﻿1
00:00:00,053 --> 00:00:23,716
# ترجمة #

2
00:00:01,043 --> 00:00:23,716
محمد طاحون

3
00:00:01,043 --> 00:00:23,716
أحمد عباس

4
00:00:01,043 --> 00:00:23,716
محمد الجمّال

5
00:00:39,160 --> 00:00:40,992
لماذا يجب علينا أن نأتي إلي (كورنز)

6
00:00:41,080 --> 00:00:42,992
.هذا المكان للأطفال

7
00:00:43,840 --> 00:00:45,672
.إذاً هذا حقأ يُناسبك (جريجي)

8
00:00:47,160 --> 00:00:49,038
،إنه ليس مكان للأطفال

9
00:00:49,120 --> 00:00:51,919
إنه مكان مناسب للأسرة
.من أجل تناول الطعام ، أليس كذلك (فرانك)

10
00:00:52,000 --> 00:00:53,992
هذا صحيح ، كما يوجد بوفيه فتناولو ما تريدوه

11
00:00:54,080 --> 00:00:55,275
.لذا استغلو الفرصة

12
00:00:55,360 --> 00:00:57,591
،شكراً لدعوتكم لي
.السيد والسيدة (هيفلي)

13
00:00:57,680 --> 00:00:59,990
لقد سمعت إنه يوجد
 .حُفرة كرة عميقة جداً
 (:D يقصد لعبة بيت الكور)

14
00:01:12,320 --> 00:01:14,277
#من أصابع قدمي
إلى بطني ورأسي#

15
00:01:14,360 --> 00:01:16,238
#سوف أهز نفسي, واقفز في الحمام #

16
00:01:16,320 --> 00:01:18,630
# سوف استعيد صحتي, كم من الساعات  #

17
00:01:18,720 --> 00:01:21,155
#التي قضيتها امس في شرب الخمور #

18
00:01:21,240 --> 00:01:22,959
#في مساحة كبيرة علي الأرض #

19
00:01:23,040 --> 00:01:24,520
# حتي فقدت الفوز #

20
00:01:24,600 --> 00:01:26,671
#والآن أنا لست مكتمل #

21
00:01:26,760 --> 00:01:28,035
# هيبي جيبيز #

22
00:01:28,120 --> 00:01:30,555
.هذا المكان حقاً سئ

23
00:01:30,640 --> 00:01:31,915
!أنا قادم

24
00:01:39,560 --> 00:01:42,075
هذا الفيديو الجديد
يُفترض أن يكون رائع

25
00:01:42,960 --> 00:01:44,633
.حسناً ، هذا يكفي

26
00:01:44,720 --> 00:01:47,394
...أنت تعلم القانون
.الأجهزة يجب أن تكون بعيدة أثناء تناول الطعام

27
00:01:48,720 --> 00:01:50,598
اذا أنا أعبر خلال سفينة فضاء

28
00:01:50,680 --> 00:01:53,514
ويبدو وكأنك عليك
التفاعل مع جميع الفضائيين..

29
00:01:53,600 --> 00:01:56,718
.وهذا صعب جداً، هذا مذهل

30
00:01:56,800 --> 00:01:59,998
أنا اكره هذا الشخص (ماك ديغبي)
.إنه قدوة سيئة

31
00:02:00,080 --> 00:02:01,799
!هل تمزحين

32
00:02:01,880 --> 00:02:03,599
.إنه واحد من أعظم الشخصيات التي أعرفها

33
00:02:04,080 --> 00:02:05,275
مهلاً

34
00:02:06,920 --> 00:02:11,597
(رولي) أنا اراهن أن عائلتك
ليس لديها هذه المشكلة مع التكنولوجيا

35
00:02:11,680 --> 00:02:14,991
بلى، والدتي حقاً صارمة حول ذالك
فهي تسمح بساعة واحدة أمام الشاشة

36
00:02:15,080 --> 00:02:16,594
هل تري ذلك؟

37
00:02:16,680 --> 00:02:19,752
ساعة في اليوم هذا ما يحتاجوه

38
00:02:19,840 --> 00:02:23,356
،إنه في الأسبوع
.ساعة واحدة في الأسبوع

39
00:02:25,240 --> 00:02:27,391
.لقد فشلت كوالدة

40
00:02:29,240 --> 00:02:30,390
لا

41
00:02:31,880 --> 00:02:37,160
من منكم متحمس إلي
رحلة (هيفلي) العظيمة

42
00:02:37,240 --> 00:02:38,117


43
00:02:38,200 --> 00:02:41,876
رحلة عبر الولايات المتحدة إلي (ميماس)

44
00:02:41,960 --> 00:02:43,030
هل يجب علينا أن نذهب ؟

45
00:02:43,120 --> 00:02:46,318
إنه عيد ميلاد (ميماس) ال90
والجميع سيكون هناك

46
00:02:46,400 --> 00:02:49,393
،نحن سوف نري عائلتنا
لم نرهم منذ سنوات

47
00:02:49,520 --> 00:02:51,637
أوّه ، هيا ، (جريج)

48
00:02:51,720 --> 00:02:53,677
أنا اوعدك إنها ستكون رحلة
 مرحة و مسلية

49
00:02:53,760 --> 00:02:55,831
إذا ذهبت سوف تعطيني
مال لكي أصلح سيارتي

50
00:02:55,920 --> 00:02:57,832
لا -
 هل يمكن أن نسافر بالطائرة ؟ -

51
00:02:57,920 --> 00:02:58,876
لا

52
00:02:58,960 --> 00:03:03,512
أن الرحلة علي الطريق فرصة رائعة
لكي نمضي وقت معاً كعائلة

53
00:03:03,600 --> 00:03:06,832
إنها تستغرق 4 أيام بالسيارة ، معاً

54
00:03:06,920 --> 00:03:09,958
هذا ليس تماماً كما
خططت لعطلة الصيف

55
00:03:10,040 --> 00:03:11,190
! أمي

56
00:03:11,280 --> 00:03:12,600
!أمي

57
00:03:12,680 --> 00:03:14,273
.أوّه ، لا
 . (ماني) عالق

58
00:03:14,360 --> 00:03:16,431
!أمي! أمي

59
00:03:16,520 --> 00:03:18,671
(جريج) ، من فضلك اذهب لمساعدته
لماذا أنا -

60
00:03:18,800 --> 00:03:20,519
لأنك الوحيد القادر علي
الدخول في هذه اللعبه

61
00:03:28,560 --> 00:03:30,552
أوّه ، لقد اصطدمت رأسي

62
00:03:34,760 --> 00:03:35,671
! أُفّ

63
00:03:35,760 --> 00:03:37,592
يا لها من رائحة نتنة من الجوارب القديمة

64
00:03:47,720 --> 00:03:49,598
وداعاً ، (جريج)

65
00:03:52,600 --> 00:03:54,876
.(ماني) ، ابق هناك

66
00:03:54,960 --> 00:03:56,758
اهلاً بوبي

67
00:04:10,720 --> 00:04:12,837
!نحن في حُفرة الكرة
.مَرْحَى

68
00:04:14,760 --> 00:04:16,911
ماني؟ ماني؟

69
00:04:18,800 --> 00:04:21,269
ماني؟

70
00:04:21,720 --> 00:04:22,597


71
00:04:23,760 --> 00:04:24,750
ماني؟

72
00:04:26,320 --> 00:04:27,151
ماني ؟

73
00:04:27,920 --> 00:04:29,354
ماني؟ ماني؟

74
00:04:32,520 --> 00:04:36,434
!حفاضات! إنها حفاضات
 !إنها حفاضات،  إنها حفاضات

75
00:04:36,520 --> 00:04:38,512
!إنها حفاضات

76
00:04:39,120 --> 00:04:40,520
!إنها حفاضات

77
00:04:51,360 --> 00:04:53,352
أنا أعلم إنه كان من المُفترض
.أن لا آتي إلي هنا

78
00:05:25,135 --> 00:05:27,135
:مذكرات فتى جبان
 (الرحلة الطويلة)

79
00:05:27,160 --> 00:05:30,039
إذا كان يوجد شئ واحد
،تعلمته من كوني طفلاً

80
00:05:30,120 --> 00:05:32,316
فهو إنني "لا استطيع التحكم
."في حياتي الخاصة

81
00:05:32,400 --> 00:05:33,993
فلنأخذ أمي علي سبيل المثال

82
00:05:34,080 --> 00:05:36,231
فهي دائما تأمُرني لفعل
النشاطات المفيدة

83
00:05:36,320 --> 00:05:38,676
ككقراءة الكتب واللعب في الخارج

84
00:05:38,760 --> 00:05:40,240
يا له من شئ سئ

85
00:05:45,640 --> 00:05:48,200
وباسلوب أمي هذا
سوف نعيش كما كان يعيش الناس

86
00:05:48,280 --> 00:05:50,351
قبل اختراع الحواسيب والهواتف

87
00:05:50,440 --> 00:05:52,432
ولكن تطور الانسان

88
00:05:52,520 --> 00:05:56,036
نحن الآن نحتاج أشياء مثل
ألعاب الفيديو و الهواتف الذكية لكي نحيا

89
00:05:58,320 --> 00:06:00,516
.كل ما يهمها هو وقت العائلة

90
00:06:00,600 --> 00:06:03,911
،الآن لا تظنون إني خاطئ
.أنا احب عائلتي والجميع

91
00:06:04,000 --> 00:06:06,560
أنا فقط ليس متحمس لفكرة
العيش معاً

92
00:06:06,800 --> 00:06:08,519
ربما الأمور ستتحسن في يوماً ما

93
00:06:08,600 --> 00:06:10,557
عندما يملك كل فرد منا
،منزله الخاص

94
00:06:10,680 --> 00:06:13,195
.ونرى بعضنا فقط في الاجازات

95
00:06:13,280 --> 00:06:14,600
ولكن الآن

96
00:06:14,680 --> 00:06:17,957
.هذا الخليط من الناس لا يناسبني

97
00:06:19,600 --> 00:06:21,557
.هذه كارثة

98
00:06:21,640 --> 00:06:25,031
حفاضات!، إنها حفاضات،إنها حفاضات إنها حفاضات

99
00:06:25,120 --> 00:06:27,476
.هذا هو
.حياتي انتهت

100
00:06:28,320 --> 00:06:30,471
لقد حقق الفيديو 6000 مشاهدة

101
00:06:30,560 --> 00:06:32,552
مبروك يا حفاضات اليدين
فقد أصبح لديك فيروس

102
00:06:32,640 --> 00:06:34,518
!حفاضات!، إنها حفاضات

103
00:06:34,640 --> 00:06:36,472
،كنت اتمنى أن ابقى بجوارك أيها الخاسر

104
00:06:36,560 --> 00:06:38,517
ولكن سوف ارسل هذا الفيديو
 .إلى كل شخص اعرفه

105
00:06:44,040 --> 00:06:47,078
إن الوضع يصبح أسوأ

106
00:06:47,160 --> 00:06:48,913
"حفاضات اليدين"

107
00:06:49,000 --> 00:06:51,834
هذا مضحك جداً -
أنت لم ترى الصورة الكبيرة -

108
00:06:51,920 --> 00:06:53,149
إذا لم افعل شئ قريباً

109
00:06:53,240 --> 00:06:56,233
.سوف اُصف  "بحفاضات اليدين"  مدي حياتي

110
00:06:56,320 --> 00:06:57,834
أو ربما لفترة أطول

111
00:07:01,800 --> 00:07:03,234
مهلاً

112
00:07:03,360 --> 00:07:05,591
لما لا نشاهد آخر فيديو
(لماك ديغبي)

113
00:07:06,520 --> 00:07:08,876
ولكن من فضلك لا تخبر والداي

114
00:07:09,520 --> 00:07:10,590
كيف الحال؟

115
00:07:10,680 --> 00:07:12,592
.ماشروم ماكوتو اليوم أنا ألعب

116
00:07:12,680 --> 00:07:15,514
إنها لعبة يابانية وتحتاج إلى التفكير
...نعم، أنا

117
00:07:15,600 --> 00:07:17,592
ماذا؟ الماشروم في المطبخ؟

118
00:07:17,680 --> 00:07:21,435
لقد قضيت عليكي
!هذا ما يفعله ديغبي

119
00:07:21,520 --> 00:07:25,036
.هذا ما يفعله ديغبي
.ممتاز

120
00:07:26,800 --> 00:07:28,280
(ماك ديغبي) الأفضل

121
00:07:28,360 --> 00:07:29,874
،إذا اصبحت معه في أحدى فيديوهاته

122
00:07:29,960 --> 00:07:32,714
أنا متأكد تماماً أن الجميع
"سوف ينسي لقب "حفاضات اليدين

123
00:07:34,040 --> 00:07:35,394
أنت تعلم ماذا سوف أفعل؟

124
00:07:35,480 --> 00:07:39,190
أنا سوف أكتب إلى (ماك) واسأله
إذا كان هناك طريقة لكي اظهر في أحدى فيديوهاته

125
00:07:39,280 --> 00:07:41,476
!ليس في هذا ضرر، صحيح

126
00:07:41,560 --> 00:07:43,870
أمي بالفعل تكره (ماك ديغبي)

127
00:07:43,960 --> 00:07:46,077
لكن (ماك) عرف كيف يُصبح
.غني ومشهور

128
00:07:46,160 --> 00:07:48,470
"فقط من لعب "ألعاب الفيديو

129
00:07:48,560 --> 00:07:51,359
.مستحيل، (ماك) رد بالفعل

130
00:07:51,440 --> 00:07:54,512
إنه يقول (شكراً علي مراسلتي، جريج)

131
00:07:54,600 --> 00:07:56,671
.لقد ذكر اسمي

132
00:07:56,760 --> 00:07:58,877
أنا سوف اذهب إلى معرض الألعاب أثناء العطلة

133
00:07:58,960 --> 00:08:01,429
"في"انديانابوليس
من الساعة 12 إلى الساعة 2

134
00:08:01,520 --> 00:08:05,355
،تمسك، سنقوم بهرس الأزرار
.ونصنع تاريخ اللاعب

135
00:08:05,440 --> 00:08:09,514
مهلاً، ربما سوف تظهر معي
في فيديو اليوتيوب القادم

136
00:08:09,880 --> 00:08:12,315
"هذا أعظم يوم في حياتي"

137
00:08:12,400 --> 00:08:16,599
"لا أحد سوف يتذكر لقب "حفاضات اليدين
.عندما أظهر في فيديو (ماك ديغبي)

