﻿1
00:00:05,160 --> 00:01:15,160
<b>ترجمة وتعديل
|| K@REEM & سيف الجناحــي & فـاروق بن داود ||</b>

2
00:01:15,360 --> 00:01:18,920
أبي كان أكثر شخصًا كادحًا
.رأيته بحياتي

3
00:01:18,950 --> 00:01:22,450
.يقضي معظم أيام السنة على الطريق

4
00:01:29,340 --> 00:01:30,330
!أعطني أياها

5
00:01:30,350 --> 00:01:32,320
،لكن، كلمّا كان لديه يوم شاغرّ

6
00:01:32,350 --> 00:01:34,310
...كان يسّرع للبيت ليرانا

7
00:01:34,970 --> 00:01:36,970
!(ماكسيمو)، (سارة)، وصل والدكم

8
00:01:41,320 --> 00:01:43,650
.حتى لو أضطر للقيادة طوال الليل

9
00:01:47,560 --> 00:01:48,560
!تحركوا

10
00:02:03,410 --> 00:02:04,410
...أنا بخير

11
00:02:08,290 --> 00:02:12,250
،أبي كان يقول دائمًا
ستحصل على ما تعمل لأجله"

12
00:02:12,290 --> 00:02:13,810
."ليس ما تتمنى لأجله

13
00:02:14,790 --> 00:02:16,920
.كثيرًا جدًا لأجل العمل الكادح

14
00:02:19,420 --> 00:02:21,050
.أنه كابوس

15
00:02:22,430 --> 00:02:25,440
،أعلم أنه فظيعًا العيش هنا
.لكنه لا يزال لدينا عائلة

16
00:02:26,050 --> 00:02:27,470
.لا أحتاج لأي عائلة

17
00:02:28,260 --> 00:02:32,270
ما أحتاج إليه هو العيش بمكانًا ما
.لا توجد فيه خردة قديمة

18
00:02:37,060 --> 00:02:40,240
عندما أكَّبر سأكون
.مهندسة معمارية

19
00:02:40,260 --> 00:02:42,680
.لكي يتسنى لي بناء منزلًا كبيرًا لأجلنـا

20
00:02:44,650 --> 00:02:46,280
ما الذي ستفعله عندما تكبر؟

21
00:02:47,280 --> 00:02:48,880
.سأحاول النوم لكي أنام

22
00:02:49,870 --> 00:02:51,280
ما الذي ستفعله لأجل العمل؟

23
00:02:52,160 --> 00:02:55,160
سأكون غنيًا جدًا
.حتى لا أعمل

24
00:02:55,660 --> 00:03:00,670
لكن أبي كان يقول دائمًا: أنك تحصل على ما تريد
.بالعمل الشاق وليس بالتمنيّ

25
00:03:01,290 --> 00:03:04,630
!وأنظري ما الذي حصل له

26
00:03:04,670 --> 00:03:06,630
.أنه وقت النوم، يا أطفال

27
00:03:06,670 --> 00:03:08,430
.أننا نائمون بالفعل

28
00:03:08,470 --> 00:03:09,470
...أنظزي

29
00:03:12,970 --> 00:03:14,970
.بهذه الهيئة سوف أكون

30
00:03:15,060 --> 00:03:20,480
أنه لم يصبح غنيًا هكذا
.بدون عملًا

31
00:03:22,400 --> 00:03:24,610
.أريد عمله

32
00:03:24,650 --> 00:03:25,650
.أريد هذه

33
00:03:35,860 --> 00:03:37,780
"بــعد عشرة سنوات"
"أكابولكو - المكسيــك"

34
00:03:37,980 --> 00:03:33,280
.(ماكيسمو)

35
00:03:43,220 --> 00:03:44,780
.أهلًا (ماكسيمو)

36
00:03:50,990 --> 00:03:52,680
.سيعجبك هذا، (ماكسيمو)

37
00:03:58,450 --> 00:03:59,810
.شكرًا لك -
.شكرًا لكِ -

38
00:04:02,520 --> 00:04:04,270
.تكلم معي، (رافا)

39
00:04:04,310 --> 00:04:05,600
ماذا يوجد بالقائمة؟

40
00:04:05,650 --> 00:04:07,000
ألقي نظرة على الكرسي رقم 3

41
00:04:07,020 --> 00:04:10,100
!هنالك امرأة مثيرة، غنية للغاية

42
00:04:10,150 --> 00:04:11,160
.أراها، أراها

43
00:04:14,530 --> 00:04:16,160
.تبدو مثيرةً

44
00:04:20,370 --> 00:04:21,920
من هي؟

45
00:04:21,950 --> 00:04:23,490
.(بيغي فون ستراوس)

46
00:04:23,540 --> 00:04:26,050
...تبلغ 55 عامًا، مطلقة

47
00:04:26,080 --> 00:04:28,120
لكنها غنية -
.حقًا؟ -

48
00:04:28,170 --> 00:04:31,180
عائلتها تملك أكبر سلسلة متاجر
."في "الولايات المتحدة

49
00:04:34,380 --> 00:04:35,380
.أنها مثاليةً

50
00:04:59,950 --> 00:05:01,880
.أعتقد أنني أثيركِ

51
00:05:09,660 --> 00:05:12,370
" بـعد 25 عامـًا "
<b>" بيل أير - كاليفورنيا " </b>

52
00:05:42,880 --> 00:05:47,010
<b> كــــيف تكـــــــون
 لاتينيــًا عاشقــًا</b>

53
00:06:07,390 --> 00:06:10,420
كلا لا أستطيع، لدي دروس
.تعلم "الهليكوبتر" هذا الأسبــوع

54
00:06:37,590 --> 00:06:38,590
!بقعة

55
00:06:43,820 --> 00:06:44,820
.أنسكب

56
00:07:00,820 --> 00:07:02,150
!ظلال

57
00:07:15,550 --> 00:07:16,550
.أنتهيت

58
00:07:24,580 --> 00:07:26,480
!(ماكسيمو)

59
00:07:27,550 --> 00:07:30,780
.ها أنت ذا، يا عزيزتي

60
00:07:30,820 --> 00:07:33,710
.كنت في طريقي لأيقاظكِ

61
00:07:33,750 --> 00:07:36,480
أتعلم ماهو اليوم؟

62
00:07:36,520 --> 00:07:39,750
.الثلاثاء -
.كلا، أنه السبت -

63
00:07:39,790 --> 00:07:43,510
.قريبًا بما فيه الكفاية -
.ذكرى سنوية سعيدةً -

64
00:07:44,450 --> 00:07:45,710
.نعم

65
00:07:47,750 --> 00:07:49,910
.ما أحتجتَ إليها -
حقًا؟ -

66
00:07:49,950 --> 00:07:52,550
.مختلفة كليًا

67
00:07:52,590 --> 00:07:55,580
،هذه عند الوقت 9:20
.وهذه مختلفة

68
00:07:56,990 --> 00:08:00,610
.أحببتها، شكرًا لكِ
.أحببتها

69
00:08:07,280 --> 00:08:09,810
.جلبت لكِ شيئًا أيضًا -
.حقًا؟ -

70
00:08:10,590 --> 00:08:11,780
أين هو؟

71
00:08:14,280 --> 00:08:15,440
...علينا

72
00:08:17,220 --> 00:08:18,220
...لنذهب

73
00:08:18,580 --> 00:08:20,180
.لنأخذه

74
00:08:20,220 --> 00:08:22,550
!يا للأثارة -
.أعلم -

75
00:08:22,580 --> 00:08:24,450
.سأعود حالًا -
.نعم -

76
00:08:24,480 --> 00:08:26,640
.فقط ثانية واحدة

77
00:08:26,680 --> 00:08:29,580
.أنني بأنتظاركِ
.أنني متجهز لكِ

78
00:08:29,620 --> 00:08:32,250
.سأكون عندك خلال ثانية، عزيزي

79
00:08:39,380 --> 00:08:40,910
.ثانية واحدة

80
00:08:40,950 --> 00:08:42,380
.أنا هنا

81
00:08:56,950 --> 00:08:58,580
!ذكرى سنوية سعيدةً

82
00:09:01,520 --> 00:09:03,750
.عزيزي، يا لها من هدية جميلة

83
00:09:03,780 --> 00:09:05,680
.!أدخلي، أدخلي

84
00:09:05,720 --> 00:09:11,250
أرغب بذلك، لكنني أخشىّ مع ركبتاي
.ستكون قريبة جدًا من الأرضية

85
00:09:13,280 --> 00:09:15,310
.حسنًا، أنسي ذلك

86
00:09:15,980 --> 00:09:17,910
.لن نأخذها إذًا

87
00:09:17,950 --> 00:09:22,210
.لا أرغب لركبتاي أن تفسد يومنا المميز

88
00:09:23,250 --> 00:09:24,410
.كلا، لا بأس، لا بأس

89
00:09:26,450 --> 00:09:29,610
.لنأخذها
.ربمّا تكون سيارتك أيضًا

90
00:09:31,620 --> 00:09:33,540
.نعم، أفترض لا بأس بذلك

91
00:09:36,920 --> 00:09:39,740
.سنأخذ هذه السيارة -
.أنه أختيار رائع -

92
00:09:39,790 --> 00:09:41,540
أتعلمين أن الـ"مكلارنز" تشبه
.رقاقات الثلج

93
00:09:41,580 --> 00:09:43,510
.ولا تتشأبه منها أثنان

94
00:09:43,550 --> 00:09:45,340
هل هذا صحيح؟

95
00:09:45,380 --> 00:09:47,380
...بالحقيقة كلا، لكنني

96
00:09:47,420 --> 00:09:50,380
لكنني أعتقد أنها صورة تخيلية جميلة
.برقاقات الثلج، أليس صحيحًا؟

97
00:09:50,420 --> 00:09:52,680
هل أنتَ السّاحر؟

98
00:09:52,720 --> 00:09:53,880
.يسمونها "الرومانسية" التي بداخلي

99
00:09:53,920 --> 00:09:56,550
هؤلاء الرجال الذين بالطاقم
.يسموني بالشاعر، هؤلاء الحمقى

100
00:09:56,580 --> 00:09:57,780
.يحلو لهم السخرية

101
00:09:57,820 --> 00:10:00,150
ماهي طريقة الدفع التي سوف
.تستخدمها، سيدي؟

102
00:10:00,920 --> 00:10:02,650
.هيّ

103
00:10:02,680 --> 00:10:05,350
جيد للغاية، سأرى إذا كان
.ذلك خيارًا متوفرًا بنظامنا

104
00:10:09,850 --> 00:10:13,510
...هل ترىّ
!سيارة آخرى جديدة

105
00:10:13,550 --> 00:10:16,610
.نعم -
.كيف حالك سيد (ماكسيمو)؟ -

106
00:10:16,650 --> 00:10:20,280
،بمجرد أن تقلل من توقعاتك
.(تيمي)، فستكون السماء حدودك

107
00:10:23,380 --> 00:10:25,780
هذا أجمل شيئًا قد سمعته
.بحياتي بأكملها

108
00:10:26,350 --> 00:10:27,680
!أربعة

109
00:10:27,720 --> 00:10:29,800
لا تمانعين أن نلعب أنا و (ماكس)
.بعضًا من الغولف، أليس كذلك؟

110
00:10:30,420 --> 00:10:31,610
.على الأطلاق

111
00:10:31,650 --> 00:10:33,910
طالمّا ستلعب معي
بعض الغولف لاحقًا

112
00:10:33,950 --> 00:10:35,880
.يا لكِ من فتاةً مشاغبة

113
00:10:35,920 --> 00:10:38,650
ها قد وصلنا، شريحة لحم
.وسلطة

114
00:10:38,680 --> 00:10:41,510
.أمك ترغبك أن تكون نحيلًا وأنيقًا

115
00:10:49,980 --> 00:10:53,410
.أتريدين مني أن أطعمكِ بعضًا

116
00:10:53,450 --> 00:10:55,580
.أرغّب بذلك بشراسة

117
00:10:56,780 --> 00:10:59,210
.أول لقمة هي الأهّم

118
00:10:59,250 --> 00:11:00,640
.أهلا صديقي -
.أهلًا أخي -

119
00:11:00,690 --> 00:11:02,550
.(ميليسنت)

120
00:11:02,580 --> 00:11:04,280
.تبدين متألقة كالعادة

121
00:11:04,490 --> 00:11:08,700
هل سبق وأن أخبرتك
.بأنك تذكرني بسيد (روخاس)؟

122
00:11:08,740 --> 00:11:12,700
،كان أستاذي في الكلية الأسبانية

123
00:11:12,750 --> 00:11:16,750
...والذي أقمت معه علاقة عاطفية

124
00:11:17,920 --> 00:11:21,340
،نعم
...نعم أعتقد أنكِ ذكرتي ذلك مرة أو مرتان

125
00:11:21,540 --> 00:11:23,160
.أو كل مرةً أراكِ

126
00:11:30,320 --> 00:11:32,280
.لنفعلها -
!نعم -

127
00:11:33,750 --> 00:11:35,240
أتريد شرابًا الليلة؟

128
00:11:35,280 --> 00:11:37,580
كلا، آسف، لا أقصد الآهانة
.لكنه لديّ حجز

129
00:11:37,620 --> 00:11:40,910
.لدي موعد تبييض
.عليك تجربته أحدى المرات

130
00:11:40,950 --> 00:11:42,340
.أنني أفرَش أسناني

131
00:11:42,380 --> 00:11:43,710
.لا أتحدث بشأن الأسنان

132
00:11:44,850 --> 00:11:48,640
.عليك أبقاءه أبيضًا ومشدودًا

133
00:11:48,680 --> 00:11:52,710
،آناسًا مثلي ومثلك
.نختبئ في الحشائش الطويلة

134
00:11:52,750 --> 00:11:56,410
منتظرين أجمل الغزلان
.لكي تأتي من مؤخرة القطيع

135
00:11:56,450 --> 00:11:59,910
تدنيّ رأسها لكي تشرب آخر قطرة من المياه
.ثم يكون دورنا بالهجوم

136
00:11:59,950 --> 00:12:01,580
.متعة الصيد

137
00:12:01,620 --> 00:12:04,480
أنتظر، أليس الغزلان المريضة
.هي التي تكون بمؤخرة القطيع

138
00:12:04,520 --> 00:12:06,820
ما الذي تعرفه ىعن الحيوانات؟
.من أنت، (ستيف آروين)؟ فليرقد بسلُام

139
00:12:06,850 --> 00:12:08,610
.أشاهد عالم الحيوان كثيرًا

140
00:12:08,650 --> 00:12:11,610
.أنت لا تفهم مقصدي -
...أتعلم ماذا، (ريك) -

141
00:12:11,650 --> 00:12:14,810
لن أقلق بشأن أصطياد
.الغزلان المسنّات بعد الآن

142
00:12:14,850 --> 00:12:16,440
،لأنه بزواجي

143
00:12:18,320 --> 00:12:19,320
.أنا من يسُير الأمور

144
00:12:23,480 --> 00:12:25,780
كنت لأكون أكثر روعةً
.لو أدخلت هذه

145
00:12:39,910 --> 00:12:43,540
أحبّ أنكِ أحضرت لنفسكِ
.مكلارين" مطابقة"

146
00:12:43,580 --> 00:12:47,140
لقد لعبنا 9 تمريرات فقط
.لأنني أردت العودة للبيت لأجلكِ

147
00:12:47,850 --> 00:12:49,580
.(ماكسيمو)، أتيت مبكرًا

148
00:12:49,620 --> 00:12:52,510
.أشتقت لكِ
.ما الخطب؟

149
00:12:52,550 --> 00:12:55,310
هل أنقطعت أنفاسكِ أثناء
.طبخ بقايا الطعام مجددًا؟

150
00:12:55,350 --> 00:12:58,380
،أنه شرابًا منعشًا
.بعد التمرين المرهق

151
00:12:58,420 --> 00:13:00,540
!أهلاً! لقد عدت

152
00:13:00,580 --> 00:13:01,880
كيف أعجبتك السيارة؟

153
00:13:01,910 --> 00:13:03,440
،تسيطر عليهّا كالفتاة
.أليس كذلك؟

154
00:13:04,610 --> 00:13:06,810
هل تخونيني مع بائع السيارات؟

155
00:13:06,850 --> 00:13:08,380
.كلا، قليلًا

156
00:13:08,420 --> 00:13:10,410
.(ريمي)، خذّ

157
00:13:10,450 --> 00:13:12,310
الرقم الذي بالنهاية
.لا يعمل بعد الآن

158
00:13:12,350 --> 00:13:14,240
.لكن الذي بالأعلى يعمل
.أتصل بي بأي وقت، حسنًا؟

159
00:13:14,280 --> 00:13:15,960
أتريد شرابًا؟
.الحانة التي هنا مدهشة

160
00:13:15,980 --> 00:13:18,480
.حسنًا، ليس عليّ أخبارك

161
00:13:18,520 --> 00:13:21,280
.آسف، (مكسيمو)
.أنتهت علاقتنا

162
00:13:22,310 --> 00:13:23,680
.أن لم تكن ذئبًا، أكلتك الذئاب

163
00:13:24,780 --> 00:13:27,680
،حسنًا، لكن
.النصف من كل هذا يعود إلي

164
00:13:27,720 --> 00:13:29,840
.بالواقع، كلا

165
00:13:29,880 --> 00:13:32,580
.وقعت أتفاقية ما قبل الزواج

166
00:13:32,620 --> 00:13:35,310
.كلا،كلا، وقعت على أتفاقية الزواج

167
00:13:36,820 --> 00:13:37,840
.كلا

168
00:13:38,410 --> 00:13:39,440
!تبًا

169
00:13:39,670 --> 00:13:41,340
.لا أصدق ذلك

170
00:13:41,380 --> 00:13:43,340
،بعد أن أعطيتها أفضل أيامي

171
00:13:43,380 --> 00:13:45,420
،بعد أن أعطيتها شبابي

172
00:13:45,470 --> 00:13:47,810
.بعد أن أعطيتها أفضل ما لدي

173
00:13:47,850 --> 00:13:50,020
،بالطبع، الآن ثدياي بدأ يتدُلي

174
00:13:50,060 --> 00:13:52,060
.وهي ستجد شخصًا أكثر شبابًا مني

175
00:13:52,280 --> 00:13:53,340
!تبًا

176
00:13:53,890 --> 00:13:55,430
!أنني مغادر، مغادر

177
00:13:55,480 --> 00:13:57,860
أنصتِ، حالما أعبر هذه العتبة
!فأنني لن أعود مطلقًا

178
00:13:57,900 --> 00:13:58,900
!لن أعود مطلقًا

179
00:14:00,690 --> 00:14:01,690
!لن أعود مطلقًا

180
00:14:02,610 --> 00:14:04,240
!انتهى ذلك

181
00:14:04,280 --> 00:14:05,660
!أنتهى ذلك للأبــد

182
00:14:05,690 --> 00:14:07,230
.لكنها سوف تشتاق ليّ

183
00:14:07,280 --> 00:14:09,150
.سوف تشتاق لمضاجعتي

184
00:14:09,200 --> 00:14:12,210
.سيأتي الوقت الذي تشتاق فيه لمضاجعتي

185
00:14:12,280 --> 00:14:15,540
أشعر بأن علينا لعب
.لعبة الشرطة واللصوص الليلة

186
00:14:16,250 --> 00:14:17,880
لنجعل الأمر أكثر مرحًا

187
00:14:19,750 --> 00:14:21,710
.أعتقد يجب أن يتم تفتيشي

188
00:14:21,750 --> 00:14:23,240
"هذا "البوليستر
.يبدو سيسبب الحكة قليلًا

189
00:14:23,280 --> 00:14:25,310
.سوف يناسبك بشكل جيد

190
00:14:25,350 --> 00:14:27,840
.كلا،كلا، كلا، سوف ترتديه
.لأنك سوف تحبـّه

191
00:14:27,880 --> 00:14:30,170
.أيًا ما تريدينه، ستحصلين عليه

192
00:14:30,220 --> 00:14:31,410
.هذا صحيح

193
00:14:39,680 --> 00:14:40,740
.(مكسيمو)

194
00:14:41,850 --> 00:14:42,850
.(ريك)

195
00:14:44,380 --> 00:14:45,710
...أنا آسف -
.!يا إلهي -

196
00:14:45,750 --> 00:14:47,510
آسف، لقد أخفتني

197
00:14:48,280 --> 00:14:50,240
آسف، أنت بخير؟ -
.نعم -

198
00:14:50,280 --> 00:14:51,810
ما الذي يجري؟

199
00:14:53,250 --> 00:14:54,540
.(بيغي) هجرتنيّ

200
00:14:56,580 --> 00:14:58,180
ماذا سأفعل بحق الجحيم؟

201
00:14:58,810 --> 00:15:02,140
،ليس لدي مال، لا منزل

202
00:15:02,720 --> 00:15:04,180
.لا هليكوبيتر

203
00:15:04,950 --> 00:15:07,240
!يا إلهي! توقف عن ضربيّ

204
00:15:07,280 --> 00:15:08,380
.آسف

205
00:15:08,410 --> 00:15:09,940
أننى أتناول حبوب خيول
."هرمون "التستوستيرون

206
00:15:09,980 --> 00:15:12,910
والتي تجبرني (ميليسنت) على تناوله
.وذلك يجعلني مرتبكًا

207
00:15:15,450 --> 00:15:17,410
،رجالًا مثلك ومثلي

208
00:15:17,450 --> 00:15:18,410
.نقاتل لأجل النجاة

209
00:15:18,450 --> 00:15:21,470
نفعل ما يتطلبه ذلك
.لكي نكون بالمقدمة

210
00:15:21,510 --> 00:15:22,870
.نعم،نعم -
.أنصت ليّ -

211
00:15:22,910 --> 00:15:24,710
.نحن نقاتل لأجل النجاة، هذا ما نفعله -
.نعم -

212
00:15:24,750 --> 00:15:27,510
كل ما عليك فعله
.هو أن تحد لك زوجة جديدة

213
00:15:27,550 --> 00:15:29,840
.نعم، جديدة وأفضل -
.! وأفضل -

214
00:15:29,880 --> 00:15:32,240
واحدةً أكبر وأغنى
من (بيغي)

215
00:15:32,280 --> 00:15:35,440
.بالتأكيد، البحر مملوء بالسمك

216
00:15:35,480 --> 00:15:38,240
كل ما أريده و مكانًا أبقى فيه
.بينما أصطاد

217
00:15:39,650 --> 00:15:41,680
حسنًا، أعلم أنكم لم تتواصلو منذ وقت

218
00:15:41,710 --> 00:15:43,610
لكن بوسعكَ أن تبقى عند أختك

219
00:15:44,710 --> 00:15:47,410
لست متأكدًا
.أعني، ماذا عن هنا؟

220
00:15:47,850 --> 00:15:48,970
.كلا -
.لماذا؟ -

221
00:15:49,010 --> 00:15:51,640
(ميليسن) تصُر على أن تحتجز
.الغرف كلها طوال الوقت

222
00:15:51,680 --> 00:15:54,440
في حالة أرادت القيام بجلسة

223
00:15:54,480 --> 00:15:56,310
...ليس هنالك غرفة ليست

224
00:15:57,280 --> 00:15:58,580
.هنالك مكانًا واحد

225
00:15:58,850 --> 00:16:00,240
!رائع

226
00:16:00,280 --> 00:16:02,580
أنني...أنه
.بسبب الحبوب، الحبوب

227
00:16:02,610 --> 00:16:04,340
!لا أعلم كيف تتحملها الخيول

228
00:16:07,680 --> 00:16:09,560
أنه منزل اللعب لـحفيدة (ميليسنت)

