1
00:00:02,750 --> 00:00:22,633
{\c&H16BEE9&\3c&H2CFCF1&\4c&H76CBF3&\fs36\fnTraditional Arabic\b1}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:00:26,968 --> 00:00:34,669
{\c&HAFB0BE&\3c&H10008D&\4c&H180D68&\fs58\b1\fnArabic Typesetting}"ستوديوهات (مارفل) تقدّم"

3
00:00:44,995 --> 00:00:52,188
"مزوري)، كوكب الأرض - 1980)"

4
00:01:06,692 --> 00:01:13,485
،كانت هناك فتاة في مدينة ساحلية*
*وتعمل نادلة تقدم الويسكي

5
00:01:14,116 --> 00:01:17,906
*(فقالوا: آتنا جولة شراب أخرى يا (براندي*

6
00:01:18,078 --> 00:01:21,118
*فقدمت لهم الويسكي والنبيذ*

7
00:01:21,290 --> 00:01:25,250
*(قال البحارة: إنك فتاة حسنة يا (براندي*

8
00:01:25,419 --> 00:01:29,259
*ستكونين زوجة مثالية*

9
00:01:40,309 --> 00:01:42,099
!هيا -
!على رسلك -

10
00:01:42,269 --> 00:01:44,269
!من هنا يا زهرتي زنبق النهر، هيا

11
00:01:47,065 --> 00:01:49,483
إلى أين تأخذني؟ -
.هلمّي -

12
00:01:49,860 --> 00:01:53,855
.انظري -
!ويلاه، ما أجملها -

13
00:01:54,031 --> 00:01:57,533
،خشيت ألا تقبل التربة
.لكنّها سرعان ما مدَّت جذورها

14
00:01:57,701 --> 00:02:03,537
وقريبًا ستعمّ كلّ الأصقاع
.في الكون أجمع

15
00:02:04,875 --> 00:02:08,674
،أجهل ما تتكلم عنه
.لكن يروقني سردك إياه

16
00:02:09,129 --> 00:02:13,342
.(قلبي ملكك يا (ميرديث كويل

17
00:02:14,426 --> 00:02:17,756
.لا أصدق أنّي مغرمة برجل فضائيّ

18
00:02:48,834 --> 00:02:51,674
"بعد 34 عامًا"

19
00:02:55,746 --> 00:02:59,860
"(كوكب (سوفيرين"

20
00:03:10,440 --> 00:03:12,530
!آن أوان الاستعراض أيها السفلة

21
00:03:13,235 --> 00:03:17,412
.سيصل هنا في أية لحظة -
.والتي ستكون نهايته -

22
00:03:17,573 --> 00:03:19,073
خلتك تحبذين سيفًا؟

23
00:03:19,241 --> 00:03:21,321
...إننا مأجورون لمنع وحش بُعديّ

24
00:03:21,451 --> 00:03:24,131
،من التغذي على هذه البطاريات
وسأردعه بسيف؟

25
00:03:24,329 --> 00:03:26,164
إنما ظننتك تحبذين السيوف
.وأنا أحبذ البنادق

26
00:03:26,164 --> 00:03:29,250
،لكن أظن كلينا نستخدم البنادق الآن
.لم أعلم ذلك فحسب

27
00:03:29,418 --> 00:03:32,748
دراكس)، لمَ لا ترتدي مُحلّق (روكت) النفاث؟)

28
00:03:32,921 --> 00:03:35,423
.يؤلمني -
يؤلمك؟ -

29
00:03:37,009 --> 00:03:38,589
.لديّ حلمتان حساستان

30
00:03:39,678 --> 00:03:42,348
!حلمتاي تؤلمانني! يا للهول

31
00:03:42,514 --> 00:03:47,305
ماذا عنه؟ ماذا يفعل؟ -
.أُتم هذا لنسمع الأنغام أثناء عملنا -

32
00:03:47,340 --> 00:03:48,185
أنّى تكون لهذا أولوية؟

33
00:03:48,353 --> 00:03:50,733
(لُم (كويل
.إنه مَن يعشق الموسيقى عشقًا جمًا

34
00:03:50,898 --> 00:03:52,933
كلا، بالواقع أتفق مع (دراكس) حيال هذا

35
00:03:52,968 --> 00:03:56,573
.ذلك بالكاد يهمّ الآن -
.(مفهوم، طبعًا يا (كويل -

36
00:03:56,737 --> 00:04:03,163
.(كلّا، جديًّا، أنحاز إلى (دراكس -
.كلّا، مفهوم، أنت جاد جدًا الآن -

37
00:04:03,744 --> 00:04:08,077
.بوسعي رؤيتك تغمزه بوضوح -
سحقًا، أأستخدم عيني اليُسرى؟ -

38
00:04:13,921 --> 00:04:15,261
!(أنا (غروت

39
00:04:15,422 --> 00:04:17,552
.لسنا نرمقك بعين السخرية

40
00:04:22,054 --> 00:04:23,934
!هذا رهيب

41
00:04:49,040 --> 00:04:53,005
"حرّاس المجرّة الجـــ2ـــزء"

42
00:05:26,243 --> 00:05:27,243
!(غروت)

43
00:05:42,593 --> 00:05:44,933
!(ابتعد عن الطريق يا (غروت
!سيطولك الأذى

44
00:05:45,095 --> 00:05:46,095
.أهلًا

45
00:06:28,555 --> 00:06:32,144
!كلّا، ابصقها، هيا

46
00:06:35,145 --> 00:06:36,555
!مقرف

47
00:07:38,250 --> 00:07:41,040
جلد الوحش غليظ جدًا
.على خرقه من الخارج

48
00:07:41,545 --> 00:07:44,510
.عليّ اختراقه من الداخل -
ماذا؟ -

49
00:07:44,590 --> 00:07:47,050
!لا يا (دراكس)، انتظر لحظة

50
00:07:47,217 --> 00:07:48,217
!(دراكس)

51
00:07:57,936 --> 00:07:59,226
ماذا يفعل؟

52
00:07:59,396 --> 00:08:02,226
قال إن جلده غليظ جدًا
.على خرقه من الخارج

53
00:08:02,399 --> 00:08:04,196
!هذا منافٍ للمنطق -
!حاولت إخباره بذلك -

54
00:08:04,276 --> 00:08:06,824
مستوى غلظة الجلد
.من الداخل والخارج سيان

55
00:08:06,904 --> 00:08:08,614
.أعي ذلك

56
00:08:12,242 --> 00:08:14,412
.ثمّة قطع في رقبته

57
00:08:14,578 --> 00:08:16,788
!روكِت)، ألفِت نظره إلى الأعلى)

58
00:08:19,041 --> 00:08:21,881
!أنت يا قرد البحر العملاق، انظر إلى الأعلى

59
00:08:30,594 --> 00:08:32,104
!(حاذر يا (كويل

60
00:09:18,976 --> 00:09:23,269
!أجل، قهرت الوحش بمفردي

61
00:09:26,316 --> 00:09:27,476
ماذا؟

62
00:09:37,494 --> 00:09:40,658
ذكرني باسمها؟ -
."بطاريات "أنيولاكس -

63
00:09:40,831 --> 00:09:43,041
."بطاريات "هاربيولاري

64
00:09:43,208 --> 00:09:45,498
.ذلك منافٍ تمامًا لما قلتُه توًا

65
00:09:45,669 --> 00:09:49,666
،لكنها تساوي آلاف الوحدات النقدية
.لذا الـ (سوفيرين) استخدمونا لحمايتها

66
00:09:49,840 --> 00:09:53,220
،حذارٍ مما تقولون في حضرة أولئك القوم
.فإنهم يشعرون بالإهانة بسهولة

67
00:09:53,385 --> 00:09:55,175
.والتعدي عندهم عقوبته الموت

68
00:09:56,513 --> 00:10:00,523
نشكركم أيها الحراس
.على مجازفتكم بأرواحكم

69
00:10:00,684 --> 00:10:04,694
لما أمكننا المخاطرة بأرواح
.مواطنينا السوفيرينيون

70
00:10:05,522 --> 00:10:09,362
فكل مواطن مولود بالسمات
.التي حددها المجتمع له بدقة

71
00:10:09,526 --> 00:10:12,696
.بحث يكون كامل الأوصاف جسديًا وعقليًا

72
00:10:12,863 --> 00:10:17,529
،نتحكّم في مورّث ذريتنا
.إذ ننشئهم في حجيرات الولادة

73
00:10:17,701 --> 00:10:21,201
.أظنني أحب التناسل بالطريقة القديمة

74
00:10:22,706 --> 00:10:28,545
ربما تعطيني ذات يوم درسًا تاريخيًا
.في الطرق القديمة لأجدادنا

75
00:10:28,712 --> 00:10:32,796
.لأغراض دراسية -
.سأتشرف بذلك، موافق -

76
00:10:32,966 --> 00:10:39,064
بغرض البحث، أظن ذلك
.قد يكون مثيرًا جدًا للاشمئزاز

77
00:10:39,890 --> 00:10:42,557
...لستُ مهتمًا بهذا النوع من -
!ويلاه، أرجوك -

78
00:10:42,726 --> 00:10:49,228
،وعدنا قومك بشيء مقابل خدماتنا
.أحضريه، وسنرحل بسرور

79
00:11:03,205 --> 00:11:05,585
!لم شمل أسري، مرحى

80
00:11:05,749 --> 00:11:08,249
.أدرك أنها أختك

81
00:11:08,418 --> 00:11:12,708
قيمتها لديّ قاصرة على جائزة
.(تسليمها إلى كوكب (زاندار

82
00:11:13,090 --> 00:11:17,260
.اعتقلها جنودنا تحاول سرقة البطاريات

83
00:11:18,262 --> 00:11:20,182
.افعلي بها ما يحلو لك

84
00:11:23,684 --> 00:11:26,166
.(شكرًا لك يا سمو الكاهنة العليا (آييشا

85
00:11:26,201 --> 00:11:28,444
ما إرثك يا سيد (كويل)؟

86
00:11:31,733 --> 00:11:35,275
.أمي من الأرض -
وأبوك؟ -

87
00:11:36,780 --> 00:11:39,780
.ليس من (ميزوري)، هذا كل ما أعلمه

88
00:11:39,950 --> 00:11:45,122
.أراه في داخلك، مورث استثنائي

89
00:11:45,289 --> 00:11:49,499
...هجين يبدو تحديدًا

90
00:11:50,460 --> 00:11:52,090
.طائشًا

91
00:11:53,088 --> 00:11:56,563
...لعملك، أخبروني أنكم سفلة متغطرسون

92
00:11:57,426 --> 00:11:58,926
.لكن هذا ليس حقيقيًا البتة

93
00:12:03,974 --> 00:12:06,985
،سحقًا، أغمز بالعين الخطأ مجددًا
أليس كذلك؟

94
00:12:07,144 --> 00:12:09,524
.آسف، تعين ألا تلاحظي ذلك

95
00:12:11,523 --> 00:12:13,243
.اعتبر نفسك مباركًا لكونهم لم يقتلوك

96
00:12:13,358 --> 00:12:16,487
،أوافقك تمامًا
أتود شراء بعض البطاريات؟

97
00:12:29,166 --> 00:12:33,166
(لنذهب مباشرة إلى (زاندار
.ونقبض تلك الجائزة

98
00:12:39,875 --> 00:12:43,531
"المزيج المذهل الجزء الـ 2"

99
00:13:25,389 --> 00:13:27,559
...ما قالته عن والدي

100
00:13:27,724 --> 00:13:29,734
من تخال نفسها؟

101
00:13:29,893 --> 00:13:34,554
.أعلم أنك حساس حيال ذلك -
.كلّا، إنّما أجهل هويته فحسب -

102
00:13:36,233 --> 00:13:39,243
.آسف إن بدوت أغازل الكاهنة العليا

103
00:13:39,570 --> 00:13:43,243
.لم أكُن أغازلها -
.لا أبالي إن كنت تغازلها -

104
00:13:43,407 --> 00:13:47,737
،أشعر كأنك تبالين
.لذا أعتذر، إنّي في شدّة الأسف

105
00:13:47,911 --> 00:13:50,081
.(غامورا) لا تناسبك يا (كويل)

106
00:13:50,914 --> 00:13:52,044
.ظل لعين

107
00:13:52,291 --> 00:13:56,960
،مخلوقات الكون نوعان
.نوع يرقص، ونوع لا يرقص

108
00:13:58,463 --> 00:14:01,421
.لقائي الأول بحبيبتي كان في اجتماع حرب -
!ويلاه، يا إلهي -

109
00:14:01,592 --> 00:14:08,098
،هبَّ كل أهل القرية للرقص
.(عدا امرأة واحدة، حبيبتي (أوفيت

110
00:14:08,891 --> 00:14:11,061
.أدركت فورًا أنها المناسبة لي

111
00:14:11,226 --> 00:14:16,613
،كانت تنطلق أنغام أعذب أغنية في العالم
.وما كانت حتى تنقر الأرض بقدمها

112
00:14:17,441 --> 00:14:22,455
،ما كانت تحرك ساكنًا
.بحيث إن رمقتها لربما ظننتها ميتة

113
00:14:22,613 --> 00:14:24,073
.هذا يبدو مثيرًا جدًا

114
00:14:24,615 --> 00:14:27,245
ذلك كان يجعل أعضائي التناسلية
.تستعر لحد الاحتقان

115
00:14:27,409 --> 00:14:31,253
،مفهوم، أجل
.أنا راقص، و(غامورا) لا

116
00:14:31,413 --> 00:14:35,889
ما عليك إلّا إيجاد امرأة
.مثيرة للشفقة، مثلك

117
00:14:40,464 --> 00:14:43,304
،إنّي جائعة
."أعطني بعضًا من جذور الـ "يارو

118
00:14:43,467 --> 00:14:47,513
.كلا، ليست يانعة بعد، كما أنّي أكرهك -
تكرهينني؟ -

119
00:14:47,679 --> 00:14:50,349
.تركتني هناك بينما سرقتِ ذلك الحجر لنفسك

120
00:14:50,516 --> 00:14:52,676
.وها أنت صرتِ بطلة

121
00:14:52,851 --> 00:14:55,691
.سأتحرر من الأصفاد قريبًا جدًا وأقتلك

122
00:14:56,146 --> 00:14:58,653
.أقسم بذلك -
.كلا -

123
00:14:58,815 --> 00:15:02,185
ستعيشين بقية حياتك
(في سجن على (زاندار

124
00:15:02,361 --> 00:15:04,450
.متمنية لو أمكنك التحرر وقتلي

125
00:15:10,661 --> 00:15:13,625
(غريب، إن أسطولًا لـ (سوفيرين
.يقترب من مؤخرة سفينتنا

126
00:15:13,705 --> 00:15:16,587
ولمَ يفعلون ذلك؟ -
.ربما لسرقة (روكت) بعض بطارياتهم -

127
00:15:16,667 --> 00:15:17,667
!يا صاح

128
00:15:18,168 --> 00:15:22,785
،صحيح، لم يسرق بعضهم
!أجهل لما يتعقبوننا، يا له من لغز

129
00:15:33,350 --> 00:15:36,732
ماذا دهى تفكيرك؟ -
!يا صاح، كانت سرقتهم سهلة جدًا -

130
00:15:36,812 --> 00:15:38,192
هذا مبررك؟ -
!بالله عليكم -

131
00:15:38,355 --> 00:15:42,528
،رأيتم كيف تعالت علينا الكاهنة العليا
!وإنّي الآن ألقنها درسًا

132
00:15:43,360 --> 00:15:45,900
.جهلت أن دافعك هو الإيثار

133
00:15:46,071 --> 00:15:49,868
مؤسف جدًا أن السوفرينيين
.أساؤوا فهم نواياك ويحاولون قتلنا

134
00:15:49,903 --> 00:15:52,164
!تحديدًا -
!كلامي كان على سبيل السخرية -

135
00:15:52,327 --> 00:15:56,697
!كلا، تعيَّن أن تتكلم بنبرة ساخرة
!الآن أبدو أبله

136
00:15:56,732 --> 00:15:59,708
هلا نؤجل الشجار إلى بعد نجاتنا
!من معركة الفضاء المهولة

137
00:15:59,877 --> 00:16:03,212
!المزيد من الهجمات آتية -
!رائع، أود إزهاق بعض الأرواح -

138
00:16:11,054 --> 00:16:14,266
،إنك لا تزهق روح أحد
.كل هذه السفن قيد التحكم عن بعد

