1
00:00:41,040 --> 00:00:54,880
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

2
00:01:01,495 --> 00:01:02,623
هل فعلتها؟

3
00:01:04,585 --> 00:01:06,065
هل لم تَفّعلَها؟

4
00:01:07,472 --> 00:01:08,898
مَن يُلامُ؟

5
00:01:12,310 --> 00:01:13,885
كُنتُ يتيمًا

6
00:01:14,704 --> 00:01:16,954
أمبروز) تبنّاني)

7
00:01:19,915 --> 00:01:21,315
كان ابن عمي

8
00:01:22,757 --> 00:01:24,661
ولكنني أحببته كما لو كان أبي

9
00:01:30,117 --> 00:01:32,038
،قالوا أن الفتي بحاجة إلي أم

10
00:01:36,229 --> 00:01:39,261
ولكن لم يُسمَحَ لنساءٍ في منزل
به جِرّوٌ

11
00:01:52,988 --> 00:01:54,793
،عُدّتُ من المدرسة

12
00:01:54,794 --> 00:01:55,733
أعطني ذلك

13
00:02:01,759 --> 00:02:03,338
،ما تعلّمته

14
00:02:06,967 --> 00:02:08,707
لم أحِبُّ الكُتُبْ

15
00:02:09,864 --> 00:02:11,718
،لم أحِبُّ المُدُنْ

16
00:02:13,345 --> 00:02:15,296
لم أحِبُّ الكلام الفصيح

17
00:02:17,625 --> 00:02:19,485
أحببته

18
00:02:20,310 --> 00:02:22,647
..أجل

19
00:02:27,648 --> 00:02:29,685
ولكن (أمبروز) اُصيبَ بِعلّةٍ

20
00:02:31,024 --> 00:02:32,206
..إنَّكَ تُبلي حسنًا

21
00:02:33,463 --> 00:02:35,085
..الأطباء أرسلوه

22
00:02:36,720 --> 00:02:38,348
إلي ضوء الشمس

23
00:02:46,918 --> 00:02:47,954
أسرع

24
00:02:54,392 --> 00:02:56,145
،كيف افتقدته

25
00:02:59,260 --> 00:03:00,762
كل رسالة شاركتها

26
00:03:00,763 --> 00:03:02,299
مع أبي الروحي وابنته

27
00:03:02,300 --> 00:03:03,453
،لديَّ رسالة

28
00:03:03,454 --> 00:03:05,329
من (أمبر)، لقد وصلت للتوّ

29
00:03:05,840 --> 00:03:08,366
من ثم تُذّكرّ الرسالة-
!الحذاء-

30
00:03:09,982 --> 00:03:13,232
،ابنة عمي وابنة عمك أيضًا

31
00:03:13,233 --> 00:03:14,984
راتشيل)، إنها أرملة)

32
00:03:14,985 --> 00:03:16,221
صحبة جيدة

33
00:03:16,222 --> 00:03:18,595
والتي كلّفت نفسها بكل العطف

34
00:03:18,596 --> 00:03:20,751
"لتُريني كل أمجاد "فلورنسا

35
00:03:21,619 --> 00:03:23,358
،تعيش هنا في ضوء الشمس

36
00:03:23,359 --> 00:03:25,020
ولكنها انجليزية بقدري وقدرك

37
00:03:25,621 --> 00:03:27,921
لابُد وأنها فاتنة للغاية

38
00:03:27,922 --> 00:03:29,470
(لأن يمدحها (أمبروز

39
00:03:29,471 --> 00:03:30,536
ماذا تقصدين؟

40
00:03:30,537 --> 00:03:33,836
لم أسمع عن إعجابه بإمرأة من ذي قبل

41
00:03:33,837 --> 00:03:35,169
إنها محقة

42
00:03:35,170 --> 00:03:37,225
إنه لم يهتم لشأن النساء كثيرًا

43
00:03:37,226 --> 00:03:38,929
لماذا يجب عليه؟

44
00:03:39,798 --> 00:03:41,108
كنتُ معه

45
00:03:42,531 --> 00:03:43,935
كم عمرها؟

46
00:03:44,647 --> 00:03:45,931
ليس مكتوب

47
00:03:47,343 --> 00:03:48,595
،وبحلول الخريف

48
00:03:49,835 --> 00:03:51,965
أتت أنباء عظيمة

49
00:03:51,966 --> 00:03:54,176
أنا و(راتشيل) سوف نتزوج

50
00:03:54,685 --> 00:03:56,062
لقد وافقَت

51
00:03:56,675 --> 00:03:58,122
ياله من سرور

52
00:03:58,123 --> 00:04:00,409
لأن اُباركَ

53
00:04:00,410 --> 00:04:03,681
متأكد أن باللحظة التي سوف تراها
بها سوف تفهم

54
00:04:04,629 --> 00:04:06,412
إنها فاتنة

55
00:04:06,413 --> 00:04:07,913
خيّرة

56
00:04:07,914 --> 00:04:10,043
وأكثر صحبة عطوفة

57
00:04:12,036 --> 00:04:15,293
متأكد أن كل شئ سوف يتغير
في وقتٍ قصير

58
00:04:18,930 --> 00:04:22,119
الأحوال تختلف من وهلةٍ لوهلة

59
00:04:26,282 --> 00:04:27,735
هل فكّرت بالمستقبل؟

60
00:04:28,852 --> 00:04:29,852
..حسنًا

61
00:04:29,853 --> 00:04:31,694
منزل خاص بك

62
00:04:32,578 --> 00:04:34,216
لماذا يجب أن أفعل ذلك؟

63
00:04:35,392 --> 00:04:36,801
..حسنًا

64
00:04:37,339 --> 00:04:39,616
الموقف تغيَّرَ بعض الشئ، أليس كذلك؟

65
00:04:46,726 --> 00:04:48,269
متي تتوقع وصولهم؟

66
00:04:48,637 --> 00:04:51,092
لا عقيدة تتسمُ بالسعادة الأبدية

67
00:04:51,093 --> 00:04:52,220
فما بالكِ بحالنا؟

68
00:04:52,221 --> 00:04:55,283
فيليب)، هل تتحدث كاليتيم من جديد؟)

69
00:04:56,024 --> 00:04:57,427
تعليق منافٍ للعقل

70
00:04:57,428 --> 00:04:59,016
الأمر جيد أنه مسرور

71
00:04:59,017 --> 00:04:59,850
أليس كذلك؟

72
00:04:59,851 --> 00:05:02,334
ذلك هو المقصد بالتأكيد

73
00:05:02,995 --> 00:05:04,274
مقصد ماذا؟

74
00:05:04,832 --> 00:05:06,042
التزوج

75
00:05:13,726 --> 00:05:15,344
متأكدة أنه سيكون هناك رسالة قريبًا

76
00:05:20,220 --> 00:05:22,279
،كتبت لك عدة مرّاتٍ

77
00:05:22,979 --> 00:05:25,230
،ولكنها تراقبني كالصقرّ

78
00:05:26,584 --> 00:05:29,700
ولا يوجد أحد أثق به
ليأخذ رسائلي للبريد

79
00:05:29,701 --> 00:05:32,411
هي بعيدة عن المنزل اليوم

80
00:05:32,412 --> 00:05:34,725
ولذلك أستطيع كتابة هذا

81
00:05:38,234 --> 00:05:39,829
،لقد كنتُ مريضًا لأسابيع

82
00:05:39,830 --> 00:05:42,257
،حُمّي
صداع فظيع

83
00:05:42,862 --> 00:05:44,960
سئمت من وجهة الشمس

84
00:05:44,961 --> 00:05:46,862
،وبالنسبة للأطباء

85
00:05:46,863 --> 00:05:48,186
لا أثق بأيَّ أحدٍ منهُم

86
00:05:48,187 --> 00:05:51,354
الطبيب الجديد المُرجّح بواسطة ذلك الثعبان

87
00:05:51,355 --> 00:05:54,942
،)رينالدي)
متأكد أن لا يعجزّ عنه شئ

88
00:06:05,754 --> 00:06:07,198
من يكون (رينالدي)؟

89
00:06:08,344 --> 00:06:09,907
لا أدري

90
00:06:09,908 --> 00:06:11,422
هل يمكنني رؤية ذلك؟

91
00:06:17,281 --> 00:06:18,967
هل كان ثمل، أتظُنّ؟

92
00:06:19,846 --> 00:06:21,395
ثمل؟-
عندما كتب الرسالة؟-

93
00:06:23,057 --> 00:06:24,610
..كلا

94
00:06:29,983 --> 00:06:31,260
..انظرا

95
00:06:32,097 --> 00:06:34,404
..لقد فعلت من أجلي للنهاية

96
00:06:34,405 --> 00:06:36,263
راتشيل)، رفيقتي)