229
00:16:13,550 --> 00:16:15,780
.حفيدة (ميلسنت) لديها ذوق ممتاز

230
00:16:15,810 --> 00:16:18,240
.حفيدة (ميلست) لديها ذوق باهظ

231
00:16:18,750 --> 00:16:20,340
.هذه تُكلف ثروة

232
00:16:20,380 --> 00:16:23,340
أنها فتاةً صغيرة فظيعة
أحد المرات جعلتني أرشّ الملح على حلزون

233
00:16:23,380 --> 00:16:25,480
فقط لتتمكن من التذكر
.كيف تضحك

234
00:16:25,510 --> 00:16:27,670
.بأي حال، نومًا هنيئًا

235
00:16:28,620 --> 00:16:29,770
.شكرًا لك

236
00:16:47,730 --> 00:16:49,420
" التغوط حق الجميع "

237
00:16:51,510 --> 00:16:52,540
.صحيح

238
00:16:56,610 --> 00:16:57,670
...إذًا

239
00:16:59,310 --> 00:17:00,610
كيف تعرفون بعضكم الآخر؟

240
00:17:06,650 --> 00:17:07,840
!يا إلهي

241
00:17:09,710 --> 00:17:11,910
شكرًا لسماحكِ البقاء بمنزلكِ

242
00:17:11,950 --> 00:17:15,210
،آسف
.أعتقدته مرحاض حقيقي

243
00:17:32,250 --> 00:17:33,570
!أنت

244
00:17:33,850 --> 00:17:34,880
!أنت

245
00:17:38,810 --> 00:17:41,940
!انت! أتركها
.أنه ليّ

246
00:17:41,980 --> 00:17:43,540
!دعني وشاني

247
00:18:13,310 --> 00:18:14,310
مرحبًا؟

248
00:18:15,650 --> 00:18:18,310
!مفاجئة! أنه أخوكِ

249
00:18:18,350 --> 00:18:20,170
،كلا سيدي
.لقد وصلت الشقة الخاطئة

250
00:18:21,480 --> 00:18:22,670
.(سارة)

251
00:18:27,880 --> 00:18:29,840
نعم؟ -
(سارة)؟ -

252
00:18:31,550 --> 00:18:32,640
من هذا؟

253
00:18:33,730 --> 00:18:34,730
.أنه أخوكِ

254
00:18:37,980 --> 00:18:40,340
(ماكسيمو) -
.نعم، أنه أخوك الوحيد -

255
00:18:42,660 --> 00:18:43,870
أفتحي الباب، هلّا يمكنكِ؟

256
00:18:48,210 --> 00:18:49,340
(سارة)؟

257
00:18:51,710 --> 00:18:52,710
(سارة)؟

258
00:19:00,340 --> 00:19:01,880
هل أنت جادًا؟

259
00:19:01,930 --> 00:19:03,930
تظهر اليوم، وكأنه ليس هنالك شيئًا

260
00:19:03,970 --> 00:19:08,310
بعد أن لم تكلف نفسك العناء
.بالقدوم ورؤية أمك المحتضرةّ

261
00:19:08,350 --> 00:19:11,310
.عندما وقعت شجرة "الأفوكادوا" عليها

262
00:19:11,350 --> 00:19:13,730
لم تأتي لرؤية طفلي
.عندما وُلد

263
00:19:13,770 --> 00:19:16,150
ما الذي يجعلك تعتقد

264
00:19:16,190 --> 00:19:17,820
بأنه لدي الرغبة للقائك؟

265
00:19:19,980 --> 00:19:21,170
.لا يمكنك الظهور بهذه الطريقة وحسبّ

266
00:19:21,190 --> 00:19:23,820
!لن أفتح الباب لأجلك
...لن أفتح

267
00:19:32,950 --> 00:19:34,950
!أهلًا، (سارة)، (ساريتا)

268
00:19:35,370 --> 00:19:36,530
.لا أصدق هذا

269
00:19:36,580 --> 00:19:38,040
!أنا أيضًا

270
00:19:38,080 --> 00:19:39,120
أنت سعيدةً للقائي، صحيح؟

271
00:19:39,150 --> 00:19:40,150
.كلا

272
00:19:41,170 --> 00:19:42,720
ما الذي تفعله؟

273
00:19:42,750 --> 00:19:44,620
!لا شيء! فقط أردت رؤيتكِ و رؤية بنت أختي

274
00:19:44,670 --> 00:19:45,580
!أبن أختكِ

275
00:19:45,630 --> 00:19:48,170
ليس أبنة؟ أبن؟

276
00:19:48,220 --> 00:19:50,560
أبنة؟ ما الذي قلته، أبن؟

277
00:19:50,600 --> 00:19:51,560
.أبن أختي

278
00:19:51,600 --> 00:19:52,770
.قلتها، أبن أختي

279
00:19:52,800 --> 00:19:54,800
!قل ليّ ما تريد ثم أغرب عن هنا

280
00:19:56,140 --> 00:19:58,050
.(بيغي) طردتنــّي

281
00:19:58,100 --> 00:20:01,180
!أخذت كل شيء، كل شيء

282
00:20:01,230 --> 00:20:03,570
لكن، ألم يكن كل شيء ملكًا لها من البداية؟

283
00:20:03,610 --> 00:20:04,990
.حسنًا، لا بأس

284
00:20:05,020 --> 00:20:07,110
.لقد أحتفظت بكل شيء

285
00:20:07,150 --> 00:20:09,900
أنها حتى أحتفظت بالسيارة التي أخترتها لها

286
00:20:09,950 --> 00:20:11,370
،أشترتها لأجلي

287
00:20:11,410 --> 00:20:14,710
.هدية لأجلها، ذكرانّا السنوية

288
00:20:14,740 --> 00:20:17,910
.آسفة لسماع ذلك

289
00:20:17,950 --> 00:20:21,200
...أعلم أنكِ غاضبةً مني، لكن

290
00:20:21,250 --> 00:20:22,670
هل بوسعي البقاء معكِ؟

291
00:20:22,710 --> 00:20:25,800
هنا؟ هنا بمنزلي؟

292
00:20:25,840 --> 00:20:26,720
.ليس لدي مكانًا آخر أمكث فيه

293
00:20:26,750 --> 00:20:29,380
!حقًا؟ لأبد أنك فقدت عقلك حقًا

294
00:20:29,420 --> 00:20:30,800
.فقدت عقلك

295
00:20:30,840 --> 00:20:31,880
!أنتِ أختي

296
00:20:31,920 --> 00:20:33,590
أنا أختكِ بهذا الوقت، صحيح؟

297
00:20:33,630 --> 00:20:34,880
!أنت كنتِ دائمًا أختي

298
00:20:34,930 --> 00:20:37,020
!بحقك، (ماكسيمو)

299
00:20:37,050 --> 00:20:40,100
!لا أصدق ما يخرج من فمك

300
00:20:40,140 --> 00:20:41,140
.لا تكوني قاسية

301
00:20:45,060 --> 00:20:46,810
يوم واحد، لا أكثر؟

302
00:20:46,850 --> 00:20:48,860
.هيّا -
.حقًا؟ -

303
00:20:49,940 --> 00:20:51,610
!خذ أشيائك

304
00:20:51,650 --> 00:20:53,250
ماذا، أتعتقد أنني سأدخلهن لك؟

305
00:20:53,280 --> 00:20:54,280
!أنه ليس بفندق

306
00:20:57,610 --> 00:20:59,780
.شقتكِ جميلة -
.شكرًا -

307
00:20:59,830 --> 00:21:01,840
...من الخارج تبدو قليلًا

308
00:21:01,870 --> 00:21:02,870
.لكنها رائعة

309
00:21:04,640 --> 00:21:07,570
!يا إلهي
.أنه (هيكتور)

310
00:21:07,610 --> 00:21:09,270
!(هوغو)

311
00:21:09,310 --> 00:21:10,770
صحيح، وما الذي قلته؟

312
00:21:10,810 --> 00:21:13,740
(هوغو)، أتتذكر حينما أخبرتك
.أنه لدي أخ بشع ومجنون

313
00:21:13,780 --> 00:21:15,310
والذي كان بطلًا في أطلاق الريح؟

314
00:21:15,350 --> 00:21:16,510
.نعم -
.هذا هو -

315
00:21:16,550 --> 00:21:18,240
كيف حالك؟ -
.قابل (ماكسيمو) -

316
00:21:18,480 --> 00:21:19,400
.أهلًا

317
00:21:19,450 --> 00:21:22,510
!أنظر لحالك، لأبد أنك ستة أعوام الآن

318
00:21:23,480 --> 00:21:24,810
...لقد بلغت

319
00:21:24,840 --> 00:21:26,140
.عشرة أعوام

320
00:21:26,810 --> 00:21:27,870
عشرة أعوام؟

321
00:21:30,280 --> 00:21:32,870
.أعلم، كنت أمزح

322
00:21:32,910 --> 00:21:36,740
الجميع جادًا هنا
.أنه كأنما، من مـات؟

323
00:21:36,780 --> 00:21:38,200
.أبي

324
00:21:40,280 --> 00:21:42,610
.كنت متآسفًا لأسمع بهذا

325
00:21:45,810 --> 00:21:47,910
،!الصور
.أين صورتي؟

326
00:21:47,940 --> 00:21:50,340
.لا أعلم
.انها صور العائلة

327
00:21:50,380 --> 00:21:52,270
.أنا من العائلة -
..خالي (ماكسيمو) -

328
00:21:52,310 --> 00:21:53,740
.لدينا الأرز المحشّو بالدجاج

329
00:21:54,310 --> 00:21:55,370
أتريد البعض؟

330
00:21:56,410 --> 00:21:57,470
الدجاج؟

331
00:21:59,210 --> 00:22:01,640
كلا، ربما سأتناول
.لفافة الكركند

332
00:22:01,680 --> 00:22:03,200
وربمّا لن تأكل؟

333
00:22:10,780 --> 00:22:13,270
لمّا لا تتلو الصلاة قبل أن تأكل؟

334
00:22:13,980 --> 00:22:16,840
.آسف للغاية، المرة القادمة

335
00:22:16,880 --> 00:22:19,470
...هذه المرة -
.حسنًا، حسنًا -

336
00:22:24,340 --> 00:22:28,170
إلهي العزيز، بالرغم من أننا نأكل
.الأرز والدجاج

337
00:22:29,380 --> 00:22:31,610
.على الأقل نحن جميعنا هنا

338
00:22:31,640 --> 00:22:34,340
..حسنًا، ليس جميعنا لأنه

339
00:22:34,380 --> 00:22:35,540
.والد (هيكتور) ميت

340
00:22:35,580 --> 00:22:38,210
!(هوغو)، أسمه (هوغو)

341
00:22:38,240 --> 00:22:40,300
!نعم، لأنه (هوغو) ميت

342
00:22:40,340 --> 00:22:42,270
...(هوغو) ليس ميتًا، بل أباه -
.آمين -

343
00:22:44,980 --> 00:22:46,570
...أنتظروا ،أنتظروا

344
00:22:47,640 --> 00:22:51,170
إلهي قبل ذهابك، رجاءًا؟

345
00:22:51,210 --> 00:22:55,770
،ساعدني بالعثور على زوجة جديد
.مع قلب كبير

346
00:22:55,810 --> 00:22:58,570
،لكن ليس ضروريًا ذات قلب قوي

347
00:22:58,610 --> 00:23:00,740
،مع أرصدة مالية عالية القيمة

348
00:23:00,780 --> 00:23:02,570
،وبيت كبير جميل

349
00:23:02,610 --> 00:23:04,640
والتي لا تطلب مني مضاجعتها
.كثيرًا

350
00:23:06,740 --> 00:23:08,170
.آمين

351
00:23:08,210 --> 00:23:11,210
.آمين -
.آمين -

352
00:23:11,240 --> 00:23:13,840
.ألديك حبيبة؟ -
.كلا -

353
00:23:13,880 --> 00:23:16,310
حقًا؟ ما الخطب بك؟

354
00:23:16,340 --> 00:23:17,800
.أنه بالعاشرة، (مكسيمو)

355
00:23:17,840 --> 00:23:21,170
متأخر النضوج

356
00:23:21,210 --> 00:23:22,770
.(هوغو)، لدي فكرةً

357
00:23:22,810 --> 00:23:25,910
لماذا لا تخبر خالك (ماكس)
.بشأن مشروعك بمعرض العلوم

358
00:23:25,950 --> 00:23:28,540
وبهذه الكيفية، أنت من ستتحدث

359
00:23:28,580 --> 00:23:30,200
.وليس هذا الغبي الذي هنا

360
00:23:30,240 --> 00:23:32,240
.حسنًا، بالطبع

361
00:23:32,280 --> 00:23:33,320
.أنني أرسل منطاد للطقس

362
00:23:33,340 --> 00:23:36,170
"مع كاميرا "كرو برو
."إلى نهاية طبقة "الستراتوسفير

363
00:23:36,210 --> 00:23:37,570
!طبقة "الستراتوسفير" عجباه

364
00:23:37,610 --> 00:23:40,640
"عدلت على كاميرا "الكرو برو
.لكي ترسل فديو مباشر

365
00:23:40,680 --> 00:23:42,700
،إلى الأرض
."بواسطة مرسل موجات "إف أم

366
00:23:42,740 --> 00:23:46,370
.!عجبًا، موجات مرسلة -
.المنطاد سيحلُق عاليًا -

367
00:23:46,410 --> 00:23:48,650
وسنرى ذلك
.كجزء صغير من الأرض

368
00:23:48,680 --> 00:23:50,670
!الأرض -
.نعم -

369
00:23:50,710 --> 00:23:52,840
الآن فهمت لماذا ليس
لديه أي حبيبة

370
00:23:54,940 --> 00:23:56,170
!توقف عن ذلك

371
00:24:04,580 --> 00:24:06,670
،أتريد معرفة ما أقوم به
.خالي (ميكسمو)

372
00:24:07,380 --> 00:24:08,440
.كلا

373
00:24:14,480 --> 00:24:15,740
.أفُضل عرفة خاصة بي

374
00:24:15,780 --> 00:24:18,170
.وأفُضل لك أن تكون طبيعيًا

375
00:24:18,210 --> 00:24:19,840
.لكننا، نحصل على ما نستحقه

376
00:24:19,880 --> 00:24:22,210
.أنني جادًا
.ماذا بشأن الطابق الأعلى؟

377
00:24:23,680 --> 00:24:26,500
تلك شقق الآناس الآخرون

378
00:24:26,540 --> 00:24:28,600
.حقًا؟ -
.حقًا -

379
00:24:28,640 --> 00:24:31,440
.لكن، لمّا لا تطرق بابهمّ

380
00:24:31,480 --> 00:24:32,870
.ربمّا سيدخلوك

381
00:24:33,880 --> 00:24:35,340
!أحبك

382
00:24:35,370 --> 00:24:36,770
.أحبكِ أمي -
.أحلام سعيدة -

383
00:24:39,510 --> 00:24:42,440
ماذا؟ أعتقد أنني
.سأحشّر نفسي بهذه

384
00:24:50,580 --> 00:24:52,400
.كيف تنامون هكذا؟

385
00:25:04,370 --> 00:25:05,500
.يا إلهي

386
00:25:09,910 --> 00:25:11,270
...خالي (مكسيمو)

387
00:25:14,210 --> 00:25:15,870
كم مضى على زواجك؟

388
00:25:17,210 --> 00:25:20,370
.خمس وعشرون عامًا
.طابت ليلتك

389
00:25:20,410 --> 00:25:23,200
ولم تعمّل طوال حياتك؟

390
00:25:24,510 --> 00:25:27,210
.!كلا، طابت ليلتك

391
00:25:27,880 --> 00:25:29,470
ماذا فعلت لكسب المال؟

392
00:25:31,540 --> 00:25:32,870
.لم أحتاج المال

393
00:25:33,940 --> 00:25:35,300
.كانت تدفع لكل شيء

394
00:25:36,680 --> 00:25:38,740
.أذهب للنوم

395
00:25:38,780 --> 00:25:42,370
لذا الآن ستجد زوجة جديدة
.لكي تصرف عنك؟

396
00:25:43,810 --> 00:25:46,840
.نعم، هذه الخطة
.أحلامًا جميلةً

397
00:25:48,480 --> 00:25:50,200
كيف ستفعل ذلك؟

398
00:25:52,540 --> 00:25:54,300
.بالحصول على ليلة نوم جيدة

399
00:25:55,710 --> 00:25:57,440
لمّا لم تزورنا من قبل؟

400
00:25:57,470 --> 00:25:59,540
.كنت مشغولاً -
.بفعل ماذا؟ -

401
00:25:59,580 --> 00:26:02,470
.لقد قلت الآن أنك لم تعمل -
!(سارة) -

402
00:26:02,510 --> 00:26:05,700
!(سارة) المساعدة
.حالة طارئة، (سارة)

403
00:26:05,740 --> 00:26:07,700
!حالة طارئة، (سارة) -
ماذا؟ -

404
00:26:11,780 --> 00:26:14,740
أنني أحاول النوم
.وهذا الطفل لا يتوقف عن الحديث

405
00:26:14,780 --> 00:26:17,440
!أنت كنت تتحدث أيضًا -
.لأخبرك أن تتوقف عن الحديث -

406
00:26:17,470 --> 00:26:19,640
! لا يزال يتحدث -
هل أخبرتك بالتوقف عن الحديث؟ -

407
00:26:19,680 --> 00:26:21,400
!كلا،كلا -
.كفى -

408
00:26:22,780 --> 00:26:24,370
.لقد كدت أن تصيبني بسكتةٍ قلبية

409
00:26:24,410 --> 00:26:26,430
.تبًا! أعتقدت أننا تعرضنا للسرقة

410
00:26:26,480 --> 00:26:29,200
،لقد تمت سرقتي
.من نومتّي الجميلة

411
00:26:31,870 --> 00:26:33,740
!أذهبوا للنوم، كلاكمّا

412
00:26:33,780 --> 00:26:34,630
.نعم، أمي

413
00:26:34,680 --> 00:26:37,300
،ولا مزيدًا من الحديث
.بشأن عدم الحديث

414
00:26:38,540 --> 00:26:40,470
ولا مزيد من الحديث
.بشأن المضاجعـة أيضًا

415
00:26:42,840 --> 00:26:45,600
.واشي

416
00:26:45,640 --> 00:26:46,700
!تبًا لك

417
00:27:18,980 --> 00:27:21,200
هل وضعت واحبك في
حقيبتك؟

418
00:27:21,240 --> 00:27:22,500
.نعم -
.جيد -

419
00:27:24,540 --> 00:27:26,740
.صباح الخير -
..صباح الخير -

420
00:27:26,770 --> 00:27:28,700
.صباح الخير -
.صباح الخير -

421
00:27:30,370 --> 00:27:31,630
.لدينا قواعدنا هنا

422
00:27:31,680 --> 00:27:33,700
،أي صحن تستخدمه
.عليك غسله

423
00:27:50,810 --> 00:27:52,800
.لم أعلم أنه بوسعنا فعل هذا -
.لا نفعل هذا -

424
00:27:55,270 --> 00:27:56,600
.لذا لا تفكر بذلك مطلقًا

425
00:28:00,640 --> 00:28:03,240
!(جيمس) -
.أهلًا -

426
00:28:03,270 --> 00:28:04,300
!اهلًا

427
00:28:04,340 --> 00:28:06,700
،آسف لمقاطعتكِ
...لديكِ ضيف

428
00:28:06,740 --> 00:28:08,270
.ليس لدي ضيف

429
00:28:09,840 --> 00:28:12,670
.هذا
.أنه أخي (ماكسيمو)

430
00:28:12,710 --> 00:28:15,870
.سررت بالتعرف عليك

431
00:28:15,910 --> 00:28:17,730
.من دواعي سروريّ

432
00:28:19,210 --> 00:28:22,170
أتعلمين ماذا، مقبض
.بابي عالق مجددًا

433
00:28:22,210 --> 00:28:23,330
.اتصدقين ذلك

434
00:28:23,370 --> 00:28:26,400
مجددًا؟ -
.أعلم، ذلك جنونًا، صحيح؟ -

435
00:28:26,440 --> 00:28:29,700
هل بوسعي أستعارة أدواتكِ أو؟ -
.كلا، لا تقلق بشأن ذلك -

436
00:28:29,740 --> 00:28:31,370
.أتركه ليّ -
.هل أنتِ واثقةً؟ -

437
00:28:31,410 --> 00:28:32,410
.نعم

438
00:28:33,470 --> 00:28:36,540
.سهل، ذلك سهل، أحبّ ذلك

439
00:28:38,510 --> 00:28:41,400
...مقبض بابيّ عالق

440
00:28:41,440 --> 00:28:44,770
لمّا لا تذهب لهناك قبلي
.وسوف أقابلك بعد 5 دقائق

441
00:28:44,810 --> 00:28:46,670
.حسنًا، أنتِ الأفضــل
.شكرًا لكِ

442
00:28:47,710 --> 00:28:48,900
.أنه لا شيء

443
00:28:51,300 --> 00:28:53,590
هل أنت نجارًا أم ماذا؟

444
00:28:53,630 --> 00:28:55,970
،عندما أكون رجل وامرأة هذا البيت

445
00:28:56,010 --> 00:28:57,470
،فأنه يتطلب أن أكون متعددة الحرف

446
00:28:57,510 --> 00:28:59,510
.وأفعل أيًا كان ضروريًا

447
00:28:59,580 --> 00:29:00,740
...هل أنتما الأثنان

448
00:29:03,710 --> 00:29:04,900
ماذا تفعل؟

449
00:29:07,470 --> 00:29:08,740
إلى ماذا تشير؟

450
00:29:11,570 --> 00:29:12,700
!كلا

451
00:29:14,070 --> 00:29:16,070
،أنني فقط أساعـده

452
00:29:16,110 --> 00:29:19,070
،عندما يكون شيئًا عالقًا في بيته
.أو مشكلةً ما في بيته

453
00:29:19,770 --> 00:29:21,470
.أنه مبنىً قديم

454
00:29:21,510 --> 00:29:23,920
،أرتدي ملابسك، أنظر لحالك
.علينا المغادرة خلال 5 دقائق

455
00:29:23,940 --> 00:29:26,170
.(هوغو)، أحضر أغراضك
.سألتقيك عند السيارة

456
00:29:29,270 --> 00:29:30,600
.مقبض عالق

457
00:29:34,270 --> 00:29:38,740
أنظر، هذا الرجل البائس عليّه إن يدوّر
.هذه العلامة كالأحمــق لكي يرأها الجميع

458
00:29:38,770 --> 00:29:40,400
.على الأقل لديه عمل

459
00:29:40,440 --> 00:29:43,200
،وهذا أكثر مما يمكنني قوله
.بشأن رجلًا آخر بهذه السيارة

