1
00:00:39,123 --> 00:00:40,900
أتريدين أن تأخذي هذا؟

21
00:00:41,377 --> 00:00:45,163
لا أصدق إنه مزدحم جداً
المدرسة لم تنتهي بعد

22
00:00:45,225 --> 00:00:48,937
ربما علينا العودة -
ما رأيك أن لا نعود أبداً, أهذا جيد؟ -

23
00:00:48,968 --> 00:00:57,761
ياأولاد السباحة العائلية طريقة جيدة لنبدأ بها الصيف -
دعونا لا ننسى أن يوم الإفتتاح مجاني -

24
00:01:02,377 --> 00:01:04,150
أكره الدخول إلى هناك

25
00:01:04,233 --> 00:01:08,321
تذكر, تحرك بسرعة
وأبقي عينيك للأسفل

26
00:01:10,740 --> 00:01:13,029
آسف, المعذرة

27
00:01:31,594 --> 00:01:33,242
(غريغ)
(غريغ)

28
00:01:33,659 --> 00:01:38,142
سأرى إذا يمكنني
(أن أجد موقع جيد, انتبه على (ماني

29
00:01:38,184 --> 00:01:39,215
...ماذا؟ لكن

30
00:01:41,104 --> 00:01:42,218
ماني)؟)

31
00:01:43,439 --> 00:01:44,554
ماني)؟)

32
00:01:49,445 --> 00:01:50,560
(ماني)

33
00:02:08,965 --> 00:02:10,246
ماني), لا)

34
00:02:10,633 --> 00:02:12,756
أغسل يدي

35
00:02:42,332 --> 00:02:46,752
لا, لا, لا -
لكنني قريب جداً لأحصل على -

36
00:02:46,753 --> 00:02:56,542
وقت الصيف للألعاب الحقيقة وليس لألعاب الفيديو
مثلاَ الأمور صحية, دعنا نرى السباحة؟

37
00:03:24,625 --> 00:03:33,079
حان الوقت لنبيع بعض الأقراص المدمجة -
هل تمزح؟ -

38
00:03:34,635 --> 00:03:39,097
رودريك), لا يمكنك أن تسمع موسيقاك) -
بهذا العلو                   - (لينوود)؟

39
00:03:39,306 --> 00:03:43,790
هل هذا (لينوود هيث)؟ -
سيد (هيفلي), سررت برؤيتك -

40
00:03:44,645 --> 00:03:47,428
(سيدة (هيفلي -
مرحباً -

41
00:03:47,981 --> 00:03:49,942
إذاً...لقد تغيرت

42
00:03:50,067 --> 00:03:54,113
كنت أذهب إلى إتحاد المدرسة
الإعدادية "سباغ", لقد غيروني حقاً

43
00:03:54,196 --> 00:03:58,689
ربما تذكر لقد كنت مثيراً للمتاعب قليلاً -
لا -

44
00:04:06,667 --> 00:04:10,169
ستنظف كل هذا, أتسمعني؟

45
00:04:15,592 --> 00:04:18,721
"إذاً, إتحاد "سباغ
من أي صف تبدأ؟

46
00:04:18,762 --> 00:04:25,517
تبدأ من الصف الثامن, ياسيدي -
ستذهب إلى الصف الثامن -

47
00:04:26,437 --> 00:04:27,895
"قذيفة"

48
00:04:28,272 --> 00:04:31,755
سعدت بلقائكم, ياسيدي وسيدتي

49
00:04:32,109 --> 00:04:38,773
"قال لي "سيدي -
كان رائعاً جداً, مثلي -

50
00:04:42,453 --> 00:04:43,850
"لوديد ديبير"

51
00:04:44,038 --> 00:04:49,689
بوبي), تعال إلى هنا) -
غريغ), ياعزيزي أذهب وساعد أخاك) -

52
00:04:58,135 --> 00:05:01,681
ما الأمر المضحك جداً ؟ -
أنا أبول -

53
00:05:49,124 --> 00:05:55,474
لدي أسبوع في المدرسة وبعدها تبدأ
عطلة الصيف تبدو إنها رائعة, لكن بالنسبة لي

54
00:05:55,485 --> 00:06:04,661
العطلة الصيفية هي 3 أشهر فقط لأن الجو جميل
الكل يتوقع أنك ستكون خارجاً تلعب طوال اليوم

55
00:06:04,786 --> 00:06:08,310
لكن الحقيقة أنني
أفضل البقاء في المنزل

56
00:06:08,331 --> 00:06:13,941
بالنسبة لي, الطريقة المثالية لقضاء عطلة الصيف
هي أمام التلفاز ألعب بألعاب الفيديو

57
00:06:13,962 --> 00:06:18,623
لسوء الحظ, فكرة أبي
عن الصيف المثالي معاكسة لفكرتي

58
00:06:18,675 --> 00:06:22,700
المشكلة الحقيقية هي
أنا وأبي ليس لدينا شيء مشترك

59
00:06:22,804 --> 00:06:30,808
لكن طالما بقيت متقدماً عليه بخطوة
أعتقد أن لدي فرصة لقضاء صيف ممتع

60
00:06:35,650 --> 00:06:38,236
إنه اليوم الأخير في المدرسة

61
00:06:38,361 --> 00:06:43,032
أعلم, إنه محزن نوعاً ما -
محزن؟ هل أنت مجنون؟ -

62
00:06:43,158 --> 00:06:46,577
سألعب بألعاب الفيديو طوال الصيف
سيكون الأمر رائعاً

63
00:06:46,703 --> 00:06:48,767
هنالك شخص سأشتاق إليه

64
00:06:48,997 --> 00:06:51,451
مرحباً, يارفاق -
(مرحباً, يا (هولي -

65
00:06:52,375 --> 00:06:54,398
ستراها عندما تبدأ المدرسة مجدداً

66
00:06:54,502 --> 00:06:58,256
بعد 3 أشهر؟
يمكن أن يحدث الكثير في 3 أشهر

67
00:06:58,548 --> 00:07:03,260
مرحباً, (هولي) كيف كان صيفك؟ -
رائعة, لقد تزوجت -

68
00:07:03,511 --> 00:07:08,474
(تعرف زوجي..(شيراغ -
(مرحباً (غريغوري -

69
00:07:09,184 --> 00:07:15,481
الصف الأخير من العام الدراسي
..لكنه مازال يوماً دراسياً, إذاً

70
00:07:15,482 --> 00:07:24,115
أفتحوا كتاب إكتشاف التاريخ على الفصل السابع -
إنه اليوم الأخير من المدرسة كأن أحداً سيجلب كتبه -

71
00:07:24,220 --> 00:07:27,556
(تصرف معتاد من (غريغ هيفلي -
أنا أشفق عليه -

72
00:07:27,577 --> 00:07:29,694
طبعاً أنت
لست مستعداً

73
00:07:29,746 --> 00:07:35,581
سيد (درايبيك), سيشرفني أن أشارك كتابي
(مع (غريغ هيفلي

74
00:07:40,340 --> 00:07:47,054
فريغلي) يدعي أنه يضع عطراً خاصاً)
لكن الكل يعرف إنه لا يغتسل أبداً

75
00:07:48,932 --> 00:07:50,474
هذا رائع

76
00:08:09,786 --> 00:08:10,901
(رولي)

77
00:08:11,955 --> 00:08:18,962
أريد أن أقيم رابط مع (هولي) هذا الصيف
لقد تعبت من كوننا, أصدقاء

78
00:08:19,129 --> 00:08:23,655
ما المشكلة في أن تكونا أصدقاء؟
نحن أصدقاء

79
00:08:23,759 --> 00:08:27,930
سأجعلها توقع على كتابي السنوي -
إنها توقع الكثير من الكتب السنوية -

80
00:08:27,971 --> 00:08:31,756
لكن عندما ستوقع كتابي
سأسألها أن تكتب رقم هاتفها أيضاً

81
00:08:31,767 --> 00:08:32,763
حسناً

82
00:08:33,435 --> 00:08:37,635
بقية الحصة
هو وقت فراغ أستمتعوا

83
00:08:44,488 --> 00:08:47,950
(مرحباً (هولي
ماذا ستفعلين هذا الصيف؟

84
00:08:48,117 --> 00:08:49,931
فقط الأشياء الصيفية المعتادة

85
00:08:49,994 --> 00:08:58,168
سأتطوع للعمل بالملجأ أساعد ببناء البيئة للبشرية
وإعطاء دروس بالتنس للأطفال ماذا عنك؟

86
00:08:58,294 --> 00:09:03,166
سيصل إلى نهاية لعبة
تويستيد ويزارد 2" هذا الصيف"

87
00:09:03,632 --> 00:09:07,970
إذا كان لدي وقت
بسبب الأمور الأخرى التي سأفعلها

88
00:09:08,012 --> 00:09:14,748
هل يمكنني أن أوقع كتابك السنوي؟ -
أجل, طبعاً سنكون بالصف السابع لمرة فقط -

89
00:09:14,852 --> 00:09:21,838
(هذا ليس صحيحاً دائماً, أظن أن (آندي سبيتز
كان في الصف السابع لمدة 4 سنوات

90
00:09:21,859 --> 00:09:26,361
و...لما لا تكتبي رقمكِ أيضاً؟

91
00:09:26,489 --> 00:09:29,358
حسناً -
هيا, دعينا نذهب -

92
00:09:30,367 --> 00:09:31,648
وداعاً

93
00:09:40,544 --> 00:09:41,825
لا

94
00:10:03,067 --> 00:10:07,191
(غريغوري)
ساعدني, ساعدني

95
00:10:23,713 --> 00:10:27,705
هلا توقعين كتابي السنوي يا (هولي)؟ -
بالطبع -

96
00:10:31,763 --> 00:10:36,079
...هولي), لم تنهي كتابة رقـ) -
أليس هذا أخاك؟ -

97
00:10:36,100 --> 00:10:40,719
"لوديد ديبير"
سيأتون ليغنوا في بلدة قريبة

98
00:10:40,772 --> 00:10:52,772
أتحصل على توقيعات على كتابك السنوي؟ -
هذا لطيف جدا                       - ما هذا؟ً

99
00:10:54,640 --> 00:10:59,228
غريغ) كان مريضاً عند ألتقاط الصور)
هل أرسلت صورته من أجل كتابه السنوي؟

100
00:10:59,249 --> 00:11:01,522
أجل, لقد تذكرت

101
00:11:09,300 --> 00:11:12,500
(هذه (هيذر هيلز -
أركبي -

102
00:11:12,637 --> 00:11:17,788
لكني لم أنهي توقيع كتاب (غريغ) السنوي
خبر عاجل, لا أهتم -

103
00:11:17,788 --> 00:11:18,756
آسفة

104
00:11:19,269 --> 00:11:22,436
لكن لم تنتهي من -
(إذاً (هيذر -

105
00:11:23,106 --> 00:11:25,973
تعلمين, سأذهب في جولة
حول العالم مع فرقتي

106
00:11:25,984 --> 00:11:30,509
إذا كنتم قريبين يمكنني أن أحضر لكم يا فتيات -
بعض التذاكر                      - دعينا نذهب

107
00:11:30,572 --> 00:11:31,568
(انتظري, (هولي

108
00:11:36,786 --> 00:11:40,728
كانت تحاول أن تتصرف بعدم إهتمام
لكنني أعرف أنها معجبة بي

109
00:11:40,832 --> 00:11:49,382
رولي), أنت لطيف جداً وضعت تحت كلمة لطيف)
3خطوط إبقى رائعاً, (هولي), ماذا كتبت في كتابك؟

110
00:11:51,509 --> 00:11:56,473
أقضي صيفاً ممتعاً
أنت صديق جيد

111
00:11:57,349 --> 00:11:58,428
صديق؟

112
00:11:59,351 --> 00:12:05,104
يا رجل
هذه الكلمة قبلة الموت "صديق" هذا سيء

113
00:12:05,816 --> 00:12:10,028
بالرغم من موقف (رودريك) السلبي
لدي أهداف واضحة جداً لفصل الصيف

114
00:12:10,195 --> 00:12:15,972
(واحد ألعب بألعاب الفيديو, اثنان أرتبط مع (هولي
و ثلاثة أن أفعل الأمرين معاً

115
00:12:15,992 --> 00:12:19,725
غريغ), أنت تلعب بطريقة مذهلة) -
أعرف -

116
00:12:19,830 --> 00:12:25,156
جيراننا عائلة (وارين) لديهم أولاد يحبون
الخروج من المنزل لا بأس بهذا, لكن

117
00:12:25,502 --> 00:12:33,072
أبي لديه فكرة مجنونة أن ممارسة الرياضة
أمر طبيعي, هذه العائلة تقدم مثالاً سيئاً

118
00:12:33,176 --> 00:12:40,179
أعلم أن أبي وضع عينه علي إذاً المفتاح
لصيف ناجح سيكون البقاء متقدماً بخطوة

119
00:12:40,851 --> 00:12:47,774
أولاد عائلة (وارين) مستيقظون من الآن متشوقون
ليذهبوا, أولادنا ربما لن يستيقظوا حتى الظهر

120
00:12:47,858 --> 00:12:53,405
آسف هل قلت شيئاً؟ -
ماذا تفعل..مستيقظاً؟ -

121
00:12:53,572 --> 00:12:57,889
إنه اليوم الأول من العطلة
أكنت تعتقد أنني سأستلقي كل اليوم؟

122
00:12:57,910 --> 00:13:04,040
في الواقع, هذا بالضبط ما أعتقدته -
(لا أستطيع العثور على "تينغي" بطانية (ماني -

