﻿1
00:00:03,750 --> 00:00:23,633
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:27,968 --> 00:00:35,669
{\c&HAFB0BE&\3c&H10008D&\4c&H180D68&\fs58\b1\fnArabic Typesetting}"ستوديوهات (مارفل) تقدّم"

3
00:00:45,995 --> 00:00:53,188
"مزوري)، كوكب الأرض - 1980)"

4
00:01:07,692 --> 00:01:14,485
،كانت هناك فتاة في مدينة ساحلية*
*وتعمل نادلة تقدم الويسكي

5
00:01:15,116 --> 00:01:18,906
*(فقالوا: آتنا جولة شراب أخرى يا (براندي*

6
00:01:19,078 --> 00:01:22,118
*فقدمت لهم الويسكي والنبيذ*

7
00:01:22,290 --> 00:01:26,250
*(قال البحارة: إنك فتاة حسنة يا (براندي*

8
00:01:26,419 --> 00:01:30,259
*ستكونين زوجة مثالية*

9
00:01:41,309 --> 00:01:43,099
!هيا -
!على رسلك -

10
00:01:43,269 --> 00:01:45,269
!من هنا يا زهرتي زنبق النهر، هيا

11
00:01:48,065 --> 00:01:50,483
إلى أين تأخذني؟ -
.هلمّي -

12
00:01:50,860 --> 00:01:54,855
.انظري -
!ويلاه، ما أجملها -

13
00:01:55,031 --> 00:01:58,533
،خشيت ألا تقبل التربة
.لكنّها سرعان ما مدَّت جذورها

14
00:01:58,701 --> 00:02:04,537
وقريبًا ستعمّ كلّ الأصقاع
.في الكون أجمع

15
00:02:05,875 --> 00:02:09,674
،أجهل ما تتكلم عنه
.لكن يروقني سردك إياه

16
00:02:10,129 --> 00:02:14,342
.(قلبي ملكك يا (ميرديث كويل

17
00:02:15,426 --> 00:02:18,756
.لا أصدق أنّي مغرمة برجل فضائيّ

18
00:02:49,834 --> 00:02:52,674
"بعد 34 عامًا"

19
00:02:56,746 --> 00:03:00,860
"(كوكب (سوفيرين"

20
00:03:11,440 --> 00:03:13,530
!آن أوان الاستعراض أيها السفلة

21
00:03:14,235 --> 00:03:18,412
.سيصل هنا في أية لحظة -
.والتي ستكون نهايته -

22
00:03:18,573 --> 00:03:20,073
خلتك تحبذين سيفًا؟

23
00:03:20,241 --> 00:03:22,321
...إننا مأجورون لمنع وحش بُعديّ

24
00:03:22,451 --> 00:03:25,131
،من التغذي على هذه البطاريات
وسأردعه بسيف؟

25
00:03:25,329 --> 00:03:27,164
إنما ظننتك تحبذين السيوف
.وأنا أحبذ البنادق

26
00:03:27,164 --> 00:03:30,250
،لكن أظن كلينا نستخدم البنادق الآن
.لم أعلم ذلك فحسب

27
00:03:30,418 --> 00:03:33,748
دراكس)، لمَ لا ترتدي مُحلّق (روكت) النفاث؟)

28
00:03:33,921 --> 00:03:36,423
.يؤلمني -
يؤلمك؟ -

29
00:03:38,009 --> 00:03:39,589
.لديّ حلمتان حساستان

30
00:03:40,678 --> 00:03:43,348
!حلمتاي تؤلمانني! يا للهول

31
00:03:43,514 --> 00:03:48,305
ماذا عنه؟ ماذا يفعل؟ -
.أُتم هذا لنسمع الأنغام أثناء عملنا -

32
00:03:48,340 --> 00:03:49,185
أنّى تكون لهذا أولوية؟

33
00:03:49,353 --> 00:03:51,733
(لُم (كويل
.إنه مَن يعشق الموسيقى عشقًا جمًا

34
00:03:51,898 --> 00:03:53,933
كلا، بالواقع أتفق مع (دراكس) حيال هذا

35
00:03:53,968 --> 00:03:57,573
.ذلك بالكاد يهمّ الآن -
.(مفهوم، طبعًا يا (كويل -

36
00:03:57,737 --> 00:04:04,163
.(كلّا، جديًّا، أنحاز إلى (دراكس -
.كلّا، مفهوم، أنت جاد جدًا الآن -

37
00:04:04,744 --> 00:04:09,077
.بوسعي رؤيتك تغمزه بوضوح -
سحقًا، أأستخدم عيني اليُسرى؟ -

38
00:04:14,921 --> 00:04:16,261
!(أنا (غروت

39
00:04:16,422 --> 00:04:18,552
.لسنا نرمقك بعين السخرية

40
00:04:23,054 --> 00:04:24,934
!هذا رهيب

41
00:04:50,040 --> 00:04:54,005
"حرّاس المجرّة الجـــ2ـــزء"

42
00:05:27,243 --> 00:05:28,243
!(غروت)

43
00:05:43,593 --> 00:05:45,933
!(ابتعد عن الطريق يا (غروت
!سيطولك الأذى

44
00:05:46,095 --> 00:05:47,095
.أهلًا

45
00:06:29,555 --> 00:06:33,144
!كلّا، ابصقها، هيا

46
00:06:36,145 --> 00:06:37,555
!مقرف

47
00:07:39,250 --> 00:07:42,040
جلد الوحش غليظ جدًا
.على خرقه من الخارج

48
00:07:42,545 --> 00:07:45,510
.عليّ اختراقه من الداخل -
ماذا؟ -

49
00:07:45,590 --> 00:07:48,050
!لا يا (دراكس)، انتظر لحظة

50
00:07:48,217 --> 00:07:49,217
!(دراكس)

51
00:07:58,936 --> 00:08:00,226
ماذا يفعل؟

52
00:08:00,396 --> 00:08:03,226
قال إن جلده غليظ جدًا
.على خرقه من الخارج

53
00:08:03,399 --> 00:08:05,196
!هذا منافٍ للمنطق -
!حاولت إخباره بذلك -

54
00:08:05,276 --> 00:08:07,824
مستوى غلظة الجلد
.من الداخل والخارج سيان

55
00:08:07,904 --> 00:08:09,614
.أعي ذلك

56
00:08:13,242 --> 00:08:15,412
.ثمّة قطع في رقبته

57
00:08:15,578 --> 00:08:17,788
!روكِت)، ألفِت نظره إلى الأعلى)

58
00:08:20,041 --> 00:08:22,881
!أنت يا قرد البحر العملاق، انظر إلى الأعلى

59
00:08:31,594 --> 00:08:33,104
!(حاذر يا (كويل

60
00:09:19,976 --> 00:09:24,269
!أجل، قهرت الوحش بمفردي

61
00:09:27,316 --> 00:09:28,476
ماذا؟

62
00:09:38,494 --> 00:09:41,658
ذكرني باسمها؟ -
."بطاريات "أنيولاكس -

63
00:09:41,831 --> 00:09:44,041
."بطاريات "هاربيولاري

64
00:09:44,208 --> 00:09:46,498
.ذلك منافٍ تمامًا لما قلتُه توًا

65
00:09:46,669 --> 00:09:50,666
،لكنها تساوي آلاف الوحدات النقدية
.لذا الـ (سوفيرين) استخدمونا لحمايتها

66
00:09:50,840 --> 00:09:54,220
،حذارٍ مما تقولون في حضرة أولئك القوم
.فإنهم يشعرون بالإهانة بسهولة

67
00:09:54,385 --> 00:09:56,175
.والتعدي عندهم عقوبته الموت

68
00:09:57,513 --> 00:10:01,523
نشكركم أيها الحراس
.على مجازفتكم بأرواحكم

69
00:10:01,684 --> 00:10:05,694
لما أمكننا المخاطرة بأرواح
.مواطنينا السوفيرينيون

70
00:10:06,522 --> 00:10:10,362
فكل مواطن مولود بالسمات
.التي حددها المجتمع له بدقة

71
00:10:10,526 --> 00:10:13,696
.بحث يكون كامل الأوصاف جسديًا وعقليًا

72
00:10:13,863 --> 00:10:18,529
،نتحكّم في مورّث ذريتنا
.إذ ننشئهم في حجيرات الولادة

73
00:10:18,701 --> 00:10:22,201
.أظنني أحب التناسل بالطريقة القديمة

74
00:10:23,706 --> 00:10:29,545
ربما تعطيني ذات يوم درسًا تاريخيًا
.في الطرق القديمة لأجدادنا

75
00:10:29,712 --> 00:10:33,796
.لأغراض دراسية -
.سأتشرف بذلك، موافق -

76
00:10:33,966 --> 00:10:40,064
بغرض البحث، أظن ذلك
.قد يكون مثيرًا جدًا للاشمئزاز

77
00:10:40,890 --> 00:10:43,557
...لستُ مهتمًا بهذا النوع من -
!ويلاه، أرجوك -

78
00:10:43,726 --> 00:10:50,228
،وعدنا قومك بشيء مقابل خدماتنا
.أحضريه، وسنرحل بسرور

79
00:11:04,205 --> 00:11:06,585
!لم شمل أسري، مرحى

80
00:11:06,749 --> 00:11:09,249
.أدرك أنها أختك

81
00:11:09,418 --> 00:11:13,708
قيمتها لديّ قاصرة على جائزة
.(تسليمها إلى كوكب (زاندار

82
00:11:14,090 --> 00:11:18,260
.اعتقلها جنودنا تحاول سرقة البطاريات

83
00:11:19,262 --> 00:11:21,182
.افعلي بها ما يحلو لك

84
00:11:24,684 --> 00:11:27,166
.(شكرًا لك يا سمو الكاهنة العليا (آييشا

85
00:11:27,201 --> 00:11:29,444
ما إرثك يا سيد (كويل)؟

86
00:11:32,733 --> 00:11:36,275
.أمي من الأرض -
وأبوك؟ -

87
00:11:37,780 --> 00:11:40,780
.ليس من (ميزوري)، هذا كل ما أعلمه

88
00:11:40,950 --> 00:11:46,122
.أراه في داخلك، مورث استثنائي

89
00:11:46,289 --> 00:11:50,499
...هجين يبدو تحديدًا

90
00:11:51,460 --> 00:11:53,090
.طائشًا

91
00:11:54,088 --> 00:11:57,563
...لعملك، أخبروني أنكم سفلة متغطرسون

92
00:11:58,426 --> 00:11:59,926
.لكن هذا ليس حقيقيًا البتة

93
00:12:04,974 --> 00:12:07,985
،سحقًا، أغمز بالعين الخطأ مجددًا
أليس كذلك؟

94
00:12:08,144 --> 00:12:10,524
.آسف، تعين ألا تلاحظي ذلك

95
00:12:12,523 --> 00:12:14,243
.اعتبر نفسك مباركًا لكونهم لم يقتلوك

96
00:12:14,358 --> 00:12:17,487
،أوافقك تمامًا
أتود شراء بعض البطاريات؟

97
00:12:30,166 --> 00:12:34,166
(لنذهب مباشرة إلى (زاندار
.ونقبض تلك الجائزة

98
00:12:40,875 --> 00:12:44,531
"المزيج المذهل الجزء الـ 2"

99
00:13:26,389 --> 00:13:28,559
...ما قالته عن والدي

100
00:13:28,724 --> 00:13:30,734
من تخال نفسها؟

101
00:13:30,893 --> 00:13:35,554
.أعلم أنك حساس حيال ذلك -
.كلّا، إنّما أجهل هويته فحسب -

102
00:13:37,233 --> 00:13:40,243
.آسف إن بدوت أغازل الكاهنة العليا

103
00:13:40,570 --> 00:13:44,243
.لم أكُن أغازلها -
.لا أبالي إن كنت تغازلها -

104
00:13:44,407 --> 00:13:48,737
،أشعر كأنك تبالين
.لذا أعتذر، إنّي في شدّة الأسف

105
00:13:48,911 --> 00:13:51,081
.(غامورا) لا تناسبك يا (كويل)

106
00:13:51,914 --> 00:13:53,044
.ظل لعين

107
00:13:53,291 --> 00:13:57,960
،مخلوقات الكون نوعان
.نوع يرقص، ونوع لا يرقص

108
00:13:59,463 --> 00:14:02,421
.لقائي الأول بحبيبتي كان في اجتماع حرب -
!ويلاه، يا إلهي -

109
00:14:02,592 --> 00:14:09,098
،هبَّ كل أهل القرية للرقص
.(عدا امرأة واحدة، حبيبتي (أوفيت

110
00:14:09,891 --> 00:14:12,061
.أدركت فورًا أنها المناسبة لي

111
00:14:12,226 --> 00:14:17,613
،كانت تنطلق أنغام أعذب أغنية في العالم
.وما كانت حتى تنقر الأرض بقدمها

112
00:14:18,441 --> 00:14:23,455
،ما كانت تحرك ساكنًا
.بحيث إن رمقتها لربما ظننتها ميتة

113
00:14:23,613 --> 00:14:25,073
.هذا يبدو مثيرًا جدًا

114
00:14:25,615 --> 00:14:28,245
ذلك كان يجعل أعضائي التناسلية
.تستعر لحد الاحتقان

115
00:14:28,409 --> 00:14:32,253
،مفهوم، أجل
.أنا راقص، و(غامورا) لا

116
00:14:32,413 --> 00:14:36,889
ما عليك إلّا إيجاد امرأة
.مثيرة للشفقة، مثلك

117
00:14:41,464 --> 00:14:44,304
،إنّي جائعة
."أعطني بعضًا من جذور الـ "يارو

118
00:14:44,467 --> 00:14:48,513
.كلا، ليست يانعة بعد، كما أنّي أكرهك -
تكرهينني؟ -

119
00:14:48,679 --> 00:14:51,349
.تركتني هناك بينما سرقتِ ذلك الحجر لنفسك

120
00:14:51,516 --> 00:14:53,676
.وها أنت صرتِ بطلة

121
00:14:53,851 --> 00:14:56,691
.سأتحرر من الأصفاد قريبًا جدًا وأقتلك

122
00:14:57,146 --> 00:14:59,653
.أقسم بذلك -
.كلا -

123
00:14:59,815 --> 00:15:03,185
ستعيشين بقية حياتك
(في سجن على (زاندار

124
00:15:03,361 --> 00:15:05,450
.متمنية لو أمكنك التحرر وقتلي

125
00:15:11,661 --> 00:15:14,625
(غريب، إن أسطولًا لـ (سوفيرين
.يقترب من مؤخرة سفينتنا

126
00:15:14,705 --> 00:15:17,587
ولمَ يفعلون ذلك؟ -
.ربما لسرقة (روكت) بعض بطارياتهم -

127
00:15:17,667 --> 00:15:18,667
!يا صاح

128
00:15:19,168 --> 00:15:23,785
،صحيح، لم يسرق بعضهم
!أجهل لما يتعقبوننا، يا له من لغز

129
00:15:34,350 --> 00:15:37,732
ماذا دهى تفكيرك؟ -
!يا صاح، كانت سرقتهم سهلة جدًا -

130
00:15:37,812 --> 00:15:39,192
هذا مبررك؟ -
!بالله عليكم -

131
00:15:39,355 --> 00:15:43,528
،رأيتم كيف تعالت علينا الكاهنة العليا
!وإنّي الآن ألقنها درسًا

132
00:15:44,360 --> 00:15:46,900
.جهلت أن دافعك هو الإيثار

133
00:15:47,071 --> 00:15:50,868
مؤسف جدًا أن السوفرينيين
.أساؤوا فهم نواياك ويحاولون قتلنا

134
00:15:50,903 --> 00:15:53,164
!تحديدًا -
!كلامي كان على سبيل السخرية -

135
00:15:53,327 --> 00:15:57,697
!كلا، تعيَّن أن تتكلم بنبرة ساخرة
!الآن أبدو أبله

136
00:15:57,732 --> 00:16:00,708
هلا نؤجل الشجار إلى بعد نجاتنا
!من معركة الفضاء المهولة

137
00:16:00,877 --> 00:16:04,212
!المزيد من الهجمات آتية -
!رائع، أود إزهاق بعض الأرواح -

138
00:16:12,054 --> 00:16:15,266
،إنك لا تزهق روح أحد
.كل هذه السفن قيد التحكم عن بعد