460
00:29:43,740 --> 00:29:45,800
.العمل للفاشلين

461
00:29:45,840 --> 00:29:48,300
أمي، خالي (مكسيمو)
.قال الكلمة البذيئة

462
00:29:48,340 --> 00:29:50,470
.أنها ليست كلمةً بذيئة -
.ماذا إذًا؟ -

463
00:29:50,510 --> 00:29:51,870
.أبوسعي أخباره؟ -
.!كلا -

464
00:29:52,540 --> 00:29:53,570
.تبًا

465
00:29:56,570 --> 00:29:58,640
.إذًا، أنتِ الآن مهندسة معمارية مشهورة

466
00:29:58,670 --> 00:29:59,930
.مهندسة مبتدئة

467
00:29:59,970 --> 00:30:02,270
.لكنني، حتى الآن لم أستطع تصميم منزلًا لي

468
00:30:02,310 --> 00:30:04,530
لذلك لن أتاخر عن العمل

469
00:30:04,570 --> 00:30:08,230
.لأنك تستغرق ساعتين لكي تجفف شعرك

470
00:30:08,270 --> 00:30:11,670
...أنا أضع ثقتي فيك بسيارتي

471
00:30:11,710 --> 00:30:15,740
،أنا أضع ثقتي فيك بسيارتي
.وأضع ثقتي فيك بأبني

472
00:30:15,780 --> 00:30:18,300
.عليك أن تبحث لنفسك عن عمل بمكانًا ما

473
00:30:18,340 --> 00:30:20,300
تعال لأخذي عند الـخامسة، حسنًا؟

474
00:30:20,340 --> 00:30:22,570
.حسنًا، سأحاول التذكر

475
00:30:22,610 --> 00:30:25,700
سوف تتذكر، لأنه ليس لدي
.طريقة آخرى لأرجع للمنزل

476
00:30:25,740 --> 00:30:27,500
.قلت أنني سأحاول، رباه

477
00:30:27,540 --> 00:30:28,660
!الخامسة

478
00:30:28,710 --> 00:30:29,830
أهي دائمًا هكذا؟

479
00:30:29,870 --> 00:30:32,500
كلا، أعتقد وحسبّ
.أنها لا ترتاح لك

480
00:30:36,210 --> 00:30:39,300
عجباه! أشم رائحة المّال

481
00:30:39,340 --> 00:30:40,430
كيف تذهب لهنا؟

482
00:30:40,470 --> 00:30:42,170
،أنا حصلت على منحة دراسية أكاديمية

483
00:30:42,210 --> 00:30:45,700
.والتي تغطي عليّ تكاليف دراستي
.وأمي تدفع للأمور الباقية

484
00:30:45,740 --> 00:30:47,300
.بوسعك أنزالي هنا

485
00:30:47,340 --> 00:30:49,470
أنزلك؟ هل أنت تمزح؟

486
00:30:49,510 --> 00:30:52,400
.سأمشي معك إلى الداخل
أين تركن الأمهات الغنيات السيارات؟

487
00:30:56,970 --> 00:30:59,200
.أنتظر، أنتظر، أنتظر -
.ماذا؟ -

488
00:31:05,310 --> 00:31:07,930
صديقةً لك؟ -
(أردن)، كلا -

489
00:31:07,970 --> 00:31:11,300
.أتمنى ذلك
.هي حتى لاتعلم أنني موجودًا

490
00:31:11,840 --> 00:31:13,470
لماذا تقول ذلك؟

491
00:31:13,510 --> 00:31:15,830
لأنها فتاةً، ولأنها جميلة

492
00:31:16,840 --> 00:31:18,830
.وأنا فتىّ

493
00:31:18,870 --> 00:31:21,740
،أوضحت وجهة نظر جيدةً
.فعلاً، أنك أوضحتها

494
00:31:28,210 --> 00:31:29,470
كم يبلغ عمرها؟

495
00:31:33,270 --> 00:31:35,330
.لقد بلغت العاشرة الأسبوع السابق

496
00:31:35,370 --> 00:31:37,670
سمعت أنها
.أقامت حفلة عيد ميلاد كبيرة

497
00:31:37,710 --> 00:31:39,200
.كلا،كلا،كلا، ليست الطفلة، بل هيّ

498
00:31:40,740 --> 00:31:42,530
.هذه جدة (أردن)

499
00:31:42,570 --> 00:31:44,230
.أنها مثاليٍة

500
00:31:44,270 --> 00:31:45,630
.أسمها؟

501
00:31:45,670 --> 00:31:47,570
.أعتقد (سيليست) -
.(سيليست) ماذا؟ -

502
00:31:47,610 --> 00:31:50,430
.(سيليست بيرش) -
هل الجد (بيرش) موجود؟ -

503
00:31:50,470 --> 00:31:51,670
.مات السنة السابقة

504
00:31:51,710 --> 00:31:53,900
.!رائع ! هذه أخبار رائعة
!أنه ميت

505
00:31:55,270 --> 00:31:58,200
.أنني حزين للغاية

506
00:31:59,610 --> 00:32:01,800
.الحياة ثمينةً

507
00:32:01,840 --> 00:32:03,630
.حسنًا يا فتى، أحظ بيومًا جيــد

508
00:32:03,670 --> 00:32:05,530
لكنني أعتقدت أنك
.تريد المشي معي للداخل

509
00:32:05,570 --> 00:32:07,830
ماذا هل أنت رضيعًا؟
.بوسعك الدخول بنفسك

510
00:32:07,870 --> 00:32:10,570
.هيّا، أذهب

511
00:32:10,610 --> 00:32:12,600
.لدي عملًا لأنجزه

512
00:32:14,870 --> 00:32:16,360
!أهلًا

513
00:32:18,210 --> 00:32:20,640
هل بوسعي مساعدتك؟ -
.أنه أنا (مكسيمو) -

514
00:32:20,670 --> 00:32:22,870
.أنني صديق قديم لـ(سيليست)

515
00:32:22,900 --> 00:32:26,530
أشعر أننا تقابلنا
من قبل، صحيح؟

516
00:32:26,570 --> 00:32:28,470
.لا أعتقد ذلك -
.أعتقد -

517
00:32:28,510 --> 00:32:30,530
أنت (ريان)، صحيح؟ -
.(كوينسي) -

518
00:32:30,570 --> 00:32:33,930
."علمت أنه سيبدأ بـ"كـيو" أو "بي" أو آس

519
00:32:33,970 --> 00:32:36,730
.(كوينسي)
.أنه أسم رائع، (كوينسي)

520
00:32:36,770 --> 00:32:38,870
لقد تم تسميتّي على
.أسم كلب جدي

521
00:32:41,340 --> 00:32:43,330
.الإرث لا ينقرضّ

522
00:32:43,370 --> 00:32:44,860
.لا تلمسنّي -
.نعم -

523
00:32:44,910 --> 00:32:46,800
وأين قلت أنك قابلت (سيليست)؟

524
00:32:47,940 --> 00:32:51,300
.في الفعاليات الرياضية

525
00:32:52,440 --> 00:32:54,930
."مباراة "البولو -
.نعم، بالضبط -

526
00:32:56,740 --> 00:32:59,270
.ذلك الحدث في شهر (أبريل)؟ -
.نعم، ذلك هوّ -

527
00:32:59,310 --> 00:33:01,300
.لم تذهب لأي مباراة "بولو" في شهر (أبريل)

528
00:33:03,370 --> 00:33:05,260
.(مايو)؟ -
.كلا -

529
00:33:05,300 --> 00:33:06,400
(يونيو)؟ -
.كلا -

530
00:33:06,440 --> 00:33:07,500
(يوليو)؟ -
.كلا -

531
00:33:07,540 --> 00:33:08,560
(أغسطس)؟ -
.كلا -

532
00:33:08,610 --> 00:33:09,630
(سبتمبر)؟ -
.كلا -

533
00:33:09,670 --> 00:33:10,700
(أكتوبر)؟ (نوفمبر)؟ -
.كلا -

534
00:33:10,740 --> 00:33:11,770
.(ديسمبر)؟ -
.كلا -

535
00:33:11,810 --> 00:33:13,370
(يناير)؟ (فبراير)؟ -
.كلا -

536
00:33:13,410 --> 00:33:15,630
(مارس)؟ -
.كلا -

537
00:33:15,670 --> 00:33:17,800
(أبريل)؟ -
.قلت مسبقًا ذلك -

538
00:33:19,400 --> 00:33:20,400
وأنت قلت؟

539
00:33:21,610 --> 00:33:23,770
.كلا

540
00:33:23,810 --> 00:33:28,500
.آسف للغاية
.ربمّا الأمور أختلطت عليّ

541
00:33:30,340 --> 00:33:31,500
(مارس)؟ -
.كلا -

542
00:33:31,540 --> 00:33:32,770
.بالطبع، شكرًا لك

543
00:33:38,410 --> 00:33:39,700
."طلبية "بيتزا

544
00:33:43,440 --> 00:33:45,600
أهلًا يا رجل، كيف الحال؟
.أنا مشغول قليلًا

545
00:33:45,640 --> 00:33:47,700
.أعتقد أنني وجدت زوجتي التالية

546
00:33:47,740 --> 00:33:49,330
هل سمعت عن (سيليست بيرش)؟

547
00:33:49,370 --> 00:33:50,500
(سيليست بيرش)؟

548
00:33:50,540 --> 00:33:52,700
أنها أغنى 10 أضعاف من
(بيغي فون ستراوس)

549
00:33:52,740 --> 00:33:54,700
هل قابلتها قط؟ -
.لم أحظى بذلك الشرف -

550
00:33:54,740 --> 00:33:57,530
لكن، (ميليسنت) يفترض
.اليوم أن تذهب إلى حفلها الخيري

551
00:33:57,570 --> 00:33:58,830
."عند "باسيفيك وددروف

552
00:33:58,870 --> 00:34:00,330
باسيفيك وددروف"، اليوم؟"

553
00:34:00,370 --> 00:34:02,630
.نعم، أعني،أذهب وأحصل عليها

554
00:34:02,670 --> 00:34:04,360
فلتكن أفضل 500 دولار
.قد صرفتها يومًا

555
00:34:04,800 --> 00:34:06,300
!500$

556
00:34:06,340 --> 00:34:08,530
.نعم، هذا ثمن تذاكر الحفل الخيري

557
00:34:08,570 --> 00:34:10,270
.يبدو هذا نقيضًا عن الخير

558
00:34:10,300 --> 00:34:12,300
..."فتى "البيتزا -
.عليّ الذهاب، لدي عملًا -

559
00:34:13,500 --> 00:34:15,530
.نقانق كبيرة الحجم

560
00:34:15,570 --> 00:34:17,200
.ستكلف 17.15 دولارًا

561
00:34:17,240 --> 00:34:20,200
.أخشىّ أنه لا أملك أي فكة

562
00:34:20,240 --> 00:34:22,830
حسنًا، ربمّا علينا إذًا فعل
.شيئًا ما بيننا

563
00:34:24,670 --> 00:34:26,600
...ربمّا

564
00:34:27,640 --> 00:34:29,330
500$

565
00:34:45,640 --> 00:34:49,730
أهلًا، أحتاج إلى لفّ سيارتي
.وأحتاج المال مقدمًا

566
00:34:49,770 --> 00:34:51,430
.أخي
.هل هو هنا لأجل الدراجة؟

567
00:34:51,470 --> 00:34:52,900
.هل أنت هنا لأجل الدراجة؟ -
.كلا -

568
00:34:52,940 --> 00:34:55,200
أخي، انه ليس لأجل
هذه الدراجة الصغيرة اللعينة

569
00:34:55,240 --> 00:34:57,300
،البيع عبر الإنترنت
.أيها الغبي

570
00:34:57,340 --> 00:34:59,670
جميعنا نخطأ، حسنًا؟
.أنت لست كاملًا

571
00:34:59,700 --> 00:35:02,330
.أسات فهم الأبعـاد -
.ذلك يحدث -

572
00:35:02,370 --> 00:35:05,300
بأي حال، هل فكرت بشأن الأعلان
.الذي ترغب بلفه لسيارتك؟

573
00:35:05,340 --> 00:35:06,160
...أيًا كان

574
00:35:06,200 --> 00:35:07,550
.هذه تبدو كبيرةً جدًا على الإنترنت

575
00:35:07,570 --> 00:35:10,900
.لأنه هنالك صورة لها مع فتى صغير
.لذلك تبدو كبيرة جدًا

576
00:35:10,940 --> 00:35:12,300
.رائع

577
00:35:12,340 --> 00:35:14,920
كيف أنه لا يعرف الفرق
.بشأن فتى صغير و رجل كبير؟

578
00:35:14,940 --> 00:35:16,880
،يبدو رجل كبير
.لديه شارب

579
00:35:16,900 --> 00:35:17,860
.أنظر لهذه
.هذه كانت بالصورة

580
00:35:17,900 --> 00:35:20,460
كان فتى مع شارب
...لذلك أفترض

581
00:35:20,500 --> 00:35:22,360
!أي أعلان يدفع كثيرًا

582
00:35:24,670 --> 00:35:26,730
.آسف

583
00:35:26,770 --> 00:35:31,700
هل كانت فظاظةً مني؟ لأنني بعجلة
.هذه كل ما في الأمر، أنني بعجلة

584
00:35:31,740 --> 00:35:33,560
.الرجل في عجلة -
.نعم، شكرًا لك -

585
00:35:33,600 --> 00:35:36,600
هذه الشروط، الأعلان يبقى على السيارة
.لتسعة أيام

586
00:35:36,640 --> 00:35:37,870
.نعم

587
00:35:37,910 --> 00:35:40,380
،إذا أخذتها قبل هذا الوقت
.فعليك أن ترجع المال لنّا

588
00:35:40,410 --> 00:35:41,630
.ليس مشكلة، نعم

589
00:35:41,670 --> 00:35:43,600
.دعّ الأعلان على السيارة

590
00:35:43,640 --> 00:35:46,500
نعم، سأفعل هذا
.هلّا نفعل ذلك بأسعر وقت ممكنًا؟

591
00:35:48,210 --> 00:35:49,930
.ألف دولار

592
00:36:01,370 --> 00:36:02,830
."النادي الأكثر أثارة في "لوس أنجلوس

593
00:36:03,030 --> 00:36:03,460
.أبقيها قريبة، يا ولدي

594
00:36:04,450 --> 00:36:06,080
.لا أعتقد أنهم سيدعونّي

595
00:36:11,200 --> 00:36:12,330
.طاب مسائك، سيدي

596
00:36:15,440 --> 00:36:16,530
سيدي؟

597
00:36:18,640 --> 00:36:20,300
هل ترغب بشراء التذكرة؟

598
00:36:21,940 --> 00:36:23,300
.نعم، أرغب

599
00:36:26,670 --> 00:36:29,230
.مسبح جانبي، ممتاز

600
00:36:31,470 --> 00:36:32,560
سيدي؟

601
00:36:38,440 --> 00:36:39,500
.أحتفظ بالباقي

602
00:36:44,640 --> 00:36:45,670
هل أثيركِ؟

603
00:36:46,940 --> 00:36:48,570
هل أثيركِ؟

604
00:36:50,340 --> 00:36:51,400
...هل

605
00:36:52,860 --> 00:36:54,490
.أبدو كأنني الجـّد

606
00:37:58,370 --> 00:37:59,400
.تعالي لوالدك

607
00:38:04,700 --> 00:38:05,830
هل هذا براز؟

608
00:38:20,830 --> 00:38:22,400
هل أثيركِ؟

609
00:38:23,670 --> 00:38:24,760
آسف

610
00:38:25,970 --> 00:38:28,200
هل أثيركِ؟

611
00:38:28,240 --> 00:38:30,900
لا، لا، لست مثارًا
.مع ذلك شكرًا لك، هيّا بنا

612
00:38:31,740 --> 00:38:33,430
.أتركني، سيدي

613
00:38:33,470 --> 00:38:34,930
.أرغب بالتحدث مع (سيليست) وحسبّ

614
00:38:34,970 --> 00:38:36,530
،إسمع أيها الصغير

615
00:38:36,550 --> 00:38:38,220
هل تعتقد أنك أول واحد طامع
،في الإستلاء على الأموال

616
00:38:38,250 --> 00:38:39,500
يرمي بنفسه على رئيستي؟

617
00:38:39,520 --> 00:38:42,080
.ربما لست الأول، لكن أتمنى أن أكون الأخير

618
00:38:42,830 --> 00:38:44,300
.لن يحدث هذا لطالما أعمل لحسابها

619
00:38:44,320 --> 00:38:47,620
،لقد عانتْ الكثير عاطفيا و جراحيا

620
00:38:47,650 --> 00:38:48,940
.لتتحمّلَ هذا

621
00:38:48,960 --> 00:38:50,310
.لا يمكنك أن تبعدني

622
00:38:50,400 --> 00:38:52,530
.كلا، أنا أستطيع-
.كلا-

623
00:38:52,570 --> 00:38:54,290
.أستطيع بكل سهولة-
.لا-

624
00:38:54,340 --> 00:38:55,620
.لقد فعلت ذلك للتّو

625
00:38:57,220 --> 00:38:58,210
.أجل، لقد فعلت

626
00:38:58,240 --> 00:39:02,360
،إذن، ما لم تقم بكتابة دعوةٍ إلى منزلنا

627
00:39:02,400 --> 00:39:04,450
. لن تذهب إلى أي مكان قريبٍ منها

628
00:39:05,390 --> 00:39:07,580
.هذه هي بدلة المهرّج الخاصة بك

629
00:39:07,600 --> 00:39:11,130
.حسنا، ها هي ذا سيارتك... الكرتونية

630
00:39:11,280 --> 00:39:13,910
لقد أبقيتها قريبة تماما
.مثل ما طلبتَ مني يا رفيق

631
00:39:13,990 --> 00:39:15,630
.لا أتحدث الإسبانية

632
00:39:21,700 --> 00:39:23,600
مرحبا أخي، هل تقدّمتَ إليها؟

633
00:39:23,640 --> 00:39:25,630
.لقد تقدمتُ إليها نوعًا ما

634
00:39:25,660 --> 00:39:27,020
أيمكنك التحدث؟-
.أجل، أجل، أجل-

635
00:39:27,070 --> 00:39:29,550
.ميليسنت) بدأت ترى الأمور على حقيقتها للتّو)

636
00:39:29,920 --> 00:39:33,480
أخبرني أنك تقرّبت إليها، أخبرني أنك
.تقربت إليها خلال المزاد الصامت
"مزاد تقدم فيه العطاءات المختومة مسبقا"

637
00:39:33,500 --> 00:39:35,160
.لم ترني حتى

638
00:39:35,200 --> 00:39:36,860
.لست متأكدا من هذا

639
00:39:36,910 --> 00:39:39,310
.من المستحيل الوصول إليها

640
00:39:39,330 --> 00:39:40,730
.لا أملك أي طريقة

641
00:39:49,940 --> 00:39:51,530
.أو ربما لدي طريقة

642
00:39:55,470 --> 00:39:57,160
...يبدو أن لديك فكرة و لكن

643
00:39:57,200 --> 00:39:59,360
لكنه لا يمكنني معرفة
.ذلك لأنني لا أرى وجهك

644
00:39:59,400 --> 00:40:01,110
.صِف لي وجهك-
وجهي؟-

645
00:40:01,130 --> 00:40:02,700
أجل، كيف يبدو؟

646
00:40:02,740 --> 00:40:05,330
،مليء بالأفكار، وسيم جدا
.و به مقدار ضئيل من الأذى

647
00:40:05,370 --> 00:40:08,080
هذه هي الروح القتالية، إسمع أنا
.هنا لأجلك، أيا كان ما تريده

648
00:40:08,100 --> 00:40:10,710
،إلا إذا كان الأمر متعلقا بالمال
عندها لا يمكنني .مساعدتك لأنني أدخّر

649
00:40:10,740 --> 00:40:14,800
عظيم، عظيم، حاول معرفة
.(أي شيء عن (سيليست

650
00:40:14,840 --> 00:40:18,360
الإهتمامات، المشاعر، الهوايات، عندما
...يتم دعوتي إلى منزلها إلى منزلها

651
00:40:19,270 --> 00:40:20,960
.أخطط لبيع الصفقة.

