1
00:00:03,796 --> 00:00:35,496
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

2
00:00:37,796 --> 00:00:41,496
أواخر عام 2007، بدأت الحرب
.العراقية تهدأ تدريجيًا

3
00:00:43,296 --> 00:00:46,796
.أعلن الرئيس (بوش) الأنتصار

4
00:00:48,597 --> 00:00:52,246
.والشروع في عمليات الأعمار

5
00:01:25,113 --> 00:01:27,113
.لا شيء

6
00:01:29,817 --> 00:01:31,284
.لا أثر للرامي

7
00:01:33,686 --> 00:01:36,410
.أيًا كان هو، لقد رحل

8
00:01:36,490 --> 00:01:38,490
.الحرب أنتهت، أنه تلقى أمر الإنسحاب

9
00:01:41,194 --> 00:01:42,593
آيز)؟)

10
00:01:45,498 --> 00:01:47,387
ألين)؟)

11
00:01:47,467 --> 00:01:49,389
.(آيز)

12
00:01:49,469 --> 00:01:52,157
ماذا؟

13
00:01:52,237 --> 00:01:54,693
،أننا لا نرى أيّ حركة
.لا أثر لأيّ ظل

14
00:01:54,773 --> 00:01:57,062
.. منذ

15
00:01:57,142 --> 00:01:59,174
منذ متى نحن هنا، يا رجل؟
ثمانية عشر ساعة؟

16
00:02:03,213 --> 00:02:04,847
ـ عشرون
ـ يا إلهي

17
00:02:08,351 --> 00:02:10,284
.لا يوجد أحد هناك، يا رجل

18
00:02:12,287 --> 00:02:15,145
ـ يبدو أنه محترف
ـ الحجي - العراقي؟

19
00:02:15,225 --> 00:02:17,424
.أنه رأيي وحسب، ربما

20
00:02:19,828 --> 00:02:22,229
ستة عمال بناء عند ذلك
.خط الأنابيب

21
00:02:25,466 --> 00:02:28,222
.يرافقوهم حارسين أمنين

22
00:02:28,302 --> 00:02:30,291
.أجل

23
00:02:30,371 --> 00:02:33,193
.أنظر إليهم

24
00:02:33,273 --> 00:02:34,728
ماذا؟

25
00:02:34,808 --> 00:02:38,732
.لا جثة تبدو أنها قريبة من غطاء تمويه

26
00:02:38,812 --> 00:02:41,067
.هذا يبدو غريبًا جدًا بالنسبة ليّ

27
00:02:41,087 --> 00:02:45,215
ـ لا تحكم على أيّ شيء، يا رجل
ـ يعني أنه تخلص منهم بسرعة

28
00:02:55,393 --> 00:02:58,615
.وأظن أنه أصابهم في رؤوسهم أيضًا

29
00:02:58,695 --> 00:03:00,384
.أنسى هذا، أسمع

30
00:03:00,464 --> 00:03:02,898
،أنظر إلى رجلنا صاحب اللاسلكي
هل تلقى نفس المصير؟

31
00:03:05,569 --> 00:03:07,090
.أجل

32
00:03:07,170 --> 00:03:08,758
.أنها ليست إصابة في الرأس، يا (آيز)

33
00:03:08,838 --> 00:03:12,206
حسنًا، إذًا هناك واحد لم يتعرض
.إصابة في الرأس

34
00:03:13,442 --> 00:03:15,197
أعني، 8 رجال خلال 30 ثانية؟

35
00:03:15,277 --> 00:03:17,099
إذًا، هل تعني أن الحجي دخل
هناك بسلاحه؟

36
00:03:17,179 --> 00:03:18,533
.قلت قد يكون محترفًا

37
00:03:18,613 --> 00:03:19,634
.صحيح

38
00:03:19,714 --> 00:03:22,237
أننا نتعامل مع (جوبا) الآن؟

39
00:03:22,317 --> 00:03:24,216
.ربما

40
00:03:25,686 --> 00:03:27,341
.أظن فقط أن ذلك الجدار ملعون

41
00:03:27,421 --> 00:03:31,378
.أنه مجرد جدار، يا رجل
أأنت خائف من جدار لعين؟

42
00:03:31,458 --> 00:03:34,180
.لا، أنا خائف مما يوجد خلفه

43
00:03:34,260 --> 00:03:38,284
قد يكون هناك عراقيان يداعبان
.بعضهما الآخر وراء ذلك الشيء

44
00:03:38,364 --> 00:03:39,619
.اسمع

45
00:03:39,699 --> 00:03:42,488
.أيًا كان هناك هو موجود

46
00:03:42,568 --> 00:03:45,569
أخرج هذا الهراء من عقلك، مفهوم؟

47
00:03:51,067 --> 00:03:56,568
<font color=#ffff00>|| الجدار ||</font>

48
00:04:15,563 --> 00:04:17,685
آيز)؟)

49
00:04:19,300 --> 00:04:20,722
ما رأيك الآن؟

50
00:04:20,802 --> 00:04:22,390
هل ثمة أحد هناك؟

51
00:04:22,470 --> 00:04:25,225
.لا

52
00:04:25,305 --> 00:04:27,472
.أعني، أنّي كنت واثقًا بنسبة 60 بالمئة

53
00:04:30,509 --> 00:04:33,199
.الآن، أنا واثق بنسبة 80 بالمئة

54
00:04:33,279 --> 00:04:35,779
.لا أظن ذلك

55
00:04:38,984 --> 00:04:42,908
ـ أو أجل، أنه محترف
ـ أنسى هذا

56
00:04:42,988 --> 00:04:44,543
.ربما أنه نفس الأمر كما هو دومًا

57
00:04:44,623 --> 00:04:47,779
أربعة أو خمسة عراقيين شنوا
.هجومًا وقاموا بذبحهم

58
00:04:49,827 --> 00:04:52,816
.أجل، يبدو منطقيًا

59
00:04:54,596 --> 00:04:55,897
.ربما

60
00:05:06,341 --> 00:05:09,731
ـ أو أنه محترف
ـ أنّي أشعر بالحر، قد أكتفيت

61
00:05:09,811 --> 00:05:13,402
.أسمع، تبًا لك يا رجل
.عرفت أن هذا ما أردت أن تفعله

62
00:05:13,482 --> 00:05:16,938
.أنّي أمزح معك، يا رجل
ماذا، أأنت جائع مجددًا؟

63
00:05:17,018 --> 00:05:19,340
لقد تناولت فعلاً 4 أو 5 حصص
.أيها الغوريلا

64
00:05:19,420 --> 00:05:22,342
لا أريد الجلوس هنا واسمع
نظرياتك الخيالية

65
00:05:22,422 --> 00:05:24,711
حول وجود ذلك القناص
.الخارق هناك، يا أخي

66
00:05:24,791 --> 00:05:28,882
من المحال لأيّ حجي أن يبقى
.هناك كل هذا الوقت

67
00:05:28,962 --> 00:05:30,584
هل تمازحني؟

68
00:05:30,663 --> 00:05:31,951
.أنّي أشعر بالحر أيضًا

69
00:05:32,031 --> 00:05:34,320
.لقد ذابت خصيتاي من الحر

70
00:05:34,400 --> 00:05:37,423
،لاحقًا عندما تكون في الواجب
سوف تحدق على هذه بأمعان، إتفقنا؟

71
00:05:37,503 --> 00:05:41,260
ـ أجل، إذا تمكنت من العثور عليهم
ـ وسوف يعجبك الأمر أيضًا

72
00:05:42,340 --> 00:05:45,830
ـ كان عليّ الألتحاق بالقوات الجوية
ـ لا، أنّك كبيرًا جدًا على القوات الجوية

73
00:05:45,910 --> 00:05:47,709
.سوف تفسد الأمر حتمًا

74
00:05:49,712 --> 00:05:51,969
.أسمع، أنا جاد يا رجل

75
00:05:52,049 --> 00:05:53,937
ـ أنبطح
ـ وأنا جاد أيضًا

76
00:05:54,017 --> 00:05:57,807
سأنزل إلى هناك وأجلب لاسلكي ذلك الرجل

77
00:05:57,887 --> 00:06:00,509
.وثم أعود إلى هنا ونرحل

78
00:06:00,589 --> 00:06:02,790
.أجل، مفهوم

79
00:06:07,328 --> 00:06:09,417
.تفقد الإتصالات

80
00:06:09,497 --> 00:06:12,365
.أجل، تفقد

81
00:06:26,378 --> 00:06:28,746
أين ذهبت؟

82
00:06:29,781 --> 00:06:31,003
.أجل

83
00:06:31,083 --> 00:06:32,938
أيّ حركة؟

84
00:06:33,018 --> 00:06:35,552
.أنّك تبدو قويًا جدًا

85
00:06:38,456 --> 00:06:41,579
كيف حال تلك الخصية؟

86
00:06:41,659 --> 00:06:44,015
.رائعة، ذكية جدًا

87
00:06:44,095 --> 00:06:46,528
.ستكون دومًا الأول بالنسبة ليّ يا رفيقي

88
00:06:51,567 --> 00:06:54,457
هل تراقب ذلك الجدار؟

89
00:06:54,537 --> 00:06:57,359
.أنّي أراقب مؤخرتك

90
00:06:57,439 --> 00:06:59,662
.هز تلك المؤخرة

91
00:06:59,742 --> 00:07:01,764
.أجل، هذه هي

92
00:07:02,911 --> 00:07:05,700
.ها نحن ذا، هذه هي

93
00:07:05,780 --> 00:07:07,669
.أظن أن سدادتك القطنية وقعت للتو

94
00:07:07,749 --> 00:07:10,549
.صحيح، أنها بالعادة تكلفك 25 دولارًا

95
00:07:27,399 --> 00:07:29,399
.أنت آمن من جميع الجهات

96
00:07:31,402 --> 00:07:33,403
.أبقى يقظًا

97
00:07:42,879 --> 00:07:44,702
.راقب ظهري وحسب

98
00:07:44,782 --> 00:07:46,781
.مفهوم

99
00:07:56,424 --> 00:07:58,425
.أجل، أننا بمفردنا هنا

100
00:08:02,430 --> 00:08:04,696
.وحيدون

101
00:08:18,177 --> 00:08:19,833
.اللعنة

102
00:08:19,913 --> 00:08:22,768
.أنّي أقترب
هل لا تزال تراقب ذلك الجدار؟

103
00:08:22,848 --> 00:08:24,848
.مفهوم

104
00:08:26,984 --> 00:08:29,574
ـ سحقًا
ـ ماذا؟

105
00:08:29,654 --> 00:08:32,577
.. هذا

106
00:08:32,657 --> 00:08:35,191
.هذا الشيء اللعين أصبح مشوشًا، يا رجل

107
00:08:38,060 --> 00:08:41,029
.عليك أن تتخلص من هذا

108
00:08:45,167 --> 00:08:47,656
.(أنه كان منظار (دين

109
00:08:47,736 --> 00:08:50,826
.اللعنة على (دين)، أنه كان وغدًا

110
00:08:50,906 --> 00:08:52,661
.(أجل، اللعنة على (دين

111
00:08:52,741 --> 00:08:55,063
.دين) كان وغدًا)

112
00:08:55,143 --> 00:08:57,677
رجل سيء يحمل منظار
.رجل ميت معه

113
00:09:39,515 --> 00:09:42,083
.ثمة شيء ما مريب

114
00:09:43,285 --> 00:09:45,108
ماذا؟

115
00:09:45,187 --> 00:09:48,644
.تحدث إليّ، يا رجل
ما الذي يجري هناك؟

116
00:09:48,724 --> 00:09:51,925
.آيز)، أنها إصابات في الرأس، يا رجل)

