1
00:00:41,040 --> 00:00:54,880
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

2
00:01:30,491 --> 00:01:32,091
كيف كانت ليلتك؟

3
00:01:32,093 --> 00:01:33,692
أجل، كانت جيدة

4
00:01:33,694 --> 00:01:35,594
هل أنت بخير اليوم؟ -
أجل، إنني بخير -

5
00:01:35,596 --> 00:01:38,197
ذكي على القدوم؟ -
أجل، علي ابقاء الامور تجري -

6
00:01:38,199 --> 00:01:39,865
تعرفون

7
00:01:39,867 --> 00:01:42,101
هل تعرفون أمراً؟
يسرني العودة فحسب

8
00:01:42,103 --> 00:01:44,136
لا شيء أشبه بالشتاء
."في" هندو كاش

9
00:01:44,138 --> 00:01:46,105
يارجل

10
00:01:47,174 --> 00:01:48,674
انذار اقتراب

11
00:01:48,676 --> 00:01:50,876
لنعد للعمل

12
00:01:51,879 --> 00:01:54,346
محال

13
00:01:54,348 --> 00:01:55,848
حسناً ياقوم
الوقت ينفذ منا

14
00:01:55,850 --> 00:01:57,616
تجهزوا ولنخرج
بأسرع وقت

15
00:01:57,618 --> 00:01:59,451
لنذهب، هيا
تحركوا

16
00:02:01,222 --> 00:02:02,254
هيا، لنذهب

17
00:02:03,524 --> 00:02:07,159
أونيل

18
00:02:07,161 --> 00:02:09,728
آليكس، تجهزي

19
00:02:11,665 --> 00:02:12,664
جاهزون؟

20
00:02:17,438 --> 00:02:19,471
ساعدوني

21
00:02:25,479 --> 00:02:27,412
من هناك؟

22
00:02:27,414 --> 00:02:28,514
اللعنة

23
00:03:07,454 --> 00:03:08,954
سأبرحك ضرباً

24
00:03:08,956 --> 00:03:10,756
يا الهى، انا اتأذا

25
00:03:10,758 --> 00:03:12,257
فعل الخير، كيدوى

26
00:03:12,259 --> 00:03:12,925
انت تبلي جيدا يافتى

27
00:03:12,927 --> 00:03:14,893
هاهو يأتي أبيك الدب

28
00:03:14,895 --> 00:03:16,361
هاهو يأتي أبيك الدب

29
00:03:18,299 --> 00:03:21,700
!يفضل بك الإسراع
!يفضل بك الإسراع

30
00:03:21,702 --> 00:03:23,802
أبي -
!إستخدم المكابح -

31
00:03:23,804 --> 00:03:24,836
لا يمكنني التوقف -
دانيال -

32
00:03:24,838 --> 00:03:26,705
!المكابح

33
00:03:26,707 --> 00:03:28,273
!ساعدني

34
00:05:15,349 --> 00:05:17,949
إسحق

35
00:05:19,353 --> 00:05:20,519
كدت أقتلك

36
00:05:24,425 --> 00:05:25,924
المعذرة

37
00:05:26,760 --> 00:05:28,060
كنت مشغولاً

38
00:05:28,062 --> 00:05:31,897
أتفهم تماما

39
00:05:31,899 --> 00:05:33,999
حسنا، ما الذي تعطل؟

40
00:05:35,336 --> 00:05:36,368
هل هذا واضح؟

41
00:05:36,370 --> 00:05:37,669
بعد كل هذه السنوات؟
نعم

42
00:05:37,671 --> 00:05:40,772
حسناً، فقدنا الاتصال مع الموقع تسعة

43
00:05:40,774 --> 00:05:42,541
من بالداخل؟

44
00:05:42,543 --> 00:05:44,976
توماس، رينيه، أليكس

45
00:05:44,978 --> 00:05:48,113
أونيل، تيلسون

46
00:05:49,683 --> 00:05:51,583
هل من أجهزة انذار؟
اتصالات استغاثة؟

47
00:05:51,585 --> 00:05:53,485
صامت تماماً

48
00:05:53,487 --> 00:05:55,821
وكانت التغذية جيدة
قبل انقطاعها

49
00:05:55,823 --> 00:05:58,056
لا، يمكن الوصول البعيد لهذا

50
00:05:58,058 --> 00:05:59,791
حاولنا ذلك

51
00:05:59,793 --> 00:06:01,093
انهم خارج النطاق تماماً

52
00:06:02,496 --> 00:06:04,429
لا تصبح المعاب
خارج المدي

53
00:06:06,033 --> 00:06:08,667
لكن لا يوجد نظام مثالي -
نظامي كذلك -

54
00:06:09,703 --> 00:06:11,436
يجب ان يكون

55
00:06:12,773 --> 00:06:15,006
لكن الوادك بحاجة الى المساعدة

56
00:06:16,510 --> 00:06:18,076
أحتاج الى مساعدتك

57
00:06:39,466 --> 00:06:41,566
لقد أتى به

58
00:06:47,508 --> 00:06:49,074
مرحبا رايلي

59
00:06:52,179 --> 00:06:54,146
من اللطيف رؤيتك -
و أنت ايضا -

60
00:06:54,148 --> 00:06:56,581
لم نكن كما كنا
من دون العقل المدبر

61
00:06:58,051 --> 00:07:01,086
المعذرة، لم أرد رسائلك

62
00:07:01,088 --> 00:07:03,155
ليس عليك الاعتذار

63
00:07:03,157 --> 00:07:05,190
من الجيد عودتك

64
00:07:05,192 --> 00:07:07,726
بريت، ما الامر؟-
جابريل -

65
00:07:07,728 --> 00:07:08,760
من الجيد رؤيتك

66
00:07:08,762 --> 00:07:10,595
بول أورنياز

67
00:07:10,597 --> 00:07:12,931
كان بول يساعد

68
00:07:12,933 --> 00:07:14,132
منذا أن عدت للديار

69
00:07:14,134 --> 00:07:16,034
لديه وجه تركيز

70
00:07:16,036 --> 00:07:17,702
وماهو؟ -
أنت -

71
00:07:17,704 --> 00:07:20,772
حسنا، هل نحن مستعدون؟

72
00:07:20,774 --> 00:07:22,774
لنفعل هذا

73
00:07:25,212 --> 00:07:28,580
دهونا نذهب، لدينا مسيرة ثلاث ساعات

74
00:07:42,162 --> 00:07:43,995
قرأت كل أبحاثك
10 مرات

75
00:07:43,997 --> 00:07:45,831
ولكني لم أر هيكلاً قط

76
00:07:45,833 --> 00:07:47,632
إنها مستشعرات عملاقة حقاً

77
00:07:47,634 --> 00:07:49,100
تسمية هيكل بالمستشعرد

78
00:07:49,102 --> 00:07:51,770
هو كمناداة مركبة فضاء
باسم شخص يافتى

79
00:07:51,772 --> 00:07:53,672
لقد بنينا الاولى في تولجان

80
00:07:53,674 --> 00:07:56,141
وافغناستان
والآن هناك 12

81
00:07:56,143 --> 00:07:59,878
بل 13 -
محطة بكين بدأت العمل قبل أسبوعين -

82
00:07:59,880 --> 00:08:02,781
لا يمكنني التصديق
ان هناك واحدة هنا على أرض امريكية

83
00:08:02,783 --> 00:08:05,684
لا يعمل الأشرار خارج البلاد

84
00:08:05,686 --> 00:08:09,488
يمكنك التغلب على جهاز كشف الكذب
من خلال الالصاق مضخة في حذائك

