1
01:10:48,210 --> 01:10:52,250
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>E

2
00:00:01,476 --> 00:00:01,751
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Ed

3
00:00:01,752 --> 00:00:02,028
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edi

4
00:00:02,029 --> 00:00:02,304
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edit

5
00:00:02,305 --> 00:00:02,580
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edite

6
00:00:02,581 --> 00:00:02,856
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited

7
00:00:02,857 --> 00:00:03,132
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited

8
00:00:03,133 --> 00:00:03,409
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited b

9
00:00:03,410 --> 00:00:03,685
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by

10
00:00:03,686 --> 00:00:03,961
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by

11
00:00:03,962 --> 00:00:04,237
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by A

12
00:00:04,238 --> 00:00:04,513
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by Ah

13
00:00:04,514 --> 00:00:04,789
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by Ahm

14
00:00:04,790 --> 00:00:05,066
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by Ahme

15
00:00:05,067 --> 00:00:05,342
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by Ahmed

16
00:00:05,343 --> 00:00:05,618
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by Ahmed

17
00:00:05,619 --> 00:00:05,894
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by Ahmed O

18
00:00:05,895 --> 00:00:06,170
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by Ahmed Os

19
00:00:06,171 --> 00:00:06,447
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by Ahmed Osa

20
00:00:06,448 --> 00:00:06,723
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by Ahmed Osam

21
00:00:06,724 --> 00:00:07,000
<font color="#ffff00" face="High Tower Text"><b>Edited by Ahmed Osama

22
00:00:08,193 --> 00:00:10,693
<i>I need you to listen,</i>

23
00:00:11,594 --> 00:00:14,094
<i>I need you to answer.</i>

24
00:00:14,795 --> 00:00:17,295
<i>I need you to listen,</i>

25
00:00:18,096 --> 00:00:20,596
<i>I need you to answer.</i>

26
00:00:23,397 --> 00:00:25,870
<i>O God I need you too.</i>

27
00:00:26,622 --> 00:00:29,566
<i>I want to see your face.</i>

28
00:00:29,997 --> 00:00:33,013
<i>It is this love I have</i>

29
00:00:33,434 --> 00:00:36,349
<i>It makes me search for you.</i>

30
00:00:38,427 --> 00:00:41,144
<i>I need you to listen,</i>

31
00:00:41,867 --> 00:00:44,730
<i>I need you to answer.</i>

32
00:00:45,513 --> 00:00:48,176
<i>I need you to listen,</i>

33
00:00:48,329 --> 00:00:52,255
<i>I need you to answer.</i>

34
00:00:53,753 --> 00:00:59,765
<i>Do not avoid my eyes
or let me anger you.</i>

35
00:01:00,212 --> 00:01:03,265
<i>Do not toss me aside.</i>

36
00:01:03,666 --> 00:01:07,118
<i>O God, do not drop me.</i>

37
00:02:35,640 --> 00:02:37,800
حسناً كلاكما - هذا يكفي

38
00:02:42,680 --> 00:02:43,360
أنا معجب بها -

39
00:02:43,360 --> 00:02:45,320
أعتقد أنها معجبة بك -

40
00:02:45,320 --> 00:02:47,440
ماالذي يجعلك تقولين هذا أمي؟ -

41
00:02:50,120 --> 00:02:51,080
"تفضلي "أمي -

42
00:02:59,040 --> 00:03:00,560
هذا يوم جميل -

43
00:03:00,560 --> 00:03:01,880
من يعرف هذه الجملة؟ -

44
00:03:01,880 --> 00:03:03,440
ليصبح أولئك الذين يحبونك

45
00:03:03,440 --> 00:03:06,720
مثل الشمس عندما تشرق في مجدها

46
00:03:06,720 --> 00:03:07,560
كورنثوس"؟" -

47
00:03:07,812 --> 00:03:09,226
القضاة 5:31 -

48
00:03:11,000 --> 00:03:12,800
إذن جدتي , كم عمركِ مجدداً؟

49
00:03:12,800 --> 00:03:13,720
لا يهم -

50
00:03:14,720 --> 00:03:18,720
أنت تعلم أنه لا ينبغي
أن تسأل عن العمر

51
00:03:20,520 --> 00:03:21,920
هذا رائع جداً -

52
00:03:23,760 --> 00:03:26,080
إحتفظْ بالبعض لي , هلا فعلت؟

53
00:03:28,680 --> 00:03:29,800
هذا لطيف جداً

54
00:03:29,800 --> 00:03:31,200
مِمّن هذه؟

55
00:03:31,680 --> 00:03:32,960
"منك ومن "ماري -

56
00:03:33,880 --> 00:03:34,720
صحيح -

57
00:03:35,400 --> 00:03:36,960
كنت أختبر فقط

58
00:03:38,800 --> 00:03:39,760
هل تتذكرين , أمي؟

59
00:03:39,760 --> 00:03:41,680
كنّا في السوق

60
00:03:41,680 --> 00:03:43,440
وقلت أنكِ تحبي هذه

61
00:03:43,440 --> 00:03:45,720
لذلك عدت وحصلت عليه من أجلك

62
00:03:45,720 --> 00:03:48,480
عزيزتي "نانسي" , أحضري محفظتي -

63
00:03:48,480 --> 00:03:51,160
لماذا أنا الوحيدة دائماً
التي تضايق لتحضر المحفظة؟ -

64
00:03:51,700 --> 00:03:53,300
أصغر بنات "غريفث"
, بغلًة المحفظة

65
00:03:56,201 --> 00:03:57,201
جدتي , افتحي هديتي -

66
00:03:58,300 --> 00:03:59,340
لماذا يجب على أن أكون
بغلّة المحفظة؟ -

67
00:03:59,700 --> 00:04:00,700
حسناً إذاً -

68
00:04:03,081 --> 00:04:04,561
نعم , أعتقد أنها تلائمني

69
00:04:04,561 --> 00:04:06,161
ماالذي تعتقدونه؟

70
00:04:06,161 --> 00:04:08,641
جدتي , هذا لون جميل
من أحمر الشفاه

71
00:04:08,641 --> 00:04:09,241
!جميل

72
00:04:09,921 --> 00:04:11,001
إد" ,أوقف ذلك" -

73
00:04:11,001 --> 00:04:12,641
لماذا؟ - ماالمشكلة أمي؟

74
00:04:12,641 --> 00:04:13,929
هذا مقرف -

75
00:04:14,561 --> 00:04:15,481
إذا سألتني -

76
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
ينبغي على المثليين ان
يصطفوا ويُطلق عليهم

77
00:04:22,350 --> 00:04:23,350
ألم تقولي هذا السنة الماضية
- عن العمالقة؟

78
00:04:23,450 --> 00:04:24,650
ماالذي قلته؟ -

79
00:04:26,170 --> 00:04:27,010
لا يهم -

80
00:04:28,319 --> 00:04:29,998
ماهذه؟ -

81
00:04:31,330 --> 00:04:32,130
إنها دفتر يومي -

82
00:04:32,130 --> 00:04:32,570
كالمفكرة

83
00:04:32,570 --> 00:04:34,810
لا أحتاج المزيد من هذه الأشياء -

84
00:04:34,835 --> 00:04:36,835
من الجيد أننا لم نحضر لك القلم -

85
00:04:38,890 --> 00:04:39,290
!أمي -

86
00:04:40,490 --> 00:04:41,890
ماذا؟ - سأذهب -

87
00:04:44,370 --> 00:04:46,090
لا يمكنك تقبلها شخصياً -

88
00:04:46,690 --> 00:04:47,330
هذه الجدة

89
00:04:47,690 --> 00:04:51,050
تعرفين القوانين , هي تقصدها في بعض الأحيان
وبعدها نحصل على الحرية لنسخر منها

90
00:04:51,050 --> 00:04:52,890
بوبي" , هي تكرهني" -

91
00:04:53,450 --> 00:04:56,050
لم يكرهك أحد من قبل انت المفضل

92
00:04:58,050 --> 00:04:59,930
إذن , ماهو الشعور
في أن تصبح مثالي؟

93
00:05:00,450 --> 00:05:01,570
أنا مثالي؟ -

94
00:05:02,050 --> 00:05:03,410
تعتقدين أني مثالي؟

95
00:05:03,410 --> 00:05:08,490
هل نظرت للمرأة مؤخراً أنت
ملاك "تشارلي" القادم , حسناً؟

96
00:05:09,250 --> 00:05:10,650
هل أستطيع الحصول عليها؟

97
00:05:11,770 --> 00:05:12,850
أنت لا تريدها -

98
00:05:12,850 --> 00:05:13,850
سأخذها -

99
00:05:13,850 --> 00:05:15,570
سأملؤها في أسبوع -

100
00:05:17,330 --> 00:05:21,490
هيا , لنحتفل بعيد ميلاد
جدتنا الــــ 93

101
00:05:29,690 --> 00:05:31,050
أنا مستعدة -

102
00:05:31,690 --> 00:05:32,658
ماذا؟ -

103
00:05:33,653 --> 00:05:34,829
أريد المضي قدماً -

104
00:05:36,890 --> 00:05:39,010
هل هناك خطب؟
- كنت أعتقد أنك ترغب بذلك

105
00:05:46,650 --> 00:05:48,250
هنا؟ أقصد
- هذا لم يخطر حقاً على بالي

106
00:05:48,650 --> 00:05:50,210
لا ينبغي أن تكون هنا -

107
00:05:51,970 --> 00:05:53,570
علي الذهاب
- ينبغي أن أستيقظ مبكراً غداً

108
00:05:53,570 --> 00:05:54,850
هل هناك خطب ما؟ -

109
00:05:55,570 --> 00:05:57,330
لا أعتقد أن هذا سينجح -

110
00:05:57,330 --> 00:05:59,090
أعتقد أنه يجب أن ننفصل -

111
00:06:00,130 --> 00:06:04,450
أعتقدت أنك معجب بي
- أتيت للقاء عائلتك

112
00:06:04,450 --> 00:06:06,490
لا أريدها أن تصل
إلى مرحلة الجدّية

113
00:06:06,921 --> 00:06:09,454
لا يتوجب أن تكون بتلك
الجدّية , حسناً؟ -

114
00:06:10,443 --> 00:06:11,762
ليس أنت , إنه أنا -

115
00:06:11,762 --> 00:06:13,291
أنا أسف

116
00:06:54,375 --> 00:06:55,837
هل ترغب المشاهدة معي؟

117
00:06:56,253 --> 00:06:57,254
أنا متعب -

118
00:06:57,254 --> 00:06:57,650
هيا -

119
00:06:57,650 --> 00:07:01,170
من غيرك سأجد ليشاهد
فلم أبيض وأسود قديم؟

120
00:07:01,170 --> 00:07:04,970
"تعلم إذا لم يكن "جون
واين والدك غير مهتم

121
00:07:04,970 --> 00:07:06,330
هو مخيف جداً

122
00:07:09,486 --> 00:07:10,728
هذه اللقطة مشهورة -

123
00:07:11,173 --> 00:07:11,798
حقاً؟ -

124
00:07:11,798 --> 00:07:14,250
جعلوا ذلك الكأس
من الحليب يتوهج -

125
00:07:14,250 --> 00:07:14,730
كيف؟ -

126
00:07:15,130 --> 00:07:19,810
وضع "هيتشكوك" ضوء المصباح في الكأس
- ليعرف الجمهور أنه مسمم

127
00:07:19,810 --> 00:07:20,530
بدون مزاح -

128
00:07:21,410 --> 00:07:22,450
هذا ذكاء

129
00:07:23,170 --> 00:07:24,490
كيف عرفت هذا؟

130
00:07:24,490 --> 00:07:25,970
لأني ذكي -

131
00:07:27,690 --> 00:07:28,610
أنت ذكي -

132
00:07:28,610 --> 00:07:30,210
خذه بعيداً , أنا أكل الكثير

133
00:07:31,050 --> 00:07:33,170
أعتقد أن هنالك خطب ما بي -

134
00:07:33,410 --> 00:07:34,370
هذا أكيد -

135
00:07:37,450 --> 00:07:40,210
ماذا تعتقد أمي ستفعل
- إذا علمت أن أحدنا لديه تاريخ نفسي؟

136
00:07:40,210 --> 00:07:42,090
ماالذي تعنيه بــ"إذا"؟ -

137
00:07:44,050 --> 00:07:45,770
تعلم هي دائماً تقول -

138
00:07:45,770 --> 00:07:48,730
عائلتنا كلها ستكون
معاً في الآخرة

139
00:07:48,730 --> 00:07:49,290
إذن -

140
00:07:50,610 --> 00:07:52,810
ماذا إذا كان أحدنا آثم؟ -

141
00:07:53,330 --> 00:07:54,690
هل ارتكبت إثم مع "ميشيل"؟ -

142
00:07:54,690 --> 00:07:55,850
أعدك لن أخبر أحداً

143
00:07:55,850 --> 00:07:56,770
ليس هذا -

144
00:07:59,730 --> 00:08:01,850
أنا فقط أفكر في أشياء

145
00:08:01,850 --> 00:08:02,890
أنت تفكر كثيراً -

146
00:08:05,090 --> 00:08:05,810
هذا خطير

147
00:08:06,050 --> 00:08:08,250
لهذا أتفاداها مهما كلف الأمر

148
00:08:11,890 --> 00:08:14,170
أنا مسرور لأننا تحدثنا -

149
00:08:14,850 --> 00:08:17,010
جدياً , هل هناك خطب؟ -

150
00:08:17,595 --> 00:08:18,503
لا -

151
00:08:19,770 --> 00:08:24,090
استرخِ , لأني أخوك الكبير
- أنا فقط أنتبه إليك

152
00:08:49,170 --> 00:08:50,130
ماالأمر , "بوبي"؟ -

153
00:08:50,130 --> 00:08:51,290
جاهز للذهاب؟ -

154
00:08:54,250 --> 00:08:54,890
"مرحباً , "بوبي -

155
00:08:55,341 --> 00:08:56,105
"شيريل" -

156
00:08:57,850 --> 00:08:59,010
ليست من صنفك -

157
00:08:59,010 --> 00:09:00,130
الكثير من ظل العين -

158
00:09:00,130 --> 00:09:02,530
ماالعيب في "ميشيل"؟ -

159
00:09:03,970 --> 00:09:04,610
انفصلنا -

160
00:09:05,290 --> 00:09:07,090
أتكلم معكم لاحقاً

161
00:09:10,330 --> 00:09:11,850
لا تخبر الحقيقة

162
00:09:13,071 --> 00:09:16,008
بعض الأحيان أشعر بأني على حافة
منحدر أنظر إلى تصادم الأمواج

163
00:09:16,008 --> 00:09:18,610
مع عدم وجود مكان
للذهاب سوى الأسفل

164
00:09:18,610 --> 00:09:22,410
كانت لدي هذه الأحلام الممتعة
عندما كنت حراً جداً

165
00:09:22,410 --> 00:09:24,210
لكن الأن , كما أطير

166
00:09:24,531 --> 00:09:25,617
أنا خائف

167
00:09:26,330 --> 00:09:29,010
هناك خطوط الهاتف وأسلاك الكهرباء

168
00:09:29,530 --> 00:09:32,090
كيف ستكون مؤلمة ,
إذا مررت بأحدها

169
00:09:33,170 --> 00:09:36,170
أتسائل إذا كنت سأكون حراً مجدداً

170
00:10:30,010 --> 00:10:31,490
مرحباً؟ -

171
00:10:50,370 --> 00:10:51,090
بوبي"؟ "بوبي"؟"