652
00:40:20,990 --> 00:40:22,910
.سأسألها في النادي الليلي-
.شكرا-

653
00:40:23,040 --> 00:40:25,460
.و لدي عمل يجب القيام به في نهاية يومي

654
00:40:31,600 --> 00:40:33,470
!أنت، أنت

655
00:40:34,430 --> 00:40:36,630
عيناي موجودتان هنا في
.الأعلى، أدخل إلى السيارة

656
00:40:40,570 --> 00:40:42,460
عادة ما نأتي إلى هنا أيام الأحد

657
00:40:42,500 --> 00:40:45,730
لأن أمي تقول بأنها كمية كبيرة من السكريات
.إذا تناولناها أكثر من مرة أسبوعيا

658
00:40:45,760 --> 00:40:47,440
.حسنا، يا للروعة-
.أجل-

659
00:40:47,470 --> 00:40:50,580
بأية حال، إذن يا (هوغو)، أريد أن
...أتحدث معك بخصوص (أردن)، إسمع

660
00:40:50,600 --> 00:40:53,280
...فرويو لو)، إحترس فهذا صحيح)

661
00:40:53,320 --> 00:40:57,240
يجب عليك أن تطلق
العنان لخيالك لأجل عضّة

662
00:40:57,270 --> 00:40:59,010
.قل إسمك-
.(هوغو)-

663
00:40:59,040 --> 00:41:00,630
ليس عار

664
00:41:00,670 --> 00:41:05,560
"فرويو لو فرويو لو"

665
00:41:05,600 --> 00:41:07,490
هل يجعلونك تغنّي هذا كل مرة؟

666
00:41:07,520 --> 00:41:09,750
.يجب عليّ أن أغني هذا في كل مرة

667
00:41:09,790 --> 00:41:10,610
.حسنا

668
00:41:10,630 --> 00:41:13,400
كما تعلم، إذا تمكنت من تخمين وزن
.اللبن المصفى، سيكون على حسابنا

669
00:41:14,370 --> 00:41:15,460
.إنها 5 رطل

670
00:41:15,500 --> 00:41:16,690
.هذا كثير

671
00:41:16,730 --> 00:41:18,500
.سأعطيك فرصة أخرى لتخمّن

672
00:41:18,540 --> 00:41:20,130
.إنها 30 رطل-
.لنتحقق من ذلك-

673
00:41:21,200 --> 00:41:23,360
.يا للروعة، إنها 14 آونس
"وحدة وزن تساوي 28.35 غرام"


674
00:41:23,400 --> 00:41:24,490
.كنت قريب

675
00:41:24,520 --> 00:41:26,280
.سيكون هذا 56 دولار

676
00:41:26,300 --> 00:41:28,330
.إسمع، راقبني و تعلّم

677
00:41:29,930 --> 00:41:32,460
.أحب هذه الضمادات الخاصة بك

678
00:41:32,500 --> 00:41:35,590
.أنا...أنقذتُ الكثير من القطط

679
00:41:35,630 --> 00:41:36,690
حقا؟-
.أجل-

680
00:41:36,730 --> 00:41:38,530
.لذلك هذه الخدوش ليس غريبة عني

681
00:41:38,570 --> 00:41:40,160
.أنا دائما أنزف

682
00:41:41,630 --> 00:41:43,230
...شكرا لك

683
00:41:43,270 --> 00:41:45,830
.(سيندي)-
.(يا للروعة! (سيندي-

684
00:41:45,870 --> 00:41:47,730
!ياله من إسمٍ ساحر

685
00:41:47,770 --> 00:41:49,030
.شكرا

686
00:41:49,070 --> 00:41:51,700
كما تعلمين، لو كان هذا اللبن
،المصفى الجامد بنصف حلاوتك

687
00:41:52,630 --> 00:41:54,230
.لضمِنّا وقتًا ممتعا

688
00:41:56,970 --> 00:41:58,330
!يا للروعة

689
00:42:00,330 --> 00:42:02,160
لقد قلت 14 آونس، أليس كذلك؟

690
00:42:03,300 --> 00:42:05,930
.أجل، يا (سيندي) الحُلوة

691
00:42:05,970 --> 00:42:10,200
آملُ أن تدرك قططك كم هي جميلة
.آثار الخدوش التي تركوها لك

692
00:42:11,570 --> 00:42:12,830
.إلى اللقاء

693
00:42:13,970 --> 00:42:16,230
.أنا بحدّ ذاتي عبارة آثار خدوشٍ جميلة

694
00:42:16,930 --> 00:42:18,700
هل رايتَ ماذا فعلتُ هناك؟

695
00:42:18,730 --> 00:42:20,930
لقد جلبتَ لنا "فرويو" مجانا؟

696
00:42:20,970 --> 00:42:25,360
لا، مهارتي في الإغراء هي
.من جلبت لك "فرويو" مجانا

697
00:42:25,400 --> 00:42:28,930
ماذا لو قلت لك أنني سأعلمك كيفية
،إستخدام مهاراتك في الإغراء

698
00:42:28,960 --> 00:42:30,490
.لتحصل على ما تريد

699
00:42:30,530 --> 00:42:33,590
.لقد نسيت أن أطلب دببة العلك

700
00:42:33,630 --> 00:42:37,430
اللعنة على دببة العلك
.(أنا أتحدث عن (أردن

701
00:42:37,470 --> 00:42:41,360
إسمع، أستطيع أن أجعلها
.تدعوك إلى حفلة عيد ميلادها

702
00:42:42,570 --> 00:42:43,930
هل سيعجبك هذا؟

703
00:42:43,950 --> 00:42:46,280
(لا يمكنك أن تجعل (أردن
.تدعوني إلى حفلة عيد ميلادها

704
00:42:46,320 --> 00:42:47,910
!من فضلك

705
00:42:47,970 --> 00:42:50,560
.هذا مستحيل-
هل طلب أحدٌ منكم دببة العلك؟-

706
00:42:50,600 --> 00:42:52,260
.إنهم على حسابنا نحن

707
00:42:52,300 --> 00:42:53,790
.شكرا يا (سيندي) الحلُوة

708
00:42:53,830 --> 00:42:57,360
.شكرا-
. الدببة العلكية متواجدة بكمية وفيرة حرفيّا-

709
00:42:57,400 --> 00:43:00,790
ليس حرفيا، لكنها متواجدة بكمية
.مذهلة في بعض الأماكن هنا

710
00:43:00,830 --> 00:43:02,460
.شكرا لك

711
00:43:04,870 --> 00:43:07,460
.كما ترى، يمكنني أن أجعل الأشياء تتحقق لك

712
00:43:13,370 --> 00:43:15,240
متى نبدأ؟

713
00:43:16,200 --> 00:43:17,490
.لقد بدأنا للتّو

714
00:43:17,870 --> 00:43:19,930
،حسنا، الدرس رقم واحد

715
00:43:20,200 --> 00:43:22,630
.لغة الأعين، إتبعني

716
00:43:22,700 --> 00:43:24,460
.إتبعني، التواصل بالأعين

717
00:43:24,500 --> 00:43:27,500
.حسنا-
.(لغة الأعين قوية يا (هوغو-

718
00:43:27,530 --> 00:43:29,560
.النساء سوف يتلهّفن عليك

719
00:43:29,600 --> 00:43:32,260
أما الآن، لقد حان دورك، مفهوم؟
.(إعتبرني (أردن-

720
00:43:32,300 --> 00:43:33,390
.قل لي مرحبًا

721
00:43:33,440 --> 00:43:37,430
.حسنا-
.(مرحبا (هوغو)، أنا (أردن-

722
00:43:37,470 --> 00:43:39,730
.(مرحبا (أردن

723
00:43:39,770 --> 00:43:41,590
.لقد أفسدت لغة الأعين

724
00:43:41,630 --> 00:43:43,660
.لقد أفسدت لغة الأعين

725
00:43:43,690 --> 00:43:45,380
.لقد رميتَ دبّا علكيّا علي

726
00:43:45,430 --> 00:43:47,790
.ماذا؟ الحياة سترمي دببةً علكيّةً عليك

727
00:43:47,830 --> 00:43:49,260
.حسنا، إفعلها مجدّدا

728
00:43:49,300 --> 00:43:50,580
.توقف عن رمي الدببة العلكية علي

729
00:43:50,600 --> 00:43:52,360
.توقف عن إفساد لغة الأعين

730
00:43:55,830 --> 00:43:57,260
.(مرحبا (أردن

731
00:44:00,870 --> 00:44:03,560
.هذا ليس سيئًا، لغة أعين لا بأس بها

732
00:44:04,470 --> 00:44:06,860
.هذا ليس سيئًا على الإطلاق

733
00:44:06,900 --> 00:44:09,430
.أنتم تُبدعون حقًّا بهذه الدببة العلكية

734
00:44:09,470 --> 00:44:10,760
.أغلبة الناس يأكلونهم وحسب

735
00:44:10,800 --> 00:44:12,360
...حسنا، الدرس الثاني

736
00:44:12,400 --> 00:44:14,780
.النساء يحبون عندما يتحكم الرجل بزمام الأمور

737
00:44:14,880 --> 00:44:18,490
.لأن النساء لا يملكنَ أدنى فكرة عما يريدون

738
00:44:18,530 --> 00:44:21,290
أطلب شريحة لحم، و
.الآنسة ستطلب طبق سلطة

739
00:44:21,480 --> 00:44:24,800
ماذا لو لم ترغب بطبق سلطة؟

740
00:44:24,990 --> 00:44:27,860
إسمع، ستفضّل المرأة أن
،تتناول شيئًا طلبتَه أنت لها

741
00:44:27,900 --> 00:44:29,190
،و الذي لا ترغب به

742
00:44:29,230 --> 00:44:32,530
على أن تطلب لنفسها
.شيئًا ترغبُ به

743
00:44:33,570 --> 00:44:34,930
.هذا غير منطقي

744
00:44:34,970 --> 00:44:36,660
.إطلاقًا

745
00:44:36,700 --> 00:44:38,790
أتعلم ما هو الشيء الغير منطقي؟

746
00:44:38,830 --> 00:44:41,690
ما هذا؟ هل أنت تحت
الإقامة الجبرية أم ماذا؟

747
00:44:41,730 --> 00:44:43,890
.إنها ساعة كوكبية

748
00:44:43,930 --> 00:44:46,560
.بعض الناس يُسمونها ساعة فلكية

749
00:44:46,600 --> 00:44:49,360
"سأطلق عليها إسم ساعة "ماتتْ عذراء

750
00:44:49,590 --> 00:44:51,480
.تخلّص منها، فلنذهب

751
00:44:53,530 --> 00:44:56,530
مهلا يا خالي (ماكسيمو)، ما معنى عذراء؟

752
00:44:56,570 --> 00:44:57,760
.إنها شركة طيران

753
00:44:57,810 --> 00:45:00,410
.آخر درس لهذا اليوم، و هو مشيتك

754
00:45:00,440 --> 00:45:04,400
مشيتك ستُخبر المزيد عنك أكثر
.مما يستطيع فمك أن يفعل

755
00:45:04,430 --> 00:45:06,260
مشيتي؟-
.أجل، مشيتك-

756
00:45:06,300 --> 00:45:07,430
.أرني مشيتك

757
00:45:08,630 --> 00:45:10,530
هل امشي وحسب؟-
.إمشي وحسب، إمشي-

758
00:45:10,570 --> 00:45:12,120
.حسنا-
.كما تمشي-

759
00:45:15,350 --> 00:45:16,690
.اللعنة

760
00:45:20,530 --> 00:45:22,530
.هذا هراء، إجلس و راقب

761
00:45:24,960 --> 00:45:26,460
.خطوات متوازنة

762
00:45:27,300 --> 00:45:28,390
.عينان خاملتين

763
00:45:28,610 --> 00:45:32,790
إبتسم قليلا فقط، لأنه كما
.تعلم، كل الآنسات يفكّرن

764
00:45:32,830 --> 00:45:34,390
ماذا تفكّر به الآنسات؟

765
00:45:34,700 --> 00:45:36,430
.انظر إلى تلك الثقة

766
00:45:36,770 --> 00:45:38,560
.لا بدّ أنه جيدٌ في الفراش

767
00:45:38,600 --> 00:45:40,160
.أنا جيّد في الفراش

768
00:45:40,580 --> 00:45:43,700
ماذا؟-
.لم أعد اتبوّل أو أي شيء من هذا القبيل

769
00:45:44,570 --> 00:45:46,700
.هيا الآن يا بنيّ، فلنتمشّى

770
00:45:48,920 --> 00:45:51,620
.خطوات متوازنة و أعين خاملة

771
00:45:51,660 --> 00:45:53,260
ماذا تفعل؟

772
00:45:53,300 --> 00:45:56,210
.تظاهر أن هناك فتاة وأنك تسير نحوها

773
00:45:56,250 --> 00:45:58,760
.أُشعر بإثارتك-
.أنا لا أشعرُ بإثارتي-

774
00:45:58,790 --> 00:46:01,220
.ما هذا؟ أنت تمشي تمامًا مثل الإوز

775
00:46:01,260 --> 00:46:03,190
لنذهب، لا تقُم بمراقبة الإوز، مفهوم؟

776
00:46:03,250 --> 00:46:07,870
،إذا مرت بجانبك فتاة، إستدر
.و إمشي إلى الخلف بشكل مثير

777
00:46:08,280 --> 00:46:10,850
ما هذا؟ ما هذا؟

778
00:46:12,340 --> 00:46:14,640
.أُشعر بها في منفرَجِك
"المنفج هي الزاوية الناشئة عن إنفراج الساقين"

779
00:46:14,660 --> 00:46:16,720
.أنت ترغب برؤية كل شخص هنا في الأسفل

780
00:46:16,750 --> 00:46:18,330
.كلاّ، لا أرغبُ بذلك

781
00:46:18,350 --> 00:46:20,650
.أنظر إلي، أنت تتعلّم من عند الأفضل

782
00:46:20,750 --> 00:46:21,950
.حسنا، مرّة أخرى

783
00:46:26,780 --> 00:46:28,000
هل تشعر بالإثارة الآن؟

784
00:46:28,030 --> 00:46:30,460
.أجل-
.هذا عظيم، حسنا، مرّة أخرى-

785
00:46:42,010 --> 00:46:44,890
.تمامًا، تمامًا

786
00:46:45,240 --> 00:46:47,740
.ها أنت ذا، أفضل بكثير

787
00:46:48,410 --> 00:46:49,410
.تبا

788
00:46:49,570 --> 00:46:50,570
.حسنا

789
00:46:52,050 --> 00:46:53,140
.مرة اخرى

790
00:46:54,180 --> 00:46:55,310
(يا (غوين

791
00:46:55,330 --> 00:46:57,970
أردت أن أعرف ما إذا كنت قد
.(سمعت مرة أخرى عن حساب (روبنسون

792
00:46:58,000 --> 00:46:59,220
.(يا (سارة

793
00:46:59,240 --> 00:47:01,790
كنت آمل حقّا أن اتجنّبك و أتجاهلك قليلا

794
00:47:01,820 --> 00:47:03,590
.قبل أن تسأليني عن هذا

795
00:47:03,620 --> 00:47:05,430
.أعلم، أنا آسفة

796
00:47:05,450 --> 00:47:07,630
يمكنني أن أسألك مرةً أخرى
.غدا بمجرّد خروجك من السيارة

797
00:47:07,650 --> 00:47:11,060
.لا، لا
.لا يمكنني أن أتراجع عن هذا

798
00:47:11,080 --> 00:47:14,950
.حسنا، لقد احبوك، لقد إعتقدوا أنك مذهلة

799
00:47:14,980 --> 00:47:17,410
...لكنهم سيذهبون مع شخصٍ يملك-
.خبرةً أكثر-

800
00:47:17,510 --> 00:47:19,360
عذرا، هل يمكنني الانتهاء؟

801
00:47:20,100 --> 00:47:21,530
...آسفة

802
00:47:22,350 --> 00:47:23,780
...أجل، أجل

803
00:47:23,800 --> 00:47:25,770
.شخصٌ لديه خبرةً أكثر

804
00:47:27,410 --> 00:47:28,610
هل إنتهيت؟

805
00:47:29,140 --> 00:47:30,410
.أجل

806
00:47:31,320 --> 00:47:32,880
.أنا فقط لا أعرف ما العمل

807
00:47:32,900 --> 00:47:35,260
لا يمكنني الحصول على وظيفة
.لأنني لا أملك الخبرة

808
00:47:35,280 --> 00:47:37,760
و لا يمكنني أن أحظى بالخبرة
.ما لم أحصل على وظيفة

809
00:47:37,790 --> 00:47:40,190
.مرحبا أمي-
.أنا هنا-

810
00:47:40,220 --> 00:47:42,520
...الساعة الخامسة، تذكّرت

811
00:47:42,570 --> 00:47:44,490
.ليس لديك شيء لتشتكي منه

812
00:47:45,230 --> 00:47:47,540
ظننتُ أنك ستكونين سعيدة
.لحصولي على وظيفة

813
00:47:47,600 --> 00:47:50,700
تحويل سيارتي إلى راقصة تعري
.متنقّلة لا تعتبر وظيفة

814
00:47:50,730 --> 00:47:52,510
ما هو رقص التعري؟-
.إنها 9 أيام فقط-

815
00:47:52,530 --> 00:47:55,590
كلاّ، الأمر ليس كذلك، قُم بإزالة هذه
.القمامة عن سيارتي اليوم

816
00:47:56,390 --> 00:47:57,640
!اليوم

817
00:47:57,810 --> 00:48:01,230
...حسنا الآن، هؤلاء الأشخاص يـ
...كلاّ، مهلاً، الفتيات

818
00:48:01,770 --> 00:48:04,800
يرقصن على الأوتاد عاريات، أليس كذلك؟

819
00:48:18,390 --> 00:48:21,700
الجبال الجليدية هي حرفيّا
مجرد جليد عائم على المياه

820
00:48:21,730 --> 00:48:22,900
.يا للروعة! هذا مُدهش

821
00:48:22,920 --> 00:48:26,480
إذن عندما تذوب، إنها مثل
.الصودا، مثل الفقاعات

822
00:48:26,650 --> 00:48:28,900
.فقاعات، يا للروعة! هذا مثير للإهتمام-
.ثاني أكسيد الكربون-

823
00:48:28,930 --> 00:48:30,110
أين هي ساعتك؟

824
00:48:30,130 --> 00:48:32,100
أتقصدين ساعتي المسمّاة بـ "ماتت عذراء"؟

825
00:48:33,200 --> 00:48:34,260
ماذا قلت؟

826
00:48:34,300 --> 00:48:35,930
."ساعة "ماتت عذراء

827
00:48:35,960 --> 00:48:39,360
الأطفال، من أين يأتون بهذه الأشياء؟

828
00:48:39,400 --> 00:48:41,530
.خالي (ماكسيمو) أخبرني أن أخلعها

829
00:48:41,560 --> 00:48:43,760
إنه يدربني على كيفية جعل
.الفتيات يقعنَ في حبي

830
00:48:43,800 --> 00:48:45,260
هو يدربك؟

831
00:48:45,300 --> 00:48:46,680
.أجل-
ماذا تفعلون بحق الجحيم؟-

832
00:48:46,700 --> 00:48:49,460
لاشيء، لاشيء، إنه
.مجرد كلامُ شخصٍ سخيف

833
00:48:49,500 --> 00:48:50,610
.هذا ليس سخيفًا

834
00:48:50,640 --> 00:48:53,460
.تعلمت كيفية خلع ملابس المرأة بعيناي

835
00:48:53,500 --> 00:48:56,390
و كيف أمشي بطريقة تجعل النساء
.يعرفنَ أنني جيد في السرير

836
00:48:56,420 --> 00:48:58,590
لقد قال بأن النساء لا يملكن
.أدنى فكرة عما يريدون

837
00:48:58,630 --> 00:49:01,030
.و يجب عليك إخبارهن بما يجب عليهن القيام به

838
00:49:02,700 --> 00:49:06,860
.كلاّ، لم أستعمل أبدًا تلك الكلمات بالضبط

839
00:49:06,900 --> 00:49:10,230
بالتأكيد فعلتَ ذلك، لقد دونتُها
.كلها في دفتر الملاحظات هذا

840
00:49:10,260 --> 00:49:12,070
أي دفترِ ملاحظات؟-
...الدرس رقم-

841
00:49:20,480 --> 00:49:21,410
إسمع

842
00:49:21,440 --> 00:49:24,230
.هوغو) بحاجة للتركيز على عمله المدرسي)

843
00:49:24,270 --> 00:49:26,630
إسمعي، إنه معجبٌ بإحدى
.الفتيات في المدرسة

844
00:49:26,670 --> 00:49:28,370
.أنا أحاول مساعدة الفتى

845
00:49:29,020 --> 00:49:31,620
هل تعرفين كيف يبدو الأمر
عندما تُعجبين بأحد ما؟

846
00:49:31,640 --> 00:49:35,130
سيد " أنا بحاجة لك لكي تقوم
"بتشحيم الباب مرة في الأسبوع

847
00:49:35,160 --> 00:49:36,170
.كلاّ

848
00:49:36,190 --> 00:49:38,150
.أنت تبرّرُ سبب فعلتك

849
00:49:38,190 --> 00:49:40,450
.و (جيمس) هو مجرد صديق-
!يا إلهي-

850
00:49:40,490 --> 00:49:42,120
!أنت تغيّر الموضوع

851
00:49:42,760 --> 00:49:45,990
و لا مزيد من التدريب
.للإيقاع بالنساء اللواتي بسن الأم

852
00:49:49,640 --> 00:49:51,360
.هوغو) لديه أمٌّ أصلاّ)

853
00:49:51,400 --> 00:49:53,490
هل فهمت؟-
.نعم يا أمي-

854
00:49:53,530 --> 00:49:54,820
هل فهمت أنت؟

855
00:49:54,870 --> 00:49:56,490
.لا أتحدث الإنجليزية

856
00:49:59,040 --> 00:50:00,620
.لا تكن لأحمقًا

857
00:50:00,670 --> 00:50:03,750
لماذا تضربينني بـ "التورتيا"؟
"فطيرة  مكسيكية مسطحة من دقيق الذرة "

858
00:50:06,400 --> 00:50:09,330
.إسمع، إسحب اصبعي، إسحبه

859
00:50:11,900 --> 00:50:13,920
.إنذارٌ كاذب-
.أجل-

860
00:50:13,960 --> 00:50:15,790
هل تكتب رسالة حب لـ (أردن)؟

861
00:50:15,930 --> 00:50:17,820
.كلاّ، انا فقط أكتبُ لأبي

862
00:50:18,930 --> 00:50:20,650
والدك؟

863
00:50:21,200 --> 00:50:22,940
أنت تعلم بأنه لن يحصل أبدا
على تلك الرسائل، أليس كذلك؟

864
00:50:22,960 --> 00:50:24,320
.أعلم

865
00:50:24,360 --> 00:50:27,160
.إنها فقط طريقتي لأشعر بأنه قريبٌ مني

866
00:50:27,200 --> 00:50:29,310
هل تفكر بوالدك؟

867
00:50:30,630 --> 00:50:32,690
.كلا-
أبدا؟-

868
00:50:33,230 --> 00:50:34,520
.أبدا

869
00:50:34,560 --> 00:50:36,560
هل تذكر أي شيء عنه؟

870
00:50:37,830 --> 00:50:39,820
.أتذكر أنه عملَ كثيرا

871
00:50:39,860 --> 00:50:42,860
.وأنه اوقف شاحنتة داخل منزلنا في أحد المرات

872
00:50:44,560 --> 00:50:46,810
.ها هو ذا، سن بلوغٍ متأخر

873
00:50:47,770 --> 00:50:49,930
.أتذكر الكثير عن والدي

874
00:50:49,960 --> 00:50:53,590
لقد كان مرحًا، أعتقد أنه
.سيكون سعيدا لأنك هنا

875
00:50:53,630 --> 00:50:55,460
.و لأنك تساعدني

876
00:50:56,500 --> 00:50:58,570
.هذا ما كنت أكتب له

877
00:51:02,860 --> 00:51:06,620
خالي (ماكسيمو)، هل يمكنني
أن أريَك مشروعي العلمي؟

878
00:51:06,660 --> 00:51:08,620
.أتركه للصباح

879
00:51:08,960 --> 00:51:11,460
.أرجوك

880
00:51:11,500 --> 00:51:13,490
.أعلم أنك لست نائمًا حقا

881
00:51:18,200 --> 00:51:20,830
.خالي (ماكسيمو)، انا أرجوك

882
00:51:22,200 --> 00:51:23,720
.حسنا، أترُكه للصباح

883
00:51:26,760 --> 00:51:29,520
.(صباح الخير يا خالي (ماكسيمو

884
00:51:29,560 --> 00:51:31,490
...هل تذكر عندما أخبرتني

885
00:51:31,530 --> 00:51:34,390
أنه يمكنني أن أريك مشروعي
لمعرض العلوم في الصباح؟

886
00:51:34,430 --> 00:51:36,790
.حسنا، ها هو ذا، بالون الطقس الخاص بي

887
00:51:36,830 --> 00:51:38,920
."و هنا توجد كاميرا "غوبرو

888
00:51:38,960 --> 00:51:41,520
.و التي سوف تُربط إلى بالون الطقس

889
00:51:41,560 --> 00:51:43,660
.و الذي سيصعد بدوره إلى الفضاء

890
00:51:44,950 --> 00:51:46,110
هذا رائع، أليس كذلك؟

891
00:51:46,600 --> 00:51:48,460
.هذا مدهش

892
00:51:48,500 --> 00:51:52,760
أما الآن، هل يمكنك أن تُبعده عن
وجهي لأخلُد إلى النوم ثانية؟

893
00:51:52,800 --> 00:51:55,160
.إستيقظ ايها الأنف الفضفاض

894
00:51:55,190 --> 00:51:56,720
.حان الوقت للبحث عن وظيفة

895
00:51:56,760 --> 00:52:01,220
هنا، لقد وضعت دوائر على الوظائف
.التي ستكون مناسبة لمؤهّلاتك

896
00:52:01,260 --> 00:52:06,460
،مثل نحت تماثيل الإنسان، إختبار الأفرشة
.تنظيف الأماكن العامة من فضلات الحيوان

897
00:52:06,500 --> 00:52:09,910
إنه يوم الأحد، أي مكانٍ سيكون مفتوحا أصلاً؟

898
00:52:10,610 --> 00:52:11,870
.إنه يوم الخميس

899
00:52:13,300 --> 00:52:14,860
هل تريدني أن أفرغ البالون من الهواء؟

900
00:52:14,900 --> 00:52:15,920
.لنذهب

901
00:52:15,960 --> 00:52:19,620
معرض العلوم سيكون يوم الأحد
.المقبل، و اليوم هو يوم المدرسة