97
00:06:37,324 --> 00:06:39,659
بحقّ الرب، آتِ بسرّعة

98
00:06:44,232 --> 00:06:53,799
<i>"(ابنة عمي (راتشيل"</i>

99
00:07:45,677 --> 00:07:46,820
مرحبًا؟

100
00:07:57,998 --> 00:07:58,858
فتي مطيع

101
00:08:02,137 --> 00:08:03,583
(لابُدَّ وأنك (فيليب

102
00:08:07,912 --> 00:08:09,352
لقد كنت أترقب حضورك

103
00:08:22,745 --> 00:08:24,081
كيف تعرف هويّتي؟

104
00:08:24,082 --> 00:08:26,037
متأكد أنني لست أول من لاحظ

105
00:08:26,038 --> 00:08:28,513
التشابة الكبير لإبن عمّكَ

106
00:08:28,514 --> 00:08:30,309
رجاءًا، آتِ

107
00:08:30,310 --> 00:08:31,865
لقد أوشكت علي الإنتهاء

108
00:08:35,109 --> 00:08:36,834
أين هو؟-
"أين هو؟"-

109
00:08:37,853 --> 00:08:39,855
بالتأكيد يا رفيقي تعلم

110
00:08:44,070 --> 00:08:45,571
لقد مات

111
00:08:57,716 --> 00:09:00,100
أين (برومان)؟

112
00:09:00,101 --> 00:09:01,700
لا أدري

113
00:09:01,701 --> 00:09:04,973
راتشيل)، أين هي؟)-
رحلت-

114
00:09:04,974 --> 00:09:07,127
إلي أين؟-
لست أدري-

115
00:09:07,128 --> 00:09:08,616
إنها الحقيقة

116
00:09:21,064 --> 00:09:22,208
كيف مات؟

117
00:09:23,433 --> 00:09:25,933
كان ورم خبيث في الرأس

118
00:09:26,988 --> 00:09:27,767
حقًا؟

119
00:09:27,768 --> 00:09:30,240
لا شكَّ للأطباء أنه أثَّرَ علي عقله

120
00:09:31,670 --> 00:09:32,905
كيف؟

121
00:09:32,906 --> 00:09:34,385
،القلب

122
00:09:34,386 --> 00:09:35,525
الصياح؟

123
00:09:37,103 --> 00:09:38,440
العنف؟

124
00:09:38,441 --> 00:09:40,254
عدم ثقة كبيرة

125
00:09:40,255 --> 00:09:41,775
الأطباء جميعهم حمقي

126
00:09:41,776 --> 00:09:42,911
وأنا كذلك بالطبع

127
00:09:42,912 --> 00:09:44,846
،أسوأ حدث بالأمر كله

128
00:09:44,847 --> 00:09:46,573
الأشياء رُميَت

129
00:09:47,289 --> 00:09:49,229
الزجاج مُهشّم-
..زوجته-

130
00:09:49,999 --> 00:09:51,486
دُفِعَت بالحائط

131
00:09:51,487 --> 00:09:53,176
وتم خنّقها من الحنجرة

132
00:09:55,804 --> 00:09:57,868
تريد المكان مُضيئ

133
00:09:58,893 --> 00:10:00,177
..حتي وإذا كانت

134
00:10:01,085 --> 00:10:04,371
ابنة عمك (راتشيل) إمرأة قوية

135
00:10:04,943 --> 00:10:07,572
،ذات قوام
شغوفة

136
00:10:10,262 --> 00:10:11,673
قوية للغاية

137
00:10:13,077 --> 00:10:14,737
هل تفهم؟

138
00:10:23,757 --> 00:10:25,100
لا تقف عندك يا صاح

139
00:10:28,323 --> 00:10:29,969
أين أغراضه؟

140
00:10:31,933 --> 00:10:33,275
ملابسه

141
00:10:33,276 --> 00:10:34,206
كُتُبه

142
00:10:35,135 --> 00:10:37,188
اليوم بعد الجنازة رحلت

143
00:10:38,145 --> 00:10:40,164
لعينة لا تُصدق

144
00:10:42,216 --> 00:10:44,771
قلت كم أتطلع لرؤيتها

145
00:10:47,635 --> 00:10:49,103
،)اسمي (رينالدي

146
00:10:49,104 --> 00:10:50,994
أنا محام أخيك

147
00:10:50,995 --> 00:10:52,009
ومستشاره

148
00:10:52,010 --> 00:10:54,109
وآمل أن أكون صديق أيضًا

149
00:10:58,024 --> 00:11:00,877
نسخة لشهادة الوفاة

150
00:11:00,878 --> 00:11:03,345
تلك النسخة تم إرسالها
لك إلي "إنجلترا" بالفعل

151
00:11:03,346 --> 00:11:06,227
ونسخة أخري من الوصية
إلي أبيك الروحي

152
00:11:07,057 --> 00:11:08,860
(السيد (كيندال

153
00:11:11,453 --> 00:11:12,973
تعرف عني كل شئ

154
00:11:12,974 --> 00:11:14,397
بالطبع

155
00:11:17,893 --> 00:11:20,383
هناك أشياء رائعة لرؤيتها هنا

156
00:11:20,384 --> 00:11:21,646
حقًا؟

157
00:11:21,647 --> 00:11:24,296
كنائس، رسومات وأغاني

158
00:11:25,206 --> 00:11:26,280
..ولكن مجددًا

159
00:11:27,056 --> 00:11:27,757
ماذا؟

160
00:11:27,758 --> 00:11:29,843
تبدو إليَّ كشخص مهتم

161
00:11:29,844 --> 00:11:32,143
بالغرض الراقي عن الحضاري

162
00:11:34,699 --> 00:11:35,434
ماذا؟

163
00:11:35,435 --> 00:11:37,564
لا أصدق أيَّ شئ مما أخبرتني إياه

164
00:11:37,565 --> 00:11:39,301
،أصدق أنني إذا كنتُ هنا

165
00:11:39,302 --> 00:11:40,893
لكان ابن عمي مازال علي قيد الحياة

166
00:11:41,615 --> 00:11:44,432
وأصدق أن أي ما كلفّه الأمر

167
00:11:44,433 --> 00:11:46,736
من الألام والمعاناة قبل أن يموت

168
00:11:46,737 --> 00:11:50,517
سوف أعيده لأقصي قدرّ ممكن

169
00:11:50,518 --> 00:11:53,294
علي الإمرأة التي تسببت بذلك

170
00:12:16,160 --> 00:12:18,023
لقد كان رجلٌ صالح

171
00:12:18,024 --> 00:12:19,422
فليرقد في سلام

172
00:12:19,423 --> 00:12:20,252
شكرًا جزيلًا

173
00:12:20,253 --> 00:12:21,602
فلترقد روحه في سلام

174
00:12:21,603 --> 00:12:23,623
،)هيا يا (جيريكو
أعطني ذلك الشئ

175
00:12:23,624 --> 00:12:25,665
الذي تستخدمه كفتاة

176
00:12:30,298 --> 00:12:32,175
(المزيد من اللحم يا سيد (قيليب

177
00:12:34,297 --> 00:12:35,596
القليل منه أيها السيد

178
00:12:36,302 --> 00:12:39,513
(لست بسيدٍ يا سيد (فيليب

179
00:12:49,712 --> 00:12:52,391
إنها نفس الوصية التي وضعتها
منذ 10 أعوام

180
00:12:54,083 --> 00:12:56,367
لم تُصّنعَ منها نسخة أخري منذ فترة

181
00:12:56,368 --> 00:12:57,569
أأنت متأكد؟

182
00:12:58,416 --> 00:12:59,265
متأكد تمامًا

183
00:12:59,266 --> 00:13:00,266
لقد فحصّتها بحذر

184
00:13:02,070 --> 00:13:05,513
،)المرسال القادم من السيد (رينالدي

185
00:13:05,514 --> 00:13:07,286
لم يُذّكَرَ بأيَّ مكان

186
00:13:07,287 --> 00:13:09,762
،من أي إدعاء
(من طرف السيدة (أشلي

187
00:13:10,704 --> 00:13:11,780
أنا منبهرّ

188
00:13:13,883 --> 00:13:15,322
لماذا؟-
،في عالم مثالي-

189
00:13:15,323 --> 00:13:17,321
قادته إلي حتفه

190
00:13:17,322 --> 00:13:19,334
لا نعرف أي شئ من ذلك القبيل

191
00:13:20,326 --> 00:13:23,247
إذا كانت تلك هي الطريقة
التي سوف تتحدث بها عن أرملة ابن عمك

192
00:13:23,247 --> 00:13:24,487
،فبصراحة

193
00:13:24,488 --> 00:13:25,854
لا أريد أن أنصت

194
00:13:25,855 --> 00:13:28,801
لقد كنت محظوظ للغاية

195
00:13:28,802 --> 00:13:32,077
العقارّ بأكمله سوف يُمرّر إليك
في عيد ميلادك القادم

196
00:13:32,078 --> 00:13:33,550
(كما في وصية (أمبروز

197
00:13:33,551 --> 00:13:35,601
بالتأكيد لا تصدق كل ذلك الهراء
عن الورم الخبيث

198
00:13:37,170 --> 00:13:39,055
ها هي شهادة الوفاة

199
00:13:39,934 --> 00:13:42,264
مع حساب ما بعد الوفاة

200
00:13:43,556 --> 00:13:45,495
وأيَّ دافع ممكن أن يكون لديها؟

201
00:13:45,496 --> 00:13:47,168
فلا منفع لها من موته

202
00:13:47,930 --> 00:13:49,453
..لذا، أجل

203
00:13:50,045 --> 00:13:52,456
لما لا أصدق؟

204
00:13:53,056 --> 00:13:55,705
أمبروز) لم يكن أبي)

205
00:13:57,704 --> 00:13:59,663
ولكنه كان بمثابة أبي

206
00:14:00,832 --> 00:14:03,989
بالواقع أفضل من معظم الأباء

207
00:14:05,070 --> 00:14:06,719
جميعنا نفتقده

208
00:14:10,762 --> 00:14:12,204
أنا أفتقده

209
00:14:14,660 --> 00:14:17,068
(ولكن يجب أن تعلمون أن السيد الجديد (أشلي

210
00:14:17,069 --> 00:14:18,942
تخطط أن تستكمل بنفس المِثل

211
00:14:18,943 --> 00:14:20,208
مثل السابق

212
00:14:40,097 --> 00:14:42,060
"إنها في "إنجلترا

213
00:14:42,934 --> 00:14:45,226
إنها هنا

214
00:14:47,613 --> 00:14:48,590
،لم لأقلق

215
00:14:48,591 --> 00:14:51,597
،سوف تلقي نظرة علي المكان
ثم تعود إلي حاملة أمتعتها

216
00:14:51,598 --> 00:14:52,681
جيد

217
00:14:54,116 --> 00:14:55,190
انظر إليه

218
00:14:55,191 --> 00:14:56,570
الغبارّ

219
00:14:56,571 --> 00:14:58,750
آمل أن الغبارّ لوحده سوف يزعجها

220
00:14:58,751 --> 00:14:59,936
والرائحة

221
00:14:59,937 --> 00:15:02,926
هل كل جروٍ في القطاع تغوط هنا؟

222
00:15:02,927 --> 00:15:04,864
من المحتمل-
أين سوف تضعها؟-

223
00:15:05,332 --> 00:15:06,574
بغرفة (امبروز)؟

224
00:15:06,575 --> 00:15:07,668
كلا

225
00:15:08,568 --> 00:15:10,317
(يجب أن آخذ غرفة (أمبروز

226
00:15:12,016 --> 00:15:13,607
يمكن أن تقطن بالغرفة الزرقاء

227
00:15:14,895 --> 00:15:15,906
حقًا؟

228
00:15:16,292 --> 00:15:17,801
هل محصّنة من المياة؟

229
00:15:28,221 --> 00:15:30,131
لابُد وأن تتناسب معها بإمتياز

230
00:15:34,744 --> 00:15:36,717
ماذا سوف تفعل بها؟

231
00:15:38,625 --> 00:15:40,188
..سوف أواجهها

232
00:15:41,644 --> 00:15:44,388
بالطبع سوف تثرثر حتي تتبرأ من الأمر

233
00:15:45,272 --> 00:15:46,486
..أو تفقد وعيها

234
00:15:46,487 --> 00:15:48,638
يحدث ذلك مسرحيًا

235
00:15:48,639 --> 00:15:51,907
المبالغة، أليس ذلك
المتوقع من شخص إيطالي؟

236
00:15:51,908 --> 00:15:53,221
إنها نصف إيطالية فحسب

237
00:15:56,280 --> 00:16:00,043
،بكل هذة المكرونة
سوف تكون بدينة لأن تصعد الدرجات

238
00:16:03,594 --> 00:16:04,962
أريد العدالة

239
00:16:05,829 --> 00:16:07,516
(لأجل (أمبروز

240
00:16:08,077 --> 00:16:10,002
أعتقد أنك متوتر

241
00:16:11,092 --> 00:16:12,214
لا علي الإطلاق

242
00:16:12,963 --> 00:16:14,686
هل تودني أن أمكث؟

243
00:16:14,687 --> 00:16:15,799
ماذا تعنين؟

244
00:16:15,800 --> 00:16:17,452
أعني أن أكون هنا

245
00:16:18,449 --> 00:16:19,886
متي تتوقع وصولها؟

246
00:16:23,426 --> 00:16:25,060
أعتقد أن يمكنني التكفل بذلك

247
00:16:28,907 --> 00:16:30,522
أنت متوتر للغاية بالفعل، أليس كذلك؟

248
00:16:30,523 --> 00:16:33,141
..أريد أن أكون بمفردي فقط لـ

249
00:16:49,383 --> 00:16:51,941
أسف-
لا علي الإطلاق-

250
00:16:53,388 --> 00:16:54,633
أتفهم ذلك

251
00:16:54,668 --> 00:16:56,188
كلا، أنا أسف

252
00:16:58,440 --> 00:16:59,986
شكرًا لكِ

253
00:17:01,030 --> 00:17:02,419
علي كل شئ

254
00:17:03,956 --> 00:17:05,662
،علي الزهور

255
00:17:05,663 --> 00:17:07,176
وعرضكِ للمكوث

256
00:17:07,177 --> 00:17:08,426
بالطبع

257
00:17:10,294 --> 00:17:11,318
حظ موفق

258
00:17:13,091 --> 00:17:15,166
وحاول ألا تخّنُقُها قبل العشاء

259
00:17:21,731 --> 00:17:23,406
احرص علي أن تنتظر عشائها

260
00:17:24,221 --> 00:17:26,145
احرص علي أن تقوم بكبتْ جوعها

261
00:17:26,146 --> 00:17:28,067
حتي يعود سيد المنزل

262
00:17:28,068 --> 00:17:29,286
واضح؟

263
00:17:29,287 --> 00:17:30,533
واضح للغاية

264
00:17:30,534 --> 00:17:32,780
جيد، احرص علي ذلك

265
00:18:33,635 --> 00:18:34,613
إنها هنا

266
00:18:34,614 --> 00:18:36,351
حسنًا، بدون أمتعة

267
00:18:36,352 --> 00:18:39,564
أغراض السيد (أمبروز) سوف توضع
في غرفتك

268
00:18:46,383 --> 00:18:47,780
أين هي الأن؟

269
00:18:47,781 --> 00:18:50,002
في غرفتها-
في غرفتها؟-

270
00:18:50,837 --> 00:18:51,985
في غرفتها؟

271
00:18:52,375 --> 00:18:55,714
تقول أنها مرهقة وتريد معذرتك
عن حضور العشاء

272
00:18:59,993 --> 00:19:02,203
أين الشيطان والكلاب؟

273
00:19:03,937 --> 00:19:06,486
أظن أنهم اتبعوها للطابق العلوي

274
00:19:11,771 --> 00:19:13,752
كيف تبدو؟

275
00:19:15,304 --> 00:19:16,846
لا أدري يا سيدي

276
00:19:18,719 --> 00:19:20,723
،بحق الرب يا صاح
هل هي بدينة؟

277
00:19:20,724 --> 00:19:21,795
أم رفيعة؟

278
00:19:21,796 --> 00:19:23,428
طويلة أم قصيرة؟

279
00:19:23,429 --> 00:19:25,571
هل لديها قدم خشبية؟

280
00:19:27,090 --> 00:19:28,593
شارب؟

281
00:19:28,594 --> 00:19:30,699
هل لديها تركيب علي الأنف؟

282
00:19:31,499 --> 00:19:33,484
لا أعرف أي شئ عنها يا سيدي

283
00:19:48,392 --> 00:19:50,282
..السيدة بعثت بكلمة

284
00:19:50,283 --> 00:19:53,235
أنها تود تقدير إطراءاتك

285
00:19:53,236 --> 00:19:55,717
عندما تنتهي

286
00:19:55,718 --> 00:19:59,784
سوف تكون مسرورة لإستقبالك يا سيدي

287
00:20:04,922 --> 00:20:06,354
(شكرًا لك يا (سيكومب

288
00:20:13,089 --> 00:20:15,057
،)ذلك كل الأمر يا (سيكومب
شكرًا لك

289
00:20:55,490 --> 00:20:57,208
تفضل بالدخول

290
00:21:18,908 --> 00:21:21,085
أسفة للغاية

291
00:21:21,955 --> 00:21:25,495
لم أتوقع أن تكون شبية لإبن عمك

292
00:21:33,164 --> 00:21:36,735
هلا ... جلست؟

293
00:21:40,202 --> 00:21:41,688
هل تود بعض الشاي؟

294
00:21:43,930 --> 00:21:45,407
حسنًا لو تفضلتي

295
00:21:54,045 --> 00:21:55,748
هل هذا هو الشئ الذكي لفعله؟

296
00:21:56,307 --> 00:21:57,835
من أين تأتين؟

297
00:21:57,836 --> 00:21:59,936
إنه مجرّد كوب من الشاي

298
00:21:59,937 --> 00:22:01,943
متفاجئ أنكِ فعلتي هذا

299
00:22:05,461 --> 00:22:10,373
..الزبدة تذوب

300
00:22:10,374 --> 00:22:13,551
من الأفضل أن تلعق أصابعك

301
00:22:29,537 --> 00:22:31,453
دخِّن إذا أردت

302
00:22:32,219 --> 00:22:34,805
أعتقد أن ذلك خاطئ، سوف تشتمين
الرائحة في الصباح

