1
00:00:21,820 --> 00:00:25,722
@CinephilesSubs ترجمة فريق عمل

2
00:00:40,506 --> 00:00:47,673
" ظهيرة يوم خريفي "

3
00:01:59,956 --> 00:02:06,486
إخراج : ياسوجيرو أوزو

4
00:02:58,181 --> 00:03:02,381
أوصلي هذه إلى المدير حينما تحين لكِ فرصة

5
00:03:06,759 --> 00:03:08,725
شكراً -
 على الرحب -

6
00:03:18,670 --> 00:03:23,471
مالذي يحدث مع الآنسة (تاجوشي)؟
.هذا هو يومها الثاني  الذي تغيب عنه

7
00:03:23,643 --> 00:03:26,544
.سمعت بأنها تزوجت

8
00:03:27,547 --> 00:03:30,573
حقاً؟
 إذن هل ستستقيل؟

9
00:03:30,749 --> 00:03:31,842
.لا أعلم

10
00:03:32,017 --> 00:03:35,214
.سعيد من أجلها
كم عمرها؟

11
00:03:35,389 --> 00:03:37,358
بين 23 و 24

12
00:03:37,524 --> 00:03:39,550
حقاً؟

13
00:03:40,193 --> 00:03:42,219
ماهو عمل زوجكِ؟

14
00:03:42,529 --> 00:03:45,190
.أنا لست متزوجة بعد -
حقاً؟ -

15
00:03:45,364 --> 00:03:48,162
البيت لا يوجد به إلا أنا وأبي

16
00:03:48,335 --> 00:03:51,361
.أتفهم ذلك
.حسناً, دورك سيحين

17
00:03:52,070 --> 00:03:54,371
آمل أن تجدِ زوجاً مخلصاً

18
00:04:15,864 --> 00:04:17,560
مرحباً

19
00:04:21,069 --> 00:04:22,036
مالأمر؟

20
00:04:22,203 --> 00:04:25,662
"للتو كنت في "يوكوهاما

21
00:04:25,840 --> 00:04:28,742
هل كانت زوجتك غاضبة بالأمس؟

22
00:04:28,911 --> 00:04:31,971
على الإطلاق. كانت مستمتعة بوقتها

23
00:04:32,146 --> 00:04:36,810
ساكي) تجعلني صادقاً جداً) -
أنت وأنا على حد سواء -

24
00:04:43,427 --> 00:04:46,952
أخبرني, كم عمر (ميتشيكو) الآن؟

25
00:04:47,128 --> 00:04:48,824
عمرها 24. لماذا؟

26
00:04:48,998 --> 00:04:51,762
.لقد وجدت شاب رائع
أمهتمٌ أنت؟

27
00:04:51,935 --> 00:04:54,494
شاب؟ -
 للزواج -

28
00:04:54,671 --> 00:04:58,367
.زوجتي وجدته
.إنها منبهرة جداً

29
00:04:58,541 --> 00:05:03,775
.تخرج للتو من مدرسة الطب
.إنه يعمل كمتدرب هنالك بالوقت الراهن

30
00:05:03,947 --> 00:05:08,144
.عمره 29, أعتقد كما قالت
ما قولك؟

31
00:05:08,552 --> 00:05:10,521
الزواج, هاه؟

32
00:05:11,389 --> 00:05:13,151
هل تقدم أناس لإبنتك بعد!؟

33
00:05:13,558 --> 00:05:17,619
لا. الأمر ومافيه أنني لم أفكر كثيراً بالموضوع

34
00:05:17,796 --> 00:05:19,728
لم تفكر بالموضوع؟

35
00:05:19,897 --> 00:05:21,888
إنها غير مستعدة بعد

36
00:05:22,066 --> 00:05:25,000
.إنها صغيرة جداً وبريئة لمثل هذه الأمور

37
00:05:25,168 --> 00:05:28,868
.أوه لا، انها ليست كذلك
.إنها أكثر من جاهزة

38
00:05:29,041 --> 00:05:30,633
تعتقد ذلك؟

39
00:05:30,808 --> 00:05:34,768
بالطبع. دعها تتزوج, ستكون بخير

40
00:05:34,946 --> 00:05:36,437
تعتقد ذلك؟

41
00:05:36,615 --> 00:05:40,176
أوه, (هوري) إتصل باكراً ويريد التحدث عن لم الشمل

42
00:05:40,353 --> 00:05:41,319
متى؟

43
00:05:41,486 --> 00:05:44,613
.الليلة
.من المحتمل أنه إتصل عليك أيضاً

44
00:05:44,790 --> 00:05:48,919
لقد أصبح شديد التهجم بعد أن تزوج تلك الشابة

45
00:05:49,094 --> 00:05:51,289
.ربما هو تحت تأثير بعض الحبوب

46
00:05:51,464 --> 00:05:53,364
.هذا محتمل

47
00:05:55,302 --> 00:05:58,065
(حسناً, فكر بما قلته عن (ميتشيكو

48
00:05:58,537 --> 00:06:01,507
حسناً. هل ستأتي الليلة؟

49
00:06:01,674 --> 00:06:06,008
لا سأشاهد مباراة البيسبول : الحيتان ضد النمور

50
00:06:06,980 --> 00:06:08,414
.إنها مبارتان متعاقبتان

51
00:06:08,583 --> 00:06:10,709
.إذهب بليلة أخرى

52
00:06:10,883 --> 00:06:14,877
(أنا لن أفوت مباراة حاسمة لمجرد مقابلة (هوري

53
00:06:15,055 --> 00:06:17,683
لا تتحدث هكذا. بربك تعال

54
00:06:18,157 --> 00:06:21,285
ليس الليلة -
بربك -

55
00:06:21,462 --> 00:06:23,520
لا, ليس الليلة

56
00:06:41,147 --> 00:06:43,617
إنها الدقائق الأخيرة من الشوط الرابع

57
00:06:43,784 --> 00:06:48,084
ضارب فريق الحيتان
ورجل القاعد الثالث (كاواتا) يستعد

58
00:06:49,023 --> 00:06:52,960
الشوط الرابع, (كاواتا) يستعد

59
00:06:53,496 --> 00:06:57,158
ومع شفاء إصابة ساقه, إنه في أعز مستوياته

60
00:06:57,333 --> 00:07:01,497
لقد أرسل كرة قصيرة في أول مرة يصل بها

61
00:07:04,272 --> 00:07:07,801
إنه ينتظر من المدرب (ميهارا) الإشارة

62
00:07:08,745 --> 00:07:11,211
إنه مستعد للظفر بتلك الكرة

63
00:07:11,714 --> 00:07:15,081
بوكي) عند المتراس)
تانيقاوا) من خلف الطبق)

64
00:07:15,250 --> 00:07:18,881
(كرة سريعة من (بوكي
يالها من ضربة

65
00:07:19,056 --> 00:07:22,115
.منخفضة في منطقة الاصابة
 بدون ضربة

66
00:07:22,290 --> 00:07:24,624
إشارة جديدة للعبة القادمة

67
00:07:24,795 --> 00:07:28,161
العد الآن 1 و 1

68
00:07:28,333 --> 00:07:31,323
كاواتا) ينتظر)

69
00:07:31,501 --> 00:07:35,460
.مرتفعة للغاية
العد هو 1 و 2

70
00:07:49,252 --> 00:07:51,448
هل سجلوا نقطة فوز؟

71
00:07:55,560 --> 00:07:58,051
إذن أين صادفه (سوقاي)؟

72
00:07:58,530 --> 00:08:00,291
على متن القطار

73
00:08:00,531 --> 00:08:04,490
رأى رجلاً غريباً وبالغ العمر يقرأ جريدة تم التخلص منها

74
00:08:05,271 --> 00:08:08,706
.وبدا مألوفاً
 "ومن ثم (سوقاي) أدرك أنه "القرع

75
00:08:09,108 --> 00:08:12,043
.لا بد أنه كهل الآن

76
00:08:12,344 --> 00:08:15,472
خيل لي أنه مات منذ مدة

77
00:08:15,981 --> 00:08:18,542
لا, أمثاله خالدون

78
00:08:19,283 --> 00:08:23,483
أليس كذلك؟
حتى وإن حاولت قتله

79
00:08:24,390 --> 00:08:25,981
ألا زلت تشعر بالمرارة؟

80
00:08:26,158 --> 00:08:28,525
لقد أرهبك بالكلاسيكيات الصينية

81
00:08:28,927 --> 00:08:31,829
لقد كان لعيناً, لماذا نقيم حفلة من أجله؟

82
00:08:31,998 --> 00:08:33,466
بئس الموضوع

83
00:08:33,933 --> 00:08:35,763
إن أتى, أنا لن أتي

84
00:08:35,935 --> 00:08:39,563
ماذا؟
لم الشمل هو تكريم له

85
00:08:39,739 --> 00:08:42,369
ذلك لن يكون ممتعاً بدونك. لا تكن سخيفا

86
00:08:42,543 --> 00:08:43,340
بربك

87
00:08:43,511 --> 00:08:45,342
.قطعاً لا

88
00:08:47,348 --> 00:08:48,905
من المتقدم بالنتيجة؟

89
00:08:49,383 --> 00:08:51,578
الحال نفسه. تعادل سلبي

90
00:08:51,751 --> 00:08:53,582
المزيد من شراب الساكي الساخن
 خمر يابانية تصنع من الأرز**