123
00:13:04,416 --> 00:13:10,714
أتعلمين ربما حان الوقت ليمضي قدماً
من تلك البطانية القديمة على أي حال

124
00:13:10,756 --> 00:13:15,750
أعطيت "تينغي" لـ(ماني) بعد ولادته مباشرةً
في ذلك الوقت "تينغي" كانت بطانية زرقاء لطيفة

125
00:13:15,761 --> 00:13:20,359
لكن الآن إنها قطع من الخيوط المغزولة
متماسكة ببعضها مع الزبيب والمخاط

126
00:13:20,391 --> 00:13:26,934
لا تظن أنه يهتم بها بعد الآن؟ -
متأكد أنها ستظهر -

127
00:13:27,898 --> 00:13:31,150
ماذا؟
أنظر إلى هذه التفاهة

128
00:13:31,235 --> 00:13:35,635
أبي وأنا لا نتفق على أي شيء
"باستثناء الكوميدي "ليل كوتي

129
00:13:35,739 --> 00:13:42,725
كلانا نكرهه لكن لا يمكننا التوقف عن قراءته
(أنت "أ,أ ل" أفضل أب للأبد)

130
00:13:42,788 --> 00:13:44,706
إنها ليست نكتة حتى -
أعرف -

131
00:13:44,748 --> 00:13:49,503
أيمكننا التركيز من فضلكم؟
(علينا العثور على "تينغي" بطانية (ماني

132
00:13:49,628 --> 00:13:51,420
سأتأخر على العمل

133
00:13:52,464 --> 00:13:53,745
أراكم لاحقاً

134
00:14:05,811 --> 00:14:07,436
العطلة بدأت

135
00:14:31,545 --> 00:14:32,625
(غريغ)

136
00:14:34,548 --> 00:14:35,793
(غريغ)

137
00:14:38,344 --> 00:14:42,838
هل ستبقى جالساً هنا كل اليوم
وتلعب بألعاب الفيديو؟

138
00:15:35,235 --> 00:15:36,314
مرحباً

139
00:15:36,444 --> 00:15:37,475
مرحباً, يا أبي

140
00:15:37,695 --> 00:15:39,320
هل أنت...متعرق؟

141
00:15:39,781 --> 00:15:44,773
أجل, انتهيت للتو
من بعض ألعاب...الرياضة

142
00:15:45,787 --> 00:15:47,067
كيف كان يومكِ؟

143
00:15:47,372 --> 00:15:50,980
رهيب (ماني) لا يزال يتعافى
"من فقدانه لـ"تينغي

144
00:15:51,042 --> 00:15:57,244
حسناً, ربما هذا أفضل أظن أنه يجب -
"أن ينساها                - "تينغي

145
00:15:58,299 --> 00:16:01,719
تينغي", يا إلهي ياعزيزي وجدت بطانيتك"

146
00:16:01,803 --> 00:16:05,682
هذا عظيم, لكن كيف انتهى بها الأمر في -
القمامة؟ -

147
00:16:05,724 --> 00:16:06,755
فرانك)؟)

148
00:16:07,267 --> 00:16:08,298
نعم؟

149
00:16:08,518 --> 00:16:11,521
أنت لم تفعلها -
...أنا لم -

150
00:16:11,646 --> 00:16:12,761
...أعرف

151
00:16:13,481 --> 00:16:20,644
أنها مازالت تعني له الكثير -
كيف يمكنك؟ -

152
00:16:25,410 --> 00:16:27,035
صباح الخير -
صباح الخير -

153
00:16:30,790 --> 00:16:38,527
تهانينا, أيها اللاعب كل عملك الشاق قد أعطى
"نتائجه أنت في المستوى الـ 9"مستحضر الأرواح

154
00:16:38,715 --> 00:16:42,165
لعبت بألعاب الفيديو طوال اليوم -
أنا؟ -

155
00:16:43,220 --> 00:16:46,174
لا, لقد كنت ألعب الرياضة

156
00:16:46,890 --> 00:16:52,259
حسناً, لقد أكتفيت, لا مزيد من ألعاب الفيديو -
لنهاية الصيف             - لا يمكنك فعل هذا

157
00:16:52,479 --> 00:16:55,211
نعم, يمكنني, سأفعل أنا

158
00:16:55,398 --> 00:17:00,529
أنا أفصله هل الـ"دي في دي" أو صندوق
...الأسلاك يدخل في

159
00:17:00,654 --> 00:17:03,240
هل الـ"دي في دي" يدخل
...في صندوق الأسلاك

160
00:17:03,323 --> 00:17:06,784
أتعتقد أن هذا مضحكاً؟ -
إنه مسلي -

161
00:17:08,078 --> 00:17:15,022
حسناً, إذاً مارأيك لا ألعاب فيديو ولا تلفاز
لنهاية الصيف؟ هل هذا يجعلك تضحك؟

162
00:17:15,085 --> 00:17:16,116
أبي, لا

163
00:17:16,336 --> 00:17:19,003
توقفت عن الضحك
لقد توقفت

164
00:17:22,759 --> 00:17:26,492
احذروا من الضاحك الآن؟ أنا
أنا الضاحك

165
00:17:26,680 --> 00:17:30,392
أنا الضحكة التي تستوعب الضاحك
الذي ضحك يوماً

166
00:17:34,104 --> 00:17:35,385
أشياء مضحكة

167
00:17:37,441 --> 00:17:41,820
"سأذهب للقبو لأعمل على معركتي "الديوراما -
(فرانك) -

168
00:17:41,945 --> 00:17:45,573
"مالذي تفعله؟ أولاً, "تينغي
والآن ألعاب الفيديو الخاص بـ(غريغ)؟

169
00:17:45,616 --> 00:17:50,150
الجنرال (لي) لن يلون نفسه -
هذا مهم -

170
00:17:50,287 --> 00:17:54,020
لا يمكنك أخذ كل ما يحبونه
والأختفاء في الطابق السفلي

171
00:17:54,291 --> 00:18:01,528
(عليك أن تكون بمستوى (غريغ
وأن تنخرط معه أعثر على نشاط تتمتعان به

172
00:18:01,632 --> 00:18:05,385
مالذي سنفعله
نلعب "تويستيد وارلوك" كل اليوم؟

173
00:18:05,469 --> 00:18:09,087
أكره أن أقول ذلك
لكن ليس لدينا شيئاً مشتركاً على الإطلاق

174
00:18:09,139 --> 00:18:15,187
ما يحتاجه (غريغ) هو مثل أعلى
شخص يمكنه أن يقتدي به أجلس وتحدث معه

175
00:18:15,229 --> 00:18:17,690
أنا أتحدث معه, لكنه لا يستمع إلي

176
00:18:17,731 --> 00:18:22,060
ثقي بي, قضاء الوقت معاً
ليس ممتعاً لأي منا

177
00:18:23,153 --> 00:18:28,396
أنت دائماً تشكو أن والدك لم
يقضي وقتاً كافياً معك عندما كنت شاباً

178
00:18:29,159 --> 00:18:32,325
الآن أنت تفعل الشيء نفسه

179
00:18:33,664 --> 00:18:39,414
كن الأب الذي كنت تتمناه

180
00:18:40,921 --> 00:18:42,202
أنتِ محقة

181
00:18:45,676 --> 00:18:50,970
يجب أن أخصص له المزيد من الوقت -
هذا لا يبدو جيداً -

182
00:18:52,850 --> 00:18:55,306
أنهض وأشرق

183
00:18:55,853 --> 00:19:00,145
إنه يوم السبت
سنقضي اليوم بأكمله سوياً

184
00:19:07,114 --> 00:19:13,161
أتعلم يستغرق بعض الوقت لنصل إلى هنا
ويتطلب مجهوداً أن نخرج القارب

185
00:19:13,204 --> 00:19:18,897
لكن هذا ما يعنيه الأمر
أنت وأنا, نقضي وقتاً مميزاً معاً

186
00:19:19,377 --> 00:19:22,459
حسناً, ياصاح, أعطني بعض الطعم

187
00:19:35,893 --> 00:19:40,270
...حسناً
علينا التفكير بالعودة

188
00:19:45,236 --> 00:19:51,013
بالسوء الذي كان عليه هذا
فكرة أمي عن نشاط صيفي جيد كانت أسوء

189
00:19:51,075 --> 00:19:52,534
...أنا سعيدة جداً

190
00:19:52,827 --> 00:19:59,041
أنكم جميعاً قررتم أن تصبحوا أعضاء
مؤسسين في نادي "القراءة متعة" إذاً

191
00:19:59,083 --> 00:20:09,364
دعونا نتشارك الكتب التي جلبتوها
لست متأكدة إذا كانت تعتبر من الأدب

192
00:20:09,427 --> 00:20:15,934
ما رأيكم أن أحضر بعض الكتب
الحقيقية؟ الكلاسيكية شيئاً ليحفز عقولكم

193
00:20:16,184 --> 00:20:17,726
سأعود على الفور

194
00:20:19,270 --> 00:20:25,214
شكراً جزيلاً, يا (غريغوري) لجعل الصيف وقتاً
للدراسة وكتابة تقارير عن الكتب

195
00:20:25,360 --> 00:20:28,811
أتظن أنني أريد فعل هذا؟
صيفي تحول إلى كابوس

196
00:20:28,863 --> 00:20:35,224
"يجب أن تأتي معي إلى "النادي الريفي
إنه ممتعاً حقاً ويمكنك البقاء خارجاً كل اليوم

197
00:20:39,707 --> 00:20:43,040
دعونا نبدأ هذه الحفلة, أجل

198
00:20:44,879 --> 00:20:48,675
(مالذي سأفعله؟ أريد أن اتصل بـ(هولي
لكن هذا الرقم ليس جيداً

199
00:20:48,717 --> 00:20:50,760
فقط آخر رقمين مفقودين

200
00:20:50,802 --> 00:20:56,182
هذا يعني لا يوجد سوى 100 رقم مختلف -
يمكنه أن يكون...               - لقد وجدتها

201
00:20:56,224 --> 00:21:00,802
سأتصل بكل الأرقام
حتى أحصل على رقمها

202
00:21:05,650 --> 00:21:07,773
مرحباً؟ (فريغيرس) يتحدث

203
00:21:12,908 --> 00:21:15,941
مرحباً؟ ستأخذ الطعام أو نوصله إليك؟
(هنا (براد -

204
00:21:16,077 --> 00:21:17,109
مرحباً؟

205
00:21:25,420 --> 00:21:26,942
ما الأمر؟ أنا المدرب

206
00:21:27,005 --> 00:21:28,630
المدرب (مالون)؟

207
00:21:28,924 --> 00:21:29,955
من المتكلم؟

208
00:21:30,175 --> 00:21:31,842
(لا تقل له, (غريغ

209
00:21:32,010 --> 00:21:37,056
غريغ)؟ (غريغ) من؟)
حسناً, أسمع, يا (غريغ) لا أعرف من أنت

210
00:21:37,182 --> 00:21:40,081
لكن إذا اتصلت مجدداً
...سأصل إليك من خلال الهاتف

211
00:21:40,519 --> 00:21:46,139
حتى الآن, إنه يتطور ليصبح
أسوأ صيف على الإطلاق

212
00:21:50,946 --> 00:21:54,943
"هيا بنا, سنتأخر على معركة "فيليبي

213
00:21:58,432 --> 00:22:01,868
أبي حقاً يحب
إعادة تمثيل الحرب المدنية

214
00:22:01,873 --> 00:22:06,566
وهي بالأساس حفنة من الرجال البالغين
يرتدون كجنود ويركضون في الحقول الموحلة

215
00:22:06,628 --> 00:22:10,528
لا يمكنني حمل سلاح
لدي الشرف بأن أكون فتى البوق

216
00:22:10,549 --> 00:22:15,632
نحن الممثلين فخورين
بأنفسنا لكوننا حقيقيون جداً

217
00:22:15,637 --> 00:22:20,538
(روني)
يغطي أزراره بمطاط أسود

218
00:22:20,559 --> 00:22:25,351
وملابس (آرتي) الداخلية
مصنوعة من شعر الحصان

219
00:22:28,567 --> 00:22:32,693
مالذي تفعله؟
إنه ربيع, عام 1861

220
00:22:33,072 --> 00:22:38,160
"نحاول أن نطوق جيوش "بورترفيلد
ولا يوجد ألعاب فيديو, هيا بنا

221
00:22:39,244 --> 00:22:43,478
حسناً, حسناً -
حسناً, الآن, العامل الحاسم -

222
00:22:43,582 --> 00:22:49,577
السبب بفوزنا بهذه المعركة
هو أننا نحمل عنصر المفاجأة

223
00:22:52,216 --> 00:22:56,302
لا
لا, نحن بحاجة عنصر المفاجأة

224
00:22:56,428 --> 00:23:00,092
ذلك الطفل دمر كل شيء -
دعونا نقضي عليه -

225
00:23:01,809 --> 00:23:03,433
أين أنت ذاهب؟

226
00:23:03,936 --> 00:23:06,805
إنها معركة معادة, لقد فزنا

227
00:23:30,337 --> 00:23:34,268
(ألو                  - مرحباً, (غريغ -
اتصلت لأقول أني لن آتي لنادي الكتاب

228
00:23:34,300 --> 00:23:38,950
أمي ستأخذني إلى "النادي الريفي" وقالت -
بإمكاني دعوتك               - كلا, شكراً

229
00:23:38,971 --> 00:23:44,477
لنفتح كتاب النساء الصغيرات
(لنرى ما قصة (ميغ جوبيثنيمي

