2 00:02:01,777 --> 00:03:22,676 تمت الترجمة بواسطة Erebos Ananke 3 00:04:28,851 --> 00:04:32,020 درجة الحرارة هي 47 الان في الساعة 7:17 4 00:04:32,188 --> 00:04:35,023 نشرة الرياضة ستأتيكم في الساعة الواحدة 5 00:04:35,191 --> 00:04:38,735 وسيحضى جاك والتر بلقائه الحصري مع بيلي مارتن 6 00:04:38,903 --> 00:04:41,196 وكما تعلمون قد يكون هذا اللقاء مشتعلا 7 00:04:41,364 --> 00:04:43,365 افضل ما تحتاجونه ستحصلون عليه من جيرسي 8 00:04:43,533 --> 00:04:46,118 افعلو ما تريدون فعله في هولندا 9 00:04:46,286 --> 00:04:47,869 افضل بكثير من نفق لينكولن 10 00:04:48,037 --> 00:04:50,789 الدعم هناك سيء جدا 11 00:04:50,957 --> 00:04:55,002 اتبحث عن سماء زرقاء صافية مع اشعة شمس جميلة ؟ 12 00:04:55,169 --> 00:04:57,713 ان مستويات درجة الحرارة في فترة الضهيرة قد تصل الى الخمسون درجة 13 00:04:57,880 --> 00:05:00,424 وفي المدينة بشكل خاص قد تصل الى ستون درجة 14 00:05:00,591 --> 00:05:02,009 استمتع بها قدر المستطاع يا صديقي 15 00:05:02,176 --> 00:05:05,053 سيهطل عليك الشتاء باي يوم من الايام القادمة 16 00:05:05,596 --> 00:05:07,347 اقل درجة حرارة قد تصل الى الثلاثون درجة 17 00:05:07,515 --> 00:05:10,684 مع بعض الصقيع في الاماكن البارة غالبا 18 00:05:10,852 --> 00:05:14,187 انتم تستمعون الى ويلي كريغ prm-fm 93 على قناة 19 00:05:14,355 --> 00:05:17,024 وان كانت ساعة اطفاء الراديو مؤقته في الساعة 7:18 20 00:05:17,191 --> 00:05:20,777 فقد حان وقت عملها في اللحضات القادمة . 21 00:05:20,945 --> 00:05:23,613 ابدأ يومك بالسماع الى الموسيقى هنا على راديو prm 22 00:05:23,781 --> 00:05:27,659 هذا مقطع من البوم هرج و مرج" لالليدي ستييف 23 00:05:32,123 --> 00:05:36,251 بيتر , كان عليك ان تكون مستعدا قبل نصف ساعة 24 00:05:36,419 --> 00:05:37,544 مستعد لماذا ؟ 25 00:05:37,712 --> 00:05:40,088 سنذهب الى المتحف اليوم ....و من ثم انا و انت و مايك 26 00:05:40,256 --> 00:05:43,425 امي , لا استطيع الذهاب , اريد ان استغل الاجازة لانهاء هذا الشيء 27 00:05:43,593 --> 00:05:45,635 لقد خططنا للامر منذ اسابيع اتذكر ؟ 28 00:05:45,803 --> 00:05:49,014 اعلم ذلك , لكن قد تعديت جداولي كلها انا اسف 29 00:05:49,682 --> 00:05:52,267 بيتر , هل كنت مستيقضا طوال الليل مجددا ؟ 30 00:05:52,435 --> 00:05:55,479 امي , مسابقة المدينة للعلم موعدها الاسبوع القادم 31 00:05:56,856 --> 00:05:58,982 اطفئ هذا الشيء 32 00:05:59,150 --> 00:06:00,942 ضع الذي بيدك جانبا و انظر الي 33 00:06:07,658 --> 00:06:09,785 لقد ابرمنا اتفاق مع بعضنا اليس كذلك؟ 34 00:06:12,246 --> 00:06:14,790 انت تعلم باني فخورة و متحمسة لاجل مشروعك 35 00:06:14,957 --> 00:06:17,417 لكني لا اريدك ان تعمل طيلة الليل به 36 00:06:17,585 --> 00:06:19,878 اعلم ذلك , انا اسف 37 00:06:20,046 --> 00:06:22,881 امي , هذا اعظم شيء قد استطعت بنائه 38 00:06:23,049 --> 00:06:24,424 اعني , ان هذه تحمل 39 00:06:24,592 --> 00:06:27,010 انها تحمل ؟ تحمل ماذا ؟ 40 00:06:27,178 --> 00:06:30,889 مراتب ثنائية يمكنها ان تصمد حتى لعشرون مرتبة 41 00:06:31,057 --> 00:06:35,060 انتظر لحضة , لقد قلت انها تحمل , وتصمد ايضا ؟ 42 00:06:35,228 --> 00:06:36,978 الاثنان , انها تقوم بالاثنان هذا هو المغزى 43 00:06:37,146 --> 00:06:40,023 لا توجد دائرة كهربائية كهذه في معظم كتبي 44 00:06:40,191 --> 00:06:41,858 لقد اخترعتها بنفسي 45 00:06:42,610 --> 00:06:44,111 حسنا , هذا عظيم 46 00:06:45,488 --> 00:06:46,822 هذا عظيم يا بيتر 47 00:06:46,989 --> 00:06:49,324 ماذا ستسميها ؟ 48 00:06:49,492 --> 00:06:50,492 لا اعلم 49 00:06:50,660 --> 00:06:52,077 بالله عليك 50 00:06:52,245 --> 00:06:55,831 الجميع يعلم انه عندما تخترع او تكتشف شيء 51 00:06:55,998 --> 00:06:59,918 عليك ان تجد له اسم ما,,كنابليون 52 00:07:01,212 --> 00:07:02,838 - ماذا ؟ - انت تعلم , الكعكة الفرنسية 53 00:07:03,005 --> 00:07:04,589 لقد سميت تيمنا بنابليون 54 00:07:05,133 --> 00:07:07,259 نابليون اخترع كعكة ؟ كنت اعتقد بانه جنرال . 55 00:07:07,885 --> 00:07:10,011 حسنا , انه لا يستطيع القتال في معظم وثته 56 00:07:10,179 --> 00:07:13,014 لقد قام بخبزها لكي يريح نفسه 57 00:07:15,268 --> 00:07:16,977 هل انت بخير يا امي ؟ 58 00:07:17,520 --> 00:07:21,106 اسمع , لا وجود للسهر طوال الليل اتفقنا ؟ 59 00:07:22,358 --> 00:07:23,984 حسنا 60 00:07:27,780 --> 00:07:30,198 ما الذي تدعوها على اي حال ؟ 61 00:07:30,825 --> 00:07:32,409 انها الة تنفيذ بالطبع 62 00:07:33,369 --> 00:07:35,120 هذا ان قمت بانهائها 63 00:07:35,288 --> 00:07:37,914 حسنا , سادعك بشأنك هذه المرة 64 00:07:38,082 --> 00:07:40,625 لكن فقط ان وعدتني بانك لن تسهر طوال الليل 65 00:07:43,212 --> 00:07:45,255 حسنا اوعدك 66 00:07:47,383 --> 00:07:49,759 اوعدك اتفقنا ؟ 67 00:07:51,387 --> 00:07:53,597 سيخيب ضن جدتك كثيرا 68 00:07:53,764 --> 00:07:58,268 لكن لا عليك ساشرح لها الامر عن التك 69 00:08:42,396 --> 00:08:45,440 هناك شخص على الباب الامامي , نعم 70 00:08:45,608 --> 00:08:48,068 بين الحادية عشر والاثني عشر في الخميس اليس كذلك ؟ 71 00:08:48,236 --> 00:08:50,111 حسنا, جيد. الوداع 72 00:08:52,573 --> 00:08:54,449 كايت! مسرور لرؤيتك 73 00:08:55,368 --> 00:08:58,537 ان ماري في اجازة لذا علي ان اكون المستقبل بنفسي 74 00:08:59,539 --> 00:09:00,664 كيف ابلي ؟ 75 00:09:00,831 --> 00:09:04,584 ارجو ان لا تجعلني انتظر كثيرا اريد الذهاب الى المتحف مبكرا 76 00:09:04,752 --> 00:09:07,504 اريد ان احضر وجبة الغداء في الساعة الثانية عشر والنصف مع مايك و امه 77 00:09:07,672 --> 00:09:09,089 من دون انتظار - ادخلي مباشرة 78 00:09:09,257 --> 00:09:11,258 سيقابلك الطبيب خلال مدة قصيرة 79 00:09:20,017 --> 00:09:22,644 اذن , ما الذي يحدث ؟ 80 00:09:26,816 --> 00:09:29,317 ان امي تقودني الى الجنون كالعادة 81 00:09:29,485 --> 00:09:30,610 هل تحدثتي معها ؟ 82 00:09:33,155 --> 00:09:36,992 انها تلمح لي بانها ستفاجئني بيوم ميلادي 83 00:09:38,327 --> 00:09:40,620 ستأتي الى هنا من فلوريدا اليس كذلك؟ 84 00:09:40,788 --> 00:09:42,539 هذه هي مفاجئتها 85 00:09:44,584 --> 00:09:46,626 كيف تشعرين حيال انك سترينها 86 00:09:48,004 --> 00:09:49,212 ...حسنا , انا اشعر 87 00:09:50,506 --> 00:09:51,923 علي ان اكون راغبة برؤيتها 88 00:09:52,091 --> 00:09:54,384 مرت ستة اشهر منذ قدومنا الى هنا 89 00:09:54,552 --> 00:09:57,679 لكنها ستخرب عيد ميلادي ببساطة 90 00:09:57,847 --> 00:09:59,806 وهذا يومي انا , وليس يومها 91 00:10:01,267 --> 00:10:04,477 حسنا , الان فكري, ما هي خياراتنا ؟ 92 00:10:06,939 --> 00:10:09,691 يمكنني ان اخلق عذرا واخبرها ان لا تأتي 93 00:10:13,738 --> 00:10:15,196 لا , لا يمكنني ذلك 94 00:10:16,616 --> 00:10:18,908 ولا ننسى بان قدومها سيكون مفاجئة 95 00:10:19,076 --> 00:10:20,368 على اي حال , الامر ليس بشئنها هي 96 00:10:20,536 --> 00:10:21,870 ..انه فقط 97 00:10:23,331 --> 00:10:26,124 لا اضن اني مستعدة لهذا اليوم او مستعدة لها , او لاي شيء 98 00:10:27,752 --> 00:10:29,377 كيف تجري الامور مع مايك؟ 99 00:10:29,545 --> 00:10:31,463 - بخير - جيد 100 00:10:33,424 --> 00:10:36,760 لا , ليس بخير يا له من عالم غبي 101 00:10:38,679 --> 00:10:42,724 لقد مارس الجنس معي فجأة هذا الصباح 102 00:10:42,892 --> 00:10:44,601 وأنا غاضبة منه. 103 00:10:44,769 --> 00:10:46,686 أليس هذا صحيحا ؟ ألم يكن علي أن أغضب ؟ 104 00:10:47,730 --> 00:10:50,440 نعم , هل أخبرته ؟ 105 00:10:51,692 --> 00:10:54,361 ماذا - أنك كنت غاضبة منه- 106 00:10:55,780 --> 00:10:57,155 بالطبع لا. 107 00:10:59,742 --> 00:11:01,826 لقد صرخت بمتعة عند لمسه اياي 108 00:11:01,994 --> 00:11:04,162 أليس هذا ما يريده أي رجل ؟ 109 00:11:04,580 --> 00:11:06,289 لا أعلم , هل هو كذلك ؟ 110 00:11:07,041 --> 00:11:08,583 لا تبدأ هذا الأمر معي 111 00:11:09,418 --> 00:11:12,420 ألا تعتقدين أنه من الأفضل أن تقولي هذا لمايك بدلا مني ؟ 112 00:11:14,340 --> 00:11:17,258 فكري ألى أين ستذهبين بغضبك هذا 113 00:11:22,264 --> 00:11:23,264 أنا أسف 114 00:11:23,432 --> 00:11:27,143 توقفي عن الأعتذار أخبري مايك أنك غاضبة منه. 115 00:11:29,230 --> 00:11:30,897 أخبره أنه يصدر رائحة كريهة في الفراش 116 00:11:31,065 --> 00:11:32,524 حقا ؟ هو يفعل ذلك ؟ 117 00:11:35,152 --> 00:11:37,487 نعم - اخبريه اذن -. 118 00:11:42,785 --> 00:11:44,744 ربما هناك شيء خاطئ بشأني. 119 00:11:45,371 --> 00:11:47,163 ليس هناك شيء خاطئ بشأنك. 120 00:11:47,998 --> 00:11:49,624 هل تجدني جذابة ؟ 121 00:11:50,292 --> 00:11:51,292 بالطبع. 122 00:11:52,503 --> 00:11:54,045 هل تريد النوم معي ؟ 123 00:11:55,131 --> 00:11:56,297 نعم 124 00:11:58,008 --> 00:11:59,342 أذا لم لا تفعل ؟ 125 00:12:04,223 --> 00:12:06,224 لأني احب زوجتي, 126 00:12:06,392 --> 00:12:09,018 و النوم معك لا يستحق تدمير زواجي. 127 00:12:10,146 --> 00:12:13,022 هل يستحق لتدمير خاصتك ؟ 128 00:12:13,190 --> 00:12:14,649 لا أعلم 129 00:12:35,004 --> 00:12:37,172 هيا , أنظر ألى صوري. 130 00:13:03,532 --> 00:13:06,201 هذا ممل جدا , هيا 131 00:13:06,368 --> 00:13:10,747 هيا أنظر ألصور هذا ما جئنا من اجله بالأساس 132 00:13:15,920 --> 00:13:17,212 مرحبا 133 00:13:20,007 --> 00:13:21,841 المرة الاولى هنا ؟ 134 00:13:27,389 --> 00:13:28,640 توقف 135 00:13:33,020 --> 00:13:34,687 لا تفعل هذا مجددا 136 00:14:06,846 --> 00:14:08,012 امي 137 00:14:10,766 --> 00:14:11,641 امي 138 00:14:11,809 --> 00:14:16,187 أخبرتك أن تتوقف و تبقى واقفا و عنيت هذا 139 00:22:14,958 --> 00:22:18,753 أسف , لم يكن علي أن أكون وقحة شكرا 140 00:27:08,084 --> 00:27:09,376 مرحبا ؟ 141 00:27:12,797 --> 00:27:14,089 من هذا ؟ 142 00:32:42,377 --> 00:32:44,294 ليس لائقا أن تحدقي 143 00:33:58,661 --> 00:33:59,703 لا 144 00:34:00,788 --> 00:34:01,997 لا 145 00:34:02,957 --> 00:34:04,875 لا لا 146 00:34:10,798 --> 00:34:13,383 اتعتقد بان هذا النوع قد صدر حقا ؟ 147 00:34:13,551 --> 00:34:15,594 لقد حصلت على هذا الخبر من مصدر موثوق 148 00:34:25,563 --> 00:34:27,898 الضعف ؟ - أنت لم تسمع مني - 149 00:34:42,830 --> 00:34:46,416 اتعلم ؟ سأتصل بالوسيط خاصتي 150 00:34:46,584 --> 00:34:49,169 يا للمسيح - .... حسنا , عن ماذا - 151 00:34:59,055 --> 00:35:01,056 ... يا ألهي 152 00:35:52,608 --> 00:35:54,651 لا , توقفي , ساعدنيني 153 00:35:54,819 --> 00:35:57,779 أرجوك , أنت لا تفهمين , أتصلي بالشرطة , أرجوك 154 00:36:00,616 --> 00:36:02,659 أرجوك أتصلي بهم 155 00:36:23,848 --> 00:36:26,933 أتصلي بالشرطة فليتصل شخص ما بالشرطة 156 00:36:58,466 --> 00:37:01,718 دكتور اليوت , , ليو فريمان معك أنا مازلت في شيكاغو 157 00:37:01,886 --> 00:37:05,055 لن أكون هناك في الموعد لمقابلتنا يوم الجمعة 158 00:37:05,223 --> 00:37:07,515 سأتصل بك الأثنين , موافق ؟ 159 00:37:12,647 --> 00:37:15,649 روبرت أخبر جورج سأكون هنا خلال نهاية الاسبوع 160 00:37:22,406 --> 00:37:23,990 معك بوبي 161 00:37:26,661 --> 00:37:28,036 لن تراني مجددا 162 00:37:28,204 --> 00:37:30,872 أذا , سأخذ جلسة قصيرة مع ألتك. 163 00:37:33,042 --> 00:37:35,418 دكتور أنا بائسة جدا 164 00:37:35,586 --> 00:37:38,505 انا فتاة داخل جسد هذا الرجل 165 00:37:38,673 --> 00:37:41,132 و انت لا تساعدني لكي اخرج 166 00:37:41,801 --> 00:37:43,468 لذا عثرت على شخص جديد 167 00:37:43,636 --> 00:37:45,512 اسمه ليفي و سيقوم بالتوقيع على الاوراق 168 00:37:45,680 --> 00:37:47,847 وسأستطيع الحصول على عمليتي 169 00:37:49,684 --> 00:37:52,519 ... أستعرت موس حلاقتك و 170 00:37:54,188 --> 00:37:57,023 حسنا , ستقرأ كل شيء بخصوص هذا الامر 171 00:37:58,192 --> 00:38:00,860 هناك شقراء رأتني لكني سأجدها 172 00:38:05,408 --> 00:38:08,243 ... تذكر , ان أتصل بك 173 00:38:09,412 --> 00:38:11,621 من الافضل ان تخبر ليفي أنني بخير 174 00:38:13,374 --> 00:38:16,876 لا تجبرني على أن أكون فتاة سيئة مجددا. 175 00:38:22,133 --> 00:38:24,718 نعم دكتور اليوت انها السيدة بيترز 176 00:38:24,885 --> 00:38:29,973 فقد أردت التأكد من موعدنا غدا الثانية , صحيح ؟ 177 00:38:38,691 --> 00:38:41,609 المحقق مارينو من الوحدة الثالثة عشر 178 00:38:42,945 --> 00:38:46,406 واحدة من مرضانا , كيت ميلر , قتلت الليلة 179 00:38:47,158 --> 00:38:49,868 أتسائل أذا ما أمكنك القدوم الى المركز و البحث عني. 180 00:38:50,036 --> 00:38:52,412 لدي بعض الأسئلة واعتقد ان بامكانك مساعدتي 181 00:39:10,348 --> 00:39:11,890 متاكد ؟ 182 00:39:13,434 --> 00:39:14,684 حسنا 183 00:39:21,442 --> 00:39:22,859 بطاقة تعريفية ايجابية 184 00:39:28,991 --> 00:39:32,243 أيدي , اريدك أن تأخذ هذا ألى ألمختبر 185 00:39:32,411 --> 00:39:34,579 و احصل على بعض الصور منها - حسنا - 186 00:39:34,747 --> 00:39:36,414 راقبها -. حسنا - 187 00:39:37,583 --> 00:39:38,917 التحري مارينو - نعم - 188 00:39:39,085 --> 00:39:40,877 نعم - أنا الدكتور اليوت - 189 00:39:41,045 --> 00:39:42,087 اوه , دكتور 190 00:39:43,130 --> 00:39:46,466 أسمع , هل يمكنك الحضور خارج المكتب , عند الزاوية ؟ 191 00:39:46,634 --> 00:39:48,551 سأكون هناك - عظيم - 192 00:39:48,719 --> 00:39:50,512 ... أعطني ثلاثة نسخ 193 00:39:52,306 --> 00:39:54,808 لم لا تتركني , ايمكنك ذلك ؟ 194 00:40:14,870 --> 00:40:16,996 هل انت ابن كايت ميلر ؟ 195 00:40:20,876 --> 00:40:23,962 انا دكتور مليت طبيب امك 196 00:40:31,137 --> 00:40:33,221 لماذا توجب عليك ان تكون هنا ؟ 197 00:40:34,515 --> 00:40:36,474 لقد طلبت من مايك ان يجلبني 198 00:40:36,642 --> 00:40:38,768 ..انه يتأكد من هوية 199 00:40:41,188 --> 00:40:43,481 لن تكون ميتة الان لو فقط قد وافقت على مرافقتها 200 00:40:44,733 --> 00:40:47,193 لا يجب عليك ان تشعر بمسؤلية موت امك 201 00:40:48,737 --> 00:40:51,156 ان تحدثت عم الامر فاعتقد باني استطيع مساعدتك 202 00:40:51,323 --> 00:40:52,699 اتعرف من قتلها ؟ 203 00:40:53,451 --> 00:40:54,868 - لا - لذا لا يمكنك ان تساعدني , اتستطيع ؟ 204 00:40:55,035 --> 00:40:56,578 ربما ليس الان 205 00:40:57,830 --> 00:41:01,624 لكن لاحقا , ان اردت التحدث لشخص على كل ما يحصل 206 00:41:02,710 --> 00:41:04,711 - ...اطلب من والدك ان يتصل - لا , انه ليس والدي 207 00:41:04,879 --> 00:41:06,880 ابي قتل في فيتنام 208 00:41:15,681 --> 00:41:17,223 خذ هذا 209 00:41:18,267 --> 00:41:19,934 يمكنك ان تتصل بي في اي وقت 210 00:41:20,603 --> 00:41:22,479 انا متواجد طوال اليوم هناك. عادة ما اكون متواجد 211 00:41:22,646 --> 00:41:24,355 حسنا يا دكتور لنتحدث هنا 212 00:41:26,901 --> 00:41:28,109 اتصل بي 213 00:42:22,039 --> 00:42:24,457 لقد ركبت مع شخص من المتحف 214 00:42:24,625 --> 00:42:26,084 قضيت فترة بعد الضهيرة في بيتها 215 00:42:26,252 --> 00:42:28,294 وقتلت في المصعد في طريق خروجها 216 00:42:28,462 --> 00:42:30,004 تلك الفتاة في الخارج لقد رأت الجريمة 217 00:42:31,799 --> 00:42:33,633 هذا فضيع 218 00:42:34,385 --> 00:42:36,469 - اتعرف من هو ؟ - فتاة ما 219 00:42:36,637 --> 00:42:38,555 - امرأة ؟ - نعم 220 00:42:38,722 --> 00:42:40,974 الانسة بليك لم تحضى بمنظر جيد على القاتل 221 00:42:41,141 --> 00:42:43,268 لانها كانت ترتدي نذارات شمسية كبيرة 222 00:42:43,435 --> 00:42:44,769 اهناك اي شيء يمكنني المساعدة به ؟ 223 00:42:46,188 --> 00:42:48,523 ....نعم , عندما تحدثت للسيدة ميلر 224 00:42:49,316 --> 00:42:51,401 هل قالت بانها ستقابل شخص ما ؟ 225 00:42:51,569 --> 00:42:52,819 لا 226 00:42:52,987 --> 00:42:54,988 هل غادرت مكتبك مع اي شخص ؟ 227 00:42:55,155 --> 00:42:56,322 لا 228 00:42:56,657 --> 00:42:58,157 لاجل ماذا كانت تقابلك ؟ 229 00:42:58,325 --> 00:43:00,827 لا شيء مهم جدا , لديها بعض المشاكل في حالتها الزوجية 230 00:43:00,995 --> 00:43:02,787 وكنت اساعدها لتحل تلك المشاكل 231 00:43:02,955 --> 00:43:04,289 اي نوع من المشاكل؟ 232 00:43:04,456 --> 00:43:06,833 هل انت متزوج يا محقق مورينو ؟ 233 00:43:08,669 --> 00:43:11,045 - .نعم - الديك اطفال ؟ 234 00:43:11,213 --> 00:43:12,171 ولدان 235 00:43:12,339 --> 00:43:14,841 متى اخر مرة مارست الجماع مع زوجتك ؟ 236 00:43:17,720 --> 00:43:19,846 وما يعنيك هذا بحق الجحيم ؟ 237 00:43:20,014 --> 00:43:23,433 هذا بالضبط ما اشعر به من سؤالك ذاك 238 00:43:27,771 --> 00:43:30,607 انظر يا دكتور 239 00:43:30,774 --> 00:43:33,860 لدينا امرأة مقتولة و مشوهة هنا 240 00:43:34,028 --> 00:43:37,071 وقد تعدت مرحلة الشعور بالاحراج 241 00:43:37,239 --> 00:43:39,324 من اي شيء ستخبرني عنه 242 00:43:43,287 --> 00:43:44,996 اعتقد بانك محق ...انا اسف 243 00:43:45,164 --> 00:43:47,790 لكني لم اناقش حالة مرضاي مع اناس غرباء 244 00:43:47,958 --> 00:43:50,376 انا لست غريب انا شرطي 245 00:43:51,462 --> 00:43:53,713 لذا لنجعل الامر بسيط لك 246 00:43:53,881 --> 00:43:55,632 اكانت تبدو وكانها ستقتل ؟ 247 00:43:55,799 --> 00:43:57,383 - اتعني بان تكون قد انتحرت ؟ - نعم 248 00:43:57,551 --> 00:43:58,551 - لا - لا 249 00:43:58,719 --> 00:44:01,220 لذا لماذا ركبت مع ذلك الرجل ؟ 250 00:44:01,388 --> 00:44:02,972 - كان من المحتمل ان يكون قاتلا - لكنه لم يكن كذلك 251 00:44:03,140 --> 00:44:06,684 نعم لكن ان لم يكن الاول فقد يكون الشخص الثاني 252 00:44:06,852 --> 00:44:08,186 اتعتقد بانها ارادت ان تموت ؟ 253 00:44:08,354 --> 00:44:09,896 الا تضن انت ذلك ؟ انظر 254 00:44:10,064 --> 00:44:13,691 لدينا فتاة جامحة تمشي و تبحث عن الشغب و الاثارة 255 00:44:13,859 --> 00:44:17,737 والرجل الذي صعدت معه بحق المسيح 256 00:44:17,905 --> 00:44:21,991 لقد حصلت على وصف غريب من السائق 257 00:44:22,743 --> 00:44:24,077 عندما انتهت من ذلك الرجل 258 00:44:24,244 --> 00:44:26,954 اتت الى شخصية اخرى غريبة جدا 259 00:44:27,122 --> 00:44:30,249 انظر , هناك طرق كثيرة لكي تقتل في هذه المدينة 260 00:44:30,417 --> 00:44:32,168 ان كنت تبحث عنها بالتاكيد 261 00:44:34,421 --> 00:44:38,341 حسنا , نعم انها كانت تعاني من قيمتها من ناحية العلاقات الجنسية 262 00:44:39,677 --> 00:44:43,596 ولقد اخبرتني اليوم ان كنت اشعر بالانجذاب لها 263 00:44:43,764 --> 00:44:45,682 نعم لكنك لست مريضا نفسيا 264 00:44:47,226 --> 00:44:49,519 لكنك تعلم شيء ما رغم ذلك , اليس كذلك ؟ 265 00:44:50,104 --> 00:44:52,647 نعم بالتأكيد فانا اقوم ببعض الاعمال في بلفيو 266 00:44:54,358 --> 00:44:57,026 ابالامكان انها قد قابلت شخص ما من المجانين الذين يقدون اليك ؟ 267 00:44:57,194 --> 00:45:00,446 اعني , بعض غريبي الاطوار فربما قد قامو بملاحقتها 268 00:45:01,740 --> 00:45:05,702 العبارة التي نستخدمها يا محقق مارينو هي ليست غريب الاطوار 269 00:45:05,869 --> 00:45:08,621 بل شخص مصاب بخلل في العواطف 270 00:45:08,789 --> 00:45:11,290 ومشاكل في التكيف 271 00:45:11,458 --> 00:45:13,042 ولا يأتو الى مكتبي ابدا 272 00:45:16,130 --> 00:45:17,380 هل انت متأكد ؟ 273 00:45:20,884 --> 00:45:22,093 ماذا عن اي مريض جديد ؟ 274 00:45:23,262 --> 00:45:26,639 اعني , كيف يمكنك كم هم مجانين قبل رؤيتك لهم ؟ 275 00:45:26,807 --> 00:45:28,808 هذا محتمل ..لكن نادر جدا 276 00:45:28,976 --> 00:45:30,143 يا دكتور 277 00:45:31,729 --> 00:45:34,397 انت لا تحمي واحد من مرضاك الان اليس كذلك ؟ 278 00:45:34,565 --> 00:45:36,190 بالتاكيد لا 279 00:45:39,361 --> 00:45:42,155 حسنا يا دكتور , عليك ان تنظر للامر بطريقتي 280 00:45:43,323 --> 00:45:46,701 ليس لدينا اي دليل سوى الشاهدة هناك 281 00:45:46,869 --> 00:45:49,579 والتي ربما ستلقي نظرة على كل مرضاك 282 00:45:49,747 --> 00:45:51,164 الذين كانو هناك في الصباح 283 00:45:51,331 --> 00:45:54,125 وبتلك الطريقة ساكون متاكدا كليا 284 00:45:54,293 --> 00:45:57,837 بان غريب الاطوار ذلك ليس من مرضاك 285 00:45:58,005 --> 00:46:01,007 تقصد , شخصا يعاني بخلل في العواطف 286 00:46:01,175 --> 00:46:04,385 ومشاكل في التكيف 287 00:46:06,430 --> 00:46:09,974 هيا يا بيتر , لنذهب الى المنزل 288 00:46:10,142 --> 00:46:11,267 اسمح لي 289 00:46:39,046 --> 00:46:41,005 حسنا يا دكتور 290 00:46:41,173 --> 00:46:44,884 انا اسف لانك لست متعاونا جيدا معنا 291 00:46:45,052 --> 00:46:48,429 لذا ساضطر لتضيع بعض الوقت لاجل الحصول على قرار من المحكمة 292 00:46:48,597 --> 00:46:50,264 لكي القي نظرة على جدول مواعيدك. 293 00:46:50,432 --> 00:46:51,432 انا اسف ايضا 294 00:46:51,600 --> 00:46:54,685 لكني اشعر بان علي حماية سرية مرضاي 295 00:46:54,853 --> 00:46:59,732 بالطبع , فنحن نقوم بعملنا لا اكثر 296 00:47:00,400 --> 00:47:03,319 من المؤسف اننا لا نساعد بعضنا هيا 297 00:47:05,072 --> 00:47:08,115 شكرا جزيلا على مساعدتك سنتواصل في ما بعد 298 00:47:13,580 --> 00:47:16,165 نعم شكرا لانتضارك هذه خدمة الرد . 299 00:47:16,333 --> 00:47:18,668 - اتريد ايصال رسالة ؟ - نعم , اريد ذلك 300 00:47:18,836 --> 00:47:21,003 - انا الدكتور ايليوت - كيف تتهجئه ؟\ 301 00:47:21,171 --> 00:47:23,798 أ-ي-ل-ي-و-ت 302 00:47:23,966 --> 00:47:25,424 ما هي الرسالة ؟ 303 00:47:25,592 --> 00:47:28,344 ايمكنك رجائا ان تقولي باني اود رؤيتها جدا 304 00:47:28,512 --> 00:47:30,179 وهل بامكانها الاتصال بي في المكتب 305 00:47:32,891 --> 00:47:34,267 حسنا يا انسة بليك 306 00:47:35,644 --> 00:47:38,396 الا زلت تسكنين في شارع ناسو 93 ؟ 307 00:47:38,564 --> 00:47:39,981 نعم 308 00:47:40,148 --> 00:47:42,775 اخبريني , طيف وصلتي الى تلك البناية ؟ 309 00:47:42,943 --> 00:47:44,777 التي قتلت بها السيدة ميلر 310 00:47:45,404 --> 00:47:47,238 كنت بزيارة لصديق 311 00:47:47,406 --> 00:47:49,282 ومن كان ذلك الصديق ؟ 312 00:47:49,992 --> 00:47:53,202 حسنا , ان الامر محرج نوعا ما 313 00:47:53,370 --> 00:47:55,663 انا افضل ان لا اقول حقا 314 00:47:55,831 --> 00:47:56,998 لماذا ؟ 315 00:47:59,126 --> 00:48:00,626 انه متزوج 316 00:48:02,087 --> 00:48:05,840 اي بناية تلك التي يمارس بها الجنس الجميع بعد الغداء 317 00:48:08,260 --> 00:48:12,763 لم اقل انني كنت امارس الجنس على حد قولك 318 00:48:14,725 --> 00:48:16,392 ما المشكلة ؟ 