1
00:00:04,096 --> 00:00:40,796
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد 
تعديل التوقيت بواسطه سعد العتيبي q8moonlight@live.com|| 

2
00:00:43,096 --> 00:00:46,796
أواخر عام 2007، بدأت الحرب
.العراقية تهدأ تدريجيًا

3
00:00:48,597 --> 00:00:52,097
.أعلن الرئيس (بوش) الأنتصار

4
00:00:53,898 --> 00:00:57,548
.والشروع في عمليات الأعمار

5
00:01:30,419 --> 00:01:32,419
.لا شيء

6
00:01:35,123 --> 00:01:36,590
.لا أثر للرامي

7
00:01:38,993 --> 00:01:41,717
.أيًا كان هو، لقد رحل

8
00:01:41,797 --> 00:01:43,797
.الحرب أنتهت، أنه تلقى أمر الإنسحاب

9
00:01:46,501 --> 00:01:47,901
آيز)؟)

10
00:01:50,806 --> 00:01:52,695
ألين)؟)

11
00:01:52,775 --> 00:01:54,697
.(آيز)

12
00:01:54,777 --> 00:01:57,466
ماذا؟

13
00:01:57,546 --> 00:02:00,002
،أننا لا نرى أيّ حركة
.لا أثر لأيّ ظل

14
00:02:00,082 --> 00:02:02,371
.. منذ

15
00:02:02,451 --> 00:02:04,484
منذ متى نحن هنا، يا رجل؟
ثمانية عشر ساعة؟

16
00:02:08,523 --> 00:02:10,157
ـ عشرون
ـ يا إلهي

17
00:02:13,662 --> 00:02:15,595
.لا يوجد أحد هناك، يا رجل

18
00:02:17,598 --> 00:02:20,456
ـ يبدو أنه محترف
ـ الحجي - العراقي؟

19
00:02:20,536 --> 00:02:22,736
.أنه رأيي وحسب، ربما

20
00:02:25,140 --> 00:02:27,541
ستة عمال بناء عند ذلك
.خط الأنابيب

21
00:02:30,779 --> 00:02:33,535
.يرافقوهم حارسين أمنين

22
00:02:33,615 --> 00:02:35,604
.أجل

23
00:02:35,684 --> 00:02:38,507
.أنظر إليهم

24
00:02:38,587 --> 00:02:40,042
ماذا؟

25
00:02:40,122 --> 00:02:44,046
.لا جثة تبدو أنها قريبة من غطاء تمويه

26
00:02:44,126 --> 00:02:46,382
.هذا يبدو غريبًا جدًا بالنسبة ليّ

27
00:02:46,402 --> 00:02:50,530
ـ لا تحكم على أيّ شيء، يا رجل
ـ يعني أنه تخلص منهم بسرعة

28
00:03:00,709 --> 00:03:03,932
.وأظن أنه أصابهم في رؤوسهم أيضًا

29
00:03:04,012 --> 00:03:05,701
.أنسى هذا، أسمع

30
00:03:05,781 --> 00:03:08,215
،أنظر إلى رجلنا صاحب اللاسلكي
هل تلقى نفس المصير؟

31
00:03:10,886 --> 00:03:12,408
.أجل

32
00:03:12,488 --> 00:03:14,076
.أنها ليست إصابة في الرأس، يا (آيز)

33
00:03:14,156 --> 00:03:17,524
حسنًا، إذًا هناك واحد لم يتعرض
.إصابة في الرأس

34
00:03:18,760 --> 00:03:20,516
أعني، 8 رجال خلال 30 ثانية؟

35
00:03:20,596 --> 00:03:22,418
إذًا، هل تعني أن الحجي دخل
هناك بسلاحه؟

36
00:03:22,498 --> 00:03:23,852
.قلت قد يكون محترفًا

37
00:03:23,932 --> 00:03:24,953
.صحيح

38
00:03:25,033 --> 00:03:27,556
أننا نتعامل مع (جوبا) الآن؟

39
00:03:27,636 --> 00:03:29,536
.ربما

40
00:03:31,006 --> 00:03:32,661
.أظن فقط أن ذلك الجدار ملعون

41
00:03:32,741 --> 00:03:36,698
.أنه مجرد جدار، يا رجل
أأنت خائف من جدار لعين؟

42
00:03:36,778 --> 00:03:39,501
.لا، أنا خائف مما يوجد خلفه

43
00:03:39,581 --> 00:03:43,605
قد يكون هناك عراقيان يداعبان
.بعضهما الآخر وراء ذلك الشيء

44
00:03:43,685 --> 00:03:44,940
.اسمع

45
00:03:45,020 --> 00:03:47,810
.أيًا كان هناك هو موجود

46
00:03:47,890 --> 00:03:50,891
أخرج هذا الهراء من عقلك، مفهوم؟

47
00:03:56,390 --> 00:04:01,891
<font color="#ffff00">|| الجدار ||</font>

48
00:04:20,889 --> 00:04:23,011
آيز)؟)

49
00:04:24,626 --> 00:04:26,048
ما رأيك الآن؟

50
00:04:26,128 --> 00:04:27,716
هل ثمة أحد هناك؟

51
00:04:27,796 --> 00:04:30,552
.لا

52
00:04:30,632 --> 00:04:32,799
.أعني، أنّي كنت واثقًا بنسبة 60 بالمئة

53
00:04:35,836 --> 00:04:38,527
.الآن، أنا واثق بنسبة 80 بالمئة

54
00:04:38,607 --> 00:04:41,107
.لا أظن ذلك

55
00:04:44,312 --> 00:04:48,237
ـ أو أجل، أنه محترف
ـ أنسى هذا

56
00:04:48,317 --> 00:04:49,872
.ربما أنه نفس الأمر كما هو دومًا

57
00:04:49,952 --> 00:04:53,108
أربعة أو خمسة عراقيين شنوا
.هجومًا وقاموا بذبحهم

58
00:04:55,157 --> 00:04:58,146
.أجل، يبدو منطقيًا

59
00:04:59,926 --> 00:05:01,227
.ربما

60
00:05:11,673 --> 00:05:15,063
ـ أو أنه محترف
ـ أنّي أشعر بالحر، قد أكتفيت

61
00:05:15,143 --> 00:05:18,734
.أسمع، تبًا لك يا رجل
.عرفت أن هذا ما أردت أن تفعله

62
00:05:18,814 --> 00:05:22,271
.أنّي أمزح معك، يا رجل
ماذا، أأنت جائع مجددًا؟

63
00:05:22,351 --> 00:05:24,673
لقد تناولت فعلاً 4 أو 5 حصص
.أيها الغوريلا

64
00:05:24,753 --> 00:05:27,676
لا أريد الجلوس هنا واسمع
نظرياتك الخيالية

65
00:05:27,756 --> 00:05:30,045
حول وجود ذلك القناص
.الخارق هناك، يا أخي

66
00:05:30,125 --> 00:05:34,216
من المحال لأيّ حجي أن يبقى
.هناك كل هذا الوقت

67
00:05:34,296 --> 00:05:35,918
هل تمازحني؟

68
00:05:35,998 --> 00:05:37,286
.أنّي أشعر بالحر أيضًا

69
00:05:37,366 --> 00:05:39,655
.لقد ذابت خصيتاي من الحر

70
00:05:39,735 --> 00:05:42,758
،لاحقًا عندما تكون في الواجب
سوف تحدق على هذه بأمعان، إتفقنا؟

71
00:05:42,838 --> 00:05:46,596
ـ أجل، إذا تمكنت من العثور عليهم
ـ وسوف يعجبك الأمر أيضًا

72
00:05:47,676 --> 00:05:51,166
ـ كان عليّ الألتحاق بالقوات الجوية
ـ لا، أنّك كبيرًا جدًا على القوات الجوية

73
00:05:51,246 --> 00:05:53,046
.سوف تفسد الأمر حتمًا

74
00:05:55,049 --> 00:05:57,306
.أسمع، أنا جاد يا رجل

75
00:05:57,386 --> 00:05:59,274
ـ أنبطح
ـ وأنا جاد أيضًا

76
00:05:59,354 --> 00:06:03,145
سأنزل إلى هناك وأجلب لاسلكي ذلك الرجل

77
00:06:03,225 --> 00:06:05,847
.وثم أعود إلى هنا ونرحل

78
00:06:05,927 --> 00:06:08,128
.أجل، مفهوم

79
00:06:12,667 --> 00:06:14,756
.تفقد الإتصالات

80
00:06:14,836 --> 00:06:17,704
.أجل، تفقد

81
00:06:31,719 --> 00:06:34,087
أين ذهبت؟

82
00:06:35,122 --> 00:06:36,345
.أجل

83
00:06:36,425 --> 00:06:38,280
أيّ حركة؟

84
00:06:38,360 --> 00:06:40,894
.أنّك تبدو قويًا جدًا

85
00:06:43,798 --> 00:06:46,922
كيف حال تلك الخصية؟

86
00:06:47,002 --> 00:06:49,358
.رائعة، ذكية جدًا

87
00:06:49,438 --> 00:06:51,871
.ستكون دومًا الأول بالنسبة ليّ يا رفيقي

88
00:06:56,911 --> 00:06:59,801
هل تراقب ذلك الجدار؟

89
00:06:59,881 --> 00:07:02,704
.أنّي أراقب مؤخرتك

90
00:07:02,784 --> 00:07:05,007
.هز تلك المؤخرة

91
00:07:05,087 --> 00:07:07,109
.أجل، هذه هي

92
00:07:08,256 --> 00:07:11,046
.ها نحن ذا، هذه هي

93
00:07:11,126 --> 00:07:13,015
.أظن أن سدادتك القطنية وقعت للتو

94
00:07:13,095 --> 00:07:15,895
.صحيح، أنها بالعادة تكلفك 25 دولارًا

95
00:07:32,747 --> 00:07:34,748
.أنت آمن من جميع الجهات

96
00:07:36,751 --> 00:07:38,752
.أبقى يقظًا

97
00:07:48,229 --> 00:07:50,052
.راقب ظهري وحسب

98
00:07:50,132 --> 00:07:52,132
.مفهوم

99
00:08:01,776 --> 00:08:03,777
.أجل، أننا بمفردنا هنا

100
00:08:07,782 --> 00:08:10,049
.وحيدون

101
00:08:23,531 --> 00:08:25,187
.اللعنة

102
00:08:25,267 --> 00:08:28,123
.أنّي أقترب
هل لا تزال تراقب ذلك الجدار؟

103
00:08:28,203 --> 00:08:30,203
.مفهوم

104
00:08:32,339 --> 00:08:34,930
ـ سحقًا
ـ ماذا؟

105
00:08:35,010 --> 00:08:37,933
.. هذا

106
00:08:38,013 --> 00:08:40,547
.هذا الشيء اللعين أصبح مشوشًا، يا رجل

107
00:08:43,417 --> 00:08:46,386
.عليك أن تتخلص من هذا

108
00:08:50,524 --> 00:08:53,014
.(أنه كان منظار (دين

109
00:08:53,094 --> 00:08:56,184
.اللعنة على (دين)، أنه كان وغدًا

110
00:08:56,264 --> 00:08:58,019
.(أجل، اللعنة على (دين

111
00:08:58,099 --> 00:09:00,422
.دين) كان وغدًا)

112
00:09:00,502 --> 00:09:03,036
رجل سيء يحمل منظار
.رجل ميت معه

113
00:09:44,879 --> 00:09:47,447
.ثمة شيء ما مريب

114
00:09:48,649 --> 00:09:50,472
ماذا؟

115
00:09:50,552 --> 00:09:54,009
.تحدث إليّ، يا رجل
ما الذي يجري هناك؟

116
00:09:54,089 --> 00:09:57,290
.آيز)، أنها إصابات في الرأس، يا رجل)

