﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:32,000
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|| إحـسـان فـائق & سـتـار الـجـبـوري ||

2
00:00:34,480 --> 00:00:37,190
لن تكون الأمور كما كانت عليهِ بعد الآن

3
00:00:37,560 --> 00:00:39,880
،أعني، أنظر لهذا
.لدينا فضائيين

4
00:00:41,610 --> 00:00:44,780
لدينا مخلوقات خضراء عملاقة تهدم البنايات

5
00:00:45,140 --> 00:00:48,250
،عندما كنتُ طفلًا
.كنتُ أرسم رعاة البقر والهنود الحمر

6
00:00:48,350 --> 00:00:50,350
...في الواقع، إنهم أمريكان بالأصل لكن

7
00:00:52,530 --> 00:00:57,540
أجل، أتعلم ماذا؟
ليست سيئة، اليس كذلك؟

8
00:00:58,000 --> 00:01:00,930
.ليست سيئة، أصبح للأطفال مستقبل

9
00:01:01,940 --> 00:01:03,940
...أجل، حسنًأ

10
00:01:04,410 --> 00:01:06,410
سنرى ذلك حسبما أعتقد

11
00:01:30,360 --> 00:01:34,790
أنت، لا يمكنك إزالتها بهذهِ الأداة

12
00:01:34,790 --> 00:01:39,460
،هؤلاء الفضائيون اللعينون هم مخلوقات قوية
.عليك بإستخدام الأدوات التي يستخدمونها

13
00:01:41,900 --> 00:01:43,900
.أرأيت؟ حسنًا

14
00:01:48,300 --> 00:01:50,380
.سررت بإنظمامك إلينا بعد الضهيرة

15
00:01:50,380 --> 00:01:53,120
لقد فاتني المنبه -
...أجل، أجل، المنبه -

16
00:01:53,160 --> 00:01:55,850
أنظر، إذهب وضع ذلك الدرع المصفح كما
.أمرت وحسب

17
00:01:55,850 --> 00:01:57,916
.إنها صفقة كبيرة بالنسبة لنا

18
00:01:58,040 --> 00:02:02,120
."إنتباه من فضلكم، وفقًا للأمر التنفيذي " بي 396

19
00:02:02,180 --> 00:02:05,640
جميع عمليات تنضيف أنقاض ما بعد الحرب أصبحت
.تحت سلطتنا القضائية الآن

20
00:02:05,650 --> 00:02:08,120
.شكرًا لخدماتكم، سنتولى زمام الأمور من الآن فصاعدًا

21
00:02:08,120 --> 00:02:11,056
من انت بحق الجحيم؟ -
"شخصية مؤهلة" -

22
00:02:11,080 --> 00:02:15,400
،أنظري، لدي عقد مع الولاية لكي أتخلص من كل هذه
...عقد مع الولاية

23
00:02:15,400 --> 00:02:20,120
أعتذر سيد "تومس"، لكن جميع عمليات التخلص من الأنقاض
.تحت سلطتنا القضائية الآن

24
00:02:20,200 --> 00:02:23,540
من فضلك، سلمنا جميع المواد الغريبة التي جمعتموها

25
00:02:23,540 --> 00:02:26,450
أو سيتم رفع دعوى قضائية عليك -
...سيدتي، ما الذي -

26
00:02:27,250 --> 00:02:29,250
من فضلك مهلًا، بالله عليك

27
00:02:30,320 --> 00:02:32,320
أنظري

28
00:02:32,460 --> 00:02:34,460
لقد أشتريت شاحنات نقل من أجل هذا العمل

29
00:02:34,470 --> 00:02:37,400
،لقد جلبت طاقمًا جديدًا بالكامل
.وجميعهم لديهم عوائل

30
00:02:37,430 --> 00:02:40,286
،أنا كذلك لدي عائلة
.الأمر كله يقع على عاتقي

31
00:02:40,311 --> 00:02:43,350
سوف أخسر مهنتي على هذا المعدل -
آسفة يا سيدي، ليس هناك ما بوسعي فعله -

32
00:02:44,860 --> 00:02:46,960
.ربما عليك الّا تجهد نفسك في المرة القادمة

33
00:02:48,900 --> 00:02:50,900
ماذا قلت للتو؟

34
00:02:52,240 --> 00:02:56,590
.أجل، إنه محق، لقد أجهدت نفسي

35
00:03:00,280 --> 00:03:02,280
.أنزلوا أسلحتكم

36
00:03:04,000 --> 00:03:06,610
،لو كانت لديك أي شكوى
.يمكنك مناقشة ذلك مع رؤسائي

37
00:03:07,270 --> 00:03:09,500
رؤسائك؟
من هم بحق الجحيم؟

38
00:03:10,300 --> 00:03:12,810
<i>المشاريع المشتركة بين صناعات "ستارك" والحكومة
الفدرالية</i>

39
00:03:12,850 --> 00:03:14,981
<i>"قسم السيطرة على الأضرار"</i>

40
00:03:15,006 --> 00:03:19,256
<i>ستشرف على عمليات التجميع والخزن الخاصة بمخلفات
الفضائيين وبعض المواد الغريبة الأخرى</i>

41
00:03:18,880 --> 00:03:22,050
إذًا فالأحمق المسؤول عن هذه الفوضى يتم الدفع له
من أجل تنضيفها؟
""يقصد "توني ستارك" هو المسؤول، من أحداث الحرب الأهلية""

42
00:03:22,050 --> 00:03:25,431
أجل، القضية مزيفة بأكملها -
<i>...لقد قدّر الخبراء المختصين أن هنالك ما يزيد عن -</i>

43
00:03:25,456 --> 00:03:29,280
<i>الف ونصف طن من المواد الغريبة المتناثرة في
ثلاث ولايات مختلفة</i>

44
00:03:29,280 --> 00:03:33,320
أيها الرئيس، ما زال لدينا بعض المواد
من ليلة البارحة

45
00:03:33,470 --> 00:03:35,820
يفترض بنا أن نسلمها، صحيح؟ -
لن أقوم بنقلها -

46
00:03:35,820 --> 00:03:40,320
هذا سيء جدًا، يمكننا أن نصنع أشياءً رائعة جدًا
من مخلفات الفضائيين تلك

47
00:03:42,860 --> 00:03:46,760
،دعني أخبرك شيئًا
.لنحتفظ بها

48
00:03:48,240 --> 00:03:50,240
لقد تغير العالم

49
00:03:53,850 --> 00:03:55,850
و حان الوقت لنتغير أيضًا

50
00:03:57,074 --> 00:03:59,074
"بعد مرور ثمان سنـــــ8ـــوات"

51
00:04:41,780 --> 00:04:43,780
"ها نحن ذا يا "ميسن

52
00:04:47,820 --> 00:04:49,820
.العمل جيد

53
00:05:15,940 --> 00:05:24,940
"أستوديوهات مارفل"

54
00:05:29,780 --> 00:05:31,780
"نيويورك، مقاطعة كوينز"

55
00:05:31,810 --> 00:05:33,900
،إنها مدينة قوية
.لكن ها نحن نعود للوطن

56
00:05:33,900 --> 00:05:36,610
لمن تتحدث؟ -
لا أحد

57
00:05:36,610 --> 00:05:39,857
إنني أصور فيديو قصير للرحلة وحسب -
تعلم أنه لا يمكنك أن تريه لأي احد -

58
00:05:39,882 --> 00:05:42,040
أجل، أعلم -
إذًا لماذا تتكلم بتلك النبرة؟ -

59
00:05:42,048 --> 00:05:45,406
لأن ذلك ممتع -
ممتع؟ -

60
00:05:45,430 --> 00:05:47,760
إذًأ، لماذا يطلقون عليك اسم "هابي"؟

61
00:05:50,360 --> 00:05:52,880
.هيا، لن أقوم بحمل حقائبك، لنذهب

62
00:05:53,200 --> 00:05:55,670
مهلًا، هل يمكنني الذهاب للحمام قبل أن نرتحل؟

63
00:05:55,670 --> 00:05:59,120
هنالك حمام على متن الطائرة -
عجبًا، بدون طيار، هذا رائع -

64
00:05:59,860 --> 00:06:01,880
هل ستجلس هنا؟ -
أجل -

65
00:06:01,880 --> 00:06:05,536
هل هذه أول مرة تركب فيها طائرة خاصة؟ -
إنها أول مرة لي أركب فيها أي طائرة -

66
00:06:05,560 --> 00:06:07,560
!هل يجدر بها أن تصدر هذا الضجيج؟

67
00:06:17,360 --> 00:06:21,480
لم يخبرني أي أحد بالضبط لمَ أنا في "برلين"؟
أو ماذا افعل؟

68
00:06:21,480 --> 00:06:24,960
شيء يتعلق بـ "كابتن أميركا" بأنه أصبح مجنونًا

69
00:06:25,960 --> 00:06:28,040
هذه غرفتك -
هل سنصبح جيرانًا؟ -

70
00:06:28,080 --> 00:06:30,120
،لسنا شركاء في السكن
.إرتدي بدلتك

71
00:06:30,130 --> 00:06:32,440
حسنًا يا "بيتر"، تستطيع فعلها -
ما الذي ترتديه بحق الجحيم؟ -

72
00:06:32,440 --> 00:06:34,740
إنها بدلتي -
أين الحقيبة؟ -

73
00:06:34,920 --> 00:06:36,960
أيةُ حقيبة؟

74
00:06:36,960 --> 00:06:39,560
،هذه ليست غرفتي، ظننت أنها القريبة منها
هل ما زالت هذه غرفتي؟

75
00:06:39,560 --> 00:06:41,656
...غرفتي أكبر بقليل من

76
00:06:41,680 --> 00:06:43,760
لقد وجدت الحقيبة

77
00:06:44,200 --> 00:06:46,200
تحسينات طفيفة"؟"

78
00:06:46,230 --> 00:06:48,830
يا الهي

79
00:06:48,870 --> 00:06:50,256
ارتديها

80
00:06:50,280 --> 00:06:52,080
.إنهُ أروع شيءٍ رأيته في حياتي

81
00:06:52,080 --> 00:06:55,990
هيا بنا -
أنا لا أفهم، هل هذه البدلة لي؟ -

82
00:06:56,490 --> 00:06:58,490
هابي" إنتظر"

83
00:06:59,410 --> 00:07:03,006
،هذا جنون، جنون، إنظروا الى هذا الشيء
.إنظروا للأعين

84
00:07:03,030 --> 00:07:05,030
إنه أعظم يوم في حياتي -
هيا بنا -

85
00:07:05,160 --> 00:07:07,800
"حسنًا، هنالك "كابتن اميركا" و"آيرون مان=الرجل الحديدي
"و "بلاك ويدو=الأرملة السوداء

86
00:07:08,840 --> 00:07:10,840
من ذلك الشخص الجديد؟ -
"أندروز" -

87
00:07:10,850 --> 00:07:12,850
إنه أنا، يجب أن اذهب

88
00:07:14,420 --> 00:07:16,420
مرحبًا أيها الجميع

89
00:07:17,300 --> 00:07:20,340
حسنًا، ألامر الأكثر جنونًا قد حدث للتو، لقد خضت
قتالًا مع "كابتن أميركا" للتو وسرقت درعه

90
00:07:20,340 --> 00:07:22,460
...ولقد رميته عليه مباشرةً و
ما هذا بحق الجحيم

91
00:07:22,460 --> 00:07:25,420
،لقد أصبح ضخمًا الآن، يجب أن أذهب
.علّي التمسك جيدًا

92
00:07:28,100 --> 00:07:31,440
،لقد كان أروع شيءٍ حدث على الإطلاق
."حيث قال سيد "ستارك"، "تعال يا أندروز

93
00:07:31,440 --> 00:07:33,500
ولقد حلقت متشقلبًا وسرقت درع "كابتن أميركا" وحسب

94
00:07:33,500 --> 00:07:35,500
ولقد قلت "كيف الحال أيها الجميع"؟

95
00:07:35,600 --> 00:07:37,780
مهلًا، ثانية واحدة أنا آتٍ

96
00:07:39,700 --> 00:07:43,540
مرحبًا -
الجدران رقيقة هنا -
"يقصد ما هذا الأزعاج ^_^"

97
00:07:44,660 --> 00:07:47,660
ما الذي تفعله؟ مذكرة فيديو؟ -
اجل -

98
00:07:48,340 --> 00:07:51,980
لا بأس -
لقد أخبرته ألّا يفعل ذلك، لقد كان يصور كل شيء -

99
00:07:51,980 --> 00:07:53,980
مهلًا، مهلًا

100
00:07:54,100 --> 00:07:56,580
أوتعلم؟ علينا أن نصور فيديو عن حجة غيابك
من أجل عمتك على أية حال

101
00:07:56,580 --> 00:07:58,660
جاهز؟

102
00:07:58,660 --> 00:08:00,650
حسنًا، إبدأ التصوير

103
00:08:00,650 --> 00:08:03,640
مرحبًا "ماي"، كيف حالك؟ ما الذي ترتدينه؟
آمل أن يكون شيئًا ضيقًا

104
00:08:04,200 --> 00:08:07,416
،بيتر" ذلك لم يكن لائقًا، دعنا نعيد التصوير"
.يمكننا تعديله

105
00:08:07,440 --> 00:08:10,720
"ثلاثة، إثنان، واحد، مرحباً "ماي
...يا الهي

106
00:08:11,620 --> 00:08:14,360
أردت أن أقول لك أن ما قام به إبن أخيك
عمل لا يصدق

107
00:08:14,540 --> 00:08:18,800
في نهاية الأسبوع هذه في منتجع "ستارك" للتدريب

108
00:08:19,260 --> 00:08:22,336
لقد كان الجميع مذهولًا -
بربك -

109
00:08:22,360 --> 00:08:25,120
إنه تجاوز مفاجئ، أنا آسف -
"هذا لأنك لست على جادة مدينة "كوينز -

110
00:08:25,120 --> 00:08:28,330
هابي" يأمل أن يرتقي الى وحدة ادارة الأصول

111
00:08:28,330 --> 00:08:31,080
لقد كان رئيس الأمن الخاص، وقبل ذلك كان
مجرد سائق عادي

112
00:08:31,080 --> 00:08:33,080
هذه محادثة خاصة

113
00:08:33,300 --> 00:08:35,900
لا أحب المزاح في هذا الأمر، لقد كان من
الصعب علي أن أخبرك بذلك

114
00:08:35,900 --> 00:08:39,370
بجدية، هل كان يشخر وهو على متن الطائرة؟ -
حسنًا، ها نحن ذا -

115
00:08:41,250 --> 00:08:43,340
هابي"، هل يمكنك أن تمنحنا لحظة؟" -
أتريد مني أن أغادر السيارة؟ -

116
00:08:43,365 --> 00:08:46,067
أريدك أن تحضر البدلة الخاصة بـ"بيتر" من
.مؤخرة السيارة

117
00:08:46,092 --> 00:08:48,149
!هل يمكنني الأحتفاظ بها؟

118
00:08:48,174 --> 00:08:51,203
أجل، لقد تحدثنا بهذا للتو

119
00:08:51,228 --> 00:08:53,626
إعمل لي معروفًا من أجل ذلك

120
00:08:53,650 --> 00:08:56,000
،هابي" سيكون مرشدك في هذا الأمر"
.لا تجعله ينزعج أبدًا

121
00:08:56,080 --> 00:08:58,640
لا تفعل أي شيء غبي، لقد رأيت مخطط
.القلب الخاص به

122
00:08:58,990 --> 00:09:01,036
واضح؟ -
أجل -

123
00:09:01,060 --> 00:09:04,080
لا تفعل أي شيء أود أن أفعله أنا، وبالتأكيد لا تفعل
.أي شيء لا أود فعله أنا أيضًأ

124
00:09:04,770 --> 00:09:07,960
،هنالك منطقة رمادية صغيرة حيث ستذهب
.وهناك يكمن عملك

125
00:09:07,960 --> 00:09:09,960
مهلًا، هل هذا يعني أنني أحد "المنتقمين" الآن؟ -
كلا -

126
00:09:10,500 --> 00:09:12,520
أين يقيم؟ -
في الطابق السابع -

127
00:09:12,520 --> 00:09:15,324
أنا سآخذها الى هناك، ليس عليك فعل ذلك -
هل أنت متأكد؟ -

128
00:09:15,349 --> 00:09:17,720
أجل، يمكنني تدبر الأمر -
شكرًا لك -

129
00:09:18,530 --> 00:09:22,900
إذًأ ما هي خطوتنا التالي، أين سيكون "منتجعنا" التالي كما تعلم؟ -
ماذا، تقصد المهمة التالية؟ -

130
00:09:22,900 --> 00:09:24,920
أجل، المهمة، المهمة -
سنتصل بك من أجل ذلك -

131
00:09:25,160 --> 00:09:27,840
حسنًا، هل لديك رقمي؟ -
"كلا، أنا أعني "سنستدعيك -

132
00:09:28,040 --> 00:09:31,040
أنا أعني سنستدعيك مثل أي أحد

133
00:09:31,064 --> 00:09:31,979
واضح؟

134
00:09:31,980 --> 00:09:33,980
هذا لم يكن عناقًا، أنا أفتح لك الباب وحسب

135
00:09:34,120 --> 00:09:36,120
لم نصل الى ذلك بعد

136
00:09:38,230 --> 00:09:40,230
الى اللقاء

137
00:09:45,120 --> 00:09:47,120
سيستدعونني

138
00:09:50,440 --> 00:09:52,440
"بعد مرور شهــ2ــــرين"

139
00:10:00,400 --> 00:10:03,700
مرحبًا "هابي"، وددت أن أعلمك فحسب"
"أنني أخرج من المدرسة في الساعة 2:45 مساءًا

140
00:10:03,824 --> 00:10:05,524
"هل أنت جاهز من أجل المهمة القادمة؟"

141
00:10:05,548 --> 00:10:07,548
"(بالمناسة، أنا (بيتر باركر"

142
00:10:36,533 --> 00:10:38,533
كيف الحال "بيتر القذر"؟

143
00:10:41,500 --> 00:10:45,940
أشرقت الشمس يا "ميدتاون" للعلوم والتكنولوجيا -
لا تنسوا أن تجلبوا تذاكركم من أجل حفل العودة أيها التلاميذ -

144
00:10:46,040 --> 00:10:50,120
هل لديك موعد من أجل "حفل العودة"؟ -
شكرًا "جيسون"، لكنني لدي موعد بالفعل -

145
00:10:50,120 --> 00:10:52,120
حسنًا -
أجل -

146
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
.أنت، الى مكتبي في الحال

147
00:11:20,830 --> 00:11:25,740
"إنظم الي وسوف نصنع قطعة الليغو الخاصة بـ"نجم الموت
الجديد

148
00:11:25,740 --> 00:11:27,740
ماذا؟ -
سخيف جدًا -

149
00:11:27,960 --> 00:11:30,040
مستحيل، هذا رائع، كم
عدد القطع التي سنصنعها؟

150
00:11:30,040 --> 00:11:32,040
3,803

151
00:11:32,050 --> 00:11:34,056
هذا جنون -
أعلم -

152
00:11:34,080 --> 00:11:37,460
هل تريد أن نصنعها الليلة؟ -
"لا أستطيع الليلة، لدي تدريب في معامل "ستارك -

153
00:11:37,480 --> 00:11:39,476
"تدريب في معامل "ستارك -
أجل، بالضبط -

154
00:11:39,500 --> 00:11:43,320
جميع الأولاد لديهم ذلك التدريب -
أتمنى أن أحصل عمل حقيقي لقاء ذلك قريبًا -

155
00:11:43,720 --> 00:11:46,540
سيكون ذلك رائعًا   - أجل -
...سيكون بمثابة -

156
00:11:46,540 --> 00:11:48,540
،)أحسنت عملًا من أجل جداول البيانات تلك يا (بيتر"
"خذ قطعة من النقود

157
00:11:50,030 --> 00:11:53,310
لا أعلم كيف يسير العمل بالضبط -
إنه بالتحديد كما قلت -

158
00:11:53,830 --> 00:11:57,860
سوف أعمل على الأجزاء السفلية من "نجم الموت" في منزلي
وبعد ذلك سأمر عليك

159
00:11:57,860 --> 00:12:00,520
لانه من بين كل الأجزاء، الجزء الاسفل
يكون أصعب ما فيها

160
00:12:00,520 --> 00:12:03,160
...النصف العلوي

161
00:12:05,580 --> 00:12:07,580
سيكون ذلك رائعًا

162
00:12:08,920 --> 00:12:13,160
حسنًا، كيف يمكننا حساب التعجيل الخطي
"بين النقطة "أي" والنقطة "بي

163
00:12:13,200 --> 00:12:15,280
"فلاش"

164
00:12:15,280 --> 00:12:18,080
يمكن حسابه من خلال جيب الزاوية والجاذبية مقسومة
على الكتلة

165
00:12:18,180 --> 00:12:19,886
"كلا، "بيتر

166
00:12:20,010 --> 00:12:22,016
هل ما زلت معنا؟

167
00:12:22,040 --> 00:12:24,800
أجل، أجل

168
00:12:26,730 --> 00:12:29,800
لا وجود للكتلة، لذا تصبح المعادلة
"جيب زمن الجاذبية"
" sin جيب) هو نفسه الـ)"

169
00:12:29,860 --> 00:12:31,950
صحيح، أنظر يا "فلاش" كونك
...سريعًا

170
00:12:31,975 --> 00:12:33,984
لا يعني دائمًا انك الأفضل لو كنت
مخطئًا من الأساس

171
00:12:34,080 --> 00:12:36,080
أنت ميت

172
00:12:39,960 --> 00:12:43,576
"(اليوم سوف نتحدث عن العالم الفيزيائي الدنماركي (نيلز بور"

173
00:12:43,600 --> 00:12:49,640
لكن ثقوا بي، ليس هنالك شيء ممل بما يخص اكتشافاته
ما عدا النظرية الكمية

174
00:12:58,040 --> 00:13:00,040
"حفل العودة"
"أوشك على البدء، هل انتم جاهزون؟"

175
00:13:00,160 --> 00:13:02,160
هل أشترت "ليز" ملابس جديدة؟

176
00:13:02,180 --> 00:13:04,720
كلا، لقد رأيناها بهذه الملابس من قبل

177
00:13:04,720 --> 00:13:06,720
لكن ليس بهذه التنورة -
<i>"ليز" -</i>

178
00:13:06,720 --> 00:13:08,736
<i>"يبدو جيدًا جدًا"</i>

179
00:13:08,760 --> 00:13:11,520
يجدر بنا أن نتوقف عن النظر قبل أن
تصبح مخيفة

180
00:13:11,530 --> 00:13:15,170
لقد تأخرتم، أنتم فاشلون يا رفاق

181
00:13:15,480 --> 00:13:18,830
لماذا تجلسين معنا إذًا؟ -
لاني لا املك أي أصدقاء -

182
00:13:21,420 --> 00:13:26,220
لننتقل الى السؤال التالي، ما
هو أثقل عنصر في الطبيعة؟

183
00:13:26,820 --> 00:13:30,390
.الهيدروجين هو أخف عنصر في الطبيعة
.لم يكن ذلك السؤال بطبيعة الحال

184
00:13:30,540 --> 00:13:33,800
"اليورانيوم" -
"هذا صحيح، شكرًا "إبراهام -

185
00:13:33,880 --> 00:13:35,956
افتحوا كتبكم في صفحة رقم 10 من فضلكم

186
00:13:35,980 --> 00:13:37,980
...إنه أمر وطني يا "بيتر" حيث لا يمكنك

187
00:13:38,070 --> 00:13:40,100
أخذ عطلة نهاية اسبوع واحدة حتى...