85
00:08:09,490 --> 00:08:11,990
والاستجوابات المكثفة
تستغرق وقتا طويلاً

86
00:08:11,992 --> 00:08:13,592
يكذب المشتبه بهم

87
00:08:13,594 --> 00:08:15,026
ولا تفعل اجهزة الكمبيوتر

88
00:08:15,028 --> 00:08:16,161
شاهد وتعلم

89
00:08:20,667 --> 00:08:22,701
كل ما أحتاجه هو رقم حسابهم

90
00:08:22,703 --> 00:08:25,504
لو كنت اعرفه
لكان معك

91
00:08:38,252 --> 00:08:39,985
إنه يكذب

92
00:08:39,987 --> 00:08:42,087
انه يتصور سلسلة أرقام

93
00:08:42,089 --> 00:08:43,955
يبدأ بتسعة

94
00:08:43,957 --> 00:08:45,290
سبعة

95
00:08:45,292 --> 00:08:46,291
تسعة

96
00:08:46,293 --> 00:08:48,193
<i>أربعة</i>

97
00:08:48,195 --> 00:08:51,730
لذا ما من شيء يمكنك اخباري به
بشأن 3794؟

98
00:08:56,203 --> 00:08:59,538
متى موعد الهجوم؟

99
00:08:59,540 --> 00:09:00,939
الاثنين، الأربعاء، أم الجمعة؟

100
00:09:01,608 --> 00:09:02,574
الثلاثاء؟

101
00:09:02,576 --> 00:09:04,676
الخميس؟

102
00:09:04,678 --> 00:09:07,178
هيا تحدث

103
00:09:07,180 --> 00:09:09,014
تحدث -
السبت -

104
00:09:09,016 --> 00:09:11,149
يوم السبت

105
00:09:13,153 --> 00:09:16,187
الخميس؟
الخميس؟

106
00:09:16,189 --> 00:09:18,657
انه الخميس، يبكل مرة تقول بها الخميس

107
00:09:18,659 --> 00:09:21,126
ترتفع قرائاته

108
00:09:23,730 --> 00:09:27,098
تفضح المعابد الانماط
التي يمكننا توقعها فقط

109
00:09:27,100 --> 00:09:29,768
اعني، انها غير متاحه
بالعين المجردة

110
00:09:29,770 --> 00:09:31,803
حتى الآن

111
00:10:01,602 --> 00:10:03,868
تايلر -
كيف تجري الامور؟ -

112
00:10:03,870 --> 00:10:05,236
بسهزلة

113
00:10:07,674 --> 00:10:09,641
لا توجد مخلوقات تتحرك

114
00:10:11,778 --> 00:10:13,011
كل شيء واضح

115
00:10:24,091 --> 00:10:26,257
انت عبقري، جعلته يبدو كالسجن

116
00:10:26,259 --> 00:10:27,993
إنه سجن

117
00:10:27,995 --> 00:10:29,361
المعذرة؟

118
00:10:29,363 --> 00:10:31,296
نفد التمويل مباشرة
بعد الانتهاء منه

119
00:10:31,298 --> 00:10:33,098
انه مثالي لاحتياجاتنا

120
00:10:33,100 --> 00:10:35,734
الهيكل في فيينا
يقع داخل مبنى اوبار مهجور

121
00:10:35,736 --> 00:10:38,169
كان لدينا واحد يطوف بالبحر
المتوسط لثلاث سنوات

122
00:10:38,171 --> 00:10:41,272
انظري، المعابد انظمة
يمكن وضعها بأي مكان

123
00:10:41,274 --> 00:10:43,308
مهلا

124
00:10:43,310 --> 00:10:45,877
من الجيد رؤيتك يا غايب -
مرحبا بعودتك يا غايب -

125
00:10:45,879 --> 00:10:48,346
حان دورك -
حسناً -

126
00:10:48,348 --> 00:10:51,816
هذا غريب
الكاميرات الخاصة بهم معطلة

127
00:10:57,124 --> 00:10:59,290
حسناً، يجب مزامنتها

128
00:11:00,293 --> 00:11:01,826
<i>،غابرييل أركونا</i>

129
00:11:01,828 --> 00:11:03,995
<i>،مدير العلوم والتكنولوجيا>/i></i>

130
00:11:03,997 --> 00:11:05,697
72 بايرون هاستينغز

131
00:11:13,073 --> 00:11:15,340
أبق أعينك مفتوحة

132
00:11:50,911 --> 00:11:52,877
حسنا، لنتجهز

133
00:11:52,879 --> 00:11:54,746
لنفعل هذا

134
00:12:08,028 --> 00:12:11,262
الجناح الأيسر، الجناح الأيمن،
على المتن

135
00:12:28,915 --> 00:12:32,817
توماس، لنقل هذا ياتوماس

136
00:12:59,279 --> 00:13:02,914
اليكس، رينيه
تيلسون، هل تتلقون؟

137
00:13:08,355 --> 00:13:10,321
اخلوا المكان

138
00:13:10,323 --> 00:13:11,956
خال

139
00:13:16,229 --> 00:13:17,962
حال

140
00:13:42,222 --> 00:13:44,355
<i>تم رفض الوصول</i>

141
00:13:44,357 --> 00:13:46,491
لا، لن أحصل على الوصول
علينا الوصول الى وحدة التحكم

142
00:13:46,493 --> 00:13:48,459
هيا لنتحرك

143
00:13:48,461 --> 00:13:50,595
مصدر طاقة الهيكل
غير قابل للوصول

144
00:13:50,597 --> 00:13:52,163
انها مدينة اشباح

145
00:13:52,165 --> 00:13:54,365
فلنجد فريقنا ولنرحل

146
00:13:57,437 --> 00:13:59,304
!اذهبوا

147
00:14:01,975 --> 00:14:03,441
بول

148
00:14:04,911 --> 00:14:06,211
هل تدربت بهذا السلاح؟

149
00:14:06,213 --> 00:14:07,579
بالطبع

150
00:14:07,581 --> 00:14:10,215
حسنا، انه يعمل أفضل
لو كان زر السلامة معطلا

151
00:14:14,955 --> 00:14:16,421
اذهب

152
00:14:24,431 --> 00:14:26,331
أمر غريب، ما كانوا ليهجروا المكان فحسب

153
00:14:26,333 --> 00:14:29,500
لم يهجروه
بل اضطروا للمغادرة

154
00:15:43,176 --> 00:15:44,642
اذهب

155
00:15:51,151 --> 00:15:54,218
تايلر، سعيد
كل القسم

156
00:16:15,508 --> 00:16:16,674
اين الجميع؟

157
00:16:28,722 --> 00:16:32,223
حسناً ما الذي يجري؟
ما الذي يجري؟

158
00:16:58,752 --> 00:17:01,352
حسناً، نحن وظيفيون، ولكن هذا

159
00:17:01,354 --> 00:17:04,188
هذا غريب -
ماذا؟ -

160
00:17:04,190 --> 00:17:08,326
تحركت الطاقة بمقدار عشرة بالمئة

161
00:17:09,129 --> 00:17:11,662
إنه معطل

162
00:17:11,664 --> 00:17:14,399
لا تضع وقتك، الاشارة معطلة هنا

163
00:17:14,401 --> 00:17:16,768
هل لدبك فكرة عما عطلها؟ -
لا ادري -

164
00:17:16,770 --> 00:17:19,203
كيف لاتعرف؟

165
00:17:19,205 --> 00:17:21,139
تم تشغيل المولدات الاحتياطية

166
00:17:21,141 --> 00:17:23,374
شغلت انوار الطواريء
هذا كل ما يمكنني فعله من هنا

167
00:17:23,376 --> 00:17:26,444
حسنا، لنفعل هذا على الاقدام

168
00:17:26,446 --> 00:17:29,180
اثنين باثنين
ابقي هنا، كذلك أنت ياجايب

169
00:17:29,182 --> 00:17:33,418
لا سيدي، أحتاج الى الذهاب للمرصد
لمعرفة موقف الطاقة

170
00:17:35,088 --> 00:17:38,322
أيها النقيب، لم آت هنا
لابقى على الأطراف

171
00:17:39,292 --> 00:17:40,591
حسناً

172
00:17:43,530 --> 00:17:45,063
ابق هنا

173
00:17:53,239 --> 00:17:54,572
بروية

174
00:17:54,574 --> 00:17:56,140
الن تتوقفي عن كونك مرشدي؟

175
00:17:56,142 --> 00:17:57,642
ليس ان كنت محظوظا

176
00:18:03,583 --> 00:18:04,849
خال

177
00:18:09,556 --> 00:18:11,122
خال

178
00:19:46,319 --> 00:19:47,451
هل وجدت شيئاً؟

179
00:19:47,453 --> 00:19:49,420
أنا غير متاكد

180
00:20:08,942 --> 00:20:10,975
خالٍ

181
00:20:26,593 --> 00:20:28,226
تباً!

182
00:20:28,228 --> 00:20:29,760
ماذا؟

183
00:20:30,897 --> 00:20:32,997
اليكس

184
00:20:35,702 --> 00:20:36,567
وجدت أليكس

185
00:20:36,569 --> 00:20:38,970
<i>انه ميت</i>

186
00:20:39,939 --> 00:20:41,539
علم

187
00:20:41,541 --> 00:20:44,442
تابع البحث

188
00:21:46,072 --> 00:21:47,905
خالٍ

189
00:21:51,778 --> 00:21:53,477
خالٍ

190
00:21:59,319 --> 00:22:01,319
خالٍ

191
00:23:04,984 --> 00:23:06,717
تم فض الوصول

192
00:23:08,454 --> 00:23:10,488
رفض الوصول

193
00:23:11,657 --> 00:23:14,658
برج الهيكل، إيناكسيبل

194
00:23:33,112 --> 00:23:35,679
رفاق؟

195
00:23:36,516 --> 00:23:38,516
مرحباً؟

196
00:23:50,496 --> 00:23:51,195
هيا

197
00:24:19,225 --> 00:24:20,658
اخذوا أونيل

198
00:24:20,660 --> 00:24:23,060
<i>لقد ذهبت</i>

199
00:25:29,195 --> 00:25:31,028
تباً

200
00:25:35,268 --> 00:25:36,600
ماذا؟

201
00:25:38,237 --> 00:25:39,870
وجدت توماس

202
00:25:39,872 --> 00:25:42,206
لقد مات

203
00:26:19,145 --> 00:26:20,911
بماذا أخبر شيلي؟

204
00:26:20,913 --> 00:26:22,012
أو آن

205
00:26:22,014 --> 00:26:23,981
أو زوج أونيل

206
00:26:23,983 --> 00:26:25,716
لورانس

207
00:26:25,718 --> 00:26:28,152
آخر مرة رأيت فيها اليكس
اخبرني انه سيتزوج

208
00:26:29,589 --> 00:26:31,055
طلب مني ان أكون وصيفه

209
00:26:32,892 --> 00:26:34,858
ماذا يجري بحق الجحيم هنا يازعيم؟

210
00:26:34,860 --> 00:26:36,927
ما هذا؟

211
00:26:37,930 --> 00:26:40,264
تباً!