117
00:10:02,897 --> 00:10:04,898
هل يمكنك أن تعرف من أين مصدرها؟

118
00:10:15,576 --> 00:10:17,232
.هل تعرف أمرًا، اللعنة على هذا

119
00:10:17,312 --> 00:10:19,935
.أبتعد من هناك، يا أخي

120
00:10:20,015 --> 00:10:22,515
.. أسمع يا (آيز)، فقط تفقد

121
00:10:26,388 --> 00:10:27,509
!اللعنة، لقد أصبت

122
00:10:27,589 --> 00:10:29,611
!اللعنة يا رجل، لقد أصبت

123
00:10:29,691 --> 00:10:31,457
!ـ سحقًا
!ـ سحقًا

124
00:10:32,694 --> 00:10:35,028
!اللعنة! سحقًا

125
00:10:42,137 --> 00:10:44,226
.تمهل يا رفيقي، أنا قادم إليك

126
00:10:44,306 --> 00:10:45,939
.اللعنة

127
00:11:09,597 --> 00:11:11,119
.أنهم يروني من هناك

128
00:11:11,199 --> 00:11:12,554
!تراجع! تراجع

129
00:11:12,634 --> 00:11:14,155
ـ أحتمي
ـ أنهم يروني من هناك

130
00:11:14,235 --> 00:11:15,624
!أحتمي
ما الذي تفعله، يا رجل؟

131
00:11:15,704 --> 00:11:17,626
!لا! ابتعد عني، يا رجل

132
00:11:17,706 --> 00:11:19,194
!لا

133
00:11:19,274 --> 00:11:21,307
!لا! لا

134
00:11:22,644 --> 00:11:24,900
!تراجع

135
00:11:24,980 --> 00:11:27,680
!اللعنة

136
00:11:31,986 --> 00:11:33,353
!أحتمي

137
00:11:36,024 --> 00:11:38,358
!أنبطح

138
00:11:52,339 --> 00:11:54,440
!اللعنة! سحقًا

139
00:12:33,180 --> 00:12:34,502
!أيها الرقيب

140
00:12:34,582 --> 00:12:36,382
!(أيها الرقيب (ماثيوز

141
00:12:40,121 --> 00:12:42,177
!اللعنة، اللعنة، اللعنة

142
00:12:42,257 --> 00:12:43,979
.. سحقًا

143
00:12:44,059 --> 00:12:45,825
!اللعنة، أنا آسف

144
00:12:48,830 --> 00:12:50,630
.اللعنة، تبًا

145
00:12:52,634 --> 00:12:54,656
.محال

146
00:12:54,736 --> 00:12:56,224
.. اللعنة، حسنًا

147
00:12:56,304 --> 00:12:59,494
.(أخي، أخبر (آر جاي
عليك أن تخبره، إتفقنا؟

148
00:12:59,574 --> 00:13:02,330
ـ ماذا عن (آر جاي)؟
(ـ (آر جاي

149
00:13:02,410 --> 00:13:05,000
.. أخبر (آر جاي) أنّي لديّ

150
00:13:05,080 --> 00:13:08,336
.أن لديّ 22 ألف دولار، يا رجل

151
00:13:08,416 --> 00:13:10,405
.توقف، توقف عن الكلام يا أخي

152
00:13:10,485 --> 00:13:13,352
.لا أعرف ما الذي أفعله

153
00:13:17,358 --> 00:13:19,080
.سدادة النزيف

154
00:13:19,160 --> 00:13:21,427
.أستخدم سدادة النزيف الخاصة بك

155
00:13:23,631 --> 00:13:25,553
!سدادة النزيف اللعينة

156
00:13:25,633 --> 00:13:29,302
!استخدم سدادة النزيف الخاصة بك

157
00:13:34,108 --> 00:13:36,698
.(آيز)

158
00:13:36,778 --> 00:13:39,467
.آيز)، أريد مساعدتك يا رجل)

159
00:13:39,547 --> 00:13:42,070
!لا يمكنني
!أنت تعرف هذا

160
00:13:42,150 --> 00:13:43,605
!لا، لا، لا

161
00:13:43,685 --> 00:13:45,818
!اللاسلكي، اللاسلكي

162
00:13:51,625 --> 00:13:53,281
.اللعنة

163
00:13:53,361 --> 00:13:56,229
.اللعنة، اللعنة، اللعنة

164
00:13:57,765 --> 00:13:59,765
هل تفهم؟

165
00:14:06,807 --> 00:14:09,542
.اللعنة

166
00:14:11,713 --> 00:14:13,501
اللعنة يا رجل، هل تفهم؟

167
00:14:13,581 --> 00:14:15,581
!لحظة واحدة

168
00:15:09,403 --> 00:15:11,871
.يا إلهي

169
00:15:28,555 --> 00:15:30,478
.. إرسال، إرسال

170
00:15:30,558 --> 00:15:32,358
.سحقًا

171
00:15:35,830 --> 00:15:37,886
إرسال، فريق سبارتن - 30 - تري

172
00:15:37,966 --> 00:15:40,499
.يطلب عملية إخلاء

173
00:15:42,237 --> 00:15:44,237
.اللعنة

174
00:15:47,442 --> 00:15:49,330
ما هذا بحق الجحيم؟

175
00:15:49,410 --> 00:15:51,232
.سحقًا

176
00:15:51,312 --> 00:15:54,235
.اللعنة، لا، لا، لا

177
00:15:54,315 --> 00:15:55,904
.لا، لا، لا، لا

178
00:15:55,984 --> 00:15:58,239
.اللعنة

179
00:15:58,319 --> 00:15:59,908
.أيها الخردة

180
00:15:59,988 --> 00:16:01,943
!اللعنة

181
00:16:02,023 --> 00:16:04,023
!سحقًا

182
00:16:07,428 --> 00:16:09,551
إرسال، فريق سبارتن - 30 - تري

183
00:16:09,631 --> 00:16:12,632
.يطلب عملية إخلاء

184
00:16:14,535 --> 00:16:15,790
!إرسال، إرسال، إرسال

185
00:16:15,870 --> 00:16:19,194
فريق سبارتن - 30 - تري
!يطلب عملية إخلاء

186
00:16:19,274 --> 00:16:20,395
إتصال باللاسلكي؟

187
00:16:20,475 --> 00:16:23,276
!أنه أصاب الأنتينا الهوائية الخاصة بيّ

188
00:16:25,280 --> 00:16:27,480
.أنه أصاب الأنتينا الهوائية، يا رجل

189
00:16:29,817 --> 00:16:32,685
.اللعنة

190
00:16:56,043 --> 00:16:58,333
هل تراه؟

191
00:16:58,413 --> 00:17:00,346
.أظن لديّ فرصة إطلاق نار واحدة

192
00:17:02,350 --> 00:17:04,272
ماذا؟

193
00:17:04,352 --> 00:17:06,474
.سأقوم بها، يا رجل

194
00:17:06,554 --> 00:17:08,543
هل تراه؟

195
00:17:08,623 --> 00:17:11,412
!(اللعنة، أيها الرقيب (ماثيوز

196
00:17:11,492 --> 00:17:13,348
.. اللعنة

197
00:17:13,428 --> 00:17:15,528
!(أيها الرقيب (ماثيوز

198
00:17:16,563 --> 00:17:18,753
!أيها الرقيب

199
00:17:18,833 --> 00:17:20,355
.لا، لا، لا

200
00:17:20,435 --> 00:17:22,023
سوف يطلق النار عليك
.. قبل حتى أن تفعل

201
00:17:22,103 --> 00:17:23,758
.. أيها الرقـ

202
00:17:23,838 --> 00:17:25,360
أيها القريب (ماثيوز)؟

203
00:17:25,440 --> 00:17:27,362
!هل تسمعني؟

204
00:17:27,442 --> 00:17:30,365
.أنا معك

205
00:17:30,445 --> 00:17:33,446
.تماسك
.أرجوك، تماسك هناك

206
00:17:36,384 --> 00:17:39,385
هل تراه؟

207
00:17:41,755 --> 00:17:44,679
هيّا يا رجل، من أين مصدر الإطلاق؟

208
00:17:44,759 --> 00:17:46,681
.لا أعرف

209
00:17:46,761 --> 00:17:48,549
.لا أعرف

210
00:17:48,629 --> 00:17:52,487
صوت الإطلاق، كم يبعد؟

211
00:17:52,567 --> 00:17:55,957
.صوت الإطلاق

212
00:17:56,037 --> 00:17:59,761
ألمَ تسمع صوت الإطلاق؟
صوت الإطلاق، كم ثانية أستغرق؟

213
00:17:59,841 --> 00:18:03,464
.. أمهلني

214
00:18:03,544 --> 00:18:07,402
آيز)، أنّك لم تقس المسافة؟)

215
00:18:07,482 --> 00:18:09,804
أسمع يا رجل، لديّ فرصة إطلاق
.واحدة عليه

216
00:18:09,884 --> 00:18:12,740
.لا تلمس تلك البندقية، يا رجل

217
00:18:12,820 --> 00:18:15,677
في اللحظة التي تلمس تلك
.البندقية، ستموت

218
00:18:15,757 --> 00:18:18,691
.تماسك

219
00:18:46,687 --> 00:18:48,576
!اللعنة

220
00:20:25,852 --> 00:20:28,187
.سحقًا

221
00:21:02,290 --> 00:21:03,722
!اللعنة

222
00:21:14,335 --> 00:21:17,191
.حسنًا

223
00:21:17,271 --> 00:21:19,271
.شاين)، أنّي أراه)

224
00:21:23,343 --> 00:21:25,867
أيها الرقيب (ماثيوز)؟

225
00:21:25,947 --> 00:21:29,648
أيها الرقيب (ماثيوز)، هل تسمعني؟

226
00:21:31,918 --> 00:21:33,508
!(شاين)

227
00:21:33,588 --> 00:21:38,813
.يا رجل
.هيّا، أنّك لم تنزف

228
00:21:38,893 --> 00:21:41,849
.هيّا يا رجل، استفق

229
00:21:41,929 --> 00:21:44,630
.أستفق وضمد ذلك الجرح، يا رجل

230
00:22:17,197 --> 00:22:19,198
.اللعنة، اللعنة

231
00:22:56,336 --> 00:22:58,337
.أيها الداعر

232
00:23:01,007 --> 00:23:03,030
.. سحقًا

233
00:23:03,110 --> 00:23:06,445
.اللعنة، اللعنة

234
00:23:11,085 --> 00:23:12,985
.حسنًا

235
00:23:53,793 --> 00:23:55,094
<i>.آخر الإرسال</i>

236
00:23:56,296 --> 00:23:58,853
<i>.أجب</i>

237
00:23:58,933 --> 00:24:00,933
<i>هل تسمع؟</i>

238
00:24:03,903 --> 00:24:06,193
<i>.أجب</i>

239
00:24:06,273 --> 00:24:08,273
<i>.آخر إرسال</i>

240
00:24:14,013 --> 00:24:16,170
<i>.أجب</i>

241
00:24:16,250 --> 00:24:19,006
<i>هل تسمع؟</i>

242
00:24:19,086 --> 00:24:20,886
<i>هل تسمعنا؟</i>

243
00:24:26,392 --> 00:24:28,861
<i>.آخر إرسال</i>

244
00:24:31,131 --> 00:24:33,132
<i>هل تسمع؟</i>

245
00:24:35,368 --> 00:24:36,724
<i>هل تسمع؟</i>

246
00:24:36,804 --> 00:24:39,727
.معك فريق سبارتن - 30 - تري
هل تسمع؟

247
00:24:39,807 --> 00:24:42,430
.أستمع إليك، ليما تشارلي، حول

248
00:24:42,510 --> 00:24:46,267
.معك سبارتن - 3- - تري

249
00:24:46,347 --> 00:24:48,369
.أننا نتلقى إطلاق نار من العدو

250
00:24:48,449 --> 00:24:51,105
.نطلب عملية إخلاء
.لديّ رجل مصاب

251
00:24:51,185 --> 00:24:53,774
.هناك قناص، أنه يحاصرنا

252
00:24:53,854 --> 00:24:56,110
.بالنسبة ليّ، أنا محاصر
.أطلب وسيلة إخلاء طبية

253
00:24:56,190 --> 00:24:59,424
.أكرر، أطل وسيلة إخلاء طبية

254
00:25:00,927 --> 00:25:03,417
ما موقعكم، حول؟

255
00:25:03,497 --> 00:25:07,354
."فندق "غرد ويسكي - 7203

256
00:25:07,434 --> 00:25:10,269
.مفهوم، تأهبوا

257
00:25:18,111 --> 00:25:20,034
.يا إلهي

258
00:25:20,114 --> 00:25:22,503
.(شاين)