188
00:13:40,100 --> 00:13:42,940
لا يمكنني الذهاب لواشنطن، لأنه لو أحتاجني
"سيد "ستارك

189
00:13:42,940 --> 00:13:47,180
عندها يتوجب علي أن أكون هنا وقتها -
أنت لم تكن مع "توني ستارك" في نفس الغرفة قط -

190
00:13:47,180 --> 00:13:50,199
مهلًا، ما الذي يحدث؟ -
بيتر" لن يذهب الى واشنطن" -

191
00:13:50,224 --> 00:13:52,786
كلا، كلا -
لماذا؟ -

192
00:13:52,810 --> 00:13:54,836
حقًا؟ مباشرةً قبل المسابقة الوطنية؟

193
00:13:54,860 --> 00:13:56,980
لقد قمتَ بترك مسيرة الفرقة ومختبر الآليات مسبقًا

194
00:13:58,860 --> 00:14:01,100
.انا لست مهووسة به، لكني دقيقة الملاحظة وحسب

195
00:14:01,270 --> 00:14:03,320
فلاش" انت تريد مثل "بيتر" كذلك؟"

196
00:14:03,820 --> 00:14:06,060
لا اعلم، علي ان اتحقق من جدول اعمالي

197
00:14:06,090 --> 00:14:10,080
لدي موعد ساخن مع "بلاك ويدو" في الأيام القادمة -
هذه إجابة خاطئة -

198
00:14:10,080 --> 00:14:12,650
ماذا اخبرتك بشأن عدم استخدام الجرس من أجل
!الأغراض الكوميدية؟

199
00:14:29,740 --> 00:14:31,740
مرحبًا، كيف الحال؟ -
مرحبًا يا رجل -

200
00:14:34,060 --> 00:14:36,420
كيف الحال سيد "ديلمر"؟ -
"مرحبًا سيد "باركر -

201
00:14:36,420 --> 00:14:38,476
بسعر خمس دولارات، صحيح؟

202
00:14:38,500 --> 00:14:41,580
،أجل، مع المخللات ايضًا
.لو يمكنك أن تضغطها بصورة مسطحة لو سمحت

203
00:14:41,580 --> 00:14:43,796
شكرًا لك -
لك ذلك يا سيدي -

204
00:14:43,820 --> 00:14:47,476
كيف حال عمتك؟ -
إنها بخير -

205
00:14:47,480 --> 00:14:49,680
"إنها إمرأة إيطالية مثيرة جدًا"

206
00:14:50,904 --> 00:14:52,904
"كيف حال إبنتك؟"

207
00:14:55,450 --> 00:14:57,590
أوتعلم؟ إنها بسعر عشر دولارات -
إنها بـ خمس دولارات؟ -

208
00:14:57,590 --> 00:15:00,770
من أجل سؤالك ذلك، إنها بعشرة دولارات -
بحقك، أنا أمزح، أنا أمزح -

209
00:15:02,220 --> 00:15:04,220
ها هي الخمس دولارات

210
00:15:04,780 --> 00:15:06,780
كيف الحال "ميرف"؟

211
00:15:07,060 --> 00:15:09,060
كيف تُبلين يا عزيزتي؟

212
00:15:11,060 --> 00:15:14,386
كيف حال المدرسة معك؟ -
أنت تعلم، إنها مملة، لدي اشياء افضل لكي أعملها -

213
00:15:14,410 --> 00:15:17,860
،ابق في المدرسة يا فتى، إبق في المدرسة
.والا سينتهي بك الحال مثلي

214
00:15:18,140 --> 00:15:21,370
انه رائع -
"افضل شطائر في مدينة "كوينز -

215
00:16:31,100 --> 00:16:33,100
وأخيرًا

216
00:16:38,080 --> 00:16:41,530
أنت، هل يمكنك ان تمسك هذه لثانية واحدة؟
.شكرًا

217
00:16:42,140 --> 00:16:44,956
هل هذه الدراجة لأي أحد؟
كلا؟

218
00:16:44,980 --> 00:16:47,556
مرحبًا يا صديقي، هل هذه دراجتك؟ -
كلا -

219
00:16:47,580 --> 00:16:49,660
هل يملك احد منكم قلم؟
هل لديك قلم؟

220
00:16:49,684 --> 00:16:52,584
<i>.هل هذه دراجتك؟ إلم تكن دراجتك لا تسرقها
.الرجل العنكبوت</i>

221
00:16:54,340 --> 00:16:56,340
هل الجميع بخير؟

222
00:17:01,980 --> 00:17:06,160
يا هذا، أنت ذلك الفتى العنكبوت على اليوتيوب، صحيح؟

223
00:17:06,200 --> 00:17:10,340
"نادني بـ "الرجل العنكبوت -
حسنًا ايها الرجل العنكبوت، اعمل شقلبة -

224
00:17:10,980 --> 00:17:13,780
أجل -
ليس سيئًا -

225
00:17:26,040 --> 00:17:27,540
مرحبًا يا صديقي؟

226
00:17:29,180 --> 00:17:31,780
لا يجب عليك سرقة السيارات، هذا عملٌ سيء -
انها سيارتي ايها المعتوه -

227
00:17:31,820 --> 00:17:35,740
أنت، أطفئ ذلك الشيء -
...لقد كنت أحاول أن -

228
00:17:35,780 --> 00:17:38,020
أنا أعمل خلال الليل، ما مشكلتك يا صديقي -
انها ليست بسيارتك، إنها سيارته -

229
00:17:38,500 --> 00:17:41,180
كيف من المفترض بي ان اعلم انها سيارته؟
ما الذي يفعله بنافذة السيارة؟

230
00:17:41,380 --> 00:17:43,420
،كل يوم ونحن مع هذه المنبهات المزعجة
.أطفئها في الحال

231
00:17:43,520 --> 00:17:46,110
لا تجعلني أنزل اليك ايها الفاسق

232
00:17:46,140 --> 00:17:50,756
مرحبًا يا "غاري"، كيف حالك؟ -
مارجري"، كيف حالك؟" -

233
00:17:50,780 --> 00:17:52,780
كيف حال والدتك؟

234
00:17:57,860 --> 00:18:00,460
انا بخير، انا بخير

235
00:18:00,580 --> 00:18:04,606
<i>"(لقد وصلتك رسالة صوتية في صندوق البريد من (هابي هوغان"</i>

236
00:18:04,630 --> 00:18:06,780
مرحبًا "هابي"، هذاهو تقريري لهذه الليلة

237
00:18:06,780 --> 00:18:08,940
،لقد أوقفت عملية سرقة دراجة هوائية
.لم أستطع ان أجد مالكها

238
00:18:08,940 --> 00:18:10,940
.لذا، تركت ملاحظة عليها وحسب

239
00:18:12,230 --> 00:18:14,230
لقد ساعدت السيدة العجوز "الدومنيكية" الضائعة

240
00:18:14,750 --> 00:18:16,750
"لقد كانت لطيفة جدًا واشترت لي الـ "تشورو

241
00:18:18,080 --> 00:18:20,900
أنا أشعر انه يمكنني عمل المزيد كما تعلم
.وحسب

242
00:18:21,080 --> 00:18:23,080
ينتابني الفضول اين ستكون مهمتنا التالية وحسب

243
00:18:24,500 --> 00:18:26,500
أجل، عاود الاتصال بي وحسب

244
00:18:26,740 --> 00:18:28,740
"كان معك "بيتر باركر

245
00:18:34,020 --> 00:18:36,220
لماذا اخبرته عن الـ "التشورو"؟

246
00:18:50,600 --> 00:18:52,480
واخيرًا، عمل جيد

247
00:18:55,660 --> 00:18:57,900
أنت، هذه اداة ذات تقنية عالية
تجعل من الأمر أكثر سهولة

248
00:18:58,140 --> 00:19:00,260
لقد اخبرتك انها تستحق -
هيا، هيا -

249
00:19:05,120 --> 00:19:09,300
جميل، يمكننا ان نسطو على خمس اماكن هذه الليلة

250
00:19:20,900 --> 00:19:22,900
كيف الحال يا رفاق؟ هل نسيتم الرقم السري؟

251
00:19:24,060 --> 00:19:27,260
عجبًا أنتم "المنتقمون"، ما الذي
تفعلونه هنا يا رفاق؟

252
00:19:29,180 --> 00:19:32,500
.ثور"، "هالك"، من الجيد اني قابلتكم أخيرًا يا رفاق"

253
00:19:32,920 --> 00:19:34,920
.ظننت أنه سيكون أكثر وسامة لو كان بهيئة رجل

254
00:19:35,060 --> 00:19:37,540
آيرون مان"، ما الذي تفعله بسرقة البنوك؟"
.أنت ملياردير

255
00:19:42,860 --> 00:19:44,900
هذا يبدو غريب جدًا

256
00:19:46,950 --> 00:19:48,950
ما ذلك الشيء؟

257
00:19:49,260 --> 00:19:53,060
"لقد بدأت بالاعتقاد انكم لستم "المنتقمون

258
00:19:57,250 --> 00:19:59,350
معك 911، ما هي حالتك الطارئة؟

259
00:19:59,350 --> 00:20:03,840
الرجل العنكبوت يحارب "المنتقمون" في مصرف في شارع 24

260
00:20:03,960 --> 00:20:06,340
،حسنًا يا رفاق، علينا ان ننهي الامر
انها ليلة المدرسة

261
00:20:09,960 --> 00:20:12,690
إذًا كيف يبدو شكلك القذر وانت
تمسك هذا السلاح التقني؟

262
00:20:20,620 --> 00:20:22,620
سيد "ديلمر"؟

263
00:20:23,740 --> 00:20:27,220
سيد "ديلمر" هل انت هنا؟
هل من احد هنا؟ مرحبًا؟

264
00:20:35,920 --> 00:20:37,920
بحق الرب

265
00:20:39,660 --> 00:20:41,660
لقد اخرجتها

266
00:20:41,850 --> 00:20:43,880
هنا، هنا

267
00:20:45,740 --> 00:20:47,850
حسنًا، جيد، أجل، كلا، كلا

268
00:20:47,850 --> 00:20:51,420
انزله الان، أنه يستحق قيمة اكثر منك ومني

269
00:20:51,740 --> 00:20:53,940
أجل؟ -
هابي"، لقد حدث شيئًا جنونيًا لي للتو" -

270
00:20:54,060 --> 00:20:56,810
هؤلاء الاشخاص كانوا يسرقون الصراف الالي مع أسلحة ذات تقنية عالية -
مهلًا، خذ نفسًا عميقًا -

271
00:20:56,860 --> 00:21:01,316
حسنًا، ليس لدي وقت من أجل الصراف الالي واللصوص
او الملاحظات القيمة التي ترسلها عن طريق البريد

272
00:21:01,340 --> 00:21:03,360
لدي يوم نقل معدات يجب ان اقلق بشأنه

273
00:21:03,360 --> 00:21:05,560
كل شيء يجب ان يكون خارج هذا المكان
بحلول الاسبوع القادم

274
00:21:05,620 --> 00:21:08,856
مهلًا، مهلًا، أنت تنتقل؟ من الذي ينتقل؟ -
يا صاحبي، الم تشاهد نشرة الاخبار؟ -

275
00:21:08,880 --> 00:21:12,980
توني" قام ببيع برج "المنتقمون" ونحن الان ننتقل الى"
مكان جديد والذي من المؤمل أن تكون

276
00:21:13,060 --> 00:21:15,140
.خدمة الأتصال الخلوي به سيئة

277
00:21:15,140 --> 00:21:17,220
لكن ماذا بشأني؟ -
ماذا بشأنك؟ -

278
00:21:18,020 --> 00:21:20,886
،ماذا لو احتاجني سيد "ستارك"، أو لا أعلم
أو في حدوث أي شيء؟

279
00:21:21,011 --> 00:21:22,876
هل يمكنني أن أكلم السيد "ستارك" وحسب من فضلك؟

280
00:21:23,400 --> 00:21:27,860
ابق بعيدًا عن اي شيءٍ خطير جدًا، أنا مسؤول على
أن اتأكد من كونك انت المسؤول، واضح؟

281
00:21:29,470 --> 00:21:32,356
،أنا هو المسؤول. تبًا
.لقد ضاعة حقيبة الضهر خاصتي

282
00:21:32,380 --> 00:21:34,570
هذه ليست مسؤوليتي -
سأعاود الاتصال بك -

283
00:21:34,570 --> 00:21:37,180
.سأشعر بالراحة إلم تتصل

284
00:22:37,900 --> 00:22:41,410
<i>ما كان ذلك؟ -</i>
لا شيء، لا شيء -

285
00:22:41,410 --> 00:22:45,266
أنت هو الرجل العنكبوت من اليوتيوب -
لست هو، لست هو -

286
00:22:45,290 --> 00:22:47,860
لقد كنت على السقف -
كلا، لم أكن -

287
00:22:47,860 --> 00:22:49,740
ما الذي تفعله في غرفتي يا "نيد"؟

288
00:22:49,740 --> 00:22:51,940
العمة "ماي" سمحت لي بالدخول وانت قلت لي
"اننا سوف ننتهي من صناعة قطعة ليغو "سيد الموت

289
00:22:51,970 --> 00:22:54,016
لا يمكنك أقتحام غرفتي وحسب

290
00:22:54,035 --> 00:22:58,220
،وصفة رغيف اللحم التركية تلك كانت كارثة، لنحضر وجبة العشاء
هل تود طبق الـ "تاي" يا "نيد"؟

291
00:22:58,220 --> 00:23:01,556
هل تريد "تاي"؟            - أجل -
...كلا، لديه أمرٌ -

292
00:23:01,580 --> 00:23:03,580
أمرٌ كي يفعله لاحقًا

293
00:23:04,190 --> 00:23:06,190
حسنًا

294
00:23:06,730 --> 00:23:08,730
ربما يجدر بك أن تبلس بعض الملابس

295
00:23:10,150 --> 00:23:12,540
لم تكن تعلم بالأمر؟ -
لا أحد يعلم -

296
00:23:12,660 --> 00:23:14,960
،سيد "ستارك" يعلم بالأمر لأنه صنع لي البدلة
.هذا كل ما بالأمر

297
00:23:14,980 --> 00:23:16,980
توني ستارك" صنع لك هذا؟"

298
00:23:17,050 --> 00:23:19,050
هل انت احد "المنتقمين"؟

299
00:23:19,440 --> 00:23:21,440
أجل، تقريبًا

300
00:23:22,500 --> 00:23:25,260
،لا يمكنك ان تخبر اي احد بذلك
.عليك أن تبقي ذلك سرًأ

301
00:23:25,300 --> 00:23:27,300
سر؟ لماذا؟ -
...لو أكتشَفت ذلك -

302
00:23:27,360 --> 00:23:30,540
،الناس يحاولون معرفة ذلك ويحاولون قتلي كل ليلة أيضًا
.لن تسمح عمتي لي أن أفعل هذه الأمور بعد الآن

303
00:23:30,660 --> 00:23:33,776
بالله عليك يا "نيد" أرجوك -
حسنًا، حسنًا -

304
00:23:33,800 --> 00:23:37,151
،سأكون صريحًا معك، لا أظن أني استطيع ان ابقي هذا سرًا
."انه اروع شيءٍ حدث لي على الاطلاق يا "بيتر

305
00:23:37,176 --> 00:23:40,507
،لا يمكن لعمتي "ماي" ان تعلم بهذا
.يجب ان لا تعرف بهذا في الوقت الحالي

306
00:23:40,532 --> 00:23:44,476
،أوتعلم؟ مع كل الذي حصل لها
...أنا لا يمكنني

307
00:23:44,500 --> 00:23:46,592
رجاءًا

308
00:23:47,117 --> 00:23:49,256
حسنًا

309
00:23:49,280 --> 00:23:51,280
اريدك أن تُقسم، حسنًا؟

310
00:23:51,460 --> 00:23:53,560
أنا أقسم -
شكرًا -

311
00:23:53,700 --> 00:23:55,700
لا يسعني تصديق ما يحدث الآن

312
00:23:55,790 --> 00:23:57,856
هل يمكنني أن أجرب البدلة؟       - كلا -
كيف تعمل؟ -

313
00:23:58,380 --> 00:24:00,426
هل هي مغناطيسية؟ كيف يمكنك أن تقذف الخيوط؟ -
سأخبرك بكل ذلك غدًا في المدرسة -

314
00:24:00,450 --> 00:24:03,116
،عظيم
...مهلًا، في هذه الحال

315
00:24:04,140 --> 00:24:07,100
كيف يمكنك فعل ذلك وانت
في مؤسسة "ستارك" للتدريب؟

316
00:24:08,460 --> 00:24:10,460
هذه البدلة من صنع مؤسسة "ستارك" للتدريب

317
00:24:10,546 --> 00:24:14,100
اخرج فحسب

318
00:24:16,500 --> 00:24:20,360
ما الأمر؟
ظننت أنك تحب طبق "اللارب"؟

319
00:24:20,550 --> 00:24:24,510
هل مكوناته كثيرة؟
أو غير كافية؟

320
00:24:25,310 --> 00:24:29,960
كم مرة علي ان اقول لك بخصوص طبق
اللارب" قبل ان تكلمني؟"

321
00:24:30,020 --> 00:24:32,096
أنت تعلم أنني أحبك

322
00:24:32,120 --> 00:24:36,060
،أنا متوتر وحسب، التدريب ومتاعبه
.الكثير من العمل

323
00:24:37,600 --> 00:24:39,980
مؤسسة "ستارك" للتدريب؟
...يجب ان اخبرك

324
00:24:41,080 --> 00:24:43,080
"لست من المعجبين بـ "توني ستارك

325
00:24:44,010 --> 00:24:45,640
انه منشغلًا طوال الوقت

326
00:24:46,220 --> 00:24:47,520
لقد جعلك من المهووسين به

327
00:24:47,520 --> 00:24:51,260
<i>،في الاخبار المحلية لمؤسسة "كوينز" المحبوبة
محل "ديلمر" للشطائر قد تم تدميره نتيجة</i>

328
00:24:51,360 --> 00:24:53,920
<i>نتيجة انفجار، باكرًا هذه الليلة بعد عملية سطو على
...الصراف الآلي والتي</i>

329
00:24:54,020 --> 00:24:56,720
<i>والتي تم إحباطها بواسطة محبط جرائم
مقاطعة "كوينز" المحلي الملون</i>

330
00:24:56,745 --> 00:24:59,156
<i>الرجل العنكبوت</i>

331
00:24:59,680 --> 00:25:02,600
<i>،في الوقت الذي يحاول الرجل العنكبوت ان يحبط مخططهم
...إنفجار قوي قد انطلق</i>

332
00:25:02,600 --> 00:25:04,860
<i>مهدمًا بذلك محل الشطائر خلال الشارع</i>

333
00:25:04,960 --> 00:25:07,280
<i>وبإعجوبة لم يتأذى اي احد</i>

334
00:25:07,310 --> 00:25:10,960
،في حال حدوث شيء مثل هذا امامك
.عليك ان تستدير وتعود ادراجك في الطريق المعاكس

335
00:25:11,150 --> 00:25:13,200
أجل بالطبع

336
00:25:13,200 --> 00:25:17,040
إنه على بعد ست مباني من بيتنا -
انا اريد حقيبة ضهر جديدة -

337
00:25:18,000 --> 00:25:20,916
ماذا؟ -
انا اريد حقيبة ضهر جديدة -

338
00:25:20,940 --> 00:25:22,940
إنها بخمس دولارات

339
00:25:23,110 --> 00:25:25,866
ارز دبق مطبوخ مع الحليب والسكر -
نحن لم نطلب هذا الطبق -