91
00:08:56,956 --> 00:08:58,584
هذا فارغ

92
00:09:02,196 --> 00:09:05,029
بروفيسرو (هوري), تأخرت زوجتك

93
00:09:06,368 --> 00:09:09,131
زوجتك قادمة؟ -
نعم -

94
00:09:09,305 --> 00:09:11,703
حقاً؟ -
هذا صحيح -

95
00:09:11,873 --> 00:09:15,035
إنها تزور بعض أصدقائها ولكنها ستأتي

96
00:09:15,509 --> 00:09:18,068
يالها من زوجة شابة ولطيفة

97
00:09:21,616 --> 00:09:24,243
إذن هي ترافقك إلى كل مكان هذه الأيام؟

98
00:09:25,987 --> 00:09:28,387
تقريباً

99
00:09:30,091 --> 00:09:32,389
هل تأخذ شيئاً ما؟ -
ماذا!؟ -

100
00:09:33,129 --> 00:09:34,118
تعلم قصدي

101
00:09:34,297 --> 00:09:37,424
لا أحتاج إلى هذا بعد

102
00:09:37,733 --> 00:09:39,361
انها ليست ضرورية

103
00:09:40,369 --> 00:09:41,768
ماذا عنكِ يا سيدتي؟

104
00:09:41,937 --> 00:09:43,463
ماذا -
أنتِ تعلمين -

105
00:09:44,040 --> 00:09:48,637
هل تعطين زوجك حبوب لكي.. تعلمين

106
00:09:49,045 --> 00:09:50,909
!أبداً

107
00:09:51,447 --> 00:09:54,506
سأسخن بعضاً من مشروب الساكي

108
00:10:00,724 --> 00:10:02,248
أتريد زيادة؟

109
00:10:06,397 --> 00:10:09,628
..بيني وبينكم

110
00:10:09,800 --> 00:10:10,767
مالأمر؟

111
00:10:10,933 --> 00:10:13,335
أنا جاد الآن

112
00:10:13,771 --> 00:10:17,467
,لن أعلن ذلك بملء فمي
.ولكن الأمر رائع

113
00:10:17,641 --> 00:10:18,505
ماهو؟

114
00:10:18,675 --> 00:10:23,670
,أن تحظى بزوجة شابة
إتضح لي أنه أكثر من رائع

115
00:10:24,482 --> 00:10:25,743
!إستمع لما تقول

116
00:10:26,084 --> 00:10:28,916
لا أنا جاد. الأمر حقيقي

117
00:10:29,086 --> 00:10:30,917
كم عمرها؟

118
00:10:31,289 --> 00:10:34,851
أكبر بثلاث سنوات من إبنتي
ماذا في ذلك؟

119
00:10:35,326 --> 00:10:37,123
محظوظ لعين

120
00:10:37,295 --> 00:10:39,820
.هذا صحيح.
.والأمر رائع

121
00:10:39,998 --> 00:10:43,560
لماذا لا تفعل ذلك؟
إبدأ حياة جديد

122
00:10:43,734 --> 00:10:45,602
هل الأمر جيد لهذه الدرجة؟

123
00:10:45,770 --> 00:10:50,674
إنسى الأمر. إبق على حالك
وزوج إبنتك

124
00:10:51,142 --> 00:10:54,077
- ولكن بكل جدية

125
00:10:54,345 --> 00:10:56,781
.لقد فهمنا
.أعفنا من هذا الكلام

126
00:10:56,949 --> 00:10:59,145
- بيني وبينكم

127
00:11:02,455 --> 00:11:04,480
بروفيسور (هوري), زوجتك وصلت

128
00:11:04,957 --> 00:11:06,755
حقاً

129
00:11:14,067 --> 00:11:16,059
تفضلِ

130
00:11:16,236 --> 00:11:19,603
حسناً
هل قابلتِ صديقاتك؟

131
00:11:20,809 --> 00:11:23,504
تفضلِ وانضمِ إلينا -
من فضلك تفضلِ -

132
00:11:24,211 --> 00:11:25,177
مرحباً

133
00:11:26,980 --> 00:11:29,278
آسفة لأنني لم أكن على إتصال

134
00:11:29,749 --> 00:11:32,616
.إطلاقاً
كيف أحوالك؟

135
00:11:34,623 --> 00:11:37,786
- من فضلكِ انضمِ إلينا
نعم أرجوكِ -

136
00:11:42,430 --> 00:11:45,366
هل انتهيتِ من التبضع؟

137
00:11:45,567 --> 00:11:47,500
إذن تفضلِ معنا

138
00:11:48,035 --> 00:11:49,901
..يجب علي حقاً أن

139
00:11:50,439 --> 00:11:54,238
ستذهبين للبيت؟
هل جلبتِ دوائي؟

140
00:11:55,377 --> 00:11:58,209
سأتناول البعض الآن -
ماهو العلاج؟ -

141
00:11:59,182 --> 00:12:01,445
إنها فيتامنيات

142
00:12:03,653 --> 00:12:05,449
لماذا لا تتناولها في البيت؟

143
00:12:05,954 --> 00:12:10,392
.أعتقد سأفعل ذلك
هلا غاردنا؟

144
00:12:11,226 --> 00:12:13,218
..آسف, لكن

145
00:12:13,564 --> 00:12:15,428
ماذا عن لم الشمل؟

146
00:12:15,598 --> 00:12:18,361
.سأتركم الأمر فيما بينكم

147
00:12:18,534 --> 00:12:20,263
قرروا ماهو الأفضل

148
00:12:20,836 --> 00:12:23,237
.من فضلكم إرخصوا لنا

149
00:12:23,473 --> 00:12:25,065
إعتنِ بنفسك

150
00:12:32,248 --> 00:12:36,310
أنت تعلم, لقد فوت
.المباراة من أجل التواجد هنا

151
00:12:36,853 --> 00:12:38,446
إنها مباراة وحسب

152
00:12:38,856 --> 00:12:40,414
ألن تتناول الطعام؟

153
00:12:42,426 --> 00:12:44,395
سأتناوله في البيت

154
00:12:44,828 --> 00:12:47,592
حسناً, طابت ليلتكم

155
00:12:51,803 --> 00:12:54,771
سأستمع بخنوع
إلى أي شكاوى في وقت لاحق

156
00:13:05,883 --> 00:13:08,283
إنظر إلى حاله الآن

157
00:13:10,220 --> 00:13:11,621
يا له من مغفل

158
00:13:20,332 --> 00:13:23,324
أنا لا أريد أن ينتهي بي المطاف مثل حاله

159
00:13:23,937 --> 00:13:25,461
....لا يا سيدي

160
00:13:44,490 --> 00:13:47,392
هل أقفل الباب؟ -
 نعم -

161
00:13:51,666 --> 00:13:54,259
مرحباً بعودتك -
 شكراً -

162
00:13:58,137 --> 00:14:01,232
- رائحتك نتنه من الشراب.
 لم أتجرع الكثير -

163
00:14:01,409 --> 00:14:02,671
.يا للعجب

164
00:14:14,324 --> 00:14:16,552
,أبي
هل قابلت (كيوتشي)؟

165
00:14:17,292 --> 00:14:19,350
هل أتى لهنا؟ -
 لقد رحل للتو -

166
00:14:19,528 --> 00:14:21,018
مالذي أراده؟

167
00:14:21,195 --> 00:14:22,685
لا شيء مميز

168
00:14:22,863 --> 00:14:26,027
لكنه جلب كعكاً, هنالك كعكة متبقية

169
00:14:26,200 --> 00:14:27,189
أها

170
00:14:27,904 --> 00:14:28,996
.مرحباً بعودتك

171
00:14:29,172 --> 00:14:32,163
هل تريد أن تأكلها؟ -
لا أشعر بالجوع -

172
00:14:32,342 --> 00:14:34,605
إذن سأتناول القطعة الأخيرة

173
00:14:36,678 --> 00:14:39,078
السيدة (توميزاوا) لن تأتي بعد الآن

174
00:14:39,883 --> 00:14:40,974
لماذا؟

175
00:14:41,150 --> 00:14:44,016
.توفيت زوجة أخوها. ستعود إلى ديارها للأبد

176
00:14:44,185 --> 00:14:47,087
أتفهم
هل وجدتِ بديلاً لها؟

177
00:14:47,256 --> 00:14:50,885
هي سألت بالجوار
ولكن لم تجد أحداً

178
00:14:51,094 --> 00:14:53,928
هذه مشكلة

179
00:14:54,097 --> 00:14:58,294
.سنتولى زمام الأمور إذا إستيقظنا مبكراً
(أنت أيضاً (كازو

180
00:14:59,234 --> 00:15:02,433
ليس أنا. فأنا لن أتوفر غداً

181
00:15:02,739 --> 00:15:04,935
.وأنا لا أنصرف حتى الظهر

182
00:15:05,108 --> 00:15:07,202
إذن أنا الوحيدة التي ستسيقظ باكراً؟

183
00:15:07,378 --> 00:15:10,814
إذن أنتما الإثنان ستنظفان بعد مغادرتي

184
00:15:13,418 --> 00:15:16,078
واتصل إذا كنت ستتغيب عن العشاء

185
00:15:16,252 --> 00:15:19,121
أنت أيضاً (كازو) وإلا لن تحظى بوجبة

186
00:15:19,289 --> 00:15:22,488
أختي, هل تستطيعين جلب بنطلوني الرمادي؟

187
00:15:22,660 --> 00:15:25,630
إجلبه بنفسك. إنه بالأعلى

188
00:15:27,299 --> 00:15:29,563
أنا أتسائل مالذي أراده (كيوتشي)؟

189
00:15:29,901 --> 00:15:31,197
.لا أملك أدنى فكرة

190
00:15:31,370 --> 00:15:34,667
.إتصل به
 لا بد أنه وصل لمنزله

191
00:16:07,106 --> 00:16:08,574
لقد عدت

192
00:16:15,682 --> 00:16:16,978
أنت متأخر

193
00:16:17,851 --> 00:16:21,514
.ذهبت لرؤية أبي
هل عدتِ للمنزل باكراً؟

194
00:16:21,688 --> 00:16:24,658
تأخرت قليلاً. مالذي قاله؟

195
00:16:24,892 --> 00:16:26,883
لم يكن متواجداً

196
00:16:33,368 --> 00:16:35,336
ميتشيكو) أعادت هذه لك)

197
00:16:35,503 --> 00:16:38,835
.نمط فستاني
هل تبينوا أنهم على مايرام؟

198
00:16:39,007 --> 00:16:42,442
لا أعلم, سأذهب لمقابلة أبي قريباً

199
00:16:42,610 --> 00:16:44,043
إفعل ذلك

200
00:16:45,513 --> 00:16:47,674
أتعرف السيد (ياموكا)؟

201
00:16:48,950 --> 00:16:51,544
من؟ -
بالطابق الثالث -

202
00:16:51,719 --> 00:16:53,711
رجل التأمين؟

203
00:16:53,889 --> 00:16:56,948
نعم. زوجته كانت بالمستشفى

204
00:16:57,225 --> 00:16:59,716
حقاً؟ لماذا؟

205
00:16:59,893 --> 00:17:03,229
لقد عادت إلى منزلها برفقة رضيع جميل

206
00:17:03,401 --> 00:17:05,369
رضيع؟

207
00:17:05,869 --> 00:17:09,497
لقد أسموه (كويتشي), كإسمك

208
00:17:09,672 --> 00:17:11,572
طلبتهم ألا يسمونه هكذا

209
00:17:12,409 --> 00:17:14,342
إنه إسم رائع

210
00:17:14,510 --> 00:17:16,375
ليس بالنسبة له

211
00:17:16,546 --> 00:17:20,642
تخيل أن الطفل المسكين ينتهي حاله مثلك

212
00:17:22,018 --> 00:17:24,543
كيوتشي) واحد كافي تماماً)

213
00:17:29,225 --> 00:17:31,420
أتريد عنب؟
إشتريت بعضاً منه الليلة

214
00:17:31,594 --> 00:17:32,959
غداً

215
00:17:33,129 --> 00:17:35,858
أنا منهك. جهزي سريري

216
00:17:36,032 --> 00:17:40,162
أنا أتناول الطعام! جهزه بنفسك

217
00:18:05,365 --> 00:18:10,631
سوف نحصل على خصم
على الثلاجة إذا دفعنا مقدماً

218
00:19:02,157 --> 00:19:03,715
(ميتشيكو)

219
00:19:05,159 --> 00:19:06,718
هل تحدث إليك أبيك؟

220
00:19:06,895 --> 00:19:08,157
عماذا؟

221
00:19:08,329 --> 00:19:12,025
عن شاب ممتاز يريد الزواج

222
00:19:12,367 --> 00:19:13,335
لا

223
00:19:13,500 --> 00:19:15,833
ألم ينطق بنبس شفة؟؟

224
00:19:16,738 --> 00:19:19,037
هذا الرجل ميؤوس منه

225
00:19:20,775 --> 00:19:24,007
ما قولك؟ هل أنتِ مستعدة للزواج؟

226
00:19:24,946 --> 00:19:26,574
أخبريني

227
00:19:27,650 --> 00:19:29,379
ماشعورك حول الموضوع؟

228
00:19:29,550 --> 00:19:32,178
هذان الإثنان لا حول لهم ولا قوة بدوني

229
00:19:32,354 --> 00:19:35,517
لماذا؟ -
هذا مافي الأمر -

230
00:19:36,092 --> 00:19:38,083
,إذا كان هذا هو السبب

231
00:19:38,260 --> 00:19:42,561
سينتهي بك المطاف غير متزوجة

232
00:19:42,732 --> 00:19:45,166
لا بأس بذلك

233
00:19:45,336 --> 00:19:48,201
غير صحيح

234
00:19:48,371 --> 00:19:51,167
لا يجدر بك أن تصبحِ خادمة طاعنة السن

235
00:19:51,540 --> 00:19:53,734
تحدثِ إلى والدك

236
00:19:59,550 --> 00:20:01,642
(آنسة (هيراياما

237
00:20:02,487 --> 00:20:06,685
هل سيحضر والدك لم الشمل الليلة؟

258
00:20:52,437 --> 00:20:55,270
هل أنت متأكد؟ -
نعم  -

259
00:20:55,442 --> 00:20:57,602
إذاً فقد تم إيقافك؟ -
نعم تم إيقافه -

260
00:20:57,777 --> 00:21:01,042
و ما السبب؟ -
كتب رسالة حب -

261
00:21:01,213 --> 00:21:03,342
و "الأسد" عثر عليها

262
00:21:05,116 --> 00:21:07,277
معلمي, كيف حاله؟

263
00:21:08,821 --> 00:21:10,448
الأسد"؟"

264
00:21:11,424 --> 00:21:14,190
(المعلم (مياموتو
معلم الحساب

265
00:21:14,361 --> 00:21:19,024
لقد توفي
كان رجلاً رائعاً

266
00:21:20,501 --> 00:21:23,335
و ماذا عن "الإمبراطور"؟

267
00:21:24,037 --> 00:21:26,871
(المعلم (تسوكاموتو
معلم التاريخ؟

268
00:21:27,041 --> 00:21:28,871
إنه بصحة جيدة

269
00:21:29,042 --> 00:21:33,947
"يعيش في "توتوري
يرسل بطاقة في كل سنة جديدة

270
00:21:35,016 --> 00:21:38,315
...و المعلم (أمانو) الذي درّس الفيزياء

271
00:21:38,485 --> 00:21:39,782
ابن عرس"؟"

272
00:21:39,953 --> 00:21:42,149
هل هذا ما تسمونه؟

273
00:21:42,324 --> 00:21:46,259
ابنه عضو في مجلس المستشارين

274
00:21:46,794 --> 00:21:49,024
إنه متقاعد و في راحه

275
00:21:49,197 --> 00:21:52,497
حقاً , إذاً فهو بخير

276
00:21:52,668 --> 00:21:54,861
معلمي, هل لديك ابنة؟

277
00:21:55,036 --> 00:21:57,562
نعم .. لدي

278
00:21:58,407 --> 00:22:00,875
فتاة جميلة أيضاً

279
00:22:01,811 --> 00:22:04,005
أنت تُحرجني

280
00:22:04,178 --> 00:22:06,409
كم حفيد لديك؟

281
00:22:06,715 --> 00:22:12,279
حسناً , كما تعلمون , توفيت زوجتي منذ زمن

282
00:22:12,489 --> 00:22:15,651
و ابنتي لم تتزوج
و هي تعتني بي

283
00:22:15,825 --> 00:22:18,658
يبدوا بأنكم تشعروا بالوحده

284
00:22:18,828 --> 00:22:20,158
...كلا

285
00:22:20,364 --> 00:22:24,061
أعتقد بأنه لديكم أبناء بالغين الآن

286
00:22:24,233 --> 00:22:25,799
من حظي بحفيد؟

287
00:22:30,374 --> 00:22:34,072
زوجته تعتبر عملياً حفيدته

288
00:22:34,244 --> 00:22:37,543
... ليس هذا فقط
... بيني و بينكم

289
00:22:37,715 --> 00:22:39,511
"لقد قال "إنها جميلة

290
00:22:39,682 --> 00:22:43,141
!حقاً؟ تهانينا

291
00:22:46,457 --> 00:22:51,224
,سيد (هوري) لقد كنت نائب الرئيس في فصلك
أليس كذلك؟

292
00:22:51,963 --> 00:22:54,089
لا يزال نائب الرئيس

293
00:22:54,264 --> 00:22:57,359
!زوجتة هي الرئيسة

294
00:23:05,910 --> 00:23:07,310
لذيذ

295
00:23:08,780 --> 00:23:10,248
ما هذا؟

296
00:23:10,416 --> 00:23:12,782
ثعبان البحر -
أسد البحر؟ -

297
00:23:12,951 --> 00:23:14,385
كلا, ثعبان البحر

298
00:23:14,553 --> 00:23:16,351
!ثعبان البحر

299
00:23:18,357 --> 00:23:21,053
مذاقه رائع

300
00:23:24,431 --> 00:23:26,260
!ثعبان البحر

301
00:23:28,568 --> 00:23:33,094
"تكتب " ث ع ب ا ن - ا ل ب ح ر

302
00:23:33,773 --> 00:23:35,205
المزيد؟

303
00:23:35,376 --> 00:23:37,366
بيرة؟ شكراً

304
00:23:41,481 --> 00:23:45,143
.تبدوا وحيداً
أنت و ابنتك فقط

305
00:23:45,319 --> 00:23:49,255
صحيح , لكنني اعتدت منذ وقت طويل

306
00:23:49,490 --> 00:23:52,886
بالرغم من ذلك, لا أعلم بما تشعر به ابنتي

307
00:23:53,226 --> 00:23:57,958
حسناً, أشكركم جميعاً
كانت وجبة رائعة

308
00:23:58,131 --> 00:24:01,192
المزيد؟ -
شكراً لك -

309
00:24:09,008 --> 00:24:12,446
ذلك لطف منكم

310
00:24:12,613 --> 00:24:18,109
مرت أربعون سنة على تخرجكم من المدرسة المتوسطة

311
00:24:18,285 --> 00:24:22,779
,أنتم الآن رجال مهمّون
و جداولكم مزدحمه

312
00:24:22,957 --> 00:24:26,690
و فضّلتم الجلوس معي

313
00:24:26,863 --> 00:24:29,525
و دعوة "القرع" و استضافته

314
00:24:29,698 --> 00:24:32,166
معلمي, هل تريد المزيد؟

315
00:24:32,768 --> 00:24:34,702
لا مانع

316
00:24:40,709 --> 00:24:44,236
أصبح الناس يتصرفون ببروده من بعد الحرب

317
00:24:44,413 --> 00:24:47,815
... لكن الدفئ الذي أشعرتموني به الليلة

318
00:24:49,185 --> 00:24:51,312
القرع" محظوظ جداً"