139
00:16:18,686 --> 00:16:19,686
!سحقًا

140
00:16:30,281 --> 00:16:32,201
فيمَ التأخر أيها الأميرال؟

141
00:16:32,366 --> 00:16:36,406
،يا سمو الكاهنة العليا
البطاريات فائقة القابلية للاحتراق

142
00:16:36,579 --> 00:16:40,624
.وقد تدمر الأسطول قاطبًا -
.ما يهمنا هو استخفافهم بقومنا -

143
00:16:41,375 --> 00:16:47,601
،استأجرناهم، فسرقونا
.هذه إهانة للسموّ الأعلى

144
00:16:48,925 --> 00:16:53,715
،إلى كل قادة المركبات
.أطلقوا النيران بنيّة القتل

145
00:17:03,105 --> 00:17:04,935
ما أقرب كوكب صالح للحياة؟

146
00:17:05,942 --> 00:17:07,282
.(اسمه (بيرهيرت

147
00:17:07,443 --> 00:17:09,360
كم قفزة لنبلغه؟ -
.واحدة فحسب -

148
00:17:09,395 --> 00:17:12,317
.لكن نقطة الولوج تبعد 47 كم

149
00:17:12,490 --> 00:17:15,330
وعليك المرور عبر حقل
.الكويكبات الكمية هذا

150
00:17:24,752 --> 00:17:27,884
،(لتجتاز هذا الحقل يا (كويل
.يتحتم أن تكون أعظم ربان في الكون

151
00:17:27,964 --> 00:17:28,964
...لحسن حظنا
.أنا كذلك

152
00:17:29,131 --> 00:17:30,631
.أنا كذلك -
...أنا -

153
00:17:43,312 --> 00:17:46,323
ماذا تفعل؟ -
.أحلّق بهذه المركبة منذ كنت بالـ 10 عمرًا -

154
00:17:46,482 --> 00:17:52,324
.هندسوني وراثيًا لقيادة مركبات الفضاء -
!بل هندسوك وراثيًا لتكون وغدًا -

155
00:17:52,822 --> 00:17:53,512
!توقفا

156
00:17:53,512 --> 00:17:55,745
كويل)، لاحقًا الليلة)
...ستستلقي على سريرك

157
00:17:55,825 --> 00:17:57,914
.وستشعر بشيء طريّ في كيس وسادتك

158
00:17:57,994 --> 00:18:02,241
ستندهش قائلًا، ما هذا؟
.وذلك سيكون لأنّي دسست فيه غائطًا

159
00:18:02,999 --> 00:18:05,209
.إن دسست غائطك في سريري، فسأحلق شعرك

160
00:18:05,376 --> 00:18:08,341
.(لن يكون غائطي، بل غائط (دراكس

161
00:18:10,840 --> 00:18:15,337
.أشتهر بغائط ضخم -
موتنا وشيك، وهذا ما نناقشنه؟ -

162
00:18:18,014 --> 00:18:19,014
!سحقًا

163
00:18:19,182 --> 00:18:20,642
!يا صاح! جديًا

164
00:18:21,350 --> 00:18:22,350
...مهلًا، دعني

165
00:18:36,699 --> 00:18:38,029
!بُلهاء

166
00:18:38,201 --> 00:18:40,925
!هذا جزاء من يدع (كويل) يحلق

167
00:18:42,538 --> 00:18:44,828
.ما زالت وراءنا مركبة سوفيرينية

168
00:18:47,668 --> 00:18:49,498
.تعطلت أسلحتنا

169
00:18:49,670 --> 00:18:51,710
.بقي 20 كم على القفزة

170
00:18:54,884 --> 00:18:55,884
.تشبث

171
00:19:06,103 --> 00:19:08,233
.ليس يانعًا

172
00:19:10,023 --> 00:19:11,233
حلّة فضائية للطوارئ" -
"أو للمتعة -

173
00:19:16,072 --> 00:19:18,242
.هيا يا (زايلاك)، يمكنك فعلها

174
00:19:21,744 --> 00:19:23,544
!أجل

175
00:19:24,622 --> 00:19:26,712
!بقي 15 كم على القفزة

176
00:19:27,124 --> 00:19:28,254
!هيا

177
00:19:29,043 --> 00:19:30,593
!تابع

178
00:19:44,809 --> 00:19:46,019
!بقي 10 كم

179
00:19:49,605 --> 00:19:51,355
!موتي أيتها السفينة الفضائية

180
00:19:56,153 --> 00:19:58,613
.(إنك فاشل يا (زيلاك -
.كشيمتك دومًا -

181
00:20:01,367 --> 00:20:02,367
!بقي 5 كم

182
00:20:08,124 --> 00:20:09,674
!تبًا

183
00:20:10,126 --> 00:20:11,996
!لقد التفوا حول الحقل

184
00:20:25,697 --> 00:20:28,639
!ثمّة أحد دمر كل سفننا

185
00:20:28,811 --> 00:20:30,021
ماذا؟

186
00:20:32,815 --> 00:20:34,685
من؟

187
00:20:35,651 --> 00:20:37,071
!بقي 1 كم

188
00:20:38,237 --> 00:20:42,985
ما هذا؟ -
!ومن يبالي؟ تلك نقطة القفز، اقفز -

189
00:20:45,203 --> 00:20:47,003
.إنه رجل

190
00:20:54,170 --> 00:20:56,551
رباه، أما زال بالخارج؟

191
00:21:23,699 --> 00:21:25,829
!غروت)، ضع حزام الأمان)

192
00:21:26,619 --> 00:21:30,244
!استعدوا لهبوط جسيم

193
00:21:57,082 --> 00:22:03,606
"(بيرهيرت)"

194
00:22:09,620 --> 00:22:11,580
!ذلك كان رائعًا

195
00:22:13,082 --> 00:22:14,082
!أجل

196
00:22:16,127 --> 00:22:20,922
تأملوا هذا! أين نصف سفينتنا الآخر؟ -
.سفينتي -

197
00:22:21,090 --> 00:22:23,888
كان بوسع أي منكما
أن يجتاز بنا ذلك الحقل

198
00:22:23,888 --> 00:22:27,756
لو حلقتما منصاعين لعقليكما
!عوض الانصياع لذكريكما

199
00:22:28,347 --> 00:22:33,480
لو لذكري يد، فأؤكد لك أنّي
.كنت سأهبط بالسفينة بها

200
00:22:33,481 --> 00:22:36,359
.بيتر)، كدنا نموت بسبب غطرستك)

201
00:22:36,439 --> 00:22:39,442
."كلّا، بل لسرقته بطاريات "أنيولاكس

202
00:22:39,609 --> 00:22:41,779
."اسمها بطاريات "هاربيولاري

203
00:22:41,944 --> 00:22:43,454
!كلّا، ليس اسمها كذلك

204
00:22:43,779 --> 00:22:45,785
أتعلم لما فعلتُ ذلك يا (عِلكة-النجم)؟

205
00:22:46,240 --> 00:22:47,703
.(لن أرد على مناداتي بـ (عِلكة-النجم

206
00:22:47,783 --> 00:22:50,619
!فعلته لأنّي وددت ذلك -
.وغد -

207
00:22:50,786 --> 00:22:52,576
لم نخوض هذا الجدال أصلًا؟

208
00:22:52,747 --> 00:22:55,824
لقد أنقذنا رجل قصير توًا
!بتفجيره 50 سفينة

209
00:22:55,859 --> 00:22:58,464
كم كان قصيرًا؟ -
لا أدري، هكذا تقريبًا؟ -

210
00:22:58,878 --> 00:23:00,872
رجل طوله بوصة أنقذنا؟

211
00:23:00,907 --> 00:23:03,236
،لو كان اقترب
.فأوقن أنه كان سيبدو أضخم كثيرًا

212
00:23:03,271 --> 00:23:07,124
.هكذا يرى البصر أيها الراكون الغبيّ -
!لا تنعتني بالراكون -

213
00:23:07,261 --> 00:23:09,681
.آسف، إنّي تماديت

214
00:23:10,515 --> 00:23:11,855
.قصدت باندا النفايات

215
00:23:14,143 --> 00:23:17,563
أهذا وصف أفضل؟ -
.لا أدري -

216
00:23:17,730 --> 00:23:19,940
.إنه أسوأ، أسوأ بكثير

217
00:23:20,107 --> 00:23:21,397
...يا ابن الـ

218
00:23:22,443 --> 00:23:23,823
!ضقت بك ذرعًا

219
00:23:23,903 --> 00:23:25,653
.ثمّة أحد اتبعكم عبر نقطة القفز

220
00:23:27,782 --> 00:23:29,912
.حرريني، ستحتاجين إلى مساعدتي

221
00:23:30,076 --> 00:23:31,156
.(لستُ بلهاء يا (نابيولا

222
00:23:31,327 --> 00:23:33,332
ستكونين حمقاء إن حرمت نفسك
.من مساعدة في قتال

223
00:23:33,412 --> 00:23:35,747
.ستهاجمينني لحظة تحريري إياك -
.كلا، لن أفعل -

224
00:23:35,915 --> 00:23:39,135
لظن المرء أن شريرة خارقة
.تعلمت كيفية الكذب بشكل مناسب

225
00:23:39,293 --> 00:23:41,383
.أراهن أنه الرجل الذي طوله بوصة

226
00:24:13,244 --> 00:24:17,044
.وبعد كل تلك السنين، وجدتك

227
00:24:17,748 --> 00:24:19,498
ومن تكون بحق السماء؟

228
00:24:20,293 --> 00:24:23,503
خلت أن مظهري الوسيم الجذاب
.سيوضح هويتي

229
00:24:24,839 --> 00:24:26,879
.(اسمي (إيغو

230
00:24:28,301 --> 00:24:29,761
.(وإنّي أبوك يا (بيتر

231
00:24:34,974 --> 00:24:38,415
"(كونتراكسيا)"

232
00:24:46,152 --> 00:24:50,822
،تعرف المثل الشائع
."يلازمك النحس حتى تنقلب بطة"

233
00:25:17,558 --> 00:25:18,978
!(ياندو)

234
00:25:19,685 --> 00:25:21,685
!انزل

235
00:25:33,324 --> 00:25:37,450
بعد طوافي سنينًا في دوائر مع
.تلك المرأة، انتهى مطافي بالزواج منها

236
00:25:37,620 --> 00:25:41,918
(قلت لها: أحبك يا (أليتا
!لكنّك تفقدين صوابك

237
00:25:42,083 --> 00:25:45,960
،ولطالما كانت فاقدة الصواب
ما أمكنني الوثوق فيها قطّ، أتعلم؟

238
00:25:46,128 --> 00:25:47,208
.(ستاكار)

239
00:25:51,384 --> 00:25:53,184
.لم أقابلك منذ مدة

240
00:25:57,223 --> 00:26:01,233
يبدو أن الوجود في هذا المكان
.أمسى مضرًا بالسمعة

241
00:26:07,525 --> 00:26:10,782
.(ستاكار) -
.ثمّة 100 فصيل من النهّابين -

242
00:26:10,945 --> 00:26:13,995
إنك خسرت للتوّ عملك
.مع 99 فصيلًا لخدمتك فصيل واحد

243
00:26:14,156 --> 00:26:17,205
!أرجوك يا سيدي -
.ابتعدي عني -

244
00:26:22,498 --> 00:26:28,132
!فلتذهب إلى الجحيم
!لا أبالي مثقال ذرة برأيك فيّ

245
00:26:28,167 --> 00:26:29,877
إذًا لمَ تتبعنا؟

246
00:26:30,047 --> 00:26:34,339
!ستسمع ما لديّ -
!لن أسمع شيئًا، إنك خنت الشريعة -

247
00:26:34,510 --> 00:26:39,432
!لا معاملات للنهابين في الأطفال -
!أخبرتك قبلًا، جهلتُ ما كان يجري -

248
00:26:39,599 --> 00:26:42,505
،جهلتَ لأنك أبيتَ العلم
.لأن ذلك أثراك

249
00:26:42,540 --> 00:26:47,033
،أطالب بمقعدي على طاولة القيادة
.فإنّي أرتدي الشعلات مثلك

250
00:26:47,068 --> 00:26:51,535
ربما تماثلنا في الثوب، لكنك لن تسمع
.(أبواق الحرية حين تموت يا (ياندو

251
00:26:51,694 --> 00:26:57,116
،"وألوان "أوغورد
.لن تضوي فوق قبرك

252
00:26:58,585 --> 00:27:04,666
...إن خلتني سعيدًا بنفيك

253
00:27:05,791 --> 00:27:11,631
،فإنك مخطئ
.إنك كسرت قلوبنا أجمعين

254
00:27:27,063 --> 00:27:28,563
.مثير للشفقة

255
00:27:29,732 --> 00:27:35,151
،(أولًا، خاننا (كويل
.فتركه (ياندو) يفلت بفعلته

256
00:27:36,072 --> 00:27:41,116
اتّبعناه لأنه كان الشخص
.الذي لم يخَف فعل ما يلزم

257
00:27:41,285 --> 00:27:43,615
.يبدو أنه صار ضعيفًا

258
00:27:44,080 --> 00:27:46,580
،طالما هو ضعيف لهذا الحد
فلمَ تتحدث همسًا؟

259
00:27:47,166 --> 00:27:48,996
.(تعلم أنّي محق يا (كراغلين

260
00:27:49,168 --> 00:27:53,588
يجدر توخيك أتم الحذر
.فيما تقوله عن رباننا

261
00:27:53,756 --> 00:27:55,256
من تلك بحق السماء؟

262
00:28:35,339 --> 00:28:37,049
.(ياندو يودونتا)

263
00:28:37,633 --> 00:28:39,893
.لديّ عرض لك

264
00:28:40,386 --> 00:28:44,720
استأجرتُ (ياندو) لإيصالك إليّ
.حين ماتت أمك

265
00:28:44,891 --> 00:28:48,643
،لكن عوض تسليمك
.احتفظ (ياندو) بك

266
00:28:48,811 --> 00:28:51,521
.ولا أعرف السبب مُطلقًا

267
00:28:52,523 --> 00:28:56,190
،سأخبرك بالسبب
لأنّي كنت طفلًا صغيرًا نحيلًا

268
00:28:56,277 --> 00:28:58,821
وبوسعي الانسلال إلى أماكن لا يصل
.إليها البالغون، مما سهل السرقة

269
00:28:58,988 --> 00:29:02,641
.رُحت أحاول إيجادك منذئذٍ

270
00:29:03,159 --> 00:29:05,394
.خلت (ياندو) أباك -
ماذا؟ -

271
00:29:05,394 --> 00:29:09,619
نحن معًا طوال تلك المدة
وخلت (ياندو) قريبي بالدم؟

272
00:29:09,790 --> 00:29:12,837
.إنكما متشابهان تمامًا -
!أحدهما أزرق -

273
00:29:14,462 --> 00:29:18,717
!كلا، ليس أبي
ياندو) هو من اختطفني)

274
00:29:18,883 --> 00:29:22,893
،وأشبعني ضربًا لأتعلم القتال
.وأبقاني في رعب بالتهديد بالتهامي

275
00:29:23,054 --> 00:29:24,354
التهامك؟ -
.أجل -

276
00:29:24,514 --> 00:29:26,644
!ابن الفاجرة ذاك

277
00:29:26,807 --> 00:29:28,177
كيف عرفت مكاننا الآن؟

278
00:29:28,893 --> 00:29:31,903
،حتى حيث أسكن، خارج حافة المعلوم

279
00:29:32,063 --> 00:29:34,573
سمعنا حكايات
.(عن الرجل المُسمى (وليّ-النجم

280
00:29:34,732 --> 00:29:37,032
ما رأيكم أن نتجه إلى هناك فورًا؟

281
00:29:37,193 --> 00:29:39,833
،رفاقك محل ترحاب
.حتى ذلك القرد مثلث الوجه

282
00:29:40,696 --> 00:29:44,533
.أعدك أنه ليس كأي مكان رأيته قطّ

283
00:29:45,201 --> 00:29:51,458
وهناك يمكنني أن أشرح لك
.إرثك المميز جدًا

284
00:29:51,874 --> 00:29:56,546
أخيرًا سيتنسى لي أن أكون
.الأب الذي وددتُ غدوه دومًا