340
00:25:25,890 --> 00:25:29,780
انه على حساب المطعم -
شكرًا -

341
00:25:31,350 --> 00:25:33,350
هذا لطف منه

342
00:25:34,280 --> 00:25:36,280
أظن أنه يحبك

343
00:25:38,080 --> 00:25:41,356
!تم عضك بواسطة عنكبوت؟
هل يمكن أن يعضني؟

344
00:25:41,380 --> 00:25:43,416
من المحتمل انه لم يؤلمك، صحيح؟

345
00:25:43,440 --> 00:25:47,400
،أتعلم، أيًا كان، حتى لو كان يؤلم سأسمح له أن يعضني
ربما، ما هو مقدار الألم؟

346
00:25:47,400 --> 00:25:49,720
"لقد مات العنكبوت يا "نيد

347
00:25:58,130 --> 00:26:00,130
كنت هنا؟

348
00:26:00,800 --> 00:26:02,800
اجل

349
00:26:03,170 --> 00:26:05,170
كان من الممكن ان تموت

350
00:26:07,940 --> 00:26:11,540
هل بأمكانك ان تبيض؟ -
ماذا؟ كلا -

351
00:26:13,770 --> 00:26:16,616
هل يمكنك ان تبصق الـ "سُم"؟ -
كلا -

352
00:26:16,640 --> 00:26:20,416
هل يمكنك ان تستدعي جيشًا من العناكب؟ -
"كلا "نيد -

353
00:26:20,440 --> 00:26:23,320
<i>...اتفاقية "سوكوفيا" قد تم وضعها</i>

354
00:26:23,520 --> 00:26:25,520
كم المسافة التي يمكنك ان تطلق بها
الشبكة العنكبوتية؟

355
00:26:25,780 --> 00:26:27,780
لا اعلم، أصمت

356
00:26:28,960 --> 00:26:31,540
لو كنت مكانك، كنت سأقف على حافة البناية
واضرب

357
00:26:31,540 --> 00:26:32,656
بأبعد ما يمكنني

358
00:26:32,680 --> 00:26:33,980
"اصمت يا "نيد

359
00:26:34,850 --> 00:26:37,604
<i>مرحبًا، أنا كابتن أميركا، سواء كنت في غرفة الصف
...او في ساحة المعركة</i>

360
00:26:38,229 --> 00:26:41,072
هل تعرفه ايضًا؟ -
اجل، لقد التقينا -

361
00:26:41,297 --> 00:26:42,696
لقد سرقت درعه

362
00:26:43,820 --> 00:26:46,840
،اليوم، مع صديقي العزيز
معلم اللياقة الخاص بكم

363
00:26:46,930 --> 00:26:49,570
"سوف يتولى امر "تحدي كابتن اميركا للياقة

364
00:26:49,700 --> 00:26:52,096
شكرًا كابتن، أنا متاكد جدًا ان هذا الشخص
مجرم حربٍ في الوقت الحالي

365
00:26:52,120 --> 00:26:56,060
،لكن مع ذلك انا ملزم ان اعرض لكم هذه الفيديوات
.انها مطلوبة من قِبل الدولة، هيا بنا

366
00:26:56,410 --> 00:26:58,486
هل "المنتقمون" ملزمون بدفع الضرائب؟

367
00:26:58,500 --> 00:27:01,420
كيف تبدو رائحة "هالك"؟
أراهن على ان رائحته جيدة

368
00:27:01,445 --> 00:27:04,016
نيد" أصمت" -
هل كابتن اميركا وسيم؟ -

369
00:27:04,040 --> 00:27:06,880
أو يبدو كعجوز خرف وضيع؟ -
نيد" أسكت فحسب، حسنًا؟ -

370
00:27:06,880 --> 00:27:07,780
اسمع

371
00:27:08,040 --> 00:27:10,776
هل يمكنني ان اكون الشخص الذي يجلس على الكرسي؟ -
ماذا؟ -

372
00:27:10,920 --> 00:27:15,480
انت تعلم، ذلك الشخص الذي يضع سماعتا رأس ويخبر
...الحراس الاخرين اين يذهبون، مثل

373
00:27:16,440 --> 00:27:19,980
،مثلًا لو علقت في احد البنايات يمكنني ان اخبرك اين تذهب
لان هنالك شاشات حولي

374
00:27:19,980 --> 00:27:22,320
يمكنني ان اتنقل بينها، لانني
ساكون الشخص الذي يجلس على الكرسي

375
00:27:22,320 --> 00:27:25,840
نيد" لا أريد الشخص الذي يجلس على الكرسي" -
"تبدو جيدًا "باركر -

376
00:27:28,130 --> 00:27:31,180
،انظر الي، بالنسبة لي
"انثى "ثور

377
00:27:31,280 --> 00:27:33,670
"ستتزوج "ايرون مان" وتقتل "هالك

378
00:27:34,040 --> 00:27:37,120
ماذا بشأن الرجل العنكبوت؟ -
انه مجرد رجل عنكبوت -

379
00:27:37,120 --> 00:27:40,660
هل رأيتم كاميرة المراقبة تلك على اليوتيوب يا رفاق؟
لقد قضى على اربعة اشخاص

380
00:27:40,660 --> 00:27:42,680
يا الهي، إنها معجبة بـ الرجل العنكبوت -
مستحيل -

381
00:27:42,680 --> 00:27:45,360
نوعًا ما -
انه فضيع -

382
00:27:45,560 --> 00:27:49,296
من المحتمل انه بعمر الثلاثين -
انت لا تعرفين حتى كيف يبدو شكله -

383
00:27:49,320 --> 00:27:51,400
ماذا لو كان شكله محترق

384
00:27:51,400 --> 00:27:54,280
.لن أهتم بذلك، لانني سابقى احبه من اجل الشخص الذي بداخله

"أهم شي الأخلاق ^_^"

385
00:27:54,460 --> 00:27:56,460
بيتر" يعرف الرجل العنكبوت"

386
00:27:58,800 --> 00:28:03,666
...كلا أنا لا اعرفه، أعني -
إنهم اصدقاء -

387
00:28:03,690 --> 00:28:06,200
أجل، أصدقاء مثل المدرب "ويلسون" وكابتن اميركا

388
00:28:06,800 --> 00:28:10,120
...أجل، لقد التقيت به عدة مرات، لكن

389
00:28:10,310 --> 00:28:14,000
كان ذلك في مؤسسة "ستارك" للتدريب

390
00:28:15,440 --> 00:28:17,840
أجل، لم يفترض بي أن اتكلم عن هذا الامر

391
00:28:17,960 --> 00:28:21,660
حسنًا، هذا رائع، أتعلم، ربما يجدر بك أن تدعوه
الى حفلة "ليزي"، حسنًا؟

392
00:28:21,960 --> 00:28:25,840
،أجل، العديد من الناس سيأتون الليلة
.أنت أكثر من مرحب بك في المجيء

393
00:28:25,840 --> 00:28:28,180
هل لديك حفلة؟ -
أجل، ستكون صاخبة -

394
00:28:28,240 --> 00:28:31,020
يجدر بك تمامًا ان تدعو صديقك الشخصي الرجل العنكبوت

395
00:28:31,600 --> 00:28:34,336
"لا بأس بذلك، أنا اعرف "بيتر

396
00:28:34,360 --> 00:28:36,320
دائمًا ما يكون مشغولًا عن الحفلات على اية حال

397
00:28:36,550 --> 00:28:38,550
بالله عليك، سوف يحضر، اليس كذلك "باركر"؟

398
00:28:45,040 --> 00:28:47,440
ما الذي تفعله -
اساعدك في الخروج -

399
00:28:47,880 --> 00:28:51,480
الم تسمعها؟
ليز" معجية بك"

400
00:28:55,100 --> 00:28:58,500
يا صاح، أنت أحد "المنتقمين"، لو كان اي احد منا
سيحضى بفرصة مع

401
00:28:58,650 --> 00:29:00,450
.فتاة أعلى مقامًا، فسيكون أنت

402
00:29:04,460 --> 00:29:07,760
مكان الحفل في الضواحي، أنا أتذكر ذلك

403
00:29:09,020 --> 00:29:11,260
أشعر بالغيرة نوعًا ما -
ستكون ليلة فاخرة -

404
00:29:12,950 --> 00:29:15,840
،نيد"، بعض القبعات هي من تلبس الرجال
لكنك ها انت من تلبس تلك القبعة

405
00:29:15,940 --> 00:29:17,940
أجل، إنها تمنحني الثقة بالنفس

406
00:29:18,080 --> 00:29:20,896
،هذا امر خاطئ
.دعونا نذب للمنزل وحسب

407
00:29:20,920 --> 00:29:25,920
أوه "بيتر"، أنا اعلم حقًا انه من الصعب
...محاولة التأقلم مع

408
00:29:25,960 --> 00:29:29,400
،جميع التغييرات التي يمر بها جسمك
.جسمك يزهر الآن

409
00:29:31,767 --> 00:29:34,070
إنه مجهد جدًا في الفترة الأخيرة

410
00:29:34,070 --> 00:29:37,040
،الشيء الذي ينفع مع الإجهاد هو الذهاب الى حفلة
.وانت يجدر بك الذهاب الى الحفلة

411
00:29:37,200 --> 00:29:39,200
أجل سأذهب، سأذهب

412
00:29:40,240 --> 00:29:44,636
بيتر" أستمتع، حسنًا؟" -
سأفعل -

413
00:29:45,060 --> 00:29:47,020
"وداعًا "مي

414
00:29:48,720 --> 00:29:50,720
يا صاح، جلبت البدلة معك، صحيح؟

415
00:29:51,800 --> 00:29:53,800
هذا من شأنه أن يغير حياتنا

416
00:30:07,100 --> 00:30:08,000
حسنًا

417
00:30:08,190 --> 00:30:11,400
،علينا ان نجعل الرجل العنكبوت يتأرجح للداخل ويقول
...انتم يا رفاق أقوياء وعندها نتصافح

418
00:30:11,400 --> 00:30:13,680
بالقبضات من بين نصف هذه القبضات كلها

419
00:30:13,880 --> 00:30:16,120
لا يسعني التصديق يا رفاق أنكم في هذه
الحفلة السخيفة

420
00:30:16,440 --> 00:30:18,440
!لكن أنتِ هنا ايضًا

421
00:30:18,650 --> 00:30:20,650
حقًا؟

422
00:30:22,820 --> 00:30:25,786
،أوه، يا الهي، مرحبًا يا رفاق
"قبعة جميلة "نيد

423
00:30:26,110 --> 00:30:27,336
"مرحبًا "ليز -
"مرحبًا "ليز -

424
00:30:27,460 --> 00:30:29,700
انا مسرورة جدًا لانكم اتيتم يا رفاق

425
00:30:29,920 --> 00:30:32,880
،هنالك بيتزا ومشروبات عدة
.ضيّفوا أنفسكم بانفسكم

426
00:30:33,400 --> 00:30:35,880
يا لها من حفلة رائعة -
شكرًا -

427
00:30:39,890 --> 00:30:42,720
...والداي سيقتلانني لو أنكسر اي شيء، علي ان -
أجل -

428
00:30:42,840 --> 00:30:45,279
استمتعوا -
الى اللقاء -

429
00:30:46,504 --> 00:30:48,586
يا صاح، ما الذي تفعله؟

430
00:30:48,610 --> 00:30:50,610
إنها هنا، عليك بإضهار الرجل العنكبوت

431
00:30:51,260 --> 00:30:53,280
كلا، كلا، لا يمكنني فعل ذلك

432
00:30:53,920 --> 00:30:57,080
الرجل العنكبوت ليس خدعة من اجل الحفلات، واضح؟
...إنظر، أنا

433
00:30:57,210 --> 00:30:58,980
سأكون أنا وحسب...

434
00:30:59,640 --> 00:31:02,240
بيتر" لا أحد يريد ذلك" -
يا صاح -

435
00:31:03,500 --> 00:31:04,600
"بيتر القذر"

436
00:31:04,640 --> 00:31:08,560
كيف الحال؟ أين صديقك
الرجل العنكبوت؟

437
00:31:08,760 --> 00:31:11,400
دعني أخمن، هل انتهى السبيل به مع
حبيبتك الخيالية؟

438
00:31:12,800 --> 00:31:16,280
هذا ليس الرجل العنكبوت، هذا
نيد" بقميص أحمر وحسب"

439
00:31:24,780 --> 00:31:26,780
مرحبًا، كيف الحال؟
أنا الرجل العنكبوت

440
00:31:26,880 --> 00:31:29,920
أردت التأرجح بالجوار وأن القي التحية على صديقي
"بيتر"

441
00:31:30,110 --> 00:31:33,280
أوه كيف الحال"نيد"؟ أين "بيتر" على اية حال؟
...لابد أنه لم يحضر

442
00:31:38,900 --> 00:31:41,760
!يا الهي، هذه سخافة، ما الذي افعله أنا

443
00:31:50,760 --> 00:31:52,760
ما هذا بحق الجحيم؟

444
00:32:13,340 --> 00:32:15,340
هذا سيء

445
00:32:19,760 --> 00:32:24,160
هذا السلاح تمت صناعته من اليد المستخلصة من جسم
"الترون" مباشرةً من مدينة "سكوفيا"
<i>"الترون) هو الشخصية الشريرة في فيلم الـ (افينجرز) الجزء الثاني)"</i>

446
00:32:24,240 --> 00:32:26,540
خذ، جربه

447
00:32:27,260 --> 00:32:30,300
...يا رجل أريد سلاحًا بسيطًا، مثل
لماذا تحاول الحصول على نتائج جيدة بفضلي؟

448
00:32:30,480 --> 00:32:33,739
حسنًا، حسنًا، لدي ما تريده، حسنًا؟
.لدي الآلاف من الاشياء الرائعة هنا

449
00:32:34,660 --> 00:32:35,660
ثانية واحدة

450
00:32:36,280 --> 00:32:42,080
حسنا، لدي قنابل الثقوب السوداء، ومدافع للحواجز -
يجب ان نتجنب الاطلاق امام العامة -

451
00:32:42,160 --> 00:32:44,160
لقد سمعتك، إنظر، لقد تغير الوضع

452
00:32:44,240 --> 00:32:46,640
ونحن الوحيدون الذين يبيعون هذه الاسلحة
ذات التقنية العالية

453
00:32:47,460 --> 00:32:50,260
لابد من انه المكان الذي يأخذ لصوص الصراف الالي
اسلحتهم منه

454
00:32:50,280 --> 00:32:54,546
،احتاج لشيءٍ استطيع من خلاله مراقبة الاشخاص وحسب
لا اريد ان اصوب عليهم من خلفهم

455
00:32:54,770 --> 00:32:58,120
لدي ادوات تسلق مضادة للجاذبية -
الديك أدوات تسلق؟ -

456
00:33:00,520 --> 00:33:02,520
ما كان ذلك بحق الجحيم

457
00:33:04,560 --> 00:33:06,560
هل قمت بخداعنا؟ -
مهلًا، مهلًا -

458
00:33:09,480 --> 00:33:11,870
،انت، مهلًا، لو كنت تريد ان تطلق على احد
.إطلق علي انا

459
00:33:12,810 --> 00:33:14,810
حسنًا

460
00:33:26,680 --> 00:33:28,680
ما كان ذلك؟

461
00:33:39,720 --> 00:33:42,640
علينا ان نتصل به -
كلا، كلا -

462
00:33:48,560 --> 00:33:51,326
هل صوبت بالسلاح مرة اخرى؟ -
أصمت -

463
00:33:51,350 --> 00:33:53,350
سوف اتصل به

464
00:34:00,810 --> 00:34:03,314
"معك هاتف "تومس

465
00:34:03,639 --> 00:34:05,676
ايها الزعيم

466
00:34:05,700 --> 00:34:07,700
.أوه، مؤخرتي

467
00:34:26,340 --> 00:34:29,100
.عظيم، أظن أنه علي ان اسلك طريقًا مختصرًا

468
00:34:31,870 --> 00:34:33,870
،مرحبًا يا رفاق، لعبة جميلة
إستمتعوا

469
00:34:34,460 --> 00:34:38,340
،مرحبًا يا صديقي، آسف ليس لدي وقت للعب
.ها هي العصا اذهب واحضرها

470
00:34:40,580 --> 00:34:42,580
والان هذا ما افضله

471
00:34:55,500 --> 00:34:57,500
الرائحة شهية

472
00:35:00,780 --> 00:35:02,780
فيلم رائع

473
00:35:08,140 --> 00:35:10,140
مرحبًا يا رفاق

474
00:35:13,510 --> 00:35:17,216
مرحبًا، معك "بيتر" إترك رسالة -
بيتر" أين أنت؟" -

475
00:35:17,240 --> 00:35:19,540
!القبعة لا تعمل، هذا ليس جيدًا

476
00:35:20,430 --> 00:35:22,430
أوشكت ان امسك بك

477
00:35:34,340 --> 00:35:36,340
تظن انه بوسعك الهروب مني؟ اليس كذلك؟

478
00:35:37,620 --> 00:35:39,620
،لقد امسكت بك
في المكان الذي اريده بالضبط

479
00:35:39,860 --> 00:35:41,860
مفاجأة

480
00:35:45,660 --> 00:35:47,660
ما هذا بحق الجحيم؟

481
00:36:34,820 --> 00:36:36,820
أوه، مرحبًا

482
00:36:39,760 --> 00:36:43,660
وبعدها فجأةً انقض علي من الأسفل مثل الوحش
واخذني الى الأعلى

483
00:36:43,750 --> 00:36:46,690
واخذني بارتفاع الف قدم والقاني للأسفل

484
00:36:46,900 --> 00:36:49,330
كيف عثرت علي، هل وضعت جهاز تعقب او ما شابه
على بدلتي؟

485
00:36:49,330 --> 00:36:51,330
لقد وضعت كل شيء في بدلتك

486
00:36:51,540 --> 00:36:53,540
من ضمنها جهاز التدفئة هذا

487
00:36:56,380 --> 00:37:00,156
هذا افضل بكثير، شكرًا -
ما الذي كنت تفكر بفعله؟ -

488
00:37:00,180 --> 00:37:03,400
ذلك الرجل صاحب الأجنحة كان من الواضح هو
مصدر هذه الأسلحة، كان علي الأطاحة به

489
00:37:03,470 --> 00:37:05,496
تطيح به في الوقت الحالي؟

490
00:37:05,520 --> 00:37:09,300
اثبت مكانك يا "كروكيت"، هنالك أشخاص يهتمون بهذه الامور -
الـ "منتقمون"؟ -

491
00:37:09,300 --> 00:37:11,750
،كلا، كلا، اولئك الأقل مرتبة
أصحاب الدفع

492
00:37:11,850 --> 00:37:15,800
على اية حال سيد "ستارك"، لست ملزمًا ان تأتي كل
.هذه المسافة الى هنا، لقد كنت اسيطر على الوضع، أنا بخير

493
00:37:15,840 --> 00:37:17,960
.أنا لستُ... هنا

494
00:37:19,400 --> 00:37:23,180
شكرًا لله ان هذا المكان به "واي فاي" والا كنت
.خبزًا محمصًا الآن

495
00:37:23,280 --> 00:37:25,280
شكرًا "غاناش"، بينما انت تواصل عملك

496
00:37:26,300 --> 00:37:29,266
انظر، انسى امر الرجل النسر الطائر، رجاءًا -
لماذا؟ -

497
00:37:29,291 --> 00:37:31,860
لماذا؟ -
لماذا؟ لانني قلت لك ذلك -

498
00:37:32,320 --> 00:37:34,460
آسف، أنا اكلم مراهقًا

499
00:37:35,280 --> 00:37:39,100
ابق قريبًا من الأرض، أبني لعبتك الخاصة بمساعدة
الناس البسطاء

500
00:37:39,170 --> 00:37:41,260
"مثل تلك السيدة التي اشترت لك الـ "تشورو

501
00:37:41,770 --> 00:37:46,640
الا يمكنك ان تكون رجل عنكبوت ودود يقطن في الحي
وحسب؟

502
00:37:47,060 --> 00:37:48,860
لكنني مستعدًا لأكثر من ذلك الآن

503
00:37:48,880 --> 00:37:50,050
كلا أنت لست كذلك

504
00:37:50,050 --> 00:37:52,440
لم يكن ذلك كلامك عندما قمتُ بمواجهة
كابتن اميركا

505
00:37:52,530 --> 00:37:55,540
،ثق بي يا فتى، لو أراد كابتن أميركا ان يقتلك
لكان فعل ذلك

506
00:37:55,540 --> 00:37:59,420
،اصغي الي، لو صادفتك هذه الاسلحة مرة اخرى
"إتصل بـ "هابي

507
00:38:00,460 --> 00:38:02,460
هل انت تقود؟

508
00:38:02,590 --> 00:38:04,980
أنت تعلم، ليس من المبكر البدء بالتفكير
بخصوص الكلية

509
00:38:05,060 --> 00:38:07,380
لدي بعض المعارف في كلية "أم آي تي"، انتهت المكالمة

510
00:38:08,700 --> 00:38:12,020
...كلا، لا أريد الذهاب الى الكلية، سيد "ستارك -
السيد "ستارك" لم يعد متصلًا بعد الآن -

511
00:38:14,840 --> 00:38:16,840
رائع

512
00:38:19,260 --> 00:38:22,180
"إبق قريبًا من الأرض"
ما الذي يتحدث عنه؟

513
00:38:41,610 --> 00:38:46,650
مرحبًا يا رجل، كيف الحال، انا في طريق عودتي -
في الواقع اتصلت بك لاقول لك الا تأتي، أستمع لهذا -

514
00:38:46,700 --> 00:38:49,220
<i>"عندما أقول "قذر" أنتم تقولون "باركر</i>

515
00:38:49,244 --> 00:38:51,244
"قذر"
"باركر"