259
00:25:22,583 --> 00:25:24,583
.سنعود للديار، يا رفيقي

260
00:25:39,934 --> 00:25:41,567
.أنها مجرد مسألة وقت

261
00:25:56,916 --> 00:25:59,373
.حسنًا، هيّا

262
00:25:59,453 --> 00:26:00,975
.معك سبارتن - 30 - تري

263
00:26:01,055 --> 00:26:02,910
هل تسمعني، حول؟

264
00:26:02,990 --> 00:26:04,278
.حسنًا

265
00:26:04,358 --> 00:26:06,080
<i>.أنّي اسمعك، ليما تشارلي</i>

266
00:26:06,160 --> 00:26:08,382
،أننا على موجات اللاسلكي
.. ولا نريد

267
00:26:08,462 --> 00:26:10,818
الأبتعاد عن مجال إشارتك، هل تسمع؟

268
00:26:10,898 --> 00:26:13,788
بعيدًا عن مجال إشارتي؟
.أنّك على موجتي بالفعل

269
00:26:15,168 --> 00:26:16,991
أأنت قريب؟

270
00:26:17,071 --> 00:26:19,238
<i>.أريد تأكيد لهويتك، حول</i>

271
00:26:21,574 --> 00:26:25,132
،)هذا الرقيب (ألين آيزك
.من كتيبة عمليات ألفا الـ 51

272
00:26:25,212 --> 00:26:29,069
.برفقتي أيضًا الرقيب (شاين ماثيوز) هنا

273
00:26:29,149 --> 00:26:31,405
.لكنه مصاب

274
00:26:31,485 --> 00:26:33,474
.من المحتمل ميت

275
00:26:33,554 --> 00:26:36,844
.. لا أعلم، أنه لا يرد، لذا

276
00:26:36,924 --> 00:26:40,548
.حول

277
00:26:40,628 --> 00:26:42,950
<i>.مفهوم، يا سبارتن - 30 - تري</i>

278
00:26:43,030 --> 00:26:45,030
<i>.سنجهز وسيلة الإخلاء الطبية</i>

279
00:26:49,435 --> 00:26:51,436
.يا إلهي

280
00:26:54,908 --> 00:26:57,376
.حسنًا، أيها الداعر

281
00:27:05,185 --> 00:27:07,908
.أنها رصاصة "ناتو" لعينة

282
00:27:07,988 --> 00:27:10,277
.اللعنة

283
00:27:10,357 --> 00:27:13,981
7.62xعيار 51

284
00:27:14,061 --> 00:27:16,884
.لا، لدينا قناص
.سلاح ذات عيار عالي

285
00:27:16,964 --> 00:27:18,552
.أطلب طائرات بدون طيار

286
00:27:18,632 --> 00:27:21,989
أننا نريد رمز الرد الخاص بك
.قبل أن نرسل الإخلاء الطبي

287
00:27:22,069 --> 00:27:24,091
.ماذا؟ كرر ما قلت مجددًا

288
00:27:24,171 --> 00:27:25,559
.أرسل رمز الرد الخاص بك

289
00:27:25,639 --> 00:27:28,307
.. ما هذا .. لا، لكن

290
00:27:33,947 --> 00:27:35,402
مَن المتكلم؟

291
00:27:35,482 --> 00:27:37,171
.(أنا القائد (أوتيس سيمونز

292
00:27:37,251 --> 00:27:41,876
أريد رمز الرد الخاص بك إذا أردت إرسال
.وسيلة إخلاء طبية إليك أنت ورفيقك الرقيب

293
00:27:41,956 --> 00:27:44,111
.. سيكون "روميو"، لا، أنتظر

294
00:27:44,191 --> 00:27:46,280
.لم أقل أنّي بحاجة إلى مساعدة طبية

295
00:27:46,360 --> 00:27:48,015
هل تسمع؟

296
00:27:48,095 --> 00:27:50,985
.مفهوم، تصورت هذا

297
00:27:51,065 --> 00:27:53,398
.لكن هذا هو البروتوكول

298
00:27:56,636 --> 00:27:59,059
.حسنًا، اللعنة
كيف أعرف ذلك؟

299
00:27:59,139 --> 00:28:02,329
أنّك الشخص الصحيح الذي تقوله؟

300
00:28:02,409 --> 00:28:05,466
ألين آيزك)، أنت ورفيقك)
(الرقيب (شاين ماثيوز

301
00:28:05,546 --> 00:28:07,635
قمتم بالتسلل ليلاً إلى منطقة القتل

302
00:28:07,715 --> 00:28:11,572
.للتحري عن وجود قناص محتمل وإعلمنا بالأمر

303
00:28:11,652 --> 00:28:13,641
.حسنًا، حسنًا

304
00:28:13,721 --> 00:28:16,377
.حسنًا، أنا آسف
.أنّي في حالة فوضى

305
00:28:16,457 --> 00:28:18,679
.أسمع، عليك أن تجلب مراقبة كبيرة

306
00:28:18,759 --> 00:28:21,059
.هذا الرجل بارع جدًا في التصويب

307
00:28:30,236 --> 00:28:32,571
من أين تواصل الكلام؟

308
00:28:35,475 --> 00:28:37,476
هل لديك مشعل، أيها الرقيب؟

309
00:28:42,181 --> 00:28:43,304
هل تسمع؟

310
00:28:43,384 --> 00:28:45,439
.أجل، اسمع
.لا، ليس لديّ

311
00:28:45,519 --> 00:28:47,608
.لديّ بندقية أم 4 ومسدس

312
00:28:47,688 --> 00:28:50,344
.أريدك أن تقف وتطلق النار في الهواء

313
00:28:50,424 --> 00:28:52,279
.أننا نريد أن نحدد موقعك

314
00:28:52,359 --> 00:28:55,649
ما هذا بحق الجحيم؟
.هذا ليس تدريب الحرس

315
00:28:55,729 --> 00:28:58,552
.القناص سيحدد موقعي

316
00:28:58,632 --> 00:29:01,188
حسنًا، لا يمكنني مساعدتك
.ما لم أعرف موقعك

317
00:29:01,268 --> 00:29:03,268
هل تسمع؟

318
00:29:06,039 --> 00:29:07,594
.اللعنة

319
00:29:07,674 --> 00:29:11,643
.مساعدة كبيرة منك حتى الآن، أيها الداعر

320
00:29:21,754 --> 00:29:24,445
.هذا غبار لعين
.أنه ليس البروتوكول

321
00:29:24,525 --> 00:29:27,681
أيها الرقيب، أننا نريد موقعك بالضبط
.لكي نرسل وسيلة الإخلاء الطبية

322
00:29:27,761 --> 00:29:29,583
.قل هذا مجددًا

323
00:29:29,663 --> 00:29:31,652
.أريد موقعك

324
00:29:31,732 --> 00:29:34,121
لا، رتبتي، ما هي رتبتي؟

325
00:29:34,201 --> 00:29:35,801
.رقيب

326
00:29:38,138 --> 00:29:42,229
.لديك لكنة

327
00:29:42,309 --> 00:29:45,177
.لست أمريكي

328
00:29:46,679 --> 00:29:49,536
.لقد كشفت تمويهي

329
00:29:49,616 --> 00:29:53,107
عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟

330
00:29:53,187 --> 00:29:56,621
.أنّي أتحدث عن التموية بالكلام

331
00:29:58,157 --> 00:30:01,749
.مثل أختبائك وراء ذلك الجدار

332
00:30:01,829 --> 00:30:04,529
.. أيها

333
00:30:06,766 --> 00:30:08,834
.. الوغـ

334
00:30:11,872 --> 00:30:15,740
.اللعنة

335
00:30:17,744 --> 00:30:19,744
!أيها الوغد

336
00:30:22,615 --> 00:30:25,305
.لديّ سؤال لك

337
00:30:25,385 --> 00:30:27,541
صديقك، هل ميت؟

338
00:30:29,123 --> 00:30:30,811
.أنه يبدو ميتًا بالنسبة ليّ

339
00:30:30,891 --> 00:30:33,313
هذا سبارتن - 33 يرسل دون
.أيّ متلقي

340
00:30:33,393 --> 00:30:34,815
.لكن ربما أنه فاقد الوعي وحسب

341
00:30:34,895 --> 00:30:37,151
!لديّ رجل مصاب

342
00:30:37,231 --> 00:30:38,552
هل يجب أن أتأكد؟

343
00:30:38,632 --> 00:30:42,289
.ثمة قناص
.ثمة قناص عدو

344
00:30:42,369 --> 00:30:44,425
!ـ أطلب وسيلة إخلاء طبية
ـ هل أطلق النار في رأسه؟

345
00:30:44,505 --> 00:30:45,826
.أكرر، أكرر

346
00:30:45,906 --> 00:30:47,428
.. ـ أطلب
ـ هل لديه زوجة؟

347
00:30:47,508 --> 00:30:49,508
أطفال؟

348
00:30:54,414 --> 00:30:59,273
هل سوف يستمتعون بنعش
مغلق إذا أنتزعت وجهه؟

349
00:30:59,353 --> 00:31:02,376
.حسنًا، أخرس يا رجل

350
00:31:02,456 --> 00:31:05,323
.حسنًا، توقف، توقف

351
00:31:14,233 --> 00:31:16,156
هل هناك شيء تريده؟

352
00:31:16,236 --> 00:31:17,491
.أجل

353
00:31:17,571 --> 00:31:19,393
.حسنًا، لا أعرف أيّ شيء

354
00:31:19,473 --> 00:31:22,096
.أنا مجرد رقيب برتبة صغيرة
.لا يخبروني أيّ شيء

355
00:31:22,176 --> 00:31:24,798
ـ إذًا، تبًا لك
ـ هذا ليس ما أريده

356
00:31:24,878 --> 00:31:27,367
ماذا تريد؟

357
00:31:27,447 --> 00:31:30,282
هل تريد 12 فتاة عذراء أو ما شابة؟

358
00:31:32,585 --> 00:31:34,541
.أريد أن أعرفك

359
00:31:34,621 --> 00:31:37,344
.أريد أن أعرفك وحسب

360
00:31:37,424 --> 00:31:39,424
هل ستسمح بهذا؟

361
00:31:41,928 --> 00:31:44,529
.أنّك تعبث معي

362
00:31:46,199 --> 00:31:50,591
.لقد كنت لكنك كشفت هذا

363
00:31:50,671 --> 00:31:52,493
.لذا الآن ليكون الأمر حقيقي

364
00:31:52,573 --> 00:31:55,429
.أنه فقط أنا وأنت هنا

365
00:31:55,509 --> 00:31:57,842
إذًا، ما رأيك؟

366
00:31:59,779 --> 00:32:01,702
.أجل، سأتحدث إليك

367
00:32:01,782 --> 00:32:04,138
جيّد، من أين أنت؟

368
00:32:04,218 --> 00:32:08,553
،لا، أسمع، لا أعرف أيّ شيء عنك
لذا، لمَ لا تبدأ أنت أولاً؟

369
00:32:10,690 --> 00:32:17,451
عني؟ ليس هناك أيّ شيء
.لأقوله، لا توجد أيّ قصة

370
00:32:17,531 --> 00:32:21,333
.حسنًا، أنت الذي يريد أن يدردش يا أخي

371
00:32:36,983 --> 00:32:40,340
لمَ لا تقول شيئًا؟

372
00:32:48,661 --> 00:32:51,930
.حسنًا، سأبدأ

373
00:32:55,701 --> 00:32:59,571
.أنّي مجرد رجل عراقي عادي

374
00:33:07,546 --> 00:33:10,304
.مدني

375
00:33:10,384 --> 00:33:11,883
.مدني"، يا له من هراء"

376
00:33:15,821 --> 00:33:18,245
.صوت الإطلاق

377
00:33:18,325 --> 00:33:20,914
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة

378
00:33:20,994 --> 00:33:22,749
.حسنًا

379
00:33:22,829 --> 00:33:24,785
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة

380
00:33:24,865 --> 00:33:27,254
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، إطلاق

381
00:33:27,334 --> 00:33:30,657
.أربعة زائد أربعة

382
00:33:30,737 --> 00:33:33,660
.أربعة زائد أربعة، 800

383
00:33:33,740 --> 00:33:35,440
.. زائد

384
00:33:44,016 --> 00:33:46,017
.حسنًا

385
00:33:48,054 --> 00:33:50,544
.رصاصة

386
00:33:50,624 --> 00:33:52,946
45, 50, 60.