117
00:09:57,531 --> 00:09:59,532
هل يمكنك أن تعرف من أين مصدرها؟

118
00:10:10,209 --> 00:10:11,864
.هل تعرف أمرًا، اللعنة على هذا

119
00:10:11,944 --> 00:10:14,567
.أبتعد من هناك، يا أخي

120
00:10:14,647 --> 00:10:17,147
.. أسمع يا (آيز)، فقط تفقد

121
00:10:21,019 --> 00:10:22,140
!اللعنة، لقد أصبت

122
00:10:22,220 --> 00:10:24,242
!اللعنة يا رجل، لقد أصبت

123
00:10:24,322 --> 00:10:26,088
!ـ سحقًا
!ـ سحقًا

124
00:10:27,325 --> 00:10:29,658
!اللعنة! سحقًا

125
00:10:36,766 --> 00:10:38,855
.تمهل يا رفيقي، أنا قادم إليك

126
00:10:38,935 --> 00:10:40,568
.اللعنة

127
00:11:04,223 --> 00:11:05,745
.أنهم يروني من هناك

128
00:11:05,825 --> 00:11:07,180
!تراجع! تراجع

129
00:11:07,260 --> 00:11:08,781
ـ أحتمي
ـ أنهم يروني من هناك

130
00:11:08,861 --> 00:11:10,249
!أحتمي
ما الذي تفعله، يا رجل؟

131
00:11:10,329 --> 00:11:12,251
!لا! ابتعد عني، يا رجل

132
00:11:12,331 --> 00:11:13,819
!لا

133
00:11:13,899 --> 00:11:15,932
!لا! لا

134
00:11:17,269 --> 00:11:19,524
!تراجع

135
00:11:19,604 --> 00:11:22,304
!اللعنة

136
00:11:26,610 --> 00:11:27,976
!أحتمي

137
00:11:30,647 --> 00:11:32,981
!أنبطح

138
00:11:46,960 --> 00:11:49,061
!اللعنة! سحقًا

139
00:12:27,796 --> 00:12:29,118
!أيها الرقيب

140
00:12:29,198 --> 00:12:30,998
!(أيها الرقيب (ماثيوز

141
00:12:34,737 --> 00:12:36,792
!اللعنة، اللعنة، اللعنة

142
00:12:36,872 --> 00:12:38,594
.. سحقًا

143
00:12:38,674 --> 00:12:40,440
!اللعنة، أنا آسف

144
00:12:43,444 --> 00:12:45,244
.اللعنة، تبًا

145
00:12:47,248 --> 00:12:49,270
.محال

146
00:12:49,350 --> 00:12:50,838
.. اللعنة، حسنًا

147
00:12:50,918 --> 00:12:54,107
.(أخي، أخبر (آر جاي
عليك أن تخبره، إتفقنا؟

148
00:12:54,187 --> 00:12:56,943
ـ ماذا عن (آر جاي)؟
(ـ (آر جاي

149
00:12:57,023 --> 00:12:59,613
.. أخبر (آر جاي) أنّي لديّ

150
00:12:59,693 --> 00:13:02,948
.أن لديّ 22 ألف دولار، يا رجل

151
00:13:03,028 --> 00:13:05,017
.توقف، توقف عن الكلام يا أخي

152
00:13:05,097 --> 00:13:07,964
.لا أعرف ما الذي أفعله

153
00:13:11,969 --> 00:13:13,691
.سدادة النزيف

154
00:13:13,771 --> 00:13:16,038
.أستخدم سدادة النزيف الخاصة بك

155
00:13:18,241 --> 00:13:20,163
!سدادة النزيف اللعينة

156
00:13:20,243 --> 00:13:23,912
!استخدم سدادة النزيف الخاصة بك

157
00:13:28,717 --> 00:13:31,307
.(آيز)

158
00:13:31,387 --> 00:13:34,076
.آيز)، أريد مساعدتك يا رجل)

159
00:13:34,156 --> 00:13:36,678
!لا يمكنني
!أنت تعرف هذا

160
00:13:36,758 --> 00:13:38,213
!لا، لا، لا

161
00:13:38,293 --> 00:13:40,426
!اللاسلكي، اللاسلكي

162
00:13:46,232 --> 00:13:47,888
.اللعنة

163
00:13:47,968 --> 00:13:50,836
.اللعنة، اللعنة، اللعنة

164
00:13:52,371 --> 00:13:54,371
هل تفهم؟

165
00:14:01,412 --> 00:14:04,147
.اللعنة

166
00:14:06,318 --> 00:14:08,106
اللعنة يا رجل، هل تفهم؟

167
00:14:08,186 --> 00:14:10,185
!لحظة واحدة

168
00:15:04,001 --> 00:15:06,469
.يا إلهي

169
00:15:23,151 --> 00:15:25,073
.. إرسال، إرسال

170
00:15:25,153 --> 00:15:26,953
.سحقًا

171
00:15:30,425 --> 00:15:32,481
إرسال، فريق سبارتن - 30 - تري

172
00:15:32,561 --> 00:15:35,093
.يطلب عملية إخلاء

173
00:15:36,831 --> 00:15:38,831
.اللعنة

174
00:15:42,035 --> 00:15:43,923
ما هذا بحق الجحيم؟

175
00:15:44,003 --> 00:15:45,825
.سحقًا

176
00:15:45,905 --> 00:15:48,828
.اللعنة، لا، لا، لا

177
00:15:48,908 --> 00:15:50,496
.لا، لا، لا، لا

178
00:15:50,576 --> 00:15:52,831
.اللعنة

179
00:15:52,911 --> 00:15:54,500
.أيها الخردة

180
00:15:54,580 --> 00:15:56,535
!اللعنة

181
00:15:56,615 --> 00:15:58,614
!سحقًا

182
00:16:02,019 --> 00:16:04,142
إرسال، فريق سبارتن - 30 - تري

183
00:16:04,222 --> 00:16:07,222
.يطلب عملية إخلاء

184
00:16:09,125 --> 00:16:10,380
!إرسال، إرسال، إرسال

185
00:16:10,460 --> 00:16:13,784
فريق سبارتن - 30 - تري
!يطلب عملية إخلاء

186
00:16:13,864 --> 00:16:14,985
إتصال باللاسلكي؟

187
00:16:15,065 --> 00:16:17,865
!أنه أصاب الأنتينا الهوائية الخاصة بيّ

188
00:16:19,869 --> 00:16:22,069
.أنه أصاب الأنتينا الهوائية، يا رجل

189
00:16:24,405 --> 00:16:27,273
.اللعنة

190
00:16:50,628 --> 00:16:52,918
هل تراه؟

191
00:16:52,998 --> 00:16:54,931
.أظن لديّ فرصة إطلاق نار واحدة

192
00:16:56,935 --> 00:16:58,856
ماذا؟

193
00:16:58,936 --> 00:17:01,058
.سأقوم بها، يا رجل

194
00:17:01,138 --> 00:17:03,127
هل تراه؟

195
00:17:03,207 --> 00:17:05,996
!(اللعنة، أيها الرقيب (ماثيوز

196
00:17:06,076 --> 00:17:07,931
.. اللعنة

197
00:17:08,011 --> 00:17:10,111
!(أيها الرقيب (ماثيوز

198
00:17:11,146 --> 00:17:13,336
!أيها الرقيب

199
00:17:13,416 --> 00:17:14,938
.لا، لا، لا

200
00:17:15,017 --> 00:17:16,605
سوف يطلق النار عليك
.. قبل حتى أن تفعل

201
00:17:16,685 --> 00:17:18,340
.. أيها الرقـ

202
00:17:18,420 --> 00:17:19,942
أيها القريب (ماثيوز)؟

203
00:17:20,022 --> 00:17:21,944
!هل تسمعني؟

204
00:17:22,024 --> 00:17:24,946
.أنا معك

205
00:17:25,026 --> 00:17:28,027
.تماسك
.أرجوك، تماسك هناك

206
00:17:30,965 --> 00:17:33,965
هل تراه؟

207
00:17:36,335 --> 00:17:39,259
هيّا يا رجل، من أين مصدر الإطلاق؟

208
00:17:39,339 --> 00:17:41,260
.لا أعرف

209
00:17:41,340 --> 00:17:43,128
.لا أعرف

210
00:17:43,208 --> 00:17:47,066
صوت الإطلاق، كم يبعد؟

211
00:17:47,146 --> 00:17:50,535
.صوت الإطلاق

212
00:17:50,615 --> 00:17:54,339
ألمَ تسمع صوت الإطلاق؟
صوت الإطلاق، كم ثانية أستغرق؟

213
00:17:54,419 --> 00:17:58,041
.. أمهلني

214
00:17:58,121 --> 00:18:01,979
آيز)، أنّك لم تقس المسافة؟)

215
00:18:02,059 --> 00:18:04,381
أسمع يا رجل، لديّ فرصة إطلاق
.واحدة عليه

216
00:18:04,461 --> 00:18:07,316
.لا تلمس تلك البندقية، يا رجل

217
00:18:07,396 --> 00:18:10,253
في اللحظة التي تلمس تلك
.البندقية، ستموت

218
00:18:10,333 --> 00:18:13,267
.تماسك

219
00:18:41,259 --> 00:18:43,148
!اللعنة

220
00:20:20,413 --> 00:20:22,747
.سحقًا

221
00:20:56,846 --> 00:20:58,278
!اللعنة

222
00:21:08,890 --> 00:21:11,746
.حسنًا

223
00:21:11,826 --> 00:21:13,825
.شاين)، أنّي أراه)

224
00:21:17,897 --> 00:21:20,421
أيها الرقيب (ماثيوز)؟

225
00:21:20,501 --> 00:21:24,201
أيها الرقيب (ماثيوز)، هل تسمعني؟

226
00:21:26,471 --> 00:21:28,061
!(شاين)

227
00:21:28,141 --> 00:21:33,365
.يا رجل
.هيّا، أنّك لم تنزف

228
00:21:33,445 --> 00:21:36,401
.هيّا يا رجل، استفق

229
00:21:36,481 --> 00:21:39,181
.أستفق وضمد ذلك الجرح، يا رجل

230
00:22:11,745 --> 00:22:13,745
.اللعنة، اللعنة

231
00:22:50,879 --> 00:22:52,880
.أيها الداعر

232
00:22:55,549 --> 00:22:57,572
.. سحقًا

233
00:22:57,652 --> 00:23:00,987
.اللعنة، اللعنة

234
00:23:05,626 --> 00:23:07,526
.حسنًا

235
00:23:48,329 --> 00:23:49,630
<i>.آخر الإرسال</i>

236
00:23:50,832 --> 00:23:53,389
<i>.أجب</i>

237
00:23:53,469 --> 00:23:55,468
<i>هل تسمع؟</i>

238
00:23:58,438 --> 00:24:00,728
<i>.أجب</i>

239
00:24:00,808 --> 00:24:02,807
<i>.آخر إرسال</i>

240
00:24:08,547 --> 00:24:10,704
<i>.أجب</i>

241
00:24:10,784 --> 00:24:13,539
<i>هل تسمع؟</i>

242
00:24:13,619 --> 00:24:15,419
<i>هل تسمعنا؟</i>

243
00:24:20,924 --> 00:24:23,393
<i>.آخر إرسال</i>

244
00:24:25,663 --> 00:24:27,664
<i>هل تسمع؟</i>

245
00:24:29,899 --> 00:24:31,255
<i>هل تسمع؟</i>

246
00:24:31,335 --> 00:24:34,258
.معك فريق سبارتن - 30 - تري
هل تسمع؟

247
00:24:34,338 --> 00:24:36,960
.أستمع إليك، ليما تشارلي، حول

248
00:24:37,040 --> 00:24:40,797
.معك سبارتن - 3- - تري

249
00:24:40,877 --> 00:24:42,899
.أننا نتلقى إطلاق نار من العدو

250
00:24:42,979 --> 00:24:45,634
.نطلب عملية إخلاء
.لديّ رجل مصاب

251
00:24:45,714 --> 00:24:48,303
.هناك قناص، أنه يحاصرنا

252
00:24:48,383 --> 00:24:50,639
.بالنسبة ليّ، أنا محاصر
.أطلب وسيلة إخلاء طبية

253
00:24:50,719 --> 00:24:53,952
.أكرر، أطل وسيلة إخلاء طبية

254
00:24:55,455 --> 00:24:57,945
ما موقعكم، حول؟

255
00:24:58,025 --> 00:25:01,881
."فندق "غرد ويسكي - 7203

256
00:25:01,961 --> 00:25:04,796
.مفهوم، تأهبوا

257
00:25:12,637 --> 00:25:14,560
.يا إلهي

258
00:25:14,640 --> 00:25:17,029
.(شاين)

