1
00:00:32,700 --> 00:00:41,020
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

2
00:00:43,740 --> 00:00:49,380
عالم الأشباح

3
00:02:32,060 --> 00:02:34,500
"حـفـل الـتـخـرج"

4
00:02:47,820 --> 00:02:50,340
المدرسة الثانوية أشبه
...بعجلات التدريب

5
00:02:50,380 --> 00:02:53,020
لدراجة الحياة الحقيقية

6
00:02:53,060 --> 00:02:56,420
يحين الوقت على الشباب
...ليستكشفوا

7
00:02:56,460 --> 00:02:57,980
نشاطات ومجالات مختلفة

8
00:02:58,020 --> 00:03:01,660
ويتعلمون من تجاربهم

9
00:03:01,700 --> 00:03:05,540
...بعد وقع محنتي الشخصية

10
00:03:05,580 --> 00:03:08,180
...تمكنّت أن أتعلم

11
00:03:08,220 --> 00:03:11,740
أني لست بحاجة لأن أعتمد على
المخدّرات والخمور

12
00:03:11,780 --> 00:03:14,860
...وأني محظوظة للغاية

13
00:03:14,900 --> 00:03:19,900
أن المزيد من الناس
...(دوني و(كيري

14
00:03:19,940 --> 00:03:21,740
لم يصابوا في ذلك الحادث

15
00:03:21,780 --> 00:03:24,540
...وتعلمت أيضاً

16
00:03:24,580 --> 00:03:27,700
...أنك كي تتغلب على عقبات الحياة

17
00:03:27,740 --> 00:03:31,900
...تحتاج للإيمان والأمل

18
00:03:31,940 --> 00:03:36,420
وقبل أي شيء، حس مرحي

19
00:03:42,340 --> 00:03:44,380
"لا مزيد من التعليم"

20
00:03:44,420 --> 00:03:46,020
"حان وقت للإحتفال"

21
00:03:46,100 --> 00:03:49,740
لأن اليوم هو يوم تخرّجنا"
"من المدرسة الثانوية

22
00:03:49,780 --> 00:03:51,620
"لقد قضينا مدتنا"

23
00:03:51,660 --> 00:03:53,260
"وأنجزنا مهمتنا"

24
00:03:53,300 --> 00:03:57,420
الآن أصبحنا أحدث الأعضاء"
"في عامة السكان

25
00:04:10,660 --> 00:04:14,060
رباه، يا لهم من مجموعة من المُعاقين

26
00:04:14,100 --> 00:04:16,060
...رباه، كنت أعرف أن تلك الدميمة

27
00:04:16,140 --> 00:04:17,420
لن تسكت أبداً

28
00:04:17,460 --> 00:04:19,260
...أعرف، أحببتها أكثر

29
00:04:19,300 --> 00:04:20,940
حينما كانت مدمنة للخمور

30
00:04:20,980 --> 00:04:22,140
...تتعرض لحادث سير وحيد

31
00:04:22,180 --> 00:04:23,420
...وفجأة تصبح الآنسة المثالية

32
00:04:23,460 --> 00:04:25,220
والجميع يحبها

33
00:04:25,260 --> 00:04:27,140
لنرى إن كانوا منحوني
الدبلوم الصحيح

34
00:04:32,460 --> 00:04:34,620
ماذا؟ -
ماذا؟ -

35
00:04:34,660 --> 00:04:36,260
أولئك الأوغاد يقولون
...أني سأخضع لدرس صيفي

36
00:04:36,300 --> 00:04:37,620
وأحضر درس فنون لعين

37
00:04:37,660 --> 00:04:38,780
لما؟

38
00:04:38,820 --> 00:04:40,020
رباه، لم أعرف أن مجرد الحصول على
...تقدير ضعيف

39
00:04:40,060 --> 00:04:41,860
يعد سبباً لإعادة المادة كاملةً مرة أخرى

40
00:04:41,900 --> 00:04:43,780
فاشلون

41
00:04:59,860 --> 00:05:02,460
،هذا مؤسف جداً
كانت أيام سعيدة

42
00:05:02,500 --> 00:05:06,260
هذا مؤسف جداً أن الأيام السعيدة إنتهت
وسيأتي دور الأيام الصعبة

43
00:05:08,140 --> 00:05:09,820
...أقلّه لن نرى

44
00:05:09,860 --> 00:05:11,340
هذه الوجوه السخيفة مجدداً

45
00:05:12,980 --> 00:05:15,380
إلا إن كنتِ في دروس صيفية

46
00:05:15,420 --> 00:05:16,820
أسكتي

47
00:05:19,380 --> 00:05:21,340
لا تستديري -
ماذا؟ لماذا؟ -

48
00:05:21,420 --> 00:05:24,060
لا تستديري -
تباً -

49
00:05:24,100 --> 00:05:27,660
يا إلهي
لا أصدق أننا تخرّجنا

50
00:05:27,700 --> 00:05:29,820
أجل
لقد تخرّجنا من المدرسة الثانوية

51
00:05:29,860 --> 00:05:31,820
!كم هذا مدهش

52
00:05:31,860 --> 00:05:33,460
ماذا ستفعلان في الصيف؟

53
00:05:33,500 --> 00:05:34,620
لا شيء

54
00:05:34,660 --> 00:05:36,660
حسناً، أنا ذاهبة إلى
ورشة التمثيل تلك

55
00:05:36,700 --> 00:05:40,180
وآمل أن أبدأ تجربة إختبار قريباً

56
00:05:40,220 --> 00:05:42,220
يجب أن نلتقي هذا الصيف

57
00:05:42,260 --> 00:05:46,540
أجل، لا بد من ذلك

58
00:05:46,580 --> 00:05:49,180
حسناً، إلى اللقاء

59
00:05:49,220 --> 00:05:51,260
!مبروك

60
00:06:06,580 --> 00:06:09,500
(أهلاً (ريبيكا -
أهلاً -

61
00:06:09,540 --> 00:06:11,860
...أخيراً

62
00:06:11,900 --> 00:06:14,140
وماذا عني؟
ألست موجودة؟

63
00:06:14,180 --> 00:06:16,940
(أهلاً (إينيد

64
00:06:16,980 --> 00:06:21,020
إذاً، أخيراً حققناها -
أجل -

65
00:06:23,260 --> 00:06:26,580
إذاً، بجامعة ستلتحقان؟

66
00:06:26,620 --> 00:06:28,180
لن نذهب

67
00:06:28,220 --> 00:06:29,820
حقاً؟

68
00:06:29,860 --> 00:06:32,220
كلاكما؟
لمَ لا؟

69
00:06:32,260 --> 00:06:34,260
بدون سبب

70
00:06:34,300 --> 00:06:37,340
لدينا خطط أخرى

71
00:06:37,380 --> 00:06:38,500
...أعتقد كان علي أن أعرف

72
00:06:38,580 --> 00:06:41,100
أن طريقكما سيكون مختلفاً

73
00:06:41,140 --> 00:06:44,100
(إذاً (تود
كيف ستكون حين تكبر؟

74
00:06:44,140 --> 00:06:48,580
...حسناً، سأتخصص في إدارة الأعمال

75
00:06:48,620 --> 00:06:52,620
...وأفكر في العمل في الإتصالات، لذا

76
00:06:52,660 --> 00:06:55,700
أترى، هذا تماماً ما نحاول تجنبه

77
00:06:55,740 --> 00:06:57,420
!أنطري إلى هذا

78
00:06:57,460 --> 00:07:01,140
هل (ستايسي هيلمر) تواعد (رود هاربغ)؟

79
00:07:01,180 --> 00:07:03,420
!يا إلهي، كم مدهش

80
00:07:03,460 --> 00:07:08,460
يجدر به الحذر
وإلا أُصيب بالإيدز فور إغتصابها

81
00:07:20,260 --> 00:07:23,140
رباه، لن نرى (دينيس) مجدداً

82
00:07:23,180 --> 00:07:24,340
جيد

83
00:07:25,500 --> 00:07:27,180
كلا، فكرّي فعلاً بذلك

84
00:07:29,340 --> 00:07:31,460
هذا مُحبط للغاية

85
00:07:49,860 --> 00:07:51,980
أخبرتك سابقاً أني لن ألتحق بالجامعة

86
00:07:52,020 --> 00:07:54,660
أظنه من الأفضل أن تبقي
جميع إختياراتِك متاحة

87
00:07:54,740 --> 00:07:58,820
يمكنِك التسجيل حتى في الشتاء

88
00:07:58,860 --> 00:08:00,660
...يمكنك أن... تقيمي هنا

89
00:08:00,700 --> 00:08:03,220
وتذهبي إلى الجامعة
...أحياناً

90
00:08:03,260 --> 00:08:06,020
وتبقي على وظيفتِك
لو تريدين

91
00:08:07,580 --> 00:08:08,860
أنظر إلي
...لست حتى أنصت

92
00:08:08,900 --> 00:08:10,740
لأيٍ من كلماتك

93
00:08:10,780 --> 00:08:13,500
هل أخبرتِك من أواعد الآن؟

94
00:08:13,540 --> 00:08:14,860
من؟

95
00:08:14,900 --> 00:08:17,340
خمنّي -
كيف لي أن أعرف؟ -

96
00:08:17,380 --> 00:08:21,100
حسناً، أحداً تعرفينه

97
00:08:22,300 --> 00:08:25,860
من؟ -
نفدت أفكارِك؟ -

98
00:08:25,900 --> 00:08:28,100
أجل -
(ماكسين) -

99
00:08:29,740 --> 00:08:32,700
ماكسين) التي أعرفها؟) -
أجل -

100
00:08:33,900 --> 00:08:36,820
رباه، يا للهول

101
00:08:41,980 --> 00:08:43,380
رائع جداً

102
00:08:51,620 --> 00:08:53,100
يا إلهي

103
00:09:20,300 --> 00:09:22,380
أنظري إلى الشخصين الجالسين حلفِك

104
00:09:22,420 --> 00:09:25,300
إني واثقة تماماً أنهما شيطانيين

105
00:09:35,020 --> 00:09:37,100
إذاً متى سنبدأ البحث
عن شقتنا؟

106
00:09:37,140 --> 00:09:38,700
قريباً

107
00:09:38,780 --> 00:09:40,780
يبجب أن أتمهل لأرى
كيف سيسير الدرس الصيفي أولاً

108
00:09:40,820 --> 00:09:43,540
رباه، إنه شعور غريب
أننا أخيراً إنتهينا من المدرسة الثانوية

109
00:09:43,660 --> 00:09:46,060
كنا ننتظر ذلك
طوال حياتنا

110
00:09:46,100 --> 00:09:47,340
إنه شعور غريب

111
00:09:47,380 --> 00:09:50,700
أجل، لست أصدق بعد

112
00:09:50,740 --> 00:09:52,140
!أنظروا من هنا

113
00:09:54,580 --> 00:09:57,220
(إينيد) و(ريبيكا)

114
00:09:57,260 --> 00:09:59,540
الفتاة اليهودية الصغيرة
وصديقتها الآرية

115
00:09:59,580 --> 00:10:02,380
لقد تأخرت أيها اللعين؟ -
بخير، وكيف حالِك؟ -

116
00:10:02,420 --> 00:10:04,060
هل أحضرت الشريط؟

117
00:10:07,380 --> 00:10:10,020
لم تدفعي ثمن ذلك الشريط
ذو الرقصة الهندية

118
00:10:10,060 --> 00:10:11,500
بلى، دفعت

119
00:10:12,620 --> 00:10:15,060
أنتم اليهود
حريصون جداً في الإنفاق

120
00:10:15,100 --> 00:10:17,420
تباً لك أيها الأحمق الغبي

121
00:10:17,460 --> 00:10:19,540
رباه، الشيطانيان يغادران

122
00:10:19,580 --> 00:10:21,380
يجب أن نلاحقهما

123
00:10:21,420 --> 00:10:23,420
بكل تأكيد

124
00:10:26,620 --> 00:10:29,100
يا إلهي

125
00:10:34,980 --> 00:10:37,900
ماذا يفعل أولئك الشيطانيون
على أي حال؟

126
00:10:39,300 --> 00:10:41,380
التضحية بالبكارة وما شابه

127
00:10:41,420 --> 00:10:43,500
حسناً، هذا يجعلنا منهم

128
00:10:46,380 --> 00:10:48,180
كيف يتقدان عننا بهذه المسافة؟

129
00:10:48,220 --> 00:10:49,380
لست أدري، لكن هذا رائع

130
00:10:49,420 --> 00:10:52,380
يا للهول

131
00:10:52,460 --> 00:10:55,740
يا إلهي، أنظري إلى ذلك

132
00:10:55,780 --> 00:10:59,620
واوزفيل"؟"
مطعم الخمسينيات الأصيل؟

133
00:10:59,660 --> 00:11:02,500
وهل كانت هناك مراكز تسوّق مصغرة
في الخمسينيات؟

134
00:11:06,460 --> 00:11:09,460
من يمكنه نسيان هذه الموسيقى الرائعة
من الخمسينيات؟

135
00:11:09,460 --> 00:11:13,100
أشعر وكأن الزمان متوقف

136
00:11:13,140 --> 00:11:17,100
أنظري إلى نادلنا
ذو تصفيفة شعر الخمسينيات

137
00:11:18,900 --> 00:11:22,380
...(أهلاً، أنا (ألين

138
00:11:22,460 --> 00:11:24,420
وسأتولى خدمتكما هذا المساء

139
00:11:24,460 --> 00:11:27,620
(أهلاً (آل -
هل لنا أن ندعوك (آل الغريب)؟ -

140
00:11:27,660 --> 00:11:30,460
أعتقد ذلك

141
00:11:32,300 --> 00:11:34,140
عليكِ الإتطلاع على الإعلانات الشخصية

142
00:11:34,180 --> 00:11:36,620
علّ زوج المستقبل يحاول
الإتصال بنا

143
00:11:40,860 --> 00:11:41,980
ها هو

144
00:11:42,020 --> 00:11:47,780
طبيب رياضي، ذو معدل ذكاء مرتفع"
"يهوى صيد الحيوانات

145
00:11:47,820 --> 00:11:50,620
لنقصد النوادي"
"ونُضحك أحدنا الآخر

146
00:11:50,660 --> 00:11:52,740
يناسبِك هذا

147
00:11:52,780 --> 00:11:55,140
رباه، إستمعي لذلك

148
00:11:55,180 --> 00:11:58,380
هل تذكرينني؟"
"مطار (شوتل) في السابع من يونيو

149
00:11:58,420 --> 00:12:00,660
أيتها الشقراء المثيرة"
..."ذات الرداء الأصفر

150
00:12:00,700 --> 00:12:02,540
"والعقد اللؤلؤي، والحذاء الأسود"

151
00:12:02,580 --> 00:12:04,940
كنت أنا المثقف ذاك"
..."ذو القميص الأخضر

152
00:12:04,980 --> 00:12:07,060
الذي ساعدِك في إيجاد"
"عدستك اللاصقة

153
00:12:07,100 --> 00:12:09,540
هل هذا من وحي خيالي؟"
"أم أننا حظينا بلحظات؟

154
00:12:09,620 --> 00:12:10,860
رباه، هذا مثير للشفقة

155
00:12:10,900 --> 00:12:13,540
أعني، قد لا تكون حتى لاحظته

156
00:12:13,580 --> 00:12:17,020
أعرف، ويبدو أنه مختل عقلياً
ويتخيل كل هذه التفاصيل

157
00:12:17,060 --> 00:12:19,300
علينا أن نتصل به
ونتدعي أننا الشقراء

158
00:12:19,380 --> 00:12:22,580
بكل تأكيد

159
00:12:23,860 --> 00:12:25,860
المجيب الآلي

160
00:12:28,860 --> 00:12:30,260
أهلاً، هذه أنا

161
00:12:31,380 --> 00:12:32,860
تلك الشقراء المثيرة

162
00:12:32,860 --> 00:12:34,180
طبعاً أتذكرك

163
00:12:34,220 --> 00:12:35,780
لنتناول الغداء معاً في وقت ما

164
00:12:35,820 --> 00:12:38,420
،ماذا عن يوم الجمعة
في الواحدة ظهراً؟

165
00:12:38,460 --> 00:12:42,060
قابلني عند مطعمي المفضّل
"واوزفيل"

166
00:12:43,260 --> 00:12:45,460
في السوق التجاري
"عند "سنشري باركواي

167
00:12:45,500 --> 00:12:47,220
لقاؤنا هناك يا عزيزي

168
00:12:47,260 --> 00:12:50,380
أجل، ولا تنس أن ترتدي
ذلك القميص الأخضر المثير

169
00:12:54,220 --> 00:12:57,020
هذا هو الكوميديان الذي
أخبرتك عنه

170
00:12:57,060 --> 00:13:01,500
"ما زلت أعيش مع أمي" -
إنه الأسوأ على الإطلاق -

171
00:13:01,580 --> 00:13:06,180
وماذا لو أنها ماتت"
"منذ 15 عاماً؟

172
00:13:06,260 --> 00:13:08,220
أترين؟
بالكاد تعتبر نكتة

173
00:13:08,260 --> 00:13:12,020
..."حسناً، كما كنت أقول دائماً"

174
00:13:12,100 --> 00:13:16,220
"خذ حياتي، من فضلك"

175
00:13:16,260 --> 00:13:19,740
جوي مكّوب)، أغرب رجل)
في عالم الفن

176
00:13:19,780 --> 00:13:22,380
،إن كان غريب جداً
فكيف يرتدي حذاء "نايكي"؟

177
00:13:24,980 --> 00:13:26,820
جوي مكّوب) مَلِكُنا)

178
00:13:26,860 --> 00:13:29,540
أريد أن أمارسه معه -
لا شك عندي -

179
00:13:29,580 --> 00:13:30,740
...في الواقع، إنه يذكّرني

180
00:13:30,780 --> 00:13:32,780
بذلك الشخص الذي خرجنا معه
(لاري)

181
00:13:32,820 --> 00:13:34,180
...رباه، كان أشبه

182
00:13:34,220 --> 00:13:36,140
بلاعب تنس شاذ
من الأربعينيات

183
00:13:36,180 --> 00:13:38,660
تباً لكِ -
لقد واعدتيه -

184
00:13:40,260 --> 00:13:41,420
لمَ تحتفظين بذلك؟

185
00:13:41,460 --> 00:13:43,940
لست اعرف، أنتِ أعرته لي
في الصف العاشر

186
00:13:43,940 --> 00:13:47,100
أنظري كم كنت جميلة

187
00:13:48,100 --> 00:13:49,980
يا لحقيبتِك الأشبه بخرطوم

188
00:13:52,700 --> 00:13:55,180
(أنظري، هاكِ أبي بصحبة (ماكسين

189
00:13:55,220 --> 00:14:00,060
رباه، أنظري إليها
يا لها من مسخ لعين

190
00:14:00,100 --> 00:14:02,620
لو عاود مواعدتها مجدداً
سأقتل نفسي

191
00:14:05,380 --> 00:14:07,500
!أنصتي يا سيدتي
أخبرتني أنِك تريدين تخفيف شعرِك