303
00:22:34,806 --> 00:22:37,621
سوف أفتح النافذة قبل أن أذهب
للفراش إذًا

304
00:22:37,622 --> 00:22:40,239
سيدخل المطر ويوبخّ سجادتك

305
00:22:40,240 --> 00:22:43,011
كم أنت دقيق

306
00:22:43,012 --> 00:22:45,181
ظننت أنكم تحبون القلق
بشأن تلك الأمور

307
00:22:45,182 --> 00:22:46,175
تحبون"؟"

308
00:22:46,176 --> 00:22:47,255
النساء

309
00:22:47,256 --> 00:22:49,515
عندما لا يكون لديهن شئ
أخر للقلق بشأنه

310
00:22:54,427 --> 00:22:55,954
لا يبدو وأن تواجد أي أحدٍ هنا

311
00:22:55,955 --> 00:22:58,412
(منذ شخص عظيم تُدعي العمة (فيبي

312
00:22:58,413 --> 00:23:00,411
،وقعت بحب أمين
ولم يحبها

313
00:23:00,412 --> 00:23:02,876
"ذهبت إلي آبار "تامبريدج

314
00:23:02,877 --> 00:23:05,086
لتصليح قلبها المفطور

315
00:23:05,087 --> 00:23:07,358
ألم يخبرك (أمبروز) القصة من قبل؟

316
00:23:07,359 --> 00:23:08,647
كلا، لم يفعل قط

317
00:23:08,648 --> 00:23:11,852
أصبحت باردة لـ20 عام

318
00:23:11,853 --> 00:23:16,285
وثم وقعت بالحب مجددًا بالنظرة الأولي

319
00:23:16,286 --> 00:23:18,922
مع أمين أخر

320
00:23:19,730 --> 00:23:22,353
حمدًا للنعيم أنه أحبها

321
00:23:22,354 --> 00:23:23,616
أجل، حمدًا للنعيم

322
00:23:23,617 --> 00:23:27,077
ماتت بيوم زفافها

323
00:23:27,609 --> 00:23:29,367
ما سبب موتها؟

324
00:23:30,825 --> 00:23:32,170
..الصدمة

325
00:23:32,647 --> 00:23:34,055
علي ما أظن

326
00:23:42,027 --> 00:23:43,697
أعتقد أنكِ ألفّتي ذلك للتوّ

327
00:23:43,698 --> 00:23:46,616
لم أفعل أي شئ مثل ذلك

328
00:23:51,949 --> 00:23:54,019
،ربما غدًا يمكنني استعارة فرس

329
00:23:54,020 --> 00:23:55,202
وأتجول بالأرجاء

330
00:23:55,203 --> 00:23:58,488
..ياله من شعور غريب

331
00:23:59,077 --> 00:24:02,976
،المجيئ إلي المنزل
يأتي إلي الباب للترحيب بي

332
00:24:02,977 --> 00:24:05,886
لقد فعلتها عديد من المرات في خيالي

333
00:24:07,484 --> 00:24:10,173
،تمرّ ساعة بينما نتجول

334
00:24:10,174 --> 00:24:14,805
حتي صوت الجرس الشجّي

335
00:24:33,227 --> 00:24:35,178
أنت مرهق-
لست مرهق-

336
00:24:35,179 --> 00:24:37,894
أنت توشك علي النعاس-
كلا، لست مرهق-

337
00:24:37,895 --> 00:24:39,459
لست حقًا

338
00:24:39,460 --> 00:24:41,118
،هلا رجاءًا توقفت عن كونك مهذب

339
00:24:41,119 --> 00:24:42,440
انهض واذهب للفراض؟

340
00:24:42,441 --> 00:24:44,439
بالطبع

341
00:24:45,894 --> 00:24:47,683
أسف

342
00:24:51,158 --> 00:24:52,602
..اسف-
تَصّبِحّ علي خيرّ-

343
00:24:52,603 --> 00:24:53,353
أجل

344
00:24:58,754 --> 00:25:00,351
..(بيتر ويلش)

345
00:25:04,007 --> 00:25:05,564
بيتر ويلش)؟)

346
00:25:22,986 --> 00:25:23,971
صباح الخير-
صباح الخير-

347
00:25:28,975 --> 00:25:31,993
،"ذلك "هوردنز ميدو

348
00:25:31,994 --> 00:25:33,823
"ثم "كامبز كريك

349
00:25:35,030 --> 00:25:37,314
"بيف بارك"

350
00:25:37,315 --> 00:25:38,555
"هضبة "بيكون

351
00:25:38,556 --> 00:25:40,033
ذلك مستحيل

352
00:25:40,034 --> 00:25:42,421
..وثم المساحة ذات الزهور

353
00:25:42,422 --> 00:25:44,759
تلك غرب الهضبة

354
00:25:44,760 --> 00:25:46,665
وتلوها الشرق

355
00:25:51,742 --> 00:25:53,749
ماذا تظننا تحدثنا بشأنه؟

356
00:25:55,306 --> 00:25:56,992
من الواضح أن ليس لديَّ أدني فكرة

357
00:25:56,993 --> 00:25:59,019
..عن كل هذا

358
00:25:59,694 --> 00:26:01,492
كان شغفه

359
00:26:03,504 --> 00:26:05,438
لذا، جعلته شغفي أيضًا

360
00:26:39,762 --> 00:26:41,343
الجميع سوف يحدق بكِ

361
00:26:41,344 --> 00:26:43,496
سوف أحدق بهم إذًا

362
00:26:50,050 --> 00:26:51,401
..هنا

363
00:26:59,441 --> 00:27:01,982
لقد وضعت مناسبة مشغولة

364
00:27:01,983 --> 00:27:06,124
في الطريق الثابت لمنفع عظيم

365
00:27:06,125 --> 00:27:09,744
اهتمامه يُستذّكرَ من ألحانه العديدة

366
00:27:09,745 --> 00:27:13,798
..وبخلاف ذلك
قوة جسده

367
00:27:13,799 --> 00:27:15,937
..تُطلق من

368
00:27:15,938 --> 00:27:18,041
ذلك كان الجزء اليسير

369
00:27:18,832 --> 00:27:22,294
كنت أخشي أن ذلك هو الشئ الوحيد

370
00:27:22,295 --> 00:27:24,938
،وبذلك اليوم
حيث يسقط الشفق

371
00:27:24,939 --> 00:27:26,230
محراث الأرض

372
00:27:26,231 --> 00:27:28,827
تجذب العرض العظيم

373
00:27:28,828 --> 00:27:30,034
بابًا لباب

374
00:27:29,829 --> 00:27:31,232
وطلبوا مشروبات مجانية

375
00:27:31,233 --> 00:27:34,718
وهذا أمر رائع جداً

376
00:27:34,719 --> 00:27:36,379
..ملئ بالـ

377
00:27:36,380 --> 00:27:37,812
يا إلهي-
حقاً-

378
00:28:07,604 --> 00:28:08,187
جميل

379
00:28:23,610 --> 00:28:25,965
ملاك الموت

380
00:28:25,966 --> 00:28:26,986
ماذا قلت؟

381
00:28:28,025 --> 00:28:30,625
ملاك..في مرحلة التكوين

382
00:28:41,227 --> 00:28:43,595
انضموا إلي في تناول هذا الخمر
اللذيذ

383
00:28:43,596 --> 00:28:45,501
إلا لو بالطبع يريد الرجال

384
00:28:45,502 --> 00:28:47,507
الذهاب لغرفهم، بينما ندخن نحن
الـبايب

385
00:28:55,328 --> 00:28:56,520
احظ بيوم رائع

386
00:28:56,521 --> 00:28:59,699
لويز، شكراً جزيلاً علي هذا

387
00:29:01,510 --> 00:29:02,750
علي الرحب والسعة-
شكراً لك-

388
00:29:03,746 --> 00:29:06,437
من الأفضل أن تسرع وتتزوج "لويز"، قبل

389
00:29:06,438 --> 00:29:09,079
أن يسرقها شخص آخر

390
00:29:09,080 --> 00:29:12,036
ليست حبيبتي-
حقاً؟-

391
00:29:12,037 --> 00:29:14,765
يبدو أن أبيك يظن عكس هذا

392
00:29:16,320 --> 00:29:18,681
لما خمن الجميع دائمأً
أننى ولويز متزوجين؟

393
00:29:18,682 --> 00:29:19,761
فقط قدميك

394
00:29:20,603 --> 00:29:21,644
آسف

395
00:29:24,971 --> 00:29:26,634
تجدك جميلة للغاية

396
00:29:26,635 --> 00:29:27,949
أهذا صحيح؟

397
00:29:29,761 --> 00:29:31,241
وهكذا الفتاتان الآخرتان

398
00:29:31,968 --> 00:29:33,448
أشعر بامتنان كبير

399
00:29:34,408 --> 00:29:37,655
ولا يوافق القس الإنجيلي

400
00:29:37,656 --> 00:29:38,863
يا إلهي

401
00:29:39,469 --> 00:29:40,876
يجدك أنثوية

402
00:29:40,877 --> 00:29:43,284
أنثوية للغاية

403
00:29:43,285 --> 00:29:44,948
كان نفس كلماته

404
00:29:44,949 --> 00:29:49,473
أتساءل بأي طريقة؟

405
00:29:49,474 --> 00:29:51,637
أظن بطريقة تختلف عن شعوره
تجاه السيدة حرمه

406
00:29:51,638 --> 00:29:54,275
وكيف تحدده؟

407
00:29:54,276 --> 00:29:55,377
ماذا؟

408
00:29:55,378 --> 00:29:56,604
الفرق

409
00:29:56,605 --> 00:29:58,583
أنوثتنا

410
00:29:58,584 --> 00:30:02,274
"أنا والسيدة "باسكو

411
00:30:04,032 --> 00:30:04,935
لا أعلم

412
00:30:05,981 --> 00:30:07,478
...كل ما أعلم هو

413
00:30:08,571 --> 00:30:10,227
أحب النظر إليك

414
00:30:12,229 --> 00:30:14,165
"ولا أحب النظر إلي السيدة "باسكو

415
00:30:20,169 --> 00:30:23,551
ما هذا الهراء حول البقاء
في بالين؟

416
00:30:23,552 --> 00:30:25,224
ما خطب البقاء هنا؟

417
00:30:25,225 --> 00:30:27,288
(سأبقي حتي يمل مني (سيكم

418
00:30:27,289 --> 00:30:28,018
سيكم؟

419
00:30:28,019 --> 00:30:31,298
سيكم؟ ليس لـ(سيكم) علاقة بالأمر

420
00:30:31,299 --> 00:30:32,597
نفذت أموالي

421
00:30:32,598 --> 00:30:36,880
أنا مجبرة أن أعطى دروساً
للزوجات التى تشعرن بالملل

422
00:30:36,881 --> 00:30:38,122
لا، لا

423
00:30:38,123 --> 00:30:40,302
إن السيدة "سبنس" هي المعلمة
يعلم الجميع هذا

424
00:30:40,303 --> 00:30:43,127
والجميع يعرفها ويدعمها

425
00:30:43,128 --> 00:30:44,359
وماذا عن الآرامل؟

426
00:30:44,360 --> 00:30:46,785
الآرامل؟ حسناً، تتزوج الآرامل

427
00:30:46,786 --> 00:30:48,139
بأسرع ما يمكنهن

428
00:30:48,140 --> 00:30:52,123
وإن لم يستطعن فعل هذا
ففقط، يرهنن خواتم زيجاتهن

429
00:30:58,185 --> 00:31:01,744
أظننى أفضل أن أعطي دروس بالإيطالية

430
00:31:01,745 --> 00:31:03,718
ليلة طيبة

431
00:31:15,481 --> 00:31:16,337
ماذا علينا أن نعطها؟؟

432
00:31:17,201 --> 00:31:20,377
فكر في مبلغ تظنه عادلاً
وعقلانياً

433
00:31:24,807 --> 00:31:26,055
حسنأً-
هل فعلتها؟-

434
00:31:26,056 --> 00:31:27,707
قد فعلت-
إنها رأس جديد-

435
00:31:27,708 --> 00:31:28,993
صحيح

436
00:31:29,910 --> 00:31:31,717
ضاعفه

437
00:31:32,808 --> 00:31:34,610
إن كنا سنفعل هذا، فعلينا فعله بشكل صحيح

438
00:31:34,611 --> 00:31:36,697
كما كان (آمبروز) ليفعلها

439
00:31:36,698 --> 00:31:38,366
كما تريد

440
00:31:39,095 --> 00:31:40,919
اكتب الخطاب-
الآن-

441
00:31:42,149 --> 00:31:43,804
ماذا فعلت اليوم؟

442
00:31:44,749 --> 00:31:47,038
..فقط-
أكنت تقول شيئاً؟-

443
00:31:47,039 --> 00:31:49,212
..أنا

444
00:31:49,213 --> 00:31:51,051
مشغول-
هل أعطاك القهوة؟-

445
00:31:51,052 --> 00:31:52,864
عدت لأتفقد الأحوال

446
00:31:52,865 --> 00:31:53,735
ماذا تعني؟

447
00:31:54,674 --> 00:31:55,994
البارحة

448
00:31:55,995 --> 00:31:58,094
رأيته ينحدر للأسفل

449
00:31:59,008 --> 00:32:00,376
أنا منبهرة أنك لاحظت

450
00:32:01,382 --> 00:32:02,590
جميعنا فعلنا

451
00:32:02,591 --> 00:32:04,965
أنا متفاجئ أن فتيات آل باسكو
لم يعلقوا علي الأمر