139
00:16:17,686 --> 00:16:18,686
!سحقًا

140
00:16:29,281 --> 00:16:31,201
فيمَ التأخر أيها الأميرال؟

141
00:16:31,366 --> 00:16:35,406
،يا سمو الكاهنة العليا
البطاريات فائقة القابلية للاحتراق

142
00:16:35,579 --> 00:16:39,624
.وقد تدمر الأسطول قاطبًا -
.ما يهمنا هو استخفافهم بقومنا -

143
00:16:40,375 --> 00:16:46,601
،استأجرناهم، فسرقونا
.هذه إهانة للسموّ الأعلى

144
00:16:47,925 --> 00:16:52,715
،إلى كل قادة المركبات
.أطلقوا النيران بنيّة القتل

145
00:17:02,105 --> 00:17:03,935
ما أقرب كوكب صالح للحياة؟

146
00:17:04,942 --> 00:17:06,282
.(اسمه (بيرهيرت

147
00:17:06,443 --> 00:17:08,360
كم قفزة لنبلغه؟ -
.واحدة فحسب -

148
00:17:08,395 --> 00:17:11,317
.لكن نقطة الولوج تبعد 47 كم

149
00:17:11,490 --> 00:17:14,330
وعليك المرور عبر حقل
.الكويكبات الكمية هذا

150
00:17:23,752 --> 00:17:26,884
،(لتجتاز هذا الحقل يا (كويل
.يتحتم أن تكون أعظم ربان في الكون

151
00:17:26,964 --> 00:17:27,964
...لحسن حظنا
.أنا كذلك

152
00:17:28,131 --> 00:17:29,631
.أنا كذلك -
...أنا -

153
00:17:42,312 --> 00:17:45,323
ماذا تفعل؟ -
.أحلّق بهذه المركبة منذ كنت بالـ 10 عمرًا -

154
00:17:45,482 --> 00:17:51,324
.هندسوني وراثيًا لقيادة مركبات الفضاء -
!بل هندسوك وراثيًا لتكون وغدًا -

155
00:17:51,822 --> 00:17:52,512
!توقفا

156
00:17:52,512 --> 00:17:54,745
كويل)، لاحقًا الليلة)
...ستستلقي على سريرك

157
00:17:54,825 --> 00:17:56,914
.وستشعر بشيء طريّ في كيس وسادتك

158
00:17:56,994 --> 00:18:01,241
ستندهش قائلًا، ما هذا؟
.وذلك سيكون لأنّي دسست فيه غائطًا

159
00:18:01,999 --> 00:18:04,209
.إن دسست غائطك في سريري، فسأحلق شعرك

160
00:18:04,376 --> 00:18:07,341
.(لن يكون غائطي، بل غائط (دراكس

161
00:18:09,840 --> 00:18:14,337
.أشتهر بغائط ضخم -
موتنا وشيك، وهذا ما نناقشنه؟ -

162
00:18:17,014 --> 00:18:18,014
!سحقًا

163
00:18:18,182 --> 00:18:19,642
!يا صاح! جديًا

164
00:18:20,350 --> 00:18:21,350
...مهلًا، دعني

165
00:18:35,699 --> 00:18:37,029
!بُلهاء

166
00:18:37,201 --> 00:18:39,925
!هذا جزاء من يدع (كويل) يحلق

167
00:18:41,538 --> 00:18:43,828
.ما زالت وراءنا مركبة سوفيرينية

168
00:18:46,668 --> 00:18:48,498
.تعطلت أسلحتنا

169
00:18:48,670 --> 00:18:50,710
.بقي 20 كم على القفزة

170
00:18:53,884 --> 00:18:54,884
.تشبث

171
00:19:05,103 --> 00:19:07,233
.ليس يانعًا

172
00:19:09,023 --> 00:19:10,233
حلّة فضائية للطوارئ" -
"أو للمتعة -

173
00:19:15,072 --> 00:19:17,242
.هيا يا (زايلاك)، يمكنك فعلها

174
00:19:20,744 --> 00:19:22,544
!أجل

175
00:19:23,622 --> 00:19:25,712
!بقي 15 كم على القفزة

176
00:19:26,124 --> 00:19:27,254
!هيا

177
00:19:28,043 --> 00:19:29,593
!تابع

178
00:19:43,809 --> 00:19:45,019
!بقي 10 كم

179
00:19:48,605 --> 00:19:50,355
!موتي أيتها السفينة الفضائية

180
00:19:55,153 --> 00:19:57,613
.(إنك فاشل يا (زيلاك -
.كشيمتك دومًا -

181
00:20:00,367 --> 00:20:01,367
!بقي 5 كم

182
00:20:07,124 --> 00:20:08,674
!تبًا

183
00:20:09,126 --> 00:20:10,996
!لقد التفوا حول الحقل

184
00:20:24,697 --> 00:20:27,639
!ثمّة أحد دمر كل سفننا

185
00:20:27,811 --> 00:20:29,021
ماذا؟

186
00:20:31,815 --> 00:20:33,685
من؟

187
00:20:34,651 --> 00:20:36,071
!بقي 1 كم

188
00:20:37,237 --> 00:20:41,985
ما هذا؟ -
!ومن يبالي؟ تلك نقطة القفز، اقفز -

189
00:20:44,203 --> 00:20:46,003
.إنه رجل

190
00:20:53,170 --> 00:20:55,551
رباه، أما زال بالخارج؟

191
00:21:22,699 --> 00:21:24,829
!غروت)، ضع حزام الأمان)

192
00:21:25,619 --> 00:21:29,244
!استعدوا لهبوط جسيم

193
00:21:56,082 --> 00:22:02,606
"(بيرهيرت)"

194
00:22:08,620 --> 00:22:10,580
!ذلك كان رائعًا

195
00:22:12,082 --> 00:22:13,082
!أجل

196
00:22:15,127 --> 00:22:19,922
تأملوا هذا! أين نصف سفينتنا الآخر؟ -
.سفينتي -

197
00:22:20,090 --> 00:22:22,888
كان بوسع أي منكما
أن يجتاز بنا ذلك الحقل

198
00:22:22,888 --> 00:22:26,756
لو حلقتما منصاعين لعقليكما
!عوض الانصياع لذكريكما

199
00:22:27,347 --> 00:22:32,480
لو لذكري يد، فأؤكد لك أنّي
.كنت سأهبط بالسفينة بها

200
00:22:32,481 --> 00:22:35,359
.بيتر)، كدنا نموت بسبب غطرستك)

201
00:22:35,439 --> 00:22:38,442
."كلّا، بل لسرقته بطاريات "أنيولاكس

202
00:22:38,609 --> 00:22:40,779
."اسمها بطاريات "هاربيولاري

203
00:22:40,944 --> 00:22:42,454
!كلّا، ليس اسمها كذلك

204
00:22:42,779 --> 00:22:44,785
أتعلم لما فعلتُ ذلك يا (عِلكة-النجم)؟

205
00:22:45,240 --> 00:22:46,703
.(لن أرد على مناداتي بـ (عِلكة-النجم

206
00:22:46,783 --> 00:22:49,619
!فعلته لأنّي وددت ذلك -
.وغد -

207
00:22:49,786 --> 00:22:51,576
لم نخوض هذا الجدال أصلًا؟

208
00:22:51,747 --> 00:22:54,824
لقد أنقذنا رجل قصير توًا
!بتفجيره 50 سفينة

209
00:22:54,859 --> 00:22:57,464
كم كان قصيرًا؟ -
لا أدري، هكذا تقريبًا؟ -

210
00:22:57,878 --> 00:22:59,872
رجل طوله بوصة أنقذنا؟

211
00:22:59,907 --> 00:23:02,236
،لو كان اقترب
.فأوقن أنه كان سيبدو أضخم كثيرًا

212
00:23:02,271 --> 00:23:06,124
.هكذا يرى البصر أيها الراكون الغبيّ -
!لا تنعتني بالراكون -

213
00:23:06,261 --> 00:23:08,681
.آسف، إنّي تماديت

214
00:23:09,515 --> 00:23:10,855
.قصدت باندا النفايات

215
00:23:13,143 --> 00:23:16,563
أهذا وصف أفضل؟ -
.لا أدري -

216
00:23:16,730 --> 00:23:18,940
.إنه أسوأ، أسوأ بكثير

217
00:23:19,107 --> 00:23:20,397
...يا ابن الـ

218
00:23:21,443 --> 00:23:22,823
!ضقت بك ذرعًا

219
00:23:22,903 --> 00:23:24,653
.ثمّة أحد اتبعكم عبر نقطة القفز

220
00:23:26,782 --> 00:23:28,912
.حرريني، ستحتاجين إلى مساعدتي

221
00:23:29,076 --> 00:23:30,156
.(لستُ بلهاء يا (نابيولا

222
00:23:30,327 --> 00:23:32,332
ستكونين حمقاء إن حرمت نفسك
.من مساعدة في قتال

223
00:23:32,412 --> 00:23:34,747
.ستهاجمينني لحظة تحريري إياك -
.كلا، لن أفعل -

224
00:23:34,915 --> 00:23:38,135
لظن المرء أن شريرة خارقة
.تعلمت كيفية الكذب بشكل مناسب

225
00:23:38,293 --> 00:23:40,383
.أراهن أنه الرجل الذي طوله بوصة

226
00:24:12,244 --> 00:24:16,044
.وبعد كل تلك السنين، وجدتك

227
00:24:16,748 --> 00:24:18,498
ومن تكون بحق السماء؟

228
00:24:19,293 --> 00:24:22,503
خلت أن مظهري الوسيم الجذاب
.سيوضح هويتي

229
00:24:23,839 --> 00:24:25,879
.(اسمي (إيغو

230
00:24:27,301 --> 00:24:28,761
.(وإنّي أبوك يا (بيتر

231
00:24:33,974 --> 00:24:37,415
"(كونتراكسيا)"

232
00:24:45,152 --> 00:24:49,822
،تعرف المثل الشائع
."يلازمك النحس حتى تنقلب بطة"

233
00:25:16,558 --> 00:25:17,978
!(ياندو)

234
00:25:18,685 --> 00:25:20,685
!انزل

235
00:25:32,324 --> 00:25:36,450
بعد طوافي سنينًا في دوائر مع
.تلك المرأة، انتهى مطافي بالزواج منها

236
00:25:36,620 --> 00:25:40,918
(قلت لها: أحبك يا (أليتا
!لكنّك تفقدين صوابك

237
00:25:41,083 --> 00:25:44,960
،ولطالما كانت فاقدة الصواب
ما أمكنني الوثوق فيها قطّ، أتعلم؟

238
00:25:45,128 --> 00:25:46,208
.(ستاكار)

239
00:25:50,384 --> 00:25:52,184
.لم أقابلك منذ مدة

240
00:25:56,223 --> 00:26:00,233
يبدو أن الوجود في هذا المكان
.أمسى مضرًا بالسمعة

241
00:26:06,525 --> 00:26:09,782
.(ستاكار) -
.ثمّة 100 فصيل من النهّابين -

242
00:26:09,945 --> 00:26:12,995
إنك خسرت للتوّ عملك
.مع 99 فصيلًا لخدمتك فصيل واحد

243
00:26:13,156 --> 00:26:16,205
!أرجوك يا سيدي -
.ابتعدي عني -

244
00:26:21,498 --> 00:26:27,132
!فلتذهب إلى الجحيم
!لا أبالي مثقال ذرة برأيك فيّ

245
00:26:27,167 --> 00:26:28,877
إذًا لمَ تتبعنا؟

246
00:26:29,047 --> 00:26:33,339
!ستسمع ما لديّ -
!لن أسمع شيئًا، إنك خنت الشريعة -

247
00:26:33,510 --> 00:26:38,432
!لا معاملات للنهابين في الأطفال -
!أخبرتك قبلًا، جهلتُ ما كان يجري -

248
00:26:38,599 --> 00:26:41,505
،جهلتَ لأنك أبيتَ العلم
.لأن ذلك أثراك

249
00:26:41,540 --> 00:26:46,033
،أطالب بمقعدي على طاولة القيادة
.فإنّي أرتدي الشعلات مثلك

250
00:26:46,068 --> 00:26:50,535
ربما تماثلنا في الثوب، لكنك لن تسمع
.(أبواق الحرية حين تموت يا (ياندو

251
00:26:50,694 --> 00:26:56,116
،"وألوان "أوغورد
.لن تضوي فوق قبرك

252
00:26:57,585 --> 00:27:03,666
...إن خلتني سعيدًا بنفيك

253
00:27:04,791 --> 00:27:10,631
،فإنك مخطئ
.إنك كسرت قلوبنا أجمعين

254
00:27:26,063 --> 00:27:27,563
.مثير للشفقة

255
00:27:28,732 --> 00:27:34,151
،(أولًا، خاننا (كويل
.فتركه (ياندو) يفلت بفعلته

256
00:27:35,072 --> 00:27:40,116
اتّبعناه لأنه كان الشخص
.الذي لم يخَف فعل ما يلزم

257
00:27:40,285 --> 00:27:42,615
.يبدو أنه صار ضعيفًا

258
00:27:43,080 --> 00:27:45,580
،طالما هو ضعيف لهذا الحد
فلمَ تتحدث همسًا؟

259
00:27:46,166 --> 00:27:47,996
.(تعلم أنّي محق يا (كراغلين

260
00:27:48,168 --> 00:27:52,588
يجدر توخيك أتم الحذر
.فيما تقوله عن رباننا

261
00:27:52,756 --> 00:27:54,256
من تلك بحق السماء؟

262
00:28:34,339 --> 00:28:36,049
.(ياندو يودونتا)

263
00:28:36,633 --> 00:28:38,893
.لديّ عرض لك

264
00:28:39,386 --> 00:28:43,720
استأجرتُ (ياندو) لإيصالك إليّ
.حين ماتت أمك

265
00:28:43,891 --> 00:28:47,643
،لكن عوض تسليمك
.احتفظ (ياندو) بك

266
00:28:47,811 --> 00:28:50,521
.ولا أعرف السبب مُطلقًا

267
00:28:51,523 --> 00:28:55,190
،سأخبرك بالسبب
لأنّي كنت طفلًا صغيرًا نحيلًا

268
00:28:55,277 --> 00:28:57,821
وبوسعي الانسلال إلى أماكن لا يصل
.إليها البالغون، مما سهل السرقة

269
00:28:57,988 --> 00:29:01,641
.رُحت أحاول إيجادك منذئذٍ

270
00:29:02,159 --> 00:29:04,394
.خلت (ياندو) أباك -
ماذا؟ -

271
00:29:04,394 --> 00:29:08,619
نحن معًا طوال تلك المدة
وخلت (ياندو) قريبي بالدم؟

272
00:29:08,790 --> 00:29:11,837
.إنكما متشابهان تمامًا -
!أحدهما أزرق -

273
00:29:13,462 --> 00:29:17,717
!كلا، ليس أبي
ياندو) هو من اختطفني)

274
00:29:17,883 --> 00:29:21,893
،وأشبعني ضربًا لأتعلم القتال
.وأبقاني في رعب بالتهديد بالتهامي

275
00:29:22,054 --> 00:29:23,354
التهامك؟ -
.أجل -

276
00:29:23,514 --> 00:29:25,644
!ابن الفاجرة ذاك

277
00:29:25,807 --> 00:29:27,177
كيف عرفت مكاننا الآن؟

278
00:29:27,893 --> 00:29:30,903
،حتى حيث أسكن، خارج حافة المعلوم

279
00:29:31,063 --> 00:29:33,573
سمعنا حكايات
.(عن الرجل المُسمى (وليّ-النجم

280
00:29:33,732 --> 00:29:36,032
ما رأيكم أن نتجه إلى هناك فورًا؟

281
00:29:36,193 --> 00:29:38,833
،رفاقك محل ترحاب
.حتى ذلك القرد مثلث الوجه

282
00:29:39,696 --> 00:29:43,533
.أعدك أنه ليس كأي مكان رأيته قطّ

283
00:29:44,201 --> 00:29:50,458
وهناك يمكنني أن أشرح لك
.إرثك المميز جدًا

284
00:29:50,874 --> 00:29:55,546
أخيرًا سيتنسى لي أن أكون
.الأب الذي وددتُ غدوه دومًا