230
00:23:44,643 --> 00:23:46,102
سآتي على الفور

231
00:23:50,358 --> 00:23:53,598
سنقضي وقتاً ممتعاً جداً -
كما تقول -

232
00:23:55,446 --> 00:23:56,442
إلى أعلى

233
00:23:56,822 --> 00:23:58,447
أعلى, أعلى

234
00:23:58,866 --> 00:24:00,951
"إتحاد المدرسة الإعدادية سباغ"

235
00:24:03,329 --> 00:24:08,831
أعلى, هيا بنا
ديفي), أتدعو هذه تمارين ضغط؟)

236
00:24:22,014 --> 00:24:24,303
(مرحباً, ياسيدة (جيفرسون -
(مرحباً, يا (إيمي -

237
00:24:24,851 --> 00:24:28,178
أمزدحم اليوم؟ -
الطقس الجميل جعل الناس تأتي -

238
00:24:31,190 --> 00:24:36,317
إيمي), لم تكن تمزح)
إنه مزدحم اليوم بالفعل

239
00:24:40,033 --> 00:24:42,139
هل هذا مزدحم؟

240
00:24:47,040 --> 00:24:49,021
يا شباب, هل تودان عصير "السموذي"؟

241
00:24:49,208 --> 00:24:54,082
هم يحضرون الأشياء إليك؟ -
أجل, إنهم يفعلون ذلك -

242
00:24:56,841 --> 00:24:57,920
نعم

243
00:25:01,763 --> 00:25:03,043
أسف

244
00:25:03,389 --> 00:25:09,225
أعتقد أني أحب أن أكون خارج المنزل
"فقط عندما أكون في "النادي الريفي

245
00:25:10,104 --> 00:25:11,136
(إنها (هولي هيلز

246
00:25:11,272 --> 00:25:14,359
إنها دائماً هنا
إنها عضوة

247
00:25:15,110 --> 00:25:18,634
ولم تعتقد أنه ربما ينبغي أن تخبرني بهذا؟

248
00:25:18,780 --> 00:25:22,907
الآن, خطوة...تلوح...ترفعه للأعلى

249
00:25:24,911 --> 00:25:28,908
إلى اللقاء, وتذكروا أعملوا
على الضربة الأمامية

250
00:25:29,874 --> 00:25:32,038
(مرحباً (هولي -
مرحباً, يا رفاق -

251
00:25:32,419 --> 00:25:34,795
أعتقدت أنك ستتصل بي

252
00:25:34,921 --> 00:25:38,341
كنت سأتصل
لكن أدركت أنني سأراكِ هنا

253
00:25:38,508 --> 00:25:40,133
إذاً, ماذا تفعلين؟

254
00:25:40,427 --> 00:25:44,597
أنا مساعدة مدرب التنس
أعطي دروساً للأطفال

255
00:25:44,931 --> 00:25:49,890
هذا غريب جداً, نحن نلعب التنس -
رائع, يجب أن نلعب في وقت ما -

256
00:25:50,186 --> 00:25:54,597
...في الواقع, لم ألعب -
سيكون هذا رائعاً, نحب أن نلعب -

257
00:25:54,608 --> 00:25:58,257
ما رأيك غداً عند الساعة 11؟ -
الساعة 11 مثالية -

258
00:25:58,445 --> 00:26:01,489
أراكم غداً -
غداً موعدنا -

259
00:26:02,782 --> 00:26:06,197
وهكذا تحسن صيفك

260
00:26:10,290 --> 00:26:14,911
لا, لا, لا
(أرجوك, أكثر, أكثر هيا يا (ماني

261
00:26:15,212 --> 00:26:19,250
مرحباً, يا أمي -
شخصاً ما يبدو أنه استمتع حقاً -

262
00:26:19,382 --> 00:26:20,414
مرحباً

263
00:26:20,717 --> 00:26:21,748
مرحباً

264
00:26:22,219 --> 00:26:24,424
الفتى الذي كنت أبحث عنه -
أنا؟ -

265
00:26:24,554 --> 00:26:30,059
في مكتبي يعرضون تدريب صيفي
ووضعت اسمك لأجله

266
00:26:30,143 --> 00:26:31,415
ما هو التدريب؟

267
00:26:31,520 --> 00:26:35,850
...حسناً
ستأتي إلى مكتبي كل يوم

268
00:26:36,149 --> 00:26:39,653
لكن سيكون لديك مسؤولياتك الخاصة
إنها مثل الوظيفة

269
00:26:39,736 --> 00:26:41,530
هل سأحصل على راتب؟ -
لا -

270
00:26:41,655 --> 00:26:45,781
حصلت لي على وظيفة دون راتب؟ -
يمكنكما أن تكون رفاق عمل -

271
00:26:51,248 --> 00:26:55,206
كم من الوقت حتى نذهب للمنزل؟ -
لقد وصلنا إلى هنا قبل 8 دقائق -

272
00:27:00,174 --> 00:27:05,634
...يبدو رائعاً حقاً, لكن
هذا محرج

273
00:27:05,929 --> 00:27:10,140
إنه فقط...أنني حصلت على وظيفة مسبقاً -
ماذا؟ حصلت على وظيفة؟ -

274
00:27:10,434 --> 00:27:15,642
حسناً, (رولي) دعاني إلى "النادي الريفي" اليوم
"ورأيت لوحة "مطلوب المساعدة

275
00:27:15,939 --> 00:27:22,091
ذهبت إلى المدير و وظفني
قال أنه أعجب بقطفي للازهار

276
00:27:22,196 --> 00:27:25,489
انتظر
أنت فعلاً حصلت على وظيفة؟

277
00:27:25,637 --> 00:27:29,766
أجل إذا أردت يمكنني أن اتصل
وأخبره أنه لا يمكنني

278
00:27:29,787 --> 00:27:33,874
لا, لا هذا رائع
أيمكنك تصديق هذا, يا (سوزان)؟

279
00:27:34,041 --> 00:27:37,872
ابننا حصل لنفسه على وظيفة -
أعلم -

280
00:27:40,464 --> 00:27:44,627
شخص ما هنا
فعل شيئاً حقاً

281
00:27:46,720 --> 00:27:48,179
هذا رائع

282
00:28:00,359 --> 00:28:03,443
أبقيك بالأسفل"
"أنا الشريف الجديد في المدينة

283
00:28:03,571 --> 00:28:06,488
"أنا الرجل, أنا الرجل, أنا الرجل"

284
00:28:07,074 --> 00:28:10,823
(لا تعبث معي, يا (هوس"
"لأنني أضع القوانين

285
00:28:10,953 --> 00:28:13,705
"أنا الرجل, أنا الرجل, أنا الرجل"

286
00:28:15,416 --> 00:28:19,024
أعتقد أنه يجب أن نخبرها
أننا لم نلعب التنس قط

287
00:28:19,086 --> 00:28:24,086
نلعب "ألتيمت تنس" على "الوي" إنها نفس الشيء -
مرحباً, يا رفاق -

288
00:28:24,258 --> 00:28:25,289
(مرحباً, (هولي

289
00:28:25,593 --> 00:28:26,707
نحس

290
00:28:32,850 --> 00:28:37,375
لا, مالذي تفعله هنا؟ -
هل نبدأ بالإرسال القوي؟ -

291
00:28:37,396 --> 00:28:38,594
ما هو الإرسال القوي؟

292
00:28:38,981 --> 00:28:41,963
رولي), أيمكنك أن تكون جدياً؟)

293
00:28:42,151 --> 00:28:46,655
إنهم يدخلون أي أحد إلى هنا -
لا بد أن هذا سبب وجودكِ هنا -

294
00:28:46,781 --> 00:28:51,238
لما لا نلعب زوجين (باتي) وأنا, ضدكما -
حسناً -

295
00:28:53,287 --> 00:28:54,283
سأقتلكم

296
00:29:06,467 --> 00:29:07,748
آسفة

297
00:29:08,469 --> 00:29:10,094
خمسة عشر, حب

298
00:29:12,348 --> 00:29:13,379
ماذا دعتني؟

299
00:29:15,977 --> 00:29:17,008
أجل

300
00:29:17,645 --> 00:29:18,974
أقصد

301
00:29:19,814 --> 00:29:21,439
ثلاثون, حب

302
00:29:21,816 --> 00:29:24,105
مهما تقولين...حب

303
00:29:24,986 --> 00:29:26,101
ماذا؟

304
00:29:26,696 --> 00:29:28,274
غريب أطوار

305
00:29:30,158 --> 00:29:33,865
مرحباً, أيتها الفتاة الصغيرة"
"أترغبين بالرقص؟

306
00:29:32,702 --> 00:29:33,865
{\a6}
أجل

307
00:29:34,621 --> 00:29:39,455
مرحباً, أيتها الفتاة الصغيرة"
"أتريدين رومانسية سريعة؟

308
00:29:39,584 --> 00:29:43,534
مرحباً, أيتها الفتاة الصغيرة"
"أستأخذين فرصة

309
00:29:44,047 --> 00:29:47,831
"وتحتفلي بالصيف معي؟"

310
00:29:49,052 --> 00:29:52,752
مرحباً, أيتها البنت الصغيرة"
"أين تعلمتِ هذه الخدعة؟

311
00:29:53,807 --> 00:29:57,507
مرحباً, ألا تعلمين"
"أن لديكِ الروك آند رول؟

312
00:29:58,353 --> 00:30:02,220
مرحباً, أيتها الفتاة الصغيرة"
"أستأخذين فرصة؟

313
00:30:02,857 --> 00:30:04,767
حصلت عليها, حصلت عليها

314
00:30:04,901 --> 00:30:06,644
"وتحتفلي بالصيف معي؟"

315
00:30:13,368 --> 00:30:20,573
هل لعب أحداً منكما التنس من قبل؟ -
"أجل..."ألتيمت تنس" على "الوي -

316
00:30:21,209 --> 00:30:27,791
إنها ليست نفس الشيء -
ربما, يمكنني إعطاءك بعض الإرشادات -

317
00:30:31,386 --> 00:30:34,173
عليك أن تتابع الحركة, هكذا

318
00:30:40,604 --> 00:30:43,283
علينا الذهاب إنها حالة طارئة -
حالة طارئة ضخمة -

319
00:30:43,398 --> 00:30:46,672
الطابعة خربت بطاقات الدعوة لحفلة
عيد ميلادي الـ16

320
00:30:46,776 --> 00:30:49,488
وما علاقة هذا الأمر بي؟

321
00:30:49,779 --> 00:30:54,180
لدى الناس توقعات
كل شيء يجب أن يكون مثالياً

322
00:30:54,284 --> 00:30:58,246
لن تفهمي أبداً
ما معنى أن تكوني جميلة

323
00:30:58,413 --> 00:31:00,228
أيمكنكِ أن تقليني إلى المنزل لاحقاً؟

324
00:31:00,290 --> 00:31:05,962
أعود من أجلكِ؟ لا إنها تبعد 10 دقائق
الآن تحركي أو أخسري التوصيلة

325
00:31:09,091 --> 00:31:10,371
أعلم, أليس كذلك؟

326
00:31:11,259 --> 00:31:12,884
سأراكم لاحقاً يا رفاق

327
00:31:14,972 --> 00:31:19,412
إلى اللقاء -
ليس سيئاً, بالنسبة لأول يوم بوظيفتي المزيفة -

328
00:31:19,434 --> 00:31:28,381
بالإضافة الآن, أبي وأنا موظفان
نتفق معاً بشكل جيد, عيد 4 تموز سعيد

329
00:31:28,485 --> 00:31:32,446
ليل كوتي" الرسام الكاريكاتيري"
سيتقاعد بعد 3 أشهر

330
00:31:32,489 --> 00:31:36,617
لن نضطر لقراءة هذه التفاهة بعد الآن -
تخلص جيد -

331
00:31:36,785 --> 00:31:41,623
(كل عيد 4 تموز, جيراننا عائلة (وارين
يقيمون حفلة كبيرة للحي بأكمله

332
00:31:41,790 --> 00:31:44,959
أمي وأبي يجبروننا على الذهاب
وهذا أمر سيء

333
00:31:45,127 --> 00:31:49,755
لأنني كنت أتجنب (رودريك) بسبب حاسته -
لكشف الكذب             - أيها النحلة العاملة

334
00:31:49,798 --> 00:31:57,472
تعلم أن حصولك على وظيفة لا يجتاز اختبار الرائحة -
أجل, إنه يجتازه, يجتازه تماماً -

335
00:31:59,808 --> 00:32:01,930
خذ ياعزيزي -
شكراً -

336
00:32:06,148 --> 00:32:11,549
تعلم, مع أولادي الوضع يكون هيا, هيا, هيا
علي أن أصارعهم في كل ليلة

337
00:32:11,654 --> 00:32:13,530
أجل, نفس الشيء مع أولادي

338
00:32:13,572 --> 00:32:20,411
إنهم في قوات مستكشفين البرية ويحبون ذلك -
أحب أن أكون في مستكشفين البرية -

339
00:32:20,579 --> 00:32:22,287
أحببتها؟ -
أجل, أحببتها -

340
00:32:22,581 --> 00:32:27,086
لأن رحلة التخييم الوحيدة التي ذهبنا إليها
بطفولتنا, أنت بكيت كل الوقت

341
00:32:27,169 --> 00:32:31,166
حسناً, لقد كسرت ذراعي في مكانين

342
00:32:31,257 --> 00:32:33,587
لقد بكيت طوال الوقت -
...أجل, أنا -

343
00:32:34,343 --> 00:32:35,458
إنها تؤلم

344
00:32:35,845 --> 00:32:39,911
أتعرف ماذا؟
عليك الأنضمام إلى مستكشفين البرية

345
00:32:39,932 --> 00:32:43,352
أنا شخص يحب البقاء في المنزل -
بالضبط, متى الأجتماع القادم؟ -