285
00:29:58,047 --> 00:30:01,379
.المعذرة، علي قضاء حاجتي

286
00:30:07,557 --> 00:30:09,387
.لستُ أصدق ذلك

287
00:30:11,561 --> 00:30:13,231
.لنذهب للتنزه

288
00:30:19,902 --> 00:30:21,452
.(أنا (مانتس

289
00:30:25,241 --> 00:30:28,289
ماذا تفعلين؟ -
.أبتسم -

290
00:30:29,120 --> 00:30:32,301
أسمع أن عليك الابتسام
.لجعل الناس تستلطفك

291
00:30:32,707 --> 00:30:34,747
.ليس إن ابتسمت بذلك الشكل

292
00:30:36,419 --> 00:30:43,933
،(تربيت وحدي على كوكب (إيغو
.ولا أعي تعقيدات التفاعل الاجتماعيّ

293
00:30:46,262 --> 00:30:49,892
هل بوسعي مداعبة جروك؟
.إنه جميل جدًا

294
00:30:52,727 --> 00:30:53,767
.أجل

295
00:31:02,987 --> 00:31:06,777
!تلك اسمها طرفة سمجة

296
00:31:09,952 --> 00:31:13,906
!أعجبتني جدًا -
.ابتدعتها للتوّ -

297
00:31:16,918 --> 00:31:17,918
!مهلك عليّ

298
00:31:18,628 --> 00:31:22,434
بعد ذلك الزمن يظهر بغتة
ويود أن يكون أبي؟

299
00:31:22,469 --> 00:31:25,132
.أسمعك -
على فكرة، ذلك قد يكون فخًا، اتفقنا؟ -

300
00:31:25,301 --> 00:31:28,064
.الكريكيون والنهابون، كلّهم يودون موتنا

301
00:31:28,099 --> 00:31:29,846
...أعلم، لكن -
لكن ماذا؟ -

302
00:31:29,972 --> 00:31:33,040
ما القصة التي أخبرتنيها
عن (زاردو هاسلفرا)؟

303
00:31:33,075 --> 00:31:34,984
مَن؟ -
.الذي امتلك قاربًا سحريًا -

304
00:31:36,938 --> 00:31:39,277
ديفيد هاسيلهوف)؟) -
.أجل -

305
00:31:39,357 --> 00:31:42,649
.ليس قاربًا سحريًا، بل سيارة متكلمة -
ذكرني لمَ تحدثت؟ -

306
00:31:42,818 --> 00:31:46,278
.لمساعدته على مكافحة الجريمة، لتؤازره

307
00:31:46,447 --> 00:31:50,878
في طفولتك، حملت صورته في جيبك
وكنت تقول لكل الأطفال الآخرين

308
00:31:51,035 --> 00:31:53,529
.إنه أبوك، لكنه خارج المدينة

309
00:31:53,530 --> 00:31:56,235
(يصور (نايت رايدر
.(أو يطوف (ألمانيا) مع فرقته (ألمانيا

310
00:31:56,270 --> 00:31:58,463
،أخبرتك بذلك حين كنتُ ثملًا
فلمَ تتطرقين إليه الآن؟

311
00:31:58,543 --> 00:32:03,378
.أعشق تلك القصة -
.أمقت تلك القصة، إنها محزنة جدًا -

312
00:32:04,173 --> 00:32:08,553
اعتدت في طفولتي مراقبة الأطفال
.الآخرين يلعبون التقاط الكرة مع آبائهم

313
00:32:08,719 --> 00:32:13,849
!كان ذلك أكثر ما وددته في دُنياي -
.(هذا مغزاي يا (بيتر -

314
00:32:14,684 --> 00:32:17,564
ماذا إن كان هذا الرجل
هو (هاسيلهوف) خاصتك؟

315
00:32:20,256 --> 00:32:23,327
...أنصت، إن تبين أنه شرير

316
00:32:23,901 --> 00:32:25,531
.سنقتله فحسب

317
00:32:33,744 --> 00:32:36,406
ستتركينني مع هذا الثعلب؟ -
.ليس ثعلبًا -

318
00:32:36,581 --> 00:32:38,581
.أردِها إن أبدت أي حركة مريبة

319
00:32:39,667 --> 00:32:42,037
.أو إن اشتهيت إرداءها -
.اتفقنا -

320
00:32:43,212 --> 00:32:48,546
،سنغيب ليومين فقط
.سنعود قبل إتمام (روكت) إصلاح السفينة

321
00:32:51,846 --> 00:32:55,928
ماذا إن جاء السوفيرينيون؟ -
.مُحال أن يعرفوا أننا هنا، لنذهب -

322
00:32:56,058 --> 00:32:59,402
.الفراق يقلقني -
.رباه، تتحدث كامرأة عجوز -

323
00:32:59,562 --> 00:33:01,272
لكوني حكيمًا؟

324
00:33:02,231 --> 00:33:06,528
لمَ تحمل أمتعة كثيرة؟ -
.لا أود أن يلعب (غروت) بأغراضي -

325
00:33:09,572 --> 00:33:12,965
آمل ألّا يكون أبوك وغدًا كبيرًا
.بقدرك أيها الفتى اليتيم

326
00:33:14,243 --> 00:33:18,573
إلامَ تهدف؟ أتود أن يكرهك الجميع؟

327
00:33:18,873 --> 00:33:20,923
.لأنك تُفلح في ذلك

328
00:33:24,295 --> 00:33:29,595
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

329
00:33:30,593 --> 00:33:35,763
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

330
00:33:35,932 --> 00:33:42,231
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

331
00:33:42,396 --> 00:33:48,492
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

332
00:33:48,653 --> 00:33:54,658
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

333
00:33:54,825 --> 00:34:01,504
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

334
00:34:08,339 --> 00:34:10,299
أنصتي، أبوسعي طرح سؤال شخصيّ؟

335
00:34:12,176 --> 00:34:14,636
.ما سألني أحد قط سؤالًا شخصيًا

336
00:34:14,971 --> 00:34:16,511
ما دور قرنيّ الاستشعار هذين؟

337
00:34:17,181 --> 00:34:20,137
غرضهما؟ -
.أجل، (كويل) وأنا بيننا رهان -

338
00:34:20,309 --> 00:34:23,455
!يا صاح، لا يفترض أن تقول ذلك

339
00:34:23,479 --> 00:34:27,070
أقول إنك إن اضطررت للعبور
من مدخل قصير منخفض جدًا

340
00:34:27,233 --> 00:34:30,686
فإن قرنيك سيشعران بهذا
.ويقيانك من قطع رأسك

341
00:34:30,721 --> 00:34:35,908
،حجة رهانه بحد ذاتها باطلة
.فإن بوابة لن تقطع رأسك، أفوز

342
00:34:36,075 --> 00:34:39,046
.ليسا لاستشعار المداخل

343
00:34:40,496 --> 00:34:44,496
أعتقد أن لهما علاقة
.بقدراتي للتقمص العاطفيّ

344
00:34:45,084 --> 00:34:46,084
وما تلك القدرات؟

345
00:34:46,169 --> 00:34:50,430
،إن لمستُ أحدًا
.يمكنني استشعار مشاعره

346
00:34:50,756 --> 00:34:52,416
تقرأين الأفكار؟ -
.كلا -

347
00:34:52,592 --> 00:34:57,552
،التخاطر هو قراءة الأفكار
.والتقمص العاطفي هو استشعار المشاعر

348
00:34:58,848 --> 00:34:59,848
.الأحاسيس

349
00:35:02,351 --> 00:35:03,521
أتسمح لي؟

350
00:35:04,562 --> 00:35:06,112
.اتفقنا

351
00:35:14,363 --> 00:35:16,873
.إنك تشعر بالحب

352
00:35:18,451 --> 00:35:21,411
أجل، أظنني أشعر بحب
.عام إيثاريّ نحو الجميع تقريبًا

353
00:35:21,579 --> 00:35:26,381
.كلا، حبّ شاعريّ جنسيّ -
.كلّا، لا أشعر به -

354
00:35:26,542 --> 00:35:28,212
!نحوها -
!كلّا -

355
00:35:28,213 --> 00:35:29,465
...ذلك ليس

356
00:35:31,547 --> 00:35:32,757
.حسنٌ

357
00:35:35,718 --> 00:35:37,888
إنها أخبرت الجميع توًّا
.سرّك الأعمق والأحلك

358
00:35:38,054 --> 00:35:40,394
.بحقك يا صاح، إنك تبالغ قليلًا

359
00:35:40,556 --> 00:35:41,926
!إنك حتمًا مُحرج جدًا

360
00:35:44,908 --> 00:35:47,650
!افعليها معي

361
00:35:52,902 --> 00:35:55,902
.لم أشعر بفكاهة كهذه قطّ

362
00:35:59,408 --> 00:36:01,796
.هذا مُحرج بشكل لا يُصدق

363
00:36:06,582 --> 00:36:10,592
.المسيني، ولن تشعري إلّا بفكك مكسورًا

364
00:36:15,925 --> 00:36:20,537
،بوسعي أيضًا تغيير المشاعر
.إلى حد ما

365
00:36:20,572 --> 00:36:23,984
أجل، مثل ماذا؟ -
إن لمستُ شخصًا حزينًا -

366
00:36:23,984 --> 00:36:27,601
فبوسعي التهوين عليه
.لحد إشعاره بالرضا لهنيهة

367
00:36:27,770 --> 00:36:31,610
.بوسعي جعل شخصًا عنيدًا يرضخ

368
00:36:31,774 --> 00:36:34,784
لكنّي غالبًا أستخدم
.تلك القدرة لتنويم سيدي

369
00:36:34,944 --> 00:36:39,618
إنه يستلقي يقظًا ليلًا
.مفكرًا في ذريته

370
00:36:40,992 --> 00:36:42,202
.افعلي واحدة كتلك معي

371
00:36:46,706 --> 00:36:48,456
.نَم

372
00:37:41,219 --> 00:37:42,759
.أحب هذه الأغنية

373
00:38:14,544 --> 00:38:15,884
!هناك

374
00:39:36,167 --> 00:39:39,878
لستَ قويًا جدًا الآن
بدون ألعابك، صحيح؟

375
00:39:43,049 --> 00:39:44,129
!تحرك

376
00:40:00,900 --> 00:40:02,070
!سحقًا

377
00:40:07,615 --> 00:40:11,618
!مرحبًا أيها الجرذ -
كيف الحال أيها الأبله الأزرق؟ -

378
00:40:11,994 --> 00:40:14,084
.كما يرام

379
00:40:14,247 --> 00:40:16,617
.لدينا مهمة بسيطة ومجزية جدًا هنا

380
00:40:16,791 --> 00:40:23,672
المرأة الذهبية المتغطرسة عرضت علينا
مكافأة ضخمة مقابل تسليمك ورفاقك إليها

381
00:40:23,840 --> 00:40:26,470
.لأنها تودّ قتلكم أجمعين

382
00:40:26,634 --> 00:40:31,445
،صديقك... إنهم كثيرون جدًا
.ويحتاج إلى مساعدتي

383
00:40:31,445 --> 00:40:36,404
،إن كان يهمك أمره
.فحررني من هذه الأصفاد

384
00:40:36,477 --> 00:40:38,347
!سيقتلونه

385
00:40:38,521 --> 00:40:40,732
.سأخبرك، إيجادكم كان سهلًا جدًا

386
00:40:40,857 --> 00:40:44,364
دسست متعقبًا على ظهر سفينتكم
.(أثناء الحرب في كوكب (زاندار

387
00:40:44,861 --> 00:40:49,373
،(عدني بألّا تؤذي (غروت
.وسأخبرك بمكان البطاريات

388
00:40:50,116 --> 00:40:55,414
،لحسن حظك، لا قيمة لوعدي
.وإلّا لسلمتكم إليها فعلًا

389
00:40:55,454 --> 00:40:59,327
وماذا ستفعل عوض تسليمهم؟ -
.سنأخذ البطاريات -

390
00:40:59,500 --> 00:41:03,050
إنها تساوي ربع مليون وحدة
في السوق المفتوحة؟

391
00:41:03,212 --> 00:41:05,552
.تلك الكاهنة عرضت علينا مليونًا

392
00:41:05,715 --> 00:41:09,721
!والربع ثلث ذلك المبلغ فقط -
.الربع ليس الثلث -

393
00:41:09,886 --> 00:41:12,888
.الربع يعني 25 وحدة -
.كلا -

394
00:41:12,972 --> 00:41:16,388
.لا يمكننا حتى شراء حذاء بـ 25 وحدة -
!كفى -

395
00:41:16,559 --> 00:41:21,519
المغزى أننا لسنا أغبياء كفاية
!للمساعدة على قتل حراس المجرة

396
00:41:21,898 --> 00:41:26,487
.قوات (نوفا) بأسرها ستطاردنا -
!هذا ليس صحيحًا -

397
00:41:27,236 --> 00:41:30,316
عليّ الإفصاح عن ذلك
.هذه المرة يا حضرة الربان

398
00:41:30,489 --> 00:41:35,992
،(مهما خانك (كويل
.تحميه وكأن بقيتنا جميعًا لا نهمّ

399
00:41:36,027 --> 00:41:37,230
!أجل

400
00:41:37,265 --> 00:41:40,070
!وأنا الشخص الذي يؤازرك -
.(هون عليك يا (كراغلين -

401
00:41:40,105 --> 00:41:42,416
،أصاب كبد الحقيقة يا جماعة
.لقد بات لينًا

402
00:41:42,585 --> 00:41:45,715
.أعتقد أن الأون آن لتغيير القيادة

403
00:41:50,718 --> 00:41:52,968
!أنزلوا أسلحتكم اللعينة

404
00:41:54,555 --> 00:41:58,015
حتمًا هناك حل سلمي
.لهذا الخلاف يا جماعة

405
00:41:58,184 --> 00:42:01,064
،أو حتّى حل عنيف
.على أن أكون واقفًا خلاله هناك

406
00:42:20,122 --> 00:42:21,792
.مرحبًا أيها الفِتية

407
00:42:27,463 --> 00:42:29,173
.ليس يانعًا

408
00:42:41,187 --> 00:42:44,733
"المزيج المذهل الجزء الـ 2"

409
00:42:49,824 --> 00:42:56,517
"(كوكب (إيغو"

410
00:43:13,759 --> 00:43:17,219
.أهلًا بكم جميعًا في عالمي

411
00:43:17,388 --> 00:43:23,774
عجبًا، تملك كوكبًا؟ -
.بحقك، ليس أضخم من قمر الأرض كوكبك -

412
00:43:23,978 --> 00:43:27,016
!التواضع
.يروقني

413
00:43:27,398 --> 00:43:29,858
.أنا أيضًا متواضع جدًا

414
00:44:12,235 --> 00:44:16,325
تملك كوكبًا وبوسعك تدمير دزينتي
.سفن فضائية بدون حلة فضائية

415
00:44:16,989 --> 00:44:18,779
ماذا تكون تحديدًا؟

416
00:44:19,951 --> 00:44:23,291
.أنا من يسمونه بالسمائيّ يا عزيزتي

417
00:44:24,539 --> 00:44:27,119
سمائي بمعنى إله؟

418
00:44:28,793 --> 00:44:30,713
.بدون تفخيم يا بُني

419
00:44:30,878 --> 00:44:33,708
.(أقلّه أشعر أحيانًا بالتواضع مثل (دراكس

420
00:44:45,351 --> 00:44:46,351
!عجبًا

421
00:44:48,187 --> 00:44:51,517
.أجهل منشأي تحديدًا

422
00:44:51,691 --> 00:44:59,663
أول ما أذكره هو الإيماض والانجراف
.على غير هدى في الكون وحيدًا تمامًا

423
00:45:00,741 --> 00:45:06,325
،وعبر ملايين السنين
.تعلمت التحكم في الذرات حولي

424
00:45:06,664 --> 00:45:09,834
.زدت ذكاء وقوة

425
00:45:11,794 --> 00:45:14,764
.وتابعت البناء من هناك

426
00:45:14,922 --> 00:45:19,805
طبقة تلو الأخرى حتى صنعت
.الكوكب الذي تسيرون عليه الآن

427
00:45:19,969 --> 00:45:21,259
!عجبًا

428
00:45:21,888 --> 00:45:23,708
.لكنّي اشتهيت المزيد

429
00:45:24,223 --> 00:45:27,564
.اشتهيت معنى

430
00:45:28,728 --> 00:45:35,647
تراءى لي أنه حتمًا ثمّة حياة
.في الكون بخلاف حياتي

431
00:45:35,818 --> 00:45:39,818
.لذا كلفت نفسي بمهمة إيجادها

432
00:45:40,156 --> 00:45:49,328
خلقت هيئة للحياة الأحيائية
.كما تصورتها بأدق التفاصيل