516
00:38:52,030 --> 00:38:55,300
،اسف "بيتر"، أعتقد اننا ما زلنا فاشلين
.أراك غدًا

517
00:38:55,340 --> 00:38:57,340
اراك غدًا في المدرسة

518
00:39:37,340 --> 00:39:39,340
اغبياء

519
00:39:39,940 --> 00:39:42,865
اغبياء

520
00:39:42,890 --> 00:39:44,916
ايها الزعيم

521
00:39:44,940 --> 00:39:48,620
،زوجتك ما زالت تراسلك
.شيئًا يتعلق بضوء الفرامل الخلفي

522
00:39:48,740 --> 00:39:50,826
!ماذا أخبرتك بشأن عدم النظر في هاتفي؟

523
00:39:50,850 --> 00:39:54,660
أنا آسف، انت تركته، وانت تعلم انا شخص
فضولي بطبيعتي

524
00:39:56,460 --> 00:39:59,450
لقد انهيت تصميم تلك المفرغة المرتفعة المحكمة الإغلاق

525
00:39:59,450 --> 00:40:03,180
،في حال لو أردت، انت تعلم
.الكبيرة منها

526
00:40:03,670 --> 00:40:07,780
،هل ما زلت تعمل على ذلك، لقد أخبرتك كلا
.الاجابة هي كلا، إنسَ امرها

527
00:40:19,660 --> 00:40:21,660
لقد كان ذلك رائعًا

528
00:40:24,150 --> 00:40:28,040
كم مرة أخبرتك الا تطلق بتلك الأسلحة
في العلن؟

529
00:40:28,040 --> 00:40:32,120
لقد قلت لنا انقلوا البضاعة -
تحت المراقبة، تحت المراقبة -

530
00:40:32,370 --> 00:40:34,370
بهذه الطريقة يمكننا النجاة

531
00:40:34,580 --> 00:40:38,010
"لو أحضرت "قسم السيطرة على الأضرار" او "المنتقمون
الى هنا، فسينتهي امرنا

532
00:40:38,010 --> 00:40:41,250
وها انت ذا في الخارج ترتدي ذلك الشيء الأحمق
وتفجر السيارات

533
00:40:41,310 --> 00:40:45,020
"وتسمي نفسك "الرجل الصدمة"، أنا "الرجل الصدمة
أنا أصدم الناس

534
00:40:45,100 --> 00:40:48,250
ماذا تسمي ذلك، المصارعة الحرة؟ -
ايًا كان ايها العجوز، هيا -

535
00:40:49,650 --> 00:40:51,820
انظر، انظر

536
00:40:52,600 --> 00:40:56,660
،أنا اعلم انك لا تهتم لاي شيء
لكن انا اهتم

537
00:40:57,480 --> 00:41:00,790
لقد بنيت هذا المكان بأكمله لانه لدي أُناس يجب
ان اعتني بهم

538
00:41:00,810 --> 00:41:02,680
أجل، أجل

539
00:41:05,960 --> 00:41:09,740
أتعلم ماذا؟ لا يمكنني تحمل هرائك بعد الآن

540
00:41:10,280 --> 00:41:12,286
اخرج من هنا -
ماذا؟ -

541
00:41:12,310 --> 00:41:15,660
لقد انتهيت، أنت خارج الفريق الآن -
أجل، حسنًا -

542
00:41:17,580 --> 00:41:19,860
اتسائل لو كنت ستتحملني وانا في الخارج

543
00:41:20,020 --> 00:41:24,170
مع كل شيء اعرفه -
معذرةً؟ -

544
00:41:24,190 --> 00:41:26,216
كنت اقول وحسب

545
00:41:26,240 --> 00:41:29,280
ربما تودُ زوجتك بمعرفة من اين تاتي بالمال حقًأ

546
00:41:29,940 --> 00:41:31,940
أتعلم ماذا؟ -
ماذا؟ -

547
00:41:32,010 --> 00:41:34,096
أنت محق

548
00:41:34,120 --> 00:41:36,120
هل يعمل؟ -
لا اعلم -

549
00:41:36,250 --> 00:41:38,250
لا يمكنني تحمل ذلك

550
00:41:46,950 --> 00:41:48,950
اللعنة

551
00:41:51,100 --> 00:41:53,420
ظننت أنه السلاح المضاد للجاذبية -
ماذا؟ -

552
00:41:53,770 --> 00:41:56,770
كلا، إنه ذلك السلاح

553
00:42:08,190 --> 00:42:10,190
خذ

554
00:42:10,220 --> 00:42:14,020
الان أنت "رجل الصدمة"، إذهب للخارج واعثر على
ذلك السلاح الذي ضيعه

555
00:42:14,580 --> 00:42:16,580
حسنًا

556
00:42:25,840 --> 00:42:29,640
شكرًا لتخليك عني -
أجل، بعض الامور تحدث أحيانًا -

557
00:42:29,670 --> 00:42:32,560
ما هذا؟ -
لا اعلم -

558
00:42:32,560 --> 00:42:35,440
احد الاشخاص حاول ان يبخرني به -
هل انت جاد؟ -

559
00:42:35,465 --> 00:42:37,476
أجل -
رائع -

560
00:42:37,500 --> 00:42:39,500
اعني، ليس رائعًا

561
00:42:39,580 --> 00:42:41,980
ليس جيدًا بالكامل، ذلك الشخص مخيف جدًا

562
00:42:43,900 --> 00:42:47,380
حسنًا، أنضر، أظن انه مصدر طاقة

563
00:42:47,380 --> 00:42:50,110
أجل لكنه متصل بكل هذه المعالجات الصغيرة

564
00:42:50,110 --> 00:42:53,140
إنه سطح مولد للشحنة، هكذا أشحن فرشاة اسناني
في العادة

565
00:42:53,440 --> 00:42:56,450
ايًا كان من صنع هذه الأسلحة فقد قام بدمج تقنية
الفضائيين مع اسلحتنا

566
00:42:56,660 --> 00:43:00,730
هذه حرفيًا أروع جملة قد قالها احد على
الأطلاق

567
00:43:00,740 --> 00:43:04,820
اردت ان اشكرك وحسب لانك سمحت لي ان اكون
...جزءًا من رحلتك، في هذه الرحلة المدهشة

568
00:43:08,990 --> 00:43:12,020
انتبه لأصابعك من الشفرات

569
00:43:14,400 --> 00:43:16,410
سأكتشف ما هذا الشيء ومن صنعه

570
00:43:16,470 --> 00:43:18,780
سنذهب الى المختبر بعد المحاضرة ونجري
بعض الفحوصات

571
00:43:27,420 --> 00:43:30,020
بداية انا اقول اننا نضع الشيء المتوهج
في حيز كبير

572
00:43:30,100 --> 00:43:32,460
بدايةً علينا ان ناتي باسم افضل من
"الشيء المتوهج"

573
00:43:32,660 --> 00:43:34,660
انت محق

574
00:43:35,080 --> 00:43:38,900
تبًا، تعال، تعال

575
00:43:42,970 --> 00:43:44,970
المدارس الثانوية تصيبني بالذعر

576
00:43:45,500 --> 00:43:47,500
رائحتها مضحكة، أفهمت ما اعني؟

577
00:43:47,630 --> 00:43:51,126
انه احد الاشخاص الذين حاولوا قتلي -
ماذا؟ -

578
00:43:51,150 --> 00:43:55,100
علينا ان نخرج من هنا -
كلا، كلا، علينا أن نتبعهم -

579
00:43:55,100 --> 00:43:57,440
ربما سيقودونني الى الشخص الذي القى بي في
البحيرة

580
00:43:57,620 --> 00:43:59,740
شخص ما القى بك في البحيرة؟ -
أجل، لم يكن الأمر جيدًا -

581
00:44:01,200 --> 00:44:03,236
"بيتر" -
"كلا، إبقى مكانك "نيد -

582
00:44:03,260 --> 00:44:05,260
"بيتر"

583
00:44:08,060 --> 00:44:10,216
ما الذي تفعله؟ -
لا شيء -

584
00:44:10,317 --> 00:44:10,939
حقًا

585
00:44:10,940 --> 00:44:12,940
أجل، هل تبلين حسنًا؟

586
00:44:13,260 --> 00:44:15,260
العب الشطرنج

587
00:44:17,100 --> 00:44:20,140
هل يمكنك ان تتخيل ماذا سيقول الزعيم لو عرف
أين كنا؟

588
00:44:20,780 --> 00:44:23,160
أنا أقول انه كان هنالك نبضٌ للطاقة هنا
بالتحديد

589
00:44:23,200 --> 00:44:26,870
لا توجد اي اشارة لوجود السلاح، أعني
حتى لو كان موجودًا هنا، فقد رحل الآن

590
00:44:26,940 --> 00:44:28,940
...إذًأ، هل

591
00:45:00,230 --> 00:45:02,380
هذا رائعٌ جدًا

592
00:45:03,140 --> 00:45:05,140
أعلم ذلك، حسنًا

593
00:45:08,260 --> 00:45:10,260
"في "بروكلين

594
00:45:14,290 --> 00:45:16,290
"جزيرة "ستاتين

595
00:45:21,740 --> 00:45:23,740
"انهم يغادرون مقاطعة "جيرسي

596
00:45:31,220 --> 00:45:33,220
لقد توقفوا

597
00:45:35,820 --> 00:45:38,020
"ميريلاند" -
ماذا يوجد هناك؟ -

598
00:45:38,140 --> 00:45:40,700
،لا أعلم
.ربما مخبأ الشرير

599
00:45:41,080 --> 00:45:44,260
مخبأ الشرير؟ -
يا صاح، عصابة لديهم اسلحة فضائية يقودهم رجلٌ ذو أجنحة -

600
00:45:44,260 --> 00:45:46,966
أجل لديهم مخبأ -
هذا سيء -

601
00:45:46,990 --> 00:45:49,740
،لكن كيف ستصل الى هناك
انه على بعد 300 ميل من هنا؟

602
00:45:51,840 --> 00:45:53,840
انه ليس بعيدًا عن العاصمة

603
00:45:55,490 --> 00:45:57,700
"يا رفاق، إنه "بيتر -
يا رفاق -

604
00:45:57,700 --> 00:46:00,966
أجل، كنت آمل انه ربما يمكنني الانظمام من جديد الى الفريق -
كلا، مستحيل -

605
00:46:00,990 --> 00:46:04,140
،لا يمكنك ان تتركنا وحسب وتذهب للتنزه
.وتعود مرحبًّا بك مرة اخرى من قبل الجميع

606
00:46:04,220 --> 00:46:07,376
أهلًا بعودتك يا "بيتر"، "فلاش" ستعود
البديل الأول كما كنت

607
00:46:07,400 --> 00:46:09,406
ماذا؟ -
لقد أخذ مكانك -

608
00:46:09,430 --> 00:46:11,136
معذرةً، هل يمكننا الذهاب الآن؟

609
00:46:11,160 --> 00:46:14,560
لانني امل ان احصل على مساحة من اجل الاحتجاج
امام احد السفارات قبل حلول العشاء

610
00:46:14,590 --> 00:46:17,070
الاحتجاج هو امر وطني، دعونا ندخل للحافلة

611
00:46:19,420 --> 00:46:22,700
ركزوا ايها الجميع، موضوعنا التالي هو أقمار
كوكب زحل

612
00:46:23,260 --> 00:46:26,356
القانون الثاني في الثرموداينميك -
"فرانك سيناترا" -

613
00:46:26,380 --> 00:46:28,660
"فورت سومتر" -
فلاش" مخطئ" -

614
00:46:28,700 --> 00:46:31,340
حسنًا يا رفاق، دعونل نركز، السؤال التالي -
ليز"، لا تثقلي عليهم" -

615
00:46:32,100 --> 00:46:35,900
"سترونتيوم"، "باريوم"، فايبرينيوم" -
أحسنت "بيتر"، سررت بعودتك -

616
00:46:35,900 --> 00:46:37,900
سررت بعودتك

617
00:46:38,060 --> 00:46:40,116
...ما هو الوضع الحالي للوحدة -

618
00:46:40,140 --> 00:46:42,460
هل يمكنني، إنه امر عاجل، ساعود بغضون ثانية -
أجل، لا بأس -

619
00:46:43,050 --> 00:46:46,140
مرحبًا؟ -
لدي وميض على شاشتي هنا، هل غادرت نيويورك؟ -

620
00:46:46,660 --> 00:46:48,956
.المتعقب، أجل

621
00:46:48,980 --> 00:46:51,020
،كلا، إنها سفرة مدرسية وحسب، ليس هنالك شيء
"أنظر "هابي

622
00:46:51,020 --> 00:46:54,860
يجدر بي القول انك تتعقبني بدون أذني، إنه أنتهاك
تام لخصوصيتي

623
00:46:55,170 --> 00:46:57,236
هذا مختلف -
ما هو المختلف؟ -

624
00:46:57,260 --> 00:46:59,940
لا شيء، إنها مسابقات أكاديمية وحسب

625
00:47:00,020 --> 00:47:02,890
ليس بالأمر الجلل -
أنت، أنا من سيقرر لو كان ليس أمرًا جللاً

626
00:47:05,360 --> 00:47:07,990
،الأصوات تدل على انه ليس أمرًا جللاً
لكن تذكر، أنا اراقبك

627
00:47:11,640 --> 00:47:14,640
"الولايات المتحدة، المسابقات الأكاديمية"

628
00:47:19,220 --> 00:47:21,220
ليبق الجميع معًا -
أجل -

629
00:47:22,220 --> 00:47:24,220
هل تمزح معي؟
.هذا المكان ضخم

630
00:47:24,240 --> 00:47:26,900
لقد رأيت أكبر منه -
هنالك طائر هناك -

631
00:47:27,060 --> 00:47:30,676
لقد جلبت الكمبيوتر المحمول معك، صحيح؟ -
لماذا؟ -

632
00:47:38,020 --> 00:47:41,920
بيتر"، لماذا نقوم بازالة جهاز التعقب من"
بدلتك؟

633
00:47:44,540 --> 00:47:47,580
لانني سأتعقب هؤلاء الأشخاص الى زعيمهم
قبل ان يتحركوا مرة ثانية

634
00:47:47,750 --> 00:47:50,240
وبالتأكيد لا اريد السيد "ستارك" أن يعلم بالأمر

635
00:47:50,700 --> 00:47:54,506
إذًا، فانت تكذب على الرجل الحديدي الآن؟ -
كلا، أنا لا أكذب -

636
00:47:54,530 --> 00:47:56,530
هو لم يستوعب ما انا قادر على فعله بعد وحسب

637
00:48:01,420 --> 00:48:03,496
امسكت بك

638
00:48:03,520 --> 00:48:07,900
حسنًا "هابي"، استمتع بتعقب هذا المصباح

639
00:48:10,250 --> 00:48:12,900
هنالك الالاف من الانطمة الفرعية هنا

640
00:48:13,860 --> 00:48:17,550
لكن جميعها غير قابلة للولوج ومحمية
"بواسطة "بروتوكول عجلات التدريب

641
00:48:17,550 --> 00:48:20,820
ماذا؟ "بروتوكول عجلات التدريب"؟

<i>"المقصود هو طور المبتدئين"</i>

642
00:48:21,380 --> 00:48:24,020
أطفئهُ -
...لا أظن أنها فكرة جيدة، أعني -

643
00:48:24,020 --> 00:48:26,076
إنها مغلقة لسبب ما

644
00:48:26,100 --> 00:48:28,160
بحقك يا رجل، لا أريد عجلات التدريب

645
00:48:28,540 --> 00:48:30,620
لقد سقمت منه وهو يعاملني كطفل
طوال الوقت

646
00:48:30,780 --> 00:48:33,326
هذا ليس جيدًا -
لكنك طفل بالفعل -

647
00:48:33,350 --> 00:48:35,580
أجل، طفلٌ يمكنه ان يوقف حافلة بيديه
فقط

648
00:48:35,660 --> 00:48:39,636
،بيتر" لا أعتقد انها فكرة سديدة"
أعني ماذا لو كان الامر غير شرعي؟

649
00:48:39,660 --> 00:48:42,500
أنظر، أرجوك، هذه فرصتي لكي
اثبت نفسي

650
00:48:42,810 --> 00:48:46,476
"يمكنني تولي الامر، هيا "نيد -
لا أظن انها فكرة سديدة حقًا -

651
00:48:46,500 --> 00:48:49,018
"لكن، "الشخص الذي يجلس على الكرسي -
لا تفعل ذلك -

652
00:48:49,043 --> 00:48:51,104
هيا

653
00:49:04,390 --> 00:49:06,460
الشيء المضيء" يعتبر دليلًا، أبقه آمنًا، واضح؟"

654
00:49:06,580 --> 00:49:08,580
حسنًا

655
00:49:09,420 --> 00:49:11,420
انا ذاهب -
كن حذرًا -

656
00:49:15,040 --> 00:49:18,340
"مرحبًا "ليز -
توقيت ممتاز، سنذهب للسباحة -

657
00:49:18,380 --> 00:49:20,380
تعال، تعال

658
00:49:20,700 --> 00:49:22,700
"مرحبًا "بيتر

659
00:49:26,780 --> 00:49:30,060
كنت ذاهبًا من اجل الدراسة في مركز الأعمال

660
00:49:30,180 --> 00:49:32,620
بيتر"، لست بحاجة للدراسة، أنت أذكى شخص"
التقيت به على الإطلاق

661
00:49:32,660 --> 00:49:34,660
إضافة الى ذلك

662
00:49:34,690 --> 00:49:37,810
نشاطات المجموعة المتمردة في اليوم قبل المنافسة"
"جيد من أجل المعنويات

663
00:49:39,330 --> 00:49:41,400
"قرأت ذلك في "محادثات التكنولوجيا والترفيه والتصميم
...لذا

664
00:49:41,400 --> 00:49:43,400
"سمعت هذا الكلام في "محادثات التكنولوجيا والترفيه والتصميم

665
00:49:44,050 --> 00:49:46,050
ولقد قرأت كتاب التدريب

666
00:49:46,910 --> 00:49:48,910
حقًا؟ هل هذا مهم بالنسبة لك؟

667
00:49:49,160 --> 00:49:51,160
أجل، أنه يتعلق بمستقبلنا

668
00:49:51,320 --> 00:49:53,320
لن أفسد ذلك

669
00:49:53,670 --> 00:49:57,620
اضافة الى ذلك قمنا بمداهمة الثلاجة الصغيرة واخذنا
قطع حلوى تقدر بثمن 11 دولار

670
00:49:57,860 --> 00:50:00,300
لذا، أحضر سروال السباحة خاصتك وتعال معنا

671
00:50:00,580 --> 00:50:04,180
هيا، هيا -
انا آتية -

672
00:50:28,160 --> 00:50:30,460
"مساء الخير "بيتر -
أهلًا -

673
00:50:30,860 --> 00:50:33,860
تهانينا لأكمالك "بروتوكول عجلات التدريب" الصارم

674
00:50:33,920 --> 00:50:36,740
والحصول على الموافقة لدخول جميع قدرات
بدلتك الخاصة

675
00:50:37,140 --> 00:50:40,100
شكرًا -
إذًا أين تود ان تأخذني الليلة؟ -

676
00:50:40,100 --> 00:50:43,200
،لقد وضعت جهاز تعقب على احدهم
.انه شخص سيء

677
00:50:43,270 --> 00:50:45,270
لقد تم تحديد موقع جهاز التعقب

678
00:50:45,660 --> 00:50:47,780
"تحديد طريق لأعتراض الهدف"

679
00:50:48,060 --> 00:50:51,140
،حسنًا، حالما أنجز الأمر، سأعود الى المسابقة فورًا
سيكون ذلك جيدًا

680
00:50:59,090 --> 00:51:01,460
انت على بعد 100 متر من الهدف
وما زلت تقترب

681
00:51:02,180 --> 00:51:04,180
اقفز فورًا

682
00:51:08,190 --> 00:51:10,280
تم التحقق من وجود ثلاث اشخاص

683
00:51:11,330 --> 00:51:14,700
لماذا يوجد مخبأ سري في محطة الغاز؟
هذا سخيف جدًا

684
00:51:18,700 --> 00:51:22,160
أيتها "السيدة البدلة" ما الذي يفعلونه هناك؟ -
هل تريد ان تسمع ما يقولونه؟ -

685
00:51:22,160 --> 00:51:24,620
يمكنني سماع ما يقولون؟
هل يمكنني ذلك؟

686
00:51:24,620 --> 00:51:26,620
"تفعيل طور الأستطلاع المعزز"

687
00:51:26,700 --> 00:51:29,260
<i>،"لقد حصلت على القفاز من عمليات تنضيف "لاغوس
بقية المواد لي</i>

688
00:51:29,340 --> 00:51:31,396
عجبًا، هذا رائع جدًا

689
00:51:31,420 --> 00:51:33,660
<i>لا يسعني التصديق انهم ما زالوا ينظفون
فوضى الـ "تراي سكيليون" تلك</i>

690
00:51:33,680 --> 00:51:36,920
<i>،لقد أحببت الأمر، هم يستمرون بعمل الفوضى
ونحن نصبح أغنى وأغنى</i>

691
00:51:37,160 --> 00:51:39,986
<i>تم تحديد الهدف في الداخل -</i>
انهم في منتصف عملية سطو بالسلاح -

692
00:51:40,010 --> 00:51:42,380
يمكنني امساكهم متلبسين بالجريمة، هذا رائع

693
00:51:42,460 --> 00:51:44,580
حسنًا سأقترب قليلًا منهم لأرى ما يحدث

694
00:51:44,770 --> 00:51:47,600
هل تود مني أن أُفعل "طور القتال المعزز"؟

695
00:51:47,700 --> 00:51:50,100
طور القتال المعزز"؟"
أجل

696
00:51:50,220 --> 00:51:54,010
"تفعيل "القتل الفوري -
كلا، كلا، لا أريد ان اقتل اي احد -