387
00:33:53,026 --> 00:33:56,583
.زاوية 60 درجة

388
00:33:56,663 --> 00:33:58,585
.. تسعة، 950

389
00:33:58,665 --> 00:34:00,665
.. أنه 950 زائد

390
00:34:05,838 --> 00:34:08,829
.. هذا يساوي

391
00:34:08,909 --> 00:34:10,909
1,500.

392
00:34:20,386 --> 00:34:23,488
.حسنًا، حسنًا

393
00:34:24,690 --> 00:34:29,094
.هناك جدار، أنا، (ماثيوز)

394
00:34:39,739 --> 00:34:42,996
،رافعة، موقع بناء

395
00:34:43,076 --> 00:34:45,932
.مقطورات، سارية علم

396
00:34:46,012 --> 00:34:48,001
وأنت؟

397
00:34:48,081 --> 00:34:49,848
ماذا عني؟

398
00:34:51,117 --> 00:34:54,541
أأنت أمريكي عادي؟

399
00:34:54,621 --> 00:34:58,512
.أجل، جندي عادي

400
00:34:58,592 --> 00:35:01,526
.جندي عادي

401
00:35:06,065 --> 00:35:08,066
في الحرس أم البحرية؟

402
00:35:10,936 --> 00:35:12,859
أنّك تفهم رتبنا العسكرية، صحيح؟

403
00:35:12,939 --> 00:35:16,596
.تلقيت تدريبنا وبعدها خنتنا

404
00:35:16,676 --> 00:35:20,534
أسمع، هؤلاء الرجال كانوا
.يبنون خطوط الأنابيب

405
00:35:20,614 --> 00:35:23,848
.يبنون أقتصادكم، أيها الأحمق

406
00:35:26,653 --> 00:35:29,076
خطوط الأنابيب؟

407
00:35:29,156 --> 00:35:32,079
لأجل أقتصادنا؟

408
00:35:32,159 --> 00:35:34,614
.أجل، أنها نقود لعينة

409
00:35:34,694 --> 00:35:38,352
.لتعزيز البنية تحتية، التعليم، المدراس

410
00:35:38,432 --> 00:35:40,687
.هؤلاء الرجال كانوا مجرد مقاولين

411
00:35:40,767 --> 00:35:42,422
.ليسوا هنا للقتال

412
00:35:42,502 --> 00:35:44,424
.الحرب أنتهت، يا أخي

413
00:35:44,504 --> 00:35:46,760
أخي؟

414
00:35:46,840 --> 00:35:48,762
.أيًا كان، يا رجل

415
00:35:48,842 --> 00:35:51,732
.أنه أنتقاء كلمات مثير للأهتمام

416
00:35:51,812 --> 00:35:54,501
.ومع ذلك لا أتفق معك، يا أخي

417
00:35:54,581 --> 00:35:56,581
.الحرب لم تنتهي

418
00:35:58,951 --> 00:36:00,952
.بالتأكيد ليس بالنسبة لك

419
00:36:05,991 --> 00:36:08,515
.أنّك تقول الكثير من الكلمات الجيّدة

420
00:36:08,595 --> 00:36:12,819
،ماذا تكون
حجي شكسبير" أو ما شابة؟"

421
00:36:12,899 --> 00:36:15,389
شكسبير"؟"

422
00:36:15,469 --> 00:36:17,758
.اللغة عسكرية هي شعر

423
00:36:17,838 --> 00:36:20,560
،تجهيزات المعركة، أسلحة

424
00:36:20,640 --> 00:36:23,842
.مسلم جهادي، نيران صديقة

425
00:36:38,123 --> 00:36:40,580
.(حان دورك، يا (آيزك

426
00:36:40,660 --> 00:36:43,661
أوة يجب أن أقول "(آيز)"؟

427
00:36:46,666 --> 00:36:48,522
ماذا؟

428
00:36:48,602 --> 00:36:50,924
ماذا تعني بأنه حان دوري؟
ماذا تريديني أن أقول؟

429
00:36:51,004 --> 00:36:52,726
.أخبرني من أين أنت

430
00:36:52,806 --> 00:36:54,528
أين عائلتك؟

431
00:36:54,608 --> 00:36:56,663
.أنّي لا أتحدث عن العائلة

432
00:36:56,743 --> 00:37:00,011
.يا إلهي

433
00:37:04,850 --> 00:37:08,842
حسنًا إذًا، أخبرني عن أخوتك
.وأخواتك في الجيش

434
00:37:08,922 --> 00:37:11,011
.هذا مرفوض أيضًا يا أخي

435
00:37:11,091 --> 00:37:14,214
،لا أريد أيّ أسرار عسكرية
.مجرد قصص

436
00:37:14,294 --> 00:37:16,450
.عليك اللعنة

437
00:37:16,530 --> 00:37:18,452
سأطلق النار على (ماثيوز)
.إذا لم تتحدث

438
00:37:18,532 --> 00:37:19,920
.أفعلها

439
00:37:20,000 --> 00:37:22,867
حقًا؟

440
00:37:25,037 --> 00:37:27,894
.أنه خسارتك الثانية

441
00:37:27,974 --> 00:37:31,631
.الأولى (دين) والآن (ماثيوز)

442
00:37:31,711 --> 00:37:33,233
كيف يمكن أن تعرف عن (دين)؟

443
00:37:33,313 --> 00:37:35,980
ـ واصل الحديث
ـ لا، تبًا لك، كيف؟

444
00:37:37,984 --> 00:37:40,240
.أنّك تحمل منظاره معك

445
00:37:40,320 --> 00:37:42,242
ماذا قال رفيقك الرقيب؟

446
00:37:42,322 --> 00:37:44,322
منظار رجل ميت"؟"

447
00:37:50,262 --> 00:37:52,997
.. أيها

448
00:37:56,936 --> 00:37:59,593
.(أخبرني شيئًا، يا (آيزك

449
00:37:59,673 --> 00:38:01,962
.أخبرني عن رفاقك

450
00:38:02,042 --> 00:38:04,709
.وإلّا سأطلق النار على وجه (ماثيوز)

451
00:38:07,314 --> 00:38:08,980
.حسنًا

452
00:38:16,790 --> 00:38:18,712
.أجل

453
00:38:18,792 --> 00:38:22,182
.أننا نلعب الكرة

454
00:38:22,262 --> 00:38:24,117
أستميحك عذرًا؟

455
00:38:24,197 --> 00:38:26,720
.. أجل، لا

456
00:38:26,800 --> 00:38:29,189
.أنا والفرقة نلعب في الظهيرة

457
00:38:29,269 --> 00:38:32,726
.نحترق تحت شمش (العراق)

458
00:38:32,806 --> 00:38:35,896
.لا شيء آخر نفعله

459
00:38:35,976 --> 00:38:37,297
.لا حرب نخوضها

460
00:38:37,377 --> 00:38:39,299
نحترق"؟"

461
00:38:39,379 --> 00:38:42,714
ماذا يعني هذا؟

462
00:38:43,916 --> 00:38:46,784
.نحترق، كما تعرف، مسمرّة

463
00:38:54,793 --> 00:38:56,683
.أستمر

464
00:38:56,763 --> 00:38:59,364
أستمر؟

465
00:39:00,799 --> 00:39:02,923
ماذا عن الرقيب (ماثيوز)؟

466
00:39:03,003 --> 00:39:04,736
هل حصل على المسمرّة؟

467
00:39:08,775 --> 00:39:11,264
هل (دين) حصل عليها؟

468
00:39:11,344 --> 00:39:16,102
،)لن أتحدث معك عن (دين
.أيها الحجي القذر

469
00:39:16,182 --> 00:39:19,706
،لو كنت مكانك
.(لبدأت في الحديث، يا (آيزك

470
00:39:19,786 --> 00:39:22,086
.(حدثني عن (دين

471
00:39:23,155 --> 00:39:25,211
ما غرضك؟

472
00:39:25,291 --> 00:39:26,880
ما الأمر بحق الجحيم؟

473
00:39:26,960 --> 00:39:28,748
.. أنها تُثيرني

474
00:39:28,828 --> 00:39:32,697
.العلاقة بينك وبين رفاقك الجنود

475
00:39:34,700 --> 00:39:39,659
وسأطلق النار على (ماثيوز)
.إذا لم تتحدث

476
00:39:39,739 --> 00:39:41,661
.أنّي أنظر إليه الآن

477
00:39:41,741 --> 00:39:46,766
.سيكون من السهل تمزيق وجهه

478
00:39:46,846 --> 00:39:48,969
.فلن تتمكن عائلته من التعرف عليه

479
00:39:49,049 --> 00:39:51,916
عل هذا ما تريده، يا (آيز)؟

480
00:40:01,694 --> 00:40:04,729
.يجب أن ترد على أسئلتي وحسب

481
00:40:06,466 --> 00:40:09,133
.حسنًا، حسنًا

482
00:40:24,116 --> 00:40:26,784
<i>.إذًا، أخبرني عن منظار (دين)</i>

483
00:40:28,388 --> 00:40:31,456
.تبًا

484
00:40:31,458 --> 00:40:34,459
<i>.أستطيع رؤيته في قاعدة الجدار هناك</i>

485
00:40:34,461 --> 00:40:36,327
<i>لما تحتفظ به؟</i>

486
00:40:36,329 --> 00:40:38,396
.تبًا

487
00:40:48,441 --> 00:40:50,441
<i>.قلت أنّه مكسور</i>

488
00:40:50,443 --> 00:40:53,244
<i>لما تحمل معك منظار مكسور، (آيزك)؟</i>

489
00:40:54,279 --> 00:40:56,481
.اصمت يارجل

490
00:40:56,483 --> 00:40:57,949
كيف سينتهي هذا؟

491
00:40:57,951 --> 00:41:00,118
كيف سينتهي هذا بحق اللعنة؟

492
00:41:00,120 --> 00:41:02,920
<i>معذرةً؟</i>

493
00:41:04,123 --> 00:41:06,791
قلت، كيف سينتهي هذا بحق اللعنة؟

494
00:41:06,793 --> 00:41:08,926
ما نهاية هذه اللعبة؟

495
00:41:08,928 --> 00:41:10,795
<i>.لا توجد نهاية</i>

496
00:41:10,797 --> 00:41:12,997
<i>.أستمتع فحسب بمحادثتنا</i>

497
00:41:12,999 --> 00:41:15,399
توقف، حسنًا؟

498
00:41:15,401 --> 00:41:17,535
.لن تستطيع التعرّف عليّ

499
00:41:17,537 --> 00:41:20,071
<i>.ولكني أشعر أنني أعرفك بشكلٍ أفضل بالفعل</i>

500
00:41:20,073 --> 00:41:21,405
!لا، لا تعرفني

501
00:41:21,407 --> 00:41:23,407
.لا تعرف شيئًا

502
00:41:23,409 --> 00:41:25,877
<i>.أنت مُصاب بالجفاف، أعلَم هذا</i>

503
00:41:25,879 --> 00:41:28,012
<i>.لهذا صوّبت على قارورة مياهك</i>

504
00:41:28,014 --> 00:41:30,348
.كلّا، لم تصوّب عليها
.بل كنت تحاول إصابتي

505
00:41:30,350 --> 00:41:32,150
<i>.كلّا. بل قارورة المياه</i>

506
00:41:33,953 --> 00:41:36,554
.لا أحد يصوّب بهذه الدقة أبدًا

507
00:41:36,556 --> 00:41:39,557
<i>.وكذلك الهوائي الخاص بك</i>

508
00:41:39,559 --> 00:41:42,026
.مُحال

509
00:41:42,028 --> 00:41:43,928
<i>.وركبتك</i>

510
00:41:43,930 --> 00:41:47,031
<i>أعلَم مكان الوريد المأبضي في ساقك</i>

511
00:41:47,033 --> 00:41:51,102
<i>يحمل ما يكفي من الدماء، لا يهم أيّ
نوع من الضمادات لديك، فمازلت</i>

