﻿1
00:00:00,015 --> 00:00:58,587
تــرجمة و تعديــل<font face="Tahoma" color="#ffff00">
▐ فـــاروق بـن داود ▐</font>

2
00:01:22,581 --> 00:01:26,300
"الزنزانة رقم 13"

3
00:01:41,146 --> 00:01:43,322
.(عزيزي (جوشوا

4
00:01:44,173 --> 00:01:47,482
أعلم أنه قد مضى ما يقارب الست
.سنوات منذ آخر مرة تحدثتُ فيها إليك

5
00:01:48,415 --> 00:01:51,628
.لا أستطيع أن أصدق أنك في الصف العاشر فعلا

6
00:01:52,120 --> 00:01:57,557
وكأن... الوقت مضى بسرعة كبيرة
.وبقيَ متوقفًا في نفس الوقت

7
00:01:55,549 --> 00:01:57,149


8
00:01:58,073 --> 00:02:02,431
.يأمل الأب عادةً أن يمشي إبنه على خُطاه

9
00:01:58,451 --> 00:02:00,752


10
00:02:00,754 --> 00:02:05,190


11
00:02:02,516 --> 00:02:05,709
.لحسن الحظ، لن يكون حالنا هكذا

12
00:02:06,335 --> 00:02:08,723
.(لم أقصد أبدا أن أؤذيك يا (جوش

13
00:02:06,593 --> 00:02:08,760


14
00:02:09,457 --> 00:02:12,883
.ولكنني خذلتك بكل الطرق الممكنة

15
00:02:15,275 --> 00:02:19,765
نيتي في هذه الرسالة هو أن
.أقول لك وداعا بصورة لائقة

16
00:02:20,938 --> 00:02:24,016
.لماذا إستغرقتُ وقتا طويلا لفعل هذا! لا أعرف

17
00:02:21,241 --> 00:02:23,842


18
00:02:24,578 --> 00:02:27,356
.ربما لأنني جبانٌ في نهاية المطاف

19
00:02:27,834 --> 00:02:30,513
.إصنع بصمتك في هذا العالم يا بنيّ

20
00:02:30,904 --> 00:02:33,318
.كن دائما المدافع على أمك

21
00:02:33,935 --> 00:02:38,115
وبغض النظر عن ما تسمعه
.عني، واصل المضي قدما

22
00:02:36,557 --> 00:02:39,658


23
00:02:38,780 --> 00:02:40,925
.ولا تنظر أبدا للخلف

24
00:02:42,576 --> 00:02:44,745
"والدك"

25
00:03:21,810 --> 00:03:23,986
.يا إلهي! هذا اللعين شنق نفسه يا أخي

26
00:03:24,011 --> 00:03:26,840
تبا! كلا، لقد كان لي إتفاقٌ
.مع هذا المغفل، يا رفيقي

27
00:03:26,865 --> 00:03:28,645
ماذا حدث يا (لوبيز)؟

28
00:03:28,670 --> 00:03:30,435
.رفيقي كان كان يعاني من مشاكل، يا سيدي

29
00:03:30,460 --> 00:03:33,886
.إنتحرَ! تبا
.أبقوا على (لوبيز) في الزنزانة الإنفرادية

30
00:03:33,911 --> 00:03:36,675
.قوموا بتصوير كل شيء قبل أن تُنزلوه

31
00:03:36,756 --> 00:03:38,262
.لا، مهلاً

32
00:03:39,944 --> 00:03:42,404
.لا تفعلوا شيئا بعد

33
00:03:43,335 --> 00:03:45,211
"الشفرة 4"

34
00:03:49,158 --> 00:03:52,231
يبدو أن كلاكما سيغادر
"مبنى السجن اليوم أيها "المال

35
00:03:52,400 --> 00:03:54,137
.دعني أخرجك من هنا

36
00:03:54,269 --> 00:03:56,695
.هذه الفوضى اللعينة سوف تستغرق يومًا بأكمله

37
00:04:02,049 --> 00:04:05,947
هذه نقود الإفراج عنك المقدرة
"بـ 200 دولار، و هويتك "س، د، س، ر
<font color="#ffff00">"بطاقة هوية سارية المفعول في كاليفورنيا للسجناء المؤهلين عند إطلاق سراحهم"</font>

38
00:04:02,575 --> 00:04:05,911


39
00:04:05,972 --> 00:04:08,915
.إستخدمها حتى تحصل على رخصة قيادة جديدة

40
00:04:14,535 --> 00:04:17,632
سيارة النقل في الخارج
.ستأخذك غلى محطة القطار

41
00:04:18,353 --> 00:04:20,768
عش الحياة في لحظتها و لا
."تقلق بشأن المستقبل يا "المال

42
00:04:20,793 --> 00:04:22,888
."من عند "الوحش

43
00:04:46,644 --> 00:04:49,920
<font color="#ffff00">"زعيم عصابة"</font>

44
00:05:29,012 --> 00:05:33,659
"زهور لولا"
"شرق بيفرلي"

45
00:05:46,015 --> 00:05:47,964
ما الأخبار يا رفيق؟

46
00:05:49,179 --> 00:05:51,849
.يا رجل، من الجيد رؤيتك يا أخي

47
00:05:53,220 --> 00:05:54,584
.مرحبا بك

48
00:05:54,609 --> 00:05:56,330
.هذا لأجلك يا رجل

49
00:05:56,355 --> 00:05:59,692
لقد إخترت هذا بنفسي، هناك
.شيء داخله ليمكِّنك من البدء