192
00:14:07,540 --> 00:14:10,380
عليكِ بهذه
ليس لدي شيء آخر

193
00:14:12,700 --> 00:14:14,100
أنت! ماذا تفعل؟

194
00:14:14,140 --> 00:14:16,780
بقى 5 دقائق من ورديتك

195
00:14:23,620 --> 00:14:26,020
مرحباً أيها الموظف الشاب
"بمتجر "سايدويندر

196
00:14:26,060 --> 00:14:28,900
أنصتي! سبق وأخبرتكما
أني لن أقلّكما

197
00:14:30,620 --> 00:14:31,780
...أيمكنك أن تخبرني أيها الشاب

198
00:14:31,820 --> 00:14:34,460
عن النكهات المختلفة للزبادي؟

199
00:14:34,500 --> 00:14:37,140
سأنتهي خلال دقيقة
أيمكنكما أن تنتظرا بالخارج؟

200
00:14:37,180 --> 00:14:39,700
...لست أفهم، أريد أن أعرف

201
00:14:39,740 --> 00:14:41,380
جوش) ماذا تفعل؟)

202
00:14:42,820 --> 00:14:45,660
إضافةً إلى نكهاتنا المفضلّة
...من الشيكولاتة والفانيلا

203
00:14:45,700 --> 00:14:48,340
هذا الإسبوع نقدّم
...الفراولة المجمّدة

204
00:14:48,380 --> 00:14:51,020
والكرز الطازج واليوسفي

205
00:14:51,060 --> 00:14:54,260
لا أظنني أريد أياً من هذه

206
00:14:54,300 --> 00:14:57,180
كيف الحال (جوش)؟
أعطني علبتيّ سغائر اليوم

207
00:14:57,220 --> 00:14:59,820
،ساعات عمل إضافية
ستّ عشرة ساعة

208
00:15:03,300 --> 00:15:06,780
وهذا العصير الطبيعي ليبقيني يقظاً

209
00:15:08,260 --> 00:15:11,020
وأعطني 6 قطع من هذا اللحم

210
00:15:11,060 --> 00:15:14,060
حتى أتناوله حينما يشتد بي الجوع

211
00:15:14,100 --> 00:15:16,260
!أنت! أنت

212
00:15:16,300 --> 00:15:18,380
كم أخبرتك؟
لا قميص، لا خدمة

213
00:15:18,420 --> 00:15:19,660
أخرج من متجري

214
00:15:19,700 --> 00:15:20,940
ماذا تحسب هذا المكان؟
نادي رياضي؟

215
00:15:21,020 --> 00:15:23,340
هذه أمريكا يا رجل
تعلّم القوانين

216
00:15:23,380 --> 00:15:26,260
كلا! بل أنت تعلّم القوانين
نحن اليونانيون من إخترعوا الديمقراطية

217
00:15:26,300 --> 00:15:29,340
وأخترعتم الإنحراف أيضاً -
تباً لك -

218
00:15:29,380 --> 00:15:32,060
بعينك
عليك أن تهديني وجبة عشاء أولاً

219
00:15:34,940 --> 00:15:36,060
...إذاً

220
00:15:36,100 --> 00:15:37,660
أيمكننا أن نؤجّل الحديث لدقيقة؟

221
00:15:37,700 --> 00:15:39,500
بجدية، إني على وشك الإنتهاء

222
00:15:55,620 --> 00:15:57,340
!أيها الوغد

223
00:15:58,940 --> 00:16:01,140
ماذا تظنك فاعلاً؟

224
00:16:01,180 --> 00:16:02,860
أطفئ هذه الضوضاء اللعينة

225
00:16:02,900 --> 00:16:04,820
الروك أند رول" يا عزيزي"
حرية الحوار

226
00:16:04,860 --> 00:16:06,380
ماذا تحسب هذا؟
وودستوك"؟"

227
00:16:06,420 --> 00:16:09,740
!هذا الرجل جريء -
من؟ (داغ)؟ -

228
00:16:09,780 --> 00:16:12,340
هذا الرجل يقضي وقتاً هنا
أكثر مني

229
00:16:12,380 --> 00:16:13,620
!هنا حيث أقف

230
00:16:13,660 --> 00:16:16,540
(إذاً (جوش
هلا أقللتنا، من فضلك؟

231
00:16:16,580 --> 00:16:18,380
(أرجوك (جوش -
كلا -

232
00:16:18,420 --> 00:16:21,740
أرجوك، سيكون الأمر ممتعاً -
(من فضلك (جوش -

233
00:16:24,340 --> 00:16:27,060
لست أدري لمَ تحتاجان
لمن يقلّكما

234
00:16:27,100 --> 00:16:29,540
إنها مسافة دقيقتين من السير

235
00:16:29,580 --> 00:16:32,460
إنها مجرد حجة
(لنقضي معك بعض الوقت (جوش

236
00:16:32,500 --> 00:16:34,900
،لو ثار ذلك الرجل
هل ستحمينا؟

237
00:16:34,940 --> 00:16:37,140
ذلك الرجل لديه كل الحق ليثور

238
00:16:37,220 --> 00:16:40,580
إنه أمر مُحبط لأي شخص

239
00:16:40,700 --> 00:16:43,060
(أعتقد أن (جوش
قد نضج كثيراً عنا

240
00:16:47,780 --> 00:16:49,220
أنظري! ربما هذا هو

241
00:16:49,260 --> 00:16:52,580
كلا، باقي 25 دقيقة على الموعد

242
00:16:54,460 --> 00:16:56,380
أليس هناك ملايين الأمكنة كهذا؟

243
00:16:56,420 --> 00:16:58,420
كلا، هذا ما وقع عليه إختيارنا

244
00:16:58,460 --> 00:17:01,660
إنه بمثابة تاج محل
مقارنة بمطعم الخمسينيات التعيس

245
00:17:03,140 --> 00:17:04,540
إذاً، أين (أل الغريب)؟

246
00:17:07,340 --> 00:17:09,540
ها هو ذا، هناك

247
00:17:09,580 --> 00:17:12,100
بوسعي أن أرى شعره
يتطاير للأعلى والأسفل

248
00:17:14,500 --> 00:17:16,140
أريد أن أمارس الحب معه

249
00:17:17,140 --> 00:17:18,340
سأخبره أنِك قلتِ ذلك

250
00:17:19,820 --> 00:17:22,380
تسعدني رؤيتكما ثانيةً

251
00:17:22,420 --> 00:17:24,740
(مرحباً (آل الغريب
...صديقتي تريد أن

252
00:17:24,780 --> 00:17:26,180
أسكتي

253
00:17:26,220 --> 00:17:28,740
...قالت أنها تريد أن تمارس -
أسكتي -

254
00:17:31,380 --> 00:17:33,140
يا إلهي

255
00:17:33,180 --> 00:17:36,380
رباه، هذا هو بكل تأكيد

256
00:17:54,980 --> 00:17:58,500
رباه، لقد طلب للتو كأساً كبيرة
من الحليب

257
00:18:01,300 --> 00:18:03,260
هذا مخفوق الفانيلا

258
00:18:27,540 --> 00:18:31,100
!يا إلهي
هذا غير محتمل على الإطلاق

259
00:18:56,900 --> 00:18:59,660
!أحمق لعين
ماذا دهاك؟

260
00:18:59,700 --> 00:19:03,380
يا إلهي، إنه هو

261
00:19:03,420 --> 00:19:06,580
هل أصبح الجميع يقود؟ -
إنه مجنون -

262
00:19:06,620 --> 00:19:09,540
علينا أن نلاحقه حتى البيت -
مُحال -

263
00:19:09,580 --> 00:19:13,260
(هيا (جوش
ألا تريد معرفة أين يقطن هذا الرجل؟

264
00:19:13,260 --> 00:19:14,620
كلا

265
00:19:23,980 --> 00:19:25,540
رباه! إنه يسكن بحيّنا

266
00:19:25,580 --> 00:19:27,940
لا يبدو إنه أحمق

267
00:19:27,980 --> 00:19:29,420
أعرف

268
00:19:29,460 --> 00:19:33,420
ألن يكون في قمة غضبه؟

269
00:19:33,460 --> 00:19:35,660
لا بد أنه يتعرّض لمواقف كهذه
طوال الوقت

270
00:19:37,700 --> 00:19:40,620
"!مرآة، أبي! مرآة"

271
00:19:42,100 --> 00:19:44,380
"!مرآة، أبي! مرآة"

272
00:19:46,300 --> 00:19:49,220
"!مرآة، أبي! مرآة"

273
00:19:51,580 --> 00:19:54,220
"!مرآة، أبي! مرآة"

274
00:19:55,940 --> 00:19:57,820
"!مرآة، أبي! مرآة"

275
00:19:59,660 --> 00:20:01,380
"!مرآة، أبي! مرآة"

276
00:20:01,580 --> 00:20:02,820
"النهاية"

277
00:20:04,580 --> 00:20:06,780
"(فيلم للمخرج (روبرت ألزوارث"

278
00:20:07,580 --> 00:20:14,340
:ذلك العمل يدعى
"!مرآة، أبي! مرآة"

279
00:20:14,380 --> 00:20:15,540
...أحب أن أريه للطلبة

280
00:20:15,580 --> 00:20:17,780
...في أول لقاء بيننا

281
00:20:17,820 --> 00:20:21,900
حيث أعتقد أنه يعبّر عن الكثير
من شخصيتي

282
00:20:21,940 --> 00:20:27,900
وكيف هو شعوري
حين أعبر عن نفسي

283
00:20:31,020 --> 00:20:34,860
وهذا هو تماماً ما أريد
...أن أحصل عليه

284
00:20:34,900 --> 00:20:37,860
من كل منكم
خلال حصص هذا الصيف

285
00:20:37,900 --> 00:20:43,180
صورة من إختراعكم الشخصي

286
00:20:43,220 --> 00:20:49,540
الآن، تصوّري الخاص كان
...من الفيديو وفن التمثيل

287
00:20:49,580 --> 00:20:53,060
...لكن آمل ألا يؤثر ذلك عليكم

288
00:20:53,140 --> 00:20:58,060
وأن تجدوا سبلكم الخاصة
في تجسيد ما بداخلكم

289
00:20:58,100 --> 00:21:01,540
،وبحلول نهاية الصيف
...سيكون هذا الصف مدعو

290
00:21:01,580 --> 00:21:05,580
للمشاركة في معرض فنون
...المدارس الثانوية

291
00:21:05,620 --> 00:21:08,460
في مركز نشاطات الحي

292
00:21:08,460 --> 00:21:12,180
...إسم المعرض سيكون

293
00:21:12,220 --> 00:21:18,740
"الإخوّة والمجتمع: الفن كلغة حوار"

294
00:21:18,780 --> 00:21:21,660
هل هناك أسئلة عمّا سبق؟

295
00:21:27,420 --> 00:21:28,940
!رائع

296
00:21:28,980 --> 00:21:31,620
هذا مُخيف جداً

297
00:21:31,660 --> 00:21:33,460
يلزمنا فقط أن نعرف في
...أي شقة يقطن

298
00:21:33,500 --> 00:21:35,300
وسنطارده من بعيد

299
00:21:35,340 --> 00:21:38,260
أخشي أن يتملكني الخوف
لو رأيته ثانيةً

300
00:21:45,860 --> 00:21:48,060
هذا صندوق بريد لفتاة

301
00:21:51,020 --> 00:21:53,260
هذه أدلة للحاسوب وما شابه

302
00:21:53,300 --> 00:21:55,700
جماهير الأندية العالمية"
آخر الأخبار"؟

303
00:21:57,900 --> 00:22:00,500
رباه، "جمعية رعاية المريض"؟

304
00:22:00,540 --> 00:22:03,660
هل سمعتِ شيئاً؟

305
00:22:08,740 --> 00:22:10,460
هيا

306
00:22:10,500 --> 00:22:12,940
ماذا لو تعرف علينا؟

307
00:22:20,860 --> 00:22:23,220
!أنظري إلى هذا

308
00:22:23,260 --> 00:22:24,900
قذر

309
00:22:24,940 --> 00:22:26,420
لطيف بعض الشيء

310
00:22:26,460 --> 00:22:27,940
يبدو كفأر قذر

311
00:22:27,980 --> 00:22:29,700
هذا نمس

312
00:22:31,260 --> 00:22:32,700
كم ثمنه؟

313
00:22:35,460 --> 00:22:37,580
هذا ليس للبيع

314
00:22:37,620 --> 00:22:41,900
يجب أن أتمسك بهذا
في الوقت الحاضر

315
00:22:45,940 --> 00:22:48,900
إذاً، هل تبحثان عن شيئاً مُحدداً؟

316
00:22:50,540 --> 00:22:52,540
هل لديك أية تسجيلات قديمة
بجانب هذه؟

317
00:22:52,580 --> 00:22:54,860
سيمور) لديه)

318
00:22:54,900 --> 00:22:56,020
من؟

319
00:22:56,100 --> 00:22:57,940
(هو، (سيمور

320
00:22:58,020 --> 00:23:01,220
إنه رجل التسجيلات

321
00:23:07,860 --> 00:23:10,300
هل لديك أية تسجيلات هندية قديمة؟

322
00:23:10,340 --> 00:23:11,460
تسجيلات هندية؟

323
00:23:11,500 --> 00:23:15,740
"أجل، مثل موسيقى الـ"روك أند رول
الهندية في الستينيات

324
00:23:15,780 --> 00:23:18,700
..."ربما عندي إسطوانة "هندوسي 78

325
00:23:18,740 --> 00:23:20,580
...في مجموعتي من العشرينيات

326
00:23:20,620 --> 00:23:22,940
لكنها ليست للبيع

327
00:23:22,980 --> 00:23:26,140
لست أجمّع الأجنبي

328
00:23:31,020 --> 00:23:35,060
،كل هذه من العام 78
هل تسمعين تسجيلات 78؟

329
00:23:35,140 --> 00:23:39,540
ربما ليس 78
لكني أستمع للتسجيلات العادية

330
00:23:39,580 --> 00:23:42,020
حسناً، هناك أشياء جيدة هنا

331
00:23:42,060 --> 00:23:44,980
هل تحبين الموسيقى القديمة؟ -
أجل، إنها جيدة -

332
00:23:45,020 --> 00:23:46,620
...(هناك بعض تسجيلات (ليبراتشي

333
00:23:46,660 --> 00:23:49,220
هذه توزيعات جديدة
لموسيقى الـ"بلوز" الرائعة

334
00:23:49,260 --> 00:23:51,540
ماذا عن هذه؟
أليست جيدة؟

335
00:23:51,580 --> 00:23:53,980
كلا، هذه ليست جيدة جداً

336
00:23:54,100 --> 00:23:55,700
أعذريني

337
00:23:57,700 --> 00:23:58,820
أنصحِك بهذه

338
00:23:58,860 --> 00:24:00,780
...إنها

339
00:24:00,780 --> 00:24:02,540
...(هذه الأغاني لـ(ميمفيس ميني

340
00:24:02,580 --> 00:24:05,900
،قيمتها حوالي 500 دولار
لو النسخة الأصلية منها

341
00:24:05,940 --> 00:24:08,100
...أعرف رجلاً لديه الأصلية

342
00:24:08,140 --> 00:24:10,140
ويؤجرّها للإستخدام
في إعادة التوزيع

343
00:24:10,180 --> 00:24:11,940
!مدهش

344
00:24:13,620 --> 00:24:16,300
كم قيمتها؟ -
دولار واحد و75 سنتاً -

345
00:24:19,140 --> 00:24:23,020
لو لم تعجبِك
يمكنها أن تعيديها

346
00:24:25,300 --> 00:24:26,900
نحن هنا كل يوم سبت

347
00:24:28,820 --> 00:24:30,460
إني واثقة أنها جيدة

348
00:24:37,140 --> 00:24:38,700
تمتعي

349
00:24:40,220 --> 00:24:42,180
أمر لطيف
أن لديه أكياس صغيرة خاصة به

350
00:24:42,220 --> 00:24:44,140
ظننت أني سأنهال بالبكاء

351
00:24:44,180 --> 00:24:46,660
أجل، عليه أن يقتل نفسه

352
00:24:46,660 --> 00:24:48,660
ثمة شقة

353
00:24:50,060 --> 00:24:51,820
...لكن يجب أن نتقاسم

354
00:24:51,860 --> 00:24:54,660
مع إمرأة غير مدخنة
وقططها

355
00:24:54,700 --> 00:24:56,460
لست أعرف
أظنه يروقني

356
00:24:56,500 --> 00:25:00,620
إنه على نقيض كل ما أكرهه فعلاً

357
00:25:00,660 --> 00:25:02,940
...بطريقة ما هو سطحي ومغفل

358
00:25:02,980 --> 00:25:04,420
لكنه لطيف نوعاً ما

359
00:25:04,460 --> 00:25:07,460
ثمة صفات كثيرة بذلك الرجل
لكن اللطف ليس أحدها على الإطلاق

360
00:25:09,780 --> 00:25:12,620
هذه الشقة جيدة
لكن لا مطبخ بها

361
00:25:12,660 --> 00:25:15,660
أجل، لكن... تفهمينني

362
00:25:15,740 --> 00:25:17,180
ليس حقاً

363
00:25:18,900 --> 00:25:21,100
دعِك من الأمر
لا يمكنني تفسيره

364
00:25:23,140 --> 00:25:26,420
يا إلهي! ماذا تفعلان هنا؟

365
00:25:26,500 --> 00:25:28,180
ماذا تفعلين هنا (ميلورا)؟

366
00:25:28,220 --> 00:25:30,180
ورشة التمثيل بالشارع المقابل

367
00:25:30,180 --> 00:25:31,740
إني في فاصل الراحة

368
00:25:31,780 --> 00:25:34,540
لن نعطلك

369
00:25:34,580 --> 00:25:37,620
أعشق هذا المكان

370
00:25:37,660 --> 00:25:42,460
إنه... تعرفان... غير تقليدي

371
00:25:45,540 --> 00:25:48,260
إذاً ماذا تفعلان؟

372
00:25:48,300 --> 00:25:49,580
نحن نبحث عن شقة

373
00:25:49,620 --> 00:25:51,900
رباه! هذا رائع
إلى أين ستنتقلان؟

374
00:25:51,940 --> 00:25:55,100
لم نعرف بعد
لذلك نبحث

375
00:25:55,140 --> 00:25:56,820
أي مكان بوسط المدينة

376
00:25:56,860 --> 00:25:58,580
رباه، هذا مثير للغاية

377
00:26:00,580 --> 00:26:02,980
علي الإنصراف

378
00:26:03,020 --> 00:26:06,500
إلى اللقاء، إتصلا بي

379
00:26:11,900 --> 00:26:13,580
"غير تقليدي"

380
00:26:13,620 --> 00:26:15,420
ماذا، هل أصبحت زنجية الآن؟

381
00:26:17,580 --> 00:26:19,980
كنت أفكّر أننا حين نبدأ
...البحث عن شقتنا

382
00:26:20,020 --> 00:26:23,980
أن نحاول إقناع أولئك الناس
إننا شابتين ثريتين للغاية