433
00:45:50,458 --> 00:45:52,084
هل خلقت عضوًا ذكريًا؟

434
00:45:52,119 --> 00:45:54,496
!يا صاح -
ماذا دهاك؟ -

435
00:45:54,670 --> 00:45:57,760
إن كان كوكبًا، فكيف أنجب من أمك؟

436
00:45:57,924 --> 00:45:59,628
!كان سيمحقها

437
00:46:01,135 --> 00:46:03,295
...لا أودّ سماع كيف أن والديّ

438
00:46:04,514 --> 00:46:05,514
لمَ؟

439
00:46:06,307 --> 00:46:10,023
أبي كان يحكي قصة مضاجعة
.تلقيح أمي ببذرتي كل منقلب شتويّ

440
00:46:10,061 --> 00:46:13,106
.هذا مثير للاشمئزاز -
.بل كان جميلًا -

441
00:46:14,357 --> 00:46:18,572
.إنكم يا أهل الأرض مُعقدون نفسيًا -
.أجل يا (دراكس)، لدي قضيب -

442
00:46:19,403 --> 00:46:21,741
.شكرًا لك -
.ذلك ليس سيئًا كما قد تتوقع -

443
00:46:23,533 --> 00:46:27,083
كما أن لديّ محسّات للألم
ونظام هضميّ

444
00:46:27,245 --> 00:46:29,313
.علاوة على الجهاز الإخراجي

445
00:46:29,497 --> 00:46:37,303
وددت تجربة كينونة الإنسان بحقّ
.بينما أبدأ رحلتي بين النجوم

446
00:46:37,964 --> 00:46:42,009
.حتى وجدت ما نشدته

447
00:46:43,553 --> 00:46:44,723
.حياة

448
00:46:46,472 --> 00:46:49,818
.لم أكُن وحيدًا في الكون بالنهاية

449
00:46:55,606 --> 00:46:57,436
متى التقيت أمي؟

450
00:47:01,612 --> 00:47:03,362
.بعدئذٍ بوقت قصير

451
00:47:09,036 --> 00:47:13,706
.مع (ميردث) شعرت بالحبّ لأول مرة

452
00:47:17,587 --> 00:47:20,757
.سميتها زهرتي زنبق النهر

453
00:47:25,052 --> 00:47:27,642
...(وذلك الحب يا (بيتر

454
00:47:31,184 --> 00:47:32,394
.أثمرك

455
00:47:39,692 --> 00:47:43,202
.بحثت عنك ردحًا طويلًا

456
00:47:44,780 --> 00:47:50,407
ولما سمعت أن رجلًا أرضيًا
أمسك بيده حجرًا أزليًا ولم يمُت

457
00:47:51,769 --> 00:47:55,213
.علمت أنك حتمًا ابن المرأة التي أحببتها

458
00:47:56,709 --> 00:47:59,129
طالما أحببتها، فلمَ غادرتها؟

459
00:48:20,191 --> 00:48:22,071
!هذا عصيان

460
00:48:22,860 --> 00:48:25,150
!هذا عصيان

461
00:48:25,321 --> 00:48:27,911
!هذا عصيان

462
00:48:39,669 --> 00:48:41,089
!إنك حثالة

463
00:49:16,831 --> 00:49:17,831
!أيها الربان

464
00:49:17,874 --> 00:49:22,133
!ساعدني أرجوك أيها الربان

465
00:49:25,381 --> 00:49:29,505
أنت من قتل أولئك الرجال
.بقيادتهم إلى السبيل الخطأ

466
00:49:30,386 --> 00:49:32,096
.لأنك ضعيف

467
00:49:34,473 --> 00:49:36,063
!وغبيّ

468
00:49:38,102 --> 00:49:44,069
آن أوان نهوض النهابين مجددًا
...إلى المجد مع ربان جديد

469
00:49:44,859 --> 00:49:47,792
!(الوجه الصاعق)

470
00:49:54,202 --> 00:49:59,707
آسف، اسمك هو (الوجه الصاعق)؟

471
00:50:00,124 --> 00:50:04,172
.أجل -
أتطلق صواعق كهربائية من وجهك؟ -

472
00:50:04,795 --> 00:50:06,665
!إنها كناية

473
00:50:06,839 --> 00:50:07,839
!أجل

474
00:50:11,344 --> 00:50:12,344
كناية لماذا؟

475
00:50:14,639 --> 00:50:20,191
إنه اسم يلقي الرعب
!في أفئدة سامعيه

476
00:50:22,855 --> 00:50:25,125
.مقبول -
.أجل -

477
00:50:25,160 --> 00:50:27,317
.مفهوم، لن أجادلك

478
00:50:27,818 --> 00:50:30,527
.اخرس، أنت التالي

479
00:50:30,821 --> 00:50:34,911
...يودونتا)، انتظرت ردحًا طويلًا أن)

480
00:50:35,076 --> 00:50:36,076
ماذا؟

481
00:50:37,203 --> 00:50:40,123
.المعذرة، إنّي في شدة الأسف

482
00:50:40,289 --> 00:50:46,459
لا أنفك أتصورك تستيقظ صباحًا يا سيدي
:ناظرًا في المرآة بكل جدية قائلًا لنفسك

483
00:50:46,629 --> 00:50:51,555
أتعرف ما الاسم المهيب جدًا؟"
"!(الوجه الصاعق)

484
00:50:52,635 --> 00:50:55,355
!هكذا يصدح صوتك في رأسي

485
00:50:56,138 --> 00:50:59,524
ماذا كان خيارك الثاني؟
قبعة كيس الصفن؟

486
00:51:02,645 --> 00:51:05,235
.هاك خطة جديدة، سنقتلك أولًا

487
00:51:06,649 --> 00:51:09,739
قطعًا الموت خير من عيش حياة كاملة

488
00:51:09,902 --> 00:51:13,822
كسافل معتوه
.يحسب (الوجه الصاعق) اسمًا جميلًا

489
00:51:13,990 --> 00:51:16,910
.كفى قتلًا لليوم

490
00:51:20,872 --> 00:51:22,502
.(إنها ابنة (ثانوس

491
00:51:24,917 --> 00:51:29,916
.ظننتك أطغى سادية في المجرة -
.ذلك لما كان أبي يتكفل بمصاريفي -

492
00:51:30,089 --> 00:51:32,769
.الكاهنة تود قتل الثعلب بنفسها

493
00:51:32,769 --> 00:51:36,853
وثمّة جوائز على رأسه في 12 مقاطعة
.(على الأقل في  إمبراطوريّة (كري

494
00:51:38,514 --> 00:51:42,847
وأؤكد لك، لا يسهل قهري
كعجوز فقد عوده السحرية

495
00:51:43,019 --> 00:51:44,899
.أو كوحش غابيّ متكلّم

496
00:51:46,272 --> 00:51:48,192
...أريد 10% من المكافأة

497
00:51:49,859 --> 00:51:51,569
.وشيئين آخرين

498
00:51:53,404 --> 00:51:56,448
لدينا صندوق مليء بالأيادي
.ما لم تناسبك هذه

499
00:51:56,483 --> 00:52:00,410
.هذه ملائمة -
أتحسبينهم سيعدمون الربان في (كري)؟ -

500
00:52:00,578 --> 00:52:04,788
،كري) يعتبرون أنفسهم رحماء)
.ستكون ميتة بلا ألم

501
00:52:04,957 --> 00:52:10,606
،هاك، إنها أفضل سفينة فضائية لدينا
.موقع كوكب (إيغو) مسجل في الملّاح الآليّ

502
00:52:10,641 --> 00:52:15,052
،سنحول لك 10% حالما نقبض
فماذا ستفعلين بحصتك؟

503
00:52:15,927 --> 00:52:20,136
في طفولتي، كان أبي يجعل
.غامورا) وإياي نتقاتل في المران)

504
00:52:20,932 --> 00:52:26,732
وكلما غلبتني أختي، بدل أبي
عضوًا من جسدي بآخر آليّ

505
00:52:26,896 --> 00:52:29,566
.زاعمًا أنه يود غدوّي ندًا لها

506
00:52:30,650 --> 00:52:37,492
،لكنها فازت مرارًا وتكرارًا
.ولم تُهزم مرة واحدة

507
00:52:39,075 --> 00:52:41,302
لذا بعدما أقتل أختي

508
00:52:41,303 --> 00:52:44,829
فسأشتري سفينة حربية
.مزودة بكل الأسلحة المميتة

509
00:52:44,997 --> 00:52:50,253
،سأطارد أبي ككلب
وأمزقه إربًا إربًا ببطء

510
00:52:50,419 --> 00:52:57,135
إلى أن يذوق جرعة مخففة من الألم
.المستمر المبرح الذي أكابده يوميًا

511
00:52:58,928 --> 00:53:03,126
.أجل، قصدت شراء قلادة جميلة

512
00:53:03,349 --> 00:53:05,269
.أو قبعة لطيفة، تعلمين

513
00:53:05,434 --> 00:53:08,274
شيء يجعل الفتيات
.الأخريات يقلن: عجبًا، هذا جميل

514
00:53:12,108 --> 00:53:15,278
.على العموم، صحبتك السلامة

515
00:53:23,119 --> 00:53:26,659
.قالت أمي للجميع إن أبي من النجوم

516
00:53:28,332 --> 00:53:30,832
،كانت مصابة بسرطان المخ
.لذا ظنها الجميع متوهمة

517
00:53:31,002 --> 00:53:34,538
.(بيتر) -
.أنصت، أود حقًا تصديق كل هذا -

518
00:53:34,573 --> 00:53:40,136
لكنك تركت أروع امرأة
.في تاريخ الوجود تموت وحيدة

519
00:53:40,303 --> 00:53:43,723
.(لم أرِد ترك أمك يا (بيتر

520
00:53:43,890 --> 00:53:47,635
ما لم أعُد بانتظام
إلى كوكبي والضوء الكامن فيه

521
00:53:47,810 --> 00:53:51,518
.فستذبل هذه الهيئة وتفنى -
إذًا لمَ لمْ تعُد؟ لمَ بعثت (ياندو)؟ -

522
00:53:51,689 --> 00:53:54,371
لمَ بعثت مجرمًا
من بين كل الخلائق ليجيء ويأخذني؟

523
00:53:54,406 --> 00:53:55,905
!(أحببت أمك يا (بيتر

524
00:53:56,068 --> 00:54:00,257
عجزت عن أن أطأ الأرض
!وأمك لا تحيا على ظهرها

525
00:54:00,292 --> 00:54:03,608
!لا يمكنك تخيل ذلك الشعور -
!أعرف ذلك الشعور بدقة -

526
00:54:04,243 --> 00:54:05,993
!لقد راقبتها تموت

527
00:54:10,374 --> 00:54:17,170
عبر مليارات السنين من وجودي
.(ارتكبت أخطاء عديدة يا (بيتر

528
00:54:18,007 --> 00:54:20,217
.لكنك لست أحدها

529
00:54:22,011 --> 00:54:25,761
رجاء أعطني الفرصة لأكون الأب
.الذي أرادَت أن أكونه

530
00:54:30,401 --> 00:54:37,692
هنالك الكثير، وأود تعليمك بشأن
.هذا الكوكب والضيّ الكامن فيه

531
00:54:38,027 --> 00:54:41,197
.(إنهما جزء من كينونتك يا (بيتر

532
00:54:42,073 --> 00:54:46,454
ما قصدك؟ -
.أعطني يدك يا بُنيّ -

533
00:54:47,411 --> 00:54:51,293
.هاك، أبقِهما هكذا

534
00:54:57,213 --> 00:55:00,053
.والآن أغمض عينيك وركّز

535
00:55:01,217 --> 00:55:04,257
.اذهب بعقلك إلى مركز هذا الكوكب

536
00:55:09,141 --> 00:55:09,981
!أجل

537
00:55:10,142 --> 00:55:11,142
!أجل

538
00:55:11,394 --> 00:55:13,784
!عجبًا -
!أجل -

539
00:55:13,819 --> 00:55:16,312
ماذا كان ذلك؟ -
.هون عليك، استرخ فحسب وركز -

540
00:55:16,347 --> 00:55:18,225
.يمكنك فعلها، أعده

541
00:55:18,734 --> 00:55:26,284
!أجل
.والآن شكّله، اشعر بتلك الطاقة

542
00:55:30,454 --> 00:55:31,464
.أجل

543
00:55:35,751 --> 00:55:37,131
.أنت في بيتك

544
00:55:39,630 --> 00:55:40,760
.(بيتر)

545
00:56:15,291 --> 00:56:18,211
كيف جئت إلى هذا الكوكب الغبي المريب؟

546
00:56:18,794 --> 00:56:23,339
،وجدني (إيغو) في طور اليرقة خاصتي
.يتيمة في كوكبي

547
00:56:24,300 --> 00:56:27,787
،رباني بيده
.واحتفظ بي وكأنّي من أسرته

548
00:56:28,387 --> 00:56:32,313
.إذًا أنت مُستأنَسته -
.أفترض ذلك -

549
00:56:33,809 --> 00:56:38,468
،يود الناس عادة مُستأنَسات جميلة
فلمَ ودَّ (إيغو) بشعة مثلك؟

550
00:56:38,668 --> 00:56:42,849
أنا بشعة؟ -
.إنّك مروّعة للنظر، أجل -

551
00:56:45,571 --> 00:56:46,741
.لكن هذا شيء حميد

552
00:56:48,241 --> 00:56:52,387
،حين تكونين دميمة ويحبّك شخص ما
.فستوقنين أنه يحبّك لجوهرك

553
00:56:53,829 --> 00:56:56,249
الجميلون لا يعلمون أبدًا
.فيمَن عليهم أن يثقوا

554
00:56:57,166 --> 00:57:00,086
.إذًا أنا قطعًا ممتنة لكوني دميمة

555
00:57:01,546 --> 00:57:08,431
تلك البرك تذكرني بحين أخذت ابنتي
.إلى البحيرات المنسية في كوكبي

556
00:57:09,595 --> 00:57:10,925
.كانت مثلك

557
00:57:11,347 --> 00:57:12,847
مقززة؟

558
00:57:13,850 --> 00:57:15,020
.بريئة

559
00:57:48,301 --> 00:57:50,304
دراكس)؟)

560
00:57:50,928 --> 00:57:52,598
.ثمّة شيء عليّ إخبارك به

561
00:58:01,063 --> 00:58:02,063
ماذا يجري؟

562
00:58:02,231 --> 00:58:04,151
هذه السيدة الحشرية المقرفة
.صديقتي الجديدة

563
00:58:04,317 --> 00:58:07,777
،أتعلّم أشياء جديدة
.مثل كوني مُستأنسة ودميمة

564
00:58:08,112 --> 00:58:10,350
.(لستِ دميمة. (دراكس

565
00:58:10,385 --> 00:58:15,079
عم تتكلمين؟ -
!مانتس)، هلا ترينا أين سنمكث) -

566
00:58:15,578 --> 00:58:19,576
لمَ لا مخلوقات أخرى على هذا الكوكب؟ -
.(الكوكب هو (إيغو -

567
00:58:19,749 --> 00:58:22,770
.لا كلب سيدعو برغوثًا للعيش على ظهره

568
00:58:22,805 --> 00:58:26,460
ولستِ برغوثًا؟ -
.إنّي برغوث ذات غرض -

569
00:58:27,089 --> 00:58:28,759
.أساعده على النوم

570
00:58:29,926 --> 00:58:33,096
ماذا كنتِ ستقولين
لـ (دراكس) قُبيل خروجي؟

571
00:58:38,100 --> 00:58:42,022
.لا شيء، نُزلكما من هنا

572
00:58:49,612 --> 00:58:53,162
.سنسلمكما لـ (كري) صباحًا

573
00:58:55,451 --> 00:58:58,621
.لن ينجو أحدكما بعدئذٍ طويلًا

574
00:58:59,247 --> 00:59:01,287
.(اتفقنا أيها (الوجه الصاعق

575
00:59:01,958 --> 00:59:05,628
مهلًا، بلغ الرفاق الآخرين
!(سلامنا أيها (الوجه الصاعق

576
00:59:10,800 --> 00:59:13,810
لحظة، ماذا عن هذا النبات الصغير؟
أيمكنني محقه بحجر؟

577
00:59:13,845 --> 00:59:16,847
،(لا يا (جيف
.إنه جميل جدًا على أن يُقتل

578
00:59:17,014 --> 00:59:18,934
.خذوه إلى الخياط

579
00:59:20,434 --> 00:59:23,814
.بدون إهانة، لكن مرؤوسيك زمرة أنذال

580
00:59:26,148 --> 00:59:30,938
(كنت أسير حرب لدى (كري
.(منذ عامين حين حررني (ستاكار

