1
00:00:03,796 --> 00:00:40,496
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

2
00:00:42,796 --> 00:00:46,496
أواخر عام 2007، بدأت الحرب
.العراقية تهدأ تدريجيًا

3
00:00:48,297 --> 00:00:51,797
.أعلن الرئيس (بوش) الأنتصار

4
00:00:53,598 --> 00:00:57,248
.والشروع في عمليات الأعمار

5
00:01:30,119 --> 00:01:32,119
.لا شيء

6
00:01:34,823 --> 00:01:36,290
.لا أثر للرامي

7
00:01:38,693 --> 00:01:41,417
.أيًا كان هو، لقد رحل

8
00:01:41,497 --> 00:01:43,497
.الحرب أنتهت، أنه تلقى أمر الإنسحاب

9
00:01:46,201 --> 00:01:47,601
آيز)؟)

10
00:01:50,506 --> 00:01:52,395
ألين)؟)

11
00:01:52,475 --> 00:01:54,397
.(آيز)

12
00:01:54,477 --> 00:01:57,166
ماذا؟

13
00:01:57,246 --> 00:01:59,702
،أننا لا نرى أيّ حركة
.لا أثر لأيّ ظل

14
00:01:59,782 --> 00:02:02,071
.. منذ

15
00:02:02,151 --> 00:02:04,184
منذ متى نحن هنا، يا رجل؟
ثمانية عشر ساعة؟

16
00:02:08,223 --> 00:02:09,857
ـ عشرون
ـ يا إلهي

17
00:02:13,362 --> 00:02:15,295
.لا يوجد أحد هناك، يا رجل

18
00:02:17,298 --> 00:02:20,156
ـ يبدو أنه محترف
ـ الحجي - العراقي؟

19
00:02:20,236 --> 00:02:22,436
.أنه رأيي وحسب، ربما

20
00:02:24,840 --> 00:02:27,241
ستة عمال بناء عند ذلك
.خط الأنابيب

21
00:02:30,479 --> 00:02:33,235
.يرافقوهم حارسين أمنين

22
00:02:33,315 --> 00:02:35,304
.أجل

23
00:02:35,384 --> 00:02:38,207
.أنظر إليهم

24
00:02:38,287 --> 00:02:39,742
ماذا؟

25
00:02:39,822 --> 00:02:43,746
.لا جثة تبدو أنها قريبة من غطاء تمويه

26
00:02:43,826 --> 00:02:46,082
.هذا يبدو غريبًا جدًا بالنسبة ليّ

27
00:02:46,102 --> 00:02:50,230
ـ لا تحكم على أيّ شيء، يا رجل
ـ يعني أنه تخلص منهم بسرعة

28
00:03:00,409 --> 00:03:03,632
.وأظن أنه أصابهم في رؤوسهم أيضًا

29
00:03:03,712 --> 00:03:05,401
.أنسى هذا، أسمع

30
00:03:05,481 --> 00:03:07,915
،أنظر إلى رجلنا صاحب اللاسلكي
هل تلقى نفس المصير؟

31
00:03:10,586 --> 00:03:12,108
.أجل

32
00:03:12,188 --> 00:03:13,776
.أنها ليست إصابة في الرأس، يا (آيز)

33
00:03:13,856 --> 00:03:17,224
حسنًا، إذًا هناك واحد لم يتعرض
.إصابة في الرأس

34
00:03:18,460 --> 00:03:20,216
أعني، 8 رجال خلال 30 ثانية؟

35
00:03:20,296 --> 00:03:22,118
إذًا، هل تعني أن الحجي دخل
هناك بسلاحه؟

36
00:03:22,198 --> 00:03:23,552
.قلت قد يكون محترفًا

37
00:03:23,632 --> 00:03:24,653
.صحيح

38
00:03:24,733 --> 00:03:27,256
أننا نتعامل مع (جوبا) الآن؟

39
00:03:27,336 --> 00:03:29,236
.ربما

40
00:03:30,706 --> 00:03:32,361
.أظن فقط أن ذلك الجدار ملعون

41
00:03:32,441 --> 00:03:36,398
.أنه مجرد جدار، يا رجل
أأنت خائف من جدار لعين؟

42
00:03:36,478 --> 00:03:39,201
.لا، أنا خائف مما يوجد خلفه

43
00:03:39,281 --> 00:03:43,305
قد يكون هناك عراقيان يداعبان
.بعضهما الآخر وراء ذلك الشيء

44
00:03:43,385 --> 00:03:44,640
.اسمع

45
00:03:44,720 --> 00:03:47,510
.أيًا كان هناك هو موجود

46
00:03:47,590 --> 00:03:50,591
أخرج هذا الهراء من عقلك، مفهوم؟

47
00:03:56,090 --> 00:04:01,591
<font color="#ffff00">|| الجدار ||</font>

48
00:04:20,589 --> 00:04:22,711
آيز)؟)

49
00:04:24,326 --> 00:04:25,748
ما رأيك الآن؟

50
00:04:25,828 --> 00:04:27,416
هل ثمة أحد هناك؟

51
00:04:27,496 --> 00:04:30,252
.لا

52
00:04:30,332 --> 00:04:32,499
.أعني، أنّي كنت واثقًا بنسبة 60 بالمئة

53
00:04:35,536 --> 00:04:38,227
.الآن، أنا واثق بنسبة 80 بالمئة

54
00:04:38,307 --> 00:04:40,807
.لا أظن ذلك

55
00:04:44,012 --> 00:04:47,937
ـ أو أجل، أنه محترف
ـ أنسى هذا

56
00:04:48,017 --> 00:04:49,572
.ربما أنه نفس الأمر كما هو دومًا

57
00:04:49,652 --> 00:04:52,808
أربعة أو خمسة عراقيين شنوا
.هجومًا وقاموا بذبحهم

58
00:04:54,857 --> 00:04:57,846
.أجل، يبدو منطقيًا

59
00:04:59,626 --> 00:05:00,927
.ربما

60
00:05:11,373 --> 00:05:14,763
ـ أو أنه محترف
ـ أنّي أشعر بالحر، قد أكتفيت

61
00:05:14,843 --> 00:05:18,434
.أسمع، تبًا لك يا رجل
.عرفت أن هذا ما أردت أن تفعله

62
00:05:18,514 --> 00:05:21,971
.أنّي أمزح معك، يا رجل
ماذا، أأنت جائع مجددًا؟

63
00:05:22,051 --> 00:05:24,373
لقد تناولت فعلاً 4 أو 5 حصص
.أيها الغوريلا

64
00:05:24,453 --> 00:05:27,376
لا أريد الجلوس هنا واسمع
نظرياتك الخيالية

65
00:05:27,456 --> 00:05:29,745
حول وجود ذلك القناص
.الخارق هناك، يا أخي

66
00:05:29,825 --> 00:05:33,916
من المحال لأيّ حجي أن يبقى
.هناك كل هذا الوقت

67
00:05:33,996 --> 00:05:35,618
هل تمازحني؟

68
00:05:35,698 --> 00:05:36,986
.أنّي أشعر بالحر أيضًا

69
00:05:37,066 --> 00:05:39,355
.لقد ذابت خصيتاي من الحر

70
00:05:39,435 --> 00:05:42,458
،لاحقًا عندما تكون في الواجب
سوف تحدق على هذه بأمعان، إتفقنا؟

71
00:05:42,538 --> 00:05:46,296
ـ أجل، إذا تمكنت من العثور عليهم
ـ وسوف يعجبك الأمر أيضًا

72
00:05:47,376 --> 00:05:50,866
ـ كان عليّ الألتحاق بالقوات الجوية
ـ لا، أنّك كبيرًا جدًا على القوات الجوية

73
00:05:50,946 --> 00:05:52,746
.سوف تفسد الأمر حتمًا

74
00:05:54,749 --> 00:05:57,006
.أسمع، أنا جاد يا رجل

75
00:05:57,086 --> 00:05:58,974
ـ أنبطح
ـ وأنا جاد أيضًا

76
00:05:59,054 --> 00:06:02,845
سأنزل إلى هناك وأجلب لاسلكي ذلك الرجل

77
00:06:02,925 --> 00:06:05,547
.وثم أعود إلى هنا ونرحل

78
00:06:05,627 --> 00:06:07,828
.أجل، مفهوم

79
00:06:12,367 --> 00:06:14,456
.تفقد الإتصالات

80
00:06:14,536 --> 00:06:17,404
.أجل، تفقد

81
00:06:31,419 --> 00:06:33,787
أين ذهبت؟

82
00:06:34,822 --> 00:06:36,045
.أجل

83
00:06:36,125 --> 00:06:37,980
أيّ حركة؟

84
00:06:38,060 --> 00:06:40,594
.أنّك تبدو قويًا جدًا

85
00:06:43,498 --> 00:06:46,622
كيف حال تلك الخصية؟

86
00:06:46,702 --> 00:06:49,058
.رائعة، ذكية جدًا

87
00:06:49,138 --> 00:06:51,571
.ستكون دومًا الأول بالنسبة ليّ يا رفيقي

88
00:06:56,611 --> 00:06:59,501
هل تراقب ذلك الجدار؟

89
00:06:59,581 --> 00:07:02,404
.أنّي أراقب مؤخرتك

90
00:07:02,484 --> 00:07:04,707
.هز تلك المؤخرة

91
00:07:04,787 --> 00:07:06,809
.أجل، هذه هي

92
00:07:07,956 --> 00:07:10,746
.ها نحن ذا، هذه هي

93
00:07:10,826 --> 00:07:12,715
.أظن أن سدادتك القطنية وقعت للتو

94
00:07:12,795 --> 00:07:15,595
.صحيح، أنها بالعادة تكلفك 25 دولارًا

95
00:07:32,447 --> 00:07:34,448
.أنت آمن من جميع الجهات

96
00:07:36,451 --> 00:07:38,452
.أبقى يقظًا

97
00:07:47,929 --> 00:07:49,752
.راقب ظهري وحسب

98
00:07:49,832 --> 00:07:51,832
.مفهوم

99
00:08:01,476 --> 00:08:03,477
.أجل، أننا بمفردنا هنا

100
00:08:07,482 --> 00:08:09,749
.وحيدون

101
00:08:23,231 --> 00:08:24,887
.اللعنة

102
00:08:24,967 --> 00:08:27,823
.أنّي أقترب
هل لا تزال تراقب ذلك الجدار؟

103
00:08:27,903 --> 00:08:29,903
.مفهوم

104
00:08:32,039 --> 00:08:34,630
ـ سحقًا
ـ ماذا؟

105
00:08:34,710 --> 00:08:37,633
.. هذا

106
00:08:37,713 --> 00:08:40,247
.هذا الشيء اللعين أصبح مشوشًا، يا رجل

107
00:08:43,117 --> 00:08:46,086
.عليك أن تتخلص من هذا

108
00:08:50,224 --> 00:08:52,714
.(أنه كان منظار (دين

109
00:08:52,794 --> 00:08:55,884
.اللعنة على (دين)، أنه كان وغدًا

110
00:08:55,964 --> 00:08:57,719
.(أجل، اللعنة على (دين

111
00:08:57,799 --> 00:09:00,122
.دين) كان وغدًا)

112
00:09:00,202 --> 00:09:02,736
رجل سيء يحمل منظار
.رجل ميت معه

113
00:09:44,579 --> 00:09:47,147
.ثمة شيء ما مريب

114
00:09:48,349 --> 00:09:50,172
ماذا؟

115
00:09:50,252 --> 00:09:53,709
.تحدث إليّ، يا رجل
ما الذي يجري هناك؟

116
00:09:53,789 --> 00:09:56,990
.آيز)، أنها إصابات في الرأس، يا رجل)