138
00:08:16,920 --> 00:08:19,151
"أنا سوف أصبح "جريج المشهور

139
00:08:19,240 --> 00:08:21,596
(جريج هيفلي)، يا إلهي

140
00:08:24,920 --> 00:08:28,357
والدتك تقول أن
(ماك ديغبي) له تأثير سئ

141
00:08:28,440 --> 00:08:31,920
ما اعنيه، هل تعتقد أن والدتك سوف تسمح لك
.بالذهاب "لمعرض الألعاب" لتظهر معه في فيديو

142
00:08:40,200 --> 00:08:41,520
.أنت علي صواب -

143
00:08:45,520 --> 00:08:47,034
لا يوجد مفر

144
00:08:50,880 --> 00:08:52,234
إلا إذا

145
00:08:52,960 --> 00:08:55,236
كان (معرض الألعاب) في "انديانابوليس" أثناء العطلة

146
00:08:55,320 --> 00:08:58,518
سأحصل علي هذا، حفلة (ميماس)
"ستكون في "انديانا

147
00:09:03,742 --> 00:09:05,742
"أطلس الولايات المتحدة للمبتدئين"

148
00:09:04,920 --> 00:09:06,912
!هذا رائع

149
00:09:07,000 --> 00:09:08,354
...معرض الألعاب" يبعُد حوالي"

150
00:09:10,120 --> 00:09:12,191
اثنين" بوصة من (ميماس)"

151
00:09:12,320 --> 00:09:14,391
أنا لست متأكد من كيفية
استخدام الخرائط

152
00:09:14,480 --> 00:09:16,437
كل ما علي فعله هو التأكيد
علي قيام رحلتنا

153
00:09:16,520 --> 00:09:18,477
"،سنصبح قريبين من "معرض الألعاب

154
00:09:18,560 --> 00:09:20,870
وبعد ذلك سوف أتسلل بعيداً
،لكي أري (ماك ديغبي)

155
00:09:20,960 --> 00:09:23,714
وبعد ذلك سوف أعود
قبل أن يلاحظ أي أحد أني ذهبت

156
00:09:23,800 --> 00:09:24,870
لا أحد سوف يُضر

157
00:09:25,000 --> 00:09:27,196
"إنه موقف مربح"

158
00:09:27,280 --> 00:09:28,475
أهو كذلك؟

159
00:09:30,400 --> 00:09:32,551
.شباب! شباب

160
00:09:32,640 --> 00:09:34,836
بهذه الطريقة سوف نأحذ الكثير من الأشياء

161
00:09:34,920 --> 00:09:36,991
.هذه الأشياء ضرورية بالتأكيد

162
00:09:37,440 --> 00:09:40,274
لا، لا، لا. (ماني)، لا عزيزي
.لا، نحن سوف لن نحضر ذلك

163
00:09:44,000 --> 00:09:47,516
.لا توجد مساحة لنا هنا

164
00:09:47,600 --> 00:09:49,592
"ربما يجل علينا أن نفحص "تذاكر الطيران

165
00:09:49,680 --> 00:09:51,512
.هذه كارثة

166
00:09:51,600 --> 00:09:53,512
.خطتي بأكملها تتساقط

167
00:09:53,600 --> 00:09:55,273
. لدي فكرة

168
00:09:55,360 --> 00:09:57,079
،إذا اخرجنا هذه الخردة

169
00:09:57,200 --> 00:09:59,760
فمن الممكن أن نستخدم القارب كمقطورة

170
00:09:59,840 --> 00:10:02,150
،ثم، إذا وجدنا بعض الماء

171
00:10:02,240 --> 00:10:05,199
أبي، يجب أن تُرينا كيف نُبحر ونصطاد

172
00:10:05,280 --> 00:10:07,954
...لكي، أنت تعلم
 .نصطاد

173
00:10:08,080 --> 00:10:09,434
. الآن أنت تتكلم

174
00:10:10,760 --> 00:10:12,513
.نعم، يا قبطان

175
00:10:12,600 --> 00:10:15,195
من مستعد لرحلة (هيفلي) العظيمة؟

176
00:10:15,280 --> 00:10:16,873
هل يمكن أن احصل علي بعض السعادة؟

177
00:10:17,600 --> 00:10:20,035
.يالها من فرحة، حسناً أمي

178
00:10:20,120 --> 00:10:21,315
.أحمق

179
00:10:21,400 --> 00:10:23,232
# صواريخ زُجاجية امام السقف الخاص بك #

180
00:10:24,960 --> 00:10:26,952
# اركب الدراجات أثناء الضوء الأحمر #

181
00:10:27,040 --> 00:10:29,350
# نحن مقاومون للرصاص #

182
00:10:29,480 --> 00:10:31,949
.(ميماس)، ها نحن قادمون

183
00:10:32,640 --> 00:10:34,757
.أنا اتراسل

184
00:10:35,200 --> 00:10:37,271
.أوّه،لا
لا أجهزة في هذه الرحلة

185
00:10:37,800 --> 00:10:38,677
ماذا تعني؟

186
00:10:38,760 --> 00:10:41,719
.هذه الرحلة خالية من وسائل الاتصال

187
00:10:42,320 --> 00:10:46,280
.لا هواتف، لا ايباد، لا انترنت

188
00:10:46,360 --> 00:10:48,477
!ماذا؟
وقت العائلة فقط -

189
00:10:48,560 --> 00:10:51,473
التواصل الوحيد الذي سنقوم به
 سيكون بيننا

190
00:10:51,560 --> 00:10:54,394
الجميع يجب عليه
أن يُسلم أجهزته

191
00:10:56,000 --> 00:10:57,116
!لقد خدعتينا

192
00:10:57,200 --> 00:10:58,714
هذا كلياً ليس جيد

193
00:10:58,800 --> 00:11:01,315
الأطفال في المدرسة يحصلون
علي المزيد من الوقت أكثر مني أمام الهاتف

194
00:11:01,400 --> 00:11:02,550
.أنا سوف لا اعطيكي هاتفي

195
00:11:02,680 --> 00:11:04,956
حسناً، إذا لم يُعطيكي هاتفه
فأنا سوف أفعل ذلك ايضاً

196
00:11:05,040 --> 00:11:06,633
إذا لم يتخل عن هاتفه
فأنا سوف أفعل ذلك ايضاً

197
00:11:06,720 --> 00:11:08,200
ماذا تعتقدي أنك فاعلة، كل ذلك
!لنبقي بجوارك

198
00:11:08,280 --> 00:11:10,875
أنت تريديني أن اقرأ،
وأنا بالفعل اقرأ نصوص

199
00:11:10,960 --> 00:11:12,679
ما الفرق؟

200
00:11:12,760 --> 00:11:14,911
أنتي أسوأ أم علي الاطلاق -
نعم -

201
00:11:26,000 --> 00:11:27,275


202
00:11:27,360 --> 00:11:30,956
بدون الأجهزة، لا يوجد شئ
نفعله بالتأكيد

203
00:11:31,040 --> 00:11:32,918
شاهد هذا المنظر، اقرأ كتاب

204
00:11:33,000 --> 00:11:36,550
اقرأ كتاب؟
 .انها عطلة الصيف

205
00:11:36,640 --> 00:11:38,916
انها مناظر غبية -
نعم -

206
00:11:39,000 --> 00:11:41,276
استمعوا إلى والدتكم يا أطفال

207
00:11:41,360 --> 00:11:45,274
.(فرانك)، الحظر يُطبق عليك ايضاً

208
00:11:45,360 --> 00:11:47,920
لا، لا، لا.  أنا يجب علي أنا افحص الطريق

209
00:11:48,000 --> 00:11:51,710
لا يجب عليك، نحن نمتلك نظام تحديد المواقع

210
00:11:56,400 --> 00:11:59,711
.وإذا فشل ذلك، فأنا احضرت خريطة

211
00:12:01,040 --> 00:12:02,713
.سوف نستخدم الطريقة التقليدية

212
00:12:04,600 --> 00:12:06,831
# نعم، أنا احب هذا حقاً #

213
00:12:06,920 --> 00:12:08,639


214
00:12:08,720 --> 00:12:10,791
:الوقت الذي سيُستغرق علي الطريق

215
00:12:10,880 --> 00:12:14,237
سبعة وأربعون (47) ساعة
ودقيقة واحدة

216
00:12:14,320 --> 00:12:15,231
# هيا بنا نهرُب #

217
00:12:15,320 --> 00:12:17,880
# أنا حر لأفعل ما أُريد #

218
00:12:17,960 --> 00:12:19,474
# وأحظى بوقت لطيف #

219
00:12:19,560 --> 00:12:22,439
# الآن شخص ما، أي شخص، الجميع #

220
00:12:22,520 --> 00:12:24,159
# ...لأن أنا حر #

221
00:12:24,240 --> 00:12:26,994
أطعمة سريعة، أطعمة سريعة -
لا يمكن أن تفعلي بي هكذا -

222
00:12:27,080 --> 00:12:29,595
...أنتم جائعون، أنا سعيدة لكي اُقدم لكم

223
00:12:29,840 --> 00:12:31,194
#الجميع, غنوا#

224
00:12:31,280 --> 00:12:32,873
# أنا,حر احضر اللحن ,يا حبيبي #

225
00:12:32,960 --> 00:12:34,155
#دعني أريك كيف أعيش#

226
00:12:34,240 --> 00:12:35,071
#و أدعك تعيش, يا حبيبي #

227
00:12:35,160 --> 00:12:36,389
#لنكن أحرار, يا حبيبي#

228
00:12:36,480 --> 00:12:37,550
# و نلف العالم #

229
00:12:37,640 --> 00:12:38,915
# هل توافقينني #

230
00:12:39,000 --> 00:12:42,038
# أنا حر لأفعل ما اُريد #

231
00:12:42,120 --> 00:12:43,873
# وأحظى بوقت لطيف #

232
00:12:43,960 --> 00:12:46,794
# الآن شخص ما، أي شخص، الجميع #

233
00:12:46,880 --> 00:12:50,298
#لأنني حر في فعل ما اُريد #

234
00:12:50,120 --> 00:12:52,476
# وأحظي بوقت لطيف #

235
00:12:52,560 --> 00:12:55,598
# الآن شخص ما، أي شخص، الجميع #

236
00:12:55,680 --> 00:12:57,000
# طفل مسكين  #

237
00:12:57,080 --> 00:12:58,514
# وأصبحت معروف حول العالم #

238
00:12:58,600 --> 00:13:00,478
أنتم في مشكلة كبيرة الآن

239
00:13:00,560 --> 00:13:03,792
كان يجب عليك أن لا
.تفعل أشياء من هذا القبيل

240
00:13:03,880 --> 00:13:05,678
# اشعر بالحرية، وافعل ما تريد #

241
00:13:05,760 --> 00:13:07,558
# افعل ما تريد مع الشخص التي تريده #

242
00:13:07,680 --> 00:13:09,831
#...اشعر بالحرية، لا تهتم بما يقولوه #

243
00:13:14,520 --> 00:13:16,512
هل يمكن أن نستعيد هواتفنا؟

244
00:13:16,600 --> 00:13:18,512
.لا، الحقيبة مغلقة

245
00:13:18,600 --> 00:13:21,559
حسناً، متي سوف تفتحيها؟ -
ذلك لن يحدث -

246
00:13:22,440 --> 00:13:26,480
حسناً، متى ستكون الحقيبة غير مفتوحة؟

247
00:13:26,840 --> 00:13:30,117
حسناً، حسناً، أنا معي شئ
.ممتع لكي نقضي به وقتنا

248
00:13:30,200 --> 00:13:34,353
من لديه شعور بالذنب؟
.انها لعبة بسيطة

249
00:13:34,440 --> 00:13:37,080
شخص مل يأخُذ بطاقة من البطاقات
ويقرأها بصوت عالٍ

250
00:13:37,160 --> 00:13:39,550
إذا فعلت الشئ المكتوب في البطاقة
.سوف تحصل علي نقطة

251
00:13:39,640 --> 00:13:42,599
وبالتالي، سيفوز الشخص الأول
الذي سيحصل على 3 نقاط

252
00:13:42,680 --> 00:13:46,515
أنا يجب أن اعترف بأنني امتلكت"
"حيوان أليف غير اعتيادي ذات مرة

253
00:13:46,600 --> 00:13:50,116
لقد امتلكت (عنكبوت ذئبي) في الجامعة -
مستحيل -

254
00:13:50,200 --> 00:13:53,796
.نعم، وكان اسمه (تيري أنطولا)
.كان رائع

255
00:13:53,880 --> 00:13:55,473
.لقد حصلت علي نقطة

256
00:13:55,560 --> 00:13:58,359
أنا يجب أن اعترف بأنني قمت ذات مرة"
"بتسريحه شعر غير اعتيادية

257
00:13:58,480 --> 00:14:03,509
مذنبة!، لقد صبغت شعري باللون الوردي
.في الصيف عندما كنت صغيرة

258
00:14:03,600 --> 00:14:05,319
متى سوف تتوقفوا عن هذا المرح؟

259
00:14:05,400 --> 00:14:08,074
حسناً، أنا وأبيك كنا شباب ذات مرة ايضاً
.أنت تعلم

260
00:14:10,240 --> 00:14:11,720
هل يمكن أن اقرأ البطاقة التالية؟

261
00:14:11,800 --> 00:14:12,790
.نعم

262
00:14:18,160 --> 00:14:20,072
....انا يجب أن اعترف

263
00:14:20,160 --> 00:14:23,312
انني ذات مرة حطمت نافذة
باستخدام (مسدس بي بي)

264
00:14:23,400 --> 00:14:25,631
.واتهمت اخي بفعل ذلك

265
00:14:25,760 --> 00:14:28,150
.نعم، بالفعل أنا فعلت ذلك

266
00:14:28,240 --> 00:14:31,074
أنا متعادل مع أمي وأبي، اقرأ بطاقة اُخري

267
00:14:32,480 --> 00:14:33,596
.دوري

268
00:14:36,080 --> 00:14:41,314
أنا يجب أن اعترف انني قد قمت بقيادة
سيارة أمي وكنت لا أملك رخصة في ذلك الوقت

269
00:14:41,440 --> 00:14:44,000
وخدشت الباب بصورة سيئة

270
00:14:44,080 --> 00:14:47,152
أنا فعلت ذلك ايضاً، لقد حصلت علي نقطة اُخري

271
00:14:47,480 --> 00:14:49,949
،بالإضافة للنقطة الأولي
.فقد حصلت علي نقصة اُخري