581
00:59:33,489 --> 00:59:40,745
،وهبني مكانًا ضمن النهابين
.وقال إن كل ما عليّ هو الالتزام بالشريعة

582
00:59:40,913 --> 00:59:47,126
.لكنّي كنت شابًا وطماعًا وغبيًا

583
00:59:48,087 --> 00:59:51,919
.مثلك لمّا سرقتَ تلك البطاريات -
.دراكس) هو مُقترف أغلب السرقة) -

584
00:59:53,342 --> 01:00:00,177
أنا و(ستاكار) والربابنة الآخرون
.لم نختلف كثيرًا عنك وأصدقائك

585
01:00:01,142 --> 01:00:03,388
.كانوا الأسرة الوحيدة التي حظيت بها قطّ

586
01:00:04,437 --> 01:00:06,147
...حين كسرتُ الشريعة

587
01:00:08,357 --> 01:00:10,027
.نفوني

588
01:00:11,360 --> 01:00:15,205
.هذا جزائي المستحق -
.على رسلك يا ملكة الدراما -

589
01:00:15,240 --> 01:00:18,489
،ربما تستحق هذا، لكنّي لا أستحقه
.علينا الخروج من هنا

590
01:00:19,952 --> 01:00:23,746
أين (كويل)؟ -
.رحل مع أبيه -

591
01:00:24,540 --> 01:00:28,625
إيغو = الذات)؟) -
.أجل، إنه يوم الأسماء المعتوهة -

592
01:00:31,464 --> 01:00:36,720
،إنك ابتسمت، فاعتراني التفاؤل للحظة
.ثم أفسدته هذه الأسنان المقززة القذرة

593
01:00:36,886 --> 01:00:40,430
أأنت محترف للسفالة، أم ماذا؟ -
.محترف إلى حد كبير -

594
01:00:40,556 --> 01:00:43,386
لمَ لم تسلّم (كويل) لـ (إيغو) كما وعدتَ؟

595
01:00:43,935 --> 01:00:50,230
كان نحيلًا وانسل إلى أماكن عجزنا
.عن بلوغها، كان مفيدًا للسرقة

596
01:00:55,154 --> 01:00:58,374
.لديّ فكرة تخرجنا من هنا

597
01:00:59,242 --> 01:01:01,742
.لكننا سنحتاج إلى صديقك الصغير

598
01:01:02,912 --> 01:01:05,372
!جالب الحظ

599
01:01:16,425 --> 01:01:18,715
!الرفيق الضئيل غاضب جدًا
!إنه بحاجة إلى شراب

600
01:01:24,809 --> 01:01:27,519
.انظروا كم هو جميل حين يستشيط غضبًا

601
01:01:27,687 --> 01:01:29,557
.إنه نفيس للغاية

602
01:01:43,619 --> 01:01:45,329
!أنت أيها الغصن

603
01:01:45,663 --> 01:01:47,123
.هلم إلى هنا

604
01:01:47,540 --> 01:01:48,750
.تعال

605
01:01:55,339 --> 01:01:58,014
يا للهول، ماذا فعلوا بك؟

606
01:02:01,095 --> 01:02:03,555
أتود مساعدتنا على الخروج من هنا؟

607
01:02:04,348 --> 01:02:07,518
.أودك أن تجد شيئًا وتعيده إليّ

608
01:02:07,685 --> 01:02:11,805
.في غرفة الربان ستجد جنيحًا أنموذجيًا

609
01:02:11,981 --> 01:02:13,611
.ذلك الشيء الذي أضعه على رأسي

610
01:02:14,275 --> 01:02:18,365
،ثمّة درج إلى جوار الفراش
.ستجده فيه، ولونه أحمر

611
01:02:18,529 --> 01:02:19,819
فهمت؟

612
01:02:53,481 --> 01:02:55,021
.هذا ثوبي التحتي

613
01:02:55,191 --> 01:02:57,336
.أجل، أيقنت أنه لم يعلم ما تحدثتَ عنه

614
01:02:57,360 --> 01:02:59,490
.عليك الشرح بعناية أكبر

615
01:03:00,988 --> 01:03:04,408
.إنه جُنيح أنموذجي

616
01:03:09,872 --> 01:03:12,622
،(هذا جرذ (أورلوني
.(المقصود جُنيح يا (غروت

617
01:03:12,792 --> 01:03:16,932
.اشرح أنت هذه المرة -
.اتفقنا -

618
01:03:17,880 --> 01:03:22,030
.(هذه عين (فوركر
.انتزعها أثناء نومه

619
01:03:22,093 --> 01:03:25,014
.اذهب وابحث مجددًا -
.لكن اترك العين هنا -

620
01:03:25,638 --> 01:03:32,525
لمَ؟ -
!سيستيقظ غدًا ولن يعلم مكان عينه -

621
01:03:39,151 --> 01:03:40,741
.هذا مكتب

622
01:03:40,903 --> 01:03:43,703
.قلنا لك إنه بهذا الحجم

623
01:03:49,579 --> 01:03:54,634
أخبرني أن لديكم ثلاجة في مكان ما
.فيها زمرة أصابع أقدام بشرية مقطوعة

624
01:03:54,792 --> 01:03:58,502
مفهوم، إذًا لنتفق على عدم
.فتح هذا الموضوع نهائيًا

625
01:04:01,674 --> 01:04:05,304
.الدرج الذي عليك فتحه يحمل هذا الرمز

626
01:04:05,469 --> 01:04:06,849
اتفقنا؟

627
01:04:15,396 --> 01:04:17,266
!ماذا؟ لا

628
01:04:17,440 --> 01:04:20,026
.يظنك توده أن يعتمرها كقبعة -
!ذلك ليس ما قلتُه -

629
01:04:20,193 --> 01:04:22,323
!(أنا (غروت -
.إنه سعيد لأنك لا توده أن يعتمرها -

630
01:04:22,486 --> 01:04:23,946
.(أنا (غروت -
.إنه يكره القبعات -

631
01:04:24,113 --> 01:04:26,192
.(أنا (غروت -
.يكره أن يعتمرها أي أحد، لا هو فحسب -

632
01:04:26,324 --> 01:04:27,164
أنا (غروت)؟

633
01:04:27,325 --> 01:04:29,303
لأنها تجعلك تخال أن شخصًا
صار رأسه مريب الهيئة بغتة

634
01:04:29,327 --> 01:04:32,181
.لكونك ستعتقد أن القبعة جزء من رأسه

635
01:04:32,205 --> 01:04:33,585
ألهذا تكره القبعات؟

636
01:04:34,665 --> 01:04:37,035
أهذه محادثة مهمة الآن؟

637
01:05:13,788 --> 01:05:14,788
.ليست هذه

638
01:05:24,590 --> 01:05:26,130
.لم أقصد إثارة عصيان

639
01:05:29,095 --> 01:05:30,935
.لقد قتلوا كل أصدقائي

640
01:05:34,976 --> 01:05:37,556
.جهز المركبة الربعية الثالثة للإطلاق

641
01:05:44,277 --> 01:05:45,277
.شيء آخر

642
01:05:47,029 --> 01:05:49,449
(ألديك أي نسخ لأغاني (كويل
القديمة على السفينة؟

643
01:06:40,249 --> 01:06:42,917
!استرده، (ياندو) استرد الجُنيح

644
01:06:43,085 --> 01:06:44,085
!اذهبوا

645
01:07:25,586 --> 01:07:26,586
!في الأسفل هناك

646
01:09:25,164 --> 01:09:26,624
!أيها المخبول

647
01:09:28,543 --> 01:09:30,843
.السفينة برمتها ستنفجر

648
01:09:40,680 --> 01:09:42,260
.ليست السفينة برمتها

649
01:09:59,323 --> 01:10:04,833
من أنت؟ -
.(سأبعث لكم إحداثيات سفينة (ياندو -

650
01:10:05,288 --> 01:10:07,078
!أطلق الربعية -
!عُلم أيها الربان -

651
01:10:07,248 --> 01:10:09,748
.لديّ طلب وحيد

652
01:10:10,251 --> 01:10:15,634
أن تخبره كاهنتكم العليا
.باسم الرجل الذي قضى له مصيره

653
01:10:16,591 --> 01:10:18,631
!(الوجه الصاعق)

654
01:10:42,074 --> 01:10:44,492
إلى أين أيها الربان؟ -
.(إلى كوكب (إيغو -

655
01:10:46,120 --> 01:10:47,330
!كلا يا فتى

656
01:10:55,046 --> 01:10:59,586
ليس صحيًا لأجساد الثديات
.قفز 50 قفزة دفعة واحدة

657
01:10:59,759 --> 01:11:03,395
.أعرف ذلك -
!نحن على وشك قفز 700 قفزة -

658
01:11:17,109 --> 01:11:19,359
لذا أحزر أن كل هذا
.قد يكون ملكي ذات يوم

659
01:11:20,613 --> 01:11:23,243
روكت)، أتسمعني؟)

660
01:11:30,373 --> 01:11:32,083
ماذا تفعل يا (بيتر)؟

661
01:11:34,377 --> 01:11:35,747
.راقصيني

662
01:11:35,920 --> 01:11:37,380
.لن أراقصك

663
01:11:37,547 --> 01:11:43,011
هذا (سام كوك)، أحد أعظم
.المطربين في تاريخ الأرض

664
01:12:12,164 --> 01:12:14,174
.يعتقد (دراكس) أنك لست راقصة

665
01:12:15,293 --> 01:12:19,424
.إن أخبرت أحدًا بهذا يومًا، فسأقتلك

666
01:12:20,173 --> 01:12:24,053
متى سنفعل شيئًا حيال
الأمر المكتوم بيننا؟

667
01:12:24,677 --> 01:12:26,097
أي أمر مكتوم؟

668
01:12:27,555 --> 01:12:32,180
.(كمسلسل (تشيرز): (سام) و(ديانا

669
01:12:32,351 --> 01:12:35,389
شاب وفتاة في مسلسل تلفازي
بينهما عشق متبادل

670
01:12:35,424 --> 01:12:37,664
لكنهما لا يفصحان عن ذلك
.لئلّا ينخفض التقييم التفازي للمسلسل

671
01:12:37,815 --> 01:12:40,485
.شيء من هذا القبيل -
.لا شيء مكتوم بيننا -

672
01:12:42,403 --> 01:12:45,703
،هذه معضلة، لأنك إن قلتِه
فسيكون مُفصحًا عنه

673
01:12:45,865 --> 01:12:48,625
...وستكونين كاذبة، لذا بتكتمك

674
01:12:48,784 --> 01:12:52,914
،فإنك تقرين بالحقيقة
.وتعترفين بوجود أمر مكتوم

675
01:12:53,080 --> 01:12:55,000
...كلا، هذا ليس ما أنا

676
01:12:57,335 --> 01:13:03,337
،ما علينا نقاشه الآن
.هو أن ثمّة أمرًا مريبًا في هذا المكان

677
01:13:03,799 --> 01:13:08,199
عمَ تتكلمين؟
.أنت من حثثتني على  المجيء إلى هنا

678
01:13:08,399 --> 01:13:12,643
.الفتاة (مانتس) تخشى شيئًا -
لمَ تحاولين حرماني من هنا؟ -

679
01:13:12,808 --> 01:13:15,980
...لستُ أحاول -
.إنه أبي، دمي -

680
01:13:16,145 --> 01:13:17,947
،لديك صلة دم على الأرض
.ولم تود العودة إلى هناك

681
01:13:17,982 --> 01:13:19,653
!أكرر، أنت أقنعتني بالمجيء إلى هنا

682
01:13:19,654 --> 01:13:22,306
والأرض هي المكان الذي
.ماتت فيه أمي على مرآي

683
01:13:22,318 --> 01:13:25,489
،كلّا، بل لأن الأرض حقيقية
.وهذا الكوكب خياليّ

684
01:13:25,524 --> 01:13:27,866
!هذا حقيقيّ
أنا نصف إنسان فقط، أتذكرين؟

685
01:13:28,032 --> 01:13:29,492
.ذلك هو النصف الذي أخشى عليه

686
01:13:30,034 --> 01:13:34,728
،فهمت، أنت غيرانة لأنّي نصف إله
.وإنك تحبين أن أكون الطرف الضعيف

687
01:13:34,763 --> 01:13:37,002
.مبدئيًا، إنك كنت شخصًا لا يطاق

688
01:13:37,166 --> 01:13:39,978
،(أعجز عن الاتصال بـ (روكت
.سأخرج وأحاول التقاط إشارة

689
01:13:40,002 --> 01:13:42,842
.أتعلمين؟ هذا ليس مسلسل (تشيرز) في النهاية

690
01:13:43,005 --> 01:13:47,608
هذا مسلسل فيه شخص
يود قبول الفرص الجديدة

691
01:13:47,677 --> 01:13:53,265
،والآخر نذل لا يثق في أحد
!إنه عرض لا وجود له

692
01:13:53,432 --> 01:13:57,596
.لهذا سيكون تقييمه صفرًا -
.(أجهل ماذا يكون مسلسل (تشيرز -

693
01:13:57,631 --> 01:14:00,727
وجدت عائلتي أخيرًا، ألا تفهمين ذلك؟

694
01:14:01,899 --> 01:14:04,250
.ظننتك وجدتها سلفًا

695
01:14:33,055 --> 01:14:34,255
.سحقًا

696
01:15:07,423 --> 01:15:08,513
!أيتها المختلة

697
01:17:18,888 --> 01:17:20,718
!أتمازحينني

698
01:17:47,124 --> 01:17:50,794
.إنّي أفوز، هزمتك في قتال

699
01:17:50,962 --> 01:17:54,877
.كلّا، إنّي أنقذت حياتك -
.إذًا كنتِ غبية كفاية لتتركيني أعيش -

700
01:17:55,049 --> 01:17:57,967
!أنت تركتني أعيش -
!لا أحتاج إلى محاولتك قهري دائمًا -

701
01:17:58,135 --> 01:18:00,902
لستُ من حلقت
.عبر الكون لمجرد رغبتي في الفوز

702
01:18:00,930 --> 01:18:05,235
.لا تخبريني بمرادي -
!لا أحتاج إلى إخبارك بمرادك، إنه واضح -

703
01:18:05,393 --> 01:18:08,483
،أنت من أردت الفوز
!أما أنا، فما أردتُ إلّا أختًا

704
01:18:16,237 --> 01:18:21,955
،كنتِ كل ما لديّ
.لكنك من احتجتِ إلى الفوز

705
01:18:23,119 --> 01:18:28,122
،انتزع (ثانوس) عيني من رأسي
وانتزع عقلي من جمجمتي

706
01:18:29,292 --> 01:18:31,172
وانتزع ذراعي من جسدي

707
01:18:32,962 --> 01:18:35,092
.بسببك

708
01:18:55,943 --> 01:18:57,736
أأنت بخير يا بُني؟

709
01:19:00,323 --> 01:19:03,861
رأيت فتاتك تنصرف
.منذ قليل في غضب رهيب

710
01:19:03,896 --> 01:19:04,948
.أجل

711
01:19:05,119 --> 01:19:08,246
.ما أسعدها صدفة، كونك تسمع هذه الأغنية

712
01:19:08,414 --> 01:19:10,044
...أتعرف -
أغنية (براندي)؟ -

713
01:19:10,541 --> 01:19:12,399
غناء فريق (لوكينج جلاس)؟

714
01:19:13,377 --> 01:19:17,170
.كانت مفضلة إلى أمك -
.أجل، كانت كذلك -

715
01:19:17,590 --> 01:19:19,350
إنها إحدى أجمل
.المقطوعات الموسيقية الأرضية

716
01:19:19,425 --> 01:19:22,677
.ربما تكون الأعظم -
!أجل -

717
01:19:22,845 --> 01:19:26,705
أنت وأنا يا (بيتر) نماثل
.البحّار الموصوف في تلك الأغنية

718
01:19:28,226 --> 01:19:32,978
،جاء في يوم صيفي
.حاملًا الهدايا من أصقاع بعيدة

719
01:19:34,040 --> 01:19:39,702
،كالطفل الذي وضعتُه في رحم أمك
.(أو الحرية التي وهبتَها لـ (غامورا