259
00:25:17,109 --> 00:25:19,108
.سنعود للديار، يا رفيقي

260
00:25:34,458 --> 00:25:36,090
.أنها مجرد مسألة وقت

261
00:25:51,438 --> 00:25:53,894
.حسنًا، هيّا

262
00:25:53,974 --> 00:25:55,496
.معك سبارتن - 30 - تري

263
00:25:55,576 --> 00:25:57,431
هل تسمعني، حول؟

264
00:25:57,511 --> 00:25:58,799
.حسنًا

265
00:25:58,879 --> 00:26:00,601
<i>.أنّي اسمعك، ليما تشارلي</i>

266
00:26:00,681 --> 00:26:02,902
،أننا على موجات اللاسلكي
.. ولا نريد

267
00:26:02,982 --> 00:26:05,338
الأبتعاد عن مجال إشارتك، هل تسمع؟

268
00:26:05,418 --> 00:26:08,308
بعيدًا عن مجال إشارتي؟
.أنّك على موجتي بالفعل

269
00:26:09,687 --> 00:26:11,510
أأنت قريب؟

270
00:26:11,590 --> 00:26:13,757
<i>.أريد تأكيد لهويتك، حول</i>

271
00:26:16,093 --> 00:26:19,650
،)هذا الرقيب (ألين آيزك
.من كتيبة عمليات ألفا الـ 51

272
00:26:19,730 --> 00:26:23,587
.برفقتي أيضًا الرقيب (شاين ماثيوز) هنا

273
00:26:23,667 --> 00:26:25,923
.لكنه مصاب

274
00:26:26,003 --> 00:26:27,991
.من المحتمل ميت

275
00:26:28,071 --> 00:26:31,361
.. لا أعلم، أنه لا يرد، لذا

276
00:26:31,441 --> 00:26:35,065
.حول

277
00:26:35,144 --> 00:26:37,466
<i>.مفهوم، يا سبارتن - 30 - تري</i>

278
00:26:37,546 --> 00:26:39,546
<i>.سنجهز وسيلة الإخلاء الطبية</i>

279
00:26:43,950 --> 00:26:45,951
.يا إلهي

280
00:26:49,423 --> 00:26:51,891
.حسنًا، أيها الداعر

281
00:26:59,699 --> 00:27:02,421
.أنها رصاصة "ناتو" لعينة

282
00:27:02,501 --> 00:27:04,790
.اللعنة

283
00:27:04,870 --> 00:27:08,494
7.62xعيار 51

284
00:27:08,574 --> 00:27:11,396
.لا، لدينا قناص
.سلاح ذات عيار عالي

285
00:27:11,476 --> 00:27:13,064
.أطلب طائرات بدون طيار

286
00:27:13,144 --> 00:27:16,501
أننا نريد رمز الرد الخاص بك
.قبل أن نرسل الإخلاء الطبي

287
00:27:16,581 --> 00:27:18,602
.ماذا؟ كرر ما قلت مجددًا

288
00:27:18,682 --> 00:27:20,070
.أرسل رمز الرد الخاص بك

289
00:27:20,150 --> 00:27:22,818
.. ما هذا .. لا، لكن

290
00:27:28,457 --> 00:27:29,912
مَن المتكلم؟

291
00:27:29,992 --> 00:27:31,681
.(أنا القائد (أوتيس سيمونز

292
00:27:31,761 --> 00:27:36,385
أريد رمز الرد الخاص بك إذا أردت إرسال
.وسيلة إخلاء طبية إليك أنت ورفيقك الرقيب

293
00:27:36,465 --> 00:27:38,620
.. سيكون "روميو"، لا، أنتظر

294
00:27:38,700 --> 00:27:40,789
.لم أقل أنّي بحاجة إلى مساعدة طبية

295
00:27:40,869 --> 00:27:42,524
هل تسمع؟

296
00:27:42,604 --> 00:27:45,493
.مفهوم، تصورت هذا

297
00:27:45,573 --> 00:27:47,906
.لكن هذا هو البروتوكول

298
00:27:51,144 --> 00:27:53,566
.حسنًا، اللعنة
كيف أعرف ذلك؟

299
00:27:53,646 --> 00:27:56,836
أنّك الشخص الصحيح الذي تقوله؟

300
00:27:56,916 --> 00:27:59,972
ألين آيزك)، أنت ورفيقك)
(الرقيب (شاين ماثيوز

301
00:28:00,052 --> 00:28:02,141
قمتم بالتسلل ليلاً إلى منطقة القتل

302
00:28:02,221 --> 00:28:06,078
.للتحري عن وجود قناص محتمل وإعلمنا بالأمر

303
00:28:06,158 --> 00:28:08,147
.حسنًا، حسنًا

304
00:28:08,227 --> 00:28:10,882
.حسنًا، أنا آسف
.أنّي في حالة فوضى

305
00:28:10,962 --> 00:28:13,184
.أسمع، عليك أن تجلب مراقبة كبيرة

306
00:28:13,264 --> 00:28:15,564
.هذا الرجل بارع جدًا في التصويب

307
00:28:24,740 --> 00:28:27,074
من أين تواصل الكلام؟

308
00:28:29,978 --> 00:28:31,979
هل لديك مشعل، أيها الرقيب؟

309
00:28:36,683 --> 00:28:37,806
هل تسمع؟

310
00:28:37,886 --> 00:28:39,941
.أجل، اسمع
.لا، ليس لديّ

311
00:28:40,021 --> 00:28:42,110
.لديّ بندقية أم 4 ومسدس

312
00:28:42,190 --> 00:28:44,845
.أريدك أن تقف وتطلق النار في الهواء

313
00:28:44,925 --> 00:28:46,780
.أننا نريد أن نحدد موقعك

314
00:28:46,860 --> 00:28:50,150
ما هذا بحق الجحيم؟
.هذا ليس تدريب الحرس

315
00:28:50,230 --> 00:28:53,052
.القناص سيحدد موقعي

316
00:28:53,132 --> 00:28:55,688
حسنًا، لا يمكنني مساعدتك
.ما لم أعرف موقعك

317
00:28:55,768 --> 00:28:57,768
هل تسمع؟

318
00:29:00,538 --> 00:29:02,093
.اللعنة

319
00:29:02,173 --> 00:29:06,142
.مساعدة كبيرة منك حتى الآن، أيها الداعر

320
00:29:16,252 --> 00:29:18,942
.هذا غبار لعين
.أنه ليس البروتوكول

321
00:29:19,022 --> 00:29:22,178
أيها الرقيب، أننا نريد موقعك بالضبط
.لكي نرسل وسيلة الإخلاء الطبية

322
00:29:22,258 --> 00:29:24,080
.قل هذا مجددًا

323
00:29:24,160 --> 00:29:26,148
.أريد موقعك

324
00:29:26,228 --> 00:29:28,617
لا، رتبتي، ما هي رتبتي؟

325
00:29:28,697 --> 00:29:30,297
.رقيب

326
00:29:32,634 --> 00:29:36,724
.لديك لكنة

327
00:29:36,804 --> 00:29:39,672
.لست أمريكي

328
00:29:41,174 --> 00:29:44,030
.لقد كشفت تمويهي

329
00:29:44,110 --> 00:29:47,601
عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟

330
00:29:47,681 --> 00:29:51,114
.أنّي أتحدث عن التموية بالكلام

331
00:29:52,650 --> 00:29:56,242
.مثل أختبائك وراء ذلك الجدار

332
00:29:56,322 --> 00:29:59,021
.. أيها

333
00:30:01,258 --> 00:30:03,326
.. الوغـ

334
00:30:06,364 --> 00:30:10,231
.اللعنة

335
00:30:12,235 --> 00:30:14,235
!أيها الوغد

336
00:30:17,105 --> 00:30:19,795
.لديّ سؤال لك

337
00:30:19,875 --> 00:30:22,031
صديقك، هل ميت؟

338
00:30:23,613 --> 00:30:25,300
.أنه يبدو ميتًا بالنسبة ليّ

339
00:30:25,380 --> 00:30:27,802
هذا سبارتن - 33 يرسل دون
.أيّ متلقي

340
00:30:27,882 --> 00:30:29,304
.لكن ربما أنه فاقد الوعي وحسب

341
00:30:29,384 --> 00:30:31,640
!لديّ رجل مصاب

342
00:30:31,720 --> 00:30:33,040
هل يجب أن أتأكد؟

343
00:30:33,120 --> 00:30:36,777
.ثمة قناص
.ثمة قناص عدو

344
00:30:36,857 --> 00:30:38,913
!ـ أطلب وسيلة إخلاء طبية
ـ هل أطلق النار في رأسه؟

345
00:30:38,993 --> 00:30:40,314
.أكرر، أكرر

346
00:30:40,394 --> 00:30:41,915
.. ـ أطلب
ـ هل لديه زوجة؟

347
00:30:41,995 --> 00:30:43,995
أطفال؟

348
00:30:48,901 --> 00:30:53,759
هل سوف يستمتعون بنعش
مغلق إذا أنتزعت وجهه؟

349
00:30:53,839 --> 00:30:56,862
.حسنًا، أخرس يا رجل

350
00:30:56,942 --> 00:30:59,808
.حسنًا، توقف، توقف

351
00:31:08,717 --> 00:31:10,640
هل هناك شيء تريده؟

352
00:31:10,720 --> 00:31:11,975
.أجل

353
00:31:12,055 --> 00:31:13,877
.حسنًا، لا أعرف أيّ شيء

354
00:31:13,957 --> 00:31:16,579
.أنا مجرد رقيب برتبة صغيرة
.لا يخبروني أيّ شيء

355
00:31:16,659 --> 00:31:19,281
ـ إذًا، تبًا لك
ـ هذا ليس ما أريده

356
00:31:19,361 --> 00:31:21,850
ماذا تريد؟

357
00:31:21,930 --> 00:31:24,764
هل تريد 12 فتاة عذراء أو ما شابة؟

358
00:31:27,067 --> 00:31:29,023
.أريد أن أعرفك

359
00:31:29,103 --> 00:31:31,826
.أريد أن أعرفك وحسب

360
00:31:31,906 --> 00:31:33,905
هل ستسمح بهذا؟

361
00:31:36,409 --> 00:31:39,010
.أنّك تعبث معي

362
00:31:40,679 --> 00:31:45,071
.لقد كنت لكنك كشفت هذا

363
00:31:45,151 --> 00:31:46,973
.لذا الآن ليكون الأمر حقيقي

364
00:31:47,053 --> 00:31:49,908
.أنه فقط أنا وأنت هنا

365
00:31:49,988 --> 00:31:52,321
إذًا، ما رأيك؟

366
00:31:54,258 --> 00:31:56,181
.أجل، سأتحدث إليك

367
00:31:56,261 --> 00:31:58,616
جيّد، من أين أنت؟

368
00:31:58,696 --> 00:32:03,031
،لا، أسمع، لا أعرف أيّ شيء عنك
لذا، لمَ لا تبدأ أنت أولاً؟

369
00:32:05,168 --> 00:32:11,928
عني؟ ليس هناك أيّ شيء
.لأقوله، لا توجد أيّ قصة

370
00:32:12,008 --> 00:32:15,809
.حسنًا، أنت الذي يريد أن يدردش يا أخي

371
00:32:31,458 --> 00:32:34,814
لمَ لا تقول شيئًا؟

372
00:32:43,134 --> 00:32:46,403
.حسنًا، سأبدأ

373
00:32:50,173 --> 00:32:54,043
.أنّي مجرد رجل عراقي عادي

374
00:33:02,017 --> 00:33:04,775
.مدني

375
00:33:04,855 --> 00:33:06,353
.مدني"، يا له من هراء"

376
00:33:10,291 --> 00:33:12,715
.صوت الإطلاق

377
00:33:12,795 --> 00:33:15,383
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة

378
00:33:15,463 --> 00:33:17,218
.حسنًا

379
00:33:17,298 --> 00:33:19,254
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة

380
00:33:19,334 --> 00:33:21,723
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، إطلاق

381
00:33:21,803 --> 00:33:25,125
.أربعة زائد أربعة

382
00:33:25,205 --> 00:33:28,128
.أربعة زائد أربعة، 800

383
00:33:28,208 --> 00:33:29,908
.. زائد

384
00:33:38,483 --> 00:33:40,483
.حسنًا

385
00:33:42,520 --> 00:33:45,010
.رصاصة

386
00:33:45,090 --> 00:33:47,412
45, 50, 60.