272
00:14:52,760 --> 00:14:54,274
...أنا يجب أن اعترف

273
00:14:54,360 --> 00:14:56,511
مرة ملأت البيت بأوراق الحمام

274
00:14:56,600 --> 00:14:59,035
.بيت السيدة العجوز التي تسكن بجوارنا

275
00:14:59,240 --> 00:15:00,993
!نعم

276
00:15:01,080 --> 00:15:03,151
.أنا مذنب كالمُتهم

277
00:15:03,240 --> 00:15:07,473
هذه اللعبة مصنوعه لي
.لقد فزتُ عليكم أيها الخاسرون

278
00:15:10,280 --> 00:15:14,479
اوه، نعم، أنا فائز. لقد فُزت

279
00:15:15,080 --> 00:15:16,878
الآن سيارتي سوف تُصلح، أليس كذلك؟

280
00:15:18,080 --> 00:15:20,959
أنا اسف جداً يا سيدتي، بسبب
.ملئي لبيتك بأوراق الحمام

281
00:15:21,040 --> 00:15:24,511
لقد كان شئ سئ
...وسوف أتكرم

282
00:15:27,200 --> 00:15:31,717
لجر عشب حديقتك وتنظيف سيارتك
.لبقية الصيف، عوضاً عما فعلت

283
00:15:32,560 --> 00:15:35,029
.حسناً، شكراً لكِ، وداعاً الآن

284
00:15:41,400 --> 00:15:43,073
.أنت ميت لا محالة

285
00:15:54,160 --> 00:15:55,753
أين المصاصة؟
(المصاصة = المسكتة للطفل الرضيع)

286
00:15:58,080 --> 00:15:59,230
.لقد تركتها في المنزل

287
00:15:59,920 --> 00:16:01,593
ماذا فعلت؟

288
00:16:02,920 --> 00:16:05,196
.لقد اتخذت قرار تنفيذي بعدم احضارها

289
00:16:05,280 --> 00:16:06,680
.أنه اصبح كبير الآن

290
00:16:06,760 --> 00:16:08,717
أنتِ تعلمي، هذه الرحلة فرصة رائعة له

291
00:16:08,800 --> 00:16:11,395
.لكي يعتمد علي نفسه، أنتِ تعلمي ذلك

292
00:16:24,800 --> 00:16:26,632
.هذا فقط ما كانو يمتلكوه

293
00:16:38,640 --> 00:16:40,711
.(رودريك)، أنا قلت لا لاستخدام الاهواتف

294
00:16:40,800 --> 00:16:42,951
.أنا اُريد نشر ذلك عبر الانترنت، من أجل المرح

295
00:16:43,040 --> 00:16:44,360
!لا

296
00:16:44,480 --> 00:16:47,871
.لا (للنستجرام)، ولا (للسناب شات)

297
00:16:51,480 --> 00:16:54,632
أنا أتفق مع معدة (جريج)، يجل علينا أن نأكُل

298
00:16:54,720 --> 00:16:56,791
إذا ايقظت (ماني) في منتصف قيلولته

299
00:16:56,880 --> 00:17:00,078
سوف يجن جنونه
ولا يوجد شئ يجعله يهدأ

300
00:17:00,160 --> 00:17:02,755
لذا عندما يكون نائم
،أبي وأمي يفعلوا ما في وسعهم

301
00:17:02,840 --> 00:17:04,718
ليبقوه نائم

302
00:17:04,800 --> 00:17:06,280
حسناً يا شباب، مستعدين؟

303
00:17:12,200 --> 00:17:13,554


304
00:17:14,640 --> 00:17:16,791
!(جريج)، كن أكثر حرصاً

305
00:17:17,200 --> 00:17:19,192
.كنت علي وشك إيقاظ (ماني)

306
00:17:20,800 --> 00:17:24,510
،احضر الأشياء التي على قائمتي
.الأشياء التي علي القائمة فقط

307
00:17:24,600 --> 00:17:26,956
.القائمة، لقد فهمت ذلك

308
00:17:27,040 --> 00:17:29,874
دقيق كامل، كريم الجبن

309
00:17:29,960 --> 00:17:32,111
هراء..، تفاح -
.نعم، أنت تعلم، يجب علينا أن ننقسم

310
00:17:32,200 --> 00:17:33,395
.يجب أن نتفرق

311
00:17:34,560 --> 00:17:35,596
!ًمهلا

312
00:17:39,360 --> 00:17:41,795
هل اشتريت أي شئ من الأشياء
التي كانت على قائمة أمي؟

313
00:17:41,880 --> 00:17:44,440
،استرح (جريجي)
.فقد حصلت علي أشياء أفضل

314
00:17:44,520 --> 00:17:47,592
# هيا بنا نُغني مرة أُخري #

315
00:17:47,680 --> 00:17:51,594
# سوف تكون عطلة دائمة، ها هو مقصدنا #

316
00:17:51,680 --> 00:17:54,639
.(واي فاي) مجاني، هذا رائع

317
00:17:54,760 --> 00:17:57,753


318
00:17:57,840 --> 00:18:00,674
مهلاً، هل تريد البحث عن المسبح؟ -
 .رائع -

319
00:18:03,640 --> 00:18:07,236
#هاهو مقصدنا، عطلة دائمة #

320
00:18:07,360 --> 00:18:08,635
!ماذا؟

321
00:18:14,000 --> 00:18:15,673
!يا لها من خدعة

322
00:18:15,760 --> 00:18:18,514
ينبغي رفع دعوى قضائية ضدهم
! بسبب الدعاية الكاذبة

323
00:18:19,240 --> 00:18:21,152
.علي الأقل لديهم حمام ساخن

324
00:18:21,240 --> 00:18:22,799
.انظُر لغرباء الأطوار أولئك

325
00:18:25,240 --> 00:18:26,640
.يبدون مثل الحمقى

326
00:18:27,560 --> 00:18:29,074
!نكتة جيدة

327
00:18:37,920 --> 00:18:39,240
فرانك،

328
00:18:40,080 --> 00:18:43,073
.هذا المكان مُقزز

329
00:18:44,240 --> 00:18:46,391
.انه ليس بهذا السوء

330
00:18:46,520 --> 00:18:48,910
.سوف نمكث فيه ليلة واحدة فقط

331
00:19:02,240 --> 00:19:04,630
هذه المناشف مبللة أكثر من يدي

332
00:19:13,160 --> 00:19:14,640
!أمي

333
00:19:21,760 --> 00:19:23,194
،لا أحد يستخدم الحمام

334
00:19:23,280 --> 00:19:25,237
سننظف أنفسنا في الإستراحة القادمة

335
00:19:25,320 --> 00:19:26,674
هيا لنأكل

336
00:19:28,120 --> 00:19:29,076
أجل

337
00:19:32,840 --> 00:19:36,231
في ماذا كنتما تفكران؟

338
00:19:36,360 --> 00:19:38,556
...لا يمكننا عمل العشاء من

339
00:19:38,640 --> 00:19:40,950
الحلويات غير المطهية

340
00:19:41,040 --> 00:19:43,032
و اللبان

341
00:19:43,760 --> 00:19:45,274
لا

342
00:19:46,000 --> 00:19:49,596
هذا من أجل التحلية
لقد حصلت علي بيتزا للفرن

343
00:20:01,240 --> 00:20:02,515
رودريك؟

344
00:20:03,280 --> 00:20:04,794
هذه خزنة صغيرة

345
00:20:08,720 --> 00:20:09,915


346
00:20:10,000 --> 00:20:12,834
لكنها متنكرة في زي الميكروويف

347
00:20:14,560 --> 00:20:15,880
أذكياء جدا

348
00:20:22,920 --> 00:20:26,152
هل أحضرتم أي شئ من قائمتي؟

349
00:20:26,240 --> 00:20:28,550
لم أستطع قراءة اللغة
الإنجليزية القديمة التي تكتبينها

350
00:20:30,680 --> 00:20:33,320
هل تعني اللغة الأكاديمية؟

351
00:20:34,360 --> 00:20:35,680
أكاديمية؟

352
00:20:43,400 --> 00:20:46,472
هل يمكنني استخدام الحمام الساخن؟

353
00:20:46,560 --> 00:20:50,679
.نعم, بالتأكيد, لا تزعج ماني عندما تعود فقط

354
00:20:50,760 --> 00:20:54,037
أنا جائع جداً
وأنا ايضاً

355
00:21:02,560 --> 00:21:05,280
الأجداد " تتفاعل مع يد الحفاضة"

356
00:21:06,640 --> 00:21:10,680
! حفاضات ! إنها حفاضات
   ! إنها حفاضات،  إنها حفاضات

357
00:21:10,760 --> 00:21:12,035
تعالي, إنها قطع الجبنة

358
00:21:13,440 --> 00:21:14,999
ماذا تفعل هنا؟

359
00:21:15,080 --> 00:21:16,639
أردت مشاركتك

360
00:21:16,720 --> 00:21:19,519
لأري إن كان هناك أي
.من الدجاج الذي يغني

361
00:21:35,640 --> 00:21:37,393
هل حصلت علي هاتفك من السيارة؟

362
00:21:40,880 --> 00:21:42,394
إنها من راولي

363
00:21:42,480 --> 00:21:45,632
استمتع في معرض الألعاب
وحديقة الحيوانات

364
00:21:45,720 --> 00:21:48,235
ياله من أحمق

365
00:21:51,280 --> 00:21:52,794
معرض الألعاب؟

366
00:21:54,120 --> 00:21:57,033
كنت تخطط إلى الذهاب إلى هناك

367
00:21:57,120 --> 00:21:59,874
حسناً هذا جيد, سوف أخبر أمي

368
00:21:59,960 --> 00:22:02,156
لا, رودريك, أحضره هنا

369
00:22:16,800 --> 00:22:18,120
ماذا؟

370
00:22:19,520 --> 00:22:21,830
لا, يا إلهي

371
00:22:24,120 --> 00:22:28,239
بعد لعبة أنا أعترف الصغيرة هذه اليوم
هذه فرصتي لأحقق رقم قياسي

372
00:22:29,280 --> 00:22:32,432
ربما يعطيني أبي و أمي
المال لأصلح سيارتي

373
00:22:32,520 --> 00:22:34,113
إنتظر

374
00:22:34,200 --> 00:22:36,874
إذا كنت تريد المال
لدي طريقة أفضل للحصول عليه

375
00:22:37,000 --> 00:22:38,992
الكثير منه

376
00:22:39,080 --> 00:22:40,514
تعال معي لمعرض الألعاب

377
00:22:40,600 --> 00:22:42,432
يوجد الكثير من البنات في كل مكان

378
00:22:44,440 --> 00:22:47,353
لماذا ترتدي درع مع البيكيني؟

379
00:22:47,440 --> 00:22:50,433
هذا ما يعرف بالكوسبلاي, يوجد منه الكثير

380
00:22:50,520 --> 00:22:52,671
هل هؤلاء فعلاً حقيقيون؟

381
00:22:52,760 --> 00:22:55,958
أشك به, صنع الناس
أسلحتهم من الرغوة والأشياء

382
00:22:56,040 --> 00:23:00,273
ولكن أفضل جزء هو، هناك
مسابقة في لعبة الطبال

383
00:23:00,360 --> 00:23:04,070
،تماماً مثل فرقة الروك
وأعتقد أن الجائزة حوالي 1000 دولار

384
00:23:04,720 --> 00:23:06,871
ألف دولار؟

385
00:23:06,960 --> 00:23:08,872
سيمكنني شراء عشرة سيارات بهذا المبلغ

386
00:23:11,360 --> 00:23:14,592
لكنك ستخبر أمي
لذلك لا أظن انه يمكنني الذهاب

387
00:23:14,680 --> 00:23:16,876
و اذا قلت سنذهب
سنذهب؟

388
00:23:17,480 --> 00:23:18,880
هل تفهمت ذلك ؟

389
00:23:36,760 --> 00:23:38,080


390
00:23:43,560 --> 00:23:45,040
ماذا تفعل؟

391
00:23:45,120 --> 00:23:46,713
هذا ليس كما يبدو

392
00:23:48,040 --> 00:23:49,269
هل تنجز أعمالك؟

393
00:23:49,560 --> 00:23:51,631
حسنا, هذا ما يبدو عليه الأمر

394
00:23:51,880 --> 00:23:54,111
اسمع, لم أستطع إخبار مديري
أنني سأتغيب لاسبوع

395
00:23:54,200 --> 00:23:55,270
فهمت, حسنا؟

396
00:23:55,360 --> 00:24:00,230
نعم لقد فهمت ذلك لكن إذا عرفت أمي ذلك
ستغضب جداً