117
00:10:02,597 --> 00:10:04,598
هل يمكنك أن تعرف من أين مصدرها؟

118
00:10:15,276 --> 00:10:16,932
.هل تعرف أمرًا، اللعنة على هذا

119
00:10:17,012 --> 00:10:19,635
.أبتعد من هناك، يا أخي

120
00:10:19,715 --> 00:10:22,215
.. أسمع يا (آيز)، فقط تفقد

121
00:10:26,088 --> 00:10:27,209
!اللعنة، لقد أصبت

122
00:10:27,289 --> 00:10:29,311
!اللعنة يا رجل، لقد أصبت

123
00:10:29,391 --> 00:10:31,157
!ـ سحقًا
!ـ سحقًا

124
00:10:32,394 --> 00:10:34,728
!اللعنة! سحقًا

125
00:10:41,837 --> 00:10:43,926
.تمهل يا رفيقي، أنا قادم إليك

126
00:10:44,006 --> 00:10:45,639
.اللعنة

127
00:11:09,297 --> 00:11:10,819
.أنهم يروني من هناك

128
00:11:10,899 --> 00:11:12,254
!تراجع! تراجع

129
00:11:12,334 --> 00:11:13,855
ـ أحتمي
ـ أنهم يروني من هناك

130
00:11:13,935 --> 00:11:15,324
!أحتمي
ما الذي تفعله، يا رجل؟

131
00:11:15,404 --> 00:11:17,326
!لا! ابتعد عني، يا رجل

132
00:11:17,406 --> 00:11:18,894
!لا

133
00:11:18,974 --> 00:11:21,007
!لا! لا

134
00:11:22,344 --> 00:11:24,600
!تراجع

135
00:11:24,680 --> 00:11:27,380
!اللعنة

136
00:11:31,686 --> 00:11:33,053
!أحتمي

137
00:11:35,724 --> 00:11:38,058
!أنبطح

138
00:11:52,039 --> 00:11:54,140
!اللعنة! سحقًا

139
00:12:32,880 --> 00:12:34,202
!أيها الرقيب

140
00:12:34,282 --> 00:12:36,082
!(أيها الرقيب (ماثيوز

141
00:12:39,821 --> 00:12:41,877
!اللعنة، اللعنة، اللعنة

142
00:12:41,957 --> 00:12:43,679
.. سحقًا

143
00:12:43,759 --> 00:12:45,525
!اللعنة، أنا آسف

144
00:12:48,530 --> 00:12:50,330
.اللعنة، تبًا

145
00:12:52,334 --> 00:12:54,356
.محال

146
00:12:54,436 --> 00:12:55,924
.. اللعنة، حسنًا

147
00:12:56,004 --> 00:12:59,194
.(أخي، أخبر (آر جاي
عليك أن تخبره، إتفقنا؟

148
00:12:59,274 --> 00:13:02,030
ـ ماذا عن (آر جاي)؟
(ـ (آر جاي

149
00:13:02,110 --> 00:13:04,700
.. أخبر (آر جاي) أنّي لديّ

150
00:13:04,780 --> 00:13:08,036
.أن لديّ 22 ألف دولار، يا رجل

151
00:13:08,116 --> 00:13:10,105
.توقف، توقف عن الكلام يا أخي

152
00:13:10,185 --> 00:13:13,052
.لا أعرف ما الذي أفعله

153
00:13:17,058 --> 00:13:18,780
.سدادة النزيف

154
00:13:18,860 --> 00:13:21,127
.أستخدم سدادة النزيف الخاصة بك

155
00:13:23,331 --> 00:13:25,253
!سدادة النزيف اللعينة

156
00:13:25,333 --> 00:13:29,002
!استخدم سدادة النزيف الخاصة بك

157
00:13:33,808 --> 00:13:36,398
.(آيز)

158
00:13:36,478 --> 00:13:39,167
.آيز)، أريد مساعدتك يا رجل)

159
00:13:39,247 --> 00:13:41,770
!لا يمكنني
!أنت تعرف هذا

160
00:13:41,850 --> 00:13:43,305
!لا، لا، لا

161
00:13:43,385 --> 00:13:45,518
!اللاسلكي، اللاسلكي

162
00:13:51,325 --> 00:13:52,981
.اللعنة

163
00:13:53,061 --> 00:13:55,929
.اللعنة، اللعنة، اللعنة

164
00:13:57,465 --> 00:13:59,465
هل تفهم؟

165
00:14:06,507 --> 00:14:09,242
.اللعنة

166
00:14:11,413 --> 00:14:13,201
اللعنة يا رجل، هل تفهم؟

167
00:14:13,281 --> 00:14:15,281
!لحظة واحدة

168
00:15:09,103 --> 00:15:11,571
.يا إلهي

169
00:15:28,255 --> 00:15:30,178
.. إرسال، إرسال

170
00:15:30,258 --> 00:15:32,058
.سحقًا

171
00:15:35,530 --> 00:15:37,586
إرسال، فريق سبارتن - 30 - تري

172
00:15:37,666 --> 00:15:40,199
.يطلب عملية إخلاء

173
00:15:41,937 --> 00:15:43,937
.اللعنة

174
00:15:47,142 --> 00:15:49,030
ما هذا بحق الجحيم؟

175
00:15:49,110 --> 00:15:50,932
.سحقًا

176
00:15:51,012 --> 00:15:53,935
.اللعنة، لا، لا، لا

177
00:15:54,015 --> 00:15:55,604
.لا، لا، لا، لا

178
00:15:55,684 --> 00:15:57,939
.اللعنة

179
00:15:58,019 --> 00:15:59,608
.أيها الخردة

180
00:15:59,688 --> 00:16:01,643
!اللعنة

181
00:16:01,723 --> 00:16:03,723
!سحقًا

182
00:16:07,128 --> 00:16:09,251
إرسال، فريق سبارتن - 30 - تري

183
00:16:09,331 --> 00:16:12,332
.يطلب عملية إخلاء

184
00:16:14,235 --> 00:16:15,490
!إرسال، إرسال، إرسال

185
00:16:15,570 --> 00:16:18,894
فريق سبارتن - 30 - تري
!يطلب عملية إخلاء

186
00:16:18,974 --> 00:16:20,095
إتصال باللاسلكي؟

187
00:16:20,175 --> 00:16:22,976
!أنه أصاب الأنتينا الهوائية الخاصة بيّ

188
00:16:24,980 --> 00:16:27,180
.أنه أصاب الأنتينا الهوائية، يا رجل

189
00:16:29,517 --> 00:16:32,385
.اللعنة

190
00:16:55,743 --> 00:16:58,033
هل تراه؟

191
00:16:58,113 --> 00:17:00,046
.أظن لديّ فرصة إطلاق نار واحدة

192
00:17:02,050 --> 00:17:03,972
ماذا؟

193
00:17:04,052 --> 00:17:06,174
.سأقوم بها، يا رجل

194
00:17:06,254 --> 00:17:08,243
هل تراه؟

195
00:17:08,323 --> 00:17:11,112
!(اللعنة، أيها الرقيب (ماثيوز

196
00:17:11,192 --> 00:17:13,048
.. اللعنة

197
00:17:13,128 --> 00:17:15,228
!(أيها الرقيب (ماثيوز

198
00:17:16,263 --> 00:17:18,453
!أيها الرقيب

199
00:17:18,533 --> 00:17:20,055
.لا، لا، لا

200
00:17:20,135 --> 00:17:21,723
سوف يطلق النار عليك
.. قبل حتى أن تفعل

201
00:17:21,803 --> 00:17:23,458
.. أيها الرقـ

202
00:17:23,538 --> 00:17:25,060
أيها القريب (ماثيوز)؟

203
00:17:25,140 --> 00:17:27,062
!هل تسمعني؟

204
00:17:27,142 --> 00:17:30,065
.أنا معك

205
00:17:30,145 --> 00:17:33,146
.تماسك
.أرجوك، تماسك هناك

206
00:17:36,084 --> 00:17:39,085
هل تراه؟

207
00:17:41,455 --> 00:17:44,379
هيّا يا رجل، من أين مصدر الإطلاق؟

208
00:17:44,459 --> 00:17:46,381
.لا أعرف

209
00:17:46,461 --> 00:17:48,249
.لا أعرف

210
00:17:48,329 --> 00:17:52,187
صوت الإطلاق، كم يبعد؟

211
00:17:52,267 --> 00:17:55,657
.صوت الإطلاق

212
00:17:55,737 --> 00:17:59,461
ألمَ تسمع صوت الإطلاق؟
صوت الإطلاق، كم ثانية أستغرق؟

213
00:17:59,541 --> 00:18:03,164
.. أمهلني

214
00:18:03,244 --> 00:18:07,102
آيز)، أنّك لم تقس المسافة؟)

215
00:18:07,182 --> 00:18:09,504
أسمع يا رجل، لديّ فرصة إطلاق
.واحدة عليه

216
00:18:09,584 --> 00:18:12,440
.لا تلمس تلك البندقية، يا رجل

217
00:18:12,520 --> 00:18:15,377
في اللحظة التي تلمس تلك
.البندقية، ستموت

218
00:18:15,457 --> 00:18:18,391
.تماسك

219
00:18:46,387 --> 00:18:48,276
!اللعنة

220
00:20:25,552 --> 00:20:27,887
.سحقًا

221
00:21:01,990 --> 00:21:03,422
!اللعنة

222
00:21:14,035 --> 00:21:16,891
.حسنًا

223
00:21:16,971 --> 00:21:18,971
.شاين)، أنّي أراه)

224
00:21:23,043 --> 00:21:25,567
أيها الرقيب (ماثيوز)؟

225
00:21:25,647 --> 00:21:29,348
أيها الرقيب (ماثيوز)، هل تسمعني؟

226
00:21:31,618 --> 00:21:33,208
!(شاين)

227
00:21:33,288 --> 00:21:38,513
.يا رجل
.هيّا، أنّك لم تنزف

228
00:21:38,593 --> 00:21:41,549
.هيّا يا رجل، استفق

229
00:21:41,629 --> 00:21:44,330
.أستفق وضمد ذلك الجرح، يا رجل

230
00:22:16,897 --> 00:22:18,898
.اللعنة، اللعنة

231
00:22:56,036 --> 00:22:58,037
.أيها الداعر

232
00:23:00,707 --> 00:23:02,730
.. سحقًا

233
00:23:02,810 --> 00:23:06,145
.اللعنة، اللعنة

234
00:23:10,785 --> 00:23:12,685
.حسنًا

235
00:23:53,493 --> 00:23:54,794
<i>.آخر الإرسال</i>

236
00:23:55,996 --> 00:23:58,553
<i>.أجب</i>

237
00:23:58,633 --> 00:24:00,633
<i>هل تسمع؟</i>

238
00:24:03,603 --> 00:24:05,893
<i>.أجب</i>

239
00:24:05,973 --> 00:24:07,973
<i>.آخر إرسال</i>

240
00:24:13,713 --> 00:24:15,870
<i>.أجب</i>

241
00:24:15,950 --> 00:24:18,706
<i>هل تسمع؟</i>

242
00:24:18,786 --> 00:24:20,586
<i>هل تسمعنا؟</i>

243
00:24:26,092 --> 00:24:28,561
<i>.آخر إرسال</i>

244
00:24:30,831 --> 00:24:32,832
<i>هل تسمع؟</i>

245
00:24:35,068 --> 00:24:36,424
<i>هل تسمع؟</i>

246
00:24:36,504 --> 00:24:39,427
.معك فريق سبارتن - 30 - تري
هل تسمع؟

247
00:24:39,507 --> 00:24:42,130
.أستمع إليك، ليما تشارلي، حول

248
00:24:42,210 --> 00:24:45,967
.معك سبارتن - 3- - تري

249
00:24:46,047 --> 00:24:48,069
.أننا نتلقى إطلاق نار من العدو

250
00:24:48,149 --> 00:24:50,805
.نطلب عملية إخلاء
.لديّ رجل مصاب

251
00:24:50,885 --> 00:24:53,474
.هناك قناص، أنه يحاصرنا

252
00:24:53,554 --> 00:24:55,810
.بالنسبة ليّ، أنا محاصر
.أطلب وسيلة إخلاء طبية

253
00:24:55,890 --> 00:24:59,124
.أكرر، أطل وسيلة إخلاء طبية

254
00:25:00,627 --> 00:25:03,117
ما موقعكم، حول؟

255
00:25:03,197 --> 00:25:07,054
."فندق "غرد ويسكي - 7203

256
00:25:07,134 --> 00:25:09,969
.مفهوم، تأهبوا

257
00:25:17,811 --> 00:25:19,734
.يا إلهي

258
00:25:19,814 --> 00:25:22,203
.(شاين)