720
01:19:41,781 --> 01:19:47,621
،براندي)، أنت فتاة طيبة)*
*ستكونين زوجة مثالية

721
01:19:48,704 --> 01:19:54,789
*البحر هو حبي وحياتي وامرأتي*

722
01:19:54,961 --> 01:20:00,039
،البحر ينادي البحّار ليعاوده
.وهو يحبّ فتاة، لكن كنفها ليس مكانه

723
01:20:00,299 --> 01:20:05,010
،البحر يناديه
.كمناداة التاريخ للرجال العظماء

724
01:20:05,471 --> 01:20:09,021
.نُحرم أحيانًا من مُتع الزائلين

725
01:20:09,559 --> 01:20:12,983
...ربما لستَ زائلًا، لكن أنا -
...(لا يا (بيتر -

726
01:20:13,145 --> 01:20:17,735
،لن يدرك الموت كلينا
.ما دام الضيّ يتوهج داخل هذا الكوكب

727
01:20:18,693 --> 01:20:19,783
أنا مُخلَّد؟

728
01:20:22,029 --> 01:20:26,027
حقًا؟ -
.أجل، ما دام الضي موجودًا -

729
01:20:27,076 --> 01:20:30,326
ويمكنني تسخير الضوء
...لبناء أشياء جميلة، مثل

730
01:20:30,496 --> 01:20:32,786
كصناعتك هذا الكوكب بأسره؟

731
01:20:32,957 --> 01:20:35,327
ربما يتطلب ذلك منك
بضع ملايين السنين مرانًا

732
01:20:35,501 --> 01:20:37,711
!قبلما تجيده حق الإجادة، لكن أجل

733
01:20:37,879 --> 01:20:38,464
!يا للهول

734
01:20:38,464 --> 01:20:42,683
هذا... استعد لتمثال
لـ (باكمان) بطول 244 مترًا

735
01:20:42,842 --> 01:20:43,882
.(و(سكيليتور)، (هيذر لوكلير

736
01:20:44,051 --> 01:20:46,684
!أيما تريد -
.سأصنع بعض الغرائب المريبة -

737
01:20:46,846 --> 01:20:50,016
.(لكنها مسؤولية رهيبة يا (بيتر

738
01:20:50,183 --> 01:20:52,693
.نحن فقط يمكننا إعادة تشكيل الكون

739
01:20:52,852 --> 01:20:58,319
نحن فقط يمكننا الأخذ بلجام الكون
.وقيادته إلى حيث يتعيّن ذهابه

740
01:20:59,483 --> 01:21:00,533
كيف؟

741
01:21:10,995 --> 01:21:12,505
.تعال معي

742
01:21:22,381 --> 01:21:24,011
.(دراكس)

743
01:21:24,383 --> 01:21:26,053
.دراكس)، علينا التحدث)

744
01:21:28,137 --> 01:21:32,309
آسف، لكنّي أحبّذ المرأة
.التي يكسو عظامها بعض اللحم

745
01:21:32,475 --> 01:21:33,565
ماذا؟

746
01:21:33,726 --> 01:21:36,976
حاولت قطع أملك فيّ بلطف
.عبر إخبارك بأنك مقززة

747
01:21:37,146 --> 01:21:38,606
...كلا، هذا ليس سبب

748
01:21:42,109 --> 01:21:46,994
ماذا تفعل؟ -
.أتصور إجراء علاقة جسدية معك -

749
01:21:47,029 --> 01:21:52,328
،لا يا (دراكس)، لا أحبك بهذا الشكل
.لا أعرف حتّى نوعك كمخلوق

750
01:21:52,363 --> 01:21:54,746
حسبك، لا داعي لأخذ الأمر
.على محمل شخصيّ

751
01:21:54,914 --> 01:21:57,868
.أنصت، (إيغو) نال مراده بالتحديد

752
01:21:57,903 --> 01:22:02,705
،وجب أن أخبرك بوقت أبكر
.إنّي غبية، أنتم في خطر

753
01:22:08,427 --> 01:22:09,427
ما هذا؟

754
01:22:12,932 --> 01:22:16,922
.عليك تغيير استيعابك للحياة

755
01:22:16,957 --> 01:22:23,357
،كل شيء حولنا بما يشمل الفتاة
.كل شيء زائل

756
01:22:23,526 --> 01:22:26,446
.أما نحن مخلّدان

757
01:22:26,612 --> 01:22:30,534
ألا يحضّ الخلود على الملل؟ -
.(ليس طالما لديك غاية يا (بيتر -

758
01:22:30,700 --> 01:22:32,660
.ولهذا أنت هنا

759
01:22:32,827 --> 01:22:39,251
أخبرتك كم أنّي منذ دهر سحيق
.اعتراني هاجس لحوح لإيجاد حياة

760
01:22:39,417 --> 01:22:43,457
.لكنّي لم أخبرك كيف ارتأيتها في النهاية

761
01:22:44,213 --> 01:22:46,647
...ارتأيت الحياة برمتها لحد كبير

762
01:22:47,967 --> 01:22:49,797
.مخيّبة للأمل

763
01:22:50,136 --> 01:22:57,516
.وعندئذٍ نمى لديّ إدراك عميق

764
01:22:58,811 --> 01:23:07,652
رغبتي الفطرية لإيجاد حياة أخرى
.لم تكُن لكي أسير في كنف تلك الحياة

765
01:23:09,947 --> 01:23:11,117
.(بيتر)

766
01:23:12,074 --> 01:23:15,294
.وجدت معنى

767
01:23:35,181 --> 01:23:36,521
.إنّي أراه

768
01:23:38,976 --> 01:23:40,806
.الخلود

769
01:23:41,145 --> 01:23:42,645
!ويلاه، يا إلهي

770
01:23:53,241 --> 01:23:55,331
.علينا مغادرة هذا الكوكب

771
01:24:09,006 --> 01:24:10,296
!يا للهول

772
01:24:10,466 --> 01:24:12,886
.عامة، قبلما أُقاطع بوقاحة غاشمة

773
01:24:13,052 --> 01:24:15,932
عندئذٍ، كنت موظف شحن
.(في (فيدرال إكسبرس

774
01:24:26,858 --> 01:24:28,898
ماذا تفعل بحق السماء يا فتى؟

775
01:24:29,068 --> 01:24:32,650
أدركت من طريقة تحدثك عنه
.أن المدعو (إيغو) نذير شؤم

776
01:24:32,822 --> 01:24:34,452
.(جئنا إلى هنا لإنقاذ (كويل

777
01:24:34,615 --> 01:24:38,655
لأجل ماذا؟ الشرف؟ الحب؟

778
01:24:38,870 --> 01:24:44,214
،كلا، لا أحفل بمثل هذه الأشياء
.أودّ إنقاذ (كويل) لأثبت أنّي أفضل منه

779
01:24:44,375 --> 01:24:47,205
.بوسعي أن أتسيَّده بذلك للأبد

780
01:24:48,921 --> 01:24:50,801
لمَ تضحك عليّ؟

781
01:24:51,382 --> 01:24:56,102
،يمكنك خداع نفسك والآخرين جميعًا
.لكن لا يمكنك خداعي

782
01:24:56,262 --> 01:24:57,472
.أعرف من تكون

783
01:24:57,638 --> 01:24:59,928
.لا تعرف شيئًا عني أيها الفاشل

784
01:25:00,099 --> 01:25:02,349
.أعرف كل شيء عنك

785
01:25:02,852 --> 01:25:07,340
،أعلم أنك تتظاهر بكونك الأنذل والأقسى
.لكنّك في الحقيقة أشدّ الخلائق خوفًا

786
01:25:07,375 --> 01:25:07,863
!اخرس

787
01:25:08,024 --> 01:25:13,074
أعلم أنك سرقت بطاريات لا تحتاج إليها
وتصدّ أي أحد يحاول أن يؤاخيك

788
01:25:13,237 --> 01:25:18,573
لأن مثاقل ذرة من حبّ ستذكرك
.بضخامة الخواء الفعليّ في قلبك

789
01:25:18,608 --> 01:25:19,617
!قلت اخرس

790
01:25:19,618 --> 01:25:23,157
أعرف أن العلماء الذين صنعوك
.لم يكترثوا إليك مثقال ذرة

791
01:25:23,331 --> 01:25:24,621
.إنّي جاد يا صاح

792
01:25:24,790 --> 01:25:29,553
كوالديّ اللعينين الذَين باعاني
.أنا ابنهما الصغير إلى العبودية

793
01:25:30,046 --> 01:25:34,475
،أعرف من تكون يا فتى
.لأنك تماثلني

794
01:25:41,015 --> 01:25:43,095
أيّ ثنائي نحن؟

795
01:25:44,393 --> 01:25:47,443
.ثنائي على وشك قتال كوكب، حسبما أظن

796
01:25:47,605 --> 01:25:50,775
.ونعم الفكرة، اتفقنا

797
01:25:50,776 --> 01:25:52,612
لحظة، نقاتل ماذا؟

798
01:25:56,989 --> 01:25:59,115
من أنتم أيها القوم؟ ما هذا المكان؟

799
01:25:59,242 --> 01:26:00,242
!(إليك عنها يا (غامورا

800
01:26:00,409 --> 01:26:02,579
لمن الجثث الراقدة في الكهوف؟

801
01:26:02,745 --> 01:26:05,035
.إنك خائفة

802
01:26:08,459 --> 01:26:11,339
.أدعوه التوسّع

803
01:26:12,463 --> 01:26:19,435
،هذا هو غرضي
.والآن صار غرضك أيضًا

804
01:26:20,304 --> 01:26:21,894
!ما أجمله

805
01:26:23,015 --> 01:26:31,481
خلال آلاف السنين زرعت آلافًا
.من امتداداتي في آلاف العوالم

806
01:26:31,649 --> 01:26:35,439
أحتاج إلى تحقيق الهدف
الحقيقيّ الأوحد للحياة

807
01:26:35,611 --> 01:26:45,120
النمو والانتشار وتغطية الوجود قاطبًا
...حتى يغدو كل شيء

808
01:26:46,414 --> 01:26:47,414
.أنا

809
01:26:48,207 --> 01:26:52,336
ما الذي فعلَته بي؟ -
.إنها أخبرتك فعليًا بكل شيء -

810
01:26:52,503 --> 01:26:54,963
.واجهتني مشكلة واحدة فقط

811
01:26:55,673 --> 01:27:00,723
إن سمائيًا واحدًا
.لا يملك قوة كافية لإنجاز عمل كهذا

812
01:27:00,887 --> 01:27:06,481
...إنما سمائيان
.ذلك قد يفي بالغرض الآن

813
01:27:09,228 --> 01:27:13,765
.الجثث هي أطفاله

814
01:27:14,192 --> 01:27:21,365
كل جهودي الحميمية كانت لمحاولة
.زرع مورّثي في فصائل الأخرى

815
01:27:21,532 --> 01:27:26,539
أملت أن يثمر تزاوج كهذا
.قوّة كافية للتوسّع

816
01:27:27,538 --> 01:27:30,038
"جعلت (ياندو) يوصل إليّ بعضهم"

817
01:27:30,208 --> 01:27:34,807
،مما أخلَّ بشريعة النهابين"
"لكنّي كافأته بسخاء

818
01:27:34,842 --> 01:27:37,458
ولإراحة ضميره، قلت له"
"إنّي لم أمسهم بسوء أبدًا

819
01:27:37,632 --> 01:27:43,716
،وقد صدقت، قتلتهم بدون ألم
.لكنّهم خذلوني واحدًا تلو الآخر

820
01:27:43,888 --> 01:27:49,142
،ولا واحد منهم حمل مورّث السمائيّ
.(حتّى حملته أنت يا (بيتر

821
01:27:50,353 --> 01:27:57,185
من بين ذريتي قاطبة
.وحدك حملت الصلة بالضوء

822
01:27:57,360 --> 01:28:00,816
،علينا إيجاد (بيتر) فورًا
.ومغادرة هذا الكوكب اللعين

823
01:28:00,851 --> 01:28:04,189
إيغو) سيكون قد ضمّه إلى صفه)
.بحلول الآن، لديه طريقة فعالة

824
01:28:04,200 --> 01:28:07,000
.إذن نرحل فحسب -
.كلا، إنه صديقنا -

825
01:28:07,200 --> 01:28:10,332
كل ما تفعلونه جميعًا هو الصراخ
.في وجوه بعضكم، لستم أصدقاء

826
01:28:10,498 --> 01:28:11,868
.صدقتِ

827
01:28:12,416 --> 01:28:13,536
.نحن عائلة

828
01:28:15,378 --> 01:28:16,998
.وإننا لا نتخلى عن أحدنا

829
01:28:20,383 --> 01:28:23,760
.إلّا ربما أنت -
!ويلاه، يا إلهي -

830
01:28:24,428 --> 01:28:26,508
،لأول مرة في وجودي
!لستُ وحيدًا بحقّ

831
01:28:26,681 --> 01:28:29,731
ما الأمر يا بُني؟

832
01:28:35,147 --> 01:28:36,437
ما الأمر يا بُني؟

833
01:28:39,694 --> 01:28:40,944
.أصدقائي

834
01:28:42,196 --> 01:28:46,236
هذا تعاطف شطرك الزائل
.(بداخلك يا (بيتر

835
01:28:46,784 --> 01:28:47,784
.أجل

836
01:28:47,827 --> 01:28:50,907
.نحن أسمى من أمور كتلك -
.أجل -

837
01:28:51,080 --> 01:28:52,080
.أجل

838
01:28:54,500 --> 01:28:56,193
...الآن -
...لكن أمي -

839
01:28:58,588 --> 01:29:02,590
.قلت إنك أحببتها -
.ولقد أحببتها -

840
01:29:03,843 --> 01:29:08,723
زهرتي زنبق النهر التي حفظت
.كلمات كل الأغاني التي بثها المذياع

841
01:29:10,516 --> 01:29:13,186
.عاودت الأرض لأراها 3 مرات

842
01:29:13,352 --> 01:29:17,613
،وعلمت أنّي لو عدت مرة رابعة
.فلن أغادر أبدًا

843
01:29:18,733 --> 01:29:26,237
،والتوسع، سبب وجودي سينتهي
.لذا فعلت ما اضطررت إليه

844
01:29:26,238 --> 01:29:32,545
لكن انفطر فؤادي  لزرعي
.ذلك الورم في رأسها

845
01:29:37,043 --> 01:29:41,514
ماذا؟ -
.رويدك، أعلم أن هذا يبدو شريرًا -

846
01:29:53,434 --> 01:29:56,904
من تخال نفسك بحق السماء؟

847
01:29:57,063 --> 01:30:01,816
!قتلت أمي -
...بذلت قصارى جهدي -

848
01:30:01,984 --> 01:30:09,387
لأتشكل في أفضل هيئة ترضيك
وهكذا تشكرني؟

849
01:30:09,388 --> 01:30:12,751
!إنك حقًا تحتاج إلى أن تنضج

850
01:30:16,832 --> 01:30:21,214
،وددتنا أن نفعل هذا معًا
لكنّي أظنك ستضطر إلى التعلّم

851
01:30:21,214 --> 01:30:24,927
!عبر تمضيتك الألف سنة التالية كبطارية

852
01:30:26,342 --> 01:30:28,142
وأخيرًا، (روكِت)؟

853
01:30:28,302 --> 01:30:31,012
.أبق ذلك الناقل قريبًا ليمكنني إيجادك

854
01:30:31,180 --> 01:30:35,953
(نحن في مركبة عتيقة استخدمها (ويب
.(و(ياندو) قبلًا لاقتحام مصرف (أسكافاري

855
01:30:35,977 --> 01:30:38,439
.إيغو) مصاب بلوثة عقلية) -
.أعلم، استعدي -

856
01:30:38,604 --> 01:30:40,024
.(أنزلها يا (كراغلين

857
01:30:58,624 --> 01:30:59,754
.لا

858
01:31:10,845 --> 01:31:16,100
.البحر هو حياتي وحبي وامرأتي

859
01:31:18,186 --> 01:31:19,306
.(بيتر)

860
01:31:20,104 --> 01:31:22,444
.هذا هو البحر

861
01:32:05,608 --> 01:32:07,278
!مرحبًا أيها النذل

862
01:32:17,537 --> 01:32:19,037
ما ذلك الشيء؟

863
01:32:26,546 --> 01:32:28,764
ابتعد عن الطريق
!يا (غروت) الأغبى والأصغر

864
01:32:33,261 --> 01:32:35,931
.أخبرتك أنّي مرتابة

865
01:32:36,097 --> 01:32:38,387
"لوم "ألم أقل لك ذلك؟
.هو تحديدًا ما أمقت سماعه الآن