387
00:33:47,492 --> 00:33:51,048
.زاوية 60 درجة

388
00:33:51,128 --> 00:33:53,050
.. تسعة، 950

389
00:33:53,130 --> 00:33:55,130
.. أنه 950 زائد

390
00:34:00,302 --> 00:34:03,293
.. هذا يساوي

391
00:34:03,373 --> 00:34:05,372
1,500.

392
00:34:14,848 --> 00:34:17,950
.حسنًا، حسنًا

393
00:34:19,152 --> 00:34:23,555
.هناك جدار، أنا، (ماثيوز)

394
00:34:34,199 --> 00:34:37,456
،رافعة، موقع بناء

395
00:34:37,536 --> 00:34:40,391
.مقطورات، سارية علم

396
00:34:40,471 --> 00:34:42,460
وأنت؟

397
00:34:42,540 --> 00:34:44,307
ماذا عني؟

398
00:34:45,576 --> 00:34:48,999
أأنت أمريكي عادي؟

399
00:34:49,079 --> 00:34:52,970
.أجل، جندي عادي

400
00:34:53,050 --> 00:34:55,983
.جندي عادي

401
00:35:00,522 --> 00:35:02,523
في الحرس أم البحرية؟

402
00:35:05,392 --> 00:35:07,315
أنّك تفهم رتبنا العسكرية، صحيح؟

403
00:35:07,395 --> 00:35:11,052
.تلقيت تدريبنا وبعدها خنتنا

404
00:35:11,132 --> 00:35:14,989
أسمع، هؤلاء الرجال كانوا
.يبنون خطوط الأنابيب

405
00:35:15,069 --> 00:35:18,303
.يبنون أقتصادكم، أيها الأحمق

406
00:35:21,108 --> 00:35:23,530
خطوط الأنابيب؟

407
00:35:23,610 --> 00:35:26,533
لأجل أقتصادنا؟

408
00:35:26,613 --> 00:35:29,068
.أجل، أنها نقود لعينة

409
00:35:29,148 --> 00:35:32,805
.لتعزيز البنية تحتية، التعليم، المدراس

410
00:35:32,885 --> 00:35:35,140
.هؤلاء الرجال كانوا مجرد مقاولين

411
00:35:35,220 --> 00:35:36,875
.ليسوا هنا للقتال

412
00:35:36,955 --> 00:35:38,876
.الحرب أنتهت، يا أخي

413
00:35:38,956 --> 00:35:41,212
أخي؟

414
00:35:41,292 --> 00:35:43,214
.أيًا كان، يا رجل

415
00:35:43,294 --> 00:35:46,184
.أنه أنتقاء كلمات مثير للأهتمام

416
00:35:46,264 --> 00:35:48,952
.ومع ذلك لا أتفق معك، يا أخي

417
00:35:49,032 --> 00:35:51,032
.الحرب لم تنتهي

418
00:35:53,402 --> 00:35:55,402
.بالتأكيد ليس بالنسبة لك

419
00:36:00,441 --> 00:36:02,965
.أنّك تقول الكثير من الكلمات الجيّدة

420
00:36:03,045 --> 00:36:07,268
،ماذا تكون
حجي شكسبير" أو ما شابة؟"

421
00:36:07,348 --> 00:36:09,838
شكسبير"؟"

422
00:36:09,918 --> 00:36:12,206
.اللغة عسكرية هي شعر

423
00:36:12,286 --> 00:36:15,008
،تجهيزات المعركة، أسلحة

424
00:36:15,088 --> 00:36:18,290
.مسلم جهادي، نيران صديقة

425
00:36:32,569 --> 00:36:35,026
.(حان دورك، يا (آيزك

426
00:36:35,106 --> 00:36:38,106
أوة يجب أن أقول "(آيز)"؟

427
00:36:41,111 --> 00:36:42,967
ماذا؟

428
00:36:43,047 --> 00:36:45,369
ماذا تعني بأنه حان دوري؟
ماذا تريديني أن أقول؟

429
00:36:45,449 --> 00:36:47,170
.أخبرني من أين أنت

430
00:36:47,250 --> 00:36:48,972
أين عائلتك؟

431
00:36:49,052 --> 00:36:51,107
.أنّي لا أتحدث عن العائلة

432
00:36:51,187 --> 00:36:54,455
.يا إلهي

433
00:36:59,293 --> 00:37:03,284
حسنًا إذًا، أخبرني عن أخوتك
.وأخواتك في الجيش

434
00:37:03,364 --> 00:37:05,453
.هذا مرفوض أيضًا يا أخي

435
00:37:05,533 --> 00:37:08,656
،لا أريد أيّ أسرار عسكرية
.مجرد قصص

436
00:37:08,736 --> 00:37:10,892
.عليك اللعنة

437
00:37:10,972 --> 00:37:12,893
سأطلق النار على (ماثيوز)
.إذا لم تتحدث

438
00:37:12,973 --> 00:37:14,361
.أفعلها

439
00:37:14,441 --> 00:37:17,308
حقًا؟

440
00:37:19,478 --> 00:37:22,334
.أنه خسارتك الثانية

441
00:37:22,414 --> 00:37:26,071
.الأولى (دين) والآن (ماثيوز)

442
00:37:26,151 --> 00:37:27,673
كيف يمكن أن تعرف عن (دين)؟

443
00:37:27,753 --> 00:37:30,419
ـ واصل الحديث
ـ لا، تبًا لك، كيف؟

444
00:37:32,423 --> 00:37:34,679
.أنّك تحمل منظاره معك

445
00:37:34,759 --> 00:37:36,681
ماذا قال رفيقك الرقيب؟

446
00:37:36,761 --> 00:37:38,760
منظار رجل ميت"؟"

447
00:37:44,700 --> 00:37:47,434
.. أيها

448
00:37:51,373 --> 00:37:54,030
.(أخبرني شيئًا، يا (آيزك

449
00:37:54,109 --> 00:37:56,398
.أخبرني عن رفاقك

450
00:37:56,478 --> 00:37:59,145
.وإلّا سأطلق النار على وجه (ماثيوز)

451
00:38:01,750 --> 00:38:03,415
.حسنًا

452
00:38:11,224 --> 00:38:13,146
.أجل

453
00:38:13,226 --> 00:38:16,616
.أننا نلعب الكرة

454
00:38:16,696 --> 00:38:18,551
أستميحك عذرًا؟

455
00:38:18,631 --> 00:38:21,153
.. أجل، لا

456
00:38:21,233 --> 00:38:23,622
.أنا والفرقة نلعب في الظهيرة

457
00:38:23,702 --> 00:38:27,159
.نحترق تحت شمش (العراق)

458
00:38:27,239 --> 00:38:30,328
.لا شيء آخر نفعله

459
00:38:30,408 --> 00:38:31,729
.لا حرب نخوضها

460
00:38:31,809 --> 00:38:33,731
نحترق"؟"

461
00:38:33,811 --> 00:38:37,145
ماذا يعني هذا؟

462
00:38:38,347 --> 00:38:41,215
.نحترق، كما تعرف، مسمرّة

463
00:38:49,223 --> 00:38:51,113
.أستمر

464
00:38:51,193 --> 00:38:53,793
أستمر؟

465
00:38:55,228 --> 00:38:57,352
ماذا عن الرقيب (ماثيوز)؟

466
00:38:57,432 --> 00:38:59,165
هل حصل على المسمرّة؟

467
00:39:03,203 --> 00:39:05,692
هل (دين) حصل عليها؟

468
00:39:05,772 --> 00:39:10,529
،)لن أتحدث معك عن (دين
.أيها الحجي القذر

469
00:39:10,609 --> 00:39:14,133
،لو كنت مكانك
.(لبدأت في الحديث، يا (آيزك

470
00:39:14,213 --> 00:39:16,513
.(حدثني عن (دين

471
00:39:17,582 --> 00:39:19,637
ما غرضك؟

472
00:39:19,717 --> 00:39:21,306
ما الأمر بحق الجحيم؟

473
00:39:21,386 --> 00:39:23,174
.. أنها تُثيرني

474
00:39:23,254 --> 00:39:27,123
.العلاقة بينك وبين رفاقك الجنود

475
00:39:29,125 --> 00:39:34,084
وسأطلق النار على (ماثيوز)
.إذا لم تتحدث

476
00:39:34,164 --> 00:39:36,085
.أنّي أنظر إليه الآن

477
00:39:36,165 --> 00:39:41,190
.سيكون من السهل تمزيق وجهه

478
00:39:41,270 --> 00:39:43,393
.فلن تتمكن عائلته من التعرف عليه

479
00:39:43,473 --> 00:39:46,339
عل هذا ما تريده، يا (آيز)؟

480
00:39:56,116 --> 00:39:59,151
.يجب أن ترد على أسئلتي وحسب

481
00:40:00,888 --> 00:40:03,554
.حسنًا، حسنًا

482
00:40:18,535 --> 00:40:21,203
<i>.إذًا، أخبرني عن منظار (دين)</i>

483
00:40:22,807 --> 00:40:25,875
.تبًا

484
00:40:25,877 --> 00:40:28,877
<i>.أستطيع رؤيته في قاعدة الجدار هناك</i>

485
00:40:28,879 --> 00:40:30,745
<i>لما تحتفظ به؟</i>

486
00:40:30,747 --> 00:40:32,814
.تبًا

487
00:40:42,858 --> 00:40:44,857
<i>.قلت أنّه مكسور</i>

488
00:40:44,859 --> 00:40:47,660
<i>لما تحمل معك منظار مكسور، (آيزك)؟</i>

489
00:40:48,695 --> 00:40:50,897
.اصمت يارجل

490
00:40:50,899 --> 00:40:52,364
كيف سينتهي هذا؟

491
00:40:52,366 --> 00:40:54,533
كيف سينتهي هذا بحق اللعنة؟

492
00:40:54,535 --> 00:40:57,335
<i>معذرةً؟</i>

493
00:40:58,538 --> 00:41:01,205
قلت، كيف سينتهي هذا بحق اللعنة؟

494
00:41:01,207 --> 00:41:03,340
ما نهاية هذه اللعبة؟

495
00:41:03,342 --> 00:41:05,209
<i>.لا توجد نهاية</i>

496
00:41:05,211 --> 00:41:07,411
<i>.أستمتع فحسب بمحادثتنا</i>

497
00:41:07,413 --> 00:41:09,812
توقف، حسنًا؟

498
00:41:09,814 --> 00:41:11,948
.لن تستطيع التعرّف عليّ

499
00:41:11,950 --> 00:41:14,484
<i>.ولكني أشعر أنني أعرفك بشكلٍ أفضل بالفعل</i>

500
00:41:14,486 --> 00:41:15,818
!لا، لا تعرفني

501
00:41:15,820 --> 00:41:17,819
.لا تعرف شيئًا

502
00:41:17,821 --> 00:41:20,289
<i>.أنت مُصاب بالجفاف، أعلَم هذا</i>

503
00:41:20,291 --> 00:41:22,424
<i>.لهذا صوّبت على قارورة مياهك</i>

504
00:41:22,426 --> 00:41:24,760
.كلّا، لم تصوّب عليها
.بل كنت تحاول إصابتي

505
00:41:24,762 --> 00:41:26,561
<i>.كلّا. بل قارورة المياه</i>

506
00:41:28,364 --> 00:41:30,965
.لا أحد يصوّب بهذه الدقة أبدًا

507
00:41:30,967 --> 00:41:33,968
<i>.وكذلك الهوائي الخاص بك</i>

508
00:41:33,970 --> 00:41:36,436
.مُحال

509
00:41:36,438 --> 00:41:38,338
<i>.وركبتك</i>

510
00:41:38,340 --> 00:41:41,441
<i>أعلَم مكان الوريد المأبضي في ساقك</i>

511
00:41:41,443 --> 00:41:45,511
<i>يحمل ما يكفي من الدماء، لا يهم أيّ
نوع من الضمادات لديك، فمازلت</i>