259
00:25:22,283 --> 00:25:24,283
.سنعود للديار، يا رفيقي

260
00:25:39,634 --> 00:25:41,267
.أنها مجرد مسألة وقت

261
00:25:56,616 --> 00:25:59,073
.حسنًا، هيّا

262
00:25:59,153 --> 00:26:00,675
.معك سبارتن - 30 - تري

263
00:26:00,755 --> 00:26:02,610
هل تسمعني، حول؟

264
00:26:02,690 --> 00:26:03,978
.حسنًا

265
00:26:04,058 --> 00:26:05,780
<i>.أنّي اسمعك، ليما تشارلي</i>

266
00:26:05,860 --> 00:26:08,082
،أننا على موجات اللاسلكي
.. ولا نريد

267
00:26:08,162 --> 00:26:10,518
الأبتعاد عن مجال إشارتك، هل تسمع؟

268
00:26:10,598 --> 00:26:13,488
بعيدًا عن مجال إشارتي؟
.أنّك على موجتي بالفعل

269
00:26:14,868 --> 00:26:16,691
أأنت قريب؟

270
00:26:16,771 --> 00:26:18,938
<i>.أريد تأكيد لهويتك، حول</i>

271
00:26:21,274 --> 00:26:24,832
،)هذا الرقيب (ألين آيزك
.من كتيبة عمليات ألفا الـ 51

272
00:26:24,912 --> 00:26:28,769
.برفقتي أيضًا الرقيب (شاين ماثيوز) هنا

273
00:26:28,849 --> 00:26:31,105
.لكنه مصاب

274
00:26:31,185 --> 00:26:33,174
.من المحتمل ميت

275
00:26:33,254 --> 00:26:36,544
.. لا أعلم، أنه لا يرد، لذا

276
00:26:36,624 --> 00:26:40,248
.حول

277
00:26:40,328 --> 00:26:42,650
<i>.مفهوم، يا سبارتن - 30 - تري</i>

278
00:26:42,730 --> 00:26:44,730
<i>.سنجهز وسيلة الإخلاء الطبية</i>

279
00:26:49,135 --> 00:26:51,136
.يا إلهي

280
00:26:54,608 --> 00:26:57,076
.حسنًا، أيها الداعر

281
00:27:04,885 --> 00:27:07,608
.أنها رصاصة "ناتو" لعينة

282
00:27:07,688 --> 00:27:09,977
.اللعنة

283
00:27:10,057 --> 00:27:13,681
7.62xعيار 51

284
00:27:13,761 --> 00:27:16,584
.لا، لدينا قناص
.سلاح ذات عيار عالي

285
00:27:16,664 --> 00:27:18,252
.أطلب طائرات بدون طيار

286
00:27:18,332 --> 00:27:21,689
أننا نريد رمز الرد الخاص بك
.قبل أن نرسل الإخلاء الطبي

287
00:27:21,769 --> 00:27:23,791
.ماذا؟ كرر ما قلت مجددًا

288
00:27:23,871 --> 00:27:25,259
.أرسل رمز الرد الخاص بك

289
00:27:25,339 --> 00:27:28,007
.. ما هذا .. لا، لكن

290
00:27:33,647 --> 00:27:35,102
مَن المتكلم؟

291
00:27:35,182 --> 00:27:36,871
.(أنا القائد (أوتيس سيمونز

292
00:27:36,951 --> 00:27:41,576
أريد رمز الرد الخاص بك إذا أردت إرسال
.وسيلة إخلاء طبية إليك أنت ورفيقك الرقيب

293
00:27:41,656 --> 00:27:43,811
.. سيكون "روميو"، لا، أنتظر

294
00:27:43,891 --> 00:27:45,980
.لم أقل أنّي بحاجة إلى مساعدة طبية

295
00:27:46,060 --> 00:27:47,715
هل تسمع؟

296
00:27:47,795 --> 00:27:50,685
.مفهوم، تصورت هذا

297
00:27:50,765 --> 00:27:53,098
.لكن هذا هو البروتوكول

298
00:27:56,336 --> 00:27:58,759
.حسنًا، اللعنة
كيف أعرف ذلك؟

299
00:27:58,839 --> 00:28:02,029
أنّك الشخص الصحيح الذي تقوله؟

300
00:28:02,109 --> 00:28:05,166
ألين آيزك)، أنت ورفيقك)
(الرقيب (شاين ماثيوز

301
00:28:05,246 --> 00:28:07,335
قمتم بالتسلل ليلاً إلى منطقة القتل

302
00:28:07,415 --> 00:28:11,272
.للتحري عن وجود قناص محتمل وإعلمنا بالأمر

303
00:28:11,352 --> 00:28:13,341
.حسنًا، حسنًا

304
00:28:13,421 --> 00:28:16,077
.حسنًا، أنا آسف
.أنّي في حالة فوضى

305
00:28:16,157 --> 00:28:18,379
.أسمع، عليك أن تجلب مراقبة كبيرة

306
00:28:18,459 --> 00:28:20,759
.هذا الرجل بارع جدًا في التصويب

307
00:28:29,936 --> 00:28:32,271
من أين تواصل الكلام؟

308
00:28:35,175 --> 00:28:37,176
هل لديك مشعل، أيها الرقيب؟

309
00:28:41,881 --> 00:28:43,004
هل تسمع؟

310
00:28:43,084 --> 00:28:45,139
.أجل، اسمع
.لا، ليس لديّ

311
00:28:45,219 --> 00:28:47,308
.لديّ بندقية أم 4 ومسدس

312
00:28:47,388 --> 00:28:50,044
.أريدك أن تقف وتطلق النار في الهواء

313
00:28:50,124 --> 00:28:51,979
.أننا نريد أن نحدد موقعك

314
00:28:52,059 --> 00:28:55,349
ما هذا بحق الجحيم؟
.هذا ليس تدريب الحرس

315
00:28:55,429 --> 00:28:58,252
.القناص سيحدد موقعي

316
00:28:58,332 --> 00:29:00,888
حسنًا، لا يمكنني مساعدتك
.ما لم أعرف موقعك

317
00:29:00,968 --> 00:29:02,968
هل تسمع؟

318
00:29:05,739 --> 00:29:07,294
.اللعنة

319
00:29:07,374 --> 00:29:11,343
.مساعدة كبيرة منك حتى الآن، أيها الداعر

320
00:29:21,454 --> 00:29:24,145
.هذا غبار لعين
.أنه ليس البروتوكول

321
00:29:24,225 --> 00:29:27,381
أيها الرقيب، أننا نريد موقعك بالضبط
.لكي نرسل وسيلة الإخلاء الطبية

322
00:29:27,461 --> 00:29:29,283
.قل هذا مجددًا

323
00:29:29,363 --> 00:29:31,352
.أريد موقعك

324
00:29:31,432 --> 00:29:33,821
لا، رتبتي، ما هي رتبتي؟

325
00:29:33,901 --> 00:29:35,501
.رقيب

326
00:29:37,838 --> 00:29:41,929
.لديك لكنة

327
00:29:42,009 --> 00:29:44,877
.لست أمريكي

328
00:29:46,379 --> 00:29:49,236
.لقد كشفت تمويهي

329
00:29:49,316 --> 00:29:52,807
عمّ أنت تتحدث بحق الجحيم؟

330
00:29:52,887 --> 00:29:56,321
.أنّي أتحدث عن التموية بالكلام

331
00:29:57,857 --> 00:30:01,449
.مثل أختبائك وراء ذلك الجدار

332
00:30:01,529 --> 00:30:04,229
.. أيها

333
00:30:06,466 --> 00:30:08,534
.. الوغـ

334
00:30:11,572 --> 00:30:15,440
.اللعنة

335
00:30:17,444 --> 00:30:19,444
!أيها الوغد

336
00:30:22,315 --> 00:30:25,005
.لديّ سؤال لك

337
00:30:25,085 --> 00:30:27,241
صديقك، هل ميت؟

338
00:30:28,823 --> 00:30:30,511
.أنه يبدو ميتًا بالنسبة ليّ

339
00:30:30,591 --> 00:30:33,013
هذا سبارتن - 33 يرسل دون
.أيّ متلقي

340
00:30:33,093 --> 00:30:34,515
.لكن ربما أنه فاقد الوعي وحسب

341
00:30:34,595 --> 00:30:36,851
!لديّ رجل مصاب

342
00:30:36,931 --> 00:30:38,252
هل يجب أن أتأكد؟

343
00:30:38,332 --> 00:30:41,989
.ثمة قناص
.ثمة قناص عدو

344
00:30:42,069 --> 00:30:44,125
!ـ أطلب وسيلة إخلاء طبية
ـ هل أطلق النار في رأسه؟

345
00:30:44,205 --> 00:30:45,526
.أكرر، أكرر

346
00:30:45,606 --> 00:30:47,128
.. ـ أطلب
ـ هل لديه زوجة؟

347
00:30:47,208 --> 00:30:49,208
أطفال؟

348
00:30:54,114 --> 00:30:58,973
هل سوف يستمتعون بنعش
مغلق إذا أنتزعت وجهه؟

349
00:30:59,053 --> 00:31:02,076
.حسنًا، أخرس يا رجل

350
00:31:02,156 --> 00:31:05,023
.حسنًا، توقف، توقف

351
00:31:13,933 --> 00:31:15,856
هل هناك شيء تريده؟

352
00:31:15,936 --> 00:31:17,191
.أجل

353
00:31:17,271 --> 00:31:19,093
.حسنًا، لا أعرف أيّ شيء

354
00:31:19,173 --> 00:31:21,796
.أنا مجرد رقيب برتبة صغيرة
.لا يخبروني أيّ شيء

355
00:31:21,876 --> 00:31:24,498
ـ إذًا، تبًا لك
ـ هذا ليس ما أريده

356
00:31:24,578 --> 00:31:27,067
ماذا تريد؟

357
00:31:27,147 --> 00:31:29,982
هل تريد 12 فتاة عذراء أو ما شابة؟

358
00:31:32,285 --> 00:31:34,241
.أريد أن أعرفك

359
00:31:34,321 --> 00:31:37,044
.أريد أن أعرفك وحسب

360
00:31:37,124 --> 00:31:39,124
هل ستسمح بهذا؟

361
00:31:41,628 --> 00:31:44,229
.أنّك تعبث معي

362
00:31:45,899 --> 00:31:50,291
.لقد كنت لكنك كشفت هذا

363
00:31:50,371 --> 00:31:52,193
.لذا الآن ليكون الأمر حقيقي

364
00:31:52,273 --> 00:31:55,129
.أنه فقط أنا وأنت هنا

365
00:31:55,209 --> 00:31:57,542
إذًا، ما رأيك؟

366
00:31:59,479 --> 00:32:01,402
.أجل، سأتحدث إليك

367
00:32:01,482 --> 00:32:03,838
جيّد، من أين أنت؟

368
00:32:03,918 --> 00:32:08,253
،لا، أسمع، لا أعرف أيّ شيء عنك
لذا، لمَ لا تبدأ أنت أولاً؟

369
00:32:10,390 --> 00:32:17,151
عني؟ ليس هناك أيّ شيء
.لأقوله، لا توجد أيّ قصة

370
00:32:17,231 --> 00:32:21,033
.حسنًا، أنت الذي يريد أن يدردش يا أخي

371
00:32:36,683 --> 00:32:40,040
لمَ لا تقول شيئًا؟

372
00:32:48,361 --> 00:32:51,630
.حسنًا، سأبدأ

373
00:32:55,401 --> 00:32:59,271
.أنّي مجرد رجل عراقي عادي

374
00:33:07,246 --> 00:33:10,004
.مدني

375
00:33:10,084 --> 00:33:11,583
.مدني"، يا له من هراء"

376
00:33:15,521 --> 00:33:17,945
.صوت الإطلاق

377
00:33:18,025 --> 00:33:20,614
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة

378
00:33:20,694 --> 00:33:22,449
.حسنًا

379
00:33:22,529 --> 00:33:24,485
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة

380
00:33:24,565 --> 00:33:26,954
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، خمسة
.واحد، اثنان، ثلاثة، اربعة، إطلاق

381
00:33:27,034 --> 00:33:30,357
.أربعة زائد أربعة

382
00:33:30,437 --> 00:33:33,360
.أربعة زائد أربعة، 800

383
00:33:33,440 --> 00:33:35,140
.. زائد

384
00:33:43,716 --> 00:33:45,717
.حسنًا

385
00:33:47,754 --> 00:33:50,244
.رصاصة

386
00:33:50,324 --> 00:33:52,646
45, 50, 60.