212
00:26:40,266 --> 00:26:43,867
لنذهب -
الهيكل الاول معطل -

213
00:26:44,971 --> 00:26:46,270
<i>أربعة</i>

214
00:26:46,272 --> 00:26:47,605
بول، اغلقه

215
00:26:49,709 --> 00:26:50,774
<i>ثلاثة</i>

216
00:26:51,844 --> 00:26:53,277
!غايب

217
00:26:53,279 --> 00:26:54,878
انه يرفض اعادة الضبط

218
00:26:54,880 --> 00:26:57,147
هيا، ثبته

219
00:26:57,149 --> 00:26:59,216
تحدث معي

220
00:26:59,218 --> 00:27:00,818
حاول تجاوزه

221
00:27:00,820 --> 00:27:02,920
<i>الهيكل مغلق</i>

222
00:27:02,922 --> 00:27:05,289
الانظمة الداخلية فعالة
لكن كل البروتوكولات الخارجية معطلة

223
00:27:05,291 --> 00:27:07,791
ماذا؟ -
تحدث بالانجليزية رجاء -

224
00:27:08,728 --> 00:27:09,893
إننا محاصرون

225
00:27:27,279 --> 00:27:29,947
غابريلن وبول
نحن عائدون الى وحدة التحكم

226
00:27:29,949 --> 00:27:32,316
والى بقيتكم
واصلوا البحث

227
00:28:15,261 --> 00:28:16,994
هل عرفت ماذا عطل الطاقة؟

228
00:28:16,996 --> 00:28:19,129
ليس ماذا
بل متى

229
00:28:19,131 --> 00:28:22,132
الليلة الماضية
زيادة كبيرة في وطأة النظام

230
00:28:24,770 --> 00:28:26,303
ما هذا؟

231
00:28:26,305 --> 00:28:28,105
الحرمان الحسي

232
00:28:28,107 --> 00:28:31,275
نستخدمه لاغواء الاهداف
وتقليل الدفاعات الدماغية

233
00:28:31,277 --> 00:28:33,343
لكن تقول السجلات
انها كانت اوتوماتيكية لاشهر

234
00:28:41,220 --> 00:28:42,486
هل فحصت الخزان؟

235
00:28:44,423 --> 00:28:46,023
للاعلى

236
00:28:46,025 --> 00:28:47,791
!يا إلهي

237
00:28:47,793 --> 00:28:48,992
!ارفع يديك

238
00:28:48,994 --> 00:28:51,762
بروية

239
00:28:51,764 --> 00:28:55,032
لدينا شبح
الفريق أ، ب

240
00:28:55,034 --> 00:28:56,300
ما الذي تفعله هنا؟!

241
00:28:56,302 --> 00:28:58,469
اخرج من هنا

242
00:28:58,471 --> 00:29:00,471
ارفع يديك

243
00:29:00,473 --> 00:29:02,172
رايلي -
برفق -

244
00:29:02,174 --> 00:29:03,907
رايلي -
اخفضوا اسلحتكم -

245
00:29:03,909 --> 00:29:05,809
ارفع يديك -
ماذا تفعل؟ -

246
00:29:05,811 --> 00:29:08,011
لا تعرف من يكون هذا؟

247
00:29:08,013 --> 00:29:10,347
ليتراجع الجميع

248
00:29:10,349 --> 00:29:11,949
كلكم

249
00:29:16,088 --> 00:29:19,923
فيروز أحمدي، رقم ثلاثة على قائمة
المطلوبين لمكتب التحقيقات الفدرالي

250
00:29:19,925 --> 00:29:21,458
رقم واحد في أفغانستان

251
00:29:21,460 --> 00:29:23,327
وكان حليفنا الأول
"أثناء عمليات "التحرير

252
00:29:23,329 --> 00:29:26,163
لكن كانت أشاليبه غير مقبولة

253
00:29:26,165 --> 00:29:29,066
استخدم الحرب للتخلص من اعدائه

254
00:29:29,068 --> 00:29:30,968
وترسيخ سلطته

255
00:29:30,970 --> 00:29:32,936
هرب قبل خمس سنوات

256
00:29:32,938 --> 00:29:35,539
وأصبح شبحا
منذ الحين

257
00:29:35,541 --> 00:29:39,443
فكيف انتهى الامر بأحد اكثر
المطلوبين في العالم على شواطئنا؟