452
00:32:04,966 --> 00:32:08,844
أظن أن فتيات آل باسكو منشغلات
بالتعليق عن شئ آخر

453
00:32:08,845 --> 00:32:10,502
ماذا؟

454
00:32:10,503 --> 00:32:15,660
كم من السهل لامرأة مثل ابنة
عمك رايتشل أن تلفك حول إصبعها

455
00:32:23,091 --> 00:32:24,189
انطلق

456
00:32:29,964 --> 00:32:30,868
أين هي؟

457
00:32:30,869 --> 00:32:32,221
في المطبخ

458
00:32:35,907 --> 00:32:36,788
ماذا تفعل؟

459
00:32:36,789 --> 00:32:38,568
من الصعب أن أعرف

460
00:32:42,709 --> 00:32:44,473
آمل أنك لا تمانع

461
00:32:45,684 --> 00:32:46,674
ليس مطلقاً

462
00:32:48,244 --> 00:32:49,373
ما هو؟-
تيزان-

463
00:32:50,095 --> 00:32:51,167
إنه إيطالي

464
00:32:51,168 --> 00:32:54,738
شاهي، ومختلطاته مصنوعة
من تلك التفاعلات هنا

465
00:32:55,656 --> 00:32:56,520
جربه

466
00:32:56,521 --> 00:32:57,730
جربه

467
00:33:08,421 --> 00:33:09,213
..إنه

468
00:33:10,764 --> 00:33:11,916
مقرف

469
00:33:13,332 --> 00:33:15,532
إنه مفيد لك
وللمنزل

470
00:33:16,983 --> 00:33:18,030
أين كنت؟

471
00:33:19,965 --> 00:33:21,324
في الخارج

472
00:33:24,968 --> 00:33:26,744
جعلته يكتب هذا

473
00:33:26,745 --> 00:33:29,799
..ماذا
لم أفعل

474
00:33:29,800 --> 00:33:30,796
شيئاً كهذا

475
00:33:30,797 --> 00:33:32,869
إن كنت هدفت أن تهينني، فيليب

476
00:33:32,870 --> 00:33:35,022
فأنت نجحت ببراعة

477
00:33:35,023 --> 00:33:36,455
لماذا؟-
لماذا؟-

478
00:33:36,456 --> 00:33:39,213
لكن هذا يبدو وكأننى جئت أشحذ منك

479
00:33:39,214 --> 00:33:40,644
ولكنك لم تفعلين
..لم تفعلين

480
00:33:40,645 --> 00:33:42,877
لما لا تتركني أصبح شخصاً بذاتي؟

481
00:33:42,878 --> 00:33:44,409
امرأة

482
00:33:44,410 --> 00:33:47,006
تشق طريقها بالعالم، كما تريد

483
00:33:47,007 --> 00:33:50,760
ألا تري أننى إن أردت أموالك، كنت لأطلبها منك؟

484
00:33:50,761 --> 00:33:52,855
..ألا تفهم أنه كانت فقط

485
00:33:52,856 --> 00:33:54,022
كانت مزحة

486
00:33:54,023 --> 00:33:55,607
عن الجلد الإيطالي

487
00:33:55,608 --> 00:33:57,171
لم يكن-
بل كان-

488
00:33:57,172 --> 00:33:59,685
ما الأمر المهين بشأن هذا؟

489
00:33:59,686 --> 00:34:00,938
نعم، نعم

490
00:34:00,939 --> 00:34:03,115
(أنت زوجة (آمبروز

491
00:34:03,116 --> 00:34:05,409
أنا، وريثه، لن أسمح بهذا

492
00:34:05,410 --> 00:34:06,273
أتفهمين؟

493
00:34:07,039 --> 00:34:08,000
..أنا ببساطة

494
00:34:08,001 --> 00:34:10,340
لن أسمح بهذا ببساطة

495
00:34:11,153 --> 00:34:12,664
هل تفهمين؟

496
00:34:28,268 --> 00:34:28,869
يا إلهي

497
00:34:37,836 --> 00:34:39,419
أخبرها أن تسرع

498
00:35:18,686 --> 00:35:19,694
جانيت؟

499
00:35:21,631 --> 00:35:22,999
هل أيقظتك؟

500
00:35:25,658 --> 00:35:26,570
نعم

501
00:35:30,604 --> 00:35:31,685
حسناً، إذاً

502
00:35:33,751 --> 00:35:35,222
شكراً علي القيلولة

503
00:35:39,439 --> 00:35:41,030
..كنت

504
00:35:41,031 --> 00:35:43,875
شرسة..أنا آسفة

505
00:35:47,866 --> 00:35:51,282
كنت أفضل أن تصفعينني
علي أن أسمعك تبكين

506
00:35:57,154 --> 00:35:57,938
أمى

507
00:35:57,939 --> 00:36:00,411
ماتت

508
00:36:00,412 --> 00:36:02,085
قبل ما يمكنني أن أتذكر

509
00:36:02,086 --> 00:36:04,546
لم تشاهدني أترعرع قط

510
00:36:06,845 --> 00:36:08,612
كان علي أن أحدد المصروفات

511
00:36:10,979 --> 00:36:12,267
كلياً

512
00:36:13,334 --> 00:36:14,623
لكن علي الرحيل

513
00:36:17,161 --> 00:36:19,080
إلي أين؟-
لا يهم إلي أين-

514
00:36:20,346 --> 00:36:22,495
لقد أخطأت بحقك

515
00:36:23,671 --> 00:36:25,974
هلا تكونين مهذبة-
لا تكن أحمقاً-

516
00:36:27,547 --> 00:36:31,309
إن ضغطت عليها،ستترك هذا المكان

517
00:36:31,487 --> 00:36:32,767
أظننى أنا الحمقاء

518
00:36:33,834 --> 00:36:36,434
ظننت أن عودتي ستعيدها للحياة

519
00:36:49,383 --> 00:36:50,871
لا، لا

520
00:36:50,872 --> 00:36:52,310
أعلم لما أتيت

521
00:36:55,055 --> 00:36:56,672
لا تعرفين أى شئ عني

522
00:36:57,844 --> 00:36:59,293
كل ما أعرف هو

523
00:36:59,294 --> 00:37:01,953
أحب تواجدك هنا

524
00:37:02,479 --> 00:37:07,317
لكن هل تفعلين أنت؟
هل أنت مرتاحة هنا؟

525
00:37:07,318 --> 00:37:09,772
هاري

526
00:37:09,773 --> 00:37:11,888
إن أردت الذهاب، فاذهبي

527
00:37:11,889 --> 00:37:13,479
بالطبع، عليك فعلها-
ربما-

528
00:37:13,480 --> 00:37:16,497
بالطبع، سأحب الأمر إن بقيت

529
00:37:17,920 --> 00:37:19,935
علي التحدث مع الأب

530
00:37:19,936 --> 00:37:21,260
لا يهمه هذا

531
00:37:22,084 --> 00:37:24,908
إن الأمر يعود لك
وإن أردت البقاء أم لا

532
00:37:24,909 --> 00:37:26,726
كيف تجرؤ سؤالي هذا؟

533
00:37:26,727 --> 00:37:28,625
تعرف الإجابة

534
00:37:28,626 --> 00:37:30,488
لا، لا أعرف

535
00:37:30,489 --> 00:37:32,244
بالطبع، لا أعرف، لا أعرف، لكن

536
00:37:32,245 --> 00:37:34,832
هذا هو مربط الفرس

537
00:37:36,418 --> 00:37:37,755
هل تريدين البقاء؟

538
00:37:37,756 --> 00:37:40,397
من فضلك، افعلي

539
00:37:40,398 --> 00:37:41,907
سأبقي

540
00:37:42,939 --> 00:37:44,044
نعم

541
00:37:44,045 --> 00:37:47,119
لفترة علي الأرجح

542
00:37:47,120 --> 00:37:48,191
عظيم

543
00:37:48,192 --> 00:37:50,641
جيد-
سنتحدث-

544
00:37:50,642 --> 00:37:52,288
لا يمكنك أن تظلي غاضبة منى

545
00:37:52,289 --> 00:37:54,153
لم أكن غاضبة منك

546
00:37:54,154 --> 00:37:55,858
أنا أعني هذا

547
00:38:01,926 --> 00:38:03,063
اهدأ

548
00:38:10,799 --> 00:38:13,774
اذهب للنوم كفتي جيد، اذهب، اذهب

549
00:38:33,836 --> 00:38:34,804
إنها مستعدة

550
00:38:34,805 --> 00:38:35,941
نعم، يمكنني أن أري

551
00:38:35,942 --> 00:38:38,153
أى شئ تريده مني؟

552
00:38:38,154 --> 00:38:39,839
..نعم، في الواقع، لما لا

553
00:38:39,840 --> 00:38:43,931
تجلس معي، ويلنتون، سنوصل
هذا بطريقنا

554
00:38:43,932 --> 00:38:45,170
حسنأً

555
00:38:58,407 --> 00:38:59,480
اسرع

556
00:38:59,807 --> 00:39:12,480
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

557
00:39:14,183 --> 00:39:15,295
هذا تيزان

558
00:39:15,296 --> 00:39:18,529
مصنوع من "الفنيرال" ..معكوساً

559
00:39:18,530 --> 00:39:20,340
واربطهما معاً

560
00:39:21,775 --> 00:39:23,678
سيُشفيك

561
00:39:23,679 --> 00:39:25,749
أظنك ساحرة

562
00:39:25,750 --> 00:39:26,729
أو ما هو أسوأ

563
00:39:26,730 --> 00:39:29,066
سأطلب حضورك في منتصف الليل

564
00:39:29,067 --> 00:39:30,217
لتولدين الأطفال

565
00:39:30,218 --> 00:39:32,149
هناك شرف في هذا أيضاً

566
00:39:32,150 --> 00:39:32,715
أترين؟

567
00:39:32,716 --> 00:39:33,682
ساحرة

568
00:39:33,683 --> 00:39:35,508
لما يجب أن تعانى النساء أثناء الولادة؟

569
00:39:35,509 --> 00:39:38,157
أهو ببساطة مصيرهن؟

570
00:39:38,158 --> 00:39:39,596
لم أفكر بالأمر قط

571
00:39:39,597 --> 00:39:41,107
لا، بالطبع لم تفعل

572
00:39:41,108 --> 00:39:42,917
لا تعرف شيئاً عن النساء

573
00:39:49,993 --> 00:39:52,256
لا أريد فعل أى شئ قد يؤذيك

574
00:39:53,804 --> 00:39:55,780
ما الأمر، فيليب، من فضلك، أخبرني

575
00:39:59,997 --> 00:40:00,805
من فضلك

576
00:40:37,364 --> 00:40:39,989
عليك قراءة ما بداخل الظرف

577
00:41:12,361 --> 00:41:14,040
أنت من هجرتني؟

578
00:41:17,646 --> 00:41:18,334
نعم

579
00:41:23,655 --> 00:41:25,631
هذا بلا نفع

580
00:41:27,926 --> 00:41:29,518
لست المرأة التى كرهتها

581
00:41:40,647 --> 00:41:42,617
إن كنت لا تريدها، فيليب

582
00:41:42,618 --> 00:41:46,375
أتظن أننا يمكن أن ندع الناس
الذين يعيشون علي المزرعة والذين أحبوه