285
00:29:57,047 --> 00:30:00,379
.المعذرة، علي قضاء حاجتي

286
00:30:06,557 --> 00:30:08,387
.لستُ أصدق ذلك

287
00:30:10,561 --> 00:30:12,231
.لنذهب للتنزه

288
00:30:18,902 --> 00:30:20,452
.(أنا (مانتس

289
00:30:24,241 --> 00:30:27,289
ماذا تفعلين؟ -
.أبتسم -

290
00:30:28,120 --> 00:30:31,301
أسمع أن عليك الابتسام
.لجعل الناس تستلطفك

291
00:30:31,707 --> 00:30:33,747
.ليس إن ابتسمت بذلك الشكل

292
00:30:35,419 --> 00:30:42,933
،(تربيت وحدي على كوكب (إيغو
.ولا أعي تعقيدات التفاعل الاجتماعيّ

293
00:30:45,262 --> 00:30:48,892
هل بوسعي مداعبة جروك؟
.إنه جميل جدًا

294
00:30:51,727 --> 00:30:52,767
.أجل

295
00:31:01,987 --> 00:31:05,777
!تلك اسمها طرفة سمجة

296
00:31:08,952 --> 00:31:12,906
!أعجبتني جدًا -
.ابتدعتها للتوّ -

297
00:31:15,918 --> 00:31:16,918
!مهلك عليّ

298
00:31:17,628 --> 00:31:21,434
بعد ذلك الزمن يظهر بغتة
ويود أن يكون أبي؟

299
00:31:21,469 --> 00:31:24,132
.أسمعك -
على فكرة، ذلك قد يكون فخًا، اتفقنا؟ -

300
00:31:24,301 --> 00:31:27,064
.الكريكيون والنهابون، كلّهم يودون موتنا

301
00:31:27,099 --> 00:31:28,846
...أعلم، لكن -
لكن ماذا؟ -

302
00:31:28,972 --> 00:31:32,040
ما القصة التي أخبرتنيها
عن (زاردو هاسلفرا)؟

303
00:31:32,075 --> 00:31:33,984
مَن؟ -
.الذي امتلك قاربًا سحريًا -

304
00:31:35,938 --> 00:31:38,277
ديفيد هاسيلهوف)؟) -
.أجل -

305
00:31:38,357 --> 00:31:41,649
.ليس قاربًا سحريًا، بل سيارة متكلمة -
ذكرني لمَ تحدثت؟ -

306
00:31:41,818 --> 00:31:45,278
.لمساعدته على مكافحة الجريمة، لتؤازره

307
00:31:45,447 --> 00:31:49,878
في طفولتك، حملت صورته في جيبك
وكنت تقول لكل الأطفال الآخرين

308
00:31:50,035 --> 00:31:52,529
.إنه أبوك، لكنه خارج المدينة

309
00:31:52,530 --> 00:31:55,235
(يصور (نايت رايدر
.(أو يطوف (ألمانيا) مع فرقته (ألمانيا

310
00:31:55,270 --> 00:31:57,463
،أخبرتك بذلك حين كنتُ ثملًا
فلمَ تتطرقين إليه الآن؟

311
00:31:57,543 --> 00:32:02,378
.أعشق تلك القصة -
.أمقت تلك القصة، إنها محزنة جدًا -

312
00:32:03,173 --> 00:32:07,553
اعتدت في طفولتي مراقبة الأطفال
.الآخرين يلعبون التقاط الكرة مع آبائهم

313
00:32:07,719 --> 00:32:12,849
!كان ذلك أكثر ما وددته في دُنياي -
.(هذا مغزاي يا (بيتر -

314
00:32:13,684 --> 00:32:16,564
ماذا إن كان هذا الرجل
هو (هاسيلهوف) خاصتك؟

315
00:32:19,256 --> 00:32:22,327
...أنصت، إن تبين أنه شرير

316
00:32:22,901 --> 00:32:24,531
.سنقتله فحسب

317
00:32:32,744 --> 00:32:35,406
ستتركينني مع هذا الثعلب؟ -
.ليس ثعلبًا -

318
00:32:35,581 --> 00:32:37,581
.أردِها إن أبدت أي حركة مريبة

319
00:32:38,667 --> 00:32:41,037
.أو إن اشتهيت إرداءها -
.اتفقنا -

320
00:32:42,212 --> 00:32:47,546
،سنغيب ليومين فقط
.سنعود قبل إتمام (روكت) إصلاح السفينة

321
00:32:50,846 --> 00:32:54,928
ماذا إن جاء السوفيرينيون؟ -
.مُحال أن يعرفوا أننا هنا، لنذهب -

322
00:32:55,058 --> 00:32:58,402
.الفراق يقلقني -
.رباه، تتحدث كامرأة عجوز -

323
00:32:58,562 --> 00:33:00,272
لكوني حكيمًا؟

324
00:33:01,231 --> 00:33:05,528
لمَ تحمل أمتعة كثيرة؟ -
.لا أود أن يلعب (غروت) بأغراضي -

325
00:33:08,572 --> 00:33:11,965
آمل ألّا يكون أبوك وغدًا كبيرًا
.بقدرك أيها الفتى اليتيم

326
00:33:13,243 --> 00:33:17,573
إلامَ تهدف؟ أتود أن يكرهك الجميع؟

327
00:33:17,873 --> 00:33:19,923
.لأنك تُفلح في ذلك

328
00:33:23,295 --> 00:33:28,595
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

329
00:33:29,593 --> 00:33:34,763
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

330
00:33:34,932 --> 00:33:41,231
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

331
00:33:41,396 --> 00:33:47,492
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

332
00:33:47,653 --> 00:33:53,658
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

333
00:33:53,825 --> 00:34:00,504
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

334
00:34:07,339 --> 00:34:09,299
أنصتي، أبوسعي طرح سؤال شخصيّ؟

335
00:34:11,176 --> 00:34:13,636
.ما سألني أحد قط سؤالًا شخصيًا

336
00:34:13,971 --> 00:34:15,511
ما دور قرنيّ الاستشعار هذين؟

337
00:34:16,181 --> 00:34:19,137
غرضهما؟ -
.أجل، (كويل) وأنا بيننا رهان -

338
00:34:19,309 --> 00:34:22,455
!يا صاح، لا يفترض أن تقول ذلك

339
00:34:22,479 --> 00:34:26,070
أقول إنك إن اضطررت للعبور
من مدخل قصير منخفض جدًا

340
00:34:26,233 --> 00:34:29,686
فإن قرنيك سيشعران بهذا
.ويقيانك من قطع رأسك

341
00:34:29,721 --> 00:34:34,908
،حجة رهانه بحد ذاتها باطلة
.فإن بوابة لن تقطع رأسك، أفوز

342
00:34:35,075 --> 00:34:38,046
.ليسا لاستشعار المداخل

343
00:34:39,496 --> 00:34:43,496
أعتقد أن لهما علاقة
.بقدراتي للتقمص العاطفيّ

344
00:34:44,084 --> 00:34:45,084
وما تلك القدرات؟

345
00:34:45,169 --> 00:34:49,430
،إن لمستُ أحدًا
.يمكنني استشعار مشاعره

346
00:34:49,756 --> 00:34:51,416
تقرأين الأفكار؟ -
.كلا -

347
00:34:51,592 --> 00:34:56,552
،التخاطر هو قراءة الأفكار
.والتقمص العاطفي هو استشعار المشاعر

348
00:34:57,848 --> 00:34:58,848
.الأحاسيس

349
00:35:01,351 --> 00:35:02,521
أتسمح لي؟

350
00:35:03,562 --> 00:35:05,112
.اتفقنا

351
00:35:13,363 --> 00:35:15,873
.إنك تشعر بالحب

352
00:35:17,451 --> 00:35:20,411
أجل، أظنني أشعر بحب
.عام إيثاريّ نحو الجميع تقريبًا

353
00:35:20,579 --> 00:35:25,381
.كلا، حبّ شاعريّ جنسيّ -
.كلّا، لا أشعر به -

354
00:35:25,542 --> 00:35:27,212
!نحوها -
!كلّا -

355
00:35:27,213 --> 00:35:28,465
...ذلك ليس

356
00:35:30,547 --> 00:35:31,757
.حسنٌ

357
00:35:34,718 --> 00:35:36,888
إنها أخبرت الجميع توًّا
.سرّك الأعمق والأحلك

358
00:35:37,054 --> 00:35:39,394
.بحقك يا صاح، إنك تبالغ قليلًا

359
00:35:39,556 --> 00:35:40,926
!إنك حتمًا مُحرج جدًا

360
00:35:43,908 --> 00:35:46,650
!افعليها معي

361
00:35:51,902 --> 00:35:54,902
.لم أشعر بفكاهة كهذه قطّ

362
00:35:58,408 --> 00:36:00,796
.هذا مُحرج بشكل لا يُصدق

363
00:36:05,582 --> 00:36:09,592
.المسيني، ولن تشعري إلّا بفكك مكسورًا

364
00:36:14,925 --> 00:36:19,537
،بوسعي أيضًا تغيير المشاعر
.إلى حد ما

365
00:36:19,572 --> 00:36:22,984
أجل، مثل ماذا؟ -
إن لمستُ شخصًا حزينًا -

366
00:36:22,984 --> 00:36:26,601
فبوسعي التهوين عليه
.لحد إشعاره بالرضا لهنيهة

367
00:36:26,770 --> 00:36:30,610
.بوسعي جعل شخصًا عنيدًا يرضخ

368
00:36:30,774 --> 00:36:33,784
لكنّي غالبًا أستخدم
.تلك القدرة لتنويم سيدي

369
00:36:33,944 --> 00:36:38,618
إنه يستلقي يقظًا ليلًا
.مفكرًا في ذريته

370
00:36:39,992 --> 00:36:41,202
.افعلي واحدة كتلك معي

371
00:36:45,706 --> 00:36:47,456
.نَم

372
00:37:40,219 --> 00:37:41,759
.أحب هذه الأغنية

373
00:38:13,544 --> 00:38:14,884
!هناك

374
00:39:35,167 --> 00:39:38,878
لستَ قويًا جدًا الآن
بدون ألعابك، صحيح؟

375
00:39:42,049 --> 00:39:43,129
!تحرك

376
00:39:59,900 --> 00:40:01,070
!سحقًا

377
00:40:06,615 --> 00:40:10,618
!مرحبًا أيها الجرذ -
كيف الحال أيها الأبله الأزرق؟ -

378
00:40:10,994 --> 00:40:13,084
.كما يرام

379
00:40:13,247 --> 00:40:15,617
.لدينا مهمة بسيطة ومجزية جدًا هنا

380
00:40:15,791 --> 00:40:22,672
المرأة الذهبية المتغطرسة عرضت علينا
مكافأة ضخمة مقابل تسليمك ورفاقك إليها

381
00:40:22,840 --> 00:40:25,470
.لأنها تودّ قتلكم أجمعين

382
00:40:25,634 --> 00:40:30,445
،صديقك... إنهم كثيرون جدًا
.ويحتاج إلى مساعدتي

383
00:40:30,445 --> 00:40:35,404
،إن كان يهمك أمره
.فحررني من هذه الأصفاد

384
00:40:35,477 --> 00:40:37,347
!سيقتلونه

385
00:40:37,521 --> 00:40:39,732
.سأخبرك، إيجادكم كان سهلًا جدًا

386
00:40:39,857 --> 00:40:43,364
دسست متعقبًا على ظهر سفينتكم
.(أثناء الحرب في كوكب (زاندار

387
00:40:43,861 --> 00:40:48,373
،(عدني بألّا تؤذي (غروت
.وسأخبرك بمكان البطاريات

388
00:40:49,116 --> 00:40:54,414
،لحسن حظك، لا قيمة لوعدي
.وإلّا لسلمتكم إليها فعلًا

389
00:40:54,454 --> 00:40:58,327
وماذا ستفعل عوض تسليمهم؟ -
.سنأخذ البطاريات -

390
00:40:58,500 --> 00:41:02,050
إنها تساوي ربع مليون وحدة
في السوق المفتوحة؟

391
00:41:02,212 --> 00:41:04,552
.تلك الكاهنة عرضت علينا مليونًا

392
00:41:04,715 --> 00:41:08,721
!والربع ثلث ذلك المبلغ فقط -
.الربع ليس الثلث -

393
00:41:08,886 --> 00:41:11,888
.الربع يعني 25 وحدة -
.كلا -

394
00:41:11,972 --> 00:41:15,388
.لا يمكننا حتى شراء حذاء بـ 25 وحدة -
!كفى -

395
00:41:15,559 --> 00:41:20,519
المغزى أننا لسنا أغبياء كفاية
!للمساعدة على قتل حراس المجرة

396
00:41:20,898 --> 00:41:25,487
.قوات (نوفا) بأسرها ستطاردنا -
!هذا ليس صحيحًا -

397
00:41:26,236 --> 00:41:29,316
عليّ الإفصاح عن ذلك
.هذه المرة يا حضرة الربان

398
00:41:29,489 --> 00:41:34,992
،(مهما خانك (كويل
.تحميه وكأن بقيتنا جميعًا لا نهمّ

399
00:41:35,027 --> 00:41:36,230
!أجل

400
00:41:36,265 --> 00:41:39,070
!وأنا الشخص الذي يؤازرك -
.(هون عليك يا (كراغلين -

401
00:41:39,105 --> 00:41:41,416
،أصاب كبد الحقيقة يا جماعة
.لقد بات لينًا

402
00:41:41,585 --> 00:41:44,715
.أعتقد أن الأون آن لتغيير القيادة

403
00:41:49,718 --> 00:41:51,968
!أنزلوا أسلحتكم اللعينة

404
00:41:53,555 --> 00:41:57,015
حتمًا هناك حل سلمي
.لهذا الخلاف يا جماعة

405
00:41:57,184 --> 00:42:00,064
،أو حتّى حل عنيف
.على أن أكون واقفًا خلاله هناك

406
00:42:19,122 --> 00:42:20,792
.مرحبًا أيها الفِتية

407
00:42:26,463 --> 00:42:28,173
.ليس يانعًا

408
00:42:40,187 --> 00:42:43,733
"المزيج المذهل الجزء الـ 2"

409
00:42:48,824 --> 00:42:55,517
"(كوكب (إيغو"

410
00:43:12,759 --> 00:43:16,219
.أهلًا بكم جميعًا في عالمي

411
00:43:16,388 --> 00:43:22,774
عجبًا، تملك كوكبًا؟ -
.بحقك، ليس أضخم من قمر الأرض كوكبك -

412
00:43:22,978 --> 00:43:26,016
!التواضع
.يروقني

413
00:43:26,398 --> 00:43:28,858
.أنا أيضًا متواضع جدًا

414
00:44:11,235 --> 00:44:15,325
تملك كوكبًا وبوسعك تدمير دزينتي
.سفن فضائية بدون حلة فضائية

415
00:44:15,989 --> 00:44:17,779
ماذا تكون تحديدًا؟

416
00:44:18,951 --> 00:44:22,291
.أنا من يسمونه بالسمائيّ يا عزيزتي

417
00:44:23,539 --> 00:44:26,119
سمائي بمعنى إله؟

418
00:44:27,793 --> 00:44:29,713
.بدون تفخيم يا بُني

419
00:44:29,878 --> 00:44:32,708
.(أقلّه أشعر أحيانًا بالتواضع مثل (دراكس

420
00:44:44,351 --> 00:44:45,351
!عجبًا

421
00:44:47,187 --> 00:44:50,517
.أجهل منشأي تحديدًا

422
00:44:50,691 --> 00:44:58,663
أول ما أذكره هو الإيماض والانجراف
.على غير هدى في الكون وحيدًا تمامًا

423
00:44:59,741 --> 00:45:05,325
،وعبر ملايين السنين
.تعلمت التحكم في الذرات حولي

424
00:45:05,664 --> 00:45:08,834
.زدت ذكاء وقوة

425
00:45:10,794 --> 00:45:13,764
.وتابعت البناء من هناك

426
00:45:13,922 --> 00:45:18,805
طبقة تلو الأخرى حتى صنعت
.الكوكب الذي تسيرون عليه الآن

427
00:45:18,969 --> 00:45:20,259
!عجبًا

428
00:45:20,888 --> 00:45:22,708
.لكنّي اشتهيت المزيد

429
00:45:23,223 --> 00:45:26,564
.اشتهيت معنى

430
00:45:27,728 --> 00:45:34,647
تراءى لي أنه حتمًا ثمّة حياة
.في الكون بخلاف حياتي

431
00:45:34,818 --> 00:45:38,818
.لذا كلفت نفسي بمهمة إيجادها

432
00:45:39,156 --> 00:45:48,328
خلقت هيئة للحياة الأحيائية
.كما تصورتها بأدق التفاصيل