172
00:10:52,450 --> 00:10:54,170
بوبي"؟" ماالذي فعلته؟

173
00:10:54,170 --> 00:10:56,050
هل أخذت هذه؟

174
00:10:56,050 --> 00:10:57,170
!أجبني

175
00:10:57,170 --> 00:10:57,850
لا -

176
00:10:57,850 --> 00:10:58,890
هل تلك الحقيقة؟ -

177
00:10:58,890 --> 00:11:02,730
لم أستطع فعلها , حسناً؟
- ابتعد عني

178
00:11:03,810 --> 00:11:06,450
أردت ذلك ولكن لم أستطع

179
00:11:09,730 --> 00:11:12,410
ماخطبك؟ -

180
00:11:12,410 --> 00:11:13,570
لماذا لم أستطع فعلها؟-

181
00:11:16,250 --> 00:11:17,690
لأنها خطيئة

182
00:11:20,050 --> 00:11:22,010
بوبي" , ماالذي تتحدث عنه؟" -

183
00:11:23,620 --> 00:11:25,654
لم أكن أريد الذهاب للجحيم -

184
00:11:26,234 --> 00:11:27,258
لكني ذاهب

185
00:11:27,730 --> 00:11:29,090
لأن هذا أسوأ

186
00:11:29,090 --> 00:11:33,050
بوبي" , أنت تخيفني"
- ماالذي يحدث؟

187
00:11:34,490 --> 00:11:35,930
ستكرهوني جميعكم -

188
00:11:36,410 --> 00:11:40,090
أعلم , أعلم أنكم إذا
علمتم الحقيقة ستكرهوني

189
00:11:40,090 --> 00:11:40,690
لا -

190
00:11:41,090 --> 00:11:41,890
مهما كانت

191
00:11:41,890 --> 00:11:42,890
سنخبر أمنا

192
00:11:42,890 --> 00:11:43,930
لا -

193
00:11:43,930 --> 00:11:47,730
لا , أمي لن تفهم ,
حسناً؟ لا يجب أن تعلم

194
00:11:47,730 --> 00:11:50,290
إذن عليك أن تخبرني الأن -

195
00:11:55,610 --> 00:11:57,050
"أنا لست مثلك "إد -

196
00:11:57,570 --> 00:11:58,530
إذن ماذا؟ -

197
00:11:59,090 --> 00:12:00,290
أستمر بالمحاولة

198
00:12:00,290 --> 00:12:06,170
أستمر بإخبار نفسي بأنه يوم من الأيام
سأستيقظ وستكون مختلفة , لكنها ليست كذلك

199
00:12:06,533 --> 00:12:07,744
أنا لا أحلم

200
00:12:08,530 --> 00:12:10,530
بالفتيات , كما تفعل

201
00:12:11,890 --> 00:12:14,650
أحلم بالفتيان

202
00:12:17,170 --> 00:12:18,450
أنت مثلي؟ -

203
00:12:18,450 --> 00:12:19,330
أترى؟ -

204
00:12:19,330 --> 00:12:21,330
أنت قلتها وكأنك تكرهني

205
00:12:21,851 --> 00:12:22,675
بوب" , أعطني فرصة" -

206
00:12:22,675 --> 00:12:24,850
لا أعلم ماعلي أن أفعل -

207
00:12:25,210 --> 00:12:26,650
إذن أخبر أمي وأبي - لا -

208
00:12:26,650 --> 00:12:27,130
لا

209
00:12:27,130 --> 00:12:30,250
"يستطيعوا مساعدتنا , "بوبي
- يرغبون دائماً أن نأتي إليهم

210
00:12:30,623 --> 00:12:31,498
يستطيعوا المساعدة

211
00:12:31,498 --> 00:12:32,970
لا أستطيع , حسناً؟ -

212
00:12:35,410 --> 00:12:37,050
وأنت لن تقول شيئاً أيضاً

213
00:12:37,690 --> 00:12:38,770
قم بوعدي

214
00:12:39,450 --> 00:12:41,490
قم بوعدي بأنك لن تقول شيئاً

215
00:12:43,530 --> 00:12:45,410
"عِدني , "إد -

216
00:12:45,683 --> 00:12:48,457
حسناً , أنا أعدك -

217
00:12:53,610 --> 00:12:58,850
أمي , إذا كان هنالك خطب ما مع أحد أبنائك
- كنت تقولي دائماً بأننا يجب أن نأتي إليك

218
00:12:59,850 --> 00:13:00,505
ماالذي فعلته؟ -

219
00:13:01,450 --> 00:13:02,610
"ليس أنا , بل "بوبي -

220
00:13:02,610 --> 00:13:04,250
ماهو؟ -

221
00:13:05,610 --> 00:13:08,490
.....لم أكن أريد
إخبارك لكنه كان -

222
00:13:08,490 --> 00:13:13,130
في حالة سيئة أنا قلق حقاً حياله

223
00:13:14,130 --> 00:13:15,090
...هو يعتقد

224
00:13:15,090 --> 00:13:18,290
أنه ربما يكون مثلي جنسياً

225
00:13:19,050 --> 00:13:20,570
هو ليس كذلك -

226
00:13:20,970 --> 00:13:26,610
لم يكن يريدني أن أخبرك
- ولكنه كان سيأخذ حفنة من الأسبرين

227
00:13:26,610 --> 00:13:27,530
حسناً؟

228
00:13:27,530 --> 00:13:30,930
تعلمين , هو يثق بي لا
تستطيعي أن تقسي عليه

229
00:13:30,930 --> 00:13:33,290
حسناً , جيد , هذا جيد -

230
00:13:33,290 --> 00:13:35,250
أنا ممتنة لأنك أخبرتني

231
00:13:35,250 --> 00:13:37,330
ليس هناك شك في ذهني
بأن الرب لن يعالج هذا

232
00:13:37,330 --> 00:13:38,290
سيساعدنا

233
00:13:39,290 --> 00:13:41,930
"سيشفي "بوبي

234
00:13:44,010 --> 00:13:45,930
من أجل أن نكون جميعاً
في ملكوت الجنة

235
00:13:45,930 --> 00:13:47,730
لا نستطيع أن نكون ضالين

236
00:13:47,730 --> 00:13:48,890
لا نستطيع أن نخطئ هكذا

237
00:13:48,890 --> 00:13:50,810
هذه خطيئة فظيعة

238
00:13:50,810 --> 00:13:52,810
الكتاب المقدس يدعوها عمل بغيض

239
00:13:52,810 --> 00:13:55,570
(في سفر (اللاويين إذا
نام رجل مع رجل آخر

240
00:13:55,570 --> 00:13:56,530
يجب أن يموت كلاهما

241
00:13:56,530 --> 00:14:00,210
لن أخاطر بأن لا تكون عائلتي
معاً في الحياة الآخرة

242
00:14:00,210 --> 00:14:03,290
ماري" , هل يمكنك أن تقلقي حيال هذه الحياة"
- قبل أن تقلقي حيال الحياة التالية؟

243
00:14:03,650 --> 00:14:05,930
مرحباً , ماالذي يحدث؟ -

244
00:14:07,170 --> 00:14:09,010
أليست هناك مشكلة تحتاج
- إلى أن تخبرنا عنها؟

245
00:14:09,010 --> 00:14:11,770
لا - "بوبي" -

246
00:14:12,290 --> 00:14:16,450
إذا كان هناك خطب ما , فأنت
تحتاج إلى أن تشاركه مع عائلتك

247
00:14:16,450 --> 00:14:17,930
كيف أمكنك؟ - "بوبي" -

248
00:14:17,930 --> 00:14:20,290
سأقتلك -

249
00:14:20,290 --> 00:14:21,210
لا -

250
00:14:22,130 --> 00:14:23,050
حسناً , حسناً هذا يكفي -

251
00:14:23,050 --> 00:14:24,130
كنت قلق عليك -

252
00:14:25,130 --> 00:14:26,170
لقد وثقت بك -

253
00:14:26,170 --> 00:14:27,170
إهدأ -

254
00:14:27,170 --> 00:14:30,970
إد" , اذهب لغرفة آخرى" -

255
00:14:31,730 --> 00:14:32,770
بوبي" , نحن عائلتك" -

256
00:14:32,770 --> 00:14:33,770
نستطيع تجاوز ذلك

257
00:14:33,770 --> 00:14:36,610
أعلم أننا إذا وثقنا بالرب
- سنتجاوز هذه المحنة

258
00:14:36,610 --> 00:14:38,031
هي قابلة للعلاج بمساعدته

259
00:14:38,549 --> 00:14:39,395
أنا أسف -

260
00:14:39,862 --> 00:14:40,706
لا أستطيع منعها

261
00:14:40,706 --> 00:14:42,850
لا أرغب بها , أمي
ماذا علي أن أفعل؟

262
00:14:43,628 --> 00:14:45,138
بوبي" , أنت لست مثلي" -

263
00:14:46,701 --> 00:14:50,431
من المحتمل أنك لم تقابل
فتاة أنت تنجذب إليها

264
00:14:51,930 --> 00:14:54,370
أمي أرجوكي لا تخبري
أحد , أرجوكي -

265
00:14:54,370 --> 00:14:56,730
لا تخبري أحد , أرجوكي
كل شيء على مايرام -

266
00:14:56,730 --> 00:14:59,690
سيكون كل شيء على مايرام

267
00:15:07,370 --> 00:15:09,690
كنت قلقاً عليك -

268
00:15:09,690 --> 00:15:11,370
ماذا توجب علي أن أفعل؟

269
00:15:12,130 --> 00:15:13,610
أنا خارج من هنا -

270
00:15:17,890 --> 00:15:18,850
شكراً لك مجدداً لمشاركتك معنا -

271
00:15:20,850 --> 00:15:22,570
"أنا القس "ريموند -

272
00:15:22,570 --> 00:15:24,450
سنأخذ اتصال آخر

273
00:15:24,450 --> 00:15:26,050
(هذا من "ميليسا" في (كونكورد

274
00:15:26,050 --> 00:15:27,970
شكراً لك أيها القس
- أنا متوترة قليلاً

275
00:15:27,970 --> 00:15:30,290
أختي اقترفت خطأ فظيع

276
00:15:30,290 --> 00:15:33,290
....هي أخطئت بـــ

277
00:15:33,290 --> 00:15:37,130
أنصحك بالعيش وفقاً لحياتك الجديدة
- في الروح المقدسة

278
00:15:37,130 --> 00:15:39,130
بعدها لن تفعل

279
00:15:39,130 --> 00:15:42,090
ما تشتهيه طبيعتك الأثمة

280
00:15:42,850 --> 00:15:44,810
عندما تتحكم الروح
المقدسة على حياتك

281
00:15:44,810 --> 00:15:48,050
سينتج الحب , المرح , اللطف

282
00:15:48,050 --> 00:15:50,450
الخير والتحكم بالنفس

283
00:15:50,450 --> 00:15:51,850
هل يتوجب أن يعرف الجميع؟ -

284
00:15:51,850 --> 00:15:55,290
نحن عائلتك - نحن نحبك

285
00:16:03,127 --> 00:16:07,302
أنا نقي القلب أنا من نِعم الرب

286
00:16:14,010 --> 00:16:16,370
"مازلنا نحبك , "بوبي -

287
00:16:16,370 --> 00:16:21,010
حسناً , شكراً
- هل يمكنني الحصول على بعض الخصوصية؟

288
00:16:28,514 --> 00:16:30,506
"مرحباً , "ماري - مرحباً -

289
00:16:34,862 --> 00:16:37,037
(كل شيء لطالما رغبت
بمعرفته عن الجنس)

290
00:16:39,822 --> 00:16:43,041
في حال رغب المثلي جنسياً
أن يترك الشذوذ الجنسي

291
00:16:43,482 --> 00:16:47,018
ابحث عن متخصص يعرف كيف
يعالج الشذوذ الجنسي

292
00:16:47,165 --> 00:16:52,914
لديه كل الفرص ليصبح معدل من
الشذوذ الجنسي وسعيد للغاية

293
00:17:04,890 --> 00:17:06,330
هل تسمع أي أصوات؟ -

294
00:17:07,290 --> 00:17:08,250
لا -

295
00:17:11,170 --> 00:17:13,290
هل تسمع أي رنين ؟ -

296
00:17:14,010 --> 00:17:14,890
لا

297
00:17:17,808 --> 00:17:19,115
هل هذا الهاتف؟

298
00:17:24,570 --> 00:17:26,530
كانت مزحة

299
00:17:30,330 --> 00:17:32,490
إذن تعتقد أنك مثلي جنسياً؟ -

300
00:17:35,610 --> 00:17:37,890
بوبي" , كم عدد الفتيات
الذين خرجت معهم؟"

301
00:17:37,890 --> 00:17:39,730
لا أعلم , اثنتين -

302
00:17:40,850 --> 00:17:43,290
هل مارست الجنس معهم؟ -

303
00:17:47,570 --> 00:17:49,490
إذن كيف يمكنك أن تكون متأكداً؟

304
00:17:50,450 --> 00:17:51,290
أنا فقط -

305
00:17:51,290 --> 00:17:53,210
لدي تلك الأحاسيس , تعلمين؟

306
00:17:53,994 --> 00:17:55,680
لا أعني أنكي تعلمين , أقصد

307
00:17:56,210 --> 00:17:58,610
لدي تلك الأحاسيس

308
00:18:01,667 --> 00:18:03,856
هل ترغب بأن تكون مثلي جنسياً؟ -

309
00:18:09,425 --> 00:18:11,347
أريد فقط أن أكون قريب
من عائلتي مجدداً -

310
00:18:11,872 --> 00:18:15,366
أشعر بأني تراجعت والأن
لا أستطيع العودة

311
00:18:15,366 --> 00:18:19,652
لن أتمكن من مساعدتك
- إذا لم تجب على أسئلتي

312
00:18:23,010 --> 00:18:24,930
لا , لا أريد أن أكون هكذا

313
00:18:25,890 --> 00:18:31,570
سأتحدث مع والدتك
- لمدة دقيقة وحدنا , حسناً؟

314
00:18:33,530 --> 00:18:35,010
تريد التحدث معك -

315
00:18:39,250 --> 00:18:41,690
يمكن علاجه , أليس كذلك؟ -

316
00:18:47,086 --> 00:18:49,231
يجب أن يمتلك الرغبة في عمل ذلك -

317
00:18:49,231 --> 00:18:50,730
هو كذلك , أعلم أنه كذلك -

318
00:18:50,730 --> 00:18:55,650
وأعتقد أنه من الجيد , بل من المهم
- أن ينضم لنا زوجك في جلسة العلاج

319
00:18:58,530 --> 00:18:59,490
صحيح -

320
00:19:01,450 --> 00:19:02,410
كيف كانت؟ -

321
00:19:05,250 --> 00:19:07,690
قالت: أنه ينبغي أن نقضي
المزيد من الوقت معاً -

322
00:19:08,361 --> 00:19:12,379
ربما يمكنكما أنتما الأثنان
- أن تقضيا بعض الأوقات المتنوعة معاً

323
00:19:13,063 --> 00:19:14,379
نعم , بالطبع -

324
00:19:19,170 --> 00:19:21,530
هذا كل ما قالته من
أجل 60$ للساعة؟

325
00:19:22,095 --> 00:19:24,846
قالت أيضاً: تريد ثلاثتنا أن نذهب
- لبعض الجلسات معاً

326
00:19:25,846 --> 00:19:27,210
ماذا؟ - إذن هي غلطتنا؟

327
00:19:28,236 --> 00:19:30,094
لا لا , لا أعلم لكن
لا بأس إذا ذهب

328
00:19:30,094 --> 00:19:33,090
بوب" , أريدك أن تكون جزءاً من هذا"
- لا أستطيع فعلها لوحدي , حسناً؟

329
00:19:33,666 --> 00:19:36,959
قرأت أن المثليون يمارسون
الجنس في الحمامات العامة