50
00:05:57,925 --> 00:05:59,624


51
00:05:59,693 --> 00:06:03,279
.أنا أقدِّر هذا-
.لقد أعددنا ليلةً كبيرة ًلك يا أخي-

52
00:06:03,994 --> 00:06:05,819
.(الفتى الشاب هناك إسمه (هاوي

53
00:06:06,222 --> 00:06:08,641
.إنه صاحب الخطة

54
00:06:09,490 --> 00:06:11,935
.يجب أن أرحِّب بعودتك إلى الوطن

55
00:06:11,960 --> 00:06:13,384
.أخبرتك بأنه سيعرف من تكون

56
00:06:13,409 --> 00:06:15,514
هذا الشاب مفتون و معجب
.بالمشاهير، وكل ذلك الهراء
<font color="#ffff00">"نظرا لطريقة لباسه"</font>

57
00:06:13,640 --> 00:06:15,674


58
00:06:15,539 --> 00:06:17,240
.لكنه انه قناص على الرغم من ذلك، يا رجل

59
00:06:17,265 --> 00:06:19,278
.(لقد خدم هناك في (أفغانستان

60
00:06:19,303 --> 00:06:21,755
.وظيفتك الوحيدة الآن هو أن تبقى أعزل

61
00:06:22,014 --> 00:06:23,551
.عُلم

62
00:06:23,704 --> 00:06:26,511
،اللعنة، فلنذهب لنأكل يا رجل
.كل ما تريده على حسابي أنا

63
00:06:26,536 --> 00:06:27,489
.أنا بحاجة لغرفة أيضا

64
00:06:27,514 --> 00:06:30,102
طبعا، لقد حان الوقت لإنتهاك شروط
إطلاق السراح يا رفاق، أليس كذلك؟

65
00:06:27,721 --> 00:06:30,122


66
00:06:30,127 --> 00:06:32,874
لقد جهّزنا لك معدّات جديدة
.بالكامل، دعني أفتح لك الباب يا أخي

67
00:06:47,461 --> 00:06:48,956
إسمي (إد كوتشر)، من قسم
.إطلاق السراح المشروط

68
00:06:48,981 --> 00:06:52,599
حصلت على تلميح مفاده أن هذا المغتصب بحوزته
.فتاة في الـ 14 من العمر في منزله

69
00:06:50,544 --> 00:06:52,511


70
00:06:52,624 --> 00:06:54,032
نحن بإنتظار صدور مذكرة
.توقيف لعينة بالرغم من ذلك

71
00:06:54,057 --> 00:06:57,704
لا داعي للقلق، (ليني) هو أحد القضايا
.التي أعمل عليها، إذن فليكن لك ذلك

72
00:06:55,749 --> 00:06:57,115


73
00:07:17,636 --> 00:07:20,303
.(أنا (كوتشر
.(تعال و إفتح لي الباب يا (ليني

74
00:07:23,641 --> 00:07:26,446
ليني)، أنا (كوتشر)، تعال و افتح لي الباب)
.أنت تعرف ما يجب عليك فعله

75
00:07:24,611 --> 00:07:25,844


76
00:07:45,298 --> 00:07:46,799
.ألقي سلاحك

77
00:07:47,290 --> 00:07:48,271
.هيا بنا
.هيا بنا

78
00:07:48,296 --> 00:07:51,792
،تبا! إلى "3-10"،هناك إطلاق للنار
.أكرر، هناك إطلاق للنار

79
00:07:50,003 --> 00:07:52,103


80
00:08:06,470 --> 00:08:08,555
ما الأخبار يا (شوب)؟

81
00:08:09,426 --> 00:08:11,600
 ما هذا بحق الجحيم يا (شوبر)؟

82
00:08:12,701 --> 00:08:15,828
لقد كانت دقيقة، أليس كذلك؟-
.مرحبا بعودتك يا أخي-

83
00:08:14,027 --> 00:08:15,494


84
00:08:16,210 --> 00:08:18,836
.جيسون هورفاث)، انه لشرف لي)

85
00:08:17,498 --> 00:08:18,763


86
00:08:19,430 --> 00:08:21,703
ماذا عن اسم "الطباخ"؟
هل يعني لك هذا الإسم شيئا؟

87
00:08:21,728 --> 00:08:24,044
اللعنة، كل مدمن مخدرات في
.جنوب (فولسوم) يعرف هذا الاسم

88
00:08:23,837 --> 00:08:28,073


89
00:08:25,332 --> 00:08:29,991
كما ترى، أي واحدة من هذه الساقطات
.هنا...جميعهن بائعات للهوى يا رفيقي

90
00:08:28,075 --> 00:08:31,676


91
00:08:30,179 --> 00:08:33,919
صدقني يا رجل، كل واحدة منهم
 .تُعتبر عاهرة لعينة يا أخي

92
00:08:31,678 --> 00:08:33,945


93
00:08:33,944 --> 00:08:36,217
.يمكنك حرفيّا أن تفعل ما يحلو لك بهم

94
00:08:36,242 --> 00:08:39,227
.هل تريد شرابا؟ سجائر؟ أنا هنا يا أخي

95
00:08:40,419 --> 00:08:43,398
يبدو بحالة جيدة، أليس كذلك؟-
.نعم يبدو بحالة جيدة-

96
00:08:41,555 --> 00:08:42,821


97
00:08:47,737 --> 00:08:49,819
إسمع، هل تبحث عن الحمّام؟

98
00:08:50,055 --> 00:08:52,060
.تعال معي، سأريك حمّاما أكثر خصوصية

99
00:09:29,445 --> 00:09:31,614
.إرتدي ملابسك

100
00:09:33,679 --> 00:09:35,743
يمكنني أن أحظر لك واحدة
من تلك الفتيات الأخريات