319
00:24:51,488 --> 00:24:52,784
شكراً

320
00:24:52,956 --> 00:24:55,150
شكراً لكم

321
00:24:58,494 --> 00:25:01,431
ماذا؟ -
أين قبعتي؟ -

322
00:25:01,597 --> 00:25:03,533
ألا يمكنك البقاء قليلاً؟

323
00:25:03,701 --> 00:25:05,768
سأقلك للمنزل في ما بعد

324
00:25:05,836 --> 00:25:08,067
كلا, يجب أن أذهب

325
00:25:11,008 --> 00:25:12,976
قمت بحجزها

326
00:25:13,678 --> 00:25:15,145
!صحيح

327
00:25:15,313 --> 00:25:18,213
نعم ذلك صحيح

328
00:25:18,650 --> 00:25:22,176
سوف تذهب حقاً؟ -
سأتناول هذه -

329
00:25:22,353 --> 00:25:24,822
خذ هذه معك

330
00:25:26,325 --> 00:25:30,225
شكراً لكم مجدداً

331
00:25:30,696 --> 00:25:32,162
...حسناً

332
00:25:32,330 --> 00:25:34,923
سأذهب معه أيضاً -
فكرة جيدة -

333
00:25:38,069 --> 00:25:40,902
شكراً لكم جميعاً

334
00:25:45,643 --> 00:25:48,840
حظيت بوقت جميل

335
00:25:53,753 --> 00:25:56,846
.اعتنوا به
.وداعاً

336
00:26:04,498 --> 00:26:06,862
هل ذهبوا؟ -
نعم -

337
00:26:10,403 --> 00:26:13,805
أعتقد بأن "القرع" استمتع الليلة

338
00:26:14,107 --> 00:26:17,838
لم يتناول "ثعبان البحر" من قبل
لكنه يعرف كيف يكتبه

339
00:26:18,010 --> 00:26:21,708
(لقد تناول طعام (كاواي

340
00:26:21,883 --> 00:26:23,907
شهيته مفتوحة

341
00:26:24,652 --> 00:26:28,850
لقد أصبح كبيراً في السن

342
00:26:30,657 --> 00:26:35,357
كبيراً بالفعل
لقد كان دورنا موفقاً اليوم

343
00:26:36,697 --> 00:26:39,096
المزيد؟ -
من فضلك-

344
00:26:39,668 --> 00:26:42,901
هل بقي شيء من الساكي؟ -
نعم -

345
00:27:06,796 --> 00:27:10,128
لقد وصلنا, من هنا

346
00:27:10,400 --> 00:27:13,196
معلمي , هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

347
00:27:13,368 --> 00:27:15,063
!حظيت بوقت رائع

348
00:27:17,840 --> 00:27:19,900
"مطعم الشعيريه"

349
00:27:20,242 --> 00:27:22,404
الويسكي -
لقد نَفذ -

350
00:27:22,579 --> 00:27:23,704
نفذ

351
00:27:30,787 --> 00:27:32,756
(تاماكو)

352
00:27:33,122 --> 00:27:35,249
تفضلوا

353
00:27:41,865 --> 00:27:43,924
!(تاماكو)

354
00:27:51,609 --> 00:27:53,304
ماذا يا أبي؟

355
00:27:54,846 --> 00:27:57,076
!لقد اسمتعت

356
00:27:58,817 --> 00:28:01,308
نعتذر, لقد ثمل

357
00:28:02,287 --> 00:28:05,120
استمتعت -
!أبي -

358
00:28:05,791 --> 00:28:07,315
استمتعت حقاً

359
00:28:07,492 --> 00:28:13,123
(كاواي) (هيراياما)
رافقوني للمنزل

360
00:28:14,263 --> 00:28:16,734
أعتذر بشدة عن ما حصل

361
00:28:16,901 --> 00:28:18,870
إنه هكذا دائماً

362
00:28:19,039 --> 00:28:22,131
!اخرسي
ما الذي يعنيه ذلك؟

363
00:28:22,641 --> 00:28:25,974
(يالها من متعة . (كاواي

364
00:28:26,779 --> 00:28:27,871
نعم؟

365
00:28:28,047 --> 00:28:30,312
أنت رجل ذو شأن الآن

366
00:28:30,484 --> 00:28:33,942
لكنك كنت فتى شقي
أنا أعرفك

367
00:28:34,753 --> 00:28:36,689
تاماكو) , البيرة)

368
00:28:37,592 --> 00:28:39,786
لا تتعبي نفسك

369
00:28:39,959 --> 00:28:42,052
لكنكم بعيدون عن الطريق

370
00:28:42,228 --> 00:28:44,288
اعذرينا -
يجب أن نذهب -

371
00:28:44,465 --> 00:28:46,557
ليس بعد, الوقت مبكر

372
00:28:46,733 --> 00:28:48,531
(هيراياما)

373
00:28:49,803 --> 00:28:50,963
(هيراياما)

374
00:28:51,137 --> 00:28:52,605
!أبي

375
00:28:54,576 --> 00:28:58,341
أين زجاجتي؟
الويسكي الفاخر

376
00:28:58,980 --> 00:29:01,505
شَرِبتها في السيارة

377
00:29:01,682 --> 00:29:03,649
حقاً؟

378
00:29:04,486 --> 00:29:08,113
صحيح, لقد شربتها

379
00:29:08,655 --> 00:29:12,353
ذاكرتك قويه دائماً

380
00:29:13,695 --> 00:29:15,821
اعتني به من فضلك

381
00:29:15,997 --> 00:29:17,829
سنذهب

382
00:29:17,999 --> 00:29:20,195
أعتذر بشدة عن ما حدث

383
00:29:20,569 --> 00:29:22,470
إسمحي لنا

384
00:29:22,638 --> 00:29:24,730
!لا تذهبوا

385
00:29:24,972 --> 00:29:27,339
!(كاواي)! (هيراياما)

386
00:29:33,249 --> 00:29:35,649
!تاماكو) , البيرة)

387
00:29:53,537 --> 00:29:56,301
!كان ذلك رائعاً

388
00:29:56,874 --> 00:30:00,604
!(كاواي)! (هيراياما)

389
00:30:07,418 --> 00:30:10,977
"ليست "أسد البحر" - "ثعبان البحر

390
00:31:00,272 --> 00:31:02,138
تفضّل

391
00:31:15,154 --> 00:31:19,057
هل يعلم (سوغاي) بأن "القرع" يعمل في مطعم؟

392
00:31:19,226 --> 00:31:23,356
.قال ذلك
لقد فاجئني

393
00:31:27,267 --> 00:31:30,236
ابنته غريبه بعض الشيء

394
00:31:30,406 --> 00:31:33,738
إنها باردة و جافه

395
00:31:33,975 --> 00:31:35,942
لا عجب في أنه يشعر بالوحده

396
00:31:37,244 --> 00:31:39,042
أكره أن تكون نهايتي هكذا

397
00:31:40,113 --> 00:31:41,479
ستكون كذلك

398
00:31:41,649 --> 00:31:43,445
كلا

399
00:31:43,619 --> 00:31:47,018
(ستكون كذلك, أسرع و زوّج (ميتشيكو

400
00:31:47,187 --> 00:31:48,851
تعتقد؟ -
نعم -

401
00:31:49,024 --> 00:31:51,184
سأكون بخير

402
00:31:55,598 --> 00:31:57,188
المزيد من البيرة؟

403
00:31:57,366 --> 00:32:00,801
ذلك يكفي
علينا العودة إلى العمل

404
00:32:02,304 --> 00:32:06,103
ألن يأتي السيد (هوري) اليوم؟

405
00:32:06,343 --> 00:32:09,608
يالها من زوجة لطيفه

406
00:32:09,779 --> 00:32:13,077
نعم إنها رائعة
أليست كذلك؟

407
00:32:15,050 --> 00:32:17,177
قلت
"أليست رائعة؟"

408
00:32:17,887 --> 00:32:20,047
نعم, إنها كذلك

409
00:32:21,626 --> 00:32:23,183
هل حدث أمر ما؟

410
00:32:23,361 --> 00:32:24,691
The wake.

411
00:32:25,027 --> 00:32:26,120
لمن؟

412
00:32:26,296 --> 00:32:28,230
(لمن؟ لـ(هوري

413
00:32:28,399 --> 00:32:29,865
غير صحيح

414
00:32:30,034 --> 00:32:34,403
اليوم يومٌ منحوس
لذلك سندفنه غداً

415
00:32:35,340 --> 00:32:36,636
هل أنت جاد؟

416
00:32:36,806 --> 00:32:39,605
لقد كنّا نخطط لجنازته

417
00:32:39,776 --> 00:32:42,472
لن نسمح لأحد بأن يحضر الزهور

418
00:32:42,646 --> 00:32:45,811
كلا, ذلك إهدار
لن نحضر الزهور

419
00:32:46,717 --> 00:32:48,447
كيف مات؟

420
00:32:50,187 --> 00:32:53,122
لديه ارتفاع في ضغط الدم

421
00:32:53,291 --> 00:32:55,919
لقد أفسدته زوجته الشابه

422
00:32:57,294 --> 00:32:58,695
حقاً؟

423
00:32:59,597 --> 00:33:03,089
عليك أن تأخذ حذرك أيضاً
لا تتمادى

424
00:33:04,235 --> 00:33:07,932
يالكم من وقحين , لقد وصل

425
00:33:09,909 --> 00:33:12,205
مرحباً
إنهم في الداخل

426
00:33:15,946 --> 00:33:18,915
أعتذر لقد تأخرت

427
00:33:20,585 --> 00:33:21,884
يا لها من عوده

428
00:33:22,055 --> 00:33:23,956
سعيد لأنك على قيد الحياة

429
00:33:24,658 --> 00:33:26,180
ماذا؟

430
00:33:30,997 --> 00:33:32,488
أنت على قيد الحياة؟

431
00:33:32,666 --> 00:33:33,859
ماذا؟

432
00:33:34,034 --> 00:33:35,128
نكتة

433
00:33:40,172 --> 00:33:44,075
بالمناسبة, وافق الجميع

434
00:33:44,243 --> 00:33:47,441
حقاً؟ عظيم

435
00:33:47,614 --> 00:33:51,948
بالإضافة إلى الذين لم يحضروا
يرغبون بالمساهمه

436
00:33:52,119 --> 00:33:56,818
ألفين ين من كل شخص
المجموع سيصبح 20,000 ين

437
00:33:56,989 --> 00:33:59,754
هل سنفعل ذلك؟ -
بالطبع -

438
00:34:00,127 --> 00:34:03,325
هل يمكنك إيصالها؟ -
أنا؟ -

439
00:34:04,132 --> 00:34:09,399
أنت تسكن بالقرب منه
سيكون "القرع"" سعيداً

440
00:34:09,571 --> 00:34:13,303
لم أكن أتوقع أنه يعيش في مكان كهذا

441
00:34:13,475 --> 00:34:15,965
هذا مصيرُك

442
00:34:16,379 --> 00:34:18,277
أنظر إلى مصيري

443
00:34:18,780 --> 00:34:20,476
توقف عن الثرثرة

444
00:34:22,685 --> 00:34:24,151
أتأذن؟

445
00:34:27,656 --> 00:34:28,953
جيده

446
00:35:17,107 --> 00:35:18,939
سأضع المال هنا

447
00:35:20,111 --> 00:35:21,737
شكراً لك

448
00:35:27,885 --> 00:35:30,354
من فضلك -
من هنا؟ -

449
00:35:32,824 --> 00:35:34,849
أعتذر بخصوص الليلة الماضية

450
00:35:36,596 --> 00:35:40,861
شكراً لك لإحضاره إلى المنزل

451
00:35:41,033 --> 00:35:45,561
,لم أفعل شيء, أنا أسكن بالقرب منكم
هل هو هنا؟

452
00:35:45,737 --> 00:35:47,136
نعم

453
00:35:47,307 --> 00:35:49,706
أبي

454
00:35:54,314 --> 00:35:56,646
!انظروا من هنا

455
00:35:58,785 --> 00:36:00,810
اجلس من فضلك

456
00:36:05,792 --> 00:36:09,388
(هيراياما) -
شكراً لحضورك بالأمس -

457
00:36:09,863 --> 00:36:13,027
من دواعي سروري

458
00:36:14,968 --> 00:36:19,235
آسف لأني تصرفت بوقاحه , و جعلتكم تأتون بي إلى هنا

459
00:36:19,407 --> 00:36:21,965
لقد وبختني ابنتي جيداً

460
00:36:22,142 --> 00:36:25,441
أرجوا أن تقبل إعتذاري

461
00:36:25,613 --> 00:36:28,344
كلا , كلا
لقد كان خطؤنا

462
00:36:29,017 --> 00:36:33,884
!بعد أربعون سنه
يجب أن أقول لقد استمتعت حقاً

463
00:36:38,427 --> 00:36:40,291
تفضّل

464
00:36:42,864 --> 00:36:45,696
قدّمي السوشي

465
00:36:45,934 --> 00:36:47,298
أليست البيرة أفضل؟

466
00:36:48,736 --> 00:36:50,671
أتفضَل البيرة؟

467
00:36:51,407 --> 00:36:54,433
كلا, هذا جيد
لا تتعبوا أنفسكم

468
00:36:54,910 --> 00:36:56,936
لا يوجد تعب
أحضري البيرة

469
00:36:57,113 --> 00:36:59,944
كلا حقاً, لا تتعبوا أنفسكم

470
00:37:00,115 --> 00:37:03,416
لدينا القليل لنقدمه

471
00:37:03,953 --> 00:37:08,322
خاصة لرجل صاحب ذوق رفيع مثلك

472
00:37:08,491 --> 00:37:10,981
من فصلكم لا تقوموا بذلك

473
00:37:12,495 --> 00:37:14,930
هل تريد أن أقدّم لك شيئاً؟

474
00:37:15,098 --> 00:37:17,328
لا ,شكراً

475
00:37:21,470 --> 00:37:26,909
في الحقيقة , نود أن نقدم لك هذه

476
00:37:28,545 --> 00:37:29,534
ما هذه؟

477
00:37:31,814 --> 00:37:33,715
...اعتبرناها تذكاراً, لكن

478
00:37:33,884 --> 00:37:37,616
!كلا , كلا
لا يمكن أن أقبل ذلك

479
00:37:37,788 --> 00:37:40,816
.ذلك محرج جداً
ليست بالكثير

480
00:37:40,992 --> 00:37:42,720
من فضلك

481
00:37:42,894 --> 00:37:45,021
كلا , لا يمكن

482
00:37:45,194 --> 00:37:49,632
دعوتكم لي إلى الحفلة كانت كافية

483
00:37:50,232 --> 00:37:51,791
مرحباً

484
00:37:55,740 --> 00:37:56,867
رامن باللحم

485
00:37:57,976 --> 00:37:59,944
لحظة من فضلك

486
00:38:07,686 --> 00:38:09,551
معلمي, يجب أن أذهب

487
00:38:09,721 --> 00:38:12,885
حسناً, أعتذر منك , سببت لك المتاعب

488
00:38:13,058 --> 00:38:15,425
سأعود لزيارتك -
من فضلك -

489
00:38:16,061 --> 00:38:17,494
اسمح لي

490
00:38:18,230 --> 00:38:20,960
!كابتن
أهذا أنت؟

491
00:38:21,534 --> 00:38:25,526
أعتذر, لكن من تكون؟

492
00:38:25,704 --> 00:38:30,733
ضابط في الصف الأول
ساكاموتو) , سيدي)

