1
00:00:53,366 --> 00:00:54,566
الصف السابع

2
00:00:55,300 --> 00:00:58,833
يبدو أفضل بكثير من الصف السادس

3
00:01:00,633 --> 00:01:03,500
(هذا أمر يتعلق بـ(غريغ
لا أرى الغرض من وجودي هنا

4
00:01:05,333 --> 00:01:07,366
لأن هذا حدث يتعلق بالعائلة
(يا (رودريك

5
00:01:07,466 --> 00:01:09,833
وسواء أعجبك أم لم يعجبك
(أنت جزء من عائلة (هيفلي

6
00:01:09,933 --> 00:01:13,300
أجل، لهذا السبب
أننا دفعنا ثمن تذكرتك أيضاً

7
00:01:24,333 --> 00:01:27,900
،أريد أن أعطي تحية كبيرة
أهلاً بكم في اجتماع (ويست مور) للصف السابع

8
00:01:27,966 --> 00:01:31,233
سنة جديدة للبداية الدراسية

9
00:01:32,900 --> 00:01:34,233
! مرحباً

10
00:01:34,466 --> 00:01:35,933
! (راولي) -
! (غريغ) -

13
00:01:43,933 --> 00:01:47,966
! "آلكازام ! آلكا - زو - وي - ماما"

14
00:01:48,333 --> 00:01:49,500
ماذا تفعل ؟

15
00:01:49,566 --> 00:01:50,700
هذه خدعة سحرية

16
00:01:50,766 --> 00:01:51,866
هل تريد أن ترى خدعة ؟

17
00:01:51,966 --> 00:01:53,833
فقط إذا كانت الخدعة تجعل الأشياء تختفي

18
00:01:58,833 --> 00:02:01,133
ضعها في جيبك

19
00:02:01,233 --> 00:02:03,300
أنت لا تريد أن تكشف أفضل حيلك
أمام العامة

20
00:02:03,366 --> 00:02:05,533
إذن كيف كان الصيف ؟

21
00:02:20,333 --> 00:02:21,900
هذا يبدو قاسياً جداً

22
00:02:22,266 --> 00:02:25,500
الشيء الوحيد الذي حصل
"هو تخلصي من "لمسة الجبنة

23
00:02:25,666 --> 00:02:26,866
ما الذي جعلك تعتقد ذلك ؟

24
00:02:26,933 --> 00:02:28,633
(الولد الجديد (جيرمي بندل

25
00:02:30,066 --> 00:02:31,633
! "لمسة الجبنة"

26
00:02:33,633 --> 00:02:36,566
مرحباً شباب، أيريد أحدكم بعض البيتزا؟

27
00:02:37,500 --> 00:02:40,166
(شكراً (فريغلي

28
00:02:41,533 --> 00:02:42,700
أتدرون

29
00:02:42,766 --> 00:02:46,700
لا أصدق كيف يترك هؤلاء الناس
الطعام ملقياً هنا وهناك

30
00:03:09,066 --> 00:03:10,933
سوف أحتفظ بهذا

31
00:03:12,433 --> 00:03:13,666
لوقت لاحق

32
00:03:16,700 --> 00:03:18,166
لنبدأ التزحلق

33
00:03:18,266 --> 00:03:21,433
(أريد أن أعطي (تايلور
تحية بصوت عالي

34
00:03:21,500 --> 00:03:22,666
يا إلهي، أنت انذار الضحك

35
00:03:22,733 --> 00:03:25,566
! (عيد سعيد (تايلور
لبلوغك 5 سنوات

36
00:03:26,033 --> 00:03:28,133
أتمنى أن تكون حفلتك مجدية للحضور

37
00:03:28,266 --> 00:03:30,666
راولي) توقف عن سحبي للأسفل)

38
00:03:37,766 --> 00:03:39,300
من هذه ؟

39
00:03:41,133 --> 00:03:44,133
(اسمها هو (هولي هيلز
انتقلت للتو إلى هنا

40
00:03:44,233 --> 00:03:46,033
في أي صف هي ؟ -
السابع -

41
00:03:46,100 --> 00:03:47,566
هي في فريق كل النجوم لكرة القدم

42
00:03:47,666 --> 00:03:49,100
تقوم بأعمال أزياء للمحترفين

43
00:03:49,166 --> 00:03:51,233
وكانت أيضاً الرئيسة للصف السادس

44
00:03:51,333 --> 00:03:54,533
إنتقلت من (أوريغون) إلى هنا
لأن والدها نال ترقية كبيرة جداً

45
00:03:54,633 --> 00:03:56,766
أعماله تتعلق بالسيارات المحافظة
على البيئة

46
00:03:56,933 --> 00:04:00,433
تعيش في الجانب الشمالي من المدينة
قريبة جداً من الحديقة الفرعية

47
00:04:01,466 --> 00:04:03,166
ماذا؟ لقد بحثت عنها

48
00:04:03,500 --> 00:04:05,433
إنها صورة للجمال والحب، أليس كذلك ؟

49
00:04:05,500 --> 00:04:07,766
إنها تقريباً جميلة كأمي

50
00:04:08,033 --> 00:04:10,433
سوف تكون ذات شعبية كبيرة جداً

51
00:04:17,566 --> 00:04:20,966
إجلسوا جميعاً
نحن لدينا مقاعدنا

52
00:04:36,966 --> 00:04:37,966
المعذرة

53
00:04:40,033 --> 00:04:41,033
ماذا ؟

54
00:04:41,166 --> 00:04:43,733
لقد قلت المعذرة
أنتم تغلقون المخرج

55
00:04:43,966 --> 00:04:46,533
نحن آسفون -
لا بأس -

56
00:04:46,733 --> 00:04:49,566
،(أنا (شيراج كوبتا
وأنا غير مرتبط

57
00:04:51,233 --> 00:04:54,300
...يا للروعة، اسمي هو -
نحن نعرف بالضبط من تكونين -

58
00:04:54,366 --> 00:04:56,433
هولي هيلز) التي تقطن في)
(432شارع (أمبوري

59
00:04:56,500 --> 00:04:58,466
لا، نحن لا نعرف من أنت

60
00:04:58,533 --> 00:05:00,866
لا نملك أدنى فكرة عن هويتك

61
00:05:03,966 --> 00:05:07,833
حسناً، أعتقد أني سأذهب للتزحلق الآن

62
00:05:09,566 --> 00:05:12,300
أرجوك، هنأي والدك على الترقية
التي نالها بالنيابة عني

63
00:05:12,433 --> 00:05:16,300
!نحن نعرف بالضبط من أنت" ؟"
هل تحاول إخافتها ؟

64
00:05:16,366 --> 00:05:17,533
هل هذا يهم حقاً ؟

65
00:05:17,633 --> 00:05:20,300
فتاة بهذه المواصفات
(بعيدة عن مبتغانا على أي حال (غريغوري

66
00:05:20,366 --> 00:05:23,366
إنها جديدة وهي ليست بعيدة
عن مبتغى أحد حتى هذه اللحظة

67
00:05:23,633 --> 00:05:26,066
إنها لا تعرف عن العلاقات الاجتماعية
والمستويات هنا

68
00:05:27,100 --> 00:05:28,733
إذا كان هنالك وقت مناسب
...لي للقيام بخطوة

69
00:05:29,066 --> 00:05:30,233
فهي الآن...

70
00:05:32,433 --> 00:05:34,100
! (مرحباً (غريغ

71
00:05:34,233 --> 00:05:37,166
هل من الممكن أن تكسر قدمك
أو شيئاً ما حتى نستطيع الرحيل ؟

72
00:05:42,933 --> 00:05:45,100
هذا الشيء مستحيل حدوثه
لا يوجد لديك فرصة

73
00:05:45,166 --> 00:05:47,166
لا يوجد هناك أي طريقة ممكنة
تجعل تلك الفتاة تقتنع بالتحدث معك

74
00:05:48,233 --> 00:05:52,233
حسناً، ولكنني كنت أتحدث معها للتو
ومن الممكن أن نقوم بالتزحلق لاحقاً

75
00:05:52,266 --> 00:05:54,633
حقاً ؟ حسناً

76
00:05:55,833 --> 00:05:57,033
هل ترى تلك الساعة ؟

77
00:05:57,433 --> 00:06:00,733
هم يقومون في بداية كل ساعة
بتشغيل أغنية خاصة بالأزواج

78
00:06:01,033 --> 00:06:04,733
إذا كنت واثقاً
اطلب منها التزحلق معك

79
00:06:06,366 --> 00:06:09,433
من الممكن أن أفعل -
ماذا تنتظر أيها الجبان ؟ -

80
00:06:10,033 --> 00:06:11,033
! أنت الرجل

81
00:06:15,733 --> 00:06:17,666
انظر، إذا كان بإمكاننا
(الوصول إلى (هولي

82
00:06:17,833 --> 00:06:20,666
وأن نكون واقفين بجانبها
عندما تتغير الساعة

83
00:06:20,766 --> 00:06:23,933
عندها سأقوم بسؤالها عن الانضمام
للتزحلق معي وهي يجب أن توافق

84
00:06:24,766 --> 00:06:26,966
لا أعرف عن هذه الأمور

85
00:06:37,933 --> 00:06:39,533
مرحباً عزيزي

86
00:06:39,633 --> 00:06:41,866
هل تذكر عندما كنا صغاراً مثلهم

87
00:06:41,933 --> 00:06:44,866
وكنا نذهب للرقص
وحضور الحفلات وأمور كهذه ؟

88
00:06:55,666 --> 00:06:57,933
! أنا ذاهب إليها، قم بتغطيتي

89
00:07:16,500 --> 00:07:20,100
كل راقصي الروك والراقصون المحترفون
...إنضموا إلينا في الحلبة

90
00:07:20,166 --> 00:07:24,700
إلاّ إذا كنتم تبحثون عن الحب...
إنه الوقت للتزحلق الزوجي

91
00:07:24,766 --> 00:07:26,700
سوف أقوم بخطوتي

92
00:07:31,066 --> 00:07:38,033
! توقف، لقد مللنا من هذه الترهات
! من الجاهز للروك ؟ أجل

93
00:07:42,166 --> 00:07:44,033
هيّا، لنخرج من هنا، هيّا

94
00:07:55,866 --> 00:07:57,700
راولي)، ماذا سنفعل ؟) -
إبقى هادئاً -

95
00:07:57,766 --> 00:08:00,166
كل ما علينا فعله هو أن نبقى هنا

96
00:08:03,733 --> 00:08:06,033
! راولي) تشبث)

97
00:08:10,700 --> 00:08:13,100
! (غريغ هيفلي)

98
00:08:14,233 --> 00:08:16,100
هنا والدتك

99
00:08:16,733 --> 00:08:19,366
كل شيء سيكون على ما يرام

100
00:08:19,866 --> 00:08:23,133
،إبقى حيث أنت
وسوف يأتي والدك لإنقاذك

101
00:08:23,233 --> 00:08:27,066
أكرر، كل شيء سيكون على ما يرام

102
00:08:27,133 --> 00:08:31,300
حسناً، ها هو قادم
فرانك)، أنا أراه، ها هو في طريقه)

103
00:08:31,566 --> 00:08:34,733
! أبي -
أعرف، أعرف -

104
00:08:35,066 --> 00:08:39,633
حسناً، ارجعوا للتزحلق -
هل أنت بخير ؟ -

105
00:08:42,666 --> 00:08:45,466
مرحباً (روميو)، كيف سارت
أمورك مع الفتاة الجديدة ؟

106
00:08:55,166 --> 00:08:57,766
قمت بإفساد عيد ميلادي

107
00:08:58,133 --> 00:08:59,500
! أيها الحقير

108
00:09:04,933 --> 00:09:06,233
! ذلك يؤلم

109
00:09:21,866 --> 00:09:23,300
(رودريك)

110
00:09:25,300 --> 00:09:26,500
! خذ، إلتقط

111
00:09:28,900 --> 00:09:33,433
يوميات الطفل الضئيل"
"(قواعد (رودريك

112
00:09:33,466 --> 00:09:36,433
اسمحوا لي بالبدء بأني أمتلك
شقيقاً غبياً ومبالغاً في ردود أفعاله

113
00:09:36,500 --> 00:09:38,766
صديقي (راولي) دائماً يقول لي
بأنه يتمنى لو كان عنده شقيق

114
00:09:38,933 --> 00:09:41,233
وبصراحة أتمنى أن أحقق رغبته
وأعطيه أحد أشقائي

115
00:09:41,300 --> 00:09:44,333
لقد بحثت عن هذا الأمر
وللأسف وجدته غير قانوني

116
00:09:44,566 --> 00:09:46,533
(أعني، أخي الآخر (ماني
الذي كان يشي عني كل شيء

117
00:09:46,633 --> 00:09:48,466
منذ اللحظة التي بدأ فيها بالكلام

118
00:09:48,733 --> 00:09:50,100
بابي) فعلها)

119
00:09:51,833 --> 00:09:52,966
بابي) فعلها)

120
00:09:54,666 --> 00:09:56,666
بابي) فعلها) -
! (غريغ) -

121
00:09:56,966 --> 00:09:59,166
و(رودريك) أخي الأكبر هو ملك الكسل

122
00:09:59,333 --> 00:10:01,766
إلاّ عندما يتعلق الموضوع بإزعاجي

123
00:10:05,500 --> 00:10:08,766
أمي بدأت بالكتابة في عمود
من أعمدة الجريدة المحلية

124
00:10:08,866 --> 00:10:10,566
لقد كتبت مقالة في الأسبوع الماضي

125
00:10:10,666 --> 00:10:13,333
عن كون الأشقاء يدعمون
بعضهم البعض عند الحاجة

126
00:10:13,966 --> 00:10:16,533
حسناً، هذا بالضبط ما يخيفني

127
00:10:20,633 --> 00:10:22,133
(مرحباً (بابي

128
00:10:24,300 --> 00:10:25,933
عليّ الذهاب، أمي -
لاحقاً، أمي -

129
00:10:26,033 --> 00:10:27,366
أراكم لاحقاً -
حسناً، حسناً، انتظروا -

130
00:10:27,466 --> 00:10:28,966
توقفوا، انتظروا لحظة

131
00:10:29,066 --> 00:10:31,433
أريد لحظة من أجل المناقشات العائلية

132
00:10:32,100 --> 00:10:35,100
كنا أنا ووالدكم نتحدث الآن

133
00:10:36,166 --> 00:10:39,166
الأمور بينكم أنتما الأثنان
خرجت عن سيطرتنا

134
00:10:39,866 --> 00:10:42,066
...هل يمكنني أن أقول -
ربما لم تدركا الأمور الآن -

135
00:10:42,100 --> 00:10:46,533
ولكن أن يكون لديك أخ هي واحدة
من أفضل العلاقات في الحياة

136
00:10:46,866 --> 00:10:49,033
(أعني، يوماً ما ستكون العم (غريغ

137
00:10:49,100 --> 00:10:50,966
والعم (رودريك) لكلاّ من أطفالكما

138
00:10:51,133 --> 00:10:54,700
هذا مهم، لذلك يجب عليكم
أن تزيدوا من معرفة بعضكم البعض

139
00:10:54,766 --> 00:10:55,766
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

140
00:10:55,866 --> 00:10:58,300
يجب أن تقضيا وقتاً أكثر مع بعضكما -
ماذا ؟ -

141
00:10:58,366 --> 00:11:00,666
لهذا قمت بإيجاد برنامج جديد

142
00:11:00,733 --> 00:11:04,666
يقوم على مكافئتكم كلما قضيتم
وقتاً أطول مع بعضكما

143
00:11:06,566 --> 00:11:08,733
أنا أسميه

144
00:11:08,866 --> 00:11:10,500
"نقود الأم"

145
00:11:11,900 --> 00:11:13,500
أنت تدفعين لنا مالاً مزيفاً ؟

146
00:11:13,566 --> 00:11:16,666
حسناً، الآن لكل ساعة تقضونها
مع بعضكما بدون شجار

147
00:11:16,733 --> 00:11:20,100
(على سبيل المثال، أن تعطي لـ(غريغ
دروساً في قرع الطبول

148
00:11:20,633 --> 00:11:23,066
كل واحد منكما ينال
"مكافئة من "نقود الأم

149
00:11:23,133 --> 00:11:26,500
والذي من خلالها ستبدل
النقود المزيفة بنقود حقيقية

150
00:11:27,833 --> 00:11:31,433
لذلك حتى نبدأ العملية
"سأقوم بإعطائكم 5 دولارات من "نقود الأم

151
00:11:32,633 --> 00:11:35,533
حسناً الآن إذا كنتم أذكياء
"فإن عليكما أن تحافظا على "نقود الأم