383
00:26:25,660 --> 00:26:26,940
عم تتحدثين؟

384
00:26:26,980 --> 00:26:29,860
هؤلاء هم من يريد الناس أن يؤجروا لهم

385
00:26:29,940 --> 00:26:34,380
كل ما علينا فعله أن نشتري
بعض الثياب الفاخرة

386
00:26:34,420 --> 00:26:36,540
وأظن أنه ليس بأمر عسير

387
00:26:36,580 --> 00:26:38,660
سيكون أمراً ممتعاً

388
00:26:58,660 --> 00:27:00,940
عزيزتي، هل رأيتِ ملعقتي؟

389
00:27:00,940 --> 00:27:03,140
هل تُعد فطائر الحلوى؟

390
00:27:03,180 --> 00:27:06,660
ليس إن لم أجد ملعقتي اللعينة

391
00:27:18,860 --> 00:27:22,380
هذا رائع
متى فعلتِ ذلك؟

392
00:27:22,420 --> 00:27:26,300
رباه! منذ متى تقفين هنا؟

393
00:27:27,340 --> 00:27:29,540
أنظري! هاكِ بنطال

394
00:27:29,580 --> 00:27:31,260
إلى أين نذهب؟

395
00:27:31,300 --> 00:27:33,460
(بنا لنضايق (جوش

396
00:27:33,500 --> 00:27:34,660
نضايق؟

397
00:27:36,500 --> 00:27:38,580
أنظري! ها هو -
كالعادة -

398
00:27:38,620 --> 00:27:40,100
ينتظر الحافلة التي لن تأتي أبداً

399
00:27:40,140 --> 00:27:41,700
...أتسائل إن كان مجنوناً بحق

400
00:27:41,740 --> 00:27:42,860
أم أنه يعتقد حقاً
أن الحافلة قادمة؟

401
00:27:42,900 --> 00:27:44,300
لمَ لا نسأله وحسب؟

402
00:27:49,900 --> 00:27:52,140
أهلأً، ما إسمك؟

403
00:27:53,460 --> 00:27:54,620
(نورمان)

404
00:27:56,660 --> 00:27:59,540
هل أنت منتظراً الحافلة؟ -
أجل -

405
00:28:01,540 --> 00:28:03,020
...يؤسفني أن أخبرك بالآتي

406
00:28:03,020 --> 00:28:06,260
لكنّهم ألغوا خط الحافلات هذا
منذ سنتين

407
00:28:06,300 --> 00:28:09,460
لم يعد من حافلات
بهذا الشارع

408
00:28:09,500 --> 00:28:12,580
لستِ تعرفين عم تتحدثين

409
00:28:17,540 --> 00:28:19,180
!(جوش)

410
00:28:20,260 --> 00:28:22,540
!(جوش)
!(جوش)

411
00:28:31,540 --> 00:28:34,140
أراهن أنه يستمني بالداخل

412
00:28:34,180 --> 00:28:36,060
أراهن أنه لا يستمني أبداً

413
00:28:36,100 --> 00:28:38,660
أجل، إنه ليس آدمياً

414
00:28:40,980 --> 00:28:43,540
هل نترك ملاحظة؟

415
00:28:43,580 --> 00:28:47,180
أجل، ألديكِ قلماً؟ -
أجل -

416
00:28:55,380 --> 00:29:00,620
(عزيزي (جوش"
..."لقد أتينا لنضاجعك

417
00:29:00,660 --> 00:29:06,060
لكنك لم تكن بالبيت"
"لذلك أنت شاذ

418
00:29:06,060 --> 00:29:09,260
"(التوقيع: "(تيفاني) و(آمبر

419
00:29:12,180 --> 00:29:15,100
أستتركين هذه؟ -
أجل، لمَ لا؟ -

420
00:29:15,100 --> 00:29:17,860
لمَ سندخل هناك؟
إني أكره هذا المكان

421
00:29:17,940 --> 00:29:20,300
لا تقلقي
لن نستغرق إلا بضع ثواني

422
00:29:20,340 --> 00:29:21,860
...أياً كان من أخبرك بهذه الترهات

423
00:29:21,900 --> 00:29:23,340
فهو مجنون

424
00:29:23,380 --> 00:29:26,580
موسيقى الـ"بيتلز" هي الطريقة المثلى
لإحياء أي حفل

425
00:29:26,620 --> 00:29:28,220
إني أخبرك بما قال فحسب

426
00:29:29,820 --> 00:29:32,180
ألا تتكلمون أبداً عن شيئ لطيف؟

427
00:29:32,220 --> 00:29:36,420
ألا تتكلمون أبداً عن الريش
أو القطط أو أرنب العيد؟

428
00:29:36,500 --> 00:29:38,220
!أنظروا من تتكلم
"الآنسة شريرة"

429
00:29:38,260 --> 00:29:40,340
مظهر رائع

430
00:29:40,420 --> 00:29:43,340
بمن تتشبهين؟
سيندي لوبير)؟)

431
00:29:43,380 --> 00:29:45,220
تباً لك أيها الأحمق

432
00:29:45,300 --> 00:29:47,100
يا إلهي، ألم يخبروكِ؟

433
00:29:47,100 --> 00:29:49,460
بمَ يخبروني؟ -
موسيقى الـ"بونك" إنتهت -

434
00:29:49,500 --> 00:29:50,940
أعرف ذلك أيها المغفل

435
00:29:50,940 --> 00:29:54,580
أتريدين تغيير النظام؟
إذهبي إلى كلية التجارة

436
00:29:54,620 --> 00:29:55,860
هكذا سأفعل

437
00:29:55,900 --> 00:29:57,780
أحصل على وظيفة
...بأحد الشركات الكبيرة

438
00:29:57,780 --> 00:30:00,060
وأغير النظام بأكمله

439
00:30:00,100 --> 00:30:03,860
...أتعرف، لست أحاول حتى -
بلى، بلى، بلى -

440
00:30:03,900 --> 00:30:05,060
هل أحضرتِ نقودي؟

441
00:30:11,260 --> 00:30:12,980
!كم مؤلم

442
00:30:13,020 --> 00:30:14,460
أتعرف أن الشريط مقرف بالمناسبة؟

443
00:30:14,460 --> 00:30:17,500
آسف لو كنت أهنت اليهود -
إلى الجحيم أيها اللعين -

444
00:30:17,500 --> 00:30:19,900
لتحصلي على عمل -
تباً لك -

445
00:30:19,940 --> 00:30:22,420
أيمكننا الإنصراف الآن؟

446
00:30:22,460 --> 00:30:25,420
أتعرف، لم أقصد أن هناك
موسيقى "بونك" حتى الآن، أيها الغبي

447
00:30:25,460 --> 00:30:29,540
واضح إني أتشبه
بموسيقيي "بونك" في السبعينيات

448
00:30:29,580 --> 00:30:32,740
أعتقد أن (جوني) اللعين
أغبى من أن يدرك ذلك

449
00:30:32,780 --> 00:30:34,900
لم أدركها أيضاً

450
00:30:34,940 --> 00:30:36,860
الجميع أغبياء

451
00:33:03,780 --> 00:33:07,940
إستغرقت بعض الوقت
حتى سنحت لي الفرصة لأستمع إليها

452
00:33:07,980 --> 00:33:09,740
لكن بعد إستماعي لتلك الأغنية
...شعرت

453
00:33:09,780 --> 00:33:10,980
أعجبتِك؟

454
00:33:11,020 --> 00:33:15,780
فعلاً إنها نادرة جداً

455
00:33:15,820 --> 00:33:17,860
وماذا عن... هل أعجبتِك
أغنية (ميمفيس ميني)؟

456
00:33:17,900 --> 00:33:20,740
تلك كانت جيدة أيضاً
التسجيلات كلها جيدة

457
00:33:20,780 --> 00:33:23,100
:لكن أغنية
..."الشيطان يسيطر على حبيبتي"

458
00:33:23,140 --> 00:33:26,300
رحت أسمعها مراراً وتكراراً

459
00:33:26,300 --> 00:33:27,620
هل لديك أية تسجيلات أخرى كهذه؟

460
00:33:27,660 --> 00:33:29,780
ليست هناك
أية تسجيلات أخرى كهذه

461
00:33:31,140 --> 00:33:34,900
في الحقيقة، عندي نسخة 78 الأصلية
في مجموعتي

462
00:33:34,940 --> 00:33:37,900
إنها واحدة من بين خمس نُسخ شهيرة

463
00:33:37,940 --> 00:33:40,140
رائع

464
00:33:40,180 --> 00:33:42,660
أتودين رؤيتها؟

465
00:33:42,700 --> 00:33:44,660
يمكنني أن أصعد وآتي بها

466
00:33:44,700 --> 00:33:47,980
بالتأكيد

467
00:33:48,020 --> 00:33:50,300
راقب بضاعتي

468
00:33:52,260 --> 00:33:55,500
...ها هي ذي، إنها

469
00:33:55,540 --> 00:33:57,420
صوتها منخفض قليلاً

470
00:33:57,460 --> 00:33:59,380
...بها خدش بسيط

471
00:33:59,420 --> 00:34:01,340
لكنها على ما يرام

472
00:34:05,060 --> 00:34:07,900
يا للهول، لقد سقطت -
يا إلهي -

473
00:34:07,980 --> 00:34:11,420
كنت أمزح وحسب

474
00:34:11,460 --> 00:34:13,220
سيمور) هل أنت بخير؟)

475
00:34:13,260 --> 00:34:15,780
...أجل، إنها

476
00:34:15,820 --> 00:34:19,060
إنها قيّمة للغاية

477
00:34:19,100 --> 00:34:21,700
...بالأسبوع الماضي، طلبت منكم

478
00:34:21,740 --> 00:34:23,500
...أن تحاولوا إخراج شيء فنّي

479
00:34:23,500 --> 00:34:28,700
متعلقاً بشيء لديكم شعور قوي حياله

480
00:34:28,740 --> 00:34:32,060
...إني أريد مساعدتكم في إيجاد

481
00:34:32,100 --> 00:34:35,540
أنسب الطرق لتنظروا داخل أنفسكم

482
00:34:35,580 --> 00:34:39,700
والمفاتيح المناسبة لأقفالكم الخاصة

483
00:34:39,700 --> 00:34:44,180
ويبدو أننا فعلاً لدينا
بعض الأعمال المميزة هنا

484
00:34:44,220 --> 00:34:45,380
شكراً

485
00:34:47,620 --> 00:34:51,220
...بما ستخبرنا بشأن عملك

486
00:34:51,260 --> 00:34:52,740
فيليب)؟)

487
00:34:55,180 --> 00:34:58,980
إنها عن التشويه

488
00:34:59,020 --> 00:35:01,780
يا إلهي

489
00:35:01,820 --> 00:35:03,820
...إنها لعبة فيديو رائعة

490
00:35:03,860 --> 00:35:06,380
عن رجل يقتل الناس بمطرقة ضخمة

491
00:35:06,420 --> 00:35:10,980
ظننت أنك قد تقصد أباك

492
00:35:14,020 --> 00:35:17,420
...بما يمكنك إخبارنا عن هذا العمل

493
00:35:17,420 --> 00:35:19,340
(إينيد) -
(إينيد) -

494
00:35:19,380 --> 00:35:24,020
إنها بمثابة مفكرة حسبما أظن

495
00:35:25,300 --> 00:35:26,740
مدهش

496
00:35:37,740 --> 00:35:42,420
(أعتقد أن (فيليب) و(إينيد
...أظهرا لنا

497
00:35:42,420 --> 00:35:45,380
أن ثمة طرق عدة لنعبر عن أنفسنا

498
00:35:45,420 --> 00:35:49,820
يمكننا أن نفعل شيئاً
...كهذه الرسوم المضكة

499
00:35:49,860 --> 00:35:52,140
كنوع من التسلية الخفيفة

500
00:35:52,180 --> 00:35:55,460
أو يمكننا أن نفعل شيئاً
...أكثر جديّة

501
00:35:55,460 --> 00:35:58,260
وتحمل هدفاً
...وتتعلق بقضايا

502
00:35:58,340 --> 00:36:02,100
...عاطفية، وسياسية، وروحانية

503
00:36:02,140 --> 00:36:04,620
بالغة الأهمية

504
00:36:04,660 --> 00:36:07,340
من صاحب هذا العمل؟

505
00:36:07,380 --> 00:36:08,820
أنا

506
00:36:08,860 --> 00:36:10,620
حدّثينا عنه

507
00:36:11,780 --> 00:36:15,140
هذا يتعلق بقضية حق المرأة
في الإختيار

508
00:36:15,180 --> 00:36:17,980
إنه شيئ أشعر به بقوة

509
00:36:20,500 --> 00:36:22,300
أليس هذا عملاً رائعاً أيها الطلاب؟

510
00:36:22,340 --> 00:36:28,060
هذا بلا شك يندرج تحت
...أسمى الفنون

511
00:36:28,100 --> 00:36:29,460
التي تحدثت عنها سابقاً

512
00:36:41,420 --> 00:36:43,340
أهلاً بك في "التحفة" لأفلام الفيديو

513
00:36:43,380 --> 00:36:44,940
كيف لي أن أساعدك يا سيدي؟

514
00:36:44,980 --> 00:36:47,180
"أبحث عن نسخة من فيلم "8.5

515
00:36:47,220 --> 00:36:49,020
أهذا إصدار جديد؟

516
00:36:49,100 --> 00:36:51,380
كلا، بل الفيلم الإيطالي الكلاسيكي

517
00:36:51,420 --> 00:36:52,900
حاضر سيدي

518
00:36:52,940 --> 00:36:55,180
سأبحث في الحاسوب يا سيدي

519
00:36:59,420 --> 00:37:01,420
مرحباً
كيف حالكما هذا المساء؟

520
00:37:01,460 --> 00:37:04,260
أتلزمكما المساعدة في إيجاد فيلم معين؟

521
00:37:04,300 --> 00:37:05,580
كلا

522
00:37:05,620 --> 00:37:06,860
أجل، ها هو

523
00:37:06,900 --> 00:37:09,460
"تسعة أسابيع ونصف"
(مع (ميكي رورك

524
00:37:09,500 --> 00:37:12,740
"هذا سيكون في قسم "الدراما الجنسية

525
00:37:12,780 --> 00:37:17,620
"كلا، ليس "9.5" بل "8.5
(للمخرج (فيليني

526
00:37:17,660 --> 00:37:19,540
ما رأيك في هذا؟

527
00:37:19,580 --> 00:37:21,140
،دعِك منه
يبدو مقرفاً

528
00:37:21,180 --> 00:37:22,340
كل هذه الأفلام مقرفة

529
00:37:29,220 --> 00:37:31,340
،لنخرج من هنا
هذا المكان يثير إشمئزازي

530
00:37:31,420 --> 00:37:33,540
يجب أن نستمتع بهذه الليلة

531
00:37:33,540 --> 00:37:36,660
إنه أخر أيامي من الحرية
قبل أن أباشر وظيفتي اللعينة

532
00:37:37,940 --> 00:37:39,380
أعرف حفلة يمكننا أن نقصدها

533
00:37:40,860 --> 00:37:43,500
حقاً؟ أين؟

534
00:37:43,540 --> 00:37:45,620
إنها مفاجأة

535
00:37:48,980 --> 00:37:50,940
بعض التسجيلات قد أدفع الكثير
...مقابلاً لها

536
00:37:50,980 --> 00:37:53,900
حتى لو لم تكن أصلية

537
00:37:53,940 --> 00:37:56,340
عدا ذلك، أفضّل الإحتفاظ بها
على أقراص مدمجة

538
00:37:56,380 --> 00:38:00,220
لكن الأقراص المدمجة لن تجد منها
تسجيلات 78 الأصلية