387
00:33:52,726 --> 00:33:56,283
.زاوية 60 درجة

388
00:33:56,363 --> 00:33:58,285
.. تسعة، 950

389
00:33:58,365 --> 00:34:00,365
.. أنه 950 زائد

390
00:34:05,538 --> 00:34:08,529
.. هذا يساوي

391
00:34:08,609 --> 00:34:10,609
1,500.

392
00:34:20,086 --> 00:34:23,188
.حسنًا، حسنًا

393
00:34:24,390 --> 00:34:28,794
.هناك جدار، أنا، (ماثيوز)

394
00:34:39,439 --> 00:34:42,696
،رافعة، موقع بناء

395
00:34:42,776 --> 00:34:45,632
.مقطورات، سارية علم

396
00:34:45,712 --> 00:34:47,701
وأنت؟

397
00:34:47,781 --> 00:34:49,548
ماذا عني؟

398
00:34:50,817 --> 00:34:54,241
أأنت أمريكي عادي؟

399
00:34:54,321 --> 00:34:58,212
.أجل، جندي عادي

400
00:34:58,292 --> 00:35:01,226
.جندي عادي

401
00:35:05,765 --> 00:35:07,766
في الحرس أم البحرية؟

402
00:35:10,636 --> 00:35:12,559
أنّك تفهم رتبنا العسكرية، صحيح؟

403
00:35:12,639 --> 00:35:16,296
.تلقيت تدريبنا وبعدها خنتنا

404
00:35:16,376 --> 00:35:20,234
أسمع، هؤلاء الرجال كانوا
.يبنون خطوط الأنابيب

405
00:35:20,314 --> 00:35:23,548
.يبنون أقتصادكم، أيها الأحمق

406
00:35:26,353 --> 00:35:28,776
خطوط الأنابيب؟

407
00:35:28,856 --> 00:35:31,779
لأجل أقتصادنا؟

408
00:35:31,859 --> 00:35:34,314
.أجل، أنها نقود لعينة

409
00:35:34,394 --> 00:35:38,052
.لتعزيز البنية تحتية، التعليم، المدراس

410
00:35:38,132 --> 00:35:40,387
.هؤلاء الرجال كانوا مجرد مقاولين

411
00:35:40,467 --> 00:35:42,122
.ليسوا هنا للقتال

412
00:35:42,202 --> 00:35:44,124
.الحرب أنتهت، يا أخي

413
00:35:44,204 --> 00:35:46,460
أخي؟

414
00:35:46,540 --> 00:35:48,462
.أيًا كان، يا رجل

415
00:35:48,542 --> 00:35:51,432
.أنه أنتقاء كلمات مثير للأهتمام

416
00:35:51,512 --> 00:35:54,201
.ومع ذلك لا أتفق معك، يا أخي

417
00:35:54,281 --> 00:35:56,281
.الحرب لم تنتهي

418
00:35:58,651 --> 00:36:00,652
.بالتأكيد ليس بالنسبة لك

419
00:36:05,691 --> 00:36:08,215
.أنّك تقول الكثير من الكلمات الجيّدة

420
00:36:08,295 --> 00:36:12,519
،ماذا تكون
حجي شكسبير" أو ما شابة؟"

421
00:36:12,599 --> 00:36:15,089
شكسبير"؟"

422
00:36:15,169 --> 00:36:17,458
.اللغة عسكرية هي شعر

423
00:36:17,538 --> 00:36:20,260
،تجهيزات المعركة، أسلحة

424
00:36:20,340 --> 00:36:23,542
.مسلم جهادي، نيران صديقة

425
00:36:37,823 --> 00:36:40,280
.(حان دورك، يا (آيزك

426
00:36:40,360 --> 00:36:43,361
أوة يجب أن أقول "(آيز)"؟

427
00:36:46,366 --> 00:36:48,222
ماذا؟

428
00:36:48,302 --> 00:36:50,624
ماذا تعني بأنه حان دوري؟
ماذا تريديني أن أقول؟

429
00:36:50,704 --> 00:36:52,426
.أخبرني من أين أنت

430
00:36:52,506 --> 00:36:54,228
أين عائلتك؟

431
00:36:54,308 --> 00:36:56,363
.أنّي لا أتحدث عن العائلة

432
00:36:56,443 --> 00:36:59,711
.يا إلهي

433
00:37:04,550 --> 00:37:08,542
حسنًا إذًا، أخبرني عن أخوتك
.وأخواتك في الجيش

434
00:37:08,622 --> 00:37:10,711
.هذا مرفوض أيضًا يا أخي

435
00:37:10,791 --> 00:37:13,914
،لا أريد أيّ أسرار عسكرية
.مجرد قصص

436
00:37:13,994 --> 00:37:16,150
.عليك اللعنة

437
00:37:16,230 --> 00:37:18,152
سأطلق النار على (ماثيوز)
.إذا لم تتحدث

438
00:37:18,232 --> 00:37:19,620
.أفعلها

439
00:37:19,700 --> 00:37:22,567
حقًا؟

440
00:37:24,737 --> 00:37:27,594
.أنه خسارتك الثانية

441
00:37:27,674 --> 00:37:31,331
.الأولى (دين) والآن (ماثيوز)

442
00:37:31,411 --> 00:37:32,933
كيف يمكن أن تعرف عن (دين)؟

443
00:37:33,013 --> 00:37:35,680
ـ واصل الحديث
ـ لا، تبًا لك، كيف؟

444
00:37:37,684 --> 00:37:39,940
.أنّك تحمل منظاره معك

445
00:37:40,020 --> 00:37:41,942
ماذا قال رفيقك الرقيب؟

446
00:37:42,022 --> 00:37:44,022
منظار رجل ميت"؟"

447
00:37:49,962 --> 00:37:52,697
.. أيها

448
00:37:56,636 --> 00:37:59,293
.(أخبرني شيئًا، يا (آيزك

449
00:37:59,373 --> 00:38:01,662
.أخبرني عن رفاقك

450
00:38:01,742 --> 00:38:04,409
.وإلّا سأطلق النار على وجه (ماثيوز)

451
00:38:07,014 --> 00:38:08,680
.حسنًا

452
00:38:16,490 --> 00:38:18,412
.أجل

453
00:38:18,492 --> 00:38:21,882
.أننا نلعب الكرة

454
00:38:21,962 --> 00:38:23,817
أستميحك عذرًا؟

455
00:38:23,897 --> 00:38:26,420
.. أجل، لا

456
00:38:26,500 --> 00:38:28,889
.أنا والفرقة نلعب في الظهيرة

457
00:38:28,969 --> 00:38:32,426
.نحترق تحت شمش (العراق)

458
00:38:32,506 --> 00:38:35,596
.لا شيء آخر نفعله

459
00:38:35,676 --> 00:38:36,997
.لا حرب نخوضها

460
00:38:37,077 --> 00:38:38,999
نحترق"؟"

461
00:38:39,079 --> 00:38:42,414
ماذا يعني هذا؟

462
00:38:43,616 --> 00:38:46,484
.نحترق، كما تعرف، مسمرّة

463
00:38:54,493 --> 00:38:56,383
.أستمر

464
00:38:56,463 --> 00:38:59,064
أستمر؟

465
00:39:00,499 --> 00:39:02,623
ماذا عن الرقيب (ماثيوز)؟

466
00:39:02,703 --> 00:39:04,436
هل حصل على المسمرّة؟

467
00:39:08,475 --> 00:39:10,964
هل (دين) حصل عليها؟

468
00:39:11,044 --> 00:39:15,802
،)لن أتحدث معك عن (دين
.أيها الحجي القذر

469
00:39:15,882 --> 00:39:19,406
،لو كنت مكانك
.(لبدأت في الحديث، يا (آيزك

470
00:39:19,486 --> 00:39:21,786
.(حدثني عن (دين

471
00:39:22,855 --> 00:39:24,911
ما غرضك؟

472
00:39:24,991 --> 00:39:26,580
ما الأمر بحق الجحيم؟

473
00:39:26,660 --> 00:39:28,448
.. أنها تُثيرني

474
00:39:28,528 --> 00:39:32,397
.العلاقة بينك وبين رفاقك الجنود

475
00:39:34,400 --> 00:39:39,359
وسأطلق النار على (ماثيوز)
.إذا لم تتحدث

476
00:39:39,439 --> 00:39:41,361
.أنّي أنظر إليه الآن

477
00:39:41,441 --> 00:39:46,466
.سيكون من السهل تمزيق وجهه

478
00:39:46,546 --> 00:39:48,669
.فلن تتمكن عائلته من التعرف عليه

479
00:39:48,749 --> 00:39:51,616
عل هذا ما تريده، يا (آيز)؟

480
00:40:01,394 --> 00:40:04,429
.يجب أن ترد على أسئلتي وحسب

481
00:40:06,166 --> 00:40:08,833
.حسنًا، حسنًا

482
00:40:23,816 --> 00:40:26,484
<i>.إذًا، أخبرني عن منظار (دين)</i>

483
00:40:28,088 --> 00:40:31,156
.تبًا

484
00:40:31,158 --> 00:40:34,159
<i>.أستطيع رؤيته في قاعدة الجدار هناك</i>

485
00:40:34,161 --> 00:40:36,027
<i>لما تحتفظ به؟</i>

486
00:40:36,029 --> 00:40:38,096
.تبًا

487
00:40:48,141 --> 00:40:50,141
<i>.قلت أنّه مكسور</i>

488
00:40:50,143 --> 00:40:52,944
<i>لما تحمل معك منظار مكسور، (آيزك)؟</i>

489
00:40:53,979 --> 00:40:56,181
.اصمت يارجل

490
00:40:56,183 --> 00:40:57,649
كيف سينتهي هذا؟

491
00:40:57,651 --> 00:40:59,818
كيف سينتهي هذا بحق اللعنة؟

492
00:40:59,820 --> 00:41:02,620
<i>معذرةً؟</i>

493
00:41:03,823 --> 00:41:06,491
قلت، كيف سينتهي هذا بحق اللعنة؟

494
00:41:06,493 --> 00:41:08,626
ما نهاية هذه اللعبة؟

495
00:41:08,628 --> 00:41:10,495
<i>.لا توجد نهاية</i>

496
00:41:10,497 --> 00:41:12,697
<i>.أستمتع فحسب بمحادثتنا</i>

497
00:41:12,699 --> 00:41:15,099
توقف، حسنًا؟

498
00:41:15,101 --> 00:41:17,235
.لن تستطيع التعرّف عليّ

499
00:41:17,237 --> 00:41:19,771
<i>.ولكني أشعر أنني أعرفك بشكلٍ أفضل بالفعل</i>

500
00:41:19,773 --> 00:41:21,105
!لا، لا تعرفني

501
00:41:21,107 --> 00:41:23,107
.لا تعرف شيئًا

502
00:41:23,109 --> 00:41:25,577
<i>.أنت مُصاب بالجفاف، أعلَم هذا</i>

503
00:41:25,579 --> 00:41:27,712
<i>.لهذا صوّبت على قارورة مياهك</i>

504
00:41:27,714 --> 00:41:30,048
.كلّا، لم تصوّب عليها
.بل كنت تحاول إصابتي

505
00:41:30,050 --> 00:41:31,850
<i>.كلّا. بل قارورة المياه</i>

506
00:41:33,653 --> 00:41:36,254
.لا أحد يصوّب بهذه الدقة أبدًا

507
00:41:36,256 --> 00:41:39,257
<i>.وكذلك الهوائي الخاص بك</i>

508
00:41:39,259 --> 00:41:41,726
.مُحال

509
00:41:41,728 --> 00:41:43,628
<i>.وركبتك</i>

510
00:41:43,630 --> 00:41:46,731
<i>أعلَم مكان الوريد المأبضي في ساقك</i>

511
00:41:46,733 --> 00:41:50,802
<i>يحمل ما يكفي من الدماء، لا يهم أيّ
نوع من الضمادات لديك، فمازلت</i>