902
00:52:19,660 --> 00:52:23,160
!(مهلا يا (هوغو)، كلا! (سارة

903
00:52:23,200 --> 00:52:24,400
.أحصل على وظيفة

904
00:52:30,760 --> 00:52:32,800
.شٍقق، شٍقق للكراء

905
00:53:12,960 --> 00:53:14,220
!آسف

906
00:53:14,260 --> 00:53:16,460
.أنا بخير، أنا بخير

907
00:53:17,430 --> 00:53:18,690
.إنه بخير

908
00:53:18,730 --> 00:53:19,790
.إنه بخير

909
00:53:26,430 --> 00:53:28,660
.لم اكن أنا السبب، لم أكن أنا-
.أنا على ما يرام-

910
00:53:33,180 --> 00:53:35,010
.هذا الحي ليس بذلك السوء

911
00:53:35,030 --> 00:53:37,100
،كنت أتوقع شيئًا ما من فيلمِ رعب

912
00:53:37,130 --> 00:53:39,990
.هذا أشبة أشبه بشيء ما من فيلمِ مستقل

913
00:53:40,200 --> 00:53:41,440
.توقف عن محاولة التخفيف عني

914
00:53:41,470 --> 00:53:43,100
.توقف عن محاولة التخفيف عني

915
00:53:44,530 --> 00:53:46,390
هل تقوم بمضايقتي؟-
.مضايقتي-

916
00:53:46,430 --> 00:53:48,820
إسمع، ما الذي تفعله؟

917
00:53:48,880 --> 00:53:52,670
...آسف، (ميليسنت) تتخيل هذا الـ

918
00:53:52,690 --> 00:53:56,450
البروفيسور (روخاس)، إنها تجعلني
ألبس مثله و أتحدث مثله

919
00:53:56,490 --> 00:53:58,760
،و لكنه ليس بمقدورة إتقان
.لهجته لكي أنقذ حياتي

920
00:53:58,790 --> 00:54:02,290
و أنا لا أستطيعُ أن أنام على
.فراشٍ هوائيٍّ لليلة أخرى

921
00:54:02,330 --> 00:54:05,260
هل وجدت أي معلومات حول (سيليست بيرتش)؟

922
00:54:05,290 --> 00:54:06,620
.في الحقيقة لقد وجدتُ

923
00:54:07,500 --> 00:54:09,260
،و قبل أن أشاركَك هذا

924
00:54:09,300 --> 00:54:11,560
.لا أعتقد أنها الهدف المناسب لك

925
00:54:11,590 --> 00:54:12,650
.أعطيني إياها

926
00:54:14,200 --> 00:54:15,620
.(عواطف (سيليست بيرتش

927
00:54:15,660 --> 00:54:17,820
،متسلقة جبال شرِهة، تحب السفر بالقطار

928
00:54:17,860 --> 00:54:19,920
.و الأكلة المفضلة هي الدجاج المقلي

929
00:54:19,960 --> 00:54:21,920
.عظيم، سيساعدني هذا، شكرا لك

930
00:54:21,970 --> 00:54:24,400
.حسنان لقد حان وقت الذهاب

931
00:54:24,430 --> 00:54:25,690
أي شيء؟-
.فظيع-

932
00:54:25,730 --> 00:54:26,920
.حان وقت الذهاب

933
00:54:26,960 --> 00:54:28,760
.(تبدو و كأنك المكتشفة (دورا
"مسلسل عن مغامرات الطفلة دورا وصديقها القرد موزو"

934
00:54:28,790 --> 00:54:31,090
.حان الوقت، عندما يحين الوقت للذهاب

935
00:54:31,110 --> 00:54:33,460
.(أنت حقا مثل سبيدي (غونزالس
"شخصية كارتون يتميز بسرعته ولكنته المكسيكية"

936
00:54:33,490 --> 00:54:34,960
.حسنا، إلى اللقاء

937
00:54:35,730 --> 00:54:37,660
.الكل يعرف كيف يقول هذا

938
00:54:37,690 --> 00:54:39,290
.و لقد أفسدت الأمر بطريقة ما

939
00:54:42,690 --> 00:54:43,820
.مرحبا

940
00:54:45,890 --> 00:54:47,630
.أنا متأكدٌ، هذه هي السيارة

941
00:54:47,650 --> 00:54:50,430
لكن لماذا سندفع له إذا كان لا يفعل ذلك؟

942
00:54:53,190 --> 00:54:54,590
.لقد دفعنا له كل نقودنا

943
00:54:56,230 --> 00:54:57,520
!مهلا، مهلا

944
00:55:01,290 --> 00:55:02,590
!توقف! توقف

945
00:55:16,360 --> 00:55:17,750
.حسنا، أنظر من هو

946
00:55:19,660 --> 00:55:21,720
لا، لا، أين تعتقد انك ذاهب؟

947
00:55:21,750 --> 00:55:23,760
إلى أين أنت ذاهب يا رجل؟-
.كنت أبحث عنكم للتّو يا رفاق-

948
00:55:23,800 --> 00:55:25,620
.كنت أبحث عنكم للتّو يا رفاق

949
00:55:25,660 --> 00:55:29,750
.قلنا بوضوح، لا تخلع الغلاف

950
00:55:29,790 --> 00:55:31,190
.أبدًا

951
00:55:31,230 --> 00:55:35,290
أجل، أجل، أنا أذكر، لقد ظننت
.أنكم قد أحسنتم عملاً بالتغليف

952
00:55:35,330 --> 00:55:37,890
لكن كما ترى، أختى
.شعرتْ بشكل مختلف

953
00:55:40,260 --> 00:55:41,550
.إنها أختك

954
00:55:41,590 --> 00:55:43,290
.أجل-
.أختك-

955
00:55:43,340 --> 00:55:45,170
.النساء-
.صحيح، صحيح-

956
00:55:45,200 --> 00:55:47,320
.لا داعي أن تخبرنا أنا و (نيك) عن ذلك

957
00:55:48,290 --> 00:55:49,390
.إضغط على خصيتيه

958
00:55:49,430 --> 00:55:50,540
.إنهما بحوزتي-
.إضغط على خصيتيه-

959
00:55:50,560 --> 00:55:51,790
.كلاهما بحوزتي

960
00:55:52,390 --> 00:55:54,250
.خصيتاه بحوزتي الآن

961
00:55:54,280 --> 00:55:56,280
.أعد لنا أموالنا وحسب، سنكون بخير

962
00:55:56,330 --> 00:55:58,190
.لقد أنفقتها
.لقد أنفقتها

963
00:55:58,210 --> 00:55:59,840
...حسنا، أنا آمل مخلصا

964
00:55:59,890 --> 00:56:04,190
قمت بشراء شيء كنت
.تريده أو تحتاجه حقا

965
00:56:07,190 --> 00:56:09,750
ياإلهي! أنت فضيع في التعامل مع
.هذا الأمر يا (نيك)، فكر قبل أن تتحدث

966
00:56:09,790 --> 00:56:11,520
هل يمكنك فعل هذا؟

967
00:56:11,560 --> 00:56:14,650
.لقد ارتكبت خطأ، سأعيد لكم اموالكم، أعدكم

968
00:56:17,590 --> 00:56:20,790
.بحقكم يا رفاق، إنها مجرة ألف دولار

969
00:56:20,820 --> 00:56:23,450
.أسبوع، بيدك أسبوعُ واحد-
.أجل-

970
00:56:24,820 --> 00:56:26,710
.فلنذهب

971
00:56:26,760 --> 00:56:28,250
.لم أتوقع هذا، هذا جميل

972
00:56:28,290 --> 00:56:30,220
ظننتَ أننا إنتهينا، أليس كذلك؟-
هل تشعر بهذا؟-

973
00:56:30,260 --> 00:56:32,320
يدان، هل تريد أربع أيادي؟

974
00:56:32,360 --> 00:56:33,870
.هذه أربع أيادي-
.أجل، إنها كذلك-

975
00:56:33,890 --> 00:56:36,160
.هذه أربع أيادي-
.أسبوع واحد-

976
00:56:39,260 --> 00:56:40,690
.أسبوع واحد أيها الصبي الجديد في الحي

977
00:56:40,730 --> 00:56:43,660
،لقد أمسكناه بأربع أيادي يارجل
.لقد كان هذا تصرفًا شجاعًا

978
00:56:43,700 --> 00:56:45,590
.خصيتاه كبيرتان جدا

979
00:56:45,630 --> 00:56:47,850
أعد لنا تلك الأموال، و إلا المرة
.القادمة ستكون بثمانية أيادي

980
00:56:47,890 --> 00:56:50,860
،هذا الشخص لا يملك ألف دولار
.إبحث عن وظيفة أيها المعتوه

981
00:56:53,860 --> 00:56:57,320
...فرويو لو)، إحترس فهذا صحيح)

982
00:56:57,360 --> 00:57:01,320
يجب عليك أن تطلق
العنان لخيالك لأجل عضّة

983
00:57:01,360 --> 00:57:04,720
!(قل إسمك، (جوزي
ليس عارُ

984
00:57:04,760 --> 00:57:07,650
"فرويو لو فرويو لو"

985
00:57:08,730 --> 00:57:10,290
.مجهودٌ جيد

986
00:57:10,330 --> 00:57:14,160
،إنه تفتقر فقط للمرح
.الروح، الإيقاع و الذوق الموسيقي

987
00:57:14,190 --> 00:57:15,820
.و سأبكي قليلا

988
00:57:15,860 --> 00:57:17,250
.ربما لا على الإطلاق

989
00:57:26,330 --> 00:57:28,820
لكن ماذا لو إكتشفت أمي بأننا نتدرب مجددا؟

990
00:57:28,860 --> 00:57:32,620
هوغو)، لا يمكنك أن تعيش حياتك)
.معتقدا بأن شيئًا سيئًا سيحصل

991
00:57:32,660 --> 00:57:34,150
.و إلاّ لن تستمتع حقا بحياتك

992
00:57:34,190 --> 00:57:35,290
.حسنا

993
00:57:35,330 --> 00:57:38,360
.إذن، يجب أن تجعلها تلاحظ مشيتك المثيرة

994
00:57:38,390 --> 00:57:41,290
.إفتنها بلغة الأعين القوية

995
00:57:41,330 --> 00:57:43,620
.أما الآن، لقد حان الوقت لتتحدث إليها

996
00:57:43,660 --> 00:57:45,590
.لا أعتقد أنني استطيع

997
00:57:45,630 --> 00:57:49,490
إهدأ يا (هوغو)، الأمر ليس و
.كأنك لم تتحدث إلى فتاة من قبل

998
00:57:49,530 --> 00:57:52,320
.أجل، الأمر كذلك، أنا لم أتحدث إلى فتاة من قبل

999
00:57:52,360 --> 00:57:53,520
حقّا؟-
.أجل-

1000
00:57:53,560 --> 00:57:57,220
.يجعلونني متوترا حقا، ثم يبدأ أنفي بالتعرُّق

1001
00:57:58,190 --> 00:58:00,320
أنفك يتعرّق؟-
.أجل-

1002
00:58:00,360 --> 00:58:03,490
أنفك؟-
.أجل-

1003
00:58:03,530 --> 00:58:06,250
.لا يمكنني ان أساعك في هذا الأمر-
.توقف عن السخرية مني-

1004
00:58:06,960 --> 00:58:08,620
.حسنا، هيا بنا، فلنذهب

1005
00:58:08,660 --> 00:58:09,850
حسنا، إلى أين نحن ذاهبون؟

1006
00:58:09,890 --> 00:58:12,460
،أنت متوتر كثيرا يا فتى
.أنت بحاجة لتهدّأ أعصابك

1007
00:58:21,290 --> 00:58:23,190
.أنا لا أحب كرات "البولينج" هنا

1008
00:58:23,230 --> 00:58:25,220
.إنها زلقة جدا

1009
00:58:25,260 --> 00:58:26,850
سأحظر زجاجة "كولا"، هل تريد واحدة؟

1010
00:58:26,890 --> 00:58:29,220
.الكولا" ليست لها قيمة غذائية"

1011
00:58:29,260 --> 00:58:30,890
.و لا "الباذنجان" أيضا

1012
00:58:32,190 --> 00:58:33,450
."حسنا، زجاجتين "كولا

1013
00:58:40,890 --> 00:58:42,220
.شكل جميل

1014
00:58:45,460 --> 00:58:46,790
.شكرا

1015
00:58:46,830 --> 00:58:48,820
إسمي (غابي)، ما اسمك أنت؟

1016
00:58:49,830 --> 00:58:51,390
.(إسمي (هوغو

1017
00:58:52,190 --> 00:58:53,650
.(أنت جذاب يا (هوغو

1018
00:58:56,960 --> 00:58:58,720
.شكرا لك

1019
00:58:58,760 --> 00:59:00,720
.أراك لاحقا-
.شكرا-

1020
00:59:00,760 --> 00:59:02,250
.شكرا لك

1021
00:59:03,690 --> 00:59:06,260
ما كان هذا؟-
!لقد نادتني للتّو بالجذاب-

1022
00:59:06,290 --> 00:59:07,750
هل قالت بأنك جذاب؟-
.أجل-

1023
00:59:07,790 --> 00:59:10,320
.أظنُّ أن أمي ليست الوحيدة التي تعتقد هذا

1024
00:59:10,360 --> 00:59:11,690
.لا أعتقد ذلك

1025
00:59:12,890 --> 00:59:14,420
ماهذا الهراء الذي على أنفك؟

1026
00:59:14,460 --> 00:59:15,650
.إنه عرق

1027
00:59:18,320 --> 00:59:21,890
.مهلا! نسيتُ حذائي، سأعود حالا

1028
00:59:21,930 --> 00:59:23,650
.لا تدعهم يختطفونك-
.حسنا-

1029
00:59:26,860 --> 00:59:29,120
.شكرا، تلك من فضلك

1030
00:59:30,960 --> 00:59:33,520
.عمل جميل-
.أهدف إلى الإرضاء-

1031
00:59:37,760 --> 00:59:39,350
...حسنا، تذكّر

1032
00:59:39,390 --> 00:59:41,390
.لغة الأعين و الثقة

1033
00:59:41,430 --> 00:59:42,920
.هيا بنا، إخلع هذا

1034
00:59:42,960 --> 00:59:45,160
.يمكنك فعلها، هذا هو المطلوب

1035
00:59:45,190 --> 00:59:46,790
.أنظر لهذا ،أنت إله إغريقي

1036
00:59:47,660 --> 00:59:49,550
.عضلات المعدة من الفولاذ-
.أجل-

1037
00:59:49,590 --> 00:59:52,250
.أجل-
هل يتعرّق أنفي؟-

1038
00:59:52,290 --> 00:59:55,590
.أجل، قليلا، لكنه سيزول عندما تدخل إلى الماء

1039
00:59:55,630 --> 00:59:56,820
.حسنا-
.حسنا، هيا بنا-

1040
00:59:56,860 --> 00:59:58,650
.إذهب و احصل عليها، يمكنا فعل هذا

1041
00:59:58,690 --> 01:00:00,150
.هيا أيها البطل

1042
01:00:24,460 --> 01:00:25,620
هل أنت بحاجة إلى منشفة؟

1043
01:00:25,660 --> 01:00:27,180
.كلا، كلا، كلاّ

1044
01:00:30,590 --> 01:00:32,420
!لغة الأعين، لغة الأعين

1045
01:00:34,820 --> 01:00:36,420
.(مرحبا (أردن

1046
01:00:36,460 --> 01:00:37,620
.(مرحبا (هوغو

1047
01:00:38,690 --> 01:00:40,480
أنت تعرفين إسمي؟

1048
01:00:40,520 --> 01:00:41,850
.أجل، أنا أعرف إسمك

1049
01:00:41,900 --> 01:00:45,590
"تقول أنك تعرفينه بطريقة "أتش أي
"و ليس "أتش اي جي أتش

1050
01:00:46,660 --> 01:00:47,660
.حسنا

1051
01:00:49,690 --> 01:00:52,590
،فلنذهب يا آنسات، لقد إنتهى التدريب
.يجب أن ننظف مكام حوض السباحة

1052
01:00:59,660 --> 01:01:00,660
!أجل

1053
01:01:02,190 --> 01:01:03,320
!أجل

1054
01:01:03,360 --> 01:01:06,690
!أجل، أجل، أجل

1055
01:01:06,720 --> 01:01:08,450
أجل؟-
.أجل-

1056
01:01:08,490 --> 01:01:11,190
أجل؟-
.لقد دعتني إلى حفلتها-

1057
01:01:13,820 --> 01:01:15,620
.لقد دعتني إلى حفلتها

1058
01:01:19,390 --> 01:01:22,620
.فعلناها، هذا ما احتجتُه بالضبط

1059
01:01:22,660 --> 01:01:24,220
.أجل-
.أجل-

1060
01:01:24,260 --> 01:01:25,720
هل ترى أن إبن أختي سعيد؟-
.أجل-

1061
01:01:26,530 --> 01:01:28,720
.نعم يا رجل، لقد حصلت عليها

1062
01:01:35,220 --> 01:01:37,790
.(لقد سمعت عن مشروع (باسادينا-
.أجل-

1063
01:01:37,820 --> 01:01:41,350
،إسمعي، لدي بعض الأفكار
...أعلم أنه إحتمال ضئيل، لكن

1064
01:01:41,400 --> 01:01:44,170
.أرجوك ألقي نظرة، أحب أن أحصل على فرصة

1065
01:01:44,190 --> 01:01:46,620
.و أعدك انني سأعمل بجد

1066
01:01:52,020 --> 01:01:55,290
.الـ"101" كان مفتوحا على مصراعيه

1067
01:01:57,460 --> 01:02:00,250
لا بأس، لقد تركته فقط يقود
.السيارة من مكان قريبٍ من هنا

1068
01:02:02,360 --> 01:02:06,350
لا تقلقي، لست من أوئك الأشخاص
.الذين يشعرون بالقلق إزاء الأطفال

1069
01:02:06,390 --> 01:02:10,420
.هوغو)، هذا رائع)
.حفلة مع أطفال آخرين

1070
01:02:10,460 --> 01:02:12,250
إذن، هل يمكنني الذهاب؟-
.بالطبع-

1071
01:02:12,290 --> 01:02:13,720
.سأصطحبك، سيكون أمرا عظيمًا

1072
01:02:16,260 --> 01:02:19,620
.سارة)، أنت تعملين بإجتهاد، سأصطحبه أنا)

1073
01:02:19,660 --> 01:02:23,320
أتمازحني؟ لا يسعني الإنتظار
.لرؤية أصدقائه الجدد

1074
01:02:23,360 --> 01:02:26,650
بالإضافة إلى ذلك، يمكننا أن نرى
قصر الجدة الكبير، أليس كذلك؟

1075
01:02:26,690 --> 01:02:31,190
مهلا، أنا لا أقصد الإهانة، لكن
.أعتقد أن (هوغو) سيفضل الذهاب معي

1076
01:02:31,220 --> 01:02:33,450
.أعني، أنظري لحالك

1077
01:02:33,490 --> 01:02:34,780
.و انظري لحالي أنا

1078
01:02:34,820 --> 01:02:37,320
.أنظرى إلى حالك و حالي أنا-
...(ماكسيمو)، (ماكسيمو)-

1079
01:02:37,360 --> 01:02:40,250
.على الكلمات أن تبدو صحيحية داخل ذهنك

1080
01:02:40,290 --> 01:02:43,150
.قبل خروجها من الشفتين في وجهك الغبي

1081
01:02:43,190 --> 01:02:45,750
.لا أكترث من سيأخذني، أنا متحمسٌ وحسب

1082
01:02:45,790 --> 01:02:47,380
.سآخذُك يا حبيبي

1083
01:02:47,420 --> 01:02:49,700
أنا متأكدة أن عمك ماكسيمو لديه
.أشياء مهمة ليفعلها يوم الأحد

1084
01:02:49,720 --> 01:02:50,780
.حسنا

1085
01:03:01,360 --> 01:03:02,680
.(جيمس)

1086
01:03:02,720 --> 01:03:04,680
.اللعنة! لقد أخفتني

1087
01:03:04,720 --> 01:03:06,780
.أنا آسف، أنا آسف

1088
01:03:06,820 --> 01:03:08,550
.(أنا (ماكسيمو)، شقيق (سارة

1089
01:03:08,590 --> 01:03:10,890
أجل، لمذا تختبأ في قمامتي؟

1090
01:03:10,920 --> 01:03:13,820
.(يجب علينا التحدُّث، الأمر متعلق بـ (سارة

1091
01:03:13,860 --> 01:03:15,250
يا إلهي! ماذا حدث؟

1092
01:03:15,290 --> 01:03:17,180
لسنا نتحدث عن ماذا حدث

1093
01:03:17,220 --> 01:03:19,480
.بل عن ما لم يحدث

1094
01:03:19,520 --> 01:03:21,890
أنا لا أفهم، ماذا تقصد؟-
.(جيمس)

1095
01:03:22,720 --> 01:03:25,550
.أنا لا أقول أنني فهمت الأمر جيدا، لكنها معجبة بك

1096
01:03:27,490 --> 01:03:28,580
حقا؟-
.أجل-

1097
01:03:31,490 --> 01:03:32,690
.إسمع، عندي فكرة

1098
01:03:33,790 --> 01:03:36,350
.خذها في موعد غرامي يوم الأحد

1099
01:03:37,520 --> 01:03:38,650
يوم الأحد؟

1100
01:03:38,690 --> 01:03:40,210
ألا تعتقد انك قد إنتظرت بما فيه الكفاية؟

1101
01:03:41,390 --> 01:03:42,580
.إفتح الباب

1102
01:03:49,690 --> 01:03:51,420
.أرجوك لا تزعج نفسك

1103
01:03:51,460 --> 01:03:53,250
واصل فقط على عدم فعل أي شيء هناك

1104
01:03:53,290 --> 01:03:55,520
بينما أنا أطبخ و أفتح الباب

1105
01:03:55,540 --> 01:03:56,840
.وأي شيء آخر تحتاجه

1106
01:03:56,890 --> 01:03:58,650
..مرحـ-
.مرحبا-

1107
01:03:58,690 --> 01:04:00,520
.(مرحبا يا (جيمس-
.مرحبا-

1108
01:04:00,560 --> 01:04:03,180
هل هو تشحيم الباب مجددا؟
.سأذهب لأحظر أدواتي

1109
01:04:03,220 --> 01:04:06,290
...كلا، كلا، كلا، في الواقع إنه

1110
01:04:07,350 --> 01:04:08,350
...إنه

1111
01:04:09,360 --> 01:04:11,550
.إنها بالوعتي

1112
01:04:11,590 --> 01:04:14,380
.كنت أمزح فقط بخصوص بالوعتي

1113
01:04:17,590 --> 01:04:19,220
.هذا مضحك

1114
01:04:19,260 --> 01:04:20,890
إذن، لذلك، هل تحتاج شيئًا ما؟

1115
01:04:20,920 --> 01:04:23,420
أم أنك جئتَ إلى هنا فقط
لتلقيَ علي نكتة بالوعتك؟

1116
01:04:23,450 --> 01:04:27,160
لا، لا، لا، في الواقع لم
...آتي، أعني أنني أتيت و لكن أنا

1117
01:04:27,200 --> 01:04:31,550
لقد أتيتُ لأسألك إذا ما كان لديك متسع من
...الوقت يوم الأحد، و إذا ما أردتِ أن