319 00:48:16,560 --> 00:48:19,937 - اتجديني وقحا ؟ - نعم هذا صحيح 320 00:48:23,317 --> 00:48:27,820 انظري يا انسة بليك لنتوقف عن هذا الهراء لدي كل المعلومات لك هنا 321 00:48:28,697 --> 00:48:31,073 هل هذا يبدو مألوفا لك ؟ 322 00:48:31,241 --> 00:48:33,743 الشهر الخامس, التهمة : سلوك مخالف للنضام 323 00:48:33,911 --> 00:48:36,537 اغرائات لغاية فعل البغاء 324 00:48:36,705 --> 00:48:40,791 الضابط المعتقل : دورهام مكان القاء القبض : منتزه فندق افينو 325 00:48:41,335 --> 00:48:43,210 القاء قض فاخر 326 00:48:43,378 --> 00:48:45,880 - شكرا لك - لنواجه الامر , انت عاهرة 327 00:48:46,048 --> 00:48:48,674 عاهرة منتزه افينو لكنك ما زلت عاهرة 328 00:48:48,842 --> 00:48:51,427 الان, من الذي ضاجعته ؟ 329 00:48:54,973 --> 00:48:56,140 تبا لك xD 330 00:48:56,308 --> 00:48:58,225 لا , تبا لك انت 331 00:48:58,393 --> 00:49:00,645 انت لست شاهدة انت متهمة 332 00:49:00,812 --> 00:49:02,271 ما الذي تتحدث عنه ؟ 333 00:49:02,439 --> 00:49:04,690 لقد وجدنا سلاح الجريمة مع بصمات اصابعك 334 00:49:04,858 --> 00:49:06,817 هذا جنون , لماذا عساس ان اقتلها ؟ 335 00:49:06,985 --> 00:49:08,527 انت من كنت هناك مع الموسى , اخبريني بنفسك 336 00:49:08,695 --> 00:49:10,863 ...لقد اخبرتك كانت هناك امرأة شقراء 337 00:49:11,031 --> 00:49:12,698 نعم , ما عدى انه لم يراها احد سواك 338 00:49:12,866 --> 00:49:14,450 لم تدخل او تخرج من المصعد 339 00:49:14,618 --> 00:49:16,661 لم تلاحضي ان كان لها اجنحة اليس كذلك ؟ 340 00:49:17,704 --> 00:49:20,206 لقد كانت في المصعد , لقد رأيتها 341 00:49:20,374 --> 00:49:22,333 اذن , ماذا كنت تفعلين هناك ؟ 342 00:49:22,501 --> 00:49:24,210 - كانت لي مهمة - من هو ؟ 343 00:49:24,378 --> 00:49:25,711 تريدني ان اقع في مشكلة اليس كذلك ؟ 344 00:49:25,879 --> 00:49:28,047 - انت الان في مشكلة - انا لم اقتلها 345 00:49:28,215 --> 00:49:30,049 اذن مع من كنت تتضاجعين ؟ 346 00:49:30,217 --> 00:49:33,052 اسمه تيد , لم اعرف اسمه الاخير انه من خارج البلدة 347 00:49:33,762 --> 00:49:35,888 حسنا هذا عظيم نعم , تيد من خارج البلدة 348 00:49:36,056 --> 00:49:38,724 هذا جيدا كأمر السيدة الشقراء في المصعد 349 00:49:39,393 --> 00:49:41,560 هذه الحقيقة , كان يقف خلفي 350 00:49:41,728 --> 00:49:44,063 ...لقد رأى باب المصعد يفتح و 351 00:49:45,273 --> 00:49:47,233 في الداخل كانت المرأة تنزف و تموت 352 00:49:47,401 --> 00:49:49,902 اعرف كل شيء عن الانسة ميلر انها هنا في الطابق السفبي 353 00:49:50,070 --> 00:49:52,029 ماذا عن تلك الشقراء , هل رئاها هو ايضا ؟ 354 00:49:52,572 --> 00:49:54,573 لا اعلم ذلك 355 00:49:57,411 --> 00:50:00,246 حسنا , انظري يا انسة بليك 356 00:50:00,414 --> 00:50:05,209 ستجنبيني عناء جلب تيد ذلك من خارج البلدة 357 00:50:05,377 --> 00:50:08,004 ستجلبيه الى البلدة و من ثم الى المدينة والى هنا 358 00:50:08,171 --> 00:50:11,799 لتوقيع هذه الحالة على ما رأى و متى رأى 359 00:50:11,967 --> 00:50:14,260 كيف يمكنني ان اعرف اين هو بحق الجحيم ؟ 360 00:50:14,428 --> 00:50:16,595 حسنا , ان لا يمكنك ان تجديه , فبالتاكيد لا يمكنني انا ذلك 361 00:50:16,763 --> 00:50:20,975 وعلى اي حال , فانك تملكين دافعا اكثر مني , مؤخرتك 362 00:50:23,186 --> 00:50:24,895 الان , اخرجي من هنا 363 00:50:25,063 --> 00:50:27,314 سأمهلك ثمانية و اربعون ساعة 364 00:50:27,482 --> 00:50:30,776 ولا تحاولي التضليل ساقوم بمراقبتك 365 00:50:32,112 --> 00:50:33,904 نورما ؟ .ليز 366 00:50:34,072 --> 00:50:36,907 اين كنتي بحق الجحيم , كنت ابحث عنك طوال اليوم 367 00:50:42,039 --> 00:50:43,330 كان تيد رائعا 368 00:50:43,498 --> 00:50:46,208 لهذا السبب انا اتصل , اريد رؤيته مرة ثانية 369 00:50:46,376 --> 00:50:48,252 متى سيعود 370 00:50:50,630 --> 00:50:52,548 اسبوعين ؟ 371 00:50:52,716 --> 00:50:53,883 هذا ليس جيدا 372 00:50:54,551 --> 00:50:57,928 اتمتلكين رقم له ؟ اريد ان اتصل به 373 00:51:00,432 --> 00:51:02,725 ما الذي تعنيه ؟ ان مرافقك لا يعطي رقمه لاحد ؟ 374 00:51:02,893 --> 00:51:04,351 اريد التحدث معه 375 00:51:06,313 --> 00:51:09,982 مشكلة ؟ لا ليست هنالك مشكلة اريد التحدث الى الرجل فقط 376 00:51:12,194 --> 00:51:13,652 حسنا 377 00:51:13,820 --> 00:51:15,362 حسنا شكرا! 378 00:51:15,530 --> 00:51:16,947 شكرا على لا شيء 379 00:55:45,592 --> 00:55:46,884 انت لا تفهم الامر 380 00:55:49,387 --> 00:55:52,139 كنت في الخارج بنفسي اطارد تلك العاهرة الفضولية 381 00:55:56,561 --> 00:55:58,771 لقد علمت مكان سكنها 382 00:55:58,938 --> 00:56:02,775 لذا سانتظر هنا حتى تضهر وجهها 383 00:56:05,153 --> 00:56:08,280 ومن ثم ساقلع تلك العيون المتخفية 384 00:56:11,284 --> 00:56:13,285 عن ماذا اتصلت بي على اي حال ؟ 385 00:56:13,912 --> 00:56:17,456 لن يكون الامر عن تلك الجريمة التي قرأت عنها في الجريدة 386 00:56:17,624 --> 00:56:21,293 انها طريقة ممتازة للتخلص من المرضى لكن لا تحاول ممارسة الجنس معهم يا دكتور 387 00:56:21,461 --> 00:56:23,003 مرحبا ماكس , انا ليز 388 00:56:23,171 --> 00:56:27,091 انظر,اريد ان اشتري ستون قطعة من بضاعتك بكم تبيع ؟ 389 00:56:27,258 --> 00:56:29,301 انا مسرور لاني اعتنيت بتلك المراوغة 390 00:56:31,137 --> 00:56:32,638 15.6$ لكل قطعة ؟ 391 00:56:32,806 --> 00:56:34,640 كنت ستفعل الشيء نفسه لو كنت مكاني 392 00:56:34,808 --> 00:56:38,602 المجموع هو 936 انتظر دقيقة يا ماكس 393 00:56:39,896 --> 00:56:41,980 اعتقد انني استخدمت موسك لهذا السبب 394 00:56:42,148 --> 00:56:44,358 - مرحبا - لكن لا تقلق يا دكتور 395 00:56:44,526 --> 00:56:46,318 - مرحبا يا نورما - اتصل بالشرطة فقط 396 00:56:46,486 --> 00:56:48,987 - انا اسفة بشأن البارحة - بقسم التبليغ عن المفقوين 397 00:56:49,155 --> 00:56:51,448 نعم انا فتاة سيئة 398 00:56:51,616 --> 00:56:53,575 ...تذكر ان اتصل ليفي 399 00:56:53,743 --> 00:56:54,660 الليلة ؟ 400 00:56:54,828 --> 00:56:57,454 - ..اخبره باني بخير - لا انا لا استطيع حقا 401 00:56:57,831 --> 00:57:00,833 انتظري دقيقة انا اكلم امي 402 00:57:01,668 --> 00:57:04,002 - ماكس , متى تريد النقود ؟ - هذا مضحك 403 00:57:04,170 --> 00:57:06,713 - لا انا لا اريد ان ابيع شيء - اليس كذلك؟ 404 00:57:06,881 --> 00:57:08,006 لحضة يا ماكس 405 00:57:09,551 --> 00:57:13,178 نورما ,اتضنين هذا الرجل سيرضى ب 500$ ؟ 406 00:57:15,265 --> 00:57:16,306 عظيم 407 00:57:16,474 --> 00:57:18,851 انتظري ساودع امي 408 00:57:19,853 --> 00:57:22,855 حسنا ماكس انا املك النقود , يمكنني ان اعطيها لك غدا 409 00:57:23,022 --> 00:57:24,523 حسنا حسنا 410 00:57:26,443 --> 00:57:27,693 مرحبا نورما 411 00:57:27,861 --> 00:57:31,947 ايمكنك ان تحضري قهوة وغداء ساخن 412 00:57:32,115 --> 00:57:34,032 لاجل الغد 413 00:57:34,200 --> 00:57:37,411 نعم ,انا اريد1,000$ لاجل عملية امي 414 00:57:38,997 --> 00:57:41,748 لا ,لا شيء جدي انا متاكدة بانها ستكون بخير 415 00:57:43,543 --> 00:57:45,878 - هذا عظيم , الان في اي وقت في الليل ؟ - مضى ثلاث 416 00:57:46,045 --> 00:57:47,713 او اربع سنين على لجرائك للعملية 417 00:57:47,881 --> 00:57:51,777 الثامنة و النصف ..اين ؟ - ...