539
00:38:00,260 --> 00:38:02,820
مخطئ، يمكن تحويلها إلى ذلك

540
00:38:02,860 --> 00:38:04,380
وستبدو تماماً مثل الأصلية

541
00:38:04,420 --> 00:38:06,420
هل لديك موازن فاخر؟

542
00:38:06,460 --> 00:38:09,740
"عندي "كليبش 2 ب 3 -
حتماً هذه هي المشكلة -

543
00:38:09,780 --> 00:38:11,660
...أتتوقع من ذلك الجهاز

544
00:38:11,700 --> 00:38:13,500
أن يشغل التسجيلات؟

545
00:38:13,540 --> 00:38:16,300
إحلم كما شئت
هذا لن يحدث ابداً

546
00:38:18,260 --> 00:38:21,060
إني أكرهِك للغاية

547
00:38:21,100 --> 00:38:23,380
بربِك، هذه حفلة ممتعة

548
00:38:28,140 --> 00:38:30,300
ألديك أوركسترا (إرسكين هوكينز)؟

549
00:38:30,340 --> 00:38:32,180
إنها جيدة، لكن كلا

550
00:38:34,060 --> 00:38:36,500
الزفاف الذهبي"؟" -
أعرفها -

551
00:38:36,540 --> 00:38:38,620
إنها رائعة

552
00:38:38,740 --> 00:38:41,940
ما قصة هاتين المشجعتين هناك؟

553
00:38:41,980 --> 00:38:43,820
(إنهما صديقتا (سيمور

554
00:38:43,860 --> 00:38:47,100
سيمور)؟)
هل أنت جاد؟

555
00:38:47,140 --> 00:38:49,580
،لا يقلقنك ذلك
إني أعيش مع الرجل منذ خمس سنوات

556
00:38:49,620 --> 00:38:53,180
لن يحصل على شيء
ولا أنت أيضاً

557
00:38:53,220 --> 00:38:55,540
(أتعرف، أنصت إليّ (جو

558
00:38:55,580 --> 00:38:57,900
(دعني أخبرك بشئ (جو
حسناً؟

559
00:38:57,940 --> 00:39:00,820
لا يمكنك الفوز ببطولة
دون كسر المضرب

560
00:39:00,860 --> 00:39:04,060
حسناً؟
مستحيل علمياً

561
00:39:04,100 --> 00:39:05,820
شاهد وتعلّم يا صديقي

562
00:39:09,460 --> 00:39:11,060
كيف الحال (آدم)؟

563
00:39:12,940 --> 00:39:14,940
ها هو المقعد

564
00:39:14,980 --> 00:39:18,060
أتمانعين أن أجلس؟ -
أجل -

565
00:39:18,100 --> 00:39:20,620
يا إلهي، هذه برودة

566
00:39:20,660 --> 00:39:22,340
لا بأس بذلك

567
00:39:22,420 --> 00:39:23,820
أنتِ حادة الطباع

568
00:39:23,860 --> 00:39:27,220
أنتِ ترتدين رداءاً أخضراً
هل أنتِ آيرلندية؟

569
00:39:27,300 --> 00:39:29,380
،أراهن أنِك آيرلندية
ما إسمك؟

570
00:39:29,420 --> 00:39:32,580
(ميلورا) -
ميلورا)؟) -

571
00:39:32,620 --> 00:39:34,940
(إسمعيني (ميلورا

572
00:39:34,980 --> 00:39:37,260
دعيني أخبرِك بشيء

573
00:39:37,300 --> 00:39:39,060
تبدين فتاة مميزة

574
00:39:39,100 --> 00:39:42,340
ماذا تفعلين هنا
في وجود كل أولئك الفاشلون؟

575
00:39:42,380 --> 00:39:46,380
ما رأيِك لو نقصد معاً
بعض النوادي الليلية؟

576
00:39:46,420 --> 00:39:50,660
(حسناً (ميلورا
سأعود بعد قليل

577
00:39:50,740 --> 00:39:51,900
سأتناول البيرة

578
00:39:51,940 --> 00:39:54,660
كلا (إينيد)، إنتظري

579
00:39:54,700 --> 00:39:56,500
مهلاً، لا بأس

580
00:40:00,780 --> 00:40:03,980
بها ثقب كبير في المنتصف
وخدش بسيط

581
00:40:04,020 --> 00:40:07,380
لكن الخدش بسيط للغاية
وغير مؤثر على الإطلاق

582
00:40:07,420 --> 00:40:11,260
حتى لو خدش بسيط... سيبقى خدشاً

583
00:40:11,300 --> 00:40:13,620
لست أجمِع تسجيلات مخدوشة

584
00:40:13,660 --> 00:40:17,260
إني أدفع بسخاء فقط
للتسجيلات الفاخرة

585
00:40:17,300 --> 00:40:20,380
سيمور)! تعرف ذلك)
من فضلك

586
00:40:24,540 --> 00:40:28,260
إذاً، ما قصة تلك الثقوب والخدوش؟

587
00:40:30,300 --> 00:40:32,860
...لم أظن أنِك ستهتمين

588
00:40:32,900 --> 00:40:34,020
بهذا التجمّع

589
00:40:34,060 --> 00:40:35,220
...لو أنِك أخبرتني أنِك قادمة

590
00:40:35,260 --> 00:40:38,940
لكنت حذرتِك أنها ليست بمثابة حفلة
أو أي شيء

591
00:40:38,980 --> 00:40:41,100
أنت محق في ذلك

592
00:40:41,140 --> 00:40:43,780
إذاً، أهذه مجموعتك من التسجيلات؟

593
00:40:43,820 --> 00:40:46,660
كلا، إنها مجرد فضلات
أعرضها للبيع

594
00:40:46,700 --> 00:40:49,940
غرفة التسجيلات محرّمة -
حقاً؟ -

595
00:40:53,580 --> 00:40:55,100
تفضلي

596
00:41:00,900 --> 00:41:02,820
هل كل هذه تسجيلات؟

597
00:41:02,820 --> 00:41:06,460
لدي حوالي 1578 في هذه اللحظة

598
00:41:06,500 --> 00:41:08,180
...حاولت تصفية مجموعتي

599
00:41:08,220 --> 00:41:09,500
إلى الصفوة فقط

600
00:41:15,340 --> 00:41:16,900
!ما أجمل هذه الغرفة

601
00:41:19,260 --> 00:41:21,300
إنها أشبه بغرفة أحلامي

602
00:41:23,740 --> 00:41:25,500
!ما أكثر هذه الأشياء

603
00:41:29,140 --> 00:41:31,260
أنت أسعد الرجال حظاً

604
00:41:32,420 --> 00:41:34,420
قد أقتل لأحصل على أشياء كهذه

605
00:41:34,460 --> 00:41:36,900
أرجوكِ، هيا، إقتليني

606
00:41:36,940 --> 00:41:39,660
بربك، عم تتحدث؟

607
00:41:39,700 --> 00:41:42,780
أتظنين أنه أمر صحياً
الولع بجمع الأشياء؟

608
00:41:42,820 --> 00:41:45,020
...لا يسعِك الإتصال بالآخرين

609
00:41:45,060 --> 00:41:47,060
كي تملئي حياتِك بأشياء

610
00:41:47,100 --> 00:41:50,780
إني مثل كل أولئك الجامعين
مجرد فاشل مثير للشفقة

611
00:41:50,860 --> 00:41:54,220
كلا، هذا غير صحيح
(أنت رجل لطيف (سيمور

612
00:41:54,220 --> 00:41:59,380
إذاً كيف لم أحظ بصديقة
لمدة 4 أعوام؟

613
00:41:59,420 --> 00:42:01,380
لا أذكر حتى أخر مرة
تحدثت إلي فتاة

614
00:42:01,420 --> 00:42:03,140
إني أتحدث إليك

615
00:42:03,180 --> 00:42:04,700
أتعرف، أراهن بأن هناك
...الملايين من النساء

616
00:42:04,740 --> 00:42:06,260
قد يرغبن في مواعدتك
في دقيقة واحدة

617
00:42:06,300 --> 00:42:08,300
قد أعرفك بإمرأة في ثانيتين

618
00:42:08,340 --> 00:42:09,580
بالتوفيق

619
00:42:09,620 --> 00:42:11,540
إني جادّة
...سلّم لي كل شيء

620
00:42:11,580 --> 00:42:13,780
سأكون خادمتك في الحصول
على صديقة

621
00:42:13,820 --> 00:42:15,460
حسناً، يجب أن نعود

622
00:42:15,500 --> 00:42:16,700
...بنهاية الصيف

623
00:42:16,740 --> 00:42:18,420
لن تلاحق على الفتيات

624
00:42:18,460 --> 00:42:20,380
يا إلهي

625
00:42:20,460 --> 00:42:23,980
ما رأيك بها؟
هل تخرج معها؟

626
00:42:24,060 --> 00:42:25,660
كيف تسألين عن ذلك؟

627
00:42:25,700 --> 00:42:28,860
،هذا غير معقول تماماً
...لأن فتاة مثلها

628
00:42:28,900 --> 00:42:30,420
لن تخرج معي
في أي حال من الأحوال

629
00:42:30,420 --> 00:42:31,980
حسناً، تخلّ عن هذا الإعتقاد الآن

630
00:42:32,020 --> 00:42:33,740
هل توافق على الخروج معها؟

631
00:42:33,780 --> 00:42:35,020
لم أرها بشكل جيد

632
00:42:35,060 --> 00:42:37,980
بل رأيتها

633
00:42:38,020 --> 00:42:40,420
ما رأيك فيها؟
هل تحب الفتيات ذوي النهود الكبيرة؟

634
00:42:40,460 --> 00:42:42,260
يا إلهي

635
00:42:43,700 --> 00:42:46,580
...أعني، طالما أنها ليست ساذجة كلياً

636
00:42:46,620 --> 00:42:50,220
...وليست جذّابة بشكل ملفت

637
00:42:50,260 --> 00:42:53,060
(أنظر! ها هو (نورمان
!(نورمان)

638
00:42:55,700 --> 00:42:57,420
...علينا أن نعثر على مكان

639
00:42:57,460 --> 00:42:59,940
حيث نقابل سيدات
يشاطرنك نفس الإهتمامات

640
00:42:59,940 --> 00:43:02,420
ربما لست أريد واحدةً
تشاطرني نفس إهتماماتي

641
00:43:02,460 --> 00:43:04,260
إني أكره إهتماماتي

642
00:43:04,300 --> 00:43:08,140
فقط سجل أكثر 5 إهتماماتك
حسب الأهمية

643
00:43:08,180 --> 00:43:12,140
يجب أن أضع الـ"جاز" العادي
..."والـ"بلوز

644
00:43:12,140 --> 00:43:13,900
"ثم موسيقى الـ"راغتايم
في قمة القائمة

645
00:43:13,940 --> 00:43:16,100
حسناً، لنقل الموسيقى

646
00:43:16,140 --> 00:43:18,460
هكذا، سنستخدم إهتمام واحد فقط

647
00:43:18,460 --> 00:43:20,460
حسناً

648
00:43:20,500 --> 00:43:23,500
أيمكننا أن ندخل للحظات؟
فقط لحظات

649
00:43:26,580 --> 00:43:29,020
(أهلاً (جوش -
أهلاً -

650
00:43:29,980 --> 00:43:31,940
أتيت فقط لألقي التحية

651
00:43:34,100 --> 00:43:36,540
(هذا صديقي (سيمور

652
00:43:41,100 --> 00:43:43,540
(حسناً، إلى اللقاء (جوش

653
00:43:43,580 --> 00:43:44,940
جوش) ماذا تفعل؟)

654
00:43:44,980 --> 00:43:48,820
!نظّف هذه الفوضى، رباه

655
00:43:48,860 --> 00:43:51,580
حسناً، أهذا هو عشيقِك؟

656
00:43:51,620 --> 00:43:53,620
جوش)؟)
إنه ليس عشيق أحد

657
00:43:53,660 --> 00:43:56,380
(إنه الفتى الذي نحب أنا و(بيكي
أن نزعجه

658
00:43:56,420 --> 00:43:58,580
...لكنِك... هل تخرجين

659
00:43:58,620 --> 00:44:02,100
!يا إلهي
لا بد أن ندخل هنا، هيا

660
00:44:02,140 --> 00:44:03,460
صحيح، مضحك جداً

661
00:44:03,500 --> 00:44:05,140
هيا، من فضلك

662
00:44:05,180 --> 00:44:06,980
بيكي) وأنا)
كنا نموت شوقاً لندخل هنا

663
00:44:07,020 --> 00:44:08,620
لكننا لم نجد أي فتاً ليأخذنا

664
00:44:08,660 --> 00:44:11,220
لا أفضّل ذلك -
هيا، من فضلك -

665
00:44:11,260 --> 00:44:12,820
،لدقيقة واحدة
سيكون أمراً ممتعاً

666
00:44:12,860 --> 00:44:15,940
لا أظن ذلك -
أرجوك، أرجوك -

667
00:44:29,700 --> 00:44:33,500
!يا إلهي
أنظر إلى كل هؤلاء المهووسين

668
00:44:35,500 --> 00:44:37,580
حسناً، هلا خرجنا؟

669
00:44:38,980 --> 00:44:41,540
هذا المكان ممتع جداً

670
00:44:49,180 --> 00:44:51,580
ماذا تفعلين؟

671
00:44:51,580 --> 00:44:53,860
!يا إلهي

672
00:44:53,900 --> 00:44:57,380
من يستخدم هذه الأشياء
لأغراض جنسية؟

673
00:45:00,500 --> 00:45:04,340
"الساقطة المعتمدة"
!يا للتطور

674
00:45:04,380 --> 00:45:05,780
هيا، هلا خرجنا؟

675
00:45:07,300 --> 00:45:10,500
سيمور) عليك أن تقرضني المال)
لأبتاع هذه

676
00:45:13,260 --> 00:45:15,060
لست أحمل معي الكثير
من النقود الآن

677
00:45:15,100 --> 00:45:17,060
هيا (سيمور)، من فضلك

678
00:45:17,100 --> 00:45:19,060
لا أريد أن يظهر ذلك
ببطاقة إئتماني

679
00:45:19,100 --> 00:45:20,380
أن تظهر هذه المشتريات الغريبة

680
00:45:20,420 --> 00:45:23,340
ليس مبلغاً كثيراً -
ليس هذا المغزى -

681
00:45:23,380 --> 00:45:25,620
إعطني كل مالِك أيتها الساقطة

682
00:45:25,820 --> 00:45:27,140
من أين أتيتِ بهذا؟

683
00:45:27,180 --> 00:45:29,900
،لن تصدقي أبداً
خمنّي

684
00:45:29,940 --> 00:45:32,380
أين؟

685
00:45:32,460 --> 00:45:34,700
(أنثوني)

686
00:45:34,740 --> 00:45:35,940
مُحال، متى؟

687
00:45:35,980 --> 00:45:37,540
(للتو، ذهبت مع (سيمور

688
00:45:37,580 --> 00:45:39,220
أيتها الساقطة

689
00:45:39,260 --> 00:45:41,460
معذرةً

690
00:45:41,500 --> 00:45:43,980
لست أرى السؤال الترفيهي

691
00:45:47,660 --> 00:45:50,540
بأي جزء في جسد الإنسان"
"يقع (كيس دوغلاس)؟

692
00:45:55,540 --> 00:45:57,020
!يا إلهي

693
00:46:03,220 --> 00:46:08,460
قرابة الرحم في جسد الأنثى

694
00:46:16,380 --> 00:46:17,740
!مدهش

695
00:46:17,780 --> 00:46:19,620
يفعل ذلك يومياً

696
00:46:20,660 --> 00:46:23,100
أريد بُن مُحوج بسرعة

697
00:46:23,180 --> 00:46:25,660
واحد بُن مُحوج

698
00:46:25,700 --> 00:46:26,820
...هل تريدين

699
00:46:26,860 --> 00:46:28,660
كلا، لا أريد بسكويت معه

700
00:46:31,980 --> 00:46:35,660
رباه! كيف تتحملين كل هؤلاء الحمقى؟

701
00:46:35,700 --> 00:46:37,500
بعض الزبائن لا بأس بهم

702
00:46:37,540 --> 00:46:39,740
لكن غالباً أشعر أني أسمّم الجميع

703
00:46:39,780 --> 00:46:42,540
على الأقل الرجل القعيد مسلّي

704
00:46:42,580 --> 00:46:44,100
إنه لا يحتاج للكرسي المتحرك

705
00:46:44,140 --> 00:46:45,700
إنه كسول للغاية

706
00:46:45,780 --> 00:46:47,420
هذا غريب

707
00:46:47,460 --> 00:46:51,220
صدقيني، ستري

708
00:46:51,260 --> 00:46:52,500
سيصيبِك الملل من كل
...أولئك الأغبياء

709
00:46:52,540 --> 00:46:55,020
والفاشلون والغريبو الأطوار

710
00:46:55,060 --> 00:46:56,780
لكن هؤلاء هم جيرتنا

711
00:46:56,820 --> 00:46:58,700
أجل، صحيح

712
00:47:01,900 --> 00:47:03,380
إذاً متى ستحصلين على وظيفة؟

713
00:47:06,180 --> 00:47:09,620
،أعمل على ذلك
أمامي بعض الفرص

714
00:47:09,660 --> 00:47:12,300
لا تقلقي بهذا الشأن
سأحصل على وظيفة الأسبوع المقبل

715
00:47:12,340 --> 00:47:15,220
رباه! لست أصدق أنِك ذهبتِ
إلى (أنثوني) بدوني

716
00:47:20,140 --> 00:47:21,420
!حبيبتي

717
00:47:21,460 --> 00:47:23,940
عزيزتي! هلا أتيتِ لدقيقة؟

718
00:47:27,100 --> 00:47:29,420
حبيبتي، أتذكرين (ماكسين)؟

719
00:47:33,220 --> 00:47:36,740
(أهلاً (إينيد -
أهلاً -

720
00:47:37,980 --> 00:47:39,500
،سأخلد إلى النوم
إني منهكة للغاية

721
00:47:39,540 --> 00:47:42,900
،عزيزتي، لقد أعددت السباغيتي
ألا تريدين البعض؟

722
00:47:42,940 --> 00:47:45,220
كلا، يجب أن أصحو باكراً
من أجل الدرس غداً

723
00:47:45,260 --> 00:47:48,420
(يسعدني رؤيتِك وأنتِ ناضجة (إينيد

724
00:47:51,940 --> 00:47:53,180
أود أن أعرف ماذا تفعلين الآن

725
00:47:53,220 --> 00:47:55,300
...لا أستطيع إثناء نفسي

726
00:47:55,340 --> 00:47:57,740
عن الشعور بأن لي دور صغير
فيما أصبحتِ عليه

727
00:48:00,220 --> 00:48:02,820
ماذا تدرسين؟

728
00:48:02,860 --> 00:48:04,820
لطالما كنتِ طفلة ذكية

729
00:48:06,700 --> 00:48:09,420
...إني أحضر دروس في الفن

730
00:48:09,460 --> 00:48:10,860
مع الفاشلين والمُعاقين

731
00:48:14,300 --> 00:48:17,620
من هذه؟ (إينيد)؟

732
00:48:17,660 --> 00:48:19,100
(يفترض أن يكون (دون ناتس

733
00:48:19,140 --> 00:48:23,780
وما سبب أختياره
ليكون موضوعِك؟

734
00:48:25,420 --> 00:48:28,020
(لست أعرف، إني أحب (دون ناتس

735
00:48:29,460 --> 00:48:31,100
مثير

736
00:48:31,140 --> 00:48:34,340
ماذا لدينا هنا (مارغريت)؟

737
00:48:34,380 --> 00:48:36,620
إنه صحن مقلوب أسفل قدح شاي

738
00:48:36,660 --> 00:48:39,140
بوسعي أن أرى ذلك

739
00:48:39,180 --> 00:48:40,460
بما ستخبرينا عنها؟

740
00:48:40,500 --> 00:48:43,500
أولاً، أيّ نوع من النحت هذا؟

741
00:48:43,540 --> 00:48:45,620
إنها مادة مُكتشفة

742
00:48:45,660 --> 00:48:47,980
هذا حيث يأخذ الفنان
...شيئاً عادياً

743
00:48:48,020 --> 00:48:49,820
ويضعه في سياق فني

744
00:48:49,860 --> 00:48:50,980
وهكذا يصبح فنّاً

745
00:48:51,020 --> 00:48:53,060
...لكن بما ستخبرينا عنه

746
00:48:53,100 --> 00:48:55,740
طبقاً إلى غرضِك الفني؟

747
00:48:55,780 --> 00:49:01,940
حسناً، أعتقد إني أرى قدح الشاي
كرمز للأنوثة

748
00:49:01,980 --> 00:49:04,300
كحفلات الشاي في العصور القديمة

749
00:49:04,340 --> 00:49:05,660
...لكن بدلاً من الشاي

750
00:49:05,700 --> 00:49:08,780
كنت أحاول أن أقارن
...بين أنواع الناس بهذه

751
00:49:08,860 --> 00:49:12,660
بهذه الصورة المريعة
للأنوثة المكبوتة

752
00:49:12,700 --> 00:49:14,740
صحيح، تماماً

753
00:49:14,780 --> 00:49:17,700
برأيي أنه عمل رائع

754
00:49:17,740 --> 00:49:20,620
ويوّضح بشكل مثالي
...ما تحدثت عنه

755
00:49:20,660 --> 00:49:26,540
بألا نخاف من التعبير
بصورة مختلفة

756
00:49:26,580 --> 00:49:30,860
(يبدو أن هذا من صنع (فيليب

757
00:49:37,020 --> 00:49:38,340
أترين هذا الشاب الواقف هناك؟

758
00:49:39,620 --> 00:49:43,100
أيهم؟ -
الأشقر الواقف هناك -

759
00:49:45,740 --> 00:49:48,020
لقد رمقني بنظرة

760
00:49:48,060 --> 00:49:51,020
يبدو أنه أغبى شاب في العالم

761
00:49:51,060 --> 00:49:52,540
أستستمعون إلى الموسقى الليلة؟

762
00:49:54,060 --> 00:49:55,780
حسناً، أنتِ محقة

763
00:49:58,260 --> 00:49:59,580
...أحياناً أعتقد إني سأفقد صوابي

764
00:49:59,620 --> 00:50:01,380
من الحرمان الجنسي

765
00:50:01,420 --> 00:50:04,620
ألم تسمعي عن معجزة الإستمناء؟

766
00:50:09,500 --> 00:50:11,020
!أنظري

767
00:50:13,260 --> 00:50:14,460
أهلاً

768
00:50:14,500 --> 00:50:15,820
فرقتي تعزف هنا بليالي الجمعة

769
00:50:15,860 --> 00:50:19,900
وسيكون هناك المزيد من
...الفرق الرائعة

770
00:50:19,940 --> 00:50:22,460
...وسيكون الدخول مجاني

771
00:50:22,500 --> 00:50:23,820
لو أظهرتما هذا التصريح عند الباب

772
00:50:24,940 --> 00:50:26,580
عليكما الحضور

773
00:50:30,100 --> 00:50:31,220
أيهم فرقتك؟

774
00:50:31,260 --> 00:50:33,580
"جثة الغريب"