330
00:19:37,273 --> 00:19:38,803
ويضمون الأطفال

331
00:19:39,921 --> 00:19:41,174
ماالذي تقولينه؟ -

332
00:19:42,690 --> 00:19:44,490
هل تظن أن بوبي تم ضمه؟ -

333
00:19:45,021 --> 00:19:46,438
هيا ماري , أنت تبالغين جداً

334
00:19:46,438 --> 00:19:51,930
يجب أن تفعل شيء حيال ذلك
- أنا لن أخسره

335
00:19:54,890 --> 00:19:58,130
"عزيزي الرب , نسألك أن تبقي "بوبي
- في مأمن من الإغراء

336
00:19:58,130 --> 00:20:00,330
ساعده أرجوك للعودة
إلى قلبٍ نقي -

337
00:20:00,330 --> 00:20:02,130
هل تعتقدين أن هذا سيشفيني؟ -

338
00:20:02,130 --> 00:20:04,450
عليك أن تثق بالرب وسيشفيك -

339
00:20:04,450 --> 00:20:07,370
والشيطان سيحاول أن يحبط عزيمتك

340
00:20:07,370 --> 00:20:08,650
هل تثق بالرب؟

341
00:20:08,650 --> 00:20:09,718
نعم -

342
00:20:12,054 --> 00:20:13,247
والأن دعيني أخلد للنوم

343
00:20:19,330 --> 00:20:21,290
عندما يكون الإغراء محيط بك

344
00:20:21,650 --> 00:20:25,090
الإيمان وحده لا يكفي
يتطلب ضبط النفس

345
00:20:25,410 --> 00:20:27,210
ليس فكرياً فقط بل جسمياً أيضاً

346
00:20:27,210 --> 00:20:29,890
من يرغب بمشاركة قصته؟

347
00:20:31,930 --> 00:20:33,970
اعتدت أن أكون غير سعيدة للغاية -

348
00:20:34,250 --> 00:20:35,290
بقيت في الخارج طوال الليل

349
00:20:35,290 --> 00:20:37,010
كنت أرد الكلام على أمي

350
00:20:37,010 --> 00:20:39,930
منذ أن أتيت إلى هنا
وقبلت المسيح كمنقذي

351
00:20:39,930 --> 00:20:40,730
لقد تغيّرت

352
00:20:41,410 --> 00:20:43,530
أنا وأمي كأعز الأصدقاء الأن

353
00:20:43,530 --> 00:20:45,090
"هذا رائع "كيري -

354
00:20:46,650 --> 00:20:48,370
قوة الصلاة والعمل الجاد

355
00:20:48,370 --> 00:20:50,450
ماذا عنك "بوبي"؟ كيف هي أحوالك؟

356
00:20:52,821 --> 00:20:54,133
جيدة -

357
00:20:54,417 --> 00:20:57,241
تشعر بتحسن , أليس كذلك؟
- أستطيع رؤيتها في عينيك

358
00:20:58,170 --> 00:21:01,210
عملك الشاق أدى مفعوله أليس كذلك؟

359
00:21:01,210 --> 00:21:01,890
نعم -

360
00:21:03,250 --> 00:21:04,650
لنغني , هل نفعل؟ -

361
00:21:36,677 --> 00:21:38,228
لا شيء أفعله يبدو أنه يحدث فرقاً

362
00:21:39,691 --> 00:21:41,848
أحاول أن أبدو مثلهم
ولكنها تبدو مستحيلة

363
00:21:43,708 --> 00:21:46,333
هو شعور فظيع أن تؤمن
بأنك متوجه لنار الجحيم

364
00:21:48,057 --> 00:21:50,747
والأسوأ من ذلك أن كل
شخص يخبرك أن الحل بسيط

365
00:21:51,914 --> 00:21:53,525
هم لا يعرفون ما هو الحال
لتكون مرتدي حذائي

366
00:21:55,290 --> 00:21:56,886
أنا أجري أنا حتى لا
أكل طعام غير مفيد

367
00:21:56,886 --> 00:21:58,249
!جيد , جيد -

368
00:22:00,228 --> 00:22:01,541
نعم , هذا جيد لكن

369
00:22:02,219 --> 00:22:03,417
لا أعرف الغرض من ذلك

370
00:22:03,770 --> 00:22:06,293
أعني , وجهي أصبح أنقى لكن
كل شيء آخر يبدو كالسابق

371
00:22:07,275 --> 00:22:08,511
عليك أن تلتزم بها -

372
00:22:09,370 --> 00:22:11,290
هل تحب الناس في مجموعتك؟ -

373
00:22:11,290 --> 00:22:12,370
لا بأس بهم -

374
00:22:12,810 --> 00:22:13,690
....هنالك فتاة , هي

375
00:22:13,690 --> 00:22:15,610
أتعلم , أتمنى أن
تأخذ هذا بجدية -

376
00:22:15,610 --> 00:22:17,730
أعني , أتمنى بأنك
تحاول بكل عزيمتك

377
00:22:17,730 --> 00:22:19,970
لا أستطيع أن أخسرك لهذا

378
00:22:19,970 --> 00:22:22,570
لن تفعلي -

379
00:22:25,836 --> 00:22:27,114
تحلى بالإيمان -

380
00:22:32,090 --> 00:22:33,450
هذا سيكون ممتعاً

381
00:22:33,450 --> 00:22:37,890
متى كانت آخر مرة ذهب فيها كل
رجال (غريفيث) للمشي معاً؟

382
00:23:00,224 --> 00:23:01,134
إذن كيف المدرسة؟ -

383
00:23:01,134 --> 00:23:02,495
جيدة -

384
00:23:03,653 --> 00:23:06,137
هل فكرت بخطط للمستقبل؟ -

385
00:23:07,959 --> 00:23:08,823
الكلّية -

386
00:23:09,435 --> 00:23:11,601
لا , أقصد خطط للحياة -

387
00:23:13,850 --> 00:23:15,650
مازلت أفكر في أن أصبح كاتب -

388
00:23:15,650 --> 00:23:17,210
اسمع بوبي , دائماً كانت
لديك مخيّلة قوية -

389
00:23:17,210 --> 00:23:19,050
وكنا جميعاّ مرتاحين لهذا

390
00:23:19,050 --> 00:23:22,370
لكنك تصل لعمر يحتاج
لأن تصبح فيه عملي

391
00:23:22,370 --> 00:23:23,370
مثل الأحلام

392
00:23:23,370 --> 00:23:25,330
هي رائعة عندما تكون صغيراً

393
00:23:25,330 --> 00:23:26,290
لكنهم ليس لهم

394
00:23:26,290 --> 00:23:29,770
ليس لهم مكان في العالم الحقيقي

395
00:23:33,130 --> 00:23:34,050
نعم -

396
00:23:34,050 --> 00:23:36,010
هل تستمع إلى ما أقول؟ -

397
00:23:35,680 --> 00:23:39,028
نعم - حسناً , حسناً
, لنذهب , لنتحرك -

398
00:23:45,610 --> 00:23:46,650
كيف كانت؟ -

399
00:23:48,570 --> 00:23:50,490
لقد شفيت -

400
00:23:53,890 --> 00:23:55,330
جرت على مايرام -

401
00:23:56,250 --> 00:23:58,050
هل تحدثتما؟ -

402
00:23:58,050 --> 00:23:59,170
نعم , تحدثنا -

403
00:24:00,130 --> 00:24:01,610
ماالذي تحدثتم عنه؟ -

404
00:24:02,970 --> 00:24:04,490
ماري" , جرت على مايرام" -

405
00:24:04,930 --> 00:24:08,010
لا , لكن هذا هام
- هذا ممكن أن يصنعه أو يحطمه

406
00:24:08,490 --> 00:24:12,730
فعلت ما بوسعي - هل هذا يريحك؟

407
00:24:16,930 --> 00:24:20,170
"كثير من الأحيان ,
التشويش مثل حالة "بوبي

408
00:24:20,170 --> 00:24:24,610
قد يأتي من قِبل أب
بعيد أو أم مفرطة

409
00:24:26,530 --> 00:24:29,410
كانت لدي الحالتان ,
لكني على مايرام -

410
00:24:30,890 --> 00:24:31,810
بوب"؟" - نعم؟ -

411
00:24:32,250 --> 00:24:34,130
تحتاج لأن تشارك في هذا -

412
00:24:34,130 --> 00:24:36,210
"أنا متواجد هنا , "ماري
- أنا في الغرفة

413
00:24:40,050 --> 00:24:40,570
أعتقد

414
00:24:40,970 --> 00:24:43,250
أني كنت والد صالح جداً

415
00:24:43,250 --> 00:24:45,610
وربما لا تعلمين هذا لكن
بوبي" لم يحب أن يفعل"

416
00:24:45,610 --> 00:24:49,850
الأشياء التي يفعلها أخوه
والفتيان الآخرين هو فقط غير مهتم

417
00:24:49,850 --> 00:24:51,970
لذلك أنا لن أُجبره -

418
00:24:56,934 --> 00:24:58,411
"مرحباً "بوبي - "أنا "شيلا

419
00:25:04,410 --> 00:25:05,370
أمي , من هذه؟ -

420
00:25:06,770 --> 00:25:10,650
شيلا" هي تلميذة"
- في حصتي يوم الأحد في المدرسة

421
00:25:11,130 --> 00:25:12,090
حصلتي لي على موعد؟ -

422
00:25:12,530 --> 00:25:15,290
تحتاج للخروج مع العديد من الفتيات
- ووالدك يعتقد ذلك أيضاً

423
00:25:15,531 --> 00:25:16,799
هل أستطيع على الأقل
أن أختار فتاتي؟ -

424
00:25:20,170 --> 00:25:21,650
لا أعتقد أنك ستفعل -

425
00:25:22,130 --> 00:25:23,090
استمتع

426
00:25:24,490 --> 00:25:26,770
تبدو أنيقاً هل تريد كعكة للطاقة؟

427
00:25:26,770 --> 00:25:29,570
لا - خذهم معك , لا -

428
00:25:32,610 --> 00:25:34,010
مرحباً , من هذه؟ -

429
00:25:34,010 --> 00:25:34,930
"هذا أخي , "إد -

430
00:25:34,930 --> 00:25:36,370
مرحباً - "مرحباً , أنا "شيلا -

431
00:25:36,370 --> 00:25:38,290
سعيد بلقائك
- سعيدة بلقائك أيضاً -

432
00:25:38,290 --> 00:25:41,450
هل ترغبين بلقاء أصدقائي؟ - نعم -

433
00:25:47,770 --> 00:25:49,650
إذن ألن تتحدث إلى مجدداً؟ -

434
00:25:52,450 --> 00:25:53,770
أشعر بأني غبي -

435
00:25:55,530 --> 00:25:57,130
ماذا لو أرادت أن
أقبلها عندما نغادر؟ -

436
00:25:57,610 --> 00:25:58,570
أخبرها أنك مثلي -

437
00:26:21,090 --> 00:26:23,450
انتبه يا منحرف -

438
00:26:41,730 --> 00:26:43,610
هل أخبرت أصدقائك؟ -

439
00:26:43,610 --> 00:26:45,530
بوبي" , هؤلاء ليسوا أصدقائي" -

440
00:26:45,530 --> 00:26:46,450
هل أخبرت الجميع أني مثلي؟ -

441
00:26:46,450 --> 00:26:48,930
لم أخبر أحداً
- توقف عن كونك مذعور جداً

442
00:26:49,410 --> 00:26:50,250
جميعكم تكرهوني لهذا -

443
00:26:50,250 --> 00:26:52,250
أعلم أنكم تظنون أني
لا أرى ذلك لكني أفعل

444
00:26:53,210 --> 00:26:54,610
يجب أن اذهب

445
00:26:55,130 --> 00:26:56,130
"بوبي" -

446
00:27:04,250 --> 00:27:05,210
إنها الثالثة صباحاً -

447
00:27:08,090 --> 00:27:09,050
أسف نسيت أن أنتبه للوقت -

448
00:27:09,490 --> 00:27:10,370
أين كنت؟ -

449
00:27:13,330 --> 00:27:14,290
"بوبي"

450
00:27:16,170 --> 00:27:18,010
لم تكن مع المثليين , أليس كذلك؟

451
00:27:20,050 --> 00:27:21,450
هذا ليس أنت -

452
00:27:22,930 --> 00:27:24,770
هذا الإغراء يعمل ضدك -

453
00:27:24,770 --> 00:27:28,210
عليك أن تصلي أكثر
إذا أردت أن تتحسن

454
00:27:29,170 --> 00:27:30,490
ليلة سعيدة , أمي -

455
00:27:32,010 --> 00:27:34,410
صلي من أجل المغفرة فوراً -

456
00:27:36,330 --> 00:27:41,090
إذا كنت مؤمن , ستحصل على (كل ما
تسأل عنه في الصلاة (ماثيو 21:22

457
00:27:54,050 --> 00:27:56,290
كان ممتعاً يا فتيات
- لكن علي الذهاب

458
00:27:56,290 --> 00:27:57,450
حسناً -

459
00:28:00,330 --> 00:28:01,290
"مرحباً , "بوبي -

460
00:28:06,210 --> 00:28:07,250
أين "جوي"؟ -

461
00:28:07,250 --> 00:28:09,570
في العمل لذلك طلبت مني أن أقلك -

462
00:28:10,970 --> 00:28:12,450
العفو

463
00:28:12,890 --> 00:28:13,850
ماخطبك؟ ماذا؟ -

464
00:28:14,370 --> 00:28:16,570
تعتقدي أني لم ألاحظ هذا؟ -

465
00:28:16,570 --> 00:28:17,570
أنتي لا ترغبين أن
يروني أصدقائك -

466
00:28:17,570 --> 00:28:19,170
بعض الناس لن يفهموا -

467
00:28:19,650 --> 00:28:20,610
والأن هذا واضح جداً -

468
00:28:21,090 --> 00:28:22,370
ماالذي أخبرتيهم؟ -

469
00:28:22,370 --> 00:28:24,330
انظر في طريقة لباسك -

470
00:28:25,290 --> 00:28:28,170
وأخبرتك مراراً وتكراراً
ألا تفعل هذا الشيء بذراعك

471
00:28:28,450 --> 00:28:31,010
يجعلك تبدو كالفتاة ومازلت تفعلها

472
00:28:31,610 --> 00:28:35,890
دائماً ألبس بهذه الطريقة
- لا , لم تفعل , إنها تصبح أسوأ -

473
00:28:35,890 --> 00:28:37,690
لماذا تفعل هذا؟
- أنا أحاول مساعدتك

474
00:28:37,690 --> 00:28:39,570
لا , أنت لا تفعلي -

475
00:28:39,570 --> 00:28:40,650
تحاولين مساعدة نفسك

476
00:28:41,170 --> 00:28:43,010
لا يتعلق بي , بل يتعلق
بما يظنه الناس عنك

477
00:28:43,010 --> 00:28:45,250
تخيلي إذا ظنوا أن ابنك مثلي كبير

478
00:28:45,250 --> 00:28:46,450
ماخطبك؟ -

479
00:28:46,530 --> 00:28:47,890
أوقف هذا

480
00:28:49,330 --> 00:28:50,690
ليلة سعيدة , أمي -

481
00:28:50,690 --> 00:28:51,770
لنذهب للمنزل -

482
00:28:52,010 --> 00:28:53,010
سأمشي - !لا -

483
00:28:53,010 --> 00:28:54,970
إلى أين ستذهب؟ -

484
00:29:59,170 --> 00:30:01,090
لم أرك بالأرجاء من قبل -

485
00:30:02,290 --> 00:30:03,610
أنت جميل حقاً

486
00:30:09,770 --> 00:30:10,730
عليا الذهاب -

487
00:30:11,050 --> 00:30:12,090
هل أستطيع الإتصال بك؟ -

488
00:30:16,610 --> 00:30:16,930
لا -

489
00:30:27,730 --> 00:30:32,810
كنيسة الجماعة المتحضرة
- نحتفل بالعرائس المثليين , الكل مرحب به