258
00:29:39,445 --> 00:29:41,111
لقد طار

259
00:29:41,113 --> 00:29:43,113
وجدت الأدلة

260
00:29:43,115 --> 00:29:44,515
من براغ إلى هيثرو
إلى مسي

261
00:29:44,517 --> 00:29:46,016
هذا مستحيل

262
00:29:46,018 --> 00:29:47,484
هل تفقدت السلك؟

263
00:29:47,486 --> 00:29:48,485
في عطلتي

264
00:29:48,487 --> 00:29:50,154
أصدرت تي إس آي
مذكرة

265
00:29:50,156 --> 00:29:52,356
استدعاء وجهي
ثلاث مرات

266
00:29:52,358 --> 00:29:55,092
أين؟ -
ان اس واي، هيثرو، براغ -

267
00:29:55,094 --> 00:29:57,795
كل اتصالات احمدي
في نفس الوقت

268
00:29:57,797 --> 00:29:58,929
التي كان يمر يها

269
00:30:06,539 --> 00:30:08,372
حسنا، نحن جاهزون

270
00:30:08,374 --> 00:30:10,841
لا نملك الكثير من الطاقة
لذلك فلنسرع

271
00:30:16,448 --> 00:30:18,182
يجب ان نمتلك ما يكفي من الطاقة
للاطاحة به

272
00:30:21,086 --> 00:30:23,086
لديه حكة

273
00:30:23,088 --> 00:30:24,855
ماذا؟ أين؟

274
00:30:24,857 --> 00:30:26,056
هناك

275
00:30:26,058 --> 00:30:28,325
الآن هي ساكنة

276
00:30:28,327 --> 00:30:30,994
على الاقل نعرف من المسؤول

277
00:30:30,996 --> 00:30:32,996
هل نعرف؟

278
00:30:32,998 --> 00:30:35,499
يقتل الجميع
ويحبس نفسه داخل الخزان

279
00:30:35,501 --> 00:30:37,868
غير منطقي

280
00:30:51,283 --> 00:30:54,551
يجب ان أحذرك
ان كل ماتقوله وتفكر به

281
00:30:54,553 --> 00:30:57,387
وتشعر به، يمكن وسوف
يستخدم ضدك

282
00:30:58,591 --> 00:31:00,190
مذهل جداً

283
00:31:00,192 --> 00:31:03,160
الهجوم على مكان كهذا

284
00:31:03,162 --> 00:31:06,997
انه امر اصعب
بالاغارة على مسحلين

285
00:31:08,534 --> 00:31:10,934
راب ما تقوله

286
00:31:10,936 --> 00:31:13,503
الانجليزية

287
00:31:15,574 --> 00:31:17,040
لا يمكنك الاختباء هنا

288
00:31:20,379 --> 00:31:21,378
ما كان هذا؟

289
00:31:23,883 --> 00:31:26,216
ما كان هذا؟

290
00:31:26,218 --> 00:31:28,952
لا ادري، هزة كهربية ما

291
00:31:40,432 --> 00:31:43,300
والآن تعذبونني؟

292
00:31:43,302 --> 00:31:45,602
كيف وجدت هذا المكان؟

293
00:31:46,605 --> 00:31:48,138
الامر بسيط

294
00:31:48,140 --> 00:31:50,007
اتبعت تعليماتكم

295
00:31:50,009 --> 00:31:51,441
ما هذا بحق الجحيم؟

296
00:31:51,443 --> 00:31:53,644
كل هذا يشير انه يقول الحقيقة

297
00:31:55,447 --> 00:31:57,180
هل هناك شيء
يجب ان اعرف به؟

298
00:31:57,182 --> 00:31:59,149
فقد ما يدور بعقل هذا الوغد

299
00:31:59,151 --> 00:32:00,517
<i>هراء!</i>

300
00:32:00,519 --> 00:32:02,085
أنا أرسلت الإحداثيات

301
00:32:02,087 --> 00:32:04,388
تبعتهم الى هنا

302
00:32:04,390 --> 00:32:06,623
لا تلاعبني

303
00:32:08,260 --> 00:32:10,494
لست اللذي يلعب

304
00:32:10,496 --> 00:32:13,130
وكل فريقكم

305
00:32:14,633 --> 00:32:16,066
لنذهب

306
00:32:22,408 --> 00:32:25,008
حرروني الآن
والا ستموت

307
00:32:25,010 --> 00:32:27,010
دعها تذهب في الحال

308
00:32:29,081 --> 00:32:30,514
لديك ثلاث ثوان

309
00:32:30,516 --> 00:32:34,484
حرروني الان والا ماتت

310
00:32:34,486 --> 00:32:37,087
حرروني الآن
والا قتلتها

311
00:32:37,089 --> 00:32:38,655
لا يمكنك فعل هذا

312
00:32:38,657 --> 00:32:41,258
تريثوا، توقفوا

313
00:32:41,260 --> 00:32:43,260
من انت؟ -
انا الرجل الذي بنا المكان -

314
00:32:43,262 --> 00:32:46,563
وانا اعرف أنك تقول الحقيقة

315
00:32:46,565 --> 00:32:48,732
انت لم تختر القدوم الى هنا
اليس كذلك؟

316
00:32:48,734 --> 00:32:50,367
تم تسليمك

317
00:32:50,369 --> 00:32:53,470
وانت تريد ان تعرف قدرما أريد ان اعرف

318
00:32:53,472 --> 00:32:55,605
ولانهم وجدوك لمرة

319
00:32:55,607 --> 00:32:57,407
سيجدونك مجددا، مما يعني انه لا مكان للهرب

320
00:32:58,110 --> 00:32:59,576
احتاج اليك

321
00:32:59,578 --> 00:33:02,412
احتاج الى مساعدتك
على معرفة ما يحدث هنا

322
00:33:02,414 --> 00:33:04,214
ولذا اخفض سلاحك

323
00:33:04,216 --> 00:33:05,983
ضعه أرضاً

324
00:33:14,626 --> 00:33:17,294
وغد

325
00:33:40,119 --> 00:33:41,618
والآن ماذا؟

326
00:33:41,620 --> 00:33:43,754
والآن نرى ماذا حدث هنا أمس

327
00:33:43,756 --> 00:33:45,655
اعادة تشغيل الهيكل
تبدأ

328
00:33:50,629 --> 00:33:53,230
كيف يعرف متي يقطع؟

329
00:33:53,232 --> 00:33:56,299
انه معدل
وفقا للنشاطات

330
00:34:02,341 --> 00:34:04,141
انظري، أعرف ما افكر به

331
00:34:04,143 --> 00:34:06,676
انسي الآمر -
حسنا -

332
00:34:06,678 --> 00:34:09,780
لست أقول أي شيء

333
00:34:13,352 --> 00:34:14,618
كيف كانت البارحة؟

334
00:34:14,620 --> 00:34:16,420
اجل، كانت جيدة

335
00:34:16,422 --> 00:34:18,221
هل انت بخير اليوم ياصديقي؟ -
اجل، انا بخير -

336
00:34:18,223 --> 00:34:20,090
عليكم ابقاء الصافرات تعمل

337
00:34:20,092 --> 00:34:22,192
تعرفون رجل البرية

338
00:34:22,194 --> 00:34:24,161
مهل تعرفون امرا؟
انا مسرورة فقط بالعودة

339
00:34:24,163 --> 00:34:27,564
لا يء أشبه بالشتاء
في هنود كوش

340
00:34:27,566 --> 00:34:30,233
يارجل

341
00:34:30,235 --> 00:34:32,235
انذار اقتراب

342
00:34:39,411 --> 00:34:41,545
محال

343
00:34:41,547 --> 00:34:44,347
أحمدي؟ماذا يفعل هنا؟

344
00:34:44,349 --> 00:34:46,316
حسناً ياقوم
الوقت ينفذ منا

345
00:34:46,318 --> 00:34:49,119
تجهزوا ولنخرج
بأقصى سرعة

346
00:34:50,222 --> 00:34:52,422
قلت انه لا توجد انذارات

347
00:34:52,424 --> 00:34:53,824
اجل، لم تكن هناك

348
00:34:53,826 --> 00:34:55,092
ما الذي تم نقله؟

349
00:34:55,094 --> 00:34:56,726
انا اعمل على الامر الآن

350
00:34:56,728 --> 00:34:59,596
تبدأ التغذية

351
00:34:59,598 --> 00:35:01,465
انا مسرور بالعودة فقط

352
00:35:01,467 --> 00:35:03,166
الواعظ

353
00:35:03,168 --> 00:35:05,802
هاهو ياتي الانذار

354
00:35:08,540 --> 00:35:09,873
انذار اقتراب

355
00:35:17,182 --> 00:35:20,117
هل انت متأكد انك صورت الليلة الصحيحة؟

356
00:35:20,119 --> 00:35:23,153
اجل، تحقق من الطوابع الزمنية

357
00:35:23,155 --> 00:35:25,722
الطوابع الزمنية متطابقة

358
00:35:25,724 --> 00:35:28,792
هذا قادم من العبد هنا

359
00:35:28,794 --> 00:35:32,262
تم بثه الى لانغلي

360
00:35:32,264 --> 00:35:34,464
وهذا ماحدث

361
00:35:34,466 --> 00:35:36,766
هل من احد ليشرح لنا؟

362
00:35:36,768 --> 00:35:39,736
كيف سجلت الكاميرا ذاتها
نفسي الاحداث بنفس الوقت؟

363
00:35:44,543 --> 00:35:46,376
من معك؟ -
لا احد -

364
00:35:46,378 --> 00:35:47,477
كم عددهم؟

365
00:35:47,479 --> 00:35:49,479
انا وحدي

366
00:35:53,385 --> 00:35:55,785
ارسلتم جواز السفر والتذكرة
الى حسابي

367
00:35:55,787 --> 00:35:58,555
وقلتم ان الطريق خال

368
00:35:58,557 --> 00:36:00,891
وتم التأكيد ان نلتقي -
لم يذكر اد شيئاً -

369
00:36:05,264 --> 00:36:07,297
دعونا نضعه على الكرسي

370
00:36:07,299 --> 00:36:09,399
كلا

371
00:36:09,401 --> 00:36:11,668
ضعوه في اخزان

372
00:36:11,670 --> 00:36:13,770
كم عددهم؟ -
انا وحدي -

373
00:36:13,772 --> 00:36:15,505
تحدث أيها الوغد

374
00:36:19,344 --> 00:36:20,877
أرسلتم جواز السفر
والتذكرة الى حسابي

375
00:36:20,879 --> 00:36:23,346
يبدو أنه يقول الحقيقة

376
00:36:35,227 --> 00:36:37,227
كلا -
لا اعرف لم هو هنا -

377
00:36:37,229 --> 00:36:39,296
إنهم مشوشون تماما كما نحن

378
00:36:39,298 --> 00:36:41,431
يحدث الامر عندما
يأتي الوحش تحت الرادار

379
00:36:50,275 --> 00:36:52,209
<i>ساعدني</i>

380
00:37:01,587 --> 00:37:03,753
شيء ما أخافهم

381
00:37:03,755 --> 00:37:05,455
نحن لا نخاف

382
00:37:05,457 --> 00:37:07,424
ربما تم اختراق النظام
لتغيير الصور

383
00:37:07,426 --> 00:37:09,759
المعابد لا تخترق

384
00:37:19,271 --> 00:37:20,837
ماذا بحق الجحيم؟

385
00:37:30,015 --> 00:37:31,748
تراجع

386
00:37:35,287 --> 00:37:37,754
تابع التشغيل

387
00:37:38,824 --> 00:37:40,924
علام يطلق النار؟

388
00:37:42,261 --> 00:37:43,627
<i>هيا</i>

389
00:37:45,664 --> 00:37:48,632
على الرغم من لمشيء في وادي الموت
فانا لن اخشى الشر

390
00:37:48,634 --> 00:37:51,534
على الرغم من لمشيء في وادي الموت
فانا لن اخشى الشر

391
00:37:51,536 --> 00:37:54,504
لاني أسوأ وغد في الوادي

392
00:37:57,042 --> 00:37:59,309
من لديه السكين؟

393
00:38:09,521 --> 00:38:11,888
اعني، هذا مستحيل

394
00:38:11,890 --> 00:38:13,590
ماذا؟

395
00:38:16,361 --> 00:38:18,662
كأننا نرى ما يريدنا ان نراه فحسب

396
00:38:18,664 --> 00:38:19,796
انه"؟"

397
00:38:23,435 --> 00:38:24,734
الهيكل

398
00:38:24,736 --> 00:38:26,770
متابعة التشغيل

399
00:39:29,101 --> 00:39:30,767
<i>ساعدوني</i>

400
00:39:35,841 --> 00:39:37,073
<i>ساعدوني</i>

401
00:39:43,014 --> 00:39:46,850
ليساعدني احدكم
ليساعدني احدكم

402
00:39:53,558 --> 00:39:55,091
من هناك؟

403
00:39:55,093 --> 00:39:57,827
من هناك؟

404
00:40:08,874 --> 00:40:10,106
لا

405
00:40:25,757 --> 00:40:28,124
من هناك؟

406
00:40:28,126 --> 00:40:30,960
من هناك؟ -
ساعدوني -

407
00:40:34,166 --> 00:40:35,064
مرحباً؟

408
00:40:42,174 --> 00:40:44,741
لقد قتلها

409
00:40:44,743 --> 00:40:47,010
تحذير

410
00:40:47,012 --> 00:40:48,878
فشلت انظام طاقة الهيكل

411
00:40:48,880 --> 00:40:50,480
سقطت انظمة الطاقة

412
00:40:50,482 --> 00:40:52,749
لكن ماذا استنفذها؟ -
انه الهيكل -

413
00:40:52,751 --> 00:40:56,853
لسبب ما، بدأت تجري عدة انظمة تشخيص
في الوقت ذاته

414
00:40:56,855 --> 00:41:01,024
كل مسؤول
تم حجزه

415
00:41:01,026 --> 00:41:05,161
عدا سجلات الهجوم
فارغة

416
00:41:05,163 --> 00:41:08,665
هل تقول ما أظنك تقوله؟

417
00:41:08,667 --> 00:41:11,501
كان الهيكل يتصرف
وفقا لشروطه

418
00:41:13,138 --> 00:41:14,504
ماذا ترى؟

419
00:41:24,082 --> 00:41:27,550
يا الهي
رجاء

420
00:42:09,761 --> 00:42:11,794
ماذا تريد؟!