اريد ان اعرض صورة قبل 418 00:57:51,217 --> 00:57:53,552 - حسنا..اي شيء مهم؟ - اين وجدت ذلك ؟ 419 00:57:53,720 --> 00:57:57,014 في الحقيقة نحن سرقناها من مقالة في احدى المجلات. 420 00:57:57,182 --> 00:57:59,349 الحمد لله ان الجنس المعتدل ما زال مغريا 421 00:57:59,517 --> 00:58:01,310 هذه هي نانسي ستايل المتحولة جنسيا 422 00:58:01,478 --> 00:58:04,104 - لقد اتى من كليفلند - اليس هذا شيء كبير؟ 423 00:58:04,272 --> 00:58:06,273 - ساكون هناك - لقد كنت مراسل في الحرب ؟ 424 00:58:06,441 --> 00:58:07,608 بين عدة اشياء اخرى 425 00:58:07,775 --> 00:58:11,737 ومراسل حرب في الشرق الاوسط 426 00:58:11,905 --> 00:58:16,867 وقمت بعدة تبليغات عن صائدي الكنوز في اسبانيا 427 00:58:17,035 --> 00:58:18,494 لقد قمتي بالكثير من الاشياء التي تتطلب القوة البدنية 428 00:58:18,661 --> 00:58:21,705 هذا شيء شائع في التحول الجنسي 429 00:58:23,249 --> 00:58:26,418 عندما اتكلم عن التحول اعني التحول من الذكر الى الانثى 430 00:58:26,586 --> 00:58:29,421 لان هناك الكثير من من يتحول الى الجانب الاخر 431 00:58:29,589 --> 00:58:33,592 وبشكل سيء الكثير منهم قامو باعمال شاقة 432 00:58:33,760 --> 00:58:38,764 انا اعرف عدة ضباط شرطة و صيادون و طيارون 433 00:58:40,266 --> 00:58:42,935 جميعهم كما تعلم قد حاولو بجد 434 00:58:43,102 --> 00:58:44,561 اتزوجتي مرتين ؟ 435 00:58:44,729 --> 00:58:46,939 وانت ايضا والد لثلاث اطفال ؟ 436 00:58:48,441 --> 00:58:50,859 ...اذن فقد استمتعت ب 437 00:58:52,529 --> 00:58:54,863 لا اريد ان اقول امر طبيعي لان هذه طريقة ضارة لقول ذلك 438 00:58:55,031 --> 00:58:58,784 لكنك استمتعت كونك اب تقليدي 439 00:58:58,952 --> 00:59:00,244 لقد رعيتي ثلاث اطفال كوالد 440 00:59:00,411 --> 00:59:05,499 وارتبطتي على الاقل باثنين من متبايني الجنس 441 00:59:06,501 --> 00:59:09,294 اكثر من ذلك لطالما كنت متباينة جنسية ورعة 442 00:59:22,475 --> 00:59:24,017 كليفلاند ؟ 443 00:59:24,185 --> 00:59:25,227 المعذرة ؟ 444 00:59:25,395 --> 00:59:28,021 غرفة رقم 331 انت من كليفلاند اليس كذلك ؟ 445 00:59:29,023 --> 00:59:30,649 331 انا من كليفلاند 446 00:59:31,442 --> 00:59:34,444 مرحبا اذن , انا ليز من خدمة المرافقة 447 00:59:36,239 --> 00:59:37,698 انت تمزحين 448 00:59:39,158 --> 00:59:41,326 - انها انا - مرحبا اذن 449 00:59:41,494 --> 00:59:43,120 انا مسرور للقائك 450 00:59:44,247 --> 00:59:47,291 استدعني اجف هنا ام ستدعوني الى الداخل 451 00:59:47,458 --> 00:59:50,085 انا اسف تفضلي ..اتريدين ان اجلب لك شيء ؟ 452 01:00:16,362 --> 01:00:18,405 ال شارع ناسو 93 453 01:00:21,117 --> 01:00:22,826 بسرعة لنذهب 454 01:00:37,175 --> 01:00:39,801 انظر , انسى العنوان الذي اعطيته لك 455 01:00:39,969 --> 01:00:42,095 انزلني عند اسدارة كولومبوس 456 01:00:43,348 --> 01:00:46,516 اتستطيع مساعدتي ؟ هناك احد يلاحقني 457 01:00:48,645 --> 01:00:52,022 انا الطبيب اليوت مجددا هل استلمت بوبي رسائلي ؟ 458 01:00:52,774 --> 01:00:54,816 - نعم لقد استلمتها - استلمتها ؟ 459 01:00:54,984 --> 01:00:56,943 - نعم لق فعلت ذلك - متى ؟ 460 01:00:57,111 --> 01:00:58,945 انا اسفة لا اعلم ذلك 461 01:01:02,784 --> 01:01:04,910 ايمكنك اعطائها رسالة اخرى من فضلك ؟ 462 01:01:05,078 --> 01:01:06,912 - نعم تفضل - نعم 463 01:01:07,080 --> 01:01:09,581 من الضروري ان اراها 464 01:01:10,249 --> 01:01:12,959 ساكون بمكتبي طوال الليل 465 01:01:13,127 --> 01:01:14,836 وبعد الخامسة غدا 466 01:01:24,847 --> 01:01:27,808 مالذي سيحدث ان تجاهلت الاشارات 467 01:01:38,528 --> 01:01:40,028 هل اضعتها؟ 468 01:01:41,572 --> 01:01:43,615 انت تقوم بعمل رائع 469 01:01:47,954 --> 01:01:49,830 لكنها ما زالة تلحق بنا 470 01:01:58,047 --> 01:02:01,967 انظري,انا لم اوصلك لذا ما رأيك ان اخذك الي العشاء 471 01:02:03,344 --> 01:02:05,595 - حسا لقد حصلت على موعد - حسا 472 01:02:05,763 --> 01:02:08,265 -انظر,علي ان اذهب - حسا سأتصل بك 473 01:02:08,433 --> 01:02:10,100 نعم,اتصل بي 474 01:02:27,285 --> 01:02:29,035 ارجو المعذرة 475 01:02:45,428 --> 01:02:47,804 تنحى عن الطريق 476 01:02:49,599 --> 01:02:52,434 انه بلد حر كان بالكاد سيدهسني 477 01:04:11,180 --> 01:04:14,099 انها تدفعني اتعرفها؟ 478 01:04:19,313 --> 01:04:21,606 ما الذي تنتضرينه يا سيدة؟ 479 01:04:21,774 --> 01:04:24,359 قطار ما زالن يقفن هنا اليس كذلك؟ 480 01:04:24,527 --> 01:04:27,946 نعم يقفن هنا ويقفن في الاسفل هناك ايظن 481 01:04:30,324 --> 01:04:32,284 هل انا اضايقك؟ 482 01:04:32,451 --> 01:04:35,912 - لا انتي لا تضايقينني -جيد 483 01:04:36,080 --> 01:04:37,873 لكنك تضايقينني انا 484 01:04:37,080 --> 01:04:38,888 اتضايقك يا سوني ؟ 485 01:04:39,250 --> 01:04:41,835 هذا صحيح , هذه العاهرة تضايقني 486 01:04:42,003 --> 01:04:45,297 - و ما الذي ستفعله تجاه ذلك ؟ - ساكسر مؤخرتها 487 01:04:45,464 --> 01:04:47,883 انتضر , لماذا تكسرها ؟ لنضاجعها اولا 488 01:04:48,050 --> 01:04:49,134 اين انت ذاهبة يا سيدة 489 01:04:49,302 --> 01:04:50,719 لا اريد ان اضايقكم يا شباب 490 01:04:50,887 --> 01:04:52,888 لم انت هنا ان كنت لا تريدين مضايقتنا ؟ 491 01:04:53,055 --> 01:04:54,306 تنحى عن طريقي 492 01:04:54,473 --> 01:04:57,142 لا تدعها ترحل يا رجل 493 01:04:57,310 --> 01:05:00,478 هيا يا رجل ,امسك بها 494 01:05:01,063 --> 01:05:02,731 اللعنة , ابتعدي عن الطريق 495 01:05:08,487 --> 01:05:10,614 تمهلي يا سيدة انها ليست ساعة الاقتحام 496 01:05:10,781 --> 01:05:12,824 اين تكونو عندما يحتاجكم احد بحق الجحيم 497 01:05:12,992 --> 01:05:14,075 كنت ساهاجم توا 498 01:05:14,243 --> 01:05:17,412 - متى ؟ - الان , هنا , من قبل اولائك الحمقى 499 01:05:30,092 --> 01:05:31,509 لا ارى شيء 500 01:05:31,677 --> 01:05:33,219 حسنا لقد كانو هنا 501 01:05:33,387 --> 01:05:35,305 اضن بانك قلت لقد هاجمك احد 502 01:05:42,188 --> 01:05:45,023 نعم , لكن هناك امرأة شقراء تطاردني 503 01:05:46,525 --> 01:05:48,193 انسى الامر 504 01:08:10,836 --> 01:08:12,462 لنرحل من هنا 505 01:08:33,067 --> 01:08:35,068 تلك المرأة لا بد ان تكون احد مرضى الدكتور اليوت 506 01:08:35,236 --> 01:08:37,570 كنت افرغ كامرتي عندما رأيتها تخرج من مكتبه 507 01:08:37,738 --> 01:08:38,822 وتبعتها الى مكانك 508 01:08:38,989 --> 01:08:40,615 ما كان الذي رششته عليها ؟ 509 01:08:40,783 --> 01:08:42,117 انه خليط كالتوابل صنعته في المنزل 510 01:08:42,284 --> 01:08:44,244 انه مزيج بسيط من الصوديوم و 511 01:08:44,411 --> 01:08:48,123 احتفظ بمحاضرة الساحر تلك اخبرني ما يفعل ذلك البخاخ 512 01:08:49,166 --> 01:08:50,416 انه يعمل بالتاكيد 513 01:08:51,502 --> 01:08:54,003 انه يعمي مؤقتا يدوم لعشر ثواني وينتهي 514 01:08:58,008 --> 01:08:59,926 لقد انقذت حياتي 515 01:09:00,094 --> 01:09:01,386 اعلم ذلك 516 01:09:02,221 --> 01:09:03,888 اتمنى لو انقذت امي 517 01:09:07,393 --> 01:09:09,102 كنت تحب امك كثيرا اليس كذلك ؟ 518 01:09:11,856 --> 01:09:13,398 نعم 519 01:09:15,192 --> 01:09:16,776 انا افتقدها 520 01:09:22,658 --> 01:09:24,367 اتريد المزيد من الكعك ؟ 521 01:09:25,411 --> 01:09:27,495 نعم شكرا لك 522 01:09:28,581 --> 01:09:29,747 اتعجبك لوحاتي ؟ 