397
00:24:00,320 --> 00:24:02,915
أنا أعرف
....لذلك أنا وأنت نحتاج إلي

398
00:24:05,400 --> 00:24:07,835
هل أحضرت هاتفك من السيارة؟

399
00:24:10,320 --> 00:24:11,310
لا

400
00:24:12,840 --> 00:24:15,992
جريج, إذا عرفت أمك
ستغضب جداً

401
00:24:16,360 --> 00:24:18,591
حسناً,حسناً
ساُعيده

402
00:24:18,680 --> 00:24:20,956
لن أخبر أمي برؤية أي شئ, أعدك بذلك

403
00:24:21,400 --> 00:24:23,596
كل ما أريده أن أجعل أمك سعيدة

404
00:24:23,680 --> 00:24:26,354
أنا متأكد أنك لا تود إغضابها
أليس كذلك؟

405
00:24:27,080 --> 00:24:28,719
بالطبع لا

406
00:24:28,800 --> 00:24:31,838
ما رأيك بأن نجعل هذا الأمر بيننا؟

407
00:24:31,920 --> 00:24:34,276
ما لا تعرفه أمك لن يؤذيها

408
00:24:37,000 --> 00:24:37,990
بالطبع

409
00:24:38,120 --> 00:24:39,520
طفل جيد

410
00:24:41,120 --> 00:24:42,759
هل أنت برتقالي اللون؟

411
00:24:47,520 --> 00:24:48,510
نعم

412
00:24:59,200 --> 00:25:01,192
أين من المفترض أن أنام؟

413
00:25:47,920 --> 00:25:50,674
ماذا تفعلون؟
هناك من يحاول النوم

414
00:25:52,240 --> 00:25:54,277
ارتدي بنطال أولا
يا أحمق

415
00:26:00,200 --> 00:26:02,510
حسناً, هذا مضحك أليس كذلك؟

416
00:26:03,040 --> 00:26:05,271
ستتوقفون عن الضحك عندما
أبلغ عنكم مدير الفندق

417
00:26:05,360 --> 00:26:08,034
و يلقي بكم و كل عائلتكم الحمقاء للخارج

418
00:26:08,120 --> 00:26:09,440
حسناً

419
00:26:11,200 --> 00:26:13,351
ما الذي يحدث هنا في الخارج؟

420
00:26:22,520 --> 00:26:25,718
!سيارتي

421
00:26:30,560 --> 00:26:32,791
لماذا فعلت ذلك؟

422
00:26:32,880 --> 00:26:34,314
أنا؟

423
00:26:34,760 --> 00:26:38,037
هذا القبيح يستعرض نفسه بلا ملابس

424
00:26:38,120 --> 00:26:40,555
و عندما طلبنا منه ارتداء الملابس

425
00:26:40,640 --> 00:26:42,677
هدد بأن يضربنا

426
00:26:43,760 --> 00:26:44,910
ماذا؟

427
00:26:45,040 --> 00:26:47,236
هذا ليس صحيح

428
00:26:47,320 --> 00:26:51,633
و دعاك بالأحمق السمين

429
00:26:54,720 --> 00:26:55,710
تعالي هنا
يا فاسق

430
00:26:58,840 --> 00:27:00,991
أبي, أبي
ساعدني

431
00:27:01,280 --> 00:27:02,839


432
00:27:03,920 --> 00:27:05,070
هل هذا طفلك؟

433
00:27:06,080 --> 00:27:07,230
أي طفل؟

434
00:27:11,680 --> 00:27:12,750
أدخلوا

435
00:27:15,240 --> 00:27:17,835
أنا أعرف أنك هنا بالخارج يا ولد

436
00:27:17,920 --> 00:27:22,836
"العبد لله مسك الحديد تناه"
.سوف اتعقبك يا ولد

437
00:27:22,920 --> 00:27:25,116
سأجدك

438
00:27:52,160 --> 00:27:55,471
لماذا علي النوم في هذا الدولاب؟

439
00:28:00,800 --> 00:28:03,269
هيا تحرك

440
00:29:13,560 --> 00:29:15,358
ماذا تفعل في غرفتي؟

441
00:29:24,360 --> 00:29:25,430
أين كنت؟

442
00:29:26,280 --> 00:29:28,840
ذهبت للتو لهرولة سريعة

443
00:29:28,920 --> 00:29:29,956
بملابسك الداخلية؟

444
00:29:31,520 --> 00:29:33,079
أنا أحب الهواء الطلق

445
00:29:33,160 --> 00:29:34,310
حسناً

446
00:29:34,400 --> 00:29:36,073
عزيزي, هذه ليست فكرة جيدة

447
00:29:36,400 --> 00:29:38,596
كذلك يفعل الجميع حولنا

448
00:29:38,680 --> 00:29:41,115
هيا نستكمل الرحلة يا أمي

449
00:29:41,200 --> 00:29:45,638
أنا أتفق مع جريج
الطريق السريع, هنا تأتي عائلة هيفلي

450
00:29:45,760 --> 00:29:47,752
جدياً, المرة القادمة
ارتدي بنطال

451
00:29:47,840 --> 00:29:49,320
.هناك الكثير من السيئين بالخارج

452
00:29:53,600 --> 00:29:55,239
.وكذلك الحمقي

453
00:29:57,720 --> 00:30:01,077
#يمكنني إصلاح المشكلة#

454
00:30:01,160 --> 00:30:04,551
#هي غادرت الباب المجاور#

455
00:30:05,520 --> 00:30:08,638
#يمكنني أن اقرع الجرس #

456
00:30:09,560 --> 00:30:13,349
#الذي ألقته علي الأرض#

457
00:30:13,440 --> 00:30:17,116
#وسينمو العشب مرة اخري عندما#

458
00:30:17,200 --> 00:30:21,114
#تترك المسارات في الفناء#

459
00:30:21,880 --> 00:30:25,317
#هذا ليس بالأمر الصعب#

460
00:30:25,400 --> 00:30:26,993
أغنية سيئة

461
00:30:30,000 --> 00:30:33,118
ماذا, إرجع مكانك يا رودريك

462
00:30:36,080 --> 00:30:37,833
ما هذا؟

463
00:30:37,920 --> 00:30:39,115
هل هذه موسيقي حقاً؟

464
00:30:39,200 --> 00:30:41,590
انه عرض لوديد الجديد! على الرحب و السعة

465
00:30:41,680 --> 00:30:43,433
حسناً, شكراً لك

466
00:30:43,520 --> 00:30:45,113
صوت طبلتي منفردة كان سوف يعمل

467
00:30:45,200 --> 00:30:47,431
إنها 13دقيقة رائعة

468
00:30:47,520 --> 00:30:51,196
اول قاعدة للرحلات
السائق هو من يتحكم في الأغاني

469
00:30:51,280 --> 00:30:54,114
هذا عظيم لأنني من يقود

470
00:30:54,200 --> 00:30:57,398
و أنا أحضرت أغنية مناسبة لرحلتنا

471
00:30:57,480 --> 00:30:59,278
إنه تقليد عائلي

472
00:30:59,360 --> 00:31:01,670
الجد و الجدة أعتادوا
علي إحضار الموسيقي

473
00:31:01,760 --> 00:31:03,433
ونحن الأطفال نغني طوال الطريق

474
00:31:08,120 --> 00:31:09,873
يعجبني ذلك -
أعلم ذلك -

475
00:31:09,960 --> 00:31:12,794
كانت ضربة قوية عندما كنا نتغازل, أليس كذلك؟

476
00:31:13,360 --> 00:31:15,955
#ًأنت, اخبرني ما تُوريده, ما تُريده حقا#

477
00:31:16,040 --> 00:31:18,111
#ًإذاً, اخبريني ما تريدين, ما تريدينه حقا#

478
00:31:18,200 --> 00:31:20,874
#سأخبرك ما اُريده, ما اُريده حقاً#

479
00:31:20,960 --> 00:31:22,553
أوقفوا من فضلكم

480
00:31:22,640 --> 00:31:24,279
لا, هذا لن يحدث

481
00:31:24,400 --> 00:31:26,551
أوقف من فضلك, أوقف

482
00:31:27,400 --> 00:31:29,232
حسنا, لا بأس

483
00:31:29,560 --> 00:31:31,040
أنا كنت أستمتع بذلك حقاً

484
00:31:31,120 --> 00:31:34,238
فقط جربوا شيئ آخر أي شيء آخر

485
00:31:34,960 --> 00:31:36,155
حسناً

486
00:31:37,320 --> 00:31:38,754
أنت تفوز

487
00:31:39,840 --> 00:31:43,356
أنا إخترت أهلاً, كيف تتحدث الأسبانية

488
00:31:45,640 --> 00:31:50,271
هيا نبدأ بأكثر تحية منتشرة, أهلاً

489
00:31:50,360 --> 00:31:53,194
تعني
Hola

490
00:31:53,280 --> 00:31:55,158
حاول قول ذلك من فضلك

491
00:31:55,240 --> 00:31:56,390
أهلاً

492
00:31:56,480 --> 00:31:58,949
أهلاً
هل قلتها صحيحة؟

493
00:32:00,720 --> 00:32:04,270
(beber) أشرب تعني
بالأسبانية

494
00:32:04,840 --> 00:32:07,833
حاول قول ذلك

495
00:32:07,920 --> 00:32:11,118
يا رفاق, نحن أمام متعة منتظرة

496
00:32:11,240 --> 00:32:14,153
ملاهي الريف ستكون فرصة جيدة

497
00:32:14,240 --> 00:32:17,119
لرؤية كيف يعيش الناس في أميريكا الحقيقية

498
00:32:17,200 --> 00:32:19,317
إنتظري, إذاً أين سنعيش مرة أخري

499
00:32:19,400 --> 00:32:22,120
يا رفاق أنتم في الأصل
ترعرعتم من الريف الشعبي

500
00:32:22,200 --> 00:32:25,193
والد (بيبو) عمل في ثلاث وظائف

501
00:32:25,280 --> 00:32:28,990
حتى كان لديه ما يكفي من المال
لشراء أرضه الخاصة لزراعة فول الصويا

502
00:32:29,080 --> 00:32:31,549
لماذا يريد أحدهم أن يزرع فول الصويا ؟

503
00:32:32,000 --> 00:32:34,993
قصة عظيمة
أيقظوني عندما تنتهي

504
00:32:36,000 --> 00:32:38,469
يا إلهي

505
00:32:38,600 --> 00:32:40,239
هل ملوا من والدينا؟

506
00:32:41,920 --> 00:32:44,355
...إذا وافقنا علي الذهاب لملاهي الريف

507
00:32:44,480 --> 00:32:46,836
ايمكننا استعادة هواتفنا ؟
كمكافئة

508
00:32:46,920 --> 00:32:47,831
لا

509
00:32:48,160 --> 00:32:51,153
ماذا عن ساعة واحدة؟
نفعل لكي شئ ما

510
00:32:51,280 --> 00:32:53,954
و أنت تفعلي لنا شئ
هذا عدل

511
00:32:54,440 --> 00:32:57,000
ملاهي الريف ممتعة

512
00:32:57,120 --> 00:32:59,919
لن تحصلوا علي مكافئة من
أجل الموافقة علي المتعة

513
00:33:00,040 --> 00:33:03,033
ستذهبون الي ملاهي الريف
و ستستمتعون

514
00:33:03,120 --> 00:33:04,076
هل أوضحت الأمر؟

515
00:33:27,960 --> 00:33:29,394
ما رأيك بأن ننقسم؟

516
00:33:29,480 --> 00:33:30,880
أنت تأخذين ماني

517
00:33:30,960 --> 00:33:34,032
وسأُري هؤلاء الأولاد بعض الألعاب

518
00:33:34,120 --> 00:33:36,715
إنهما لا يحتاجان والدين معهما

519
00:33:36,800 --> 00:33:38,678
سيكون من الجيد لهما أن يقضيا وقتهما معًا

520
00:33:38,760 --> 00:33:40,160
رابطة

521
00:33:40,240 --> 00:33:41,640
كل الألعاب تبدو ضعيفة

522
00:33:41,720 --> 00:33:43,871
وقديمة
قديمة جدا

523
00:33:44,000 --> 00:33:47,311
هيا يا أولاد اذهبا
و استمتعا

524
00:33:47,400 --> 00:33:50,313
جربا كل الألعاب

525
00:33:50,400 --> 00:33:53,040
و لا تنسيان تناول شيء صحي

526
00:33:53,120 --> 00:33:56,670
استفيدا من كل منتج مدهش هنا

527
00:33:56,760 --> 00:34:00,071
بالطبع
نعم, منتج

528
00:34:00,160 --> 00:34:01,913
استمتع

529
00:34:05,760 --> 00:34:08,320
الزبدة المقلية

530
00:34:08,440 --> 00:34:09,760
يا إلهي

531
00:34:11,720 --> 00:34:12,836
هيا بنا

532
00:34:12,960 --> 00:34:14,553
شكرًا لك
علي الرحب و السعة

533
00:34:15,280 --> 00:34:18,193
إثنان من الزبدة المقلية

534
00:34:18,280 --> 00:34:19,760
عادية أم مقرمشة؟

535
00:34:19,840 --> 00:34:21,718
مقرمشة, بالطبع

536
00:34:31,680 --> 00:34:34,195
هذه هي أفضل لحظة في حياتي

537
00:34:34,280 --> 00:34:37,114
ربما علينا تناول الكعك وعصا السجق

538
00:34:37,200 --> 00:34:38,714
والآيس كريم كذلك

539
00:34:40,480 --> 00:34:42,039
علينا المغادرة

540
00:34:43,120 --> 00:34:44,873
سآخذ أثنان ايضًا

541
00:34:51,480 --> 00:34:54,439
أبي, لقد انتهيت, يمكننا الذهاب؟

542
00:34:54,520 --> 00:34:57,672
أنا في مشكلة جادة
أنا بحاجة إلى إجراء مكالمة هاتفية للعمل

543
00:34:57,760 --> 00:35:00,275
أين أمي
إنها هناك في الطابور

544
00:35:00,360 --> 00:35:01,760
أعتقد أن لديها 20 دقيقة

545
00:35:01,840 --> 00:35:02,990
ألا تسدي الي معروفاً؟

546
00:35:03,120 --> 00:35:04,839
يمكنك أن تأخذه إلى خيمة الماشية؟

547
00:35:04,920 --> 00:35:07,389
لا يمكنني جعله هنا وأنا أتحدث في الهاتف

548
00:35:07,480 --> 00:35:08,675
أنا آخذه؟

549
00:35:08,760 --> 00:35:11,195
نعم, اقضي بعض الوقت مع أخيك, حسناً

550
00:35:11,280 --> 00:35:14,079
عشرة دولارات, حسناً

551
00:35:18,560 --> 00:35:19,550
هيا يا ماني

552
00:35:31,600 --> 00:35:35,753
آسف, أنتي لم تخمني الوزن الصحيح, لكن

553
00:35:35,840 --> 00:35:40,357
لكي هذه الحلوي
الآن, من التالي ؟

554
00:35:40,440 --> 00:35:41,920
حلوي

555
00:35:42,000 --> 00:35:44,356
توقف هنا
ليس الآن, ماني

556
00:35:46,600 --> 00:35:48,592
حسناً, حسناً

557
00:35:49,720 --> 00:35:51,439
من لدينا هنا؟

558
00:35:51,520 --> 00:35:54,035
من التالي هنا؟

559
00:35:54,120 --> 00:35:57,113
سأسألك سؤال
أتري هذا الخنزير هناك؟

560
00:35:58,920 --> 00:36:00,400
كم يزن هذا الخنزير في رأيك؟

561
00:36:00,480 --> 00:36:03,154
حقاً, هو يريد فقط حلوي

562
00:36:03,240 --> 00:36:06,916
حسناً من أجل الحلوي
ما زلت أريد أي إجابة

563
00:36:07,000 --> 00:36:08,992
لكنه فقط يعد 1,2,3

564
00:36:09,080 --> 00:36:10,400
4, 5, 6!