512
00:41:45,513 --> 00:41:47,746
<i>.ستجلس في بركة من الدماء</i>

513
00:41:47,748 --> 00:41:51,283
<i>.تشعر بالتعب، والدوار</i>

514
00:41:51,285 --> 00:41:55,220
<i>.وستموت بسبب النزيف قبل حلول الليل</i>

515
00:41:55,222 --> 00:41:58,223
ماذا يجري بحق اللعنة مع هذا الهراء؟

516
00:41:58,225 --> 00:42:00,557
.أيّها اللعين

517
00:42:02,261 --> 00:42:04,861
.أيّها اللعين المجنون

518
00:42:04,863 --> 00:42:06,730
ماذا تريد منّي؟

519
00:42:08,601 --> 00:42:10,600
!سحقًا

520
00:42:23,981 --> 00:42:28,249
.تبًا

521
00:42:42,429 --> 00:42:45,631
أنت، إلى أين ستتمادى في الأمر؟

522
00:42:45,633 --> 00:42:47,799
،لا، لا

523
00:42:47,801 --> 00:42:50,002
أنت تحاول تطويق جداري، أليس كذلك؟

524
00:42:50,004 --> 00:42:52,336
صحيح؟

525
00:42:52,338 --> 00:42:55,673
تحاول تطويق جداري، أيّها اللعين؟

526
00:42:55,675 --> 00:42:57,475
<i>.هذا مثير للسخرية</i>

527
00:42:57,477 --> 00:43:00,343
أجل، أنا مُحق، صحيح؟

528
00:43:01,379 --> 00:43:04,381
<i>."أنت تقول "جداري</i>

529
00:43:04,383 --> 00:43:08,050
<i>،نفس الجدار الذي أتت دولتك لتهدمه</i>

530
00:43:08,052 --> 00:43:11,787
<i>أنت تحاول الآن بطريقة بائسة
.لتحافظ على نفسك من الإنهيار</i>

531
00:43:11,789 --> 00:43:14,790
تجد هذا مُضحك، صحيح؟

532
00:43:14,792 --> 00:43:18,860
<i>،عليك أن تعرف
أن هذا الجدار الذي تختبيء وراءه</i>

533
00:43:18,862 --> 00:43:21,396
<i>.كان في الواقع جزءًا من مدرسة</i>

534
00:43:23,299 --> 00:43:24,699
.أجل، حسنًا، سحقًا له

535
00:43:24,701 --> 00:43:26,566
.هذا ما أعتقده عن جدارك

536
00:43:26,568 --> 00:43:29,036
<i>.أنت تحتمي بظلال الإسلام </i>

537
00:43:29,038 --> 00:43:32,406
.كلّا، بل أحتمي بظلال الموت

538
00:43:32,408 --> 00:43:35,408
.أنا في ظلال الموت

539
00:43:49,889 --> 00:43:52,022
...لابد

540
00:43:52,024 --> 00:43:54,425
."لا بد أن هذه بندقية "20 ماغ

541
00:44:01,498 --> 00:44:04,500
.ثمانية أشخاص

542
00:44:04,502 --> 00:44:06,903
."لا بد أنّه بندقية "20 ماغ

543
00:44:24,519 --> 00:44:27,053
،واحدة في (ماثيوز)

544
00:44:27,055 --> 00:44:29,456
.وثلاثة فيّ

545
00:44:38,631 --> 00:44:42,100
...هذه 76

546
00:44:42,102 --> 00:44:46,504
هذه 7.62×51 مُصنعة في الولايات المتحدة؟

547
00:44:48,508 --> 00:44:50,707
.أنت أيّها اللعين

548
00:44:50,709 --> 00:44:53,844
أتريد الحديث؟
هيّا يارجل، ما الأمر؟

549
00:44:53,846 --> 00:44:55,846
<i>.تريد معرفة السلاح الذي أستعمله</i>

550
00:44:55,848 --> 00:44:57,848
قناصة "إم 24"؟

551
00:44:57,850 --> 00:45:00,516
أم قناصة "مارك 11"؟

552
00:45:00,518 --> 00:45:03,452
<i>"أفضل قناصة "إم 96 ويندرانر
.في أيّ وقت</i>

553
00:45:03,454 --> 00:45:05,654
.اعتقدت أننا سنكون صادقين مع بعضنا البعض

554
00:45:05,656 --> 00:45:08,056
."أعلَم أنّك تستخدم قناصة "مارك 11

555
00:45:08,058 --> 00:45:11,393
<i>.كلّا، بل هذا ما تعتقد أنني أستعمله</i>

556
00:45:11,395 --> 00:45:14,396
<i>.ولكنك لست متأكدًا من ذلك</i>

557
00:45:14,398 --> 00:45:16,530
<i>.أنت لا تعلَم شيئًا</i>

558
00:45:16,532 --> 00:45:18,532
<i>أهكذا تقولها؟</i>

559
00:45:18,534 --> 00:45:19,867
<i>لا تعلَم شيئًا؟</i>

560
00:45:19,869 --> 00:45:22,069
.قلها مجددًا

561
00:45:22,071 --> 00:45:23,903
.لا أستطيع سماعك

562
00:45:25,440 --> 00:45:27,440
<i>.حسنًا</i>

563
00:45:27,442 --> 00:45:28,975
<i>...أنت</i>

564
00:45:28,977 --> 00:45:30,710
<i>...لا</i>

565
00:45:30,712 --> 00:45:32,677
<i>.تعلم.. شيئًا</i>

566
00:45:38,651 --> 00:45:41,519
لا أعلَم شيئًا، صحيح؟

567
00:45:41,521 --> 00:45:43,788
.حسنًا، استمر، من فضلك

568
00:45:43,790 --> 00:45:46,190
.علّمني يارجل

569
00:45:47,192 --> 00:45:50,160
.هيّا، أنا مستمع

570
00:45:53,932 --> 00:45:56,199
<i>،أنت الأمريكيون</i>

571
00:45:56,201 --> 00:45:59,001
<i>.تعتقدون أنّكم تعلمون كل شيء</i>

572
00:45:59,003 --> 00:46:01,537
<i>.تعتقدون أن هذا بسيط</i>

573
00:46:01,539 --> 00:46:04,006
<i>.أنني عدوّك</i>

574
00:46:04,008 --> 00:46:07,608
<i>.ولكننا لسنا مختلفين، أنت وأنا</i>

575
00:46:07,610 --> 00:46:10,611
.أجل، بإستثناء أنني لست إرهابيًا

576
00:46:10,613 --> 00:46:13,214
<i>وتعتقد أنني إرهابي؟</i>

577
00:46:17,118 --> 00:46:21,121
<i>.أنت مَن أتى إلى دولة شخص آخر</i>

578
00:46:22,957 --> 00:46:27,493
<i>،وترتدي زيّ تمويه في أرضه</i>

579
00:46:27,495 --> 00:46:29,795
<i>.في ترابه</i>

580
00:46:32,064 --> 00:46:35,233
.مُحال

581
00:46:35,235 --> 00:46:38,603
<i>،من مكاني</i>

582
00:46:38,605 --> 00:46:42,739
<i>.أنت تبدو كثيرًا كالإرهابي</i>

583
00:46:47,745 --> 00:46:51,747
أنت تجلس داخل القمامة؟

584
00:46:51,749 --> 00:46:54,116
.مُحال

585
00:46:56,119 --> 00:46:59,588
.إلا إذا كان محترفًا

586
00:47:02,592 --> 00:47:05,594
.أنت هو

587
00:47:05,596 --> 00:47:07,928
.أنت (جوبا)

588
00:47:07,930 --> 00:47:10,798
.الشبح

589
00:47:10,800 --> 00:47:13,767
<i>.المئات هنا يدعون أنفسهم بـ(جوبا)</i>

590
00:47:13,769 --> 00:47:16,936
<i>.وأنا مجرّد رجل</i>

591
00:47:18,206 --> 00:47:21,274
،خمس وثلاثة أمريكي قُتلوا

592
00:47:21,276 --> 00:47:23,876
.ملاك الموت

593
00:47:23,878 --> 00:47:26,678
.لهذا لم يجدوك أبدًا

594
00:47:29,650 --> 00:47:31,649
.اللعنة

595
00:47:31,651 --> 00:47:36,053
لابد أنّك قضيت أيامًا داخل
.كومة القمامة هذه

596
00:47:39,791 --> 00:47:44,127
.إذًا، لقد درّبناك، وهذا واضح

597
00:47:44,129 --> 00:47:48,197
،تتعلّمت كيفية التصويب
،تعديل المسار، تعيين نقطة صفر البندقية

598
00:47:48,199 --> 00:47:50,866
.عدم إعادة التحميل بين طلقتين

599
00:47:50,868 --> 00:47:53,202
تعلّمت كل هذا الهراء ثم خنتنا؟

600
00:47:53,204 --> 00:47:56,539
<i>هذا يعتمد على الزاوية
.التي تنظر إلى الأمر منها</i>

601
00:47:56,541 --> 00:47:58,806
.زاوية واحدة فحسب

602
00:47:58,808 --> 00:48:02,544
<i>.أجل، كما توقعت أن تقول</i>

603
00:48:02,546 --> 00:48:04,212
.لا

604
00:48:04,214 --> 00:48:07,881
.أخبرني بأنّك عدوي، حسنًا، سأحترم هذا

605
00:48:07,883 --> 00:48:09,883
.نحن نقتل، نقتل

606
00:48:09,885 --> 00:48:13,619
،ولكن تقول أنّك صديقي وتطعنني من الظهر

607
00:48:13,621 --> 00:48:16,689
فالزاوية الوحيدة التي أرى منها الأمر
.أنّك كالثعبان

608
00:48:16,691 --> 00:48:20,293
<i>،ولكن هذا الصديق يطعنك من الخلف وتنجو</i>

609
00:48:20,295 --> 00:48:23,295
<i>ألا بأس أن تطعنه؟</i>

610
00:48:28,234 --> 00:48:31,902
<i>.أريدك أن تخبرني بشيء ما، (آيزك)</i>

611
00:48:31,904 --> 00:48:35,039
<i>لما أنت هنا؟</i>

612
00:48:35,041 --> 00:48:38,309
<i>لما مازلت هنا، (آيزك)؟</i>

613
00:48:40,578 --> 00:48:43,613
<i>كَم عدد الرحلات التي قمت بها؟</i>

614
00:48:45,616 --> 00:48:47,783
<i>لما تستمر في العودة؟</i>

615
00:48:57,727 --> 00:48:59,594
<i>أهذا بسبب (دين)؟</i>

616
00:48:59,596 --> 00:49:01,596
...لا بد

617
00:49:01,598 --> 00:49:04,598
كيف أتيت إلى هنا؟

618
00:49:05,600 --> 00:49:08,201
<i>أهذا هو السبب؟</i>

619
00:49:08,203 --> 00:49:10,337
<i>.كن صريحًا معي، (آيزك)</i>

620
00:49:10,339 --> 00:49:12,672
<i>أهذا بسبب (دين)؟</i>

621
00:49:16,209 --> 00:49:19,278
...أخبرني فحسب

622
00:49:19,280 --> 00:49:22,280
....كيف عرفت

623
00:49:22,282 --> 00:49:25,883
كيف عرفت هذا الإسم؟

624
00:49:25,885 --> 00:49:29,220
<i>.أخبرني بشيء واحدٍ عنه</i>

625
00:49:29,222 --> 00:49:30,921
<i>.شيء واحد فحسب</i>

626
00:49:38,130 --> 00:49:42,064
.كنّا من نفس المنطقة

627
00:49:42,066 --> 00:49:44,400
...أبناء عمومته

628
00:49:44,402 --> 00:49:47,936
.ذهبوا لنفس المدرسة معي

629
00:49:47,938 --> 00:49:50,872
...أبي يعرف

630
00:49:50,874 --> 00:49:53,742
.رأى ابنه

631
00:49:54,744 --> 00:49:57,678
.أمسك به

632
00:49:57,680 --> 00:50:00,681
.أكثر مما فعل (دين)