152
00:11:35,633 --> 00:11:37,433
هل يمكنني مبادلتها الآن ؟

153
00:11:38,266 --> 00:11:40,666
(حسناً (رودريك
...إن قمت بإدخارها

154
00:11:40,733 --> 00:11:42,266
ولكني سألت
هل يمكنني مبادلتها الآن ؟

155
00:11:43,833 --> 00:11:46,233
...نعم، ولكن -
أريد تبديلها الآن -

156
00:11:46,333 --> 00:11:47,733
فرانك) ؟) -
أعرف -

157
00:11:50,166 --> 00:11:53,233
حسناً، لما لا، يمكنك ذلك، حسناً

158
00:11:55,033 --> 00:11:57,500
عليكما الذهاب الآن

159
00:11:57,633 --> 00:11:59,633
لأنكما لا تريدان التأخر
عن مدرستكم، أليس كذلك ؟

160
00:11:59,733 --> 00:12:01,433
نعم، علينا ذلك

161
00:12:02,433 --> 00:12:07,566
"هذا الأمر المتعلق بـ"نقود الأم
هو كنز حقيقي إياك أن تفسده

162
00:12:07,833 --> 00:12:09,900
معظم الأطفال يكرهون ذلك
عندما ينتهي الصيف

163
00:12:09,966 --> 00:12:14,500
ولكن يجب عليّ القول، إنه في الوقت الحالي
بدأت المدرسة بالتحول إلى مكان ممتع وجميل

164
00:12:25,300 --> 00:12:31,566
أهلاً بعودتك

165
00:12:31,666 --> 00:12:33,500
إنه من الجيد
أن لا تكون الولد الجديد هذا العام

166
00:12:33,566 --> 00:12:34,666
أنا أوافق

167
00:12:34,766 --> 00:12:37,100
أعرف ذلك، انظر إلى كل
هؤلاء الضئال في الصف السادس

168
00:12:37,166 --> 00:12:39,466
أنا فخور أنني لست
في ذلك الصف هذا العام

169
00:12:39,533 --> 00:12:41,133
،أعلى بقليل فحسب
أعلى بقليل

170
00:12:43,866 --> 00:12:47,166
غريغ) انظر من في صفنا)

171
00:12:49,700 --> 00:12:52,466
هذه فرصتي
(إذا أمكنني الجلوس بالقرب من (هولي

172
00:12:52,533 --> 00:12:54,366
سيصبح لديّ كل السنة
لأريها كم أنا عظيم

173
00:12:55,533 --> 00:12:56,966
(مستحيل، (غريغ هيفلي

174
00:12:57,666 --> 00:12:59,700
هذا مقعدي أنا

175
00:12:59,766 --> 00:13:01,633
،لا، ليس كذلك
أنا كنت هنا من قبل

176
00:13:03,900 --> 00:13:06,266
! إنه لي -
! اتركيه -

177
00:13:06,333 --> 00:13:08,466
(تعرف أنني أقوى منك، (غريغ هيفلي

178
00:13:08,733 --> 00:13:11,266
! لا تجعلني أضربك مرة أخرى

179
00:13:11,333 --> 00:13:12,500
لنجعل كل شيء واضح

180
00:13:12,633 --> 00:13:15,033
لقد كنت مريضاً في ذلك الوقت
وكان هنالك شيء قد دخل في عيني

181
00:13:15,500 --> 00:13:16,866
حسناً

182
00:13:18,166 --> 00:13:21,066
لم يسبق لي أن حظيت بطلاب
متحفزين لبدء العام الدراسي

183
00:13:21,133 --> 00:13:22,200
ماذا يحصل هنا ؟

184
00:13:22,233 --> 00:13:23,733
هذا مقعدي أنا -
هذا مقعدي أنا -

185
00:13:23,933 --> 00:13:27,833
حسناً لنبدأ من جديد، ما اسميكما ؟

186
00:13:28,766 --> 00:13:32,533
(باتي فيريل)
إثنان آر وإثنان إل

187
00:13:35,966 --> 00:13:37,866
(غريغ هيفلي)

188
00:13:38,566 --> 00:13:40,666
(غريغ هيفلي)

189
00:13:40,866 --> 00:13:44,366
هل أنت أحد
أقرباء (رودريك هيفلي) ؟

190
00:14:04,900 --> 00:14:07,866
(سأضع عيني عليك، (هيفلي

191
00:14:12,966 --> 00:14:14,300
لا وسيلة للهرب

192
00:14:17,933 --> 00:14:22,066
هذا لا يصدق، حتى في المدرسة
رودريك) يفسد لي حياتي)

193
00:14:24,100 --> 00:14:25,100
من الممكن أن يسمعك

194
00:14:26,133 --> 00:14:28,133
كلا، راقب

195
00:14:30,733 --> 00:14:31,966
! بحق البقرة المقدسة

196
00:14:32,266 --> 00:14:34,266
إنه ينام اليوم بطوله حال وصوله

197
00:14:34,333 --> 00:14:36,766
هل تمتلك موهبة مذهلة
وتريد أن تقوم بمشاركتها ؟

198
00:14:37,733 --> 00:14:41,666
اليوم، مجلس التخطيط الأستشاري والمدني
قام بابتكار فكرة جديدة ومبدعة

199
00:14:41,766 --> 00:14:43,333
مخطط أفضل المواهب

200
00:14:43,433 --> 00:14:46,900
...غريغ) ربما يجب علينا) -
! أيمكنك، يا كتلة الجبن -

201
00:14:46,966 --> 00:14:50,366
(مدينة (ويست مور
مليئة بالمواهب الجميلة

202
00:14:50,500 --> 00:14:52,966
الجائزة الكبرى ستكون
عبارة عن 1000 دولار

203
00:14:53,066 --> 00:14:55,033
ويجب عليك إبلاغ أصدقائك وجيرانك

204
00:14:55,100 --> 00:14:58,533
هذا حدث ضخم جداً يجب عليّ
أن أكلم الفرقة، يجب علينا التدرب

205
00:14:58,633 --> 00:14:59,866
سوف تكون هذه هي
فرصتنا الكبيرة للتحطيم

206
00:14:59,933 --> 00:15:01,100
انتظر لحظة

207
00:15:01,766 --> 00:15:03,533
ألم تنسى شيئاً ؟ -
ماذا ؟ -

208
00:15:03,666 --> 00:15:05,366
لقد استحممت البارحة
اشتمي رائحتي

209
00:15:05,466 --> 00:15:07,133
حسناً، حسناً

210
00:15:07,233 --> 00:15:10,133
(لقد اتفقنا أن تعطي (غريغ
دروساً في قرع الطبل

211
00:15:10,833 --> 00:15:13,066
هل كنا جديين ؟ -
من يدري ؟ -

212
00:15:13,433 --> 00:15:16,533
ربما يا رفاق ستحبون الفكرة
ويمكننا أن نكون فرقة عائلية

213
00:15:38,333 --> 00:15:40,333
رودريك) يدعي بأنه موسيقي محترف)

214
00:15:40,433 --> 00:15:43,033
ولكن على حد علمي
فإن المال الوحيد الذي حصل عليه

215
00:15:43,100 --> 00:15:46,033
هو عندما أعطاه والدي 5 دولارات
للتوقف عن العزف

216
00:15:46,233 --> 00:15:48,300
متى سنعزف على طبول حقيقية ؟

217
00:15:48,666 --> 00:15:50,333
! كأنني سأجعلكم تلمسون طبولي

218
00:15:50,733 --> 00:15:53,366
! شاهد وتعلم يا دودة الأرض

219
00:15:54,166 --> 00:15:57,833
لقد كنت أفكر يجب علينا أن نقوم
بالمنافسة في برنامج المواهب

220
00:15:57,933 --> 00:16:00,566
سأقوم بعمل عرضي السحري
وأنت سوف تكون مساعدي الشخصي

221
00:16:00,666 --> 00:16:02,100
مساعدك ؟ مستحيل

222
00:16:02,666 --> 00:16:04,566
عمل خدع سحرية
هو عمل سيىء للغاية

223
00:16:04,666 --> 00:16:06,900
مساعدة الشخص الذي يقوم بالخدع

224
00:16:07,166 --> 00:16:09,466
لن أقوم بفعلها حتى لو وصلت
الصف الثامن

225
00:16:21,933 --> 00:16:24,700
ماذا ؟ -
بسكويتة -

226
00:16:24,866 --> 00:16:26,433
ماني) ماذا فعلت ؟)

227
00:16:26,533 --> 00:16:28,100
أنا عمري 3 سنوات فقط

228
00:16:28,233 --> 00:16:30,366
ماذا يحصل هنا ؟
ماذا فعلت له ؟

229
00:16:30,466 --> 00:16:32,366
لا شيء، لقد عبث بجهاز
ألعاب الفيديو

230
00:16:32,500 --> 00:16:35,766
،هو لم يقم بأي شيء متعمداً
أليس كذلك يا عزيزي ؟

231
00:16:35,866 --> 00:16:39,033
لا، لم أفعل -
نعم لم يفعل هو في الثالثة فقط -

232
00:16:39,266 --> 00:16:41,066
! أنا في الثالثة فقط

233
00:16:41,900 --> 00:16:44,033
حسناً، لنذهب يا عزيزي
أتريد بسكويتة أخرى ؟

234
00:16:44,100 --> 00:16:45,433
هذا غير عادل

235
00:16:45,500 --> 00:16:49,300
لديّ (رودريك) ليفسد حياتي من جهة
ولدي (ماني) لكي يهاجمني من الجهة الأخرى

236
00:16:49,366 --> 00:16:53,100
وأنا الوحيد الذي يقومون بلومه
على كل شيء تقريباً

237
00:16:53,266 --> 00:16:56,566
أتسائل متى يمكنني إيجاد عائلة
تحبني وتريدني بشكل صادق

238
00:16:56,766 --> 00:16:57,900
! ولدي الصغير

239
00:16:58,466 --> 00:17:02,066
نحن زوجان غنيان وليس لدينا أي اطفال
ولدينا كثير من الحب لنقوم بمشاركته

240
00:17:02,533 --> 00:17:04,566
أيمكنك أن تأتي وتنضم لعائلتنا ؟

241
00:17:05,066 --> 00:17:08,566
وأخيراً، شخص أستطيع أن أترك
بلاييني معه

242
00:17:11,333 --> 00:17:13,533
الهند) ؟ لماذا تذهب هناك ؟)

243
00:17:13,700 --> 00:17:17,766
الهند) رائعة، هي عبارة)
(عن جوهرة جنوب (آسيا

244
00:17:17,866 --> 00:17:19,833
والدي لديه كثير
من الأعمال للعناية بها

245
00:17:19,933 --> 00:17:21,766
لذلك سيقوم بأخذ العائلة بأكملها

246
00:17:21,933 --> 00:17:25,966
هل من الممكن أن تجلب لي كوبرا ؟
أريد أن أعلمها الرقص

247
00:17:30,866 --> 00:17:34,033
! استيقظوا
ماذا تفعلون أيها الشباب هناك ؟

248
00:17:34,166 --> 00:17:36,833
احصلوا على الكرة، احصلوا على الكرة

249
00:17:38,866 --> 00:17:40,933
! سددها -
! سددها -

250
00:17:43,500 --> 00:17:45,633
باتي فيريل) أنت الرجل)

251
00:17:48,533 --> 00:17:52,066
(ركض جميل (هيفلي
ولكن لابد لك من التدرب على الأتجاهات

252
00:17:55,933 --> 00:18:00,500
(هولي هيلز) أفضل بكثير من (برايس)
! مع إنه أفضل النجوم

253
00:18:00,566 --> 00:18:04,366
حسناً، أعتقد أن مهاراتك في كرة القدم
أعطت انطباعاً جيداً عندها

254
00:18:04,433 --> 00:18:07,333
اضرب الحديد وهو حامي -
سوف ترى -

255
00:18:07,433 --> 00:18:11,266
،(عند رجوعك من (الهند
سوف تكون معي

256
00:18:13,133 --> 00:18:15,100
أتمنى أن تكون تلك حقيقة
(يا (غريغوري

257
00:18:15,300 --> 00:18:18,033
لأنك سوف تعطي أملاً
لكل الأطفال الصغار حول العالم

258
00:18:18,100 --> 00:18:22,233
ولكن فتاة مثلها
لا تتسكع برفقة أناس مثلنا

259
00:18:26,666 --> 00:18:30,833
لذلك يجب عليك ألاّ تقلق
من وجودك في عرضي السحري

260
00:18:31,033 --> 00:18:34,033
لأني طلبت ذلك من (سكوتي) في
صف الكراتية لكي يكون مساعدي

261
00:18:34,466 --> 00:18:36,433
سكوتي) ؟)
أليس عمره 8 سنوات ؟

262
00:18:36,766 --> 00:18:38,833
سوف يكون في الثامنة

263
00:18:42,933 --> 00:18:44,333
اركب -
لماذا ؟ -

264
00:18:44,433 --> 00:18:45,666
ماذا تفعل هنا ؟

265
00:18:45,733 --> 00:18:49,133
"أمي قالت إنها ستدفع لي من "نقود الأم
إذا أوصلتك للبيت من المدرسة

266
00:18:50,033 --> 00:18:51,033
نحن نفضل المشي

267
00:18:51,766 --> 00:18:53,700
! إركبا الآن

268
00:18:56,033 --> 00:18:57,633
ما الذي حصل للكراسي

269
00:18:57,700 --> 00:19:00,166
إحتجتهم بالغرفة من أجل معداتي الجديدة

270
00:19:01,533 --> 00:19:05,866
من أين لك بالنقود لذلك ؟ -
"أنت تعرف "نقود الأم -

271
00:19:07,233 --> 00:19:10,033
،ولكن ذلك مستحيل
أنت لم تأخذ سوى 5 دولارات

272
00:19:15,433 --> 00:19:18,433
يجب علينا أن نختار الأغنية المناسبة
للقيام بإدائها في اختبار المواهب، أليس كذلك

273
00:19:18,500 --> 00:19:19,766
"هذا سهل، "ديفل دايبر

274
00:19:20,066 --> 00:19:23,500
أغنية شعبية ؟ أمتأكد يا صديقي ؟
! يجب علينا حملهم من مقاعدهم

275
00:19:23,566 --> 00:19:24,766
وجدتها

276
00:19:25,500 --> 00:19:27,900
! "الدايبر المتفجرين" -
! "الدايبر المتفجرين" -

277
00:19:28,233 --> 00:19:31,333
أبطئوا، خفضوا السرعة

278
00:19:49,900 --> 00:19:51,833
موضوع "نقود الأم" لا يجدي نفعاً

279
00:19:51,900 --> 00:19:55,166
الآن سيقبض (رودريك ) مالاً إضافياً
فقط لكي يذلني ويهزمني

280
00:19:59,733 --> 00:20:02,133
أمي، لماذا تكتبين عني مرة أخرى

281
00:20:02,233 --> 00:20:03,233
هذا محرج جداً

282
00:20:03,566 --> 00:20:07,366
ماذا ؟ أنتم تعلمون
أهمية المصداقية بالنسبة لي

283
00:20:07,566 --> 00:20:09,100
راولي) أخبار جيّدة)

284
00:20:09,166 --> 00:20:11,066
لقد كلمت والدتك وقد أعطتك الأذن

285
00:20:11,133 --> 00:20:13,566
للذهاب معنا في عطلة
"نهاية الأسبوع في "روكن رابد

286
00:20:13,666 --> 00:20:16,166
يومين في أكبر مكان
للتزحلق المائي في العالم

287
00:20:16,266 --> 00:20:17,433
! سيكون ذلك ممتعاً

288
00:20:20,233 --> 00:20:21,766
(شكراً لك سيدة (هيفلي

289
00:20:21,866 --> 00:20:25,333
ولكنني أفضل البقاء في البيت
والتدرب على عرضي السحري

290
00:20:30,766 --> 00:20:32,633
أريد أن يكون عرضي مثالياً

291
00:20:35,100 --> 00:20:36,966
تعال هيّا لنصعد إلى فوق

292
00:20:37,233 --> 00:20:39,266
أمي، هل يمكنني استخدام
كمبيوترك للواجبات المنزلية ؟

293
00:20:39,933 --> 00:20:41,733
للواجبات المنزلية، صحيح ؟

294
00:20:41,833 --> 00:20:44,166
أجل بكل تأكيد فقط للواجبات

295
00:20:44,633 --> 00:20:46,333
(أنا آسف (بوبي

296
00:20:47,766 --> 00:20:49,333
ما هذا ؟

297
00:20:49,766 --> 00:20:51,500
(إنه هدية من (ماني

298
00:20:51,566 --> 00:20:54,066
لقد صنعها لك لكي يقول لك إنه آسف

299
00:20:54,133 --> 00:20:57,433
لأنه قام بتخريب ألعاب
الفيديو خاصتك، أليس ذلك ظريفاً ؟

300
00:20:57,666 --> 00:21:00,166
،إنها تبدو خطيرة
ماذا لو جلست عليها ؟

301
00:21:00,366 --> 00:21:03,033
غريغ) ماذا تفعل ؟)