490
00:30:36,090 --> 00:30:36,690
"بوبي" -

491
00:30:40,370 --> 00:30:42,930
لا تقلقي , كنت في الكنيسة -

492
00:30:50,970 --> 00:30:56,050
مرحباً ابن عمي
- لدي اسم هو ابن العم الرائع -

493
00:30:57,601 --> 00:31:00,041
إذن , كم ستمكثين هنا؟
- اليوم فقط , سأقود للمنزل الليلة -

494
00:31:00,290 --> 00:31:04,210
أتيت لرؤية أبي لكن لم
أستطع مقاومة المرور عليكم

495
00:31:04,610 --> 00:31:07,250
ربما هذا ليس اختيار
- ربما لا أستطيع منعها

496
00:31:08,250 --> 00:31:10,610
إذن أنت تقول أن
السرقة ليست باختيار -

497
00:31:10,610 --> 00:31:11,170
ماذا؟ -

498
00:31:12,810 --> 00:31:14,850
عمة "ماري" , الغداء لذيذ -

499
00:31:14,850 --> 00:31:16,330
"جوي" محقة "بوبي" -

500
00:31:16,330 --> 00:31:17,210
الكتاب يقول -

501
00:31:17,210 --> 00:31:19,370
الرجال ارتكبوا أفعالاً
مخجلة مع الرجال

502
00:31:19,370 --> 00:31:22,930
وتلقوا في شخصيتهم العقوبة
المستحقة لأخطائهم

503
00:31:23,290 --> 00:31:24,610
أنت لن تتغيري فقط , أليس كذلك؟ -

504
00:31:24,610 --> 00:31:26,290
لا أستطيع أن أمسح
ماهو موجود بالكتاب -

505
00:31:26,290 --> 00:31:30,930
شخصياً , أعتقد أن الناس يجب أن يحبوا
- من يريدون

506
00:31:35,283 --> 00:31:39,012
هل ذكرت كم هو الغذاء لذيذ؟
حتى الحيوانات تعرف الفرق -

507
00:31:41,249 --> 00:31:45,356
في الواقع , كلبنا يفعلها مع وسادة
- هل يمكنكم أن تجدوا شيء آخر للنقاش؟ -

508
00:31:47,010 --> 00:31:49,650
إد" , لماذا لا
تحدثنا عن الكلية؟" -

509
00:31:49,650 --> 00:31:52,130
تركت المدرسة الأسبوع الماضي -

510
00:31:53,747 --> 00:31:54,764
أنت ماذا؟ -

511
00:31:56,551 --> 00:31:57,809
إذن ماذا عن الكلية؟

512
00:31:58,029 --> 00:31:59,155
أنا لن أذهب -

513
00:32:01,029 --> 00:32:01,864
عظيم -

514
00:32:02,860 --> 00:32:03,778
ماالتالي؟ -

515
00:32:05,647 --> 00:32:06,669
هل تريد أن تدمر حياتك؟

516
00:32:07,565 --> 00:32:08,740
نعم - هذه حياتي لأدمرها

517
00:32:14,610 --> 00:32:17,130
هل هي على هذا الحال
عند كل وجبة؟ -

518
00:32:17,130 --> 00:32:18,210
تقريباً -

519
00:32:19,570 --> 00:32:22,410
(يجب أن تأتي وتزورني في (بورتلاند
- إنها رائعة جداً

520
00:32:22,410 --> 00:32:24,050
اعتدت أن أحسدك

521
00:32:25,250 --> 00:32:28,810
عندما أتي هنا مع أمي وأبي أتمنى
أن يكون والديك مكان والدي

522
00:32:28,810 --> 00:32:30,810
تبدون قريبون لبعض

523
00:32:32,359 --> 00:32:33,549
انتهينا من هذا

524
00:32:34,887 --> 00:32:36,546
أعتقد أنهم يحبوا
المخطئين وليس الخطيئة

525
00:32:36,890 --> 00:32:39,850
ينبغي أن يحبوا الابن
مهما كانت الخطيئة -

526
00:32:39,850 --> 00:32:41,130
هذا جيد

527
00:32:41,130 --> 00:32:43,690
سأبدأ بكتابة كتابي المقدس

528
00:32:51,850 --> 00:32:53,330
(فكر بالقدوم إلى (بورتلاند -

529
00:32:57,693 --> 00:32:58,486
"مرحباً , سيدة "غريفيث -

530
00:32:58,486 --> 00:32:59,583
هل "بوبي" هنا؟ -

531
00:33:02,799 --> 00:33:03,414
!"بوبي" -

532
00:33:03,649 --> 00:33:06,441
تعلم أنه يكفي الرب وحده
يعلم إلى أين ستذهب الليلة

533
00:33:06,441 --> 00:33:08,491
ولكنك الأن تجلب هؤلاء
المنحرفين إلى منزلي؟

534
00:33:08,709 --> 00:33:11,126
هذا منزلي أيضاً - وهم أصدقائي

535
00:33:11,126 --> 00:33:12,669
هل هذا ما هو عليه ذلك الفتى؟ -

536
00:33:12,952 --> 00:33:14,691
هل هي خطيئة أيضاً
- أن أحصل على أصدقاء , أمي؟

537
00:33:14,950 --> 00:33:16,546
نحن نقضي وقتاً ممتعاً , حسناً؟

538
00:33:16,850 --> 00:33:17,951
نذهب إلى الديسكو معاً -

539
00:33:18,170 --> 00:33:19,544
هل هذا يعني أننا
سنتلقى الضرب جميعنا؟

540
00:33:19,782 --> 00:33:20,733
هم مثليين , أليس كذلك؟ -

541
00:33:21,716 --> 00:33:22,669
أعتقدت أنك تتحسن

542
00:33:22,912 --> 00:33:23,518
متى؟ -

543
00:33:23,880 --> 00:33:25,873
عندما كنت بائساً؟
- هل هذا يعني أني أتحسن؟ -

544
00:33:26,617 --> 00:33:28,594
أنت محقة , أمي أنا
ملعون لأشوى في الجحيم

545
00:33:28,594 --> 00:33:29,506
لا تقل هذا -

546
00:33:30,357 --> 00:33:31,469
هذا ما يقوله كتابك المقدس -

547
00:33:31,469 --> 00:33:33,534
يقول الكتاب أيضاً
الشخص يمكن أن يتغير

548
00:33:34,534 --> 00:33:36,155
حاولت , أمي لا أستطيع

549
00:33:36,751 --> 00:33:38,441
لماذا تستمر بإختيار هذه؟ -

550
00:33:38,797 --> 00:33:40,108
لماذا سأختار هذا؟ -

551
00:33:41,052 --> 00:33:42,921
لماذا سأختار بأن أجعل
عائلتي بأكملها تكرهني؟

552
00:33:42,921 --> 00:33:45,344
لا نحن نحبك
- ألا ترى أن هذا السبب لفعلنا هذا؟

553
00:33:45,686 --> 00:33:47,501
حقاً أمي؟
- هل هذا ما يعنيه الحب؟

554
00:33:53,440 --> 00:33:54,448
(استمتع في (بورتلاند -

555
00:33:56,581 --> 00:33:57,790
هذه مجلات لأجل عطلتك -

556
00:33:58,270 --> 00:33:59,299
أتمنى أن تعجبك

557
00:34:02,425 --> 00:34:04,540
عِدني بأنك ستكتب
وتتصل كل الوقت؟ -

558
00:34:05,212 --> 00:34:06,403
إنها مجرد شهرين -

559
00:34:08,836 --> 00:34:09,679
قد بحذر -

560
00:34:09,915 --> 00:34:10,886
لا تقلقي , سيدتي -

561
00:34:13,395 --> 00:34:15,041
(اتصل بي عندما تصل
إلى (بورتلاند -

562
00:34:16,079 --> 00:34:18,954
لدي هذا منقوش بأحرفك الأولى

563
00:34:31,475 --> 00:34:32,538
أحبكم يا رفاق -

564
00:34:38,949 --> 00:34:40,024
"إلى اللقاء , "بوبي -

565
00:34:51,216 --> 00:34:53,386
أنا سعيد حالياً لكوني
بعيداً (عن (Walnut Creek

566
00:34:54,245 --> 00:34:55,211
هذا وكأنه حياة جديدة

567
00:34:55,701 --> 00:34:56,681
يوم جديد

568
00:34:58,641 --> 00:35:00,589
سأكون ناجحاً في كل وسيلة أجدها

569
00:35:01,388 --> 00:35:02,774
هدفي لأحرز

570
00:35:03,149 --> 00:35:04,133
الشعور بالكبرياء

571
00:35:04,526 --> 00:35:06,086
والقيمة كإنسان

572
00:35:17,586 --> 00:35:18,961
ابن عمي الرائع -

573
00:35:24,139 --> 00:35:25,562
(مرحباً بك في (بورتلاند -

574
00:35:43,338 --> 00:35:44,130
ثق بي -

575
00:35:44,332 --> 00:35:46,385
لن تجد نوادي كهذه في بلدتك

576
00:35:46,714 --> 00:35:47,508
سأرى -

577
00:35:59,336 --> 00:36:01,067
مرحبا في جزيرة لندن , ابن عمي -

578
00:36:01,383 --> 00:36:02,116
هذا مذهل -

579
00:36:02,828 --> 00:36:03,681
لنذهب للرقص

580
00:36:27,460 --> 00:36:28,240
!ديفيد -

581
00:36:28,240 --> 00:36:29,246
!"جانيت" -

582
00:36:31,939 --> 00:36:33,632
"هذا ابن عمي "بوبي -

583
00:36:35,348 --> 00:36:37,303
"سعدت أخيراً بلقائك , "بوبي -

584
00:37:10,956 --> 00:37:14,256
أخبرتني "جانيت" أن أمك
تريد معالجتك من شذوذك

585
00:37:15,390 --> 00:37:16,010
...., نعم -

586
00:37:16,326 --> 00:37:18,074
أبواي لا يفهمانها حقاً

587
00:37:18,326 --> 00:37:19,325
هل يفهم أهلك؟

588
00:37:20,131 --> 00:37:21,117
لم يفعلوا في البداية -

589
00:37:21,117 --> 00:37:22,931
لكن في النهاية تمكنوا من ذلك

590
00:37:23,319 --> 00:37:24,850
كيف جعلتهم يغيروا رأيهم؟ -

591
00:37:26,305 --> 00:37:27,009
في يومٍ ما -

592
00:37:27,537 --> 00:37:30,371
أخبرتهم : أقبلوني كما
أنا أو أنسوا الأمر

593
00:37:32,834 --> 00:37:37,300
أعلم أن نوايا أمي حسنة لكن لا
أعرف إذا كانت ستقبلني على الإطلاق

594
00:37:40,732 --> 00:37:42,637
لا تتوقف عن المحاولة فقط -

595
00:37:51,010 --> 00:37:52,090
(الأن أنت تعلم)

596
00:37:52,090 --> 00:37:56,490
ماذا يجب على كل الآباء)
(معرفته حول الشذوذ الجنسي

597
00:38:22,643 --> 00:38:23,345
احظى برحلة رائعة

598
00:38:25,810 --> 00:38:27,810
لا تدعها تتغلب عليك

599
00:38:29,170 --> 00:38:31,450
ولا تخف من مواجهتها

600
00:38:43,064 --> 00:38:44,374
انقضى الوقت بسرعة

601
00:38:49,974 --> 00:38:51,217
سأتصل بك حالما أصل للبيت

602
00:38:53,458 --> 00:38:55,344
من الأفضل أن تفعل -

603
00:38:59,045 --> 00:39:00,248
انظروا من عاد -

604
00:39:00,450 --> 00:39:02,330
مرحبا , أبي
- مرحبا , تعال , تعال -

605
00:39:03,650 --> 00:39:05,810
في الوقت المناسب للعشاء ادخل

606
00:39:06,810 --> 00:39:07,970
هذا مضحك -

607
00:39:08,850 --> 00:39:09,650
إذن كيف كانت (بورتلاند)؟ -

608
00:39:09,650 --> 00:39:10,210
نعم -

609
00:39:12,290 --> 00:39:13,330
بورتلاند) كانت رائعة) -

610
00:39:13,330 --> 00:39:13,930
جيد -

611
00:39:13,930 --> 00:39:17,770
أفكر في الانتقال
هناك لبعض الوقت -

612
00:39:17,770 --> 00:39:18,690
الانتقال هناك؟ -

613
00:39:18,690 --> 00:39:20,130
قابلت شخص ما -

614
00:39:24,828 --> 00:39:25,930
فتى

615
00:39:29,450 --> 00:39:30,130
يا بنات

616
00:39:31,050 --> 00:39:32,890
ساعدوني بهذه

617
00:39:35,581 --> 00:39:38,251
هل من المفترض أن تتظاهر بأننا لم نسمع ذلك؟
- نعم -

618
00:39:39,490 --> 00:39:40,090
"بوبي" -

619
00:39:41,090 --> 00:39:43,450
ربما هذا ليس الوقت المناسب

620
00:39:43,450 --> 00:39:44,050
أعلم -

621
00:39:44,770 --> 00:39:45,450
أسف

622
00:39:50,490 --> 00:39:52,930
يجب أن تبدأ التفكير حول الكلية
- للخريف القادم

623
00:39:52,930 --> 00:39:54,410
يجب أن تحصل على شهادتك أولاً -

624
00:39:54,410 --> 00:39:54,810
أعني -

625
00:39:54,810 --> 00:39:57,290
....لا بأس بأن تأخذ بعض
الوقت للراحة لكن -

626
00:39:57,290 --> 00:39:58,330
هل سمعتني؟ -

627
00:39:58,770 --> 00:39:59,730
لا أريد أن أعرف -

628
00:39:59,730 --> 00:40:01,530
أريدك أن تعرفي -

629
00:40:03,530 --> 00:40:04,450
"اسمه "ديفيد -

630
00:40:04,450 --> 00:40:09,010
دائماً نرجع للبداية في كل مرة وإذا لم
نحصل على أي تغيير دعنا لا نفعل ذلك

631
00:40:09,010 --> 00:40:10,330
عندما أكون معه -

632
00:40:10,627 --> 00:40:12,533
أشعر بإرتياح كبير

633
00:40:13,450 --> 00:40:14,730
يعاملني بشكل جيد

634
00:40:15,130 --> 00:40:17,090
هو مرح و ذكي

635
00:40:17,090 --> 00:40:19,890
توقف , أنا جادة
- أنت تعلم أني لا أريد سماع ذلك

636
00:40:19,890 --> 00:40:23,890
قضيت السنوات الأخيرة أستمع إليك
- والأن ستسمعيني لمرة

637
00:40:23,890 --> 00:40:26,170
"أشعر بالارتياح عندما
أكون مع "ديفيد

638
00:40:27,170 --> 00:40:28,850
لكن إذا لمسني بين العامة -

639
00:40:28,850 --> 00:40:30,810
أو قبلني

640
00:40:32,210 --> 00:40:33,050
أتراجع

641
00:40:34,090 --> 00:40:34,890
أشعر بالعار

642
00:40:34,890 --> 00:40:36,130
لأنك تعرف أنه خاطئ -

643
00:40:36,130 --> 00:40:39,490
لأنك أخبرتني أنه خاطئ
- ليس أنا , إنه الكتاب -

644
00:40:39,490 --> 00:40:41,290
ليس الكتاب , بل أنت -

645
00:40:41,890 --> 00:40:43,450
لماذا لا تعترفي بذلك ؟ -

646
00:40:43,450 --> 00:40:46,490
لماذا لا تعترفي أنك لا تستطيعي مواجهة
- ما أنا عليه؟