633
00:50:03,318 --> 00:50:07,186
"(كليم) تعمل في "ستوب & شوب

634
00:50:07,188 --> 00:50:10,256
(كليم)؟

635
00:50:10,258 --> 00:50:12,258
.(كليمنتاين)، زوجته

636
00:50:16,262 --> 00:50:17,863
...مُحال، لا أستطيع

637
00:50:17,865 --> 00:50:19,798
.لا يمكنني العودة لذلك

638
00:50:19,800 --> 00:50:22,933
.هذا الروتين اللعين

639
00:50:22,935 --> 00:50:24,935
.وهم ينظرون إليّ

640
00:50:26,339 --> 00:50:29,340
...وسيريدون

641
00:50:29,342 --> 00:50:33,276
...سينظرون إليّ

642
00:50:33,278 --> 00:50:36,279
.سيرونني

643
00:50:37,281 --> 00:50:40,816
.سحقًا

644
00:50:40,818 --> 00:50:42,818
.لا

645
00:50:42,820 --> 00:50:45,154
...لا يمكنني

646
00:50:45,156 --> 00:50:48,356
.لا يمكنني فعل هذا
.لا يمكنني العودة

647
00:50:52,696 --> 00:50:54,961
.يا إلهي

648
00:50:57,166 --> 00:50:59,366
.سحقًا

649
00:51:11,112 --> 00:51:13,912
أنت سعيد الآن، صحيح؟

650
00:51:13,914 --> 00:51:16,247
.الآن تعرف كل شيء

651
00:51:16,249 --> 00:51:18,717
أنت مضطرب، تعرف هذا؟

652
00:51:18,719 --> 00:51:20,384
<i>لما هذا؟</i>

653
00:51:20,386 --> 00:51:24,054
.لأنك تعبث بعقلي أيضًا

654
00:51:33,931 --> 00:51:37,265
<i>،(آيزك)، عندما ينتهي هذا</i>

655
00:51:37,267 --> 00:51:41,136
<i>.الجلد سيُقطَع من على وجهك</i>

656
00:51:43,339 --> 00:51:46,006
<i>.عيناك ستُقلَع</i>

657
00:51:46,008 --> 00:51:48,876
.أطلق النار عليّ، أيّها الأحمق

658
00:51:48,878 --> 00:51:53,080
<i>.لسانك الكاذب سيُدَبس بصدرك</i>

659
00:51:56,284 --> 00:52:00,286
.اطلق النيران فحسب يارجل، وانهي الأمر

660
00:52:00,288 --> 00:52:02,755
<i>.ولكني سأدعهم يجدون جثتك</i>

661
00:52:02,757 --> 00:52:05,758
.تبًا لذلك، ربما سأطلق النيران على نفسي

662
00:53:02,542 --> 00:53:04,142
،حسنًا، أيّها الأحمق

663
00:53:04,144 --> 00:53:06,144
أين أنت؟

664
00:53:33,436 --> 00:53:35,037
.حسنًا

665
00:53:41,043 --> 00:53:42,443
.حسنًا، أيّها الغبي اللعين

666
00:53:43,947 --> 00:53:46,313
.خذ هذا، أيّها العربي اللعين

667
00:53:53,486 --> 00:53:55,988
.هيّا، أرني شيء ما

668
00:53:55,990 --> 00:53:57,389
.أرسلها، أيّها الحقير

669
00:55:42,550 --> 00:55:44,550
.سحقًا

670
00:56:56,015 --> 00:56:57,615
.سحقًا

671
00:57:24,141 --> 00:57:26,273
.تبًا

672
00:57:26,275 --> 00:57:28,075
!سحقًا

673
00:58:46,846 --> 00:58:48,847
<i>.هذا كان فعلًا أحمقًا، (آيزك)</i>

674
00:58:48,849 --> 00:58:50,814
<i>.كنا يمكنني أن أقتلك</i>

675
00:58:50,816 --> 00:58:52,816
<i>.كان يمكنني أن أقتلك بسهولة</i>

676
00:58:57,622 --> 00:58:59,622
<i>.(آيزك)</i>

677
00:59:01,592 --> 00:59:04,260
<i>.أريد أن أتحدّثك معك فحسب، (آيزك)</i>

678
00:59:09,899 --> 00:59:13,235
<i>لما تحاول أن تقتل نفسك؟</i>

679
00:59:35,522 --> 00:59:37,523
<i>(آيزك)، أأنت هناك؟</i>

680
00:59:47,599 --> 00:59:50,300
.سحقًا

681
00:59:57,576 --> 01:00:00,476
<i>.(آيزك)، (آيزك)</i>

682
01:00:00,478 --> 01:00:02,645
<i>...اللاسلكي الذي خاطرت بحياتك لأجله</i>

683
01:00:02,647 --> 01:00:04,647
<i>.قد تدمّر</i>

684
01:00:07,584 --> 01:00:09,918
<i>أأنت ميت أيضًا؟</i>

685
01:00:09,920 --> 01:00:12,887
.أخطأت. مازلت هنا

686
01:00:12,889 --> 01:00:14,822
.لست بهذه البراعة

687
01:00:14,824 --> 01:00:16,523
<i>!إنّه يتحدّث</i>

688
01:00:16,525 --> 01:00:18,892
<i>.مرحى
.ها هو</i>

689
01:00:18,894 --> 01:00:21,595
<i>.إنّها دقات قلبه البغيض</i>

690
01:00:21,597 --> 01:00:24,530
ما هذا، واحدة من شِعر العرب القبيح؟

691
01:00:24,532 --> 01:00:25,798
<i>.بل الشعر الأمريكي</i>

692
01:00:25,800 --> 01:00:29,535
<i>."القلب المليء بالقصص"</i>

693
01:00:29,537 --> 01:00:31,370
<i>.(إدغار آلان بو)</i>

694
01:00:31,372 --> 01:00:33,905
.لم أستمع لأيّ كلمة قلتها يارجل

695
01:00:33,907 --> 01:00:37,475
<i>...(إدغار آلان بو)، ألا</i>

696
01:00:37,477 --> 01:00:40,345
ما خطب اللاسلكي الخاص بك يارجل؟
ما هذا؟

697
01:00:40,347 --> 01:00:42,446
<i>.لا بد أنّك درست أعماله</i>

698
01:00:42,448 --> 01:00:44,715
<i>.إنّه شخص أمريكي عظيم</i>

699
01:00:44,717 --> 01:00:47,451
<i>...الكتابة حقًا</i>

700
01:00:47,453 --> 01:00:50,920
ما هذا؟
.لا أفعل شيئًا

701
01:00:50,922 --> 01:00:52,922
<i>أكنت تعرف أنّه كان يتيمًا؟</i>

702
01:00:54,892 --> 01:00:57,559
<i>...حاول أن يكون جنديًا، ولكن لم يكن</i>

703
01:01:03,333 --> 01:01:05,801
(شاين)، (شاين)، أهذا أنت؟

704
01:01:05,803 --> 01:01:08,703
<i>.كان كاتبًا أفضل من كونه جنديًا</i>

705
01:01:11,608 --> 01:01:15,275
<i>،ذاتَ مرّةٍ في منتصفِ ليل موحش"</i>

706
01:01:15,277 --> 01:01:19,346
<i>...وفي غمرة إنهاكي وضَجَري</i>

707
01:01:19,348 --> 01:01:22,282
!أيّها الرقيب (ماثيوز) -
<i>فجأة تناهى لسمعي -</i>

708
01:01:22,284 --> 01:01:25,651
<i>...صَوتُ دَق -</i>
أهذا أنت؟ -

709
01:01:25,653 --> 01:01:28,654
<i>.على بابِ حُجرَتي</i>

710
01:01:28,656 --> 01:01:35,660
<i>فَدَخَل غُرابٌ مَهيبٌ"
"من زَمَنِ الصلاح الغابر</i>

711
01:01:38,030 --> 01:01:44,434
<i>،إنتزِعْ مِنقارَكَ من قلبي
.وابتعِدْ عن بابي</i>

712
01:01:44,436 --> 01:01:47,604
<i>."فقال الغراب، "أبدًا، لا بعد ذلك</i>

713
01:01:53,277 --> 01:01:56,646
<i>أو ربما تفضّل (روبيرت فروست)؟</i>

714
01:01:58,714 --> 01:02:01,316
<i>...صوتٌ قال"</i>

715
01:02:01,318 --> 01:02:04,719
<i>...انظر إليّ في السماء"</i>

716
01:02:04,721 --> 01:02:06,820
!أراك يارجل -
<i>،وأخبرني بحق</i> -

717
01:02:06,822 --> 01:02:09,957
<i>...يا ساكني الأرض -</i>
!كنت أعلَم أنّك نائم -

718
01:02:09,959 --> 01:02:12,826
<i>...إن كانت كل الأرواح وندوب الجسد</i>

719
01:02:12,828 --> 01:02:14,827
.وجدت هذا المراوغ اللعين

720
01:02:14,829 --> 01:02:16,462
<i>."لم تكن كافية لتدفع ثمن الحياة</i>

721
01:02:16,464 --> 01:02:18,331
.عند اتجاه الساعة الثانية عشر

722
01:02:18,333 --> 01:02:21,334
.داخل كوم القمامة

723
01:02:21,336 --> 01:02:24,369
<i>.قصائده جميلة للغاية</i>

724
01:02:34,813 --> 01:02:36,747
...سحقًا

725
01:02:41,585 --> 01:02:43,086
.تبًا

726
01:02:43,088 --> 01:02:46,623
إذًا، كنت متعلّمًا، صحيح؟

727
01:02:46,625 --> 01:02:50,326
...تعلّمت

728
01:02:50,328 --> 01:02:54,463
تعلّمت هنا أم في الخارج؟

729
01:02:54,465 --> 01:02:56,798
<i>،مثل، أعرف أن لديهم هذه</i>

730
01:02:56,800 --> 01:02:59,467
<i>.برامج التعلّم في الخارج، أو أيّ كان</i>

731
01:03:01,871 --> 01:03:05,639
،(شاين)! طلقة من على هذه المسافة

732
01:03:05,641 --> 01:03:07,107
فلابد أنّه على الأقل

733
01:03:07,109 --> 01:03:11,011
.على بعد من 25 إلى 30 قدم في الأعلى يارجل

734
01:03:11,013 --> 01:03:13,080
.نتحدّث عن 1500 متر

735
01:03:13,082 --> 01:03:15,047
.ربما 1550 متر

736
01:03:15,049 --> 01:03:17,550
صحيح؟

737
01:03:17,552 --> 01:03:19,051
لما لا تتحدّث يارجل؟

738
01:03:19,053 --> 01:03:21,554
بحقك، أأنت هناك؟

739
01:03:22,588 --> 01:03:24,356
.سحقًا

740
01:03:24,358 --> 01:03:26,358
.سحقًا

741
01:03:29,362 --> 01:03:30,894
أأنت هناك يارجل؟

742
01:03:34,899 --> 01:03:37,935
إنّه فقط، تعرف، أنت تعلم الكثير
.عن الكتب وهذا الهراء

743
01:03:37,937 --> 01:03:43,639
اعتقدت فحسب أنّه يمكنني تعلّم بعض من
.أدب أدباء العرب الذين هم مثل (شكسبير)

744
01:03:43,641 --> 01:03:45,108
<i>(شكسبير)؟</i>

745
01:03:45,110 --> 01:03:47,109
<i>أهذا هو الشاعر الوحيد الذي تعرفه؟</i>

746
01:03:50,813 --> 01:03:53,448
<i>.درست الإنجليزية</i>

747
01:03:53,450 --> 01:03:55,683
...ماذا

748
01:03:55,685 --> 01:03:57,918
كنت متخصصًا في القنص؟

749
01:03:59,087 --> 01:04:00,888
<i>،كنت معلّمًا في (بغداد)</i>

750
01:04:00,890 --> 01:04:03,057
<i>.ولكن قنبلة أصابت مدرستي</i>

751
01:04:03,059 --> 01:04:06,393
.هل عرفت مكانه؟ (شاين)