101
00:09:35,768 --> 00:09:38,563
.إذا أخبرتني فقط أي واحدة منهم تريد

102
00:09:41,679 --> 00:09:43,514
ما إسمك؟

103
00:09:43,692 --> 00:09:44,986
.(جيني)

104
00:09:45,027 --> 00:09:48,171
ما رأيك أن نحظى بشرابٍ
معا في وقت ما يا (جيني)؟

105
00:09:48,254 --> 00:09:49,620
.فقط ليس الليلة

106
00:09:49,941 --> 00:09:54,010
...هاوي) و "البندقية" لديها رقمي، أو)-
.سأحصل عليه من عندهما-

107
00:09:52,092 --> 00:09:53,325


108
00:09:59,140 --> 00:10:00,349
.أنا بحاجة لمن يقلُّني

109
00:10:00,350 --> 00:10:01,809
"أجل، بالطبع أيها "المال

110
00:10:01,810 --> 00:10:03,227
هل كل شيء على ما يرام؟

111
00:10:03,228 --> 00:10:04,228
!إنبطحوا

112
00:10:07,653 --> 00:10:09,238
من أصيب؟

113
00:10:07,907 --> 00:10:08,974


114
00:10:12,288 --> 00:10:14,123
!(جيني)

115
00:10:14,785 --> 00:10:17,413
.يا إلهي! (جيني)! لا، لا

116
00:10:21,329 --> 00:10:22,621
!كلاّ

117
00:10:22,622 --> 00:10:24,998
.مهلا، مهلا، مهلا، أيها "المال"، يجب أن نغادر

118
00:10:24,999 --> 00:10:27,585
!هيا، هيا، هيا

119
00:10:31,265 --> 00:10:33,787
أنت لا تضع أوشاما، أخرجه من
.هنا في حال توقفنا

120
00:10:33,812 --> 00:10:36,608
.هيا بنا، هيا، هيا ، أسرع

121
00:10:34,967 --> 00:10:36,801


122
00:10:42,871 --> 00:10:44,173
!اللعنة

123
00:10:45,534 --> 00:10:49,378
هل هذه السيارة في وضع قانوني؟-
.التأمين حديث، رقم التسجيل وكل شيء-

124
00:10:46,813 --> 00:10:49,748


125
00:10:49,547 --> 00:10:52,815
،أنا بحاجة إليها هذه الليلة
.أخبرني اين سأنزٍلك

126
00:10:49,750 --> 00:10:52,050


127
00:10:53,216 --> 00:10:55,029
.سأتوقف هنا بجانب الطريق

128
00:10:55,250 --> 00:10:57,085
.و سأستقلّ الحافلة

129
00:11:02,395 --> 00:11:04,456
.لقد قالوا أنك غير موشوم

130
00:11:04,497 --> 00:11:05,715
.لاشيء

131
00:11:05,847 --> 00:11:07,682
.لا تتّبع إلا أوامري أنا فقط الآن

132
00:11:07,707 --> 00:11:11,302
لا تقترب من أي شخص خاصة إذا كانوا
.متورطين، إلا إذا أذنت لك بذلك

133
00:11:11,366 --> 00:11:12,826
.فليكن لك هذا

134
00:11:16,293 --> 00:11:19,298
جهز إثنين من الغرف المدفوعة الأجر
.مسبقا، بحيث يكون كلاهما مختلف

135
00:11:19,459 --> 00:11:21,450
.وكن في نُزُلي عند الساعة 10 صباحا

136
00:11:21,475 --> 00:11:23,099
.عُلم

137
00:12:05,706 --> 00:12:08,463
"قبل 10 سنوات"

138
00:12:18,633 --> 00:12:20,924
.دفع، لا تحسب لك سلّة-
.دفع؟ إنها لعبة جماعية-

139
00:12:19,473 --> 00:12:20,839


140
00:12:20,949 --> 00:12:21,615
.هذا خطأ

141
00:12:21,640 --> 00:12:23,454
أنت غير قادر على مقاومة دفع
.صغير، أخرج من الملعب

142
00:12:23,479 --> 00:12:24,923
.لا بأس، فلنلعب وحسب

143
00:12:23,744 --> 00:12:25,243


144
00:12:24,948 --> 00:12:26,283
.أخفض الكتف

145
00:12:25,245 --> 00:12:26,044


146
00:12:28,702 --> 00:12:32,109
لو يعيد ذلك "الرجل الأخظر" كرّته اللعينة
.مجدّدأ، سأركل مؤخّرته الأنثوية

147
00:12:30,417 --> 00:12:32,117


148
00:12:32,119 --> 00:12:34,414
حقا؟ هل ستجلب السلم السلّم الصغير؟

149
00:12:35,566 --> 00:12:37,989
كيف تكون هذه فرصةً
لإلقاء نكتة صغيرة الآن؟

150
00:12:35,788 --> 00:12:37,989


151
00:12:38,014 --> 00:12:39,114
.حسنا

152
00:12:39,160 --> 00:12:42,060
هيرش) يتوقع فوز (كيلي) إذا حصل)
"مؤشر (داو) الصناعي على أكثر من "10-4