421
00:42:13,198 --> 00:42:15,665
ماذا تريد مني؟

422
00:42:26,711 --> 00:42:28,177
يا الهي

423
00:42:29,581 --> 00:42:30,713
تباً

424
00:42:42,093 --> 00:42:44,661
من المفترض ان يكون عملا عاديا

425
00:42:44,663 --> 00:42:47,730
مكافأة لقضاء
13عاما في الجحيم

426
00:42:47,732 --> 00:42:51,301
حسنا، سيجدك الجحيم أينما كنت

427
00:42:51,303 --> 00:42:53,937
آسف أني جلبنك لهذا

428
00:42:53,939 --> 00:42:57,006
وعرضتك لهذا

429
00:42:57,008 --> 00:43:00,710
اريد ان اعرف ما حدث لقومنا
قدرما تريد يا اسحق

430
00:43:00,712 --> 00:43:02,211
كيف نفعل ذلك؟

431
00:43:02,213 --> 00:43:04,948
حسنا، بنيت المعابد
لكشف الحقيقة

432
00:43:04,950 --> 00:43:08,851
علينا فقط معرفة
كيفية اعادته للطاقثة الكلية

433
00:43:11,189 --> 00:43:12,322
هل وجدت الخلل؟

434
00:43:12,324 --> 00:43:14,991
لست متأكداً من وجود خلل

435
00:43:14,993 --> 00:43:17,126
انظر، نحن نعرف كيف انت متحفظ
يا جايل

436
00:43:17,128 --> 00:43:20,029
لكن اظن الامر واضح هنا

437
00:43:20,031 --> 00:43:25,101
بريـت، المعابد مصممة لكشف الانشطة
بشكل كمي

438
00:43:25,103 --> 00:43:28,237
في تلك المستويات، التزييف امر مستحيل

439
00:43:28,239 --> 00:43:30,740
ربما حان وقت التفكير باحتمالية استحالهم

440
00:43:30,742 --> 00:43:33,309
سعيد، آخر ما نحتاجه
هو خرافاتك

441
00:43:33,311 --> 00:43:35,712
انصت، فقط لأنك ترى الامر
من منظور ضيق

442
00:43:35,714 --> 00:43:38,214
لا يعني هذا أن على بقيتنا الاطاعة

443
00:43:38,216 --> 00:43:40,249
لا، أنت على حق

444
00:43:40,251 --> 00:43:41,985
ليجلب لنا احدكم لوح ويجي

445
00:43:41,987 --> 00:43:43,353
اصمت يابريت

446
00:43:43,355 --> 00:43:44,921
هل تصدقينه اذن؟

447
00:43:48,126 --> 00:43:50,026
ماذا عنك ياتايلر؟

448
00:43:51,096 --> 00:43:53,096
إسحاق؟ اي أحد؟

449
00:43:54,833 --> 00:43:56,232
بالضبط

450
00:43:56,234 --> 00:43:57,367
تباً

451
00:43:58,336 --> 00:44:00,036
غايب، انت اخترعت الشيء

452
00:44:00,038 --> 00:44:02,405
وانت تعرف قدراته
اكثر من أي احد منا

453
00:44:04,142 --> 00:44:06,242
هل حدث شيء كهذا من قبل؟

454
00:44:08,847 --> 00:44:12,048
لا، لانه اختراق
غاية البساطة

455
00:44:12,050 --> 00:44:15,351
الاوغاد على الارجح يشاهدوننا الآن
وهم يضحكون

456
00:44:15,353 --> 00:44:17,654
سنقطع البث

457
00:44:17,656 --> 00:44:18,821
انه يعرف اكثر من اي احد

458
00:44:18,823 --> 00:44:20,757
انه لايعرف شيئا

459
00:44:23,895 --> 00:44:26,663
انظر، لا اقصد اهانة
فهو صديقك وكل شيء

460
00:44:26,665 --> 00:44:28,931
لكنه لا يستطيع ابقاء عائلته حية

461
00:44:28,933 --> 00:44:30,199
فما الخير منه؟

462
00:44:30,201 --> 00:44:32,001
ماذا قلت بحق الجحيم؟

463
00:44:32,003 --> 00:44:33,302
سمعت ما قلته

464
00:44:33,304 --> 00:44:35,071
ماذا قلت بحق الجحيم؟

465
00:44:35,073 --> 00:44:37,140
يارفاق

466
00:44:37,142 --> 00:44:40,943
لا تضع يديك على لي
لا تضع يديك على لي

467
00:44:40,945 --> 00:44:42,845
مهلا، مهلا

468
00:44:42,847 --> 00:44:46,315
مهلا، مهلا

469
00:44:46,317 --> 00:44:48,418
مهلا، مهلا

470
00:44:48,420 --> 00:44:50,687
مهلا، مهلا

471
00:44:52,891 --> 00:44:55,191
انت غير معتاد على كونك لاتفهم

472
00:44:55,193 --> 00:44:58,728
لكن أي يكن من يفعل هذا
فهو لم ينتنه منه بعد

473
00:44:58,730 --> 00:45:00,730
لايزال لدينا عمل للقيام به

474
00:45:03,034 --> 00:45:05,968
سنفعل الامر كفريق
هل فهمتم؟

475
00:45:05,970 --> 00:45:08,104
نعم سيدي -
كفريق -

476
00:45:12,410 --> 00:45:15,478
نحن بحاجة إليه

477
00:45:15,480 --> 00:45:17,880
أريد الهواء والماء
كل شيء ليتم تفحصه

478
00:45:17,882 --> 00:45:20,817
دعونا نعرف ما حدث هنا البارحة

479
00:46:00,992 --> 00:46:02,892
الممر سي خالٍ

480
00:46:44,035 --> 00:46:47,870
حسنا، الرمز هو 655-876-8571

481
00:46:47,872 --> 00:46:50,039
هل حاولت الدخول بواجهة مختلفة؟

482
00:46:50,041 --> 00:46:52,208
غابريل -
اجل، امض-

483
00:46:52,210 --> 00:46:55,545
تعال وتفقد خليج التحميل

484
00:46:55,547 --> 00:46:57,880
اجل بالطبع

485
00:47:05,547 --> 00:47:17,880
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

486
00:48:57,969 --> 00:48:59,201
سعيد؟

487
00:48:59,203 --> 00:49:01,337
!خليج التحميل

488
00:49:02,607 --> 00:49:05,107
سعيد؟ سعيد؟

489
00:49:12,650 --> 00:49:14,383
!سعيد

490
00:49:23,461 --> 00:49:26,028
اللعنة -
اللعنة -

491
00:49:30,101 --> 00:49:31,667
!ساي

492
00:49:33,004 --> 00:49:34,637
!ساي

493
00:49:35,540 --> 00:49:37,340
!ساي

494
00:49:38,643 --> 00:49:40,676
اللعنة

495
00:49:43,982 --> 00:49:46,615
أين أنتم
ايها الاوغاد؟

496
00:49:46,617 --> 00:49:50,186
ماذا يجري؟

497
00:49:51,289 --> 00:49:53,055
اين انت؟

498
00:49:54,092 --> 00:49:55,524
من فعل هذا؟

499
00:50:01,232 --> 00:50:04,066
ماذا يجري بحق الجحيم؟ -
عما تتحدث؟ -

500
00:50:14,512 --> 00:50:16,278
أي يكن من فعل هذا
فهو لايزال بالداخل

501
00:50:16,280 --> 00:50:18,414
اقول ان نبدأ بالهرب من هنا

502
00:50:18,416 --> 00:50:20,349
اتفق معك -
ليس لديكم حرية الاختيار -

503
00:50:20,351 --> 00:50:22,551
لن ارحل المكان
حتى نعرف من فعل هذا

504
00:50:22,553 --> 00:50:25,121
اجل، حتى لو انتهى بك الامر
الى جوار الجميع في المبرد؟

505
00:50:25,123 --> 00:50:28,224
آليكس، رينير، تيلسون، توماس
سعيد

506
00:50:28,226 --> 00:50:30,126
الا يعني أي من هذا
أي شيء لك؟

507
00:50:30,128 --> 00:50:32,595
ليس بالكثير كانقاذي

508
00:50:32,597 --> 00:50:36,399
من تظن نفسك؟ -
هل تظنين اني اهتم برأيك؟ -

509
00:50:36,401 --> 00:50:38,634
رايلي، هيا -
ماذا ستفعلين؟ -

510
00:50:38,636 --> 00:50:40,269
هيا

511
00:50:40,271 --> 00:50:42,104
بروية

512
00:50:42,106 --> 00:50:43,606
ابقوا هذا للعدو

513
00:50:43,608 --> 00:50:45,074
فقط لو كنا نعرفه

514
00:50:45,076 --> 00:50:47,143
ربما السؤال الافضل
هو لماذا

515
00:50:47,145 --> 00:50:49,545
ما معنى هذا؟

516
00:50:49,547 --> 00:50:53,549
المعابد موصولة باكثر الانظمة المؤمنة
والاذكى على الكوكب