302
00:21:04,766 --> 00:21:06,766
قل لـ(ماني) أنك أحببت هديته

303
00:21:12,066 --> 00:21:17,133
أنا أحسدك لأنك لا تملك أي أشقاء -
أنت نوعاً ما كشقيق لي -

304
00:21:17,133 --> 00:21:18,833
أليس علينا البحث عن أشياء الآن

305
00:21:18,900 --> 00:21:20,666
من أجل بحثك "قبل مئة سنة" ؟

306
00:21:23,333 --> 00:21:25,500
هي تبدو كأنها مولودة
قبل مئة سنة ألاّ تعتقد ذلك

307
00:21:31,666 --> 00:21:35,100
أتمنى أن تكون بخير
تبدو كأنها تأذيت بشكل بالغ

308
00:21:35,166 --> 00:21:38,433
،هل تمازحني ؟ هي مشهورة جداً
وقد سمعت إنها ثرية

309
00:21:40,700 --> 00:21:42,166
! أتمنى لو كنت مكانها

310
00:21:42,266 --> 00:21:44,833
ألاّ تعرف إنها اصطنعت ذلك ؟ -
حقاً ؟ -

311
00:21:44,866 --> 00:21:46,033
طبعاً

312
00:21:46,100 --> 00:21:48,033
أي شخص يمكن
أن يكون مبدعاً على الأنترنت

313
00:21:48,333 --> 00:21:50,100
نحن يمكننا -
أنا أستمع -

314
00:21:50,166 --> 00:21:52,033
يجب عليك أن تعمل على اخراج
مواهبك التي تمتلكها فقط

315
00:21:52,966 --> 00:21:54,633
أصحو في الصباح ^

316
00:21:54,700 --> 00:21:55,933
وأحس نفسي كبيرة جداً ^

317
00:21:56,033 --> 00:21:59,933
أضع نظارتي، أخرج من الباب ^
^ أستعد لضرب هذه المدينة

318
00:22:00,033 --> 00:22:04,033
قبل أن أغادر، أغسل أسناني
^ بقنينة من العرق

319
00:22:04,133 --> 00:22:07,933
لأني عندما أغادر الليلة ^
فأنني لن أرجع

320
00:22:08,066 --> 00:22:10,766
^أنا أستمع إلى أجمل قرص لدي^

321
00:22:10,866 --> 00:22:12,766
أستعد للخروج إلى الحفلة ^

322
00:22:12,900 --> 00:22:16,233
أحاول أن أكون بأبهى حلة^

323
00:22:16,366 --> 00:22:18,966
حسناً، 3، 2، 1
اسقط

324
00:22:25,300 --> 00:22:27,733
إنها تبدو مصطنعة يجب عليك
أن تحاول أن تجعلها حقيقية

325
00:22:27,833 --> 00:22:30,833
ولكن كيف أصطنعها
إذا كنت سأسقط للوراء، حقاً ؟

326
00:22:30,900 --> 00:22:33,166
،ربما تحتاج إلى حيلة
حتى لا يلاحظ الناس سقوطك

327
00:22:36,466 --> 00:22:37,933
إلبس هذه على رأسك

328
00:22:41,100 --> 00:22:42,166
الآن، افعلها مجدداً

329
00:22:42,266 --> 00:22:44,833
لمَ لا تكون أنت من يسقط
من الكرسي إلى الوراء ؟

330
00:22:44,900 --> 00:22:48,266
لأنني لست أنا من يلبس الملابس
الداخلية على رأسه

331
00:22:48,900 --> 00:22:52,033
تيك توك، في الساعة^
ولكن الحفلة لا تنتهي

332
00:22:52,100 --> 00:22:55,366
هل تتذكر عندما كسرت ذراعي ؟
...لم يكن ذلك شعوراً جيداً

333
00:22:59,100 --> 00:23:03,366
لا أصدق أنك جلست على
! كرة أعواد الأسنان، سنصبح أغنياء

334
00:23:03,500 --> 00:23:04,700
(حسناً، (راولي

335
00:23:05,333 --> 00:23:07,333
اثبت

336
00:23:24,333 --> 00:23:27,533
كمبيوتري كان مخصصاً للواجبات فقط

337
00:23:27,633 --> 00:23:30,300
لقد كذبت عليّ، أنت تعرف
ما هو شعوري بشأن ذلك

338
00:23:31,033 --> 00:23:33,766
أمي، من هذه اللحظة أعدك
%بأن أكون صادقاً 100

339
00:23:34,033 --> 00:23:35,700
حسناً، هذا استمر أكثر من أسبوع

340
00:23:35,833 --> 00:23:39,066
أمي بطريقة أو بأخرى لم تقدر طريقتي
في الصدق بأفضل طريقة ممكنة

341
00:23:39,500 --> 00:23:42,866
! عيد ميلاد سعيد جدي

342
00:23:43,833 --> 00:23:45,733
السنة القادمة
أريد كعكة الشيكولاتة

343
00:23:45,833 --> 00:23:48,166
هذا إذا بقيت على قيد الحياة
في السنة المقبلة

344
00:23:49,100 --> 00:23:51,300
(غريغ) -
الصدق أمي -

345
00:23:52,066 --> 00:23:55,433
(أمي إنها السيدة (غيلمان
من وكالة البحث الصحفي

346
00:23:56,633 --> 00:23:59,833
قل لها أني لست هنا -
ولكن هذا يعتبر كذباً -

347
00:24:00,500 --> 00:24:02,333
ولا أريد تكرار ذلك مرة أخرى

348
00:24:03,966 --> 00:24:08,333
أنا آسف سيدة (غيلمان) ولكن أمي
ليست بالبيت في هذه اللحظة

349
00:24:12,900 --> 00:24:17,166
في العطلة، سوف أحاول
أن أبقى بعيداً عن أخي قدر المستطاع

350
00:24:17,266 --> 00:24:21,033
،لكن في صباح يوم الأحد
ليس لديّ خيار

351
00:24:23,033 --> 00:24:24,500
! "بوبي"

352
00:24:27,233 --> 00:24:30,033
غريغ)، على ما يبدو أن هنالك)
لوح من الحلوى هنا

353
00:24:30,133 --> 00:24:31,666
! (ماني)

354
00:24:33,033 --> 00:24:34,766
فرانك) يجب عليك أن تفعل شيئاً)

355
00:24:34,866 --> 00:24:36,166
أجل، سأقوم باحضار ممسحة

356
00:24:40,033 --> 00:24:42,366
! أبي توقف -
ابقى ثابتاً -

357
00:24:43,033 --> 00:24:44,700
حسناً، دعني أنظر

358
00:24:45,033 --> 00:24:46,933
أنت جيد الآن
لا أفضل من ذلك

359
00:24:54,700 --> 00:24:56,766
لا أريد أن أدخل وأنا مليىء
بالبراز على بنطالي

360
00:24:56,866 --> 00:24:59,166
حسناً، لا يمكنك أن تتخطى الكنيسة

361
00:24:59,433 --> 00:25:01,500
لا، لن أدخل وأنا بهذه الحالة

362
00:25:02,733 --> 00:25:04,266
حسناً

363
00:25:09,266 --> 00:25:10,266
اذهب

364
00:25:24,333 --> 00:25:26,300
! ماذا تفعل ؟ اذهب

365
00:25:31,700 --> 00:25:33,100
رجاءً، تفضلوا بالجلوس

366
00:25:35,633 --> 00:25:41,400
اسمحوا لي بالقول يا له من شيء رائع
رؤية الكثير من الوجوه المبتسمة هنا

367
00:25:42,266 --> 00:25:44,433
الأمهات والآباء

368
00:25:49,433 --> 00:25:51,933
حسناً، لقد وقفنا

369
00:25:52,633 --> 00:25:54,100
هيّا، لقد وقفنا

370
00:25:54,633 --> 00:25:59,100
لكن الجميع سيرى هذا -
الناس ينظرون، حسناً ؟ -

371
00:25:59,100 --> 00:26:00,666
لذلك هيّا نذهب

372
00:26:01,100 --> 00:26:02,100
تعالوا

373
00:26:21,900 --> 00:26:22,900
! براز

374
00:26:23,300 --> 00:26:25,333
! لقد تغوط في بنطاله

375
00:26:26,633 --> 00:26:30,766
! لا، إنه ليس كما يبدو
ليس كذلك، إنها شيكولاته

376
00:26:31,933 --> 00:26:33,433
شيكولاته، انظروا ؟

377
00:26:53,966 --> 00:26:56,733
ماذا قلت بخصوص أن تكونا
أكثر تحضراً مع بعضكما البعض ؟

378
00:26:56,833 --> 00:26:58,733
هذا كل ما طلبته

379
00:26:58,833 --> 00:27:00,533
! حسناً، لقد قمتما بتخريب وقت كبير

380
00:27:00,700 --> 00:27:02,433
لم أكن محرجة بهذا الشكل من قبل

381
00:27:02,533 --> 00:27:04,233
! الجميع يعرف بأننا كنا هناك

382
00:27:04,633 --> 00:27:07,333
لا أملك أية فكرة كيف سأكتب
في عمودي هذا الأسبوع

383
00:27:07,466 --> 00:27:09,366
أشعر بأني مرتعبة بالكامل

384
00:27:09,500 --> 00:27:13,500
حسناً، لقد جلبتما ذلك لنفسيكما
يمكنكما أن تقبلا "روكن رابد" قبلة الوداع

385
00:27:13,700 --> 00:27:17,166
ستبقيان طوال العطلة مع بعضكما البعض
وستجدان حلاً سريعاً لخلافاتكم

386
00:27:17,266 --> 00:27:19,766
وإذا لم تفعلا، سأفعل أنا

387
00:27:19,866 --> 00:27:22,766
وثقا بي أنتما لا تريدان
أن أكون جزءاً من هذا

388
00:27:24,133 --> 00:27:25,333
هل فهمتما ؟

389
00:27:26,033 --> 00:27:27,766
نعم، نعم -
نعم -

390
00:27:28,566 --> 00:27:30,900
حسناً، لنذهب إذاً

391
00:27:38,866 --> 00:27:43,433
ولا أريد أي أحد أن يأتي لزيارتنا
هذا الأسبوع، فهمتما ؟

392
00:28:00,600 --> 00:28:04,200
"(حفلة في بيتي، (رودريك"

393
00:28:11,500 --> 00:28:15,066
المكسرات في الوعاء، الثلج
في البراد، الأكواب على الطاولة

394
00:28:15,166 --> 00:28:18,233
حفلتك يجب أن تكون جيدة -
حفلتنا يا أخي الصغير -

395
00:28:20,266 --> 00:28:23,266
انتظر نحتاج
إلى جلب كراسي من القبو

396
00:28:24,033 --> 00:28:25,033
لأجل ماذا ؟

397
00:28:25,166 --> 00:28:27,666
في حالة أن أردنا أن نلعب لعبة
الكراسي الموسيقية

398
00:28:27,766 --> 00:28:30,466
ولكنني لم ألعب تلك اللعبة
منذ كنت في الصف الثاني

399
00:28:30,566 --> 00:28:33,933
حسناً، إنها صرعة ترجع عند وصولك
إلى مرحلة الدراسة الثانوية

400
00:28:34,033 --> 00:28:35,833
انتظر، اذهب واجلب الكراسي

401
00:28:35,900 --> 00:28:37,900
لا أريد أي شخص أن يكون
غير متفائل، اتفقنا ؟

402
00:28:38,133 --> 00:28:39,366
حسناً -
حسناً -

403
00:29:07,066 --> 00:29:08,933
رودريك) ساعدني)
الباب منغلق

404
00:29:09,033 --> 00:29:10,433
نعم، وسيبقى مغلقاً

405
00:29:10,500 --> 00:29:12,366
لا أريد طفلاً في المرحلة المتوسطة
أن يقوم بتدمير حفلتي

406
00:29:12,466 --> 00:29:14,233
ماذا ؟ اعتقدت إنها حفلتنا

407
00:29:14,300 --> 00:29:17,366
لا، إنها حفلتي والآن ابقى هادئاً
وإلا قمت بربطك في مجففة الملابس

408
00:29:17,466 --> 00:29:18,900
! (رودريك)

409
00:29:20,033 --> 00:29:21,066
! (غريغ)

410
00:30:13,366 --> 00:30:15,666
! وهذا هو السحر

411
00:30:19,366 --> 00:30:21,733
منزل (جيفيرسون)، (راولي) يتحدث

412
00:30:21,833 --> 00:30:23,900
! راولي) أنا أحتاج مساعدتك ! الآن)

413
00:30:35,366 --> 00:30:37,366
ادخل، افتح الباب ودعني أخرج

414
00:30:46,066 --> 00:30:48,066
! أجل ! لقد نجحت

415
00:30:48,533 --> 00:30:51,233
(محاولة جيدة (غريغي

416
00:30:51,533 --> 00:30:55,733
ولكن كل ما فكرت به
قمت بالتفكير به أيضاً

417
00:31:02,733 --> 00:31:06,233
،عندما تصبح فرقتنا ضخمة
! سنقوم بعمل الحفلات كل ليلة

418
00:31:07,133 --> 00:31:09,533
ولكنها ستكون حفلات خلف المسرح

419
00:31:09,633 --> 00:31:12,033
رائع ! سوف نصل لخلف المسرح

420
00:31:12,833 --> 00:31:14,733
"(سوزان هيفلي)"

421
00:31:16,933 --> 00:31:20,166
! أنت، لا تلمس الهاتف
! أوقفوا الموسيقى، ليتجمد الجميع

422
00:31:20,666 --> 00:31:22,166
! تجمدوا

423
00:31:24,066 --> 00:31:30,466
،إذا أصدر أحدكم صوتاً، الحفلة ستنتهي
وأنا سأكون ميتاً لذا اسكتوا

424
00:31:32,866 --> 00:31:34,633
اهدأ يا رجل

425
00:31:36,900 --> 00:31:38,666
! تراجع

426
00:31:42,100 --> 00:31:43,966
مرحباً ؟ -
رودريك) أنا والدتك) -

427
00:31:44,100 --> 00:31:46,900
أكل شيء بخير ؟
لقد أطلت في الرد على الهاتف

428
00:31:46,966 --> 00:31:49,900
نعم كل شيء بخير
لقد كنت أغسل الصحون

429
00:31:50,300 --> 00:31:53,066
حسناً عزيزي، كنت أريد
أن أطمئن عليك فقط وأقول لك أني أحبك

430
00:31:53,133 --> 00:31:55,933
وأنا آسفة لأني كنت قاسية عليكما -
لا مشكلة، مع السلامة -

431
00:31:56,033 --> 00:31:57,666
،(الآن أعطني (غريغ
لأقول له ليلة سعيدة

432
00:31:57,733 --> 00:31:58,700
غريغ) ؟)

433
00:32:00,833 --> 00:32:05,966
هو لا يستطيع لأنه نائم، لا أريد إيقاظه -
لا، لست كذلك، أنا هنا، مرحباً أمي -

434
00:32:06,866 --> 00:32:08,133
(مرحباً، (رودريك

435
00:32:08,233 --> 00:32:10,133
مرحباً حبيبي
هل كل شيء بخير ؟

436
00:32:10,233 --> 00:32:11,933
لمَ أنت نائم بشكل مبكر ؟

437
00:32:12,033 --> 00:32:16,266
بصراحة، لم أكن نائماً
أنا في القبو بالأسفل

438
00:32:16,433 --> 00:32:19,566
القبو ؟ ولكن لمَ أنت في ذلك المكان ؟

439
00:32:19,666 --> 00:32:21,633
ألاّ يجب عليك أن تكون
في الأعلى متسكعاً معي ؟

440
00:32:21,733 --> 00:32:25,700
،(نعم أود ذلك، (رودريك
لمَ لا تنزل للأسفل وتأخذني ؟

441
00:32:25,866 --> 00:32:26,900
الآن

442
00:32:27,033 --> 00:32:28,733
أعتقد إنهما يريدان أن يترابطا

443
00:32:28,833 --> 00:32:31,100
هذا جيد، هذا جيد يا عزيزتي

444
00:32:31,266 --> 00:32:34,733
،حسناً، كل شيء رائع
صحيح يا (غريغ) ؟

445
00:32:36,033 --> 00:32:38,633
أجل أمي، وأنا عندي رقمك
في حالة كنت بحاجتك

446
00:32:38,700 --> 00:32:42,566
حسناً أعزائي، سنراكم في الغد
ليلة سعيدة

447
00:32:46,733 --> 00:32:48,166
استمع

448
00:32:48,633 --> 00:32:53,233
إذا عملت أي شيء يحرجني، أي شيء

449
00:32:53,533 --> 00:32:56,500
...فأنني سوف -
ستفعل ماذا ؟ -

450
00:32:58,566 --> 00:33:01,733
فقط ابتعدا عن طريقي

451
00:33:03,366 --> 00:33:04,366
أشقياء

452
00:33:09,700 --> 00:33:11,733
أعتقد إنه علينا الصعود إلى فوق

453
00:33:12,100 --> 00:33:13,433
هل تمازحني ؟

454
00:33:13,500 --> 00:33:17,133
لن يتسنى لنا الذهاب إلى حفلات
الثانوية العامة حتى بعد 5 سنوات من الآن