433
00:45:49,458 --> 00:45:51,084
هل خلقت عضوًا ذكريًا؟

434
00:45:51,119 --> 00:45:53,496
!يا صاح -
ماذا دهاك؟ -

435
00:45:53,670 --> 00:45:56,760
إن كان كوكبًا، فكيف أنجب من أمك؟

436
00:45:56,924 --> 00:45:58,628
!كان سيمحقها

437
00:46:00,135 --> 00:46:02,295
...لا أودّ سماع كيف أن والديّ

438
00:46:03,514 --> 00:46:04,514
لمَ؟

439
00:46:05,307 --> 00:46:09,023
أبي كان يحكي قصة مضاجعة
.تلقيح أمي ببذرتي كل منقلب شتويّ

440
00:46:09,061 --> 00:46:12,106
.هذا مثير للاشمئزاز -
.بل كان جميلًا -

441
00:46:13,357 --> 00:46:17,572
.إنكم يا أهل الأرض مُعقدون نفسيًا -
.أجل يا (دراكس)، لدي قضيب -

442
00:46:18,403 --> 00:46:20,741
.شكرًا لك -
.ذلك ليس سيئًا كما قد تتوقع -

443
00:46:22,533 --> 00:46:26,083
كما أن لديّ محسّات للألم
ونظام هضميّ

444
00:46:26,245 --> 00:46:28,313
.علاوة على الجهاز الإخراجي

445
00:46:28,497 --> 00:46:36,303
وددت تجربة كينونة الإنسان بحقّ
.بينما أبدأ رحلتي بين النجوم

446
00:46:36,964 --> 00:46:41,009
.حتى وجدت ما نشدته

447
00:46:42,553 --> 00:46:43,723
.حياة

448
00:46:45,472 --> 00:46:48,818
.لم أكُن وحيدًا في الكون بالنهاية

449
00:46:54,606 --> 00:46:56,436
متى التقيت أمي؟

450
00:47:00,612 --> 00:47:02,362
.بعدئذٍ بوقت قصير

451
00:47:08,036 --> 00:47:12,706
.مع (ميردث) شعرت بالحبّ لأول مرة

452
00:47:16,587 --> 00:47:19,757
.سميتها زهرتي زنبق النهر

453
00:47:24,052 --> 00:47:26,642
...(وذلك الحب يا (بيتر

454
00:47:30,184 --> 00:47:31,394
.أثمرك

455
00:47:38,692 --> 00:47:42,202
.بحثت عنك ردحًا طويلًا

456
00:47:43,780 --> 00:47:49,407
ولما سمعت أن رجلًا أرضيًا
أمسك بيده حجرًا أزليًا ولم يمُت

457
00:47:50,769 --> 00:47:54,213
.علمت أنك حتمًا ابن المرأة التي أحببتها

458
00:47:55,709 --> 00:47:58,129
طالما أحببتها، فلمَ غادرتها؟

459
00:48:19,191 --> 00:48:21,071
!هذا عصيان

460
00:48:21,860 --> 00:48:24,150
!هذا عصيان

461
00:48:24,321 --> 00:48:26,911
!هذا عصيان

462
00:48:38,669 --> 00:48:40,089
!إنك حثالة

463
00:49:15,831 --> 00:49:16,831
!أيها الربان

464
00:49:16,874 --> 00:49:21,133
!ساعدني أرجوك أيها الربان

465
00:49:24,381 --> 00:49:28,505
أنت من قتل أولئك الرجال
.بقيادتهم إلى السبيل الخطأ

466
00:49:29,386 --> 00:49:31,096
.لأنك ضعيف

467
00:49:33,473 --> 00:49:35,063
!وغبيّ

468
00:49:37,102 --> 00:49:43,069
آن أوان نهوض النهابين مجددًا
...إلى المجد مع ربان جديد

469
00:49:43,859 --> 00:49:46,792
!(الوجه الصاعق)

470
00:49:53,202 --> 00:49:58,707
آسف، اسمك هو (الوجه الصاعق)؟

471
00:49:59,124 --> 00:50:03,172
.أجل -
أتطلق صواعق كهربائية من وجهك؟ -

472
00:50:03,795 --> 00:50:05,665
!إنها كناية

473
00:50:05,839 --> 00:50:06,839
!أجل

474
00:50:10,344 --> 00:50:11,344
كناية لماذا؟

475
00:50:13,639 --> 00:50:19,191
إنه اسم يلقي الرعب
!في أفئدة سامعيه

476
00:50:21,855 --> 00:50:24,125
.مقبول -
.أجل -

477
00:50:24,160 --> 00:50:26,317
.مفهوم، لن أجادلك

478
00:50:26,818 --> 00:50:29,527
.اخرس، أنت التالي

479
00:50:29,821 --> 00:50:33,911
...يودونتا)، انتظرت ردحًا طويلًا أن)

480
00:50:34,076 --> 00:50:35,076
ماذا؟

481
00:50:36,203 --> 00:50:39,123
.المعذرة، إنّي في شدة الأسف

482
00:50:39,289 --> 00:50:45,459
لا أنفك أتصورك تستيقظ صباحًا يا سيدي
:ناظرًا في المرآة بكل جدية قائلًا لنفسك

483
00:50:45,629 --> 00:50:50,555
أتعرف ما الاسم المهيب جدًا؟"
"!(الوجه الصاعق)

484
00:50:51,635 --> 00:50:54,355
!هكذا يصدح صوتك في رأسي

485
00:50:55,138 --> 00:50:58,524
ماذا كان خيارك الثاني؟
قبعة كيس الصفن؟

486
00:51:01,645 --> 00:51:04,235
.هاك خطة جديدة، سنقتلك أولًا

487
00:51:05,649 --> 00:51:08,739
قطعًا الموت خير من عيش حياة كاملة

488
00:51:08,902 --> 00:51:12,822
كسافل معتوه
.يحسب (الوجه الصاعق) اسمًا جميلًا

489
00:51:12,990 --> 00:51:15,910
.كفى قتلًا لليوم

490
00:51:19,872 --> 00:51:21,502
.(إنها ابنة (ثانوس

491
00:51:23,917 --> 00:51:28,916
.ظننتك أطغى سادية في المجرة -
.ذلك لما كان أبي يتكفل بمصاريفي -

492
00:51:29,089 --> 00:51:31,769
.الكاهنة تود قتل الثعلب بنفسها

493
00:51:31,769 --> 00:51:35,853
وثمّة جوائز على رأسه في 12 مقاطعة
.(على الأقل في  إمبراطوريّة (كري

494
00:51:37,514 --> 00:51:41,847
وأؤكد لك، لا يسهل قهري
كعجوز فقد عوده السحرية

495
00:51:42,019 --> 00:51:43,899
.أو كوحش غابيّ متكلّم

496
00:51:45,272 --> 00:51:47,192
...أريد 10% من المكافأة

497
00:51:48,859 --> 00:51:50,569
.وشيئين آخرين

498
00:51:52,404 --> 00:51:55,448
لدينا صندوق مليء بالأيادي
.ما لم تناسبك هذه

499
00:51:55,483 --> 00:51:59,410
.هذه ملائمة -
أتحسبينهم سيعدمون الربان في (كري)؟ -

500
00:51:59,578 --> 00:52:03,788
،كري) يعتبرون أنفسهم رحماء)
.ستكون ميتة بلا ألم

501
00:52:03,957 --> 00:52:09,606
،هاك، إنها أفضل سفينة فضائية لدينا
.موقع كوكب (إيغو) مسجل في الملّاح الآليّ

502
00:52:09,641 --> 00:52:14,052
،سنحول لك 10% حالما نقبض
فماذا ستفعلين بحصتك؟

503
00:52:14,927 --> 00:52:19,136
في طفولتي، كان أبي يجعل
.غامورا) وإياي نتقاتل في المران)

504
00:52:19,932 --> 00:52:25,732
وكلما غلبتني أختي، بدل أبي
عضوًا من جسدي بآخر آليّ

505
00:52:25,896 --> 00:52:28,566
.زاعمًا أنه يود غدوّي ندًا لها

506
00:52:29,650 --> 00:52:36,492
،لكنها فازت مرارًا وتكرارًا
.ولم تُهزم مرة واحدة

507
00:52:38,075 --> 00:52:40,302
لذا بعدما أقتل أختي

508
00:52:40,303 --> 00:52:43,829
فسأشتري سفينة حربية
.مزودة بكل الأسلحة المميتة

509
00:52:43,997 --> 00:52:49,253
،سأطارد أبي ككلب
وأمزقه إربًا إربًا ببطء

510
00:52:49,419 --> 00:52:56,135
إلى أن يذوق جرعة مخففة من الألم
.المستمر المبرح الذي أكابده يوميًا

511
00:52:57,928 --> 00:53:02,126
.أجل، قصدت شراء قلادة جميلة

512
00:53:02,349 --> 00:53:04,269
.أو قبعة لطيفة، تعلمين

513
00:53:04,434 --> 00:53:07,274
شيء يجعل الفتيات
.الأخريات يقلن: عجبًا، هذا جميل

514
00:53:11,108 --> 00:53:14,278
.على العموم، صحبتك السلامة

515
00:53:22,119 --> 00:53:25,659
.قالت أمي للجميع إن أبي من النجوم

516
00:53:27,332 --> 00:53:29,832
،كانت مصابة بسرطان المخ
.لذا ظنها الجميع متوهمة

517
00:53:30,002 --> 00:53:33,538
.(بيتر) -
.أنصت، أود حقًا تصديق كل هذا -

518
00:53:33,573 --> 00:53:39,136
لكنك تركت أروع امرأة
.في تاريخ الوجود تموت وحيدة

519
00:53:39,303 --> 00:53:42,723
.(لم أرِد ترك أمك يا (بيتر

520
00:53:42,890 --> 00:53:46,635
ما لم أعُد بانتظام
إلى كوكبي والضوء الكامن فيه

521
00:53:46,810 --> 00:53:50,518
.فستذبل هذه الهيئة وتفنى -
إذًا لمَ لمْ تعُد؟ لمَ بعثت (ياندو)؟ -

522
00:53:50,689 --> 00:53:53,371
لمَ بعثت مجرمًا
من بين كل الخلائق ليجيء ويأخذني؟

523
00:53:53,406 --> 00:53:54,905
!(أحببت أمك يا (بيتر

524
00:53:55,068 --> 00:53:59,257
عجزت عن أن أطأ الأرض
!وأمك لا تحيا على ظهرها

525
00:53:59,292 --> 00:54:02,608
!لا يمكنك تخيل ذلك الشعور -
!أعرف ذلك الشعور بدقة -

526
00:54:03,243 --> 00:54:04,993
!لقد راقبتها تموت

527
00:54:09,374 --> 00:54:16,170
عبر مليارات السنين من وجودي
.(ارتكبت أخطاء عديدة يا (بيتر

528
00:54:17,007 --> 00:54:19,217
.لكنك لست أحدها

529
00:54:21,011 --> 00:54:24,761
رجاء أعطني الفرصة لأكون الأب
.الذي أرادَت أن أكونه

530
00:54:29,401 --> 00:54:36,692
هنالك الكثير، وأود تعليمك بشأن
.هذا الكوكب والضيّ الكامن فيه

531
00:54:37,027 --> 00:54:40,197
.(إنهما جزء من كينونتك يا (بيتر

532
00:54:41,073 --> 00:54:45,454
ما قصدك؟ -
.أعطني يدك يا بُنيّ -

533
00:54:46,411 --> 00:54:50,293
.هاك، أبقِهما هكذا

534
00:54:56,213 --> 00:54:59,053
.والآن أغمض عينيك وركّز

535
00:55:00,217 --> 00:55:03,257
.اذهب بعقلك إلى مركز هذا الكوكب

536
00:55:08,141 --> 00:55:08,981
!أجل

537
00:55:09,142 --> 00:55:10,142
!أجل

538
00:55:10,394 --> 00:55:12,784
!عجبًا -
!أجل -

539
00:55:12,819 --> 00:55:15,312
ماذا كان ذلك؟ -
.هون عليك، استرخ فحسب وركز -

540
00:55:15,347 --> 00:55:17,225
.يمكنك فعلها، أعده

541
00:55:17,734 --> 00:55:25,284
!أجل
.والآن شكّله، اشعر بتلك الطاقة

542
00:55:29,454 --> 00:55:30,464
.أجل

543
00:55:34,751 --> 00:55:36,131
.أنت في بيتك

544
00:55:38,630 --> 00:55:39,760
.(بيتر)

545
00:56:14,291 --> 00:56:17,211
كيف جئت إلى هذا الكوكب الغبي المريب؟

546
00:56:17,794 --> 00:56:22,339
،وجدني (إيغو) في طور اليرقة خاصتي
.يتيمة في كوكبي

547
00:56:23,300 --> 00:56:26,787
،رباني بيده
.واحتفظ بي وكأنّي من أسرته

548
00:56:27,387 --> 00:56:31,313
.إذًا أنت مُستأنَسته -
.أفترض ذلك -

549
00:56:32,809 --> 00:56:37,468
،يود الناس عادة مُستأنَسات جميلة
فلمَ ودَّ (إيغو) بشعة مثلك؟

550
00:56:37,668 --> 00:56:41,849
أنا بشعة؟ -
.إنّك مروّعة للنظر، أجل -

551
00:56:44,571 --> 00:56:45,741
.لكن هذا شيء حميد

552
00:56:47,241 --> 00:56:51,387
،حين تكونين دميمة ويحبّك شخص ما
.فستوقنين أنه يحبّك لجوهرك

553
00:56:52,829 --> 00:56:55,249
الجميلون لا يعلمون أبدًا
.فيمَن عليهم أن يثقوا

554
00:56:56,166 --> 00:56:59,086
.إذًا أنا قطعًا ممتنة لكوني دميمة

555
00:57:00,546 --> 00:57:07,431
تلك البرك تذكرني بحين أخذت ابنتي
.إلى البحيرات المنسية في كوكبي

556
00:57:08,595 --> 00:57:09,925
.كانت مثلك

557
00:57:10,347 --> 00:57:11,847
مقززة؟

558
00:57:12,850 --> 00:57:14,020
.بريئة

559
00:57:47,301 --> 00:57:49,304
دراكس)؟)

560
00:57:49,928 --> 00:57:51,598
.ثمّة شيء عليّ إخبارك به

561
00:58:00,063 --> 00:58:01,063
ماذا يجري؟

562
00:58:01,231 --> 00:58:03,151
هذه السيدة الحشرية المقرفة
.صديقتي الجديدة

563
00:58:03,317 --> 00:58:06,777
،أتعلّم أشياء جديدة
.مثل كوني مُستأنسة ودميمة

564
00:58:07,112 --> 00:58:09,350
.(لستِ دميمة. (دراكس

565
00:58:09,385 --> 00:58:14,079
عم تتكلمين؟ -
!مانتس)، هلا ترينا أين سنمكث) -

566
00:58:14,578 --> 00:58:18,576
لمَ لا مخلوقات أخرى على هذا الكوكب؟ -
.(الكوكب هو (إيغو -

567
00:58:18,749 --> 00:58:21,770
.لا كلب سيدعو برغوثًا للعيش على ظهره

568
00:58:21,805 --> 00:58:25,460
ولستِ برغوثًا؟ -
.إنّي برغوث ذات غرض -

569
00:58:26,089 --> 00:58:27,759
.أساعده على النوم

570
00:58:28,926 --> 00:58:32,096
ماذا كنتِ ستقولين
لـ (دراكس) قُبيل خروجي؟

571
00:58:37,100 --> 00:58:41,022
.لا شيء، نُزلكما من هنا

572
00:58:48,612 --> 00:58:52,162
.سنسلمكما لـ (كري) صباحًا

573
00:58:54,451 --> 00:58:57,621
.لن ينجو أحدكما بعدئذٍ طويلًا

574
00:58:58,247 --> 00:59:00,287
.(اتفقنا أيها (الوجه الصاعق

575
00:59:00,958 --> 00:59:04,628
مهلًا، بلغ الرفاق الآخرين
!(سلامنا أيها (الوجه الصاعق

576
00:59:09,800 --> 00:59:12,810
لحظة، ماذا عن هذا النبات الصغير؟
أيمكنني محقه بحجر؟

577
00:59:12,845 --> 00:59:15,847
،(لا يا (جيف
.إنه جميل جدًا على أن يُقتل

578
00:59:16,014 --> 00:59:17,934
.خذوه إلى الخياط

579
00:59:19,434 --> 00:59:22,814
.بدون إهانة، لكن مرؤوسيك زمرة أنذال

580
00:59:25,148 --> 00:59:29,938
(كنت أسير حرب لدى (كري
.(منذ عامين حين حررني (ستاكار