517
00:50:53,551 --> 00:50:55,651
بما فيها التعرف الوجهي

518
00:50:57,121 --> 00:50:58,287
ان خربت هيكلاً

519
00:50:58,289 --> 00:51:00,056
يمكنك السفر حيث تشاء

520
00:51:00,058 --> 00:51:03,225
كما قلت -
لا، ليس اختراق -

521
00:51:03,227 --> 00:51:06,729
وبام أننا عالقون في فرصنا
دعونا نفكر في الح
افز

522
00:51:06,731 --> 00:51:09,298
من يريد قتل بعض اشباح اللاستخبارات
صحيح؟

523
00:51:09,300 --> 00:51:11,567
لا يمكنني التفكير
سوى في ملايين المشتبه بهم

524
00:51:11,569 --> 00:51:15,371
اجل، لكن كم عدد الذين سيتكبدون عناء
شيء كهذا؟

525
00:51:15,373 --> 00:51:16,739
إنهم يرلسون رسالة لنا

526
00:51:16,741 --> 00:51:19,809
حسنا، تم تلقي الرسالة
الكل ميت

527
00:51:22,380 --> 00:51:24,380
ليس الجميع

528
00:51:31,122 --> 00:51:32,655
انت مجددا

529
00:51:32,657 --> 00:51:36,492
مهندس الهيكل

530
00:51:37,662 --> 00:51:39,462
خمس دقائق
لا أكثر

531
00:51:39,464 --> 00:51:41,764
الوقت ينفذ منا

532
00:51:45,803 --> 00:51:47,203
محال ان تخرج
يا احمدي

533
00:51:47,205 --> 00:51:49,672
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