153
00:12:40,427 --> 00:12:42,060


154
00:12:42,062 --> 00:12:43,283
.أجل، ليس في هذه السوق

155
00:12:43,308 --> 00:12:45,040
.ومع ذلك، "ميتزجر" مؤيد للنظام الجمهوري

156
00:12:45,065 --> 00:12:47,535
فلنغلقه بأسرع وقت
.ممكن تحسُّبا لأي طارئ

157
00:12:47,560 --> 00:12:48,555
.حسنا-
إتفقنا؟-

158
00:12:48,610 --> 00:12:50,565
.فلنضع استراتيجية هذه الليلة

159
00:13:02,081 --> 00:13:04,249
.أنت تعرف القواعد أيها البرعم

160
00:13:06,711 --> 00:13:07,895
كيف كان حال المدرسة اليوم؟

161
00:13:07,927 --> 00:13:10,232
.لقد صنعنا أقنعة ليوم الرئيس

162
00:13:10,257 --> 00:13:10,255


163
00:13:10,280 --> 00:13:11,108
.حسنا

164
00:13:11,133 --> 00:13:14,402
(إخترت (ابراهام لنكولن
.ولقد صعنت قبّعته أيضا

165
00:13:14,427 --> 00:13:16,861
.هذا رائع، لا يسعني الإنتظار لأرى هذا

166
00:13:18,531 --> 00:13:21,266
أعد تشغيل التلفزيون
عند الانتهاء من ذلك، مفهوم؟

167
00:13:21,424 --> 00:13:23,490
هل أمك في الطابق العلوي؟-
.أجل-

168
00:13:34,435 --> 00:13:35,558
.مرحبا حبيبتي

169
00:13:35,583 --> 00:13:36,615
.مرحبا

170
00:13:41,520 --> 00:13:46,524
كما تعلمين، بحوزتنا 45 دقيقة
.(قبل أن نقابل (توم) و (جينيفر

171
00:13:49,277 --> 00:13:50,528
.لقد إستحممتُ للتّو يا حبيبي

172
00:13:50,530 --> 00:13:52,564
.أعلن، هذه هي رائحتي المفضّلة

173
00:13:52,566 --> 00:13:53,865
.حسنا

174
00:13:54,500 --> 00:13:55,600
.حسنا

175
00:13:59,905 --> 00:14:01,539
لا يحدث ذلك، صحيح؟-
.لا-

176
00:14:01,564 --> 00:14:02,496
.لا

177
00:14:04,043 --> 00:14:06,611
.بالمناسبة، تصميمك يبدو مدهشا

178
00:14:06,613 --> 00:14:08,847
شكرا، هل رأيت العينات الأرضية؟

179
00:14:08,849 --> 00:14:10,048
البنسات،صحيح؟

180
00:14:10,050 --> 00:14:11,616
.أخيرا، سيتم تجميع البنسات

181
00:14:11,618 --> 00:14:13,885
أجل، كم يستغرق هذا من الوقت؟

182
00:14:13,887 --> 00:14:15,186
لوضع البنسات؟-
.أجل-

183
00:14:15,188 --> 00:14:16,621
.سيتطلب الأمر وقتا طويلا حتما

184
00:14:16,623 --> 00:14:18,366
 .(لهذا يجب على أطلب مساعدة (جنيفر

185
00:14:18,410 --> 00:14:18,389


186
00:14:18,414 --> 00:14:21,136
.سوف أغازلها الليلة-
هل سيستخدم الجميع نفس المنزل بشكل نهائي؟-

187
00:14:21,584 --> 00:14:23,551
.نعم، حتى الملعب الرياضي أيضا

188
00:14:24,042 --> 00:14:25,675
.اللعنة، سوف أعيش هناك

189
00:14:25,700 --> 00:14:27,267
أعلم هذا، أليس كذلك؟

190
00:14:29,914 --> 00:14:31,364
.مهلا، مهلا، مهلا-
ما الذي فعلتُه؟-

191
00:14:31,389 --> 00:14:34,072
...إنه مجرد
...يجب علي أن

192
00:14:34,074 --> 00:14:36,574
.كنت أعرف، توقعتُ حدوث هذا-
.ما كان يجب عليك توقع هذا-

193
00:14:39,253 --> 00:14:41,686
جينفر)، أريدك ايضا أن تعرفي)
"أنني كنت أتناول "نبات الهليون

194
00:14:41,936 --> 00:14:43,915
!لا، لا

195
00:14:44,002 --> 00:14:45,301
.هذا كل ما سأقوله

196
00:14:47,115 --> 00:14:48,386
هل يمكننا طلب زجاجة أخرى؟

197
00:14:48,388 --> 00:14:50,054
.أتريدين زجاجة أخرى؟ أجل، فلنفعلها

198
00:14:50,056 --> 00:14:51,456
.هذا جميل، هذا مكان رائع

199
00:14:51,458 --> 00:14:51,456


200
00:14:51,743 --> 00:14:52,915
هل يمكننا الحصول على زجاجة إضافية؟

201
00:14:53,040 --> 00:14:57,873
كما ترى، أنا بصراحة لا أعتقد أن
...ليلة "بيسبول" تُعتبر ليلة موعد غرامي، مثل

202
00:14:57,898 --> 00:15:01,299
ولكنها مقاعد بُدلاد النادي
.على الخط الأساسي الثالث

203
00:15:01,301 --> 00:15:04,002
.إنها رومانسية، ومجانية

204
00:15:04,004 --> 00:15:06,137
ماذا؟-
.إنها مقاعد مجانية يا رفاق-

205
00:15:06,162 --> 00:15:11,409
حسنا، حسنا، سأسمح بهذا، طالما يعني أنه
.يمكننا أنا و (جنيفر) إختيار التذكرتين المقبلتين