581
00:59:32,489 --> 00:59:39,745
،وهبني مكانًا ضمن النهابين
.وقال إن كل ما عليّ هو الالتزام بالشريعة

582
00:59:39,913 --> 00:59:46,126
.لكنّي كنت شابًا وطماعًا وغبيًا

583
00:59:47,087 --> 00:59:50,919
.مثلك لمّا سرقتَ تلك البطاريات -
.دراكس) هو مُقترف أغلب السرقة) -

584
00:59:52,342 --> 00:59:59,177
أنا و(ستاكار) والربابنة الآخرون
.لم نختلف كثيرًا عنك وأصدقائك

585
01:00:00,142 --> 01:00:02,388
.كانوا الأسرة الوحيدة التي حظيت بها قطّ

586
01:00:03,437 --> 01:00:05,147
...حين كسرتُ الشريعة

587
01:00:07,357 --> 01:00:09,027
.نفوني

588
01:00:10,360 --> 01:00:14,205
.هذا جزائي المستحق -
.على رسلك يا ملكة الدراما -

589
01:00:14,240 --> 01:00:17,489
،ربما تستحق هذا، لكنّي لا أستحقه
.علينا الخروج من هنا

590
01:00:18,952 --> 01:00:22,746
أين (كويل)؟ -
.رحل مع أبيه -

591
01:00:23,540 --> 01:00:27,625
إيغو = الذات)؟) -
.أجل، إنه يوم الأسماء المعتوهة -

592
01:00:30,464 --> 01:00:35,720
،إنك ابتسمت، فاعتراني التفاؤل للحظة
.ثم أفسدته هذه الأسنان المقززة القذرة

593
01:00:35,886 --> 01:00:39,430
أأنت محترف للسفالة، أم ماذا؟ -
.محترف إلى حد كبير -

594
01:00:39,556 --> 01:00:42,386
لمَ لم تسلّم (كويل) لـ (إيغو) كما وعدتَ؟

595
01:00:42,935 --> 01:00:49,230
كان نحيلًا وانسل إلى أماكن عجزنا
.عن بلوغها، كان مفيدًا للسرقة

596
01:00:54,154 --> 01:00:57,374
.لديّ فكرة تخرجنا من هنا

597
01:00:58,242 --> 01:01:00,742
.لكننا سنحتاج إلى صديقك الصغير

598
01:01:01,912 --> 01:01:04,372
!جالب الحظ

599
01:01:15,425 --> 01:01:17,715
!الرفيق الضئيل غاضب جدًا
!إنه بحاجة إلى شراب

600
01:01:23,809 --> 01:01:26,519
.انظروا كم هو جميل حين يستشيط غضبًا

601
01:01:26,687 --> 01:01:28,557
.إنه نفيس للغاية

602
01:01:42,619 --> 01:01:44,329
!أنت أيها الغصن

603
01:01:44,663 --> 01:01:46,123
.هلم إلى هنا

604
01:01:46,540 --> 01:01:47,750
.تعال

605
01:01:54,339 --> 01:01:57,014
يا للهول، ماذا فعلوا بك؟

606
01:02:00,095 --> 01:02:02,555
أتود مساعدتنا على الخروج من هنا؟

607
01:02:03,348 --> 01:02:06,518
.أودك أن تجد شيئًا وتعيده إليّ

608
01:02:06,685 --> 01:02:10,805
.في غرفة الربان ستجد جنيحًا أنموذجيًا

609
01:02:10,981 --> 01:02:12,611
.ذلك الشيء الذي أضعه على رأسي

610
01:02:13,275 --> 01:02:17,365
،ثمّة درج إلى جوار الفراش
.ستجده فيه، ولونه أحمر

611
01:02:17,529 --> 01:02:18,819
فهمت؟

612
01:02:52,481 --> 01:02:54,021
.هذا ثوبي التحتي

613
01:02:54,191 --> 01:02:56,336
.أجل، أيقنت أنه لم يعلم ما تحدثتَ عنه

614
01:02:56,360 --> 01:02:58,490
.عليك الشرح بعناية أكبر

615
01:02:59,988 --> 01:03:03,408
.إنه جُنيح أنموذجي

616
01:03:08,872 --> 01:03:11,622
،(هذا جرذ (أورلوني
.(المقصود جُنيح يا (غروت

617
01:03:11,792 --> 01:03:15,932
.اشرح أنت هذه المرة -
.اتفقنا -

618
01:03:16,880 --> 01:03:21,030
.(هذه عين (فوركر
.انتزعها أثناء نومه

619
01:03:21,093 --> 01:03:24,014
.اذهب وابحث مجددًا -
.لكن اترك العين هنا -

620
01:03:24,638 --> 01:03:31,525
لمَ؟ -
!سيستيقظ غدًا ولن يعلم مكان عينه -

621
01:03:38,151 --> 01:03:39,741
.هذا مكتب

622
01:03:39,903 --> 01:03:42,703
.قلنا لك إنه بهذا الحجم

623
01:03:48,579 --> 01:03:53,634
أخبرني أن لديكم ثلاجة في مكان ما
.فيها زمرة أصابع أقدام بشرية مقطوعة

624
01:03:53,792 --> 01:03:57,502
مفهوم، إذًا لنتفق على عدم
.فتح هذا الموضوع نهائيًا

625
01:04:00,674 --> 01:04:04,304
.الدرج الذي عليك فتحه يحمل هذا الرمز

626
01:04:04,469 --> 01:04:05,849
اتفقنا؟

627
01:04:14,396 --> 01:04:16,266
!ماذا؟ لا

628
01:04:16,440 --> 01:04:19,026
.يظنك توده أن يعتمرها كقبعة -
!ذلك ليس ما قلتُه -

629
01:04:19,193 --> 01:04:21,323
!(أنا (غروت -
.إنه سعيد لأنك لا توده أن يعتمرها -

630
01:04:21,486 --> 01:04:22,946
.(أنا (غروت -
.إنه يكره القبعات -

631
01:04:23,113 --> 01:04:25,192
.(أنا (غروت -
.يكره أن يعتمرها أي أحد، لا هو فحسب -

632
01:04:25,324 --> 01:04:26,164
أنا (غروت)؟

633
01:04:26,325 --> 01:04:28,303
لأنها تجعلك تخال أن شخصًا
صار رأسه مريب الهيئة بغتة

634
01:04:28,327 --> 01:04:31,181
.لكونك ستعتقد أن القبعة جزء من رأسه

635
01:04:31,205 --> 01:04:32,585
ألهذا تكره القبعات؟

636
01:04:33,665 --> 01:04:36,035
أهذه محادثة مهمة الآن؟

637
01:05:12,788 --> 01:05:13,788
.ليست هذه

638
01:05:23,590 --> 01:05:25,130
.لم أقصد إثارة عصيان

639
01:05:28,095 --> 01:05:29,935
.لقد قتلوا كل أصدقائي

640
01:05:33,976 --> 01:05:36,556
.جهز المركبة الربعية الثالثة للإطلاق

641
01:05:43,277 --> 01:05:44,277
.شيء آخر

642
01:05:46,029 --> 01:05:48,449
(ألديك أي نسخ لأغاني (كويل
القديمة على السفينة؟

643
01:06:39,249 --> 01:06:41,917
!استرده، (ياندو) استرد الجُنيح

644
01:06:42,085 --> 01:06:43,085
!اذهبوا

645
01:07:24,586 --> 01:07:25,586
!في الأسفل هناك

646
01:09:24,164 --> 01:09:25,624
!أيها المخبول

647
01:09:27,543 --> 01:09:29,843
.السفينة برمتها ستنفجر

648
01:09:39,680 --> 01:09:41,260
.ليست السفينة برمتها

649
01:09:58,323 --> 01:10:03,833
من أنت؟ -
.(سأبعث لكم إحداثيات سفينة (ياندو -

650
01:10:04,288 --> 01:10:06,078
!أطلق الربعية -
!عُلم أيها الربان -

651
01:10:06,248 --> 01:10:08,748
.لديّ طلب وحيد

652
01:10:09,251 --> 01:10:14,634
أن تخبره كاهنتكم العليا
.باسم الرجل الذي قضى له مصيره

653
01:10:15,591 --> 01:10:17,631
!(الوجه الصاعق)

654
01:10:41,074 --> 01:10:43,492
إلى أين أيها الربان؟ -
.(إلى كوكب (إيغو -

655
01:10:45,120 --> 01:10:46,330
!كلا يا فتى

656
01:10:54,046 --> 01:10:58,586
ليس صحيًا لأجساد الثديات
.قفز 50 قفزة دفعة واحدة

657
01:10:58,759 --> 01:11:02,395
.أعرف ذلك -
!نحن على وشك قفز 700 قفزة -

658
01:11:16,109 --> 01:11:18,359
لذا أحزر أن كل هذا
.قد يكون ملكي ذات يوم

659
01:11:19,613 --> 01:11:22,243
روكت)، أتسمعني؟)

660
01:11:29,373 --> 01:11:31,083
ماذا تفعل يا (بيتر)؟

661
01:11:33,377 --> 01:11:34,747
.راقصيني

662
01:11:34,920 --> 01:11:36,380
.لن أراقصك

663
01:11:36,547 --> 01:11:42,011
هذا (سام كوك)، أحد أعظم
.المطربين في تاريخ الأرض

664
01:12:11,164 --> 01:12:13,174
.يعتقد (دراكس) أنك لست راقصة

665
01:12:14,293 --> 01:12:18,424
.إن أخبرت أحدًا بهذا يومًا، فسأقتلك

666
01:12:19,173 --> 01:12:23,053
متى سنفعل شيئًا حيال
الأمر المكتوم بيننا؟

667
01:12:23,677 --> 01:12:25,097
أي أمر مكتوم؟

668
01:12:26,555 --> 01:12:31,180
.(كمسلسل (تشيرز): (سام) و(ديانا

669
01:12:31,351 --> 01:12:34,389
شاب وفتاة في مسلسل تلفازي
بينهما عشق متبادل

670
01:12:34,424 --> 01:12:36,664
لكنهما لا يفصحان عن ذلك
.لئلّا ينخفض التقييم التفازي للمسلسل

671
01:12:36,815 --> 01:12:39,485
.شيء من هذا القبيل -
.لا شيء مكتوم بيننا -

672
01:12:41,403 --> 01:12:44,703
،هذه معضلة، لأنك إن قلتِه
فسيكون مُفصحًا عنه

673
01:12:44,865 --> 01:12:47,625
...وستكونين كاذبة، لذا بتكتمك

674
01:12:47,784 --> 01:12:51,914
،فإنك تقرين بالحقيقة
.وتعترفين بوجود أمر مكتوم

675
01:12:52,080 --> 01:12:54,000
...كلا، هذا ليس ما أنا

676
01:12:56,335 --> 01:13:02,337
،ما علينا نقاشه الآن
.هو أن ثمّة أمرًا مريبًا في هذا المكان

677
01:13:02,799 --> 01:13:07,199
عمَ تتكلمين؟
.أنت من حثثتني على  المجيء إلى هنا

678
01:13:07,399 --> 01:13:11,643
.الفتاة (مانتس) تخشى شيئًا -
لمَ تحاولين حرماني من هنا؟ -

679
01:13:11,808 --> 01:13:14,980
...لستُ أحاول -
.إنه أبي، دمي -

680
01:13:15,145 --> 01:13:16,947
،لديك صلة دم على الأرض
.ولم تود العودة إلى هناك

681
01:13:16,982 --> 01:13:18,653
!أكرر، أنت أقنعتني بالمجيء إلى هنا

682
01:13:18,654 --> 01:13:21,306
والأرض هي المكان الذي
.ماتت فيه أمي على مرآي

683
01:13:21,318 --> 01:13:24,489
،كلّا، بل لأن الأرض حقيقية
.وهذا الكوكب خياليّ

684
01:13:24,524 --> 01:13:26,866
!هذا حقيقيّ
أنا نصف إنسان فقط، أتذكرين؟

685
01:13:27,032 --> 01:13:28,492
.ذلك هو النصف الذي أخشى عليه

686
01:13:29,034 --> 01:13:33,728
،فهمت، أنت غيرانة لأنّي نصف إله
.وإنك تحبين أن أكون الطرف الضعيف

687
01:13:33,763 --> 01:13:36,002
.مبدئيًا، إنك كنت شخصًا لا يطاق

688
01:13:36,166 --> 01:13:38,978
،(أعجز عن الاتصال بـ (روكت
.سأخرج وأحاول التقاط إشارة

689
01:13:39,002 --> 01:13:41,842
.أتعلمين؟ هذا ليس مسلسل (تشيرز) في النهاية

690
01:13:42,005 --> 01:13:46,608
هذا مسلسل فيه شخص
يود قبول الفرص الجديدة

691
01:13:46,677 --> 01:13:52,265
،والآخر نذل لا يثق في أحد
!إنه عرض لا وجود له

692
01:13:52,432 --> 01:13:56,596
.لهذا سيكون تقييمه صفرًا -
.(أجهل ماذا يكون مسلسل (تشيرز -

693
01:13:56,631 --> 01:13:59,727
وجدت عائلتي أخيرًا، ألا تفهمين ذلك؟

694
01:14:00,899 --> 01:14:03,250
.ظننتك وجدتها سلفًا

695
01:14:32,055 --> 01:14:33,255
.سحقًا

696
01:15:06,423 --> 01:15:07,513
!أيتها المختلة

697
01:17:17,888 --> 01:17:19,718
!أتمازحينني

698
01:17:46,124 --> 01:17:49,794
.إنّي أفوز، هزمتك في قتال

699
01:17:49,962 --> 01:17:53,877
.كلّا، إنّي أنقذت حياتك -
.إذًا كنتِ غبية كفاية لتتركيني أعيش -

700
01:17:54,049 --> 01:17:56,967
!أنت تركتني أعيش -
!لا أحتاج إلى محاولتك قهري دائمًا -

701
01:17:57,135 --> 01:17:59,902
لستُ من حلقت
.عبر الكون لمجرد رغبتي في الفوز

702
01:17:59,930 --> 01:18:04,235
.لا تخبريني بمرادي -
!لا أحتاج إلى إخبارك بمرادك، إنه واضح -

703
01:18:04,393 --> 01:18:07,483
،أنت من أردت الفوز
!أما أنا، فما أردتُ إلّا أختًا

704
01:18:15,237 --> 01:18:20,955
،كنتِ كل ما لديّ
.لكنك من احتجتِ إلى الفوز

705
01:18:22,119 --> 01:18:27,122
،انتزع (ثانوس) عيني من رأسي
وانتزع عقلي من جمجمتي

706
01:18:28,292 --> 01:18:30,172
وانتزع ذراعي من جسدي

707
01:18:31,962 --> 01:18:34,092
.بسببك

708
01:18:54,943 --> 01:18:56,736
أأنت بخير يا بُني؟

709
01:18:59,323 --> 01:19:02,861
رأيت فتاتك تنصرف
.منذ قليل في غضب رهيب

710
01:19:02,896 --> 01:19:03,948
.أجل

711
01:19:04,119 --> 01:19:07,246
.ما أسعدها صدفة، كونك تسمع هذه الأغنية

712
01:19:07,414 --> 01:19:09,044
...أتعرف -
أغنية (براندي)؟ -

713
01:19:09,541 --> 01:19:11,399
غناء فريق (لوكينج جلاس)؟

714
01:19:12,377 --> 01:19:16,170
.كانت مفضلة إلى أمك -
.أجل، كانت كذلك -

715
01:19:16,590 --> 01:19:18,350
إنها إحدى أجمل
.المقطوعات الموسيقية الأرضية

716
01:19:18,425 --> 01:19:21,677
.ربما تكون الأعظم -
!أجل -

717
01:19:21,845 --> 01:19:25,705
أنت وأنا يا (بيتر) نماثل
.البحّار الموصوف في تلك الأغنية

718
01:19:27,226 --> 01:19:31,978
،جاء في يوم صيفي
.حاملًا الهدايا من أصقاع بعيدة

719
01:19:33,040 --> 01:19:38,702
،كالطفل الذي وضعتُه في رحم أمك
.(أو الحرية التي وهبتَها لـ (غامورا