647
00:40:47,490 --> 00:40:48,770
ما أصبحت عليه -

648
00:40:48,770 --> 00:40:49,890
ما أنا عليه -

649
00:40:51,290 --> 00:40:54,730
"أنا أسف , أنا لست المدلل المثالي
"بوبي الذي لطالما رغبت به

650
00:40:54,730 --> 00:40:57,130
لكن لا يمكنني مواصلة
الإعتذار , أمي

651
00:40:57,130 --> 00:40:59,130
أقبليني كما أنا أو أنسي الأمر

652
00:40:59,130 --> 00:41:01,010
أنا لن يكون لي ابنٌ مثلي -

653
00:41:02,810 --> 00:41:04,850
إذن أمي ليس لديك ابن

654
00:41:05,437 --> 00:41:06,524
حسناً -

655
00:41:14,453 --> 00:41:15,637
"بوبي" -

656
00:41:26,170 --> 00:41:28,610
هل تعتقد حقاً أنها
ستتغير , "بوبي"؟ -

657
00:41:33,770 --> 00:41:34,930
كانت تعنيها -

658
00:41:37,250 --> 00:41:38,850
كانت تعني ذلك

659
00:41:42,370 --> 00:41:44,730
أرغب حقاً بأن تكون سعيد -

660
00:41:46,250 --> 00:41:49,210
وأنا متأكدة أن هذا
الفتى لطيف جداً

661
00:41:49,930 --> 00:41:52,770
مهما حدث , هي لن تقبل ذلك -

662
00:41:53,530 --> 00:41:57,330
ستكون حياة وحيدة لأنه
لن يكون مرحب به هنا

663
00:41:57,330 --> 00:42:00,530
وفي أعياد الميلاد ,
أعياد الشكر وأي شيء

664
00:42:11,010 --> 00:42:14,410
لا تقلق بشأن أمك
كثيراً ستجد طريقة

665
00:42:14,410 --> 00:42:16,490
لن أحبس أنفاسي -

666
00:42:18,346 --> 00:42:19,094
تفضل

667
00:42:22,010 --> 00:42:23,490
بنطال مظلّيين -

668
00:42:26,170 --> 00:42:26,810
شكراً

669
00:42:30,090 --> 00:42:33,570
سأرسل لك روايتي
الأولى عندما أكتبها -

670
00:42:36,545 --> 00:42:37,829
إلى اللقاء يا أسنان الأرنب -

671
00:42:38,730 --> 00:42:40,050
اعتني بنفسك , حسناً؟ -

672
00:42:41,810 --> 00:42:43,090
قد بحذر -

673
00:43:39,653 --> 00:43:44,242
معظم الحالات الجديدة تصل إلى 5 في اليوم
تبدو وكأنها مستقرة في مجتمع المثليين

674
00:43:45,556 --> 00:43:48,950
أصبح الإيدز معروفاً بمرض المثليين

675
00:44:02,090 --> 00:44:02,530
إذن

676
00:44:03,330 --> 00:44:06,650
جلبت أمك الكثير لعيد ميلادك -

677
00:44:06,650 --> 00:44:07,530
لا بطاقات -

678
00:44:07,959 --> 00:44:11,319
(سترة ومطوية (الإيدز -غضب الرب

679
00:44:14,130 --> 00:44:15,330
عيد ميلاد سعيد

680
00:44:15,610 --> 00:44:18,610
"لا يمكن أن تتوقع شيئا
مختلفا منها ، "بوبي -

681
00:44:18,610 --> 00:44:20,010
هي لن تتغير

682
00:44:20,250 --> 00:44:23,770
عيد الميلاد كان شيئاً
مهماً لنا كلنا -

683
00:44:23,770 --> 00:44:25,810
أنا لست من ضمن (كلنا) بعد الأن

684
00:44:26,770 --> 00:44:29,410
لا أستطيع أن أخرج هذا من رأسي

685
00:44:32,370 --> 00:44:33,130
"هذا "ديفيد

686
00:44:34,570 --> 00:44:35,610
سأتحدث إليك لاحقاً

687
00:44:48,250 --> 00:44:49,690
هل أنت متأكد أن هذا مناسب؟ -

688
00:44:49,690 --> 00:44:51,050
سيحبونك -

689
00:44:54,770 --> 00:44:55,210
لنذهب

690
00:44:56,330 --> 00:44:58,570
أبي , هل عليك أن تخبر هذه القصة؟

691
00:44:58,570 --> 00:45:00,250
شعرت بأني لا بد أن أفعل -

692
00:45:00,250 --> 00:45:04,930
نعم , ولدي العشرات منها
من حيث أتت إذا كنت مهتم

693
00:45:04,930 --> 00:45:06,330
لا شكراً -

694
00:45:07,810 --> 00:45:08,770
"إذن "بوبي -

695
00:45:08,770 --> 00:45:10,330
حدثنا المزيد عنك

696
00:45:10,330 --> 00:45:12,170
تربيت في "Walnut Creek" , صحيح؟

697
00:45:12,336 --> 00:45:13,885
يقول "ديفيد" أنك
قريب جداً من عائلتك

698
00:45:13,885 --> 00:45:14,621
نعم -

699
00:45:14,690 --> 00:45:18,170
إذن كيف هم والديك
مع كونك مثلياً؟ -

700
00:45:19,170 --> 00:45:20,010
ليس جيداً -

701
00:45:21,250 --> 00:45:23,610
ربما هو صعب عليهم في البداية -

702
00:45:23,610 --> 00:45:24,570
سيتفهموا

703
00:45:24,570 --> 00:45:29,370
يبدو كأنك شاب رائع أنا
متأكدة بأنهم يحبونك

704
00:45:30,330 --> 00:45:32,570
بصحتهم - بصحتهم -

705
00:45:32,570 --> 00:45:34,450
"سعيد بلقائك "بوبي -

706
00:45:34,810 --> 00:45:36,530
إذن كيف إلتقيتم؟

707
00:45:36,530 --> 00:45:37,970
أتعرف "جانيت"؟ -

708
00:45:42,730 --> 00:45:43,810
هذه خطيئة -

709
00:45:43,810 --> 00:45:45,130
انها ليست طبيعية

710
00:45:48,530 --> 00:45:52,570
لن يكون مرحب به هنا
- لماذا تستمر بإختيار ذلك؟ -

711
00:45:52,570 --> 00:45:54,330
بعض الأحيان
- أشعر بأني تأذيت بشدة

712
00:45:54,930 --> 00:45:56,650
أنا خائف ووحيد

713
00:45:57,690 --> 00:46:00,410
أنا متأكدة بأنهم يحبونك -

714
00:46:01,690 --> 00:46:02,930
أنا ملعون -

715
00:46:06,810 --> 00:46:09,930
أنا أغرق ببطء في بحيرة
ضخمة من الرمال المتحركة

716
00:46:10,930 --> 00:46:12,250
مسبح لا قعر له

717
00:46:12,570 --> 00:46:17,570
أتمنى لو كان بمقدوري أن
أزحف تحت صخرة وأنام للأبد

718
00:46:30,010 --> 00:46:31,010
"لقد اتصلت بــــ"ديفيد -

719
00:46:31,900 --> 00:46:34,940
أنا لست هنا حالياً , لكن إذا تركت
رسالة بعد الطنين سأتصل بك لاحقاً

720
00:46:35,000 --> 00:46:36,200
اترك واحدة جيدة

721
00:46:37,490 --> 00:46:39,010
"مرحباً "ديفيد" , معك "بوبي -

722
00:46:41,610 --> 00:46:43,170
كنت أعتقد أنك متواجد

723
00:46:44,370 --> 00:46:45,170
....انظر , أنا

724
00:46:46,730 --> 00:46:52,010
كنت بحاجة حقاً للحديث مع
شخص وتمنيت أن تكون متواجد

725
00:46:55,370 --> 00:46:56,090
أرجوك -

726
00:46:56,673 --> 00:47:00,972
"عزيزي الرب , واصل إقناع قلب
"بوبي بالابتعاد عن الخطيئة

727
00:47:18,586 --> 00:47:19,943
ربما قد يجد طريقه

728
00:47:21,756 --> 00:47:22,798
طريق النقاء

729
00:47:23,160 --> 00:47:24,283
طريق الإستقامة

730
00:48:09,810 --> 00:48:10,890
هذه خطيئة

731
00:48:10,890 --> 00:48:12,290
ليست طبيعية

732
00:49:01,850 --> 00:49:04,010
أنا لن يكون لي ابنٌ مثلي

733
00:49:15,050 --> 00:49:16,170
ستتأخري على المدرسة -

734
00:49:16,170 --> 00:49:17,650
أنت من تأخر في النوم -

735
00:49:17,650 --> 00:49:20,330
حسناً , إذن سنتأخر
كلانا على المدرسة

736
00:49:20,330 --> 00:49:21,170
سألاقيك في السيارة

737
00:49:21,170 --> 00:49:23,010
حسناً - مرحباً؟ -

738
00:49:25,890 --> 00:49:27,410
جانيت" , ماالمشكلة؟"

739
00:49:31,370 --> 00:49:31,810
لا

740
00:49:33,730 --> 00:49:34,530
ماالمشكلة؟ -

741
00:49:34,530 --> 00:49:35,010
لا -

742
00:49:36,210 --> 00:49:36,850
ماالمشكلة؟ -

743
00:49:36,850 --> 00:49:38,090
نانسي" , اخرجي من هنا" -

744
00:49:38,890 --> 00:49:39,250
!أبي

745
00:49:41,170 --> 00:49:41,610
!أبي

746
00:49:45,210 --> 00:49:45,570
مرحباً -

747
00:49:47,650 --> 00:49:48,810
"مرحباً , مرحباً , "جانيت

748
00:49:50,410 --> 00:49:55,170
ماري , تم استدعائك عند البوابة
- وقال اجلبي محفظتك معك

749
00:49:55,170 --> 00:49:57,010
من المحتمل أحد الصغار
يحتاج للمال مجدداً

750
00:49:59,010 --> 00:49:59,810
أحتاج لإستراحة على أية حال

751
00:49:59,810 --> 00:50:00,330
مع السلامة

752
00:50:24,690 --> 00:50:25,450
ماذا هنالك؟

753
00:50:28,610 --> 00:50:29,770
بوبي" قتل نفسه" -

754
00:50:34,490 --> 00:50:36,050
قفز من على الجسر

755
00:50:36,226 --> 00:50:37,707
لقد , لقد رحل

756
00:50:43,650 --> 00:50:44,330
ساعدني

757
00:50:49,330 --> 00:50:50,050
ساعدني

758
00:50:51,130 --> 00:50:53,530
ابني مات دعني أخرج

759
00:50:54,130 --> 00:50:55,130
دعني اخرج

760
00:50:55,770 --> 00:50:58,170
ابني مات دعني اخرج

761
00:51:09,650 --> 00:51:11,690
جوي , على مهلك , ماالمشكلة؟ -

762
00:52:11,690 --> 00:52:12,330
شكراً لك -

763
00:52:29,250 --> 00:52:32,130
موت أحد الأحبة
دائماً يكون مأساوي

764
00:52:32,130 --> 00:52:35,610
لكن موت شخص في شبابه
يمكن أن يكون مؤلم جداً

765
00:52:35,610 --> 00:52:38,850
لأن ذلك الشخص كان
يملك حياة طويلة أمامه

766
00:52:38,850 --> 00:52:40,810
بوبي" كان عمره 20 سنة فقط"

767
00:52:41,050 --> 00:52:45,410
لن نعرف أبداً ما كان
سيصبح أو ما كان سيحقق

768
00:52:45,410 --> 00:52:48,450
كان "بوبي" شاباً
طيباً , لكنه ضاع

769
00:52:50,810 --> 00:52:53,770
بالإستسلام للإغراء , لقد ضل

770
00:52:54,489 --> 00:52:56,707
بعد ذلك خيبة الأمل

771
00:52:58,290 --> 00:53:00,450
إختار أن ينهي حياته

772
00:53:01,090 --> 00:53:03,610
نعرف بأنه علينا أن نُدين الخطيئة

773
00:53:03,610 --> 00:53:04,730
لا الخاطئ

774
00:53:06,210 --> 00:53:08,770
"وكانت هذه الخطيئة التي
استسلم لها "بوبي -

775
00:53:09,890 --> 00:53:11,890
قادته إلى تعاسته

776
00:53:12,250 --> 00:53:13,090
وقادته

777
00:53:14,170 --> 00:53:16,410
لأخذ حياته

778
00:53:17,650 --> 00:53:19,690
الخير يولد الخير

779
00:53:20,690 --> 00:53:23,130
إذن هل الخطيئة تولد الخطيئة؟

780
00:53:24,010 --> 00:53:25,690
هم على مايرام مع هذا -

781
00:53:54,410 --> 00:53:55,970
بدأت تنفذ منهم السندويتشات -

782
00:53:55,970 --> 00:53:58,970
أمي , هل تعتقدين "بوبي"
حصل على الخلاص؟ -

783
00:53:58,970 --> 00:53:59,890
لا أعلم -

784
00:54:00,570 --> 00:54:02,210
الانتحار خطيئة -

785
00:54:02,210 --> 00:54:05,690
لكن ربما يعلم الرب أن "بوبي"
لم يكن في حالته الطبيعية؟

786
00:54:05,690 --> 00:54:06,410
أعني

787
00:54:06,410 --> 00:54:10,490
لماذا سيسمح الرب بأن يذهب "بوبي" للجحيم
- إذا كان بمقدرته شفائه؟

788
00:54:10,490 --> 00:54:11,770
"لا أعلم "ماري -

789
00:54:12,779 --> 00:54:13,936
تمالكي نفسك

790
00:54:15,029 --> 00:54:16,684
الناس غير مرتاحين بما فيه الكفاية

791
00:54:24,970 --> 00:54:26,130
شكراً لمجيئك -

792
00:54:27,250 --> 00:54:29,250
أسف جداً لخسارتكم -

793
00:54:35,570 --> 00:54:37,490
"سيدة "غريفيث" , سيد "غريفيث -

794
00:54:39,770 --> 00:54:40,850
"أنا "ديفيد

795
00:54:41,850 --> 00:54:43,210
"كنت صديق لــ"بوبي

796
00:54:45,930 --> 00:54:48,410
أريد أن أقدم تعازيّ

797
00:55:05,010 --> 00:55:07,930
كان شاب مذهل

798
00:55:14,570 --> 00:55:16,050
أنا أسفة جداً -

799
00:55:39,290 --> 00:55:40,090
"عمة "ماري -

800
00:55:41,090 --> 00:55:42,690
ديفيد" شخص طيب"

801
00:55:42,930 --> 00:55:44,970
كل أصدقاء "بوبي" كانوا كذلك

802
00:55:45,770 --> 00:55:48,330
عندما كان "بوبي" هنا
- كان تحت السيطرة

803
00:55:48,710 --> 00:55:51,773
وبعدها ذهب لبورتلاند , وشخص
ما ملأ رأسه بكل هذه الأفكار

804
00:55:51,773 --> 00:55:52,773
لم تكن كذلك -

805
00:55:52,774 --> 00:55:53,774
"ديفيد" اهتم لــ"بوبي"

806
00:55:54,775 --> 00:55:55,935
نحن عائلته -

807
00:55:56,010 --> 00:55:57,410
نعرف كيف نساعده

808
00:55:57,758 --> 00:55:59,281
رغب بأن يتغير , ليكون قريباً
من الرب !ليكون قريباً منك -

809
00:55:59,310 --> 00:56:00,310
!ليكون قريب منك -

810
00:56:00,490 --> 00:56:04,570
بعدها مضى قدماً وقدماً في أسلوب الحياة هناك
- ولم يستطع الخروج

811
00:56:04,570 --> 00:56:07,290
هل تصدقين كل ما يقال
لك في الكنيسة؟ -

812
00:56:07,290 --> 00:56:09,570
أعلم أن نواياك والعم "بوب"
حسنة ...لكن ذلك القس