512
00:41:50,804 --> 00:41:53,037
<i>.ستجلس في بركة من الدماء</i>

513
00:41:53,039 --> 00:41:56,574
<i>.تشعر بالتعب، والدوار</i>

514
00:41:56,576 --> 00:42:00,512
<i>.وستموت بسبب النزيف قبل حلول الليل</i>

515
00:42:00,514 --> 00:42:03,515
ماذا يجري بحق اللعنة مع هذا الهراء؟

516
00:42:03,517 --> 00:42:05,850
.أيّها اللعين

517
00:42:07,554 --> 00:42:10,154
.أيّها اللعين المجنون

518
00:42:10,156 --> 00:42:12,023
ماذا تريد منّي؟

519
00:42:13,894 --> 00:42:15,894
!سحقًا

520
00:42:29,276 --> 00:42:33,545
.تبًا

521
00:42:47,726 --> 00:42:50,929
أنت، إلى أين ستتمادى في الأمر؟

522
00:42:50,931 --> 00:42:53,097
،لا، لا

523
00:42:53,099 --> 00:42:55,300
أنت تحاول تطويق جداري، أليس كذلك؟

524
00:42:55,302 --> 00:42:57,635
صحيح؟

525
00:42:57,637 --> 00:43:00,972
تحاول تطويق جداري، أيّها اللعين؟

526
00:43:00,974 --> 00:43:02,774
<i>.هذا مثير للسخرية</i>

527
00:43:02,776 --> 00:43:05,643
أجل، أنا مُحق، صحيح؟

528
00:43:06,679 --> 00:43:09,681
<i>."أنت تقول "جداري</i>

529
00:43:09,683 --> 00:43:13,351
<i>،نفس الجدار الذي أتت دولتك لتهدمه</i>

530
00:43:13,353 --> 00:43:17,088
<i>أنت تحاول الآن بطريقة بائسة
.لتحافظ على نفسك من الإنهيار</i>

531
00:43:17,090 --> 00:43:20,091
تجد هذا مُضحك، صحيح؟

532
00:43:20,093 --> 00:43:24,162
<i>،عليك أن تعرف
أن هذا الجدار الذي تختبيء وراءه</i>

533
00:43:24,164 --> 00:43:26,698
<i>.كان في الواقع جزءًا من مدرسة</i>

534
00:43:28,601 --> 00:43:30,001
.أجل، حسنًا، سحقًا له

535
00:43:30,003 --> 00:43:31,869
.هذا ما أعتقده عن جدارك

536
00:43:31,871 --> 00:43:34,339
<i>.أنت تحتمي بظلال الإسلام </i>

537
00:43:34,341 --> 00:43:37,709
.كلّا، بل أحتمي بظلال الموت

538
00:43:37,711 --> 00:43:40,712
.أنا في ظلال الموت

539
00:43:55,194 --> 00:43:57,328
...لابد

540
00:43:57,330 --> 00:43:59,731
."لا بد أن هذه بندقية "20 ماغ

541
00:44:06,805 --> 00:44:09,807
.ثمانية أشخاص

542
00:44:09,809 --> 00:44:12,210
."لا بد أنّه بندقية "20 ماغ

543
00:44:29,829 --> 00:44:32,363
،واحدة في (ماثيوز)

544
00:44:32,365 --> 00:44:34,766
.وثلاثة فيّ

545
00:44:43,942 --> 00:44:47,412
...هذه 76

546
00:44:47,414 --> 00:44:51,816
هذه 7.62×51 مُصنعة في الولايات المتحدة؟

547
00:44:53,820 --> 00:44:56,020
.أنت أيّها اللعين

548
00:44:56,022 --> 00:44:59,157
أتريد الحديث؟
هيّا يارجل، ما الأمر؟

549
00:44:59,159 --> 00:45:01,159
<i>.تريد معرفة السلاح الذي أستعمله</i>

550
00:45:01,161 --> 00:45:03,161
قناصة "إم 24"؟

551
00:45:03,163 --> 00:45:05,830
أم قناصة "مارك 11"؟

552
00:45:05,832 --> 00:45:08,766
<i>"أفضل قناصة "إم 96 ويندرانر
.في أيّ وقت</i>

553
00:45:08,768 --> 00:45:10,968
.اعتقدت أننا سنكون صادقين مع بعضنا البعض

554
00:45:10,970 --> 00:45:13,371
."أعلَم أنّك تستخدم قناصة "مارك 11

555
00:45:13,373 --> 00:45:16,708
<i>.كلّا، بل هذا ما تعتقد أنني أستعمله</i>

556
00:45:16,710 --> 00:45:19,711
<i>.ولكنك لست متأكدًا من ذلك</i>

557
00:45:19,713 --> 00:45:21,846
<i>.أنت لا تعلَم شيئًا</i>

558
00:45:21,848 --> 00:45:23,848
<i>أهكذا تقولها؟</i>

559
00:45:23,850 --> 00:45:25,183
<i>لا تعلَم شيئًا؟</i>

560
00:45:25,185 --> 00:45:27,385
.قلها مجددًا

561
00:45:27,387 --> 00:45:29,220
.لا أستطيع سماعك

562
00:45:30,757 --> 00:45:32,757
<i>.حسنًا</i>

563
00:45:32,759 --> 00:45:34,292
<i>...أنت</i>

564
00:45:34,294 --> 00:45:36,027
<i>...لا</i>

565
00:45:36,029 --> 00:45:37,995
<i>.تعلم.. شيئًا</i>

566
00:45:43,969 --> 00:45:46,838
لا أعلَم شيئًا، صحيح؟

567
00:45:46,840 --> 00:45:49,107
.حسنًا، استمر، من فضلك

568
00:45:49,109 --> 00:45:51,509
.علّمني يارجل

569
00:45:52,511 --> 00:45:55,480
.هيّا، أنا مستمع

570
00:45:59,252 --> 00:46:01,519
<i>،أنت الأمريكيون</i>

571
00:46:01,521 --> 00:46:04,322
<i>.تعتقدون أنّكم تعلمون كل شيء</i>

572
00:46:04,324 --> 00:46:06,858
<i>.تعتقدون أن هذا بسيط</i>

573
00:46:06,860 --> 00:46:09,327
<i>.أنني عدوّك</i>

574
00:46:09,329 --> 00:46:12,930
<i>.ولكننا لسنا مختلفين، أنت وأنا</i>

575
00:46:12,932 --> 00:46:15,933
.أجل، بإستثناء أنني لست إرهابيًا

576
00:46:15,935 --> 00:46:18,536
<i>وتعتقد أنني إرهابي؟</i>

577
00:46:22,441 --> 00:46:26,444
<i>.أنت مَن أتى إلى دولة شخص آخر</i>

578
00:46:28,280 --> 00:46:32,817
<i>،وترتدي زيّ تمويه في أرضه</i>

579
00:46:32,819 --> 00:46:35,119
<i>.في ترابه</i>

580
00:46:37,389 --> 00:46:40,558
.مُحال

581
00:46:40,560 --> 00:46:43,928
<i>،من مكاني</i>

582
00:46:43,930 --> 00:46:48,065
<i>.أنت تبدو كثيرًا كالإرهابي</i>

583
00:46:53,071 --> 00:46:57,074
أنت تجلس داخل القمامة؟

584
00:46:57,076 --> 00:46:59,443
.مُحال

585
00:47:01,446 --> 00:47:04,916
.إلا إذا كان محترفًا

586
00:47:07,920 --> 00:47:10,922
.أنت هو

587
00:47:10,924 --> 00:47:13,257
.أنت (جوبا)

588
00:47:13,259 --> 00:47:16,127
.الشبح

589
00:47:16,129 --> 00:47:19,096
<i>.المئات هنا يدعون أنفسهم بـ(جوبا)</i>

590
00:47:19,098 --> 00:47:22,266
<i>.وأنا مجرّد رجل</i>

591
00:47:23,536 --> 00:47:26,604
،خمس وثلاثة أمريكي قُتلوا

592
00:47:26,606 --> 00:47:29,207
.ملاك الموت

593
00:47:29,209 --> 00:47:32,009
.لهذا لم يجدوك أبدًا

594
00:47:34,981 --> 00:47:36,981
.اللعنة

595
00:47:36,983 --> 00:47:41,385
لابد أنّك قضيت أيامًا داخل
.كومة القمامة هذه

596
00:47:45,124 --> 00:47:49,460
.إذًا، لقد درّبناك، وهذا واضح

597
00:47:49,462 --> 00:47:53,531
،تتعلّمت كيفية التصويب
،تعديل المسار، تعيين نقطة صفر البندقية

598
00:47:53,533 --> 00:47:56,200
.عدم إعادة التحميل بين طلقتين

599
00:47:56,202 --> 00:47:58,536
تعلّمت كل هذا الهراء ثم خنتنا؟

600
00:47:58,538 --> 00:48:01,873
<i>هذا يعتمد على الزاوية
.التي تنظر إلى الأمر منها</i>

601
00:48:01,875 --> 00:48:04,141
.زاوية واحدة فحسب

602
00:48:04,143 --> 00:48:07,879
<i>.أجل، كما توقعت أن تقول</i>

603
00:48:07,881 --> 00:48:09,547
.لا

604
00:48:09,549 --> 00:48:13,217
.أخبرني بأنّك عدوي، حسنًا، سأحترم هذا

605
00:48:13,219 --> 00:48:15,219
.نحن نقتل، نقتل

606
00:48:15,221 --> 00:48:18,956
،ولكن تقول أنّك صديقي وتطعنني من الظهر

607
00:48:18,958 --> 00:48:22,026
فالزاوية الوحيدة التي أرى منها الأمر
.أنّك كالثعبان

608
00:48:22,028 --> 00:48:25,630
<i>،ولكن هذا الصديق يطعنك من الخلف وتنجو</i>

609
00:48:25,632 --> 00:48:28,633
<i>ألا بأس أن تطعنه؟</i>

610
00:48:33,572 --> 00:48:37,241
<i>.أريدك أن تخبرني بشيء ما، (آيزك)</i>

611
00:48:37,243 --> 00:48:40,378
<i>لما أنت هنا؟</i>

612
00:48:40,380 --> 00:48:43,648
<i>لما مازلت هنا، (آيزك)؟</i>

613
00:48:45,918 --> 00:48:48,953
<i>كَم عدد الرحلات التي قمت بها؟</i>

614
00:48:50,956 --> 00:48:53,124
<i>لما تستمر في العودة؟</i>

615
00:49:03,069 --> 00:49:04,936
<i>أهذا بسبب (دين)؟</i>

616
00:49:04,938 --> 00:49:06,938
...لا بد

617
00:49:06,940 --> 00:49:09,941
كيف أتيت إلى هنا؟

618
00:49:10,943 --> 00:49:13,544
<i>أهذا هو السبب؟</i>

619
00:49:13,546 --> 00:49:15,680
<i>.كن صريحًا معي، (آيزك)</i>

620
00:49:15,682 --> 00:49:18,015
<i>أهذا بسبب (دين)؟</i>

621
00:49:21,553 --> 00:49:24,622
...أخبرني فحسب

622
00:49:24,624 --> 00:49:27,625
....كيف عرفت

623
00:49:27,627 --> 00:49:31,228
كيف عرفت هذا الإسم؟

624
00:49:31,230 --> 00:49:34,565
<i>.أخبرني بشيء واحدٍ عنه</i>

625
00:49:34,567 --> 00:49:36,267
<i>.شيء واحد فحسب</i>

626
00:49:43,476 --> 00:49:47,411
.كنّا من نفس المنطقة

627
00:49:47,413 --> 00:49:49,747
...أبناء عمومته

628
00:49:49,749 --> 00:49:53,284
.ذهبوا لنفس المدرسة معي

629
00:49:53,286 --> 00:49:56,220
...أبي يعرف

630
00:49:56,222 --> 00:49:59,090
.رأى ابنه

631
00:50:00,092 --> 00:50:03,027
.أمسك به

632
00:50:03,029 --> 00:50:06,030
.أكثر مما فعل (دين)