720
01:19:40,781 --> 01:19:46,621
،براندي)، أنت فتاة طيبة)*
*ستكونين زوجة مثالية

721
01:19:47,704 --> 01:19:53,789
*البحر هو حبي وحياتي وامرأتي*

722
01:19:53,961 --> 01:19:59,039
،البحر ينادي البحّار ليعاوده
.وهو يحبّ فتاة، لكن كنفها ليس مكانه

723
01:19:59,299 --> 01:20:04,010
،البحر يناديه
.كمناداة التاريخ للرجال العظماء

724
01:20:04,471 --> 01:20:08,021
.نُحرم أحيانًا من مُتع الزائلين

725
01:20:08,559 --> 01:20:11,983
...ربما لستَ زائلًا، لكن أنا -
...(لا يا (بيتر -

726
01:20:12,145 --> 01:20:16,735
،لن يدرك الموت كلينا
.ما دام الضيّ يتوهج داخل هذا الكوكب

727
01:20:17,693 --> 01:20:18,783
أنا مُخلَّد؟

728
01:20:21,029 --> 01:20:25,027
حقًا؟ -
.أجل، ما دام الضي موجودًا -

729
01:20:26,076 --> 01:20:29,326
ويمكنني تسخير الضوء
...لبناء أشياء جميلة، مثل

730
01:20:29,496 --> 01:20:31,786
كصناعتك هذا الكوكب بأسره؟

731
01:20:31,957 --> 01:20:34,327
ربما يتطلب ذلك منك
بضع ملايين السنين مرانًا

732
01:20:34,501 --> 01:20:36,711
!قبلما تجيده حق الإجادة، لكن أجل

733
01:20:36,879 --> 01:20:37,464
!يا للهول

734
01:20:37,464 --> 01:20:41,683
هذا... استعد لتمثال
لـ (باكمان) بطول 244 مترًا

735
01:20:41,842 --> 01:20:42,882
.(و(سكيليتور)، (هيذر لوكلير

736
01:20:43,051 --> 01:20:45,684
!أيما تريد -
.سأصنع بعض الغرائب المريبة -

737
01:20:45,846 --> 01:20:49,016
.(لكنها مسؤولية رهيبة يا (بيتر

738
01:20:49,183 --> 01:20:51,693
.نحن فقط يمكننا إعادة تشكيل الكون

739
01:20:51,852 --> 01:20:57,319
نحن فقط يمكننا الأخذ بلجام الكون
.وقيادته إلى حيث يتعيّن ذهابه

740
01:20:58,483 --> 01:20:59,533
كيف؟

741
01:21:09,995 --> 01:21:11,505
.تعال معي

742
01:21:21,381 --> 01:21:23,011
.(دراكس)

743
01:21:23,383 --> 01:21:25,053
.دراكس)، علينا التحدث)

744
01:21:27,137 --> 01:21:31,309
آسف، لكنّي أحبّذ المرأة
.التي يكسو عظامها بعض اللحم

745
01:21:31,475 --> 01:21:32,565
ماذا؟

746
01:21:32,726 --> 01:21:35,976
حاولت قطع أملك فيّ بلطف
.عبر إخبارك بأنك مقززة

747
01:21:36,146 --> 01:21:37,606
...كلا، هذا ليس سبب

748
01:21:41,109 --> 01:21:45,994
ماذا تفعل؟ -
.أتصور إجراء علاقة جسدية معك -

749
01:21:46,029 --> 01:21:51,328
،لا يا (دراكس)، لا أحبك بهذا الشكل
.لا أعرف حتّى نوعك كمخلوق

750
01:21:51,363 --> 01:21:53,746
حسبك، لا داعي لأخذ الأمر
.على محمل شخصيّ

751
01:21:53,914 --> 01:21:56,868
.أنصت، (إيغو) نال مراده بالتحديد

752
01:21:56,903 --> 01:22:01,705
،وجب أن أخبرك بوقت أبكر
.إنّي غبية، أنتم في خطر

753
01:22:07,427 --> 01:22:08,427
ما هذا؟

754
01:22:11,932 --> 01:22:15,922
.عليك تغيير استيعابك للحياة

755
01:22:15,957 --> 01:22:22,357
،كل شيء حولنا بما يشمل الفتاة
.كل شيء زائل

756
01:22:22,526 --> 01:22:25,446
.أما نحن مخلّدان

757
01:22:25,612 --> 01:22:29,534
ألا يحضّ الخلود على الملل؟ -
.(ليس طالما لديك غاية يا (بيتر -

758
01:22:29,700 --> 01:22:31,660
.ولهذا أنت هنا

759
01:22:31,827 --> 01:22:38,251
أخبرتك كم أنّي منذ دهر سحيق
.اعتراني هاجس لحوح لإيجاد حياة

760
01:22:38,417 --> 01:22:42,457
.لكنّي لم أخبرك كيف ارتأيتها في النهاية

761
01:22:43,213 --> 01:22:45,647
...ارتأيت الحياة برمتها لحد كبير

762
01:22:46,967 --> 01:22:48,797
.مخيّبة للأمل

763
01:22:49,136 --> 01:22:56,516
.وعندئذٍ نمى لديّ إدراك عميق

764
01:22:57,811 --> 01:23:06,652
رغبتي الفطرية لإيجاد حياة أخرى
.لم تكُن لكي أسير في كنف تلك الحياة

765
01:23:08,947 --> 01:23:10,117
.(بيتر)

766
01:23:11,074 --> 01:23:14,294
.وجدت معنى

767
01:23:34,181 --> 01:23:35,521
.إنّي أراه

768
01:23:37,976 --> 01:23:39,806
.الخلود

769
01:23:40,145 --> 01:23:41,645
!ويلاه، يا إلهي

770
01:23:52,241 --> 01:23:54,331
.علينا مغادرة هذا الكوكب

771
01:24:08,006 --> 01:24:09,296
!يا للهول

772
01:24:09,466 --> 01:24:11,886
.عامة، قبلما أُقاطع بوقاحة غاشمة

773
01:24:12,052 --> 01:24:14,932
عندئذٍ، كنت موظف شحن
.(في (فيدرال إكسبرس

774
01:24:25,858 --> 01:24:27,898
ماذا تفعل بحق السماء يا فتى؟

775
01:24:28,068 --> 01:24:31,650
أدركت من طريقة تحدثك عنه
.أن المدعو (إيغو) نذير شؤم

776
01:24:31,822 --> 01:24:33,452
.(جئنا إلى هنا لإنقاذ (كويل

777
01:24:33,615 --> 01:24:37,655
لأجل ماذا؟ الشرف؟ الحب؟

778
01:24:37,870 --> 01:24:43,214
،كلا، لا أحفل بمثل هذه الأشياء
.أودّ إنقاذ (كويل) لأثبت أنّي أفضل منه

779
01:24:43,375 --> 01:24:46,205
.بوسعي أن أتسيَّده بذلك للأبد

780
01:24:47,921 --> 01:24:49,801
لمَ تضحك عليّ؟

781
01:24:50,382 --> 01:24:55,102
،يمكنك خداع نفسك والآخرين جميعًا
.لكن لا يمكنك خداعي

782
01:24:55,262 --> 01:24:56,472
.أعرف من تكون

783
01:24:56,638 --> 01:24:58,928
.لا تعرف شيئًا عني أيها الفاشل

784
01:24:59,099 --> 01:25:01,349
.أعرف كل شيء عنك

785
01:25:01,852 --> 01:25:06,340
،أعلم أنك تتظاهر بكونك الأنذل والأقسى
.لكنّك في الحقيقة أشدّ الخلائق خوفًا

786
01:25:06,375 --> 01:25:06,863
!اخرس

787
01:25:07,024 --> 01:25:12,074
أعلم أنك سرقت بطاريات لا تحتاج إليها
وتصدّ أي أحد يحاول أن يؤاخيك

788
01:25:12,237 --> 01:25:17,573
لأن مثاقل ذرة من حبّ ستذكرك
.بضخامة الخواء الفعليّ في قلبك

789
01:25:17,608 --> 01:25:18,617
!قلت اخرس

790
01:25:18,618 --> 01:25:22,157
أعرف أن العلماء الذين صنعوك
.لم يكترثوا إليك مثقال ذرة

791
01:25:22,331 --> 01:25:23,621
.إنّي جاد يا صاح

792
01:25:23,790 --> 01:25:28,553
كوالديّ اللعينين الذَين باعاني
.أنا ابنهما الصغير إلى العبودية

793
01:25:29,046 --> 01:25:33,475
،أعرف من تكون يا فتى
.لأنك تماثلني

794
01:25:40,015 --> 01:25:42,095
أيّ ثنائي نحن؟

795
01:25:43,393 --> 01:25:46,443
.ثنائي على وشك قتال كوكب، حسبما أظن

796
01:25:46,605 --> 01:25:49,775
.ونعم الفكرة، اتفقنا

797
01:25:49,776 --> 01:25:51,612
لحظة، نقاتل ماذا؟

798
01:25:55,989 --> 01:25:58,115
من أنتم أيها القوم؟ ما هذا المكان؟

799
01:25:58,242 --> 01:25:59,242
!(إليك عنها يا (غامورا

800
01:25:59,409 --> 01:26:01,579
لمن الجثث الراقدة في الكهوف؟

801
01:26:01,745 --> 01:26:04,035
.إنك خائفة

802
01:26:07,459 --> 01:26:10,339
.أدعوه التوسّع

803
01:26:11,463 --> 01:26:18,435
،هذا هو غرضي
.والآن صار غرضك أيضًا

804
01:26:19,304 --> 01:26:20,894
!ما أجمله

805
01:26:22,015 --> 01:26:30,481
خلال آلاف السنين زرعت آلافًا
.من امتداداتي في آلاف العوالم

806
01:26:30,649 --> 01:26:34,439
أحتاج إلى تحقيق الهدف
الحقيقيّ الأوحد للحياة

807
01:26:34,611 --> 01:26:44,120
النمو والانتشار وتغطية الوجود قاطبًا
...حتى يغدو كل شيء

808
01:26:45,414 --> 01:26:46,414
.أنا

809
01:26:47,207 --> 01:26:51,336
ما الذي فعلَته بي؟ -
.إنها أخبرتك فعليًا بكل شيء -

810
01:26:51,503 --> 01:26:53,963
.واجهتني مشكلة واحدة فقط

811
01:26:54,673 --> 01:26:59,723
إن سمائيًا واحدًا
.لا يملك قوة كافية لإنجاز عمل كهذا

812
01:26:59,887 --> 01:27:05,481
...إنما سمائيان
.ذلك قد يفي بالغرض الآن

813
01:27:08,228 --> 01:27:12,765
.الجثث هي أطفاله

814
01:27:13,192 --> 01:27:20,365
كل جهودي الحميمية كانت لمحاولة
.زرع مورّثي في فصائل الأخرى

815
01:27:20,532 --> 01:27:25,539
أملت أن يثمر تزاوج كهذا
.قوّة كافية للتوسّع

816
01:27:26,538 --> 01:27:29,038
"جعلت (ياندو) يوصل إليّ بعضهم"

817
01:27:29,208 --> 01:27:33,807
،مما أخلَّ بشريعة النهابين"
"لكنّي كافأته بسخاء

818
01:27:33,842 --> 01:27:36,458
ولإراحة ضميره، قلت له"
"إنّي لم أمسهم بسوء أبدًا

819
01:27:36,632 --> 01:27:42,716
،وقد صدقت، قتلتهم بدون ألم
.لكنّهم خذلوني واحدًا تلو الآخر

820
01:27:42,888 --> 01:27:48,142
،ولا واحد منهم حمل مورّث السمائيّ
.(حتّى حملته أنت يا (بيتر

821
01:27:49,353 --> 01:27:56,185
من بين ذريتي قاطبة
.وحدك حملت الصلة بالضوء

822
01:27:56,360 --> 01:27:59,816
،علينا إيجاد (بيتر) فورًا
.ومغادرة هذا الكوكب اللعين

823
01:27:59,851 --> 01:28:03,189
إيغو) سيكون قد ضمّه إلى صفه)
.بحلول الآن، لديه طريقة فعالة

824
01:28:03,200 --> 01:28:06,000
.إذن نرحل فحسب -
.كلا، إنه صديقنا -

825
01:28:06,200 --> 01:28:09,332
كل ما تفعلونه جميعًا هو الصراخ
.في وجوه بعضكم، لستم أصدقاء

826
01:28:09,498 --> 01:28:10,868
.صدقتِ

827
01:28:11,416 --> 01:28:12,536
.نحن عائلة

828
01:28:14,378 --> 01:28:15,998
.وإننا لا نتخلى عن أحدنا

829
01:28:19,383 --> 01:28:22,760
.إلّا ربما أنت -
!ويلاه، يا إلهي -

830
01:28:23,428 --> 01:28:25,508
،لأول مرة في وجودي
!لستُ وحيدًا بحقّ

831
01:28:25,681 --> 01:28:28,731
ما الأمر يا بُني؟

832
01:28:34,147 --> 01:28:35,437
ما الأمر يا بُني؟

833
01:28:38,694 --> 01:28:39,944
.أصدقائي

834
01:28:41,196 --> 01:28:45,236
هذا تعاطف شطرك الزائل
.(بداخلك يا (بيتر

835
01:28:45,784 --> 01:28:46,784
.أجل

836
01:28:46,827 --> 01:28:49,907
.نحن أسمى من أمور كتلك -
.أجل -

837
01:28:50,080 --> 01:28:51,080
.أجل

838
01:28:53,500 --> 01:28:55,193
...الآن -
...لكن أمي -

839
01:28:57,588 --> 01:29:01,590
.قلت إنك أحببتها -
.ولقد أحببتها -

840
01:29:02,843 --> 01:29:07,723
زهرتي زنبق النهر التي حفظت
.كلمات كل الأغاني التي بثها المذياع

841
01:29:09,516 --> 01:29:12,186
.عاودت الأرض لأراها 3 مرات

842
01:29:12,352 --> 01:29:16,613
،وعلمت أنّي لو عدت مرة رابعة
.فلن أغادر أبدًا

843
01:29:17,733 --> 01:29:25,237
،والتوسع، سبب وجودي سينتهي
.لذا فعلت ما اضطررت إليه

844
01:29:25,238 --> 01:29:31,545
لكن انفطر فؤادي  لزرعي
.ذلك الورم في رأسها

845
01:29:36,043 --> 01:29:40,514
ماذا؟ -
.رويدك، أعلم أن هذا يبدو شريرًا -

846
01:29:52,434 --> 01:29:55,904
من تخال نفسك بحق السماء؟

847
01:29:56,063 --> 01:30:00,816
!قتلت أمي -
...بذلت قصارى جهدي -

848
01:30:00,984 --> 01:30:08,387
لأتشكل في أفضل هيئة ترضيك
وهكذا تشكرني؟

849
01:30:08,388 --> 01:30:11,751
!إنك حقًا تحتاج إلى أن تنضج

850
01:30:15,832 --> 01:30:20,214
،وددتنا أن نفعل هذا معًا
لكنّي أظنك ستضطر إلى التعلّم

851
01:30:20,214 --> 01:30:23,927
!عبر تمضيتك الألف سنة التالية كبطارية

852
01:30:25,342 --> 01:30:27,142
وأخيرًا، (روكِت)؟

853
01:30:27,302 --> 01:30:30,012
.أبق ذلك الناقل قريبًا ليمكنني إيجادك

854
01:30:30,180 --> 01:30:34,953
(نحن في مركبة عتيقة استخدمها (ويب
.(و(ياندو) قبلًا لاقتحام مصرف (أسكافاري

855
01:30:34,977 --> 01:30:37,439
.إيغو) مصاب بلوثة عقلية) -
.أعلم، استعدي -

856
01:30:37,604 --> 01:30:39,024
.(أنزلها يا (كراغلين

857
01:30:57,624 --> 01:30:58,754
.لا

858
01:31:09,845 --> 01:31:15,100
.البحر هو حياتي وحبي وامرأتي

859
01:31:17,186 --> 01:31:18,306
.(بيتر)

860
01:31:19,104 --> 01:31:21,444
.هذا هو البحر

861
01:32:04,608 --> 01:32:06,278
!مرحبًا أيها النذل

862
01:32:16,537 --> 01:32:18,037
ما ذلك الشيء؟

863
01:32:25,546 --> 01:32:27,764
ابتعد عن الطريق
!يا (غروت) الأغبى والأصغر

864
01:32:32,261 --> 01:32:34,931
.أخبرتك أنّي مرتابة

865
01:32:35,097 --> 01:32:37,387
"لوم "ألم أقل لك ذلك؟
.هو تحديدًا ما أمقت سماعه الآن