206
00:15:11,599 --> 00:15:12,404
.أجل

207
00:15:12,479 --> 00:15:12,477


208
00:15:12,502 --> 00:15:15,423
تذكرتان؟ كيف ستحصلين على تذكرتين؟-
.(سنذهب إلى حفلة (جون ماير-

209
00:15:15,448 --> 00:15:17,770
تذاكر حفلة (جون ماير) ليست مجانية
.بأي شكل من الأشكال

210
00:15:17,795 --> 00:15:20,952
ستغازل بطريقتك الخاصة من أجل
.(الحصول على تذاكر حفلة (جون مايور

211
00:15:20,954 --> 00:15:22,320
.(لا تنظري إلي أنظري إلى (يعقوب

212
00:15:22,322 --> 00:15:24,389
إنه يملك أفضل نوع من
.واقية الركبتين في مكتبه

213
00:15:24,414 --> 00:15:25,993
.وتستخدم بشكل جيد

214
00:15:26,321 --> 00:15:26,424


215
00:15:26,449 --> 00:15:27,329
!يا رفاق

216
00:15:27,448 --> 00:15:29,404
."إنتظروا حتى نقوم بإغلاق حساب "ميتزجر

217
00:15:29,429 --> 00:15:31,262
و عندها سنرى من سيرتفع شأنه، صحيح؟

218
00:15:31,264 --> 00:15:32,724
.أجل، هذا صحيح يا شريكي

219
00:15:32,749 --> 00:15:33,643
.حسنا

220
00:15:33,802 --> 00:15:36,345
!حبيبي، إنتبه لتلك الأضواء... إحذر

221
00:15:55,120 --> 00:15:56,321
!لا

222
00:16:01,561 --> 00:16:02,053
!لا

223
00:16:02,078 --> 00:16:05,013
!(لا، لا، (توم

224
00:16:08,117 --> 00:16:10,852
!حبيبي، لا-
!يا إلهي-

225
00:16:42,391 --> 00:16:43,925
.إجلس

226
00:16:44,178 --> 00:16:46,594
مراقب العمال إتصل بنا يا
توني)، لماذا تغيّبتَ عن العمل؟)

227
00:16:47,216 --> 00:16:50,486
خاصة بعد أن أصبحت مديون لأوفر
.لك هذه الوضيفة العينة في المقام الأول

228
00:16:50,511 --> 00:16:52,849
.أسمع، أنا أعلم هذا، مفهوم؟

229
00:16:53,008 --> 00:16:53,011


230
00:16:53,050 --> 00:16:55,620
...دانتي) كان مريضًا، وأمي)-
.مهلا، مهلا-

231
00:16:55,645 --> 00:16:57,226
.لا أريد سماع أي شيء من هذا القبيل

232
00:16:57,250 --> 00:16:59,617
لا مجال للأعذار، لقد قلت
"أنك تريد الخطة البديلة "ب

233
00:16:59,619 --> 00:17:01,480
.بدلا من تضييع بقية حياتك

234
00:17:01,505 --> 00:17:03,755
.اسمع، هذا صعب يا (كوتشر)، الأمر صعب عليّ

235
00:17:03,757 --> 00:17:06,457
.بالطبع إنه أمر صعب، أنت مجرم مدان

236
00:17:06,797 --> 00:17:08,963
.سيطر على هذا الأمر، و تغلّب عليه

237
00:17:09,011 --> 00:17:11,419
،و إلا سأعيدك إلى السجن
.لا تستبعد هذا الأمر

238
00:17:11,444 --> 00:17:12,606
.حسنا، سوف أفعل

239
00:17:12,631 --> 00:17:14,256
.سأتغلب على هذا

240
00:17:16,144 --> 00:17:17,535
إذن، كيف حال (إيد)؟

241
00:17:17,537 --> 00:17:19,504
لا أعلم اذا ما كان الأمر
.يؤثر عليه حتى الآن

242
00:17:19,506 --> 00:17:21,768
أجل، حسنا، لقد أنقذ تلك
.الفتاة، لابد أن هذا رائعٌ جدا

243
00:17:21,793 --> 00:17:22,316
.أجل

244
00:17:22,505 --> 00:17:24,940
مع ذلك، إنه من أفضل
.ثلاثة رجال شرطة

245
00:17:25,513 --> 00:17:28,212
.(آسف لجعلكم تنتظرون يا (ماني-
.لا داعي للقلق يا أخي-

246
00:17:28,981 --> 00:17:30,582
إذن، كيف حالك يا رجل؟

247
00:17:30,682 --> 00:17:32,181
أنا بخير، ماذا عنك؟

248
00:17:32,728 --> 00:17:36,394
للأمانة، جميع من أعرف يحيّيك
بعد أن أطحتَ بذلك المهرج

249
00:17:36,419 --> 00:17:38,559
.خاصة وأن ذلك الحقير قد أطلق عليك النار

250
00:17:40,692 --> 00:17:42,769
هل أنت على إستعداد
للقبض على بعض الصراصير؟

251
00:17:44,577 --> 00:17:45,944
.أجل، أطلعنا على الأمر

252
00:17:47,210 --> 00:17:49,439
،وفقًا لمخبرنا الجنائي
...الوحش يقوم بصفقة أسلحة مع

253
00:17:49,473 --> 00:17:51,993
 هذا الشخص من جنوب المكسيك
.في الـ48 ساعة القادمة

254
00:17:52,018 --> 00:17:54,585
(لقد طلب هذا لشخص، (يعقوب هارلون
...المعروف في الشوارع