1118
01:04:33,390 --> 01:04:35,540
.إذا أردت أن تخرجي معي في موعد غرامي

1119
01:04:37,520 --> 01:04:38,650
ماذا؟

1120
01:04:43,260 --> 01:04:44,480
.لا أعلم

1121
01:04:45,880 --> 01:04:48,410
.حسنا-
أمي، هل أنت بخير؟-

1122
01:04:48,760 --> 01:04:50,550
هل تريدين أن تفكري بشأن هذا؟

1123
01:04:50,590 --> 01:04:52,650
.لا أعرف-
.إنها تتصرف بغرابة-

1124
01:04:52,680 --> 01:04:53,540
ربما؟

1125
01:04:53,570 --> 01:04:55,880
أجل، سوف تفكر بخصوص
.هذا، بعدها ستعود إليك

1126
01:04:55,910 --> 01:04:58,690
حسنا، هذا جيد، و لكن كما
.تعلمون، دعوني أعرف كلتا الحالتين

1127
01:04:59,590 --> 01:05:00,880
.لقد قلتُ لك

1128
01:05:00,920 --> 01:05:02,310
.هذا الشخص معجب بك

1129
01:05:02,350 --> 01:05:03,840
.لا أريد أن أتحدث عن هذا

1130
01:05:03,870 --> 01:05:05,820
!مهلا-
.أنا ذاهبة إلى غرفتي-

1131
01:05:05,860 --> 01:05:07,450
!مهلا-
.أنهوا العشاء-

1132
01:05:17,760 --> 01:05:18,890
.لا تدخل

1133
01:05:23,060 --> 01:05:24,320
.أنا نائمة

1134
01:05:24,730 --> 01:05:26,350
.هوغو) نائمٌ الآن)

1135
01:05:27,730 --> 01:05:29,360
لماذا تصرّفتِ بغرابة؟

1136
01:05:29,520 --> 01:05:31,150
ما الخطب؟

1137
01:05:31,190 --> 01:05:33,030
ما الخطب فى رأيك؟

1138
01:05:33,070 --> 01:05:34,700
.أنا واهنة

1139
01:05:34,740 --> 01:05:37,370
لا أرى أنني مستعدة للخروج
.في موعد غرامي مع أحد

1140
01:05:38,910 --> 01:05:40,120
متى كانت آخرُ مرة؟

1141
01:05:43,330 --> 01:05:44,750
.منذ خمس سنوات

1142
01:05:45,780 --> 01:05:48,240
...أقصد متى كانت أخرة مرةٍ -
.منذ خمس سنوات-

1143
01:05:50,920 --> 01:05:52,550
هل أنت جادّة؟

1144
01:05:52,580 --> 01:05:53,580
!هذا يكفي

1145
01:05:55,550 --> 01:05:56,550
هل أنت جادّة؟

1146
01:05:56,830 --> 01:05:58,560
أجل، مفهوم؟

1147
01:05:58,630 --> 01:06:00,020
.توقف عن الضحك

1148
01:06:00,470 --> 01:06:03,480
.لقد كان دكان بيع الخبز مغلقا لبعض الوقت

1149
01:06:03,680 --> 01:06:05,520
.معجنات سوف تذهب سدًا

1150
01:06:05,560 --> 01:06:06,970
.يا لك من أحمق

1151
01:06:07,720 --> 01:06:09,350
يا إلهي، ما الذي تنتظرينه؟

1152
01:06:11,290 --> 01:06:12,620
.لا أعرف

1153
01:06:13,840 --> 01:06:18,700
هل أنت معجبة بهذا الـ"غرينغو"؟
" شخص أبيض من بلد يتحدث الإنجليزية، تستخدم هذه الكلمة في أمريكا اللاتينية"

1154
01:06:19,190 --> 01:06:20,610
هل أنت معجبة به؟

1155
01:06:23,780 --> 01:06:25,180
.إذهبي إذن

1156
01:06:26,280 --> 01:06:27,910
.أنا خائفة

1157
01:06:31,700 --> 01:06:33,700
هل تعرفين ماذا أفعل عندما أشعر بالخوف؟

1158
01:06:33,780 --> 01:06:35,530
تدعو؟

1159
01:06:35,580 --> 01:06:36,580
.بل أشرب

1160
01:06:50,180 --> 01:06:51,550
.يا إلهي! دع دكان بيع الخبز الخاص بي و شأنه

1161
01:06:51,600 --> 01:06:54,140
.لا تحدثني عنه

1162
01:06:54,180 --> 01:06:55,810
...لا، و لكن جديّا

1163
01:06:55,850 --> 01:06:58,400
لا أعرف كيف تمكنتِ من الإستمرار

1164
01:06:58,440 --> 01:07:02,360
بالرغم من كل معاناتك

1165
01:07:02,400 --> 01:07:04,030
...للمضي قُدما، إلى التحرك دائما إلى الأمام

1166
01:07:05,680 --> 01:07:06,910
.(أستطيع بسبب (هوغو

1167
01:07:07,360 --> 01:07:08,360
هوغو)، كيف؟)

1168
01:07:10,570 --> 01:07:13,180
...عندما مات زوجي

1169
01:07:14,200 --> 01:07:17,210
.كانت هناك أيامٌ لم أستطع حتى أن أتنفس فيها

1170
01:07:19,250 --> 01:07:22,500
لكن، كيف ستفسّر لصبي صغيرٍ
أنه يجب عليه أن يعتني بنفسه

1171
01:07:22,540 --> 01:07:24,820
لأن أمه تريد أن تغلق على
نفسها في غرفتها و تبكي؟

1172
01:07:26,000 --> 01:07:27,620
.لا يمكنك ذلك

1173
01:07:31,300 --> 01:07:36,310
لكنني أملك خدعة، عندما أكون حزينة
.جدا أستعملها لترفع من معنوياتي

1174
01:07:36,520 --> 01:07:38,100
مضادات الإكتئاب؟-
.لا-

1175
01:07:38,770 --> 01:07:39,770
...إسمع

1176
01:07:41,430 --> 01:07:44,700
،آخذ أي أغنية حزينة جدا

1177
01:07:45,660 --> 01:07:47,830
.و أقوم يتحويلها إلى أغنية لاتينية

1178
01:07:47,860 --> 01:07:49,490
أغنية حزينة؟

1179
01:07:50,400 --> 01:07:52,110
ماذا عن تلك الأغنية الحزينة؟

1180
01:07:52,150 --> 01:07:53,150
.لنبدأ

1181
01:07:58,870 --> 01:08:00,500
.أنت تدوسين علي

1182
01:08:01,660 --> 01:08:03,490
.هيا، فلنبدأ، الأغنية الحزينة

1183
01:08:05,040 --> 01:08:06,040
.هيا بنا

1184
01:08:16,470 --> 01:08:18,100
أنا أشعر بالنعاس، هذه
.ليست أغنية لاتينية

1185
01:09:21,400 --> 01:09:22,630
.أمي

1186
01:09:23,120 --> 01:09:24,280
!أمي

1187
01:09:25,560 --> 01:09:27,220
!(هوغو)

1188
01:09:27,240 --> 01:09:28,920
هل أيقضناك؟

1189
01:09:28,940 --> 01:09:33,470
،أجل، كنتم تغنون بصوت عالٍ
.و تصدمون الأشياء

1190
01:09:33,600 --> 01:09:35,960
.إذهبا للنوما، كلاكما

1191
01:09:37,650 --> 01:09:38,910
.حسنا

1192
01:09:45,340 --> 01:09:48,720
،هل ترين؟ أنت لست واهنة
...كل تحتاجينه إليه هو

1193
01:09:48,760 --> 01:09:51,410
أن تهدئي و تحظيْ ببعض
.المتعة، هذا كل ما في الأمر

1194
01:09:52,930 --> 01:09:56,560
ألا تمانع حقا أن تقوم بإصطحابه إلى الحفلة؟

1195
01:09:56,590 --> 01:09:57,380
.كلاّ

1196
01:09:57,520 --> 01:09:59,770
.سكون هذا أعظم شرف لي في حياتي

1197
01:10:00,980 --> 01:10:02,530
.لنفعلها، هيا بنا

1198
01:10:02,560 --> 01:10:03,830
.أرسلي له رسالة

1199
01:10:10,150 --> 01:10:12,570
!هذه هي أختي، هذه هي أختي

1200
01:10:12,620 --> 01:10:13,840
!هذا يكفي

1201
01:10:40,890 --> 01:10:41,890
!(هوغو)

1202
01:10:45,140 --> 01:10:47,300
.لا يحق لك إصدار الأحكام

1203
01:10:53,550 --> 01:10:55,380
.آسف لأنني سكبتُ هذا

1204
01:11:06,950 --> 01:11:09,150
ماذا حدث لي بحق الجحيم؟

1205
01:11:12,520 --> 01:11:14,390
!أنظر ماذا جلب لك القط

1206
01:11:14,420 --> 01:11:16,010
.إنه يوم دفع الأجر-
!هذا عظيم

1207
01:11:16,370 --> 01:11:17,600
.شكرا لك

1208
01:11:20,360 --> 01:11:22,510
إسمعي، اين البقية؟

1209
01:11:23,000 --> 01:11:25,590
.حاول أن تطعم 50 قطّا على هذا النوع من الأموال

1210
01:11:25,830 --> 01:11:27,760
.إنه المواء الشائن

1211
01:11:32,390 --> 01:11:35,130
"إنتهاء الوقت المحدد"
"إدفع لنا و إلاّ سنلعقُ مؤخرتك"

1212
01:11:35,160 --> 01:11:36,050
ماذا؟

1213
01:11:36,140 --> 01:11:38,300
"آسف، سنركل مؤخّرتك"

1214
01:11:38,700 --> 01:11:40,420
"آسف مجددا، لم نقصد هذا"

1215
01:11:40,450 --> 01:11:42,010
"نريد نقودنا أيها العجوز"

1216
01:11:42,230 --> 01:11:43,520
العجوز؟

1217
01:11:52,400 --> 01:11:54,100
.ليس لوقت طويل

1218
01:11:56,390 --> 01:11:57,510
.باشروا بالعمل

1219
01:12:24,320 --> 01:12:25,450
.آسف

1220
01:12:47,530 --> 01:12:48,530
.إنظري

1221
01:12:50,720 --> 01:12:53,350
.تمعّني في بهاء خلق الله

1222
01:12:53,800 --> 01:12:56,100
هل صبغت شعرك؟

1223
01:12:56,680 --> 01:12:57,770
.صبغتُه كلّه

1224
01:12:58,060 --> 01:12:59,350
.لقد منحتُ نفسي القليل من التحول

1225
01:12:59,520 --> 01:13:01,600
ربما في المرة القادمة سيكون
.بمقدورهم تحويلُ دماغك

1226
01:13:02,310 --> 01:13:03,730
.. أعلم تمام العلم

1227
01:13:04,190 --> 01:13:05,230
.أنني أبدو جيداً

1228
01:13:06,270 --> 01:13:07,320
.جيداً للغاية

1229
01:13:08,940 --> 01:13:10,360
.أحبك أيها الأحمق

1230
01:13:11,150 --> 01:13:12,700
.أحبك أيضاً يا شقيقتي

1231
01:13:20,220 --> 01:13:22,150
ماذا ستخبر والدك الليلة ؟

1232
01:13:22,190 --> 01:13:25,280
(أنني متحمس للذهاب لحفلة (أردن

1233
01:13:25,320 --> 01:13:28,280
.و أنني مسرور لذهابك معي

1234
01:13:30,850 --> 01:13:33,210
.لقد قمت بتحسينها لك

1235
01:13:34,590 --> 01:13:36,210
.حتى تنام بشكل أفضل

1236
01:13:41,750 --> 01:13:43,410
.أعطني قطعة من الورق

1237
01:13:45,220 --> 01:13:47,150
.أريد أن أكتب خطاب أيضاً

1238
01:13:47,190 --> 01:13:48,280
إلى من ؟

1239
01:13:49,780 --> 01:13:50,780
.والدي

1240
01:13:52,320 --> 01:13:54,880
.أريد أن أحدثه عن حفيده المذهل

1241
01:13:57,520 --> 01:13:59,410
هل يمكننا فعل هذا كل ليلة ؟

1242
01:13:59,450 --> 01:14:00,680
.بكل تأكيد

1243
01:14:00,720 --> 01:14:02,180
.قد يكون أمرنا الخاص

1244
01:14:02,920 --> 01:14:04,510
.مهلاً، اسحب اصبعي

1245
01:14:05,690 --> 01:14:06,710
.تأخرت كثيراً

1246
01:14:07,280 --> 01:14:08,280
.آسف

1247
01:14:19,450 --> 01:14:21,750
!الحفل اليوم -
حقاً ؟ -

1248
01:14:21,790 --> 01:14:23,550
.لم أكن أفكر فيها

1249
01:14:23,580 --> 01:14:25,910
.والدي ستأخذني للحلاقة

1250
01:14:25,950 --> 01:14:27,610
.أخبره ألا يقصره كثيراً

1251
01:14:27,650 --> 01:14:29,280
.أذنك لن تليق على الشعر القصير

1252
01:14:29,320 --> 01:14:31,710
لماذا لا تتوقف على الحديث ؟
ففمك لا يليق بالحديث ؟

1253
01:14:31,750 --> 01:14:33,110
هوغو)، تعال هنا)

1254
01:14:33,490 --> 01:14:35,480
!مهلاً

1255
01:14:35,520 --> 01:14:39,380
.أنا موضوع على الحائط
عجباً، ماذا حدث ؟

1256
01:14:41,580 --> 01:14:43,480
كان من اللطيف وجودك هنا

1257
01:14:44,650 --> 01:14:47,410
صحيح ؟ -
.وجوده جيد -

1258
01:14:47,450 --> 01:14:49,780
جيد فقط ؟ -
.جيد، جيد -

1259
01:14:49,820 --> 01:14:52,340
كان من اللطيف حقاً وجودك
(هنا يا خالي (ماكسيمو

1260
01:14:52,380 --> 01:14:54,410
.الآن نحن نتحدث

1261
01:14:54,450 --> 01:14:56,550
وداعاً -
(وداعاً يا خالي (ماكسيمو -

1262
01:14:56,580 --> 01:14:58,580
.لا تُفسد المرحاض

1263
01:14:58,620 --> 01:14:59,710
.سأبذل قصارى جهدي

1264
01:15:06,920 --> 01:15:08,210
.يا إلهي

1265
01:15:10,520 --> 01:15:11,520
ماذا الآن ؟

1266
01:15:20,290 --> 01:15:22,350
.مرحباً يا رفاق

1267
01:15:22,380 --> 01:15:24,310
لقد كنت أبحث عنكما للتو

1268
01:15:25,320 --> 01:15:26,610
أتريدان القهوة ؟

1269
01:15:26,650 --> 01:15:28,580
.القهوة

1270
01:15:28,620 --> 01:15:30,610
!نريد المال -
.نحن لسنا هنا من أجل القهوة يا رجل -

1271
01:15:30,650 --> 01:15:33,410
!نريد المال -
.هذا ما نريده -

1272
01:15:33,450 --> 01:15:35,750
!لهذا نحن هنا
.نحن لا نحب القهوة حتى

1273
01:15:35,790 --> 01:15:37,380
.أحضر لنا المال

1274
01:15:37,420 --> 01:15:41,150
.نعم. المال
.المال ليس معي بالضبط

1275
01:15:41,190 --> 01:15:43,110
ماذا تعني "بالضبط" ؟

1276
01:15:44,890 --> 01:15:46,310
.يعني أنه ليس معه

1277
01:15:46,350 --> 01:15:48,340
.إذن لماذا لا تقول أنه ليس معك فحسب

1278
01:15:48,390 --> 01:15:51,380
لماذا قلت كلمة "بالضبط" في المقام الأول ؟

1279
01:15:51,420 --> 01:15:52,640
.سأدفع لكما. أعدكما

1280
01:15:52,680 --> 01:15:54,310
.لديك شقة رائعة هنا

1281
01:15:54,350 --> 01:15:56,340
و بقولي مكان لطيف
.أقصد أنه مقلب نفايات

1282
01:15:56,380 --> 01:15:57,640
.هذا ما أتحدث أنا عنه

1283
01:15:57,680 --> 01:15:59,610
.الناس يقولون ما يقصدونه، هذا مربك

1284
01:15:59,650 --> 01:16:02,640
.يا رفاق، هذه شقة أختي، رجاءً

1285
01:16:02,680 --> 01:16:04,180
أتعرف ما هي مشكلتك ؟

1286
01:16:04,220 --> 01:16:06,380
.لا يوجد لديك احترام للمال يا رجل

1287
01:16:06,420 --> 01:16:08,840
.المال لا ينمو على الأشجار -
.لا، لا ينمو -

1288
01:16:08,880 --> 01:16:11,810
سيكون من الرائع لو كان ينمو على الأشجار -
نيكي)، (نيكي)، رجاءً) -

1289
01:16:11,850 --> 01:16:15,380
.أنا فقط أساندك
.بإمكانك أن تفسد الأمر كلياً

1290
01:16:15,420 --> 01:16:16,310
ماذا تفعل ؟ -

1291
01:16:16,350 --> 01:16:18,340
نسيت تماماً عما كنت أتحدث

1292
01:16:18,380 --> 01:16:21,550
ماذا لو أخذنا من أشيائك يا سيدي ؟ -
.حسناً، تلك وجهة نظر جيدة -

1293
01:16:21,580 --> 01:16:23,780
ماذا لو اقتحمنا المكان
و بدأنا في هذا بعض الأشياء ؟

1294
01:16:23,820 --> 01:16:25,640
ماذا لو أخذت هذا الشيء ؟ -
.لا، رجاءً -

1295
01:16:25,680 --> 01:16:26,910
.لا أعلم حتى ما هو

1296
01:16:26,950 --> 01:16:29,180
ماذا عن هذا ؟ ماذا لو أخذته ؟ -
لا، لا -

1297
01:16:29,220 --> 01:16:32,640
.لا، لا، هذا لابن أختي
إنه هام

1298
01:16:32,680 --> 01:16:34,280
هل هذا هام لك ؟ -
نعم -

1299
01:16:34,320 --> 01:16:36,210
إذن ربما لا تريد مني أن آخذه

1300
01:16:36,250 --> 01:16:37,450
.مهلاً، لا تفعلا هذا رجاءً

1301
01:16:37,480 --> 01:16:40,280
.لا، لا تفعلا هذا رجاءً
.حسناً، حسناً

1302
01:16:40,320 --> 01:16:43,150
ماذا تحبان ؟
سيارات رياضية ؟، مروحيات ؟

1303
01:16:43,180 --> 01:16:47,280
ساعات "روليكس" ؟
أعدكم أنني سأعيد المال

1304
01:16:47,320 --> 01:16:49,380
.أنا لا أحتاج "روليكس" يا أخي

1305
01:16:49,420 --> 01:16:51,340
أتدري ؟ -
ماذا ؟ -

1306
01:16:56,180 --> 01:16:58,310
.يبدو أنك شخص مخلص

1307
01:16:58,350 --> 01:16:59,810
.بالفعل

1308
01:16:59,850 --> 01:17:02,740
لكني لا أصدق أنك ستفعل أي
شيء مما تقول أن بإمكانك فعله

1309
01:17:02,780 --> 01:17:05,310
.لذا أعطنا نقودنا، و بإمكانك استعادة الكاميرا

1310
01:17:05,350 --> 01:17:07,250
.الأمر بهذه البساطة

1311
01:17:07,280 --> 01:17:09,550
.مهلاً، رجاءً

1312
01:17:09,580 --> 01:17:12,840
.أنت! أتمنى لك يوماً رائعاً

1313
01:17:12,880 --> 01:17:16,810
و بقولي هذا أقصد لا أتمنى
لك يوماً رائعاً

1314
01:17:20,680 --> 01:17:24,580
فهمت هذا. أحياناً يكون الأمر مضحكاً
.حين لا تقول ما تقصده

1315
01:17:24,620 --> 01:17:27,150
.لا تأخذا الكاميرا

1316
01:17:36,750 --> 01:17:38,480
.خالي (ماكسيمو)، لقد عدنا للمنزل

1317
01:17:38,520 --> 01:17:39,710
هل أنت مستعد ؟

1318
01:17:43,350 --> 01:17:44,350
.تقريباً

1319
01:18:04,720 --> 01:18:06,380
.عجباً، نبدو متماثلين

1320
01:18:06,420 --> 01:18:09,450
.نعم، الكبير و الصغير

1321
01:18:11,920 --> 01:18:14,880
.عجباً يا أمي
.تبدين رائعة

1322
01:18:14,920 --> 01:18:16,250
.أنت وسيم للغاية

1323
01:18:16,280 --> 01:18:19,410
.هذا الفستان ضيق عليك حقاً

1324
01:18:19,450 --> 01:18:22,770
أتعني أنني أبدو بدينة ؟ -
.لا، لا، بطريقة جيدة -

1325
01:18:22,820 --> 01:18:25,780
.لأن بإمكانك رؤية جميع أجزاء جسمك

1326
01:18:25,810 --> 01:18:28,510
.. سأقوم بخلع -
لا، لا، لا -

1327
01:18:28,550 --> 01:18:30,550
.لنستمتع الليلة

1328
01:18:30,580 --> 01:18:31,740
!نعم

1329
01:18:32,510 --> 01:18:34,610
أردن)، ها نحن قادمين)

1330
01:19:23,520 --> 01:19:26,340
.يا للروعة، أنظر لهذا المكان

1331
01:19:26,380 --> 01:19:29,310
.نعم، هذا سيفي بالغرض

1332
01:19:34,820 --> 01:19:36,310
.ها هي هذا

1333
01:19:38,280 --> 01:19:39,340
.نعم

1334
01:19:40,350 --> 01:19:41,510
.ها هي ذا

1335
01:19:44,180 --> 01:19:47,810
هوغو)، تذكر كل ما قلته لك)

1336
01:19:48,650 --> 01:19:50,170
(شكراً لك يا خالي (ماكسيمو

1337
01:19:57,550 --> 01:20:00,140
.اذهب و احصل عليها
.اذهب و احصل عليها أيها العاشق اللاتيني

1338
01:20:02,860 --> 01:20:04,490
.أنت وسيم كخالك

1339
01:20:26,350 --> 01:20:27,640
مرحباً

1340
01:20:27,680 --> 01:20:28,880
مرحباً

1341
01:20:28,910 --> 01:20:30,370
هل تقابلنا من قبل ؟

1342
01:20:30,420 --> 01:20:31,710
.في أحلامي فقط

1343
01:20:37,510 --> 01:20:38,840
(هوغو)

1344
01:20:41,950 --> 01:20:43,510
هل آذيت ساقك ؟

1345
01:20:43,550 --> 01:20:46,210
.لا يا عزيزتي، لقد كنت أسير فحسب

1346
01:20:47,750 --> 01:20:50,840
.ابن أختي معجب قليلاً بحفيدتك

1347
01:20:51,350 --> 01:20:52,510
حقاً ؟

1348
01:20:59,510 --> 01:21:01,610
هل يوجد شيء ما على وجهي ؟

1349
01:21:01,650 --> 01:21:04,740
.نعم، كامل انتباهي

1350
01:21:04,780 --> 01:21:05,840
.حسناً

1351
01:21:05,880 --> 01:21:07,580
.إنه لمن الرائع مقابلتك

1352
01:21:08,480 --> 01:21:09,570
(ماكسيمو)