583
00:41:46,376 --> 00:41:47,461
يحظون بملابسه

584
00:41:48,637 --> 00:41:50,068
هذه فكرة رائعة

585
00:42:05,039 --> 00:42:06,463
ماذا نفعل بها كلها؟

586
00:42:09,372 --> 00:42:10,364
لا أدري

587
00:42:11,072 --> 00:42:12,824
أتظن أنه يمكنك أن ترتدي أى منها؟

588
00:42:15,729 --> 00:42:16,282
لا

589
00:42:19,298 --> 00:42:22,369
هذا مثلما لو فتحنا قبره

590
00:42:24,678 --> 00:42:25,974
والنظر في أسفله

591
00:43:03,716 --> 00:43:04,950
لا تبكي

592
00:43:04,951 --> 00:43:06,079
إنه علي ما يرام

593
00:43:30,497 --> 00:43:32,146
لا اريد إيذائها، لا

594
00:43:33,483 --> 00:43:34,756
بشأن الشجرة

595
00:43:36,461 --> 00:43:37,501
أريدها أن تكون مفاجأة

596
00:43:37,502 --> 00:43:38,864
صحيح

597
00:43:38,865 --> 00:43:43,455
انتبه، أيها الأبله

598
00:43:43,456 --> 00:43:45,689
إنها معوجة

599
00:43:47,967 --> 00:43:49,446
أين هي بالمناسبة؟

600
00:43:49,447 --> 00:43:51,335
في غرفتها

601
00:43:52,317 --> 00:43:53,926
إن الإعوجاج خطأ

602
00:43:53,927 --> 00:43:57,114
هيا

603
00:43:57,115 --> 00:43:58,099
ادخل

604
00:44:00,425 --> 00:44:01,457
إنه أنت

605
00:44:02,303 --> 00:44:04,504
لا تنظر
ارحل

606
00:44:04,505 --> 00:44:06,068
اذهب

607
00:44:06,069 --> 00:44:08,631
أحتاج شيئاً مميزاً

608
00:44:08,632 --> 00:44:09,673
(سيد (كاوتش

609
00:44:11,609 --> 00:44:12,937
جميل للغاية

610
00:44:14,431 --> 00:44:16,302
لم أر أى شئ مثله

611
00:44:16,303 --> 00:44:18,141
إنها أرقي قطعة في المجموعة بأكملها

612
00:44:18,142 --> 00:44:19,516
بلا أدني شك

613
00:44:21,964 --> 00:44:23,609
لم يرتده أحد منذ

614
00:44:23,610 --> 00:44:25,041
خمسة وعشرين عامأً

615
00:44:25,042 --> 00:44:27,689
ليس منذ موت والدتك

616
00:44:32,592 --> 00:44:33,538
حسناً

617
00:44:35,481 --> 00:44:36,745
أريده الآن

618
00:44:36,746 --> 00:44:39,447
أهذا مؤكد؟ ماذا إن ضيعناه في الطريق؟

619
00:44:39,448 --> 00:44:40,934
(لن يُفقد، سيد (كاوتش

620
00:44:41,997 --> 00:44:44,498
وإن كنت قلقاً بشأن ما قد
يقول أبي الروحي

621
00:44:44,499 --> 00:44:46,955
من فضلك، ثق أنه يوافق كلياً

622
00:44:46,956 --> 00:44:49,685
ومع هذا، كمعامل الجواهر الخاص بعائلتك
طوال هذه السنوات

623
00:44:49,686 --> 00:44:51,856
كنت لأفضل أن يكون
السيد (كيندل) حاضراً

624
00:44:51,857 --> 00:44:55,448
نعم، كما قلت
فهو غائباً

625
00:45:05,393 --> 00:45:06,265
سيدي؟

626
00:45:06,266 --> 00:45:09,696
هذا..للسيدة

627
00:45:11,616 --> 00:45:12,752
نعم، سيدي

628
00:47:05,540 --> 00:47:07,357
مساء الخير-
مساء الخير-

629
00:47:13,367 --> 00:47:14,662
إنه جميل للغاية

630
00:48:08,946 --> 00:48:10,458
لماكوين

631
00:48:13,327 --> 00:48:13,983
جيفري

632
00:48:19,316 --> 00:48:20,988
والقس باسكو

633
00:48:40,578 --> 00:48:42,010
..بل هو كذلك

634
00:48:47,898 --> 00:48:49,362
شكراً لكم

635
00:48:56,907 --> 00:48:58,931
إنها بالأعلي

636
00:49:03,263 --> 00:49:05,591
أريد أن أحظي بكلمة معك

637
00:49:07,823 --> 00:49:08,702
نعم

638
00:49:08,703 --> 00:49:10,942
سمعت بعض الأخبار من البنك

639
00:49:12,426 --> 00:49:13,171
نعم؟

640
00:49:13,172 --> 00:49:16,011
أخبار مقلقة في الواقع

641
00:49:20,563 --> 00:49:24,655
إن ابنة عمك بالفعل تسحب الكثير
من الأموال من حسابها

642
00:49:26,860 --> 00:49:29,892
يمكنني أن أفسر هذا فقط بأنها
تُهرب أموال خارج البلاد

643
00:49:31,135 --> 00:49:32,086
لمن؟

644
00:49:34,047 --> 00:49:35,102
هراء

645
00:49:35,103 --> 00:49:36,348
لا،لا

646
00:49:36,349 --> 00:49:39,156
إنها فقط كريمة

647
00:49:40,233 --> 00:49:41,945
الليلة، كمثال، رأيت

648
00:49:42,830 --> 00:49:45,022
هدية لكل عائلة في الغرفة

649
00:49:45,023 --> 00:49:48,070
لا يغفر هذا الدين عليها بهذا الحجم

650
00:49:48,071 --> 00:49:50,550
وهناك هذا كله، الأقمشة، الستائر

651
00:49:50,551 --> 00:49:52,478
مجدداً، أظن حقاً-
ماذا تظن؟-

652
00:49:52,479 --> 00:49:54,346
فقط ، زد من المصروفات

653
00:49:58,109 --> 00:49:58,901
زيادة؟

654
00:49:58,902 --> 00:49:59,986
نعم

655
00:50:02,250 --> 00:50:03,242
وتسد العجز

656
00:50:07,806 --> 00:50:10,031
دينا، قامت ببعض التحريات

657
00:50:11,634 --> 00:50:16,280
هل كنت تعلم أن أحد أوائل أزواجها
مات علي يد أحد عشاقها؟

658
00:50:16,939 --> 00:50:18,203
لا أصدق هذا

659
00:50:18,204 --> 00:50:19,608
كانا مشهورين، هو وهى

660
00:50:21,820 --> 00:50:23,876
بحياة البذخ

661
00:50:23,877 --> 00:50:26,246
ومن الواضح

662
00:50:27,290 --> 00:50:28,499
الشهية

663
00:50:30,370 --> 00:50:32,028
التى لا تعرف الحدود

664
00:50:36,813 --> 00:50:37,684
ـأتفهم؟

665
00:50:41,948 --> 00:50:42,789
حقاً؟

666
00:50:49,230 --> 00:50:51,829
ما كنت أظن أنك ستسقط
للأسفل هكذا

667
00:50:51,830 --> 00:50:54,384
وأن تصدق الثرثرة

668
00:50:57,739 --> 00:51:00,148
لم يكن لديك أدنى حق في
آخذ هذا العقد

669
00:51:00,149 --> 00:51:02,159
إنه ملكى، من الميراث

670
00:51:02,160 --> 00:51:04,827
ليست ملكك حتى الآن، كما تعلم

671
00:51:04,828 --> 00:51:05,985
ستكون ملكى مجدداً

672
00:51:08,628 --> 00:51:09,795
علي أن تطلب منها

673
00:51:09,796 --> 00:51:12,030
أن تعيد شرف القبول

674
00:51:12,031 --> 00:51:14,324
حقاً؟

675
00:51:14,325 --> 00:51:17,757
حسناً، هذا آخر شئ بالعالم

676
00:51:17,758 --> 00:51:19,171
أنتوى فعله

677
00:51:20,404 --> 00:51:21,548
إذاً، علي فعلها لأجلك

678
00:51:23,583 --> 00:51:25,415
وستحل علي اللعنة إن فعلت

679
00:51:30,125 --> 00:51:31,918
لويز فسرت لي

680
00:51:31,919 --> 00:51:34,310
وكانت محقة في طلب الإعادة

681
00:51:34,311 --> 00:51:35,535
لا

682
00:51:35,536 --> 00:51:37,351
من فضلك، فيليب

683
00:51:38,150 --> 00:51:41,220
كان شرفأً كبيرأً أن أرتديها
في أمسية مميزة

684
00:51:41,221 --> 00:51:43,965
شكرأً لك-
أريدك أن ترتديها كل ليلة-

685
00:51:43,966 --> 00:51:47,048
هل لديك مكان لهم؟-
لا، شكرأً-

686
00:51:50,303 --> 00:51:51,543
هنا

687
00:51:51,544 --> 00:51:54,101
ماذا فعلت؟

688
00:51:54,102 --> 00:51:55,062
اصمت

689
00:51:55,063 --> 00:51:56,053
أنت حمقاء

690
00:51:56,054 --> 00:52:00,574
شكراً علي الأمسية الرائعة

691
00:52:00,575 --> 00:52:03,103
لنأمل ألا يبقيك الرقص مستيقظة
طوال الليل

692
00:52:04,664 --> 00:52:07,333
أتمنى لكما عيد ميلاد مجيد

693
00:52:07,334 --> 00:52:09,607
ولكما أيضاً، عيد ميلاد مجيد

694
00:52:09,608 --> 00:52:10,481
عيد ميلاد مجيد

695
00:52:13,476 --> 00:52:14,315
ليلة طيبة، فيليب

696
00:52:14,316 --> 00:52:15,810
عيد ميلاد مجيد، فيليب

697
00:52:15,811 --> 00:52:16,375
ليلة طيبة

698
00:52:17,422 --> 00:52:18,870
شكراً مجدداً

699
00:52:39,076 --> 00:52:41,171
أردتك أن ترتديه

700
00:52:43,905 --> 00:52:44,673
أن تحتفظي به

701
00:52:44,674 --> 00:52:46,734
..يا إلهي، أتمنى

702
00:52:46,735 --> 00:52:47,358
لقد تدمر كل شئ

703
00:52:47,359 --> 00:52:50,812
تعويذات أمى لليلة عرسنا

704
00:52:53,592 --> 00:52:54,777
وجدتى

705
00:52:56,053 --> 00:52:57,644
وأمها من قبلها

706
00:53:00,075 --> 00:53:02,818
لهذا كنت سعيدة وفخورة
أن أرتديه

707
00:53:02,819 --> 00:53:07,346
إن كنت تزوجت هنا وليس في إيطاليا
كنت لأرتديها أيضاً

708
00:53:10,207 --> 00:53:11,348
لا تحزن

709
00:53:12,463 --> 00:53:14,935
عيد ميلاد سعيد، يا عزيزي العزيز فيليب

710
00:53:14,936 --> 00:53:17,354
علينا أن نعود
لأن الضيوف ينتظرون

711
00:53:17,355 --> 00:53:18,686
هلا عدت؟

712
00:53:19,465 --> 00:53:21,592
عيد ميلاد مجيد، فيليب

713
00:53:23,845 --> 00:53:26,037
أكتب أن هذه المجوهرات
لك علي أى حال

714
00:53:27,360 --> 00:53:28,856
ليس فقط المجوهرات

715
00:53:28,857 --> 00:53:29,879
كل شئ

716
00:53:29,880 --> 00:53:31,923
لابد وأن هناك وصية-
كانت موجودة-

717
00:53:31,924 --> 00:53:32,874
أبيك؟

718
00:53:32,875 --> 00:53:34,284
لكنه لم يوقع قط

719
00:53:34,285 --> 00:53:35,576
أهي معك؟

720
00:53:35,577 --> 00:53:36,585
أيمكنني رؤيتها؟

721
00:53:36,586 --> 00:53:39,008
يترك لك كل شئ

722
00:53:39,009 --> 00:53:40,520
لكنه لم يوقعها

723
00:53:43,541 --> 00:53:45,469
إنه خطه

724
00:53:46,500 --> 00:53:48,806
يناير، أتعلمين لما أختار يناير؟

725
00:53:48,807 --> 00:53:50,976
ليكتب وصيته ومن ثم
اختار ألا يوقعها؟

726
00:53:53,830 --> 00:53:55,167
فقدت طفله

727
00:53:58,447 --> 00:53:59,831
شئ آخر مات أيضاً

728
00:54:00,863 --> 00:54:01,558
ماذا؟

729
00:54:01,559 --> 00:54:03,686
الأمل

730
00:54:04,868 --> 00:54:06,238
لا أعلم

731
00:54:06,239 --> 00:54:10,027
إيمانه بي وبنا

732
00:54:11,200 --> 00:54:12,736
جعله يمرض

733
00:54:15,166 --> 00:54:16,895
لم أشعر بالوحدة هكذا من قبل

734
00:54:20,095 --> 00:54:20,951
ذات يوم

735
00:54:20,952 --> 00:54:27,417
استيقظت ووجدت نفسي

736
00:54:29,315 --> 00:54:30,571
أعيش مع غريب

737
00:54:34,173 --> 00:54:34,989
الذي كرهني

738
00:54:37,337 --> 00:54:38,768
وأراد أن يؤذينني

739
00:54:46,214 --> 00:54:49,011
ليس هناك شعور أفضل
في هذا المنزل

740
00:54:51,744 --> 00:54:53,633
مثل تواجدك هنا الآن

741
00:54:56,422 --> 00:54:57,743
فقط تجلسين

742
00:54:46,280 --> 00:54:49,930
ما من شيء يسعدنا أكثر
في هذا المنزل

743
00:54:51,671 --> 00:54:52,996
إستريحي الآن

744
00:54:56,055 --> 00:54:57,546
تماماً كما فعل

745
00:55:04,120 --> 00:55:06,120
أشكرك

746
00:55:07,770 --> 00:55:12,328
لا يظهر وجود لأي موانع من
زواج السيدة "آشلي" مجدداً

747
00:55:12,371 --> 00:55:14,080
ليس من المرجح حصول هذا

748
00:55:14,080 --> 00:55:16,080
لكن يجب أن تستوضح النقطة
اليس كذلك؟

749
00:55:17,055 --> 00:55:18,513
لو كنت تنوي ذلك

750
00:55:21,121 --> 00:55:26,071
في حالة زواجها، تنتقل ملكيتها إليك
ولنفترض أن هذا اعلان وفاة مبكر

751
00:55:27,278 --> 00:55:29,278
أجل
أجل

752
00:55:29,303 --> 00:55:30,592
جيد جداً

753
00:55:31,127 --> 00:55:34,605
أنت داهية في التدقيق في هذه الأمور
اليس كذلك يا سيد "كاوتش"؟