565
00:36:11,760 --> 00:36:14,832
حسناً, هل من أحد يضع الزبد علي
مؤخرتي, ويناديني يا بسكويت؟

566
00:36:14,920 --> 00:36:17,389
هذه الأجابة صحيحة

567
00:36:18,000 --> 00:36:21,835
456باوند
ماذا عن ذلك؟

568
00:36:21,920 --> 00:36:23,912
يبارك قلبك الصغير

569
00:36:24,000 --> 00:36:27,596
يا ولد، فزت بالجائزة الكبرى
ماذا عن ذلك، سيداتي وسادتي

570
00:36:27,680 --> 00:36:29,751
ماني, هذا رائع

571
00:36:30,240 --> 00:36:32,311
فقط تعامل معه بلطف

572
00:36:32,600 --> 00:36:34,159
هيا, خذه

573
00:36:34,240 --> 00:36:36,118
ها أنت ذا, انظر إليه

574
00:36:36,200 --> 00:36:39,557
لا, لا يمكننا أخذ هذا الخنزير

575
00:36:39,640 --> 00:36:42,997
هل تقول بأنه لا يمكن لهذا
الصغير الأحتفاظ به؟

576
00:36:43,080 --> 00:36:45,390
الولد يحتاج اليه

577
00:36:45,800 --> 00:36:48,952
لكننا لا نعيش في مزرعة
إننا ناس عاديون

578
00:36:49,040 --> 00:36:52,351
هل تقول بأن الذين يعيشون
في المزارع ليسوا عاديين

579
00:36:52,480 --> 00:36:54,039
لا أقصد ذلك

580
00:36:54,120 --> 00:36:56,635
نحن ليس لدينا مكان للإحتفاظ به

581
00:36:56,720 --> 00:36:59,189
حضرتك, لن تتركي خنزير داخل منزلك

582
00:36:59,320 --> 00:37:00,913
مع طفلك, أليس كذلك؟

583
00:37:09,440 --> 00:37:11,636
سنأخذ الخنزير ونذهب

584
00:37:13,040 --> 00:37:14,918
حسنًا, نحن لدينا فائز, ماذا عن ذلك؟

585
00:37:15,000 --> 00:37:16,434
فائز الجائزة الكبري, سيداتي وسادتي

586
00:37:24,840 --> 00:37:25,990
أرجوك لا تسبب رائحة

587
00:37:27,000 --> 00:37:28,070
حصلت عليك أيها الفتي

588
00:37:28,160 --> 00:37:29,674
لا,أنا أسمعك جيدًا

589
00:37:29,760 --> 00:37:31,831
أبي, ها هو ماني, علي الذهاب

590
00:37:31,920 --> 00:37:32,910
انتظر, لا

591
00:37:34,560 --> 00:37:36,870
لماذا تبدو كالأبله هكذا؟

592
00:37:36,960 --> 00:37:40,317
...لا, لكنني متحمس ل

593
00:37:40,400 --> 00:37:42,312
لركوب اختطاف الفضائيين

594
00:37:42,400 --> 00:37:43,720
هيا بنا

595
00:37:51,640 --> 00:37:54,712
ابقوا علي الحائط
و ابقوا ايديكم بجانبكم

596
00:37:55,000 --> 00:37:55,797
سنبدأ

597
00:37:57,440 --> 00:37:59,591
#أطلق العنان لنفسك#

598
00:37:59,680 --> 00:38:01,114
#أطلق العنان لنفسك #

599
00:38:03,680 --> 00:38:05,990
أنا أعرف أنه كان علي ألا أتناول
القطعة التاسعة من الزبدة

600
00:38:06,080 --> 00:38:07,309
التاسعة؟

601
00:38:08,520 --> 00:38:10,193
أنت؟

602
00:38:14,240 --> 00:38:16,709
أوقفي الرحلة

603
00:38:16,800 --> 00:38:18,951
انها حفاضات!؟ حفاضات؟

604
00:38:19,040 --> 00:38:20,190
يالها من لعنة؟

605
00:38:20,280 --> 00:38:21,760
#أطلق العنان لنفسك #

606
00:38:21,840 --> 00:38:24,116
#أطلق العنان لنفسك #

607
00:38:24,200 --> 00:38:26,396
#أطلق العنان لنفسك #

608
00:38:26,480 --> 00:38:28,836
#أطلق العنان لنفسك #

609
00:38:28,920 --> 00:38:31,151
#أطلق العنان لنفسك #

610
00:38:31,240 --> 00:38:33,550
#أطلق العنان لنفسك #

611
00:38:33,640 --> 00:38:35,996
#أطلق العنان لنفسك #

612
00:38:36,080 --> 00:38:38,390
#أطلق العنان لنفسك #

613
00:38:39,240 --> 00:38:48,240
#حسناً ,سأطلق لنفسي العنان #

614
00:38:51,680 --> 00:38:53,319
.انتبه أيها الأحمق

615
00:38:53,400 --> 00:38:54,754
.آسف

616
00:38:54,840 --> 00:38:56,638
أوقف ذلك

617
00:38:57,480 --> 00:38:58,470
ابتعد عني

618
00:39:00,400 --> 00:39:03,711
عليك الحركة يا فتى و إلا دهستك

619
00:39:03,800 --> 00:39:05,871
أنا أحذرك, لا تفعل ذلك

620
00:39:10,200 --> 00:39:12,669
أنا لست طالب فيزياء أو ما شابه

621
00:39:12,760 --> 00:39:14,911
...لكنني أدرك النظرية التي تقول

622
00:39:15,040 --> 00:39:17,396
كل ما يرتفع لأعلى, يسقط لأسفل

623
00:39:17,480 --> 00:39:23,511
#أطلق العنان لنفسك #

624
00:39:23,600 --> 00:39:25,637
#أطلق العنان لنفسك #

625
00:39:25,720 --> 00:39:28,474
#أطلق العنان لنفسك #

626
00:39:28,560 --> 00:39:30,313
#أطلق العنان لنفسك #

627
00:39:30,840 --> 00:39:33,196
#أطلق العنان لنفسك #

628
00:39:33,280 --> 00:39:35,272
#أطلق العنان لنفسك #

629
00:39:37,000 --> 00:39:39,674
أستطيع الحصول علي قطعة
أُخرى من الزبدة المقلية

630
00:39:39,760 --> 00:39:42,594
يا إلهي, إنه في فمي

631
00:39:45,000 --> 00:39:46,673
هيا نخرج من هنا

632
00:39:48,680 --> 00:39:52,276
أين ذهبت إنها كانت مكالمة مهمة

633
00:39:52,360 --> 00:39:55,000
حسنًا, أبقي هذا بيننا, جيد

634
00:39:55,120 --> 00:39:57,919
يا رفاق انتم جميعا سويًا

635
00:39:58,040 --> 00:40:00,396
هل استمتع أولاد هيفلي؟

636
00:40:00,480 --> 00:40:03,075
بالطبع, وقت رائع, سويًا

637
00:40:03,160 --> 00:40:05,356
لقد فزت بجائزة

638
00:40:05,440 --> 00:40:08,512
حقًا يا حبيبي, بماذا فزت؟

639
00:40:15,880 --> 00:40:17,200
يا إلهي

640
00:40:18,040 --> 00:40:19,759
خنزير؟

641
00:40:19,840 --> 00:40:21,399
خنزير حقيقي

642
00:40:21,880 --> 00:40:24,475
خنزير حي حقيقي

643
00:40:24,560 --> 00:40:26,199
كيف حدث هذا؟

644
00:40:26,280 --> 00:40:29,193


645
00:40:30,320 --> 00:40:31,640


646
00:40:31,880 --> 00:40:34,076
ماني خمن الوزن, أليس كذلك يا أبي؟

647
00:40:34,200 --> 00:40:38,479
إممم, هذا صحيح

648
00:40:38,560 --> 00:40:39,630
خيمة الماشية

649
00:40:39,720 --> 00:40:42,633
في خيمة الماشية, صحيح

650
00:40:42,720 --> 00:40:45,110
نعم, أتعرفين أنا الآن أفكر في ذلك

651
00:40:45,200 --> 00:40:46,998
تربية خنزير, هذه ليست فكرة جيدة

652
00:40:47,080 --> 00:40:49,800
لأنه ليس حيوان أليف
.وينتمي إلي الحظيرة

653
00:40:49,880 --> 00:40:51,519
.ويجب أن نرجعه

654
00:40:51,600 --> 00:40:53,717
.أنا احب خنزيري

655
00:40:53,800 --> 00:40:56,918
وهل هذا القرار لك الآن؟

656
00:40:57,000 --> 00:40:58,719
أنا اقول انها فكرة رائعه وجود خنزير لدينا

657
00:40:58,800 --> 00:41:01,235
.لأننا سنستطيع أخذ لحم مقدد منه يوميا

658
00:41:04,040 --> 00:41:08,432
الحقيقة انني لم اكن مع ماني عندما ربح الخنزير

659
00:41:08,520 --> 00:41:09,749
كان مع جريج

660
00:41:10,680 --> 00:41:12,512
لم استطع المساعدة

661
00:41:12,600 --> 00:41:13,920
لم ارد ان آخذه

662
00:41:14,000 --> 00:41:18,199
!لكن المزارعين ضغطوا علي لأخذه

663
00:41:18,280 --> 00:41:19,839
ماذا يحدث هنا ؟

664
00:41:21,840 --> 00:41:24,435
...لم اكن معهم بسبب

665
00:41:24,520 --> 00:41:25,954
انه كانت لدي مكالمة عمل

666
00:41:27,120 --> 00:41:29,760
فرانك
أنا تحت الضغط في هذه اللحظة

667
00:41:29,880 --> 00:41:34,033
وفي الحقيقة لا اعتقد ان فكرة حظر التكنولوجيا جميلة

668
00:41:34,120 --> 00:41:35,998
لأنني احتاج عمل مكالمات للمكتب

669
00:41:36,080 --> 00:41:39,118
وجريج طفل عصري ويحتاج الهاتف كثيراً

670
00:41:39,200 --> 00:41:42,113
ماذا ؟ جريج كان يستعمل هاتفه ؟

671
00:41:42,200 --> 00:41:45,034
هيا , لقد عقدنا اتفاقية

672
00:41:45,120 --> 00:41:46,998
هل ستدفعون لتصليح سيارتي الفان ؟

673
00:41:47,080 --> 00:41:49,197
!توقفو دعوني افهم

674
00:41:49,280 --> 00:41:52,193
انت وجريج كنتم تستعملون هواتفكم

675
00:41:52,320 --> 00:41:55,119
وقررتم ان تخفو الأمر عني ؟

676
00:41:56,960 --> 00:41:58,314
.نحن راحلين

677
00:41:59,120 --> 00:42:01,112
وسنحتفظ بالخنزير

678
00:42:06,800 --> 00:42:10,714
لنتعلم كيف نقول جملة " ماهو اسمك " ؟

679
00:42:17,680 --> 00:42:19,319
ما خطبه ؟

680
00:42:19,480 --> 00:42:24,236
.جريج اخبر أباك أن الخنزير يحتاج دورة المياه

681
00:42:24,600 --> 00:42:28,560
وأنا اُريد دورة المياه ايضا ؟

682
00:42:28,640 --> 00:42:30,552
شربت كثير من عصير الليمون

683
00:42:30,640 --> 00:42:33,633
حسناً، اخبر والدك بأن يتوقف عند المحطه التالية

684
00:42:33,720 --> 00:42:35,677
وتستطيع اخذ خنزيره معك

685
00:42:35,760 --> 00:42:37,080
ماذا ؟

686
00:42:37,200 --> 00:42:39,157
يجب عليك الصمود

687
00:42:39,240 --> 00:42:41,197
المحطه التالية بعد 37 ميل

688
00:42:41,280 --> 00:42:43,590
ميل؟ 37

689
00:42:43,680 --> 00:42:45,353
هذا بعيد جدا

690
00:43:03,520 --> 00:43:06,240
لا استطيع التحمل

691
00:43:11,160 --> 00:43:12,719
جريج بحق الله

692
00:43:14,360 --> 00:43:16,352
لا تسقطه

693
00:43:19,520 --> 00:43:20,954
اوه

694
00:43:25,720 --> 00:43:27,234
العلبة تمتلئ

695
00:43:27,320 --> 00:43:28,640
توقف

696
00:43:28,720 --> 00:43:29,995
لا استطيع

697
00:43:30,080 --> 00:43:32,640
لقد ابتدأت ويجب علي اكماله

698
00:43:32,720 --> 00:43:34,074
انه محق

699
00:43:34,160 --> 00:43:35,640
اوه

700
00:43:39,160 --> 00:43:40,310
خذ

701
00:43:42,080 --> 00:43:43,480
لا اريده

702
00:43:56,240 --> 00:43:58,072
اوه انظر الى جماله

703
00:44:00,760 --> 00:44:03,070
الخنزير تعلم على النونية افضل منك ياجريج

704
00:44:05,440 --> 00:44:07,238
.يا إلهي

705
00:44:09,840 --> 00:44:11,433
ماذا يحدث

706
00:44:25,120 --> 00:44:26,713
مستحيل

707
00:44:27,080 --> 00:44:29,037
انظروا انها ثلاجة صغيره

708
00:44:29,120 --> 00:44:31,271
.رائع -
.تراجعوا -

709
00:44:31,360 --> 00:44:34,558
لا أحد يلمس الثلاجه

710
00:44:34,640 --> 00:44:36,757
أنا لن ادفع 7 دولارات لكوكيز واحد

711
00:44:38,120 --> 00:44:39,713
أين سينام الخنزير؟

712
00:45:12,080 --> 00:45:13,514
لا

713
00:45:17,920 --> 00:45:21,391
غير منصف , الخنزير يستطيع استخدام الثلاجه ونحن لا؟

714
00:45:25,720 --> 00:45:29,555
انت تعلم انها ستكلف اكثر من تكلفة الغرفه صحيح؟

715
00:45:31,880 --> 00:45:33,712
انا احبك ايها الخنزير

716
00:45:45,560 --> 00:45:46,880
ارجوك دعيني اتلقى هذه المكالمة

717
00:45:46,960 --> 00:45:49,111
وسأضع العمل جانبا طوال الرحلة ؟

718
00:45:49,200 --> 00:45:50,759
!فقط وقت العائلة ؟ ارجوك

719
00:45:50,840 --> 00:45:52,593
!فقط وقت العائلة
عدني

720
00:45:52,680 --> 00:45:54,512
حسنا, اتفقنا

721
00:45:54,600 --> 00:45:57,434
يا اطفال لماذا لا نساعد اباكم ونكن صامتين لعشر دقائق فقط