697
00:51:54,110 --> 00:51:56,110
"تم الغاء طور "القتل الفوري

698
00:51:59,210 --> 00:52:01,210
هل سمعت ذلك؟

699
00:52:01,420 --> 00:52:03,540
ما الذي حدث للتو بحق الجحيم؟
ما كان ذلك؟

700
00:52:03,660 --> 00:52:06,289
لقد قفزت عند الأشارة وسقطت على وجهك

701
00:52:07,114 --> 00:52:09,856
ايتها "السيدة البدلة"، ماخطب قاذف شبكة العنكبوت خاصتي؟

702
00:52:09,880 --> 00:52:12,460
الإطلاق السريع هو الخيار الأفتراضي
"في "طورالقتال المعزز

703
00:52:12,460 --> 00:52:15,446
لماذا سأحتاج الإطلاق السريع؟ -
هل تود رؤية المزيد من الخيارات؟ -

704
00:52:15,470 --> 00:52:18,580
لديك حوالي "576" تركيبة إطلاق خاصة بشبكة العنكبوت

705
00:52:18,930 --> 00:52:21,860
لقد أفرط السيد "ستارك" بها حقًا -
انتظر هنا, رقم 2 -

706
00:52:21,860 --> 00:52:25,580
مهلًا، هل ستقوم بتشغيل "المثبط" أو ذلك
الشيء الذي سيقوم بتحطيم ذراعك؟

707
00:52:25,940 --> 00:52:28,076
اين "المثبط"؟ -
هذه -

708
00:52:28,101 --> 00:52:31,580
خيار رائع، هل تود مني ان اجعله
خيارك الإفتراضي الجديد؟

709
00:52:33,110 --> 00:52:35,353
كلا، كلا -
إضغط هذه للداخل -

710
00:52:35,378 --> 00:52:37,396
هنا؟ -
كلا، أجل، اضغط عليها -

711
00:52:37,420 --> 00:52:39,660
ما كان ذلك؟ -
"شبكة المضايقة" -

712
00:52:39,780 --> 00:52:41,836
شبكة المضايقة؟ لا أريد شبكة المضايقة

713
00:52:41,860 --> 00:52:44,620
يبدو بأنك غير مُطلع على اعدادات قاذف شبكة
العنكبوت خاصتك

714
00:52:44,900 --> 00:52:48,120
هل تود إعادة تنشيط النظام؟ -
كلا، إختاري انتي فحسب -

715
00:52:48,180 --> 00:52:51,780
بالتأكيد -
<i>الفا 6 ناينر"، هل انت ملتزم بالموعد؟" -</i>

716
00:52:52,140 --> 00:52:55,780
تلقيت ذلك، "سنترال"، "6 الفا ناينر" على الموعد

717
00:52:58,540 --> 00:53:00,540
لقد وصلوا -
باشروا بعملكم -

718
00:53:04,660 --> 00:53:06,660
ها هو

719
00:53:09,940 --> 00:53:12,020
حسنًا، انا ارى القافلة امامي

720
00:53:12,180 --> 00:53:14,180
اسحبني الى اخر سيارة في الرتل

721
00:53:15,460 --> 00:53:17,460
"نشر الكماشات"

722
00:53:26,900 --> 00:53:28,900
انزلني للأسفل

723
00:53:30,750 --> 00:53:33,180
،لا توجد اي اشارة لوجود مشكلة في الخارج
انتم بأمان

724
00:53:35,820 --> 00:53:37,820
يبدو ان لديهم اشياء جيدة هنا

725
00:53:46,880 --> 00:53:49,500
"هذا رائع، يبدو نوعًا من "ناقل المواد

726
00:53:54,060 --> 00:53:56,060
حسنًا، أنا آتٍ

727
00:54:01,320 --> 00:54:03,820
ايها الطائر الكبير، هذا لا يعود لك

728
00:54:04,780 --> 00:54:06,780
يا الهي

729
00:54:12,780 --> 00:54:14,940
السيدة البدلة"، ما كان ذلك؟" -
لقد اخبرتني ان اختار لك -

730
00:54:16,400 --> 00:54:19,220
ماذا؟ كلا، ارجعي كل شيء الى طبيعته وحسب

731
00:54:19,540 --> 00:54:21,580
"تنشيط جميع الانظمة"

732
00:54:38,010 --> 00:54:41,580
رأسي -
يبدو ان لديك إرتجاج خفيف في الدماغ -

733
00:54:45,800 --> 00:54:49,516
إذًا، أين انا الآن؟ -
لست متأكدة بخصوص ذلك -

734
00:54:49,540 --> 00:54:51,900
جدران الشاحنة تعيق أجهزة التحسس الخاصة بي

735
00:54:53,060 --> 00:54:55,076
مهلًا

736
00:54:55,100 --> 00:54:57,820
لابد انهم سرقوا الشاحنة، وها هم يأخذونني الى مخبأهم الشرير

737
00:54:59,200 --> 00:55:01,940
حسنًا، ربما ينبغي علينا ان نشق طريقنا خارج هذه الشاحنة

738
00:55:02,660 --> 00:55:04,660
ثلاثة، إثنان، واحد

739
00:55:11,360 --> 00:55:14,730
ما هذا المكان؟
ايتها "السيدة البدلة" أين أنا؟

740
00:55:14,730 --> 00:55:17,580
أنت الآن في أكثر المنشآت حمايةً في
ساحل البحر الشرقي

741
00:55:17,610 --> 00:55:19,636
"قسم السيطرة على الأضرار"
"قبو التخزين العميق"

742
00:55:19,660 --> 00:55:21,660
كلا، هل انت جادة؟

743
00:55:24,780 --> 00:55:26,920
على ما يبدو ان الباب يبقى مغلقًا حتى الصباح

744
00:55:27,000 --> 00:55:29,076
حتى الصباح؟

745
00:55:29,100 --> 00:55:33,740
ايتها السيدة البدلة، أنا اشعر بالسوء نوعًا ما
عندما أسميك بـ "السيدة البدلة"، أتعلمين ذلك؟

746
00:55:34,841 --> 00:55:36,936
أعتقد أنه علي أعطائك أسم

747
00:55:36,960 --> 00:55:40,779
مثل (ليز) لا لا
يا الهي انه اسم غريب

748
00:55:41,059 --> 00:55:46,104
(ماذا عن (كارين -
يمكنك مناداتي (كارين) اذا اردت -

749
00:55:46,128 --> 00:55:48,459
كارين"، ما الذي يمكن ان تفعله هذه البدلة غير هذا؟"

750
00:55:50,137 --> 00:55:53,040
ماذا؟ ربما يمكننا خوض
دوره تنشيط المعلومات

751
00:55:53,259 --> 00:55:55,257
الشبكة المرتدة

752
00:55:55,818 --> 00:55:58,907
رائع -
الشبكة المتلكأة -

753
00:55:59,618 --> 00:56:02,657
الشبكة المتفجرة -
الشبكة المتفجرة -

754
00:56:04,537 --> 00:56:06,777
هل أخبر (ليز) أنني الرجل العنكبوت؟

755
00:56:06,898 --> 00:56:10,736
من هي (ليز)؟ -
من هي (ليز)؟ -

756
00:56:11,376 --> 00:56:15,215
انها الافضل، انها رائعة
انها فقط فتاة تذهب لمدرستي

757
00:56:16,934 --> 00:56:21,096
،ونعم اود اخبارها لكن
الامر يبدو غريباً

758
00:56:21,126 --> 00:56:25,911
مرحباً انا الرجل العنكبوت -
ما الغريب في هذا؟ -

759
00:56:25,935 --> 00:56:30,092
"ماذا لو كانت تتوقع شخص مثل "توني ستارك
تخيلي خيبة الامل التي ستتعرض لها

760
00:56:30,213 --> 00:56:33,949
لو كنت مكانها لما تعرضت لخيبة
امل على الاطلاق

761
00:56:33,973 --> 00:56:37,613
شكراً (كارين) من الرائع ان احظى
بشخص لأتحدث معه

762
00:56:38,453 --> 00:56:41,218
على اي حال، كم من الوقت بقينا هنا؟ -
سبعة وثلاثون دقيـــ37ــــقة -

763
00:56:41,243 --> 00:56:44,389
سبعة وثلاثون دقيـــ37ــــقة؟ هذا جنون

764
00:56:44,413 --> 00:56:48,363
لا استطيع تحمل هذا بعد الان
يجب ان اخرج من هنا

765
00:56:49,933 --> 00:56:52,372
لابد ان هناك شيء ما هنا
يمكنني أستعماله

766
00:56:53,371 --> 00:56:55,372
حسناً لنرى

767
00:56:55,731 --> 00:56:57,731
لا

768
00:56:58,331 --> 00:57:02,811
هذا رائع، انه اشبه بشيء متوهج

769
00:57:02,811 --> 00:57:05,430
هذا الشيء المتوهج عبارة عن
خلية طاقة متفجرة

770
00:57:06,331 --> 00:57:11,609
مهلاً أتقصدين اننا كنا نحمل قنبلة؟ -
انها تحتاج اشعاع لتحويلها الى الحالة المتفجرة -

771
00:57:11,980 --> 00:57:13,979
لا لا

772
00:57:18,270 --> 00:57:21,688
ارجوكم دعوني اخرج

773
00:57:21,809 --> 00:57:23,889
كارين) يجب ان تساعديني في)
تخطي هذا القفل الموقوت

774
00:57:25,047 --> 00:57:28,324
حسناً (كارين) اخفضي الطاقة و شغليها -
فشلت المحاولة -

775
00:57:28,347 --> 00:57:30,348
حسناً يجب علينا تجربة كل التسلسلات

776
00:57:33,368 --> 00:57:35,967
نيد)، (بيتر) سنتأخر هيا لنذهب)

777
00:57:36,766 --> 00:57:38,767
حسناً تمهل تمهل

778
00:57:42,736 --> 00:57:45,366
تجربة التسلسل 247

779
00:57:46,327 --> 00:57:48,325
لقد نجح

780
00:58:00,416 --> 00:58:04,245
ارجوكم تأكدوا من غلق هواتفكم

781
00:58:05,084 --> 00:58:07,478
كارين) يجب ان تنقليني للمسابقة بأسرع وقت)

782
00:58:07,503 --> 00:58:10,549
بالطبع اخبرني أين هي -
انها امام تقاطع شارع نصب واشنطن -

783
00:58:10,573 --> 00:58:13,642
مرحباً معكم (نيد) اتركوا رسالة -
نيد ان الشيء المتوهج قنبلة

784
00:58:18,723 --> 00:58:20,722
هناك سيارة على يمينك

785
00:58:21,323 --> 00:58:23,521
لقد دخلنا في المرحلة الحتمية

786
00:58:23,642 --> 00:58:26,882
الجواب الصحيح سيربح المسابقة

787
00:58:31,002 --> 00:58:35,056
ميد تاون للتكنولوحجيا"؟" -
صفر -

788
00:58:35,080 --> 00:58:38,599
هذا صحيح، (ميد تاون) ربح المسابقة

789
00:58:40,280 --> 00:58:42,279
لقد ربحنا -
شباب انا فخورة بكم -

790
00:58:42,359 --> 00:58:45,081
فلاش) انت لم تجب على سؤال واحد حتى؟)

791
00:58:45,372 --> 00:58:47,256
ميشيل) اجابت على كل الاسئلة؟)

792
00:58:47,280 --> 00:58:51,640
حسناً لا اريد الاحتفال بشيء قد بناهُ العبيد

793
00:58:51,679 --> 00:58:54,228
انا متأكد من ان نصب واشنطن لم يبنوه العبيد

794
00:58:57,418 --> 00:59:00,398
حسناً استمتعي بكتابك

795
00:59:00,423 --> 00:59:02,463
شكراً

796
00:59:03,718 --> 00:59:06,158
نيد) انت حي؟) -
بيتر) هل انت بخير؟) -

797
00:59:06,297 --> 00:59:09,358
نيد)، (نيد) أين الشيء المتوهج؟) -
لا تقلق انه بأمان في حقيبتي -

798
00:59:09,398 --> 00:59:11,848
لا (نيد) اسمعني، انه شيء خطر

799
00:59:11,973 --> 00:59:13,654
لقد فوت المسابقة
لقد توليت مكانك

800
00:59:13,680 --> 00:59:15,733
نيد) اسمعني) -
.. نحن في نصب واشنطن كيف -

801
00:59:15,757 --> 00:59:17,814
بيتر) هل هذا انت؟) -
(مرحباً (ليز -

802
00:59:17,839 --> 00:59:19,697
هل هذه (ليز)؟ -
(ارجوك اعيدي الهاتف الى (نيد -

803
00:59:19,722 --> 00:59:22,421
يجب ان تخبرها بمشاعرك -
بجدية، لقد كنت محظوظاً اننا فزنا -

804
00:59:22,645 --> 00:59:25,690
أتعلم يجب ان اكون غاضبة لكني قلقة
ما الذي يحدث معك؟

805
00:59:25,714 --> 00:59:28,691
ليز) يجب ان اتكلم مع (نيد) الامر مهم) -
ضعي جميع الاغراض هنا -

806
00:59:28,715 --> 00:59:31,234
ليز) هناك شيء خطير في حقيبته)
لا تدعيه يدخل من كاشف الأشعة السينية

807
00:59:34,714 --> 00:59:36,713
ليز)؟ اللعنة)

808
00:59:40,324 --> 00:59:43,414
مرحباً سيد (هارينتون) هل أستطيع ان اكون
الشخص الذي يخبر (بيتر) انه مطرود؟

809
00:59:47,043 --> 00:59:53,152
 ارتفاع نصب واشنطن "555" قدم و طوله "5,8" انش

810
00:59:56,001 --> 00:59:58,853
ماربل) و (كرانتي) قطعوا هذا الحجر)

811
01:00:05,271 --> 01:00:07,271
لا لا (كارين) ما الذي يحدث فوق؟

812
01:00:08,230 --> 01:00:11,910
خلية الطاقة انفجرت و تضرر
المصعد بسبب ذلك

813
01:00:12,391 --> 01:00:14,427
اصدقائي هناك -
ماذا؟ -

814
01:00:14,450 --> 01:00:16,527
لا تقلقي سيدتي
كل شيء سيكون بخير

815
01:00:16,551 --> 01:00:19,070
افسح المجال افسح المجال
يا الهي هذا مرتفع

816
01:00:24,489 --> 01:00:28,201
يا الهي انظروا للسقف

817
01:00:28,226 --> 01:00:30,309
نحن سنموت هنا

818
01:00:31,234 --> 01:00:34,392
الوقت المقدر قبل حدوث كارثة 10 دقائق

819
01:00:34,908 --> 01:00:37,342
نحن هالكون -
يا رفاق اعلم ان هذا مخيف -

820
01:00:37,368 --> 01:00:39,827
لكن انظمة الحماية تعمل

821
01:00:39,847 --> 01:00:42,128
انظمة الحماية فشلت بالكامل

822
01:00:42,327 --> 01:00:46,446
نحن بأمان هنا -
يتعرض الركاب لخطر وشيك -

823
01:00:46,606 --> 01:00:48,607
انا في طريقي بأسرع ما يمكن

824
01:01:00,246 --> 01:01:03,365
الان لديك 125 ثانية قبل حدوث الكارثة

825
01:01:03,446 --> 01:01:07,274
ماذا؟ لماذا؟ -
حركة غير متوقعة تسببت في تدهور اكثر -

826
01:01:07,604 --> 01:01:10,886
كيف أصل لهناك؟ -
تفعيل الطائرة بدون طيار -

827
01:01:13,685 --> 01:01:16,044
رائع، هل هذه كانت موجودة طوال الوقت

828
01:01:16,164 --> 01:01:18,603
البحث عن نقطة الدخول المثلى

829
01:01:20,202 --> 01:01:23,002
الانتقال الى النافذة الجنوبية الغربية -
كارين) انا في طريقي) -

830
01:01:46,480 --> 01:01:49,040
يا الهي، حسناً

831
01:01:51,110 --> 01:01:53,639
ما الخطب؟ لقد وصلت للنافذة

832
01:01:53,639 --> 01:01:57,158
لماذا انت متردد؟ -
انا فقط لم أكن بهكذا ارتفاع من قبل -

833
01:01:57,199 --> 01:01:59,559
و انت ايضاً لم تُعيد تركيب مضلتك

834
01:01:59,559 --> 01:02:02,199
لذا السقوط من هذا الارتفاع سيكون قاتلاً

835
01:02:03,958 --> 01:02:05,959
حسناً

836
01:02:08,830 --> 01:02:11,158
لماذا لا تنكسر؟ -
انه زجاج باليستي ذو سمك 4 بوصة

837
01:02:11,198 --> 01:02:13,198
يجب عليك خلق زخم اكبر

838
01:02:32,795 --> 01:02:34,935
هنا شرطة العاصمة
عرف عن نفسك

839
01:02:35,015 --> 01:02:37,089
اصدقائي هنا، توقف

840
01:02:37,113 --> 01:02:39,114
عد للأرض في الحال

841
01:02:39,194 --> 01:02:41,211
حسناً من التالي؟ -
انا انه دوري -

842
01:02:41,235 --> 01:02:43,234
فلاش) بحقك؟)
ما الذي تفعله

843
01:02:44,074 --> 01:02:46,154
لا تقلق حول الجائزة

844
01:02:53,635 --> 01:02:57,193
توقف، عد للأرض في الحال

845
01:03:01,512 --> 01:03:03,952
عد للأرض و الا سأطلق النار

846
01:03:04,112 --> 01:03:08,129
ارتفع ارتفع -
سأتولى هذا -

847
01:03:08,152 --> 01:03:10,151
خذ جائزتي

848
01:03:11,833 --> 01:03:13,831
هذه فرصتك الاخيرة

849
01:03:14,071 --> 01:03:16,070
انا سأموت

850
01:03:39,949 --> 01:03:41,949
لقد فعلتها

851
01:03:55,068 --> 01:03:57,786
مرحباً كيف حالكم
لا تقلقوا ، سأتولى الامر

852
01:03:57,826 --> 01:03:59,921
نعم نعم

853
01:03:59,946 --> 01:04:03,425
مهلا ايها الضخم، توقف عن الحراك -
انا اسف سيدي اسف جداً -

854
01:04:14,184 --> 01:04:16,184
يمكنك الذهاب -
حسناً -

855
01:04:16,284 --> 01:04:19,223
حسناً هذه محطتكم
اذهبوا

856
01:04:19,303 --> 01:04:21,903
اخرجوا جميعاً تحركوا

857
01:04:23,863 --> 01:04:25,864
(ليز)

858
01:04:29,422 --> 01:04:31,423
انتي بخير انتي بخير

859
01:04:34,274 --> 01:04:38,462
حسناً -
تسلقي -

860
01:04:38,683 --> 01:04:41,382
ايها الرفاق تراجعوا -
لقد امسكتك -

861
01:04:42,091 --> 01:04:44,091
هل الجميع بخير؟

862
01:04:44,661 --> 01:04:46,661
(هذه فرصتك يا (بيتر

863
01:04:46,979 --> 01:04:48,982
قم بتقبيلها

864
01:04:52,501 --> 01:04:54,500
شكراً لك

865
01:04:57,281 --> 01:04:59,619
هل انتم حقًا اصدقاء مع (بيتر باركر)؟

866
01:05:06,568 --> 01:05:08,569
يمكنني انهاء النظام التالي

867
01:05:08,650 --> 01:05:10,859
لكن بدون اي مواد جديدة من تلك الشاحنة

868
01:05:12,748 --> 01:05:14,749
اللعنة

869
01:05:15,049 --> 01:05:17,168
لكن ما زال لدينا ما يكفي للقيام
بصفقة (كارغان) أليس كذلك؟

870
01:05:17,258 --> 01:05:19,258
نعم لكن بعدها لا شيء

871
01:05:22,918 --> 01:05:25,657
ربما حان الوقت لبناء القفل العالي

872
01:05:25,726 --> 01:05:28,096
هلا خرست؟ -
.. انظر،انه عمل واحد -

873
01:05:28,138 --> 01:05:30,173
لا

874
01:05:30,297 --> 01:05:32,936
ثمان سنوات، ولا كلمة من الفيدراليين

875
01:05:33,097 --> 01:05:37,255
ولا كلمة من هؤلاء الحمقى الذي يرتدون
زي الهالوين في برج ستارك

876
01:05:37,916 --> 01:05:42,495
و فجأة هذا اللعين في الزي الاحمر يظهر

877
01:05:43,125 --> 01:05:45,775
و يظن انه بأمكانه تدمير كل شيء بنيته

878
01:05:48,016 --> 01:05:50,015
حقاً؟

879
01:05:50,815 --> 01:05:54,430
سأقتله، سأجده -
جد مكانه -

880
01:05:54,453 --> 01:05:59,293
الرجل العنكبوت ظهر بشجاعة
و انقذ فريق المسابقة

881
01:05:59,373 --> 01:06:02,455
هوية البطل المقنع ما زالت غير معروفة

882
01:06:04,493 --> 01:06:06,493
امي

883
01:06:07,053 --> 01:06:09,173
بيتر) تعال لهنا)

884
01:06:13,451 --> 01:06:17,756
في عطلة الاسبوع السابقة، فريق (ميد تاون) الاكاديمي
واجه افضل ما في المدينة

885
01:06:17,882 --> 01:06:21,092
للفوز بالمسابقة الوطنية و بعدها في نفس
اليوم واجهوا الموت