534
00:51:49,674 --> 00:51:53,509
لديك كل الاطراف تنتظرك

535
00:51:56,647 --> 00:51:59,181
أخبرني بما حدث

536
00:51:59,183 --> 00:52:01,450
كنت في خزانكم اللعين

537
00:52:01,452 --> 00:52:03,385
اعرف

538
00:52:03,387 --> 00:52:05,421
سمعتك تصرخ

539
00:52:07,692 --> 00:52:09,391
انخفض معدل الطاقة

540
00:52:09,393 --> 00:52:11,360
يعرف غابريل ما يفعله

541
00:52:13,698 --> 00:52:16,799
انه بيت الشيطان
ما بنيته

542
00:52:16,801 --> 00:52:18,334
ستعرف

543
00:52:20,171 --> 00:52:23,405
حليفك اليوم
عدو الغد

544
00:52:23,407 --> 00:52:26,342
ربما ماضيك يلحق بك

545
00:52:28,179 --> 00:52:29,778
ماذا ترى هناك؟

546
00:52:31,382 --> 00:52:34,283
لم لا تسأل الآلة الميكانيكية؟

547
00:52:37,555 --> 00:52:39,755
ممتاز

548
00:52:53,371 --> 00:52:55,838
هذا ما يراه الهيكل في رأسك

549
00:53:10,421 --> 00:53:11,787
إسحاق؟

550
00:53:11,789 --> 00:53:14,890
عونا نمنحه الوقت
لقد تعمق

551
00:53:27,939 --> 00:53:30,372
!لا! أخبرني بما حدث

552
00:53:30,374 --> 00:53:32,208
اخبرني بما حدث أحمدي

553
00:53:32,210 --> 00:53:34,944
لم أوصلك الهيكل

554
00:53:43,754 --> 00:53:45,554
<i>فشل نظام الطاقة</i>

555
00:53:50,394 --> 00:53:52,895
تم اكمال تحقيق الهيكل

556
00:53:52,897 --> 00:53:54,930
من عذا؟

557
00:54:05,409 --> 00:54:08,277
يجب ان أضع رصاصة برأس الوغد الآن

558
00:54:08,279 --> 00:54:11,680
من الواضح أن احمدي
لا علاقة له بالامر

559
00:54:11,682 --> 00:54:13,782
احدهم يعبث معنا

560
00:54:13,784 --> 00:54:16,018
ما يعني اننا فاتنا شيء

561
00:54:16,020 --> 00:54:18,487
لنثر عليه

562
00:54:32,637 --> 00:54:36,038
لازلنا لانعرف ماهو الرسم

563
00:54:36,040 --> 00:54:38,907
رمز لانجلي
يجعل الامر اسرع بكثير

564
00:54:38,909 --> 00:54:41,777
إننا نحتفظ بالدعم
في غرفة الخادم

565
00:54:41,779 --> 00:54:44,546
الممر سي، الغرفة 36 -
بجدية؟ -

566
00:54:44,548 --> 00:54:46,982
أجل، الهيكل ينسخ كل الانظمة
كل ساعة

567
00:54:46,984 --> 00:54:48,450
ستكون في حداثة البارحة

568
00:54:48,452 --> 00:54:50,052
وستحتاج الى وحدة بعيدة

569
00:54:50,054 --> 00:54:51,687
لم يكن هذا في تقريرك

570
00:54:51,689 --> 00:54:55,457
تحقيقي استخباراتي غير مكتمل؟
هذا صادم

571
00:55:03,334 --> 00:55:05,367
دعنا نرى ما يختبيء في عقلك
يا احمدي

572
00:55:12,710 --> 00:55:15,577
بدء التعرف الوجهي

573
00:55:15,579 --> 00:55:17,012
تحتاج إلى مزيد من القوة

574
00:55:39,470 --> 00:55:41,070
<i>!لا تقترب</i>

575
00:56:17,641 --> 00:56:19,808
ماذا تحاول أن تريني؟

576
00:56:32,990 --> 00:56:35,424
هناك ثانية واحدة مفقودة

577
00:56:44,535 --> 00:56:45,834
ماذا؟

578
00:57:06,590 --> 00:57:07,923
مرحباً؟

579
00:57:10,628 --> 00:57:12,127
مرحباً؟

580
00:57:19,804 --> 00:57:21,003
من هناك؟

581
00:57:23,641 --> 00:57:25,007
مرحباً؟

582
00:57:36,654 --> 00:57:38,620
مرحباً؟

583
00:58:15,192 --> 00:58:17,192
ياللهول

584
00:58:18,629 --> 00:58:19,661
ما هذا؟

585
00:58:19,663 --> 00:58:21,897
لا شيء

586
00:58:22,600 --> 00:58:23,699
لا شيء

587
00:58:23,701 --> 00:58:25,234
هل انت بخير؟

588
00:58:26,036 --> 00:58:27,536
نعم

589
00:58:27,538 --> 00:58:29,271
نعم، أنا بخير

590
00:58:29,273 --> 00:58:31,607
علي العودة للعمل

591
00:58:40,284 --> 00:58:41,283
إسحق

592
00:58:41,285 --> 00:58:43,519
اذهب

593
00:58:43,521 --> 00:58:46,088
تعال وقابلني في غرفة المولد

594
00:58:46,790 --> 00:58:48,156
علم

595
00:58:49,026 --> 00:58:51,159
اخبرني بما ترباه

596
00:58:51,161 --> 00:58:54,129
أرى امرأة تم تجنديها قبل عشر سنوات
مقتولة

597
00:58:54,131 --> 00:58:56,265
ولكن بماذا؟

598
00:58:57,668 --> 00:58:58,967
ان قمت بقياس الطول الموجي بالغرفة

599
00:58:58,969 --> 00:59:01,103
هناك مجموعة من الألوان

600
00:59:01,105 --> 00:59:03,238
والمصدر الوحيد للاسود هناك
هو هناك

601
00:59:03,240 --> 00:59:06,208
والاسود هو انعدام اللون

602
00:59:06,210 --> 00:59:08,710
انه ممتص الصوء
انه لاشيء

603
00:59:08,712 --> 00:59:11,113
واذا عزلت هذا

604
00:59:14,318 --> 00:59:16,285
ماذا؟

605
00:59:18,322 --> 00:59:20,289
عدونا ليس داخل هذه الجدران فحسب

606
00:59:20,291 --> 00:59:21,924
إنه في البرمجية

607
00:59:21,926 --> 00:59:24,026
كان اونيل يصرخ
ليس لأجل حياتها فحسب

608
00:59:24,028 --> 00:59:28,030
بل بالنظر لأي يكن ما كان اسفله

609
00:59:28,032 --> 00:59:29,698
ربما عليك العودة الى مركز القيادة

610
00:59:29,700 --> 00:59:30,933
حتى نرتب الامر

611
00:59:30,935 --> 00:59:32,601
انا لست آمن هناك
مما أنا عليه هنا

612
00:59:32,603 --> 00:59:35,103
الا تفهم ما يفعل هذا؟

613
00:59:36,640 --> 00:59:38,006
إنه الهيكل

614
00:59:39,310 --> 00:59:41,076
الهيكل هو نظام،
غابرييل

615
00:59:41,078 --> 00:59:42,711
ليس بعد الآن

616
00:59:42,713 --> 00:59:46,081
انه يحكم علينا
ويرى أننا نستحق العقاب

617
00:59:46,083 --> 00:59:47,716
والسؤال هو لماذا

618
00:59:50,254 --> 00:59:51,787
اخبرني انك لم تشعر بالامر

619
00:59:51,789 --> 00:59:54,623
اشعر بماذا؟ -
الحضور، من حولنا  -

620
00:59:54,625 --> 00:59:56,325
وصل الهيكل لنقطة تحول

621
00:59:56,327 --> 00:59:58,961
فهل تقترح انه يفكر بنفسه؟

622
00:59:58,963 --> 01:00:00,829
لا اقترح
با أقول

623
01:00:00,831 --> 01:00:02,664
ليس هناك المزيد من الحواجز

624
01:00:02,666 --> 01:00:05,901
ليس هناك ابعاد لم تكشف

625
01:00:07,805 --> 01:00:09,605
جابرييل؟

626
01:00:10,140 --> 01:00:12,107
اذهب، جايب

627
01:00:12,109 --> 01:00:15,143
هل يمكنك ان تأتي لرؤيتي؟
اعتقد اني وجدت شيئاً

628
01:00:18,616 --> 01:00:20,782
المسمارية لغة قديمة

629
01:00:20,784 --> 01:00:23,752
لكنها ليست كلمة
بل رمز

630
01:00:23,754 --> 01:00:26,755
جبل مشاق
في محافظة تاخار

631
01:00:26,757 --> 01:00:29,691
انها ثاني اعلى قمة
في هندوكش

632
01:00:29,693 --> 01:00:32,628
مثل احمدي، هذا رابط آخر
لأفغانستان

633
01:00:32,630 --> 01:00:33,895
لماذا؟

634
01:00:41,705 --> 01:00:43,271
رايلي؟

635
01:00:47,845 --> 01:00:49,211
فشلت أنظمة الطاقة  بالهيكل

636
01:00:49,213 --> 01:00:51,146
لنعد الى المولدات

637
01:00:51,148 --> 01:00:53,315
انصت،  واصل البحث
اعرف ما المهم

638
01:00:53,317 --> 01:00:55,183
حول هذا الموقع

639
01:01:47,137 --> 01:01:48,403
مهلا!

640
01:01:51,742 --> 01:01:53,208
تايلر!

641
01:01:53,210 --> 01:01:54,776
مرحباً؟

642
01:02:01,185 --> 01:02:02,851
!تايلر

643
01:02:02,853 --> 01:02:04,753
!مهلا

644
01:02:05,422 --> 01:02:06,755
!تايلر

645
01:02:07,758 --> 01:02:09,324
!تايلر

646
01:02:19,803 --> 01:02:22,404
!تايلر
!تايلر

647
01:02:22,406 --> 01:02:25,273
اريلي
ماذا حدث؟

648
01:02:25,275 --> 01:02:28,343
ظننت اني رأيت شيئاً

649
01:02:29,880 --> 01:02:31,947
مرحبا -
نعم -

650
01:02:34,752 --> 01:02:36,818
تحدثي معي -
انا بخير  -

651
01:02:36,820 --> 01:02:39,287
تم احتجازي فحسب

652
01:02:39,289 --> 01:02:41,523
انا بخير

653
01:03:31,842 --> 01:03:33,108
حافظي على عقلك

654
01:03:37,481 --> 01:03:39,381
<i>!توقف! عد</i>

655
01:03:42,019 --> 01:03:44,152
لا تطلق

656
01:06:40,397 --> 01:06:43,631
جار استعادة طاقة الهيكل

657
01:06:54,745 --> 01:06:56,277
مرحباً؟

658
01:07:00,717 --> 01:07:03,585
التعرف على الوجه
قد اكتمل

659
01:07:11,061 --> 01:07:13,728
<i>تحذير</i>

660
01:07:13,730 --> 01:07:17,198
تم اختراق النظام الامني

661
01:07:50,300 --> 01:07:52,367
ماذا؟

662
01:08:22,599 --> 01:08:25,500
ماذا يجري؟

663
01:09:17,654 --> 01:09:19,554
أريد تصديقك يا اكروم

664
01:09:19,556 --> 01:09:21,422
بالفعل

665
01:09:21,424 --> 01:09:23,558
اتعرف، اولئك الرجال

666
01:09:23,560 --> 01:09:25,894
انهم يحتاجون الى المزيد من العطل

667
01:09:25,896 --> 01:09:29,364
ليعرفون هذا
اننا على نفس الطريق

668
01:09:31,168 --> 01:09:33,434
ماذا يعني ذلك؟

669
01:09:33,436 --> 01:09:36,271
هذا يعني ان علينا التأكد
أنك لست مليئا بالهراء

670
01:09:36,273 --> 01:09:38,439
وانك لا تعمل ضدنا

671
01:09:38,441 --> 01:09:40,608
نريد ان نكون أصدقاء يا أكوم
بالفعل

672
01:09:40,610 --> 01:09:43,912
لكن هناك تاربخ طويل من الاصدقاء الجيدين
الذين أصبحوا أعداء أفضل

673
01:09:43,914 --> 01:09:48,583
حتى ان هناك تاريخ اطول
من الاناس الجيدين

674
01:09:53,790 --> 01:09:55,190
عثرت على هذا في مسكنه

675
01:09:55,192 --> 01:09:57,258
مشكلة أمريكية
هاتف خليف

676
01:09:57,260 --> 01:09:58,760
كان ينصت لكل كلمة

677
01:09:58,762 --> 01:10:01,396
لا

678
01:10:02,465 --> 01:10:04,966
النجدة

679
01:10:08,705 --> 01:10:11,206
لقد كانوا يلاحقوننا
بكل خطوة

680
01:10:11,208 --> 01:10:15,476
انا أنصت الى تحركات الجمية
لاخرج الجميع من ارض المعركة

681
01:10:15,478 --> 01:10:18,446
من اين لك هذا؟ -
سالفاج -

682
01:10:18,448 --> 01:10:20,815
انه يتحدث عن الكمين في دروش

683
01:10:20,817 --> 01:10:22,483
خسرنا عشرة رجال جيدين هناك، أيها الاحمق

684
01:10:22,485 --> 01:10:24,953
لا ، ليس من قبلنا

685
01:10:24,955 --> 01:10:26,521
تبعنا الدخان
بعد حصول الامر

686
01:10:26,523 --> 01:10:29,591
لقد عشنا في هذه التلات لعقود

687
01:10:29,593 --> 01:10:31,893
نهرب

688
01:10:31,895 --> 01:10:33,761
نحن لسنا اعدائكم

689
01:10:33,763 --> 01:10:35,763
نحن لسنا اعدائكم

690
01:10:35,765 --> 01:10:38,600
نريد السلام، صدقوني
نحن لسنا اعدائكم

691
01:10:57,821 --> 01:11:00,388
انا لا اريد ان يتحول الى كمين

692
01:11:00,390 --> 01:11:01,823
كالاولاد في دروش

693
01:11:01,825 --> 01:11:04,559
علم هذا

694
01:11:23,947 --> 01:11:26,614
تيلسون؟ تيلسون؟

695
01:11:26,616 --> 01:11:28,383
تراجع

696
01:11:28,385 --> 01:11:29,050
أونيل

697
01:11:29,052 --> 01:11:31,853
اهدأوا

698
01:11:31,855 --> 01:11:34,289
إنها بخير -
إنها بخير -

699
01:11:40,330 --> 01:11:41,596
تحكموا بالامر

700
01:11:42,565 --> 01:11:44,499
!إخرجوهم من هنا

701
01:11:47,570 --> 01:11:49,337
ايها الرئيس -
اخرجوهم من هنا -

702
01:11:49,339 --> 01:11:51,572
الى التحكم

703
01:12:02,085 --> 01:12:05,386
مهلا، انهم قادمون لاجلنا

704
01:12:05,388 --> 01:12:06,654
ارجوك، يمكنني مساعدتك

705
01:12:06,656 --> 01:12:08,089
الآن تريد المساعدة؟

706
01:12:09,959 --> 01:12:12,660
ارجوك، لا احد يعرف هذا أفضل منا

707
01:12:12,662 --> 01:12:15,963
يمكنني تعقب تحركات عدوكم

708
01:12:15,965 --> 01:12:19,534
يمكنني اعطاؤكم معلومات

709
01:12:23,406 --> 01:12:25,606
دع اسرتي تذهب فحسب

710
01:12:26,810 --> 01:12:28,042
تراجعوا

711
01:12:28,044 --> 01:12:30,945
أيها القائد

712
01:12:37,020 --> 01:12:38,519
كل شيء سيكون على مايرام

713
01:12:38,521 --> 01:12:41,656
أنت ضعيف
لقد كذب

714
01:12:41,658 --> 01:12:43,558
!أرجوك

715
01:12:43,560 --> 01:12:45,426
!لا! لا

716
01:12:52,635 --> 01:12:53,968
يديك حيث أراهم

717
01:12:59,042 --> 01:13:00,942
!لا لا لا لا

718
01:13:00,944 --> 01:13:03,511
عودوا، توقفوا

719
01:13:03,513 --> 01:13:05,713
!لا تطلق

720
01:13:05,715 --> 01:13:08,449
لا -
ماذا؟ -

721
01:13:09,586 --> 01:13:10,718
لا تقترب!