523 01:09:35,588 --> 01:09:37,088 انها جميلة جدا 524 01:09:37,256 --> 01:09:40,425 لقد شريتها ب 500$ قبل عدة سنوات 525 01:09:41,343 --> 01:09:43,595 انها صفقة رابحة 526 01:09:43,762 --> 01:09:47,974 اعني انها بعد عشر سنوات من الان قد تباع بمليون دولار 527 01:09:50,644 --> 01:09:52,395 واكثر ان مات من رسمها 528 01:09:56,567 --> 01:09:58,526 - حظا طيبا مع ذلك - شكرا 529 01:09:59,820 --> 01:10:01,779 ايتسائل اباك بمكانك الان ؟ 530 01:10:01,947 --> 01:10:04,115 انه ليس ابي , انه زوج امي 531 01:10:04,283 --> 01:10:07,452 اخبرته باني سابقى عند صديقي باول وسخفي الامر عنه 532 01:10:07,620 --> 01:10:09,329 ساصطحبك الى البيت غدا 533 01:10:09,496 --> 01:10:12,123 لا اريد الذهاب الى المنزل يا سيدة بليك لدي صور 534 01:10:12,291 --> 01:10:13,249 ادعني ليز موافق ؟ 535 01:10:13,417 --> 01:10:15,460 ليز , لدي بعض الصور للشقراء 536 01:10:15,628 --> 01:10:17,462 التقطتها خارج مكتب السيد اليوت 537 01:10:17,630 --> 01:10:21,299 علينا الدخول الان وناخذ دفتر مواعيد الدكتور وناخذ اسمها 538 01:10:21,467 --> 01:10:24,719 هذا عمل الشرطة لنتحدث الى مارينو 539 01:10:24,887 --> 01:10:27,388 حسنا تحدثي انت لمارينو انا ساذهب لاحصل على اسم تلك المرأة 540 01:10:28,140 --> 01:10:31,935 اتضن بانك سوبرمان ؟ انت مجرد طفل بحق الله 541 01:10:32,102 --> 01:10:34,479 نعم , انا الطفل الذي انقذ حياتك 542 01:10:39,151 --> 01:10:43,821 حسنا انظر , دعني اتحدث الى مارينو 543 01:10:45,491 --> 01:10:47,408 ان لن يفعل شيء فسأساعك 544 01:10:50,829 --> 01:10:54,290 لكن لا تذكري اسم 545 01:10:54,458 --> 01:10:55,875 ان مايك سيقتلني 546 01:10:56,043 --> 01:10:59,879 من المفترض اني ادرس الان لامتحان الفرنسية 547 01:11:01,840 --> 01:11:04,842 حسنا , اصدقائك يغطون عنك الليلة اليس كذلك ؟ 548 01:11:06,095 --> 01:11:09,764 حسنا , انا صديقتك ايضا وساكون افضل من يغطي عنك ابدا 549 01:11:11,475 --> 01:11:12,558 حسنا 550 01:11:13,769 --> 01:11:15,645 امتاكد بانك ستكون بخير هنا ؟ 551 01:11:15,813 --> 01:11:16,854 بخير 552 01:11:17,815 --> 01:11:20,483 حسنا ها انت الان 553 01:11:21,527 --> 01:11:23,278 - طاب مساؤك - طاب مساؤك 554 01:11:27,658 --> 01:11:29,617 مارينو , اريد التحدث اليك 555 01:11:29,785 --> 01:11:31,119 - صاحبة "من خارج البلدة " تضهر فجأة - لا 556 01:11:31,287 --> 01:11:32,996 اذن عليك ان ترسلي لحقائبك للمبيت 557 01:11:33,163 --> 01:11:35,540 بالله عليك انت تعلم باني لم اقتل تلك المرأة 558 01:11:35,708 --> 01:11:36,958 مازلت افضل رهان لي 559 01:11:38,210 --> 01:11:41,462 لمعلوماتك , كادت ان تقتلني البارحة 560 01:11:42,214 --> 01:11:43,798 حقا ؟ 561 01:11:43,966 --> 01:11:46,175 ايبدو هذا الصوت مهتما ؟ 562 01:11:46,343 --> 01:11:49,971 لدي اهتمام مهني عندما يقاتل المدنيين احدهم الاخر 563 01:11:50,139 --> 01:11:52,223 اين حصل هذا ؟ 564 01:11:52,391 --> 01:11:54,225 لقد لحقتني من شيراتون حتى النفق 565 01:11:54,393 --> 01:11:56,686 ضننت باني اضعتها لكنها كانت تنتضر عندما رجعت الى البيت 566 01:11:56,854 --> 01:11:58,813 - لقد ارادت ذبحي - اي شواهد لذلك ؟ 567 01:11:58,981 --> 01:12:00,023 - نعم - من ؟ 568 01:12:03,736 --> 01:12:06,696 - لا يمكنني اخبارك - من خارج البلدة مجددا ؟ 569 01:12:07,448 --> 01:12:09,324 لا , اني فقط وعدت بان لا اقول من 570 01:12:10,492 --> 01:12:12,493 اتعلمين , يبدو هذا الامر مألوف لي 571 01:12:12,661 --> 01:12:15,246 انظر يا مارينو انا لست مهتمة لاشاراتك الحكيمة 572 01:12:15,414 --> 01:12:16,998 شخص حاول قتلي و انا بحاجة لمساعدة 573 01:12:17,166 --> 01:12:19,959 ساساعدك لدي زنزانة جيدة لك ستكونين بامان فيها 574 01:12:20,127 --> 01:12:21,252 يا ايدي 575 01:12:21,420 --> 01:12:22,670 انتظر دقيقة , انظر 576 01:12:22,838 --> 01:12:25,256 انا اعلم بان القاتل اح مرضى الدكتور اليوت 577 01:12:25,424 --> 01:12:27,592 - كيف تعرفين ذلك ؟ - لانها خرجت من مكتبه 578 01:12:27,760 --> 01:12:29,385 ارأيتيها ؟ 579 01:12:30,929 --> 01:12:33,806 لا , ليس حقا , لكنني متاكدة من ذلك 580 01:12:33,974 --> 01:12:36,017 عليك ان تدخل الى هناك وترى بنفسك في الدفتر 581 01:12:36,185 --> 01:12:37,310 لا بد ان يكون اسمها هناك 582 01:12:38,020 --> 01:12:40,271 اتمنى ان تكوني عاهرة افضل من كونك محققة 583 01:12:41,065 --> 01:12:43,775 لقد فكرت بدفتر اليوت منذ زمن طويل 584 01:12:43,942 --> 01:12:45,068 - اذن ..؟ - ...أذن 585 01:12:45,235 --> 01:12:48,946 لا يمكنك بببساطة ان تقتحمي مكتب طبيب ما و تعبثي بكتبه 586 01:12:49,114 --> 01:12:51,741 تحتاجين الى مذكرة وامر قاضي وهذا يأخذ وقتا 587 01:12:51,909 --> 01:12:54,702 قبل ان تدخلي الى مكتب طبيب وتعبثي باشيائه 588 01:12:56,789 --> 01:13:01,459 وهذا بالتاكيد لا يمنع مشتبه به عصبي 589 01:13:01,627 --> 01:13:03,795 من اقتحام المكتب. 590 01:13:04,380 --> 01:13:08,508 كما تعلمين , البحث عن بعض الالة للدفاع عن نفسه 591 01:13:08,675 --> 01:13:11,302 نعم لقد فهمت الامر تريدني ان اقتحم المكتب لاجلب لك المعلومات 592 01:13:11,470 --> 01:13:15,139 لا اريدك ان تقتحمي اي شيء يمكنك اقتباس ذلك مني 593 01:13:15,974 --> 01:13:20,228 لكني ساتولى امرك غدا,اتسمعيني ؟غدا 594 01:13:42,668 --> 01:13:43,709 انا د.ليفي 595 01:13:43,877 --> 01:13:45,878 كيف حالك , انا د.اليوت 596 01:13:48,173 --> 01:13:50,508 كيف يمكنني ان اخدمك د.اليوت ؟ 597 01:13:51,510 --> 01:13:53,469 انك تقابل احد مرضاي اليس كذلك 598 01:13:53,637 --> 01:13:54,929 هذا صحيح 599 01:13:55,097 --> 01:13:56,556 انا اؤمن بانها خطيرة 600 01:13:56,723 --> 01:13:58,641 حقا ؟ بأي شكل ؟ 601 01:13:58,809 --> 01:14:00,685 انها تسبب لي المشاكل لاني ارفض فكرتها عن 602 01:14:00,853 --> 01:14:02,061 عملية تحولها الجنسي 603 01:14:02,896 --> 01:14:04,772 اي نوع من المشاكل التي سببتها لك ؟ 604 01:14:04,940 --> 01:14:07,567 انها تهدني عدة مرات عبر الهاتف 605 01:14:07,734 --> 01:14:11,529 - وانها سرقت الموسى خاصتي - لم عساها تفعل ذلك ؟ 606 01:14:11,697 --> 01:14:15,366 اسمعت بتلك المرأة التي سلخت في المصعد يا دكتور ؟ 607 01:14:15,534 --> 01:14:17,326 ...انها كانت في الصفحة الاولى من الجريدة لم يمكنني تفادي هذا الخبر 608 01:14:17,494 --> 01:14:19,871 كايت ميلير , لقد كانت احد مرضاي 609 01:14:21,081 --> 01:14:23,541 انت لا تعتقد بان روبي لها دخل بكل هذا ؟ 610 01:14:23,709 --> 01:14:27,044 لقد اختفت الموسى خاصتي و قتل كايت بموسى 611 01:14:28,213 --> 01:14:29,672 لم يأخذها احد غيرها ؟ 612 01:14:29,840 --> 01:14:33,468 يا دكتور انا لست بمزاج عصبي لقد هددتني روبي عبر الهاتف 613 01:14:33,635 --> 01:14:35,219 لقد قالت بانها ستؤذني 614 01:14:35,387 --> 01:14:38,055 احد مرضاي سلخ حتى الموت والموسى اختفت 615 01:14:38,223 --> 01:14:41,559 ولا تحتاج ان تكون محقق لتفهم الامر , اليس كذلك ؟ 616 01:14:42,644 --> 01:14:46,147 تعال معي لنتحدث الاى الشرطة 617 01:14:46,315 --> 01:14:47,773 لقد كنت عند الشرطة مسبقا 618 01:14:48,567 --> 01:14:51,777 لكني لم اخبرهم عن روبي , اردت ان اتحدث اليها اولا 619 01:14:51,945 --> 01:14:54,572 اردت ان اتاكد تماما بانها هي 620 01:14:54,740 --> 01:14:57,074 لكنها لم تجب على مكالماتي 621 01:14:57,242 --> 01:14:59,243 كنت افكر ان بامكانك مساعتي 622 01:15:00,287 --> 01:15:01,704 نعم ساساعدك 623 01:15:02,289 --> 01:15:03,998 ساتكلم معها 624 01:15:04,166 --> 01:15:07,084 ان ثبت كلامك ساذهب الى الشرطة 625 01:15:07,252 --> 01:15:08,336 شكرا لك 626 01:15:08,962 --> 01:15:10,796 ارجوك اعلمني بما سيحدث 627 01:15:10,964 --> 01:15:13,257 اتعلم لماا اتت روبي لتراني ؟ 