775
00:50:33,620 --> 00:50:35,900
جيد

776
00:50:35,940 --> 00:50:38,660
...حسناً

777
00:50:38,700 --> 00:50:39,820
علّي أراكما هناك

778
00:50:39,860 --> 00:50:42,100
أجل، شكراً

779
00:50:45,340 --> 00:50:46,740
!رباه! يا له من مغفل

780
00:50:46,780 --> 00:50:48,500
أنتِ غيورة فحسب

781
00:50:48,540 --> 00:50:50,420
صدقيني، في موقف كهذا
...أحمد الله

782
00:50:50,460 --> 00:50:52,740
أن جميع الشبان يحبونِك
أكثر مني

783
00:50:52,780 --> 00:50:54,460
واجهي الأمر
...أنت تكرهين جميع الشبان

784
00:50:54,500 --> 00:50:55,780
على وجه الأرض

785
00:50:55,820 --> 00:50:57,860
هذا غير صحيح

786
00:50:57,900 --> 00:51:01,260
إني أكره فقط أولئك
...الحمقى المغفلون

787
00:51:01,300 --> 00:51:03,700
البوهيميون الفاشلون

788
00:51:12,860 --> 00:51:15,740
رباه! صوته كريه للغاية

789
00:51:15,780 --> 00:51:17,460
لا عجب أني لا أستمع أبداً
إلى المذياع

790
00:51:17,500 --> 00:51:19,620
إهدأ (سيمور)، إهدأ

791
00:51:19,660 --> 00:51:23,060
إنه يصرخ بصخب

792
00:51:23,140 --> 00:51:25,700
أشعر أني أُصفع على وجهي

793
00:51:25,740 --> 00:51:28,980
ك. ت. و. قادمون إليكم"
"بهذه الأمسية الجميلة

794
00:51:29,020 --> 00:51:30,460
...إذاً -
شكراً -

795
00:51:33,860 --> 00:51:35,500
لماذا أحضرت التسجيلات؟

796
00:51:35,540 --> 00:51:37,820
أحضرتها ليوقّع عليها

797
00:51:37,860 --> 00:51:39,140
سيندهش برؤيتها

798
00:51:39,180 --> 00:51:42,260
إنها نسخة من أصل نسختين شهيرتين

799
00:51:42,340 --> 00:51:44,140
لست أصدق أنهم جعلوه
...في البداية

800
00:51:44,180 --> 00:51:45,380
وليس في الإفتتاحية

801
00:51:45,420 --> 00:51:48,060
إنها... إهانة

802
00:51:48,100 --> 00:51:51,260
أتعرف سيكون هناك المزيد من الفتيات
لتختار من بينهن في تلك الحانة

803
00:51:52,420 --> 00:51:55,100
لست أتكيف في هذه الأجواء

804
00:52:06,540 --> 00:52:08,500
ماذا؟ هل تقطعون الشارع
بالحركة البطيئة؟

805
00:52:08,540 --> 00:52:10,300
ماذا بكم؟ هل أنت مخدّرون؟

806
00:52:10,340 --> 00:52:12,180
لتنجبا المزيد من الأطفال؟
ولمَ لا؟

807
00:52:12,220 --> 00:52:14,340
يا إلهي! تحركوا

808
00:52:14,380 --> 00:52:16,380
!سيمور)! يا إلهي)

809
00:52:20,260 --> 00:52:22,100
غير معقولين أولئك الناس

810
00:52:22,100 --> 00:52:24,100
كان يجب أن يطفئوا تلك المباراة
...الغبية على الأقل

811
00:52:24,140 --> 00:52:25,500
حتى ينتهي العزف

812
00:52:37,220 --> 00:52:39,220
شكراً لكم

813
00:52:39,300 --> 00:52:40,460
...لا ترحلوا

814
00:52:40,500 --> 00:52:42,820
سنقدم موسيقى "بلوز" الصاخبة
في غضون دقائق

815
00:52:42,860 --> 00:52:44,700
أنظر! ما رأيك بهذه؟

816
00:52:48,300 --> 00:52:51,100
...إنها لطيفة، لكن تعرفين

817
00:52:51,140 --> 00:52:53,380
ادعها إلى الجلوس

818
00:52:53,420 --> 00:52:54,700
سأفعل أنا -
كلا! كلا! مهلاً -

819
00:52:54,740 --> 00:52:58,220
مهلا، دعيني أفكر فيما سأقول
لها أولاً

820
00:53:18,980 --> 00:53:20,620
كانت موسيقى رائعة، صحيح؟

821
00:53:20,660 --> 00:53:22,780
"أجل، أحب الـ"بلوز

822
00:53:22,820 --> 00:53:28,540
حقيقةً، تقنياً، الموسيقى
...التي عزفها

823
00:53:28,580 --> 00:53:32,060
"تندرج تحت تصنيف الـ"راغتايم

824
00:53:32,100 --> 00:53:34,780
...بالطبع، هناك إختلاف

825
00:53:34,820 --> 00:53:40,020
بين موسيقى البيانو الكلاسيكية
"للـ"راغتايم

826
00:53:40,060 --> 00:53:44,620
(كـ(سكوت جوبلين) أو (جوزيف لامب

827
00:53:44,660 --> 00:53:48,100
...الـ"بلوز" الأصيلة أكثر تقليدية

828
00:53:48,140 --> 00:53:51,020
وأشبه بالمقطوعات الشعرية

829
00:53:51,060 --> 00:53:54,060
...لو تحب الـ"بلوز" الأصيلة

830
00:53:54,100 --> 00:53:56,460
عليك أن تستمع إلى الـ"بلوز" الصاخبة

831
00:53:56,500 --> 00:53:58,020
إنها رائعة جداً

832
00:54:50,740 --> 00:54:53,900
!أيها الجمهور
أمستعدون للرقص؟

833
00:54:53,900 --> 00:54:55,900
...لأننا سنعزف أغنية

834
00:54:55,900 --> 00:54:58,340
"الطريق إلى النهاية"

835
00:54:58,380 --> 00:55:01,100
لذا إستعدوا للرقص

836
00:55:37,780 --> 00:55:41,340
الآن تذكرت لماذا لم أقصد هذه الأماكن
منذ شهور

837
00:55:41,380 --> 00:55:42,780
إنه أمر بسيط لأي أحد آخر

838
00:55:42,780 --> 00:55:45,460
"يتناول شطيرة "ماك
..."ويرتدي حذاء "نايكي

839
00:55:45,500 --> 00:55:46,620
ويكون سعيداً

840
00:55:46,660 --> 00:55:49,980
لا يمكنني التواصل مع 99% من البشر

841
00:55:49,980 --> 00:55:52,020
...وأنا أيضاً لا أستطيع التواصل

842
00:55:52,060 --> 00:55:53,900
لكن لا أعتقد أن الوضع يائس جداً

843
00:55:53,940 --> 00:55:57,180
ليس يائساً لكِ

844
00:55:57,220 --> 00:55:58,740
...لكن أنا لست حتى في نفس الكون

845
00:55:58,780 --> 00:56:00,540
مع أولئك المخلوقات

846
00:56:00,580 --> 00:56:01,700
...يلزمنا فقط أن نجد لك مكاناً

847
00:56:01,740 --> 00:56:02,860
...حيث تلتقي بأحد

848
00:56:02,900 --> 00:56:05,020
ليس مغفلاً، ليس إلا

849
00:56:07,180 --> 00:56:09,540
لمَ تكترثين كثيراً
إن واعدت فتاة أم لا؟

850
00:56:09,580 --> 00:56:11,980
لست أدري

851
00:56:12,020 --> 00:56:13,740
...إني فقط لست أصدق الفكرة

852
00:56:13,780 --> 00:56:15,660
أن رجل مثلك لا يستطيع المواعدة

853
00:56:22,660 --> 00:56:24,340
ما هذه (سيمور)؟

854
00:56:26,460 --> 00:56:28,740
هذه

855
00:56:28,820 --> 00:56:30,620
إستعرتها من العمل
منذ حوالي 15 سنة

856
00:56:30,660 --> 00:56:32,500
أحسبها باتت ملكي الآن

857
00:56:32,540 --> 00:56:34,380
هل أنت عنصري أو ما شابه؟

858
00:56:35,860 --> 00:56:37,940
أجل، إني عنصري

859
00:56:39,300 --> 00:56:41,260
أتعرفين وكالة "دجاج الطباخ"؟

860
00:56:42,780 --> 00:56:44,100
...أربع قطع شهية"

861
00:56:44,140 --> 00:56:48,020
"!مقلية بسلطة الكرنب، إنها مذهلة

862
00:56:48,020 --> 00:56:51,500
حسناً، "الطباخ" هو الإسم الجديد

863
00:56:53,020 --> 00:56:54,540
...في العام 1922

864
00:56:54,540 --> 00:56:56,700
:كان إسمهم
"مطبخ الدجاج"

865
00:56:56,740 --> 00:56:58,900
هذه كانت رسمة مبدئية
لشعارهم الأول

866
00:57:22,860 --> 00:57:25,220
كيف لا يعرف ذلك الجميع؟

867
00:57:25,260 --> 00:57:26,860
إنه تاريخ قديم

868
00:57:26,900 --> 00:57:30,020
نفس سبب جهل الجميع
(بتسجيلات (لايونيل باليسكو

869
00:57:30,060 --> 00:57:33,540
حقيقةً كنت متابع جيد
...لجميع وصفات الطباخين

870
00:57:33,580 --> 00:57:35,940
حين كنت بمثل عمرِك

871
00:57:35,980 --> 00:57:38,260
وزاد إهتمامي بهم حين عملت معهم

872
00:57:39,700 --> 00:57:41,620
أعملت لـ"دجاج الطباخ"؟

873
00:57:43,260 --> 00:57:44,660
لمدة 19 عام

874
00:57:44,700 --> 00:57:47,220
أكنت طباخاً أو ما شابه؟

875
00:57:47,260 --> 00:57:50,300
لا رتبة عالية في الحقيقة

876
00:57:50,340 --> 00:57:53,820
كنت المدير المساعد
لمقرّ شركتهم

877
00:57:53,860 --> 00:57:56,860
رباه! سيجن جنوني
لو عملت بمكتب طوال اليوم

878
00:58:00,620 --> 00:58:02,060
إذاً، لست أفهم حقاً

879
00:58:02,100 --> 00:58:04,140
أتقول أن الأوضاع
...كانت أفضل حينذاك

880
00:58:04,180 --> 00:58:05,660
برغم وجود أشياء كهذه؟

881
00:58:05,700 --> 00:58:09,180
،أعتقد أن الأوضاع أفضل الآن
...لكن

882
00:58:09,220 --> 00:58:10,660
لست أدري، الأمر معقد

883
00:58:10,700 --> 00:58:11,820
...الناس لا يزالون يكرهون بعضهم بعضاً

884
00:58:11,860 --> 00:58:14,460
لكنهم يعرفون كيف يخفون ذلك

885
00:58:16,100 --> 00:58:18,020
أيمكنك أن تعرنيها؟

886
00:58:19,260 --> 00:58:20,380
لماذا؟

887
00:58:20,420 --> 00:58:21,820
أعدك أني سأعتني بها

888
00:58:21,860 --> 00:58:24,340
لست أعرف، إنهم حريصون جداً
حيال هذه الأمور في العمل

889
00:58:25,980 --> 00:58:28,700
ألا تثق بي (سيمور)؟

890
00:58:29,660 --> 00:58:33,260
دعونا نتناقش عن هذا العمل

891
00:58:35,260 --> 00:58:36,580
لا تعجبني

892
00:58:36,620 --> 00:58:38,860
لماذا؟

893
00:58:38,900 --> 00:58:41,660
لست أعرف

894
00:58:41,660 --> 00:58:43,580
أظنها غريبة للغاية

895
00:58:43,620 --> 00:58:45,420
إنها كريهة جداً

896
00:58:45,460 --> 00:58:46,700
أجل، صحيح

897
00:58:46,740 --> 00:58:47,900
إنها غير صحيحة

898
00:58:47,940 --> 00:58:51,100
...حسناً، كلها آراء مقبولة، لكن

899
00:58:51,140 --> 00:58:52,700
...يجدر بنا أن نستمع للفنان

900
00:58:52,740 --> 00:58:54,580
لنرى ما لديه من أقوال

901
00:58:56,540 --> 00:58:59,820
حسناً، لقد وجدت هذه
...أثناء قيامي بالأبحاث

902
00:58:59,860 --> 00:59:02,940
..."وأكتشفت أن "طباخ الدجاج

903
00:59:02,980 --> 00:59:05,340
"كان يدعى بـ"مطبخ الدجاج

904
00:59:05,380 --> 00:59:09,140
لذا فقررت أن أتناول هذا الإكتشاف
...في موضوعي

905
00:59:09,180 --> 00:59:13,140
كنوع من التعليق
...على العنصرية

906
00:59:13,180 --> 00:59:15,580
وكم هي مختبئة في ثقافتنا

907
00:59:15,620 --> 00:59:17,900
هل أنتِ راسمة هذه اللوحة؟

908
00:59:17,940 --> 00:59:23,020
كلا، إنها مادة مُكتشفة

909
00:59:23,060 --> 00:59:26,500
وكيف تعتقدين أن لهذه اللوحة
علاقة بالعنصرية؟

910
00:59:26,540 --> 00:59:28,740
الأمر معقد

911
00:59:28,780 --> 00:59:30,300
...أظنني أحاول أن أوضّح

912
00:59:30,340 --> 00:59:32,980
...أن العنصرية كانت ظاهرة

913
00:59:33,020 --> 00:59:35,980
والآن هي مختبئة أو ما شابه

914
00:59:36,020 --> 00:59:38,340
...وكيف تعتقدين أن لوحة كهذه

915
00:59:38,380 --> 00:59:39,940
ستساعدنا في رؤية ذلك؟

916
00:59:39,980 --> 00:59:43,780
لست واثقة

917
00:59:45,300 --> 00:59:49,100
أعتقد السبب أننا حين نرى
...شيئاً كهذا

918
00:59:49,140 --> 00:59:50,860
يبدو مريعاً جداً

919
00:59:50,940 --> 00:59:55,820
ويدفعنا التساؤل عن كونه مريعاً

920
00:59:59,780 --> 01:00:01,900
(لا أعرف ماذا أقول (إينيد

921
01:00:06,100 --> 01:00:07,980
أظنها إنجاز رائع

922
01:00:12,220 --> 01:00:14,820
سأدعِك تتعاملين مع جمهور
الرابعة والنصف بنفسِك

923
01:00:14,860 --> 01:00:17,500
هكذا، سأتمكن من تقييم
أدائِك بروية

924
01:00:17,540 --> 01:00:19,420
ثم سنرى كيف ستتعاملين مع
الحشود الكبيرة، حسناً؟

925
01:00:19,460 --> 01:00:21,660
يمكنك الإعتماد علي سيدي -
رائع -

926
01:00:25,500 --> 01:00:29,740
هل تقدمون البيرة أو أي خمور؟

927
01:00:29,780 --> 01:00:31,540
كنت أتمنى

928
01:00:31,580 --> 01:00:33,340
حقيقةً، أنت تتمنى

929
01:00:33,380 --> 01:00:35,180
...بعد مرور 5 دقائق من هذا الفيلم

930
01:00:35,220 --> 01:00:37,180
ستتمنى لو أنك تناولت 10 كؤوس
من البيرة

931
01:00:44,540 --> 01:00:48,100
ماذا تفعلين؟
إياكِ أن تنتقدي الفيلم

932
01:00:48,140 --> 01:00:49,420
لماذا؟
ما الفرق؟

933
01:00:49,460 --> 01:00:52,380
أعني... لقد دفع ثمن التذكرة

934
01:00:52,460 --> 01:00:54,500
أنظري! هكذا القواعد، حسناً؟

935
01:00:54,580 --> 01:00:56,180
لو تريدين أن تضعي
...قواعدِك الخاصة

936
01:00:56,220 --> 01:00:58,540
لتضعيها في دار العرض خاصتِك

937
01:01:01,060 --> 01:01:03,540
ضعي بعض الزبد عليه

938
01:01:15,900 --> 01:01:17,020
تفضلي

939
01:01:17,060 --> 01:01:19,700
مخلوط بمواد كيميائية صفراء لذيذة

940
01:01:24,380 --> 01:01:26,300
ما خطبِك بحق الجحيم؟

941
01:01:27,420 --> 01:01:28,860
ماذا؟

942
01:01:28,900 --> 01:01:30,740
كنت أمزح فحسب مع الزبائن

943
01:01:30,780 --> 01:01:33,220
هذا في طبيعتي -
إذاً، تخلصي منه -

944
01:01:33,260 --> 01:01:35,620
ولمَ لا تبيعين الأحجام الكبيرة؟

945
01:01:35,660 --> 01:01:37,820
ألم تتدربي على ذلك؟

946
01:01:37,860 --> 01:01:40,820
أجل، لكني أشعر بغرابة

947
01:01:40,860 --> 01:01:42,380
هذه خسة

948
01:01:44,580 --> 01:01:46,860
هذا ليس إختياري

949
01:01:50,420 --> 01:01:52,580
!يا إلهي

950
01:01:52,620 --> 01:01:55,580
"أهلاً، هل لي بـ"7 آب
حجم متوسط؟

951
01:01:56,820 --> 01:01:58,940
حجم متوسط؟

952
01:01:58,980 --> 01:02:02,660
لماذا يا سيدي؟
...هل تعرف أن 25 سنت إضافية فقط

953
01:02:02,700 --> 01:02:04,660
ستبتاع لك شراب كبير؟

954
01:02:04,740 --> 01:02:07,660
...وهل تعرف أني أخبرك بهذا

955
01:02:07,700 --> 01:02:09,540
فقط من باب الصداقة

956
01:02:09,620 --> 01:02:11,020
...الحجم المتوسط للتافهين فقط

957
01:02:11,060 --> 01:02:13,220
الذين لا يفهمون قيمة أي شيء

958
01:02:13,260 --> 01:02:16,060
عم تتحدثين؟

959
01:02:16,100 --> 01:02:18,540
أي نوع من الفاشلين
يُفصل بعد يوم واحد؟

960
01:02:18,580 --> 01:02:21,580
لقد أخبرتِك أن المدير كان
مغفل للغاية

961
01:02:21,620 --> 01:02:23,700
سأحصل على وظيفة أخرى

962
01:02:23,740 --> 01:02:26,700
كما أن لدي بعض الأفكار
لتحقيق الأرباح في هذه الفترة