866
01:32:37,558 --> 01:32:41,253
عدتُ، أليس كذلك؟ -
.بسبب الأمر المكتوم -

867
01:32:41,353 --> 01:32:43,403
.لا يوجد أمر مكتوم

868
01:32:43,564 --> 01:32:46,011
.ماذا تفعل؟ كنت قد تقتلنا جميعًا

869
01:32:46,046 --> 01:32:49,232
!"(هلّا قلت "شكرًا لك يا (روكت -
.كنا نسيطر على الوضع -

870
01:32:49,267 --> 01:32:52,821
غير صحيح، ما كان ذلك
.إلّا امتدادًا لكينونته الحقيقية

871
01:32:52,856 --> 01:32:54,008
.سيعود قريبًا

872
01:32:54,043 --> 01:32:57,040
ما الذي تفعله هذه السنفورة هنا؟ -
.أيّما يتطلبه نيلي توصيلة لعينة إلى دياري -

873
01:32:57,202 --> 01:33:00,460
!إنها حاولت قتلي -
!أنقذتك أيها الثعلب اللعين -

874
01:33:00,622 --> 01:33:03,231
.ليس ثعلبًا -
.(أنا (غروت -

875
01:33:03,232 --> 01:33:05,820
.لستُ رابون أيضًا -
.(أنا (غروت -

876
01:33:05,855 --> 01:33:07,126
.راكون، أيًّا يكُن

877
01:33:10,549 --> 01:33:13,470
كيف نقتل سمائيًا؟ -
.إن له مركزًا -

878
01:33:13,635 --> 01:33:17,798
،عقله أو روحه، أيما يكون
.ويحاوطه ما يشبه هيكلًا واقيًا

879
01:33:17,833 --> 01:33:19,772
.إنه في الكهوف تحت السطح

880
01:33:22,352 --> 01:33:23,652
ياندو)؟)

881
01:33:32,571 --> 01:33:33,821
.الدافعات النفاثة تعطلت

882
01:33:34,323 --> 01:33:38,201
،لحسن حظي كنت نحيلًا ضئيل الجسد
.وإلّا لسلمتني إلى هذا المخبول

883
01:33:38,243 --> 01:33:40,763
أما زلت تحسب
ذلك سبب احتفاظي بك أيها الأبله؟

884
01:33:40,829 --> 01:33:43,055
!هذا ما قلتَه لي أيها المغفل العجوز

885
01:33:43,090 --> 01:33:46,789
،حالما علمت بمصير الأطفال الآخرين
.أبيت أن أسلمك

886
01:33:46,960 --> 01:33:50,210
.قلت إنك ستأكلني -
!ذلك كان فكاهيًا -

887
01:33:51,006 --> 01:33:52,166
!ليس بالنسبة إليّ

888
01:33:52,341 --> 01:33:55,545
.أنتم أيها القوم لديكم مشاكل -
.طبعًا لديّ مشاكل -

889
01:33:56,386 --> 01:33:59,216
!ذلك أبي اللعين

890
01:33:59,389 --> 01:34:00,969
.عادت الدافعات النفاثة للعمل

891
01:34:14,571 --> 01:34:16,741
!ينبغي أن نصعد -
.لا يمكننا -

892
01:34:16,907 --> 01:34:20,950
،إيغو) يود إبادة الكون الذي نعرفه)
.علينا قتله

893
01:34:21,119 --> 01:34:22,954
!(روكت) -
!فورًا -

894
01:34:36,844 --> 01:34:38,684
إذًا سننقذ المجرة ثانيةً؟

895
01:34:38,846 --> 01:34:41,177
!أظن ذلك -
!بديع -

896
01:34:43,183 --> 01:34:47,151
سيمكننا حقًا رفع سعرنا
.إن أنقذنا المجرة مرتين

897
01:34:47,312 --> 01:34:49,902
.جديًا لا أصدق أن هذا ما تفكر به

898
01:34:50,065 --> 01:34:52,815
،كانت فكرة عشوائية يا صاح
.ظننتنا صديقين

899
01:34:52,985 --> 01:34:57,275
طبعًا أبالي بالكواكب والمنشآت
.وكل الحيوانات والنباتات

900
01:34:57,447 --> 01:34:59,824
.والأشخاص -
.قليلًا -

901
01:35:00,450 --> 01:35:04,620
،الجرو المشاكس جميل جدًا
!إنه يجعلني أشتهي الموت

902
01:35:42,326 --> 01:35:45,365
.أيها الربابنة، أطلقوا الوحدات المغيرة

903
01:35:46,997 --> 01:35:51,077
.محساتنا رصدت بطارية تحت سطح الكوكب

904
01:35:52,920 --> 01:35:53,920
!غوصوا

905
01:36:10,896 --> 01:36:12,396
أيها الربان؟

906
01:36:13,148 --> 01:36:14,568
أيها الربان؟

907
01:36:19,530 --> 01:36:21,820
أخبرني، يود (إيغو) وجودك هنا؟

908
01:36:21,855 --> 01:36:25,737
يحتاج إلى صلتي الوراثية
.بالضوء لمساعدته على تدمير الكون

909
01:36:25,911 --> 01:36:28,161
.حاول تعليمي تطويع الطاقة

910
01:36:28,330 --> 01:36:32,128
أأمكنك تطويعها؟ -
.قليلًا، صنعت كرة -

911
01:36:32,292 --> 01:36:35,414
كرة؟ -
.بذلت قصارى جهدي بالتفكير -

912
01:36:35,449 --> 01:36:38,297
.كانت الشيء الوحيد الذي خطرني -
فكّرت؟ -

913
01:36:38,465 --> 01:36:42,086
أتظنني حين أطيّر ذلك السهم
أستخدم دماغي؟

914
01:36:54,064 --> 01:36:55,364
.عجبًا

915
01:37:04,199 --> 01:37:07,327
.(هاك، ذلك جوهر (إيغو

916
01:37:09,705 --> 01:37:13,118
.(ذلك الواقي سميك يا (روكت -
.سأهتم به -

917
01:37:19,506 --> 01:37:23,128
،علينا التعجيل
.(فسرعان ما سيجدنا (إيغو

918
01:37:27,347 --> 01:37:28,557
.أبق السفينة ثابتة

919
01:37:35,063 --> 01:37:37,153
!سنثقب إلى المركز ونقتله

920
01:37:43,530 --> 01:37:46,199
أيها الربان؟ -
ما الأمر يا (كراغلين)؟ -

921
01:37:46,366 --> 01:37:50,039
أتذكر الفتاة (آييشا)؟ -
أجل، لمَ؟ -

922
01:37:51,038 --> 01:37:52,078
!سحقًا

923
01:38:12,851 --> 01:38:14,561
لمَ لسنا نطلق الليزر؟

924
01:38:14,937 --> 01:38:19,573
،لقد فجّروا مُولِّدنا
.أظنني حزمت قادح تفجير صغير

925
01:38:19,733 --> 01:38:23,075
.لا فائدة لقادح التفجير بدون متفجرات -
.لدينا هذه -

926
01:38:23,737 --> 01:38:25,737
أهذه البطارية قويّة كفاية لقتل (إيغو)؟

927
01:38:25,906 --> 01:38:29,661
إن كانت قوية، ستحدث سلسلة
.ارتكاسات في نظامه العصبيّ قاطبًا

928
01:38:29,826 --> 01:38:32,374
وما معنى ذلك؟ -
.الكوكب برمته سينفجر -

929
01:38:32,538 --> 01:38:35,706
،علينا الخروج من هنا سريعًا
.ركّبت مؤقت التفجير وضبطته

930
01:38:36,667 --> 01:38:37,877
!هيا

931
01:38:51,974 --> 01:38:53,774
!إنه قادم

932
01:38:55,185 --> 01:38:56,975
أما قلت إن بوسعك تنويمه؟

933
01:38:57,354 --> 01:39:01,360
!حين يريد، إنه عظيم القوّة، لا يمكنني

934
01:39:01,775 --> 01:39:06,491
،عليك الإيمان بنفسك
.لأنّي أؤمن بك

935
01:39:18,792 --> 01:39:19,792
!نَم

936
01:39:27,176 --> 01:39:31,177
،ما توقعت أبدًا أن يمكنها فعلها
.بهيئتها الضعيفة النحيلة تلك

937
01:39:32,097 --> 01:39:35,177
!أجهل حتامَ يمكنني كبحه

938
01:39:38,312 --> 01:39:39,982
.المعدن سميك جدًا

939
01:39:40,147 --> 01:39:43,477
،لتؤثر القنبلة فعلًا
.(علينا دسّها في جوهر (إيغو

940
01:39:43,650 --> 01:39:46,792
ومؤخرتانا السمينتان لن تنفذا
.من إحدى هذه الفتحات الضيقة

941
01:39:46,827 --> 01:39:47,737
...حسنٌ

942
01:39:50,324 --> 01:39:54,737
.تلك فكرة شنعاء -
.وهي الفكرة الوحيدة الباقية لنا -

943
01:39:55,704 --> 01:39:57,124
.غير معقول

944
01:39:57,289 --> 01:39:59,619
(افعل هذا يا (روكت"
"(نفذ ذلك يا (روكت

945
01:40:01,126 --> 01:40:02,586
!يا له من يوم

946
01:40:10,177 --> 01:40:14,741
،أولًا اضغط هذا الزر ثم هذا الزر
.وذلك سينشط القنبلة

947
01:40:14,776 --> 01:40:20,307
،ثم ستضغط هذا الزر
.مما سيمهلك 5 دقائق للمغادرة

948
01:40:20,479 --> 01:40:24,817
.ومهما تفعل، لا تضغط هذا الزر

949
01:40:24,983 --> 01:40:28,573
،لأنه سيفجر القنبلة فورًا
.وسنهلك أجمعين

950
01:40:28,737 --> 01:40:31,157
.الآن كرر ما قلتُه لتوي

951
01:40:31,323 --> 01:40:33,123
.(أنا (غروت

952
01:40:33,283 --> 01:40:35,243
.(أنا (غروت -
.هذا صحيح -

953
01:40:35,410 --> 01:40:36,620
.(أنا (غروت -
!لا -

954
01:40:36,954 --> 01:40:40,498
!كلا، ذلك الزر سيقتل الجميع
.حاول مجددًا

955
01:40:43,502 --> 01:40:45,342
.(أنا (غروت

956
01:40:45,504 --> 01:40:47,554
.(أنا (غروت

957
01:40:47,714 --> 01:40:48,714
.(أنا (غروت

958
01:40:48,799 --> 01:40:52,391
،كلّا، هذا تحديدًا ما قلتَه لتوك
كيف يعقل هذا أصلًا؟

959
01:40:52,553 --> 01:40:56,060
ما الزر الذي يفترض بك ضغطه؟
.أشر إليه

960
01:40:56,223 --> 01:40:57,223
!كلّا

961
01:40:57,516 --> 01:41:01,194
!كفاك، إنك توتره -
!اخرس وأعطني شريطًا لاصقًا -

962
01:41:01,353 --> 01:41:04,616
أمن أحد بالخارج معه شريط لاصق؟
.علي وضع شريط لاصق على زر التفجير الفوري

963
01:41:04,773 --> 01:41:07,653
.لا أحمل شريطًا لاصقًا، دعني أسأل

964
01:41:07,818 --> 01:41:09,278
"!(يا (ياندو"

965
01:41:10,654 --> 01:41:12,824
!هل تحمل... آهٍ"
"أتحمل أي شريط لاصق؟

966
01:41:15,117 --> 01:41:18,157
"غامورا)؟ أتحملين شريطًا لاصقًا؟)"

967
01:41:18,328 --> 01:41:19,368
"!شريط لاصق"

968
01:41:19,538 --> 01:41:20,788
"لا عليك"

969
01:41:22,875 --> 01:41:25,465
"دراكس)؟ أتحمل شريطًا لاصقًا؟)"

970
01:41:26,211 --> 01:41:28,171
"أجل، الشريط اللاصق الشفاف سينفع"

971
01:41:28,463 --> 01:41:32,007
إذًا لمَ سألتني إن كان الشريط اللاصق"
"الشفاف سينفع طالما لا تحمل واحدًا؟

972
01:41:33,010 --> 01:41:34,140
!لا أحد يحمل شريطًا لاصقًا

973
01:41:34,303 --> 01:41:37,221
ولا شخص واحد يحمل شريطًا لاصقًا؟ -
!صحيح -

974
01:41:37,389 --> 01:41:40,143
هل سألت (نابيولا)؟ -
!أجل -

975
01:41:40,309 --> 01:41:44,410
أأنت موقن؟ -
.سألت (ياندو) وكانت جالسة بجواره -

976
01:41:44,445 --> 01:41:45,456
!علمت أنك تكذب

977
01:41:45,480 --> 01:41:48,661
في حقيبتك بطاريات
لا تقدر بثمن وقنبلة ذرية

978
01:41:48,696 --> 01:41:50,071
فإن كان هناك أحد يحمل
!شريطًا لاصقًا، فإنه أنت

979
01:41:50,235 --> 01:41:56,447
!هذا تحديدًا مغزاي، عليّ فعل كل شيء -
!إنك تهدر وقتًا جمًا هنا -

980
01:42:02,789 --> 01:42:04,789
.سنموت أجمعين

981
01:42:06,460 --> 01:42:08,630
!تعطلت الدافعات النفاثة الخلفية ثانية

982
01:42:08,795 --> 01:42:11,585
!سيُقضى علينا بدون ذلك المولّد

983
01:42:24,853 --> 01:42:26,103
"أيها الحراس"

984
01:42:26,897 --> 01:42:31,402
ربما تجدون سلوانًا"
"في أن موتكم سيخدم غاية

985
01:42:31,902 --> 01:42:35,987
.سيكون تحذيرًا لكل من يحاولون خيانتا

986
01:42:36,532 --> 01:42:39,332
.إياكم والعبث مع السوفرينيين

987
01:42:43,080 --> 01:42:45,961
.هذا سيؤلم -
.الوعد حقّ واجب النفاذ -

988
01:42:56,301 --> 01:42:57,301
!انتبه

989
01:43:08,939 --> 01:43:09,939
!كلّا

990
01:43:10,524 --> 01:43:12,654
!كلّا

991
01:43:18,115 --> 01:43:19,125
!سننفجر

992
01:43:24,371 --> 01:43:26,411
!بيتر)، لا)

993
01:43:46,226 --> 01:43:49,561
ماذا؟ -
.(تبدو كـ (ماري بوبينز -

994
01:43:49,730 --> 01:43:54,651
هل هو رائع؟ -
.طبعًا، إنه رائع -

995
01:43:55,319 --> 01:43:57,279
!أنا (ماري بوبنز) يا جماعة

996
01:44:24,598 --> 01:44:26,678
!مانتس)، احذري)

997
01:44:38,737 --> 01:44:40,407
.إنها مغشية فحسب

998
01:44:56,380 --> 01:44:57,920
كم بقي على تفجير تلك القنبلة؟

999
01:44:58,090 --> 01:45:01,842
حال تحقق الاحتمال المستبعد
.ولم يقتلنا (غروت) أجمعين، نحو 6 دقائق

1000
01:45:06,807 --> 01:45:09,307
كراغلين)، نحتاج إلى المركبة)
الربعية للمغادرة

1001
01:45:09,476 --> 01:45:11,814
.خلال 5 دقائق -
.عُلم أيها الربان -

1002
01:45:15,649 --> 01:45:18,477
على أحد أن يكون
.(في الأعلى لدى وصول (كراغلين

1003
01:45:18,861 --> 01:45:20,401
.(دراكس)، خذ (مانتس)

1004
01:45:23,240 --> 01:45:24,620
!حلمتاي

1005
01:45:32,749 --> 01:45:34,079
!(غامورا)

1006
01:45:37,713 --> 01:45:38,843
!(بيتر)