346
00:32:43,519 --> 00:32:49,296
قائمة الإنتظار لقواتنا طولها ميل
الجميع يودون الأنضمام إلى الأفضل

347
00:32:49,358 --> 00:32:54,572
هل هذا كلبك؟ نحن كبرنا مع كلب -
نوتي), (فرانك) هو الذي لقبه) -

348
00:32:54,613 --> 00:32:59,681
لن تكون صغيراً قط على تعلم المسؤولية
(عليك أن تحضر كلباً لأطفالك يا (فرانك

349
00:32:59,702 --> 00:33:02,120
أجل, هذه فكرة رائعة

350
00:33:06,292 --> 00:33:09,837
أتعلم, أظن أنني سأتحدث
إلى أبي عن شكوكي

351
00:33:09,879 --> 00:33:11,273
يمكنك فعل ما تريد

352
00:33:13,049 --> 00:33:14,329
سأفعل

353
00:33:17,219 --> 00:33:18,500
حسناً, حسناً

354
00:33:20,640 --> 00:33:22,431
لا أملك وظيفة حقاً

355
00:33:22,808 --> 00:33:29,678
"هولي هيلز) عضوة لذلك وجودي في "النادي الريفي) -
يعني بإمكاني قضاء الوقت معها        - عرفت ذلك

356
00:33:30,066 --> 00:33:32,544
أيعني هذا أن (هيذر هيلز) هناك, أيضاً؟

357
00:33:32,568 --> 00:33:34,444
من (هيذر)؟ -
أريد الأنضمام -

358
00:33:35,071 --> 00:33:39,553
لا يمكنني أن أدخلك إلى هناك أنا أذهب -
كضيف (رولي)       - سأذهب كضيفك

359
00:33:39,575 --> 00:33:45,199
لا يمكنني أن أحضر ضيف لأنني ضيف
ليس هناك ضيف للضيف

360
00:33:45,665 --> 00:33:47,823
بدأت الأمور تصبح معقدة

361
00:33:47,959 --> 00:33:51,754
لكن على الأقل نتج شيء جيد من -
حفلة الشواء              - أقدم لكم

362
00:33:51,921 --> 00:33:59,051
(العضو الجديد في عائلة (هيفلي -
(فرانك) -

363
00:33:59,345 --> 00:34:04,824
اتمنى حقاً لو بحثت بالأمر معي أولاً
أعني, أعتقد أن هذا قرار عائلي

364
00:34:05,018 --> 00:34:07,499
من الكلب الجيد؟ -
(يمكننا أن ندعوه (شريدر -

365
00:34:07,603 --> 00:34:08,599
لا

366
00:34:08,730 --> 00:34:09,725
ريب جو)؟)

367
00:34:10,106 --> 00:34:13,604
(يمكننا أن ندعوه (سويتي -
(سويتي) -

368
00:34:14,027 --> 00:34:17,226
سويتي), هذا اسم رائع) -
أجل, أجل -

369
00:34:17,947 --> 00:34:20,154
أبي كان مستعداً للقبول بأي اسم تريده أمي

370
00:34:20,283 --> 00:34:24,575
إذا كان ذلك يعني
أن ليس عليه أن يعيد الكلب

371
00:34:26,956 --> 00:34:28,237
(سويتي)

372
00:34:29,042 --> 00:34:30,073
(سويتي)

373
00:34:39,469 --> 00:34:41,093
(سويتي), (سويتي)

374
00:34:52,732 --> 00:34:57,550
لطالما أعتقدت أنني أريد كلباً
لكن... الآن أصبحت متردداً

375
00:34:58,154 --> 00:35:00,443
حسناً, مستعد؟ أجلس, أجلس

376
00:35:00,824 --> 00:35:03,030
جيد, هل رأيت ذلك؟

377
00:35:03,326 --> 00:35:04,571
حسناً, الآن صافحه

378
00:35:06,162 --> 00:35:08,285
صافحه, صافحه

379
00:35:08,665 --> 00:35:09,911
تفضل

380
00:35:12,168 --> 00:35:17,460
متعرق)؟) -
أنا متأكد أنها تلفظ (سويتي), يا أبي -

381
00:35:27,017 --> 00:35:29,971
أحبك

382
00:35:38,278 --> 00:35:42,803
مع وجود (سويتي) كنت اتمنى أن ينسى أبي
أمر الأنضمام إلى مستكشفين البرية

383
00:35:42,908 --> 00:35:46,738
لكن أبي اتصل مع سيد قواته القديمة

384
00:35:47,079 --> 00:35:54,206
كما يعرف والدك نأخذ كشافتنا على محمل الجد -
في القوات 133                  - هذا صحيح

385
00:35:54,419 --> 00:35:57,506
فقط الأفضل
سيكون جزءاً من هذه القوات

386
00:35:57,589 --> 00:36:00,321
من الرائع العودة إلى هنا
(يا سيد القوات (باريت

387
00:36:00,384 --> 00:36:05,222
الآن, أيها الفتيان أحضروا لأنفسكم بذلة
وأول شيء ستفعلونه

388
00:36:05,264 --> 00:36:13,228
هو تنظيف خزانة التخزين القديمة المتعفنة -
حقاً؟ حسناً -

389
00:36:14,606 --> 00:36:16,899
أظن أن والدي حصل على أكثر مما توقعه

390
00:36:16,942 --> 00:36:20,341
لكن لن يتمكن الأنسحاب من الأمر
لأن هذا سيقدم مثالاً سيئاً

391
00:36:20,571 --> 00:36:27,847
النجارة هي المهارة التي ستحتاجونها
لأجل عملنا البري في نهاية الأسبوع

392
00:36:30,456 --> 00:36:32,033
أنني أتلقى الشظايا

393
00:36:32,291 --> 00:36:33,571
هذا مستحيل

394
00:36:36,086 --> 00:36:39,585
(لقد انتهيت, يا سيد القوات (باريت

395
00:36:40,966 --> 00:36:44,428
يبدو أن الأستراحة الوحيدة بالصيف
"ستكون في "النادي الريفي

396
00:36:44,595 --> 00:36:49,342
هذا طالما (رودريك) لا يفسد الأشياء -
مرحباً -

397
00:36:51,268 --> 00:36:53,225
لا تنساني

398
00:36:54,146 --> 00:36:56,042
أذهب من الخلف -
حسناً -

399
00:37:01,987 --> 00:37:03,268
"ماركو"

400
00:37:04,156 --> 00:37:05,271
"بولو"

401
00:37:06,492 --> 00:37:07,772
"ماركو"

402
00:37:08,494 --> 00:37:09,739
"بولو"

403
00:37:29,014 --> 00:37:30,295
رودريك)؟)

404
00:37:31,016 --> 00:37:32,131
(رودريك)

405
00:37:32,476 --> 00:37:35,834
"مرحباً, يا "كوفنر
كعكة غير محلاة لك

406
00:37:35,980 --> 00:37:40,317
أين أقرب حمام, يا صاح؟
أريد أن أبول أيها الصغير

407
00:37:40,359 --> 00:37:45,010
لا أريد أن أبدو متكبراً لكنني لست متأكداً أن
"رودريك) مناسب ليكون في "النادي الريفي)

408
00:37:45,031 --> 00:37:46,311
"ماركو"

409
00:37:46,657 --> 00:37:47,772
"بولو"

410
00:37:48,034 --> 00:37:50,806
يمكنك أن تحبس أنفاسك لوقت طويل حقاً

411
00:37:51,037 --> 00:37:52,966
أتريد عصير "سموذي" آخر؟

412
00:37:52,997 --> 00:37:54,080
"ماركو" -
"لا شكراً, "بولو -

413
00:37:54,206 --> 00:37:57,314
في الواقع, أود أن أطلب بعض الأشياء -
إنه ليس جاداً -

414
00:37:57,501 --> 00:38:01,526
أنا جاداً جداً, طلبين بطاطا مقلية
ومخفوق "الفانيليا" مع كثافة إضافية

415
00:38:01,547 --> 00:38:03,779
وأي شيء عليه لحم مقدد

416
00:38:03,883 --> 00:38:05,655
السمكة ستخرج من الماء

417
00:38:05,718 --> 00:38:09,566
أخيراً, أعتقدت أنني لن أجدك أبداً

418
00:38:09,722 --> 00:38:11,493
مالذي يفعله (رودريك) هنا؟

419
00:38:11,557 --> 00:38:14,491
لقد دعيت, ألديك مشكلة؟

420
00:38:14,560 --> 00:38:16,408
لا, لا مشكلة

421
00:38:18,231 --> 00:38:21,559
أمي ستقتلك
متى حصلت على وشم؟

422
00:38:21,692 --> 00:38:24,110
هناك الكثير من الأشياء
(التي لا تعرفها عني (غريغي

423
00:38:24,737 --> 00:38:27,970
"وجود (رودريك) في "النادي الريفي
جعلني متوتراً حقاً

424
00:38:29,075 --> 00:38:34,382
أخبرته أن عليه أن لا يلفت الأنتباه
لا أريد أن أطرد من وظيفتي المزيفة

425
00:38:34,414 --> 00:38:37,296
لكن, طبعاً هو لم يستمع

426
00:38:43,923 --> 00:38:45,548
(إنه وقت (هيذر هيلز

427
00:38:46,217 --> 00:38:50,549
لا تذهب إلى هناك -
لن أذهب إلى هناك هي ستأتي إلي -

428
00:38:52,098 --> 00:38:57,221
رودريك) كانت لديه خطة)
لسوء الحظ, أنه فكر بها بنفسه

429
00:38:57,770 --> 00:39:04,454
أظن أنه رأى زي (هيذر) لحراس الإنقاذ
وأعتقد أنها تنقذ الناس وأشياء كهذه

430
00:39:08,281 --> 00:39:09,312
أصبت بتشنج

431
00:39:09,449 --> 00:39:13,015
عفواً, متى يغلق مطعم الوجبات الخفيفة؟

432
00:39:13,119 --> 00:39:18,333
ما أنا, دليل؟ عودي عندما تغرقين -
أصبت بتشنج -

433
00:39:19,083 --> 00:39:23,651
لا داعي لأن تكوني لئيمة -
ساعديني, انظري, أنني أغرق -

434
00:39:23,963 --> 00:39:27,236
اسمعي, يا صغيرة, السبب الوحيد
لجلوسي هنا بهذا الزي السخيف

435
00:39:27,300 --> 00:39:32,096
لأحصل على علامات إضافية لأجل المنحة الجامعية -
...لا أستطيع -

436
00:39:32,472 --> 00:39:33,587
أنا أغرق, هنا

437
00:39:35,308 --> 00:39:36,933
لذلك أذهبي

438
00:39:38,144 --> 00:39:40,433
تشنج, ساعديني, ساعديني

439
00:39:41,147 --> 00:39:42,523
...ماذا يـ

440
00:39:42,732 --> 00:39:44,938
أمسكت بك -
من أنت؟ -

441
00:39:45,277 --> 00:39:46,851
أنا لاأعرفك حتى -
أنت بخير -

442
00:39:46,987 --> 00:39:48,778
مالذي يحدث؟

443
00:40:13,680 --> 00:40:18,550
أحذر ماذا؟ سنذهب إلى الشاطئ في
نهاية الأسبوع وأمي قالت يمكنني دعوتك

444
00:40:18,643 --> 00:40:23,502
ممر اللوح الخشبي رائع عليكم الذهاب إلى
هزازت الجمجمة لم تعيش حياتك إذا لم تجربها

445
00:40:23,523 --> 00:40:24,804
يجب أن تأتي

446
00:40:25,150 --> 00:40:34,241
أعتقد أن الناس يتفقون معه, أنا طفل محبوب
(لكن لسبب ما, لم أتفق قط مع السيد (جيفرسون

447
00:40:36,870 --> 00:40:38,495
غريغ), يا عزيزي)

448
00:40:40,540 --> 00:40:47,798
والدك وأنا, لدينا شيء نريد أن نقدمه إليك -
لقد أريتنا أنك مسؤول بما يكفي لتحصل على واحد -

449
00:40:47,839 --> 00:40:53,591
خليوي خاص بك -
هل أنت جاد؟ خليوي خاص بي؟ -

450
00:40:57,349 --> 00:40:59,221
لا توجد عليه لوحة مفاتيح

451
00:40:59,351 --> 00:41:08,222
إنه "هاتف البداية" يمكنك الاتصال بالمنزل أو 911 -
لم نكن نريد أن نربكك                     - شكراً  -

452
00:41:10,696 --> 00:41:12,024
أقضي وقتاً ممتعاً

453
00:41:14,575 --> 00:41:15,741
أراك لاحقاً

454
00:41:22,041 --> 00:41:23,803
سنذهب إلى ممر اللوح الخشبي

455
00:41:23,834 --> 00:41:25,747
لا أستطيع الانتظار
حتى أركب بـ هزازت الجمجمة

456
00:41:25,753 --> 00:41:31,696
هزازت الجمجمة"؟"
(أنت مضحك جداً, يا (غريغ

457
00:41:33,052 --> 00:41:35,866
من يود أن يغني أغنية؟ -
أنا -

458
00:41:36,430 --> 00:41:38,838
خمسة آلاف زجاجة"
"من الحليب على الجدار

459
00:41:38,974 --> 00:41:43,224
خمسة آلاف زجاجة من الحليب"
"خذ واحدة, ممرر المتبقية حولك

460
00:41:43,562 --> 00:41:46,682
أربعة آلاف و999 زجاجة"
"من الحليب على الجدار

461
00:41:54,073 --> 00:41:57,358
ستة عشر زجاجة من الحليب على الجدار"
"ستة عشر زجاجة من الحليب

462
00:41:57,618 --> 00:42:01,912
خذ واحدة, ممرر المتبقية حولك"
"خمسة عشر زجاجة من الحليب على الجدار

463
00:42:12,425 --> 00:42:14,969
طريق طويل لنصل
إلى ممر اللوح الخشبي

464
00:42:15,010 --> 00:42:19,339
أجل, إن الجو أكثر هدوءاً هنا

465
00:42:21,183 --> 00:42:24,967
لما لا نلعب "أحبك لأن"؟

466
00:42:25,104 --> 00:42:27,552
نعم -
أنا سأبدأ -

467
00:42:32,778 --> 00:42:34,059
....أحبك لأنك

468
00:42:34,697 --> 00:42:37,283
سخيف وتجعلني أضحك

469
00:42:39,452 --> 00:42:40,723
حان دوري

470
00:42:46,876 --> 00:42:48,500
...أحبك لأنكِ

471
00:42:49,879 --> 00:42:53,235
تساعدينني بإبقاء جسدي نظيفاً

472
00:42:54,550 --> 00:42:55,935
(دورك, يا (غريغ

473
00:43:01,474 --> 00:43:03,431
توقفي عندي, توقفي عندي, توقفي عندي

474
00:43:13,403 --> 00:43:15,360
....أحبك لأن

475
00:43:17,240 --> 00:43:20,027
...شاربك...حقاً

476
00:43:24,414 --> 00:43:26,537
...لأن...