866
01:32:38,558 --> 01:32:42,253
عدتُ، أليس كذلك؟ -
.بسبب الأمر المكتوم -

867
01:32:42,353 --> 01:32:44,403
.لا يوجد أمر مكتوم

868
01:32:44,564 --> 01:32:47,011
.ماذا تفعل؟ كنت قد تقتلنا جميعًا

869
01:32:47,046 --> 01:32:50,232
!"(هلّا قلت "شكرًا لك يا (روكت -
.كنا نسيطر على الوضع -

870
01:32:50,267 --> 01:32:53,821
غير صحيح، ما كان ذلك
.إلّا امتدادًا لكينونته الحقيقية

871
01:32:53,856 --> 01:32:55,008
.سيعود قريبًا

872
01:32:55,043 --> 01:32:58,040
ما الذي تفعله هذه السنفورة هنا؟ -
.أيّما يتطلبه نيلي توصيلة لعينة إلى دياري -

873
01:32:58,202 --> 01:33:01,460
!إنها حاولت قتلي -
!أنقذتك أيها الثعلب اللعين -

874
01:33:01,622 --> 01:33:04,231
.ليس ثعلبًا -
.(أنا (غروت -

875
01:33:04,232 --> 01:33:06,820
.لستُ رابون أيضًا -
.(أنا (غروت -

876
01:33:06,855 --> 01:33:08,126
.راكون، أيًّا يكُن

877
01:33:11,549 --> 01:33:14,470
كيف نقتل سمائيًا؟ -
.إن له مركزًا -

878
01:33:14,635 --> 01:33:18,798
،عقله أو روحه، أيما يكون
.ويحاوطه ما يشبه هيكلًا واقيًا

879
01:33:18,833 --> 01:33:20,772
.إنه في الكهوف تحت السطح

880
01:33:23,352 --> 01:33:24,652
ياندو)؟)

881
01:33:33,571 --> 01:33:34,821
.الدافعات النفاثة تعطلت

882
01:33:35,323 --> 01:33:39,201
،لحسن حظي كنت نحيلًا ضئيل الجسد
.وإلّا لسلمتني إلى هذا المخبول

883
01:33:39,243 --> 01:33:41,763
أما زلت تحسب
ذلك سبب احتفاظي بك أيها الأبله؟

884
01:33:41,829 --> 01:33:44,055
!هذا ما قلتَه لي أيها المغفل العجوز

885
01:33:44,090 --> 01:33:47,789
،حالما علمت بمصير الأطفال الآخرين
.أبيت أن أسلمك

886
01:33:47,960 --> 01:33:51,210
.قلت إنك ستأكلني -
!ذلك كان فكاهيًا -

887
01:33:52,006 --> 01:33:53,166
!ليس بالنسبة إليّ

888
01:33:53,341 --> 01:33:56,545
.أنتم أيها القوم لديكم مشاكل -
.طبعًا لديّ مشاكل -

889
01:33:57,386 --> 01:34:00,216
!ذلك أبي اللعين

890
01:34:00,389 --> 01:34:01,969
.عادت الدافعات النفاثة للعمل

891
01:34:15,571 --> 01:34:17,741
!ينبغي أن نصعد -
.لا يمكننا -

892
01:34:17,907 --> 01:34:21,950
،إيغو) يود إبادة الكون الذي نعرفه)
.علينا قتله

893
01:34:22,119 --> 01:34:23,954
!(روكت) -
!فورًا -

894
01:34:37,844 --> 01:34:39,684
إذًا سننقذ المجرة ثانيةً؟

895
01:34:39,846 --> 01:34:42,177
!أظن ذلك -
!بديع -

896
01:34:44,183 --> 01:34:48,151
سيمكننا حقًا رفع سعرنا
.إن أنقذنا المجرة مرتين

897
01:34:48,312 --> 01:34:50,902
.جديًا لا أصدق أن هذا ما تفكر به

898
01:34:51,065 --> 01:34:53,815
،كانت فكرة عشوائية يا صاح
.ظننتنا صديقين

899
01:34:53,985 --> 01:34:58,275
طبعًا أبالي بالكواكب والمنشآت
.وكل الحيوانات والنباتات

900
01:34:58,447 --> 01:35:00,824
.والأشخاص -
.قليلًا -

901
01:35:01,450 --> 01:35:05,620
،الجرو المشاكس جميل جدًا
!إنه يجعلني أشتهي الموت

902
01:35:43,326 --> 01:35:46,365
.أيها الربابنة، أطلقوا الوحدات المغيرة

903
01:35:47,997 --> 01:35:52,077
.محساتنا رصدت بطارية تحت سطح الكوكب

904
01:35:53,920 --> 01:35:54,920
!غوصوا

905
01:36:11,896 --> 01:36:13,396
أيها الربان؟

906
01:36:14,148 --> 01:36:15,568
أيها الربان؟

907
01:36:20,530 --> 01:36:22,820
أخبرني، يود (إيغو) وجودك هنا؟

908
01:36:22,855 --> 01:36:26,737
يحتاج إلى صلتي الوراثية
.بالضوء لمساعدته على تدمير الكون

909
01:36:26,911 --> 01:36:29,161
.حاول تعليمي تطويع الطاقة

910
01:36:29,330 --> 01:36:33,128
أأمكنك تطويعها؟ -
.قليلًا، صنعت كرة -

911
01:36:33,292 --> 01:36:36,414
كرة؟ -
.بذلت قصارى جهدي بالتفكير -

912
01:36:36,449 --> 01:36:39,297
.كانت الشيء الوحيد الذي خطرني -
فكّرت؟ -

913
01:36:39,465 --> 01:36:43,086
أتظنني حين أطيّر ذلك السهم
أستخدم دماغي؟

914
01:36:55,064 --> 01:36:56,364
.عجبًا

915
01:37:05,199 --> 01:37:08,327
.(هاك، ذلك جوهر (إيغو

916
01:37:10,705 --> 01:37:14,118
.(ذلك الواقي سميك يا (روكت -
.سأهتم به -

917
01:37:20,506 --> 01:37:24,128
،علينا التعجيل
.(فسرعان ما سيجدنا (إيغو

918
01:37:28,347 --> 01:37:29,557
.أبق السفينة ثابتة

919
01:37:36,063 --> 01:37:38,153
!سنثقب إلى المركز ونقتله

920
01:37:44,530 --> 01:37:47,199
أيها الربان؟ -
ما الأمر يا (كراغلين)؟ -

921
01:37:47,366 --> 01:37:51,039
أتذكر الفتاة (آييشا)؟ -
أجل، لمَ؟ -

922
01:37:52,038 --> 01:37:53,078
!سحقًا

923
01:38:13,851 --> 01:38:15,561
لمَ لسنا نطلق الليزر؟

924
01:38:15,937 --> 01:38:20,573
،لقد فجّروا مُولِّدنا
.أظنني حزمت قادح تفجير صغير

925
01:38:20,733 --> 01:38:24,075
.لا فائدة لقادح التفجير بدون متفجرات -
.لدينا هذه -

926
01:38:24,737 --> 01:38:26,737
أهذه البطارية قويّة كفاية لقتل (إيغو)؟

927
01:38:26,906 --> 01:38:30,661
إن كانت قوية، ستحدث سلسلة
.ارتكاسات في نظامه العصبيّ قاطبًا

928
01:38:30,826 --> 01:38:33,374
وما معنى ذلك؟ -
.الكوكب برمته سينفجر -

929
01:38:33,538 --> 01:38:36,706
،علينا الخروج من هنا سريعًا
.ركّبت مؤقت التفجير وضبطته

930
01:38:37,667 --> 01:38:38,877
!هيا

931
01:38:52,974 --> 01:38:54,774
!إنه قادم

932
01:38:56,185 --> 01:38:57,975
أما قلت إن بوسعك تنويمه؟

933
01:38:58,354 --> 01:39:02,360
!حين يريد، إنه عظيم القوّة، لا يمكنني

934
01:39:02,775 --> 01:39:07,491
،عليك الإيمان بنفسك
.لأنّي أؤمن بك

935
01:39:19,792 --> 01:39:20,792
!نَم

936
01:39:28,176 --> 01:39:32,177
،ما توقعت أبدًا أن يمكنها فعلها
.بهيئتها الضعيفة النحيلة تلك

937
01:39:33,097 --> 01:39:36,177
!أجهل حتامَ يمكنني كبحه

938
01:39:39,312 --> 01:39:40,982
.المعدن سميك جدًا

939
01:39:41,147 --> 01:39:44,477
،لتؤثر القنبلة فعلًا
.(علينا دسّها في جوهر (إيغو

940
01:39:44,650 --> 01:39:47,792
ومؤخرتانا السمينتان لن تنفذا
.من إحدى هذه الفتحات الضيقة

941
01:39:47,827 --> 01:39:48,737
...حسنٌ

942
01:39:51,324 --> 01:39:55,737
.تلك فكرة شنعاء -
.وهي الفكرة الوحيدة الباقية لنا -

943
01:39:56,704 --> 01:39:58,124
.غير معقول

944
01:39:58,289 --> 01:40:00,619
(افعل هذا يا (روكت"
"(نفذ ذلك يا (روكت

945
01:40:02,126 --> 01:40:03,586
!يا له من يوم

946
01:40:11,177 --> 01:40:15,741
،أولًا اضغط هذا الزر ثم هذا الزر
.وذلك سينشط القنبلة

947
01:40:15,776 --> 01:40:21,307
،ثم ستضغط هذا الزر
.مما سيمهلك 5 دقائق للمغادرة

948
01:40:21,479 --> 01:40:25,817
.ومهما تفعل، لا تضغط هذا الزر

949
01:40:25,983 --> 01:40:29,573
،لأنه سيفجر القنبلة فورًا
.وسنهلك أجمعين

950
01:40:29,737 --> 01:40:32,157
.الآن كرر ما قلتُه لتوي

951
01:40:32,323 --> 01:40:34,123
.(أنا (غروت

952
01:40:34,283 --> 01:40:36,243
.(أنا (غروت -
.هذا صحيح -

953
01:40:36,410 --> 01:40:37,620
.(أنا (غروت -
!لا -

954
01:40:37,954 --> 01:40:41,498
!كلا، ذلك الزر سيقتل الجميع
.حاول مجددًا

955
01:40:44,502 --> 01:40:46,342
.(أنا (غروت

956
01:40:46,504 --> 01:40:48,554
.(أنا (غروت

957
01:40:48,714 --> 01:40:49,714
.(أنا (غروت

958
01:40:49,799 --> 01:40:53,391
،كلّا، هذا تحديدًا ما قلتَه لتوك
كيف يعقل هذا أصلًا؟

959
01:40:53,553 --> 01:40:57,060
ما الزر الذي يفترض بك ضغطه؟
.أشر إليه

960
01:40:57,223 --> 01:40:58,223
!كلّا

961
01:40:58,516 --> 01:41:02,194
!كفاك، إنك توتره -
!اخرس وأعطني شريطًا لاصقًا -

962
01:41:02,353 --> 01:41:05,616
أمن أحد بالخارج معه شريط لاصق؟
.علي وضع شريط لاصق على زر التفجير الفوري

963
01:41:05,773 --> 01:41:08,653
.لا أحمل شريطًا لاصقًا، دعني أسأل

964
01:41:08,818 --> 01:41:10,278
"!(يا (ياندو"

965
01:41:11,654 --> 01:41:13,824
!هل تحمل... آهٍ"
"أتحمل أي شريط لاصق؟

966
01:41:16,117 --> 01:41:19,157
"غامورا)؟ أتحملين شريطًا لاصقًا؟)"

967
01:41:19,328 --> 01:41:20,368
"!شريط لاصق"

968
01:41:20,538 --> 01:41:21,788
"لا عليك"

969
01:41:23,875 --> 01:41:26,465
"دراكس)؟ أتحمل شريطًا لاصقًا؟)"

970
01:41:27,211 --> 01:41:29,171
"أجل، الشريط اللاصق الشفاف سينفع"

971
01:41:29,463 --> 01:41:33,007
إذًا لمَ سألتني إن كان الشريط اللاصق"
"الشفاف سينفع طالما لا تحمل واحدًا؟

972
01:41:34,010 --> 01:41:35,140
!لا أحد يحمل شريطًا لاصقًا

973
01:41:35,303 --> 01:41:38,221
ولا شخص واحد يحمل شريطًا لاصقًا؟ -
!صحيح -

974
01:41:38,389 --> 01:41:41,143
هل سألت (نابيولا)؟ -
!أجل -

975
01:41:41,309 --> 01:41:45,410
أأنت موقن؟ -
.سألت (ياندو) وكانت جالسة بجواره -

976
01:41:45,445 --> 01:41:46,456
!علمت أنك تكذب

977
01:41:46,480 --> 01:41:49,661
في حقيبتك بطاريات
لا تقدر بثمن وقنبلة ذرية

978
01:41:49,696 --> 01:41:51,071
فإن كان هناك أحد يحمل
!شريطًا لاصقًا، فإنه أنت

979
01:41:51,235 --> 01:41:57,447
!هذا تحديدًا مغزاي، عليّ فعل كل شيء -
!إنك تهدر وقتًا جمًا هنا -

980
01:42:03,789 --> 01:42:05,789
.سنموت أجمعين

981
01:42:07,460 --> 01:42:09,630
!تعطلت الدافعات النفاثة الخلفية ثانية

982
01:42:09,795 --> 01:42:12,585
!سيُقضى علينا بدون ذلك المولّد

983
01:42:25,853 --> 01:42:27,103
"أيها الحراس"

984
01:42:27,897 --> 01:42:32,402
ربما تجدون سلوانًا"
"في أن موتكم سيخدم غاية

985
01:42:32,902 --> 01:42:36,987
.سيكون تحذيرًا لكل من يحاولون خيانتا

986
01:42:37,532 --> 01:42:40,332
.إياكم والعبث مع السوفرينيين

987
01:42:44,080 --> 01:42:46,961
.هذا سيؤلم -
.الوعد حقّ واجب النفاذ -

988
01:42:57,301 --> 01:42:58,301
!انتبه

989
01:43:09,939 --> 01:43:10,939
!كلّا

990
01:43:11,524 --> 01:43:13,654
!كلّا

991
01:43:19,115 --> 01:43:20,125
!سننفجر

992
01:43:25,371 --> 01:43:27,411
!بيتر)، لا)

993
01:43:47,226 --> 01:43:50,561
ماذا؟ -
.(تبدو كـ (ماري بوبينز -

994
01:43:50,730 --> 01:43:55,651
هل هو رائع؟ -
.طبعًا، إنه رائع -

995
01:43:56,319 --> 01:43:58,279
!أنا (ماري بوبنز) يا جماعة

996
01:44:25,598 --> 01:44:27,678
!مانتس)، احذري)

997
01:44:39,737 --> 01:44:41,407
.إنها مغشية فحسب

998
01:44:57,380 --> 01:44:58,920
كم بقي على تفجير تلك القنبلة؟

999
01:44:59,090 --> 01:45:02,842
حال تحقق الاحتمال المستبعد
.ولم يقتلنا (غروت) أجمعين، نحو 6 دقائق

1000
01:45:07,807 --> 01:45:10,307
كراغلين)، نحتاج إلى المركبة)
الربعية للمغادرة

1001
01:45:10,476 --> 01:45:12,814
.خلال 5 دقائق -
.عُلم أيها الربان -

1002
01:45:16,649 --> 01:45:19,477
على أحد أن يكون
.(في الأعلى لدى وصول (كراغلين

1003
01:45:19,861 --> 01:45:21,401
.(دراكس)، خذ (مانتس)

1004
01:45:24,240 --> 01:45:25,620
!حلمتاي

1005
01:45:33,749 --> 01:45:35,079
!(غامورا)

1006
01:45:38,713 --> 01:45:39,843
!(بيتر)