752
01:04:06,395 --> 01:04:08,661
.لدي شظايا في كوعي الأيسر
.مازال يؤلمني

753
01:04:08,663 --> 01:04:12,065
.عند كوم القمامة خلف العربة البيضاء

754
01:04:12,067 --> 01:04:13,732
.عن بعد 1550 متر

755
01:04:13,734 --> 01:04:16,435
<i>.وهذا يذكّرني بالطلاب الذين فقدتهم</i>

756
01:04:16,437 --> 01:04:18,537
.هيّا، يا عزيزي

757
01:04:18,539 --> 01:04:20,172
.هيّا، ياعزيزي، لنفعل هذا

758
01:04:22,041 --> 01:04:24,876
<i>ألهذا تطلق النيران على المتعهدين المدنيين؟</i>

759
01:04:26,645 --> 01:04:30,180
<i>.كما يقول الكتاب المقدس، العين بالعين</i>

760
01:04:30,182 --> 01:04:32,716
.هذا هراء

761
01:04:32,718 --> 01:04:35,952
.أنت لست متدينًا أكثر منّي، يارجل

762
01:04:35,954 --> 01:04:40,089
.لا يوجد عذر لتقتل الأمريكان

763
01:04:40,091 --> 01:04:42,825
.أنت بخير يارجل

764
01:04:42,827 --> 01:04:46,429
.استمر ببطء ياعزيزي، ببطء للغاية

765
01:04:46,431 --> 01:04:48,129
،ببطء على نحو سلسل -

766
01:04:48,131 --> 01:04:50,565
.والأمر السلس هو السرعة

767
01:04:50,567 --> 01:04:54,436
.أجل، هذا صحيح

768
01:04:57,673 --> 01:05:00,741
<i>.أترى، هذا ما لا أفهمه</i>

769
01:05:00,743 --> 01:05:04,911
<i>كيف لشخصٍ متعلّم مثلك يصبح
إرهابي لعين؟</i>

770
01:05:07,649 --> 01:05:10,049
<i>.أنت أخبرني</i>

771
01:05:10,051 --> 01:05:12,918
.اخرس

772
01:05:12,920 --> 01:05:15,520
<i>.أنت تهذي، (آيزك)</i>

773
01:05:15,522 --> 01:05:18,790
تحب سماع نفسك تتحدّث، أليس كذلك؟

774
01:05:18,792 --> 01:05:21,959
.أنا رائع للغاية

775
01:05:21,961 --> 01:05:24,562
.واتبختر كالشرير، يا عزيزي

776
01:05:24,564 --> 01:05:26,864
<i>.أنت لست رائعًا</i>

777
01:05:26,866 --> 01:05:28,799
<i>.ليس لديك مياه</i>

778
01:05:28,801 --> 01:05:32,035
<i>.ومُصاب بالجفاف</i>

779
01:05:32,037 --> 01:05:33,736
<i>...والشمس</i>

780
01:05:33,738 --> 01:05:37,539
<i>.والشمس تخبزك</i>

781
01:05:39,108 --> 01:05:41,109
<i>.وتنزف حتى الموت</i>

782
01:05:53,889 --> 01:05:56,089
...أيّها

783
01:05:56,091 --> 01:05:57,991
...أيّها النقيب

784
01:05:57,993 --> 01:05:59,559
.أيّها النقيب (ألبرايت)

785
01:05:59,561 --> 01:06:00,794
<i>ماذ هذا؟</i>

786
01:06:00,796 --> 01:06:03,128
.اسطورة

787
01:06:03,130 --> 01:06:05,831
.درّبني، ودرّب (دين) أيضًا

788
01:06:07,235 --> 01:06:09,068
.سيأتي لنجدتنا

789
01:06:09,070 --> 01:06:10,736
<i>.لنجدة جثتكما</i>

790
01:06:10,738 --> 01:06:12,971
.عندما لا نسلّم تقاريرنا، فسيأتي ليطاردك

791
01:06:12,973 --> 01:06:14,973
<i>،بالحكم على أدائك أنت و(ماثيوز)</i>

792
01:06:14,975 --> 01:06:16,574
<i>.فأنا لست قلقًا</i>

793
01:06:16,576 --> 01:06:17,942
.تبًا لك

794
01:06:17,944 --> 01:06:19,943
.سياتي لنجدتنا

795
01:06:27,252 --> 01:06:30,820
.فقد درّبنا

796
01:06:30,822 --> 01:06:33,890
.درّبنا لكي ننجو

797
01:06:33,892 --> 01:06:37,058
<i>وألن يخيب أمله؟</i>

798
01:06:38,160 --> 01:06:40,862
<i>.لم تفز بشيء</i>

799
01:06:40,864 --> 01:06:43,832
<i>أتسمعني، أيّها اللعين؟</i>

800
01:06:43,834 --> 01:06:46,534
<i>.لم تفز بشيء</i>

801
01:06:49,704 --> 01:06:52,706
...من مكانٍ لا تراه

802
01:06:52,708 --> 01:06:55,308
.سيأتي صوتًا لن تسمعه

803
01:06:55,310 --> 01:06:58,111
.مجرّد ومضة ضوء

804
01:06:59,580 --> 01:07:01,915
.ثم ضربة

805
01:07:08,288 --> 01:07:11,589
<i>،عندما أنتهي منك أنت و(ماثيوز)</i>

806
01:07:11,591 --> 01:07:14,125
<i>.فسيعرف الجميع مَن الفائز</i>

807
01:07:31,908 --> 01:07:33,909
!(شاين)

808
01:07:35,779 --> 01:07:38,346
.انتظر يارجل، انتظر

809
01:07:45,820 --> 01:07:48,589
<i>أعليّ إطلاق النيران على رأس
الرقيب (ماثيوز)؟</i>

810
01:07:48,591 --> 01:07:49,856
.تبًا

811
01:07:49,858 --> 01:07:51,725
.انتظر يارجل

812
01:07:51,727 --> 01:07:53,259
.لا تتحرّك -
<i>هل ستأخذ شيئًا -</i>

813
01:07:53,261 --> 01:07:54,760
<i>من (ماثيوز)؟</i>

814
01:07:54,762 --> 01:07:56,195
<i>مثل منظارك المكسور؟</i>

815
01:07:56,197 --> 01:07:59,699
<i>.إنّه على مرمى بصري الآن</i>

816
01:07:59,701 --> 01:08:02,667
.لدي رؤية عليه

817
01:08:02,669 --> 01:08:04,302
<i>ماذا؟</i>

818
01:08:04,304 --> 01:08:06,871
.لا أقوم بتهديدات فارغة، (آيزك)

819
01:08:06,873 --> 01:08:10,641
<i>.سأمزّق وجهه</i>

820
01:08:10,643 --> 01:08:12,376
.انتظر، انتظر، انتظر

821
01:08:12,378 --> 01:08:15,713
أحمل معي منظار لأنّه يذكّرني

822
01:08:15,715 --> 01:08:17,381
...عندما لا أحمل منظار

823
01:08:17,383 --> 01:08:20,149
.فعليّ حمل بندقية مجددًا

824
01:08:23,854 --> 01:08:25,855
حسنًا؟

825
01:08:25,857 --> 01:08:29,925
أتستمع إليّ؟

826
01:08:29,927 --> 01:08:31,393
،(دين) أسقطه

827
01:08:31,395 --> 01:08:33,829
.المنظار، خلال أداء الواجب

828
01:08:33,831 --> 01:08:36,097
...وسقط ماحولًا التقاطه وأنا فوّت

829
01:08:36,099 --> 01:08:37,298
فوّت فرصة قتل القناص، حسنًا؟

830
01:08:37,300 --> 01:08:40,134
أتستمع إليّ؟

831
01:08:40,136 --> 01:08:42,203
.لم أره
.هكذا أُصيب

832
01:08:42,205 --> 01:08:43,738
.كان خطأي

833
01:08:43,740 --> 01:08:45,939
اللعنة، أتستمع إليّ؟

834
01:08:59,719 --> 01:09:02,286
.كلّا، ببطء يارجل

835
01:09:02,288 --> 01:09:03,721
.ببطء، ببطء

836
01:09:03,723 --> 01:09:05,356
<i>ببطء ماذا؟</i>

837
01:09:06,992 --> 01:09:09,693
<i>ماذا يجري؟</i>

838
01:09:12,130 --> 01:09:14,331
<i>مع مَن تتحدّث؟</i>

839
01:09:18,836 --> 01:09:20,202
مع مَن أتحدّث؟

840
01:09:21,972 --> 01:09:23,973
!أتحدّث مع الرب

841
01:09:27,943 --> 01:09:30,278
إنّه على بعد 30 قدم للأعلى

842
01:09:30,280 --> 01:09:32,213
!في القمامة في مكانٍ ما

843
01:09:32,215 --> 01:09:34,716
.لا أعلَم

844
01:09:34,718 --> 01:09:37,251
.آسف يارجل

845
01:09:37,253 --> 01:09:40,120
!وجّه نحو الرابعة

846
01:09:41,423 --> 01:09:44,090
!ستة مللي إلى اليمين

847
01:09:45,392 --> 01:09:48,161
!أطلق عندما تكون مستعدًا

848
01:09:48,163 --> 01:09:49,429
.سحقًا

849
01:09:58,071 --> 01:10:01,338
هل أصبته؟

850
01:10:01,340 --> 01:10:02,907
.أرجوك قل لي أنّك أصبته

851
01:10:02,909 --> 01:10:07,278
.سحقًا -
!سحقًا -

852
01:10:07,280 --> 01:10:10,346
...أيّها الوغد -
.تبًا لي -

853
01:10:10,348 --> 01:10:12,982
!دعه يذهب فحسب، أيّها الحقير

854
01:10:12,984 --> 01:10:16,786
!(شاين)، انهض يارجل

855
01:10:16,788 --> 01:10:18,220
.لن يشكّل عليك تهديدًا بعد الآن

856
01:10:18,222 --> 01:10:21,323
.دعه يذهب فحسب -
.اللعنة -

857
01:10:21,325 --> 01:10:24,460
!لا تتتوقف -
.سحقًا -

858
01:10:26,229 --> 01:10:28,896
!هكذا
!هكذا ياعزيزي، اذهب فحسب

859
01:10:28,898 --> 01:10:31,899
!سحقًا، هيّا يارجل! تحرّك

860
01:10:36,004 --> 01:10:38,739
!استمر في الزحف يارجل
!بالكاد وصلت

861
01:10:44,178 --> 01:10:46,812
.هيّا. هكذا يارجل

862
01:10:48,348 --> 01:10:52,283
.صل ناحيتي
!صل ناحيتي

863
01:11:12,871 --> 01:11:16,506
لماذا؟ لماذا؟

864
01:11:28,550 --> 01:11:31,352
!أريد العودة للوطن

865
01:11:31,354 --> 01:11:34,087
.أريد العودة للوطن، أيّها اللعين

866
01:11:34,089 --> 01:11:35,955
<i>.إذًا اذهب</i>

867
01:11:35,957 --> 01:11:37,223
<i>.غادر
</i>

868
01:11:37,225 --> 01:11:39,259
.ستطلق عليّ النيران فحسب

869
01:11:39,261 --> 01:11:40,560
<i>.كلّا، لن أطلق عليك النيران</i>

870
01:11:40,562 --> 01:11:42,461
.بلى ستطلقها

871
01:11:42,463 --> 01:11:44,163
لما لن تطلقها؟

872
01:11:44,165 --> 01:11:46,565
<i>.لأن هذا ليس ما تريده حقًا</i>

873
01:11:46,567 --> 01:11:49,268
ماذا؟

874
01:11:49,270 --> 01:11:51,269
<i>لا تريد العودة للوطن، أليس كذلك؟</i>

875
01:11:53,806 --> 01:11:57,108
ماذا يعني هذا يارجل؟

876
01:11:57,110 --> 01:11:58,309
<i>.الحرب انتهت</i>

877
01:11:58,311 --> 01:12:00,177
<i>.وأنت ما زلت هنا</i>

878
01:12:04,248 --> 01:12:05,949
<i>لماذا؟</i>

879
01:12:22,398 --> 01:12:24,898
.قتلته

880
01:12:26,901 --> 01:12:29,503
.حقًا

881
01:12:29,505 --> 01:12:32,039
.أراد الذهاب ويتأكد من قتله شخص ما

882
01:12:32,041 --> 01:12:34,073
.قنّاص للأعداء

883
01:12:34,075 --> 01:12:35,908
.الرجل كان يتمارض

884
01:12:35,910 --> 01:12:37,543
.وبدأ في إطلاق النيران على (دين)