477
00:43:29,919 --> 00:43:31,378
...لأن...

478
00:43:34,591 --> 00:43:36,215
...لأن...

479
00:43:37,677 --> 00:43:40,887
كيف تستطيع الفوز بهذه اللعبة؟

480
00:43:54,527 --> 00:43:58,615
المكان مزدحم هنا -
الملاهي أكثر هدوءاً -

481
00:43:58,698 --> 00:44:00,323
من يريد المثلجات؟

482
00:44:00,617 --> 00:44:02,473
أجل, فراولة -
بطعم الفانيلا -

483
00:44:02,535 --> 00:44:04,742
روكي رود", شكراً"

484
00:44:21,054 --> 00:44:23,709
نحب أن نتشاركها, إنه أكثر متعة هكذا

485
00:44:25,725 --> 00:44:26,965
هل تريد بعضها, يا (غريغ)؟

486
00:44:27,560 --> 00:44:28,841
لا, لا شكراً

487
00:44:29,312 --> 00:44:32,282
تذكرت للتو أنني لا أتحمل اللاكتوز

488
00:44:33,817 --> 00:44:36,771
قابلونا هنا بعد ساعة بالضبط

489
00:44:37,153 --> 00:44:40,604
ولا تركبوا بالألعاب المخيفة, يا أولاد -
فهمنا ذلك -

490
00:44:44,828 --> 00:44:46,785
هزازت الجمجمة", ها نحن قادمون"

491
00:44:47,164 --> 00:44:48,955
...لكن أمي قالت

492
00:44:59,009 --> 00:45:00,800
سنعود لاحقاً عندما ينخفض الخط

493
00:45:02,137 --> 00:45:04,971
* west king *   تـرجـمـة

494
00:45:49,893 --> 00:45:51,540
"لا يوجد خط في "هزازت الجمجمة

495
00:45:55,816 --> 00:45:59,291
لقد وعدت أمي
بأننا لن نركب بأي لعبة مخيفة

496
00:45:59,403 --> 00:46:03,461
لكن (رودريك) قال لم تعيش حياتك
"إذا لم تجرب "هزازت الجمجمة

497
00:46:03,490 --> 00:46:05,804
أركبت بهذه اللعبة؟ -
إنها مخيفة جداً -

498
00:46:05,826 --> 00:46:07,911
أسمعتِ ما حدث في الصيف الماضي؟

499
00:46:08,078 --> 00:46:12,961
أخي يعرف رجلاً قريبه الثاني لديه أخ
غير شقيق ركب في هذه اللعبة وقطع رأسه

500
00:46:13,000 --> 00:46:14,146
مستحيل -
ليس مستحيلاً -

501
00:46:14,168 --> 00:46:23,969
هذا حقيقي, كنت أشغل اللعبة في ذلك اليوم
نزلت العربة ورأسه...لم يكن موجوداً فيها

502
00:46:27,765 --> 00:46:34,395
وعندما تصلون إلى الأعلى يارفاق
تأكدوا من عدم هز العربة للخلف والأمام

503
00:46:34,438 --> 00:46:35,719
....بهذه الطريقة

504
00:47:06,053 --> 00:47:10,683
لقد قال أن لا نهز العربة -
أو ستقطع رؤوسنا -

505
00:47:12,310 --> 00:47:17,147
غريغ), في حال لم ننجو)
هناك شيء أريد قوله لك

506
00:47:17,481 --> 00:47:21,423
مرة واحدة, دخلت فيها إلى الحمام
ولم أغسل يدي بعدها

507
00:47:22,153 --> 00:47:26,428
مرة واحدة, أستخدمت فرشاة أسنانك
لأخرج براز الكلب من حذائي

508
00:47:26,574 --> 00:47:27,782
انتظر, ماذا؟

509
00:47:39,086 --> 00:47:41,209
أبطئها, أبطئها, أبطئها

510
00:47:42,632 --> 00:47:43,663
(غريغ)

511
00:47:43,800 --> 00:47:44,831
(رولي)

512
00:47:45,593 --> 00:47:46,624
(غريغ), (غريغ), (غريغ)

513
00:47:50,348 --> 00:47:52,424
أرجوك

514
00:47:56,354 --> 00:47:57,978
(غريغ), (غريغ), (غريغ)

515
00:48:10,326 --> 00:48:12,954
كان من المفترض أن تقابلوننا منذ ساعة

516
00:48:12,996 --> 00:48:16,581
كنا نبحث عنكم في كل مكان -
كنا على وشك الاتصال بالشرطة -

517
00:48:17,000 --> 00:48:22,259
(لقد خيبة أملنا كثيراً, يا (رولي
خيبة أملنا كثيراً

518
00:48:27,343 --> 00:48:29,512
لقد تركونا بسهولة

519
00:48:30,638 --> 00:48:34,076
انتظر, لماذا أنت منزعج؟
لم يوبخوننا حتى

520
00:48:34,184 --> 00:48:36,186
كانوا على وشك أن يوبخوننا

521
00:48:36,352 --> 00:48:39,785
كان ذلك لا شيء, والداي
كانا سيصرخان علينا بشدة

522
00:48:39,814 --> 00:48:41,482
لقد خاب أملهم بي

523
00:48:41,524 --> 00:48:43,994
ليس بالأمر الهام, هذا أفضل من أن تعاقب

524
00:48:44,027 --> 00:48:47,863
ربما بالنسبة لك, أنت أعتدت على ذلك

525
00:49:00,335 --> 00:49:05,486
لا أستطيع الأنتظار حتى أنام على القش -
أين ستنام أنت؟ -

526
00:49:05,715 --> 00:49:09,657
أعتقد أننا شركاء بالسرير
اتمنى أنك لا تشخر

527
00:49:40,959 --> 00:49:43,441
لا أستطيع التحمل أكثر

528
00:50:21,500 --> 00:50:29,216
النجدة, أخرجيني من هنا
هؤلاء الأشخاص يدفعونني للجنون

529
00:50:35,013 --> 00:50:36,093
أرسل, أرسل, أرسل

530
00:50:46,525 --> 00:50:48,715
صباح الخير, أيها الناعس

531
00:50:50,529 --> 00:50:54,241
لدي 949 بريد ألكتروني؟

532
00:50:56,535 --> 00:50:59,245
أريد أن أذهب إلى الحمام

533
00:50:59,872 --> 00:51:01,933
يجب أن أخرج من هنا

534
00:51:08,130 --> 00:51:10,924
لا يمكنك إتمام مكالمتك

535
00:51:11,050 --> 00:51:14,678
الرجاء التحقق من الرقم و إعادة الأتصال

536
00:51:15,221 --> 00:51:21,142
يا لك من قطعة خردة
هنا 911 ما حالتك الطارئة؟

537
00:51:23,395 --> 00:51:26,500
مرحباً؟ هل أنت مصاب بأذى؟

538
00:51:33,739 --> 00:51:38,139
ألديك شيء تريد أخبارنا به, يا (غريغ)؟ -
لا أعتقد ذلك -

539
00:51:38,327 --> 00:51:41,575
لا شيء عن
هؤلاء الأشخاص يدفعونني للجنون؟

540
00:51:48,004 --> 00:51:50,548
أيمكنني مساعدتكم, أيها الضباط؟ -
إنه يحمل سكينة -

541
00:51:52,842 --> 00:51:54,185
لا تقاوم

542
00:51:54,468 --> 00:51:55,552
أعطني يدك

543
00:51:55,928 --> 00:51:59,797
(حاولت أن أشرح لوالد (رولي
أنني لم أقصد الاتصال بـ 911

544
00:51:59,849 --> 00:52:03,245
لكنه لم يكن مهتماً بما كنت أريد قوله

545
00:52:03,269 --> 00:52:06,640
(أنت دائماً  تدخل في مشاكل مع الفتى (رولي

546
00:52:06,939 --> 00:52:10,047
بدأت أعتقد أن تأثيره سيء عليك

547
00:52:16,199 --> 00:52:18,144
مرحباً, يا (رولي), كيف حالك؟

548
00:52:18,284 --> 00:52:20,117
بخير, أعتقد

549
00:52:20,453 --> 00:52:22,872
إذاً, أما زلنا سنذهب إلى "النادي الريفي"؟

550
00:52:22,955 --> 00:52:26,209
في الواقع, لن أذهب إلى
النادي الريفي" اليوم"

551
00:52:26,459 --> 00:52:30,947
انتظر, لما لا؟ -
ماذا؟ قادم يا أمي, يجب أن أذهب -

552
00:52:34,967 --> 00:52:37,736
"مستعد لأذهب إلى "النادي الريفي

553
00:52:39,222 --> 00:52:42,822
رولي) لن يذهب)
ولا يمكنني الدخول بدونه

554
00:52:42,976 --> 00:52:46,645
حسناً, أنت تدخلني خلسة

555
00:52:46,813 --> 00:52:51,306
بدلاً من ذلك
أدخل نفسك خلسة ثم أدخلني خلسة

556
00:52:51,401 --> 00:52:54,982
(كيف؟ أريد (رولي
لأمر من مكتب الاستقبال

557
00:52:54,988 --> 00:53:01,000
غريغ), إذا لم تذهب إلى العمل)
أبي سيعلم أنك لا تملك وظيفة

558
00:53:07,333 --> 00:53:10,316
لا مشكلة, أليس كذلك؟
(تذكر, أنت من عائلة (جيفرسون

559
00:53:10,336 --> 00:53:13,395
ولا تنسى أن تخرج القمامة

560
00:53:15,175 --> 00:53:16,206
مرحباً

561
00:53:18,511 --> 00:53:20,219
ألن تقول مرحباً؟

562
00:53:22,682 --> 00:53:23,797
أجل

563
00:53:24,184 --> 00:53:26,743
يال وقاحتي, مرحباً

564
00:53:37,697 --> 00:53:38,812
(مرحباً, يا (رولي

565
00:53:40,158 --> 00:53:43,358
(مرحباً, يا (غريغ -
رائع, لم أتوقع رؤيتك هنا اليوم -

566
00:53:43,370 --> 00:53:47,663
أجل,..حسناً...لقد تغيرت خططي

567
00:53:48,375 --> 00:53:51,494
لقد غيرت...غيرت..أقصد

568
00:53:51,878 --> 00:53:57,551
ربما سأراكم لاحقاً, يارفاق؟
أجل -

569
00:53:58,009 --> 00:54:03,173
لا أصدق هذا
لقد كذبت, أنت لا تكذب أبداً

570
00:54:04,057 --> 00:54:10,416
والداي لا يردونني أن أدعوك بعد الآن
أعتقدت, أنني إذا كذبت لن أجرح مشاعرك

571
00:54:37,341 --> 00:54:39,124
كان ذلك مذهلاً

572
00:55:08,914 --> 00:55:10,728
هذا مرتفع جداً

573
00:55:10,791 --> 00:55:12,625
هل تتحدث إلى نفسك؟

574
00:55:15,754 --> 00:55:17,421
لا, بالطبع لا

575
00:55:17,589 --> 00:55:22,323
نعم كنت كذلك, لقد كنت
تتحدث إلى نفسك لأنك خائف

576
00:55:22,594 --> 00:55:24,883
أنا لست خائفاً هذا جنون

577
00:55:25,764 --> 00:55:29,308
أنت لا تفهمين ما كنت أفعل
لأنك طفلة صغيرة

578
00:55:31,103 --> 00:55:32,402
إذاً أذهب

579
00:56:06,806 --> 00:56:08,584
هولي) أين واقيكِ الشمسي؟)

580
00:56:40,673 --> 00:56:46,053
أنا آسفة, أنا لا أفهم
كما تعلم, أنا مجرد طفلة صغيرة

581
00:56:50,516 --> 00:56:51,683
(مرحباً (غريغ

582
00:56:54,020 --> 00:56:55,155
(مرحباً (هولي

583
00:56:55,229 --> 00:56:58,751
يا إلهي, الجو حاراً جداً هناك
من الرائع أن نترطب هنا