813
00:56:09,570 --> 00:56:11,330
كان يعلم "بوبي" نتائج
أسلوب حياة المثليين -

814
00:56:11,754 --> 00:56:15,297
بوبي كان طيب , أصلي وحنون

815
00:56:16,050 --> 00:56:20,890
وقف شخص لم يعرف حتى
"بوبي" وأدانه وأنت تركته

816
00:56:20,890 --> 00:56:23,490
فعل "بوبي" ما بوسعه
ليجعل نفسه مقبولاً لك

817
00:56:23,490 --> 00:56:27,890
كان طيب جداً و لامع
ومرح يجب أن يمدح

818
00:56:29,290 --> 00:56:32,130
أنا أسفة لأنك لا
تستطيعي رؤيتها هكذا

819
00:56:33,130 --> 00:56:34,810
ربما من الأفضل أن ترحلي -

820
00:56:35,530 --> 00:56:36,290
حسناً -

821
00:56:37,410 --> 00:56:40,250
تركت أغراض "بوبي" في غرفته

822
00:57:28,802 --> 00:57:29,583
!بوبي -

823
00:57:30,081 --> 00:57:31,065
مرحباً أمي -

824
00:57:32,090 --> 00:57:34,170
لا تفعل هذا مجدداً

825
00:57:34,810 --> 00:57:36,450
كنت أعلم أن هذا ليس حقيقياً

826
00:57:37,450 --> 00:57:39,810
علمت أن الرب سيعيدك إلي

827
00:57:39,810 --> 00:57:41,810
أمي , أنت تقلقين كثيراً

828
00:58:18,090 --> 00:58:20,890
أنا أغرق ببطء في
بحيرة رمال متحركة

829
00:58:20,890 --> 00:58:22,450
مسبح لا قعر له

830
00:58:22,450 --> 00:58:26,210
أتمنى لو كان بمقدوري الزحف
تحت صخرة وأنام للأبد

831
00:58:26,210 --> 00:58:27,770
لا أحد يفهمني

832
00:58:28,250 --> 00:58:30,770
لا أحد في هذا البيت يقبل
الجانب الآخر من قصتي

833
00:58:30,770 --> 00:58:33,490
أشعر أن أعين الرب
تنظر إلي بنظرة الشفقة

834
00:58:33,490 --> 00:58:36,090
لا أستطيع أن أدع أحداً
يعرف أني غير مستقيم

835
00:58:36,090 --> 00:58:37,930
ستكون مُذّلة جداً

836
00:58:37,930 --> 00:58:39,610
أصدقائي سيكرهونني

837
00:58:41,610 --> 00:58:43,130
وعائلتي

838
00:58:43,490 --> 00:58:43,850
أمي -

839
00:58:43,850 --> 00:58:45,450
سمعتهم -

840
00:58:45,450 --> 00:58:46,250
شكراً لك -

841
00:58:47,050 --> 00:58:48,570
قالوا أنهم يكرهوا المثليين -

842
00:58:48,570 --> 00:58:50,690
وحتى الرب يكره المثليين

843
00:58:51,730 --> 00:58:55,650
كان يخيفني حقاً عندما يتكلموا
بهذه الطريقة والأن هم يتكلموا عني

844
00:58:55,650 --> 00:58:57,490
لا أريد أن أختار الخطيئة

845
00:58:58,490 --> 00:58:59,490
لا أريد

846
00:59:00,250 --> 00:59:02,810
أنا غاضب جداً وقد أحبطت الرب

847
00:59:02,810 --> 00:59:05,450
تبدو لي وكأنها نهاية الطريق

848
00:59:05,450 --> 00:59:07,330
لماذا تبقي صامتة؟

849
00:59:08,810 --> 00:59:09,810
الثلاثون من مايو

850
00:59:10,210 --> 00:59:12,250
ذكرى يوم حفلة الشواء

851
00:59:12,250 --> 00:59:13,250
استمتعت

852
00:59:13,850 --> 00:59:15,930
أمي كانت لطيفة ومضحكة النفوس

853
00:59:15,930 --> 00:59:17,570
مثل الأم القديمة

854
00:59:17,930 --> 00:59:20,410
للحظة تبدو كالأيام السابقة

855
00:59:20,410 --> 00:59:22,650
تبتسم لشيء قلته

856
00:59:22,650 --> 00:59:27,530
ورأيت في عينيها للحظة
أنها نسيت ما كانت تظنه بي

857
00:59:27,530 --> 00:59:29,650
الغضب لم ينفجر أبداً

858
00:59:29,650 --> 00:59:34,410
طبيعتي الخجولة لن تسمح أبداً
بحدوت عاصفة رعدية ضخمة

859
00:59:34,410 --> 00:59:36,450
لكنها هناك , في الأُفق

860
00:59:37,250 --> 00:59:40,610
أشعر بأعين الرب تنظر لي بكل شفقة

861
00:59:40,610 --> 00:59:42,370
هو لا يستطيع مساعدتي مع ذلك

862
00:59:42,370 --> 00:59:45,690
لاني اخترت الخطيئة على الاستقامة

863
01:00:14,210 --> 01:00:15,050
اعذروني -

864
01:00:15,730 --> 01:00:16,690
أنت بخير "إد"؟ -

865
01:00:17,090 --> 01:00:20,370
نعم , أنا رائع
- أعتقد أن جميعنا كذلك , أليس هذا واضحاً؟

866
01:00:20,370 --> 01:00:23,370
إد" , يجب أن نتعامل
مع هذا كعائلة" -

867
01:00:23,610 --> 01:00:26,570
هذه كانت إجابتك لــ"بوبي" أيضاً
- لكنها لم تفلح

868
01:00:26,570 --> 01:00:27,250
!تباً

869
01:00:28,810 --> 01:00:29,610
سأذهب , سأذهب -

870
01:00:30,210 --> 01:00:31,050
اعذروني

871
01:00:36,290 --> 01:00:37,170
"تعالي , "نانسي -

872
01:01:05,530 --> 01:01:08,690
هل ترغب بالخروج من هنا
- ربما من أجل شرب البيرة؟

873
01:01:18,290 --> 01:01:20,850
هل فكر حتى حول الذي
قد يسببه لنا؟ -

874
01:01:22,330 --> 01:01:23,730
كان يمكن أن يتصل

875
01:01:25,410 --> 01:01:26,450
......أو شيء آخر لكن

876
01:01:27,850 --> 01:01:29,410
ليس فقط تحطيمنا , صحيح؟

877
01:01:29,410 --> 01:01:29,890
"إد" -

878
01:01:29,890 --> 01:01:33,570
لا شيء , لا وداع , لا ملاحظة
- ...لا شيء , فقط

879
01:01:38,050 --> 01:01:39,090
"أسف "بوبي

880
01:01:40,570 --> 01:01:41,210
أنا أسف

881
01:01:43,370 --> 01:01:44,610
هل أنت سعيد الأن؟

882
01:01:45,970 --> 01:01:47,010
"أسف "بوبي

883
01:01:48,090 --> 01:01:49,330
هل أنت سعيد الأن؟

884
01:01:50,290 --> 01:01:50,650
"إد"

885
01:01:53,690 --> 01:01:55,010
هذه ليست غلطتك

886
01:02:09,170 --> 01:02:11,410
يجب أن يكون هناك أمثال
"بوبي" بالخارج -

887
01:02:12,770 --> 01:02:16,570
شباب مثليين آخرين ربما
يفكرون بأخذ أرواحهم

888
01:02:17,650 --> 01:02:19,410
هل تمد الكنيسة يد المساعدة لهم؟

889
01:02:21,930 --> 01:02:24,010
هناك كنائس آخرى تفعل ذلك -

890
01:02:25,130 --> 01:02:30,250
طلب منا القس "جوزيف" أن نخبركم عن مدى أسفه
- على خسارتك

891
01:02:30,770 --> 01:02:37,970
...نستطيع العودة بعد بضعة أسابيع لنطمأن على
- أنت لا تفهم , أليس كذلك؟ -

892
01:02:41,250 --> 01:02:42,930
لا أعلم ما علي فعله

893
01:02:44,370 --> 01:02:47,410
أحتاج لصنع السلام مع
هذه لكني لا أستطيع

894
01:02:49,250 --> 01:02:53,610
يقول الرب أن الغير طاهرين
سيلقون في بحيرة من النار

895
01:02:56,050 --> 01:02:56,610
"بوبي"

896
01:02:57,330 --> 01:02:57,770
أخطأ

897
01:02:58,210 --> 01:02:59,890
لكنه كان نقي القلب

898
01:03:00,890 --> 01:03:03,370
لم يؤذي أحد وهو يعلم أبداً

899
01:03:05,650 --> 01:03:06,530
هل هذا كافي؟

900
01:03:12,970 --> 01:03:13,370
هل هو؟

901
01:03:19,250 --> 01:03:20,130
عزيزي الرب

902
01:03:21,970 --> 01:03:25,050
علاقتي إليك تترك
شيئاً ليتم تلبيته

903
01:03:26,050 --> 01:03:27,410
لم أطلب منك أبداً

904
01:03:27,730 --> 01:03:29,770
العطاء فقط , كما أمرت

905
01:03:30,250 --> 01:03:32,930
الروح المقدسة المرسولة
منك علمتني الكثير

906
01:03:32,930 --> 01:03:35,610
لكن الأن هناك الكثير
أحتاج لمعرفته

907
01:03:49,410 --> 01:03:50,250
لا أستطيع

908
01:03:53,610 --> 01:03:54,290
حسناً

909
01:04:03,050 --> 01:04:05,050
أعتقد أني سأنام في غرفة المعيشة

910
01:04:53,650 --> 01:04:54,290
أيها القس؟ -

911
01:04:55,050 --> 01:04:56,010
"ماري غريفيث"

912
01:04:56,330 --> 01:04:57,730
"من الرائع كونك معنا , "ماري -

913
01:04:57,730 --> 01:04:58,610
الكتاب -

914
01:04:59,770 --> 01:05:03,650
يقول ان الشذوذ الجنسي هو خطيئة
يعاقب عليها بالموت هل تؤمن بهذا؟

915
01:05:03,650 --> 01:05:07,050
"هناك تفسيرات آخرى
للكتاب , سيدة "غريفيث -

916
01:05:07,050 --> 01:05:08,250
ابني -

917
01:05:08,250 --> 01:05:09,130
كان مثلياً

918
01:05:09,730 --> 01:05:10,690
وقتل نفسه

919
01:05:12,410 --> 01:05:14,610
هل هناك تفسير آخر لهذا؟

920
01:05:18,050 --> 01:05:18,610
أنا أسف -

921
01:05:23,530 --> 01:05:25,090
ماذا كان اسمه؟

922
01:05:26,730 --> 01:05:27,210
"بوبي" -

923
01:05:28,370 --> 01:05:29,330
"بوبي غريفيث"

924
01:05:32,050 --> 01:05:33,810
رأيته بعض المرات هنا -

925
01:05:33,810 --> 01:05:34,850
ابني؟ -

926
01:05:35,650 --> 01:05:38,010
كان يجلس بعيداً في الخلف -

927
01:05:38,490 --> 01:05:39,930
توقف عن المجيء

928
01:05:41,170 --> 01:05:42,170
أنا أسف جداً

929
01:05:42,650 --> 01:05:43,610
....يجب أن تكوني

930
01:05:44,610 --> 01:05:46,370
أحتاج لإجابات -

931
01:05:46,650 --> 01:05:48,570
أريد أن أعرف أين هو

932
01:05:48,930 --> 01:05:51,770
هل الشذوذ الجنسي
خطيئة لا تغتفر؟ -

933
01:05:52,170 --> 01:05:53,770
:سفر اللاويين)، 18:22 يقول)

934
01:05:54,610 --> 01:05:58,010
إذا نام رجل مع رجل آخر)
(هذا يعتبر عمل بغيض

935
01:05:58,010 --> 01:06:01,970
عمل بغيض في ذلك الوقت
- لم يعني خطيئة بل قذارة

936
01:06:02,374 --> 01:06:03,642
(سفر اللاويين) توجه إلى

937
01:06:03,642 --> 01:06:05,747
قول أكل المحار يعتبر عمل بغيض

938
01:06:05,790 --> 01:06:07,590
أو خلط الأقمشة

939
01:06:07,777 --> 01:06:09,699
(سفر اللاويين 20:13)

940
01:06:09,699 --> 01:06:12,276
إذا نام رجل مع رجل آخر)
( يجب أن يموت كلاهما

941
01:06:12,330 --> 01:06:17,770
ثم قال الشيء نفسه عن البالغ أو الطفل
- في حال عصى والديه

942
01:06:17,770 --> 01:06:20,970
ونحن بالتأكيد لا نفسر
ذلك الكتاب حرفياً

943
01:06:21,970 --> 01:06:23,290
(في سفر التثنية 22)

944
01:06:23,290 --> 01:06:25,570
إذا لم تكن المرأة
عذراء في يوم زفافها

945
01:06:25,570 --> 01:06:29,570
يجب أن تؤخذ لمنزل
والدها وتُرجم للموت

946
01:06:29,930 --> 01:06:33,050
إذن ماذا تخبر الناس
الذين يأتون إلى هنا؟ -

947
01:06:34,050 --> 01:06:35,210
المثليين

948
01:06:36,210 --> 01:06:38,210
الشذوذ الجنسي لا بأس به؟

949
01:06:38,210 --> 01:06:40,690
أنه مباح في نظر الرب؟

950
01:06:40,690 --> 01:06:42,610
أخبرهم ما أعتقد أنه صائب -

951
01:06:42,610 --> 01:06:44,450
الرب يحبهم كما هم

952
01:06:45,330 --> 01:06:47,050
انتقام الرب عظيم -

953
01:06:47,050 --> 01:06:48,890
كما الحال في شفقته -

954
01:06:49,890 --> 01:06:51,170
كان عليك ألا تعلمهم -

955
01:06:51,170 --> 01:06:53,490
أن الشذوذ الجنسي لا بأس به

956
01:06:53,490 --> 01:06:55,410
هذا ليس ما يقوله الكتاب

957
01:06:55,730 --> 01:06:57,330
هذا يشوّشهم أكثر

958
01:06:57,570 --> 01:06:58,250
"سيدة "غريفيث -

959
01:06:58,250 --> 01:07:00,650
إذا رغبتي بالعودة والتحدث
خلال هذا الأسبوع

960
01:07:00,650 --> 01:07:01,730
بابي مفتوح

961
01:07:01,730 --> 01:07:03,530
لكن ليس ليتم لومه

962
01:07:03,970 --> 01:07:04,610
حسناً؟

963
01:07:43,633 --> 01:07:44,570
أعتقد أننا حصلنا

964
01:07:44,570 --> 01:07:45,852
على واحدة جميلة للغاية

965
01:07:45,852 --> 01:07:47,258
رائعة وممتلئة

966
01:07:48,275 --> 01:07:50,445
بعض الكرات مثل
والدكم الكبير العزيز

967
01:07:50,757 --> 01:07:51,662
أو الجدة -

968
01:07:54,724 --> 01:07:55,692
نعم -

969
01:07:57,011 --> 01:07:58,791
أمي , هل نستطيع أن
نعلق هذه على الشجرة؟ -

970
01:08:03,236 --> 01:08:04,735
أتذكر متى صنع هذه -

971
01:08:06,172 --> 01:08:06,858
الصف الثاني

972
01:08:07,819 --> 01:08:09,361
صف السيدة "تونز" على ما أعتقد

973
01:08:10,048 --> 01:08:11,297
كان فخور جداً بنفسه

974
01:08:15,990 --> 01:08:16,856
أين تريدين وضعها؟

975
01:08:20,326 --> 01:08:21,367
أعلى شيء -

976
01:08:21,796 --> 01:08:23,196
لكي يستطيع أن ينتبه لنفسه

977
01:08:29,410 --> 01:08:30,370
لقد عملت

978
01:08:34,483 --> 01:08:35,900
سأذهب لأتحقق من البسكويتات

979
01:09:00,929 --> 01:09:02,538
وجدت الفقرة التي تحدثت عنها -

980
01:09:03,209 --> 01:09:04,368
حول الرجم حتى الموت

981
01:09:04,710 --> 01:09:05,918
(سفر التثنية , 22)