455
00:33:17,233 --> 00:33:18,633
نحن لدينا الفرصة هنا

456
00:33:18,700 --> 00:33:22,366
لرؤية أشياء لم يستطيع أي طفل
من صفوفنا أن يشاهدها من قبل

457
00:33:22,500 --> 00:33:25,300
مثل ماذا ؟ -
أمور المراهقين -

458
00:33:25,433 --> 00:33:28,633
فقط اتبع قيادتي وسنكون بخير

459
00:33:39,433 --> 00:33:42,600
،أنت, راقب الكوع يا صاح
والبوشار ليست جيدة

460
00:33:46,733 --> 00:33:48,633
ذلك كان وشيكاً

461
00:33:55,900 --> 00:33:58,166
لم أكن أعرف أنك من الممكن
أن تصل إلى هناك

462
00:33:59,100 --> 00:34:00,500
يجب عليك الأستماع إلى فرقتي

463
00:34:00,566 --> 00:34:03,166
نحن نعزف بصوت عالي، في الحقيقة
نحن نجعل طبلات الأذن تنزف

464
00:34:03,300 --> 00:34:05,366
شيء مقرف -
أنا أعني، ليس حرفياً -

465
00:34:07,066 --> 00:34:09,100
أعتقد أن أخاك معجب بها

466
00:34:14,433 --> 00:34:18,266
يجب أن أذهب لأجد أصدقائي -
أجل، أجل، أعرف ذلك -

467
00:34:20,566 --> 00:34:24,466
تذكير لا يمكنكما الأتصال إذا كنتما ميتان

468
00:34:33,633 --> 00:34:36,333
،يا صاح، هذه الحفلة ميتة
انظر، الفتيات لم يعجبهن الأمر

469
00:34:36,433 --> 00:34:38,133
انظر، إنهن يريدن الرقص

470
00:34:38,433 --> 00:34:40,066
اطلب منهن الرقص أو سوف يرحلن

471
00:34:40,133 --> 00:34:43,133
وعندها سوف تتحول إلى ذلك الشخص اللئيم
الذي يحمل مسؤولية وجود حفلة بدون فتيات

472
00:34:43,233 --> 00:34:44,766
اذهب واطلب من الفتيات الرقص

473
00:34:45,633 --> 00:34:47,200
أنت اطلب

474
00:34:48,633 --> 00:34:51,466
لا يا رجل، أنت اذهب واطلب منهن الرقص
أنت على وشك أن تقوم بذلك

475
00:34:51,533 --> 00:34:53,433
أنا لن أقوم بفعلها -
لقد رأيتك ترقص -

476
00:34:53,500 --> 00:34:54,500
لن أقوم بفعلها

477
00:34:54,700 --> 00:34:57,666
هل قال أحدكم "رقص" ؟
هيّا بنا نفعلها

478
00:34:57,733 --> 00:34:59,466
راولي) لا تفعلها)

479
00:35:00,633 --> 00:35:02,566
هذا الولد ميت -
لا، انتظر يا رجل، هل أنت جديد ؟ -

480
00:35:02,666 --> 00:35:05,966
،لا يمكنك العبث مع الطفل المدلل
ستفزع الفتيات عندها

481
00:35:10,166 --> 00:35:12,466
،لن أتصل بأمي
بإمكانك قتلي

482
00:35:12,533 --> 00:35:14,933
! كونغا

483
00:35:18,266 --> 00:35:19,366
ماذا يفعل ؟

484
00:35:19,933 --> 00:35:24,566
،من يهتم، سوف أنخرط معهم
(قريب من (رايتشل لويس) و(آمي راميرز

485
00:35:32,033 --> 00:35:33,966
اسم فتاتي هو سينيورا

486
00:35:42,766 --> 00:35:46,766
! هذا عظيم -
أعرف، أتمنى لو كانت أمي هنا -

487
00:35:46,866 --> 00:35:49,633
أهلكم رائعون جداً للسماح لكم
بالقيام بهذه الحفلة

488
00:35:49,900 --> 00:35:53,733
نعم، حقيقة رائعون
ولا أريدهم أن يعرفوا نهائياً

489
00:36:19,333 --> 00:36:21,900
"(ذهبت إلى البيت، (راولي"

490
00:36:33,533 --> 00:36:37,500
مرحباً، وصلتم إلى البريد الخاص
بعائلة (هيفلي) الرجاء ترك رسالة

491
00:36:37,800 --> 00:36:42,700
مرحباً يا رفاق، (ماني) مريض
نحن في طريقنا إلى البيت، نراكم بعد ساعة

492
00:36:42,900 --> 00:36:44,866
...يا -
! للهول -

493
00:36:49,066 --> 00:36:50,933
أنت في ورطة كبيرة

494
00:36:53,366 --> 00:36:55,633
أنا ؟ أنت كذبت على أمي
كما أنا كذبت تماماً

495
00:36:55,733 --> 00:36:58,733
أنت تعرف ما هو شعورها حيال
الكذب سوف تقتلنا نحن الأثنين

496
00:37:04,433 --> 00:37:06,933
اذهب لغرفة المعيشة
وأنا سوف أبدأ بالمطبخ، هيّا

497
00:38:18,733 --> 00:38:21,366
يبدو جيداً -
جيد جداً -

498
00:38:24,666 --> 00:38:25,700
لنذهب إلى المطبخ

499
00:38:29,066 --> 00:38:31,700
"(قوانين (رودريك"

500
00:38:34,833 --> 00:38:38,033
ممكن أن ندهن فوقه -
لا أعرف كيف أخلط الدهان -

501
00:38:38,500 --> 00:38:39,633
! وجدتها

502
00:38:39,700 --> 00:38:42,733
أرأيت ؟ كان من الجيد أني قمت
بأغلاق الباب عليك هنا، الآن هيّا بنا

503
00:38:45,466 --> 00:38:47,700
! لن ننجح بذلك -
سننجح -

504
00:38:55,666 --> 00:38:57,633
ارأيت ؟ لقد قلت لك أننا سننجح

505
00:39:09,366 --> 00:39:10,366
! (رودريك)

506
00:39:10,833 --> 00:39:13,133
باب الحمام، لا يوجد قفل عليه

507
00:39:13,233 --> 00:39:15,633
الآخر كان عليه قفل
وهذا لا يوجد عليه، نحن ميتان الآن

508
00:39:15,700 --> 00:39:16,666
...وإذا قاما باكتشافنا

509
00:39:21,033 --> 00:39:22,966
غريغ) ؟) -
! مرحباً يا رفاق -

510
00:39:23,166 --> 00:39:26,133
مرحباً أمي، أبي

511
00:39:26,266 --> 00:39:28,766
كيف حال (ماني) ؟ أيشعر بتحسن ؟
أيها المسكين الصغير

512
00:39:29,500 --> 00:39:31,666
أجل، إنه يتحسن

513
00:39:31,733 --> 00:39:34,133
البيت على ما يبدو مرتب وجيد

514
00:39:34,233 --> 00:39:36,233
لقد توقعت فوضى عارمة في البيت

515
00:39:37,900 --> 00:39:39,366
من الذي أكل هذه المكسرات
على الأريكة ؟

516
00:39:41,666 --> 00:39:42,666
...إذن

517
00:39:44,700 --> 00:39:48,700
من جاء للبيت في نهاية الأسبوع -
ماذا ؟ لا أحد -

518
00:39:49,133 --> 00:39:51,900
أنت قلت لا أحد يا أبي
لا، تعني لا، صحيح ؟

519
00:39:51,966 --> 00:39:54,466
أجل، أجل ولد مطيع

520
00:40:01,100 --> 00:40:02,133
إذن

521
00:40:04,166 --> 00:40:06,466
يا رفاق تسكعتم فحسب ؟

522
00:40:06,633 --> 00:40:10,066
تمتعتم بوقت جيد مع بعضكما ؟ -
أجل، حقيقةً -

523
00:40:10,300 --> 00:40:14,300
،تعرفا، لم أتوقع هذا في الواقع
لكننا قضينا وقتاً جيداً معاً

524
00:40:15,466 --> 00:40:18,966
حقاً ؟ -
أجل، لقد تفاجأت، أيضاً -

525
00:40:19,100 --> 00:40:23,100
إذن قمتما بحل خلافاتكم بنفسيكما ؟

526
00:40:23,166 --> 00:40:26,533
أجل، أظن ذلك، لا أعرف
أمي، لا تجعلي من هذا يبدو بالأمر الهام

527
00:40:26,733 --> 00:40:27,933
...من فضلك، فقط -
حسناً، حسناً -

528
00:40:28,033 --> 00:40:32,066
ولكن لا شيء... لا شيء يجعلني أسعد
من رؤيتكما أنما الأثنين متصادقين

529
00:40:32,133 --> 00:40:34,500
صحيح (فرانك) ؟ -
أجل -

530
00:40:36,333 --> 00:40:37,333
أجل

531
00:40:38,766 --> 00:40:41,133
حسناً، لنصعد إلى فوق

532
00:40:42,700 --> 00:40:44,566
وقت القيلولة

533
00:40:47,500 --> 00:40:49,500
...مهلاً ! ما الذي

534
00:40:52,566 --> 00:40:54,733
لديكما شيء لتقولاه لي ؟

535
00:40:55,966 --> 00:40:57,033
لا

536
00:40:57,666 --> 00:41:02,833
ماذا كان الجنرال (غرانت) يفعل
في منظم الحرارة ؟

537
00:41:03,966 --> 00:41:06,666
ليس لديّ أي فكرة -
! لا فكرة -

538
00:41:07,166 --> 00:41:08,700
لا فكرة ؟

539
00:41:11,166 --> 00:41:15,700
...لا تفعلا... هذه الأشياء
! هذه هي الحدود ! لا تلمسوها

540
00:41:15,833 --> 00:41:19,766
إنها ليست ألعاب
إنها صورة توضيحية

541
00:41:21,033 --> 00:41:22,100
أنا لا أستطيع

542
00:41:24,366 --> 00:41:26,333
يجب علينا إبعادهم قدر الامكان
من الحمام

543
00:41:26,433 --> 00:41:29,466
للعشر سنين القادمة ؟ -
استمع إليّ -

544
00:41:30,300 --> 00:41:33,466
مهما سألوك ومهما ضغطوا عليك

545
00:41:33,533 --> 00:41:35,500
الانكار، الانكار، الانكار

546
00:41:35,733 --> 00:41:40,366
،حتى لو اكتشفوا ذلك
إياك وإياك أن تعترف بأي شيء

547
00:41:40,466 --> 00:41:43,866
الانكار، الانكار، الانكار، فهمت ؟

548
00:41:44,433 --> 00:41:47,833
،فهمت
الانكار، الانكار، الانكار

549
00:41:48,733 --> 00:41:51,733
ذلك يبدو لي
"كالـ "الكذب، الكذب، الكذب

550
00:41:52,033 --> 00:41:54,433
أتمنى أنك لم تقل لي ذلك

551
00:41:55,766 --> 00:41:59,266
ألاّ تفهم ؟ ما عاد (رودريك) يريد
أن يضربني مرة أخرى

552
00:41:59,333 --> 00:42:02,533
لكن كيف لم يلاحظا عدم
وجود قفل للباب ؟

553
00:42:02,666 --> 00:42:04,566
أرجوك، إنهم بعمر الأربعين

554
00:42:05,100 --> 00:42:07,300
وهم بالكاد يتذكرون أسمائنا

555
00:42:12,466 --> 00:42:15,100
مرحباً (غريغ)، ها قد رجعت
من الالتفاف حول نصف العالم

556
00:42:16,466 --> 00:42:19,933
وأنا أرى أيضاً أنك لا زلت بعيداً
(عن المدعوة (هولي هيلز

557
00:42:20,033 --> 00:42:23,233
وأظن أن أخاك الكبير كان صادقاً
في كل كلمة قالها عنك

558
00:42:23,300 --> 00:42:24,866
أنت لا تملك أي مهارات

559
00:42:25,566 --> 00:42:26,733
أتعرفون ماذا ؟

560
00:42:26,866 --> 00:42:30,366
لقد أحببت (شيراج) الذي كان
(يراسلنا وهو في (الهند

561
00:42:30,466 --> 00:42:34,766
(يا رجل وأنا أيضاً أفتقد إلى (شيراج
أتسائل متى سيعود

562
00:42:35,366 --> 00:42:37,933
كأنني أشعر بوجوده تقريباً

563
00:42:38,033 --> 00:42:40,933
! عن ماذا تتحدث ؟ أنا هنا

564
00:42:42,500 --> 00:42:43,933
هل استمعت إلى شيء ؟

565
00:42:45,133 --> 00:42:46,333
لا، لا شيء

566
00:42:46,666 --> 00:42:50,300
حسناً، من الأفضل أن نعود إلى الصف
هكذا كان سيفعل (شيراج) لو كان هنا

567
00:42:50,366 --> 00:42:51,633
(رائعة منك، (غريغ

568
00:42:51,766 --> 00:42:54,833
من الممكن أن تنكر
(وجودي جسدياً يا (غريغ هيفلي

569
00:42:54,900 --> 00:42:57,633
،ولكن عقلياً
! أنا أكثر قوة

570
00:42:58,100 --> 00:43:00,233
لقد بدأت رسمياً

571
00:43:08,966 --> 00:43:11,366
(مرحباً (راولي -
مرحباً -

572
00:43:15,266 --> 00:43:17,233
هل يعرف عن "ال ب ا ب" ؟

573
00:43:17,833 --> 00:43:18,833
ماذا ؟

574
00:43:19,133 --> 00:43:20,133
! الباب

575
00:43:21,300 --> 00:43:24,766
نعم، لا تقلق لقد قلت له
الانكار، الانكار، الانكار

576
00:43:24,900 --> 00:43:26,833
مرحباً (راولي)، ما الأخبار ؟

577
00:43:35,066 --> 00:43:36,466
حسناً

578
00:43:41,033 --> 00:43:44,466
ألم يوجد هنا قفل في هذا الباب ؟

579
00:43:46,300 --> 00:43:48,633
ربما أنني أفقد صوابي

580
00:43:50,333 --> 00:43:53,666
لا أستطيع احتمال
هذا الضغط، أنا مغادر

581
00:43:54,100 --> 00:43:55,866
حسناً جميعكم، إنه وقت العشاء

582
00:43:56,500 --> 00:43:58,633
في الواقع يا أمي
يجب عليّ أن ألغي العشاء

583
00:43:59,266 --> 00:44:00,433
لماذا ؟

584
00:44:00,533 --> 00:44:02,766
لأن اليوم عندي أهم مقابلة
سوف تحصل لي في حياتي

585
00:44:02,900 --> 00:44:04,633
هل قلت أن لديك مقابلة ؟ -
نعم -

586
00:44:04,866 --> 00:44:07,833
مثلاً، مقابلة عمل ؟ -
أجل، نوعاً ما -

587
00:44:08,033 --> 00:44:10,533
مقابلة مع أفضل عازفي الجيتار
في المنطقة

588
00:44:10,733 --> 00:44:13,466
إنه الآن يتنقل بين الفرق وإذا حصلت عليه
(لكي ينضم إلى فرقتنا (لوديد دايبر

589
00:44:13,533 --> 00:44:15,666
عندها سنفوز بمسابقة المواهب

590
00:44:15,766 --> 00:44:18,900
أعني يا أبي أنك سوف تحبه
إنه مختص حقيقي في مجال عمله، مثلك

591
00:44:19,766 --> 00:44:21,133
كن داعماً

592
00:44:21,666 --> 00:44:23,633
! إنه هو، أنا سأتولى ذلك

593
00:44:24,066 --> 00:44:30,266
،يا رجل، بالكاد نجحت في الوصول هنا
! عنوانك يحوي الكثير من الأرقام

594
00:44:30,466 --> 00:44:32,700
...حسناً (بيل)، هلا -
! مهلاً -

595
00:44:34,066 --> 00:44:36,333
هل أشتم رائحة الروست المشوي ؟

596
00:44:48,066 --> 00:44:51,866
بيل) تم انتخابه ليكون نجم من نجوم الروك)
عندما كان في المدرسة الثانوية

597
00:44:53,233 --> 00:44:54,333
أنت مقرف

598
00:44:55,900 --> 00:44:57,566
لكن ذلك لم ينجح

599
00:44:57,766 --> 00:45:00,200
...يجب علينا الذهاب -
اجلس -

600
00:45:02,366 --> 00:45:04,433
(إذن (بيل

601
00:45:05,733 --> 00:45:08,333
رودريك) قال لي أنك موسيقي محترف)