584
00:56:58,858 --> 00:57:00,525
أجل, هذا عظيم

585
00:57:00,693 --> 00:57:03,560
كنت ذهابة لأحضر المثلجات
هل تريد الأنضمام إلي؟

586
00:57:03,738 --> 00:57:05,211
سيكون هذا رائعاً

587
00:57:06,199 --> 00:57:08,260
أقصد, لا

588
00:57:08,576 --> 00:57:09,925
في وقت لاحق ربما

589
00:57:10,078 --> 00:57:12,434
هل أنت متأكد؟ إنها جيدة حقاً هنا

590
00:57:13,373 --> 00:57:17,636
أجل, أحاول أن أخسر بعض الوزن
شكراً على أي حال

591
00:57:18,711 --> 00:57:19,874
حسناً

592
00:57:35,603 --> 00:57:38,856
لست من هؤلاء الأشخاص
الذين يحبون السباحة من غير ملابس

593
00:57:38,898 --> 00:57:43,089
لكن لا أملك خياراً سوى التخبط
كل اليوم وتجنب الناس

594
00:57:43,111 --> 00:57:47,885
انتبهوا جميعاً, النادي سيغلق بعد 10 دقائق
إذاً فليخرج الجميع من حوض السباحة, رجاءاً

595
00:57:52,412 --> 00:57:53,526
(رولي)

596
00:57:54,914 --> 00:57:57,142
انتظر, أحتاج إلى المساعدة

597
00:57:57,625 --> 00:57:59,412
كيف يمكنني مساعدتك, يا سيدي؟

598
00:58:03,923 --> 00:58:05,925
هل يمكنك أن تمرر لي هذه؟

599
00:58:06,426 --> 00:58:07,488
هذه؟

600
00:58:16,353 --> 00:58:19,271
"أميرة"

601
00:58:29,282 --> 00:58:30,741
يا إلهي

602
00:58:31,117 --> 00:58:32,742
أنت فاشل

603
00:58:42,796 --> 00:58:47,424
أنا متأكد, أن هذه المرة الأولى والأخيرة
التي سأقفز بها من الأعلى

604
00:58:48,468 --> 00:58:53,160
لسوء الحظ, مع كل هذه الأمور المثيرة
(نسيت أمر (رودريك

605
00:58:57,978 --> 00:58:59,092
رودريك)؟)

606
00:59:01,022 --> 00:59:02,303
(رودريك)

607
00:59:05,819 --> 00:59:06,850
(رودريك)

608
00:59:08,530 --> 00:59:11,928
لما تعانقني عندما لا تكون أمي
أمامنا لترى ذلك؟ أبتعد عني

609
00:59:11,950 --> 00:59:13,029
أين كنت؟

610
00:59:13,910 --> 00:59:16,277
"ربما الأمور تصبح أصعب في "النادي الريفي

611
00:59:16,330 --> 00:59:19,133
لكن وظيفتي المزيفة
جعلت الأمور أسهل بكثير مع أبي

612
00:59:19,166 --> 00:59:20,446
يا أخي

613
00:59:22,210 --> 00:59:26,005
أبي, أيمكنك جعل حازوقتي, حازوقة للأسفل؟

614
00:59:26,214 --> 00:59:31,105
سأحضر (ماني) من موعده للعب
سنتناول العشاء عندما أعود

615
00:59:37,684 --> 00:59:38,830
أبي؟ -
ماذا؟ -

616
00:59:41,188 --> 00:59:42,219
لا

617
00:59:43,732 --> 00:59:46,026
عندي مشاكل بما يكفي

618
00:59:46,860 --> 00:59:53,147
"إذا فعل ذلك الكلب أي شيء لـ"تينغي
ببطئ... أذهب

619
01:00:03,043 --> 01:00:05,368
سويتي) الجيد)

620
01:00:06,213 --> 01:00:08,756
من الكلب المطيع؟

621
01:00:10,050 --> 01:00:13,213
من سيعطي "تينغي" لوالده؟

622
01:00:13,554 --> 01:00:15,178
أنت

623
01:00:16,432 --> 01:00:17,712
أنت

624
01:00:18,892 --> 01:00:20,684
هيا بنا, هيا بنا

625
01:00:21,103 --> 01:00:22,894
أذهب بهذا الأتجاه
أذهب بهذا الأتجاه

626
01:00:41,624 --> 01:00:45,120
لدي فكرة -
ما هي؟ -

627
01:00:47,755 --> 01:00:48,786
(هنا يا (سويتي

628
01:00:49,090 --> 01:00:51,378
فكرة جيدة, فكرة جيدة
تفكير جيد

629
01:00:54,804 --> 01:00:55,835
جيد

630
01:00:55,971 --> 01:00:57,051
(تعال يا (سويتي

631
01:00:57,264 --> 01:00:59,387
جيد, جيد, جيد, جيد

632
01:01:02,436 --> 01:01:03,925
حصلت عليها

633
01:01:04,105 --> 01:01:05,646
لا تدعه يأخذ هذا

634
01:01:06,524 --> 01:01:07,603
(سويتي)

635
01:01:07,775 --> 01:01:10,273
لا تدعه يأخذ هذا, لا تأكل هذا

636
01:01:29,630 --> 01:01:32,173
هل هذا بصاق الكلب؟

637
01:01:32,550 --> 01:01:35,650
كيف يمكن أن يكون هناك الكثير؟

638
01:01:37,221 --> 01:01:38,253
(سوزان) -
أمي -

639
01:01:38,473 --> 01:01:42,050
أذهب ونظف المنزل
وأنا سأنظف اللحم المشوي, أذهب

640
01:01:49,650 --> 01:01:51,985
بالكاد لمستم اللحم المشوي, يا شباب

641
01:01:52,653 --> 01:01:55,463
أتمزحين؟ لقد أمتلأت معدتي

642
01:01:55,573 --> 01:01:57,739
لقد ملأتها بالخضراوات

643
01:01:57,825 --> 01:01:59,658
المزيد لنا إذاً

644
01:02:02,830 --> 01:02:10,827
لا أعرف ما الأختلاف الذي فعلتيه
لكن اللحم المشوي هذا لايصدق

645
01:02:12,173 --> 01:02:13,454
سر الطاهية

646
01:02:16,010 --> 01:02:18,709
رائع, وعصارة أكثر

647
01:02:32,193 --> 01:02:33,682
ومن أنت؟

648
01:02:38,700 --> 01:02:40,533
(أنا (رولاند غروبر

649
01:02:40,702 --> 01:02:42,077
(طاب يومك يا (رولاند

650
01:02:44,789 --> 01:02:46,727
حسناً, لقد قلت كذبة واحدة

651
01:02:47,042 --> 01:02:50,273
يمكنني قبول ذلك
ولكن هذا يخرج عن السيطرة

652
01:02:50,378 --> 01:02:51,836
أعتقد, أن لديك مشكلة في الكذب

653
01:02:51,963 --> 01:02:56,634
لم أكذب بشأن قدومي إلى النادي اليوم
لم نتحدث اليوم حتى

654
01:02:56,843 --> 01:03:00,545
وكيف أمكنك الدخول
إلى هنا بدوني؟

655
01:03:00,722 --> 01:03:04,975
انتظر, أنت لست عضو هنا؟ -
هل يريد أحد منكم عصير "سموذي"؟ -

656
01:03:05,310 --> 01:03:09,460
لا أهتم إذا كنت عضواً
ولكن لماذا تدخل خلسة؟

657
01:03:11,149 --> 01:03:16,341
لأنني أريد قضاء الوقت معك هذا الصيف -
أعطيتك رقمي لما لم تتصل بي وحسب؟ -

658
01:03:16,488 --> 01:03:19,261
لقد حاولت ولكني لا أملك
...سوى نصف الرقم و

659
01:03:19,407 --> 01:03:22,300
أنا خائفة جداً الـ"دي جي" الخاص
بعيد ميلادي الـ16 قد ألغى قدومه

660
01:03:22,327 --> 01:03:26,060
ليسافر إلى أفريقيا ليساعد في بناء المشفى
هل يمكنك تصديق ذلك الوغد؟

661
01:03:26,081 --> 01:03:28,958
الآن ماذا أفعل بشأن الموسيقى؟أصفر؟

662
01:03:29,167 --> 01:03:30,616
ما رأيك بالموسيقى المباشرة؟

663
01:03:31,670 --> 01:03:33,598
أتعرفين فرقة "لوديد ديبير"؟

664
01:03:33,922 --> 01:03:35,214
هذا اسم مقرف

665
01:03:35,507 --> 01:03:41,158
الموسيقى المباشرة سيكون ذلك رائعاً حقاً
ستكوني أول من أحضر فرقة في مدرستنا

666
01:03:41,346 --> 01:03:42,461
هذا صحيح

667
01:03:42,764 --> 01:03:46,072
إنهم رائعون, إنهم قادمون للتو
من جولتهم حول العالم وسيكونون في المدينة

668
01:03:46,101 --> 01:03:48,755
يمكنني أن أجعلهم يأتون كمعروف لي

669
01:03:48,770 --> 01:03:52,936
ما نوع الموسيقى التي يعزفونها؟ -
أي شيء, يمكنهم عزف أي شيء -

670
01:04:05,287 --> 01:04:06,330
أين كنت؟

671
01:04:06,538 --> 01:04:09,534
رودريك), ستدين لي لبقية حياتك)

672
01:04:10,125 --> 01:04:16,313
"حصلت على حفلة لفرقة "لوديد ديبير
لتعزف في عيد ميلاد (هيذر هيلز) الـ16

673
01:04:17,299 --> 01:04:18,414
حقاً؟

674
01:04:35,818 --> 01:04:37,882
"تفعيل "لوديد ديبير

675
01:04:39,988 --> 01:04:41,719
تعرف أغنيتها المفضلة -
تحقق -

676
01:04:41,824 --> 01:04:43,617
تريدكم أن ترتدوا البذلات -
تحقق -

677
01:04:43,742 --> 01:04:45,190
إنك تتجاهل كل شيء أقوله لك أليس كذلك؟

678
01:04:45,285 --> 01:04:46,537
أتجاهلك تحقق -
رودريك)؟) -

679
01:04:46,662 --> 01:04:50,529
لا تقلق يا أخي الصغير
سيكون عرضاً جيداً, سيكون الأفضل

680
01:04:55,754 --> 01:04:59,883
رولي) ماذا تفعل الأسبوع القادم؟)
لوديد ديبير" بحاجة إلى منفذين حفلات"

681
01:05:00,009 --> 01:05:02,595
كيف يمكنك أن تقف بقربي
وأنت تعلم بأنني كاذب؟

682
01:05:02,761 --> 01:05:04,042
ماذا؟ -
أنا كاذب-

683
01:05:04,346 --> 01:05:06,635
لا يمكنك ان تثق بي مرة أخرى

684
01:05:06,765 --> 01:05:08,851
الرابط المقدس لصداقتنا قد كسرت

685
01:05:09,018 --> 01:05:12,718
رولي) أنا أفهمك)
أنت لا تريد أن تؤذي مشاعري

686
01:05:14,023 --> 01:05:17,505
وأنا لم أقصد بأن أورطك في
"مشكلة بسبب "هزازت الجمجمة

687
01:05:17,693 --> 01:05:19,152
لا عليك

688
01:05:19,528 --> 01:05:23,762
كان ذلك ممتعاً حقاً
الآن يمكننا القول بأننا قد عشنا حقاً

689
01:05:23,949 --> 01:05:26,577
إذاً, ما رأيك بشأن الحفلة؟

690
01:05:26,702 --> 01:05:29,204
لطالما أردت أن أكون منفذ حفلات

691
01:05:36,379 --> 01:05:38,170
أنهض وأشرق, يا صديقي

692
01:05:38,881 --> 01:05:40,672
لا تريد أن تتأخر على العمل

693
01:05:40,966 --> 01:05:44,335
هيا بنا, سأوصلك بطريقي إلى المكتب, اتفقنا؟

694
01:05:45,137 --> 01:05:47,177
الآن (هولي) تعلم أنني لست عضواً حقاً

695
01:05:47,348 --> 01:05:49,621
ليس هناك سبب لأدخل خلسة
"إلى "النادي الريفي

696
01:05:49,725 --> 01:05:55,511
أيضاً, إذا اكتشف أبي أنني لا أملك وظيفة حقاً -
لن أستحق عيش حياتي           - شكراً, يا أبي

697
01:05:59,402 --> 01:06:03,860
حتى أنني أفكر إخباره أنني قد طردت

698
01:06:06,576 --> 01:06:08,598
لكن لا أعتقد أن ذلك سيعجبه

699
01:06:09,078 --> 01:06:14,646
الأمر هو, أنني أستخدم الكثير من الاسماء
حتى أنا أجد صعوبة في حفظهم

700
01:06:14,750 --> 01:06:16,836
هذه الفاتورة 5 أضعاف الفاتورة المعتادة

701
01:06:17,086 --> 01:06:18,367
(آسف, يا سيد (جيفرسون

702
01:06:18,546 --> 01:06:22,258
لكن ابنك كان يطلب الكثير
من عصير "السموذي" هذا الشهر

703
01:06:22,425 --> 01:06:24,216
ها هو الآن

704
01:06:24,844 --> 01:06:26,124
هذا ليس ابني

705
01:06:26,429 --> 01:06:28,053
(بالطبع, هذا (رولاند غروبر

706
01:06:28,347 --> 01:06:29,628
(صباح الخير (آرثر

707
01:06:29,932 --> 01:06:31,213
(مرحباً (رولي

708
01:06:31,601 --> 01:06:34,388
رولي), يارجل كيف حالك؟)

709
01:06:36,773 --> 01:06:39,061
لقد نسيت واقيك الشمسي

710
01:06:40,610 --> 01:06:41,641
(فرانك هيفلي)

711
01:06:42,945 --> 01:06:45,719
ابنك كان يضع الكثير من
أجرة خدمة الفندق على حسابي