1007
01:46:06,073 --> 01:46:07,493
.انسي الأمر

1008
01:46:07,867 --> 01:46:11,747
.أفق يا (بيتر)، أعلم أن هذا ليس مرادك

1009
01:46:13,748 --> 01:46:18,248
أيّ أب سأكون إن تركتك تتخذ هذا الخيار؟

1010
01:46:47,698 --> 01:46:48,818
!أجل

1011
01:46:49,784 --> 01:46:53,414
.قريبًا يا (بيتر) سنكون كل الوجود

1012
01:46:54,080 --> 01:46:57,290
!فكفّ عن إغضابي

1013
01:47:17,395 --> 01:47:19,035
.علينا الصعود إلى نقطة المغادرة

1014
01:47:27,113 --> 01:47:28,113
!هيا

1015
01:49:27,567 --> 01:49:33,238
.قلت لك، لا أود فعل هذا وحدي

1016
01:49:36,450 --> 01:49:41,958
لا يمكنك إنكار أن غرض الكون
.اجتباك لتحقيقه

1017
01:49:51,048 --> 01:49:54,455
.تراجعوا جميعًا، هذا ليس آمنًا -
ما هذا؟ -

1018
01:50:09,734 --> 01:50:12,034
.(لا داعي لتتمنع هكذا يا (بيتر

1019
01:50:14,071 --> 01:50:17,201
لمَ تدمر فرصتنا؟

1020
01:50:19,827 --> 01:50:22,957
.كف عن التظاهر بأنك بخلاف ماهيتك

1021
01:50:24,874 --> 01:50:25,874
"واحد من ملايين"

1022
01:50:27,585 --> 01:50:29,425
"تريليونات، وأكثر"

1023
01:50:31,756 --> 01:50:36,136
أي معنى أعظم قد تقدمه الحياة؟

1024
01:50:38,804 --> 01:50:42,984
لا أستخدم رأسي
!حين أطيّر السهم يا فتى

1025
01:50:43,476 --> 01:50:45,346
!بل أستخدم قلبي

1026
01:51:20,596 --> 01:51:24,386
ما حرى أن تقتل أمي وتمحق
.جهازي لتشغيل الأغاني

1027
01:51:24,559 --> 01:51:30,691
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

1028
01:51:30,857 --> 01:51:37,780
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

1029
01:51:37,947 --> 01:51:42,827
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

1030
01:51:43,452 --> 01:51:50,580
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

1031
01:51:50,751 --> 01:51:56,342
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

1032
01:51:56,507 --> 01:52:01,967
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

1033
01:52:04,640 --> 01:52:10,852
!غروت)، إن كنت تسمعني، فأسرع)
!أجهل حتام سيتسنى لـ (كويل) إلهاؤه

1034
01:52:11,230 --> 01:52:12,820
!(أسرع يا (غروت

1035
01:53:08,579 --> 01:53:12,458
!(نحن على وشك الانفجار يا (ياندو -
!اذهب إلى السفينة -

1036
01:53:12,625 --> 01:53:16,005
!(ليس بدون (كويل -
!عليك الاهتمام بالغصن -

1037
01:53:17,255 --> 01:53:19,055
.ليس بدونك

1038
01:53:20,216 --> 01:53:23,506
ما فعلت صوابًا
.في حياتي اللعينة بأسرها أيها الجرذ

1039
01:53:26,889 --> 01:53:29,099
.عليك منحي هذه الفرصة

1040
01:53:39,318 --> 01:53:44,158
،حلة فضائية ومُحلّق نفاث
.لدي نسخة فقط من هذا وذاك

1041
01:53:56,419 --> 01:53:58,089
!(أنا (غروت

1042
01:53:58,838 --> 01:53:59,918
ماذا يقول؟

1043
01:54:01,549 --> 01:54:05,759
يقول: أهلًا بك
.في حراس المجرة الملاعين

1044
01:54:06,345 --> 01:54:08,715
.عدا أنه لم يستخدم كلمة الملاعين

1045
01:54:14,979 --> 01:54:16,059
.وداعًا أيها الغصن

1046
01:54:17,982 --> 01:54:21,612
.سنخوض لاحقًا مناقشة جادة حول ألفاظك

1047
01:55:16,249 --> 01:55:17,249
أين (بيتر)؟

1048
01:55:18,000 --> 01:55:20,000
أينَه يا (روكت)؟

1049
01:55:20,753 --> 01:55:21,753
روكت)؟)

1050
01:55:21,879 --> 01:55:23,459
انظر إليّ يا (روكت)، أينَه؟

1051
01:55:29,846 --> 01:55:32,216
.كلّا، لن أغادر بدونه

1052
01:55:39,188 --> 01:55:40,188
.آسف

1053
01:55:41,023 --> 01:55:43,863
.لن أطيق خسارة أكثر من صديق واحد اليوم

1054
01:55:44,402 --> 01:55:45,402
!(انطلق يا (كراغلين

1055
01:55:46,237 --> 01:55:49,569
انتظر، هل عاد (كويل)؟

1056
01:55:51,075 --> 01:55:53,615
روكت)، أين (كويل)؟)

1057
01:55:54,662 --> 01:55:58,082
روكت)، أين (كويل)؟)

1058
01:55:59,083 --> 01:56:00,333
"!(روكت)"

1059
01:56:01,419 --> 01:56:02,419
"أين (كويل)؟"

1060
01:56:04,422 --> 01:56:06,422
"أين (كويل)؟"

1061
01:56:14,640 --> 01:56:16,890
.كلّا، علينا منع ذلك

1062
01:56:22,064 --> 01:56:23,074
.توقف

1063
01:56:23,858 --> 01:56:25,478
.توقف، وأنصت إليّ

1064
01:56:25,651 --> 01:56:27,241
.إنك إله

1065
01:56:28,654 --> 01:56:32,776
.إن قتلتني ستُمسي زائلًا كالآخرين

1066
01:56:33,826 --> 01:56:36,620
وما العيب في ذلك؟ -
!كلّا -

1067
01:57:27,255 --> 01:57:31,015
،ربما كان من أنجبك
.لكنه لم يكُن أباك الذي رباك

1068
01:57:35,346 --> 01:57:41,056
،آسف لأنّي لم أحسن دور الأب
.كنتُ محظوظًا جدًا لأنك كنت ولدي

1069
01:57:44,814 --> 01:57:46,154
ماذا؟

1070
01:57:57,910 --> 01:58:00,415
ماذا تفعل يا (ياندو)؟
.لا يمكنك

1071
01:58:01,122 --> 01:58:02,872
!(ياندو)

1072
01:58:08,462 --> 01:58:10,052
!لا

1073
01:58:14,635 --> 01:58:15,635
!لا

1074
01:58:18,890 --> 01:58:21,480
!لا

1075
01:58:22,768 --> 01:58:24,058
!لا

1076
01:59:18,866 --> 01:59:24,371
أخبرت (غامورا) أنّي في طفولتي
.كنت أدّعي أن (ديفيد هاسيلهوف) أبي

1077
01:59:27,124 --> 01:59:29,844
،إنه مطرب وممثل من الأرض
.وهو شهير جدًا

1078
01:59:31,337 --> 01:59:36,496
(خطرني مؤخرًا أن (ياندو
لم يملك سيارة متكلمة

1079
01:59:36,531 --> 01:59:38,585
.لكنه امتلك سهمًا طائرًا

1080
01:59:39,178 --> 01:59:43,772
،لم يتسم بصوت ملائكي عذب
.لكنّه تحلّى بتصفير ملائكيّ

1081
01:59:43,933 --> 01:59:47,443
ياندو) و(ديفيد هاسيلهوف) كلاهما)
خاضا مغامرات رهيبة

1082
01:59:47,603 --> 01:59:52,273
وتعاونا مع نساء فاتنات
.وقاتلا الآليين

1083
01:59:54,944 --> 01:59:58,954
أحزر أنه اتضح في النهاية
.أن (ديفيد هاسيلهوف) أبي نوعًا ما

1084
01:59:59,115 --> 02:00:01,837
.(إلّا أنه تمثّل فيك أنت يا (ياندو

1085
02:00:06,873 --> 02:00:08,793
.نعمت بأب في غاية الروعة

1086
02:00:11,794 --> 02:00:14,464
...ما أحاول قوله الآن

1087
02:00:15,464 --> 02:00:20,144
أحيانًا ما نبحث عنه طوال حياتنا

1088
02:00:22,471 --> 02:00:26,814
،يكون ماثلًا بجوارنا طوال الوقت
.ولا ندرك ذلك أصلًا

1089
02:00:38,863 --> 02:00:43,489
.(أنا (غروت -
.لقد نعتك بالغصن -

1090
02:00:45,870 --> 02:00:47,200
.(نابيولا)

1091
02:00:52,168 --> 02:00:54,168
.كنت طفلة مثلك

1092
02:00:55,004 --> 02:00:59,174
انصب اهتمامي على البقاء حية
.حتى اليوم التالي يوميًا

1093
02:00:59,342 --> 02:01:02,302
وما فكرت قطّ
.(فيما كان يفعله بك (ثانوس

1094
02:01:02,470 --> 02:01:04,220
.أحاول التكفير عن ذنبي

1095
02:01:04,388 --> 02:01:08,813
ثمّة صبايا مثلك
.في أصقاع الكون في خطر

1096
02:01:11,479 --> 02:01:13,019
.بوسعك البقاء معنا ومساعدتهن

1097
02:01:13,648 --> 02:01:18,192
.(سأساعدهن بقتل (ثانوس -
. أجهل إن كان ذلك ممكنًا -

1098
02:01:33,084 --> 02:01:35,214
.ستظلّين أختي للأبد

1099
02:02:19,589 --> 02:02:20,589
!(بيت)

1100
02:02:24,218 --> 02:02:28,967
،وجد الربان لك هذا في محل خردواتي
.إذ قال إنك ستعود إلينا ذات يوم

1101
02:02:30,766 --> 02:02:33,101
ما هذا؟ -
."يُسمى "زون -

1102
02:02:33,227 --> 02:02:35,452
إنه ما يسمع عبره
.أهل الأرض الأغاني حاليًا

1103
02:02:35,487 --> 02:02:39,114
.عليه 300 أغنية -
تقول 300 أغنية؟ -

1104
02:02:44,238 --> 02:02:45,408
.انتظر

1105
02:02:51,454 --> 02:02:55,916
،روكت) التقط أجزاءه وأعاد تركيبها)
.أظن (ياندو) كان سيودك أن تناله

1106
02:02:59,337 --> 02:03:00,667
.شكرًا لك

1107
02:03:02,507 --> 02:03:03,797
.أيها الربان

1108
02:03:42,839 --> 02:03:50,296
،لم يفُت أوان التغيير*
*استرخ فحسب وخذ الأمور بروية

1109
02:03:50,471 --> 02:03:57,310
،ما زلت يافعًا وهذا ذنبك*
*ذلك ما عليك معرفته

1110
02:03:57,478 --> 02:04:04,936
،جد فتاة تناسبك واستقر*
*يمكنك الزواج إن شئت

1111
02:04:05,111 --> 02:04:10,531
*تأملني، إنّي عجوز لكنّ سعيد*

1112
02:04:15,872 --> 02:04:17,212
.لقد جاؤوا

1113
02:04:25,214 --> 02:04:26,674
ما هذا؟

1114
02:04:27,341 --> 02:04:31,776
(أرسلت النبأ إلى أصدقاء (ياندو
.القدامى من النهابين وأخبرتهم بصنيعه

1115
02:04:35,057 --> 02:04:36,887
.إنها جنازة نهابين

1116
02:04:54,327 --> 02:04:57,372
!أجل

1117
02:05:04,712 --> 02:05:06,592
.لم يخذلنا في النهاية أيها الربان

1118
02:05:07,548 --> 02:05:09,338
.كلا، لم يخذلنا يا بني

1119
02:05:10,343 --> 02:05:11,763
.لم يخذلنا

1120
02:05:18,434 --> 02:05:21,854
.الوداع يا صديقي القديم

1121
02:05:24,065 --> 02:05:28,905
.ياندو يودونتا)، سأراك في النجوم)

1122
02:05:32,949 --> 02:05:36,197
.لم ينفرهم منه -
.صحيح -

1123
02:05:37,245 --> 02:05:39,375
.برغم أنه نهرهم

1124
02:05:39,539 --> 02:05:42,060
.وقد كان فظًا دومًا

1125
02:05:43,626 --> 02:05:46,567
.وقد سرق بطاريات لم يحتَج إليها

1126
02:05:51,384 --> 02:05:52,934
.طبعًا لم يفعل ذلك

1127
02:06:17,159 --> 02:06:18,329
ماذا؟

1128
02:06:18,995 --> 02:06:20,125
...إنه فقط

1129
02:06:22,790 --> 02:06:25,500
.أمر مكتوم

1130
02:06:34,594 --> 02:06:36,684
.إنها جميلة

1131
02:06:38,181 --> 02:06:39,351
.أجل

1132
02:06:40,850 --> 02:06:43,020
.وأنت أيضًا

1133
02:06:44,979 --> 02:06:46,189
.من الداخل

1134
02:06:53,029 --> 02:06:59,031
،الآن هنالك سبيل*
*وأعلم أن علي الرحيل

1135
02:07:00,703 --> 02:07:03,213
*عليّ الرحيل*

1136
02:07:17,129 --> 02:07:22,288
"حراس المجرة سيعودون"

1137
02:07:59,449 --> 02:08:12,256
"برجاء عدم الإغلاق، توجد 3 مشاهد إضافية"

1138
02:08:42,305 --> 02:08:47,936
لمن المؤسف أن ما تطلبه لم شملنا
.(جميعًا مجددًا هو مأساة فقدان (ياندو

1139
02:08:48,102 --> 02:08:52,503
لكنّي أظنه كان سيفخر بعلمه
.أننا عدنا فريقًا الآن

1140
02:08:52,538 --> 02:08:54,139
.أنا معكم -
.وأنا أيضًا -

1141
02:08:54,275 --> 02:08:56,325
!أتفتقدكم جدًا يا جماعة

1142
02:08:56,485 --> 02:08:57,735
.قطعًا أجل

1143
02:09:00,781 --> 02:09:02,781
ما رأيكم أن نسرق بعض الأشياء؟

1144
02:11:21,881 --> 02:11:24,654
،يا سمو الكاهنة العليا
.المجلس ينتظر

1145
02:11:25,051 --> 02:11:28,141
.إنهم مستاؤون لإهداري مواردنا

1146
02:11:32,808 --> 02:11:37,977
لكن حين يرون ما صنعته هنا
.سيتبدد سخطهم

1147
02:11:39,148 --> 02:11:42,148
أهذا نوع جديد
من حجيرات الولادة يا سيدتي؟

1148
02:11:43,569 --> 02:11:46,906
،هذا يا صغيرتي
.الخطوة التالية من تطورنا

1149
02:11:47,073 --> 02:11:54,464
،أقوى وأجمل
.وأقدر على تدمير حراس المجرة

1150
02:11:56,999 --> 02:11:59,589
...أعتقد أن علي تسميته

1151
02:12:01,337 --> 02:12:02,837
.(آدم)

1152
02:14:05,378 --> 02:14:08,628
يا صاح، جديًا؟

1153
02:14:08,798 --> 02:14:10,798
،عليك تنظيف غرفتك
.إنها فوضى عارمة

1154
02:14:10,883 --> 02:14:12,303
.(أنا (غروت

1155
02:14:12,468 --> 02:14:14,388
.لستُ مملًا، بل إنك ممل

1156
02:14:14,554 --> 02:14:15,554
أتعرف ما الممل؟

1157
02:14:15,638 --> 02:14:18,718
مكوثك عندك
.ولعبك هذه اللعبة المخدرة للعقل

1158
02:14:18,891 --> 02:14:22,601
!الممل هو تعثري بدالياتك يوميًا

1159
02:14:23,062 --> 02:14:24,232
!إنّي لستُ مملًا

1160
02:14:24,397 --> 02:14:25,477
.(أنا (غروت

1161
02:14:27,149 --> 02:14:29,649
.(والآن أعرف كيف شعر (يادو

1162
02:15:05,438 --> 02:15:10,864
...وخلال هذه المحن، تذكروا فحسب

1163
02:15:11,444 --> 02:15:15,494
.(نحن (غروت

1164
02:15:18,784 --> 02:15:21,789
،يا جماعة، مهلًا
إلى أين تذهبون؟

1165
02:15:21,954 --> 02:15:24,374
.يفترض أن تعيدوني إلى كوكبي

1166
02:15:24,540 --> 02:15:26,170
كيف سأخرج من هنا؟

1167
02:15:26,334 --> 02:15:27,544
!رباه

1168
02:15:27,710 --> 02:15:30,460
.لديّ قصص أكثر بكثير لأرويها

1169
02:15:30,630 --> 02:15:31,880
!يا جماعة

1170
02:15:32,048 --> 02:15:34,378
!ويلاه، يا إلهي

1171
02:15:34,379 --> 02:16:35,379
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