722
01:13:10,720 --> 01:13:13,988
تراجعوا

723
01:13:15,658 --> 01:13:16,924
تراجعوا
كلكم

724
01:13:16,926 --> 01:13:18,593
!سلاح

725
01:13:27,837 --> 01:13:28,970
من هنا؟

726
01:13:36,713 --> 01:13:39,580
هل انت بخير؟

727
01:13:42,485 --> 01:13:44,051
تشبثوا على هذا الجانب

728
01:13:51,461 --> 01:13:53,895
ماذا بحق الجحيم؟ -
المكان خال -

729
01:13:56,900 --> 01:13:58,099
خالٍ يميناَ

730
01:13:58,101 --> 01:13:59,767
خال يساراً

731
01:14:00,503 --> 01:14:01,769
الكل خال

732
01:14:08,778 --> 01:14:11,746
!لا، إسحق، لا

733
01:15:00,864 --> 01:15:01,896
ما هذا؟

734
01:15:05,602 --> 01:15:08,503
طلب مني جابريل
مواصلة البحث

735
01:15:08,505 --> 01:15:10,938
لقد تم خداعنا -
لا افهم -

736
01:15:10,940 --> 01:15:15,576
اعرف انه بطلك
لكن هناك شخص واحد يمكنه فعل هذا

737
01:15:15,578 --> 01:15:20,114
من يمكنه تحويل هذا المكان ضدنا

738
01:15:20,116 --> 01:15:23,050
لا -
انه يعبث بعقولنا -

739
01:15:24,621 --> 01:15:26,721
لكن لماذا؟

740
01:15:26,723 --> 01:15:30,258
اعتقد انك تعرف السبب
فبالنهاية، انت تساعده

741
01:15:32,061 --> 01:15:34,295
ماذا؟

742
01:15:34,297 --> 01:15:38,065
لا، لا اعرف عما تتحدث

743
01:15:39,002 --> 01:15:40,735
أقسم على ذلك

744
01:15:45,942 --> 01:15:49,110
حسنا يافتى

745
01:15:49,112 --> 01:15:51,178
لا احتاج الى هيكل
لأرى ما انت كنت تقول الحقيقة

746
01:15:51,180 --> 01:15:53,080
شكرا

747
01:16:03,960 --> 01:16:06,027
لنتحرك

748
01:16:11,100 --> 01:16:12,833
جابرييل

749
01:16:15,305 --> 01:16:16,771
تباً

750
01:16:18,241 --> 01:16:20,274
اذهب واعثر على احمدي

751
01:16:20,276 --> 01:16:22,276
اسحق

752
01:16:23,046 --> 01:16:26,948
!الآن! اذهب، اذهب

753
01:16:26,950 --> 01:16:29,584
حان وقت الخروج من هنا

754
01:16:29,586 --> 01:16:31,319
تباً

755
01:17:12,629 --> 01:17:14,795
وجدت غابرييل

756
01:17:17,400 --> 01:17:19,200
اللعنة
إسحق

757
01:17:20,970 --> 01:17:22,003
هل يعرف أي شيء؟

758
01:17:22,005 --> 01:17:23,704
انه لا يعرف شيئاً

759
01:17:23,706 --> 01:17:25,806
لقد أراني الهيكل

760
01:17:28,277 --> 01:17:30,711
لقد أراني ما فعلته

761
01:17:30,713 --> 01:17:32,146
بأكوم وقومه

762
01:17:34,083 --> 01:17:36,017
لا يجب ان ينتهي الامر بهذه الطريقة
اسحق

763
01:17:36,019 --> 01:17:37,985
فات الاوان

764
01:17:37,987 --> 01:17:40,154
بلى لقد فات

765
01:17:43,159 --> 01:17:45,960
تطور الهيكل

766
01:17:45,962 --> 01:17:49,397
انه يعرف كل أسرارنا
يا إسحق

767
01:17:49,399 --> 01:17:52,867
انت فعلت هذا
ليس الهكيل

768
01:17:52,869 --> 01:17:54,268
الازلت لا تصدق؟

769
01:17:54,270 --> 01:17:55,836
لا شيء لاصدقه

770
01:17:55,838 --> 01:17:57,972
ستدفع ثمن فعلتك

771
01:17:59,208 --> 01:18:01,442
كلكم

772
01:18:01,444 --> 01:18:04,745
آسف، لا اظن الامر سيجري هكذا

773
01:18:11,020 --> 01:18:13,220
كيف هي استراتيجية الخروج؟

774
01:18:16,359 --> 01:18:18,259
جاهزة تقريبات
سيدي

775
01:18:18,261 --> 01:18:19,894
كنت اعرف ما رأيته في احمدي

776
01:18:19,896 --> 01:18:22,196
ان احدهم كان عليه
ان يدفع الثمن

777
01:18:22,198 --> 01:18:23,330
إسحاق

778
01:18:24,400 --> 01:18:26,133
تماما كما آخر مرة

779
01:18:26,135 --> 01:18:27,468
لا شهود

780
01:18:27,470 --> 01:18:30,037
اسحب الزناد
ولنذهب

781
01:18:30,039 --> 01:18:33,207
لست مضطراً لفعل هذا يا اسحق -
بل أنا مضطر -

782
01:18:35,712 --> 01:18:37,912
المعذرة

783
01:18:40,016 --> 01:18:41,849
!غابرييل، اهرب

784
01:18:45,722 --> 01:18:48,155
إسحق؟
ايها الزعيم؟

785
01:18:50,493 --> 01:18:53,227
هيا يا غايب
!تحرك

786
01:19:26,229 --> 01:19:30,064
استعادة طاقة الهيكل
متاحة الآن

787
01:19:33,269 --> 01:19:38,038
مفتاح المصادقة مطلوب

788
01:20:16,212 --> 01:20:17,144
مهلا!

789
01:20:22,185 --> 01:20:26,387
ننتظر التصديق

790
01:20:26,389 --> 01:20:28,255
دعونا ننهي هذا

791
01:20:35,097 --> 01:20:36,297
لا تعترض طريقي

792
01:20:36,299 --> 01:20:38,332
لس لدي مشكلة معك
رايلي

793
01:21:19,642 --> 01:21:21,475
اذهب للنوم الأن

794
01:21:21,477 --> 01:21:23,944
اذهب إلى النوم

795
01:21:31,187 --> 01:21:37,024
<i>في انتظار مفتاح المصادقة
لاستعادة الطاقة بالكامل</i>

796
01:21:46,035 --> 01:21:47,968
هيا

797
01:21:47,970 --> 01:21:51,605
هيا، هيا، هيا، هيا
ارجوك عد للطاقة الكاملة

798
01:21:54,977 --> 01:21:56,577
تم منح الوصول

799
01:21:58,247 --> 01:22:00,247
<i>تم قبول المصادقة</i>

800
01:22:00,249 --> 01:22:03,350
إستعادة طاقة الهيكل جارية

801
01:22:05,021 --> 01:22:08,956
<i>مستوى الطاقة المتبقية 1</i>

802
01:22:14,297 --> 01:22:16,263
<i>خمسة في المئة</i>

803
01:22:21,070 --> 01:22:23,237
<i>عشرة في المئة</i>

804
01:22:34,250 --> 01:22:35,649
<i>عشرون بالمائة</i>

805
01:22:47,063 --> 01:22:49,163
<i>ثلاثين في المئة</i>

806
01:22:59,342 --> 01:23:01,408
هيا، هيا

807
01:23:03,112 --> 01:23:04,745
<i>أربعون بالمائة</i>

808
01:23:17,460 --> 01:23:19,693
<i>خمسون بالمئة</i>

809
01:23:31,040 --> 01:23:32,639
<i>ستون بالمئة</i>

810
01:23:47,490 --> 01:23:49,456
<i>سبعون في المئة</i>

811
01:24:10,079 --> 01:24:11,812
<i>ثمانون بالمئة</i>

812
01:24:11,814 --> 01:24:14,148
لا يمكن للهيكل مسادعتك

813
01:24:14,150 --> 01:24:15,349
انها مجرد آلة

814
01:24:33,636 --> 01:24:36,136
<i>تسعون بالمئة</i>

815
01:24:50,252 --> 01:24:53,320
تم استعادة طاقة الهيكل بالكامل

816
01:24:53,322 --> 01:24:55,122
ماذا؟

817
01:24:59,328 --> 01:25:02,629
كل الأنظمة تعمل

818
01:25:34,530 --> 01:25:35,863
غابرييل

819
01:25:35,865 --> 01:25:37,197
ماذا تفعل؟

820
01:25:38,434 --> 01:25:39,900
اطلب الدعم

821
01:25:39,902 --> 01:25:42,836
أي يكن ما تفكر به

822
01:25:42,838 --> 01:25:44,605
لا

823
01:25:46,542 --> 01:25:48,742
انا أفكر ان الامر خارج يدي

824
01:26:13,469 --> 01:26:17,237
بيت الشيطان

825
01:27:12,828 --> 01:27:14,828
أنت بأمان

826
01:27:14,830 --> 01:27:16,363
عودي لديارك

827
01:27:55,571 --> 01:27:57,304
غايب

828
01:28:01,977 --> 01:28:03,877
غايب

829
01:28:09,018 --> 01:28:11,618
علي اخراجك من هنا

830
01:28:14,456 --> 01:28:16,990
ساجلش هنا لفترة فحسب

831
01:28:20,529 --> 01:28:21,928
آسفة للغاية

832
01:28:21,930 --> 01:28:23,897
أجل، أعرف

833
01:28:23,899 --> 01:28:25,766
..لهذا لاتزالين هنا

834
01:29:42,578 --> 01:29:45,512
.تم استعادة طاقة الهيكل بالكامل

835
01:29:48,578 --> 01:30:05,512
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