963
01:02:31,260 --> 01:02:33,860
لست أصدق أنِك تبيعين
هذه الأشياء

964
01:02:33,900 --> 01:02:36,860
تباً لها، يجب التخلص من كل شيء

965
01:02:42,140 --> 01:02:44,620
أتذكر هذه القبعة

966
01:02:44,660 --> 01:02:47,220
هذه كانت أنثاء فترة
وجود جدتِك

967
01:02:48,660 --> 01:02:50,100
كم ثمن هذه؟

968
01:02:54,340 --> 01:02:57,380
هذه ليست للبيع

969
01:02:57,460 --> 01:02:59,300
مهلاً! مكتوب 5 دولارات

970
01:02:59,340 --> 01:03:02,340
...أعرف، هذا

971
01:03:02,380 --> 01:03:03,500
هذا خطء

972
01:03:03,540 --> 01:03:05,460
لن أبيعها

973
01:03:12,780 --> 01:03:14,300
ما  الأمر؟

974
01:03:14,380 --> 01:03:15,740
"ظننت أن "يجب التخلص من كل شيء

975
01:03:15,780 --> 01:03:17,260
أجل، صحيح

976
01:03:17,300 --> 01:03:21,500
لكني لن أسمح لوغدٍ ذو شعر غبي
(أن يمتلك (غوفي غوس

977
01:03:23,060 --> 01:03:24,300
كم سعر هذا الرداء؟

978
01:03:24,340 --> 01:03:27,020
رباه! لست أصدق أنِك تبيعين هذا

979
01:03:31,260 --> 01:03:33,180
هذا بخمسمائة دولار

980
01:03:33,220 --> 01:03:36,140
ماذا؟ -
خمسمائة دولار -

981
01:03:36,180 --> 01:03:39,180
أنتِ مجنونة
إنه لايستحق سوى دولاران

982
01:03:39,220 --> 01:03:41,780
كنت أرتديه حين
فقدت بكارتي

983
01:03:41,820 --> 01:03:44,020
وما شأني بذلك؟

984
01:03:44,060 --> 01:03:45,740
لمَ تريدينه؟

985
01:03:45,780 --> 01:03:47,500
سيبدو قبيحاً عليكِ
على أي حال

986
01:03:47,540 --> 01:03:50,460
!يا إلهي
!تباً لكِ

987
01:03:53,500 --> 01:03:55,660
الآن، هل ستحصلي على
وظيفة رسمية؟

988
01:04:00,260 --> 01:04:02,020
أستفعلين شيئاً الليلة؟

989
01:04:02,060 --> 01:04:03,940
لا أستطيع
(اليوم عيد مولد (سيمور

990
01:04:03,980 --> 01:04:05,940
اللعنة، كم الوقت الآن؟

991
01:04:05,940 --> 01:04:09,380
يجب أن أذهب إلى المتجر
كنت أود أن أعد الحلوى

992
01:04:09,420 --> 01:04:11,420
أمازلتِ تودين التسوق غداً؟

993
01:04:11,460 --> 01:04:13,700
أجل، أظن ذلك، إتصلي بي

994
01:04:21,700 --> 01:04:23,740
منذ متى وأنتِ تعدّين الحلوى؟

995
01:04:33,780 --> 01:04:35,780
حسناً، يمكنك أن تفتح عينيك الآن

996
01:04:38,300 --> 01:04:42,100
(أشكرِك (إينيد
إني أقدر ذلك

997
01:04:42,140 --> 01:04:44,220
كلا، أطفئ الشمع أيها الأبله

998
01:04:50,820 --> 01:04:53,740
هل أنت بخير؟ -
أجل -

999
01:04:53,780 --> 01:04:57,140
،إنه ظهري اللعين
سأكون بخير في غضون دقيقة

1000
01:05:01,460 --> 01:05:03,380
ما هذا؟

1001
01:05:04,660 --> 01:05:06,700
...هذا

1002
01:05:06,740 --> 01:05:08,820
إنه مجرد حزام مطاطي
...يلزمني إرتدائه أحياناً

1003
01:05:08,860 --> 01:05:10,540
ليسند ظهري

1004
01:05:10,580 --> 01:05:12,100
كالمشد؟

1005
01:05:15,060 --> 01:05:17,900
ربما الآن بتِ تفهمين
لماذا لا أواعد أحد

1006
01:05:17,940 --> 01:05:20,300
على الأقل لست أنت الوحيد

1007
01:05:20,340 --> 01:05:22,620
أعتقد أن الأغبياء فقط
من يوفقون في علاقاتهم

1008
01:05:24,020 --> 01:05:26,620
هذا هو المغزى

1009
01:05:26,660 --> 01:05:29,660
حقيقةً، هناك شخص وحيد
...لدي ولع به الآن

1010
01:05:29,660 --> 01:05:33,140
لكن الموقف غريب جداً

1011
01:05:34,780 --> 01:05:36,300
حقاً؟

1012
01:05:36,340 --> 01:05:38,260
أجل، لقد قابلته، أتذكر؟
(ذلك الشاب (جوش

1013
01:05:38,300 --> 01:05:39,780
...لكن ليس بيدي حيلة

1014
01:05:39,820 --> 01:05:41,980
لأن (بيكي) ستغضب بشدة

1015
01:05:44,180 --> 01:05:45,460
ماذا؟

1016
01:05:45,500 --> 01:05:47,460
،دعك منه
الأمر معقد

1017
01:05:52,540 --> 01:05:54,060
ألن تجيب؟

1018
01:05:54,100 --> 01:05:55,700
دعي المجيب الآلي يجيب

1019
01:05:55,740 --> 01:05:58,220
لا أرغب في التكلم على الهاتف

1020
01:06:02,540 --> 01:06:04,180
أعرف أنها أمي

1021
01:06:06,060 --> 01:06:09,260
...أهلاً، لقد إتصلت كي

1022
01:06:09,300 --> 01:06:12,500
لقد وضعت إعلاناً في الجريدة
...منذ أكثر من شهر و

1023
01:06:12,540 --> 01:06:15,340
حسناً، أنا الشقراء
ذات الرداء الأصفر

1024
01:06:15,380 --> 01:06:17,180
أو أعتقد إنني ذلك

1025
01:06:17,220 --> 01:06:19,140
قرأت الإعلان حين وضعته

1026
01:06:19,180 --> 01:06:20,900
...لكني كنت مرتبطة حينذاك

1027
01:06:20,940 --> 01:06:22,940
...لذا قطعت الإعلان و

1028
01:06:22,980 --> 01:06:25,500
ولم أعد مرتبطة الآن

1029
01:06:25,580 --> 01:06:27,260
رباه! هذا مُربك للغاية

1030
01:06:27,300 --> 01:06:28,460
!توقف

1031
01:06:28,500 --> 01:06:30,100
على أي حال، لو ما زلت
...تريد التحدث معي

1032
01:06:30,140 --> 01:06:33,780
يمكنك أن تتصل بالرقم 5552673

1033
01:06:33,820 --> 01:06:36,500
هذا رقم العمل

1034
01:06:36,540 --> 01:06:39,620
(وإسمي (دانا

1035
01:06:39,660 --> 01:06:42,020
حسناً، إلى اللقاء

1036
01:06:44,420 --> 01:06:45,860
!مدهش

1037
01:06:47,820 --> 01:06:49,020
ما هذا؟

1038
01:06:49,060 --> 01:06:51,380
إنها إحدى المزحات

1039
01:06:51,420 --> 01:06:53,580
لا يبدو لي أنها مزحة

1040
01:06:54,740 --> 01:06:58,860
هل وضعت إعلاناَ شخصياً بالجريدة
أو ما شابه؟

1041
01:06:58,980 --> 01:07:02,220
أجل، منذ وقت طويل

1042
01:07:02,260 --> 01:07:06,020
،لقد إتصلت من قبل
إنها شخص يحاول إهانتي

1043
01:07:06,060 --> 01:07:08,460
برأيي أن تتصل بها

1044
01:07:17,380 --> 01:07:19,660
أنظري! يجب أن نشتري هذه

1045
01:07:24,940 --> 01:07:28,300
أتعرفين، لن أتحمل مصاريف
أشياء كهذه الآن

1046
01:07:28,300 --> 01:07:29,420
لقد سئمت الإنتظار

1047
01:07:29,460 --> 01:07:31,700
أعني يجب أن نشتري الأشياء
لو كنا سننتقل

1048
01:07:34,820 --> 01:07:36,740
أليست هذه الأفخر؟

1049
01:07:40,140 --> 01:07:41,300
ماذا؟ إنها رائعة

1050
01:07:43,180 --> 01:07:45,420
لست أتصور إنفاق النقود
على كؤوس بلاستيكية

1051
01:07:45,460 --> 01:07:48,140
،ليس عليكِ ذلك
...سأتكلف أنا بجميع المصاريف الآن

1052
01:07:48,180 --> 01:07:50,460
ويمكنِك أن ترديِ لي
حين تحصلي على وظيفة

1053
01:07:50,500 --> 01:07:51,780
أنت مجنونة

1054
01:07:51,820 --> 01:07:54,740
إذاً، أمازلنا سنذهب إلى
ذلك المشوار الليلة؟

1055
01:07:54,780 --> 01:07:56,180
أي مشوار؟

1056
01:07:56,220 --> 01:07:59,300
تعرفين، فرقة ذلك الرجل
ستعزف الليلة

1057
01:07:59,340 --> 01:08:00,740
"جثة الغريب"

1058
01:08:00,780 --> 01:08:03,460
حقيقةً، موعد (سيمور) المنتظر الليلة

1059
01:08:03,500 --> 01:08:05,220
ويجب أن أكون موجودة
حين يتصل

1060
01:08:05,260 --> 01:08:06,980
تعرفين، كي أعرف كم ستسوء الأمور

1061
01:08:07,060 --> 01:08:09,220
(رباه! لقد سئمت من (سيمور

1062
01:08:14,340 --> 01:08:16,820
كان ذلك شهياً

1063
01:08:16,860 --> 01:08:18,900
شكراً جزيلاً على الطبخ

1064
01:08:18,940 --> 01:08:21,340
أحب الطبخ

1065
01:08:21,340 --> 01:08:26,220
معظم النساء لا يدعين رجلاً
...في الموعد الأول، لكن

1066
01:08:26,260 --> 01:08:28,540
أعتقد أن عليك الوثوق
في غرائزك

1067
01:08:28,540 --> 01:08:29,700
...حينما تكلمت معك بالهاتف

1068
01:08:29,740 --> 01:08:33,900
بدوت... مسالم للغاية

1069
01:08:33,940 --> 01:08:35,460
شكراً

1070
01:08:56,620 --> 01:08:58,140
أحب هذه الأغنية

1071
01:09:01,740 --> 01:09:02,860
أليست رائعة؟

1072
01:09:05,140 --> 01:09:07,180
ألا تشعرك برغبة في الرقص؟

1073
01:09:07,220 --> 01:09:09,700
هيا -
كلا، لا أرقص -

1074
01:09:09,740 --> 01:09:12,060
هيا (سيمور)، لا تتساخف

1075
01:09:12,060 --> 01:09:13,820
الجميع يرقص

1076
01:09:13,860 --> 01:09:15,740
،هيا، تابعني
راقب حركة قدميّ

1077
01:09:16,940 --> 01:09:18,180
كلا

1078
01:09:18,220 --> 01:09:20,140
(هيا (سيمور

1079
01:09:20,180 --> 01:09:22,380
أشعر بالموسيقى

1080
01:09:22,420 --> 01:09:25,260
ركز، كل شيء في رأسك

1081
01:09:25,300 --> 01:09:28,300
هيا، لتترك المثلجات الآن

1082
01:09:28,340 --> 01:09:30,660
لقد بلغت الساعة الثامنة

1083
01:09:30,700 --> 01:09:32,980
،إن كنا سنحضر ذلك الفيلم
ألا يجب الذهاب الآن؟

1084
01:09:33,020 --> 01:09:36,300
حسناً، أيها الظريف

1085
01:09:50,900 --> 01:09:53,460
إني متشوقة للغاية لمشاهدة
ذلك الفيلم

1086
01:09:53,500 --> 01:09:56,220
دوستوف فارنا) مخرج عبقري)

1087
01:09:56,260 --> 01:09:57,700
هل شاهدت آخر أفلامه؟

1088
01:09:57,740 --> 01:09:59,500
الزهرة التي شربت القمر"؟"

1089
01:09:59,540 --> 01:10:02,020
كان مبهراً

1090
01:10:02,060 --> 01:10:04,340
لا بد أني فوّت مشاهدته

1091
01:10:04,380 --> 01:10:07,020
ولكن، ماذا أعرف؟
"إني أحب أفلام "لوريل وهاردي

1092
01:10:07,060 --> 01:10:10,780
حقاً؟
لم تثر إهتمامي يوماً

1093
01:10:10,780 --> 01:10:13,740
لماذا يكون البدين دائماً
أكثر لؤماً من النحيف؟

1094
01:10:31,580 --> 01:10:34,420
أهلاً -
أهلاً، هذه أنا -

1095
01:10:34,500 --> 01:10:37,940
أهلاً -
إذاً، ماذا حدث؟ -

1096
01:10:37,980 --> 01:10:40,540
حقيقة، لا يزال الأمر يحدث

1097
01:10:40,580 --> 01:10:44,340
إنها هنا الآن
أعتقد أن الأمور تسير على ما يرام

1098
01:10:44,340 --> 01:10:47,460
ماذا؟ أنت تمزح -
بجدر بي الذهاب الآن -

1099
01:10:47,500 --> 01:10:49,260
ليس هذا وقتاً مناسباً للحديث، حسناً؟

1100
01:10:49,300 --> 01:10:52,100
ماذا؟ هل ستمارس معها الجنس
في موعدكما الأول؟

1101
01:10:52,140 --> 01:10:56,820
رباه! سأتحدث معِك لاحقاً
حسناً؟ إلى اللقاء

1102
01:10:56,860 --> 01:10:59,020
لقد كانت أمي

1103
01:11:21,980 --> 01:11:24,740
أمازلتِ تودين الخروج الليلة؟

1104
01:11:24,780 --> 01:11:26,260
ماذا حدث مع (سيمور)؟

1105
01:11:26,300 --> 01:11:29,380
،لست أصدق
لقد أبلى حسناً

1106
01:11:29,420 --> 01:11:31,740
رباه! هذا غريب

1107
01:11:31,780 --> 01:11:33,740
إذاً، هل أمر عليكِ؟

1108
01:11:33,780 --> 01:11:37,860
حقيقةً، إني على وشك
أن أخرج مع بعض الأصدقاء

1109
01:11:37,900 --> 01:11:41,260
عم تتحدثين؟
من؟

1110
01:11:41,300 --> 01:11:43,420
بعض الأصدقاء من العمل

1111
01:11:45,940 --> 01:11:47,380
لست أصدقِك

1112
01:11:47,420 --> 01:11:50,580
...قلتِ أنِك مشغولة، لذا

1113
01:11:50,660 --> 01:11:53,860
يجدر بي الإنصراف

1114
01:11:53,900 --> 01:11:56,660
سأتصل بكِ غداً

1115
01:12:40,580 --> 01:12:41,740
بربِك

1116
01:12:43,780 --> 01:12:45,100
!رباه

1117
01:12:46,580 --> 01:12:48,860
إذاً، اين كنت؟

1118
01:12:48,900 --> 01:12:50,580
كنت أبحث عنك

1119
01:12:50,620 --> 01:12:52,860
كنت أجوب الشوارع
...ليلاً ونهاراً

1120
01:12:52,900 --> 01:12:54,500
لأبحث عنك

1121
01:12:54,540 --> 01:12:55,660
حقاً؟

1122
01:12:55,700 --> 01:12:58,500
كلا، (جو) أخبرني بمكانك

1123
01:13:00,700 --> 01:13:03,780
لكن كيف لك ألا تتصل بي؟

1124
01:13:03,820 --> 01:13:08,660
،إني آسف
كنت منشغلاً للغاية

1125
01:13:10,620 --> 01:13:14,740
...إذاً، كيف تسير الأمور مع

1126
01:13:14,780 --> 01:13:17,220
ما أسمها؟ (دانا)؟

1127
01:13:17,260 --> 01:13:20,900
الأمور رائعة للغاية، أتعرفين؟

1128
01:13:20,940 --> 01:13:24,020
إنها رائعة

1129
01:13:25,660 --> 01:13:29,500
ماذا تفعلان معاً؟
هل تحب تسجيلاتك وأشياءك؟

1130
01:13:29,540 --> 01:13:34,340
أجل، نوعاً ما
أعني أنها لا تكره تلك الأشياء

1131
01:13:34,340 --> 01:13:35,620
على أي حال، إنها تحاول

1132
01:13:35,660 --> 01:13:37,820
...سنخرج لنتسوق بمتاجر التحف

1133
01:13:37,860 --> 01:13:40,740
لشقتها هذا المساء

1134
01:13:40,780 --> 01:13:43,140
هذا يبدو جيداً

1135
01:13:43,180 --> 01:13:45,820
يجب أن نكون معاً

1136
01:13:45,900 --> 01:13:51,340
حتماً سأتصل بكِ هذا الأسبوع

1137
01:13:51,380 --> 01:13:53,420
أتحاول التخلص مني؟

1138
01:13:53,460 --> 01:13:56,140
...كلا! كلا! ولكن

1139
01:13:56,180 --> 01:13:58,460
...علي الذهاب خلال دقائق و

1140
01:14:01,340 --> 01:14:04,700
ألن تسألني حتى
عن أحوالي؟

1141
01:14:06,260 --> 01:14:07,420
متأسف

1142
01:14:07,460 --> 01:14:10,260
إذاً، كيف حالِك؟

1143
01:14:12,180 --> 01:14:14,900
،لست أعرف
أظنني بخير

1144
01:14:16,620 --> 01:14:17,580
!(سيمور)

1145
01:14:17,580 --> 01:14:20,860
!أهلاً
أظنني أتيت مبكراً

1146
01:14:20,980 --> 01:14:22,220
!(دانا)

1147
01:14:25,020 --> 01:14:29,220
(هذه (إينيد -
أهلاً -

1148
01:14:29,260 --> 01:14:32,300
تسرني مقابلتِك أخيراً

1149
01:14:32,340 --> 01:14:36,260
إذاً، كيف تعرفان بعضكما البعض؟

1150
01:14:36,300 --> 01:14:38,500
إني متفاجئة أنه لم يذكرني إليكِ

1151
01:14:38,540 --> 01:14:41,260
نحن صديقان قديمان -
حقاً؟ -

1152
01:14:41,300 --> 01:14:43,300
أجل، مقربان جداً

1153
01:14:43,300 --> 01:14:46,220
...حقيقةً، كنت جالسة بجواره مباشرةً

1154
01:14:46,260 --> 01:14:47,700
عند أول إتصال لكِ

1155
01:14:47,740 --> 01:14:49,580
...أتعرفين أن لولاي

1156
01:14:49,620 --> 01:14:51,940
لما عاود الإتصال بكِ أبداً

1157
01:14:51,980 --> 01:14:54,580
أهذا صحيح؟ -
...حسناً، أنا -

1158
01:14:54,620 --> 01:14:56,460
حسناً، علي الإنصراف

1159
01:14:56,500 --> 01:15:00,140
لكني سأمر لأراك في وقت ما
(يا (سيمور

1160
01:15:02,300 --> 01:15:04,980
سررت حقاً بمقابلتِك

1161
01:15:08,140 --> 01:15:10,380
لا تنسوا أن معرض الفنون
...سيقام يوم السبت القادم