982
01:09:06,294 --> 01:09:08,356
لكن ماذا عن "سودم" و "غوموره"؟

983
01:09:08,805 --> 01:09:12,163
, الرب يعاقب خطيئة
المثليين كيف تفسر هذا؟

984
01:09:12,932 --> 01:09:14,116
"سعيد برؤيتك أيضاً , "ماري -

985
01:09:15,749 --> 01:09:16,766
ما كل هذا؟ -

986
01:09:16,858 --> 01:09:18,106
أثاث مستعمل -

987
01:09:18,792 --> 01:09:20,623
لدى كل المثليين أثاث مستعمل أيضاً

988
01:09:22,328 --> 01:09:22,920
إذن -

989
01:09:22,920 --> 01:09:24,504
ماذا عن "سدوم"و "غوموره"؟

990
01:09:26,290 --> 01:09:30,290
يعتقد العديد من العلماء أن هذه
الخطيئة تعتبر طمع وليست شذوذ جنسي

991
01:09:30,290 --> 01:09:34,010
ولم تكن معروفة كشذوذ جنسي حتى
بعد سنوات بعدما تم كتابتها

992
01:09:34,010 --> 01:09:38,170
هل لديك أجوبة لكل هذه الأشياء
- فقط لتبرير هذه الفعلة؟

993
01:09:38,170 --> 01:09:40,610
لديك إجابات لتبرير أن ذلك خاطئ -

994
01:09:41,610 --> 01:09:43,690
أعتقد أننا متعادلون هنا

995
01:09:45,090 --> 01:09:48,970
إذن هل تقول أنه لا بأس
- أن تفسر الكتاب بأي طريقة تريدها؟

996
01:09:48,970 --> 01:09:52,770
لا ,بالطبع لا , لكن الكتاب تم
كتابته وتفسيره من قبل البشر

997
01:09:53,770 --> 01:09:58,490
العديد من تلك التفسيرات كانت انعكاسات
لذلك الوقت وماذا كانوا يعيشون فيه

998
01:09:58,890 --> 01:10:02,650
إذاً أنت غير متردد لتشك به؟ -

999
01:10:03,650 --> 01:10:04,330
لأني

1000
01:10:04,850 --> 01:10:06,050
أعتقد أن هذا كفر

1001
01:10:06,530 --> 01:10:09,090
لا أعتقد أن الرب يمانع الأسئلة -

1002
01:10:09,090 --> 01:10:12,410
ربما ليس سعيد بكل إجاباتنا

1003
01:10:12,410 --> 01:10:15,930
أعتقد أن الإيمان الأعمى لا يقل
خطورة عن لا شيء على الاطلاق

1004
01:10:15,930 --> 01:10:18,250
أنا لم أشك بإيماني أبداً -

1005
01:10:18,250 --> 01:10:20,130
لم يكن لي أسباب لفعل ذلك

1006
01:10:20,130 --> 01:10:21,850
بعض الأحيان أن تشكي بها -

1007
01:10:21,850 --> 01:10:24,570
يساعدك للعثور على إيمان أعمق

1008
01:10:26,290 --> 01:10:28,090
توقف "بوبي" عن المجيء لهنا -

1009
01:10:29,530 --> 01:10:31,170
أعتقد أن السبب كان

1010
01:10:31,610 --> 01:10:35,330
لا يمكن أن يسمح لنفسه أبدا
أن يشعر بأنه يستحق محبة الرب

1011
01:10:38,810 --> 01:10:40,330
ونحن لم نساعده

1012
01:10:44,094 --> 01:10:44,867
"ماري" -

1013
01:10:46,250 --> 01:10:48,210
هل سمعت من قبل عن (P-FLAG)؟

1014
01:10:48,210 --> 01:10:52,250
انها منظمة وطنية "إنها "الوالدين
وأصدقاء المثليات والمثليين

1015
01:10:52,250 --> 01:10:52,970
لا , هذا ليس لي

1016
01:10:52,970 --> 01:10:53,890
يستطيعوا المساعدة -

1017
01:10:54,450 --> 01:10:57,330
ستجدين نفسك لست الوحيدة في هذا

1018
01:10:57,330 --> 01:10:57,850
وداعاً أيها القس -

1019
01:10:57,850 --> 01:10:58,130
لا -

1020
01:10:58,130 --> 01:11:00,730
"هناك امرأة في (كونكورد)
، "بيتي لامبرت

1021
01:11:00,730 --> 01:11:01,730
ستحبيها

1022
01:11:02,090 --> 01:11:04,490
لديها ابن مثلي في
الثلاثين من عمره

1023
01:11:04,490 --> 01:11:07,370
كانت لدي بضعة أسئلة
- لا أحتاج لشيء آخر

1024
01:11:07,370 --> 01:11:08,730
في حال احتجتها -

1025
01:11:14,810 --> 01:11:20,010
هذا صحيح , هناك فقرة تقول إذا
كان الأطفال عصاة يجب أن يموتوا

1026
01:11:20,010 --> 01:11:23,290
وأعني أن لا أحد فسر ذلك حرفياً

1027
01:11:23,690 --> 01:11:25,410
ما أقوله هو

1028
01:11:25,770 --> 01:11:28,490
إذا الكنيسة لم تعد
تفسر ذلك حرفياً

1029
01:11:28,490 --> 01:11:31,370
ربما الشذوذ الجنسي
في تلك القائمة أيضاً

1030
01:11:32,370 --> 01:11:33,250
ربما -

1031
01:11:34,610 --> 01:11:36,490
ألا تظن أن هذا هام؟ -

1032
01:11:37,010 --> 01:11:39,770
ماري" , لم أكن متحمس جداً مع"
- التفسير الأول للكتاب

1033
01:11:39,770 --> 01:11:42,810
قد تعني أن "بوبي" في الجنة -

1034
01:11:42,810 --> 01:11:44,490
نعم , لكنه ليس هنا -

1035
01:11:44,490 --> 01:11:45,010
صحيح؟

1036
01:11:45,010 --> 01:11:47,330
لم ليس هذا كافياً لك؟ -

1037
01:11:47,330 --> 01:11:48,930
هل هو كافي لك؟ -

1038
01:11:50,530 --> 01:11:51,850
هل هذا يحسّن الوضع؟ -

1039
01:11:51,850 --> 01:11:53,290
كل شيء تفعلينه؟

1040
01:11:54,290 --> 01:11:56,010
ماالذي تريدني أن أفعله؟ -

1041
01:11:56,610 --> 01:11:59,330
-انسى أمره؟ ...  -لا أستطيع فعل
ذلك ربما أنت تستطيع

1042
01:11:59,330 --> 01:12:00,410
"لا أرغب بأن انسى أمره , "ماري -

1043
01:12:00,455 --> 01:12:01,770
أريد تذكره وبعد ذلك
أريد المضي قدماً

1044
01:12:01,770 --> 01:12:02,529
لكن لا أستطيع

1045
01:12:02,529 --> 01:12:03,580
لا أحد يستطيع

1046
01:12:04,204 --> 01:12:06,719
اذهب بعيداً فقط ,
كما تفعل دائماً -

1047
01:12:06,719 --> 01:12:07,926
لا تتعامل مع أي شيء

1048
01:12:09,410 --> 01:12:10,204
أنا أرى -

1049
01:12:10,204 --> 01:12:13,138
ربما إذا فعلت كان
"بوبي" سيكون حياً اليوم

1050
01:12:13,240 --> 01:12:15,505
هل هذا ما تقولينه؟
هل هذا ما تظنيه؟

1051
01:12:16,903 --> 01:12:18,434
!تستطيعي إجابتي

1052
01:12:25,173 --> 01:12:29,842
اسمعي "ماري" , نحن اقترفنا أخطاء
كلنا أخطأنا , ولكنه انتهى , لقد رحل

1053
01:12:30,079 --> 01:12:31,182
لن نعيده إلينا

1054
01:12:32,610 --> 01:12:33,770
!!أعرف هذا -

1055
01:12:34,890 --> 01:12:36,810
!!!!ألا تعلم أني أعرف هذا؟

1056
01:12:59,370 --> 01:12:59,730
"ماري"؟ -

1057
01:13:00,090 --> 01:13:00,970
"أنا "بيتي

1058
01:13:01,210 --> 01:13:01,530
مرحباً -

1059
01:13:01,930 --> 01:13:02,610
"بيتي لامبرت" -

1060
01:13:02,610 --> 01:13:04,410
أنا ممتنة جداً لإتصالك

1061
01:13:04,410 --> 01:13:05,690
ادخلي , من فضلك -

1062
01:13:06,770 --> 01:13:10,130
"القس "ويستل" أخبرني
ما حدث لــ"بوبي -

1063
01:13:10,130 --> 01:13:14,730
لا أستطيع تخيل شعور
خسارة طفل بهذه الطريقة

1064
01:13:14,730 --> 01:13:16,250
كم مضى على ذلك؟

1065
01:13:20,490 --> 01:13:21,410
ستة أشهر -

1066
01:13:21,810 --> 01:13:23,530
ستة أشهر وبضعة أيام

1067
01:13:26,250 --> 01:13:29,210
ابننا كان عمره 14
عندما أتى إلينا -

1068
01:13:29,210 --> 01:13:31,330
أليس هذا صغير جداً؟ -

1069
01:13:33,250 --> 01:13:34,690
عرفت قبل ذلك -

1070
01:13:35,610 --> 01:13:38,170
نحن أمهات , دائما
نعرف , أليس كذلك؟

1071
01:13:38,970 --> 01:13:40,570
وكنت مرتاحة لذلك؟ -

1072
01:13:40,570 --> 01:13:41,610
لا -

1073
01:13:42,312 --> 01:13:48,186
لا أعتقد أن أي والدين سمعوا
الخبر "وظنوا "أوه شيء جيد

1074
01:13:50,570 --> 01:13:54,890
لم تكن " جيد" الكلمة الأولى
- التي خطرت على بالي

1075
01:13:56,650 --> 01:13:57,210
ماري -

1076
01:13:58,450 --> 01:14:01,610
لم لا تأتي لإجتماع
(P-FLAG) معي؟

1077
01:14:01,610 --> 01:14:02,690
لا , أنا لست -

1078
01:14:03,490 --> 01:14:05,650
لست متحدثة جيدة في المجموعات -

1079
01:14:06,130 --> 01:14:07,370
إذن لا تتحدثي -

1080
01:14:08,330 --> 01:14:09,690
تعالي فقط واستمعي

1081
01:14:10,770 --> 01:14:12,370
أظن أنك ستنصدمي

1082
01:14:12,810 --> 01:14:17,730
في كمية الناس الذين ظنوا أنهم كانوا
أفضل العائلات الأمريكية كلها

1083
01:14:18,730 --> 01:14:20,050
سأفكر بذلك -

1084
01:14:25,010 --> 01:14:27,890
إريك" كان مصدر سخرية في
المدرسة طوال الوقت" -

1085
01:14:29,290 --> 01:14:30,330
ماري" لقد أتيتي" -

1086
01:14:30,330 --> 01:14:31,330
لا أستطيع البقاء طويلاً -

1087
01:14:31,330 --> 01:14:32,610
هذا عظيم , ادخلي -

1088
01:14:32,610 --> 01:14:35,570
كنت غاضبة جداً , ذهبت
إلى مدير المدرسة -

1089
01:14:35,570 --> 01:14:38,970
لكنه لم يفعل شيء
للأولاد الذين فعلوها

1090
01:14:39,490 --> 01:14:41,250
كنت مصدومة بذلك

1091
01:14:41,730 --> 01:14:44,210
أسميهم الفواكه والعَبّارات -

1092
01:14:44,810 --> 01:14:45,770
لم أكن أعلم

1093
01:14:46,370 --> 01:14:49,010
"أخذ مني وقت طويل
لأقبل ولدي "سام

1094
01:14:50,210 --> 01:14:51,730
أظن أني كنت أعرف دائماً

1095
01:14:51,730 --> 01:14:52,370
أعني

1096
01:14:52,370 --> 01:14:56,610
طلب قميص وردي في عيد ميلاده

1097
01:14:56,890 --> 01:14:58,570
كان مختلف دائماً

1098
01:14:59,010 --> 01:15:00,810
أخبرني أنه مثلي

1099
01:15:01,050 --> 01:15:02,210
ماذا فعلت؟

1100
01:15:02,210 --> 01:15:03,530
أخذته للصيد

1101
01:15:03,530 --> 01:15:06,570
وهناك في لباسه الوردي رأى غزالاً

1102
01:15:06,570 --> 01:15:09,010
"وصرخ "اهرب , بنبي , اهرب

1103
01:15:09,890 --> 01:15:12,810
كنت أعرف دائماً أنه
يمكنني أن أحب ابني

1104
01:15:12,810 --> 01:15:16,330
لم أعتقد أنه يمكنني
أن أقبله لما هو عليه

1105
01:15:17,130 --> 01:15:21,450
عندما أخبرتني "غيل" أنها مثلية
- أصريت أن ترى أخصائي نفساني

1106
01:15:21,450 --> 01:15:25,010
لكن عندما اقترح ذلك الرجل
علاج بالصدمات الكهربائية

1107
01:15:26,250 --> 01:15:30,130
نظرت إلى طفلتي والألم
الذي في عينيها

1108
01:15:31,890 --> 01:15:33,370
ظننت أن هذا جنون

1109
01:15:35,370 --> 01:15:36,570
مرحباً , أيها القس -

1110
01:15:36,570 --> 01:15:37,610
اجلس , من فضلك

1111
01:15:37,610 --> 01:15:38,530
مرحباً يا رفاق

1112
01:15:38,530 --> 01:15:39,530
مرحباً ,أيها القس

1113
01:15:39,530 --> 01:15:41,490
مسرور لرؤيتكم
جميعاً هنا الليلة -

1114
01:15:41,490 --> 01:15:46,530
"كما تعلمون , القس "ويستل
- هو راعي كنيسة الجماعة المتحضرة

1115
01:15:46,530 --> 01:15:50,850
وقد أقترح يوم حرية للمثليين
(على مجلس مدينة (Walnut Creek

1116
01:15:51,530 --> 01:15:54,250
سيحصل التصويت في مجلس المدينة
- في خلال شهر

1117
01:15:54,250 --> 01:15:57,330
وسأحب كل ما تبذلونه من دعم

1118
01:16:13,250 --> 01:16:13,610
!ماري -

1119
01:16:51,170 --> 01:16:51,530
ماري؟ -

1120
01:16:54,450 --> 01:16:56,970
ماري" ماالذي تفعلينه
بالخارج هنا؟" -

1121
01:16:57,570 --> 01:16:59,050
أنتي مبللة , تعالي للداخل

1122
01:16:59,050 --> 01:17:01,290
لم أعرف مكان آخر أذهب إليه -

1123
01:17:08,410 --> 01:17:09,850
كنت جالسة هناك

1124
01:17:10,330 --> 01:17:12,250
أستمع لكل قصصهم

1125
01:17:13,210 --> 01:17:14,370
حول كيف هم

1126
01:17:14,890 --> 01:17:16,450
عرفوا دائماً

1127
01:17:16,970 --> 01:17:19,330
صغارهم كانوا مختلفين

1128
01:17:20,930 --> 01:17:23,370
وبعدها راودني هذا الحلم الليلة

1129
01:17:24,170 --> 01:17:25,650
كان "بوبي" طفلاً

1130
01:17:32,572 --> 01:17:35,023
ابني كان مختلف دائماً

1131
01:17:39,850 --> 01:17:42,330
بدأ اختلافه في فترة الحمل

1132
01:17:44,890 --> 01:17:45,970
علمت هذا

1133
01:17:48,170 --> 01:17:49,010
شعرت به

1134
01:17:51,210 --> 01:17:52,050
أعلم الأن

1135
01:17:52,930 --> 01:17:54,970
"لم الرب لم يشفي "بوبي

1136
01:17:56,930 --> 01:17:58,370
لم يشفيه لأن

1137
01:18:01,300 --> 01:18:03,963
لم يكن هناك شيء خاطئ به

1138
01:18:05,730 --> 01:18:06,610
أنا فعلت ذلك

1139
01:18:08,730 --> 01:18:10,250
أنا قتلت ابني

1140
01:18:10,610 --> 01:18:11,770
أنت لم تقتلي ابنك -

1141
01:18:11,770 --> 01:18:12,930
بوبي" قتل نفسه"