602
00:45:08,433 --> 00:45:11,933
معنى ذلك أنك تتقاضي
ما يكفي لكي تتمكن من العيش ؟

603
00:45:12,033 --> 00:45:14,266
أجل، أجل

604
00:45:14,933 --> 00:45:18,366
كافي إذا كنت تعيش
في القبو الخاص بوالدي

605
00:45:18,933 --> 00:45:21,033
والدي كانا داعمين جداً لي

606
00:45:21,100 --> 00:45:24,066
احترمو آبائكم يا أولاد

607
00:45:24,133 --> 00:45:26,866
! (هذا ما قاله (جوشي -
! صه -

608
00:45:27,133 --> 00:45:28,633
...إذن

609
00:45:29,166 --> 00:45:31,366
هذا لا يبدو لي مجدياً، صحيح ؟ -
لا -

610
00:45:31,466 --> 00:45:35,700
لما لا تخبر (رودريك) بذلك ؟
لتعطيه صورة فقط عن مدى حدة المنافسة

611
00:45:35,766 --> 00:45:37,766
لا، إنها صعبة جداً في الحقيقة

612
00:45:38,166 --> 00:45:41,166
أهم شيء هو لا يوجد وجبات
منزلية مطبوخة كهذه

613
00:45:41,266 --> 00:45:47,833
ماذا ؟ حقاً ؟ -
أجل، أجل، على الطريق، كل شيء -

614
00:45:47,933 --> 00:45:51,733
البرغر والبطاطس المقلية والبيتزا

615
00:45:51,866 --> 00:45:54,966
،بعدها يجب أن تتعامل مع المعجبين
خصوصاً الفتيات

616
00:45:56,100 --> 00:45:59,766
لا، إنها مطلقاً ليس للجميع

617
00:46:00,566 --> 00:46:01,766
...ولكن

618
00:46:02,833 --> 00:46:08,666
إذا كنت تعشق الروك العميق
وتحب أن تحتفل في كل ليلة

619
00:46:09,266 --> 00:46:12,233
عندها يمكن أن تكون هذه الحياة تناسبك -
لأنها بالفعل هي من تناسبني -

620
00:46:12,300 --> 00:46:13,866
هذا يبدو ممتعاً

621
00:46:13,966 --> 00:46:16,833
ولكن ماذا لو لم تكن
تعزف على آلة موسيقية ؟

622
00:46:17,833 --> 00:46:20,033
(فرقة (لوديد دايبر
دائماً تحتاج لمن يقودها

623
00:46:20,333 --> 00:46:24,266
إذن، هل ستنضم إلى الفرقة ؟ -
! أجل، يا أخي -

624
00:46:24,333 --> 00:46:26,333
! أنا معكم، لنعزف -
! أجل -

625
00:46:38,166 --> 00:46:40,966
أظن بأنني جلبت الكثير من الأشياء

626
00:46:41,066 --> 00:46:43,666
لنرى كم عدد المشاهدين للفيديو خاصتنا

627
00:46:43,733 --> 00:46:47,133
يجب عليه أن يتجاوز الألف
! ربما مليون

628
00:46:48,333 --> 00:46:51,933
أربعة ؟ حصلنا على أربعة فقط
مصوتين على الرديىء ؟

629
00:46:52,566 --> 00:46:56,533
غريغ) لا أستطيع الكذب على أهلك)
بخصوص الحفلة، أنا لا أكذب أبداً

630
00:46:56,633 --> 00:46:58,466
جوشي) يقول)
الكذب يؤذي الجميع

631
00:47:00,266 --> 00:47:03,233
احزروا من يريد الانضمام إليكم
وأن يصبح كبيرا للنوم معكم

632
00:47:03,300 --> 00:47:05,666
! (بابي)، (راولي) -
! أمي، كلا، سيفسد الليلة -

633
00:47:05,733 --> 00:47:08,366
لقد أراد أن يلقي التحية
على (راولي) فحسب، حسناً ؟

634
00:47:09,233 --> 00:47:11,633
وأم (راولي) أيضاً قامت باحضار
بعض المكسرات الصحية والشهية

635
00:47:11,700 --> 00:47:14,566
وبعض من أفلام الدي في دي
التي رأت إنها ستكون مناسبة لعمركما

636
00:47:15,700 --> 00:47:18,700
استمتعوا بألواح الشيكولاتة يا أولاد

637
00:47:23,766 --> 00:47:27,700
عرض (آندي) السحري لنبدأ بهذا

638
00:47:29,100 --> 00:47:32,333
أو علينا مشاهدة
(فيلم (القدم

639
00:47:35,566 --> 00:47:38,266
ماذا لو رجعت وسألت عن الحفلة ؟

640
00:47:38,366 --> 00:47:40,033
يجب عليك أن تسترخي

641
00:47:41,566 --> 00:47:43,400
ما رأيك بحلويات صحية ؟

642
00:47:57,833 --> 00:47:59,866
لا يجب علينا أن نكون هنا

643
00:47:59,933 --> 00:48:02,366
لا نستطيع أن نبقى في
بيت أحد الغرباء

644
00:48:02,466 --> 00:48:05,766
المكان فارغ لا أحد سيأتي لكي يزعجنا

645
00:48:09,500 --> 00:48:11,133
انظري لوجهه

646
00:48:13,466 --> 00:48:15,233
ماذا حدث لقدمه؟

647
00:48:21,666 --> 00:48:23,966
على ما يبدو أن أحدهم كان
يهوى التقطيع

648
00:48:24,066 --> 00:48:28,033
،أنا أقول لك، لا شيء
إنها تخيلاتك فحسب

649
00:48:30,433 --> 00:48:32,366
هل قمت بركلي للتو ؟

650
00:48:49,100 --> 00:48:51,900
أتعرف، يتوجب عليك أن تقوم
بقص أظافرك

651
00:48:51,966 --> 00:48:53,900
ما كان هذا ؟

652
00:49:04,433 --> 00:49:08,333
! أطفئه، أطفئه -
حسناً، فقط لأنك خائف -

653
00:49:11,133 --> 00:49:12,966
هيّا لنذهب للنوم

654
00:49:14,866 --> 00:49:17,833
أتمنى لو أننا شاهدنا
عرض (آندي) السحري

655
00:49:26,333 --> 00:49:30,133
(أحب هذا الفيلم، (فرانك
ألاّ تحب هذا الفيلم ؟

656
00:49:32,333 --> 00:49:35,333
لقد قام باختيار
ربة البيت عن عارضة الأزياء ؟

657
00:49:36,833 --> 00:49:38,333
أعرف ذلك

658
00:49:41,433 --> 00:49:43,633
! تمكنت مني
! القدم تمكنت مني

659
00:50:00,900 --> 00:50:05,266
غريغ)، أيوجد شيء تريد أن)
تقوله لـ(راولي) ووالده ؟

660
00:50:06,866 --> 00:50:10,133
أنا آسف جداً لأختياري لفيلم
غير مناسب للمشاهدة في وقت المبيت

661
00:50:11,166 --> 00:50:13,300
على الأقل لم يتأذى أحد هذه المرة

662
00:50:13,366 --> 00:50:16,133
أنا طائر صغير
...أنا طائر صغيـ

663
00:50:18,566 --> 00:50:20,433
لقد التوت ركبتي

664
00:50:25,533 --> 00:50:26,833
ماذا ؟

665
00:50:35,333 --> 00:50:36,900
أمي، انظري

666
00:50:37,033 --> 00:50:40,633
الأم تنظر، الأم نظرت ألف مرة

667
00:50:41,266 --> 00:50:44,566
أمك بحاجة للذهاب
للحمام لدقيقة واحدة، حسناً ؟

668
00:50:45,466 --> 00:50:47,433
! لا، لا

669
00:50:50,166 --> 00:50:53,766
ما هذا ؟ أين هو القفل ؟

670
00:50:54,666 --> 00:50:55,766
مهلاً

671
00:51:08,766 --> 00:51:11,633
رودريك) تعال إلى هنا لو سمحت ؟)

672
00:51:12,066 --> 00:51:14,266
ماذا حصل للقفل ؟

673
00:51:15,100 --> 00:51:18,300
لا أعرف عن ماذا تتحدثين ؟ -
كان هنالك قفل في الباب -

674
00:51:20,333 --> 00:51:21,966
لا أعتقد ذلك

675
00:51:22,066 --> 00:51:24,633
رودريك) لقد عشت بهذا المنزل)
لـ10 سنوات

676
00:51:24,700 --> 00:51:26,533
وقد أغلقت هذا الباب لـ10.000 مرة

677
00:51:26,633 --> 00:51:30,433
لأنها تكون في بعض الأحيان اللحظات الوحيدة
من الخصوصية مع نفسي في اليوم

678
00:51:30,500 --> 00:51:32,733
وأعلم إنه كان هنالك قفل في الباب -
لم يوجد، ثقي بي -

679
00:51:32,833 --> 00:51:37,466
غريغ)، دخل عليّ مليون مرة)
وإن كان هنالك قفل، فلم أستخدمه

680
00:51:38,566 --> 00:51:41,133
في الواقع، ربما عليك تركيب واحد

681
00:51:42,366 --> 00:51:43,900
إذن هذه هي قصتك

682
00:51:43,966 --> 00:51:47,100
لم يكن يوجد قفل أبداً
ولا تملك أدنى فكرة عمّ أتحدث

683
00:51:48,333 --> 00:51:49,900
أجل

684
00:51:51,133 --> 00:51:54,433
حسناً، سوف أذهب وأسأل أخاك
نفس الشيء

685
00:52:04,266 --> 00:52:06,766
غريغ) ؟ كلمتان)

686
00:52:08,033 --> 00:52:11,500
باب الحمام

687
00:52:18,433 --> 00:52:19,866
،لقد كان (رودريك)، لقد أجبرني
لقد كانت فكرته

688
00:52:19,933 --> 00:52:22,333
هو الذي قام بتنظيم حفلة، أحد الأشخاص
كتب على الباب لذلك اضطررنا إلى تغييره

689
00:52:22,433 --> 00:52:24,233
كنت أعرف ذلك، كنت أعرف

690
00:52:24,300 --> 00:52:26,433
لا، يا أمي انتظري
كنت مبالغاً قليلاً

691
00:52:26,500 --> 00:52:29,933
لم تكن حفلة، كانت اجتماعاً لأعضاء فرقته
لأجل عرض المواهب، ذلك كل ما كان عليه الأمر

692
00:52:30,033 --> 00:52:32,933
لقد قلنا لا أحد يأتي
هو يعرف القواعد

693
00:52:33,033 --> 00:52:36,466
،أجل يا أمي، ولكن اذا عاقبتيه
عندها سيعرف (رودريك) أنني أخبرتك

694
00:52:36,533 --> 00:52:40,133
لقد قضينا بالفعل أوقات سعيدة لهذا الأسبوع
...ولكن أن قمتي بذلك

695
00:52:40,233 --> 00:52:42,766
رودريك) وأنا لن نكون)
أصدقاء مجدداً للأبد

696
00:52:43,766 --> 00:52:47,833
الفكرة هي بأن أطفالي لن تتسنى لهم
معرفة عمهم (رودريك) ؟

697
00:52:47,933 --> 00:52:49,966
أو أن يحظوا بأي عطل عائلية ؟

698
00:52:50,666 --> 00:52:53,233
أنتما حقاًَ كنتما جيدان في
هذا الأسبوع، أليس كذلك ؟

699
00:52:53,933 --> 00:52:55,866
أجل، لقد كنا كذلك حقاًَ

700
00:53:01,933 --> 00:53:03,366
...حسناً، إذا

701
00:53:05,066 --> 00:53:07,433
،إذا تركت هذا الأمر يمر

702
00:53:08,900 --> 00:53:12,966
وسيبقى هذا السر بيننا
فقط لضمان ترابط العائلة

703
00:53:13,066 --> 00:53:14,833
ولأجل علاقتك مع أخوك

704
00:53:14,900 --> 00:53:18,900
هل تقسم بأن تكون أفضل
سلوكاً في المرات القادمة ؟

705
00:53:19,866 --> 00:53:21,666
أقسم، أقسم

706
00:53:25,300 --> 00:53:27,466
حسناً

707
00:53:46,233 --> 00:53:48,766
لم تخضع لها

708
00:53:49,266 --> 00:53:51,266
الانكار، الانكار، الانكار، صحيح ؟

709
00:53:55,500 --> 00:53:56,766
...أتعرف

710
00:53:58,300 --> 00:54:02,933
أنت لم تكن جباناً كما ظننت...
أنك ستكون

711
00:54:06,566 --> 00:54:10,566
لم أستطع تصديق ذلك
رودريك) حاول أن يكون لطيفاً معي)

712
00:54:17,966 --> 00:54:19,666
! "ستصبح مليونيراً من "نقود الأم

713
00:54:19,833 --> 00:54:21,733
من أين لك بكل هذه ؟ -
من متجر الخردوات -

714
00:54:21,833 --> 00:54:24,900
يوجد ما يكفي لي هنا
حتى أصل إلى الثلاثين

715
00:54:27,100 --> 00:54:32,866
،إنها مسألة وقت يا أخي الصغير
هكذا تتعلم الأسرار لحياة سهلة

716
00:54:34,033 --> 00:54:37,533
قاعدة رقم 1، لا تكن جيداً
في شيء لا تريد أن تفعله

717
00:54:43,933 --> 00:54:47,433
...يا شباب، استخدموا قماش التنظيف وليس

718
00:54:47,500 --> 00:54:51,766
فقط... أعطوني ذلك
سأقوم بالأمر بنفسي

719
00:54:53,866 --> 00:54:57,666
قاعدة رقم 2
دائماً هبط من توقعات أمي وأبي

720
00:55:02,433 --> 00:55:05,033
لقد أخذت امتحان رياضيات اليوم

721
00:55:05,100 --> 00:55:08,066
ومتأكد بأنني رسبت -
! (غريغ) -

722
00:55:08,100 --> 00:55:11,266
ولكنني أخذت علامتي
وانظروا

723
00:55:11,333 --> 00:55:12,933
لقد نلت سالب سي

724
00:55:14,166 --> 00:55:16,900
حسناً، على الأقل لم ترسب

725
00:55:19,033 --> 00:55:23,766
قاعدة رقم 3 لا تفعل شيئاً
عندما يمكن لأحد آخر أن يقوم به عنك

726
00:55:25,933 --> 00:55:28,500
،"قبل مئة سنة"
أنا أتذكر ذلك المشروع

727
00:55:29,233 --> 00:55:35,233
لمَ تريد كتابة واحد جديد، عندما يوجد هناك
واحد جاهز ورائع كتب من قبل أخيك ؟

728
00:55:37,500 --> 00:55:41,166
ألاّ يعتبر ذلك غشاً ؟ -
...ألم يكن السيد (دريبيك) يغش -

729
00:55:41,266 --> 00:55:44,966
عن طريق تسليم نفس المشروع...
كل عام ؟

730
00:55:47,566 --> 00:55:50,900
قاعدة جديدة
التعليم أمر تراكمي وتكراري

731
00:55:52,700 --> 00:55:53,933
...الأمر كان

732
00:55:54,033 --> 00:55:58,266
أن (رودريك) كان يجعل والدي يقوم...
بواجباته المدرسية طوال الخمس سنوات الماضية

733
00:55:59,133 --> 00:56:00,966
ما هي كبسة المسطرة مرة أخرى ؟

734
00:56:01,066 --> 00:56:03,933
دعني أقوم بذلك فحسب، حسناً ؟ حسناً

735
00:56:04,033 --> 00:56:07,366
أنا لن أقوم بتسليم أي ورقة
قام (رودريك ) بكتابتها

736
00:56:07,466 --> 00:56:10,166
لكن والدي ؟ هذه قصة مختلفة

737
00:56:10,266 --> 00:56:13,133
إذن هذه هي الأمور الثلاثة
التي قام (رودريك) بتعليمي إياها

738
00:56:13,233 --> 00:56:14,733
لديه الكثير من التعليمات الرائعة

739
00:56:14,833 --> 00:56:17,900
ولكني غير متأكد أن
تعليمات (رودريك) دائماً ما تكون رائعة

740
00:56:20,300 --> 00:56:25,300
حسناً، بالاضافة أن مزحة (شيراج) الخفي
لا زالت مستمرة وإن كل المدرسة على علم بها

741
00:56:25,300 --> 00:56:27,866
(ولكن على ما يبدو أن (شيراج
اكتشف ما هي نقاط ضعفي

742
00:56:27,933 --> 00:56:32,100
،(مرحباً (غريغ)، (راولي
ما زلتم تتظاهرون أنني خفي، كما أظن