712
01:06:45,865 --> 01:06:48,154
مالذي تتحدث عنه؟ إنه يعمل هنا, أخبره

713
01:06:48,451 --> 01:06:53,029
لا بد أن هناك خطأ لأننا لا نوظف القاصرين

714
01:07:02,882 --> 01:07:04,258
ألا تعمل هنا؟

715
01:07:07,303 --> 01:07:08,762
ربما لا

716
01:07:30,493 --> 01:07:34,987
عصير "سموذي" بقيمة 260 دولار؟
بماذا كنت تفكر؟

717
01:07:35,165 --> 01:07:38,829
لم أعرف أنهم يحاسبوك على ما تطلبه

718
01:07:42,672 --> 01:07:43,703
أنا سأدفع

719
01:07:44,007 --> 01:07:45,038
جيد جداً ياسيدي

720
01:08:04,778 --> 01:08:09,688
ألن توبخني أو شيئاً ما؟
ألست غاضب؟

721
01:08:11,201 --> 01:08:12,316
لا

722
01:08:14,371 --> 01:08:16,660
أنا خائب الأمل فقط

723
01:08:24,214 --> 01:08:25,611
لدينا بعض المشاكل الحقيقية

724
01:08:25,757 --> 01:08:27,714
ليس أنت, أنا

725
01:08:28,051 --> 01:08:29,574
أجل, أغلبها أنت

726
01:08:29,720 --> 01:08:31,677
انظر ماذا وجدت في البريد

727
01:08:39,229 --> 01:08:41,103
أهلاً أيها الآباء المرتقبين

728
01:08:41,231 --> 01:08:43,390
"إلى إتحاد المدرسة الإعدادية "سباغ

729
01:08:43,775 --> 01:08:47,717
من خلال هذه البوابات عالم
سيتعلم منه ابنكم كيف يزدهر

730
01:08:47,905 --> 01:08:51,888
هنا سنحدث تأثير كبيراً فيه وسنعلمه
الأساسيات الثلاثة للنجاح

731
01:08:52,075 --> 01:08:57,101
الدراسة المكثفة, تمارين البدنية
وبالطبع الأنضباط

732
01:08:57,247 --> 01:08:59,291
كنت معتاداً على اللعب بألعاب الفيديو

733
01:08:59,416 --> 01:09:03,149
كنت ألعب كل الوقت
أحياناً ساعتين في اليوم

734
01:09:03,253 --> 01:09:06,799
كنت معتاداً الكذب على والداي
وأخبرهم أنني سأدرس عندما

735
01:09:06,924 --> 01:09:10,552
فعلاً, كنت أذهب خلسة
إلى السوق التجاري لقضاء الوقت مع أصدقائي

736
01:09:10,594 --> 01:09:15,870
"والدي أرسلاني إلى إتحاد "سباغ -
"والدي أرسلاني إلى إتحاد "سباغ -

737
01:09:15,974 --> 01:09:18,581
لا أضيع وقتي بألعاب الفيديو بعد الآن

738
01:09:18,769 --> 01:09:23,481
إتحاد "سباغ" علمني بأن هناك
مغامرات أكثر تكتشف في كتاب جيد

739
01:09:25,818 --> 01:09:29,980
لا أكذب عن مكان تواجدي بعد الآن
"بفضل إتحاد "سباغ

740
01:09:30,114 --> 01:09:35,369
وجهاز التعقب الذي حول كاحلي
والداي يعلمان مكان تواجدي كل الوقت

741
01:09:35,494 --> 01:09:40,687
إتحاد "سباغ" يحول الأولاد الصغار
الغير مسؤولين إلى رجال منذ عام 1925

742
01:09:40,791 --> 01:09:42,416
"إتحاد "سباغ

743
01:09:43,002 --> 01:09:44,858
سيقومون بإرسالك إلى هناك

744
01:09:45,170 --> 01:09:46,795
لقد أخفقت فعلاً

745
01:09:47,673 --> 01:09:50,801
ماذا سأفعل؟ -
عطلة نهاية الأسبوع لمستكشفي البرية -

746
01:09:50,926 --> 01:09:54,762
لديك 48 ساعة لتبرهن لأبي
"أنك لست بحاجة إلى إتحاد "سباغ

747
01:09:54,847 --> 01:09:55,926
كيف؟

748
01:09:56,807 --> 01:10:01,978
بأن تكون أفضل مستكشف للبرية على الإطلاق

749
01:10:04,315 --> 01:10:07,933
"لا يمكنك أن تذهب إلى اتحاد "سباغ
لا أريد الذهاب إلى المدرسة بدونك

750
01:10:08,986 --> 01:10:10,943
إنه ليس خياري فعلاً

751
01:10:11,405 --> 01:10:16,612
"مرحباً بنهاية البداية لكل شيء"

752
01:10:17,244 --> 01:10:22,120
الصيف يأخذ الخريف"
"إنه الفائز يأخذ كل شيء

753
01:10:22,958 --> 01:10:27,502
"وإن لم يفهمك أحد أنا سأفهمك"

754
01:10:31,217 --> 01:10:36,424
"وداعاً للأيام التي ملأناها بالإدعاءات"

755
01:10:37,098 --> 01:10:41,973
"طالما يمكننا أن نرى إمكانيات"

756
01:10:42,645 --> 01:10:50,651
حلمنا بكل الأشياء"
"التي ظننا بأننا لن نفعلها

757
01:10:56,033 --> 01:10:58,655
أقمت بها؟ هل هي متماسكة؟

758
01:10:59,245 --> 01:11:00,276
أجل, ياسيدي

759
01:11:02,248 --> 01:11:03,279
سيدي"؟"

760
01:11:12,216 --> 01:11:16,343
مالذي تفعله؟
هنا ستنصب قواتي خيامها

761
01:11:16,596 --> 01:11:19,328
هيا, يا (ستان) هناك الكثير من المواقع الجيدة

762
01:11:19,557 --> 01:11:22,623
(ترأف بي, يا (هيفلي
أنت لاتعلم شيئاً عن التخييم

763
01:11:22,727 --> 01:11:27,461
تعرف القواعد يا (ستان) من يصل
إلى هنا أولاً يختار موقع المعسكر

764
01:11:27,607 --> 01:11:32,778
أفضل طريقة لتطالب بمعسكر
هي بوضع الخيام عليه

765
01:11:33,404 --> 01:11:35,906
أيها المستكشفين, ثبتوا المعسكر

766
01:11:36,241 --> 01:11:37,865
انتظروا, انتظروا

767
01:11:38,618 --> 01:11:41,239
أسرع, هيا بنا, هيا, هيا بنا, هيا

768
01:11:41,746 --> 01:11:42,861
أرفعها للأعلى

769
01:11:43,122 --> 01:11:44,154
ضعها عليه -
أنا أحاول -

770
01:11:44,415 --> 01:11:45,874
ليس هنا, بل هناك

771
01:11:51,589 --> 01:11:53,546
تحرك, أجلب المقدمة

772
01:12:13,611 --> 01:12:17,178
آسف, يا (فرانك) لا يبدو أن هناك مكان

773
01:12:17,282 --> 01:12:22,322
لقوات هنا لكن مازال
هناك الكثير من المواقع الجيدة

774
01:12:24,289 --> 01:12:30,124
أجل, إنها ملائمة للأقوياء
أن نكون قريبون من الحمامات

775
01:12:39,346 --> 01:12:42,224
جميعكم تعلمون قصة اليد الموحلة, أليس كذلك؟

776
01:12:43,475 --> 01:12:46,262
كانت ليلة مظلمة وعاصفة, مثل هذه

777
01:12:46,645 --> 01:12:47,925
إنها ليست عاصفة

778
01:12:48,188 --> 01:12:52,025
في هذه الغابة
كان هناك حطاب عجوز ذو روحاً طيبة

779
01:12:52,192 --> 01:12:56,300
كان يقطع الخشب في المطر لأجل
مجموعة من مستكشفين البرية

780
01:12:56,446 --> 01:12:57,477
فماذا حدث؟

781
01:12:57,614 --> 01:12:58,693
لا شيء

782
01:12:58,824 --> 01:13:03,182
إذا اعتبرت قطع الحطاب العجوز ليده لا شيء

783
01:13:03,370 --> 01:13:06,111
ألم يساعدوه مستكشفين البرية؟ -
لا -

784
01:13:06,248 --> 01:13:08,205
لقد خافوا وهربوا

785
01:13:08,375 --> 01:13:09,454
لماذا فعلوا ذلك؟

786
01:13:09,710 --> 01:13:12,567
عندما عادوا إلى المعسكر, تحدث الأولاد سوياً

787
01:13:12,671 --> 01:13:15,541
وقرروا أن عليهم مساعدة الحطاب العجوز

788
01:13:15,674 --> 01:13:17,298
لأنه كان يساعدهم

789
01:13:17,676 --> 01:13:22,920
لكن عندما عادوا إلى كوخه كان جسده قد اختفى -
اختفى؟ -

790
01:13:23,056 --> 01:13:28,637
كل ما تبقى يده فقط -
لا تعجبني هذه القصة -

791
01:13:29,021 --> 01:13:33,004
لم يروا الأولاد مجدداً

792
01:13:33,191 --> 01:13:38,426
الدليل لما حدث كانت بصمة يد موحلة
على جانب الخيمة

793
01:13:38,697 --> 01:13:45,099
يقولون أن اليد الموحلة مازالت هناك
تبحث عن المزيد من مستكشفين البرية

794
01:13:45,204 --> 01:13:46,235
...و

795
01:13:46,663 --> 01:13:47,992
الانتقام

796
01:13:50,042 --> 01:13:51,322
لا أصدقها

797
01:13:51,877 --> 01:13:54,877
كيف يمكن أن تتحرك يد من تلقاء نفسها؟

798
01:13:58,926 --> 01:14:05,432
أتذكر قصة اليد الموحلة عندما كنت طفلاً
لا يمكنك أن تهزم القصص الكلاسيكية

799
01:14:05,557 --> 01:14:08,769
حسناً, حان وقت النوم جميعاً

800
01:14:17,695 --> 01:14:18,975
اليد الموحلة

801
01:14:20,864 --> 01:14:22,145
لماذا فعلت ذلك؟

802
01:14:22,449 --> 01:14:24,857
أفعل ماذا؟ -
تضرب يدي بمطرقة -

803
01:14:25,202 --> 01:14:29,365
أنا؟ -
أجل, أنت بالمطرقة التي في يدك -

804
01:14:30,207 --> 01:14:36,409
لا يمكنني إيقاف غضبك علي
...إذا أنت

805
01:14:38,382 --> 01:14:39,841
لما أنا غاضب؟

806
01:14:41,093 --> 01:14:43,879
لأنني أستمر بالإخفاق

807
01:14:44,221 --> 01:14:49,048
انظر, الجميع يخفق حتى أنا

808
01:14:50,227 --> 01:14:53,891
لكنني لا أخاف من الأعتراف عندما أخفق

809
01:14:57,068 --> 01:14:59,025
فقط أذهب للنوم

810
01:15:25,763 --> 01:15:31,758
أسمع أن في إتحاد "سباغ" عليك أن تقول
للمعلمين "سيدي" حتى للسيدات

811
01:15:35,314 --> 01:15:36,939
هل رأيت خيامهم؟

812
01:15:37,233 --> 01:15:41,508
لم يرتبوها في تشكيلة حتى
يالهم من حفنة فاشلين

813
01:15:41,612 --> 01:15:45,700
هيا, يا بني
القوات تكون جيدة بجودة زعيمها

814
01:15:45,783 --> 01:15:49,283
(أي قوات تسمح لـ(فرانك هيفلي
أن يكون مساعد سيد القوات

815
01:15:49,412 --> 01:15:51,164
لا بد أن تكون ضعيفة

816
01:15:51,497 --> 01:15:53,666
هناك نوعان من الناس في العالم

817
01:15:53,791 --> 01:15:54,927
المفترس

818
01:15:55,126 --> 01:15:56,511
والفريسة

819
01:15:56,961 --> 01:15:59,915
فرانك هيفلي) غزال مجروح)

820
01:16:03,468 --> 01:16:05,866
(سأريهم ما تستطيع فعله عائلة (هيفلي

821
01:16:06,012 --> 01:16:09,724
لا تجعل الأمور أسوء
سينتهي بك الأمر في إتحاد "سباغ" بالتأكيد

822
01:16:09,849 --> 01:16:14,510
فقط إذا أمسكوا بنا وأنا لدي خطة

823
01:16:17,649 --> 01:16:19,606
هذا موقع التخييم 42

824
01:16:19,984 --> 01:16:21,882
(هذه "الإكس" هي خيمة (ستان وارين

825
01:16:21,986 --> 01:16:25,782
سننتظر حتى يكونوا غير منتبهين
وننسج شبكة بين هذه الأشجار

826
01:16:25,990 --> 01:16:27,948
وسنجعل الشبكة دبقة

827
01:16:28,326 --> 01:16:32,559
ومن ثم سنحضر
بعض النمل ونضعه في حقائب نومهم

828
01:16:32,664 --> 01:16:36,313
وعندما يدخلون إلى أسرتهم في الليل
النمل سيدفعهم للجنون

829
01:16:36,501 --> 01:16:42,205
سيخرجون راكضين وسيعلقون
بالشبكة مثل الذباب, الأنتقام سيكون ملكنا