512
00:41:51,104 --> 00:41:53,337
<i>.ستجلس في بركة من الدماء</i>

513
00:41:53,339 --> 00:41:56,874
<i>.تشعر بالتعب، والدوار</i>

514
00:41:56,876 --> 00:42:00,812
<i>.وستموت بسبب النزيف قبل حلول الليل</i>

515
00:42:00,814 --> 00:42:03,815
ماذا يجري بحق اللعنة مع هذا الهراء؟

516
00:42:03,817 --> 00:42:06,150
.أيّها اللعين

517
00:42:07,854 --> 00:42:10,454
.أيّها اللعين المجنون

518
00:42:10,456 --> 00:42:12,323
ماذا تريد منّي؟

519
00:42:14,194 --> 00:42:16,194
!سحقًا

520
00:42:29,576 --> 00:42:33,845
.تبًا

521
00:42:48,026 --> 00:42:51,229
أنت، إلى أين ستتمادى في الأمر؟

522
00:42:51,231 --> 00:42:53,397
،لا، لا

523
00:42:53,399 --> 00:42:55,600
أنت تحاول تطويق جداري، أليس كذلك؟

524
00:42:55,602 --> 00:42:57,935
صحيح؟

525
00:42:57,937 --> 00:43:01,272
تحاول تطويق جداري، أيّها اللعين؟

526
00:43:01,274 --> 00:43:03,074
<i>.هذا مثير للسخرية</i>

527
00:43:03,076 --> 00:43:05,943
أجل، أنا مُحق، صحيح؟

528
00:43:06,979 --> 00:43:09,981
<i>."أنت تقول "جداري</i>

529
00:43:09,983 --> 00:43:13,651
<i>،نفس الجدار الذي أتت دولتك لتهدمه</i>

530
00:43:13,653 --> 00:43:17,388
<i>أنت تحاول الآن بطريقة بائسة
.لتحافظ على نفسك من الإنهيار</i>

531
00:43:17,390 --> 00:43:20,391
تجد هذا مُضحك، صحيح؟

532
00:43:20,393 --> 00:43:24,462
<i>،عليك أن تعرف
أن هذا الجدار الذي تختبيء وراءه</i>

533
00:43:24,464 --> 00:43:26,998
<i>.كان في الواقع جزءًا من مدرسة</i>

534
00:43:28,901 --> 00:43:30,301
.أجل، حسنًا، سحقًا له

535
00:43:30,303 --> 00:43:32,169
.هذا ما أعتقده عن جدارك

536
00:43:32,171 --> 00:43:34,639
<i>.أنت تحتمي بظلال الإسلام </i>

537
00:43:34,641 --> 00:43:38,009
.كلّا، بل أحتمي بظلال الموت

538
00:43:38,011 --> 00:43:41,012
.أنا في ظلال الموت

539
00:43:55,494 --> 00:43:57,628
...لابد

540
00:43:57,630 --> 00:44:00,031
."لا بد أن هذه بندقية "20 ماغ

541
00:44:07,105 --> 00:44:10,107
.ثمانية أشخاص

542
00:44:10,109 --> 00:44:12,510
."لا بد أنّه بندقية "20 ماغ

543
00:44:30,129 --> 00:44:32,663
،واحدة في (ماثيوز)

544
00:44:32,665 --> 00:44:35,066
.وثلاثة فيّ

545
00:44:44,242 --> 00:44:47,712
...هذه 76

546
00:44:47,714 --> 00:44:52,116
هذه 7.62×51 مُصنعة في الولايات المتحدة؟

547
00:44:54,120 --> 00:44:56,320
.أنت أيّها اللعين

548
00:44:56,322 --> 00:44:59,457
أتريد الحديث؟
هيّا يارجل، ما الأمر؟

549
00:44:59,459 --> 00:45:01,459
<i>.تريد معرفة السلاح الذي أستعمله</i>

550
00:45:01,461 --> 00:45:03,461
قناصة "إم 24"؟

551
00:45:03,463 --> 00:45:06,130
أم قناصة "مارك 11"؟

552
00:45:06,132 --> 00:45:09,066
<i>"أفضل قناصة "إم 96 ويندرانر
.في أيّ وقت</i>

553
00:45:09,068 --> 00:45:11,268
.اعتقدت أننا سنكون صادقين مع بعضنا البعض

554
00:45:11,270 --> 00:45:13,671
."أعلَم أنّك تستخدم قناصة "مارك 11

555
00:45:13,673 --> 00:45:17,008
<i>.كلّا، بل هذا ما تعتقد أنني أستعمله</i>

556
00:45:17,010 --> 00:45:20,011
<i>.ولكنك لست متأكدًا من ذلك</i>

557
00:45:20,013 --> 00:45:22,146
<i>.أنت لا تعلَم شيئًا</i>

558
00:45:22,148 --> 00:45:24,148
<i>أهكذا تقولها؟</i>

559
00:45:24,150 --> 00:45:25,483
<i>لا تعلَم شيئًا؟</i>

560
00:45:25,485 --> 00:45:27,685
.قلها مجددًا

561
00:45:27,687 --> 00:45:29,520
.لا أستطيع سماعك

562
00:45:31,057 --> 00:45:33,057
<i>.حسنًا</i>

563
00:45:33,059 --> 00:45:34,592
<i>...أنت</i>

564
00:45:34,594 --> 00:45:36,327
<i>...لا</i>

565
00:45:36,329 --> 00:45:38,295
<i>.تعلم.. شيئًا</i>

566
00:45:44,269 --> 00:45:47,138
لا أعلَم شيئًا، صحيح؟

567
00:45:47,140 --> 00:45:49,407
.حسنًا، استمر، من فضلك

568
00:45:49,409 --> 00:45:51,809
.علّمني يارجل

569
00:45:52,811 --> 00:45:55,780
.هيّا، أنا مستمع

570
00:45:59,552 --> 00:46:01,819
<i>،أنت الأمريكيون</i>

571
00:46:01,821 --> 00:46:04,622
<i>.تعتقدون أنّكم تعلمون كل شيء</i>

572
00:46:04,624 --> 00:46:07,158
<i>.تعتقدون أن هذا بسيط</i>

573
00:46:07,160 --> 00:46:09,627
<i>.أنني عدوّك</i>

574
00:46:09,629 --> 00:46:13,230
<i>.ولكننا لسنا مختلفين، أنت وأنا</i>

575
00:46:13,232 --> 00:46:16,233
.أجل، بإستثناء أنني لست إرهابيًا

576
00:46:16,235 --> 00:46:18,836
<i>وتعتقد أنني إرهابي؟</i>

577
00:46:22,741 --> 00:46:26,744
<i>.أنت مَن أتى إلى دولة شخص آخر</i>

578
00:46:28,580 --> 00:46:33,117
<i>،وترتدي زيّ تمويه في أرضه</i>

579
00:46:33,119 --> 00:46:35,419
<i>.في ترابه</i>

580
00:46:37,689 --> 00:46:40,858
.مُحال

581
00:46:40,860 --> 00:46:44,228
<i>،من مكاني</i>

582
00:46:44,230 --> 00:46:48,365
<i>.أنت تبدو كثيرًا كالإرهابي</i>

583
00:46:53,371 --> 00:46:57,374
أنت تجلس داخل القمامة؟

584
00:46:57,376 --> 00:46:59,743
.مُحال

585
00:47:01,746 --> 00:47:05,216
.إلا إذا كان محترفًا

586
00:47:08,220 --> 00:47:11,222
.أنت هو

587
00:47:11,224 --> 00:47:13,557
.أنت (جوبا)

588
00:47:13,559 --> 00:47:16,427
.الشبح

589
00:47:16,429 --> 00:47:19,396
<i>.المئات هنا يدعون أنفسهم بـ(جوبا)</i>

590
00:47:19,398 --> 00:47:22,566
<i>.وأنا مجرّد رجل</i>

591
00:47:23,836 --> 00:47:26,904
،خمس وثلاثة أمريكي قُتلوا

592
00:47:26,906 --> 00:47:29,507
.ملاك الموت

593
00:47:29,509 --> 00:47:32,309
.لهذا لم يجدوك أبدًا

594
00:47:35,281 --> 00:47:37,281
.اللعنة

595
00:47:37,283 --> 00:47:41,685
لابد أنّك قضيت أيامًا داخل
.كومة القمامة هذه

596
00:47:45,424 --> 00:47:49,760
.إذًا، لقد درّبناك، وهذا واضح

597
00:47:49,762 --> 00:47:53,831
،تتعلّمت كيفية التصويب
،تعديل المسار، تعيين نقطة صفر البندقية

598
00:47:53,833 --> 00:47:56,500
.عدم إعادة التحميل بين طلقتين

599
00:47:56,502 --> 00:47:58,836
تعلّمت كل هذا الهراء ثم خنتنا؟

600
00:47:58,838 --> 00:48:02,173
<i>هذا يعتمد على الزاوية
.التي تنظر إلى الأمر منها</i>

601
00:48:02,175 --> 00:48:04,441
.زاوية واحدة فحسب

602
00:48:04,443 --> 00:48:08,179
<i>.أجل، كما توقعت أن تقول</i>

603
00:48:08,181 --> 00:48:09,847
.لا

604
00:48:09,849 --> 00:48:13,517
.أخبرني بأنّك عدوي، حسنًا، سأحترم هذا

605
00:48:13,519 --> 00:48:15,519
.نحن نقتل، نقتل

606
00:48:15,521 --> 00:48:19,256
،ولكن تقول أنّك صديقي وتطعنني من الظهر

607
00:48:19,258 --> 00:48:22,326
فالزاوية الوحيدة التي أرى منها الأمر
.أنّك كالثعبان

608
00:48:22,328 --> 00:48:25,930
<i>،ولكن هذا الصديق يطعنك من الخلف وتنجو</i>

609
00:48:25,932 --> 00:48:28,933
<i>ألا بأس أن تطعنه؟</i>

610
00:48:33,872 --> 00:48:37,541
<i>.أريدك أن تخبرني بشيء ما، (آيزك)</i>

611
00:48:37,543 --> 00:48:40,678
<i>لما أنت هنا؟</i>

612
00:48:40,680 --> 00:48:43,948
<i>لما مازلت هنا، (آيزك)؟</i>

613
00:48:46,218 --> 00:48:49,253
<i>كَم عدد الرحلات التي قمت بها؟</i>

614
00:48:51,256 --> 00:48:53,424
<i>لما تستمر في العودة؟</i>

615
00:49:03,369 --> 00:49:05,236
<i>أهذا بسبب (دين)؟</i>

616
00:49:05,238 --> 00:49:07,238
...لا بد

617
00:49:07,240 --> 00:49:10,241
كيف أتيت إلى هنا؟

618
00:49:11,243 --> 00:49:13,844
<i>أهذا هو السبب؟</i>

619
00:49:13,846 --> 00:49:15,980
<i>.كن صريحًا معي، (آيزك)</i>

620
00:49:15,982 --> 00:49:18,315
<i>أهذا بسبب (دين)؟</i>

621
00:49:21,853 --> 00:49:24,922
...أخبرني فحسب

622
00:49:24,924 --> 00:49:27,925
....كيف عرفت

623
00:49:27,927 --> 00:49:31,528
كيف عرفت هذا الإسم؟

624
00:49:31,530 --> 00:49:34,865
<i>.أخبرني بشيء واحدٍ عنه</i>

625
00:49:34,867 --> 00:49:36,567
<i>.شيء واحد فحسب</i>

626
00:49:43,776 --> 00:49:47,711
.كنّا من نفس المنطقة

627
00:49:47,713 --> 00:49:50,047
...أبناء عمومته

628
00:49:50,049 --> 00:49:53,584
.ذهبوا لنفس المدرسة معي

629
00:49:53,586 --> 00:49:56,520
...أبي يعرف

630
00:49:56,522 --> 00:49:59,390
.رأى ابنه

631
00:50:00,392 --> 00:50:03,327
.أمسك به

632
00:50:03,329 --> 00:50:06,330
.أكثر مما فعل (دين)