493
00:38:31,243 --> 00:38:34,839
(ساكاموتو)
لقد تذكرتك

494
00:38:36,650 --> 00:38:40,520
لقد كان كابتن المدمرة التي كنت فيها

495
00:38:40,821 --> 00:38:43,789
حقاً

496
00:38:43,957 --> 00:38:47,359
صحيح
لقد ذهبت إلى الأكاديميه البحريه

497
00:38:47,527 --> 00:38:49,289
صحيح

498
00:38:49,462 --> 00:38:51,988
مرّ وقت طويل

499
00:38:52,401 --> 00:38:55,428
ما رأيك في أن تشرب معي؟ كابتين

500
00:38:55,603 --> 00:38:57,730
أيها الجد, ألغي الطلب

501
00:38:57,906 --> 00:39:00,739
الطعام هنا ليس بتلك الجوده
صحيح؟

502
00:39:01,475 --> 00:39:04,205
لنذهب لمكان آخر

503
00:39:04,379 --> 00:39:07,074
سعيد لرؤيتك بصحة جيده

504
00:39:07,248 --> 00:39:08,908
شكراً لك سيدي

505
00:39:09,083 --> 00:39:11,848
لدي محل لإصلاح السيارات بالقرب من هنا

506
00:39:12,019 --> 00:39:14,454
تعال معي

507
00:39:14,622 --> 00:39:16,422
ما قولك؟

508
00:39:16,592 --> 00:39:19,083
حسناً
إذا لم يكن لديك مانع

509
00:39:19,261 --> 00:39:21,786
,من فضلك
أراك لاحقاً

510
00:39:21,963 --> 00:39:25,261
شكراً لقدومك -
لنا لقاء قريب -

511
00:40:35,807 --> 00:40:38,709
سيدي, كيف خسرنا الحرب؟

512
00:40:38,877 --> 00:40:40,867
سؤال جيد

513
00:40:45,751 --> 00:40:48,185
لقد أصبحت الحياة أصعب

514
00:40:48,421 --> 00:40:51,252
أتيت للوطن
إلى منزل محترق كلياُ

515
00:40:51,423 --> 00:40:54,791
لاشيء لآكله
والأسعار مرتفعة

516
00:40:55,261 --> 00:40:57,195
هل يمكنكِ إطفاء ذلك ؟

517
00:40:57,797 --> 00:41:03,133
اقترضت من أب زوجتي لأبدء بالمتجر

518
00:41:03,303 --> 00:41:05,828
العمل ليس بسيء

519
00:41:06,006 --> 00:41:08,999
هل الفتاة اللتي التقيت بها
بمنزلك هي طفلك الوحيد ؟

520
00:41:09,176 --> 00:41:13,477
لا, لدي ابنة أكبر
ولكنني زوجتها

521
00:41:13,847 --> 00:41:18,250
سأكون جد بأي لحظة الآن
ولا لحظة للراحة

522
00:41:18,418 --> 00:41:21,217
أراهن بأن الأمور كانت أسهل عليك سيدي

523
00:41:21,390 --> 00:41:23,720
كلا, حظيت بوقت قاسٍ أيضاً

524
00:41:23,891 --> 00:41:28,224
حتى وجد لدي صديق هذا العمل

525
00:41:32,165 --> 00:41:33,656
... ولكن كابتن

526
00:41:33,835 --> 00:41:36,599
لو ربحت اليابان الحرب
كيف ستكون الأمور ؟

527
00:41:36,771 --> 00:41:38,500
... أتساءل

528
00:41:40,040 --> 00:41:43,066
المزيد من الويسكي
أحضري لنا الزجاجة كاملة

529
00:41:44,780 --> 00:41:50,309
لو ربحنا
لكان كلينا بنيويوك الآن

530
00:41:50,485 --> 00:41:54,581
وليس مُجرد متجر يُسمى نيويورك
! بل المدينة الحقيقية

531
00:41:54,755 --> 00:41:56,850
هل تظن ذلك ؟ -
بالتأكيد -

532
00:41:57,860 --> 00:42:01,887
لأننا خسرنا, أطفالنا يرقصون بالأرجاء

533
00:42:02,063 --> 00:42:04,726
ويهزون أردافهم على الموسيقى الأمريكية

534
00:42:04,900 --> 00:42:08,063
ولكن لو ربحنا

535
00:42:08,237 --> 00:42:12,071
لكان لدى ذوي العيون الزُرق
تسريحات عُقدية

536
00:42:12,241 --> 00:42:16,679
ويمضغون العلكة
(بينما يرنون الإيقاعات على (الشاميسين

537
00:42:17,146 --> 00:42:19,009
ولكن أظن أنه من الجيد أننا خسرنا

538
00:42:19,180 --> 00:42:20,810
هل تظن ؟

539
00:42:21,851 --> 00:42:24,821
نعم, ربما أنت على حق

540
00:42:27,191 --> 00:42:30,456
العسكريون الحمقى
لايمكنهم أن يتنمروا علينا بعد الآن

541
00:42:30,627 --> 00:42:34,360
لا أقصدك أيها الكابتن
أنت لم تكن كذلك

542
00:42:36,266 --> 00:42:39,201
احظى بالمزيد
أشربه

543
00:42:47,445 --> 00:42:48,844
مرحباً بعودتك

544
00:42:50,915 --> 00:42:52,075
مرحباً

545
00:42:53,250 --> 00:42:55,046
أين كُنتِ ؟

546
00:42:55,219 --> 00:42:57,950
بأحواض الإستحمام -
بهذه الساعة ؟ -

547
00:42:58,122 --> 00:43:01,684
لقد كان يوم قليل العمل
هل أسكب لك ؟a

548
00:43:01,860 --> 00:43:03,625
أنتِ أجمل بالأيام قليلة العمل

549
00:43:03,795 --> 00:43:06,093
كابتن
هي صاحبة المحل

550
00:43:08,132 --> 00:43:09,499
مرحباً

551
00:43:10,002 --> 00:43:11,934
يبدو بأنك تأتي هنا غالباً

552
00:43:12,103 --> 00:43:14,436
كثيراً
وأتمنى أن تأتي كثيراً أنت كذلك

553
00:43:14,606 --> 00:43:17,007
كان هو كابتن سفينتي

554
00:43:17,174 --> 00:43:18,641
من اللطيف مقابلتك

555
00:43:18,809 --> 00:43:21,007
هل أشغل تلك الأغنية؟

556
00:43:21,181 --> 00:43:24,047
مجدداً؟ بالطبع, ضعيها

557
00:43:24,217 --> 00:43:26,650
! سيدي, فلنشرب

558
00:43:26,953 --> 00:43:30,354
أنا سعيدٌ جداً

559
00:43:34,093 --> 00:43:35,562
! بدأنا

560
00:43:44,738 --> 00:43:48,037
هيا كابتن, انضم إلي

561
00:44:01,823 --> 00:44:03,723
! لا, هكذا

562
00:44:37,728 --> 00:44:40,752
طقس اليوم"
"سماء صافية وبحار عنيفة

563
00:45:16,249 --> 00:45:18,655
مرحباً بك بالمنزل -
شكراً -

564
00:45:22,557 --> 00:45:24,494
أخي هنا -
حقاً ؟ -

565
00:45:24,663 --> 00:45:27,498
كنت تشرب من جديد -
لم أشرب كثيراً -

566
00:45:27,667 --> 00:45:28,795
بلى لقد فعلت

567
00:45:32,069 --> 00:45:34,264
مرحباً بك بالمنزل

568
00:45:34,535 --> 00:45:36,131
روحك عاليه؟

569
00:45:36,311 --> 00:45:39,475
التقيت بصديق قديم

570
00:45:39,645 --> 00:45:42,380
ليس هناك عشاء
لم تتصل

571
00:45:42,549 --> 00:45:44,176
لقد أكلت

572
00:45:45,923 --> 00:45:47,650
لقد التقيت أيضاً بإمرأة

573
00:45:47,819 --> 00:45:48,807
أين ؟

574
00:45:48,987 --> 00:45:53,019
بحانة قديمة
تُشبه أمك تماماً

575
00:45:53,728 --> 00:45:54,985
هل تقصد وجهها ؟

576
00:45:55,165 --> 00:45:59,537
جسمها أيضاً
ولكن ليس إن تمعنت بالنظر

577
00:45:59,697 --> 00:46:04,398
عندما تنظر للأسفل
هذا الجزء يبدو مشابهاً لأمك

578
00:46:04,577 --> 00:46:06,004
حقاً؟

579
00:46:07,012 --> 00:46:08,311
كم عمرها ؟

580
00:46:08,480 --> 00:46:10,136
ربما 28 أو 29

581
00:46:10,317 --> 00:46:13,540
عندما كانت أمي بهذا العمر
لم أولد بعد

582
00:46:13,720 --> 00:46:15,916
ارتدت رداء غريب وعصابة رأس

583
00:46:16,085 --> 00:46:18,051
هل كانت أمي تلبس هكذا ؟

584
00:46:18,221 --> 00:46:20,956
لا, كانت ترتدي دائماً الكيمونو

585
00:46:21,854 --> 00:46:27,164
ولكن أثناء الإخلاء
ارتدت حتى بناطيل أبي

586
00:46:28,662 --> 00:46:31,656
أود أن أزور الحانة
أين توجد ؟

587
00:46:31,835 --> 00:46:33,832
نعم, فلنذهب في يوم ما

588
00:46:34,341 --> 00:46:36,706
تذكر بانها ليست صوة طبق الأصل لأمك

589
00:46:38,043 --> 00:46:39,342
سأذهب أيضاً

590
00:46:40,449 --> 00:46:43,543
ليس أنا, أفضل ألا أراها

591
00:46:47,785 --> 00:46:49,383
ما الذي أحضرك إلى هنا ؟

592
00:46:50,490 --> 00:46:53,724
. . حسناً

593
00:46:53,893 --> 00:46:56,888
فهمت
ميتشيكو) هل حوض الإستحمام جاهز ؟)

594
00:46:57,297 --> 00:46:58,964
لم أسخنه اليوم

595
00:46:59,133 --> 00:47:00,431
حقاً؟

596
00:47:16,890 --> 00:47:18,257
ما الأمر ؟

597
00:47:20,623 --> 00:47:23,926
أحتاج خمسين ألف ين لأشتري ثلاجة

598
00:47:24,096 --> 00:47:27,729
حسناً ولكن ليس الآن, هل الأمر مُستعجل؟

599
00:47:27,899 --> 00:47:29,496
قريباً أفضل

600
00:47:29,666 --> 00:47:31,931
ميتشيكو) ستحضر المال خلال يوم أو يومين)

601
00:47:32,101 --> 00:47:33,907
شكراً لك

602
00:47:43,819 --> 00:47:46,184
ميتشيكو) أحتاج صابون)

603
00:48:19,621 --> 00:48:22,715
هل لديكِ طماطتين إضافيتين ؟

604
00:48:22,894 --> 00:48:24,222
طبعاً

605
00:48:27,296 --> 00:48:30,431
كيف هذه المكنسة الكهربائية ؟

606
00:48:30,600 --> 00:48:32,536
تعمل جيداً

607
00:48:37,716 --> 00:48:39,543
تفضلي, إنهم باردتين

608
00:48:39,713 --> 00:48:42,408
شكراً
لقد طلبنا ثلاجة

609
00:48:42,587 --> 00:48:46,320
لاتستعجلي, نماذج جديدة
تظهر كل يوم

610
00:48:46,490 --> 00:48:49,114
إنكِ محقة
حسناً, شكراً

611
00:49:18,888 --> 00:49:20,356
هل أتيت مبكراً للمنزل ؟

612
00:49:20,765 --> 00:49:22,561
لا, لقد أتيت للتو

613
00:49:23,060 --> 00:49:24,257
ماهذا ؟

614
00:49:27,002 --> 00:49:28,301
خُذِ نظرة

615
00:49:29,409 --> 00:49:31,164
لماذا تريد شراء هذا ؟

616
00:49:31,335 --> 00:49:34,668
هل أحضرت (ميتشيكو) المال ؟ -
لا, ليس بعد -

617
00:49:34,838 --> 00:49:36,105
حقاً؟

618
00:49:46,825 --> 00:49:48,951
لماذا تريد الحصول على هذا ؟

619
00:49:50,728 --> 00:49:52,194
إنهم صفقة

620
00:49:52,534 --> 00:49:53,822
هل اشتريتهم ؟

621
00:49:54,001 --> 00:49:55,898
يمكنني الدفع لاحقاً

622
00:49:56,397 --> 00:50:00,958
صديق (ميورا) اشترى جدد
وأراد بيع هذه

623
00:50:01,138 --> 00:50:03,942
إنهم مضارب رائعة
صفقة ممتازة

624
00:50:04,671 --> 00:50:06,368
هل ستشتريهم ؟

625
00:50:10,210 --> 00:50:13,415
بأي مال ؟
لن أسمح بذلك

626
00:50:13,584 --> 00:50:17,746
ستحضر (ميتشيكو) المال لاحقاً
وطلبت المزيد قليلاً

627
00:50:19,123 --> 00:50:22,217
كم ستقترض ؟ -
خمسين ألف ين -

628
00:50:22,398 --> 00:50:25,092
مازلت يجب ألا تصرفهم على مثل هذه الأمور

629
00:50:25,272 --> 00:50:28,496
كل متفعله هو تبذير المال

630
00:50:29,335 --> 00:50:30,961
كلا, لا أفعل

631
00:50:31,141 --> 00:50:33,666
دائماً ماتشتري أمور

632
00:50:33,846 --> 00:50:38,207
أريد شراء أشياء أنا أيضاً
ولكنني اتحكم بنفسي

633
00:50:38,378 --> 00:50:40,173
أعِدهم

634
00:50:42,390 --> 00:50:44,116
لايمكنني الآن

635
00:50:44,285 --> 00:50:46,921
بلى يمكنك
أعِدهم

636
00:50:50,264 --> 00:50:55,285
أين ستلعب غولف براتبك ؟

637
00:50:56,263 --> 00:50:59,167
بالأيام النادرة اللتي تأتي فيها مبكراً
تكون منهكاً