886
01:06:21,132 --> 01:06:23,931
انفجار، (سالي) صرخت و (فلاش) صرخ و الجميع صرخ

887
01:06:24,010 --> 01:06:27,611
كانت اشعة الليزر و الدخان في كل مكان
(والمكان ضيق كحفلة (بون جوفي

888
01:06:27,720 --> 01:06:30,649
كما تعلمون خرجنا احياء و هذا الامر المهم

889
01:06:31,331 --> 01:06:33,830
لا استطيع تحمل خسارة طالب في رحلة دراسية

890
01:06:35,691 --> 01:06:39,330
ليس مجدداً -
من حسن الحظ لم يصب احد اضرار جسيمة -

891
01:06:39,369 --> 01:06:43,264
شكراً للرجل العنكبوت -
شكراً للرجل العنكبوت -

892
01:06:43,288 --> 01:06:46,329
التالي: هوس الرجل العنكبوت تجتاح المدرسة

893
01:06:46,368 --> 01:06:48,647
كيف يمكنك اظهار روح الرجل العنكبوت؟

894
01:06:51,967 --> 01:06:53,967
يا صاح

895
01:06:54,887 --> 01:06:57,628
ما شعور ان تكون مشهوراً لكن لا احد يعرف ان هذا انت

896
01:06:57,647 --> 01:06:59,327
(جنون يا (نيد -
انه الجنون -

897
01:06:59,327 --> 01:07:01,328
هل يجب ان نخبر الجميع؟ -
لا

898
01:07:01,648 --> 01:07:04,567
هل يجب علي ان اخبر الجميع؟ -
لا هذه ليست فكرة جيدة -

899
01:07:05,367 --> 01:07:07,367
حسناً سنذهب للدرس -
انا لن اذهب للدرس -

900
01:07:07,726 --> 01:07:11,325
لكن انت في مشكلة مسبقاً بسبب التخلي عن المسابقة -
.. لقد توصلت الى -

901
01:07:11,325 --> 01:07:13,645
الرجل ذو بدلة الاجنحة يسرق من قسم السيطرة على الاضرار

902
01:07:13,645 --> 01:07:18,205
 و ما سرقه من سيطرة الاضرار قد بنى بها اسلحته
و يجب ان امسك به

903
01:07:18,205 --> 01:07:21,884
لكن لدينا درس الاسبانية -
نيد) انا على الاغلب لن اعود ابداً الى هنا) -

904
01:07:22,245 --> 01:07:24,644
.. السيد ستارك ينقل المنتقمون خارج الولاية

905
01:07:25,344 --> 01:07:27,644
.. عندما اجلب هذا الشخص -
يا صاح -

906
01:07:27,813 --> 01:07:29,814
ستكون مفصول عن المدرسة؟

907
01:07:29,844 --> 01:07:32,243
انا لست مهتم بالمدرسة في الوقت الحالي

908
01:07:32,563 --> 01:07:34,804
باركر)، الى مكتبي)

909
01:07:37,723 --> 01:07:42,283
،اذاً لقد احتجزت
انتهى امرك

910
01:07:42,432 --> 01:07:45,813
انت تعلم ان ما قمت به خطأ، السؤال
هو كيف ستصحح الاوضاع؟

911
01:07:45,943 --> 01:07:47,978
ربما كنت تحاول ان تكون جيداً

912
01:07:48,002 --> 01:07:50,841
لكن خُذوها من الشخص الذي كان مجمد لــ 65 سنة

913
01:07:51,002 --> 01:07:54,441
الطريقة الوحيدة لتكونوا جيدين
هو الالتزام بالقواعد

914
01:07:55,080 --> 01:07:57,400
كلنا نعلم ما هو صائب
و كلنا نعلم ما هو خطأ

915
01:07:57,560 --> 01:08:00,639
في المرة القادمة الذي يحاولون فيها جعلك
متحير حول ماهيتك

916
01:08:00,720 --> 01:08:02,840
مهلاً؟ الى اين تذهب
عد لهنا

917
01:08:03,180 --> 01:08:05,180
ما الذي سيفعله كابتن اميركا؟

918
01:08:05,360 --> 01:08:07,400
لماذا انت هنا؟ انت اصلا غير محتجز

919
01:08:07,400 --> 01:08:11,400
انا اعلم انا فقط هنا
لرسم الناس الواقعين في ازمات

920
01:08:13,400 --> 01:08:15,934
انه انت

921
01:08:15,959 --> 01:08:19,678
اذاً جسدك يتغير ، صدقني
انا اعرف هذا الشعور

922
01:08:31,638 --> 01:08:33,637
ماي)؟)

923
01:08:36,867 --> 01:08:39,836
مرحباً (كارين) ما الاخبار؟ -
مرحباً (بيتر) كيف كان درس الاسبانية؟ -

924
01:08:39,916 --> 01:08:43,156
اسمعي كنت اتسائل هل بأمكانك مساعدتي
.. للتعرف على من الشخص الذي كان

925
01:08:43,256 --> 01:08:46,276
تحت الجسر في تلك الليلة، انا فقط اتذكر لقطات
من ذلك اللقاء

926
01:08:46,406 --> 01:08:48,955
استطيع تشغيل نظام التعرف على الوجوه
على لقطات ذلك اللقاء

927
01:08:48,955 --> 01:08:51,051
لقطات؟ -
نعم بيتر -

928
01:08:51,075 --> 01:08:53,453
انا اسجل كل شيء انت تراه -
كل شيء؟ -

929
01:08:53,478 --> 01:08:55,577
كل شيء -
في جميع الاوقات؟ -

930
01:08:55,601 --> 01:08:59,475
"انه يدعى "بروتوكول مراقبة الطفل -
بالطبع انه كذلك -

931
01:09:00,675 --> 01:09:03,733
فقط اذهبي للجمعة الفائتة -
بكل سرور -

932
01:09:03,774 --> 01:09:05,793
مرحباً جميعاً نعم اجعلوا الحفلة صاخبة
مرحباً (ليز)

933
01:09:05,793 --> 01:09:08,153
بيتر) اخبرني الكثير عنك)

934
01:09:08,294 --> 01:09:12,513
،لا، هذا انا اعبث وحسب
اذهبي لوقت متأخر من الجمعة

935
01:09:12,513 --> 01:09:17,962
(هذا هو (ثور) ابن (اودين -
لا هذا ليس الشيء الذي نود مشاهدته -

936
01:09:18,152 --> 01:09:21,767
انطباعاتك مضحكة جداً -
تقدمي لصفقة الاسلحة -

937
01:09:21,792 --> 01:09:24,767
حسناً الاثنان على اليمين
من هم؟

938
01:09:24,791 --> 01:09:27,112
البحث في قاعدة بيانات الشرطة

939
01:09:27,372 --> 01:09:30,592
لا سجلات لهؤلاء الاثنين
لا شيء؟

940
01:09:30,631 --> 01:09:33,990
واحد تم التعرف عليه
ارون ديفيس) 33 سنة)

941
01:09:34,350 --> 01:09:38,745
(لديه سجل اجرامي و عنوان هنا في (كوينز -
لنعطه زيارة -

942
01:09:38,770 --> 01:09:41,871
هل تود مني ان افعل "بروتوكول التحقيق"؟

943
01:09:42,750 --> 01:09:44,750
نعم

944
01:09:57,897 --> 01:09:59,898
أتذكرني؟

945
01:09:59,988 --> 01:10:02,387
احتاج لمعلومات و انت ستعطيني اياها الان

946
01:10:02,488 --> 01:10:04,487
حسناً -
هيا -

947
01:10:05,016 --> 01:10:07,387
ما الذي حدث لصوتك؟ -
ما الذي تقصده ماذا حدث لصوتي؟ -

948
01:10:07,627 --> 01:10:09,637
لقد سمعتك قرب الجسر
و اعلم كيف يبدو صوت الفتيات

949
01:10:09,707 --> 01:10:13,163
انا لست فتاة انا ولد
اقصد رجل

950
01:10:13,187 --> 01:10:16,882
لا اهتم ماذا تكون فتى او فتاة -
انا لست فتاة -

951
01:10:16,906 --> 01:10:19,345
هيا يا رجل، من يبيع هذه الاسلحة؟

952
01:10:19,585 --> 01:10:21,705
احتاج لمعرفة هذا اعطني اسماء و الا

953
01:10:25,045 --> 01:10:27,070
هل فعلت هذا من قبل؟

954
01:10:27,095 --> 01:10:29,384
وضع التحقيق

955
01:10:31,174 --> 01:10:34,923
اسمع هؤلاء يبيعون اسلحة خطرة جداً

956
01:10:34,963 --> 01:10:37,060
لا يجب ان تخرج للشوارع

957
01:10:37,085 --> 01:10:39,565
انظر واحد من هذه الاسلحة يستطيع
قطع متجر (ديلمار) لنصفين

958
01:10:39,625 --> 01:10:42,023
اتعرف (ديلمار)؟ -
(نعم افضل شطائر في (كوينز -

959
01:10:42,303 --> 01:10:44,534
سبهافن) جيدة جداً) -
لا تحتوي على الكثير من الخبز -

960
01:10:44,534 --> 01:10:47,463
انا احب الخبز -
هيا يا رجل -

961
01:10:49,141 --> 01:10:52,008
وضع تحقيق غبي
كارين) لا تفعلي هذا مجدداً)

962
01:10:52,032 --> 01:10:55,043
في الليلة السابقة اخبرت ذلك الشخص
ان كان سيطلق النار على شخص فليطلق عليك

963
01:10:55,123 --> 01:10:57,168
هذا تصرف شجاع

964
01:10:57,192 --> 01:11:00,461
لا اريد هذه الاسلحة في الجوار
ابن اخي يعيش هناك

965
01:11:02,532 --> 01:11:04,941
من هؤلاء، ما الذي يمكنك اخباري
عن الشخص ذو الاجنحة؟

966
01:11:04,961 --> 01:11:07,540
عدا انه مختل عقلي يرتدي زي شيطان
لا شيء

967
01:11:07,540 --> 01:11:10,181
لا اعلم من هو و اين هو

968
01:11:12,701 --> 01:11:14,699
اعلم اين سيتواجد

969
01:11:15,409 --> 01:11:19,579
حقاً؟ -
نعم هذا الشخص المجنون الذي اعتدت على العمل معه -

970
01:11:19,980 --> 01:11:23,085
من المفترض ان يقوم بصفقة معه -
نعم -

971
01:11:24,900 --> 01:11:27,099
مهلا لم اخبرك اين
انت لا تمتلك موقعاً

972
01:11:27,418 --> 01:11:29,938
نعم بالطبع انه خطئي
يا للسخافة

973
01:11:30,218 --> 01:11:32,513
اين المكان؟

974
01:11:32,537 --> 01:11:36,896
أيمكنني اعطائك نصيحة؟ ستجعلك افضل
في عملك هذا

975
01:11:36,977 --> 01:11:40,072
انا لا افهم، هل انا مروع

976
01:11:40,096 --> 01:11:43,137
عبارات جزيرة (ستايتن) في الساعة 11 -
هذا قريب -

977
01:11:43,416 --> 01:11:45,416
مهلا هذا سيذوب خلال ساعتين

978
01:11:45,456 --> 01:11:47,775
لا لا تعال و اصلح هذا

979
01:11:47,876 --> 01:11:49,883
ساعتان، انت تستحق هذا -
لدي ايس كريم هنا يا رجل -

980
01:11:49,908 --> 01:11:52,432
انت تستحق هذا، انت مجرم
وداعاً ايها السيد مجرم

981
01:12:07,013 --> 01:12:09,015
رائع

982
01:12:11,544 --> 01:12:14,413
حسناً (كارين) شغلي وضع الاستطلاع

983
01:12:14,573 --> 01:12:17,973
بالطبع -
انه غير ظاهر من الامام -

984
01:12:18,173 --> 01:12:21,308
انا اكره هذا الشخص -
هذا الشخص الذي كان على الجسر أليس كذلك -

985
01:12:21,332 --> 01:12:23,469
من هو الشخص الاخر؟ -
فقط ابقيني على اطلاع -

986
01:12:23,493 --> 01:12:25,693
لا يوجد سجل اجرامي له في قاعدة بياناتي

987
01:12:25,922 --> 01:12:28,732
اتصال وارد من (ماي باركر) هل اوجهه لك؟

988
01:12:28,972 --> 01:12:30,971
لا استطيع محادثتها الان
ساتصل بها لاحقاً

989
01:12:31,852 --> 01:12:34,462
مرحباً طائرتي ، ابقي عينيك
على هذا الشخص

990
01:12:34,492 --> 01:12:36,492
لا نستطيع ان نترك شخص يهرب هذه المرة

991
01:12:44,740 --> 01:12:46,739
من هو الشخص على اليسار؟ -
(ماك كراغان) -

992
01:12:47,089 --> 01:12:49,368
سجل اجرامي عنيف يتضمن القتل

993
01:12:49,588 --> 01:12:51,665
هل تود مني تفعيل القتل الفوري

994
01:12:51,689 --> 01:12:54,209
لا (كارين) توقفت مع القتل مسبقاً

995
01:12:56,190 --> 01:12:58,188
شاحنة بيضاء

996
01:13:02,558 --> 01:13:05,288
طائرتي قومي بمسح السفينة بحثاً عن شاحنة بيضاء

997
01:13:26,096 --> 01:13:29,365
هذا جداً ممتاز
البائعون و المشترون و الاسلحة في مكان واحد

998
01:13:29,645 --> 01:13:31,765
(اتصال وارد من (توني ستارك

999
01:13:31,985 --> 01:13:34,003
لا، لا تجيبي -
(سيد (باركر -

1000
01:13:34,444 --> 01:13:36,924
هل لديك وقت للتحدث؟ -
لا انا في المدرسة -

1001
01:13:36,964 --> 01:13:39,885
لا انت خارج المدرسة -
.. عمل رائع في العاصمة -

1002
01:13:40,205 --> 01:13:45,060
ابي لم يعطني الكثير من الاهتمام
لذا الان احاول كسر حلقة السلسلة

1003
01:13:45,084 --> 01:13:47,963
انا في وسط عمل ما -
لا تقاطعني عندما احادثك -

1004
01:13:49,164 --> 01:13:51,323
على اي حال الاشياء العظيمة على وشك الحدوث
ما هذا؟

1005
01:13:51,964 --> 01:13:53,963
انا عند فريق التدريب

1006
01:13:54,393 --> 01:13:57,923
هذا غريب لقد اخبرتني
انك تركت الفرقة قبل 6 اسابيع

1007
01:13:57,923 --> 01:14:00,241
ما الاخبار؟ -
يجب ان اذهب ، غلق الاتصال -

1008
01:14:01,041 --> 01:14:03,041
سوف اخذ هذه

1009
01:14:05,761 --> 01:14:08,441
مرحباً شباب صفقة الاسلحة الممنوعة
كانت في 10:30

1010
01:14:08,561 --> 01:14:10,561
لقد فوتموها

1011
01:14:18,199 --> 01:14:20,201
فتى العنكبوت هنا

1012
01:14:22,641 --> 01:14:24,640
ليس بهذه السرعة

1013
01:14:26,010 --> 01:14:28,318
هل انتم بخير ايها الرفاق؟
خطئي لقد كنت قاسياً

1014
01:14:29,799 --> 01:14:31,997
يجب ان اقول ان الشخص
الاخر كان افضل بهذا الشيء

1015
01:14:33,440 --> 01:14:35,838
و بصراحة انا مصدوم

1016
01:14:48,677 --> 01:14:51,917
توقف، المباحث الفيدرالية
استلقي على الارض

1017
01:14:52,578 --> 01:14:55,396
FBIتمهل ما الذي تقصده بالـ
معناه مكتب المباحث الفيدراليةFBI

1018
01:14:55,396 --> 01:14:57,636
انا اعلم ما المقصود بهذا
اقصد ما الذي يفعلونه هنا

1019
01:15:05,475 --> 01:15:08,515
ابتعد عن الطريق

1020
01:15:11,714 --> 01:15:13,834
انتبه
تحرك

1021
01:15:20,033 --> 01:15:22,633
اذهب الى السطح
نحن سنخرج من هنا

1022
01:16:02,389 --> 01:16:04,389
تفعيل شبكة الاسر

1023
01:16:15,377 --> 01:16:17,908
انت تعبث مع اشياء لا تفهمها

1024
01:16:57,323 --> 01:16:59,382
يا الهي، ما الذي يجب علي فعله؟

1025
01:16:59,391 --> 01:17:02,694
كارين) اعطني مسح الاشعة السينية للقارب)
و حددي كل النقاط القوية

1026
01:17:06,052 --> 01:17:08,051
الشبكة المتفجرة

1027
01:17:10,181 --> 01:17:12,181
الشبكة المتلكأة

1028
01:17:39,828 --> 01:17:44,434
%عمل رائع بيتر لقد نجحت بنسبة 98 -
98%؟ -

1029
01:17:44,458 --> 01:17:46,458
نعم ايها الرجل العنكبوت

1030
01:17:48,858 --> 01:17:50,857
لا لا

1031
01:18:08,054 --> 01:18:10,055
لا

1032
01:18:25,093 --> 01:18:27,092
ما هذا؟

1033
01:18:30,213 --> 01:18:32,214
ما هذا؟

1034
01:18:33,853 --> 01:18:37,713
مرحباً الرجل العنكبوت
فرقة التمرين أليس كذلك؟

1035
01:18:59,650 --> 01:19:01,651
نعم ايها الرجل الحديدي

1036
01:19:09,488 --> 01:19:14,209
(سيد (ستارك)، مهلاً سيد (ستارك
هل يمكنني فعل شيء

1037
01:19:14,209 --> 01:19:16,208
ما الذي تريدني ان افعل

1038
01:19:16,898 --> 01:19:18,968
اعتقد انك فعلت ما يكفي

1039
01:19:33,237 --> 01:19:36,005
اذاً انتهى الامر؟
انت فقط ستهرب

1040
01:19:38,785 --> 01:19:40,785
الفيدراليين كانوا ينتظروننا

1041
01:19:41,496 --> 01:19:43,524
و الان نحن على مستكشف الرجل الحديدي

1042
01:19:44,565 --> 01:19:46,565
نعم انا اهرب

1043
01:19:47,335 --> 01:19:50,902
و يجب عليك فعل ذلك -
انت تعرف اني لن افعل -

1044
01:19:50,926 --> 01:19:54,061
اذاً ماذا الان؟ -
(مايسون) -

1045
01:19:54,085 --> 01:19:57,565
أيمكنك الوصول لهذا الارتفاع و المباشرة ببنائه؟

1046
01:19:58,244 --> 01:20:00,939
حقاً؟ نعم

1047
01:20:00,963 --> 01:20:02,963
لن تندم على هذا

1048
01:20:05,482 --> 01:20:07,482
هل أنت مشترك؟

1049
01:20:17,562 --> 01:20:21,481
سابقاً عندما بعثت مع (بوتش) ظننت
انك ستبتعد عن هذا

1050
01:20:21,732 --> 01:20:26,481
بدل هذا اخترقت بدله بسعر مليون دولار
لتعبث بالجوار

1051
01:20:26,491 --> 01:20:29,760
بدون علمي و تفعل الشيء الذي اخبرتك
ان لا تفعله

1052
01:20:30,060 --> 01:20:33,689
هل الجميع بخير؟ -
لا فضل لك -

1053
01:20:34,940 --> 01:20:36,938
لا فضل لي؟

1054
01:20:38,770 --> 01:20:42,519
هذه الاسلحة كانت هنا بالخارج و حاولت
اخبارك لكنك لم تستمع

1055
01:20:42,799 --> 01:20:45,639
لو استمعت لي لما حدث اي شيء من هذا

1056
01:20:46,518 --> 01:20:48,558
لو كنت تهتم لكنت هنا

1057
01:20:53,036 --> 01:20:55,997
لقد استمعت يا فتى
من برأيك اتصل بالفيدراليين؟

1058
01:20:56,647 --> 01:20:59,157
هل تعلم اني الشخص الوحيد
الذي امن بك؟

1059
01:20:59,257 --> 01:21:03,157
الجميع اخبرني انني مجنون لتجنيد
فتى في 14 من عمره

1060
01:21:03,197 --> 01:21:06,316
انا عمري 15 سنة -
لا هنا حيث تصمت، الكبار يتكلمون -

1061
01:21:06,657 --> 01:21:10,636
ماذا لو مات شخص الليلة؟
قصة مختلفة؟ هذه القضية على عاتقك

1062
01:21:11,196 --> 01:21:14,715
و لو انت مت .. سأشعر
ان هذا على عاتقي

1063
01:21:15,546 --> 01:21:18,419
لا اريد ان اضيف هذا لضميري -
نعم سيدي .. انا اسف -

1064
01:21:18,444 --> 01:21:23,051
الاسف لا يكفي -
انا اسف فقط اردت ان اصبح مثلك -

1065
01:21:23,075 --> 01:21:25,073
و اريدك ان تكون افضل

1066
01:21:26,334 --> 01:21:28,334
حسناً الامر لا يجدي
اريد استعادة البدلة

1067
01:21:28,334 --> 01:21:30,430
لكم من الوقت؟ -
الى الابد -

1068
01:21:30,454 --> 01:21:32,453
لا لا لا ارجوك

1069
01:21:32,533 --> 01:21:34,571
اعطني اياها -
.. انت لا تفهم -

1070
01:21:34,595 --> 01:21:36,812
هذه كل ما لدي
انا لا شيء بدونها

1071
01:21:37,474 --> 01:21:41,313
اذا كنت لا شيء بدون البدلة
اذاً انت لا تستحقها