633
00:50:08,667 --> 00:50:12,536
"(كليم) تعمل في "ستوب & شوب

634
00:50:12,538 --> 00:50:15,606
(كليم)؟

635
00:50:15,608 --> 00:50:17,608
.(كليمنتاين)، زوجته

636
00:50:21,613 --> 00:50:23,214
...مُحال، لا أستطيع

637
00:50:23,216 --> 00:50:25,149
.لا يمكنني العودة لذلك

638
00:50:25,151 --> 00:50:28,285
.هذا الروتين اللعين

639
00:50:28,287 --> 00:50:30,287
.وهم ينظرون إليّ

640
00:50:31,691 --> 00:50:34,692
...وسيريدون

641
00:50:34,694 --> 00:50:38,629
...سينظرون إليّ

642
00:50:38,631 --> 00:50:41,632
.سيرونني

643
00:50:42,634 --> 00:50:46,170
.سحقًا

644
00:50:46,172 --> 00:50:48,172
.لا

645
00:50:48,174 --> 00:50:50,508
...لا يمكنني

646
00:50:50,510 --> 00:50:53,711
.لا يمكنني فعل هذا
.لا يمكنني العودة

647
00:50:58,051 --> 00:51:00,317
.يا إلهي

648
00:51:02,522 --> 00:51:04,722
.سحقًا

649
00:51:16,469 --> 00:51:19,270
أنت سعيد الآن، صحيح؟

650
00:51:19,272 --> 00:51:21,605
.الآن تعرف كل شيء

651
00:51:21,607 --> 00:51:24,075
أنت مضطرب، تعرف هذا؟

652
00:51:24,077 --> 00:51:25,743
<i>لما هذا؟</i>

653
00:51:25,745 --> 00:51:29,413
.لأنك تعبث بعقلي أيضًا

654
00:51:39,291 --> 00:51:42,626
<i>،(آيزك)، عندما ينتهي هذا</i>

655
00:51:42,628 --> 00:51:46,497
<i>.الجلد سيُقطَع من على وجهك</i>

656
00:51:48,700 --> 00:51:51,368
<i>.عيناك ستُقلَع</i>

657
00:51:51,370 --> 00:51:54,238
.أطلق النار عليّ، أيّها الأحمق

658
00:51:54,240 --> 00:51:58,442
<i>.لسانك الكاذب سيُدَبس بصدرك</i>

659
00:52:01,647 --> 00:52:05,649
.اطلق النيران فحسب يارجل، وانهي الأمر

660
00:52:05,651 --> 00:52:08,119
<i>.ولكني سأدعهم يجدون جثتك</i>

661
00:52:08,121 --> 00:52:11,122
.تبًا لذلك، ربما سأطلق النيران على نفسي

662
00:53:07,913 --> 00:53:09,513
،حسنًا، أيّها الأحمق

663
00:53:09,515 --> 00:53:11,515
أين أنت؟

664
00:53:38,810 --> 00:53:40,411
.حسنًا

665
00:53:46,418 --> 00:53:47,818
.حسنًا، أيّها الغبي اللعين

666
00:53:49,322 --> 00:53:51,689
.خذ هذا، أيّها العربي اللعين

667
00:53:58,863 --> 00:54:01,365
.هيّا، أرني شيء ما

668
00:54:01,367 --> 00:54:02,766
.أرسلها، أيّها الحقير

669
00:55:47,939 --> 00:55:49,940
.سحقًا

670
00:57:01,413 --> 00:57:03,013
.سحقًا

671
00:57:29,542 --> 00:57:31,675
.تبًا

672
00:57:31,677 --> 00:57:33,477
!سحقًا

673
00:58:52,257 --> 00:58:54,258
<i>.هذا كان فعلًا أحمقًا، (آيزك)</i>

674
00:58:54,260 --> 00:58:56,226
<i>.كنا يمكنني أن أقتلك</i>

675
00:58:56,228 --> 00:58:58,228
<i>.كان يمكنني أن أقتلك بسهولة</i>

676
00:59:03,034 --> 00:59:05,035
<i>.(آيزك)</i>

677
00:59:07,005 --> 00:59:09,673
<i>.أريد أن أتحدّثك معك فحسب، (آيزك)</i>

678
00:59:15,313 --> 00:59:18,649
<i>لما تحاول أن تقتل نفسك؟</i>

679
00:59:40,939 --> 00:59:42,940
<i>(آيزك)، أأنت هناك؟</i>

680
00:59:53,017 --> 00:59:55,719
.سحقًا

681
01:00:02,995 --> 01:00:05,896
<i>.(آيزك)، (آيزك)</i>

682
01:00:05,898 --> 01:00:08,065
<i>...اللاسلكي الذي خاطرت بحياتك لأجله</i>

683
01:00:08,067 --> 01:00:10,067
<i>.قد تدمّر</i>

684
01:00:13,005 --> 01:00:15,339
<i>أأنت ميت أيضًا؟</i>

685
01:00:15,341 --> 01:00:18,308
.أخطأت. مازلت هنا

686
01:00:18,310 --> 01:00:20,243
.لست بهذه البراعة

687
01:00:20,245 --> 01:00:21,945
<i>!إنّه يتحدّث</i>

688
01:00:21,947 --> 01:00:24,314
<i>.مرحى
.ها هو</i>

689
01:00:24,316 --> 01:00:27,017
<i>.إنّها دقات قلبه البغيض</i>

690
01:00:27,019 --> 01:00:29,953
ما هذا، واحدة من شِعر العرب القبيح؟

691
01:00:29,955 --> 01:00:31,221
<i>.بل الشعر الأمريكي</i>

692
01:00:31,223 --> 01:00:34,958
<i>."القلب المليء بالقصص"</i>

693
01:00:34,960 --> 01:00:36,793
<i>.(إدغار آلان بو)</i>

694
01:00:36,795 --> 01:00:39,329
.لم أستمع لأيّ كلمة قلتها يارجل

695
01:00:39,331 --> 01:00:42,899
<i>...(إدغار آلان بو)، ألا</i>

696
01:00:42,901 --> 01:00:45,769
ما خطب اللاسلكي الخاص بك يارجل؟
ما هذا؟

697
01:00:45,771 --> 01:00:47,871
<i>.لا بد أنّك درست أعماله</i>

698
01:00:47,873 --> 01:00:50,140
<i>.إنّه شخص أمريكي عظيم</i>

699
01:00:50,142 --> 01:00:52,876
<i>...الكتابة حقًا</i>

700
01:00:52,878 --> 01:00:56,346
ما هذا؟
.لا أفعل شيئًا

701
01:00:56,348 --> 01:00:58,348
<i>أكنت تعرف أنّه كان يتيمًا؟</i>

702
01:01:00,318 --> 01:01:02,986
<i>...حاول أن يكون جنديًا، ولكن لم يكن</i>

703
01:01:08,760 --> 01:01:11,228
(شاين)، (شاين)، أهذا أنت؟

704
01:01:11,230 --> 01:01:14,131
<i>.كان كاتبًا أفضل من كونه جنديًا</i>

705
01:01:17,036 --> 01:01:20,704
<i>،ذاتَ مرّةٍ في منتصفِ ليل موحش"</i>

706
01:01:20,706 --> 01:01:24,775
<i>...وفي غمرة إنهاكي وضَجَري</i>

707
01:01:24,777 --> 01:01:27,711
!أيّها الرقيب (ماثيوز) -
<i>فجأة تناهى لسمعي -</i>

708
01:01:27,713 --> 01:01:31,081
<i>...صَوتُ دَق -</i>
أهذا أنت؟ -

709
01:01:31,083 --> 01:01:34,084
<i>.على بابِ حُجرَتي</i>

710
01:01:34,086 --> 01:01:41,091
<i>فَدَخَل غُرابٌ مَهيبٌ"
"من زَمَنِ الصلاح الغابر</i>

711
01:01:43,461 --> 01:01:49,866
<i>،إنتزِعْ مِنقارَكَ من قلبي
.وابتعِدْ عن بابي</i>

712
01:01:49,868 --> 01:01:53,036
<i>."فقال الغراب، "أبدًا، لا بعد ذلك</i>

713
01:01:58,710 --> 01:02:02,079
<i>أو ربما تفضّل (روبيرت فروست)؟</i>

714
01:02:04,148 --> 01:02:06,750
<i>...صوتٌ قال"</i>

715
01:02:06,752 --> 01:02:10,153
<i>...انظر إليّ في السماء"</i>

716
01:02:10,155 --> 01:02:12,255
!أراك يارجل -
<i>،وأخبرني بحق</i> -

717
01:02:12,257 --> 01:02:15,392
<i>...يا ساكني الأرض -</i>
!كنت أعلَم أنّك نائم -

718
01:02:15,394 --> 01:02:18,261
<i>...إن كانت كل الأرواح وندوب الجسد</i>

719
01:02:18,263 --> 01:02:20,263
.وجدت هذا المراوغ اللعين

720
01:02:20,265 --> 01:02:21,898
<i>."لم تكن كافية لتدفع ثمن الحياة</i>

721
01:02:21,900 --> 01:02:23,767
.عند اتجاه الساعة الثانية عشر

722
01:02:23,769 --> 01:02:26,770
.داخل كوم القمامة

723
01:02:26,772 --> 01:02:29,806
<i>.قصائده جميلة للغاية</i>

724
01:02:40,251 --> 01:02:42,185
...سحقًا

725
01:02:47,024 --> 01:02:48,525
.تبًا

726
01:02:48,527 --> 01:02:52,062
إذًا، كنت متعلّمًا، صحيح؟

727
01:02:52,064 --> 01:02:55,766
...تعلّمت

728
01:02:55,768 --> 01:02:59,903
تعلّمت هنا أم في الخارج؟

729
01:02:59,905 --> 01:03:02,239
<i>،مثل، أعرف أن لديهم هذه</i>

730
01:03:02,241 --> 01:03:04,908
<i>.برامج التعلّم في الخارج، أو أيّ كان</i>

731
01:03:07,312 --> 01:03:11,081
،(شاين)! طلقة من على هذه المسافة

732
01:03:11,083 --> 01:03:12,549
فلابد أنّه على الأقل

733
01:03:12,551 --> 01:03:16,453
.على بعد من 25 إلى 30 قدم في الأعلى يارجل

734
01:03:16,455 --> 01:03:18,522
.نتحدّث عن 1500 متر

735
01:03:18,524 --> 01:03:20,490
.ربما 1550 متر

736
01:03:20,492 --> 01:03:22,993
صحيح؟

737
01:03:22,995 --> 01:03:24,494
لما لا تتحدّث يارجل؟

738
01:03:24,496 --> 01:03:26,997
بحقك، أأنت هناك؟

739
01:03:28,032 --> 01:03:29,800
.سحقًا

740
01:03:29,802 --> 01:03:31,802
.سحقًا

741
01:03:34,806 --> 01:03:36,339
أأنت هناك يارجل؟

742
01:03:40,344 --> 01:03:43,380
إنّه فقط، تعرف، أنت تعلم الكثير
.عن الكتب وهذا الهراء

743
01:03:43,382 --> 01:03:49,085
اعتقدت فحسب أنّه يمكنني تعلّم بعض من
.أدب أدباء العرب الذين هم مثل (شكسبير)

744
01:03:49,087 --> 01:03:50,554
<i>(شكسبير)؟</i>

745
01:03:50,556 --> 01:03:52,556
<i>أهذا هو الشاعر الوحيد الذي تعرفه؟</i>

746
01:03:56,260 --> 01:03:58,895
<i>.درست الإنجليزية</i>

747
01:03:58,897 --> 01:04:01,131
...ماذا

748
01:04:01,133 --> 01:04:03,366
كنت متخصصًا في القنص؟

749
01:04:04,535 --> 01:04:06,336
<i>،كنت معلّمًا في (بغداد)</i>

750
01:04:06,338 --> 01:04:08,505
<i>.ولكن قنبلة أصابت مدرستي</i>

751
01:04:08,507 --> 01:04:11,842
.هل عرفت مكانه؟ (شاين)