628 01:15:13,759 --> 01:15:15,092 .لا 629 01:15:19,640 --> 01:15:23,392 لم لا نذهب الى مكتبي ونحاول ان نتواصل معها ؟ 630 01:15:23,560 --> 01:15:26,020 انا متأخر عن موعد الان 631 01:15:26,188 --> 01:15:29,023 لم لا تتصل بي على مكتبي عندما تواصلها ؟ 632 01:15:29,191 --> 01:15:30,274 حسنا 633 01:15:30,984 --> 01:15:32,652 امتاكد بانك ستكون في المكتب ؟ 634 01:15:32,819 --> 01:15:34,237 نعم انا متأكد 635 01:15:35,113 --> 01:15:36,614 ساتصل بك هناك 636 01:15:47,209 --> 01:15:50,127 بيتر ميلر , لقد تركت عدة افلام 637 01:15:50,295 --> 01:15:52,088 هذه اربع دولارات 638 01:16:04,935 --> 01:16:07,144 لقد راقبت اوقات خروج مرضى دكتور اليوت 639 01:16:07,312 --> 01:16:08,646 واسرعهم كان يخرج بثمان ثواني 640 01:16:08,814 --> 01:16:10,606 لذا وقت كامرتي لتطفئ كل اربع ثواني 641 01:16:10,774 --> 01:16:13,276 لاتأكد باني سالتقط الصور للجميع 642 01:16:27,833 --> 01:16:31,085 - هذه هي - لا بد انها كانت اخر مواعيده 643 01:16:31,628 --> 01:16:33,170 علينا ان ننظر في ذلك الكتاب 644 01:16:34,006 --> 01:16:37,675 نعم , انا اعلم بان مارينو يريدها , لذا علي ان اخه بسرعة 645 01:16:38,552 --> 01:16:41,178 ليس هنالك روادع سوى مؤخرتي 646 01:16:41,346 --> 01:16:45,057 انظري , ساجلبها انا , لا احد يهتم بمؤخرتي فانا مجر طفل حزين مشرد 647 01:16:46,018 --> 01:16:47,560 نعم لكن يا لك من طفل 648 01:16:50,439 --> 01:16:52,940 حسنا لدي فكرة 649 01:16:56,069 --> 01:16:57,862 ...كان لطيفا منك ان 650 01:17:02,034 --> 01:17:04,201 كان لطفا منك ان توافق مقابلتي بسرعة 651 01:17:05,329 --> 01:17:07,913 احاول ان اكون صاحيا ليلا لاستقباال المكالمات 652 01:17:08,081 --> 01:17:10,625 وفي حالة احتياج احد المرضى بعضض المساعدة 653 01:17:12,544 --> 01:17:13,919 كنت قلقا عليك 654 01:17:15,380 --> 01:17:17,506 لقد ممرت بتجربة تعيسة 655 01:17:19,259 --> 01:17:20,843 اعلم ذلك 656 01:17:21,011 --> 01:17:23,095 ...لم الاحض 657 01:17:23,263 --> 01:17:26,182 لكني كنت اواجه تلك الكوابيس 658 01:17:31,063 --> 01:17:32,855 عن ماذا كانت تلك الكوابيس ؟ 659 01:17:34,232 --> 01:17:35,483 حسنا 660 01:17:37,235 --> 01:17:39,028 .علي ان ادخن سجارة 661 01:17:41,156 --> 01:17:44,659 كنت في ذلك البيت الذي لم اذهب اليه من قبل لاقابل صديق ما 662 01:17:49,539 --> 01:17:50,623 لم يكن متواجد هناك 663 01:17:53,043 --> 01:17:57,171 كنت اشاهد التلفاز و من ثم دق جرس الباب 664 01:17:59,091 --> 01:18:00,383 كان رجلا 665 01:18:01,593 --> 01:18:04,261 كان ضخما , و مضلما 666 01:18:07,182 --> 01:18:10,267 لقد قال بان سيارته تعطلت ويريد ان يستخدم الهاتف 667 01:18:12,104 --> 01:18:14,105 لقد صدقته وسمحت له بالدخول 668 01:18:16,108 --> 01:18:18,526 كنت اعلم بان هناك امر غريب مع ذلك 669 01:18:22,072 --> 01:18:26,784 يستدار ليغلق الباب ويقفلها ويخرج الموسى 670 01:18:29,037 --> 01:18:31,247 فيقول بانه لن يؤذني 671 01:18:36,294 --> 01:18:40,506 ومن ثم يخبرني ماا سيفعل بي 672 01:18:42,926 --> 01:18:45,219 وكم سيعجبني الامر 673 01:18:45,929 --> 01:18:48,889 طوال وقت كلامه 674 01:18:49,057 --> 01:18:51,809 كنت ارى انتصابه من تحت البنطال 675 01:18:54,104 --> 01:18:55,938 امرني بان اخلع ملابسي 676 01:18:57,149 --> 01:19:00,484 فعلت ذلك مع راقبت الموسى 677 01:19:02,988 --> 01:19:05,364 ..فيخلع بنطاله 678 01:19:06,491 --> 01:19:10,286 يجبرني ان انحني 679 01:19:11,496 --> 01:19:15,374 فيباعد قدماي وينحني خلفي 680 01:19:17,085 --> 01:19:19,170 ومن ثم يفعل ما يبتغيه 681 01:19:33,477 --> 01:19:34,727 باجباري 682 01:19:38,023 --> 01:19:39,273 انا اسفة 683 01:19:41,359 --> 01:19:42,777 ما الامر ؟ 684 01:19:42,944 --> 01:19:44,695 انه امر قذر 685 01:19:45,697 --> 01:19:47,198 لماذا تقولين ذلك ؟ 686 01:19:48,200 --> 01:19:50,659 انظر , اعرف ما هي القذارة , وهذا قذر 687 01:19:55,457 --> 01:19:58,083 حسنا , لماذا لا تتكلمين عن الامر ؟ 688 01:19:58,251 --> 01:20:00,377 انا متأكد بان الامر ليس بذلك السوء 689 01:20:01,713 --> 01:20:03,047 انه سيء جدا 690 01:20:04,257 --> 01:20:06,509 وانت تتكلم مع امرأة ليها خبرة في الفراش 691 01:20:06,676 --> 01:20:07,718 حقا ؟ 692 01:20:08,762 --> 01:20:10,888 وما الذي يجعلك خبيرة لهذا الحد ؟ 693 01:20:11,890 --> 01:20:13,432 لانني عاهرة 694 01:20:15,811 --> 01:20:20,272 وفعلت اغلب الاشياء التي تقرأ عنها 695 01:20:21,066 --> 01:20:23,067 اتحبين فعل تلك الاشياء ؟ 696 01:20:23,610 --> 01:20:25,861 - احيانا - وما الذي يعجبك 697 01:20:27,405 --> 01:20:28,823 احب ان اثير الرجال 698 01:20:30,784 --> 01:20:33,410 علي ان اقوم بعمل جاهد لانهم يدفعون لي بسخاء 699 01:20:34,246 --> 01:20:35,913 امارستي الجنس مرة من غير مقابل ؟ 700 01:20:38,917 --> 01:20:40,626 هل هذا اقتراح ؟ 701 01:20:41,920 --> 01:20:43,337 ...لا , انه 702 01:20:44,256 --> 01:20:47,591 ما يسموه الاطباء النفسيين , سؤالا 703 01:20:48,677 --> 01:20:50,469 .نعم 704 01:20:50,637 --> 01:20:51,804 نعم"..ماذا ؟ 705 01:20:51,972 --> 01:20:55,015 نعم افعل ذلك للرجال الذي يثيرونني 706 01:20:56,768 --> 01:20:58,227 اي نوع من الرجال الذين يثيرونك ؟ 707 01:21:01,606 --> 01:21:03,983 الناضجين , الاطباء 708 01:21:04,943 --> 01:21:06,569 . مثلك انت 709 01:21:09,573 --> 01:21:11,365 اتنجذبين الي جنسيا ؟ 710 01:21:12,409 --> 01:21:14,451 نعم. ماذا عنك؟ 711 01:21:14,619 --> 01:21:16,579 منجذب لك؟ 712 01:21:18,206 --> 01:21:19,790 نعم 713 01:21:21,751 --> 01:21:24,169 لكن , انها ليست زيارة اجتماعية اليست كذلك ؟ 714 01:21:24,337 --> 01:21:27,965 اتيت الى هنا لطلب المساعدة و وضيفتي هي ان اساعدك عاطفيا 715 01:21:28,967 --> 01:21:31,176 ماذا عن بعض المساعدة الجنسية ؟ 716 01:21:33,346 --> 01:21:34,889 اتريد ممارسة الجنس ؟ 717 01:21:35,932 --> 01:21:38,225 - نعم - حسنا ولم لا تفعل ؟ 718 01:21:38,393 --> 01:21:40,978 - ..لانني طبيب و - لقد مارست مع العديد من الاطباء 719 01:21:41,146 --> 01:21:43,105 - وانا متزوج - مارست مع الكثير منهم ايضا 720 01:21:43,273 --> 01:21:44,732 اترين باننا نبتعد عن الموضوع الرئيسي ؟ 721 01:21:46,735 --> 01:21:48,360 اتمانع ان خلعت معطفي ؟ 722 01:21:49,738 --> 01:21:50,905 لا 723 01:22:02,792 --> 01:22:04,418 والبقية ايضا ؟ 724 01:22:07,005 --> 01:22:09,673 ولم عساك فعل شيء كذلك ؟ 725 01:22:10,508 --> 01:22:14,887 بسبب حجم قضيبك 726 01:22:16,222 --> 01:22:18,682 لا اضن بانك متزوج جدا 727 01:22:30,820 --> 01:22:32,154 حسنا 728 01:22:33,406 --> 01:22:35,199 ما رأيك ؟ 729 01:22:39,329 --> 01:22:41,205 اضن بانك امرأة رائعة 730 01:22:44,084 --> 01:22:45,501 اتريد لمسي ؟ 731 01:22:49,255 --> 01:22:50,714 ..نعم و لا , لا , لانني 732 01:22:50,882 --> 01:22:52,174 اذن لم لا تفعل ؟ 733 01:22:53,051 --> 01:22:54,343 لقد قلت لك السبب 734 01:22:58,181 --> 01:23:02,226 نعم انت طبيب متزوج اتذكر هذا الان 735 01:23:02,936 --> 01:23:05,729 - اعتقد انك مليء بالهراء - اتضنين ذلك ؟ 736 01:23:06,731 --> 01:23:09,525 فقط لانني امتلك اخلاق مهنية ؟ 