638
00:51:00,106 --> 00:51:03,909
تذهب مباشرةً للسرير
فلماذا تشتري مضارب غولف ؟

639
00:51:04,248 --> 00:51:06,104
! استسلم

640
00:52:04,044 --> 00:52:06,140
على الهدف بكل مرة

641
00:52:06,311 --> 00:52:07,977
إنهم مضارب جيدة

642
00:52:08,146 --> 00:52:10,083
(إنهم من صناعة (ماغريغورز

643
00:52:15,991 --> 00:52:19,445
مهترئين قليلاً
ولكنهم مازلوا صفقة رابحة

644
00:52:19,625 --> 00:52:20,753
أعلم

645
00:52:20,932 --> 00:52:24,295
أتمنى أنه يمكني شرائهم ولكنني مفلس

646
00:52:26,072 --> 00:52:29,037
اسأل (شيوكاوا) سوف يريدهم

647
00:52:29,736 --> 00:52:30,764
ألا تريدهم ؟

648
00:52:31,202 --> 00:52:34,906
أريد, ولكن لدي مشاكل مادية

649
00:52:35,075 --> 00:52:36,812
زوجتك معترضة ؟

650
00:52:38,050 --> 00:52:41,114
(ولكنهم صناعة (ماغريغورز

651
00:52:43,020 --> 00:52:46,084
نعم, إنهم رائعين -
خُذ المخاطرة -

652
00:52:46,693 --> 00:52:48,090
أُفضل ألا أفعل

653
00:52:48,590 --> 00:52:50,286
هل زوجتك مخيفة لهذه الدرجة ؟

654
00:52:50,467 --> 00:52:53,451
لا, ولكننا لن ننتهي من هذا الموضوع

655
00:52:53,929 --> 00:52:55,906
دعني أجربهم مجدداً

656
00:53:00,338 --> 00:53:02,364
ليس لدينا وقت طويل

657
00:53:03,042 --> 00:53:04,839
نحن بخير

658
00:54:40,687 --> 00:54:44,420
أدر الساعة
إنها على وشك أن تتوقف

659
00:54:53,573 --> 00:54:55,439
لماذا أنت مستاء ؟

660
00:54:55,838 --> 00:55:00,279
اذهب للعب الغولف إن أردت
لم أقل أبداً أنه لايمكنك اللعب

661
00:55:04,412 --> 00:55:09,682
إنك كطفل مدلل
اكسب المزيد إن أردت أن تصرف كثيراً

662
00:55:13,255 --> 00:55:14,782
لاتعليق ؟

663
00:55:20,362 --> 00:55:21,829
! الساعة

664
00:55:58,739 --> 00:56:00,205
مرحباً

665
00:56:01,743 --> 00:56:04,238
مرحباً, يوم لطيف
أليس كذلك ؟

666
00:56:04,418 --> 00:56:05,885
ادخلي

667
00:56:12,892 --> 00:56:15,856
سعيدة بأنك هنا
ظننت بأنك ستلعب الغولف

668
00:56:16,794 --> 00:56:20,428
أخاكِ يُفسد يوم الأحد بمزاجه السيء

669
00:56:22,134 --> 00:56:23,102
لماذا ؟

670
00:56:24,000 --> 00:56:25,697
اسأليه

671
00:56:28,172 --> 00:56:29,441
ما الخطب ؟

672
00:56:31,377 --> 00:56:34,041
أبي أرسل هذا لك

673
00:56:34,311 --> 00:56:36,287
سآخذه

674
00:56:36,886 --> 00:56:38,354
شكراً لكِ

675
00:56:43,923 --> 00:56:45,660
حقاً, ما الخطب ؟

676
00:56:46,258 --> 00:56:48,454
لايمكنه استخدام هذا المال كما يشاء

677
00:56:48,933 --> 00:56:50,061
اخرسي

678
00:56:51,539 --> 00:56:55,401
كانت عينه على شيء
فلذلك اقترض مزيداً

679
00:56:55,571 --> 00:56:56,629
! اصمتي

680
00:56:56,808 --> 00:56:59,004
المشكلة كانت -
! اخرسي  -

681
00:57:20,134 --> 00:57:21,291
مرحباً

682
00:57:21,472 --> 00:57:23,198
مرحباً

683
00:57:23,737 --> 00:57:25,963
! (كويشي)
السيد (ميورا) هنا

684
00:57:30,244 --> 00:57:31,772
مرحباً, كيف الحال ؟

685
00:57:31,951 --> 00:57:34,776
إنه عن المضارب
. . صديقي يقول

686
00:57:36,882 --> 00:57:39,118
مرحباً, ما الأمر ؟

687
00:57:39,287 --> 00:57:43,689
صديقي يتوقع منك شراء المضارب كما وعدت

688
00:57:43,859 --> 00:57:47,632
لانريدهم ولكن ادخل

689
00:57:49,129 --> 00:57:50,726
ادخل

690
00:57:50,935 --> 00:57:52,832
واثق ؟ حسناً

691
00:58:09,361 --> 00:58:13,792
أخاف من أن صديقي كان يعتمد حقاً
على المال

692
00:58:13,962 --> 00:58:16,257
هل تحاول إجبارنا ؟

693
00:58:16,427 --> 00:58:19,491
على الإطلاق
إنها مضارب ممتازة

694
00:58:19,671 --> 00:58:22,396
وسيقبل أقساط

695
00:58:22,566 --> 00:58:23,733
حقاً ؟

696
00:58:23,903 --> 00:58:26,877
ولا حتى أقساط
بالتأكيد لا

697
00:58:27,377 --> 00:58:29,272
هل أنتِ واثقة ؟

698
00:58:29,443 --> 00:58:32,077
ألفين ين بالشهر لمدة عشرة أشهر
كأنها سرقة

699
00:58:32,247 --> 00:58:34,304
بالتأكيد لا

700
00:58:34,483 --> 00:58:37,177
سأشتريهم لو كنت بمحلك

701
00:58:37,358 --> 00:58:38,824
إذن, لماذا لاتفعل هذا ؟

702
00:58:38,984 --> 00:58:41,918
لا أستطيع
ليس لدي المال

703
00:58:42,088 --> 00:58:45,991
إذن , توقف عن دفعهم إلينا
أعِدهم

704
00:58:46,160 --> 00:58:47,389
هل أنتِ واثقة ؟

705
00:58:51,071 --> 00:58:53,437
آسف لأنني أزعجت زوجتك

706
00:58:53,607 --> 00:58:57,370
انسى هذا, كانت بمزاج سيء طوال اليوم

707
00:58:57,539 --> 00:58:59,096
حتى وإن, مازلت آسفاً

708
00:59:04,556 --> 00:59:06,013
تفضل

709
00:59:08,459 --> 00:59:11,083
القسط الأول -
هل أنتِ واثقة ؟

710
00:59:11,262 --> 00:59:12,521
نعم

711
00:59:12,690 --> 00:59:15,055
إن لم أشتريهم
سيعبس للأبد

712
00:59:16,633 --> 00:59:18,390
أليس هذا لطيف (كويشي) ؟

713
00:59:21,304 --> 00:59:24,428
إنهم مضارب رائعة -
نعم, الأفضل حقاً -

714
00:59:25,206 --> 00:59:26,674
هل أنتِ واثقة من هذا ؟

715
00:59:26,843 --> 00:59:29,109
وتذكر
تسعة أقساط متبقية فقط

716
00:59:29,278 --> 00:59:31,904
لا تقلقي
حسناً, علي الذهاب

717
00:59:32,083 --> 00:59:34,479
بهذه السرعة ؟ -
تأخذ المال وتهرب, صحيح ؟ -

718
00:59:34,649 --> 00:59:36,515
لدي موعد آخر

719
00:59:39,020 --> 00:59:40,577
سأذهب أنا أيضاً

720
00:59:41,295 --> 00:59:42,923
وأنتِ أيضاً؟

721
00:59:43,092 --> 00:59:45,088
ابقِ لفترة أطول قليلاً

722
00:59:45,268 --> 00:59:48,132
لايمكنني
سألتقي ببعض الأصدقاء

723
00:59:49,740 --> 00:59:51,567
تحياتي إلى أبي

724
00:59:51,736 --> 00:59:53,862
واشكريه أيضاً

725
00:59:57,046 --> 00:59:58,673
يمكننا الخروج معاً

726
00:59:59,312 --> 01:00:00,799
وداعاً

727
01:00:01,418 --> 01:00:03,444
وداعاً

728
01:00:23,006 --> 01:00:25,472
هل أنتِ واثقة من هذا ؟

729
01:00:28,417 --> 01:00:29,883
ألاتريدهم ؟

730
01:00:30,043 --> 01:00:33,417
بلى, أريدهم حقاً

731
01:00:34,854 --> 01:00:37,219
ولكن سأشتري لي شيئاً أنا الآخر

732
01:00:37,489 --> 01:00:40,154
ماذا ؟ -
حقيبة يد من الجلد -

733
01:00:41,362 --> 01:00:44,855
إنها غالية
ولكنني سأشتريها

734
01:01:31,047 --> 01:01:33,543
إنه زوج حليم, أليس كذلك ؟

735
01:01:34,890 --> 01:01:37,326
ولكنه يتصرف بخشونة أمامنا

736
01:01:37,894 --> 01:01:40,120
ربما من الأفضل أن تكون حليماً مع زوجتك

737
01:01:40,589 --> 01:01:43,424
ربما
ولكن ليس حليماً للغاية

738
01:01:43,793 --> 01:01:45,769
حقاً؟
من العصب فهمك

739
01:01:49,433 --> 01:01:50,770
القطار آتٍ

740
01:02:40,595 --> 01:02:42,492
مرحباً, ما الأمر ؟

741
01:02:44,797 --> 01:02:48,061
أردت شكرك لكل شيء

742
01:02:48,371 --> 01:02:50,137
هذا صحيح

743
01:02:50,307 --> 01:02:52,742
سمعت بأنكِ ستتزوجي
تهانينا

744
01:02:54,209 --> 01:02:55,507
أردت أن أودعك

745
01:02:55,846 --> 01:02:59,510
فهمت
أقول, هل عمركِ الآن 23 أو 24 ؟

746
01:02:59,679 --> 01:03:00,877
عمري 24

747
01:03:01,216 --> 01:03:04,480
إذن فأنتِ بعمر إبنتي

748
01:03:05,418 --> 01:03:08,252
حسناً, كوني سعيدة
كوني زوجة جيدة

749
01:03:08,622 --> 01:03:10,059
شكراً لك

750
01:03:24,242 --> 01:03:26,738
هذا السيد المحترم
هنا لرؤيتك

751
01:03:28,085 --> 01:03:31,748
فهمت
أدخليه

752
01:03:38,725 --> 01:03:42,388
آنسة (تاغوشي) تعالِ هنا مجدداً قبل أن ترحلي

753
01:03:42,568 --> 01:03:44,933
سأفعل, المعذرة

754
01:04:05,054 --> 01:04:06,582
مرحباً

755
01:04:07,260 --> 01:04:11,722
لابد من أنك مشغول
سامحني لقدومي بدون أي إعلان

756
01:04:11,892 --> 01:04:13,728
على الإطلاق
اجلس من فضلك

757
01:04:13,898 --> 01:04:17,561
كان لطيفاً منك أن تزورنا

758
01:04:17,741 --> 01:04:20,396
وجدت هديتك
تحت منصة العيدان

759
01:04:20,575 --> 01:04:23,301
لاتذكره
اجلس من فضلك

760
01:04:24,648 --> 01:04:27,172
لا أستحق مثل هذا الكرم

761
01:04:27,343 --> 01:04:29,578
لاتكن سخيفاً
اجلس من فضلك

762
01:04:37,094 --> 01:04:42,124
كنت أزوركم جميعاً
لشكركم على لطفكم

763
01:04:42,294 --> 01:04:45,598
هذا لطيف منك
هل رأيت (كاواي) ؟

764
01:04:45,767 --> 01:04:48,961
لسوء الحظ, كان بالخارج

765
01:04:49,141 --> 01:04:53,133
فهمت
هل ستذهب للمنزل الآن ؟

766
01:04:53,314 --> 01:04:57,575
نعم, هذه محطتي الأخيرة

767
01:04:57,745 --> 01:05:00,269
إذن فلنذهب للمنزل سوية

768
01:05:00,450 --> 01:05:03,444
حسناً, ولكن عملك

769
01:05:03,624 --> 01:05:05,450
لا, لقد انتهيت

770
01:05:14,703 --> 01:05:19,464
أحضري لي سيد (كاواي) بشركة دايوا

771
01:05:19,673 --> 01:05:24,873
و من فضلك أرسل إلي الآنسة (تاجوشي) مرة أخرى

772
01:05:49,975 --> 01:05:51,603
شكراً لك

773
01:06:07,622 --> 01:06:11,465
سيدي، ما قولك في كأس آخر؟

774
01:06:11,634 --> 01:06:13,151
شكراً

775
01:06:20,707 --> 01:06:22,733
أنا سعيد

776
01:06:25,618 --> 01:06:27,514
!سعيد جداً

777
01:06:29,381 --> 01:06:31,686
آسف على الإزعاج

778
01:06:35,159 --> 01:06:37,785
القرع" أصبح ثملاً"

779
01:06:42,336 --> 01:06:44,821
سيدي، تريد المزيد؟

780
01:06:45,071 --> 01:06:46,698
نعم، شكراً

781
01:06:52,147 --> 01:06:54,703
أيها السادة أنتم كنز

782
01:06:54,882 --> 01:06:56,868
أنا وحيد جداً

783
01:06:57,048 --> 01:07:00,382
لم أنت كذلك؟

784
01:07:02,288 --> 01:07:05,592
وحيد و حزين

785
01:07:06,889 --> 01:07:09,624
...في نهاية المطاف نمضي حياتنا وحيدين

786
01:07:09,794 --> 01:07:12,529
وحدة تامة

787
01:07:20,673 --> 01:07:24,706
اقترفت خطأ كبيراً

788
01:07:25,385 --> 01:07:28,439
أنانيتي أفسدت حياتها

789
01:07:29,117 --> 01:07:30,385
ماذا تعني؟

790
01:07:30,824 --> 01:07:33,589
أعني ابنتي

791
01:07:34,157 --> 01:07:39,148
ابنتي أبقيتها إلى جانبي

792
01:07:39,398 --> 01:07:44,389
كانت فرصة الزواج متاحة لها
لكنني كنت أرملاً

793
01:07:45,166 --> 01:07:47,532
كان هذا خطأي

794
01:07:47,812 --> 01:07:50,137
فوت عليها الفرصة

795
01:07:50,946 --> 01:07:53,541
عليّ الذهاب

796
01:07:54,249 --> 01:07:55,547
تذهب للمنزل؟

797
01:07:57,014 --> 01:08:00,277
لم العجلة؟
لنحتسي المزيد

798
01:08:00,458 --> 01:08:03,152
حسناً، ربما يمكنني

799
01:08:05,827 --> 01:08:09,280
"اصنع القش بينما تشرق الشمس"

800
01:08:11,397 --> 01:08:14,800
"لا تضيع أفكارك في الما لانهاية"

801
01:08:14,970 --> 01:08:18,833
"امسح نظاراتك حرث حياتك قد انتهى"