633
00:50:08,967 --> 00:50:12,836
"(كليم) تعمل في "ستوب & شوب

634
00:50:12,838 --> 00:50:15,906
(كليم)؟

635
00:50:15,908 --> 00:50:17,908
.(كليمنتاين)، زوجته

636
00:50:21,913 --> 00:50:23,514
...مُحال، لا أستطيع

637
00:50:23,516 --> 00:50:25,449
.لا يمكنني العودة لذلك

638
00:50:25,451 --> 00:50:28,585
.هذا الروتين اللعين

639
00:50:28,587 --> 00:50:30,587
.وهم ينظرون إليّ

640
00:50:31,991 --> 00:50:34,992
...وسيريدون

641
00:50:34,994 --> 00:50:38,929
...سينظرون إليّ

642
00:50:38,931 --> 00:50:41,932
.سيرونني

643
00:50:42,934 --> 00:50:46,470
.سحقًا

644
00:50:46,472 --> 00:50:48,472
.لا

645
00:50:48,474 --> 00:50:50,808
...لا يمكنني

646
00:50:50,810 --> 00:50:54,011
.لا يمكنني فعل هذا
.لا يمكنني العودة

647
00:50:58,351 --> 00:51:00,617
.يا إلهي

648
00:51:02,822 --> 00:51:05,022
.سحقًا

649
00:51:16,769 --> 00:51:19,570
أنت سعيد الآن، صحيح؟

650
00:51:19,572 --> 00:51:21,905
.الآن تعرف كل شيء

651
00:51:21,907 --> 00:51:24,375
أنت مضطرب، تعرف هذا؟

652
00:51:24,377 --> 00:51:26,043
<i>لما هذا؟</i>

653
00:51:26,045 --> 00:51:29,713
.لأنك تعبث بعقلي أيضًا

654
00:51:39,591 --> 00:51:42,926
<i>،(آيزك)، عندما ينتهي هذا</i>

655
00:51:42,928 --> 00:51:46,797
<i>.الجلد سيُقطَع من على وجهك</i>

656
00:51:49,000 --> 00:51:51,668
<i>.عيناك ستُقلَع</i>

657
00:51:51,670 --> 00:51:54,538
.أطلق النار عليّ، أيّها الأحمق

658
00:51:54,540 --> 00:51:58,742
<i>.لسانك الكاذب سيُدَبس بصدرك</i>

659
00:52:01,947 --> 00:52:05,949
.اطلق النيران فحسب يارجل، وانهي الأمر

660
00:52:05,951 --> 00:52:08,419
<i>.ولكني سأدعهم يجدون جثتك</i>

661
00:52:08,421 --> 00:52:11,422
.تبًا لذلك، ربما سأطلق النيران على نفسي

662
00:53:08,213 --> 00:53:09,813
،حسنًا، أيّها الأحمق

663
00:53:09,815 --> 00:53:11,815
أين أنت؟

664
00:53:39,110 --> 00:53:40,711
.حسنًا

665
00:53:46,718 --> 00:53:48,118
.حسنًا، أيّها الغبي اللعين

666
00:53:49,622 --> 00:53:51,989
.خذ هذا، أيّها العربي اللعين

667
00:53:59,163 --> 00:54:01,665
.هيّا، أرني شيء ما

668
00:54:01,667 --> 00:54:03,066
.أرسلها، أيّها الحقير

669
00:55:48,239 --> 00:55:50,240
.سحقًا

670
00:57:01,713 --> 00:57:03,313
.سحقًا

671
00:57:29,842 --> 00:57:31,975
.تبًا

672
00:57:31,977 --> 00:57:33,777
!سحقًا

673
00:58:52,557 --> 00:58:54,558
<i>.هذا كان فعلًا أحمقًا، (آيزك)</i>

674
00:58:54,560 --> 00:58:56,526
<i>.كنا يمكنني أن أقتلك</i>

675
00:58:56,528 --> 00:58:58,528
<i>.كان يمكنني أن أقتلك بسهولة</i>

676
00:59:03,334 --> 00:59:05,335
<i>.(آيزك)</i>

677
00:59:07,305 --> 00:59:09,973
<i>.أريد أن أتحدّثك معك فحسب، (آيزك)</i>

678
00:59:15,613 --> 00:59:18,949
<i>لما تحاول أن تقتل نفسك؟</i>

679
00:59:41,239 --> 00:59:43,240
<i>(آيزك)، أأنت هناك؟</i>

680
00:59:53,317 --> 00:59:56,019
.سحقًا

681
01:00:03,295 --> 01:00:06,196
<i>.(آيزك)، (آيزك)</i>

682
01:00:06,198 --> 01:00:08,365
<i>...اللاسلكي الذي خاطرت بحياتك لأجله</i>

683
01:00:08,367 --> 01:00:10,367
<i>.قد تدمّر</i>

684
01:00:13,305 --> 01:00:15,639
<i>أأنت ميت أيضًا؟</i>

685
01:00:15,641 --> 01:00:18,608
.أخطأت. مازلت هنا

686
01:00:18,610 --> 01:00:20,543
.لست بهذه البراعة

687
01:00:20,545 --> 01:00:22,245
<i>!إنّه يتحدّث</i>

688
01:00:22,247 --> 01:00:24,614
<i>.مرحى
.ها هو</i>

689
01:00:24,616 --> 01:00:27,317
<i>.إنّها دقات قلبه البغيض</i>

690
01:00:27,319 --> 01:00:30,253
ما هذا، واحدة من شِعر العرب القبيح؟

691
01:00:30,255 --> 01:00:31,521
<i>.بل الشعر الأمريكي</i>

692
01:00:31,523 --> 01:00:35,258
<i>."القلب المليء بالقصص"</i>

693
01:00:35,260 --> 01:00:37,093
<i>.(إدغار آلان بو)</i>

694
01:00:37,095 --> 01:00:39,629
.لم أستمع لأيّ كلمة قلتها يارجل

695
01:00:39,631 --> 01:00:43,199
<i>...(إدغار آلان بو)، ألا</i>

696
01:00:43,201 --> 01:00:46,069
ما خطب اللاسلكي الخاص بك يارجل؟
ما هذا؟

697
01:00:46,071 --> 01:00:48,171
<i>.لا بد أنّك درست أعماله</i>

698
01:00:48,173 --> 01:00:50,440
<i>.إنّه شخص أمريكي عظيم</i>

699
01:00:50,442 --> 01:00:53,176
<i>...الكتابة حقًا</i>

700
01:00:53,178 --> 01:00:56,646
ما هذا؟
.لا أفعل شيئًا

701
01:00:56,648 --> 01:00:58,648
<i>أكنت تعرف أنّه كان يتيمًا؟</i>

702
01:01:00,618 --> 01:01:03,286
<i>...حاول أن يكون جنديًا، ولكن لم يكن</i>

703
01:01:09,060 --> 01:01:11,528
(شاين)، (شاين)، أهذا أنت؟

704
01:01:11,530 --> 01:01:14,431
<i>.كان كاتبًا أفضل من كونه جنديًا</i>

705
01:01:17,336 --> 01:01:21,004
<i>،ذاتَ مرّةٍ في منتصفِ ليل موحش"</i>

706
01:01:21,006 --> 01:01:25,075
<i>...وفي غمرة إنهاكي وضَجَري</i>

707
01:01:25,077 --> 01:01:28,011
!أيّها الرقيب (ماثيوز) -
<i>فجأة تناهى لسمعي -</i>

708
01:01:28,013 --> 01:01:31,381
<i>...صَوتُ دَق -</i>
أهذا أنت؟ -

709
01:01:31,383 --> 01:01:34,384
<i>.على بابِ حُجرَتي</i>

710
01:01:34,386 --> 01:01:41,391
<i>فَدَخَل غُرابٌ مَهيبٌ"
"من زَمَنِ الصلاح الغابر</i>

711
01:01:43,761 --> 01:01:50,166
<i>،إنتزِعْ مِنقارَكَ من قلبي
.وابتعِدْ عن بابي</i>

712
01:01:50,168 --> 01:01:53,336
<i>."فقال الغراب، "أبدًا، لا بعد ذلك</i>

713
01:01:59,010 --> 01:02:02,379
<i>أو ربما تفضّل (روبيرت فروست)؟</i>

714
01:02:04,448 --> 01:02:07,050
<i>...صوتٌ قال"</i>

715
01:02:07,052 --> 01:02:10,453
<i>...انظر إليّ في السماء"</i>

716
01:02:10,455 --> 01:02:12,555
!أراك يارجل -
<i>،وأخبرني بحق</i> -

717
01:02:12,557 --> 01:02:15,692
<i>...يا ساكني الأرض -</i>
!كنت أعلَم أنّك نائم -

718
01:02:15,694 --> 01:02:18,561
<i>...إن كانت كل الأرواح وندوب الجسد</i>

719
01:02:18,563 --> 01:02:20,563
.وجدت هذا المراوغ اللعين

720
01:02:20,565 --> 01:02:22,198
<i>."لم تكن كافية لتدفع ثمن الحياة</i>

721
01:02:22,200 --> 01:02:24,067
.عند اتجاه الساعة الثانية عشر

722
01:02:24,069 --> 01:02:27,070
.داخل كوم القمامة

723
01:02:27,072 --> 01:02:30,106
<i>.قصائده جميلة للغاية</i>

724
01:02:40,551 --> 01:02:42,485
...سحقًا

725
01:02:47,324 --> 01:02:48,825
.تبًا

726
01:02:48,827 --> 01:02:52,362
إذًا، كنت متعلّمًا، صحيح؟

727
01:02:52,364 --> 01:02:56,066
...تعلّمت

728
01:02:56,068 --> 01:03:00,203
تعلّمت هنا أم في الخارج؟

729
01:03:00,205 --> 01:03:02,539
<i>،مثل، أعرف أن لديهم هذه</i>

730
01:03:02,541 --> 01:03:05,208
<i>.برامج التعلّم في الخارج، أو أيّ كان</i>

731
01:03:07,612 --> 01:03:11,381
،(شاين)! طلقة من على هذه المسافة

732
01:03:11,383 --> 01:03:12,849
فلابد أنّه على الأقل

733
01:03:12,851 --> 01:03:16,753
.على بعد من 25 إلى 30 قدم في الأعلى يارجل

734
01:03:16,755 --> 01:03:18,822
.نتحدّث عن 1500 متر

735
01:03:18,824 --> 01:03:20,790
.ربما 1550 متر

736
01:03:20,792 --> 01:03:23,293
صحيح؟

737
01:03:23,295 --> 01:03:24,794
لما لا تتحدّث يارجل؟

738
01:03:24,796 --> 01:03:27,297
بحقك، أأنت هناك؟

739
01:03:28,332 --> 01:03:30,100
.سحقًا

740
01:03:30,102 --> 01:03:32,102
.سحقًا

741
01:03:35,106 --> 01:03:36,639
أأنت هناك يارجل؟

742
01:03:40,644 --> 01:03:43,680
إنّه فقط، تعرف، أنت تعلم الكثير
.عن الكتب وهذا الهراء

743
01:03:43,682 --> 01:03:49,385
اعتقدت فحسب أنّه يمكنني تعلّم بعض من
.أدب أدباء العرب الذين هم مثل (شكسبير)

744
01:03:49,387 --> 01:03:50,854
<i>(شكسبير)؟</i>

745
01:03:50,856 --> 01:03:52,856
<i>أهذا هو الشاعر الوحيد الذي تعرفه؟</i>

746
01:03:56,560 --> 01:03:59,195
<i>.درست الإنجليزية</i>

747
01:03:59,197 --> 01:04:01,431
...ماذا

748
01:04:01,433 --> 01:04:03,666
كنت متخصصًا في القنص؟

749
01:04:04,835 --> 01:04:06,636
<i>،كنت معلّمًا في (بغداد)</i>

750
01:04:06,638 --> 01:04:08,805
<i>.ولكن قنبلة أصابت مدرستي</i>

751
01:04:08,807 --> 01:04:12,142
.هل عرفت مكانه؟ (شاين)