1072
01:21:41,404 --> 01:21:44,002
هل فهمت؟ يا الهي ابدو كوالدي

1073
01:21:45,593 --> 01:21:47,591
ليس لدي اي ملابس اخرى

1074
01:21:48,191 --> 01:21:50,191
سنتفاهم على هذا

1075
01:22:06,559 --> 01:22:09,549
كنت اتصل بك طوال النهار؟

1076
01:22:09,830 --> 01:22:13,588
لكنك لا تجب على هاتفك، لا يمكنك فعل هذا
.. ثم حدث حادث العبارة هذا

1077
01:22:14,189 --> 01:22:17,229
لقد اتصلت بـخمس مراكز للشرطة

1078
01:22:17,309 --> 01:22:20,509
خمسة، اتصلت بـخمس من اصدقائك
(اتصلت بأم (نيد

1079
01:22:20,628 --> 01:22:23,548
(انا بخير يا (ماي
فقط اهدئي

1080
01:22:24,958 --> 01:22:28,127
كفاك هراء، انا اعرف انك
تركت الحجز

1081
01:22:28,127 --> 01:22:30,427
انا اعلم انك تركت غرفة الفندق في واشنطن

1082
01:22:30,707 --> 01:22:33,356
انا اعلم انك تتسلل ليلا يومياً

1083
01:22:33,380 --> 01:22:34,255
هذا ليس جيدًا

1084
01:22:34,256 --> 01:22:36,466
بيتر) يجب ان تخبرني ماذا يحدث)

1085
01:22:36,666 --> 01:22:38,986
فقط قله
انه فقط انا و انت

1086
01:22:40,787 --> 01:22:42,786
(فقدت تدريب سيد (ستارك

1087
01:22:42,806 --> 01:22:44,901
ماذا؟ -
نعم -

1088
01:22:44,925 --> 01:22:47,002
ماذا حدث؟

1089
01:22:47,025 --> 01:22:50,586
فقط ظننت اني اذا عملت جاهداً
.. انه سيود

1090
01:22:50,946 --> 01:22:54,305
لكني .. اخفقت

1091
01:22:54,505 --> 01:22:56,505
لا بأس بذلك

1092
01:22:57,984 --> 01:22:59,983
لا بأس

1093
01:23:00,544 --> 01:23:02,544
انا اسف لقد جعلتك تقلقين

1094
01:23:02,983 --> 01:23:06,105
أتعلم اني لا اود تخريب حياتك -
نعم انا اعلم -

1095
01:23:07,945 --> 01:23:10,024
انا اعتدت على التسلل ايضاً -
حقاً ؟ -
<font color=#FFFF00>(!ما هذه العائلة الطاهرة الخبيرة في التسلل)</font>

1096
01:23:13,333 --> 01:23:18,677
اذهب لتغتسل، رائحتك كالقمامة

1097
01:23:18,701 --> 01:23:20,702
انا اعلم

1098
01:23:23,622 --> 01:23:26,142
بيتر) انت فتى جيد و ذكي)

1099
01:23:26,142 --> 01:23:28,141
لذا حاول ان تبقي رأسك للأمام
هل فهمت؟

1100
01:23:29,021 --> 01:23:32,781
حسناً -
اخرج من هنا -

1101
01:23:40,380 --> 01:23:44,340
هل فصلت؟ هل يجب عليك الذهاب
46th لتلك المدرسة في

1102
01:23:44,365 --> 01:23:47,938
حيث المدير يحمل سهم و نشاب -
متأكد ان تلك خرافة حضارية، لكني لم أُفصل -

1103
01:23:48,939 --> 01:23:50,938
انت محظوظ

1104
01:24:39,394 --> 01:24:42,080
مرحباً -
مرحباً -

1105
01:24:42,103 --> 01:24:44,153
ظننت انك لديك حساباتك
للتفاضل و التكامل الخامس

1106
01:24:44,474 --> 01:24:46,593
نعم انه انخفض بسبب
تحضيرات العودة للوطن وحسب

1107
01:24:47,143 --> 01:24:49,144
.. مهلاً انظري

1108
01:24:49,553 --> 01:24:53,352
اردت فقط الاعتذار عن موضوع الفريق -
لا بأس -

1109
01:24:53,752 --> 01:24:56,751
.. الاسبوع الفائت موضوع الفريق كان مهم

1110
01:24:56,911 --> 01:24:58,912
لكني كدت اقتل

1111
01:25:00,181 --> 01:25:02,180
لا اقصد ..

1112
01:25:02,351 --> 01:25:04,550
لم يكن جيداً
..خاصة

1113
01:25:06,830 --> 01:25:08,830
.. بسبب

1114
01:25:09,750 --> 01:25:12,070
انا معجب بك ..

1115
01:25:12,940 --> 01:25:14,940
انا اعلم

1116
01:25:17,371 --> 01:25:21,070
أتعلمين؟ -
انت فضيع في حفظ الاسرار -

1117
01:25:21,400 --> 01:25:23,400
نعم، من المرجح ان تتفاجئي بذلك

1118
01:25:26,108 --> 01:25:28,388
.. يجب ان اذهب للصف لكن

1119
01:25:28,709 --> 01:25:32,350
كنت لأود القول لنخرج معاً لكني
سأحجز قريباً لبعض لوقت

1120
01:25:33,268 --> 01:25:35,268
لا يهم .. لكن

1121
01:25:36,188 --> 01:25:38,747
لكن اعتقد انك لديك موعد مسبق
لحفل العودة للوطن

1122
01:25:38,858 --> 01:25:41,037
بالواقع انا مشغولة جداً بالتخطيط له

1123
01:25:41,037 --> 01:25:43,036
.. انا حقاً لم اصل لهذا الحد لكن

1124
01:25:44,905 --> 01:25:49,512
أتودين الذهاب معي؟ -
نعم -

1125
01:25:49,536 --> 01:25:51,536
بالطبع -
حقاً ؟ -

1126
01:25:51,626 --> 01:25:53,625
اقصد رائع

1127
01:25:53,665 --> 01:25:58,146
رائع -
انا بالواقع ذاهب من هذا الطريق -

1128
01:26:09,943 --> 01:26:11,944
ماي) احتاج لمساعدتك)

1129
01:26:34,382 --> 01:26:36,381
حقاً؟

1130
01:26:45,942 --> 01:26:48,200
انه يوم اللعبة .. اذاً
ما الخطة؟

1131
01:26:48,460 --> 01:26:51,140
افتح الباب لها
اخبرها انها رائعة

1132
01:26:51,140 --> 01:26:53,834
.. لكن ليس كثيراً، هذا سيبدوا غريباً و

1133
01:26:53,858 --> 01:26:56,740
و عندما ارقص معها اضع يدي على وركها

1134
01:26:56,858 --> 01:26:58,858
ازهارك

1135
01:27:00,819 --> 01:27:02,819
احبك -
الوداع -

1136
01:27:16,817 --> 01:27:20,512
لا بد انك (بيتر)؟ -
نعم -

1137
01:27:20,537 --> 01:27:24,232
(انا والد (ليز

1138
01:27:24,256 --> 01:27:28,085
يا لها من قبضة
تعال هيا

1139
01:27:51,773 --> 01:27:53,772
(مرحباً (بيتر

1140
01:27:53,932 --> 01:27:56,212
تبدو وسيماً -
شكراً لك -

1141
01:27:57,051 --> 01:27:59,054
لقد عرفت اسمه أليس كذلك؟

1142
01:27:59,054 --> 01:28:01,148
فريدي)؟) -
(بيتر) -

1143
01:28:01,173 --> 01:28:03,172
(بيتر)، (بيتر)

1144
01:28:03,472 --> 01:28:06,682
(انا ذاهبة لأجلب (ليز -
حسناً -

1145
01:28:12,371 --> 01:28:14,811
هل انت بخير يا (بيت)؟
نعم -

1146
01:28:15,210 --> 01:28:18,570
لأنك تبدو شاحباً

1147
01:28:19,420 --> 01:28:23,370
(أتود شيء تشربه مثل (بوربون) او (سكوتش
او شيء من هذا القبيل

1148
01:28:23,490 --> 01:28:27,291
انا لست كبير كفاية للشرب -
هذا الجواب الصحيح -

1149
01:28:29,390 --> 01:28:32,389
يا للعجب
تبدين جميلة

1150
01:28:32,409 --> 01:28:35,424
ارجوك لا تحرجني يا ابي -
أليست كذلك يا (بيت)؟ -

1151
01:28:35,448 --> 01:28:37,727
نعم انتي تبدين رائعة

1152
01:28:38,328 --> 01:28:40,327
مرة اخرى هذا الجواب الصحيح

1153
01:28:40,476 --> 01:28:45,983
هل هذه باقة ورد؟ -
شكراً

1154
01:28:46,007 --> 01:28:49,697
حسناً انا سائقكم لذا لننقل هذا
العرض الى الطريق

1155
01:28:49,707 --> 01:28:51,706
لا لا لنأخذ بعض الصور يا عزيزي

1156
01:28:52,887 --> 01:28:55,582
هنا ، ممتاز

1157
01:28:55,607 --> 01:28:59,436
هيا رفاق ، بيتر اقترب

1158
01:29:00,856 --> 01:29:02,856
ابتسموا

1159
01:29:03,166 --> 01:29:05,164
ها انتم ذا

1160
01:29:10,564 --> 01:29:14,081
سيدي لست مضطرًا لتوصيلنا -
ليس بالشيء الصعب -

1161
01:29:14,104 --> 01:29:16,194
انا خارج من المدينة
انه فقط في طريقي

1162
01:29:16,194 --> 01:29:18,444
انه يأتي و يذهب على طول -
مره اخيرة عزيزتي -

1163
01:29:18,965 --> 01:29:21,963
شكراً لك -
انا اعدك -

1164
01:29:23,113 --> 01:29:25,112
سأراك في عدة ايام -
حسناً -

1165
01:29:25,744 --> 01:29:27,779
(هيا يا (بيدرو

1166
01:29:27,801 --> 01:29:29,883
الوداع يا (بيتر) احظى بالمتعة -
نعم سأفعل -

1167
01:29:40,162 --> 01:29:42,998
(ما الذي ستفعله يا (بيت -
ماذا -

1168
01:29:43,022 --> 01:29:45,058
عندما تتخرج ما الذي ستفعله؟

1169
01:29:45,082 --> 01:29:48,457
لا اعلم -
لا تستجوبه يا ابي -

1170
01:29:48,481 --> 01:29:50,480
انا فقط اسأل

1171
01:29:51,079 --> 01:29:54,960
حالما تذهبون لتلك المدرسة يا رفاق
انا متأكد انكم ستخططون لحياتكم

1172
01:29:55,521 --> 01:29:57,520
نعم .. لا انا مجرد طالب

1173
01:29:57,799 --> 01:29:59,800
بيتر) يتدرب مع (توني ستارك) لذا)

1174
01:29:59,969 --> 01:30:02,799
لا اعتقد انه يجب ان يقلق -
حقاً؟ -

1175
01:30:02,823 --> 01:30:05,278
ستارك)؟) -
رائع -

1176
01:30:06,599 --> 01:30:08,598
ما الذي تفعله؟

1177
01:30:08,639 --> 01:30:11,359
بالواقع لم اعد اتدرب عنده بعد الان

1178
01:30:11,600 --> 01:30:14,295
حقاً؟ -
..نعم لقد حدث -

1179
01:30:14,319 --> 01:30:17,013
ممل -
هل كان الامر ممل؟ -

1180
01:30:17,038 --> 01:30:21,077
يجب عليك التسكع مع الرجل العنكبوت -
الرجل العنكبوت؟ -

1181
01:30:21,517 --> 01:30:24,598
يا للدهشه كيف يبدو؟

1182
01:30:24,888 --> 01:30:27,797
انه رجل رائع

1183
01:30:28,588 --> 01:30:30,586
شخص قوي

1184
01:30:33,316 --> 01:30:35,555
يبدو لطيفاً

1185
01:30:40,675 --> 01:30:43,395
لقد رأيتك بالجوار أليس كذلك؟
.. اقصد

1186
01:30:43,814 --> 01:30:47,145
في مكان ما، هل سبق و تقابلنا؟
.. لأنه حتى الصوت

1187
01:30:47,833 --> 01:30:49,835
اعتقد في فريق الاكاديمية

1188
01:30:50,316 --> 01:30:54,395
و كان في مجموعتي -
لقد كانت مجموعة رائعة -

1189
01:30:54,754 --> 01:30:57,114
بيت جميل
الكثير من النوافذ

1190
01:30:57,364 --> 01:31:02,352
لقد كنت هناك لثانيتين -
لقد كانت اكثر من ثانيتين -

1191
01:31:03,032 --> 01:31:06,351
نعم لقد اختفيت -
لا لم اختفي -

1192
01:31:06,811 --> 01:31:10,071
نعم لقد اختفيت كما تفعل دائماً
كما اختفيت في العاصمة

1193
01:31:18,512 --> 01:31:21,351
ذلك كان فضيعاً ما حدث في العاصمة

1194
01:31:21,791 --> 01:31:23,792
هل كنت خائفاً؟

1195
01:31:24,311 --> 01:31:28,910
اراهن انك كنت سعيداً عندما ظهر صديقك
الرجل العنكبوت في المصعد

1196
01:31:31,909 --> 01:31:33,910
نعم في الواقع .. انا لم اصعد

1197
01:31:34,029 --> 01:31:36,028
لقد شاهدت الامر من الارض

1198
01:31:37,899 --> 01:31:39,949
من حسن الحظ انه كان هناك في ذلك اليوم

1199
01:31:43,508 --> 01:31:45,988
الرجل العنكبوت الطيب

1200
01:31:49,797 --> 01:31:51,797
ابي الاشارة

1201
01:32:06,127 --> 01:32:08,222
ها نحن ذا

1202
01:32:08,246 --> 01:32:10,246
نهاية المسار -
شكراً ابي -

1203
01:32:11,335 --> 01:32:16,025
توجهي لهناك يا قطعة الحلوى و انا
سأعطي (بيتر) كلام الاب

1204
01:32:17,454 --> 01:32:19,480
لا تدعه يخوفك

1205
01:32:19,504 --> 01:32:22,303
احبك -
احبك يا قطعة الحلوى -

1206
01:32:22,328 --> 01:32:24,358
لتحظى برحلة امنه

1207
01:32:26,524 --> 01:32:28,524
انتم يا رفاق تبدون جميلين للغاية

1208
01:32:33,194 --> 01:32:36,920
هل هي تعلم؟ -
تعلم ماذا؟ -

1209
01:32:36,945 --> 01:32:40,359
اذاً هي لا تعلم، جيد
اقتربت من الدرع

1210
01:32:40,383 --> 01:32:43,822
اعترف بالامر، لدي القليل من الاسرار

1211
01:32:44,501 --> 01:32:47,581
.. من بين كل الاسباب لم ارد لأبنتي مواعدة

1212
01:32:50,453 --> 01:32:54,522
بيتر) لا شيء اهم من العائلة)

1213
01:32:54,622 --> 01:32:58,401
لقد انقذت حياة ابنتي و لن انسى
شيء كهذا

1214
01:32:58,501 --> 01:33:01,540
لذا سأعطيك فرصة واحدة
هل أنت مستعد؟

1215
01:33:02,219 --> 01:33:05,539
انت تخرج من هذا الباب و تنسى
كل شي حدث

1216
01:33:05,599 --> 01:33:08,900
و لا تقم ابداً .. ابداً

1217
01:33:09,099 --> 01:33:11,499
بمقاطعة عملي مجدداً

1218
01:33:11,819 --> 01:33:13,818
.. لأن اذا فعلت

1219
01:33:13,978 --> 01:33:15,980
سأقتلك

1220
01:33:16,549 --> 01:33:18,548
و كل شخص تحبه

1221
01:33:19,289 --> 01:33:23,388
(سأقتلك، هذا ما افعله لحمايه عائلتي (بيت

1222
01:33:23,388 --> 01:33:25,387
هل تفهم؟

1223
01:33:28,237 --> 01:33:30,737
لقد انقذت حياتك للتو

1224
01:33:31,016 --> 01:33:35,602
الان ما الذي يجب عليك قوله؟ -
شكراً لك -

1225
01:33:35,626 --> 01:33:37,625
على الرحب والسعة

1226
01:33:37,716 --> 01:33:42,287
الان اذهب لهناك و دع ابنتي
تحظى بوقت جيد

1227
01:33:42,287 --> 01:33:45,817
أفهمت؟ لكن ليس جيداً للغاية

1228
01:34:43,319 --> 01:34:45,318
ما الذي قاله لك؟

1229
01:34:49,009 --> 01:34:51,007
يجب ان اذهب

1230
01:34:52,258 --> 01:34:56,327
انا اسف، انتي لا تستحقين هذا

1231
01:35:17,586 --> 01:35:20,036
لقد اعطاك خياراً و انت اخترت
الخيار الخاطىء

1232
01:35:20,061 --> 01:35:23,405
اللعنة -
ما خطب الزي الغريب ؟ -

1233
01:35:25,284 --> 01:35:27,284
شبكة الاطلاق خاصتي

1234
01:35:35,804 --> 01:35:38,284
.. لم اكن متأكد حول الامر بالبداية لكن

1235
01:35:39,044 --> 01:35:41,044
اللعنة

1236
01:35:45,524 --> 01:35:47,522
يا للقرف

1237
01:35:58,200 --> 01:36:01,890
لماذا ارسلك لهنا؟ -
اعتقد انك لن تعلم ابداً -

1238
01:36:06,031 --> 01:36:08,031
تسديدة جيدة

1239
01:36:12,759 --> 01:36:15,740
نيد) الشخص صاحب الاجنحة)
(هو والد (ليز

1240
01:36:15,800 --> 01:36:17,875
ماذا؟ -
(اعلم، يجب ان اخبر السيد (ستارك -

1241
01:36:17,899 --> 01:36:20,494
اتصل بـ(هابي هوغان) انه رئيس
(حراس السيد (ستارك

1242
01:36:20,518 --> 01:36:23,718
و اجلب حاسوب و تتبع هاتفي لأجلي

1243
01:36:23,898 --> 01:36:26,518
هل ستكون بخير؟ -
اسرع يجب ان نمسكه قبل ان يغادر المدينة -

1244
01:36:27,078 --> 01:36:29,079
.. انا اسف حول العشاء لكن

1245
01:36:29,569 --> 01:36:32,258
انا اعرف كيف يكون (البرانزينو) طازجاً
و ذلك لم يكن طازجاً

1246
01:36:32,258 --> 01:36:34,274
لذا

1247
01:36:34,298 --> 01:36:36,297
(فلاش) احتاج لسيارتك و هاتفك

1248
01:36:36,477 --> 01:36:39,627
.. سيدي تقنياً هذه سيارة والدي لذا لا استطيع

1249
01:36:47,327 --> 01:36:51,091
مرحباً (نيد) هل يمكنك سماعي؟

1250
01:36:51,115 --> 01:36:53,264
نيد) يجب ان تتبع هاتفي من اجلي)

1251
01:36:53,295 --> 01:36:55,296
نعم لكن أين هو؟

1252
01:36:59,315 --> 01:37:01,635
حركة عبقريه، حسناً لقد عبر محطة الالعاب
(عند حي (جاكسون

1253
01:37:01,715 --> 01:37:04,894
أين الاضواء في هذا الشيء؟
(انا في سيارة (فلاش

1254
01:37:04,894 --> 01:37:07,305
سوف افعل النظارات -
حسناً انت على مكبر الصوت -

1255
01:37:07,315 --> 01:37:09,434
هل سرقت سيارة (فلاش)؟
 رائع

1256
01:37:09,459 --> 01:37:14,083
نعم رائع، ابتعد عن الطريق

1257
01:37:14,253 --> 01:37:16,328
(بيتر) هل انت بخير؟ -
انا لم اقد سيارة سابقاً -

1258
01:37:16,352 --> 01:37:19,573
فقط في ركنها
هذه خطوه كبيرة

1259
01:37:21,883 --> 01:37:24,372
هل توصلت لـ(هابي)؟ -
لا انا اعمل على ذلك -

1260
01:37:24,372 --> 01:37:26,372
انا فقط تخوض مواجهه مع نظام الهاتف

1261
01:37:30,192 --> 01:37:32,192
الشخص الذي يجلس على الكرسي

1262
01:37:36,720 --> 01:37:38,850
الاقلاع خلال 9 دقائق، مرحباً؟

1263
01:37:38,850 --> 01:37:41,069
مرحباً من هذا؟ -
(سيد (هابي) انا (نيد -

1264
01:37:41,069 --> 01:37:43,117
من؟ -
(انا زميل (بيتر باركر -

1265
01:37:43,140 --> 01:37:45,510
.. لديه شيء مهم ليخبرك به -
لا بد انك تمازحني -

1266
01:37:46,840 --> 01:37:49,760
اللعنة -
نيد) ما الوضع مع الاضواء؟) -

1267
01:37:51,429 --> 01:37:53,689
عتلة دائرة على اليسار من عجلة القيادة

1268
01:37:53,689 --> 01:37:55,713
حركها بأتجاه عقارب الساعة -
على اليسار؟ حسناً -

1269
01:37:55,737 --> 01:37:59,247
حسناً ممتاز، اذاً اين هاتفي الان؟

1270
01:37:59,607 --> 01:38:02,668
"لقد توقف في حديقة صناعية قديمة في "بروكلين -
ماذا؟ هذا غير منطقي -

1271
01:38:02,668 --> 01:38:06,484
لقد ظننت انه قال سيغادر المدينة؟ -
(غريب، لقد توصلت الى السيد (هابي -

1272
01:38:06,508 --> 01:38:09,448
لا تظن انه يحبك، بالمناسبة يبدو انه
كان يلحق بطائرة

1273
01:38:09,468 --> 01:38:11,707
قال شيء حول الاقلاع بعد 9 دقائق -
ماذا؟ -

1274
01:38:11,707 --> 01:38:13,967
و كان محاط بعدة صناديق -
صناديق؟ -

1275
01:38:13,967 --> 01:38:15,968
انه يوم النقل

1276
01:38:16,047 --> 01:38:18,306
سيقوم بسرقة تلك الطائرة
يجب ان اوقفه

1277
01:38:21,985 --> 01:38:23,986
حسناً لنسرع خلال الـ8 دقائق

1278
01:38:24,035 --> 01:38:26,786
(حملنا للتو درع ستارك القديم (هالك باستر

1279
01:38:26,826 --> 01:38:28,824
النموذج الاولى لدرع كابتن اميركا

1280
01:38:28,904 --> 01:38:32,141
و السحر..