802
01:08:24,881 --> 01:08:26,278
سيدي

803
01:08:29,153 --> 01:08:33,525
دعه ينام
يعاني من حياة الوحدة

804
01:08:40,102 --> 01:08:42,997
احذر كي لاينتهي بك المطاف مثله

805
01:08:43,166 --> 01:08:45,132
لن يحصل

806
01:08:46,670 --> 01:08:49,664
مالذي سيحصل
إذا فعلت (ميتشكو) مثل ابنة "القرع"؟

807
01:08:49,844 --> 01:08:52,279
كلا، لن تفعل

808
01:08:52,449 --> 01:08:53,776
قد تفعل

809
01:08:53,946 --> 01:08:55,912
عجل بأمر زواجها

810
01:08:56,082 --> 01:08:58,817
و إلا سينتهي لك المطاف كـ"القرع"

811
01:08:59,156 --> 01:09:01,522
ماذا؟ "القرع"؟

812
01:09:02,889 --> 01:09:04,795
أين أنا؟

813
01:09:04,955 --> 01:09:08,798
احصل على قسط من الراحة سيدي
سنأخذك للمنزل

814
01:09:12,571 --> 01:09:14,657
هل أنت السيد (كاواي)؟

815
01:09:22,851 --> 01:09:24,648
ادرس الموضوع

816
01:10:01,657 --> 01:10:03,025
أبي؟

817
01:10:03,194 --> 01:10:04,951
نعم، لقد عدت

818
01:10:05,130 --> 01:10:08,025
لا تغلق الباب
(كازو) لم يأت بعد

819
01:10:18,805 --> 01:10:20,272
أهلاً بك

820
01:10:24,883 --> 01:10:26,371
ماذا هناك؟

821
01:10:39,935 --> 01:10:40,992
اسمعي

822
01:10:42,301 --> 01:10:43,568
ماذا؟

823
01:10:43,737 --> 01:10:45,833
هل أنت جاهزة للزواج؟

824
01:10:47,810 --> 01:10:50,335
الزواج
هل انت جاهزة له؟

825
01:10:50,615 --> 01:10:52,312
لا تكن سخيفاً

826
01:10:53,079 --> 01:10:54,876
أعني ما أقول

827
01:10:55,446 --> 01:10:56,673
أنا جاد

828
01:10:57,452 --> 01:10:59,946
أبي، أنت ثمل مجدداً

829
01:11:00,256 --> 01:11:03,749
احتسيت القليل، لكنني جاد

830
01:11:04,857 --> 01:11:07,353
يبدو أنك أكثرت في الشرب

831
01:11:08,870 --> 01:11:10,856
مالذي وضع هذه الفكرة في رأسك؟

832
01:11:11,035 --> 01:11:13,631
أمور كثيرة

833
01:11:13,870 --> 01:11:15,197
تعالي هنا

834
01:11:16,376 --> 01:11:18,072
لحظة فقط

835
01:11:19,110 --> 01:11:20,837
قاربت على الانتهاء

836
01:11:22,244 --> 01:11:26,586
فكرت بالأمر ملياً
تعالي من فضلك

837
01:11:44,971 --> 01:11:47,437
كيف التقيتما ببعضكما؟

838
01:11:47,606 --> 01:11:50,640
هذا لن يساعد

839
01:11:51,579 --> 01:11:53,306
عمرك الآن 24 عاماً

840
01:11:53,485 --> 01:11:55,970
تماماً
لايزال لدي وقت

841
01:11:56,150 --> 01:12:00,951
قبل أن تدركي ذلك
سيكون قد فات الأوان

842
01:12:02,698 --> 01:12:07,258
استغليت رغبتك بالبقاء و المساعدة

843
01:12:07,429 --> 01:12:09,195
مالفرق الذي سيصنعه ذلك؟

844
01:12:09,365 --> 01:12:13,167
ليس لدي أية نية للزواج في المدى القرب

845
01:12:13,338 --> 01:12:17,500
ذلك مستحيل
تعلم ذلك جيداً كما أعلم أنا

846
01:12:17,908 --> 01:12:18,966
ماذا؟

847
01:12:19,146 --> 01:12:21,342
تريد مني البقاء

848
01:12:21,512 --> 01:12:24,007
لا تقولي ذلك
هذا غير صحيح

849
01:12:24,186 --> 01:12:25,704
بل صحيح

850
01:12:25,883 --> 01:12:28,449
ماذا تفعل أنت و (كازو)؟

851
01:12:28,618 --> 01:12:29,985
سندبر أمرنا

852
01:12:30,155 --> 01:12:33,179
كيف؟ لم تفعل قط

853
01:12:34,497 --> 01:12:37,022
ما دخل هذا؟

854
01:12:37,671 --> 01:12:39,827
إذاً ليس لديك أية نية للزواج؟

855
01:12:40,006 --> 01:12:43,460
لم أقل قط
أنني لا أريد الزواج أبداً

856
01:12:44,738 --> 01:12:49,509
العديد من صديقاتي متزوجات
بعضهم أصبحوا أمهات

857
01:12:49,678 --> 01:12:51,944
إذاً حان اوانك...

858
01:12:52,113 --> 01:12:54,410
كلا
أنا بخير هكذا

859
01:12:55,247 --> 01:12:59,779
أدرك أن هذه
أفضل أيام العمر

860
01:12:59,958 --> 01:13:04,290
لكن لا تدعي الفرصة تفوتك،
فكرت بالأمر

861
01:13:04,460 --> 01:13:07,325
إذاً توقف عن اللامبالاة

862
01:13:07,495 --> 01:13:08,792
!لست كذلك

863
01:13:08,961 --> 01:13:10,529
!بلى

864
01:13:31,958 --> 01:13:33,295
لقد عدت

865
01:13:34,034 --> 01:13:35,930
أختي، هل أقفل الباب؟

866
01:13:36,400 --> 01:13:38,526
أجل، افعل

867
01:13:54,155 --> 01:13:56,482
أبي، أنت في المنزل؟

868
01:13:57,320 --> 01:13:59,186
أين أختي؟
ــ إنها هنا

869
01:14:00,224 --> 01:14:02,660
أختي هلا حضرتي لي العشاء

870
01:14:08,099 --> 01:14:09,796
مالذي يجري؟

871
01:14:24,319 --> 01:14:27,343
هل تظنها منجذبة لرجل ما؟

872
01:14:29,329 --> 01:14:30,317
قد تكون

873
01:14:30,497 --> 01:14:31,395
حقاً؟

874
01:14:31,565 --> 01:14:33,491
لا أعلم، لكن لدي فتاة أحبها

875
01:14:33,661 --> 01:14:35,098
لديك؟

876
01:14:35,267 --> 01:14:37,962
أجل، (توميكو شيميزو)

877
01:14:38,132 --> 01:14:39,470
من أين هي؟

878
01:14:39,639 --> 01:14:43,162
لا أعلم
لكني أتحدث إليها أحياناً

879
01:14:45,009 --> 01:14:46,407
ماذا تعمل؟

880
01:14:46,576 --> 01:14:50,239
إنها بائعة تذاكر في الحافلة

881
01:14:50,419 --> 01:14:53,972
إنها قصيرة و ممتلئة و لطيفة

882
01:14:55,988 --> 01:14:57,456
فهمت

883
01:15:00,490 --> 01:15:04,222
أختي، أحضري لي شيئاً آكله

884
01:15:05,899 --> 01:15:08,804
إذهب إلى الثلاجة وحضر لنفسك شيئاً ما

885
01:15:10,800 --> 01:15:11,828
لماذا؟

886
01:15:12,008 --> 01:15:14,872
تحرك
دبر نفسك

887
01:16:23,423 --> 01:16:24,849
لقد عدت

888
01:16:29,061 --> 01:16:30,958
آسفة لتأخري

889
01:16:31,667 --> 01:16:33,133
ماذا تعد للعشاء؟

890
01:16:35,400 --> 01:16:38,134
وجدت لحم الخنزير وبيضاً
في الثلاجة

891
01:16:38,304 --> 01:16:39,931
اشتريت شطائر اللحم

892
01:16:49,253 --> 01:16:50,810
هل تطبخ الأرز

893
01:16:50,980 --> 01:16:52,916
أجل، يكاد ينتهي

894
01:17:03,367 --> 01:17:06,361
ميتشكو) أتت لمكتبي اليوم)
وقت الغداء

895
01:17:08,666 --> 01:17:09,664
لماذا؟

896
01:17:10,143 --> 01:17:12,938
أبوك يريد تزويجها

897
01:17:14,346 --> 01:17:15,773
لمن؟

898
01:17:15,942 --> 01:17:21,382
و كيف سيدبر أموره
حين ترحل؟

899
01:17:21,951 --> 01:17:23,947
قالت نفس الشيء

900
01:17:24,117 --> 01:17:26,053
إذاً هي لا تريد الزواج؟

901
01:17:26,862 --> 01:17:30,694
لا أعلم
لكنها كان يستجديها منذ عدة أيام

902
01:17:30,864 --> 01:17:32,850
إنها متعبة من الأمر

903
01:17:33,030 --> 01:17:34,227
من الشاب؟

904
01:17:34,398 --> 01:17:39,298
شخص ما قدمه السيد (كاواي) لأبيك
يظنه رجلاً جيداً

905
01:17:39,707 --> 01:17:41,604
هل (ميتشكو) منجذبة إليه؟

906
01:17:41,773 --> 01:17:43,899
لا يمكنني التنبأ بهذا

907
01:17:44,079 --> 01:17:47,343
لا يبدو أنها تعارض الزواج

908
01:17:47,553 --> 01:17:49,209
إذاً أين المشكلة؟

909
01:17:49,788 --> 01:17:51,115
سؤال جيد

910
01:17:51,285 --> 01:17:54,480
إذاً لماذا أتت لرؤيتك؟

911
01:17:54,659 --> 01:17:58,851
حسناً، أظنني أتفهم مشاعرها

912
01:17:59,030 --> 01:18:00,498
هل هذا صحيح؟

913
01:18:14,681 --> 01:18:15,649
أهلاً

914
01:18:15,809 --> 01:18:18,374
قدمت باكراً

915
01:18:21,658 --> 01:18:24,812
مساء الخير أبي
تفضل من فضلك

916
01:18:26,588 --> 01:18:29,323
ــ جلبت بعض اللحم المسلوق
ــ شكراً

917
01:18:32,497 --> 01:18:34,024
شكراً جزيلاً

918
01:18:34,633 --> 01:18:36,229
أثناء قدومك للمنزل؟

919
01:18:36,400 --> 01:18:40,801
أجل، لكني أريد الحديث إليك
هلا أتيت للخارج

920
01:18:41,170 --> 01:18:43,307
لم آكل بعد

921
01:18:44,214 --> 01:18:46,201
من فضلك ابق معنا للعشاء

922
01:18:47,419 --> 01:18:50,473
ما رأيك أن نخرج للحظة؟

923
01:18:50,952 --> 01:18:53,787
ــ إذا أصررت
ــ أنت جاهز هكذا

924
01:18:53,956 --> 01:18:54,944
حسناً

925
01:19:03,997 --> 01:19:05,395
تعلم...

926
01:19:06,941 --> 01:19:08,908
(أنا متأكدة بشأن (ميتشكو

927
01:19:12,681 --> 01:19:14,147
لنذهب

928
01:19:17,182 --> 01:19:19,338
سأستعيره للحظة فقط

929
01:19:20,116 --> 01:19:22,112
اعتني بنفسك

930
01:19:22,991 --> 01:19:24,927
أراك عما قريب

931
01:19:52,924 --> 01:19:53,892
من فضلك

932
01:20:00,769 --> 01:20:01,728
شكراً

933
01:20:01,897 --> 01:20:03,564
انتهيت منه؟

934
01:20:05,471 --> 01:20:07,127
المزيد، من فضلك

935
01:20:34,874 --> 01:20:38,328
تبدو مثل أمي؟
لا أعتقد هذا

936
01:20:39,476 --> 01:20:43,738
ليس عن قرب
لكن التشابه موجود

937
01:20:43,907 --> 01:20:45,475
ربما

938
01:20:46,612 --> 01:20:48,778
ماذا عن عن المتقدم؟

939
01:20:49,487 --> 01:20:52,151
إنه الابن الثاني
في عائلة محترمة

940
01:20:52,322 --> 01:20:55,126
يبدو بصحة جيدة
و جديراً بالثقة

941
01:20:55,695 --> 01:20:57,921
يبدو جيداً على حد علمي
أنا قلق

942
01:21:00,566 --> 01:21:03,800
لكن أليست (ميتشكو) مهتمة بشخص آخر؟

943
01:21:04,069 --> 01:21:05,656
تظن ذلك؟

944
01:21:05,836 --> 01:21:08,431
ــ أجل
ــ أنا أيضاً

945
01:21:08,740 --> 01:21:12,044
(كازو) يظن أنها مهتمة برجل
اسمه (ميورا)

946
01:21:12,213 --> 01:21:14,579
ــ (ميورا)؟
ــ من الشركة

947
01:21:14,749 --> 01:21:17,014
ــ هو؟
ــ كيف يبدو؟

948
01:21:17,184 --> 01:21:18,841
إنه رجل لطيف

949
01:21:19,020 --> 01:21:21,885
أؤيده تماماً
ماذا قالت (ميتشكو)؟

950
01:21:22,953 --> 01:21:27,395
بدت غامضة
لكني شعرت أنها معجبة به

951
01:21:27,565 --> 01:21:28,962
إذاً الأمر بسيط

952
01:21:29,131 --> 01:21:34,291
لم لا تلمح لها بالفكرة
وترى ردة فعله

953
01:21:34,472 --> 01:21:38,903
أجل، سيكون زوجاً جيداً لها

954
01:21:39,212 --> 01:21:43,873
ربما من الأفضل أن ندعها
تتزوج الرجل الذي تحب

955
01:21:45,979 --> 01:21:47,916
ستكون أسعد هكذا

956
01:21:48,215 --> 01:21:51,449
هذا صحيح
سأتكلم معه في أقرب وقت

957
01:21:51,619 --> 01:21:53,924
افعل من فضلك

958
01:22:01,130 --> 01:22:04,395
إنه يوم هادئ
هل الأشغل الأغنية ثانية؟

959
01:22:04,574 --> 01:22:06,431
لا بأس بذلك

960
01:22:06,610 --> 01:22:08,537
ــ أية أغنية
ــ لا شيء

961
01:22:16,681 --> 01:22:21,353
تعلم، ستكون وحيداً حينما تذهب

962
01:22:21,522 --> 01:22:24,047
لكنه أوانها
حان الوقت لزواجها

963
01:23:00,797 --> 01:23:02,534
آسف على التأخير

964
01:23:05,937 --> 01:23:07,605
هل ناديتني؟

965
01:23:08,073 --> 01:23:11,137
ــ اثنان من هذا
ــ واحدة أخرى من هذا

966
01:23:20,351 --> 01:23:21,817
المزيد؟

967
01:23:29,403 --> 01:23:31,459
أنت مدمن على النبيذ

968
01:23:31,998 --> 01:23:34,902
لست كذلك
حدي زجاجتان كبيرتان

969
01:23:38,775 --> 01:23:41,041
ــ أنصت...
ــ ماذا هناك؟

970
01:23:41,680 --> 01:23:44,584
هل فكرت بأمر الزواج؟
ــ هل لديك خطيب جيد؟

971
01:23:45,053 --> 01:23:48,447
لا أعلم إذا كان جيداً،
لكن لدي

972
01:23:48,856 --> 01:23:50,623
حقاً؟

973
01:23:50,792 --> 01:23:53,318
أنا جاد

974
01:23:53,497 --> 01:23:55,293
إذاً ستقوم بتزويجها

975
01:23:57,530 --> 01:24:00,094
حسناً، هناك مشكلة صغيرة

976
01:24:00,434 --> 01:24:04,636
مالذي أنت قلق بشأنه؟
ما رأيك؟

977
01:24:07,041 --> 01:24:08,808
أنت جاهز

978
01:24:09,247 --> 01:24:11,044
أعتقد

979
01:24:11,643 --> 01:24:14,237
كل مافي الأمر
هناك شخص ما

980
01:24:14,787 --> 01:24:15,805
لديك؟

981
01:24:16,254 --> 01:24:18,909
لسنا متزوجين بعد
لكننا معاً

982
01:24:20,586 --> 01:24:22,142
حقاً؟

983
01:24:22,522 --> 01:24:24,718
ــ تعرفها؟
ــ من هي؟

984
01:24:24,897 --> 01:24:27,732
ــ (ميوكو اينو)
ــ حسناً!