1142
01:18:13,530 --> 01:18:15,290
كيف يمكن للرب أن يغفر لي ؟ -

1143
01:18:18,210 --> 01:18:19,990
كيف يمكن لـــ"بوبي" أن يغفر لي ؟

1144
01:18:20,010 --> 01:18:21,490
الرب قام بالغفران حالياً -

1145
01:18:21,930 --> 01:18:24,330
عليك أن تغفري لنفسك

1146
01:18:27,890 --> 01:18:29,050
أنا أسفة جداً -

1147
01:18:32,130 --> 01:18:33,490
أنا أسفة جداً

1148
01:18:43,916 --> 01:18:44,721
عزيزي الرب

1149
01:18:44,721 --> 01:18:46,785
أعطنا شيء نستطيع أن نعيش معه

1150
01:18:47,188 --> 01:18:51,149
وأنقله لآخرين حياتهم لن تصبح
كما كانت بسبب موت أحد الأحبة

1151
01:18:52,871 --> 01:18:55,361
أنا لم أقرر لتكون
عيناي بنْيّة بنفسي

1152
01:18:56,116 --> 01:18:59,154
والأن أدرك أن "بوبي"
لم يقرر أن يكون مثلياً

1153
01:19:00,267 --> 01:19:01,485
إذا قلت بنفسك

1154
01:19:01,882 --> 01:19:04,383
بأنه شرير ولعنة أن
توُلد بدون أسلحة

1155
01:19:06,157 --> 01:19:07,862
والطفل وُلد بدون أسلحة

1156
01:19:08,737 --> 01:19:10,268
ماذا سيفكر ذلك الطفل؟

1157
01:19:17,105 --> 01:19:21,737
قضيتنا من الدرجة الأولى هي إقتراح
"يوم حرية للمثليين في "Walnut Creek

1158
01:19:23,050 --> 01:19:24,175
إنتباه , من فضلكم

1159
01:19:24,674 --> 01:19:26,537
لدينا مجموعة مختارة
لمناقشة هذه المسألة

1160
01:19:27,537 --> 01:19:28,332
لا أراها -

1161
01:19:28,332 --> 01:19:29,771
"إنه القس "ويستل -

1162
01:19:31,006 --> 01:19:32,037
ليوم واحد -

1163
01:19:32,702 --> 01:19:36,516
ليوم واحد , الناس يستطيعوا أن يحتفلوا
بإختلافهم بدل أن يشعروا بالعار

1164
01:19:36,741 --> 01:19:38,081
ينبغي أن يشعروا بالعار -

1165
01:19:40,574 --> 01:19:44,511
هناك العديد من الناس الذين
يحتاجون وقتنا وإنتباهنا

1166
01:19:44,749 --> 01:19:46,543
لماذا نضيعه على هذا؟

1167
01:19:47,176 --> 01:19:49,145
حسناً , حسناً
- دعونا نتحلى ببعض النظام هنا

1168
01:19:50,098 --> 01:19:53,817
بصقوا في وجه الأداب والأخلاق -

1169
01:19:55,270 --> 01:20:00,336
لا يمكن أن نسمح لنسيج
مجتمعنا بالتمزق إلى قطع

1170
01:20:01,026 --> 01:20:01,961
صحيح؟

1171
01:20:06,792 --> 01:20:09,133
حاولت أن أُدير
- لجنة العلاقات الإنسانية

1172
01:20:10,039 --> 01:20:12,376
اختاروا ذلك الضعيف
"ويستل" بدلاً مني

1173
01:20:14,263 --> 01:20:15,513
أرسلت له رسالة

1174
01:20:17,464 --> 01:20:19,004
"قلت " نحن نغني
التسابيح في كنيستنا

1175
01:20:19,276 --> 01:20:20,599
ماذا تفعل بالتسابيح في كنسيتك؟

1176
01:20:21,770 --> 01:20:24,210
إذن مالم يكن هناك أحد
لديه شيء ليضيفه -

1177
01:20:24,235 --> 01:20:25,783
سنقوم بالتأجيل لإتخاذ قرارنا

1178
01:20:27,145 --> 01:20:28,240
ماري؟ -

1179
01:20:29,081 --> 01:20:29,895
أبي -

1180
01:20:31,203 --> 01:20:32,291
أبي , تعال هنا

1181
01:20:32,833 --> 01:20:34,458
أسرع أبي , أمي على التلفاز -

1182
01:20:35,650 --> 01:20:37,850
الشذوذ الجنسي يعتبر خطيئة -

1183
01:20:39,330 --> 01:20:42,290
محكوم على المثليين
بالذهاب للجحيم للأبد

1184
01:20:43,610 --> 01:20:44,930
إذا رغبوا بالتغيير

1185
01:20:45,330 --> 01:20:48,170
يمكن أن يشفوا من طرقهم الشريرة

1186
01:20:48,170 --> 01:20:50,290
إذا ابتعدوا عن الإغراء

1187
01:20:50,850 --> 01:20:52,810
يمكن أن يصبحوا عاديين مجدداً

1188
01:20:52,810 --> 01:20:55,850
لو أنهم حاولوا وبذلوا جهداً

1189
01:20:55,850 --> 01:20:57,210
إذا لم تفلح

1190
01:20:57,570 --> 01:21:02,210
"هذه كل الأشياء التي قلتها لإبني
"بوبي عندما اكتشفت أنه مثلي

1191
01:21:02,210 --> 01:21:03,930
عندما أخبرني أنه مثلي

1192
01:21:03,930 --> 01:21:05,850
تفكك عالمي

1193
01:21:06,490 --> 01:21:07,930
فعلت ما بوسعي

1194
01:21:08,370 --> 01:21:10,250
لمعالجته من مرضه

1195
01:21:11,370 --> 01:21:13,210
....قبل ثمانية أشهر , ابني

1196
01:21:13,210 --> 01:21:15,490
قفز من على جسر وقتل نفسه

1197
01:21:17,090 --> 01:21:21,610
أشعر بندم عميق لقلتي من المعرفة
حول الناس المثليين والإمثليات

1198
01:21:21,610 --> 01:21:26,130
أرى بأن كل شيء تعلمته وقيل
لي كان تعصباً وتصرف وحشي

1199
01:21:27,450 --> 01:21:30,850
إذا تحريت وراء ما قيل لي

1200
01:21:31,850 --> 01:21:33,810
إذا فقط

1201
01:21:33,810 --> 01:21:35,250
استمعت إلى ابني

1202
01:21:36,610 --> 01:21:38,810
عندما أخرج ما بقلبه لي

1203
01:21:39,330 --> 01:21:41,610
لن أكون واقفة معكم هنا اليوم

1204
01:21:41,890 --> 01:21:43,490
مليئة بالندم

1205
01:21:44,810 --> 01:21:45,650
أنا أؤمن

1206
01:21:45,890 --> 01:21:49,530
"أن الرب كان مسرور بروح
"بوبي الحنونة ومحبة

1207
01:21:49,530 --> 01:21:50,810
في نظر الرب

1208
01:21:50,810 --> 01:21:53,530
الحنان والمحبة هي كل ما يهم

1209
01:21:53,850 --> 01:21:58,810
لم أعرف أن كل مرة ردّدت فيها
"لعنة أبدية للناس المثليين"

1210
01:21:58,810 --> 01:22:05,010
"كل مرة أشرت فيها إلى "بوبي بأنه
مريض ومنحرف وخطر على أطفالنا

1211
01:22:06,010 --> 01:22:07,370
احترامه للذات

1212
01:22:08,090 --> 01:22:11,250
شعوره بالقيمة , يتم تدميره

1213
01:22:11,530 --> 01:22:12,450
وأخيراً

1214
01:22:12,850 --> 01:22:16,570
تحطمت روحه واصبحت غير قابلة للإصلاح

1215
01:22:17,570 --> 01:22:22,930
"لم تكن إرادة الرب التي جعلت
"بوبي يقف على جانب جسر طريق سريع

1216
01:22:23,930 --> 01:22:25,570
وقفز مباشرة في طريق

1217
01:22:25,570 --> 01:22:29,770
شاحنة ذات 18 عجلة
التي قتلته فوراً

1218
01:22:30,610 --> 01:22:31,530
"موت "بوبي

1219
01:22:31,530 --> 01:22:37,370
كانت نتيجة مباشرة لجهل
وخوف والديه من كلمة مثلي

1220
01:22:40,530 --> 01:22:42,170
كان يريد أن يصبح كاتب

1221
01:22:44,210 --> 01:22:49,130
آماله وأحلامه ما كان يجب
أن تؤخذ منه ولكنها أُخذت

1222
01:22:49,930 --> 01:22:50,770
هناك أطفال

1223
01:22:52,570 --> 01:22:53,530
"مثل "بوبي

1224
01:22:54,450 --> 01:22:56,530
جالسون في مجلس نقاشاتكم

1225
01:22:57,530 --> 01:22:58,930
غير معروفين لكم

1226
01:22:58,930 --> 01:23:00,650
هم سيستمعون

1227
01:23:00,650 --> 01:23:02,650
"كما ترددوا "أمين

1228
01:23:04,610 --> 01:23:07,570
وذلك سيسكت دعواتهم قريباً

1229
01:23:08,450 --> 01:23:09,810
دعواتهم إلى الرب

1230
01:23:09,810 --> 01:23:10,970
من أجل الفهم

1231
01:23:11,410 --> 01:23:12,250
والقبول

1232
01:23:12,770 --> 01:23:14,090
ومن أجل حبكم

1233
01:23:16,130 --> 01:23:17,930
لكن كراهيتكم وخوفكم

1234
01:23:18,810 --> 01:23:22,770
"وجهلكم لكلمة "مثلي
سيسكت هذه الدعوات

1235
01:23:25,130 --> 01:23:25,890
لذا

1236
01:23:28,570 --> 01:23:30,250
"قبل أن تُردد "أمين

1237
01:23:30,570 --> 01:23:33,010
في منزلك أو مكان عبادتك

1238
01:23:33,450 --> 01:23:33,970
!فكر

1239
01:23:34,770 --> 01:23:36,050
فكر وتذكر

1240
01:23:37,010 --> 01:23:38,730
الطفل هو مصغي ويستمع اليك

1241
01:23:52,970 --> 01:23:54,530
ستكون بخير -

1242
01:24:06,410 --> 01:24:06,970
لقد خسر -

1243
01:24:08,250 --> 01:24:09,890
لقد صوتوا لتثبيت النظام

1244
01:24:09,890 --> 01:24:13,050
سيحاول مجدداً السنة
القادمة , صحيح؟ -

1245
01:24:13,850 --> 01:24:15,730
إذن , هل سنذهب حقاً
إلى "سان فرانسيسكو" ؟

1246
01:24:15,730 --> 01:24:17,250
أعتقد أننا مضطرون -

1247
01:24:17,250 --> 01:24:19,330
لا أعتقد أن هذا خيار

1248
01:24:21,570 --> 01:24:22,330
هذا مثير للسخرية

1249
01:24:25,010 --> 01:24:25,690
حسناً -

1250
01:24:37,570 --> 01:24:38,530
هل تأخرنا؟ -

1251
01:24:38,530 --> 01:24:39,610
!في الوقت المناسب -

1252
01:24:40,930 --> 01:24:42,250
جاكي" , هل هؤلاء فقط؟" -

1253
01:24:42,250 --> 01:24:43,490
لا , عزيزتي -

1254
01:24:43,970 --> 01:24:44,690
تعالي معي

1255
01:24:45,170 --> 01:24:46,690
لدينا مكان خاص لك

1256
01:24:46,690 --> 01:24:47,410
حسناً -

1257
01:25:33,470 --> 01:25:35,990
"لكل محبي "بوبي" و "جينس بالخارج

1258
01:25:35,990 --> 01:25:40,230
أقول هذه الكلمات لكم , كما كنت سأقولها
- مع أولادي الثمينين

1259
01:25:40,230 --> 01:25:42,230
لا تفقدوا الأمل بالحياة أرجوكم

1260
01:25:42,230 --> 01:25:43,270
أو أنفسكم

1261
01:25:44,150 --> 01:25:45,910
أنتم مميّزون جداً بالنسبة لي

1262
01:25:45,910 --> 01:25:51,110
أعمل بجد لجعل هذا العالم مكان
أفضل وأكثر أماناً لتعيشوا فيه

1263
01:25:51,110 --> 01:25:53,790
عِدوني بأنكم ستسمروا بالمحاولة

1264
01:25:54,290 --> 01:25:56,090
تخلى "بوبي" عن الحب

1265
01:25:56,090 --> 01:25:57,850
أتمنى ألا تفعلوا

1266
01:25:57,850 --> 01:25:59,930
أنتم دائماً في قلبي

1267
01:26:02,790 --> 01:26:04,750
"اسمي "بوبي غريفيث -

1268
01:26:05,110 --> 01:26:07,190
أكتب هذا آملاً في
يوم من الأيام -

1269
01:26:07,190 --> 01:26:08,630
لسنوات عديدة من الأن

1270
01:26:09,030 --> 01:26:10,350
سأكون قادر على العودة

1271
01:26:10,350 --> 01:26:12,110
وأتذكر كيف كانت حياتي

1272
01:26:12,110 --> 01:26:14,710
عندما كنت شاباً ومراهق مشوشاً

1273
01:26:14,710 --> 01:26:18,670
في محاولة يائسة لفهم نفسي
في العالم الذي أعيش فيه

1274
01:26:19,170 --> 01:26:21,170
,السبب الآخر لكتابتي هذا

1275
01:26:21,170 --> 01:26:23,290
بعد موتي بفترة طويلة

1276
01:26:23,290 --> 01:26:26,090
ربما آخرين لديهم
فرصة للقراءة عني

1277
01:26:26,090 --> 01:26:29,250
ويروا كيف كانت حياتي كشخص شاب

1278
01:27:35,170 --> 01:27:41,170
في السادس من ديسمبر عام 1995 شهدت "ماري غريفيث"
أمام أعضاء الكونغرس في الولايات المتحدة

1279
01:27:41,170 --> 01:27:48,730
محاولاتها في حماية حقوق المثليين والمثليات
أسس لها قوة رئيسية في الكفاح عن حقوق الإنسان

1280
01:27:49,730 --> 01:27:58,130
قبل أن تردد "أمين" في منزلك أو مكان
عبادتك "فكر وتذكر , "الطفل هو مصغي

1281
01:27:58,130 --> 01:28:08,210
في ذكرى محبة "لـــ"بوبي
غريفيث" و"ليروي آرونز

1282
01:28:08,235 --> 01:28:20,235
<font face="Fawn Script" color="#0000ff"><u>Edited by Ahmed Osama
gifted to my love</u></font>