743
00:56:32,166 --> 00:56:33,866
لا أعرف إن كنت أستطيع
الاستمرار بهذا

744
00:56:34,966 --> 00:56:37,033
ابقى قوياً

745
00:56:37,100 --> 00:56:39,100
ما هذه ؟ نقانق الذرة

746
00:56:39,166 --> 00:56:46,700
أفضل وألذ طعام لـ(راولي)، إن اعترفت
بأنك تراني يا (راولي) سأعطيها لك كلها

747
00:56:47,766 --> 00:56:51,566
اشتم رائحة زبدة مخفوق الحليب

748
00:56:51,666 --> 00:56:53,166
(لقد نلت منه يا (شيراج

749
00:56:53,266 --> 00:56:55,366
استسلم -
(لا تفعلها يا (راولي -

750
00:56:56,500 --> 00:56:59,866
أيها الجميع، انظروا
هنالك نقانق ذرة تطير

751
00:57:07,366 --> 00:57:09,366
لا أريد أن أتسرع بنفسي
أو أي شيء آخر

752
00:57:09,466 --> 00:57:13,366
ولكنني أعتقد أني جعلت نفسي
المهرج المتقدم إلى الأمام

753
00:57:14,666 --> 00:57:18,233
في المحصلة، وبدون التقنيات التكنولوجية
التي حصلت في القرن العشرين

754
00:57:18,300 --> 00:57:23,833
لن يكون هناك أي كمبيوترات
أجهزة خليوية، أو أية معجزات طبية حديثة

755
00:57:23,900 --> 00:57:29,500
ولأجل ذلك نحن نقوم بشكر جميع باحثينا
وعلمائنا من المئة سنين الماضية

756
00:57:37,300 --> 00:57:40,100
(شكراً لك (هولي
كان هذا عملاً رائعاً

757
00:57:40,166 --> 00:57:42,700
أعتقد إنه لدينا مزيد من
الوقت لسماع شخص آخر

758
00:57:42,833 --> 00:57:48,766
يجب عليّ القول بأنني
تفاجأت قليلاً عندما قرأت هذه الورقة

759
00:57:48,866 --> 00:57:54,700
،لكن أكثر من غيرها
هذه تستحق أن تقرأ بصوت عالي

760
00:57:56,566 --> 00:57:57,666
غريغ) ؟)

761
00:58:00,033 --> 00:58:01,666
(مرحى، (غريغ

762
00:58:13,033 --> 00:58:15,933
اقرأها فحسب يا (غريغ)، كلها

763
00:58:18,866 --> 00:58:20,133
حسناً

764
00:58:21,466 --> 00:58:25,633
أحياناً أجلس وأتسائل
عن الأمور التي أجهلها

765
00:58:25,700 --> 00:58:29,833
مثلاً، كيف كانت الأرض
قبل حوالي مئة سنة

766
00:58:29,900 --> 00:58:35,366
هل رجال الكهوف قاموا بركوب الديناصورات ؟
هل كانت تنمو الزهور ؟

767
00:58:35,466 --> 00:58:40,333
هل حكمت العناكب العالم ؟
هل امتلأت الصحاري بالثلوج ؟

768
00:58:40,466 --> 00:58:47,233
لم يكن هنالك وقتها أي كتاب أو بشر لذلك أتسائل
"كيف سنعرف "كيف كانت الحياة قبل مئة سنة ؟

769
00:58:50,466 --> 00:58:51,566
فاشل

770
00:58:53,900 --> 00:58:58,633
الآن (غريغ) عندما تحدثنا
عن أهمية إعادة الاستخدام

771
00:58:58,700 --> 00:59:01,533
لم نقصد بذلك قيامك باستخدام
أوراق أخوك القديمة

772
00:59:08,333 --> 00:59:10,333
اعتقدت أن والدي قام بمساعدتك
في كتابة هذا الواجب المنزلي

773
00:59:10,433 --> 00:59:14,933
حسناً، في الحقيقة، بدأ أبي بمساعدتي بكتابة
فروضي وواجباتي بسبب تلك الورقة

774
00:59:15,033 --> 00:59:16,366
! لقد بدوت كالأبله

775
00:59:16,833 --> 00:59:20,233
والفتاة من حلقة التزحلق ؟
قد ضحكت عليّ

776
00:59:22,233 --> 00:59:28,266
،فقط قمّ بفعل شيء يغير رأيها بك
مثلاً قم بتركيب مفجرة حرائق بالصف

777
00:59:28,333 --> 00:59:29,700
الفتيات يحببن الولد الشقي

778
00:59:29,766 --> 00:59:33,533
حسناً، في الواقع، كنت أفكر
في أن أكتب لها ملاحظة

779
00:59:33,633 --> 00:59:35,866
أنت تعني كالتي تحوي على كلمات ؟

780
00:59:36,100 --> 00:59:37,500
لقد كتبتها
كل شيء تم عمل حسابه

781
00:59:37,566 --> 00:59:40,766
سأقوم بتمريرها والتي تحوي على سؤال
سيكون السائل مجهول الهوية

782
00:59:40,866 --> 00:59:43,066
،سيبدو الأمر وكأنها
"عليّ معرفة من كتب هذه"

783
00:59:43,133 --> 00:59:47,166
ولاحقاً، سأقوم بالتوجه إليها
وأسألها نفس السؤال

784
00:59:47,266 --> 00:59:48,866
عندها سوف تغير رأيها

785
00:59:48,933 --> 00:59:50,533
ملاحظة ؟

786
00:59:50,633 --> 00:59:54,300
أتريد أن أتفقدها لك من حيث التهجئة ؟ -
(فقط مررها لـ(هولي -

787
00:59:55,500 --> 00:59:56,833
(إلى (هولي

788
01:00:06,000 --> 01:00:08,400
"كيف جعلت شعرك بهذه الرائحة الجميلة ؟"

789
01:00:09,666 --> 01:00:10,666
شكراً لك

790
01:00:15,166 --> 01:00:16,433
(إنها من (غريغ

791
01:00:26,266 --> 01:00:30,133
ما الذي يجري ؟ -
غريغ هيفلي) قام بتمرير ملاحظة لي) -

792
01:00:30,233 --> 01:00:31,866
لا، لم أكن

793
01:00:33,733 --> 01:00:36,733
"كيف جعلت شعرك بهذه الرائحة الجميلة ؟"

794
01:00:56,366 --> 01:01:00,900
،حسناً، الملاحظة كانت نكسة بسيطة
(لكن على الأقل الأمور تجري جيداً مع (رودريك

795
01:01:00,933 --> 01:01:05,833
كانت رائعة ولكنني حقيقة مستمتع بمشاهدة
فرقة (لوديد دايبرز) تتدرب لأجل برنامج المواهب

796
01:01:05,933 --> 01:01:08,333
بيل) ينقل الفرقة إلى مستوى جديد)

797
01:01:08,433 --> 01:01:10,233
أحد الأشخاص أطلق ريحاً

798
01:01:13,900 --> 01:01:16,766
،لديّ واحدة، لديّ واحدة
لديّ واحدة جديدة

799
01:01:17,866 --> 01:01:19,500
أحدهم أطلق ريحاً

800
01:01:24,133 --> 01:01:27,500
يجب على أبي أن يكون سعيداً
(لأني أقضي وقتي بالتسكع مع (رودريك

801
01:01:27,566 --> 01:01:29,966
ولكني لا أعتقد إنه
يحب (بيل) في الحقيقة

802
01:01:30,066 --> 01:01:33,133
أعتقد أن كل ما يقلقه
(أن أتحول لاصبح كـ(رودريك

803
01:01:33,233 --> 01:01:37,133
و(ماني) يتحول ليصبح مثلي وبعدها
(كلنا في النهاية نتحول لنصبح مثل (بيل

804
01:01:37,266 --> 01:01:38,833
روك آند رول

805
01:01:39,633 --> 01:01:41,166
ارقصوا -
أجل -

806
01:02:04,833 --> 01:02:07,866
عزيزي (غريغ) قابلني في
غرفة الرسم قبل استراحة الغداء

807
01:02:07,933 --> 01:02:11,166
،هنالك شيء أريد سؤالك عنه
(قُبل، قُبل، (هولي

808
01:02:27,633 --> 01:02:30,366
مرحباً (هولي) ! لقد كنت سعيداً
لتلقي رسالتك

809
01:02:30,466 --> 01:02:32,466
لقد كنت أنتظر فرصة كي أتحدث إليك

810
01:02:32,533 --> 01:02:37,966
،مهلاً، أنت تحبين الرسم
أنا أيضاً من هواة الرسم

811
01:02:40,466 --> 01:02:41,533
هولي) ؟)

812
01:02:46,833 --> 01:02:48,366
شيراج) ؟)

813
01:02:48,500 --> 01:02:53,833
أنت تراني الآن، أليس كذلك ؟
! (اللعب انتهى لصالح (شيراج كوبتا

814
01:03:10,166 --> 01:03:11,866
(مرحباً (هولي -
(مرحباً (فريغلي -

815
01:03:13,500 --> 01:03:16,633
أتعتقد أنني (فريغلي) ؟ -
هذا شيء مؤلم -

816
01:03:22,133 --> 01:03:24,333
أتريدون رؤية شامتي السرية ؟

817
01:03:29,900 --> 01:03:33,033
إذن الملاحظة إلى الفتاة لم تجدي نفعاً ؟

818
01:03:35,166 --> 01:03:39,766
،حسناً، لنذهب
أخي الصغير، سآخذك إلى الخارج

819
01:03:41,700 --> 01:03:43,666
وهاهما رجلي الآخرين

820
01:03:43,733 --> 01:03:47,300
غريغ)، (رودريك)، أريدكما أن تتعرفا إلى)
(محرري الجريدة، السيد (سالز) والسيدة (كوهان

821
01:03:47,366 --> 01:03:49,766
مرحباً، سررت بمعرفتكما -
مرحباً -

822
01:03:49,866 --> 01:03:53,033
إلى أين تريدون الذهاب أيها الأولاد ؟ -
فقط أريد أخذ أخي الصغير إلى الخارج -

823
01:03:53,100 --> 01:03:55,133
،حتى المساء
يمكنه أن ينال وقتاً جيداً

824
01:03:55,233 --> 01:03:58,066
،حسناً جيد، كونا آمنيين
وكونا هنا بحلول التاسعة

825
01:03:59,300 --> 01:04:01,433
! أجل، إلى اللقاء

826
01:04:02,300 --> 01:04:04,300
إلى اللقاء -
إلى اللقاء، إستمتعا -

827
01:04:04,366 --> 01:04:05,666
ليلة سعيدة

828
01:04:05,733 --> 01:04:08,533
ذلك مثير للاعجاب

829
01:04:08,933 --> 01:04:11,900
ابني الكبير لا يريد فعل
أي شيء مع أخيه الصغير

830
01:04:11,966 --> 01:04:14,333
أنت بكل تأكيد تطبقين كل ما تكتبينه

831
01:04:14,466 --> 01:04:16,833
أعتقد أن على كل امرأة بالمدينة
أن تقرأ العمود الخاص بك

832
01:04:18,100 --> 01:04:19,400
شكراً

833
01:04:28,900 --> 01:04:32,333
أمي سوف تقتلنا أن رأتنا نأكل هذا

834
01:04:43,233 --> 01:04:45,766
! تجمد الدماغ -
! تجمد الدماغ -

835
01:04:45,866 --> 01:04:49,700
،كل ما أستطيع قوله
جهز نفسك لفقدان عقلك

836
01:04:49,766 --> 01:04:52,233
نحن على وشك قضاء ليلة ملحمية

837
01:04:55,733 --> 01:04:57,233
هل أنت بخير ؟

838
01:05:00,933 --> 01:05:03,500
قيىء مزيف، لا يمكنك هزيمة
الأشقياء القدامى

839
01:05:03,900 --> 01:05:04,966
أجل

840
01:05:07,300 --> 01:05:10,466
ها نحن، ها نحن، ها هو قادم

841
01:05:16,500 --> 01:05:20,700
حسناً، مضحك جداً
مضحك جداً

842
01:05:24,133 --> 01:05:26,933
هذا جميل -
لقد أخبرتك -

843
01:05:43,766 --> 01:05:48,033
إذن، أتعرف الفتاة
التي قمت بارسال الرسالة لها ؟

844
01:05:48,566 --> 01:05:49,766
أجل ؟

845
01:05:50,333 --> 01:05:54,666
(هي تعتقد أنني (فريغلي -
! يا للهول -

846
01:05:55,566 --> 01:05:58,566
أعني، لا تأخذ الأمر بجدية

847
01:05:58,666 --> 01:06:01,433
الفتيات يمثلن إنهن لا يهتمون بك
عندما تكون أنت كذلك

848
01:06:01,566 --> 01:06:06,933
أعني أن الأطنان من الفتيات يمثلن
إنهن غير مهتمات بي، لكنهم كذلك

849
01:06:07,033 --> 01:06:09,933
،أنا أعرف ذلك
أراهن على أنها معجبة بك

850
01:06:12,500 --> 01:06:14,333
ألقي نظرة، ألقي نظرة

851
01:06:24,533 --> 01:06:25,733
من هناك ؟

852
01:06:27,033 --> 01:06:29,633
مستحيل -
المدرب (مالون) ؟ -

853
01:06:29,700 --> 01:06:32,100
مضحك جداً، حقاً ؟
! حقاً

854
01:06:32,233 --> 01:06:35,900
حسناً، لقد عبثتم مع الرياضي الخطأ

855
01:06:35,966 --> 01:06:37,233
! تحرك، تحرك

856
01:06:38,733 --> 01:06:40,666
أظهر نفسك -
هيّا، هيّا -

857
01:06:41,466 --> 01:06:45,066
هل تريد أن تتحداني ؟ حسناً
تريد مني أن أتحداك ؟

858
01:06:45,133 --> 01:06:48,033
،من الأفضل أن تجلب أفضل ما لديك
! لأنني منافس فذ

859
01:06:48,100 --> 01:06:49,733
! هيّا -
سوف تظهر الآن -

860
01:06:49,833 --> 01:06:51,966
! تعرف أنني سأجدك

861
01:06:52,066 --> 01:06:54,233
ساعدني -
! تعال -

862
01:06:55,366 --> 01:06:57,066
شيء ما يدغدغني

863
01:07:03,566 --> 01:07:04,866
هيّا، هيّا، هيّا

864
01:07:08,466 --> 01:07:12,733
،لا يمكنكما الهرب مني
! أنا نجم عالمي

865
01:07:12,866 --> 01:07:14,166
! اذهب، اذهب، اذهب

866
01:07:14,266 --> 01:07:16,533
،إلى أي مكان ستهربون
! ستجدونني فيه

867
01:07:19,733 --> 01:07:21,633
! حاويات غبية

868
01:07:22,500 --> 01:07:25,933
هنالك سوق، هيّا -
! لا يمكنني الاستمرار أكثر -

869
01:07:42,966 --> 01:07:44,333
! أمسكتكما

870
01:07:47,100 --> 01:07:48,666
المدرب (مالون) ؟

871
01:08:02,966 --> 01:08:05,733
،لا يمكنكما الهرب مني"
"! أنا نجم عالمي

872
01:08:05,866 --> 01:08:07,666
،إلى أي مكان ستهربون"
"! ستجدونني فيه

873
01:08:07,833 --> 01:08:09,166
هيّا

874
01:08:12,900 --> 01:08:15,433
،يا أولاد أنتما مبكران عن الوقت بـ5 دقائق
هل قضيتما وقتاً جيداً ؟

875
01:08:15,500 --> 01:08:18,566
وقت رائع -
هذا شيء جميل جداً -

876
01:08:18,666 --> 01:08:20,766
لا يمكنني تصور إلى أي
مدى ولديك متوافقين

877
01:08:20,866 --> 01:08:24,066
حسناً (لاري) نحن ندير
سفينة رائعة وجميلة هنا

878
01:08:24,133 --> 01:08:26,233
إنها تتعلق بالروابط المتينة والقواعد

879
01:08:26,300 --> 01:08:29,466
على أية حال، دعني أريكم بعضاً
من صور الحروب المدنية التي شاركت بها

880
01:08:29,533 --> 01:08:30,733
والتي كنت أحدثكم عنها

881
01:08:30,833 --> 01:08:35,933
إذن، ماذا فعلتم يا أولاد ؟ -
فقط قمنا بالتسكع داخل السوق -

882
01:08:36,033 --> 01:08:40,266
،وقمنا بالتحدث عن حياتنا
لا شيء خاص

883
01:08:40,333 --> 01:08:41,333
يا إلهي

884
01:08:45,233 --> 01:08:46,633
رودريك) ؟)