1162
01:15:10,420 --> 01:15:11,980
في السابعة والنصف مساءاً

1163
01:15:15,820 --> 01:15:17,860
!(جوستن)

1164
01:15:19,900 --> 01:15:21,700
متأسفة

1165
01:15:23,900 --> 01:15:26,060
سأفتقدكم جميعاً

1166
01:15:26,100 --> 01:15:28,940
...آمل أن يشعر جميعكم

1167
01:15:28,980 --> 01:15:32,220
أنه استفاد من هذه التجربة

1168
01:15:34,860 --> 01:15:37,100
،شكراً
إلى اللقاء جميعاً

1169
01:15:41,860 --> 01:15:44,460
إينيد) هل لنا بالحديث لدقيقة؟)

1170
01:15:44,500 --> 01:15:47,020
!يا للهول -
لا تقلقي، لا خطب -

1171
01:15:47,060 --> 01:15:49,020
جائني إتصال من إحدى
...صديقاتي المقربات

1172
01:15:49,060 --> 01:15:51,020
...تعمل في أكاديمية الفنّ والتصميم

1173
01:15:51,060 --> 01:15:54,180
وأخبرتني بأن من حقي
...أن أشرك واحداً فقط من طلابي

1174
01:15:54,220 --> 01:15:57,580
المتخرجين من صفك
...لهذا العام

1175
01:15:57,620 --> 01:16:00,860
وسمحت لنفسي بتسجيل إسمِك

1176
01:16:00,900 --> 01:16:02,500
حسب معرفتي فأن هذا العمل
...يتضمّن المسكن

1177
01:16:02,540 --> 01:16:05,580
،ووجبات طعام وكل شيء
إنه عرض رائع

1178
01:16:06,900 --> 01:16:10,340
(أخبريني حالما تستطيعين (إينيد

1179
01:16:10,420 --> 01:16:12,940
ستكون هذه فرصة عظيمة لكِ

1180
01:16:20,060 --> 01:16:23,220
عزيزتي؟

1181
01:16:23,260 --> 01:16:24,740
سأدخل

1182
01:16:26,060 --> 01:16:28,300
لدي بعض الأخبار السارّة

1183
01:16:28,340 --> 01:16:29,540
ما هي؟

1184
01:16:29,580 --> 01:16:31,220
أمازلتِ تبحثين عن عمل؟

1185
01:16:31,260 --> 01:16:32,700
أعتقد

1186
01:16:32,740 --> 01:16:35,700
ماكسين) تظن أنها قادرة)
أن توفر لكِ عمل بمكتب للحاسوب

1187
01:16:35,740 --> 01:16:39,340
الطبيعي أن يكون لديكِ
...العديد من الشهادات

1188
01:16:39,380 --> 01:16:41,420
...وعلى الأقل عامين من الخبرة

1189
01:16:41,460 --> 01:16:44,220
لكنها تظن أنها قادرة
على إقناعهم

1190
01:16:45,420 --> 01:16:47,740
،أخبرها أن تدع الأمر
لا تلزمني مساعدتها

1191
01:16:50,420 --> 01:16:53,260
...حسناً، هذا... هذا

1192
01:16:53,260 --> 01:16:56,420
...تعرفين، لو... لو

1193
01:16:56,460 --> 01:16:57,580
...لو

1194
01:17:15,060 --> 01:17:16,860
!مريع! مريعة جداً

1195
01:17:16,900 --> 01:17:18,820
،سأعتني بذلك
أعدكم

1196
01:17:18,820 --> 01:17:21,820
،سأعالج الأمر
شكراً لكم

1197
01:17:21,820 --> 01:17:24,660
معذرةً

1198
01:17:24,700 --> 01:17:27,220
،إني متأسفة
يجب أن أتكلم معها للحظات

1199
01:17:27,260 --> 01:17:29,180
حسناً، إستمتعي بالمعرض -
شكراً -

1200
01:17:29,220 --> 01:17:30,340
ما الأمر (فيليس)؟

1201
01:17:30,380 --> 01:17:31,540
...إني متأسفة

1202
01:17:31,580 --> 01:17:33,780
لكن عليكِ أن تزيلي
هذه اللوحة

1203
01:17:33,820 --> 01:17:35,740
العديد من الأباء إشتكوا منها
حتى الآن

1204
01:17:35,780 --> 01:17:38,260
كلا، لن أفعل شيئاً كهذا

1205
01:17:38,340 --> 01:17:40,780
إذاً سأذهب إلى هناك
وأزيلها بنفسي

1206
01:17:40,820 --> 01:17:43,460
أعتقد أنه يجب إعطاء
...الفنانة الفرصة

1207
01:17:43,500 --> 01:17:46,820
أن تتكلم مع الآباء
بشأن قصدها من هذه اللوحة

1208
01:17:46,820 --> 01:17:49,820
...يجب أن نشجّع المناقشة كحل

1209
01:17:49,820 --> 01:17:51,180
بدلاً من الرقابة

1210
01:17:51,180 --> 01:17:52,780
الرقابة؟ -
أجل -

1211
01:17:52,820 --> 01:17:55,420
(هذه كلمة كبيرة عليكِ (روبيرتا

1212
01:17:55,460 --> 01:17:57,460
أعذريني

1213
01:17:57,500 --> 01:18:00,220
لا تلمسيها -
حسناً، لدي حل -

1214
01:18:00,260 --> 01:18:01,500
نشكركم جميعاً على صبركم

1215
01:18:02,340 --> 01:18:03,860
(إينيد)

1216
01:18:03,940 --> 01:18:06,820
مارغريت) هل رأيتِ (إينيد)؟)

1217
01:18:06,860 --> 01:18:09,740
لا أعتقد أنها حضرت -
غير معقول -

1218
01:18:11,620 --> 01:18:14,940
شكراً لكم جميعاً

1219
01:18:25,100 --> 01:18:26,380
أهلاً -
أهلاً -

1220
01:18:26,380 --> 01:18:28,980
إذاً... بعد إذنك

1221
01:18:29,020 --> 01:18:31,180
هناك معرض فنون لعين
...يحب أن أحضره الليلة

1222
01:18:31,220 --> 01:18:32,660
وأريدك أن تكون مرافقي

1223
01:18:32,700 --> 01:18:33,860
ثمة شيء أريد أن أريكه

1224
01:18:33,900 --> 01:18:37,020
لا يجب علي ذلك

1225
01:18:37,060 --> 01:18:38,180
بل عليك

1226
01:18:38,220 --> 01:18:40,420
إني متأخرة بمليون ساعة، هيا

1227
01:18:40,460 --> 01:18:42,020
لا يجدر بي

1228
01:18:43,820 --> 01:18:47,380
حسناً، لتنس أمر معرض الفنون
لنفعل شيئاً آخر

1229
01:18:47,420 --> 01:18:50,860
(ليتني أستطيع (إينيد
...لكن

1230
01:18:50,900 --> 01:18:54,860
دانا) إنتهت للتو)
...من علاقة سيئة

1231
01:18:54,900 --> 01:18:57,540
ولا أريدها أن تكوّن فكرة سيئة
أتفهمين؟

1232
01:18:57,580 --> 01:18:59,180
أهلاً، ما الأمر؟

1233
01:19:03,020 --> 01:19:05,020
أنى لك بهذا البنطال؟

1234
01:19:07,460 --> 01:19:08,980
(إنه هدية من (دانا

1235
01:19:09,020 --> 01:19:11,340
أيعجبك؟ أيناسبك؟

1236
01:19:13,740 --> 01:19:16,380
أجل، أعني ماذا أعرف عن الملابس؟

1237
01:19:16,420 --> 01:19:18,780
يسعدني وجود أحد
يقوم بكل الأعمال من أجلي

1238
01:19:24,340 --> 01:19:26,020
سأكون بغرفتي

1239
01:19:28,260 --> 01:19:29,820
وما خطبها على أي حال؟

1240
01:19:29,860 --> 01:19:32,380
هل طلبت منك ألا تراني ثانيةً؟

1241
01:19:32,420 --> 01:19:35,060
...كلا، كلا، أقصد

1242
01:19:37,140 --> 01:19:39,340
...ليس تماماً، إنها

1243
01:19:42,380 --> 01:19:45,700
إنها فقط ليست تفهم كيف لي
أن أعرف شخصاً مثلِك؟

1244
01:19:45,740 --> 01:19:47,980
ماذا تقصد بـ"شخص مثلي"؟

1245
01:19:48,020 --> 01:19:51,180
أقصد شخص صغير

1246
01:19:56,820 --> 01:19:58,860
لا تقلق، لن أزعجك ثانيةً

1247
01:20:48,660 --> 01:20:52,420
أهلاً -
أهلاً -

1248
01:20:53,700 --> 01:20:55,300
أتتذكرني؟

1249
01:20:57,460 --> 01:20:59,660
طبعاً، طبعاً

1250
01:21:05,220 --> 01:21:09,900
أتعرف، أنت بمثابة الإنسان الوحيد
بالعالم الذي يمكنني الإعتماد عليه

1251
01:21:09,940 --> 01:21:14,300
،لأنك مهما حدث
أعرف أنك ستظل هنا دوماً

1252
01:21:16,820 --> 01:21:20,260
حسناً، هذا إعتقادك الشخصي

1253
01:21:22,020 --> 01:21:24,460
سأغادر البلدة

1254
01:21:29,420 --> 01:21:31,820
أين نحن؟
هذا حي غريب

1255
01:21:31,860 --> 01:21:34,380
هذا حي طبيعي للغاية

1256
01:21:37,420 --> 01:21:39,460
حتماً هذا هو العنوان -
عظيم -

1257
01:21:41,260 --> 01:21:44,620
ماذا؟ ما العيب فيها؟
تبدو طبيعية جداً

1258
01:21:44,660 --> 01:21:46,220
ماذا؟
"لقد قلت "عظيم

1259
01:21:46,260 --> 01:21:47,780
أجل، ظننت أنها ستعجبِك

1260
01:21:47,820 --> 01:21:49,900
ماذا علي أن أقول؟

1261
01:21:49,940 --> 01:21:51,780
رباه! لا أطيق الإنتظار"
..."لأعيش في هذه المزبلة

1262
01:21:51,780 --> 01:21:52,900
في هذا الحي المجهول"؟"

1263
01:21:52,940 --> 01:21:55,580
لقد إستئتِ من كل شقة
نظرنا إليها

1264
01:21:55,620 --> 01:21:59,820
لمَ لا تخبريني أنِك لا تودين
السكن معي؟

1265
01:22:02,020 --> 01:22:05,900
لأنِك متشوقة جداً
وتتصرفين وكأنِك مجنونة بهذا الأمر

1266
01:22:05,940 --> 01:22:07,900
ماذا؟

1267
01:22:07,940 --> 01:22:09,140
أنتِ المجنونة

1268
01:22:09,180 --> 01:22:12,260
أنتِ تتجاهلينني كلياً
منذ التخرج

1269
01:22:12,300 --> 01:22:16,100
...ما زلتِ تعيشين الحلم اللعين

1270
01:22:16,140 --> 01:22:17,420
"شقتِك الخاصة"

1271
01:22:17,460 --> 01:22:19,140
تباً لكِ

1272
01:22:19,180 --> 01:22:22,260
تمتعي بالعيش مع أبيكِ
طوال حياتِك

1273
01:22:28,140 --> 01:22:31,540
اللعنة عليك أيضاً

1274
01:22:33,780 --> 01:22:35,780
عزيزتي؟

1275
01:22:35,820 --> 01:22:38,220
عزيزتي؟

1276
01:22:41,100 --> 01:22:42,700
عزيزتي؟

1277
01:22:42,740 --> 01:22:44,380
ما الأمر؟

1278
01:22:48,500 --> 01:22:49,620
لا شيء

1279
01:22:49,660 --> 01:22:51,140
...عزيزتي، لو هناك خطب

1280
01:22:51,180 --> 01:22:53,660
يجب أن نتكلم بشأنه

1281
01:22:55,340 --> 01:22:57,940
،إنه لا شيء
مجرد شيء هورموني

1282
01:22:57,980 --> 01:22:59,540
لا تقلق بشأنه

1283
01:22:59,620 --> 01:23:03,300
حسناً، لأني أحمل أخبار
...بالغة الأهمية

1284
01:23:03,340 --> 01:23:05,380
ويجب مناقشتها

1285
01:23:05,460 --> 01:23:09,860
ولو لستِ في حالة جيدة
يمكننا أن نؤجلها لوقت آخر

1286
01:23:12,020 --> 01:23:13,580
ماذا؟

1287
01:23:15,260 --> 01:23:19,140
حسناً، أنا و(ماكسين) نلتقي كثيراً

1288
01:23:19,180 --> 01:23:21,100
...ونعتقد أنه سيكون للأفضل

1289
01:23:21,140 --> 01:23:24,500
...لنا جميعاً بإنتهاء الصيف

1290
01:23:24,540 --> 01:23:26,300
أن تأتي هنا لتقيم معنا

1291
01:23:26,340 --> 01:23:29,020
ويمكننا أن نرى كيف سنكون معاً

1292
01:23:29,060 --> 01:23:31,740
...ولنرى إن كنا

1293
01:23:45,140 --> 01:23:48,660
أهذا أول قناع؟

1294
01:23:48,700 --> 01:23:51,060
على جميع الفنانين أن يعانوا

1295
01:23:51,220 --> 01:23:52,220
أهلاً

1296
01:23:52,220 --> 01:23:54,580
مهلاً لدقيقة

1297
01:23:54,580 --> 01:23:59,340
أحضرت الإستمارة
لأكاديمية الفنون

1298
01:23:59,380 --> 01:24:01,540
آمل ألا أكون متأخرة

1299
01:24:02,900 --> 01:24:05,860
(إني آسفة حيال ما حدث (إينيد

1300
01:24:05,900 --> 01:24:08,100
ماذا تقصدين؟

1301
01:24:08,140 --> 01:24:10,220
...حسناً، كل أعمال معرض الفنون

1302
01:24:10,260 --> 01:24:14,140
،في الجريدة
...إنها تماماً

1303
01:24:14,180 --> 01:24:16,220
...لقد أجبروني

1304
01:24:16,260 --> 01:24:19,180
ألا أنجّحك في مادتي

1305
01:24:20,660 --> 01:24:23,540
أمازلت أستطيع التقدم
بأكاديمية الفنون؟

1306
01:24:23,620 --> 01:24:26,100
(إني متأسفة (إينيد -
هلا ساعدتني هنا؟ -

1307
01:24:26,140 --> 01:24:29,220
لا يسعني التنفس من هذا القناع -
معذرةً -

1308
01:24:29,260 --> 01:24:32,660
،لا بأس، تنفس وحسب
لا تقلق

1309
01:24:51,140 --> 01:24:53,740
ماذا تفعلين هنا؟

1310
01:24:53,780 --> 01:24:55,860
أحتاج لرؤيتك

1311
01:24:55,900 --> 01:24:58,140
ما الأمر؟

1312
01:24:58,180 --> 01:25:00,620
أيمكنك أن تدخلني حتى؟

1313
01:25:00,620 --> 01:25:02,260
أجل، طبعاً، تفضلي

1314
01:25:04,260 --> 01:25:06,500
أنصت! أحتاج منك
...أن تعاملني بلطف لمدة 5 دقائق

1315
01:25:06,580 --> 01:25:08,860
وبعد ذلك أقسم أني سأتركك لوحدك
حسناً؟

1316
01:25:10,140 --> 01:25:11,260
ما الأمر؟

1317
01:25:13,260 --> 01:25:14,860
ألديك أي شراب؟

1318
01:25:14,900 --> 01:25:17,580
ربما هناك بعض البيرة

1319
01:25:19,140 --> 01:25:21,340
ما هذه؟ -
(إنها لـ(دانا -

1320
01:25:21,380 --> 01:25:23,740
إننا محتفظين بها للإحتفال
بمرور شهرين على لقائنا

1321
01:25:23,780 --> 01:25:24,940
لا يجدر بكِ

1322
01:25:32,940 --> 01:25:37,140
،أعني، أنت تحبني
أليس كذلك (سيمور)؟

1323
01:25:37,180 --> 01:25:38,620
نحن صديقان، صحيح؟

1324
01:25:38,660 --> 01:25:41,260
أجل، طبعاً، بالتأكيد

1325
01:25:53,860 --> 01:25:55,700
ما هذه؟

1326
01:25:55,740 --> 01:26:00,820
دانا) إبتاعتها وقت تسوقنا)
بمتجر التحف

1327
01:26:00,860 --> 01:26:02,420
قالت أنها لم تلائم مفروشاتها

1328
01:26:02,460 --> 01:26:04,860
لذا أعطتنيها

1329
01:26:04,900 --> 01:26:08,940
قالت أنها ستلائم مفروشاتي القديمة

1330
01:26:11,780 --> 01:26:14,740
رباه! كيف تتحملها؟

1331
01:26:17,780 --> 01:26:19,820
كيف طوال الوقت كنت أحاول
...أن أعرفّك بصديقة

1332
01:26:19,860 --> 01:26:21,340
ولم تسألني أن أكون صديقتك؟

1333
01:26:23,740 --> 01:26:25,180
أنتِ شابة جميلة

1334
01:26:25,220 --> 01:26:27,380
...لم أتصور أنِك قد تهتمين بي

1335
01:26:27,420 --> 01:26:31,420
إلا المرح والفضول فقط

1336
01:26:31,460 --> 01:26:34,460
على الأقل أنت لست كالحمقى الآخرون

1337
01:26:34,500 --> 01:26:37,540
جميعهم يهتمون بالقيثارات
والرياضات

1338
01:26:37,580 --> 01:26:39,900
إني أكره الرياضات

1339
01:26:45,740 --> 01:26:48,100
ربما علي أن أنتقل للعيش معك

1340
01:26:48,140 --> 01:26:51,620
...بوسعي أن أطبخ وأنظف تسجيلاتك

1341
01:26:51,660 --> 01:26:53,580
حتى أحصل على وظيفة

1342
01:26:59,500 --> 01:27:01,700
أتعرف ما هو الحلم الذي
تمنيت تحقيقه؟

1343
01:27:03,780 --> 01:27:04,900
ماذا؟

1344
01:27:04,940 --> 01:27:07,980
...كنت أفكر أني ذات يوم

1345
01:27:08,020 --> 01:27:12,220
ألا أتكلم مع أحد
وأقصد أماكن عشوائية

1346
01:27:13,340 --> 01:27:19,260
...ثم أختفي

1347
01:27:19,300 --> 01:27:21,660
ولا يروني مجدداً

1348
01:27:21,700 --> 01:27:24,140
هل فكرت يوماً في شيء كهذا؟

1349
01:27:25,500 --> 01:27:27,940
أعتقد أني فكرت في ذلك
حين كنت بمثل عمرِك

1350
01:27:30,020 --> 01:27:32,660
أتعرف ماذا علينا أن نفعل؟

1351
01:27:32,700 --> 01:27:36,140
علينا أن نركب سيارتك الآن
وننطلق فحسب

1352
01:27:36,140 --> 01:27:38,460
...ونعثر على مكان جديد

1353
01:27:38,500 --> 01:27:40,100
ونبدأ جياة جديدة

1354
01:27:40,140 --> 01:27:42,180
تباً للجميع

1355
01:27:43,460 --> 01:27:47,580
لست في حالة تسمح بالقيادة

1356
01:27:47,620 --> 01:27:50,500
إني جادّة

1357
01:27:50,540 --> 01:27:52,700
لقد سئمت الجميع

1358
01:27:52,740 --> 01:27:55,460
لمَ لا يسعني أن أفعل ما أريد؟

1359
01:27:55,540 --> 01:27:57,940
وماذا تريدين؟

1360
01:28:00,100 --> 01:28:01,780
ماذا تريد أنت؟

1361
01:28:05,860 --> 01:28:07,540
ألا تحبني؟

1362
01:28:25,580 --> 01:28:29,260
رباه! لم أتوقع أن يحدث
شيئاً كهذا

1363
01:28:32,260 --> 01:28:34,900
حسناً، وأنا أيضاً

1364
01:28:34,940 --> 01:28:37,820
...يجب أن تعرفي أني لطالما

1365
01:28:39,900 --> 01:28:43,540
هل كنتِ جادة بشأن الإنتقال
للعيش معي؟

1366
01:28:47,180 --> 01:28:49,980
كنت أفكر بصوت عال وحسب

1367
01:28:51,700 --> 01:28:56,660
...أعني، علاقتك بـ(دانا) و

1368
01:28:56,660 --> 01:28:58,380
لن أدعك تفسد ذلك

1369
01:28:58,420 --> 01:29:02,060
،لكني لست أعرف
...إني

1370
01:29:02,380 --> 01:29:03,620
!صه

1371
01:29:05,620 --> 01:29:07,780
يلزمني حقاً بعض النوم

1372
01:29:09,020 --> 01:29:10,460
حسناً

1373
01:29:11,500 --> 01:29:13,140
طابت ليلتِك

1374
01:29:32,740 --> 01:29:34,580
!(إينيد)