752
01:04:11,844 --> 01:04:14,110
.لدي شظايا في كوعي الأيسر
.مازال يؤلمني

753
01:04:14,112 --> 01:04:17,514
.عند كوم القمامة خلف العربة البيضاء

754
01:04:17,516 --> 01:04:19,182
.عن بعد 1550 متر

755
01:04:19,184 --> 01:04:21,885
<i>.وهذا يذكّرني بالطلاب الذين فقدتهم</i>

756
01:04:21,887 --> 01:04:23,987
.هيّا، يا عزيزي

757
01:04:23,989 --> 01:04:25,622
.هيّا، ياعزيزي، لنفعل هذا

758
01:04:27,492 --> 01:04:30,327
<i>ألهذا تطلق النيران على المتعهدين المدنيين؟</i>

759
01:04:32,096 --> 01:04:35,632
<i>.كما يقول الكتاب المقدس، العين بالعين</i>

760
01:04:35,634 --> 01:04:38,168
.هذا هراء

761
01:04:38,170 --> 01:04:41,404
.أنت لست متدينًا أكثر منّي، يارجل

762
01:04:41,406 --> 01:04:45,542
.لا يوجد عذر لتقتل الأمريكان

763
01:04:45,544 --> 01:04:48,278
.أنت بخير يارجل

764
01:04:48,280 --> 01:04:51,882
.استمر ببطء ياعزيزي، ببطء للغاية

765
01:04:51,884 --> 01:04:53,583
،ببطء على نحو سلسل -

766
01:04:53,585 --> 01:04:56,019
.والأمر السلس هو السرعة

767
01:04:56,021 --> 01:04:59,890
.أجل، هذا صحيح

768
01:05:03,128 --> 01:05:06,196
<i>.أترى، هذا ما لا أفهمه</i>

769
01:05:06,198 --> 01:05:10,367
<i>كيف لشخصٍ متعلّم مثلك يصبح
إرهابي لعين؟</i>

770
01:05:13,105 --> 01:05:15,505
<i>.أنت أخبرني</i>

771
01:05:15,507 --> 01:05:18,375
.اخرس

772
01:05:18,377 --> 01:05:20,977
<i>.أنت تهذي، (آيزك)</i>

773
01:05:20,979 --> 01:05:24,247
تحب سماع نفسك تتحدّث، أليس كذلك؟

774
01:05:24,249 --> 01:05:27,417
.أنا رائع للغاية

775
01:05:27,419 --> 01:05:30,020
.واتبختر كالشرير، يا عزيزي

776
01:05:30,022 --> 01:05:32,322
<i>.أنت لست رائعًا</i>

777
01:05:32,324 --> 01:05:34,257
<i>.ليس لديك مياه</i>

778
01:05:34,259 --> 01:05:37,494
<i>.ومُصاب بالجفاف</i>

779
01:05:37,496 --> 01:05:39,195
<i>...والشمس</i>

780
01:05:39,197 --> 01:05:42,999
<i>.والشمس تخبزك</i>

781
01:05:44,568 --> 01:05:46,569
<i>.وتنزف حتى الموت</i>

782
01:05:59,350 --> 01:06:01,551
...أيّها

783
01:06:01,553 --> 01:06:03,453
...أيّها النقيب

784
01:06:03,455 --> 01:06:05,021
.أيّها النقيب (ألبرايت)

785
01:06:05,023 --> 01:06:06,256
<i>ماذ هذا؟</i>

786
01:06:06,258 --> 01:06:08,591
.اسطورة

787
01:06:08,593 --> 01:06:11,294
.درّبني، ودرّب (دين) أيضًا

788
01:06:12,698 --> 01:06:14,531
.سيأتي لنجدتنا

789
01:06:14,533 --> 01:06:16,199
<i>.لنجدة جثتكما</i>

790
01:06:16,201 --> 01:06:18,435
.عندما لا نسلّم تقاريرنا، فسيأتي ليطاردك

791
01:06:18,437 --> 01:06:20,437
<i>،بالحكم على أدائك أنت و(ماثيوز)</i>

792
01:06:20,439 --> 01:06:22,038
<i>.فأنا لست قلقًا</i>

793
01:06:22,040 --> 01:06:23,406
.تبًا لك

794
01:06:23,408 --> 01:06:25,408
.سياتي لنجدتنا

795
01:06:32,717 --> 01:06:36,286
.فقد درّبنا

796
01:06:36,288 --> 01:06:39,356
.درّبنا لكي ننجو

797
01:06:39,358 --> 01:06:42,525
<i>وألن يخيب أمله؟</i>

798
01:06:43,627 --> 01:06:46,329
<i>.لم تفز بشيء</i>

799
01:06:46,331 --> 01:06:49,299
<i>أتسمعني، أيّها اللعين؟</i>

800
01:06:49,301 --> 01:06:52,002
<i>.لم تفز بشيء</i>

801
01:06:55,172 --> 01:06:58,174
...من مكانٍ لا تراه

802
01:06:58,176 --> 01:07:00,777
.سيأتي صوتًا لن تسمعه

803
01:07:00,779 --> 01:07:03,580
.مجرّد ومضة ضوء

804
01:07:05,049 --> 01:07:07,384
.ثم ضربة

805
01:07:13,758 --> 01:07:17,060
<i>،عندما أنتهي منك أنت و(ماثيوز)</i>

806
01:07:17,062 --> 01:07:19,596
<i>.فسيعرف الجميع مَن الفائز</i>

807
01:07:37,381 --> 01:07:39,382
!(شاين)

808
01:07:41,252 --> 01:07:43,820
.انتظر يارجل، انتظر

809
01:07:51,295 --> 01:07:54,064
<i>أعليّ إطلاق النيران على رأس
الرقيب (ماثيوز)؟</i>

810
01:07:54,066 --> 01:07:55,331
.تبًا

811
01:07:55,333 --> 01:07:57,200
.انتظر يارجل

812
01:07:57,202 --> 01:07:58,735
.لا تتحرّك -
<i>هل ستأخذ شيئًا -</i>

813
01:07:58,737 --> 01:08:00,236
<i>من (ماثيوز)؟</i>

814
01:08:00,238 --> 01:08:01,671
<i>مثل منظارك المكسور؟</i>

815
01:08:01,673 --> 01:08:05,175
<i>.إنّه على مرمى بصري الآن</i>

816
01:08:05,177 --> 01:08:08,144
.لدي رؤية عليه

817
01:08:08,146 --> 01:08:09,779
<i>ماذا؟</i>

818
01:08:09,781 --> 01:08:12,348
.لا أقوم بتهديدات فارغة، (آيزك)

819
01:08:12,350 --> 01:08:16,119
<i>.سأمزّق وجهه</i>

820
01:08:16,121 --> 01:08:17,854
.انتظر، انتظر، انتظر

821
01:08:17,856 --> 01:08:21,191
أحمل معي منظار لأنّه يذكّرني

822
01:08:21,193 --> 01:08:22,859
...عندما لا أحمل منظار

823
01:08:22,861 --> 01:08:25,628
.فعليّ حمل بندقية مجددًا

824
01:08:29,333 --> 01:08:31,334
حسنًا؟

825
01:08:31,336 --> 01:08:35,405
أتستمع إليّ؟

826
01:08:35,407 --> 01:08:36,873
،(دين) أسقطه

827
01:08:36,875 --> 01:08:39,309
.المنظار، خلال أداء الواجب

828
01:08:39,311 --> 01:08:41,578
...وسقط ماحولًا التقاطه وأنا فوّت

829
01:08:41,580 --> 01:08:42,779
فوّت فرصة قتل القناص، حسنًا؟

830
01:08:42,781 --> 01:08:45,615
أتستمع إليّ؟

831
01:08:45,617 --> 01:08:47,684
.لم أره
.هكذا أُصيب

832
01:08:47,686 --> 01:08:49,219
.كان خطأي

833
01:08:49,221 --> 01:08:51,421
اللعنة، أتستمع إليّ؟

834
01:09:05,202 --> 01:09:07,770
.كلّا، ببطء يارجل

835
01:09:07,772 --> 01:09:09,205
.ببطء، ببطء

836
01:09:09,207 --> 01:09:10,840
<i>ببطء ماذا؟</i>

837
01:09:12,476 --> 01:09:15,178
<i>ماذا يجري؟</i>

838
01:09:17,615 --> 01:09:19,816
<i>مع مَن تتحدّث؟</i>

839
01:09:24,322 --> 01:09:25,688
مع مَن أتحدّث؟

840
01:09:27,458 --> 01:09:29,459
!أتحدّث مع الرب

841
01:09:33,430 --> 01:09:35,765
إنّه على بعد 30 قدم للأعلى

842
01:09:35,767 --> 01:09:37,700
!في القمامة في مكانٍ ما

843
01:09:37,702 --> 01:09:40,203
.لا أعلَم

844
01:09:40,205 --> 01:09:42,739
.آسف يارجل

845
01:09:42,741 --> 01:09:45,608
!وجّه نحو الرابعة

846
01:09:46,911 --> 01:09:49,579
!ستة مللي إلى اليمين

847
01:09:50,881 --> 01:09:53,650
!أطلق عندما تكون مستعدًا

848
01:09:53,652 --> 01:09:54,918
.سحقًا

849
01:10:03,561 --> 01:10:06,829
هل أصبته؟

850
01:10:06,831 --> 01:10:08,398
.أرجوك قل لي أنّك أصبته

851
01:10:08,400 --> 01:10:12,769
.سحقًا -
!سحقًا -

852
01:10:12,771 --> 01:10:15,838
...أيّها الوغد -
.تبًا لي -

853
01:10:15,840 --> 01:10:18,474
!دعه يذهب فحسب، أيّها الحقير

854
01:10:18,476 --> 01:10:22,278
!(شاين)، انهض يارجل

855
01:10:22,280 --> 01:10:23,713
.لن يشكّل عليك تهديدًا بعد الآن

856
01:10:23,715 --> 01:10:26,816
.دعه يذهب فحسب -
.اللعنة -

857
01:10:26,818 --> 01:10:29,953
!لا تتتوقف -
.سحقًا -

858
01:10:31,723 --> 01:10:34,390
!هكذا
!هكذا ياعزيزي، اذهب فحسب

859
01:10:34,392 --> 01:10:37,393
!سحقًا، هيّا يارجل! تحرّك

860
01:10:41,499 --> 01:10:44,234
!استمر في الزحف يارجل
!بالكاد وصلت

861
01:10:49,674 --> 01:10:52,308
.هيّا. هكذا يارجل

862
01:10:53,844 --> 01:10:57,780
.صل ناحيتي
!صل ناحيتي

863
01:11:18,370 --> 01:11:22,005
لماذا؟ لماذا؟

864
01:11:34,051 --> 01:11:36,853
!أريد العودة للوطن

865
01:11:36,855 --> 01:11:39,589
.أريد العودة للوطن، أيّها اللعين

866
01:11:39,591 --> 01:11:41,457
<i>.إذًا اذهب</i>

867
01:11:41,459 --> 01:11:42,725
<i>.غادر
</i>

868
01:11:42,727 --> 01:11:44,761
.ستطلق عليّ النيران فحسب

869
01:11:44,763 --> 01:11:46,062
<i>.كلّا، لن أطلق عليك النيران</i>

870
01:11:46,064 --> 01:11:47,964
.بلى ستطلقها

871
01:11:47,966 --> 01:11:49,666
لما لن تطلقها؟

872
01:11:49,668 --> 01:11:52,068
<i>.لأن هذا ليس ما تريده حقًا</i>

873
01:11:52,070 --> 01:11:54,771
ماذا؟

874
01:11:54,773 --> 01:11:56,773
<i>لا تريد العودة للوطن، أليس كذلك؟</i>

875
01:11:59,310 --> 01:12:02,612
ماذا يعني هذا يارجل؟

876
01:12:02,614 --> 01:12:03,813
<i>.الحرب انتهت</i>

877
01:12:03,815 --> 01:12:05,682
<i>.وأنت ما زلت هنا</i>

878
01:12:09,753 --> 01:12:11,454
<i>لماذا؟</i>

879
01:12:27,905 --> 01:12:30,406
.قتلته

880
01:12:32,409 --> 01:12:35,011
.حقًا

881
01:12:35,013 --> 01:12:37,547
.أراد الذهاب ويتأكد من قتله شخص ما

882
01:12:37,549 --> 01:12:39,582
.قنّاص للأعداء

883
01:12:39,584 --> 01:12:41,417
.الرجل كان يتمارض

884
01:12:41,419 --> 01:12:43,052
.وبدأ في إطلاق النيران على (دين)