752
01:04:12,144 --> 01:04:14,410
.لدي شظايا في كوعي الأيسر
.مازال يؤلمني

753
01:04:14,412 --> 01:04:17,814
.عند كوم القمامة خلف العربة البيضاء

754
01:04:17,816 --> 01:04:19,482
.عن بعد 1550 متر

755
01:04:19,484 --> 01:04:22,185
<i>.وهذا يذكّرني بالطلاب الذين فقدتهم</i>

756
01:04:22,187 --> 01:04:24,287
.هيّا، يا عزيزي

757
01:04:24,289 --> 01:04:25,922
.هيّا، ياعزيزي، لنفعل هذا

758
01:04:27,792 --> 01:04:30,627
<i>ألهذا تطلق النيران على المتعهدين المدنيين؟</i>

759
01:04:32,396 --> 01:04:35,932
<i>.كما يقول الكتاب المقدس، العين بالعين</i>

760
01:04:35,934 --> 01:04:38,468
.هذا هراء

761
01:04:38,470 --> 01:04:41,704
.أنت لست متدينًا أكثر منّي، يارجل

762
01:04:41,706 --> 01:04:45,842
.لا يوجد عذر لتقتل الأمريكان

763
01:04:45,844 --> 01:04:48,578
.أنت بخير يارجل

764
01:04:48,580 --> 01:04:52,182
.استمر ببطء ياعزيزي، ببطء للغاية

765
01:04:52,184 --> 01:04:53,883
،ببطء على نحو سلسل -

766
01:04:53,885 --> 01:04:56,319
.والأمر السلس هو السرعة

767
01:04:56,321 --> 01:05:00,190
.أجل، هذا صحيح

768
01:05:03,428 --> 01:05:06,496
<i>.أترى، هذا ما لا أفهمه</i>

769
01:05:06,498 --> 01:05:10,667
<i>كيف لشخصٍ متعلّم مثلك يصبح
إرهابي لعين؟</i>

770
01:05:13,405 --> 01:05:15,805
<i>.أنت أخبرني</i>

771
01:05:15,807 --> 01:05:18,675
.اخرس

772
01:05:18,677 --> 01:05:21,277
<i>.أنت تهذي، (آيزك)</i>

773
01:05:21,279 --> 01:05:24,547
تحب سماع نفسك تتحدّث، أليس كذلك؟

774
01:05:24,549 --> 01:05:27,717
.أنا رائع للغاية

775
01:05:27,719 --> 01:05:30,320
.واتبختر كالشرير، يا عزيزي

776
01:05:30,322 --> 01:05:32,622
<i>.أنت لست رائعًا</i>

777
01:05:32,624 --> 01:05:34,557
<i>.ليس لديك مياه</i>

778
01:05:34,559 --> 01:05:37,794
<i>.ومُصاب بالجفاف</i>

779
01:05:37,796 --> 01:05:39,495
<i>...والشمس</i>

780
01:05:39,497 --> 01:05:43,299
<i>.والشمس تخبزك</i>

781
01:05:44,868 --> 01:05:46,869
<i>.وتنزف حتى الموت</i>

782
01:05:59,650 --> 01:06:01,851
...أيّها

783
01:06:01,853 --> 01:06:03,753
...أيّها النقيب

784
01:06:03,755 --> 01:06:05,321
.أيّها النقيب (ألبرايت)

785
01:06:05,323 --> 01:06:06,556
<i>ماذ هذا؟</i>

786
01:06:06,558 --> 01:06:08,891
.اسطورة

787
01:06:08,893 --> 01:06:11,594
.درّبني، ودرّب (دين) أيضًا

788
01:06:12,998 --> 01:06:14,831
.سيأتي لنجدتنا

789
01:06:14,833 --> 01:06:16,499
<i>.لنجدة جثتكما</i>

790
01:06:16,501 --> 01:06:18,735
.عندما لا نسلّم تقاريرنا، فسيأتي ليطاردك

791
01:06:18,737 --> 01:06:20,737
<i>،بالحكم على أدائك أنت و(ماثيوز)</i>

792
01:06:20,739 --> 01:06:22,338
<i>.فأنا لست قلقًا</i>

793
01:06:22,340 --> 01:06:23,706
.تبًا لك

794
01:06:23,708 --> 01:06:25,708
.سياتي لنجدتنا

795
01:06:33,017 --> 01:06:36,586
.فقد درّبنا

796
01:06:36,588 --> 01:06:39,656
.درّبنا لكي ننجو

797
01:06:39,658 --> 01:06:42,825
<i>وألن يخيب أمله؟</i>

798
01:06:43,927 --> 01:06:46,629
<i>.لم تفز بشيء</i>

799
01:06:46,631 --> 01:06:49,599
<i>أتسمعني، أيّها اللعين؟</i>

800
01:06:49,601 --> 01:06:52,302
<i>.لم تفز بشيء</i>

801
01:06:55,472 --> 01:06:58,474
...من مكانٍ لا تراه

802
01:06:58,476 --> 01:07:01,077
.سيأتي صوتًا لن تسمعه

803
01:07:01,079 --> 01:07:03,880
.مجرّد ومضة ضوء

804
01:07:05,349 --> 01:07:07,684
.ثم ضربة

805
01:07:14,058 --> 01:07:17,360
<i>،عندما أنتهي منك أنت و(ماثيوز)</i>

806
01:07:17,362 --> 01:07:19,896
<i>.فسيعرف الجميع مَن الفائز</i>

807
01:07:37,681 --> 01:07:39,682
!(شاين)

808
01:07:41,552 --> 01:07:44,120
.انتظر يارجل، انتظر

809
01:07:51,595 --> 01:07:54,364
<i>أعليّ إطلاق النيران على رأس
الرقيب (ماثيوز)؟</i>

810
01:07:54,366 --> 01:07:55,631
.تبًا

811
01:07:55,633 --> 01:07:57,500
.انتظر يارجل

812
01:07:57,502 --> 01:07:59,035
.لا تتحرّك -
<i>هل ستأخذ شيئًا -</i>

813
01:07:59,037 --> 01:08:00,536
<i>من (ماثيوز)؟</i>

814
01:08:00,538 --> 01:08:01,971
<i>مثل منظارك المكسور؟</i>

815
01:08:01,973 --> 01:08:05,475
<i>.إنّه على مرمى بصري الآن</i>

816
01:08:05,477 --> 01:08:08,444
.لدي رؤية عليه

817
01:08:08,446 --> 01:08:10,079
<i>ماذا؟</i>

818
01:08:10,081 --> 01:08:12,648
.لا أقوم بتهديدات فارغة، (آيزك)

819
01:08:12,650 --> 01:08:16,419
<i>.سأمزّق وجهه</i>

820
01:08:16,421 --> 01:08:18,154
.انتظر، انتظر، انتظر

821
01:08:18,156 --> 01:08:21,491
أحمل معي منظار لأنّه يذكّرني

822
01:08:21,493 --> 01:08:23,159
...عندما لا أحمل منظار

823
01:08:23,161 --> 01:08:25,928
.فعليّ حمل بندقية مجددًا

824
01:08:29,633 --> 01:08:31,634
حسنًا؟

825
01:08:31,636 --> 01:08:35,705
أتستمع إليّ؟

826
01:08:35,707 --> 01:08:37,173
،(دين) أسقطه

827
01:08:37,175 --> 01:08:39,609
.المنظار، خلال أداء الواجب

828
01:08:39,611 --> 01:08:41,878
...وسقط ماحولًا التقاطه وأنا فوّت

829
01:08:41,880 --> 01:08:43,079
فوّت فرصة قتل القناص، حسنًا؟

830
01:08:43,081 --> 01:08:45,915
أتستمع إليّ؟

831
01:08:45,917 --> 01:08:47,984
.لم أره
.هكذا أُصيب

832
01:08:47,986 --> 01:08:49,519
.كان خطأي

833
01:08:49,521 --> 01:08:51,721
اللعنة، أتستمع إليّ؟

834
01:09:05,502 --> 01:09:08,070
.كلّا، ببطء يارجل

835
01:09:08,072 --> 01:09:09,505
.ببطء، ببطء

836
01:09:09,507 --> 01:09:11,140
<i>ببطء ماذا؟</i>

837
01:09:12,776 --> 01:09:15,478
<i>ماذا يجري؟</i>

838
01:09:17,915 --> 01:09:20,116
<i>مع مَن تتحدّث؟</i>

839
01:09:24,622 --> 01:09:25,988
مع مَن أتحدّث؟

840
01:09:27,758 --> 01:09:29,759
!أتحدّث مع الرب

841
01:09:33,730 --> 01:09:36,065
إنّه على بعد 30 قدم للأعلى

842
01:09:36,067 --> 01:09:38,000
!في القمامة في مكانٍ ما

843
01:09:38,002 --> 01:09:40,503
.لا أعلَم

844
01:09:40,505 --> 01:09:43,039
.آسف يارجل

845
01:09:43,041 --> 01:09:45,908
!وجّه نحو الرابعة

846
01:09:47,211 --> 01:09:49,879
!ستة مللي إلى اليمين

847
01:09:51,181 --> 01:09:53,950
!أطلق عندما تكون مستعدًا

848
01:09:53,952 --> 01:09:55,218
.سحقًا

849
01:10:03,861 --> 01:10:07,129
هل أصبته؟

850
01:10:07,131 --> 01:10:08,698
.أرجوك قل لي أنّك أصبته

851
01:10:08,700 --> 01:10:13,069
.سحقًا -
!سحقًا -

852
01:10:13,071 --> 01:10:16,138
...أيّها الوغد -
.تبًا لي -

853
01:10:16,140 --> 01:10:18,774
!دعه يذهب فحسب، أيّها الحقير

854
01:10:18,776 --> 01:10:22,578
!(شاين)، انهض يارجل

855
01:10:22,580 --> 01:10:24,013
.لن يشكّل عليك تهديدًا بعد الآن

856
01:10:24,015 --> 01:10:27,116
.دعه يذهب فحسب -
.اللعنة -

857
01:10:27,118 --> 01:10:30,253
!لا تتتوقف -
.سحقًا -

858
01:10:32,023 --> 01:10:34,690
!هكذا
!هكذا ياعزيزي، اذهب فحسب

859
01:10:34,692 --> 01:10:37,693
!سحقًا، هيّا يارجل! تحرّك

860
01:10:41,799 --> 01:10:44,534
!استمر في الزحف يارجل
!بالكاد وصلت

861
01:10:49,974 --> 01:10:52,608
.هيّا. هكذا يارجل

862
01:10:54,144 --> 01:10:58,080
.صل ناحيتي
!صل ناحيتي

863
01:11:18,670 --> 01:11:22,305
لماذا؟ لماذا؟

864
01:11:34,351 --> 01:11:37,153
!أريد العودة للوطن

865
01:11:37,155 --> 01:11:39,889
.أريد العودة للوطن، أيّها اللعين

866
01:11:39,891 --> 01:11:41,757
<i>.إذًا اذهب</i>

867
01:11:41,759 --> 01:11:43,025
<i>.غادر
</i>

868
01:11:43,027 --> 01:11:45,061
.ستطلق عليّ النيران فحسب

869
01:11:45,063 --> 01:11:46,362
<i>.كلّا، لن أطلق عليك النيران</i>

870
01:11:46,364 --> 01:11:48,264
.بلى ستطلقها

871
01:11:48,266 --> 01:11:49,966
لما لن تطلقها؟

872
01:11:49,968 --> 01:11:52,368
<i>.لأن هذا ليس ما تريده حقًا</i>

873
01:11:52,370 --> 01:11:55,071
ماذا؟

874
01:11:55,073 --> 01:11:57,073
<i>لا تريد العودة للوطن، أليس كذلك؟</i>

875
01:11:59,610 --> 01:12:02,912
ماذا يعني هذا يارجل؟

876
01:12:02,914 --> 01:12:04,113
<i>.الحرب انتهت</i>

877
01:12:04,115 --> 01:12:05,982
<i>.وأنت ما زلت هنا</i>

878
01:12:10,053 --> 01:12:11,754
<i>لماذا؟</i>

879
01:12:28,205 --> 01:12:30,706
.قتلته

880
01:12:32,709 --> 01:12:35,311
.حقًا

881
01:12:35,313 --> 01:12:37,847
.أراد الذهاب ويتأكد من قتله شخص ما

882
01:12:37,849 --> 01:12:39,882
.قنّاص للأعداء

883
01:12:39,884 --> 01:12:41,717
.الرجل كان يتمارض

884
01:12:41,719 --> 01:12:43,352
.وبدأ في إطلاق النيران على (دين)