1281
01:38:32,164 --> 01:38:34,165
حزام "ثور" السحري

1282
01:38:34,665 --> 01:38:37,401
حسناً تمهل انت تقترب
انه على يمينك

1283
01:38:37,424 --> 01:38:39,424
ماذا؟ -
استدر لليمين -

1284
01:38:48,543 --> 01:38:50,888
بيتر) هل انت بخير؟) -
نعم -

1285
01:38:50,912 --> 01:38:52,913
استمر بمحاولة الوصول للسيد (هابي) وحسب

1286
01:38:53,781 --> 01:38:55,783
لقد كان مشرفاً
ايها الرجل العنكبوت

1287
01:38:56,363 --> 01:38:58,363
ما الذي تفعله هنا؟
هناك حفلة

1288
01:39:02,621 --> 01:39:07,740
انا فقط .. اشاهد .. مشاهد اباحية
<font color=#FFFF00>(لو اعترف بالحقيقة لكان اهون) </font>

1289
01:39:48,127 --> 01:39:51,855
مفاجئة -
(مرحباً (بيت -

1290
01:39:52,456 --> 01:39:55,976
لم اسمعك و انت قادم -
انتهى الامر لقد امسكتك -

1291
01:39:56,056 --> 01:39:58,662
.. (يجب ان اخبرك يا (بيت

1292
01:39:58,686 --> 01:40:01,236
انا حقاً معجب بجرأتك

1293
01:40:03,115 --> 01:40:05,115
انا ارى لماذا (ليز) معجبة بك

1294
01:40:06,514 --> 01:40:09,702
عندما اتيت للمنزل لم اكن متأكد

1295
01:40:09,727 --> 01:40:12,551
لقد قلت حقاً؟
لكن الان تأكدت

1296
01:40:12,575 --> 01:40:15,430
كيف تستطيع فعل هذا بها؟ -
بها؟ -

1297
01:40:15,454 --> 01:40:19,014
انا لا افعل هذا بها
انا افعل هذا من اجلها

1298
01:40:19,733 --> 01:40:21,732
حقاً

1299
01:40:24,393 --> 01:40:26,392
(بيتر)

1300
01:40:26,743 --> 01:40:30,602
انت ما زلت صغير ، لن تفهم كيف يسير هذا العالم

1301
01:40:30,602 --> 01:40:33,652
نعم لكني افهم ان بيع الاسلحة
للمجرمين خطأ

1302
01:40:33,702 --> 01:40:36,232
كيف تعتقد ان رفيقك ستارك دفع من
اجل بناء ذلك البرج

1303
01:40:36,291 --> 01:40:41,332
او اي من العابه الصغيرة؟ هؤلاء الناس
يا (بيت) اقوياء و اغنياء

1304
01:40:41,571 --> 01:40:44,156
... انهم يفعلون ما يودونه، اشخاص مثلنا

1305
01:40:44,180 --> 01:40:46,181
مثلي انا و انت

1306
01:40:46,531 --> 01:40:49,546
لا يهتمون بهم
نحن نبني طرقهم

1307
01:40:49,569 --> 01:40:53,230
و نقاتل في حروبهم و كل شيء
لكنهم لا يهتمون بنا

1308
01:40:53,289 --> 01:40:56,759
يجب علينا ان نلتقط ورائهم
و نأكل من فضلاتهم

1309
01:40:58,479 --> 01:41:00,479
هذا هو الواقع

1310
01:41:01,399 --> 01:41:03,519
انا اعلم انك تعرف عن ماذا اتحدث يا بيتر

1311
01:41:03,529 --> 01:41:05,528
لماذا تخبرني بهذا؟

1312
01:41:05,599 --> 01:41:07,659
لأني اريدك ان تفهم

1313
01:41:08,070 --> 01:41:12,227
و لأني احتجت وقت قليل
لتحميل الاسلحة للطائرة

1314
01:41:25,647 --> 01:41:27,646
انا اسف بيتر

1315
01:41:29,826 --> 01:41:33,115
عن ماذا تتحدث؟ هذا الشيء لم يلمسني حتى

1316
01:41:34,505 --> 01:41:36,506
صحيح لكن مجدداً

1317
01:41:36,705 --> 01:41:38,744
لم اكن انوي ذلك

1318
01:41:44,414 --> 01:41:46,585
ايها الرئيس انهم يشغلون المحركات، هيا -
حسناً -

1319
01:41:46,675 --> 01:41:48,675
نعم نعم

1320
01:42:40,028 --> 01:42:42,028
حسناً مستعد؟

1321
01:42:50,797 --> 01:42:52,798
مرحباً؟

1322
01:42:55,307 --> 01:42:58,566
مرحباً؟
ارجوكم

1323
01:42:58,566 --> 01:43:01,517
ارجوكم انا هنا

1324
01:43:01,517 --> 01:43:04,138
انا في الاسفل عالق
لا استطيع التحرك

1325
01:43:04,138 --> 01:43:06,135
لا استطيع

1326
01:43:22,493 --> 01:43:24,513
اذا كنت لاشيء بدون هذه البدلة

1327
01:43:24,634 --> 01:43:26,634
اذاً انت لا تستحقها

1328
01:43:32,503 --> 01:43:36,369
(هيا يا (بيتر
هيا ايها الرجل العنكبوت

1329
01:43:36,393 --> 01:43:38,488
هيا ايها الرجل العنكبوت

1330
01:43:38,512 --> 01:43:40,512
هيا ايها الرجل العنكبوت

1331
01:43:42,672 --> 01:43:44,671
هيا ايها الرجل العنكبوت

1332
01:44:36,025 --> 01:44:38,026
انطلق للأعتراض
ابدأ بالتحرك

1333
01:44:38,065 --> 01:44:40,065
مرحى

1334
01:44:54,424 --> 01:44:56,823
الواح العاكسة للضوء تعمل

1335
01:45:08,923 --> 01:45:11,941
حصلت على رؤية لهذه الطائرة لكني اشعر
قليلاً بالمقاومة

1336
01:45:11,962 --> 01:45:13,961
انه على الاغلب عائق
التوربينات الجديدة

1337
01:45:27,271 --> 01:45:29,620
انتبه على الكاميرا المخفيه
ابقى في النقاط العمياء

1338
01:45:39,768 --> 01:45:41,769
يا الهي
يا الهي

1339
01:45:42,279 --> 01:45:44,628
تطبيق الارتفاع العالي
يتم تفريغ الهواء

1340
01:45:44,628 --> 01:45:46,628
(من الافضل ان يعمل هذا يا (مايسون

1341
01:45:51,778 --> 01:45:54,826
ثق بي ايها الزعيم حتى لو كان صندوق واحد من هذه
فهو جاهز للعمل

1342
01:45:54,826 --> 01:45:56,828
نعم

1343
01:46:08,356 --> 01:46:11,415
لديك 30 ثانية للوصول لمقصورة القيادة و تجاوز امنهم

1344
01:46:23,713 --> 01:46:27,193
استنساخ اشارة الاستجابة
اطلاق طائرة بدون طيار

1345
01:46:31,143 --> 01:46:33,144
ادخال احداثيات جديدة

1346
01:46:38,573 --> 01:46:41,572
جيد، اذاً هي في طريقها -
نعم سيدي تتوجه مباشرة -

1347
01:46:41,572 --> 01:46:43,574
حسناً شكراً لك

1348
01:46:44,083 --> 01:46:46,082
حسناً

1349
01:46:58,010 --> 01:47:00,010
نقانق

1350
01:47:49,025 --> 01:47:51,101
فقط نموذج من اجل العودة للوطن

1351
01:47:51,126 --> 01:47:53,246
في الخارج طائرة غير مرئية

1352
01:47:54,204 --> 01:47:56,206
اقاتل والد صديقتي

1353
01:48:05,563 --> 01:48:07,563
يا الهي

1354
01:48:14,682 --> 01:48:16,683
لا اصدق ان هذا يعمل

1355
01:48:52,997 --> 01:48:55,219
ايها الرئيس انت تفقد ارتفاعك
اخرج من هناك

1356
01:48:55,318 --> 01:48:57,317
انا لن اعود للمنزل خالي اليدين

1357
01:49:07,077 --> 01:49:09,078
يا الهي

1358
01:49:22,834 --> 01:49:24,852
اخرج من هناك
ما الذي تفعله؟

1359
01:49:24,875 --> 01:49:26,874
ارجوك استدر

1360
01:51:01,084 --> 01:51:03,084
(مرحباً (بيدرو

1361
01:51:50,089 --> 01:51:52,089
تمكنت منك

1362
01:52:07,378 --> 01:52:10,817
اجنحتك .. ستنفجر

1363
01:52:18,696 --> 01:52:22,257
(حان الوقت للذهاب للمنزل (بيت -
انا احاول انقاذك -

1364
01:52:39,133 --> 01:52:41,134
لا

1365
01:53:55,280 --> 01:53:58,680
<font color="#ffff00">"تم أيجاد الرجل النسر الطائر"</font>
<font color="#ff0000">"الرجل العنكبوت"</font>

1366
01:54:20,003 --> 01:54:23,663
انت تبدو مجنوناً للغاية

1367
01:54:23,754 --> 01:54:26,042
..انه كان مثل

1368
01:54:26,202 --> 01:54:28,203
..و انت كنت مثل

1369
01:54:28,363 --> 01:54:30,363
.. و من ثم ضربته بـ

1370
01:54:30,473 --> 01:54:32,473
.. لقد كان
يا الهي

1371
01:54:32,563 --> 01:54:36,561
و انت انقذتني
رائع

1372
01:54:42,240 --> 01:54:44,240
(ليز)

1373
01:54:45,452 --> 01:54:47,451
سأفتقدك

1374
01:54:49,461 --> 01:54:51,460
(ليز)

1375
01:54:57,479 --> 01:54:59,478
ليز) انظري انا اسف جداً)

1376
01:55:00,039 --> 01:55:02,558
،انت تقول هذا كثيراً
عن ماذا تتأسف هذه المره؟

1377
01:55:04,409 --> 01:55:06,408
الرقصة؟

1378
01:55:06,508 --> 01:55:09,678
هذا كان شيء فضيع لفعله

1379
01:55:09,998 --> 01:55:13,438
نعم لكن ابيك .. لا استطيع التخيل ما ستمرين به

1380
01:55:14,087 --> 01:55:16,089
.. اذا كان هناك شيء لفعله

1381
01:55:16,288 --> 01:55:18,647
(اعتقد اننا سننتقل لـ(اوريغون

1382
01:55:19,038 --> 01:55:21,077
امي قالت المكان رائع هناك
لذا هذا جيد

1383
01:55:21,478 --> 01:55:24,586
على اي حال

1384
01:55:24,586 --> 01:55:26,836
.. ابي لا يريدنا هنا خلال المحاكمة لذا

1385
01:55:28,876 --> 01:55:30,875
..ليز) انا)

1386
01:55:31,636 --> 01:55:33,635
(الوداع يا (بيتر

1387
01:55:34,147 --> 01:55:37,636
اي كان ما يحدث معك
اتمنى ان تتوصل لحله

1388
01:55:50,113 --> 01:55:54,223
تهانينا لأبطال الفرقة القومية

1389
01:55:56,372 --> 01:55:58,719
يجب ان اعيد هذه الى خانة الجوائز قريباً لكن

1390
01:55:58,744 --> 01:56:01,137
فقط من اجل الدافع المناسب
الان في هذا التدريب

1391
01:56:01,223 --> 01:56:04,792
سأتوجه قليلاً للعبة لكن نحتاج الى قائد
فريق جديد في السنة القادمة

1392
01:56:04,832 --> 01:56:08,572
(لذا ساعين (ميتشيل

1393
01:56:12,341 --> 01:56:15,581
(شكراً يا اصدقائي ادعوني (ام جي

1394
01:56:15,981 --> 01:56:17,982
لقد ظننت انك لا تملكين اصدقاء

1395
01:56:18,212 --> 01:56:20,210
فعلا

1396
01:56:24,591 --> 01:56:27,841
يجب ان اذهب -
مهلاً الى اين تذهب؟ -

1397
01:56:29,360 --> 01:56:31,701
ما الذي تخفيه (بيتر)؟

1398
01:56:33,569 --> 01:56:35,625
انا فقط امزح
لا تهتم، الوداع

1399
01:56:35,648 --> 01:56:37,748
حسناً اذاً يجب ان نجري بعض التدريب

1400
01:56:46,858 --> 01:56:50,258
مرحباً (هابي) ما الذي تفعله هنا؟

1401
01:56:51,078 --> 01:56:53,078
انا حقاً ادين لك بواحدة

1402
01:56:54,218 --> 01:56:56,588
لا اعرف ما الذي يجب علي فعله
بدون هذا العمل

1403
01:56:56,867 --> 01:56:58,867
.. (اقصد سابقاً التقيت بـ(توني

1404
01:57:28,522 --> 01:57:30,544
اذاً كم من الوقت كنت هنا؟

1405
01:57:30,564 --> 01:57:32,572
مدة كافية لأكون محرج
الرئيس يريد رؤيتك

1406
01:57:32,572 --> 01:57:34,639
هل هو هنا ايضاً؟

1407
01:57:34,663 --> 01:57:36,664
هل هو في المرحاض؟
لا انه بعيد

1408
01:57:36,683 --> 01:57:38,738
بعيداً يعني بعيداً؟

1409
01:57:38,763 --> 01:57:40,263
نعم لنذهب

1410
01:57:41,603 --> 01:57:44,912
خذ نظره، مثيرة للأعجاب؟

1411
01:57:45,562 --> 01:57:47,701
لقد انتهوا من اعادة تشكيلها للتو

1412
01:58:14,679 --> 01:58:16,818
انت لا ترى هذا كل يوم -
ها انتم -

1413
01:58:18,719 --> 01:58:21,117
كيف كانت الجولة؟ -
جيدة -

1414
01:58:21,127 --> 01:58:23,826
اعطني دقيقة مع الطفل
<font color=#FFFF00>تعمدت كتابتها طفل و ليس فتى :) </font>

1415
01:58:23,997 --> 01:58:25,998
حقاً؟ -
نعم -

1416
01:58:26,177 --> 01:58:29,268
يجب ان اتحدث مع الفتى -
سوف اكون خلفك -

1417
01:58:29,268 --> 01:58:32,846
ماذا عن تابع سيء؟
التزم بالحدود

1418
01:58:38,315 --> 01:58:41,040
اسف لأني اخذت بدلتك
لقد كنت تنتظرها

1419
01:58:41,064 --> 01:58:44,475
بالواقع لقد تبين انها كانت ممتازة
لحظة حب انت تحتاجها، أليس كذلك؟

1420
01:58:44,574 --> 01:58:47,330
..لأحكم عليك ، ألا تعتقد

1421
01:58:47,354 --> 01:58:49,355
لنقل انها حدثت

1422
01:58:51,195 --> 01:58:54,415
.. سيد (ستارك) انا حقاً -
(لقد افسدت الامر مع (بوتش -

1423
01:58:54,465 --> 01:58:56,550
لكن بعدها فعلت الشيء المناسب

1424
01:58:56,574 --> 01:58:58,605
.. لقد اخذت الكلب لعيادته الملائمة

1425
01:58:58,605 --> 01:59:02,233
... و اثارته الكلاب المختلطة
ليست افضل امثالي

1426
01:59:03,152 --> 01:59:05,152
لقد كنت مخطئًا بشأنك

1427
01:59:05,752 --> 01:59:07,752
اعتقد ان مع القليل من التوجيه

1428
01:59:08,143 --> 01:59:10,142
ستكون مكسب حقيقي للفريق

1429
01:59:11,712 --> 01:59:13,747
الى الفريق؟ -
نعم على اي حال -

1430
01:59:13,771 --> 01:59:15,792
هناك حوالي 50 صحفي حقيقي

1431
01:59:15,792 --> 01:59:17,887
و ليس فقط مدونين

1432
01:59:17,911 --> 01:59:22,007
عندما تكون مستعد .. اريدك
ان تجرب هذا

1433
01:59:22,031 --> 01:59:26,031
و سأعرف العالم على عضو المنتقمون الجديد

1434
01:59:26,111 --> 01:59:28,111
الرجل العنكبوت

1435
01:59:33,549 --> 01:59:35,549
نعم، إلعقها

1436
01:59:41,270 --> 01:59:44,428
(لذا بعد المؤتمر الصحفي، (هابي
سيأخذك الى غرفتك، و الاماكن الخاصة بك

1437
01:59:44,829 --> 01:59:48,778
(اين يجب ان يكون؟ قرب (فيجين
نعم (فيجين) ليس كبيراً على الابواب

1438
01:59:50,696 --> 01:59:52,698
او الجدران -
سيكون ملائماً -

1439
01:59:59,248 --> 02:00:01,245
(شكراً لك سيد (ستارك

1440
02:00:01,767 --> 02:00:03,768
لكني .. بخير

1441
02:00:03,928 --> 02:00:06,466
بخير؟ كيف انت بخير؟

1442
02:00:06,827 --> 02:00:10,987
اقصد افضل ان "أبقى في الأرض" لبعض الوقت

1443
02:00:11,097 --> 02:00:13,096
اصدقاء، جيران
الرجل العنكبوت

1444
02:00:13,375 --> 02:00:15,506
على شخص ما ان يمسك العصا
لبعض الاشخاص ، أليس كذلك ؟

1445
02:00:15,905 --> 02:00:19,344
هل تخيب املي، يجب ان تفكر
جيداً في هذا، انظر لهذا

1446
02:00:19,584 --> 02:00:22,161
انظر ألي ، اخر فرصة
نعم او لا؟

1447
02:00:22,184 --> 02:00:24,199
لا -
حسناً -

1448
02:00:24,224 --> 02:00:27,424
الامر اشبه بـ(سبرينغتيني) يحاول ان
يكون بطل الصف، شعور اليوم

1449
02:00:27,444 --> 02:00:29,584
هابي) سيأخذك للمنزل)

1450
02:00:29,584 --> 02:00:31,679
حقاً؟ -
نعم -

1451
02:00:31,703 --> 02:00:35,063
هل تمانع لو بقيت في السيارة
احتاج لدقيقة

1452
02:00:35,503 --> 02:00:38,400
(شكراً لك سيد (ستارك -
(على الرحب و السعة سيد (باركر -

1453
02:00:38,423 --> 02:00:40,423
اراك بالجوار

1454
02:00:48,482 --> 02:00:51,648
هذا كان تجربه أليس كذلك؟
لم يكن احد هناك

1455
02:00:51,673 --> 02:00:55,082
نعم، لقد نجحت
اذهب لهناك ايها الشاب

1456
02:00:55,082 --> 02:00:58,742
شكراً لك سيد (ستارك) شكراً -
نعم شكراً لك -

1457
02:01:00,260 --> 02:01:02,261
اخبرتك انه فتى جيد

1458
02:01:08,249 --> 02:01:10,256
أين الفتى -
لقد غادر -

1459
02:01:10,282 --> 02:01:13,129
الجميع ينتظر -
اتعلمين، لقد اختار خياراً جدياً -

1460
02:01:13,129 --> 02:01:16,330
انه فقط فاجئنا -
هل افسدتم الامر ايه الرفاق ؟ -

1461
02:01:16,330 --> 02:01:19,035
لقد اخبر الفتى ان ينتظر في السيارة -
هل تمزح معي -

1462
02:01:19,059 --> 02:01:21,898
لدي غرفة مليئة بالناس ينتظرون تصريح مهم

1463
02:01:21,978 --> 02:01:25,417
ما الذي سأقوله لهم؟ -
.. فكري بشيء ماذا عن -

1464
02:01:26,017 --> 02:01:28,458
هابي) هل ما زلت تملك ذلك الخاتم؟) -
.. هل مازلت -

1465
02:01:28,458 --> 02:01:32,178
خاتم الخطوبة -
أتمازحني؟ لقد كنت احمل هذا منذ 2008 -

1466
02:01:35,737 --> 02:01:38,772
حسناً -
اعتقد اني استطيع التفكير بشيء افضل من هذا -

1467
02:01:38,796 --> 02:01:40,797
وفري لنا بعض الوقت

1468
02:01:42,296 --> 02:01:44,296
هل نبدو و كاننا نحتاج للوقت

1469
02:01:44,616 --> 02:01:47,716
لا اصدق انك تحتفظ بهذا في جيبك؟ -
هل افتح الباب لكي عزيزتي؟ -

1470
02:01:47,742 --> 02:01:49,821
حسناً

1471
02:02:05,055 --> 02:02:07,054
مرحباً (ماي) هل اعدتي العشاء مسبقاً؟

1472
02:02:17,852 --> 02:02:19,852
ماي)؟)

1473
02:02:41,800 --> 02:02:43,099
...ما هذا بحق

1474
02:02:43,300 --> 02:02:48,800
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}تـرجـمـة وتـعـديـل
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}|| إحـسـان فـائق & سـتـار الـجـبـوري ||