737 01:23:11,403 --> 01:23:14,446 انظر يا دكتور , اضن بانك خجول فقط 738 01:23:15,198 --> 01:23:20,244 لذا ساذهب لارتب نفسي 739 01:23:20,412 --> 01:23:22,663 وعندما ساعود 740 01:23:22,831 --> 01:23:26,542 اتمنى ان اجد ملابسك قرب ملابسي 741 01:23:27,043 --> 01:23:30,921 وان لن تفعل ذلك , سنعود لمضاجعة الادمغة 742 01:26:14,586 --> 01:26:16,170 دكتور اليوت ؟ 743 01:26:25,305 --> 01:26:26,972 دكتور اليوت ؟ 744 01:26:30,226 --> 01:26:31,560 دكتور اليوت ؟ 745 01:26:35,732 --> 01:26:37,566 انت خجول حقا اليس كذلك ؟ 746 01:26:37,734 --> 01:26:39,109 ! ليز 747 01:26:49,120 --> 01:26:50,454 ! ليز , خلفك يا ليز 748 01:28:13,037 --> 01:28:14,246 اذن لقد قمت بملاحقتي 749 01:28:14,414 --> 01:28:15,956 هذا صحيح 750 01:28:16,124 --> 01:28:19,543 لقد قابلتي بيتي لويس احد افضل اعضائنا الشباب 751 01:28:19,711 --> 01:28:22,879 عندما قلت لك باني هجمت في النفق كنت تضن باني مغفلة 752 01:28:23,047 --> 01:28:26,133 حسنا المحققة لويس اخبرتني بانها فقدتك عند استارة كولومبوس 753 01:28:26,301 --> 01:28:30,220 لم اضن بان هناك شقراء اخرى تلاحقك , اعني من ستكون ؟ 754 01:28:30,388 --> 01:28:33,974 نعم وطردتني كفتاة غبية بمخيلة حمقاء 755 01:28:34,142 --> 01:28:35,309 نعم شيء كهذا 756 01:28:35,476 --> 01:28:38,270 - واتبعتني لمكتب الدكتور اليوت ؟ - هذا صحيح 757 01:28:39,063 --> 01:28:42,232 الحمد لله , ما مشكلة ذلك الشخص على اي حال؟ 758 01:28:42,525 --> 01:28:44,192 -لقد كان متباين الجنس - ماذا ؟ 759 01:28:44,360 --> 01:28:46,069 متحول جنسي 760 01:28:46,779 --> 01:28:50,157 كان قريبا من تحقيق ذلك لكن جانبه الذكري منعه من ذلك 761 01:28:50,325 --> 01:28:51,533 جانب ذكري؟ 762 01:28:52,702 --> 01:28:54,286 كان هناك الدكتور اليوت 763 01:28:54,454 --> 01:28:56,079 وكانت هناك بوبي 764 01:28:56,247 --> 01:28:58,707 اتت بوبي الي للحصول على موافقة للطبابة النفسية 765 01:28:58,875 --> 01:29:00,417 لعملية تحول جنسي 766 01:29:00,585 --> 01:29:04,338 ضننت بانه غير مستقر فاثبت تشخيصي اليوت بنفسه 767 01:29:04,505 --> 01:29:07,507 مشاعر جنسية معاكسة تنمو في الجسد نفسه 768 01:29:07,675 --> 01:29:10,218 عملية التحول الجنسي قد تحل الخلاف 769 01:29:10,386 --> 01:29:14,222 لكن بقدر ما ارادته بوبي , 770 01:29:14,390 --> 01:29:15,849 تصدى له اليوت 771 01:29:17,268 --> 01:29:18,643 فتعادل بوبي 772 01:29:18,811 --> 01:29:20,604 بقتل السيدة ميلر 773 01:29:20,772 --> 01:29:24,858 نعم انها اثارت الجانب الذكر ( اليوت ) مثل ما فعلتي انت 774 01:29:25,526 --> 01:29:28,278 اتقصد بانه عندما يثار اليوت تتصدى له بوبي ؟ 775 01:29:28,446 --> 01:29:32,115 نعم كان الامر بمثابة انذار لبوبي. 776 01:29:32,533 --> 01:29:35,660 عندما استثار اليوت ضهرت بوبي للتصي للامر 777 01:29:35,828 --> 01:29:38,997 تحاول ان تقتل اي شيء يثير اليوت ذكريا 778 01:29:39,165 --> 01:29:41,917 عندما اتى اليوت لمكتبي 779 01:29:42,085 --> 01:29:44,252 لقد رأيت الجانب الذكري منه 780 01:29:44,420 --> 01:29:48,215 عندما قال بانه يضن ان بوبي قتلت السيدة ميلر 781 01:29:48,383 --> 01:29:49,966 كان يعترف بجريمته بنفسه 782 01:29:51,636 --> 01:29:53,929 فقد اتصلت بالسيد مارينو مباشرة 783 01:29:55,473 --> 01:29:58,225 لماذا اذن لم تردعني من الذهاب الى مكتب اليوت ؟ 784 01:29:58,393 --> 01:30:02,646 لاني كنت بمباراة لكرة القدم مع عائلتي 785 01:30:02,814 --> 01:30:05,607 وعندما تحدث الي الدكتور ليفي كنت قد وصلتي الى هناك 786 01:30:06,275 --> 01:30:08,610 اذن انت لم تفكر اصلا باني قتلت السيدة ميلر 787 01:30:09,821 --> 01:30:13,990 لا لكنني احتجت لشخص ان يخل الى غرفة اليوت ويجد اسم غريبة الاطوال تلك 788 01:30:14,158 --> 01:30:16,868 لذا ادخلتك الى الخدمة 789 01:30:17,036 --> 01:30:18,120 اتمازحني ؟ 790 01:30:19,372 --> 01:30:21,248 لذا جعلت اليوس تراقبك 791 01:30:21,416 --> 01:30:23,792 وتتاكد بان لا تقي بمشاكل كبيرة 792 01:30:25,878 --> 01:30:26,962 شكرا 793 01:30:28,464 --> 01:30:33,009 حسنا , دائما ما يكون مسرا مساعدة الشرطة 794 01:30:33,177 --> 01:30:34,553 اتمازحينني ؟ 795 01:30:36,556 --> 01:30:38,557 اذن ما الذي سيحدث لاليوت؟ 796 01:30:51,612 --> 01:30:52,529 حسنا؟ 797 01:30:52,697 --> 01:30:56,032 هناك بعض الرجال و النساء يضنون بانهم ولدو في الجسد الخطأ 798 01:30:56,200 --> 01:30:57,701 يسمون متباينين جنسيا 799 01:30:57,869 --> 01:31:00,704 وكل ما يريدوه هو ان يغيرو جنسهم 800 01:31:05,042 --> 01:31:06,418 وكيف يحصل ذلك ؟ 801 01:31:07,211 --> 01:31:09,045 حسنا ان كنت رجلا وتريد ان تصبح امرأة 802 01:31:09,213 --> 01:31:11,214 ستأخذ هرمونات انثوية 803 01:31:11,382 --> 01:31:12,591 وما الذي تفعله تلك الهرمونات 804 01:31:13,509 --> 01:31:17,929 حسنا , جسدك ينعم وتنمو الاثداء ويتوقف الجسد من افراز الشعر. 805 01:31:21,726 --> 01:31:22,767 عظيم 806 01:31:24,145 --> 01:31:26,438 امتاكد بانك تريد سماع ذلك ؟ 807 01:31:26,606 --> 01:31:31,234 نعم انها توفر لي افكار جميلة لمشروع علمي 808 01:31:31,819 --> 01:31:35,822 فبدل من بناء كومبيوتر , يمكنني بناء امرأة من خلالي 809 01:31:35,990 --> 01:31:40,202 فكرة عظيمة , في هذه الحالة ساخبرك بالتفاصيل 810 01:31:40,369 --> 01:31:42,245 الخطوة التالية هي العملية 811 01:31:42,914 --> 01:31:46,166 دعني ارى ان كنت استطيع تذكر المصطلح الذي اخبرني به ليفي 812 01:31:46,334 --> 01:31:48,084 نعم , انها , بتر القضيب 813 01:31:49,170 --> 01:31:50,337 وما هذا ؟ 814 01:31:50,755 --> 01:31:55,175 كما تعلم يشقون القضيب من المنتصف 815 01:31:56,469 --> 01:31:59,054 نعم هذا ما كنت اضنه 816 01:31:59,222 --> 01:32:00,972 ...ومن ثم 817 01:32:02,183 --> 01:32:03,767 ...الاخصاء 818 01:32:05,436 --> 01:32:09,564 اعادة تشكيل و بناء هيكل بلاستيكي للمهبل 819 01:32:09,732 --> 01:32:13,026 مهبل بلاستيكي للذين يريدون ذلك 820 01:32:15,613 --> 01:32:17,781 ضننت بان اليوت ارتدى ثوبا 821 01:32:17,949 --> 01:32:20,033 لقد فعل ذلك , وشعر مستعار ايضا 822 01:32:20,201 --> 01:32:23,203 لكن اتعلم , سينتهي كل ما تفعله في الفراش عند اختفاء هذه الاشياء 823 01:32:23,955 --> 01:32:25,413 ما الذي سيحصل له الان ؟ 824 01:32:26,249 --> 01:32:28,625 اولا عليه ان يشفى من اصابته بالطلق الناري 825 01:32:28,793 --> 01:32:32,796 وبعدها ان كان يمتلك اي شيء من العقل للخروج من بيلفو , سيحاولون معه 826 01:32:33,464 --> 01:32:36,466 واحزر من هو الشاهد المشهور ؟ 827 01:32:36,634 --> 01:32:37,551 .انت 828 01:32:37,718 --> 01:32:40,428 جيد , هذا شيء اتطلع لفعله حقا 829 01:32:42,932 --> 01:32:46,518 حسنا , اضن انني سابقى بفكرة الكومبيوتر فقط 830 01:32:48,062 --> 01:32:50,313 تبدو فكرة جيدة 831 01:32:55,987 --> 01:32:59,990 ليز , علي العودة الى المنزل فلدي بعض الاعمال 832 01:33:01,826 --> 01:33:04,202 سافتقد وجودك معي 833 01:33:05,162 --> 01:33:07,038 جعلني ذلك اشعر بالامان 834 01:33:08,499 --> 01:33:11,710 اتريدين القدوم معي الى البيت , انا احب الرفقة 835 01:33:13,087 --> 01:33:14,337 الا يمانع مايك ؟ 836 01:33:17,049 --> 01:33:19,926 ان مارك خارج البلدة في رحلة عمل 837 01:33:21,429 --> 01:33:23,096 لدينا المكان كله 838 01:33:23,264 --> 01:33:26,016 عظيم ساستغل العطلة اذن 839 01:33:28,227 --> 01:33:30,854 جيد , ساتولى الحساب