885
01:08:46,700 --> 01:08:49,133
هل يمكنك أن تشرح لي
ماذا تفعل بهذه الصورة ؟

886
01:08:51,500 --> 01:08:52,533
هذا ليس أنا

887
01:08:55,333 --> 01:08:57,700
هذا ليس أنت ؟ -
لا -

888
01:08:58,066 --> 01:09:00,666
حسناً، ماذا عن هؤلاء ؟

889
01:09:16,900 --> 01:09:19,633
! لا يمكنني أن أصدق أنكما أقمتما حفلة

890
01:09:19,700 --> 01:09:23,366
غريغ) لقد أخبرتني إنهم كانوا بضعة أطفال)
! لتدريب الفرقة فقط

891
01:09:23,466 --> 01:09:26,500
(انتظري (سوزان
هل كنت تعرفين بذلك ؟

892
01:09:26,533 --> 01:09:27,566
أجل

893
01:09:27,666 --> 01:09:30,066
أجل، كنت أعرف -
هل أخبرت أمي ؟ -

894
01:09:30,133 --> 01:09:33,633
! كنت أعرف إنهم قاموا بحفلة -
! لقد أرغمتني، لكنني أصلحت الأمر -

895
01:09:33,700 --> 01:09:35,266
غريزتي قالت لي بأنكما
لم تكونا صادقين

896
01:09:35,366 --> 01:09:36,900
كان عليّ أن أصدق غريزتي -
انتظري -

897
01:09:36,966 --> 01:09:39,133
،كنت تعرفين بذلك
ولكنك لم تخبريني عنه ؟

898
01:09:39,233 --> 01:09:40,833
! لا زلت أحميك

899
01:09:40,900 --> 01:09:44,366
! لقثد جعلت أمي تسامحك -
! أحسنت عملاً، لم تكن لديها فكرة -

900
01:09:44,466 --> 01:09:47,666
! يتوجب علينا أن نشكل فريق ضدهم

901
01:09:47,733 --> 01:09:50,666
،كانا مترابطين مع بعضهما جيداً
كان ذلك يعميني عن اكتشاف الحقيقة

902
01:09:50,733 --> 01:09:52,500
لماذا كنت تلتقط الصور ؟

903
01:09:52,566 --> 01:09:55,666
لقد كان ضرباً من الجنون وعندما استيقظت
بالصباح نسيت أننا أخذنا تلك الصور

904
01:09:55,733 --> 01:09:59,466
لذلك جعلت الأمر يمر، أنا آسفة

905
01:09:59,533 --> 01:10:01,633
يا إلهي، إنه شعور جيد
أننا اكتشفنا ذلك

906
01:10:01,700 --> 01:10:05,666
لم يكن بمقدوري النظر
! إلى باب الحمام لمدة اسبوعين

907
01:10:05,733 --> 01:10:07,900
! لقد عرفت أن ذلك الباب فيه قفل

908
01:10:08,033 --> 01:10:11,366
وكل فرد هنا كان يريدني
أن أعتقد أنني فقدت صوابي

909
01:10:11,466 --> 01:10:15,733
،سنسمح لأنفسنا بأن نغادر
ولن أسمح بكتابة عمود عن هذا الأمر

910
01:10:20,866 --> 01:10:23,166
! سأذهب إلى الأعلى

911
01:10:23,266 --> 01:10:28,833
إلى الحمام الذي يحوي على قفل
ولا أحد سيقنعني إنه لا يوجد به قفل

912
01:10:31,100 --> 01:10:33,500
يجب عليّ الصعود للتحدث إلى والدكما

913
01:10:35,666 --> 01:10:37,966
وسأتعامل معكما لاحقاً

914
01:10:41,500 --> 01:10:43,733
! رودريك)، لم أخبرها بشيء حقاً)

915
01:10:43,833 --> 01:10:47,566
،أعني ربما، نوعاً ما
ولكنني عقدت معها صفقة

916
01:10:47,666 --> 01:10:50,766
...ونحن بالفعل قضينا وقتاً جيداً، و

917
01:10:50,900 --> 01:10:52,766
أنت أخي

918
01:10:53,300 --> 01:10:55,700
ولكنك من المستحيل أن تكون صديقي

919
01:11:17,666 --> 01:11:20,266
أنا ووالدكما تحدثنا
وقد قررنا معاقبتكما

920
01:11:20,333 --> 01:11:27,066
،غريغ) أنت معاقب لمدة اسبوعين)
وأيضاً لا يوجد ألعاب فيديو لمدة اسبوعين

921
01:11:27,900 --> 01:11:32,066
رودريك) أنت مسموح لك بالقيادة فقط)
للذهاب أو الرجوع من المدرسة لمدة شهر

922
01:11:32,133 --> 01:11:36,033
وأيضاً كرئيس للفرقة
فأنت معاقب لمدة شهر أيضاً

923
01:11:36,466 --> 01:11:40,100
أمي، أنا آسف، ولن أكررها مجدداً

924
01:11:40,166 --> 01:11:41,833
أنا أعرف أنك لن تفعل

925
01:11:43,366 --> 01:11:49,066
ولكي نتأكد من ذلك، نحن أيضاً
لن نسمح لك بالمشاركة في برنامج المواهب

926
01:11:50,266 --> 01:11:54,433
،ماذا ؟ كلا
لا يمكنكما فعل ذلك

927
01:11:54,500 --> 01:11:58,900
عاقبوني لمدة عام، لا أهتم، لكن يجب
عليكم أن تدعوني أعزف في ذلك العرض

928
01:11:58,966 --> 01:12:00,966
هذه ستكون فرصتي الكبيرة -
أنا آسفة -

929
01:12:01,466 --> 01:12:04,933
أبي ؟ هيّا، هذا ليس عدلاً
! لقد جلبت (بيل) إلى الفرقة

930
01:12:05,033 --> 01:12:07,966
،(في الواقع يا (رودريك
ذلك لا يخدم قضيتك مطلقاً

931
01:12:08,100 --> 01:12:09,433
لأن (بيل) نوعاً ما أحمق

932
01:12:10,933 --> 01:12:13,166
قرارنا نهائي

933
01:12:21,266 --> 01:12:22,900
! أنت ميت لا محالة

934
01:12:27,366 --> 01:12:29,700
لم تكن الأمور أسوأ

935
01:12:29,766 --> 01:12:32,933
،والدينا كانا غاضبين منا بشدة
لذلك كان يتوجب علينا قضاء الأسبوع

936
01:12:33,066 --> 01:12:36,133
في وكالة ومجتمع جدي الممل
للمتقاعدين

937
01:12:36,233 --> 01:12:38,566
(هولي هيلز)
(تعتقد أني (فريغلي

938
01:12:38,666 --> 01:12:41,466
(وعلاقتي مع (رودريك
في أوطأ مستوى

939
01:12:41,533 --> 01:12:44,266
لذلك فقد جعل مهمته تدمير حياتي

940
01:12:46,066 --> 01:12:47,233
! توقف عن ذلك

941
01:12:47,300 --> 01:12:50,433
لما لا توشي بي لأمي ؟
أنت تبرع في هذا

942
01:12:50,500 --> 01:12:52,500
جدي، لا يحب مشاهدة التلفاز

943
01:12:52,566 --> 01:12:56,333
بدلاً من ذلك، يفضل مشاهدة
كاميرات المراقبة على قناة الأمن

944
01:12:56,433 --> 01:12:58,866
كان يجب أن أتدرب في هذا الوقت

945
01:12:59,933 --> 01:13:04,133
رجاءً يا جدي، ألاّ نستطيع مشاهدة
عرض تلفزيوني حقيقي الآن ؟

946
01:13:04,233 --> 01:13:07,166
التلفاز، هو مجرد حفنة من المزيفين

947
01:13:07,266 --> 01:13:09,533
هذه هي الحياة الحقيقية

948
01:13:09,666 --> 01:13:12,400
الحياة الحقيقية، لا يمكنك أن تهزمها

949
01:13:15,466 --> 01:13:18,100
ماذا عن ذهابنا جميعاً إلى غرفة الألعاب ؟

950
01:13:18,166 --> 01:13:20,433
أنتم الأولاد تحبون الألعاب
صحيح ؟

951
01:13:22,466 --> 01:13:23,933
غرفة الألعاب تبدو ممتعة

952
01:13:24,033 --> 01:13:28,700
هكذا ستظنون إلاّ أن تدركوا أن
الألعاب مصنوعة من عام 1800

953
01:13:28,766 --> 01:13:32,900
أكثر الألعاب التي يحبها جدي
"هي لعبة الطاولة القديمة "مقاومة الضحك

954
01:13:32,966 --> 01:13:36,966
الآن تذكر الهدف من هذه اللعبة
هو قراءة بطاقة تحوي مزحة

955
01:13:37,066 --> 01:13:40,133
وعلى كل اللاعبين الآخرين سماعها
ومحاولة عدم الضحك

956
01:13:40,766 --> 01:13:44,466
! حظاً طيباً
هناك الكثير من المزح المضحكة هناك

957
01:13:44,533 --> 01:13:46,333
أجل

958
01:13:46,433 --> 01:13:47,766
دورك أولاً

959
01:13:49,866 --> 01:13:53,100
وضع السياسات الاقتصادية"
...قبل المسؤوليات المالية

960
01:13:53,166 --> 01:13:56,133
"إنها كوضع العلف قبل وضع الأحصنة...

961
01:14:03,166 --> 01:14:06,266
إنها ممتعة جداً، جدي
(اقرأ واحدة أخرى (غريغ

962
01:14:07,133 --> 01:14:09,500
أنا ذاهب لأغير قميصي

963
01:14:15,433 --> 01:14:16,900
! مرحباً

964
01:14:19,300 --> 01:14:22,266
(مرحباً (هولي
ماذا تفعلين هنا ؟

965
01:14:22,333 --> 01:14:24,833
أنا أقوم بزيارة جدتي
لقد انتقلت للتو إلى هنا

966
01:14:24,900 --> 01:14:27,333
أنا في مهمة عند جدي

967
01:14:27,433 --> 01:14:31,166
استمع (غريغ)، أنا آسفة جداً
لأني قمت بمناداتك (فريغلي) ذلك اليوم

968
01:14:31,266 --> 01:14:32,500
لا أعرف ماذا حصل

969
01:14:32,633 --> 01:14:35,966
(أعتقد إنها تتعلق بالقافية بين (غريغ
و(فريغ) لذلك فقد تشوش عقلي

970
01:14:36,066 --> 01:14:40,266
ناديتني (فريغلي) ؟
لا أملك أية فكرة

971
01:14:40,333 --> 01:14:43,200
حقاً ؟ -
ليس حقاً -

972
01:14:43,233 --> 01:14:46,066
لقد سمعتها
كانت قاسية جداً عليّ

973
01:14:46,133 --> 01:14:49,166
ولكن لا تقلقي، لديّ الوقت الكافي في
المدرسة المتوسطة لكي أتجاوز هذا الأمر

974
01:14:50,733 --> 01:14:55,700
ماذا حصل لقميصك ؟ -
أخي قام ببزق الحليب عليه -

975
01:14:55,766 --> 01:15:00,466
دعني أخمن، كان يتظاهر بالضحك
على شيء لم يكن مضحكاً

976
01:15:00,533 --> 01:15:01,933
كيف عرفتي ذلك ؟

977
01:15:02,033 --> 01:15:03,766
إنه محفوظ عندي في كتيبي الخاص

978
01:15:03,900 --> 01:15:07,366
الأسبوع الماضي، أختي الكبيرة وضعت
مزيل الشعر خاصتها في علبة الشامبو الخاص بي

979
01:15:07,466 --> 01:15:10,100
لو لم أشم شيء ما
! لكنت أصبت بالصلع الآن

980
01:15:10,166 --> 01:15:13,966
ولكن لماذا تفعل شيء كذلك ؟ -
لأنها أختي -

981
01:15:14,066 --> 01:15:17,733
،إنه جزء من الصفقة
تقاتل وبعدها تتجاوز الأمر

982
01:15:18,666 --> 01:15:22,500
ليس مثل أخي، إنه يكرهني
وهو لن يتساهل معي أبداً

983
01:15:22,566 --> 01:15:25,300
،بالطبع سيفعل
إنه مضطر لذلك لأنه أخوك

984
01:15:27,433 --> 01:15:30,500
وأمتلك أيضاً أخت صغيرة
مدللة وفاسدة

985
01:15:30,566 --> 01:15:33,066
حدثيني عن هذا الأمر, أخي الصغير
يدمر كل أشيائي

986
01:15:33,166 --> 01:15:35,633
وبطريقة ما في النهاية
أنا الملام على كل تلك المشاكل

987
01:15:35,700 --> 01:15:37,300
ألاّ يقودك ذلك إلى الجنون ؟

988
01:15:38,533 --> 01:15:39,533
هولي) وقت الغداء)

989
01:15:39,633 --> 01:15:42,300
،يتوجب عليّ الذهاب
كان من الممتع قضاء الوقت معك

990
01:15:42,366 --> 01:15:45,166
(سأراك في الغد، (غريغ

991
01:15:45,266 --> 01:15:47,866
(أراك لاحقاً، (فريغلي

992
01:15:47,933 --> 01:15:50,466
كنت أعتقد أن
التواجد مع جدي هو عقاب

993
01:15:50,533 --> 01:15:54,666
ولكن، الحقيقة، كان القدر
بأن ألتقي بـ(هولي) هنا، أيضاً

994
01:15:54,733 --> 01:15:56,766
حظي قد تغير أخيراً

995
01:16:16,133 --> 01:16:20,466
لم أكن أؤمن بالقضاء أو بالقدر"
"أو أي شيء حتى الآن

996
01:16:20,533 --> 01:16:23,066
"! الأشياء بدأت أخيراً تسير بطريقتي"

997
01:16:23,133 --> 01:16:26,433
،رودريك) كن هادئاً)
تكلم بالهاتف في مكان آخر

998
01:16:26,500 --> 01:16:28,900
كنت أعتقد أن"
"التواجد مع جدي هو عقاب

999
01:16:28,966 --> 01:16:32,700
ولكن، الحقيقة، كان القدر"
"بأن ألتقي بـ(هولي) هنا، أيضاً

1000
01:16:32,833 --> 01:16:35,500
"حظي قد تغير أخيراً"

1001
01:16:40,066 --> 01:16:44,100
! (أعده إليّ (رودريك -
هذه الأشياء ثمينة ! مستحيل -

1002
01:16:44,166 --> 01:16:45,666
هيّا -
أرجعه لي -

1003
01:16:45,733 --> 01:16:47,566
أتعرف ماذا ؟ سأعيده لك

1004
01:16:47,666 --> 01:16:50,133
إلى (هولي)، انتظر حتى
! تقرأ هذه النفايات

1005
01:16:55,433 --> 01:16:56,933
"! لا أستطيع أن أصدق حظي"

1006
01:16:57,033 --> 01:17:01,633
أخيراً (هولي) ستكون لي"
"! لا لـ(شيراج) أو أي شخص آخر

1007
01:17:03,566 --> 01:17:07,100
أرجعه (رودريك)، أرجعه -
مستحيل -

1008
01:18:36,300 --> 01:18:37,966
أنا في حمام النساء

1009
01:18:57,100 --> 01:19:00,700
(المتلصص (توم
! المتلصص (توم) هنا في الداخل

1010
01:19:00,766 --> 01:19:04,566
(المتلصص (توم
المتلصص (توم) هنا في الداخل

1011
01:19:04,666 --> 01:19:06,566
! لننال منه

1012
01:19:06,666 --> 01:19:12,066
ماذا تظن أنك تفعل هنا ؟
! سنأتي وننال منك

1013
01:19:12,133 --> 01:19:15,266
(خذ هذا أيها المتلصص (توم -
هيّا ننل منه -

1014
01:19:15,333 --> 01:19:19,666
اخرج من هنا -
! أوقفوا هذا المنحرف -

1015
01:19:19,766 --> 01:19:22,366
أيها المتلصص الصغير

1016
01:19:22,466 --> 01:19:25,266
! أمسكته، أمسكته

1017
01:19:25,333 --> 01:19:26,866
عيب علييك

1018
01:19:26,933 --> 01:19:28,966
لقد ضربته على رأسه

1019
01:19:30,500 --> 01:19:34,266
(أنا لست المتلصص (توم -
إلى أين ذهب ؟ -

1020
01:19:39,066 --> 01:19:40,933
لقد خرج من حمام النساء

1021
01:19:48,466 --> 01:19:49,900
(مرحباً (غريغ

1022
01:19:50,966 --> 01:19:52,766
ما الجديد ؟

1023
01:19:55,666 --> 01:19:57,966
حسناً، حياتي انتهت بشكل رسمي

1024
01:19:58,066 --> 01:20:01,766
الآن (رودريك) يملك شريط لي
وأنا أركض بملابسي الداخلية

1025
01:20:01,866 --> 01:20:03,766
إنه يمتلكني أساساً

1026
01:20:05,833 --> 01:20:10,233
اقترب اليوم الخاص ببرنامج المواهب
وأمي وأبي جعلانا نذهب لحضوره سوياً