722
00:45:57,520 --> 00:46:00,672
ليضع العمل جانبا ويستمتع بعطلة العائلة

723
00:46:00,760 --> 00:46:01,910
بالطبع

724
00:46:02,000 --> 00:46:02,877
مهما يكن

725
00:46:03,920 --> 00:46:06,355
حسنا هدوء

726
00:46:06,440 --> 00:46:07,510
نعم , هنا فرانك

727
00:46:07,600 --> 00:46:09,193
فرانك ؟ اين كنت ؟

728
00:46:09,280 --> 00:46:10,839
اهلا جولي

729
00:46:10,920 --> 00:46:14,675
انا اسف ,الاشياء تجمدت في النهاية

730
00:46:16,960 --> 00:46:18,599
ليست مشكلة , استطيع تحملها

731
00:46:20,960 --> 00:46:22,440
حسنا

732
00:46:23,400 --> 00:46:24,436
اها

733
00:46:29,960 --> 00:46:32,634
تسكيتك اعلى من صوت مضغي

734
00:46:34,160 --> 00:46:35,799
نعم

735
00:46:37,600 --> 00:46:38,590
ارمه

736
00:46:42,240 --> 00:46:44,357
نعم , اه , لا اعلم

737
00:46:44,440 --> 00:46:46,113
انا اقصد , هناك اتصال غريب

738
00:46:48,320 --> 00:46:49,276
اها

739
00:46:59,440 --> 00:47:02,000
اهلا ؟
انا هنا جولي

740
00:47:02,080 --> 00:47:04,720
فرانك الموعد النهائي هو الجمعه

741
00:47:09,680 --> 00:47:11,239
احضر مصاصته

742
00:47:14,120 --> 00:47:15,270
وو , وو

743
00:47:16,600 --> 00:47:17,920
امسك الخنزير

744
00:47:24,320 --> 00:47:25,356
اه

745
00:47:36,520 --> 00:47:39,672
"لتشرب تنطق "بيبيير

746
00:47:40,360 --> 00:47:41,680
جرب قولها

747
00:47:43,040 --> 00:47:44,872
"لتقرأ تنطق " ليير

748
00:47:46,040 --> 00:47:47,030
دورك

749
00:47:50,320 --> 00:47:54,951
"لتكن قادر تنطق " بودور

750
00:47:55,040 --> 00:47:58,636
"لتفهم تكون "سابر

751
00:47:58,720 --> 00:48:01,918
"قلها مجددا "سابر

752
00:48:04,240 --> 00:48:07,153
هذا رائع , شكرا لكم

753
00:48:07,280 --> 00:48:10,159
سأكون محظوظ أن كان هناك عمل لي يوم الاثنين

754
00:48:10,280 --> 00:48:13,751
كان يجب علي أن اكون في رحلة عائلية
كان يجب علي أن اكون في رحلة عائلية

755
00:48:13,840 --> 00:48:16,833
فرانك ؟ ماذا يحدث ؟

756
00:48:16,920 --> 00:48:18,639
أي رحلة ؟

757
00:48:19,160 --> 00:48:22,153
فرانك من تتكلم معه ؟

758
00:48:22,240 --> 00:48:24,118
هل أنت هنا ؟

759
00:48:24,200 --> 00:48:25,350
مرحبا ؟

760
00:48:25,440 --> 00:48:27,955
أبي هل تظن أنك مازلت متصل ؟

761
00:48:28,040 --> 00:48:31,636
فرانك هل أنت هنا ؟ اين انت ؟

762
00:48:32,720 --> 00:48:33,836
اجبني ؟

763
00:48:42,480 --> 00:48:47,555
رودريك توقعت ان منزل ميماس يبعد عن معرض الالعاب انشين

764
00:48:47,640 --> 00:48:51,031
لكنه في هذه الخريطه سبعه

765
00:48:51,120 --> 00:48:52,349
اذا ؟

766
00:48:52,440 --> 00:48:55,035
اذا نحن سنكون بعيدين عن المنزل ؟

767
00:48:55,160 --> 00:48:59,279
انا لن اكون في معرض الالعاب
وانت لن تربح 1000 دولار

768
00:49:00,080 --> 00:49:03,357
يجب عليك اصلاح هذه المشكلة يا احمق
انا احتاج هذا المال

769
00:49:07,320 --> 00:49:08,834
لدي فكرة

770
00:49:19,800 --> 00:49:20,790
اسرع

771
00:49:22,240 --> 00:49:25,995
تغيير الموقع الى مؤتمر الالعاب

772
00:49:28,480 --> 00:49:31,120
ماني وخنزيره مستبعدون

773
00:49:31,200 --> 00:49:33,715
لكن من النظرة على وجه امي وابي

774
00:49:33,800 --> 00:49:37,396
استطيع القول ان ايامه مع عائلة هيفلي انتهت

775
00:50:07,840 --> 00:50:11,834
كيف تقول "ما اسمك " بالاسبانية ؟

776
00:50:11,920 --> 00:50:17,040
"ستقول " تو نمبرو " أو "مي نمبرو

777
00:50:17,120 --> 00:50:19,316
"أو "سو نمبرو

778
00:50:20,280 --> 00:50:22,272
أنا لا افهم
لقد ابتعدنا اميال

779
00:50:22,360 --> 00:50:24,033
لهذا لا يجب أن نثق بالتكنولوجيا

780
00:50:24,120 --> 00:50:26,510
فقط لو استعملنا الخريطه بدلا من جهاز تحديد المواقع

781
00:50:26,600 --> 00:50:29,752
لا تقلقي سنصل غدا

782
00:50:29,880 --> 00:50:31,280
اتمنى

783
00:50:32,160 --> 00:50:35,597
يا اطفال , هيا هنا , انظرو الى هذا

784
00:50:36,640 --> 00:50:39,394
لقد فعلتها لميماس

785
00:50:39,480 --> 00:50:41,153
هذا كتاب الذكريات

786
00:50:44,840 --> 00:50:47,674
هذه ميماس عندما كانت طفله

787
00:50:48,520 --> 00:50:50,512
هل هي فتى أم فتاه ؟

788
00:50:55,000 --> 00:50:57,276
واو , من هو هذا الجندي

789
00:50:57,360 --> 00:51:01,593
هذا اخ ميماس
في الحرب العالمية الثانية

790
00:51:01,680 --> 00:51:03,353
ستريك ميدالياته ان سألتها

791
00:51:03,440 --> 00:51:05,113
لقد كان رجل قوي

792
00:51:06,840 --> 00:51:09,594
هذا تاريخ عائلتنا

793
00:51:09,680 --> 00:51:14,038
التاريخ يمر حتى

794
00:51:15,200 --> 00:51:17,635
لا لا تستطعين
لن تريها هذه

795
00:51:17,760 --> 00:51:22,277
نعم امي , لا تستطيعين اعطاء ميماس صورة
لي وانا عاري

796
00:51:22,360 --> 00:51:24,033
اوه , انت جميل جدا

797
00:51:25,600 --> 00:51:28,752
هيا يا اطفال يجب علينا الاستيقاظ باكرا

798
00:51:28,840 --> 00:51:31,116
هيا لنتجهز للنوم
نعم يجب علينا

799
00:51:31,200 --> 00:51:33,192
هيا , ماني

800
00:51:34,200 --> 00:51:35,634
ضعو البيجامات يا اطفال

801
00:51:38,880 --> 00:51:40,234
لقد فعلناها

802
00:51:42,040 --> 00:51:44,874
نحن نبعد فقط 2 انش

803
00:51:44,960 --> 00:51:47,429
جميل , سنذهب غدا

804
00:52:07,600 --> 00:52:09,910
لا اعلم كيف سنذهب الى المعرض

805
00:52:10,000 --> 00:52:11,320
هل لديك أي مال؟

806
00:52:11,440 --> 00:52:15,354
لا نحتاج مال , سنستخدم اوبر
انه مجاني تماما

807
00:52:15,440 --> 00:52:16,430
مجاني؟

808
00:52:16,520 --> 00:52:18,159
لكن كيف سيربحون؟

809
00:52:18,280 --> 00:52:20,272
أنا لا اعلم , انا لست سيدة اعمال

810
00:52:33,040 --> 00:52:35,350
أترى؟ لم تطلب اية اموال

811
00:52:35,440 --> 00:52:38,478
انه مجاني, هذا رائع

812
00:52:40,080 --> 00:52:43,118
لكن لم اعلم انه يتطلب ساعه لنصل الى مسافة 2 انش

813
00:52:54,520 --> 00:52:55,954
هذا رائع

814
00:52:56,040 --> 00:52:59,033
انا اعلم , لم ارى الكثير من الحمقى في مكان واحد

815
00:52:59,120 --> 00:53:01,840
هؤلاء شبهي , يجب ان اعيش مع اشباهي

816
00:53:01,920 --> 00:53:04,560
حفاضات انها حفاضات

817
00:53:04,840 --> 00:53:07,594
حفاضات انها حفاضات

818
00:53:07,680 --> 00:53:08,830
نعم
انها حفاضات

819
00:53:20,880 --> 00:53:22,394
اوو ااه

820
00:53:23,320 --> 00:53:25,118
انا لا اريد ان اتأخر عن حفلة ميماس

821
00:53:25,200 --> 00:53:27,920
انا لا اعلم لماذا لا يردون على هواتفهم

822
00:53:28,000 --> 00:53:30,037
انتي قلتي لا هواتف

823
00:53:31,400 --> 00:53:35,679
هل انت جديا تخبرني اني قلت لا هواتف
في هذا الوقت ؟

824
00:53:38,000 --> 00:53:38,990
لا

825
00:53:40,360 --> 00:53:42,033
اهلا في فرقة الروك

826
00:53:42,120 --> 00:53:45,352
هذا المتسابق يقول انه محترف
لنرى ان كان محترف حقيقة

827
00:53:49,680 --> 00:53:50,670
اوه

828
00:53:51,440 --> 00:53:53,432
اوه

829
00:53:53,520 --> 00:53:55,113
ليس بجيد

830
00:53:57,880 --> 00:54:00,111
جدتي تعزف اجمل منه

831
00:54:00,200 --> 00:54:02,032
الوقت انتهى ايها البطل

832
00:54:03,600 --> 00:54:06,877
اظن ان رودريك لن يصلح سيارته قريباً

833
00:54:09,455 --> 00:54:11,455


834
00:54:11,480 --> 00:54:15,235
ذهبنا الى المؤتمر
وكان وقت رائع

835
00:54:15,320 --> 00:54:19,758
وذهبنا الى المنزل في الصباح
ولم يكن أي واحد مننا حكيم

836
00:54:25,040 --> 00:54:26,872
لقد مر وقت طويل
يجب ان نتصل بالشرطة

837
00:54:29,640 --> 00:54:32,792
نعم , احتاج الى الابلاغ عن اختفاء

838
00:54:32,880 --> 00:54:34,872
ابناي , رودريك وجريج

839
00:54:35,000 --> 00:54:38,960
رودريك في 16 وجريج في 12

840
00:54:39,040 --> 00:54:42,238
ماذا يلبسون ؟ لا اعلم

841
00:54:42,320 --> 00:54:44,516
رودريك يلبس بلوزة سوداء

842
00:54:44,600 --> 00:54:47,877
وجريج بلوزة بيضاء في ازرق

843
00:54:50,200 --> 00:54:51,998
كيف تعلم ؟

844
00:54:52,080 --> 00:54:54,072
في معرض الالعاب هذا صحيح

845
00:54:54,160 --> 00:54:57,915
أنا في معرض الالعاب مع طفلين الآن

846
00:54:58,000 --> 00:55:01,072
وليس هناك اجمل مكان من هذا لمعرفة احدث الاخبار

847
00:55:01,160 --> 00:55:02,514
!بوبي

848
00:55:02,600 --> 00:55:06,435
ماذا يعتقد اباءكم بحضوركم إلى معرض الالعاب ؟

849
00:55:06,520 --> 00:55:08,432
.ليست لديهم أي فكرة

850
00:55:08,520 --> 00:55:11,479
.فرانك وجيل؟ هما بطيئن

851
00:55:11,560 --> 00:55:13,677
.نعم، هم بطيئين

852
00:55:13,760 --> 00:55:16,912
اذا كنتم أنتم هنا وهم لا يعلمون

853
00:55:17,040 --> 00:55:19,316
لماذا لا تأتون وتشاركونهم

854
00:55:19,400 --> 00:55:21,960
لأن هناك متعه كبيره هنا

855
00:55:22,040 --> 00:55:24,680
.انظروا إلى المتعه التي يحظون بها

856
00:55:24,800 --> 00:55:28,271
في الحقيقة اود التبليغ عن جريمة قتل مزدوجة

857
00:55:28,360 --> 00:55:32,070
في معرض الالعاب خلال 30 دقيقه

858
00:55:33,320 --> 00:55:37,439
الآن على المسرح لدينا الشهير (ماك ديغبي)

859
00:55:37,560 --> 00:55:39,472
انظر هناك

860
00:55:39,560 --> 00:55:41,711
في لعبة
Downhill Death Race.