1353
01:21:09,610 --> 01:21:11,740
(ماكسيمو)

1354
01:21:11,780 --> 01:21:15,740
عزيزتي، ما رأيك أن نغادر هذا المكان ؟

1355
01:21:15,780 --> 01:21:18,510
ماذا تقصد ؟
إنه حفل عيد ميلادي

1356
01:21:18,550 --> 01:21:20,440
مشروب ؟ -
اسمحي لي، من فضلك -

1357
01:21:21,510 --> 01:21:22,440
.معذرة

1358
01:21:22,480 --> 01:21:24,740
.أنا و السيدة سنشرب الشمبانيا

1359
01:21:24,780 --> 01:21:26,880
"هي ستشرب "سبرايت
"و أنا سأشرب "الكوكا

1360
01:21:26,910 --> 01:21:30,510
.شيئاً ما منعش و مثير مثلها

1361
01:21:30,810 --> 01:21:31,870
بالطبع

1362
01:21:31,920 --> 01:21:33,310
.. حسناً

1363
01:21:33,350 --> 01:21:35,610
.في الواقع، أريد بعض الماء

1364
01:21:35,650 --> 01:21:38,910
.النساء، لا يعرفن أبداً ماذا يريدون
أليس كذلك ؟

1365
01:21:38,950 --> 01:21:40,840
."ستشرب "سبرايت
.مثلما قلت

1366
01:21:40,880 --> 01:21:42,240
بالطبع

1367
01:21:43,450 --> 01:21:44,710
.يجب أن أذهب

1368
01:21:48,510 --> 01:21:49,670
أردن)، انتظري)

1369
01:21:49,710 --> 01:21:51,610
أتريدين أن نذهب لتناول شيئاً ما ؟

1370
01:21:53,710 --> 01:21:55,270
انتظري

1371
01:21:57,810 --> 01:21:59,440
.آسف لتصرفي الغريب

1372
01:22:01,280 --> 01:22:02,610
هل يمكننا البدء من جديد ؟

1373
01:22:03,410 --> 01:22:04,810
هل هذه ساعة كوكبية ؟

1374
01:22:06,380 --> 01:22:07,510
.نعم

1375
01:22:10,880 --> 01:22:12,640
أتريد تفقد بقية حفلتي ؟

1376
01:22:12,680 --> 01:22:14,110
بالطبع -
هيا بنا -

1377
01:22:17,950 --> 01:22:19,270
نخبك

1378
01:22:20,680 --> 01:22:22,740
حفل جميل -
أليس كذلك ؟ -

1379
01:22:23,380 --> 01:22:24,840
.نعم

1380
01:22:24,880 --> 01:22:26,240
.يا له من يوم جميل

1381
01:22:26,280 --> 01:22:27,670
.الجبال، القطارات، و الدجاج

1382
01:22:29,810 --> 01:22:32,310
يا له من جبل هادئ
.من كرات الفاكهة

1383
01:22:32,350 --> 01:22:35,770
.أتعرفين، لديّ الكثير من الشغف تجاه التسلق

1384
01:22:35,810 --> 01:22:38,240
"في الواقع، أنا أتدرب لتسلق جبل "ايفريست

1385
01:22:38,280 --> 01:22:42,510
.. بالطبع، نحن لا نغزو الجبال

1386
01:22:42,550 --> 01:22:43,470
.لكن نغزو أنفسنا

1387
01:22:43,510 --> 01:22:44,710
"السير "إدموند هيلاري

1388
01:22:44,750 --> 01:22:46,740
نعم. أتتسلقين الجبال ؟

1389
01:22:46,780 --> 01:22:48,770
.فيما مضى
.و لكن ليس بعد الآن

1390
01:22:48,810 --> 01:22:50,270
.هراء

1391
01:22:50,310 --> 01:22:55,310
امرأة جميلة و قوية مثلك
.بالتأكيد ما زال بإمكانها التسلق

1392
01:22:55,350 --> 01:22:56,840
.أخشى أنها ليست هذه المرأة

1393
01:22:57,680 --> 01:22:59,180
.أعطيني سبب واحد وجيه

1394
01:23:00,850 --> 01:23:02,140
.أثر الصقيع

1395
01:23:02,180 --> 01:23:06,210
.الوجه الجنوبي لإيفرست
.مجرد التفكير في الأمر يرعبني

1396
01:23:06,250 --> 01:23:07,580
.أنا أكره تسلق الجبال

1397
01:23:09,450 --> 01:23:12,480
.لقد أقنعتني
.لقد كرهته أيضاً

1398
01:23:13,750 --> 01:23:16,770
.ما أحبه حقاً هو السفر بالقطارات

1399
01:23:16,810 --> 01:23:19,610
كلاسيكي للغاية، ألا تتفقين معي ؟

1400
01:23:21,750 --> 01:23:24,310
قاطرة البخار، عام 1950 -
أنتِ ليس لديك ذراعين -

1401
01:23:24,350 --> 01:23:26,740
.لقد كنت ألعب على القضبان و علقت

1402
01:23:26,780 --> 01:23:30,240
.أخشى أنني لا أملك هذا الولع للقطارات

1403
01:23:30,280 --> 01:23:32,210
.الآن، استمحيك عذراً

1404
01:23:32,810 --> 01:23:36,910
الدجاج

1405
01:23:36,950 --> 01:23:38,440
دجاج ؟ -
نعم، دجاج -

1406
01:23:38,480 --> 01:23:40,470
.أنا واثق أنكِ تحبين الدجاج المقلي

1407
01:23:40,510 --> 01:23:42,810
.. تمزق أطراف جسدي

1408
01:23:42,850 --> 01:23:47,610
جعلني أدرك مدى المعاملة
.البربرية تجاه الدجاج في بلدنا

1409
01:23:47,650 --> 01:23:48,740
.أنا نباتي

1410
01:23:48,780 --> 01:23:50,240
.. و لهذا قمت بتأسيس

1411
01:23:50,280 --> 01:23:53,770
.مركز أعادة تأهيل الدجاج

1412
01:23:53,810 --> 01:23:57,240
.الآن، معذرة

1413
01:24:02,780 --> 01:24:04,210
.مهلاً

1414
01:24:11,180 --> 01:24:12,340
.دجاج

1415
01:24:22,550 --> 01:24:23,550
ريك) ؟)

1416
01:24:27,580 --> 01:24:28,910
ريك)، مرحباً)

1417
01:24:28,950 --> 01:24:31,410
ماذا تفعل  هنا ؟ -
.. كنت فقط -

1418
01:24:31,450 --> 01:24:34,180
تنتظر مني أن أبدو
كالأحمق أمام (سيليست) ؟

1419
01:24:36,680 --> 01:24:37,640
.نعم

1420
01:24:37,680 --> 01:24:40,240
كل تلك المعلومات التي أعطيتني
إياها كانت خاطئة

1421
01:24:40,280 --> 01:24:41,370
.بالفعل

1422
01:24:41,410 --> 01:24:42,710
كيف أمكنك فعل هذا بي ؟

1423
01:24:42,750 --> 01:24:45,270
(لأنني لا يمكنني تحمل (ميليسينت

1424
01:24:45,310 --> 01:24:48,370
.الليلة الماضية، جعلتني أرتدي كوالدها

1425
01:24:48,410 --> 01:24:49,800
ما سبب هذا ؟

1426
01:24:49,850 --> 01:24:51,540
.أعتقد أنه واضح للغاية

1427
01:24:51,580 --> 01:24:52,640
.أعتقد أنك محق

1428
01:24:52,680 --> 01:24:53,910
.إذن، أتركها

1429
01:24:53,950 --> 01:24:57,810
أتركها ؟، و ينتهي بي المطاف مثلك ؟
بدون أي شيء ؟

1430
01:24:57,850 --> 01:25:01,470
.أنظر، البقاء للأصلح
.بحقك يا أخي، أنت تعرف اللعبة

1431
01:25:02,410 --> 01:25:03,710
.لا ضغائن بيننا

1432
01:25:04,710 --> 01:25:06,640
.. (مهلاً، (ريك

1433
01:25:06,680 --> 01:25:08,370
مهلاً .. إلى أين تذهب ؟

1434
01:25:09,480 --> 01:25:10,540
.. (ريك)

1435
01:25:18,510 --> 01:25:20,840
.أعتقد أنهم يعزفون أغنيتنا
أتسمحين لي ؟

1436
01:25:21,650 --> 01:25:23,370
أنا آسفة، هل أعرفك ؟

1437
01:25:23,410 --> 01:25:24,610
(أنا (ريك بارسونز

1438
01:25:24,650 --> 01:25:26,310
مرحباً -
أيمكنني التدخل ؟ -

1439
01:25:26,350 --> 01:25:28,150
.لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة -
.لقد رأيتها أولاً -

1440
01:25:28,180 --> 01:25:30,200
لقد كنت مدركاً لها أولاً -
لا أهتم -

1441
01:25:30,240 --> 01:25:31,740
.أتركها

1442
01:25:39,610 --> 01:25:41,210
.. لا يمكنك

1443
01:25:44,310 --> 01:25:45,580
.. كيف يمكنني

1444
01:25:48,310 --> 01:25:49,370
.آسف

1445
01:25:50,810 --> 01:25:52,310
.آسف

1446
01:25:52,340 --> 01:25:53,370
.سيدتي

1447
01:25:53,410 --> 01:25:54,810
أخرجا -
نعم -

1448
01:25:57,580 --> 01:25:59,540
هل سحبت ذراعها ؟ -
لا، أنت من سحب ذراعها -

1449
01:26:06,180 --> 01:26:07,670
لقد كنت صديقي المقرب

1450
01:26:08,810 --> 01:26:09,810
ابتعد عني

1451
01:26:25,910 --> 01:26:27,270
.إنهما يتقاتلان

1452
01:26:32,480 --> 01:26:33,770
.أنتما، يا رفاق

1453
01:26:34,880 --> 01:26:36,610
.إنه حفل عيد ميلاد لطفل

1454
01:26:37,380 --> 01:26:38,670
.لقد خنتني

1455
01:26:38,710 --> 01:26:41,810
.لقد كان عملاً
.لم يكن الأمر شخصياً

1456
01:26:45,250 --> 01:26:47,240
.كنت تعرف مدى حاجتي لهذا

1457
01:26:47,280 --> 01:26:48,910
.تعلم كم أنا يائس

1458
01:26:48,940 --> 01:26:50,770
سيليست) كانت طريقي للخروج من كل هذا)

1459
01:26:50,810 --> 01:26:53,170
.. أتعتقد أنني سأمضي بقية حياتي

1460
01:26:53,210 --> 01:26:56,910
أعيش مع أختي و أبنها
في شقتهم الصغيرة المريعة ؟

1461
01:26:56,950 --> 01:26:59,480
.أعتقد أنك قلت أنك تحب العيش معنا

1462
01:27:00,810 --> 01:27:02,340
.. هوغو)، لا)

1463
01:27:02,840 --> 01:27:05,440
.لا، أقصد ... نعم

1464
01:27:05,480 --> 01:27:08,440
.أحب هذا، كثيراً

1465
01:27:08,480 --> 01:27:11,310
إذن فقد كنت تستغلني للوصول
لجدة (أردن) ؟

1466
01:27:11,340 --> 01:27:12,700
.لا، لا، لقد كنت أساعدك

1467
01:27:12,750 --> 01:27:14,440
رجاءً لا تكذب -
أقسم لك -

1468
01:27:14,480 --> 01:27:18,340
حسناً .. قليلاً. أقصد
.قمت باستغلالك نوعاً ما

1469
01:27:18,380 --> 01:27:22,210
.لكن، لم يكن للأمر علاقة بك
كان للأمر علاقة بي أكثر

1470
01:27:22,240 --> 01:27:25,510
.و لمساعدتي أردت أن أساعدك

1471
01:27:26,440 --> 01:27:27,870
.. يا إلهي، أنا

1472
01:27:27,910 --> 01:27:31,770
.يبدو هذا أسوأ مما عليه الأمر

1473
01:27:31,810 --> 01:27:34,910
.اعتقدت أنك تساعدني لأنك تحبني

1474
01:27:34,940 --> 01:27:36,340
.أنا آسف

1475
01:27:36,380 --> 01:27:39,370
.لا أريدك أن تنام في سريري بعد الآن

1476
01:27:39,410 --> 01:27:42,110
لا أريدك أن تمكث في
.منزلي بعد الآن

1477
01:27:45,250 --> 01:27:46,610
.يا إلهي

1478
01:27:52,510 --> 01:27:53,870
بالغتِ في التأنق ؟

1479
01:27:53,910 --> 01:27:55,510
.قطعاً لا

1480
01:27:55,540 --> 01:27:58,740
أعتقد أن جميع من في
الحفل لم يرتدي الملابس الملائمة

1481
01:27:58,780 --> 01:28:00,800
أعتقد أنكِ رفعتِ من مستوى المكان بأكمله

1482
01:28:00,840 --> 01:28:03,570
يجب أن يدفعوا لكي المال لتأتي للمباراة

1483
01:28:04,680 --> 01:28:07,170
.أنا آسفة، إنه ابني

1484
01:28:07,840 --> 01:28:09,170
.مرحباً يا عزيزي

1485
01:28:11,510 --> 01:28:12,570
ماذا ؟

1486
01:28:21,110 --> 01:28:22,530
.آسف، نسيت الكود

1487
01:28:22,820 --> 01:28:23,900
هل (هوغو) هنا ؟

1488
01:28:25,070 --> 01:28:26,450
.حمداً لله

1489
01:28:26,660 --> 01:28:27,870
هل يمكنني التحدث إليه ؟

1490
01:28:28,240 --> 01:28:29,830
لا -
من فضلك -

1491
01:28:30,330 --> 01:28:31,370
.دعيني أفسر له الأمر

1492
01:28:31,870 --> 01:28:34,370
.. كيف تفسر لطفل فتح قلبه لك

1493
01:28:34,500 --> 01:28:35,750
.. أنك كنت تستغله فحسب

1494
01:28:35,920 --> 01:28:38,790
.لإغراء حفيدة الفتاة التي أحبها

1495
01:28:39,420 --> 01:28:42,550
.لا أصدق أنني كنت غبية لتلك الدرجة

1496
01:28:42,880 --> 01:28:44,420
لأدعك تذله بتلك الدرجة

1497
01:28:44,510 --> 01:28:46,220
أنا آسف، حسناً ؟

1498
01:28:47,890 --> 01:28:49,220
أين كاميرا (هوغو) ؟

1499
01:28:53,930 --> 01:28:55,440
.أعدك أنني سأعيدها

1500
01:28:56,810 --> 01:28:58,440
.إذن، فقد كان أنت من سرقها

1501
01:28:58,560 --> 01:28:59,900
.لا، لم أسرفها

1502
01:29:01,180 --> 01:29:02,660
.لا يا (سارة)، تمهلي

1503
01:29:02,660 --> 01:29:04,860
.. لا تطرديني

1504
01:29:05,400 --> 01:29:06,530
.نحن عائلة

1505
01:29:06,860 --> 01:29:09,120
.لا، أنت لست عائلتي

1506
01:29:09,620 --> 01:29:13,110
أنت لست سوى عجوز مستغل
.في الـ 46 من عمره

1507
01:29:13,330 --> 01:29:15,080
لا يفكر في أحد سوى نفسه

1508
01:29:15,700 --> 01:29:17,030
.. أنت لم تسرق الكاميرا فحسب

1509
01:29:17,120 --> 01:29:19,920
بل سرقت آماله و أحلامه

1510
01:29:20,330 --> 01:29:21,410
.و لكن هذا سينتهي الآن

1511
01:29:23,380 --> 01:29:25,760
،لن تستغلني أو تستغل (هوغو) بعد الآن
مفهوم ؟

1512
01:29:29,550 --> 01:29:30,600
عمري 39 عام

1513
01:29:30,890 --> 01:29:31,890
ماذا ؟

1514
01:29:31,970 --> 01:29:34,310
قلتِ أن عمري 46 عام
و لكن عمري 39 عام

1515
01:29:35,060 --> 01:29:38,100
لا، لست كذلك -
بالطبع عمري 39 -

1516
01:29:38,220 --> 01:29:39,640
لكن أنا 42 عام

1517
01:29:39,730 --> 01:29:41,820
إذن ماذا ؟ -
أنت أخي الأكبر -

1518
01:29:43,060 --> 01:29:44,350
لا أعلم ماذا أقول لك

1519
01:29:48,190 --> 01:29:49,310
أتدري ؟

1520
01:29:50,650 --> 01:29:52,230
.أتمنى أن تنضج يوماً ما

1521
01:29:53,660 --> 01:29:55,120
.و لكن لن يكون هذا في منزلي

1522
01:29:58,290 --> 01:29:59,620
حسناً، عمري 40 عام

1523
01:30:01,200 --> 01:30:02,490
حسناً، 41

1524
01:30:03,830 --> 01:30:05,080
نحن توأم

1525
01:30:06,310 --> 01:30:07,470
حسناً ؟

1526
01:30:37,480 --> 01:30:38,720
لم تكوني مضطرة للغناء

1527
01:30:42,210 --> 01:30:43,470
قل اسمك

1528
01:30:44,810 --> 01:30:46,470
(ماكسيمو)

1529
01:30:51,440 --> 01:30:52,670
(منزل (سيندي

1530
01:30:52,710 --> 01:30:54,770
شكراً لاستضافتي عندك

1531
01:30:58,710 --> 01:31:00,140
انتبه

1532
01:31:03,580 --> 01:31:05,740
أحضرت لك شاي دافئ

1533
01:31:05,780 --> 01:31:07,670
اعتقدت أنني أزلت كل الشعر

1534
01:31:07,710 --> 01:31:11,810
.بإمكانك البقاء هنا كما تريد

1535
01:31:11,840 --> 01:31:14,240
.أنا واثقة أنك ستجد طريقة لتدفع لي

1536
01:31:17,840 --> 01:31:18,840
فهمت

1537
01:31:30,310 --> 01:31:33,140
.تواصل العين
.لا تفقدي تواصل العين

1538
01:31:38,810 --> 01:31:41,400
ماذا تفعل ؟ -
أنا على وشك أن أدفع لكِ -

1539
01:31:41,440 --> 01:31:42,440
ماذا ؟

1540
01:31:43,180 --> 01:31:44,340
يا إلهي

1541
01:31:46,540 --> 01:31:49,340
.لا، لا، توقف
توقف رجاءً

1542
01:31:49,380 --> 01:31:51,370
ألم يكن هذا ما تريدين ؟ -
لا -

1543
01:31:51,410 --> 01:31:56,170
.لا، اربط أزرارك
ضع هذا جانباً

1544
01:31:56,210 --> 01:31:57,870
ألستِ منجذبة إليّ ؟

1545
01:31:57,910 --> 01:31:59,640
لا -
حقاً ؟ -

1546
01:31:59,680 --> 01:32:01,140
على الإطلاق

1547
01:32:01,180 --> 01:32:05,170
لا، أنا منجذبة للشباب الوسيم حقاً

1548
01:32:05,210 --> 01:32:07,740
شباب لديهم أوجه رائعة

1549
01:32:07,770 --> 01:32:10,800
و أجسام رائعة بها عضلات

1550
01:32:10,840 --> 01:32:13,870
.و وسيمين و صغار
.أصغر منك بكثير

1551
01:32:13,910 --> 01:32:18,240
.و طوال القامة، بكثير
.و لكن هذا أنا

1552
01:32:18,280 --> 01:32:20,870
إذن، لماذا منحتني الوظيفة ؟

1553
01:32:22,580 --> 01:32:24,670
.. أعتقد أنني منجذبة لمساعدة

1554
01:32:25,480 --> 01:32:27,900
المخلوقات التعيسة و المدمرة

1555
01:32:27,940 --> 01:32:33,600
.و الحزينة حقاً

1556
01:32:33,640 --> 01:32:36,340
لماذا برأيك يوجد لديّ
كل هذه القطط ؟

1557
01:32:36,380 --> 01:32:38,500
إنهم بحاجة لي، لكن أنا بحاجة لهم

1558
01:32:40,210 --> 01:32:42,170
و لكنهم يؤذونك مراراً و تكراراً

1559
01:32:43,310 --> 01:32:46,540
هذا المشاكس، صحيح ؟
.أعلم

1560
01:32:46,580 --> 01:32:50,200
أقصد، آذيتهم لي لا تعني أنني أكرههم

1561
01:32:51,280 --> 01:32:53,570
.. أنا أعتني بهم

1562
01:32:53,610 --> 01:32:55,640
و لا أريد مقابلاً

1563
01:32:57,240 --> 01:32:58,670
هذه القطط عائلتي

1564
01:33:00,770 --> 01:33:03,140
واتتني فرصة لأكون جزءاً من عائلة

1565
01:33:04,540 --> 01:33:05,700
و أفسدتها

1566
01:33:08,610 --> 01:33:11,370
لا أعتقد أنك دمرتها

1567
01:33:11,410 --> 01:33:14,300
لأن أوان تصحيح الأمر لا يفوت أبداً

1568
01:33:16,480 --> 01:33:18,340
.يجب أن تفعل ما يجب فعله

1569
01:33:22,180 --> 01:33:25,170
.لم أرى هذا القط من قبل

1570
01:33:25,210 --> 01:33:28,170
.حسناً، سيسرك معرفة أنني خسرت كل شيء

1571
01:33:29,880 --> 01:33:33,200
ميليسينت) اكتشفت أمر حفل (سيليست) و طردتني)

1572
01:33:34,510 --> 01:33:36,130
ألديك أخت بإمكانك البقاء معها ؟

1573
01:33:36,180 --> 01:33:37,200
.لا

1574
01:33:41,570 --> 01:33:43,610
لم يكن يجب أن أفعل ما فعلته معك

1575
01:33:45,240 --> 01:33:47,480
أتمنى لو كان هناك ما يمكنني
فعله لتعويضك

1576
01:33:48,540 --> 01:33:49,730
هناك شيء ما

1577
01:33:51,940 --> 01:33:53,500
هذا هو وجه الأفكار الخاص بك

1578
01:33:53,840 --> 01:33:54,870
نعم

1579
01:33:55,870 --> 01:33:56,870
.هذا هو

1580
01:33:58,840 --> 01:34:00,740
إذن، متى معرض العلوم الخاص بالفتى مجدداً ؟

1581
01:34:00,770 --> 01:34:02,700
بعد 3 ساعات

1582
01:34:02,740 --> 01:34:05,620
.أدخل و أحضر الكاميرا، سأقوم بتشتيتهم هنا

1583
01:34:06,510 --> 01:34:08,870
الشرطة

1584
01:34:10,210 --> 01:34:11,600
.شرطة الحي

1585
01:34:15,410 --> 01:34:17,640
هل يمكنني مساعدتك أيها الضابط ؟
هل أنت هنا من أجل الدراجة الصغيرة ؟

1586
01:34:17,670 --> 01:34:19,470
إنه ليس هنا لدراجتك الغبية

1587
01:34:20,380 --> 01:34:22,170
هل أنت هنا من أجل الدراجة ؟

1588
01:34:22,210 --> 01:34:24,970
.لا يا سيدي، لست هنا من أجلها
.هناك تسرب غاز في الحي