255
00:17:54,610 --> 00:17:55,944
.بإسم "المال"،وذلك لتولّي الأمور

256
00:17:55,969 --> 00:17:57,275
.لقد ظهر في الشوارع البارحة

257
00:17:57,277 --> 00:17:58,709
هل تم تأكيد تورط (هارلون)؟

258
00:17:58,711 --> 00:18:01,018
لا، ولكن مخبرنا الجنائي
.يقول بأنه عملاق نائم

259
00:18:01,043 --> 00:18:02,346
الوحش"، أليس كذلك؟"

260
00:18:02,348 --> 00:18:04,636
صديقنا هذا كان يُدير
كالي) في الـ 15 سنة الأخيرة)

261
00:18:04,739 --> 00:18:06,749
.و من الزنزانة الإنفرادية أيضا

262
00:18:08,320 --> 00:18:09,253
هل أنت بخير يا (إيد)؟

263
00:18:10,217 --> 00:18:11,818
.انا بخير، واصل كلامك

264
00:18:11,983 --> 00:18:13,714
.هيا، واصل كلامك، لدينا عمل نقوم به

265
00:18:14,631 --> 00:18:16,988
حسنا، هل من تفاصيل حول الصفقة؟

266
00:18:17,013 --> 00:18:18,196
.أجل

267
00:18:18,490 --> 00:18:22,811
ألف رشاش آلي بالكامل من نوع
"أك-47"، و على الأقل 500 مسدس من نوع "غلوك"

268
00:18:22,889 --> 00:18:26,498
تم تهريبهم من (أفغانستان)، ولا
.واحد مسجل في الولايات المتحدة

269
00:18:26,523 --> 00:18:27,672
هل ستقوم بتنبيه مكتب الأسلحة
النارية والمتفجرات؟

270
00:18:27,674 --> 00:18:29,537
وندعهم يلعبون دورنا؟

271
00:18:29,562 --> 00:18:31,686
كلا بحق الجحيم، سنتولّى
.هذه القضية بأنفسا يا أخي

272
00:18:31,711 --> 00:18:33,311
.أحب هذا
إذن، ما هي الخطة؟

273
00:18:33,336 --> 00:18:34,675
.هارلون) يواجه تهمة إرتكاب ثلاث جرائم)

274
00:18:34,700 --> 00:18:37,141
سنقبض على هذا اللعين، ونجعله ينقلب
.على "الوحش"، الأمر في غاية البساطة

275
00:18:37,166 --> 00:18:38,783
.و سينهار هيكل سلطتهما

276
00:18:38,808 --> 00:18:40,981
حسنا، سأبدا بتمشيط الشوارع
.في جهة العصابات المكسيكية

277
00:18:41,006 --> 00:18:42,287
.لمعرفة ما إذا كان بحوزة أي شخص معلومات

278
00:18:42,312 --> 00:18:44,143
سأتدبر شأن (هارلون)، سأجتمع
.به في وقت لاحق اليوم

279
00:18:44,168 --> 00:18:45,501
.هيا لنمرحَ يا رفاق

280
00:19:23,586 --> 00:19:26,161
.قابل الكاميرا بوجهك مباشرة، رجاءً

281
00:19:31,841 --> 00:19:33,338
إذن، ما التالي؟

282
00:19:33,363 --> 00:19:34,639
الإستدعاء إلى المحكمة، اليس كذلك؟

283
00:19:34,679 --> 00:19:37,621
أجل، وأنا أعرف أن المدعي
.العام المكلف بقضيتك

284
00:19:37,747 --> 00:19:39,772
.(إنه شخص يوجه التهم بقوّة يا (يعقوب

285
00:19:39,797 --> 00:19:43,449
لا يهتم إلا بالإحصائيات، خاصة
.في حالات القتل الغير عمدي

286
00:19:43,474 --> 00:19:47,269
إنه يسعى خلف أقصى عقوبة من لجنة
إصدار الأحكام، إنها اربع سنوات

287
00:19:47,294 --> 00:19:52,436
زائد ثلاثة أخرى إضافية للتسبب بإصابات جسدية
.كبيرة، بما أن السائق الآخر قد كسر ساقيه

288
00:19:53,052 --> 00:19:54,966
.نحن نتحدث هنا عن 7 سنوات يا رجل

289
00:19:55,263 --> 00:19:56,996
.سبع سنوات

290
00:20:00,729 --> 00:20:02,396
هل يمكننا القتال للتخفيف من العقوبة؟

291
00:20:02,935 --> 00:20:05,236
أجل، أقصد أنه بإمكاننا
...الذهاب إلى المحكمة، ولكن

292
00:20:06,411 --> 00:20:10,275
 ،يجب أن يكون صادقا يا رجل
.الأدلة قاطعة و بيّنة جدا

293
00:20:10,481 --> 00:20:13,107
لم أنتبه لوجود كاميرا
.المرور عند التقاطع أيضا

294
00:20:13,132 --> 00:20:16,853
نصيحتي هي، أن لي بالذهاب إلى
.المدعي العام الآن، و إجراء صفقة معه

295
00:20:15,515 --> 00:20:19,717


296
00:20:16,893 --> 00:20:19,608
،لأنه إذا توجهنا إلى المحكمة
سيحاول إلحاق أقصى عقوبة بك