861
00:55:41,800 --> 00:55:44,269
هكذا يفعلها (ديغبي)

862
00:55:44,400 --> 00:55:47,871
هذا رائع
ماك سيحطم الرقم العالمي

863
00:55:47,960 --> 00:55:50,236
عندما يرون الناس مقطع لي أنا وديغبي

864
00:55:50,320 --> 00:55:52,391
سأكون اكثر طفل مشهور في المدرسة

865
00:55:52,480 --> 00:55:54,631
والكل سينسى عن ايدي الحفاضة

866
00:55:54,720 --> 00:55:56,393
لا احد سينسى ايدي الحفاضة

867
00:55:56,480 --> 00:55:57,550
انها ممتعه

868
00:55:59,400 --> 00:56:00,516
لا

869
00:56:01,000 --> 00:56:03,390
لدي مقابلة مع (ماك ديغبي)

870
00:56:03,480 --> 00:56:05,995
لقد ارسل هذا الايميل يدعوني به إلى الحضور معه

871
00:56:06,080 --> 00:56:08,356
لقد ارسله لكل هؤلاء الأطفال

872
00:56:08,440 --> 00:56:09,920
الصف ينتهي هناك

873
00:56:18,680 --> 00:56:21,991
(ماك ديغبي) سيُحطم الرقم القياسي في اللعبه وهو
المرحلة 28

874
00:56:22,080 --> 00:56:24,675
الايميل كان خدعه لكي يأتون كل هؤلاء الاطفال

875
00:56:25,240 --> 00:56:27,357
لن استطيع الانتظار في هذا الصف

876
00:56:27,440 --> 00:56:29,909
لن اكون في اليوتيوب مع (ماك ديغبي)

877
00:56:30,000 --> 00:56:31,878
انا سأنزل في هذا المنحدر السريع جدا

878
00:56:31,960 --> 00:56:34,031
لاانثر بعض البودرة

879
00:56:34,680 --> 00:56:35,955
الا اذا

880
00:56:36,080 --> 00:56:37,878
هل يعجبك ذلك ؟

881
00:56:47,440 --> 00:56:50,751
حسنا , تأكد اني أنا و(ماك) خارجين في الصوره

882
00:56:50,840 --> 00:56:53,833
وسأجعلها تبدو كأننا كنا نضحك مع بعضنا البعض

883
00:56:53,920 --> 00:56:56,754
وسأرفعها على اليوتيوب
انتهت المهمه

884
00:56:59,680 --> 00:57:01,672
هنا سينزل كل شي

885
00:57:01,760 --> 00:57:05,231
(ماك) سيتنافس مع اشد معجبيه

886
00:57:05,320 --> 00:57:07,835
مباشر في معرض الألعاب

887
00:57:07,920 --> 00:57:11,596
في المرحلة التي وصل اليها الآن

888
00:57:11,680 --> 00:57:14,593
سيكون هذا يوم تاريخي في ألعاب الفيديو

889
00:57:14,680 --> 00:57:17,991
سأضربك بكرة الثلج على وجهك
هكذا يفعلها (ديغبي)

890
00:57:18,120 --> 00:57:21,113
لقد فعلها هو في المرحلة 31

891
00:57:21,200 --> 00:57:22,475
!!!نعم

892
00:57:22,560 --> 00:57:24,791
هو على بعد مرحلة واحدة

893
00:57:24,920 --> 00:57:27,560
من تحطيم الرقم القياسي

894
00:57:28,320 --> 00:57:30,073
انهيار ثلجي!! , نعم

895
00:57:33,440 --> 00:57:36,194
ماك ديغبي يوضح التحكم الكامل في اللعبه

896
00:57:36,280 --> 00:57:38,954
هذا الفتي سيُحطم الآن

897
00:57:39,040 --> 00:57:40,997
هذا جيد ,يا أصدقاء

898
00:57:41,080 --> 00:57:43,720
!(ديغبي)! (ديغبي)

899
00:57:43,800 --> 00:57:46,793
!هذا جنون
لقد فعلها

900
00:57:47,240 --> 00:57:49,471
ماذا يحدث ؟

901
00:57:50,000 --> 00:57:51,912
واه واه

902
00:57:53,400 --> 00:57:55,232
ماذا تفعل ؟ كنت على وشك تحطيم الرقم القياسي

903
00:57:55,320 --> 00:57:56,879
من أنت

904
00:57:56,960 --> 00:57:58,474
ممم , أنا

905
00:57:58,560 --> 00:58:00,631
(جريج هيفلي)

906
00:58:00,720 --> 00:58:03,633
.أنت معاقب للأبد

907
00:58:03,720 --> 00:58:07,316
وأنا اقسم أنك لن تلعب ألعاب فيديو من جديد

908
00:58:07,400 --> 00:58:10,916
طوال ماهناك نفس في جسدي

909
00:58:22,000 --> 00:58:24,913
حقا ؟ جريج لقد اعتقدت انك كبرت ولو قليلا لكنك لم تكبر

910
00:58:25,000 --> 00:58:28,232
بعد كل ماحدث في ايدي الحفاضة

911
00:58:28,920 --> 00:58:33,517
مستحيل ! هذا هو سيداتي وسادتي

912
00:58:33,600 --> 00:58:35,876
لدينا شخص شهير هنا

913
00:58:35,960 --> 00:58:38,839
مخرب الرقم القياسي لم يكن سوى

914
00:58:38,920 --> 00:58:40,513
ايدي الحفاضه

915
00:58:40,600 --> 00:58:42,193
هذا رائع

916
00:58:42,280 --> 00:58:45,352
لدينا ايدي الحفاضة الحقيقي هنا

917
00:58:46,280 --> 00:58:49,512
"ولدى ايدي الحفاضة اسم حقيقي وهو "جريج هيفلي

918
00:58:49,600 --> 00:58:51,671
هيا يا جريج

919
00:58:51,760 --> 00:59:00,237
ايدي الحفاضة , (جريج هيفلي)

920
00:59:08,640 --> 00:59:10,950
هكذا يفعلها ايدي الحفاضة

921
00:59:11,040 --> 00:59:14,397
هذا صحيح
هيا لنسمع ايدي الحفاضه

922
00:59:16,120 --> 00:59:19,352
لقد عدلت جهاز تحديد المواقع لكي نقود الى هنا

923
00:59:19,440 --> 00:59:21,875
لقد خدعتنا والآن سنكون متأخرين لحفلة ميماس

924
00:59:21,960 --> 00:59:24,156
لا اعتقد اننا سنصل في الوقت المحدد

925
00:59:25,560 --> 00:59:28,632
أنتي احرجتيني امام كل الاشخاص أمي

926
00:59:28,720 --> 00:59:31,519
الآن سأُعرف كأايدي الحفاضة للأبد

927
00:59:32,000 --> 00:59:34,231
ستنسى بعد مرور الزمن

928
00:59:34,320 --> 00:59:38,553
لكن اتعرف ما الذي لن يُنسى ؟
.أنك كذبت علي

929
00:59:38,640 --> 00:59:42,680
لقد اردت عطلة عائلية فقط وأن نقضي الوقت مع بعضنا البعض

930
00:59:43,480 --> 00:59:45,437
لكنك لا تهتم

931
00:59:45,560 --> 00:59:48,314
وانتي ايضا لا تهتمين بشأن الأشياء التي احبها

932
00:59:48,400 --> 00:59:52,076
إن كنتي تهتمين لم اكن لاخدعك واتي الى هنا بدون علمك

933
01:00:03,520 --> 01:00:05,113
أنا استسلم

934
01:00:05,200 --> 01:00:08,318
خذ هاتفي , العب بالألعاب

935
01:00:08,400 --> 01:00:10,437
استمتع

936
01:00:10,520 --> 01:00:12,113
لقد توقفت عن القتال

937
01:00:25,440 --> 01:00:27,272
نحن نبعد ساعتين عن ميماس

938
01:00:28,440 --> 01:00:31,558
اعتقد اننا سنصل في نهاية الحفله

939
01:00:32,920 --> 01:00:35,879
هيي على الاقل لديك فيديو مع (ماك ديغبي)

940
01:00:44,280 --> 01:00:45,236
ماذا ؟

941
01:00:45,320 --> 01:00:48,074
الرقم العالمي هو 28 وانا سأحطمه

942
01:00:48,160 --> 01:00:49,719
لقد استعملت الكاميرا الامامية ؟

943
01:00:50,120 --> 01:00:51,110
هل فعلت ؟

944
01:00:54,120 --> 01:00:55,634
انه خطأي

945
01:01:18,400 --> 01:01:19,880
ماذا يؤشر عليه الاحمق ؟

946
01:01:19,960 --> 01:01:22,270
فقط دعه يمر

947
01:01:39,880 --> 01:01:41,758
ابي
ماذا ؟

948
01:01:41,840 --> 01:01:43,115
اعتقد انك تريد ايقاف السيارة

949
01:01:43,200 --> 01:01:44,520
ماذا ؟ لماذا ؟

950
01:01:45,920 --> 01:01:47,559
!بحق الجحيم

951
01:01:55,240 --> 01:01:58,233
هذا لم يكن ليحدث ان كنا في منزل ميماس

952
01:01:58,360 --> 01:01:59,999
هيي لدي اخبار جيده

953
01:02:00,720 --> 01:02:03,599
عصي الفرقة لازالت سليمة

954
01:02:08,440 --> 01:02:10,830
كل شئ اخترب , كل اغراضنا

955
01:02:10,920 --> 01:02:13,355
ملابسنا , مستلزمات الحمام

956
01:02:13,440 --> 01:02:15,193
اوه لا

957
01:02:15,280 --> 01:02:16,600
نعم , نعم , ضعهم

958
01:02:17,760 --> 01:02:18,955
ماذا بحق الجحيم ؟

959
01:02:19,040 --> 01:02:21,635
ادخلو , ادخلو

960
01:02:21,720 --> 01:02:23,154
هيي , هذه اغراضنا

961
01:02:23,800 --> 01:02:25,200
نعم

962
01:02:25,280 --> 01:02:28,990
كتاب ميماس , كتاب الذكريات في هذه الحقيبة

963
01:02:29,080 --> 01:02:30,116
هيا

964
01:02:38,720 --> 01:02:40,393
ستدفعون الثمن ايها الحمقى

965
01:02:49,720 --> 01:02:51,234
هيا , إلى السيارة

966
01:02:51,320 --> 01:02:53,960
هيا , سنلحق هؤلاء

967
01:02:58,920 --> 01:03:01,071
هيي, هل تعرف هذا الشخص

968
01:03:01,160 --> 01:03:03,152
كيف سأعرف هذا الشخص

969
01:03:22,680 --> 01:03:23,670
انا لا اراهم

970
01:03:29,000 --> 01:03:30,832
هل ستكونين بخير ؟

971
01:03:32,480 --> 01:03:34,915
الصور كانت النسخة الوحيده

972
01:03:36,800 --> 01:03:41,238
لقد اعتقدت ان الرحلة ستقربنا من بعضنا البعض

973
01:03:42,440 --> 01:03:44,511
لكن سأتعلم المرة القادمة

974
01:04:17,800 --> 01:04:19,473
هل تريدين واحدة ؟

975
01:04:23,000 --> 01:04:24,992
جريج انت تشجعهم على المجيء

976
01:04:25,080 --> 01:04:26,514
هناك فقط واحده

977
01:04:38,360 --> 01:04:41,080
جديا جريج ؟ هذا يكفي

978
01:04:48,080 --> 01:04:50,754
ابي هل يمكنك اغلاق النافذة العلوية ؟

979
01:04:52,280 --> 01:04:53,839
رودريك الصق العلكة به

980
01:05:04,720 --> 01:05:06,951
هيي , ارجعوه

981
01:05:36,600 --> 01:05:39,434
هل انتم بخير ؟
شكرا , نحن بخير , نحن بخير

982
01:06:02,520 --> 01:06:04,318
هذا سيء جدا لك

983
01:06:04,400 --> 01:06:06,039
لقد تسللت الى معرض الألعاب معي ايضا

984
01:06:06,120 --> 01:06:07,918
أنت في مشكلة معي ايضا

985
01:06:08,000 --> 01:06:09,354
مستحيل

986
01:06:09,440 --> 01:06:12,433
لقد امضيت سنوات وسنوات في تخييب امل أمي وأبي

987
01:06:12,520 --> 01:06:15,991
هم يتوقعون مني هذا الشي
لكن انت لا

988
01:06:17,520 --> 01:06:20,194
اعني, بالطبع أمي تجعلك تقرأ كتب

989
01:06:20,280 --> 01:06:24,593
وتحظر الأجهزة منك, لكنها تريد أن تكون حياتك سعيدة وجميلة

990
01:06:24,680 --> 01:06:28,356
لكنها لا تستطيع أن تفهم انك طفل في القرن العشرين

991
01:06:48,440 --> 01:06:49,874
أنا آسف

992
01:06:50,400 --> 01:06:51,959
على ماذا هذه المرة ؟

993
01:06:52,880 --> 01:06:55,111
أنا آسف لأني غيرت جهاز تحديد المواقع

994
01:06:55,240 --> 01:06:57,471
ولأني خدعتك

995
01:06:57,560 --> 01:07:00,871
ولانني تسللت خارجا
أنا آسف على كل شي

996
01:07:01,880 --> 01:07:04,156
انا اقدر اعتذارك جريج

997
01:07:04,240 --> 01:07:06,835
لكني كنت فعلا اريد الذهاب الى حفلة ميماس

998
01:07:07,560 --> 01:07:10,632
لا يجب أن نستسلم
هيا لنذهب

999
01:07:11,240 --> 01:07:12,879
كيف سنذهب ؟

1000
01:07:13,480 --> 01:07:15,995
أبي, هل استسلمت وتركت مكالمة العمل

1001
01:07:16,080 --> 01:07:17,992
عندما هرب الخنزير في السيارة ؟

1002
01:07:18,080 --> 01:07:20,470
لا لم افعل

1003
01:07:20,560 --> 01:07:22,916
واذا اخ ميماس فريد استسلم

1004
01:07:23,000 --> 01:07:25,595
هل تعتقد اننا كنا لنهزم البريطانيين ؟

1005
01:07:26,200 --> 01:07:27,554
بالطبع لا

1006
01:07:27,640 --> 01:07:29,597
وأمي هل استسلمتي

1007
01:07:29,680 --> 01:07:31,797
عن جعلنا نقرأ كتب ونأكل أكل صحي

1008
01:07:31,880 --> 01:07:34,395
على اننا نحاربك في كل خطوة ؟

1009
01:07:34,480 --> 01:07:37,120
بالطبع لا, لاني احبكم

1010
01:07:37,240 --> 01:07:41,154
بالظبط, اعني الاشياء تبدو سيئة

1011
01:07:41,240 --> 01:07:44,790
لكننا اتينا كل هذه المسافة وحفلة ميماس لم تنتهي بعد

1012
01:07:44,880 --> 01:07:47,520
اذا هل يجب علينا المحاولة على الاقل ؟

1013
01:07:48,160 --> 01:07:49,389
جريج صائب

1014
01:07:49,480 --> 01:07:52,393
سنصل الى حفلة ميماس حتى لو قتلنا

1015
01:07:52,920 --> 01:07:55,389
لقد حدثت الاشياء بالفعل

1016
01:07:55,480 --> 01:07:56,960
المكينة معطله

1017
01:07:57,040 --> 01:07:58,952
وهناك زحمة سير

1018
01:07:59,960 --> 01:08:01,952
كانت هناك مرة لم استطع ان اصل فيها
لجهاز التحكم عن بعد