985
01:24:27,932 --> 01:24:30,597
لم توافق أنت؟

986
01:24:30,836 --> 01:24:32,992
كلا، إنها في غاية اللطف

987
01:24:33,171 --> 01:24:37,434
لا تخبر أحداً
لم أقل لك شيئاً

988
01:24:38,811 --> 01:24:40,248
لن أفعل

989
01:24:40,408 --> 01:24:41,676
نحن مخطوبان

990
01:24:44,949 --> 01:24:46,217
منذ متى

991
01:24:46,557 --> 01:24:49,681
منذ رحلة الشركة
الصيف الماضي

992
01:24:49,920 --> 01:24:52,155
منذ زمن؟

993
01:24:52,326 --> 01:24:54,761
لكني لم ألمسها بعد

994
01:24:54,930 --> 01:24:56,158
كاذب!

995
01:24:56,328 --> 01:24:58,564
حسناً، أمسكنا بأيدي بعضنا

996
01:25:02,437 --> 01:25:04,373
من الفتاة التي لديك؟

997
01:25:04,772 --> 01:25:06,239
انس الأمر

998
01:25:06,938 --> 01:25:09,703
أخبرني
وسأخبرك برأيي

999
01:25:11,848 --> 01:25:13,336
من هي؟

1000
01:25:15,322 --> 01:25:16,719
أختي

1001
01:25:17,048 --> 01:25:18,915
(ميتشكو)؟

1002
01:25:20,761 --> 01:25:22,728
هل تعلم بهذا؟

1003
01:25:22,957 --> 01:25:24,425
أجل

1004
01:25:24,963 --> 01:25:26,331
على أية حال...

1005
01:25:27,299 --> 01:25:29,665
أتمنى لو حدثتني من قبل

1006
01:25:29,834 --> 01:25:31,960
سألتك مرة من قبل

1007
01:25:32,139 --> 01:25:35,194
أخبرتني أنها ليست جاهزة للزواج بعد

1008
01:25:35,574 --> 01:25:38,668
حقاً؟ قلت هذا؟

1009
01:25:39,546 --> 01:25:41,841
أجل بكل تأكيد

1010
01:25:42,580 --> 01:25:46,642
(ميتشكو) أصرت على هذا
لذلك سلمت بالأمر

1011
01:25:50,155 --> 01:25:52,122
ما رأيك بزجاجة أخرى؟

1012
01:25:56,394 --> 01:25:59,797
هل ذلك صحيح؟
أظنه كان خطأي حينها

1013
01:26:00,506 --> 01:26:04,698
ياللخزي!
كان عليك إعلامها من قبل

1014
01:26:05,007 --> 01:26:07,173
بعض الأمور
لا تأتي بنتيجة فقط

1015
01:26:07,473 --> 01:26:09,340
أجل، لا أعتقد هذا

1016
01:26:12,753 --> 01:26:15,737
ــ هل نطلب المزيد
ــ أجل

1017
01:26:20,128 --> 01:26:21,716
إنه جيد

1018
01:26:43,714 --> 01:26:45,850
إنه خطأي

1019
01:26:46,019 --> 01:26:48,754
كان علي التفكير في هذا من قبل

1020
01:26:50,322 --> 01:26:53,086
علينا إخبارها بما حصل

1021
01:26:54,293 --> 01:26:56,230
أخشى أنك على صواب

1022
01:26:57,468 --> 01:27:00,092
هلا حدثتها؟

1023
01:27:00,272 --> 01:27:01,431
أنا؟

1024
01:27:02,668 --> 01:27:07,479
قلبها بين يديه
سألتها هذا الصباح

1025
01:27:07,649 --> 01:27:11,171
أعتقد أنه عليك إخبارها

1026
01:27:12,179 --> 01:27:14,306
على أية حال أشعر بالأسف حيالها

1027
01:27:14,585 --> 01:27:16,112
أنا أيضاً

1028
01:27:16,522 --> 01:27:18,508
ما الذي يمكنني إخبارها به؟

1029
01:27:26,702 --> 01:27:29,467
ماذا عن بعض الشاي؟
كيوشي؟

1030
01:27:29,637 --> 01:27:31,623
.لا بأس بذلك

1031
01:27:33,639 --> 01:27:35,735
ميتشيكو -
نعم؟ -

1032
01:27:35,905 --> 01:27:37,602
تعالي هنا للحظة

1033
01:27:41,554 --> 01:27:43,041
اجلسي

1034
01:27:45,517 --> 01:27:46,485
ما الأمر؟

1035
01:27:47,023 --> 01:27:50,457
لم أقصد أن أتدخل

1036
01:27:50,627 --> 01:27:55,358
ولكن وجب علي ذلك ، إسألي (كيوشي) عن
السيد (ميورا) و شعوره تجاهك

1037
01:27:57,833 --> 01:27:59,859
.. الأمر وما فيه بأن

1038
01:28:00,039 --> 01:28:03,941
!ميورا) أعجب بك، حسنا)
.ولكنه مخطوب مسبقا

1039
01:28:07,015 --> 01:28:11,277
كان يجب علي أن أنظر في
الأمر مبكراً

1040
01:28:12,016 --> 01:28:13,414
أنا آسف

1041
01:28:22,327 --> 01:28:27,197
حتى أنني لم أشك بشعورك
(تجاه (ميورا

1042
01:28:27,367 --> 01:28:33,136
لقد كان خطأي في عدم التحقق
.مبكرا. أنا آسف

1043
01:28:34,573 --> 01:28:37,208
.لا مشكلة يا أبي

1044
01:28:37,478 --> 01:28:40,172
لقد كنت أريد فقط أن أعرف
خياراتي

1045
01:28:41,051 --> 01:28:43,276
أنا مسرورة بأنك سألته

1046
01:28:43,985 --> 01:28:44,953
حقا؟

1047
01:28:45,593 --> 01:28:50,583
إذا لماذا لا تقابلين الرجل الذي
اقترحه عليكِ أبي؟

1048
01:28:52,998 --> 01:28:54,426
هل ستفعلين ذلك؟

1049
01:28:54,595 --> 01:28:55,564
نعم

1050
01:28:55,733 --> 01:28:57,331
إذا كل شيء على ما يرام؟

1051
01:28:57,699 --> 01:29:01,403
.نعم. سأترك الأمر لك

1052
01:29:06,113 --> 01:29:07,740
أنا سعيد بأنها تقبلت الأمر

1053
01:29:07,910 --> 01:29:10,406
نعم، بالتأكيد

1054
01:29:10,585 --> 01:29:12,641
.كنت خائفا من أنها ستبكي

1055
01:29:12,821 --> 01:29:16,414
نعم، لقد اعتقدت بأنها ستكون أكثر
.خيبة من ذلك

1056
01:29:16,594 --> 01:29:18,520
لقد بدت هادئة جدا

1057
01:29:18,729 --> 01:29:20,696
نعم، الحمدلله

1058
01:29:26,335 --> 01:29:28,362
ما خطب أختي؟ -
ما الذي تقصده؟ -

1059
01:29:28,541 --> 01:29:30,796
لقد بدت وأنها تبكي

1060
01:29:56,638 --> 01:29:58,963
ما خطبك؟

1061
01:30:01,339 --> 01:30:02,935
ما الأمر؟

1062
01:30:08,275 --> 01:30:12,217
انظري، أنا لست مصرا على الرجل
الآخر

1063
01:30:13,156 --> 01:30:15,592
إذا لم يعجبك يمكنك أن
.تقولي ذلك

1064
01:30:20,762 --> 01:30:25,023
ولكن على الأقل قابليه ولو مرة
هل ستفعلين؟

1065
01:30:26,401 --> 01:30:28,097
حسنا

1066
01:30:28,766 --> 01:30:30,263
ممتاز

1067
01:30:36,412 --> 01:30:40,474
هل تريدين أن تنزلي لتناول الشاي؟
.تعالي وإنضمي لنا

1068
01:31:41,449 --> 01:31:42,915
.عذرا

1069
01:31:49,733 --> 01:31:53,635
.مرحبا
.تفضل

1070
01:31:54,304 --> 01:31:56,899
.البروفيسرو (هوري) موجود
حقا؟ -

1071
01:31:57,068 --> 01:31:59,264
تفضل

1072
01:32:01,680 --> 01:32:04,305
هل هو هنا؟ -
.نعم -

1073
01:32:05,782 --> 01:32:08,247
.اجلس من فضلك -
.شكرا -

1074
01:32:09,984 --> 01:32:12,219
.مرحبا -
.لقد تأخرت -

1075
01:32:18,128 --> 01:32:20,025
هوري) ، متى وصلت هنا؟(

1076
01:32:21,333 --> 01:32:23,359
.لقد سمعت بأنك ستأتي

1077
01:32:25,664 --> 01:32:27,691
إذا هذا هو الأمر ؟

1078
01:32:28,908 --> 01:32:31,173
.. إذا فعلت ذلك

1079
01:32:32,412 --> 01:32:34,038
لعبة مغلقة

1080
01:32:34,208 --> 01:32:36,474
.إنها لعبتي

1081
01:32:38,220 --> 01:32:40,206
ساعد نفسك

1082
01:32:50,697 --> 01:32:56,366
كما ذكرت في الهاتف حول
.. عرض الزواج

1083
01:32:58,702 --> 01:33:01,137
هل يمكننا تنظيم لقاء؟

1084
01:33:01,307 --> 01:33:03,742
بالتأكيد

1085
01:33:03,912 --> 01:33:06,537
هل يمكنك أن تعرف ما الوقت
المفضل لديه؟

1086
01:33:06,716 --> 01:33:08,942
ما كل هذا عنه؟

1087
01:33:10,888 --> 01:33:12,715
ميتشيكو

1088
01:33:13,293 --> 01:33:16,987
!انتظر لحظة
.لا يمكنك أن تعبث بكلتا النهايتين

1089
01:33:17,865 --> 01:33:20,690
.انتظر حتى ترد فتاتي

1090
01:33:21,499 --> 01:33:22,467
ما هذا؟

1091
01:33:23,465 --> 01:33:28,465
لقد تأخرت حتى اقترب
.)مني (كاواي

1092
01:33:28,645 --> 01:33:30,472
منذ يوم السبت

1093
01:33:30,940 --> 01:33:33,275
.أكملنا لقاء وسيط أمس

1094
01:33:33,446 --> 01:33:36,311
.عندي فتاة جميلة مستعدة
أليس كذلك؟

1095
01:33:38,387 --> 01:33:40,043
أليست جميلة؟

1096
01:33:40,222 --> 01:33:42,119
جميلة جدا

1097
01:33:43,327 --> 01:33:45,652
أخت مساعدتي

1098
01:33:45,822 --> 01:33:49,785
أقصر قليلا من (ميتشيكو) ولكنها
.أكثر جاذبية منها

1099
01:33:49,964 --> 01:33:52,460
.فهمت -
عمرها 24 -

1100
01:33:52,629 --> 01:33:55,364
لقد كانوا متعجلين

1101
01:33:55,534 --> 01:33:58,907
حقا؟
إذا لقد تم الأمر؟

1102
01:33:59,077 --> 01:34:03,139
.نعم، يبدو كذلك

1103
01:34:04,276 --> 01:34:08,410
.لقد بدوا مجنونين ببعضهم البعض
هل ذلك صحيح؟ -

1104
01:34:08,848 --> 01:34:10,255
حسنا؟

1105
01:34:18,160 --> 01:34:21,294
.لقد كنت بطيء
أنا آسف

1106
01:34:21,664 --> 01:34:22,961
.لقد فهمت

1107
01:34:25,337 --> 01:34:27,304
.لا تكن قاسيا جدا

1108
01:34:33,382 --> 01:34:35,368
ما المضحك؟

1109
01:34:36,845 --> 01:34:39,441
.أكاذيب، كلها أكاذيب

1110
01:34:39,620 --> 01:34:42,854
.لقد خططوا للأمر قبل أن تأتي

1111
01:34:43,023 --> 01:34:46,457
حقا؟
!الأوغاد

1112
01:34:49,102 --> 01:34:55,301
ماذا عن خطتك لحفلتي؟
.وقد أصبحنا الآن متعادلين

1113
01:34:55,470 --> 01:34:58,604
.أعتقد ذلك
.ولكنك جرحتني

1114
01:34:58,943 --> 01:35:00,969
!يا لها من راحة

1115
01:35:03,045 --> 01:35:06,808
سيد (هيراياما)، ألن تكون وحيدا بدون
ميتشيكو) ؟)