1007
01:46:05,073 --> 01:46:06,493
.انسي الأمر

1008
01:46:06,867 --> 01:46:10,747
.أفق يا (بيتر)، أعلم أن هذا ليس مرادك

1009
01:46:12,748 --> 01:46:17,248
أيّ أب سأكون إن تركتك تتخذ هذا الخيار؟

1010
01:46:46,698 --> 01:46:47,818
!أجل

1011
01:46:48,784 --> 01:46:52,414
.قريبًا يا (بيتر) سنكون كل الوجود

1012
01:46:53,080 --> 01:46:56,290
!فكفّ عن إغضابي

1013
01:47:16,395 --> 01:47:18,035
.علينا الصعود إلى نقطة المغادرة

1014
01:47:26,113 --> 01:47:27,113
!هيا

1015
01:49:26,567 --> 01:49:32,238
.قلت لك، لا أود فعل هذا وحدي

1016
01:49:35,450 --> 01:49:40,958
لا يمكنك إنكار أن غرض الكون
.اجتباك لتحقيقه

1017
01:49:50,048 --> 01:49:53,455
.تراجعوا جميعًا، هذا ليس آمنًا -
ما هذا؟ -

1018
01:50:08,734 --> 01:50:11,034
.(لا داعي لتتمنع هكذا يا (بيتر

1019
01:50:13,071 --> 01:50:16,201
لمَ تدمر فرصتنا؟

1020
01:50:18,827 --> 01:50:21,957
.كف عن التظاهر بأنك بخلاف ماهيتك

1021
01:50:23,874 --> 01:50:24,874
"واحد من ملايين"

1022
01:50:26,585 --> 01:50:28,425
"تريليونات، وأكثر"

1023
01:50:30,756 --> 01:50:35,136
أي معنى أعظم قد تقدمه الحياة؟

1024
01:50:37,804 --> 01:50:41,984
لا أستخدم رأسي
!حين أطيّر السهم يا فتى

1025
01:50:42,476 --> 01:50:44,346
!بل أستخدم قلبي

1026
01:51:19,596 --> 01:51:23,386
ما حرى أن تقتل أمي وتمحق
.جهازي لتشغيل الأغاني

1027
01:51:23,559 --> 01:51:29,691
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

1028
01:51:29,857 --> 01:51:36,780
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

1029
01:51:36,947 --> 01:51:41,827
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

1030
01:51:42,452 --> 01:51:49,580
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

1031
01:51:49,751 --> 01:51:55,342
،وما لم تحبني الآن*
*فلن تحبني مجددًا أبدًا

1032
01:51:55,507 --> 01:52:00,967
:ما زال بوسعي سماعك تقول لنفسك*
*لن تكسر القيود أبدًا

1033
01:52:03,640 --> 01:52:09,852
!غروت)، إن كنت تسمعني، فأسرع)
!أجهل حتام سيتسنى لـ (كويل) إلهاؤه

1034
01:52:10,230 --> 01:52:11,820
!(أسرع يا (غروت

1035
01:53:07,579 --> 01:53:11,458
!(نحن على وشك الانفجار يا (ياندو -
!اذهب إلى السفينة -

1036
01:53:11,625 --> 01:53:15,005
!(ليس بدون (كويل -
!عليك الاهتمام بالغصن -

1037
01:53:16,255 --> 01:53:18,055
.ليس بدونك

1038
01:53:19,216 --> 01:53:22,506
ما فعلت صوابًا
.في حياتي اللعينة بأسرها أيها الجرذ

1039
01:53:25,889 --> 01:53:28,099
.عليك منحي هذه الفرصة

1040
01:53:38,318 --> 01:53:43,158
،حلة فضائية ومُحلّق نفاث
.لدي نسخة فقط من هذا وذاك

1041
01:53:55,419 --> 01:53:57,089
!(أنا (غروت

1042
01:53:57,838 --> 01:53:58,918
ماذا يقول؟

1043
01:54:00,549 --> 01:54:04,759
يقول: أهلًا بك
.في حراس المجرة الملاعين

1044
01:54:05,345 --> 01:54:07,715
.عدا أنه لم يستخدم كلمة الملاعين

1045
01:54:13,979 --> 01:54:15,059
.وداعًا أيها الغصن

1046
01:54:16,982 --> 01:54:20,612
.سنخوض لاحقًا مناقشة جادة حول ألفاظك

1047
01:55:15,249 --> 01:55:16,249
أين (بيتر)؟

1048
01:55:17,000 --> 01:55:19,000
أينَه يا (روكت)؟

1049
01:55:19,753 --> 01:55:20,753
روكت)؟)

1050
01:55:20,879 --> 01:55:22,459
انظر إليّ يا (روكت)، أينَه؟

1051
01:55:28,846 --> 01:55:31,216
.كلّا، لن أغادر بدونه

1052
01:55:38,188 --> 01:55:39,188
.آسف

1053
01:55:40,023 --> 01:55:42,863
.لن أطيق خسارة أكثر من صديق واحد اليوم

1054
01:55:43,402 --> 01:55:44,402
!(انطلق يا (كراغلين

1055
01:55:45,237 --> 01:55:48,569
انتظر، هل عاد (كويل)؟

1056
01:55:50,075 --> 01:55:52,615
روكت)، أين (كويل)؟)

1057
01:55:53,662 --> 01:55:57,082
روكت)، أين (كويل)؟)

1058
01:55:58,083 --> 01:55:59,333
"!(روكت)"

1059
01:56:00,419 --> 01:56:01,419
"أين (كويل)؟"

1060
01:56:03,422 --> 01:56:05,422
"أين (كويل)؟"

1061
01:56:13,640 --> 01:56:15,890
.كلّا، علينا منع ذلك

1062
01:56:21,064 --> 01:56:22,074
.توقف

1063
01:56:22,858 --> 01:56:24,478
.توقف، وأنصت إليّ

1064
01:56:24,651 --> 01:56:26,241
.إنك إله

1065
01:56:27,654 --> 01:56:31,776
.إن قتلتني ستُمسي زائلًا كالآخرين

1066
01:56:32,826 --> 01:56:35,620
وما العيب في ذلك؟ -
!كلّا -

1067
01:57:26,255 --> 01:57:30,015
،ربما كان من أنجبك
.لكنه لم يكُن أباك الذي رباك

1068
01:57:34,346 --> 01:57:40,056
،آسف لأنّي لم أحسن دور الأب
.كنتُ محظوظًا جدًا لأنك كنت ولدي

1069
01:57:43,814 --> 01:57:45,154
ماذا؟

1070
01:57:56,910 --> 01:57:59,415
ماذا تفعل يا (ياندو)؟
.لا يمكنك

1071
01:58:00,122 --> 01:58:01,872
!(ياندو)

1072
01:58:07,462 --> 01:58:09,052
!لا

1073
01:58:13,635 --> 01:58:14,635
!لا

1074
01:58:17,890 --> 01:58:20,480
!لا

1075
01:58:21,768 --> 01:58:23,058
!لا

1076
01:59:17,866 --> 01:59:23,371
أخبرت (غامورا) أنّي في طفولتي
.كنت أدّعي أن (ديفيد هاسيلهوف) أبي

1077
01:59:26,124 --> 01:59:28,844
،إنه مطرب وممثل من الأرض
.وهو شهير جدًا

1078
01:59:30,337 --> 01:59:35,496
(خطرني مؤخرًا أن (ياندو
لم يملك سيارة متكلمة

1079
01:59:35,531 --> 01:59:37,585
.لكنه امتلك سهمًا طائرًا

1080
01:59:38,178 --> 01:59:42,772
،لم يتسم بصوت ملائكي عذب
.لكنّه تحلّى بتصفير ملائكيّ

1081
01:59:42,933 --> 01:59:46,443
ياندو) و(ديفيد هاسيلهوف) كلاهما)
خاضا مغامرات رهيبة

1082
01:59:46,603 --> 01:59:51,273
وتعاونا مع نساء فاتنات
.وقاتلا الآليين

1083
01:59:53,944 --> 01:59:57,954
أحزر أنه اتضح في النهاية
.أن (ديفيد هاسيلهوف) أبي نوعًا ما

1084
01:59:58,115 --> 02:00:00,837
.(إلّا أنه تمثّل فيك أنت يا (ياندو

1085
02:00:05,873 --> 02:00:07,793
.نعمت بأب في غاية الروعة

1086
02:00:10,794 --> 02:00:13,464
...ما أحاول قوله الآن

1087
02:00:14,464 --> 02:00:19,144
أحيانًا ما نبحث عنه طوال حياتنا

1088
02:00:21,471 --> 02:00:25,814
،يكون ماثلًا بجوارنا طوال الوقت
.ولا ندرك ذلك أصلًا

1089
02:00:37,863 --> 02:00:42,489
.(أنا (غروت -
.لقد نعتك بالغصن -

1090
02:00:44,870 --> 02:00:46,200
.(نابيولا)

1091
02:00:51,168 --> 02:00:53,168
.كنت طفلة مثلك

1092
02:00:54,004 --> 02:00:58,174
انصب اهتمامي على البقاء حية
.حتى اليوم التالي يوميًا

1093
02:00:58,342 --> 02:01:01,302
وما فكرت قطّ
.(فيما كان يفعله بك (ثانوس

1094
02:01:01,470 --> 02:01:03,220
.أحاول التكفير عن ذنبي

1095
02:01:03,388 --> 02:01:07,813
ثمّة صبايا مثلك
.في أصقاع الكون في خطر

1096
02:01:10,479 --> 02:01:12,019
.بوسعك البقاء معنا ومساعدتهن

1097
02:01:12,648 --> 02:01:17,192
.(سأساعدهن بقتل (ثانوس -
. أجهل إن كان ذلك ممكنًا -

1098
02:01:32,084 --> 02:01:34,214
.ستظلّين أختي للأبد

1099
02:02:18,589 --> 02:02:19,589
!(بيت)

1100
02:02:23,218 --> 02:02:27,967
،وجد الربان لك هذا في محل خردواتي
.إذ قال إنك ستعود إلينا ذات يوم

1101
02:02:29,766 --> 02:02:32,101
ما هذا؟ -
."يُسمى "زون -

1102
02:02:32,227 --> 02:02:34,452
إنه ما يسمع عبره
.أهل الأرض الأغاني حاليًا

1103
02:02:34,487 --> 02:02:38,114
.عليه 300 أغنية -
تقول 300 أغنية؟ -

1104
02:02:43,238 --> 02:02:44,408
.انتظر

1105
02:02:50,454 --> 02:02:54,916
،روكت) التقط أجزاءه وأعاد تركيبها)
.أظن (ياندو) كان سيودك أن تناله

1106
02:02:58,337 --> 02:02:59,667
.شكرًا لك

1107
02:03:01,507 --> 02:03:02,797
.أيها الربان

1108
02:03:41,839 --> 02:03:49,296
،لم يفُت أوان التغيير*
*استرخ فحسب وخذ الأمور بروية

1109
02:03:49,471 --> 02:03:56,310
،ما زلت يافعًا وهذا ذنبك*
*ذلك ما عليك معرفته

1110
02:03:56,478 --> 02:04:03,936
،جد فتاة تناسبك واستقر*
*يمكنك الزواج إن شئت

1111
02:04:04,111 --> 02:04:09,531
*تأملني، إنّي عجوز لكنّ سعيد*

1112
02:04:14,872 --> 02:04:16,212
.لقد جاؤوا

1113
02:04:24,214 --> 02:04:25,674
ما هذا؟

1114
02:04:26,341 --> 02:04:30,776
(أرسلت النبأ إلى أصدقاء (ياندو
.القدامى من النهابين وأخبرتهم بصنيعه

1115
02:04:34,057 --> 02:04:35,887
.إنها جنازة نهابين

1116
02:04:53,327 --> 02:04:56,372
!أجل

1117
02:05:03,712 --> 02:05:05,592
.لم يخذلنا في النهاية أيها الربان

1118
02:05:06,548 --> 02:05:08,338
.كلا، لم يخذلنا يا بني

1119
02:05:09,343 --> 02:05:10,763
.لم يخذلنا

1120
02:05:17,434 --> 02:05:20,854
.الوداع يا صديقي القديم

1121
02:05:23,065 --> 02:05:27,905
.ياندو يودونتا)، سأراك في النجوم)

1122
02:05:31,949 --> 02:05:35,197
.لم ينفرهم منه -
.صحيح -

1123
02:05:36,245 --> 02:05:38,375
.برغم أنه نهرهم

1124
02:05:38,539 --> 02:05:41,060
.وقد كان فظًا دومًا

1125
02:05:42,626 --> 02:05:45,567
.وقد سرق بطاريات لم يحتَج إليها

1126
02:05:50,384 --> 02:05:51,934
.طبعًا لم يفعل ذلك

1127
02:06:16,159 --> 02:06:17,329
ماذا؟

1128
02:06:17,995 --> 02:06:19,125
...إنه فقط

1129
02:06:21,790 --> 02:06:24,500
.أمر مكتوم

1130
02:06:33,594 --> 02:06:35,684
.إنها جميلة

1131
02:06:37,181 --> 02:06:38,351
.أجل

1132
02:06:39,850 --> 02:06:42,020
.وأنت أيضًا

1133
02:06:43,979 --> 02:06:45,189
.من الداخل

1134
02:06:52,029 --> 02:06:58,031
،الآن هنالك سبيل*
*وأعلم أن علي الرحيل

1135
02:06:59,703 --> 02:07:02,213
*عليّ الرحيل*

1136
02:07:16,129 --> 02:07:21,288
"حراس المجرة سيعودون"

1137
02:07:58,449 --> 02:08:11,256
"برجاء عدم الإغلاق، توجد 3 مشاهد إضافية"

1138
02:08:41,305 --> 02:08:46,936
لمن المؤسف أن ما تطلبه لم شملنا
.(جميعًا مجددًا هو مأساة فقدان (ياندو

1139
02:08:47,102 --> 02:08:51,503
لكنّي أظنه كان سيفخر بعلمه
.أننا عدنا فريقًا الآن

1140
02:08:51,538 --> 02:08:53,139
.أنا معكم -
.وأنا أيضًا -

1141
02:08:53,275 --> 02:08:55,325
!أتفتقدكم جدًا يا جماعة

1142
02:08:55,485 --> 02:08:56,735
.قطعًا أجل

1143
02:08:59,781 --> 02:09:01,781
ما رأيكم أن نسرق بعض الأشياء؟

1144
02:11:20,881 --> 02:11:23,654
،يا سمو الكاهنة العليا
.المجلس ينتظر

1145
02:11:24,051 --> 02:11:27,141
.إنهم مستاؤون لإهداري مواردنا

1146
02:11:31,808 --> 02:11:36,977
لكن حين يرون ما صنعته هنا
.سيتبدد سخطهم

1147
02:11:38,148 --> 02:11:41,148
أهذا نوع جديد
من حجيرات الولادة يا سيدتي؟

1148
02:11:42,569 --> 02:11:45,906
،هذا يا صغيرتي
.الخطوة التالية من تطورنا

1149
02:11:46,073 --> 02:11:53,464
،أقوى وأجمل
.وأقدر على تدمير حراس المجرة

1150
02:11:55,999 --> 02:11:58,589
...أعتقد أن علي تسميته

1151
02:12:00,337 --> 02:12:01,837
.(آدم)

1152
02:14:04,378 --> 02:14:07,628
يا صاح، جديًا؟

1153
02:14:07,798 --> 02:14:09,798
،عليك تنظيف غرفتك
.إنها فوضى عارمة

1154
02:14:09,883 --> 02:14:11,303
.(أنا (غروت

1155
02:14:11,468 --> 02:14:13,388
.لستُ مملًا، بل إنك ممل

1156
02:14:13,554 --> 02:14:14,554
أتعرف ما الممل؟

1157
02:14:14,638 --> 02:14:17,718
مكوثك عندك
.ولعبك هذه اللعبة المخدرة للعقل

1158
02:14:17,891 --> 02:14:21,601
!الممل هو تعثري بدالياتك يوميًا

1159
02:14:22,062 --> 02:14:23,232
!إنّي لستُ مملًا

1160
02:14:23,397 --> 02:14:24,477
.(أنا (غروت

1161
02:14:26,149 --> 02:14:28,649
.(والآن أعرف كيف شعر (يادو

1162
02:15:04,438 --> 02:15:09,864
...وخلال هذه المحن، تذكروا فحسب

1163
02:15:10,444 --> 02:15:14,494
.(نحن (غروت

1164
02:15:17,784 --> 02:15:20,789
،يا جماعة، مهلًا
إلى أين تذهبون؟

1165
02:15:20,954 --> 02:15:23,374
.يفترض أن تعيدوني إلى كوكبي

1166
02:15:23,540 --> 02:15:25,170
كيف سأخرج من هنا؟

1167
02:15:25,334 --> 02:15:26,544
!رباه

1168
02:15:26,710 --> 02:15:29,460
.لديّ قصص أكثر بكثير لأرويها

1169
02:15:29,630 --> 02:15:30,880
!يا جماعة

1170
02:15:31,048 --> 02:15:33,378
!ويلاه، يا إلهي