1019
01:08:02,040 --> 01:08:03,759
واضطررت لمشاهدة الرجل يقوم

1020
01:08:03,840 --> 01:08:06,639
استخدم السخان لتبريد سيارته

1021
01:08:06,720 --> 01:08:08,598
او شيء
لقد سمعت عن هذا

1022
01:08:08,680 --> 01:08:11,832
تشغل السخان ويطرد الحرارة خارج السيارة

1023
01:08:11,920 --> 01:08:13,798
فتى جيد

1024
01:08:13,880 --> 01:08:16,440
لكن ماذا عن زحمة السير ؟

1025
01:08:16,520 --> 01:08:18,432
نستطيع تجربة طريق اخر

1026
01:08:21,280 --> 01:08:22,270
لنفعلها

1027
01:08:24,680 --> 01:08:26,000
واحد , اثنان , ثلاثة

1028
01:08:26,120 --> 01:08:27,190
هيفلي

1029
01:08:35,880 --> 01:08:36,791
اصمدوا

1030
01:08:54,400 --> 01:08:57,120
لم اكن ابدا بهذه الحراره

1031
01:09:04,880 --> 01:09:05,950
انظر

1032
01:09:09,520 --> 01:09:11,079
اوه

1033
01:09:13,000 --> 01:09:14,150
لا يعجبني هذا

1034
01:09:14,240 --> 01:09:15,276
لقدر رأيت فلم مره

1035
01:09:15,360 --> 01:09:16,953
حيث كان هناك قتلة

1036
01:09:17,040 --> 01:09:18,997
ارشدو مجموعه من السياح بعيدا عن الطريق السريع

1037
01:09:19,840 --> 01:09:21,320
لماذا ؟

1038
01:09:21,400 --> 01:09:23,995
لاصطيادهم واكلهم

1039
01:09:24,080 --> 01:09:27,391
رودريك ستخيف ماني , توقف

1040
01:09:28,240 --> 01:09:30,596
كان قصة حقيقية

1041
01:09:57,200 --> 01:09:59,590
!لقد اصبت! لقد اصبت

1042
01:09:59,680 --> 01:10:01,876
دماغي!, دماغي الجميل

1043
01:10:01,960 --> 01:10:05,112
رودريك! , انت لم تصب

1044
01:10:05,200 --> 01:10:07,112
أنا صغير جدا على الموت

1045
01:10:07,200 --> 01:10:09,032
أنا لن احضر مهرجان اوزفيست
"اوزفيست: مهرجان موسيقى للروك "

1046
01:10:09,120 --> 01:10:11,271
انا لن ارى ابدا "لوديد دايبر" مشهورين

1047
01:10:11,360 --> 01:10:13,272
شهرة الروك اند رول

1048
01:10:13,360 --> 01:10:15,352
أنا لن اصلح سيارتي الفان ابدا

1049
01:10:16,480 --> 01:10:17,800
دماغي

1050
01:10:18,400 --> 01:10:20,153
طفل الوحش

1051
01:10:23,840 --> 01:10:25,160
نحن عالقون

1052
01:10:34,280 --> 01:10:37,079
الى الخارج , كلما قل الوزن , كان افضل

1053
01:10:43,520 --> 01:10:44,590
ساتحرك

1054
01:10:45,400 --> 01:10:46,390
افعلها

1055
01:11:03,600 --> 01:11:06,160
.حسنا لقد عدنا

1056
01:11:11,360 --> 01:11:12,999
ماذا فعلتم ياصحاب ؟

1057
01:11:23,520 --> 01:11:26,354
.انظر , هناك طريق أكبر

1058
01:11:26,520 --> 01:11:28,034
شكرا يالهي

1059
01:11:29,280 --> 01:11:32,114
مستحيل , توقف ابي

1060
01:11:35,360 --> 01:11:36,350
انظر

1061
01:11:41,640 --> 01:11:42,790
غريب الاطوار

1062
01:11:47,480 --> 01:11:49,073
ان كانو ذاهبون الى البركة الساخنه

1063
01:11:49,200 --> 01:11:51,635
!سيبقون هناك لساعات , صدقوني

1064
01:11:55,600 --> 01:11:57,034
لدي خطة

1065
01:12:10,200 --> 01:12:11,111
انه مفتوح

1066
01:12:14,960 --> 01:12:16,997
لا يعجبني هذا

1067
01:12:17,080 --> 01:12:20,118
لنجد اغراضنا , هيا ابحثوا

1068
01:12:30,360 --> 01:12:31,999
يا إلهي

1069
01:12:32,880 --> 01:12:36,157
نحن فوضى

1070
01:12:36,800 --> 01:12:39,474
"أمي أنتي تشبهين الفتاة في فيلم " ماد ماكس

1071
01:12:40,160 --> 01:12:41,799
جارليز ثيرون ؟

1072
01:12:41,880 --> 01:12:42,791
!بفف

1073
01:12:42,920 --> 01:12:45,276
لا لا الاقدم

1074
01:12:45,360 --> 01:12:48,671
تلك التي سحقت بواسطة شاحنة المياه

1075
01:12:50,480 --> 01:12:52,551
لنستخدم حمامهم لنتنظف

1076
01:12:52,680 --> 01:12:57,436
فكرة جيده , لن نظهر لميماس مثل قتلة الطرق

1077
01:12:58,840 --> 01:13:01,230
سأرجع ماني إلى السيارة

1078
01:13:01,320 --> 01:13:03,232
السيارة , لهذا لا نجد اغراضنا

1079
01:13:03,320 --> 01:13:05,437
انها بالسيارة , هيا لنذهب

1080
01:13:07,600 --> 01:13:10,354
احتاج الى استخدام الحمام ؟
انا ايضا

1081
01:13:10,440 --> 01:13:13,194
انتبهو لبعض , حسنا ؟

1082
01:13:13,280 --> 01:13:14,430
سالتقيك خارجاً

1083
01:13:23,200 --> 01:13:24,793
!كتاب ميماس

1084
01:13:24,920 --> 01:13:26,434
!لنذهب لنأتي بالقارب
نعم

1085
01:13:32,120 --> 01:13:34,874
هيي , أنا (رودريك) , اخاك

1086
01:13:34,960 --> 01:13:36,713
لقد افزعتني للموت

1087
01:13:36,800 --> 01:13:39,838
اردت اخبارك ان عائلة غريبي الاطوار ستدخل الغرفة الآن

1088
01:13:39,920 --> 01:13:41,752
ماذا؟ -
حظ جيد جريج -

1089
01:13:41,840 --> 01:13:43,877
اتمنى أن اقول أن معرفتك كانت جيده

1090
01:13:56,440 --> 01:13:59,956
هؤلاء الأطفال يجب أن يتعلموا التنظيف بعد انفسهم

1091
01:14:55,880 --> 01:14:57,872
هو لم يغسل يديه

1092
01:15:06,560 --> 01:15:08,040
ماذا بحق الجحيم ؟

1093
01:15:44,000 --> 01:15:46,674
!عيناي ! عيناي

1094
01:16:01,640 --> 01:16:04,758
!شغل السيارة

1095
01:16:04,840 --> 01:16:05,910
هيا الى الداخل

1096
01:16:09,400 --> 01:16:11,278
سأمسككم يا حمقى

1097
01:16:12,120 --> 01:16:14,191
سألحقكم

1098
01:16:14,280 --> 01:16:16,954
اوه حقا ؟ إذاً ستحتاج هؤلاء

1099
01:16:25,880 --> 01:16:27,200
هاهم

1100
01:16:31,080 --> 01:16:33,754
حفاضة , انها حفاضة

1101
01:16:33,840 --> 01:16:35,433
انها حفاضة

1102
01:17:35,280 --> 01:17:37,237
نحن خارج الطريق تماما

1103
01:17:44,560 --> 01:17:47,598
هيا ياعزيزتي لنصل هناك

1104
01:17:58,200 --> 01:17:59,873
لقد توقفت السيارة

1105
01:18:00,880 --> 01:18:01,950
آسف عزيزتي

1106
01:18:17,600 --> 01:18:18,590
انظر

1107
01:18:19,400 --> 01:18:21,232
هل هذا منزل ميماس ؟

1108
01:18:22,160 --> 01:18:23,480
اتوقع هذا

1109
01:18:23,560 --> 01:18:25,313
نحن قريبين

1110
01:18:26,280 --> 01:18:27,999
جريج السيارة لن تتحرك

1111
01:18:28,080 --> 01:18:31,391
لا يجب علينا أن تتحرك
فقط أن تلف

1112
01:18:31,480 --> 01:18:34,154
يجب أن ندفعها حتى نصل هناك

1113
01:18:34,240 --> 01:18:36,038
وسندع الجاذبية تعمل الباقي

1114
01:18:36,120 --> 01:18:38,077
وسنقود الى منزلها

1115
01:18:38,160 --> 01:18:41,710
اظن أن هذه أسؤ فكره سمعتها بحياتي

1116
01:18:42,680 --> 01:18:46,913
حسنا ياولاد عندما تلف السيارة اريدكم ان تقفزو حسنا ؟

1117
01:18:47,000 --> 01:18:50,516
على ثلاثه 1-2-3 هيا

1118
01:18:51,800 --> 01:18:53,393
هيا ادفعو

1119
01:18:53,480 --> 01:18:55,836
هيا، ها نحن

1120
01:19:00,040 --> 01:19:01,360
انها تعمل

1121
01:19:08,360 --> 01:19:09,680
هيا جريج

1122
01:19:13,280 --> 01:19:14,794
لن اصل

1123
01:19:14,880 --> 01:19:16,200
جريج اركض

1124
01:19:17,200 --> 01:19:18,270
هيا

1125
01:19:28,720 --> 01:19:29,710
اوه يا فتى

1126
01:20:19,200 --> 01:20:20,350
جريج؟

1127
01:20:21,120 --> 01:20:23,112
...عيد ميلاد سعيد ميماس

1128
01:20:23,200 --> 01:20:25,669
يالها من مفاجأة سعيده

1129
01:20:26,080 --> 01:20:27,753
جريج؟

1130
01:20:27,840 --> 01:20:29,513
جريج؟ هل أنت بخير؟

1131
01:20:30,400 --> 01:20:32,153
يا إلهي

1132
01:20:32,240 --> 01:20:35,074
أنت قلت أنك تريد أن تبحر هذا الصيف

1133
01:20:38,600 --> 01:20:40,910
عيد ميلاد سعيد ميماس

1134
01:20:41,600 --> 01:20:43,671
بالطبع -
آسف -

1135
01:20:44,840 --> 01:20:49,278
حسناً اعتقد أن هذه الرحلة كانت من افضل افكار امي

1136
01:20:51,080 --> 01:20:55,120
اتعلم ماذا ؟ كانت افضل حفله

1137
01:20:55,200 --> 01:20:57,510
عيد ميلاد سعيد

1138
01:20:58,760 --> 01:21:00,672
عندما اصلحنا السيارة الفان

1139
01:21:00,760 --> 01:21:03,753
والقارب في مسبح ميماوس اتجهنا الى المنزل

1140
01:21:04,440 --> 01:21:07,638
في النهاية اعتقدنا بأن السيارة اصلحت

1141
01:21:16,720 --> 01:21:18,120
أنا لا اتلقى اشارة

1142
01:21:22,960 --> 01:21:24,280
انظر هناك سيارة

1143
01:21:25,040 --> 01:21:26,269
مرحبا ؟ مرحبا ؟

1144
01:21:35,400 --> 01:21:36,800
اهلا

1145
01:21:36,880 --> 01:21:38,553
شكرا للتوقف

1146
01:21:38,640 --> 01:21:39,869
اهلا

1147
01:21:46,860 --> 01:21:58,460
شكرا لك على التوقف ان اسمي (ماني هيفلي) وسيارتنا تعطلت في الطريق
وسنستفيد حقا من مساعدتك

1148
01:21:42,560 --> 01:21:44,916
اوه نحن لانتكلم الاسبانية

1149
01:21:59,160 --> 01:22:01,356
اوه (ماني)

1150
01:22:08,560 --> 01:22:10,199
نحن لا نتكلم الاسبانية

1151
01:22:14,960 --> 01:22:17,156
أنا فخورة بك

1152
01:22:18,000 --> 01:22:20,560
هو يقول كاكا

1153
01:22:20,640 --> 01:22:22,313
أنا فخورة جداً

1154
01:22:32,160 --> 01:22:33,799
اتمنى انكم فرحين يا أصدقاء

1155
01:22:33,880 --> 01:22:35,872
اخاكم الصغير خارق الذكاء

1156
01:22:36,840 --> 01:22:38,911
.أنا اتمنى انه يعلم إلى أين يذهب

1157
01:22:51,000 --> 01:22:52,673
أنا لا اُصدق

1158
01:23:28,680 --> 01:23:32,356
عندما وصلنا الى المنزل كان الكل جيدا

1159
01:23:32,440 --> 01:23:35,353
ابي قال لرئيسه انه يحتاج المزيد من الوقت مع عائلته

1160
01:23:35,440 --> 01:23:38,353
مما اسعد أمي جدا

1161
01:23:38,440 --> 01:23:41,353
واعطوا (رودريك) المال لاصلاح سيارته الفان

1162
01:23:41,440 --> 01:23:44,080
لأنه نظف السيارة الفان

1163
01:23:46,120 --> 01:23:50,034
صدقني الاجازة كانت بعيدة عن المثالية

1164
01:23:50,120 --> 01:23:52,351
لكن هناك شي واحد تعلمته من الرحله

1165
01:23:52,440 --> 01:23:55,956
"انه الوقت مع العائلة ليس سيء جداً"

1166
01:24:08,200 --> 01:24:10,237
هيه

1167
01:24:10,320 --> 01:24:13,392
في الحقيقه أنا متحمس لرؤية أين سنذهب السنة القادمة

1168
01:24:13,480 --> 01:24:15,790
مهما يكن, نحن سنُطير إليه

1169
01:24:19,732 --> 01:24:24,732
"يوجد مشهد في النهاية"

1170
01:26:02,880 --> 01:26:05,952
انظر وتعلم يا أخي انظر وتعلم

1171
01:26:06,040 --> 01:26:09,192
اهلا يا فتيات, فرقتي ستغسل السيارات هذا الاسبوع ؟

1172
01:26:09,280 --> 01:26:10,634
هل أنت "ايدي الحفاضة" ؟

1173
01:26:11,400 --> 01:26:12,800
نعم, هو

1174
01:26:13,600 --> 01:26:15,512
يا إلهي
هل نستطيع اخذ سيلفي معك؟

1175
01:26:17,440 --> 01:26:18,590
.بالطبع

1176
01:26:22,320 --> 01:26:23,834
# نحن لا نبطئ #
(:D تصدق وتأمن بإية ياريتني كنت أنا يا أخي)

1177
01:26:23,920 --> 01:26:25,877
# ولا تستطيع أن توقفنا الآن #

1178
01:26:25,960 --> 01:26:29,158
# دعونا نعود ونستمتع بالركوب #

1179
01:26:29,182 --> 01:43:09,182
# تـرجـمـة #
| أحمد عباس & محمد طاحون & محمد الجمّال |