297
00:20:19,633 --> 00:20:21,719
.هذا ما يفعلونه، وهكذا تسير الأمور

298
00:20:21,744 --> 00:20:23,112
أين نوع من الصفقات؟

299
00:20:23,137 --> 00:20:25,043
...أسمع، لو وافقت على الإدلاء بالحقيقة

300
00:20:25,068 --> 00:20:27,358
أعتقد أنه يمكنني جعله يقرّ
.بسنتين في الفقرة إتهامية الأولى

301
00:20:27,360 --> 00:20:29,492
و الحد من تهمة التسبب
...بالإصابة الجسدية الكبيرة

302
00:20:29,517 --> 00:20:31,762
إلى ما يسمى التسبب
.بالإصابة عن طريق الخطأ

303
00:20:31,764 --> 00:20:34,599
هذا ما سيسقط السنوات الثلاثة
.الإضافية إلى 8 أشهر

304
00:20:35,921 --> 00:20:37,568
...ما  يعني أن

305
00:20:37,955 --> 00:20:40,767
واقعيا، عليك فقط أن
.تقبع 16 شهرا في السجن

306
00:20:40,792 --> 00:20:43,407
...أجل، 16 شهر

307
00:20:43,409 --> 00:20:45,309
.الأمر بيدك يا صديق

308
00:20:57,120 --> 00:20:58,889
.مرحبا-
.مرحبا-

309
00:20:59,042 --> 00:21:01,459
.حسنا، إذن لقد قبلوا المنزل كضمان

310
00:21:01,484 --> 00:21:05,758
إذن، يمكنني إطلاق سراحك بكفالة،
و إخراجك من هناك، مفهوم؟

311
00:21:07,291 --> 00:21:09,692
ماذا؟ هل حدث شيء ما؟
ماذا؟

312
00:21:13,305 --> 00:21:15,640
.أعلم أنه سيصعب تقبل هذا

313
00:21:16,040 --> 00:21:19,307
.و لكن (ستيف) أقنعه بعقد الصفقة

314
00:21:20,023 --> 00:21:23,625
،إذا قبلت الإدلاء بالذنب
...سوف يخفضونها إلى سنتسين و

315
00:21:23,650 --> 00:21:24,967
.ثمانية أشهر-
!لا-

316
00:21:24,992 --> 00:21:26,408
.لا، نحن نقاتل لأجل هذا

317
00:21:26,433 --> 00:21:28,286
.إذا فعلنا ذلك، سأواجه 7 سنوات

318
00:21:28,288 --> 00:21:30,722
.إذا فزنا بهذا، فلن تواجه شيء

319
00:21:30,747 --> 00:21:31,632
...(كايت)

320
00:21:31,657 --> 00:21:32,590
ماذا؟

321
00:21:32,615 --> 00:21:35,584
.حبيبتي، أنا لم أحترم الإشارات

322
00:21:36,811 --> 00:21:38,279
.و تجاوزت الضوء الأحمر

323
00:21:41,458 --> 00:21:43,904
.(لقد قتلت (توم-
...لقد كان حادثا-

324
00:21:44,716 --> 00:21:46,801
.لقد كان حادثا-
.أعلم-

325
00:21:46,826 --> 00:21:48,606
.(لا أكترث لما يقوله (ستيف

326
00:21:48,608 --> 00:21:50,727
.لا يودع الناس السجن بسبب الحوادث

327
00:21:51,443 --> 00:21:55,513
جنيفر) و (تينا) لن يتمكنوا)
.من رؤية (توم) مرة أخرى

328
00:21:56,344 --> 00:21:58,297
.أنا هو المسؤول عن ذلك

329
00:21:58,730 --> 00:22:02,568
ستة عشر شهرا هي لا شيء
.مقارنة بما تمرّان به

330
00:22:04,236 --> 00:22:05,534
!كلا

331
00:22:19,234 --> 00:22:21,134
.لقد برمجة رقمي في كليهما

332
00:22:21,159 --> 00:22:23,197
.إمسحه من هذه لتبقى نظيفة

333
00:22:30,537 --> 00:22:34,652
إلى أين نحن متجهون؟-
.(شرق (لوس أنجلس)، "زهور لولا" في (بيفرلي-

334
00:22:43,027 --> 00:22:44,552
 هل أخبار عن الليلة الماضية؟

335
00:22:44,591 --> 00:22:46,997
.لم أسمع أي شيء بعد-
و ماذا عن الفتاة؟-

336
00:22:45,631 --> 00:22:49,567


337
00:22:47,022 --> 00:22:49,750
ستكون على ما يرام، لم
.تصبها الرصاصة مباشرة

338
00:22:49,775 --> 00:22:50,835
هل هي متحفّظة؟

339
00:22:50,860 --> 00:22:53,732
.بكل تأكيد
.جيني) لن تقول شيئا)

340
00:22:55,877 --> 00:22:59,710
أنشر الخبر، أي شخص تعرف علي في تلك
.الحفلة، يعطى الضوء الأخظر لقتله

341
00:23:00,126 --> 00:23:01,700
.عُلم

342
00:23:06,470 --> 00:23:10,250
"متجر زهور لولا"

343
00:23:18,556 --> 00:23:21,435
هل يمكنني مساعدتك؟-
.(أنا أبحث عن (هيرمان غوميز-