754
00:55:34,963 --> 00:55:36,963
"هذا عملي سيّد "آشلي

755
00:55:37,698 --> 00:55:39,041
أن أدقق

756
00:55:42,883 --> 00:55:44,883
وهل تريد لهذه أن تكون جاهزة

757
00:55:44,908 --> 00:55:47,899
وأن تكتب في عيد مولدك الخامس والعشرين

758
00:55:47,899 --> 00:55:50,908
أجل في ذلك اليوم
تنتقل الملكية، طبعاً

759
00:55:52,733 --> 00:55:55,458
هذا شيء سخي للغاية
إذا سمحت لي بقول هذا

760
00:55:56,883 --> 00:55:59,458
أن تعطي كل شيء ملكك

761
00:56:00,733 --> 00:56:02,733
سخي لدرجة

762
00:56:05,507 --> 00:56:06,866
التسرع

763
00:56:08,208 --> 00:56:09,833
هلا فعلت ما أطلبه؟

764
00:56:16,957 --> 00:56:18,008
حسناً

765
00:56:41,749 --> 00:56:43,749
"فيليب"

766
00:56:45,873 --> 00:56:47,183
لدينا ضيف

767
00:56:49,541 --> 00:56:50,866
يالها من مفاجأة

768
00:56:50,866 --> 00:56:52,424
إنه منزل مذهل

769
00:56:52,966 --> 00:56:56,008
آمل ألا تمانع أن ابنة عمتك
قدمت لي جولة بالمكان

770
00:56:56,008 --> 00:56:59,116
وإنه لأكبر مما سمعت

771
00:56:59,116 --> 00:57:00,941
--

772
00:57:00,941 --> 00:57:02,941
كان شديد الغضب

773
00:57:02,999 --> 00:57:06,603
---

774
00:57:06,603 --> 00:57:09,595
---

775
00:57:09,595 --> 00:57:12,637
---

776
00:57:12,637 --> 00:57:15,462
---

777
00:57:15,462 --> 00:57:19,020
---

778
00:57:23,011 --> 00:57:25,738
---

779
00:57:27,073 --> 00:57:29,810
---

780
00:57:29,857 --> 00:57:32,785
---

781
00:57:33,138 --> 00:57:35,138
لا، لا
أجل

782
00:57:40,268 --> 00:57:42,268
أتيت لأتمني لك ليلة هانئة

783
00:57:43,759 --> 00:57:45,759
أتمنى لك المثل

784
00:57:51,143 --> 00:57:53,951
إنه صديق قديم جداً

785
00:57:54,759 --> 00:57:56,759
وكان لدينا الكثير
لنتحدث عنه

786
00:57:57,834 --> 00:57:59,009
بالطبع

787
00:58:00,783 --> 00:58:01,926
حسناً؟

788
00:58:02,742 --> 00:58:06,268
"من هو "بينيتو كاستلوتشيو
بالضبط؟

789
00:58:07,793 --> 00:58:09,793
ولم أحضر لك الأزهر؟

790
00:58:10,368 --> 00:58:12,943
كان عجوزاً

791
00:58:12,943 --> 00:58:14,634
وسميناً للغاية

792
00:58:14,943 --> 00:58:17,218
وكانت رائحة أنفاسه مليئة بالسجائر

793
00:58:19,884 --> 00:58:21,884
آسفة
لقد كنت طيباً للغاية

794
00:58:22,818 --> 00:58:24,418
إنه يغادر صباحاً

795
00:58:35,409 --> 00:58:38,734
"ممتاز، يا سيد "كاوتش
ممتاز للغاية

796
00:58:39,158 --> 00:58:40,684
كل ما ناقشناه

797
00:58:45,092 --> 00:58:46,267
وهل

798
00:58:46,976 --> 00:58:49,501
أنت متأكد أن هذا ما تريد فعله؟

799
00:58:49,501 --> 00:58:50,826
يا سيد "آشلي"؟

800
00:58:52,568 --> 00:58:53,893
عازم تماماً؟

801
00:58:54,901 --> 00:58:57,093
"هناك شيء آخر سيد "كاوتش
إن لم تكن تمانع

802
00:59:07,726 --> 00:59:08,976
كل هذه كلها
سيد" آشلي"؟

803
00:59:09,076 --> 00:59:11,076
تلك كلها
"سيد "كاوتش

804
00:59:34,558 --> 00:59:36,192
هل هي تعرف بهذا؟

805
00:59:37,384 --> 00:59:38,509
أي يكن

806
00:59:40,118 --> 00:59:43,726
وهل انت عازم على فعل هذا؟ -
أجل -

807
00:59:54,693 --> 00:59:57,851
أنت مفتون تماماً بابنة عمك

808
00:59:58,493 --> 01:00:00,493
أنا أفعل ما أظنه صائباً فحسب

809
01:00:01,251 --> 01:00:03,251
هل تدرك أنه يمكنك خسارة كل شيء؟

810
01:00:03,509 --> 01:00:06,068
أنا أريد المخاطرة-
إلا إذا تزوجت -

811
01:00:06,409 --> 01:00:08,409
للمرة الثالثة
هذا غير مرجح

812
01:00:08,651 --> 01:00:10,642
لا أفترض أنك فكرت

813
01:00:10,793 --> 01:00:13,201
في سؤال نفسك هذا -
وهل سألت نفسك أنت؟ -

814
01:00:22,418 --> 01:00:25,626
جيد جداً

815
01:00:27,517 --> 01:00:29,268
...دعنا

816
01:00:37,543 --> 01:00:41,018
هنا

817
01:00:45,509 --> 01:00:46,518
أشكرك

818
01:01:33,017 --> 01:01:34,142
أشكرك

819
01:01:34,818 --> 01:01:36,818
لعطفك علي

820
01:01:38,225 --> 01:01:40,225
وعلى حمايتك الجيدة
على مدار السنين

821
01:01:41,826 --> 01:01:44,201
الحماية التي تنتهي غداً

822
01:01:44,201 --> 01:01:47,109
الليلة
في الحقيقة، عند منتصف الليل

823
01:01:49,334 --> 01:01:51,201
عيد مولد سعيد إذن
"يا "فيليب

824
01:01:52,276 --> 01:01:54,551
الليلة، عند منتصف الليل

825
01:02:02,359 --> 01:02:04,801
"لا أفترض أنك تريد رؤية "لويس

826
01:02:06,209 --> 01:02:09,168
أهي هنا؟ -
أجل، أظن ذلك -

827
01:02:10,559 --> 01:02:11,817
...هل

828
01:02:12,675 --> 01:02:15,701
...أعتقد أن علي -
كلا -

829
01:02:17,576 --> 01:02:19,576
لم لا تأتي غداً؟

830
01:02:20,860 --> 01:02:23,318
كلاكما
وتشربان بصحتي؟

831
01:02:33,093 --> 01:02:35,093
---

832
01:02:42,943 --> 01:02:44,943
"سيد "آشلي

833
01:02:47,051 --> 01:02:50,476
سيد آشلي -
أنا بخير-

834
01:02:50,476 --> 01:02:52,476
أنا بخير

835
01:02:56,784 --> 01:02:59,176
نظرت للمرتفع وسقط من أعلى الحصان

836
01:03:00,534 --> 01:03:01,909
فتى جيد

837
01:03:01,909 --> 01:03:03,909
كان يبعد أميالاً

838
01:03:04,051 --> 01:03:07,426
بثبات

839
01:03:08,209 --> 01:03:10,209
لا بأس

840
01:03:10,234 --> 01:03:11,576
هل تريد هذه؟

841
01:03:13,384 --> 01:03:17,293
هل أخذتها إلى الحافة
اليس كذلك سيدي؟

842
01:03:18,634 --> 01:03:21,076
كدت أسقط في البحر

843
01:03:21,076 --> 01:03:24,351
أجل، المد عالٍ

844
01:03:24,351 --> 01:03:26,676
كنت لألاحقه

845
01:03:39,934 --> 01:03:40,959
!"رايتشل"

846
01:03:46,151 --> 01:03:47,676
!"رايتشل"

847
01:03:48,051 --> 01:03:50,459
ما الأمر؟ -
لدي شيء لك -

848
01:03:51,816 --> 01:03:53,409
أنا نائمة

849
01:04:07,383 --> 01:04:09,368
ماذا تفعل؟

850
01:04:09,368 --> 01:04:12,743
ستكسر عنقك

851
01:04:29,326 --> 01:04:33,068
!لا

852
01:04:33,068 --> 01:04:36,859
لقد فعلتها

853
01:04:44,067 --> 01:04:46,793
الوقت متأخر قليلاً

854
01:04:46,818 --> 01:04:48,334
ألا تظن ذلك؟

855
01:04:53,326 --> 01:04:54,484
هذا

856
01:04:55,908 --> 01:04:57,851
أريد منك قرائته لاحقاً

857
01:04:57,851 --> 01:05:01,509
لكن هذا

858
01:05:04,118 --> 01:05:08,326
أريد منك الحصول عليه الآن

859
01:05:08,883 --> 01:05:10,109
...لقد

860
01:05:10,109 --> 01:05:13,551
لقد جن جنونك -
أنا بالخامسة والعشرين، ويمكنني فعل ما أشاء -

861
01:05:26,218 --> 01:05:27,559
إرتدي هذا

862
01:05:49,393 --> 01:05:51,068
هناك شيء واحد أريده

863
01:05:52,959 --> 01:05:54,784
لكني لن أطلبه

864
01:05:56,993 --> 01:06:00,018
لم لا؟ -
لأنه ليس ما أفعله -

865
01:06:01,559 --> 01:06:02,784
أخبرني

866
01:06:06,593 --> 01:06:09,668
أعرف

867
01:06:12,726 --> 01:06:14,184
أعرف الآن

868
01:06:15,409 --> 01:06:16,784
ما ينقصني

869
01:06:19,976 --> 01:06:21,976
هل تعرف؟ -
أجل -

870
01:06:24,334 --> 01:06:25,709
هل انت واثق؟

871
01:06:27,068 --> 01:06:28,393
ألاتعرفين؟

872
01:06:47,034 --> 01:06:48,493
عيد مولد سعيد

873
01:08:33,342 --> 01:08:34,626
!"جون"

874
01:08:34,734 --> 01:08:36,209
!"جون" -
سيدي؟ -

875
01:08:36,534 --> 01:08:39,243
أريد حزم حقائب العطلة -
حاضر سيدي -

876
01:08:39,243 --> 01:08:42,351
لشخصين، مع زجاجة نبيذ -
احضر سيدي -

877
01:08:42,351 --> 01:08:44,351
!"ولينغتون"

878
01:08:45,326 --> 01:08:46,634
!"ولينغتون"

879
01:08:48,659 --> 01:08:51,318
أين هي؟ -
ماذا؟ - العربة -

880
01:08:52,826 --> 01:08:55,384
الاتعرف؟ أخذتها السيدة

881
01:08:55,943 --> 01:08:58,384
أين ذهبت؟ -
ليس لدي فكرة -

882
01:08:59,393 --> 01:09:00,501
إلى البلدة

883
01:09:01,776 --> 01:09:04,018
إنه يوم جميل لعيد مولدك
"سيد "آشلي

884
01:09:05,176 --> 01:09:08,118
بلى إنه كذلك
يوم جميل

885
01:09:40,342 --> 01:09:42,026
مهلاً، مهلاً

886
01:09:50,734 --> 01:09:51,959
أين كنت؟

887
01:09:54,751 --> 01:09:56,751
كنت أنتظرك طوال الصباح

888
01:09:58,643 --> 01:10:02,951
هل تريدين البعض؟ -
لا، شكراً لك -

889
01:10:02,951 --> 01:10:06,759
أين كنت؟ -
ذهبت لرؤية عرابك -

890
01:10:06,759 --> 01:10:08,551
لماذا؟ -
أردت كلمة -

891
01:10:08,551 --> 01:10:11,693
لأن وثائقك كانت غامضة

892
01:10:11,693 --> 01:10:14,418
وأردت أن أكون واثقة تماماً
أني أعرف معناها

893
01:10:15,143 --> 01:10:16,734
هل هي واضحة الآن؟

894
01:10:19,876 --> 01:10:20,868
واضحة تماماً

895
01:10:25,193 --> 01:10:26,651
سيكون عهداً

896
01:10:42,833 --> 01:10:44,109
أعرف أن عرابك

897
01:10:44,109 --> 01:10:46,601
لا يوافق على هذا
وهذا لطف

898
01:10:46,601 --> 01:10:49,959
لدرجة اننا أعددنا خطة
بعد ذهابي للندن

899
01:10:49,959 --> 01:10:52,734
أنت لا ترغبين في الذهاب
إلى لندن اليس كذلك؟

900
01:10:52,734 --> 01:10:56,393
حسناً، ليس كثيراً

901
01:10:59,568 --> 01:11:01,326
يالها من غابة جميلة

902
01:11:04,901 --> 01:11:06,901
هل نرتاح للحظة؟ -
لست متعبة -

903
01:11:08,176 --> 01:11:10,176
لبرهة من الوقت

904
01:11:10,318 --> 01:11:12,226
كنت أجلس في العربة لساعات

905
01:11:12,226 --> 01:11:14,984
كذلك أنا، أجلس كالغبي

906
01:11:16,059 --> 01:11:19,151
أمام عتبة الباب
بانتظار عودتك

907
01:11:29,251 --> 01:11:30,809
كانت هذه خطتي

908
01:11:33,733 --> 01:11:35,326
والتي أفسدتها

909
01:11:42,043 --> 01:11:45,151
أفضل التفكير بها هكذا

910
01:12:34,214 --> 01:12:37,272
دعني أنهض

911
01:12:43,932 --> 01:12:44,889
تفضل

912
01:12:46,383 --> 01:12:47,676
أشكرك

913
01:12:50,101 --> 01:12:53,359
لو كنت أعرف أني سأرث ثروة

914
01:12:53,359 --> 01:12:56,418
لأعطيتك لؤلؤة أكبر

915
01:12:57,609 --> 01:12:59,034
إنها جميلة
أشكرك

916
01:13:07,934 --> 01:13:09,118
أكبر بكثير

917
01:13:31,233 --> 01:13:35,677
أرسلت السيدة مجاملة لك -
ماهي؟ -

918
01:13:37,068 --> 01:13:39,068
صابون

919
01:13:40,676 --> 01:13:43,168
عطر خاص، هدية عيدل ميلادك

920
01:13:44,842 --> 01:13:46,134
عليك أن تشرب لهذا

921
01:13:55,318 --> 01:13:59,176
ومن ثم تابع الرقص
حول المنزل

922
01:13:59,176 --> 01:14:03,409
صاعداً وهابطاً على الأدراج

923
01:14:03,409 --> 01:14:05,618
وفي الحقيقة، كانت أغرب شيء
قد ترينه قط

924
01:14:21,084 --> 01:14:22,509
"فيليب"