885
01:12:37,545 --> 01:12:39,985
حاولت أن أردعه، ولكن الطلقة عبرت
.عبر جسم (دين) تمامًا

886
01:12:51,189 --> 01:12:52,556
!يارجل، لقد كذبت

887
01:12:52,558 --> 01:12:55,059
!كذبت كثيرًا

888
01:12:56,962 --> 01:13:00,263
.حاولت أن أساير القصة

889
01:13:04,301 --> 01:13:06,936
.كذبت على الجميع

890
01:13:06,938 --> 01:13:10,439
!كذبت على الجميع عداك أنت أيّها العربي

891
01:13:35,296 --> 01:13:37,029
أأنت هناك؟

892
01:13:40,533 --> 01:13:42,133
أتستمع إليّ؟

893
01:13:42,135 --> 01:13:43,902
هل تسمعني؟

894
01:13:43,904 --> 01:13:47,071
أين أنت يارجل؟

895
01:13:47,073 --> 01:13:50,007
لما تستمر؟

896
01:14:02,986 --> 01:14:04,186
.لا، شيء ما حدث

897
01:15:06,977 --> 01:15:10,511
<i>.سبارتان 33"، هنا المقر الفعلي المحمول"</i>

898
01:15:12,582 --> 01:15:15,449
<i>.سبارتان 33"، هنا المقر الفعلي المحمول"</i>

899
01:15:17,586 --> 01:15:20,354
!"هنا "سبارتان 33
حوّل؟

900
01:15:20,356 --> 01:15:22,189
<i>."تم التأكيد "سبارتن 33</i>

901
01:15:22,191 --> 01:15:24,190
اسمك ورتبتك؟ -
...الرقيب -

902
01:15:24,192 --> 01:15:26,025
<i>.الرقيب (ألين ب. آيزك)</i>

903
01:15:26,027 --> 01:15:27,393
<i>.أؤكد ذلك</i>

904
01:15:27,395 --> 01:15:28,527
<i>.يسرني سماعك مجددًا، أيّها الرقيب</i>

905
01:15:28,529 --> 01:15:30,629
ماذا بحق اللعنة؟

906
01:15:30,631 --> 01:15:32,364
!لا، لا، لا
!أيّها النقيب

907
01:15:32,366 --> 01:15:34,733
<i>أيّ علامة على مُطلق نيران
في آخر ساعة؟</i>

908
01:15:34,735 --> 01:15:36,601
<i>.كلّا، مازالت الأمور هادئة -</i>
.لا، لا، لا، لا -

909
01:15:36,603 --> 01:15:38,470
<i>.نحن نتبختر كالأشرار أيّها النقيب</i>

910
01:15:38,472 --> 01:15:40,704
!أيّها النقيب
...هنا الرقيب (ألين ب. آيزك)

911
01:15:40,706 --> 01:15:42,172
<i>ما حالة (ماثيوز)؟</i>

912
01:15:42,174 --> 01:15:44,274
<i>.مستقرة، سيّدي</i>

913
01:15:44,276 --> 01:15:46,377
!لا، لا

914
01:15:46,379 --> 01:15:47,611
!أيّها النقيب (ألبريت)

915
01:15:47,613 --> 01:15:49,645
<i>،مع كل الإحترام، أيّها النقيب</i>

916
01:15:49,647 --> 01:15:51,547
<i>.هذا ما قاله الجميع منذ ساعة</i>

917
01:15:51,549 --> 01:15:55,051
<i>أيمكنني الحصول على الوقت المقدر
للوصول؟</i>

918
01:15:55,053 --> 01:15:56,753
<i>.حوالي ساعة وثلث</i>

919
01:15:56,755 --> 01:15:58,353
<i>.عُلم</i>

920
01:15:58,355 --> 01:15:59,788
.اللعنة، لا تفعل هذا يارجل

921
01:15:59,790 --> 01:16:01,423
<i>.نحن نُخبَر هنا</i>

922
01:16:01,425 --> 01:16:03,025
<i>.قليلًا -
.اصبروا أيّها الفتية -</i>

923
01:16:03,027 --> 01:16:05,160
<i>سنتقدّم</i>

924
01:16:05,162 --> 01:16:08,696
<i>إلى الفندق 7203</i>

925
01:16:08,698 --> 01:16:12,666
<i>.فيما يقرب من 60 دقيقة </i>

926
01:16:12,668 --> 01:16:14,367
<i>.كان عليّ الإلتفاف بسبب القذائف</i>

927
01:16:14,369 --> 01:16:16,336
<i>.هذا الرجل بلّغ عنّا</i>

928
01:16:16,338 --> 01:16:18,438
<i>.العرب اللعناء</i>

929
01:16:18,440 --> 01:16:20,273
<i>.آمل أن تصل إلى هنا قبل حلول الليل فحسب</i>

930
01:16:21,642 --> 01:16:23,308
<i>أتحافون الظلام الآن أيّها الفتيان؟</i>

931
01:16:23,310 --> 01:16:25,444
كَم مرة فعلت هذا أيّها اللعين؟

932
01:16:27,114 --> 01:16:29,114
<i>.كان بإمكانك أن تخدعني</i>

933
01:16:29,116 --> 01:16:32,116
<i>متأكد أنّك لست بحاجة إلى غسول
للمناطق التي بها مشاكل؟</i>

934
01:16:32,118 --> 01:16:35,119
.الأشخاص المتعهدون يريدون القوى الأمنية

935
01:16:35,121 --> 01:16:37,722
...والقوى الأمنية تطلبنا، وأنا

936
01:16:37,724 --> 01:16:40,590
.وأنا أطلبهم -
<i>.أسمع هذا -</i>

937
01:16:40,592 --> 01:16:42,392
<i>...سنراك خلال 80 دقيقة</i>

938
01:16:42,394 --> 01:16:44,728
.تستخدمني كتمويه، أيّها اللعين

939
01:16:44,730 --> 01:16:46,763
<i>.سنفعل ما في استطاعتنا، أيّها النقيب</i>

940
01:16:46,765 --> 01:16:48,197
<i>.حوّل وانتهى</i>

941
01:16:49,801 --> 01:16:51,200
<i>.انتهى</i>

942
01:16:51,202 --> 01:16:52,401
.تبًا لك

943
01:16:53,703 --> 01:16:56,305
...تبًا لك

944
01:17:13,620 --> 01:17:16,456
.ابتعد

945
01:17:16,458 --> 01:17:18,191
!اللعنة

946
01:17:45,850 --> 01:17:48,517
أأنت هناك؟

947
01:17:50,720 --> 01:17:52,488
.لا يمكنك أن تطلق النيران عليهم

948
01:17:52,490 --> 01:17:53,722
تعرف هذا، صحيح؟

949
01:17:53,724 --> 01:17:56,390
،إن أطلقت النيران عليهم
.فأنت تعرّفهم بمكانك

950
01:17:56,392 --> 01:17:59,494
.وسيجدونك

951
01:17:59,496 --> 01:18:00,828
.سيجدونك

952
01:18:03,565 --> 01:18:05,265
أتستمع إليّ؟

953
01:18:10,771 --> 01:18:12,506
أأنت هناك؟

954
01:20:09,710 --> 01:20:11,710
.تبًا

955
01:20:14,347 --> 01:20:16,481
.سأخرسك

956
01:21:41,023 --> 01:21:43,525
.لست خائفًا من الموت

957
01:21:45,494 --> 01:21:46,994
!أجل، أجل، أجل

958
01:23:04,797 --> 01:23:06,831
!انتشروا
!أمنوا المحيط

959
01:23:06,833 --> 01:23:08,700
!هيّا، هيّا

960
01:23:08,702 --> 01:23:10,667
.مُصاب، عند اتجاه الساعة العاشرة

961
01:23:10,669 --> 01:23:13,537
.الرقيب (آيزك)
.حسنًا، هيّا، تحرّك

962
01:23:13,539 --> 01:23:15,072
...القمامة. إنّه في

963
01:23:15,074 --> 01:23:16,473
.كل شيء سيكون على ما يرام

964
01:23:16,475 --> 01:23:17,741
!جنديّان منّا
.هناك جنديان منّا

965
01:23:17,743 --> 01:23:19,942
.نحن معك. تنفّس فحسب

966
01:23:19,944 --> 01:23:22,512
.إنّه في القمامة -
.ستكون على ما يرام -

967
01:23:23,848 --> 01:23:25,615
!كل شيء آمن
!المحيط آمن

968
01:23:48,503 --> 01:23:50,837
<i>.بولدوغ 1-7"، ارفعوا العجلات"</i>

969
01:23:50,839 --> 01:23:53,439
<i>.تم رفع العجلات</i>

970
01:23:53,441 --> 01:23:55,674
<i>..."رحلة "بولدوغ</i>

971
01:23:57,043 --> 01:24:00,078
.آتية يمينًا، متجهة إلى 0-3-2

972
01:24:00,080 --> 01:24:01,979
.عُلم

973
01:24:07,953 --> 01:24:09,586
.حاول أن تسترخي، أيّها الرقيب

974
01:24:09,588 --> 01:24:11,788
.ستكون على ما يرام

975
01:24:17,994 --> 01:24:20,796
.استرخي فحسب
.استرخي فحسب

976
01:24:20,798 --> 01:24:22,131
.سأركب الأكسجين

977
01:24:22,133 --> 01:24:24,967
سيستنشقه بسرعة لذا جهز
.واحد آخر

978
01:24:24,969 --> 01:24:26,768
.سنعيد التعيين خلال خمسة دقائق

979
01:24:26,770 --> 01:24:28,803
.فهمت؟ خمسة دقائق

980
01:24:28,805 --> 01:24:31,072
.عُلم

981
01:24:32,609 --> 01:24:33,842
ماذا؟

982
01:24:33,844 --> 01:24:35,976
!تبًا -
!نتلقى النيران -

983
01:24:35,978 --> 01:24:38,078
من أين أتت؟

984
01:24:38,080 --> 01:24:40,981
!في القمامة -
!انبطح! انبطح -

985
01:24:40,983 --> 01:24:42,916
!في القمامة -
ماذا؟ -

986
01:24:42,918 --> 01:24:45,151
!إنّه في القمامة -
!انتظر -

987
01:24:45,153 --> 01:24:46,986
!إنّه في القمامة

988
01:24:54,795 --> 01:24:56,828
!تحت إطلاق النيران
!تحت إطلاق النيران

989
01:24:56,830 --> 01:24:58,129
!تشبثوا! تشبثوا

990
01:24:58,131 --> 01:25:00,965
!النجدة، النجدة، النجدة

991
01:25:00,967 --> 01:25:03,200
!سنسقط

992
01:25:11,977 --> 01:25:14,611
<i>،"مروحية "بولدوغ 1-7</i>

993
01:25:14,613 --> 01:25:16,212
<i>."مروحية "بولدوغ 3-5</i>

994
01:25:16,214 --> 01:25:19,915
<i>.هنا قيادة (بغداد)
أتتلقاني؟</i>

995
01:25:19,917 --> 01:25:22,718
بولدوغ 1-7"، أتتلقاني؟"

996
01:25:26,723 --> 01:25:28,122
<i>."هنا "بولدوغ 1-7</i>

997
01:25:28,124 --> 01:25:29,790
.أتلقاقكِ، ليما تشارلي

998
01:25:29,792 --> 01:25:31,559
.حوّل

999
01:25:33,792 --> 01:25:39,559
{\an8}: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1000
01:25:31,792 --> 01:27:31,559
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