1375
01:29:45,540 --> 01:29:48,140
حسناً، لحظة واحدة

1376
01:29:48,260 --> 01:29:49,660
!(سيمور) -
أهلاً -

1377
01:29:49,660 --> 01:29:53,140
آسف، واصلي -
نكاد ننتهي -

1378
01:29:53,180 --> 01:29:55,860
،أهلاً، أجل
كلا، هذا مستثنى

1379
01:29:55,900 --> 01:29:58,740
لقد دفعوا العربون

1380
01:29:58,780 --> 01:29:59,980
...لنرى إن كانوا سيحضروه

1381
01:30:00,020 --> 01:30:03,180
لو لاحظوا أننا إنتهينا

1382
01:30:03,220 --> 01:30:04,340
صحيح

1383
01:30:05,580 --> 01:30:07,620
رائع، يبدو جيداً

1384
01:30:09,740 --> 01:30:11,540
!أجل -
لقد نجحنا -

1385
01:30:11,580 --> 01:30:13,220
أحسنتِ -
شكراً لك -

1386
01:30:13,260 --> 01:30:16,580
،إني فخور بكِ
سألحق بكم لاحقاً

1387
01:30:16,580 --> 01:30:18,580
سأباشر تحضير الأوراق

1388
01:30:22,820 --> 01:30:25,100
مبروك -
شكراً، أجلس -

1389
01:30:28,420 --> 01:30:32,380
إذاً، ما سبب حضورك؟

1390
01:30:34,860 --> 01:30:41,260
أشعر أن علي أن أخبرِك بشيء ما

1391
01:30:43,660 --> 01:30:45,860
لم أخبر أحداً بذلك من قبل

1392
01:30:45,900 --> 01:30:48,340
...صدقيني، لقد

1393
01:30:48,380 --> 01:30:51,420
لقد تحملت علاقات رهيبة
...لسنوات

1394
01:30:51,460 --> 01:30:53,780
كي لا أقول الآتي

1395
01:30:53,780 --> 01:30:56,780
ماذا تريد أن تقول؟

1396
01:30:59,460 --> 01:31:03,660
ربما ليس من الجيد
أن نبقى معاً

1397
01:31:13,900 --> 01:31:15,740
هذه (إينيد)، أترك رسالة

1398
01:31:17,460 --> 01:31:18,860
(هذا (سيمور

1399
01:31:18,900 --> 01:31:22,380
أريد أن أتكلم معِك

1400
01:31:22,420 --> 01:31:24,540
كنت أفكر في كلامِك

1401
01:31:24,580 --> 01:31:27,260
...بشأن إنتقالِك إلى هنا و

1402
01:31:27,300 --> 01:31:32,020
...أجل، لذا

1403
01:31:32,060 --> 01:31:33,780
إتصلي بي حين تسمح ظروفِك

1404
01:31:33,820 --> 01:31:35,140
حسناً، شكراً
إلى اللقاء

1405
01:31:45,340 --> 01:31:48,060
إني شديدة الأسف
على ما حدث بذلك اليوم

1406
01:31:48,100 --> 01:31:50,140
لست أعرف ماذا بي

1407
01:31:50,180 --> 01:31:51,780
أريد حقاً الإنتقال معِك

1408
01:31:51,860 --> 01:31:54,060
لست أعرف

1409
01:31:55,940 --> 01:31:59,220
كنت أعتقد أن ربما من الأفضل
أن أعيش وحدي

1410
01:31:59,260 --> 01:32:03,300
قررت أن أستأجر تلك الشقة
التي عاينّاها

1411
01:32:03,340 --> 01:32:07,020
وسأنتقل إليها الأسبوع المقبل

1412
01:32:07,060 --> 01:32:10,660
،أرجوكِ دعيني أنتقل معِك
أرجوكِ

1413
01:32:10,700 --> 01:32:13,700
،لست أعرف
لست أظنها فكرة جيدة

1414
01:32:13,700 --> 01:32:16,260
،طبعاً إنها فكرة جيدة
هذه خطتنا

1415
01:32:16,300 --> 01:32:18,300
أجل، لكن كيف ستدفعين الإيجار
وما شابه؟

1416
01:32:18,340 --> 01:32:20,020
ليس لديكِ حتى وظيفة

1417
01:32:20,060 --> 01:32:23,260
،سأحصل على وظيفة غداً
أعدِك

1418
01:32:23,300 --> 01:32:26,300
ماكسين) قالت أنها ستوفر لي)
وظيفة بمكتب حاسوب

1419
01:32:26,340 --> 01:32:30,060
(أرجوكِ (بيكا

1420
01:32:31,380 --> 01:32:33,940
الليلة سنستضيف"
"صديق مميز جداً

1421
01:32:33,980 --> 01:32:37,380
..."كان فناناً قديراً"

1422
01:32:37,380 --> 01:32:39,540
"في لغة الإشارة للصمّ"

1423
01:32:39,580 --> 01:32:42,060
"من فضلكم رحبوا به بيننا"

1424
01:32:45,860 --> 01:32:47,380
هنا حيث لا ينتهي المرح

1425
01:32:47,420 --> 01:32:49,900
على الأقل كان يجب أن تتحلى
بالإحترام وتتصل بي

1426
01:32:49,940 --> 01:32:54,460
لا فائدة من محاولة فهم
تفكير النساء

1427
01:32:54,500 --> 01:32:56,700
هذا أمر مؤكد

1428
01:32:56,740 --> 01:32:58,420
ربما تعرفت على صديق جديد

1429
01:33:02,220 --> 01:33:03,740
شكراً على التخفيف عني

1430
01:33:17,300 --> 01:33:18,820
يا إلهي

1431
01:33:29,620 --> 01:33:30,940
هذه (إينيد)، أترك رسالة

1432
01:33:33,300 --> 01:33:36,700
هيا

1433
01:33:38,340 --> 01:33:39,940
حسناً، أنظر إلى الأمر
...بهذه الطريقة

1434
01:33:41,220 --> 01:33:42,900
على الأقل الأمور لن تسوء

1435
01:33:51,260 --> 01:33:54,540
!(سيمور)
كنت أريد مقابلتك

1436
01:33:54,580 --> 01:33:56,740
تعال هنا للحظات

1437
01:33:59,620 --> 01:34:01,260
إجلس

1438
01:34:02,980 --> 01:34:06,300
بما ستخبرني عن هذا الأمر (سيمور)؟

1439
01:34:16,260 --> 01:34:17,700
ما رأيِك؟

1440
01:34:19,380 --> 01:34:21,180
لا بأس بها

1441
01:34:23,860 --> 01:34:26,340
أين جميع أشيائِك؟ -
هنا -

1442
01:34:30,940 --> 01:34:33,140
أهذا كل ما أحضرتيه؟

1443
01:34:33,180 --> 01:34:34,660
كلا، سأحضر البقية الليلة

1444
01:34:34,700 --> 01:34:36,940
أو سأحضرها غداً

1445
01:34:36,980 --> 01:34:39,300
متى؟

1446
01:34:39,340 --> 01:34:42,020
لست أعرف، الظهيرة؟

1447
01:34:42,060 --> 01:34:44,700
حسناً، إحرصي أن تكوني هنا
...في هذا الوقت

1448
01:34:44,740 --> 01:34:47,260
حيث أمامنا الكثير من الأعمال
لنقوم بها

1449
01:34:47,300 --> 01:34:49,180
مهلاً

1450
01:34:49,180 --> 01:34:51,740
،يجب أن أريكِ هذه
إنها رائعة جداً

1451
01:34:57,020 --> 01:34:59,060
أليست رائعة؟

1452
01:36:36,260 --> 01:36:38,860
ماذا دهاك أيها الغبي؟
إنها الثالثة والنصف

1453
01:36:38,900 --> 01:36:43,460
(مرحباً، زوجة أبو (إينيد
أخبرتني أنها ستكون هنا

1454
01:36:43,500 --> 01:36:45,060
أليست بالبيت؟

1455
01:36:45,100 --> 01:36:47,300
كلا، أخبروني أنها ستكون هنا

1456
01:36:47,340 --> 01:36:49,460
أين هي بحق الجحيم؟

1457
01:36:49,500 --> 01:36:51,660
كان مفترضاً أن تكون هنا
منذ 3 ساعات

1458
01:36:51,700 --> 01:36:55,420
أتمانعين لو إنتظرت؟
يلزمني فعلاً التحدث معها

1459
01:37:01,500 --> 01:37:02,740
أواثق بأنها ليست هناك؟

1460
01:37:02,780 --> 01:37:05,220
أعني، قد تكون مختبئة منك
أو ما شابه

1461
01:37:05,300 --> 01:37:07,700
لماذا تختبئ مني؟

1462
01:37:07,740 --> 01:37:09,620
لست أدري

1463
01:37:09,660 --> 01:37:11,700
أين هي إذاً؟

1464
01:37:13,460 --> 01:37:14,700
ربما تكون بصحبة (جوش)؟

1465
01:37:14,740 --> 01:37:18,220
جوش)؟)
لمَ تكون بصحبة (جوش)؟

1466
01:37:18,300 --> 01:37:22,140
...لست أعرف الكثير عن الموقف

1467
01:37:23,340 --> 01:37:25,740
لكن لماذا قلتِ أنها
مختبئة مني؟

1468
01:37:25,820 --> 01:37:27,460
هل أخبرتِك بأي شيء عني؟

1469
01:37:29,260 --> 01:37:30,940
أجل، تعتقد أنك مغفل

1470
01:37:30,980 --> 01:37:33,100
هل قالت ذلك؟

1471
01:37:34,460 --> 01:37:38,860
ماذا تتوقع؟
...إعتباراً لطريقة إلتقائنا بك

1472
01:37:38,900 --> 01:37:40,900
ماذا تعنين؟

1473
01:37:40,940 --> 01:37:42,940
ألم تخبرك عن ذلك؟

1474
01:37:45,300 --> 01:37:46,660
عم تتحدثين؟

1475
01:37:47,940 --> 01:37:50,180
ذلك الموعد الغرامي الزائف
المثير للشفقة

1476
01:37:50,260 --> 01:37:53,260
أي موعد غرامي زائف؟
عم تتحدثين؟

1477
01:37:58,180 --> 01:37:59,300
تفضل

1478
01:38:04,340 --> 01:38:05,620
أنظر

1479
01:38:33,580 --> 01:38:35,220
!أنت

1480
01:38:36,020 --> 01:38:37,380
هل ضحكتم جيداً على حسابي؟

1481
01:38:38,660 --> 01:38:40,020
ماذا تعني؟

1482
01:38:40,060 --> 01:38:42,660
هل تعتقد أن ذلك مضحكاً؟

1483
01:38:43,940 --> 01:38:46,140
تفضل، هل هذا مضحك؟

1484
01:38:46,180 --> 01:38:48,260
سأريك ما هو مضحك

1485
01:38:52,340 --> 01:38:54,940
تباً، مهلاً -
...إبتعد -

1486
01:39:00,820 --> 01:39:04,260
ألن تهدأ الآن أيها
الفتى الوسيم؟

1487
01:39:04,300 --> 01:39:06,260
ماذا يجري؟ -
إستدع الشرطة يا رجل -

1488
01:39:06,300 --> 01:39:07,460
لإلقاء القبض عليه -
!أنت -

1489
01:39:07,500 --> 01:39:08,940
!إستدع الشرطة

1490
01:39:08,980 --> 01:39:10,100
أخرج من متجري

1491
01:39:10,140 --> 01:39:12,660
حسناً، لا داع للعنف

1492
01:39:12,700 --> 01:39:13,860
إني خارج من هنا

1493
01:39:37,380 --> 01:39:39,900
أهلاً

1494
01:39:40,300 --> 01:39:42,780
أهلاً -
هل أنت بخير؟ -

1495
01:39:49,860 --> 01:39:52,660
تبدو مخدراً
ماذا بك؟

1496
01:39:53,940 --> 01:39:55,740
حياة مرفهة

1497
01:39:55,740 --> 01:39:58,700
(أنصت (سيمور
...لقد أتيت لأعبر لك

1498
01:39:58,740 --> 01:40:02,300
عن مدى أسفي
على كل شيء

1499
01:40:02,340 --> 01:40:03,860
...أعرف أنك قد تكرهني للغاية

1500
01:40:03,940 --> 01:40:05,220
...ليس عليكِ أن تتكلمي

1501
01:40:05,260 --> 01:40:08,100
أرجوك، لا تقل أي شيء

1502
01:40:08,140 --> 01:40:10,940
أعرف أني دائماً أخذل الجميع

1503
01:40:13,380 --> 01:40:15,780
...لقد تركت وظيفتي هذا الصباح

1504
01:40:15,820 --> 01:40:17,900
...(ثم تشاجرت مع (بيكي

1505
01:40:17,940 --> 01:40:19,780
لأني أخبرتها أني لم أرد
...الإنتقال معها

1506
01:40:19,780 --> 01:40:23,940
وهي تريد أن تقتلني الآن

1507
01:40:23,940 --> 01:40:28,900
ولا طريقة لأعبر عن شعوري

1508
01:40:28,940 --> 01:40:30,100
...لست

1509
01:40:32,660 --> 01:40:36,060
يجب أن أعرف نفسي جيداً

1510
01:40:36,100 --> 01:40:38,260
إينيد) لست غاضباً منكِ)

1511
01:40:38,300 --> 01:40:39,860
أعرف أني مجرد مغفل

1512
01:40:39,900 --> 01:40:42,380
سيمور) لست مغفلاً)

1513
01:40:44,180 --> 01:40:45,620
بلى، إني كذلك

1514
01:40:59,780 --> 01:41:01,740
يا لك من أحمق غبي

1515
01:41:01,780 --> 01:41:04,140
هل نظرت حتى
إلى باقي الصفحات؟

1516
01:41:07,900 --> 01:41:09,940
أترى؟

1517
01:41:12,500 --> 01:41:15,500
"!هيا (سيمور)! هيا"

1518
01:41:16,900 --> 01:41:19,780
"(عيد مولد (سيمور"

1519
01:41:20,340 --> 01:41:23,460
أنت بمثابة... فتى أحلامي

1520
01:41:36,700 --> 01:41:38,500
شكراً على الإنتظار

1521
01:41:43,700 --> 01:41:45,740
هل سيكون بخير؟

1522
01:41:45,780 --> 01:41:48,020
أظنه سيكون بخير

1523
01:41:57,700 --> 01:41:59,660
ماذا ستفعلين الآن؟

1524
01:42:02,620 --> 01:42:04,020
لست واثقة

1525
01:42:05,180 --> 01:42:09,140
،يجدر بي الذهاب
سأتأخر عن العمل

1526
01:42:12,500 --> 01:42:14,380
إتصلي بي، حسناً؟

1527
01:43:29,220 --> 01:43:32,540
"خارج نطاق الخدمة"

1528
01:44:26,220 --> 01:44:29,380
علي الإعتراف بأن الأمور
...بدأت تتجّلى لي

1529
01:44:29,420 --> 01:44:31,980
بعد أن تغيرت حياتي إلى الأسوأ

1530
01:44:32,020 --> 01:44:34,580
أتذكر بمَ أخبرتك في البداية؟

1531
01:44:34,620 --> 01:44:36,220
...هذا الإنفصال البسيط

1532
01:44:36,260 --> 01:44:38,460
كان أفضل ما حصل لك

1533
01:44:38,500 --> 01:44:43,180
أظنني مستعداً للعودة
إلى حياتي القديمة

1534
01:44:43,220 --> 01:44:45,500
أتعتقدين أني متعجلاً؟

1535
01:44:47,260 --> 01:44:49,860
لمَ لا نبدأ بذلك
الأسبوع المقبل؟

1536
01:44:51,620 --> 01:44:52,740
حسناً، شكراً لك

1537
01:44:52,780 --> 01:44:54,260
لا تشكرني

1538
01:44:54,300 --> 01:44:56,380
أنت من يقوم بكل شيء

1539
01:44:59,500 --> 01:45:06,500
"خارج نطاق الخدمة"

1540
01:45:16,820 --> 01:45:18,060
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

1541
01:45:18,060 --> 01:45:20,460
هل إنتهى اللقاء؟ -
أجل -

1542
01:45:20,500 --> 01:45:21,820
...سيمور) هل فكّرت)

1543
01:45:21,860 --> 01:45:23,300
...فيما تريد على العشاء

1544
01:45:23,380 --> 01:45:24,500
أثناء وجودك هنا؟

1545
01:45:24,540 --> 01:45:26,660
كلا، لم أفكر

1546
01:45:26,700 --> 01:45:29,460
ربما نناقش ذلك في السيارة

1547
01:45:29,500 --> 01:45:30,740
هل تريد بطاطس مهروسة؟

1548
01:45:30,780 --> 01:45:32,580
لقاؤنا الأسبوع المقبل

1549
01:46:24,540 --> 01:46:27,740
الـنهـايـة

1550
01:46:30,940 --> 01:50:48,500
ترجمـة أشـرف عبـد الجليـل
kingoffilms@hotmail.com

1551
01:51:00,580 --> 01:51:03,300
،ليس مضحكاً الآن أيها القوي
أليس كذلك؟

1552
01:51:15,140 --> 01:51:16,980
!أيها الأوغاد

1553
01:51:17,020 --> 01:51:18,660
أتعبثون معي؟