830
01:16:47,220 --> 01:16:48,335
ماذا تفعل؟

831
01:16:48,680 --> 01:16:51,849
لقد تورطت من قبل عملي اليدوي

832
01:16:58,064 --> 01:16:59,096
خذ النمل

833
01:16:59,357 --> 01:17:01,184
سأعطيكم الإشارة إذا حدث شيء

834
01:17:03,695 --> 01:17:04,975
هيا بنا

835
01:17:26,885 --> 01:17:29,423
ثلاجة؟ وجبات جاهزة؟

836
01:17:30,222 --> 01:17:31,253
وتلفاز؟

837
01:17:32,390 --> 01:17:34,015
هذا ليس تخييماً

838
01:17:45,153 --> 01:17:49,408
وداعاً, يا (غريغوري) سنذكرك دوماً لشجاعتك

839
01:17:55,580 --> 01:17:57,205
راكون

840
01:17:59,584 --> 01:18:00,865
حسناً

841
01:18:01,420 --> 01:18:03,211
أين أنت؟

842
01:18:04,423 --> 01:18:05,881
أيها الحيوان الصغير

843
01:18:06,174 --> 01:18:09,428
الأب يحتاج لقبعة فرو جديدة

844
01:18:10,554 --> 01:18:11,882
أخرج, أخرج أينما كنت

845
01:18:15,851 --> 01:18:17,393
من هناك؟ أظهر نفسك

846
01:18:26,820 --> 01:18:28,149
لا

847
01:18:31,033 --> 01:18:33,571
شخص من قواتك انتهك موقع تخييمنا

848
01:18:33,952 --> 01:18:36,075
كانت هذه خيمة بقيمة ألف دولار

849
01:18:38,791 --> 01:18:40,914
حسناً, ماذا حدث؟

850
01:18:48,967 --> 01:18:51,457
أنا فعلتها -
غريغ), لا) -

851
01:18:52,471 --> 01:18:53,586
أبي

852
01:18:54,306 --> 01:18:55,931
لقد كانت فكرتي

853
01:18:56,725 --> 01:19:00,389
ولا يمكنني أن أتركهم يأخذوا اللوم بدلاً مني

854
01:19:00,729 --> 01:19:03,023
لم نكن نقصد أن نحرق الخيمة

855
01:19:03,315 --> 01:19:04,596
..لا, لكن

856
01:19:04,900 --> 01:19:06,181
فعلنا

857
01:19:09,989 --> 01:19:12,387
غريغ) كان يفعل ذلك ليدافع عن شرفك)

858
01:19:12,491 --> 01:19:14,472
سيد (وارين) قلل من احترامك

859
01:19:14,577 --> 01:19:16,839
لقد دعاك بالغزال المجروح

860
01:19:16,996 --> 01:19:18,406
ابنك يجب أن يطرد

861
01:19:18,539 --> 01:19:25,330
إنه عار على كل مستكشف برية في كل العالم -
أخرس يا (ستان), فقط أخرس -

862
01:19:26,005 --> 01:19:27,629
ما هذا؟

863
01:19:29,842 --> 01:19:32,214
جهاز لصنع "السمورس"؟

864
01:19:32,511 --> 01:19:33,709
تلفاز؟

865
01:19:34,013 --> 01:19:35,637
عقد مربوطة مسبقاً؟

866
01:19:36,348 --> 01:19:37,973
ستان), أنت مزيف)

867
01:19:38,267 --> 01:19:43,689
هذا كثير بالنسبة لمخييم كبير -
سأبلغ عن هذا للجنة البرية -

868
01:19:43,856 --> 01:19:46,974
سنرى من الذي سيبدوا سخيفاً عندها

869
01:19:49,195 --> 01:19:50,393
من الذي سمعته

870
01:19:50,529 --> 01:19:55,199
تم التخلي عن السيد (وارين) تماماً
من قبل قواته لمستكشفين البرية

871
01:19:55,534 --> 01:20:00,361
في هذه الأيام, يدير إتحاد كرة الريشة
لأطفال الحضانة

872
01:20:02,875 --> 01:20:04,500
دعنا نخرج من هنا

873
01:20:07,713 --> 01:20:12,260
لدي اعتراف أود أن أقوله
أكره التخييم

874
01:20:13,219 --> 01:20:17,213
أجل, لا أفهم ما هو الجيد بالنوم داخل حقيبة

875
01:20:17,306 --> 01:20:23,000
وكأن النوم في حقيبة ليس كافي عليك أن تستلقي -
في التراب أيضاً          - أعلم تماماً, هذا جنون

876
01:20:23,146 --> 01:20:29,152
تم اختراع السرير لسبب -
أجل, والسقف والجدران والحمامات -

877
01:20:29,402 --> 01:20:31,525
أماكن توصيل البيتزا

878
01:20:38,077 --> 01:20:39,358
انظر إلي

879
01:20:42,999 --> 01:20:45,835
"لن أرسلك إلى إتحاد "سباغ

880
01:20:47,920 --> 01:20:50,376
أتعرف ما كان جدي يقول؟

881
01:20:54,677 --> 01:21:01,579
الرجل الذي لم يرتكب خطأ
لم يفعل شيء قط

882
01:21:01,768 --> 01:21:06,794
الخدعة هي
أن تكون مسؤولاً وتتعلم من أخطائك

883
01:21:07,607 --> 01:21:09,748
ويمكنك فعل ذلك

884
01:21:10,610 --> 01:21:13,339
(أنت فتى رائع حقاً, يا (غريغ

885
01:21:14,781 --> 01:21:20,175
وأنا لا أقول ذلك فقط لأننا متشابهان كثيراً

886
01:21:24,124 --> 01:21:30,602
مشجعين الكوميدي في أنحاء البلاد
"فرحون بعودة محبوبهم "ليل كوتي

887
01:21:30,714 --> 01:21:34,425
ابن رسام الكاريكاتير أعلن
أنه سيكمل عمل والده

888
01:21:34,467 --> 01:21:39,638
"وقال أن يتطلع ليكمل مغامرات "ليل كوتي
للأجيال القادمة

889
01:21:39,723 --> 01:21:43,601
لا يمكن أن يحدث هذا -
لن نتخلص أبداً من ذلك التافه -

890
01:21:43,977 --> 01:21:46,266
يا إلهي

891
01:21:46,646 --> 01:21:51,108
يجب أن أقول أنني لم أتوقع
أن عطلة نهاية الأسبوع في البرية ستنجح

892
01:21:51,151 --> 01:21:56,322
الآن يجب أن أقلق بشأن نجاح
حفلة "لوديد ديبير" دون أن أبدو كأحمق

893
01:22:03,914 --> 01:22:05,475
ستبدأون خلال 30 دقيقة

894
01:22:05,499 --> 01:22:09,951
إهدء, أخي كان يتدرب على الغيتار
الألكتروني كل اليوم ستكون رائعة

895
01:22:10,253 --> 01:22:14,396
انتظر, ماذا يفعل أخوك؟ -
إنه خبير بالتدمير -

896
01:22:14,508 --> 01:22:21,579
أترك الروك لنا, اتفقنا؟ إنها ما نقوم به
إذهبوا إلى العمل يا منفذين الحفلات

897
01:22:26,019 --> 01:22:29,168
هل من المفترض أن تكون هذه (هيذر هيلز)؟

898
01:22:30,065 --> 01:22:33,396
غريب -
هذا رائع -

899
01:22:34,194 --> 01:22:36,409
هناك نافورة شوكولاته

900
01:22:40,450 --> 01:22:43,244
ماذا تفعل؟ أنتما منفذين حفلات أتذكران

901
01:22:43,620 --> 01:22:48,110
ما يعني أنكم موظفين
ليس هناك نافورة شوكولاته للموظفين

902
01:22:48,208 --> 01:22:49,583
هؤلاء أصدقائي

903
01:22:49,876 --> 01:22:51,157
(هولي)

904
01:22:51,712 --> 01:22:57,007
تمكنت من أخذ حفلة
عيد ميلادي الـ16 وجعلها عنكِ

905
01:22:57,467 --> 01:22:59,927
أنانية جداً -
أنانية جداً -

906
01:23:00,888 --> 01:23:05,489
استمعوا, أيها الأقزام السبب الوحيد
لوجودكم هنا لأنني مرغمة على دعوتكم

907
01:23:05,559 --> 01:23:08,180
إذاً ابقوا بعيدين عن نظري؟

908
01:23:12,483 --> 01:23:16,148
هيذر) تحب الدراما) -
إنها مثل (رودريك) في ثوب -

909
01:23:17,404 --> 01:23:19,623
هل فرقة أخوك جاهزة؟

910
01:23:20,074 --> 01:23:22,867
أنا أتطلع لأدائهم حقاً

911
01:23:31,335 --> 01:23:35,380
لكن كان لجدتكِ -
إذا هو مستعمل؟ -

912
01:23:38,759 --> 01:23:45,112
بين), أريد أن أقيم رابط حب)
مع (هيذر هيلز) أود أن أغني بالمقدمة

913
01:23:45,182 --> 01:23:51,137
لكنني لا أعرف كيف أقرع الطبول -
ياصاح, كلمتين بسرعة وبصخب -

914
01:23:51,272 --> 01:23:53,106
خصوصاً بصخب

915
01:23:55,442 --> 01:23:59,362
عند إشارتي أضغط الزر الأحمر اتفقنا؟

916
01:24:00,614 --> 01:24:02,488
تحركوا, تحركوا

917
01:24:04,618 --> 01:24:12,454
هذه الأغنية مقدمة لآنسة مميزة
هيذر هيلز) هذا الأغنية لك)

918
01:24:15,046 --> 01:24:18,445
لما ليسوا بالبذلات؟
كانوا يجب أن يلبسوا بذلات

919
01:24:25,473 --> 01:24:27,400
إنها أغنيتها المفضلة

920
01:24:31,771 --> 01:24:35,232
تعلمين أنكِ تحبيني"
"أعلم أنكِ تهتمين

921
01:24:35,274 --> 01:24:38,522
ناديني متى أردتي"
"وسأكون هناك

922
01:24:39,070 --> 01:24:42,106
تريدين حبي"
"تريدين قلبي

923
01:24:42,907 --> 01:24:46,027
"لن نفترق أبداً, أبداً, أبداً"

924
01:24:46,160 --> 01:24:50,028
والآن مثل"
"حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي

925
01:24:50,248 --> 01:24:53,699
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

926
01:24:53,835 --> 01:24:57,583
"حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

927
01:24:58,089 --> 01:25:01,422
"أعتقدت أنكِ ستكونين لي دوماً"

928
01:25:04,011 --> 01:25:07,131
أريد أن أبهرها
أرفعوا الصوت

929
01:25:07,515 --> 01:25:08,546
اضغط الزر

930
01:25:11,102 --> 01:25:12,644
"حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

931
01:25:12,770 --> 01:25:15,226
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي لا"

932
01:25:15,523 --> 01:25:18,477
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

933
01:25:18,609 --> 01:25:20,851
"أعتقدت أنكِ ستكونين لي دوماً"

934
01:25:21,195 --> 01:25:24,066
"لأجلكِ سأفعل أي شيء"

935
01:25:24,198 --> 01:25:27,449
"لا أصدق أننا لسنا معاً"

936
01:25:27,577 --> 01:25:30,329
أريد أن أريكِ أنني غير مهتم"
"لكنني أخسركِ

937
01:25:30,455 --> 01:25:33,372
سأشتري لكِ أي شيء"
"سأشتري لكِ أي خاتم

938
01:25:33,499 --> 01:25:36,335
"أنا مجزء يا حبيبتي أصلحيني"

939
01:25:36,461 --> 01:25:39,296
"حركيني حتى أستيقظ من هذا الكابوس"

940
01:25:39,422 --> 01:25:42,838
إني أسقط, أسقط, أسقط"
"أسقط, أسقط, أسقط

941
01:25:42,967 --> 01:25:45,505
(لا أصدق أن (هيذر هيلز"
"لن تكون هنا

942
01:25:45,637 --> 01:25:48,507
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

943
01:25:48,640 --> 01:25:51,475
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي لا"

944
01:25:51,601 --> 01:25:54,436
"مثل حبيبتي,  حبيبتي, حبيبتي"

945
01:25:54,938 --> 01:25:57,429
"أعتقدت أنكِ ستكونين لي دوماً"

946
01:26:00,902 --> 01:26:02,182
لا, لا

947
01:26:04,072 --> 01:26:05,696
سأقتلك

948
01:26:28,263 --> 01:26:34,727
هيذر) أنت فتاة جميلة ربما ساتصل بكِ)
في الأسبوع القادم لنخرج سوياً؟

949
01:26:46,615 --> 01:26:48,073
قم بها

950
01:26:54,790 --> 01:26:59,752
آسف حقاً -
لا تأسف هذا رائع -

951
01:27:00,462 --> 01:27:03,344
أرادت أن يتذكر الناس
عيد ميلادها الـ16

952
01:27:04,966 --> 01:27:07,631
الناس سيتذكرون هذا بالتأكيد

953
01:27:20,274 --> 01:27:26,817
حسناً, الصيف لم يكن كما خططت
لكن في النهاية كل شيء أصبح جيداً

954
01:27:27,072 --> 01:27:31,566
(رولي) و(هولي)
قدموا إلى مسبح البلدية كضيوفي

955
01:27:34,663 --> 01:27:36,038
من جائع؟

956
01:27:44,756 --> 01:27:49,134
هذا أفضل صيف على الإطلاق

957
01:27:53,348 --> 01:27:58,144
بالنسبة لأبي, لا نتفق على كل شيء
لكننا نعمل كفريق

958
01:27:58,187 --> 01:28:01,586
سويتي) ليس اللحم المشوي مجدداً) -
أتركها                  - كلب سيء -

959
01:28:01,857 --> 01:28:03,776
كلب جيد -
(جيد يا (سويتي -