925
01:14:23,142 --> 01:14:25,592
"فيليب"

926
01:14:26,450 --> 01:14:30,109
بصحتك

927
01:14:30,476 --> 01:14:32,476
بالسعادة -
والحياة المديدة -

928
01:14:32,501 --> 01:14:34,218
والسعادة لك

929
01:14:34,218 --> 01:14:38,393
أنا.. أنا أيضاً

930
01:14:39,101 --> 01:14:42,259
لدي نخب
الليلة

931
01:14:43,868 --> 01:14:46,676
منذ الصباح

932
01:14:46,676 --> 01:14:48,118
كنت...

933
01:14:49,275 --> 01:14:50,684
أسعد الرجال

934
01:14:52,442 --> 01:14:54,051
وأريدكم

935
01:14:55,976 --> 01:14:58,884
يا عرابي، وأنت

936
01:15:00,659 --> 01:15:02,659
أن تشربوا نخب سعادتي

937
01:15:03,250 --> 01:15:04,825
والسبب

938
01:15:06,201 --> 01:15:07,309
في هذه السعادة

939
01:15:11,568 --> 01:15:13,568
هي المرأة التي ستكون زوجتي

940
01:15:24,017 --> 01:15:25,118
"رايتشل"

941
01:15:31,792 --> 01:15:32,901
إبنة عمة

942
01:15:35,709 --> 01:15:37,134
هل فقدت عقلك؟

943
01:15:37,893 --> 01:15:40,934
بالطبع لا

944
01:15:40,934 --> 01:15:43,326
رجاء

945
01:15:43,326 --> 01:15:46,418
أعتقد أن أفرط الحماسة

946
01:16:08,418 --> 01:16:10,776
لقد عرفت الخزي في حياتي

947
01:16:11,932 --> 01:16:13,143
خزي كبير

948
01:16:14,618 --> 01:16:16,618
لكن هذا
هو الأسوا من بينهم

949
01:16:25,267 --> 01:16:27,976
لم يكن مخزياً ليلة أمس
أو هذه الظهيرة

950
01:16:27,976 --> 01:16:29,976
أي خزي؟

951
01:16:31,984 --> 01:16:33,984
ولم أخجل من هذا؟

952
01:16:35,276 --> 01:16:38,768
لقد سألتني
عما ينقصني

953
01:16:38,768 --> 01:16:41,668
وأنا أخبرتك بالشيء الوحيد الذي ينقصني

954
01:16:42,676 --> 01:16:44,676
يا إلهي

955
01:16:48,068 --> 01:16:48,959
لقد كان

956
01:16:52,834 --> 01:16:54,443
كان أنت

957
01:16:57,793 --> 01:17:00,301
ألم تستمعي بذلك؟ -
وماذا عنك؟ -

958
01:17:00,301 --> 01:17:03,926
هل تعرف أمراً؟
أردت الإستمتاع وأردت شكرك

959
01:17:03,926 --> 01:17:06,084
علام؟ -
علام؟ -

960
01:17:06,084 --> 01:17:09,509
على كل شيء
على كونك طيباً

961
01:17:09,509 --> 01:17:12,318
على المجوهرات

962
01:17:12,318 --> 01:17:17,434
هل.. هل ظننت
أنك اشتريتني؟

963
01:17:17,434 --> 01:17:19,434
أرجوك
قبليني

964
01:17:19,809 --> 01:17:22,692
أفلت ذراعي -
أرجوك -

965
01:17:22,834 --> 01:17:25,309
أفلت ذراعي

966
01:17:25,309 --> 01:17:29,268
أفلت ذراعي -
قبليني -

967
01:18:04,418 --> 01:18:07,193
كنت قلقة بأمرك
لوقت طويل

968
01:18:10,534 --> 01:18:12,534
منذ ما قبل عيد الميلاد

969
01:18:19,667 --> 01:18:20,959
لا تعرفين عنها شيئاً

970
01:18:23,001 --> 01:18:25,001
أم أنك من لا يعرف شيئاً؟

971
01:18:37,618 --> 01:18:39,618
لا ضير

972
01:18:40,559 --> 01:18:42,884
أنا مولع بك
وأنت مولعة بي

973
01:18:42,884 --> 01:18:44,884
لكن هذا سيبقيهم يتحدثون
ويتجادلون

974
01:18:54,100 --> 01:18:56,100
هل تحبها بهذا القدر؟

975
01:18:56,509 --> 01:19:00,543
لا أظن أني أعرف
كم كنت وغداً معك

976
01:19:00,543 --> 01:19:01,968
طلبت منها الزواج بي

977
01:19:05,376 --> 01:19:08,484
وسأتابع
سؤالها

978
01:19:13,509 --> 01:19:15,784
متى سألتها بالضبط؟

979
01:19:17,359 --> 01:19:19,359
لحظة أن أصبحت في العمر المناسب

980
01:19:20,309 --> 01:19:22,309
البارحة

981
01:19:23,626 --> 01:19:26,051
أي بارحة؟
ماذا قالت؟

982
01:19:28,209 --> 01:19:30,534
ظننت أنها وافقت
لكن

983
01:19:32,676 --> 01:19:34,184
"في الحقيقة كانت تقصد "لا

984
01:19:34,184 --> 01:19:37,309
هل كان هذا قبل أم بعد
أن قرأت الوثيقة؟

985
01:19:37,309 --> 01:19:39,718
قبل أن تقرأه
في الصباح التالي

986
01:19:39,718 --> 01:19:41,909
ولم تضع وقتاً
في القدوم لزيارتنا

987
01:19:41,909 --> 01:19:44,051
قالت أنها لم تكن تفهمها

988
01:19:44,051 --> 01:19:47,309
لقد كانت تفهمها جيداً
حين أتى وقت مغادرتها

989
01:19:47,309 --> 01:19:49,134
كنا نقف على الأدراج

990
01:19:49,134 --> 01:19:51,759
ننتظر وصول عربتها

991
01:19:51,759 --> 01:19:53,401
وقال لها والدي

992
01:19:53,401 --> 01:19:56,509
طلب الزواج قد يكون
في غير صالحك

993
01:19:57,701 --> 01:20:00,726
عليك البقاء أرملة
لو أردت الإحتفاظ بثروتك

994
01:20:02,968 --> 01:20:04,942
وماذا قالت؟

995
01:20:05,193 --> 01:20:07,193
إبتسمت فحسب

996
01:20:07,701 --> 01:20:09,293
ووضعت قفازاتها

997
01:20:09,834 --> 01:20:12,643
"وقال "هذا يلائمني

998
01:20:17,901 --> 01:20:21,193
كان هذا الشرط لحماية الملكية

999
01:20:22,050 --> 01:20:23,843
لو كنت زوجتي

1000
01:20:23,843 --> 01:20:26,384
بالطبع لن تنتطبق الشروط -
كلا -

1001
01:20:26,826 --> 01:20:28,118
أنت مخطءس

1002
01:20:28,693 --> 01:20:30,693
لو تزوجت بك

1003
01:20:30,868 --> 01:20:33,026
أو أي شخص آخر
فمن ثم كل شيء

1004
01:20:33,026 --> 01:20:35,834
كل شيء سيعود إليك

1005
01:20:35,834 --> 01:20:37,834
سأتقاسم معها كل شيء

1006
01:20:37,843 --> 01:20:40,284
كل بنس
هي تعرف هذا

1007
01:20:40,709 --> 01:20:42,051
زوجة

1008
01:20:45,059 --> 01:20:48,051
زوجة مضطرة للعيش هنا
في إنجلترا

1009
01:20:48,051 --> 01:20:49,376
مع زوجها

1010
01:20:58,909 --> 01:21:02,368
..قدميها، و

1011
01:21:02,400 --> 01:21:03,843
إلعبي

1012
01:21:03,843 --> 01:21:06,801
لم تقولي ماغنز -
ماغنز ماغنز -

1013
01:21:13,434 --> 01:21:14,626
مرحباً يا فيليب

1014
01:21:14,809 --> 01:21:16,701
لقد دعوت ماري باسكو

1015
01:21:16,701 --> 01:21:19,409
للمكوث معي في المنزل
كرفيقة لي

1016
01:21:20,151 --> 01:21:21,509
آمل موافقتك

1017
01:21:22,251 --> 01:21:23,476
هل تلعب؟

1018
01:21:23,509 --> 01:21:24,918
إنها لعبة كريبتش

1019
01:21:26,226 --> 01:21:27,368
هل يمكنني محادثتك؟

1020
01:21:28,493 --> 01:21:29,851
يمكنني تعليمك إذا شئت

1021
01:21:30,642 --> 01:21:32,642
على انفراد

1022
01:21:32,667 --> 01:21:34,925
أي شيء تريد قوله
يمكنك قوله أمام ماري

1023
01:21:40,908 --> 01:21:42,551
لا أريد إعتراض سبيلكما

1024
01:21:42,551 --> 01:21:44,551
دعوني أذهب -
دعي الباب مفتوحاً -

1025
01:21:44,693 --> 01:21:46,693
كي تسمعينني إذا احتجتك

1026
01:21:46,801 --> 01:21:48,801
"حاضر، سيدة "آشلي

1027
01:21:52,376 --> 01:21:54,376
لا تفعل هذا

1028
01:21:54,601 --> 01:21:56,601
أفعل ماذا؟ -
لا تغلق الباب -

1029
01:22:06,909 --> 01:22:08,909
بعد ماحدث البارحة
لا يمكنك أن تنفرد بي

1030
01:22:10,601 --> 01:22:12,176
أرجوك لا تفعلي هذا

1031
01:22:12,751 --> 01:22:14,309
لا أشعر بالأمان معك

1032
01:22:16,418 --> 01:22:17,626
أتوسل إليك

1033
01:22:39,776 --> 01:22:43,534
!مروع
!كان كذلك

1034
01:23:00,309 --> 01:23:02,884
سنحتاج إلى الطبيب سمولز

1035
01:23:02,884 --> 01:23:06,743
لإلقاء نظرة على هذا

1036
01:23:30,009 --> 01:23:32,009
حمداً للرب

1037
01:23:33,418 --> 01:23:34,784
لقد عدت

1038
01:23:57,743 --> 01:23:59,743
لكم من الوقت فقدت الوعي؟

1039
01:24:01,784 --> 01:24:03,026
خمسة أيام

1040
01:24:12,184 --> 01:24:14,184
إثبت

1041
01:24:17,926 --> 01:24:20,884
من الجيد رؤية أن ولينغتون
يقص تلك المروج

1042
01:24:20,884 --> 01:24:25,184
ما هذا؟ -
لو دخلت إلى فم الحصان ستقتله -

1043
01:24:25,209 --> 01:24:26,951
أجل

1044
01:24:27,543 --> 01:24:30,101
لقد تناولت واحدة في إيطاليا -
حقاً؟ -

1045
01:24:32,093 --> 01:24:35,976
عند النافورات

1046
01:24:36,851 --> 01:24:39,643
لا أتوقع منك تذكر كل شيء

1047
01:25:12,337 --> 01:25:14,979
إشرب

1048
01:25:57,842 --> 01:25:59,359
أين تذهبين؟

1049
01:26:04,318 --> 01:26:07,876
أين؟
هل أنت قلق على الأحصنة؟

1050
01:26:17,543 --> 01:26:19,543
أنا قلق من مغادرتك

1051
01:26:26,676 --> 01:26:27,768
هل ستتركينني؟

1052
01:26:34,376 --> 01:26:36,401
كان يجب أن تتركيني لأموت -
لا تفعل-

1053
01:26:38,792 --> 01:26:41,067
بالقرب لن يبدو هذا سيئاً

1054
01:26:41,976 --> 01:26:43,201
أنت تنتمي إلى هنا

1055
01:26:45,376 --> 01:26:50,409
وخلال فترة من الوقت ستكون قوياً مجدداً
وسيكون كل شيء كما كان قبل قدومي