885
01:12:43,054 --> 01:12:45,494
حاولت أن أردعه، ولكن الطلقة عبرت
.عبر جسم (دين) تمامًا

886
01:12:56,700 --> 01:12:58,067
!يارجل، لقد كذبت

887
01:12:58,069 --> 01:13:00,570
!كذبت كثيرًا

888
01:13:02,473 --> 01:13:05,775
.حاولت أن أساير القصة

889
01:13:09,813 --> 01:13:12,448
.كذبت على الجميع

890
01:13:12,450 --> 01:13:15,952
!كذبت على الجميع عداك أنت أيّها العربي

891
01:13:40,812 --> 01:13:42,545
أأنت هناك؟

892
01:13:46,049 --> 01:13:47,650
أتستمع إليّ؟

893
01:13:47,652 --> 01:13:49,419
هل تسمعني؟

894
01:13:49,421 --> 01:13:52,588
أين أنت يارجل؟

895
01:13:52,590 --> 01:13:55,525
لما تستمر؟

896
01:14:08,505 --> 01:14:09,705
.لا، شيء ما حدث

897
01:15:12,504 --> 01:15:16,038
<i>.سبارتان 33"، هنا المقر الفعلي المحمول"</i>

898
01:15:18,109 --> 01:15:20,977
<i>.سبارتان 33"، هنا المقر الفعلي المحمول"</i>

899
01:15:23,114 --> 01:15:25,882
!"هنا "سبارتان 33
حوّل؟

900
01:15:25,884 --> 01:15:27,717
<i>."تم التأكيد "سبارتن 33</i>

901
01:15:27,719 --> 01:15:29,719
اسمك ورتبتك؟ -
...الرقيب -

902
01:15:29,721 --> 01:15:31,554
<i>.الرقيب (ألين ب. آيزك)</i>

903
01:15:31,556 --> 01:15:32,922
<i>.أؤكد ذلك</i>

904
01:15:32,924 --> 01:15:34,056
<i>.يسرني سماعك مجددًا، أيّها الرقيب</i>

905
01:15:34,058 --> 01:15:36,158
ماذا بحق اللعنة؟

906
01:15:36,160 --> 01:15:37,894
!لا، لا، لا
!أيّها النقيب

907
01:15:37,896 --> 01:15:40,263
<i>أيّ علامة على مُطلق نيران
في آخر ساعة؟</i>

908
01:15:40,265 --> 01:15:42,131
<i>.كلّا، مازالت الأمور هادئة -</i>
.لا، لا، لا، لا -

909
01:15:42,133 --> 01:15:44,000
<i>.نحن نتبختر كالأشرار أيّها النقيب</i>

910
01:15:44,002 --> 01:15:46,235
!أيّها النقيب
...هنا الرقيب (ألين ب. آيزك)

911
01:15:46,237 --> 01:15:47,703
<i>ما حالة (ماثيوز)؟</i>

912
01:15:47,705 --> 01:15:49,805
<i>.مستقرة، سيّدي</i>

913
01:15:49,807 --> 01:15:51,908
!لا، لا

914
01:15:51,910 --> 01:15:53,142
!أيّها النقيب (ألبريت)

915
01:15:53,144 --> 01:15:55,177
<i>،مع كل الإحترام، أيّها النقيب</i>

916
01:15:55,179 --> 01:15:57,079
<i>.هذا ما قاله الجميع منذ ساعة</i>

917
01:15:57,081 --> 01:16:00,583
<i>أيمكنني الحصول على الوقت المقدر
للوصول؟</i>

918
01:16:00,585 --> 01:16:02,285
<i>.حوالي ساعة وثلث</i>

919
01:16:02,287 --> 01:16:03,886
<i>.عُلم</i>

920
01:16:03,888 --> 01:16:05,321
.اللعنة، لا تفعل هذا يارجل

921
01:16:05,323 --> 01:16:06,956
<i>.نحن نُخبَر هنا</i>

922
01:16:06,958 --> 01:16:08,558
<i>.قليلًا -
.اصبروا أيّها الفتية -</i>

923
01:16:08,560 --> 01:16:10,693
<i>سنتقدّم</i>

924
01:16:10,695 --> 01:16:14,230
<i>إلى الفندق 7203</i>

925
01:16:14,232 --> 01:16:18,200
<i>.فيما يقرب من 60 دقيقة </i>

926
01:16:18,202 --> 01:16:19,902
<i>.كان عليّ الإلتفاف بسبب القذائف</i>

927
01:16:19,904 --> 01:16:21,871
<i>.هذا الرجل بلّغ عنّا</i>

928
01:16:21,873 --> 01:16:23,973
<i>.العرب اللعناء</i>

929
01:16:23,975 --> 01:16:25,808
<i>.آمل أن تصل إلى هنا قبل حلول الليل فحسب</i>

930
01:16:27,177 --> 01:16:28,844
<i>أتحافون الظلام الآن أيّها الفتيان؟</i>

931
01:16:28,846 --> 01:16:30,980
كَم مرة فعلت هذا أيّها اللعين؟

932
01:16:32,650 --> 01:16:34,650
<i>.كان بإمكانك أن تخدعني</i>

933
01:16:34,652 --> 01:16:37,653
<i>متأكد أنّك لست بحاجة إلى غسول
للمناطق التي بها مشاكل؟</i>

934
01:16:37,655 --> 01:16:40,656
.الأشخاص المتعهدون يريدون القوى الأمنية

935
01:16:40,658 --> 01:16:43,259
...والقوى الأمنية تطلبنا، وأنا

936
01:16:43,261 --> 01:16:46,128
.وأنا أطلبهم -
<i>.أسمع هذا -</i>

937
01:16:46,130 --> 01:16:47,930
<i>...سنراك خلال 80 دقيقة</i>

938
01:16:47,932 --> 01:16:50,266
.تستخدمني كتمويه، أيّها اللعين

939
01:16:50,268 --> 01:16:52,301
<i>.سنفعل ما في استطاعتنا، أيّها النقيب</i>

940
01:16:52,303 --> 01:16:53,736
<i>.حوّل وانتهى</i>

941
01:16:55,340 --> 01:16:56,739
<i>.انتهى</i>

942
01:16:56,741 --> 01:16:57,940
.تبًا لك

943
01:16:59,242 --> 01:17:01,844
...تبًا لك

944
01:17:19,162 --> 01:17:21,998
.ابتعد

945
01:17:22,000 --> 01:17:23,733
!اللعنة

946
01:17:51,395 --> 01:17:54,063
أأنت هناك؟

947
01:17:56,266 --> 01:17:58,034
.لا يمكنك أن تطلق النيران عليهم

948
01:17:58,036 --> 01:17:59,268
تعرف هذا، صحيح؟

949
01:17:59,270 --> 01:18:01,937
،إن أطلقت النيران عليهم
.فأنت تعرّفهم بمكانك

950
01:18:01,939 --> 01:18:05,041
.وسيجدونك

951
01:18:05,043 --> 01:18:06,375
.سيجدونك

952
01:18:09,112 --> 01:18:10,813
أتستمع إليّ؟

953
01:18:16,319 --> 01:18:18,054
أأنت هناك؟

954
01:20:15,272 --> 01:20:17,273
.تبًا

955
01:20:19,910 --> 01:20:22,044
.سأخرسك

956
01:21:46,596 --> 01:21:49,098
.لست خائفًا من الموت

957
01:21:51,068 --> 01:21:52,568
!أجل، أجل، أجل

958
01:23:10,380 --> 01:23:12,414
!انتشروا
!أمنوا المحيط

959
01:23:12,416 --> 01:23:14,283
!هيّا، هيّا

960
01:23:14,285 --> 01:23:16,251
.مُصاب، عند اتجاه الساعة العاشرة

961
01:23:16,253 --> 01:23:19,121
.الرقيب (آيزك)
.حسنًا، هيّا، تحرّك

962
01:23:19,123 --> 01:23:20,656
...القمامة. إنّه في

963
01:23:20,658 --> 01:23:22,057
.كل شيء سيكون على ما يرام

964
01:23:22,059 --> 01:23:23,325
!جنديّان منّا
.هناك جنديان منّا

965
01:23:23,327 --> 01:23:25,527
.نحن معك. تنفّس فحسب

966
01:23:25,529 --> 01:23:28,097
.إنّه في القمامة -
.ستكون على ما يرام -

967
01:23:29,433 --> 01:23:31,200
!كل شيء آمن
!المحيط آمن

968
01:23:54,091 --> 01:23:56,425
<i>.بولدوغ 1-7"، ارفعوا العجلات"</i>

969
01:23:56,427 --> 01:23:59,028
<i>.تم رفع العجلات</i>

970
01:23:59,030 --> 01:24:01,263
<i>..."رحلة "بولدوغ</i>

971
01:24:02,632 --> 01:24:05,667
.آتية يمينًا، متجهة إلى 0-3-2

972
01:24:05,669 --> 01:24:07,569
.عُلم

973
01:24:13,543 --> 01:24:15,177
.حاول أن تسترخي، أيّها الرقيب

974
01:24:15,179 --> 01:24:17,379
.ستكون على ما يرام

975
01:24:23,586 --> 01:24:26,388
.استرخي فحسب
.استرخي فحسب

976
01:24:26,390 --> 01:24:27,723
.سأركب الأكسجين

977
01:24:27,725 --> 01:24:30,559
سيستنشقه بسرعة لذا جهز
.واحد آخر

978
01:24:30,561 --> 01:24:32,361
.سنعيد التعيين خلال خمسة دقائق

979
01:24:32,363 --> 01:24:34,396
.فهمت؟ خمسة دقائق

980
01:24:34,398 --> 01:24:36,665
.عُلم

981
01:24:38,202 --> 01:24:39,435
ماذا؟

982
01:24:39,437 --> 01:24:41,570
!تبًا -
!نتلقى النيران -

983
01:24:41,572 --> 01:24:43,672
من أين أتت؟

984
01:24:43,674 --> 01:24:46,575
!في القمامة -
!انبطح! انبطح -

985
01:24:46,577 --> 01:24:48,510
!في القمامة -
ماذا؟ -

986
01:24:48,512 --> 01:24:50,746
!إنّه في القمامة -
!انتظر -

987
01:24:50,748 --> 01:24:52,581
!إنّه في القمامة

988
01:25:00,391 --> 01:25:02,424
!تحت إطلاق النيران
!تحت إطلاق النيران

989
01:25:02,426 --> 01:25:03,725
!تشبثوا! تشبثوا

990
01:25:03,727 --> 01:25:06,562
!النجدة، النجدة، النجدة

991
01:25:06,564 --> 01:25:08,797
!سنسقط

992
01:25:17,575 --> 01:25:20,209
<i>،"مروحية "بولدوغ 1-7</i>

993
01:25:20,211 --> 01:25:21,810
<i>."مروحية "بولدوغ 3-5</i>

994
01:25:21,812 --> 01:25:25,514
<i>.هنا قيادة (بغداد)
أتتلقاني؟</i>

995
01:25:25,516 --> 01:25:28,317
بولدوغ 1-7"، أتتلقاني؟"

996
01:25:32,323 --> 01:25:33,722
<i>."هنا "بولدوغ 1-7</i>

997
01:25:33,724 --> 01:25:35,390
.أتلقاقكِ، ليما تشارلي

998
01:25:35,392 --> 01:25:37,159
.حوّل

999
01:25:38,392 --> 01:25:44,159
{\an8}: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1000
01:25:38,792 --> 01:28:31,559
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & المهندس أحمد السيّد||