885
01:12:43,354 --> 01:12:45,794
حاولت أن أردعه، ولكن الطلقة عبرت
.عبر جسم (دين) تمامًا

886
01:12:57,000 --> 01:12:58,367
!يارجل، لقد كذبت

887
01:12:58,369 --> 01:13:00,870
!كذبت كثيرًا

888
01:13:02,773 --> 01:13:06,075
.حاولت أن أساير القصة

889
01:13:10,113 --> 01:13:12,748
.كذبت على الجميع

890
01:13:12,750 --> 01:13:16,252
!كذبت على الجميع عداك أنت أيّها العربي

891
01:13:41,112 --> 01:13:42,845
أأنت هناك؟

892
01:13:46,349 --> 01:13:47,950
أتستمع إليّ؟

893
01:13:47,952 --> 01:13:49,719
هل تسمعني؟

894
01:13:49,721 --> 01:13:52,888
أين أنت يارجل؟

895
01:13:52,890 --> 01:13:55,825
لما تستمر؟

896
01:14:08,805 --> 01:14:10,005
.لا، شيء ما حدث

897
01:15:12,804 --> 01:15:16,338
<i>.سبارتان 33"، هنا المقر الفعلي المحمول"</i>

898
01:15:18,409 --> 01:15:21,277
<i>.سبارتان 33"، هنا المقر الفعلي المحمول"</i>

899
01:15:23,414 --> 01:15:26,182
!"هنا "سبارتان 33
حوّل؟

900
01:15:26,184 --> 01:15:28,017
<i>."تم التأكيد "سبارتن 33</i>

901
01:15:28,019 --> 01:15:30,019
اسمك ورتبتك؟ -
...الرقيب -

902
01:15:30,021 --> 01:15:31,854
<i>.الرقيب (ألين ب. آيزك)</i>

903
01:15:31,856 --> 01:15:33,222
<i>.أؤكد ذلك</i>

904
01:15:33,224 --> 01:15:34,356
<i>.يسرني سماعك مجددًا، أيّها الرقيب</i>

905
01:15:34,358 --> 01:15:36,458
ماذا بحق اللعنة؟

906
01:15:36,460 --> 01:15:38,194
!لا، لا، لا
!أيّها النقيب

907
01:15:38,196 --> 01:15:40,563
<i>أيّ علامة على مُطلق نيران
في آخر ساعة؟</i>

908
01:15:40,565 --> 01:15:42,431
<i>.كلّا، مازالت الأمور هادئة -</i>
.لا، لا، لا، لا -

909
01:15:42,433 --> 01:15:44,300
<i>.نحن نتبختر كالأشرار أيّها النقيب</i>

910
01:15:44,302 --> 01:15:46,535
!أيّها النقيب
...هنا الرقيب (ألين ب. آيزك)

911
01:15:46,537 --> 01:15:48,003
<i>ما حالة (ماثيوز)؟</i>

912
01:15:48,005 --> 01:15:50,105
<i>.مستقرة، سيّدي</i>

913
01:15:50,107 --> 01:15:52,208
!لا، لا

914
01:15:52,210 --> 01:15:53,442
!أيّها النقيب (ألبريت)

915
01:15:53,444 --> 01:15:55,477
<i>،مع كل الإحترام، أيّها النقيب</i>

916
01:15:55,479 --> 01:15:57,379
<i>.هذا ما قاله الجميع منذ ساعة</i>

917
01:15:57,381 --> 01:16:00,883
<i>أيمكنني الحصول على الوقت المقدر
للوصول؟</i>

918
01:16:00,885 --> 01:16:02,585
<i>.حوالي ساعة وثلث</i>

919
01:16:02,587 --> 01:16:04,186
<i>.عُلم</i>

920
01:16:04,188 --> 01:16:05,621
.اللعنة، لا تفعل هذا يارجل

921
01:16:05,623 --> 01:16:07,256
<i>.نحن نُخبَر هنا</i>

922
01:16:07,258 --> 01:16:08,858
<i>.قليلًا -
.اصبروا أيّها الفتية -</i>

923
01:16:08,860 --> 01:16:10,993
<i>سنتقدّم</i>

924
01:16:10,995 --> 01:16:14,530
<i>إلى الفندق 7203</i>

925
01:16:14,532 --> 01:16:18,500
<i>.فيما يقرب من 60 دقيقة </i>

926
01:16:18,502 --> 01:16:20,202
<i>.كان عليّ الإلتفاف بسبب القذائف</i>

927
01:16:20,204 --> 01:16:22,171
<i>.هذا الرجل بلّغ عنّا</i>

928
01:16:22,173 --> 01:16:24,273
<i>.العرب اللعناء</i>

929
01:16:24,275 --> 01:16:26,108
<i>.آمل أن تصل إلى هنا قبل حلول الليل فحسب</i>

930
01:16:27,477 --> 01:16:29,144
<i>أتحافون الظلام الآن أيّها الفتيان؟</i>

931
01:16:29,146 --> 01:16:31,280
كَم مرة فعلت هذا أيّها اللعين؟

932
01:16:32,950 --> 01:16:34,950
<i>.كان بإمكانك أن تخدعني</i>

933
01:16:34,952 --> 01:16:37,953
<i>متأكد أنّك لست بحاجة إلى غسول
للمناطق التي بها مشاكل؟</i>

934
01:16:37,955 --> 01:16:40,956
.الأشخاص المتعهدون يريدون القوى الأمنية

935
01:16:40,958 --> 01:16:43,559
...والقوى الأمنية تطلبنا، وأنا

936
01:16:43,561 --> 01:16:46,428
.وأنا أطلبهم -
<i>.أسمع هذا -</i>

937
01:16:46,430 --> 01:16:48,230
<i>...سنراك خلال 80 دقيقة</i>

938
01:16:48,232 --> 01:16:50,566
.تستخدمني كتمويه، أيّها اللعين

939
01:16:50,568 --> 01:16:52,601
<i>.سنفعل ما في استطاعتنا، أيّها النقيب</i>

940
01:16:52,603 --> 01:16:54,036
<i>.حوّل وانتهى</i>

941
01:16:55,640 --> 01:16:57,039
<i>.انتهى</i>

942
01:16:57,041 --> 01:16:58,240
.تبًا لك

943
01:16:59,542 --> 01:17:02,144
...تبًا لك

944
01:17:19,462 --> 01:17:22,298
.ابتعد

945
01:17:22,300 --> 01:17:24,033
!اللعنة

946
01:17:51,695 --> 01:17:54,363
أأنت هناك؟

947
01:17:56,566 --> 01:17:58,334
.لا يمكنك أن تطلق النيران عليهم

948
01:17:58,336 --> 01:17:59,568
تعرف هذا، صحيح؟

949
01:17:59,570 --> 01:18:02,237
،إن أطلقت النيران عليهم
.فأنت تعرّفهم بمكانك

950
01:18:02,239 --> 01:18:05,341
.وسيجدونك

951
01:18:05,343 --> 01:18:06,675
.سيجدونك

952
01:18:09,412 --> 01:18:11,113
أتستمع إليّ؟

953
01:18:16,619 --> 01:18:18,354
أأنت هناك؟

954
01:20:15,572 --> 01:20:17,573
.تبًا

955
01:20:20,210 --> 01:20:22,344
.سأخرسك

956
01:21:46,896 --> 01:21:49,398
.لست خائفًا من الموت

957
01:21:51,368 --> 01:21:52,868
!أجل، أجل، أجل

958
01:23:10,680 --> 01:23:12,714
!انتشروا
!أمنوا المحيط

959
01:23:12,716 --> 01:23:14,583
!هيّا، هيّا

960
01:23:14,585 --> 01:23:16,551
.مُصاب، عند اتجاه الساعة العاشرة

961
01:23:16,553 --> 01:23:19,421
.الرقيب (آيزك)
.حسنًا، هيّا، تحرّك

962
01:23:19,423 --> 01:23:20,956
...القمامة. إنّه في

963
01:23:20,958 --> 01:23:22,357
.كل شيء سيكون على ما يرام

964
01:23:22,359 --> 01:23:23,625
!جنديّان منّا
.هناك جنديان منّا

965
01:23:23,627 --> 01:23:25,827
.نحن معك. تنفّس فحسب

966
01:23:25,829 --> 01:23:28,397
.إنّه في القمامة -
.ستكون على ما يرام -

967
01:23:29,733 --> 01:23:31,500
!كل شيء آمن
!المحيط آمن

968
01:23:54,391 --> 01:23:56,725
<i>.بولدوغ 1-7"، ارفعوا العجلات"</i>

969
01:23:56,727 --> 01:23:59,328
<i>.تم رفع العجلات</i>

970
01:23:59,330 --> 01:24:01,563
<i>..."رحلة "بولدوغ</i>

971
01:24:02,932 --> 01:24:05,967
.آتية يمينًا، متجهة إلى 0-3-2

972
01:24:05,969 --> 01:24:07,869
.عُلم

973
01:24:13,843 --> 01:24:15,477
.حاول أن تسترخي، أيّها الرقيب

974
01:24:15,479 --> 01:24:17,679
.ستكون على ما يرام

975
01:24:23,886 --> 01:24:26,688
.استرخي فحسب
.استرخي فحسب

976
01:24:26,690 --> 01:24:28,023
.سأركب الأكسجين

977
01:24:28,025 --> 01:24:30,859
سيستنشقه بسرعة لذا جهز
.واحد آخر

978
01:24:30,861 --> 01:24:32,661
.سنعيد التعيين خلال خمسة دقائق

979
01:24:32,663 --> 01:24:34,696
.فهمت؟ خمسة دقائق

980
01:24:34,698 --> 01:24:36,965
.عُلم

981
01:24:38,502 --> 01:24:39,735
ماذا؟

982
01:24:39,737 --> 01:24:41,870
!تبًا -
!نتلقى النيران -

983
01:24:41,872 --> 01:24:43,972
من أين أتت؟

984
01:24:43,974 --> 01:24:46,875
!في القمامة -
!انبطح! انبطح -

985
01:24:46,877 --> 01:24:48,810
!في القمامة -
ماذا؟ -

986
01:24:48,812 --> 01:24:51,046
!إنّه في القمامة -
!انتظر -

987
01:24:51,048 --> 01:24:52,881
!إنّه في القمامة

988
01:25:00,691 --> 01:25:02,724
!تحت إطلاق النيران
!تحت إطلاق النيران

989
01:25:02,726 --> 01:25:04,025
!تشبثوا! تشبثوا

990
01:25:04,027 --> 01:25:06,862
!النجدة، النجدة، النجدة

991
01:25:06,864 --> 01:25:09,097
!سنسقط

992
01:25:17,875 --> 01:25:20,509
<i>،"مروحية "بولدوغ 1-7</i>

993
01:25:20,511 --> 01:25:22,110
<i>."مروحية "بولدوغ 3-5</i>

994
01:25:22,112 --> 01:25:25,814
<i>.هنا قيادة (بغداد)
أتتلقاني؟</i>

995
01:25:25,816 --> 01:25:28,617
بولدوغ 1-7"، أتتلقاني؟"

996
01:25:32,623 --> 01:25:34,022
<i>."هنا "بولدوغ 1-7</i>

997
01:25:34,024 --> 01:25:35,690
.أتلقاقكِ، ليما تشارلي

998
01:25:35,692 --> 01:25:37,459
.حوّل

999
01:25:38,692 --> 01:25:44,459
{\an8}: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1000
01:25:39,092 --> 01:28:31,859
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