1589
01:34:25,510 --> 01:34:28,140
أخلوا المباني

1590
01:34:28,180 --> 01:34:30,900
تسرب غاز ؟
.لم أكن أعلم حتى أن لدينا غاز

1591
01:34:30,940 --> 01:34:33,240
(المكان خالي يا (لاري

1592
01:34:33,280 --> 01:34:35,870
.نعم يا سيدي يا شرطي الحي

1593
01:34:35,910 --> 01:34:39,340
سأقوم بإصلاح .. سأغلق الباب
.. لأم الغاز

1594
01:34:39,380 --> 01:34:40,800
.يتسرب هنا

1595
01:34:40,840 --> 01:34:43,300
لم أشم رائحة أي غاز -
لم أشم رائحة أي شيء -

1596
01:34:43,340 --> 01:34:46,340
.لم تكونا لتشما أي شيء
.هذا ما يجعل الخطر خطير للغاية

1597
01:34:51,470 --> 01:34:52,830
معذرة أيها الضابط ؟

1598
01:34:52,880 --> 01:34:54,400
ما نوع تلك الأصفاد ؟

1599
01:34:55,810 --> 01:34:57,540
.أصفاد الشرطة

1600
01:34:57,570 --> 01:34:59,170
هل هي مغطاة بالفراء ؟

1601
01:35:02,440 --> 01:35:04,770
.. كان هناك بعض المجرمين المحليين

1602
01:35:04,810 --> 01:35:07,100
.كان لديهم حساسية من المعدن

1603
01:35:10,380 --> 01:35:12,770
.. لذا قمنا بتغطيتها بمادة صناعية

1604
01:35:12,810 --> 01:35:16,640
.صحة المتهم مهمة عندنا

1605
01:35:16,670 --> 01:35:18,820
لكني لم أكن لأقلق على يديك يا سيدتي

1606
01:35:18,840 --> 01:35:20,320
.لا أعتقد أننا بحاجة لهذا في التحقيق

1607
01:35:20,340 --> 01:35:21,340
سيدتي ؟ -
سيدتي ؟ -

1608
01:35:23,910 --> 01:35:27,170
هذا هذا تحقيق ؟
أعتقدت أن هذا تسرب للغاز

1609
01:35:27,210 --> 01:35:29,770
.تحقيق لتسرب غاز

1610
01:35:29,810 --> 01:35:35,140
.و أصمتا، أنا ضابط شرطة
.و أريد تأمين موقع الجريمة هذا

1611
01:35:35,180 --> 01:35:36,870
.هذا ليس موقع جريمة

1612
01:35:36,910 --> 01:35:38,100
!اخرس

1613
01:35:44,510 --> 01:35:45,510
.وجدتك

1614
01:35:51,170 --> 01:35:52,720
اهدأ، حسناً ؟
.لقد قلت تحقيقاً

1615
01:35:52,740 --> 01:35:54,270
.لا، اهدأ أنت

1616
01:35:54,300 --> 01:35:55,630
.أو سأطلق النار عليك

1617
01:35:55,670 --> 01:35:57,130
.لن تطلق النار على أحد

1618
01:35:57,170 --> 01:35:59,170
."و إلا سأطلق النار على الـ"لوراكس

1619
01:35:59,210 --> 01:36:01,570
.هذا ليس شيئاً أيها الضابط -
.إنه كتاب للأطفال -

1620
01:36:01,610 --> 01:36:04,470
أتهزأ مني يا فتى ؟

1621
01:36:04,510 --> 01:36:07,600
.أنا ضابط شرطة

1622
01:36:07,640 --> 01:36:09,430
.لا أعتقد أنك ضابط شرطة

1623
01:36:09,470 --> 01:36:14,370
أيها الضابط "جورج كلوني" من المنطقة 69

1624
01:36:15,370 --> 01:36:16,870
.لا تجعلني أستخدم هذا

1625
01:36:16,910 --> 01:36:18,370
.لن أفعل

1626
01:36:18,410 --> 01:36:19,530
أتركها

1627
01:36:20,410 --> 01:36:21,830
لقد كُشف أمرنا

1628
01:36:23,440 --> 01:36:24,600
.سر كالرياح

1629
01:36:33,910 --> 01:36:35,570
أنت أيها الأحمق

1630
01:36:38,570 --> 01:36:41,640
أنا بخير، أنا بخير

1631
01:36:41,670 --> 01:36:43,340
.. لديك الحق لتبقى صامتاً

1632
01:36:44,670 --> 01:36:46,170
.لا تضرب في الوجه

1633
01:36:56,210 --> 01:36:57,400
(هوغو)

1634
01:36:59,510 --> 01:37:00,570
(هوغو)

1635
01:37:01,440 --> 01:37:02,730
(هوغو)

1636
01:37:03,340 --> 01:37:04,400
(هوغو)

1637
01:37:04,440 --> 01:37:06,300
(هوغو)

1638
01:37:06,340 --> 01:37:07,340
!أنت

1639
01:37:07,970 --> 01:37:09,220
(ها هي كاميرا (هوغو

1640
01:37:09,390 --> 01:37:12,310
.إذا ذهبنا الآن بإمكاننا لحاق معرض العلوم

1641
01:37:12,720 --> 01:37:15,590
.المعرض كان بالأمس، (هوغو) لم يذهب إليه

1642
01:37:15,730 --> 01:37:17,650
.لا، لقد أخبرني أنه يوم الأحد الساعة الواحدة

1643
01:37:17,730 --> 01:37:19,770
.اليوم هو الإثنين. لقد فات الأوان

1644
01:37:21,610 --> 01:37:23,990
.لا، الأوان لا يفوت أبداً

1645
01:37:24,490 --> 01:37:25,530
.هذه المرة فات

1646
01:37:25,650 --> 01:37:28,110
.منذ 24 ساعة لأكون دقيقة

1647
01:37:28,860 --> 01:37:30,440
.شكراً على الكاميرا

1648
01:38:35,870 --> 01:38:37,800
.كل ما أردت فعله هو إبهارها

1649
01:38:38,770 --> 01:38:42,230
.بدلاً من ذلك، تعرضت لخزي شديد

1650
01:38:42,270 --> 01:38:43,730
.أنا آسفة يا عزيزي

1651
01:38:45,240 --> 01:38:46,870
أتريد مني أن أسير معك للداخل ؟

1652
01:38:46,910 --> 01:38:48,300
.لا، لا أريد

1653
01:38:51,310 --> 01:38:55,600
لا يمكنك أن تعيشي حياتك خائفة
.من حدوث شيء سيء

1654
01:38:55,640 --> 01:38:57,870
.لأن حينها لن تعيشيها أبداً

1655
01:38:59,670 --> 01:39:01,170
أين سمعت هذا ؟

1656
01:39:01,670 --> 01:39:03,270
(خالي (ماكسيمو

1657
01:39:13,270 --> 01:39:14,430
(مرحباً يا (أردن

1658
01:39:14,740 --> 01:39:16,460
(هوغو)

1659
01:39:16,510 --> 01:39:18,170
.أنا مسرورة للغاية لرؤيتك

1660
01:39:18,740 --> 01:39:20,630
حقاً ؟ -
نعم -

1661
01:39:20,670 --> 01:39:22,630
.اعتقدت أنكِ غاضبة مني

1662
01:39:22,670 --> 01:39:25,670
.لا. أنا وجدتي نعلم أنك لم تُخطئ

1663
01:39:27,870 --> 01:39:29,300
.جيد

1664
01:39:29,340 --> 01:39:33,770
كنت أخشى أن ترفع يديها ضيقاً جدتك
.من كوننا أصدقاء

1665
01:39:35,610 --> 01:39:37,870
فهمتيها ؟
ترفع يديها

1666
01:39:37,910 --> 01:39:39,530
ترفع يديها، فهمتيها ؟

1667
01:39:39,570 --> 01:39:40,830
هوغو)، هذا ليس مضحكاً)

1668
01:39:41,910 --> 01:39:43,370
.هذا مُهين

1669
01:39:45,340 --> 01:39:47,170
.لم أقصد قول هذا

1670
01:39:47,200 --> 01:39:49,230
.أنا أمزح

1671
01:39:49,270 --> 01:39:50,900
.أنا مضحكة أيضاً، كما تعلم

1672
01:39:50,940 --> 01:39:52,700
.عجباً، أنتِ مضحكة

1673
01:39:54,900 --> 01:39:57,300
.لقد وصلني خطابك -
خطابي ؟ -

1674
01:39:57,340 --> 01:40:01,530
لم يكتب لي أحدهم خطاباً
.على ورقة حقيقية من قبل

1675
01:40:01,940 --> 01:40:03,300
حقاً ؟

1676
01:40:03,340 --> 01:40:05,130
.و الإجابة نعم

1677
01:40:05,770 --> 01:40:10,440
.حسناً، هذا رائع

1678
01:40:10,470 --> 01:40:12,530
.. لأي سؤال مجدداً، أنا آسف

1679
01:40:12,570 --> 01:40:15,670
.أرغب في إطلاق بالون الطقس معك أيها السخيف

1680
01:40:15,710 --> 01:40:18,670
.نعم، صحيح، بالون الطقس

1681
01:40:18,710 --> 01:40:21,670
.لقد نسيت هذا
كيف نسيت هذا ؟

1682
01:40:23,400 --> 01:40:24,760
هل يمكنني رؤية هذا لثانية ؟

1683
01:40:24,800 --> 01:40:27,730
أريد أن أرى إذا ما كنت وضعت
.علامات الترقيم بطريقة صحيحة

1684
01:40:27,770 --> 01:40:30,100
هل هناك مشكلة في هذا ؟ -
.لا توجد مشكلة، طالما ستُعيده -

1685
01:40:30,770 --> 01:40:31,770
.شكراً لك

1686
01:40:36,540 --> 01:40:38,400
(عزيزتي (أردن

1687
01:40:38,440 --> 01:40:40,700
أنا آسف إذا ما كنت
سببت لكِ أي ألم

1688
01:40:40,740 --> 01:40:43,370
.كان هذا آخر شيء أريد أن أفعله

1689
01:40:46,510 --> 01:40:49,400
.أنتِ مهمة للغاية أكثر مما تعرفين

1690
01:40:49,440 --> 01:40:52,430
.اثنان، واحد .. نعم، انطلق

1691
01:40:52,470 --> 01:40:54,630
.تمنيت دوماً أن نكون أصدقاء

1692
01:40:54,670 --> 01:40:55,700
.ها هو ينطلق

1693
01:40:58,310 --> 01:41:00,470
.و لكن المرء لا يحصل على ما يتمناه

1694
01:41:01,700 --> 01:41:03,630
.بل يحصل على ما يسعى إليه

1695
01:41:09,600 --> 01:41:12,170
.أحياناً، الحب قد يكون مخيفاً

1696
01:41:16,440 --> 01:41:18,600
.حسناً، لحظة الحقيقة
.ها نحن ذا

1697
01:41:21,410 --> 01:41:22,410
... أعتقد

1698
01:41:33,870 --> 01:41:36,160
أحياناً، الحب قد يكون مفاجئ

1699
01:41:44,810 --> 01:41:45,870
هل هذا يحدث ؟

1700
01:41:45,900 --> 01:41:47,330
أعتقد هذا

1701
01:41:55,770 --> 01:41:58,570
.. أحياناً، نجرح من نحبهم

1702
01:42:07,940 --> 01:42:09,430
!لا

1703
01:42:09,470 --> 01:42:11,700
ما هذا بحق السماء ؟ -
.لا أدري يا رجل -

1704
01:42:15,370 --> 01:42:18,430
.لكن أوان تصحيح الأمر لا يفوت أبداً

1705
01:42:37,470 --> 01:42:39,670
.. حياتنا على الأرض قصيرة

1706
01:42:45,770 --> 01:42:47,830
.لكن الحب، للأبد

1707
01:42:50,340 --> 01:42:52,870
.. تجعليني أريد أن أكون طالب أفضل

1708
01:42:55,670 --> 01:42:58,630
أيمكنك الانضمام إليّ في
إطلاق بالون الطقس الخاص بي ؟

1709
01:42:59,400 --> 01:43:01,500
(صديقك، (هوغو

1710
01:43:05,700 --> 01:43:09,300
."سارة). لم تحصلي على المنزل في "باسادينا)

1711
01:43:09,340 --> 01:43:12,600
.. لقد ذهبوا إلى شخص -
دعيني أخمن، أكثر خبرة -

1712
01:43:12,640 --> 01:43:14,260
نعم -
أتعلمين فيما أفكر ؟ -

1713
01:43:14,300 --> 01:43:17,130
.. جيد -
هل يمكنني إنهاء كلامي ؟ -

1714
01:43:17,170 --> 01:43:19,830
أعتقد أنني استحق فرصة
.في منزلي الخاص

1715
01:43:19,870 --> 01:43:21,730
.. و إذا لم أحصل على حقي

1716
01:43:21,770 --> 01:43:24,800
لا أخشى أن أذهب إلى مكان
يتم تقديري فيه

1717
01:43:25,570 --> 01:43:26,800
حسناً، هل انتهيتِ ؟

1718
01:43:27,770 --> 01:43:29,560
لا، لم أنتهي

1719
01:43:29,610 --> 01:43:31,800
.. امرأة أقل مني، كانت لتستسلم بالفعل

1720
01:43:31,840 --> 01:43:33,700
.عشر سنوات من رسم المخططات

1721
01:43:33,740 --> 01:43:36,200
.لكنني قوية و مصممة

1722
01:43:36,240 --> 01:43:38,770
.و أعلم أنني سأجد وظيفة أحلامي يوماً ما

1723
01:43:38,800 --> 01:43:40,600
نعم ستجدينها -
نعم سأجدها -

1724
01:43:40,640 --> 01:43:42,260
و هذا اليوم هو اليوم

1725
01:43:44,940 --> 01:43:46,230
ماذا ؟

1726
01:43:53,340 --> 01:43:54,900
(حسناً يا (هوغو

1727
01:43:54,940 --> 01:43:57,530
ما رأيك ؟
أرتدي النظارات أم لا ؟

1728
01:43:57,570 --> 01:43:59,500
.تبدين جميلة في كلا الحالتين يا أمي

1729
01:43:59,540 --> 01:44:02,860
.يا عزيزي، إنه يوم حافل

1730
01:44:02,910 --> 01:44:05,400
.والدتك متوترة قليلاً

1731
01:44:05,440 --> 01:44:07,660
.حسناً، على الأقل أنفك لا يتعرق

1732
01:44:07,700 --> 01:44:09,260
.حسناً، هذا جيد

1733
01:44:11,570 --> 01:44:12,730
يا للروعة

1734
01:44:13,540 --> 01:44:14,800
مروحية

1735
01:44:15,570 --> 01:44:17,430
يا إلهي

1736
01:44:17,470 --> 01:44:19,630
.. حسناً

1737
01:44:19,670 --> 01:44:23,600
.انتظر هنا و سأعود حالاً

1738
01:44:23,640 --> 01:44:25,530
.. أمي -
نعم ؟ -

1739
01:44:26,840 --> 01:44:28,400
أنا فخور بك

1740
01:44:38,870 --> 01:44:41,230
والدتك ستبني منزل -
نعم -

1741
01:44:54,740 --> 01:44:56,260
(سيدة (دوبونت

1742
01:44:56,300 --> 01:44:58,200
سررت حقاً للقائك

1743
01:44:58,240 --> 01:45:00,200
شكراً لك. شكراً لكِ على هذه الفرصة

1744
01:45:00,230 --> 01:45:02,290
أعدك أنك لن تندمين

1745
01:45:02,330 --> 01:45:05,700
.أتمنى هذا بكل تأكيد
.أنتِ موصى عليك بقوة

1746
01:45:08,240 --> 01:45:09,330
مِن مَن ؟

1747
01:45:13,230 --> 01:45:14,600
ماكسيمو) ؟)

1748
01:45:14,640 --> 01:45:15,700
عجباً

1749
01:45:22,170 --> 01:45:23,210
.. أنت لم تعتقدي أنني

1750
01:45:23,340 --> 01:45:25,350
سأبيع الزبادي المجمد
لبقية حياتي، أليس كذلك ؟

1751
01:45:27,270 --> 01:45:31,630
عادة، لا أضع الكثير من المال
.. فيما يقول عزيزي لكنه

1752
01:45:31,670 --> 01:45:35,100
.أراني تصميماتك و أحببتهم

1753
01:45:35,670 --> 01:45:36,760
حقاً ؟

1754
01:45:40,200 --> 01:45:41,530
.شكراً لك

1755
01:45:41,570 --> 01:45:43,200
(خالي (ماكسيمو

1756
01:45:43,230 --> 01:45:45,430
(خالي (ماكسيمو -
مرحباً -

1757
01:45:46,670 --> 01:45:48,300
(هوغو) -
هذا ابني -

1758
01:45:48,330 --> 01:45:50,300
لقد افتقدك كثيراً

1759
01:45:50,330 --> 01:45:51,360
أفتقدك أيضاً

1760
01:45:52,630 --> 01:45:55,360
(سترة رائعة يا خالي (ماكسيمو

1761
01:45:55,400 --> 01:45:57,560
.أنا البروفيسور (روهاس) و هي في الأرجاء

1762
01:45:58,340 --> 01:46:00,460
يا له من منظر بديع

1763
01:46:00,500 --> 01:46:03,130
أنا مسرورة للغاية أنني غنية -
نعم، أنا أيضاً -

1764
01:46:03,170 --> 01:46:04,790
.لا بد أن هذا لطيف

1765
01:46:04,830 --> 01:46:07,430
.مهلاً، لا تذهبي بعيداً

1766
01:46:07,470 --> 01:46:09,630
و إلا سأضعك في الحجز

1767
01:46:09,670 --> 01:46:11,800
هل أسئت التصرف ؟

1768
01:46:20,200 --> 01:46:22,860
.حسناً، أعتقد أن والدي كان مخطئاً

1769
01:46:22,900 --> 01:46:24,660
.أحياناً تحصل على ما تتمناه

1770
01:46:25,150 --> 01:46:26,400
هل تمزحين ؟

1771
01:46:26,650 --> 01:46:28,360
.هذه المرأة لا تُحتمل

1772
01:46:28,770 --> 01:46:30,260
يا إلهي

1773
01:46:30,300 --> 01:46:32,360
هوغو)، أتريد الذهاب في جولة ؟)

1774
01:46:32,400 --> 01:46:34,460
.لا أدري أن كانت والدتي ستسمح لي

1775
01:46:34,500 --> 01:46:36,360
أتدري ؟

1776
01:46:36,400 --> 01:46:40,130
أعتقد أن البروفيسور (روهاس) حصل
.على فرصة أخرى

1777
01:46:40,430 --> 01:46:41,660
!نعم

1778
01:46:41,700 --> 01:46:43,530
.هذه هي شقيقتي الكبرى

1779
01:46:44,740 --> 01:46:47,230
.توقف!، أنا شقيقتك الصغرى

1780
01:46:47,270 --> 01:46:50,300
.و لكنك تبدين أكبر مني، بصدق

1781
01:46:50,300 --> 01:46:52,630
ماذا يمكنني أن أخبرك ؟
.إنها الحقيقة

1782
01:46:52,720 --> 01:46:54,140
تعالى هنا

1783
01:46:54,260 --> 01:46:55,260
تعالى هنا

1784
01:46:59,890 --> 01:47:01,430
شكراً لك

1785
01:47:02,270 --> 01:47:03,810
لقد ساعدتني في تحقيق حلمي

1786
01:47:07,800 --> 01:47:09,200
لقد استحققتها

1787
01:47:09,810 --> 01:47:11,100
.أنتِ موهوبة للغاية

1788
01:47:12,440 --> 01:47:13,570
.أحبك

1789
01:47:15,990 --> 01:47:17,030
.أحبك

1790
01:47:20,540 --> 01:47:23,130
حسناً يا (هيوغو)، لنذهب
.والدتك لديها الكثير من العمل

1791
01:47:23,620 --> 01:47:25,120
"لا تناديه "هيوغو

1792
01:47:25,240 --> 01:47:26,490
"اسمه "هوغو

1793
01:47:26,580 --> 01:47:27,580
.كلاهما نفس الشيء

1794
01:47:27,800 --> 01:47:29,160
.إنه ليس عصيراً

1795
01:47:31,470 --> 01:47:32,630
.لنذهب

1796
01:47:33,500 --> 01:47:34,760
هيا يا مساعد الطيار

1797
01:47:34,800 --> 01:47:36,800
أريد أن يكون المنزل جميلاً

1798
01:47:37,530 --> 01:47:38,630
أنا أيضاً

1799
01:47:38,670 --> 01:47:40,100
.و لكن غريب

1800
01:47:41,600 --> 01:47:42,700
أنيق

1801
01:47:43,300 --> 01:47:44,460
ساحلي

1802
01:47:45,170 --> 01:47:46,530
حالم

1803
01:47:50,570 --> 01:47:52,900
لقد أخذتِ الكلمات من على فمي

1804
01:47:56,730 --> 01:47:57,790
.لنحلق

1805
01:48:00,370 --> 01:48:01,370
وداعاً

1806
01:48:06,200 --> 01:48:08,460
لا أكن أعلم أن بإمكانك
.التحليق بمروحية

1807
01:48:08,500 --> 01:48:11,560
بالطيع. جميع الأغنياء
.بإمكانهم التحليق بمروحية

1808
01:48:11,600 --> 01:48:12,860
هل يمكنني أن أٌقود ؟

1809
01:48:12,900 --> 01:48:14,260
.لا أرى مانعاً

1810
01:48:14,300 --> 01:48:15,330
!نعم

1811
01:48:17,700 --> 01:48:19,500
!لا! لا

1812
01:48:21,400 --> 01:48:23,900
.اعتقدت أننا في مشكلة

1813
01:48:23,930 --> 01:48:25,360
.بإمكانك فعلها

1814
01:48:25,400 --> 01:48:27,730
.مرحباً

1815
01:48:27,770 --> 01:48:29,360
من هذا ؟

1816
01:48:29,400 --> 01:48:31,530
.إنها والدتك
.تريدنا أن نعود الآن

1817
01:48:36,670 --> 01:48:37,670
.هيا

1818
01:48:40,370 --> 01:48:41,730
.أرني جاذبيتك

1819
01:48:52,900 --> 01:48:54,390
.الكاميرا الأولى

1820
01:49:09,730 --> 01:49:12,590
.شد قامتك
"أنت تبدو مثل "شابلين

1821
01:49:12,630 --> 01:49:14,260
أتعرف من هو "شابلين" ؟

1822
01:49:14,300 --> 01:49:15,300
.لا

1823
01:49:28,330 --> 01:49:32,460
.أتركني يا سيدي

1824
01:49:44,170 --> 01:49:47,330
أتريدني أن أرى إذا ما كانت المديرة هنا ؟
.إنها من تقوم بالتعيين

1825
01:49:47,370 --> 01:49:48,460
.شكراً جزيلاً لك

1826
01:49:50,230 --> 01:49:52,530
.مرحباً، أنا المديرة

1827
01:50:11,170 --> 01:50:13,260
.. يا رفاق

1828
01:50:16,530 --> 01:50:17,790
.العاشق اللاتيني

1829
01:50:17,830 --> 01:50:19,260
.العاشق اللاتيني

1830
01:51:11,770 --> 01:53:16,140
<b>ترجمة وتعديل
|| K@REEM & سيف الجناحــي & فـاروق بن داود ||</b>

1831
01:51:16,140 --> 01:53:20,460
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/SaifAljanahiSubs