1056
01:26:51,292 --> 01:26:53,850
حتى بداية كل شيء

1057
01:26:56,359 --> 01:26:57,568
الفتى

1058
01:27:00,393 --> 01:27:02,393
سأعيش مع الفتى

1059
01:27:04,851 --> 01:27:07,676
الجميل مع ذلك

1060
01:27:09,318 --> 01:27:10,926
قلق للغاية

1061
01:27:11,617 --> 01:27:13,193
يتجول

1062
01:27:13,468 --> 01:27:16,876
بائس ويبحث عن والدته

1063
01:27:22,351 --> 01:27:25,509
إشرب
إشرب

1064
01:27:44,843 --> 01:27:47,101
يدور في المال كالماء

1065
01:27:47,101 --> 01:27:49,726
عطش طماع لكل شيء

1066
01:27:49,726 --> 01:27:53,551
قادم

1067
01:27:55,226 --> 01:27:58,251
المرض، لا يمكنها مساعدة نفسها

1068
01:27:58,251 --> 01:28:01,343
ستأخذ كل بنس

1069
01:28:01,343 --> 01:28:04,284
ستفسد أمري
ستفسد أمرنا

1070
01:28:04,284 --> 01:28:06,284
ستفسد كل شيء

1071
01:28:10,692 --> 01:28:12,318
ما هذا؟

1072
01:28:14,009 --> 01:28:15,084
لا شيء

1073
01:28:16,726 --> 01:28:20,568
ماذا كان؟ -
لا شيء -

1074
01:29:44,068 --> 01:29:46,068
لم هو هنا؟

1075
01:29:47,226 --> 01:29:50,418
لأني طلبت منه -
لماذا؟ -

1076
01:29:51,409 --> 01:29:54,118
ما المانع، إحتجت إلى المشورة -
لماذا؟ -

1077
01:29:54,743 --> 01:29:56,034
ليس من شأنك

1078
01:30:00,443 --> 01:30:02,101
لا أحب كذبك علي

1079
01:30:03,426 --> 01:30:05,318
أنت تكرهه

1080
01:30:05,318 --> 01:30:08,893
لو أخبرتك لو كان هنا
لجعلك هذا تمرض مجدداً

1081
01:30:08,893 --> 01:30:14,434
أبعديه
أبعديه

1082
01:30:14,434 --> 01:30:17,876
لم أحضره لهنا؟
يمكنه البقاء هنا، كحام لنا

1083
01:30:17,876 --> 01:30:19,801
يمكنه البقاء في غرفة نومي -
لن يجرؤ -

1084
01:30:19,801 --> 01:30:22,609
لم لا؟

1085
01:30:22,609 --> 01:30:24,968
لم لا أحظى بحياة لي؟

1086
01:30:24,968 --> 01:30:29,126
وأصنع لنفسي حياة
وأفعل ما يحلو لي؟

1087
01:30:29,126 --> 01:30:32,851
هذا المنزل ملك لي
بالنهاية، اليس كذلك؟

1088
01:30:32,851 --> 01:30:34,851
اليس منزلي؟

1089
01:30:34,993 --> 01:30:38,368
إبتعد عني

1090
01:30:38,368 --> 01:30:40,426
إبق بعيداً عني

1091
01:30:40,426 --> 01:30:43,534
ساطلب الخدم
إبق بعيداً

1092
01:30:45,026 --> 01:30:46,693
هل تريد أن تشعر بالخزي

1093
01:30:46,693 --> 01:30:49,118
أمام الخدم؟

1094
01:31:04,384 --> 01:31:05,526
هيا

1095
01:31:06,808 --> 01:31:08,618
اطلبيهم

1096
01:31:11,743 --> 01:31:15,084
إستدعيهم كلهم
هيا

1097
01:31:17,059 --> 01:31:20,034
أخبريهم ما حدث بيننا

1098
01:31:21,276 --> 01:31:22,584
كل شيء

1099
01:31:27,026 --> 01:31:30,451
ضعي نهاية لهذا

1100
01:31:30,451 --> 01:31:31,434
أنا متعب للغاية

1101
01:31:32,875 --> 01:31:34,800
أنا متعب للغاية على القتال

1102
01:31:45,434 --> 01:31:47,434
لا يمكنني فعل هذا مجدداً

1103
01:31:51,776 --> 01:31:53,776
لا يمكنني

1104
01:31:56,851 --> 01:31:59,343
كل هذا

1105
01:32:01,334 --> 01:32:03,226
حتى

1106
01:32:03,226 --> 01:32:06,251
حتى يديك على رقبتي

1107
01:32:07,543 --> 01:32:09,543
لا أستطيع

1108
01:32:12,326 --> 01:32:16,384
لا يمكنني
فعلها

1109
01:32:39,243 --> 01:32:43,818
كنت ممتناً للسيد آمبرز
ممتناً للغاية

1110
01:32:43,818 --> 01:32:46,593
ولم أضعه قط قبل البارحة

1111
01:32:46,593 --> 01:32:49,334
إنه جيد علي
هكذا ظننت

1112
01:32:49,334 --> 01:32:52,009
كنت ممتناً للسيد
كنت ممتناً جداً

1113
01:32:52,009 --> 01:32:54,634
ووضعت يدي في جيبه

1114
01:32:54,634 --> 01:32:57,259
وهذا ما كان

1115
01:32:57,259 --> 01:33:00,051
لازال مختوماً

1116
01:33:02,634 --> 01:33:05,284
أنت الشخص الوحيد في العالم
الذي أستطيع الوثوق به

1117
01:33:07,384 --> 01:33:09,743
أترك كل شيء
وتعال لي

1118
01:33:14,984 --> 01:33:16,984
أخشى على حياتي

1119
01:33:18,643 --> 01:33:21,634
الصداع والمرض
والحمى

1120
01:33:22,543 --> 01:33:24,543
فجأة بت أفهم

1121
01:33:26,484 --> 01:33:28,484
إنها جرعات

1122
01:33:29,493 --> 01:33:30,968
تسممني

1123
01:33:34,376 --> 01:33:36,367
طوال هذا الوقت كانت تسممني

1124
01:33:44,059 --> 01:33:46,059
كنت أحمقاً

1125
01:34:29,551 --> 01:34:32,093
في فلورنس

1126
01:34:32,093 --> 01:34:34,784
إعتدت أن أصمم هذا

1127
01:34:34,784 --> 01:34:36,784
وأدعه يجف لفترة

1128
01:34:37,176 --> 01:34:40,134
ومن ثم أحرد للباحة الصغيرة

1129
01:34:40,134 --> 01:34:42,643
لو لم تكن ساخنة للغاية

1130
01:34:42,643 --> 01:34:45,518
وأضعها وأعود للنافورة

1131
01:34:45,518 --> 01:34:48,276
وكنت أجلس

1132
01:34:48,276 --> 01:34:52,551
وكانت آمبر تجلس هناك لساعات

1133
01:34:54,593 --> 01:34:58,059
هاك
لا، ليس هذا، إنه لفيليب

1134
01:34:58,059 --> 01:35:00,768
أشكرك

1135
01:35:00,768 --> 01:35:02,593
تفضل -
أجل أشكرك -

1136
01:35:02,593 --> 01:35:04,868
لا، لكن هذه مميزة

1137
01:35:04,868 --> 01:35:09,026
لقد صنعتها لك -
هلا تشربيها لأجلي؟ -

1138
01:35:11,318 --> 01:35:13,318
ما رأيك؟

1139
01:35:18,551 --> 01:35:20,551
إنه

1140
01:35:20,859 --> 01:35:23,118
مشوق للغاية

1141
01:35:25,343 --> 01:35:28,234
أعتقد انه سيتطلب مني فترة
ليعجبني

1142
01:35:36,559 --> 01:35:39,284
من سيأتي للقيادة معي؟

1143
01:35:39,284 --> 01:35:42,143
يمكننا أخذ العربة
لو كنت تفضل

1144
01:35:43,001 --> 01:35:43,876
إذهبي أنت

1145
01:35:45,068 --> 01:35:46,493
أنا ولويس

1146
01:35:46,493 --> 01:35:49,651
لدينا أعمال لمناقشتها -
حقاً؟ -

1147
01:35:49,651 --> 01:35:52,409
يالها من مضيعة
بيوم كهذا

1148
01:35:59,168 --> 01:36:03,476
جيد جداً
سأذهب وحدي

1149
01:36:07,201 --> 01:36:10,209
لن أغيب طويلاً
أنهي شايك

1150
01:36:16,284 --> 01:36:18,284
أين تذهبين؟ -
لا أدري -

1151
01:36:19,893 --> 01:36:23,551
إلى أعلى التلة ربما
الغابات

1152
01:36:23,551 --> 01:36:25,551
أتسائل ما إن كانت الأزهار
لاتزال موجودة

1153
01:36:25,909 --> 01:36:27,909
لقد إختفت قبل وقت طويل

1154
01:36:30,193 --> 01:36:33,034
يمكنك الذهاب إلى المنحدر -
أجل -

1155
01:36:33,034 --> 01:36:35,226
هذه فكرة جيدة

1156
01:36:35,226 --> 01:36:37,401
هناك فقمات، بهذا الوقت من العام

1157
01:36:39,593 --> 01:36:44,284
أنت تتحسن -
وأنت... -

1158
01:36:46,959 --> 01:36:48,401
جميلة

1159
01:36:53,643 --> 01:36:56,984
آسفة للغاية

1160
01:37:06,418 --> 01:37:11,759
عما نبحث؟ -
بذور محروقة، خطابات، لا أعرف -

1161
01:37:14,584 --> 01:37:19,443
لقد سممتني
ألا ترين؟

1162
01:37:21,901 --> 01:37:24,459
إنه من كلاود
المحامي

1163
01:37:25,401 --> 01:37:27,401
نشكرك على إعادة المجوهرات

1164
01:37:28,376 --> 01:37:31,251
والتي ستبقى معنا
وفقاً لتعليماتك

1165
01:37:31,251 --> 01:37:34,426
حتى يستحوذ الوريث فيليب عليها

1166
01:37:34,842 --> 01:37:36,218
تقول

1167
01:37:37,392 --> 01:37:38,618
تقول انها ستعيدها

1168
01:37:42,492 --> 01:37:46,101
المجوهرات، ستعيدها

1169
01:37:46,101 --> 01:37:51,009
فيليب، لا أدري عما نبحث بعد الآن، الا يجب... -
...تابعي النظر، أرجوك -

1170
01:38:00,234 --> 01:38:02,234
إقرأي هذا لي
ناتاليا

1171
01:38:04,026 --> 01:38:07,251
أهذا هو؟ -
توقيع أنريكو -

1172
01:38:07,251 --> 01:38:10,309
هذا هو، ترجميه لي

1173
01:38:10,309 --> 01:38:12,684
"عزيزتي "ريتشل
بعد إعادة تفكير

1174
01:38:12,684 --> 01:38:14,509
لو كنت لا تستطيعين أن تحملي نفسك

1175
01:38:14,509 --> 01:38:16,509
على ترك الفتى ورائك

1176
01:38:17,250 --> 01:38:18,376
أحضريه معك

1177
01:38:19,868 --> 01:38:21,126
لازلت لا أظن

1178
01:38:21,901 --> 01:38:23,293
أنها فكرة جيدة

1179
01:38:23,951 --> 01:38:25,043
لكن من جديد

1180
01:38:25,651 --> 01:38:27,651
مع شروق الشمس

1181
01:38:28,159 --> 01:38:30,834
ربما سيصنعه

1182
01:38:36,476 --> 01:38:38,476
أهذا هو

1183
01:38:39,501 --> 01:38:40,893
"فيليب"

1184
01:38:40,893 --> 01:38:43,234
كان هناك استعلام تم تقديمه
لوالدي

1185
01:38:44,543 --> 01:38:46,434
أي استعلام؟

1186
01:38:46,434 --> 01:38:48,509
في مسألة القلب

1187
01:38:50,534 --> 01:38:52,893
شخصية أنريكو تغيرت

1188
01:38:53,392 --> 01:38:54,518
مما كان عليه باكراً

1189
01:38:58,243 --> 01:39:00,243
"إنه يحب الفتية يا "فيليب

1190
01:39:12,568 --> 01:39:15,093
"ويلنغتون"

1191
01:40:25,868 --> 01:40:27,359
إعتدت أن ألوم

1192
01:40:32,426 --> 01:40:33,618
كنت يتيماً

1193
01:40:35,442 --> 01:40:36,976
أخذني أمبروز

1194
01:40:39,551 --> 01:40:40,609
كان ابن عمي

1195
01:40:42,668 --> 01:40:44,668
لكن أحببته كوالد لي

1196
01:40:46,375 --> 01:40:47,718
والآن أنا والد

1197
01:40:52,076 --> 01:40:53,584
ماذا أعلمهم؟

1198
01:40:54,676 --> 01:40:56,018
بماذا أخبرهم؟

1199
01:40:59,193 --> 01:41:00,701
كانت تكذب علي

1200
01:41:03,793 --> 01:41:04,518
هل كانت تكذب؟

1201
01:41:06,726 --> 01:41:07,834
هل فعلت؟

1202
01:41:09,709 --> 01:41:11,301
ألم تفعل؟

1203
01:41:23,484 --> 01:41:25,484
رايتشل" مصدر عذابي"

1204
01:41:26,484 --> 01:41:55,484
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