1116
01:35:06,988 --> 01:35:08,675
.. حسنا

1117
01:35:10,920 --> 01:35:14,354
ولكنه لا يستطيع التمسك بها
.للأبد

1118
01:35:17,997 --> 01:35:20,662
.أتمنى أن تعجب به

1119
01:35:20,832 --> 01:35:22,668
.ستفعل

1120
01:35:23,467 --> 01:35:26,371
.و أنا أيضا أعتقد ذلك

1121
01:35:26,541 --> 01:35:29,665
عندما يكون كل شيء على ما يرام
.يكون الاستقرار

1122
01:35:29,844 --> 01:35:31,871
.مثل حالتي

1123
01:35:34,915 --> 01:35:37,470
.إنه دورك

1124
01:35:37,650 --> 01:35:39,616
حقا؟

1125
01:35:40,853 --> 01:35:42,580
دوري، هل هو دوري؟

1126
01:35:50,535 --> 01:35:54,797
غروب الشمس في الخريف

1127
01:35:55,176 --> 01:36:00,377
و الجبال تلمع بألوان متغيرة

1128
01:36:00,546 --> 01:36:04,539
بعضها غامق

1129
01:36:04,948 --> 01:36:09,410
والبعض الآخر فاتح

1130
01:36:09,818 --> 01:36:13,192
.. تدرج الأخضر في أشجار الصنوبر

1131
01:36:13,492 --> 01:36:14,979
مرحبا؟

1132
01:36:15,428 --> 01:36:17,294
.نعم، ذلك صحيح

1133
01:36:17,464 --> 01:36:19,160
ماذا؟

1134
01:36:21,836 --> 01:36:25,639
.نعم، لدينا سيارتين ونريد ثالثة

1135
01:36:25,868 --> 01:36:28,902
سيارة صغيرة مقبولة

1136
01:36:29,072 --> 01:36:32,775
.ذلك صحيح
.ومن فضلك أسرع

1137
01:36:36,847 --> 01:36:38,614
ستكون هنا قريبا

1138
01:36:38,783 --> 01:36:40,280
ممتاز

1139
01:36:40,461 --> 01:36:44,123
.سأهتم بأمر السيارة
.اذهب وأغلق الأبواب الخلفية

1140
01:36:44,293 --> 01:36:46,389
.الأمور محمومة جدا

1141
01:36:55,502 --> 01:36:58,905
سأرسل (أكيكو) بعيدا حتى تجلب
.بعض المساعدة

1142
01:36:59,075 --> 01:37:02,569
.لا مشكلة
.لديها عملها الخاص

1143
01:37:05,053 --> 01:37:07,350
هل هي متوقعة بعد؟

1144
01:37:08,018 --> 01:37:08,956
ما الذي تقصده؟

1145
01:37:09,125 --> 01:37:10,454
.طفل

1146
01:37:11,291 --> 01:37:13,418
.لا، ليس بعد

1147
01:37:13,588 --> 01:37:16,122
لا يمكننا تحمل نفقات طفل
.حاليا

1148
01:37:17,769 --> 01:37:20,294
هل تتخذ الإحتياطات؟ -
.نعم -

1149
01:37:23,239 --> 01:37:24,207
.نوعا ما

1150
01:37:24,367 --> 01:37:26,563
.لدي أطفال مسبقا

1151
01:37:26,742 --> 01:37:30,675
لا تريدهم أن ينهوا المدرسة المتوسطة وأنت
.في الخمسين من عمرك

1152
01:37:30,845 --> 01:37:32,312
.أنت محق

1153
01:37:33,420 --> 01:37:36,315
كم كان عمرك عندما ولدت أنا؟

1154
01:37:37,122 --> 01:37:38,520
لقد كان عمري 26

1155
01:37:38,690 --> 01:37:40,586
ستة و عشرون؟

1156
01:37:44,529 --> 01:37:46,724
.سيدي، العروس جاهزة

1157
01:37:46,894 --> 01:37:48,451
هل هي؟

1158
01:37:49,070 --> 01:37:50,537
.شكرا

1159
01:38:08,024 --> 01:38:09,651
شكرا

1160
01:38:10,759 --> 01:38:13,554
.سنذهب مباشرة -
.شكرا -

1161
01:38:16,228 --> 01:38:18,134
تفضل

1162
01:38:24,443 --> 01:38:26,768
كل شيء جاهز؟

1163
01:38:36,290 --> 01:38:39,224
.تبدين جميلة -
.رائعة -

1164
01:38:41,630 --> 01:38:43,387
هلّا ذهبنا؟

1165
01:39:13,060 --> 01:39:14,857
.أبي

1166
01:39:16,035 --> 01:39:18,401
أعرف أعرف

1167
01:39:18,899 --> 01:39:21,195
.كوني زوجة صالحة

1168
01:39:23,041 --> 01:39:24,868
.وكوني سعيدة

1169
01:39:29,948 --> 01:39:31,974
.والآن لنذهب

1170
01:40:35,224 --> 01:40:37,280
حقا؟ -
!بالتأكيد -

1171
01:40:39,327 --> 01:40:42,191
.والآن حان دورك -
ما الذي تقصده؟ -

1172
01:40:42,361 --> 01:40:44,766
ماذا عن زوجة شابة؟

1173
01:40:44,936 --> 01:40:47,870
بمساعدة هذه الحبوب؟ -
.نعم -

1174
01:40:48,440 --> 01:40:50,765
.دعك من ذلك الآن

1175
01:40:51,843 --> 01:40:56,704
.هوري) ، تبدو لي الآن قذرا(

1176
01:40:56,883 --> 01:40:59,439
قذرا؟ كيف؟

1177
01:40:59,618 --> 01:41:00,945
.. أنت تعرف

1178
01:41:01,115 --> 01:41:03,880
!غير صحيح
.أنا رجل مهذب

1179
01:41:04,049 --> 01:41:07,583
مهذب بالنهار، قذرا بالليل؟

1180
01:41:08,561 --> 01:41:10,358
.لقد فهمتك الآن

1181
01:41:12,992 --> 01:41:14,430
!بالتأكيد

1182
01:41:14,600 --> 01:41:16,226
ما الذي تقصده بذلك؟

1183
01:41:19,401 --> 01:41:23,393
سيد (هيراياما) ، هل (كيوشي) وزوجته
سيذهبون معك؟

1184
01:41:23,573 --> 01:41:28,133
(لا، ما زال لدي (كازو
.سنلحق بهم

1185
01:41:28,882 --> 01:41:32,046
الزوجين الشابين يجب أن يحصلوا
.على حياتهم الخاصة

1186
01:41:32,216 --> 01:41:35,680
نعم، كبار السن يجب أن يتركوهم
.وشأنهم

1187
01:41:38,055 --> 01:41:41,029
.يا لك من أب لطيف

1188
01:41:47,966 --> 01:41:49,304
.شكرا

1189
01:41:49,474 --> 01:41:51,130
لا أبدا

1190
01:41:58,176 --> 01:42:02,738
أتعرفين،
الأبناء دائما أفضل

1191
01:42:02,918 --> 01:42:04,355
إنها الحقيقة

1192
01:42:04,525 --> 01:42:07,459
ليس هناك فائدة من أن ترزق
.بإبنة

1193
01:42:08,687 --> 01:42:13,996
.ولد أو فتاة، كلاهما متشابهان
.كلاهما سيذهبان طال الزمن أو قصر

1194
01:42:14,166 --> 01:42:17,530
.ويتركون كبار السن خلفهم

1195
01:42:17,700 --> 01:42:19,636
من أنت لتشتكي؟

1196
01:42:20,175 --> 01:42:24,077
.حسنا، لقد زوجت إبنتي

1197
01:42:24,706 --> 01:42:26,173
.. إذا

1198
01:42:27,181 --> 01:42:29,647
.الأمر لا يستحق صعوبة إنجابهم

1199
01:42:30,516 --> 01:42:32,242
.إنها الحقيقة

1200
01:42:33,320 --> 01:42:35,686
:"كما يقول القرع

1201
01:42:35,855 --> 01:42:39,119
" في النهاية، نحن نمضي حياتنا وحيدين"

1202
01:42:39,288 --> 01:42:41,854
.كن سعيدا لأنك لا تشبهه

1203
01:42:44,330 --> 01:42:46,356
القرع"، صحيح؟"

1204
01:42:46,735 --> 01:42:48,362
.حسنا، سأذهب

1205
01:42:48,840 --> 01:42:49,998
أنت مغادر؟

1206
01:42:50,168 --> 01:42:52,104
.نعم، اعذروني

1207
01:42:54,010 --> 01:42:57,345
هل أنت بخير؟
أتريدني أن أتصل بتاكسي؟

1208
01:42:58,043 --> 01:43:02,105
.شكرا لك على كل ماقدمته اليوم

1209
01:43:02,654 --> 01:43:04,681
.وشكرا لكما أنتما الإثنان

1210
01:43:04,860 --> 01:43:06,826
أمتأكد بأنك بخير؟

1211
01:43:09,092 --> 01:43:12,526
.أنا بخير
.سأذهب إلى المحطة

1212
01:43:12,695 --> 01:43:14,362
أتريد مني مرافقتك؟

1213
01:43:14,532 --> 01:43:17,296
.لا لا تزعج نفسك، ابقى هنا

1214
01:43:19,503 --> 01:43:21,169
هل هذا لك؟

1215
01:43:21,339 --> 01:43:23,035
.لا، ذلك لي

1216
01:43:23,375 --> 01:43:26,709
.إلى اللقاء

1217
01:43:29,384 --> 01:43:30,871
المزيد؟

1218
01:43:39,864 --> 01:43:41,800
ما خطبه؟

1219
01:43:43,696 --> 01:43:47,499
.إنه يريد أن يكون وحيدا
.إنه يفتقدها

1220
01:43:48,138 --> 01:43:52,799
الليلة الأولى بعد فقدان إبنة
.صعبة جدا

1221
01:43:52,978 --> 01:43:54,676
.إنها الحقيقة

1222
01:43:59,915 --> 01:44:03,349
بعد كل العناء في تربيتهم

1223
01:44:08,330 --> 01:44:10,295
.يرحلون مبكرا جدا

1224
01:44:40,569 --> 01:44:42,085
أهلا و سهلا

1225
01:44:50,269 --> 01:44:51,797
أهلا بعودتك

1226
01:44:55,041 --> 01:44:57,636
.السيد (ساكاموتو) غادر للتو

1227
01:44:57,815 --> 01:45:00,371
حقا؟
هل لي بشراب؟

1228
01:45:00,551 --> 01:45:01,778
مع ماء؟

1229
01:45:01,957 --> 01:45:03,545
لا

1230
01:45:07,497 --> 01:45:09,464
من أين أتيت؟

1231
01:45:10,861 --> 01:45:12,297
جنازة؟

1232
01:45:12,468 --> 01:45:15,162
.شيء كذلك

1233
01:45:22,279 --> 01:45:24,075
أتريد مني تشغيل تلك الأغنية؟

1234
01:45:26,352 --> 01:45:29,516
.كايو) ضعي مسيرة الجيش(

1235
01:45:59,788 --> 01:46:02,053
تقرير من الرئاسة الإمبراطورية"

1236
01:46:02,223 --> 01:46:07,623
في الساعة 5:30 ، تشابك سلاح بحرية
" .. الإمبراطورية مع العدو

1237
01:46:07,793 --> 01:46:09,759
!وخسروا -
.ذلك صحيح -

1238
01:46:09,928 --> 01:46:11,725
.لقد خسروا المعركة

1239
01:47:24,617 --> 01:47:27,412
.أبي تأخر
!أتسائل أين يكون قد ذهب

1240
01:47:27,581 --> 01:47:30,316
.نعم، إنه متأخر

1241
01:47:31,354 --> 01:47:33,260
.(ربما في منزل (كاواي

1242
01:47:34,688 --> 01:47:36,284
.ما زال متأخرا

1243
01:47:36,464 --> 01:47:38,051
.أعتقد ذلك

1244
01:47:40,596 --> 01:47:42,593
.هاهو الآن

1245
01:47:47,273 --> 01:47:49,259
.أهلا بعودتك

1246
01:47:49,540 --> 01:47:51,506
هل شربت كثيرا؟

1247
01:47:59,650 --> 01:48:01,517
أبي، أين كنت؟

1248
01:48:01,686 --> 01:48:03,812
.أهلا بعودتك -
أنت هنا؟ -

1249
01:48:03,992 --> 01:48:05,988
.لقد تأخرت

1250
01:48:06,257 --> 01:48:08,054
.لابد وأنك متعب

1251
01:48:10,699 --> 01:48:12,795
ولكن كان ذلك رائعا، أليس كذلك؟

1252
01:48:13,374 --> 01:48:16,359
.نعم، كان كذلك

1253
01:48:17,206 --> 01:48:20,541
.أتمنى أن تتيسر أمورها كلها

1254
01:48:20,710 --> 01:48:23,205
.لا تقلق. ستتيسر

1255
01:48:23,585 --> 01:48:26,239
.ميتشيكو) فتاة ذكية)
.ستكون بخير

1256
01:48:30,651 --> 01:48:32,458
.أتمنى ذلك

1257
01:48:32,687 --> 01:48:35,821
.لا تقلق
.ستكون بخير

1258
01:48:37,728 --> 01:48:39,165
.يجب أن نذهب

1259
01:48:40,303 --> 01:48:41,790
نعم

1260
01:48:41,970 --> 01:48:44,735
.سأمر عليك من حين لآخر
.اتصل بي اذا احتجت أي شيء

1261
01:48:47,779 --> 01:48:49,765
.أبي، سنذهب

1262
01:48:51,282 --> 01:48:53,078
أنت مغادر؟

1263
01:48:53,678 --> 01:48:56,043
.سأمر عليك من وقت لآخر

1264
01:49:01,922 --> 01:49:03,289
.أراك لاحقا

1265
01:49:24,079 --> 01:49:26,316
.اهتم بنفسك -
.عمت مساء -

1266
01:49:26,485 --> 01:49:27,972
.عمت مساء

1267
01:49:44,701 --> 01:49:47,366
.أبي، سأذهب للنوم

1268
01:49:47,645 --> 01:49:49,342
.اذهب

1269
01:50:01,289 --> 01:50:03,316
.. أبي

1270
01:50:07,627 --> 01:50:09,793
.لا تشرب كثيرا

1271
01:50:11,400 --> 01:50:14,963
.اهتم بنفسك
.لا تمت علي الآن

1272
01:50:15,142 --> 01:50:17,298
.أنا بخير

1273
01:50:20,043 --> 01:50:26,970
.. الدفاع أو مهاجمة سفننا الحديدية

1274
01:50:27,150 --> 01:50:29,715
اذهب للنوم مباشرة

1275
01:50:33,088 --> 01:50:40,025
القلاع الطائفة الموثوقة

1276
01:50:40,195 --> 01:50:45,105
ما الذي تتحدث عنه؟
.اذهب مباشرة للنوم

1277
01:50:46,912 --> 01:50:49,538
.ليس خطأي إذا أصبت بالبرد

1278
01:50:52,412 --> 01:50:54,379
.أنا نائم

1279
01:50:56,055 --> 01:50:58,381
.لدينا يوما حافلا صباحا

1280
01:51:00,756 --> 01:51:02,852
.سأطبخ الفطور لك

1281
01:51:12,335 --> 01:51:14,829
.. أنا وحيد

1282
01:51:16,945 --> 01:51:23,314
القلاع الطائفة تحمي بلاد
.. الشمس المشرقة

1283
01:52:59,930 --> 01:53:06,956
النهاية