1027
01:20:10,300 --> 01:20:13,700
شيء يتعلق
بدعم المجتمع أو أياً كان

1028
01:20:13,766 --> 01:20:15,433
! (سكوتي)

1029
01:20:16,533 --> 01:20:17,933
! تعال

1030
01:20:18,900 --> 01:20:20,466
! سكوتي)، هيّا)

1031
01:20:20,533 --> 01:20:22,733
لا تريد لجمهور السحر
أن يخيب أملهم، صحيح ؟

1032
01:20:22,833 --> 01:20:23,933
! ارحل

1033
01:20:24,033 --> 01:20:25,733
راولي)، ما المشكلة ؟)

1034
01:20:25,833 --> 01:20:28,300
،(مساعدي (سكوتي
يعاني من رهبة المسرح

1035
01:20:28,366 --> 01:20:29,933
وهو الآن لا يريد القيام
بمساعدتي في العرض

1036
01:20:30,066 --> 01:20:33,466
ربما (غريغ) يود مساعدتك
يمكنه أن يكون مساعدك الخاص

1037
01:20:33,533 --> 01:20:36,166
! ماذا ؟ مستحيل

1038
01:20:36,266 --> 01:20:38,533
ماذا ؟
راولي) هو أعز أصدقائك)

1039
01:20:38,633 --> 01:20:40,233
،ذلك مهم بالنسبة إليه
يتوجب عليك القيام بذلك

1040
01:20:40,300 --> 01:20:42,366
(لا بأس، سيدة (هيفلي

1041
01:20:42,466 --> 01:20:45,166
غريغ) خائف من أن تظن)
هولي هيلز) تلك أن هذا يقلل من شأنه)

1042
01:20:45,266 --> 01:20:46,666
(راولي)

1043
01:20:46,733 --> 01:20:50,133
أمي أيمكننا التحدث على انفراد ؟ -
بالتأكيد -

1044
01:20:50,233 --> 01:20:51,900
سكوتي) أرجوك)

1045
01:20:54,033 --> 01:20:56,266
...انظري -
من (هولي هيلز) هذه ؟ -

1046
01:20:56,433 --> 01:20:57,500
هل هي صديقتك الحميمة ؟ -
لا -

1047
01:20:57,566 --> 01:21:02,133
إنها مجرد فتاة تجمعني فيها صداقة
والتي لا أريد أن أشعر بالاحراج أمامها

1048
01:21:02,266 --> 01:21:04,366
لقد فهمت وجهة نظرك

1049
01:21:04,466 --> 01:21:06,866
إذن هل (هولي) هذه في صفك ؟ -
! أمي -

1050
01:21:06,900 --> 01:21:08,233
حسناً

1051
01:21:08,966 --> 01:21:10,166
ها نحن الآن

1052
01:21:10,266 --> 01:21:15,066
إذن هل ستجبرينني على القيام بهذا ؟ -
(أرجوك يا (سكوتي -

1053
01:21:15,133 --> 01:21:17,966
لا، لا، لقد فهمت، لقد فهمت

1054
01:21:19,433 --> 01:21:20,533
ألاّ يمكنك على الأقل
أن تشير إليها لأجلي ؟

1055
01:21:21,633 --> 01:21:23,600
حسناً، حسناً، سأتوقف

1056
01:21:30,833 --> 01:21:33,933
سيداتي وسادتي، فتيان وفتيات

1057
01:21:34,033 --> 01:21:37,933
أهلاً بكم جميعاً في عرض المواهب

1058
01:21:40,066 --> 01:21:44,700
ونفتتح عرضنا بصوت الموهبة
! (الآنسة (باتي فاريل

1059
01:22:10,933 --> 01:22:12,866
يا للروعة، إنها جيدة حقاً

1060
01:22:46,266 --> 01:22:48,733
غريغ)، إنها رائعة)

1061
01:22:48,833 --> 01:22:51,466
إنها رائعة بشكل خارق -
! أمي -

1062
01:23:07,633 --> 01:23:09,333
! أشكركم

1063
01:23:16,266 --> 01:23:18,666
(قل مرحباً للفتيان والفتيات يا (فريغرز

1064
01:23:18,733 --> 01:23:21,966
،مرحباً يا فتيان وفتيات
أنا أحبكم

1065
01:23:22,066 --> 01:23:31,633
،والليلة إذا ذهبتم للنوم باكراً
سأقتحم نوافذكم وأضمكم بشدة

1066
01:23:45,066 --> 01:23:48,833
يمكنك فعل ذلك، صحيح ؟

1067
01:23:48,900 --> 01:23:50,066
أجل

1068
01:24:13,533 --> 01:24:17,033
لا يمكنكم الاستمرار دوني، أنا من
أسس (لوديد دايبر)، أنا هو عظم الأساس

1069
01:24:17,100 --> 01:24:20,733
حسناً، نحن نمتلك عظمتنا
الأساسية الجديدة، يا صاح

1070
01:24:20,833 --> 01:24:22,833
هذا الشخص

1071
01:24:22,900 --> 01:24:25,333
إنه "الروك آند رول" يا أخي

1072
01:24:36,533 --> 01:24:42,066
! هذا الفتى المتزحلق رائع حقاً
...ألاّ تظن

1073
01:24:47,700 --> 01:24:51,066
غريغ) أين كنت ؟)
لقد بحثت عنك في كل مكان

1074
01:24:51,133 --> 01:24:54,433
(أمي يتوجب عليك أن تسمحي لـ(رودريك
أن يقوم بالمشاركة في عرض المواهب الليلة

1075
01:24:54,500 --> 01:24:57,500
،غريغ)، لقد تجاوزنا هذا الأمر)
عليه أن يتعلم الدرس

1076
01:24:57,633 --> 01:25:00,233
فرقته تعزف من دونه
وهذا ليس عدلاً

1077
01:25:00,300 --> 01:25:03,966
وأنا متأكدة بأن ذلك صعب عليه كثيراً
لكن لا يمكنني التراجع عن العقاب

1078
01:25:05,266 --> 01:25:06,866
أمي -
نعم ؟ -

1079
01:25:09,133 --> 01:25:12,433
اسمحي لـ(رودريك) بالمشاركة
...في العرض

1080
01:25:13,433 --> 01:25:14,700
...وأنا سوف

1081
01:25:16,566 --> 01:25:18,266
أساعد (راولي) بأعمال السحر تلك...

1082
01:25:20,100 --> 01:25:23,500
حقاً ؟ ستفعل ذلك ؟

1083
01:25:26,033 --> 01:25:31,133
،(ستكون مساعد (راولي
بالرغم مما قلته بأن ذلك سيحرجك ؟

1084
01:25:32,033 --> 01:25:34,866
أنت تريد فعل ذلك
حتى يتمكن أخاك من العزف فحسب ؟

1085
01:25:38,233 --> 01:25:39,300
أجل

1086
01:25:43,166 --> 01:25:44,566
تعال هنا

1087
01:25:50,366 --> 01:25:53,366
أعني، إلى أي مدى سيسوء الأمر ؟

1088
01:26:04,133 --> 01:26:06,900
،سكوتي) كان محقاً)
هنالك الكثير من الناس هنا

1089
01:26:07,033 --> 01:26:10,966
فقط إبدأ بخدعتك الافتتاحية
كالتي تدربت عليها في المنزل

1090
01:26:11,066 --> 01:26:14,233
انسى أمر الناس، هيّا

1091
01:26:20,100 --> 01:26:23,133
مساء الخير، أيها السيدات والسادة

1092
01:26:23,233 --> 01:26:28,766
،(أنا المذهل (راولي
سيد التخيلات

1093
01:26:30,066 --> 01:26:35,733
وينضم إليّ إلى المسرح
(مساعدي المخلص (سكوتي

1094
01:26:35,833 --> 01:26:37,300
غريغ) ؟)

1095
01:26:38,333 --> 01:26:39,633
(غريغ)

1096
01:26:40,500 --> 01:26:44,666
،والذي يشعر بالبرد
ربما يحتاج إلى غطاء

1097
01:26:54,733 --> 01:26:57,133
! لا تضعه عليّ، ما زال رطباً

1098
01:27:01,666 --> 01:27:04,433
(آسف (غريغ
هذا عرض مني للسلام

1099
01:27:10,933 --> 01:27:14,733
،طيري، طيري بعيداً
كوني حرة صديقتي الصغيرة

1100
01:27:19,933 --> 01:27:24,033
هذا الشيء ميت -
أظن أنني أبقيته طويلاً في جيبي -

1101
01:27:26,066 --> 01:27:28,066
لا مشاعر ضغينة بيننا ؟

1102
01:27:46,833 --> 01:27:48,833
استمر في ذلك، أحرزنا تقدماً

1103
01:27:48,933 --> 01:27:53,233
والآن
إلى نهاية عرضي المثالية

1104
01:27:53,300 --> 01:27:56,466
خدعة المنشار وتقسيم السيدة
إلى نصفين

1105
01:27:58,933 --> 01:28:00,466
إذا سمحت

1106
01:28:04,966 --> 01:28:06,833
اضغط على الأرجل -
حسناً -

1107
01:28:08,566 --> 01:28:12,566
لا أبواب مفتوحة
ولا فرصة للهرب

1108
01:28:13,933 --> 01:28:18,233
الآن سأقطع (غريغ) إلى نصفين

1109
01:28:18,633 --> 01:28:20,866
! انتظر، انسى الأمر، أريد الخروج

1110
01:28:23,300 --> 01:28:25,566
ما الذي تفعله ؟
هذه هي قمة العرض

1111
01:28:25,700 --> 01:28:27,566
! جيد، توقف إذن

1112
01:28:33,166 --> 01:28:37,066
سيداتي وسادتي
! (المذهل (راولي

1113
01:28:38,666 --> 01:28:41,166
! و(غريغ) العظيم

1114
01:28:43,700 --> 01:28:45,833
! كان يجب أن أكون أنا

1115
01:28:53,966 --> 01:28:56,133
! لقد قتلناهم، ودون أن أقتل نفسي

1116
01:28:56,233 --> 01:28:58,700
لقد كان أفضل
مما كان عليه في التدريب

1117
01:28:58,766 --> 01:28:59,900
مرحباً -
أيمكننا أخذ توقيعك ؟ -

1118
01:28:59,966 --> 01:29:01,033
أكيد، أكيد

1119
01:29:01,100 --> 01:29:03,733
،إداءك كان مريعاً
(غريغ هيفلي)

1120
01:29:03,833 --> 01:29:06,700
فقط الغبي من يظن أن
! غائط الطير هو ممتع

1121
01:29:10,100 --> 01:29:11,500
! أيها الطائر الغبي

1122
01:29:13,733 --> 01:29:17,533
،يا إلهي، لقد أبليتم حسناً يا رفاق
كان ذلك ممتعاً حقاً

1123
01:29:17,633 --> 01:29:20,766
الزي أم العرض ؟ -
كلاهما -

1124
01:29:20,866 --> 01:29:25,100
! أشكرك، أشكرك، أشكرك -
فقط أظهر أفضل ما لديك يا عزيزي -

1125
01:29:27,933 --> 01:29:31,833
هل يمكنني أن أستعير محدد عينيك ؟ -
أجل -

1126
01:29:36,733 --> 01:29:38,333
على ما يبدو أنكما تصالحتما

1127
01:29:40,466 --> 01:29:41,833
نحن أشقاء

1128
01:29:41,900 --> 01:29:43,566
من فضلكم رحبوا على المسرح

1129
01:29:44,433 --> 01:29:48,233
! بـ (لوديد دايبرز)، أجل

1130
01:29:48,300 --> 01:29:50,366
! أمي، اذهبي
انزلي من المسرح

1131
01:29:53,166 --> 01:29:56,066
! (نحن الـ(لوديد دايبرز

1132
01:30:05,900 --> 01:30:10,700
قلتم عنا أننا فاشلون ^
وأننا لا نستطيع فعل شيء بشكل صحيح

1133
01:30:10,766 --> 01:30:17,933
قلتم بأننا لن نستطيع فعلها ^
ولكن انظروا إلينا هذه الليلة

1134
01:30:17,933 --> 01:30:20,733
الدايبر المتفجرين

1135
01:30:20,933 --> 01:30:22,700
في كل أنحاء المكان

1136
01:30:22,833 --> 01:30:25,700
الدايبر المتفجرين

1137
01:30:25,833 --> 01:30:27,500
خذوا هذا في وجوهكم ^

1138
01:30:27,566 --> 01:30:30,466
الدايبر المتفجرين

1139
01:30:30,533 --> 01:30:32,466
لا يمكنكم ايقافنا

1140
01:30:32,533 --> 01:30:34,833
الدايبر المتفجرين

1141
01:30:34,900 --> 01:30:37,233
رؤوسكم سوف تُقطع

1142
01:30:37,300 --> 01:30:39,900
الدايبر المتفجرين

1143
01:30:39,966 --> 01:30:42,300
لا تستطيعون احباطنا

1144
01:30:42,433 --> 01:30:44,700
سوف نبهر الجماهير ^

1145
01:30:44,766 --> 01:30:47,100
وسوف نوقظ هذه المدينة النائمة ^

1146
01:30:52,433 --> 01:30:54,700
قفوا، أيها الكارهون

1147
01:30:54,766 --> 01:30:57,866
! يا صاح، لقد أحبونا

1148
01:30:57,966 --> 01:31:00,033
لا ضغينة بيننا، صحيح، يا أخي ؟

1149
01:31:00,100 --> 01:31:02,266
يا (بيل)، أتعرف ماذا ؟

1150
01:31:02,333 --> 01:31:05,433
،عندما ننتهي الليلة
أنت خارج هذه الفرقة

1151
01:31:05,500 --> 01:31:09,033
ماذا ؟ -
هذا "الروك آند رول" يا أخي -

1152
01:31:09,100 --> 01:31:11,300
(لوديد) -
(دايبر) -

1153
01:31:16,033 --> 01:31:17,666
تعالا، انظروا

1154
01:31:18,333 --> 01:31:23,566
أبي ؟ هل ستقول لهما بأن الجمهور
قد جن بسبب رقص أمي الغريب ؟

1155
01:31:24,966 --> 01:31:27,666
هو سعيد، وهي سعيدة

1156
01:31:27,733 --> 01:31:30,766
أعتقد أن علينا أن نبقي هذا
بيننا نحن فقط، حسناً ؟

1157
01:31:30,866 --> 01:31:33,033
الدايبر المتفجرين

1158
01:31:33,133 --> 01:31:35,533
،(إنهم نحن، (الدايبر ^
ونعم، سنقوم بهزكم

1159
01:31:50,733 --> 01:31:53,533
إذاً، أردت أن أقول هذا فحسب

1160
01:31:53,666 --> 01:31:57,366
لقد أقنعت أمي بأن تسمح لي
بالعزف الليلة الماضية كان شيئاً رائعاً

1161
01:31:57,466 --> 01:31:59,533
أجل، حسناً، كنت مديناً لك نوعاً ما

1162
01:32:01,300 --> 01:32:03,500
و، خذ

1163
01:32:07,900 --> 01:32:11,500
الشريط، أنت تعطيني إياه ؟

1164
01:32:12,433 --> 01:32:16,633
لا تجعله بالشيء الهام
وإلاّ قمت برفعه على اليوتيوب، حسناً ؟

1165
01:32:27,466 --> 01:32:29,100
الآن، اخرج

1166
01:32:30,300 --> 01:32:31,466
شقي

1167
01:32:32,966 --> 01:32:34,166
حسناً

1168
01:32:35,233 --> 01:32:36,500
لاحقاً

1169
01:32:37,266 --> 01:32:38,766
! عقل المؤخرة

1170
01:32:52,366 --> 01:32:55,533
أتعرفون، إن امتلاك أخ أكبر
ليس بذلك السوء

1171
01:32:55,633 --> 01:32:59,666
،ربما لا نكون على وفاق دائماً
لكنني أعلم بأنه سيكون موجود لمساعدتي

1172
01:32:59,733 --> 01:33:04,933
لقد سكبت عصير العنب على الأريكة
وستكون أنت الملام نوعاً ما، لاحقاً

1173
01:33:10,100 --> 01:33:11,533
سأجعله يدفع الثمن

1174
01:33:12,466 --> 01:33:13,700
! تصوير

1175
01:34:54,266 --> 01:34:57,266
"!!! فرقة سيئة مع أمّ برقص جنوني"

1176
01:34:59,066 --> 01:35:01,066
حسناً، إنه يُرفع

1177
01:35:04,966 --> 01:35:06,666
يا للهول

1178
01:35:07,766 --> 01:35:10,166
! إنه رقم كبير
! نحن الأفضل على الأنترنيت

1179
01:35:10,266 --> 01:35:13,300
! غريغ)، أنت ميت بشدة)