344
00:23:22,798 --> 00:23:24,232
.مرحبا

345
00:23:25,522 --> 00:23:27,089
.لقد مضى و قت طويل يا رجل

346
00:23:28,493 --> 00:23:29,921
.أكيد

347
00:23:30,449 --> 00:23:33,387
،ها أنت ذا يا حبيبتي
سنكون في الخلف، إتفقنا؟

348
00:23:33,482 --> 00:23:34,882
.إتصلي بي إذا إحتجت إلي

349
00:23:39,285 --> 00:23:41,286
.أكره تلك المبردات يا رجل

350
00:23:42,559 --> 00:23:43,754
.أكرهها بشدة

351
00:23:44,263 --> 00:23:46,697
.أدخل و أخرج كل يوم من البرد

352
00:23:47,051 --> 00:23:48,652
.هذا يجعل عظامي تؤلمني

353
00:23:49,348 --> 00:23:50,419
.تفضل بالجلوس

354
00:23:53,379 --> 00:23:54,765
.لديك عائلة جميلة

355
00:23:54,767 --> 00:23:56,834
.شكرا صديقي، أقدر لك هذا

356
00:23:57,436 --> 00:24:00,011
ماذا عنك أنت؟ هل لديك زوجة و أطفال؟

357
00:24:00,191 --> 00:24:01,371
.في الماضي

358
00:24:02,409 --> 00:24:05,512
 لقد مضى العالم من دوننا، أليس كذلك؟

359
00:24:06,578 --> 00:24:08,512
.أنا اشعر بما تشعر به يا صديق، حقا

360
00:24:08,819 --> 00:24:11,954
،لقد قضيت 17 عامًا في السجن
.يا لها خسارة

361
00:24:18,501 --> 00:24:21,485
"أتعلم لماذا طلبت من "الوحش
أن تتولى أنت هذا الأمر؟

362
00:24:21,722 --> 00:24:22,784
هل طلبتني؟

363
00:24:22,809 --> 00:24:24,108
.أجل

364
00:24:25,065 --> 00:24:27,311
.بالنسبة لي، الرجل يُعرف بأفعاله فقط

365
00:24:28,069 --> 00:24:29,207
.أقدر هذا

366
00:24:30,287 --> 00:24:32,255
.أنا من يجب أت يكون ممتنا

367
00:24:33,140 --> 00:24:34,908
ذلك الشاب في الخارج، هل
هو من بحوزته الأسلحة؟

368
00:24:34,971 --> 00:24:36,006
.لا

369
00:24:36,483 --> 00:24:37,952
هل حدد أصدقائك الموقع؟

370
00:24:37,977 --> 00:24:40,511
 .عند منتصف الليل
.(قريب جدا من بحر (سالتون

371
00:24:41,289 --> 00:24:43,729
سنحصل على الإحداثيات
.الدقيقة قبل ساعة واحدة

372
00:24:51,385 --> 00:24:53,653
كلانا بحاجة إلى أن
.يتم هذا على نحو سلس

373
00:24:54,718 --> 00:24:56,025
.سيتم هذا

374
00:24:58,274 --> 00:25:00,260
.لا يسعني أن أنتظر شريحة اللحم بالجبن هذه

375
00:25:01,293 --> 00:25:03,060
هل أنت معتاد على المجيء إلى هنا كثيرا؟

376
00:25:03,845 --> 00:25:05,959
.إنها قريبة من مكتبي

377
00:25:06,605 --> 00:25:10,274
آسف، ولكن لا يمكنني أن
.أتخيلك ترتدي بدلة رسمية

378
00:25:10,446 --> 00:25:12,451
.مثل (غوردون جيكو) و كل ذلك الهراء

379
00:25:12,565 --> 00:25:15,279
كم كان عمرك حينها؟ 12 سنة؟

380
00:25:15,718 --> 00:25:16,995
.تقريبا

381
00:25:23,318 --> 00:25:24,522
من أين أنت؟

382
00:25:24,524 --> 00:25:27,398
.(من بلدة زراعية صغيرة في (بنسيلفانيا

383
00:25:27,922 --> 00:25:29,703
.مملة لحد كبير

384
00:25:29,829 --> 00:25:35,300
إذن، عندما عدت...قررت أن
.القدوم إلى هنا لرؤية الشاطئ

385
00:25:36,951 --> 00:25:38,536
كيف إلتقيت بتلك الأسلحة؟

386
00:25:38,538 --> 00:25:40,070
.ضربة حظ

387
00:25:40,426 --> 00:25:44,767
كانت وزارة الدفاع تشحن طائرة
...منها لتسليح قوات الأمن الأفغانية، و لكن

388
00:25:45,494 --> 00:25:47,909
.إختفت منها الآلاف

389
00:25:48,404 --> 00:25:52,059
بأية حال، في إحدى الليالي
.(هاجمت وحدتي منزل (الطالبان

390
00:25:52,433 --> 00:25:55,368
،كنت أقوم بتأمين غرفة خلفية
.و وجدت حينها باب مفخّخ

391
00:25:56,554 --> 00:25:57,921
.فحدث إنفجار

392
00:25:58,329 --> 00:26:01,394
كانت مخبأة هناك رشاشات و
.مسدسات "غلوك" في نفق مخفي

393
00:26:01,419 --> 00:26:04,034
كلهم؟-
.أجل، لقد كدّسوها هناك-

394
00:26:04,367 --> 00:26:07,034
إذن، فقد أحكمت إغلاقها
.و لم أخبر قائدي عنها

395
00:26:08,512 --> 00:26:12,315
المتمردين الملاعين، سوف
.يستخدمونها ضدنا على أي حال

396
00:26:13,097 --> 00:26:16,977
إذن وجدت هؤلاء المقاولين
...الذين وافقوا على تحميلها

397
00:26:17,002 --> 00:26:19,130
في حاوية، و العودة بها
.إلى الولايات المتحدة

398
00:26:19,155 --> 00:26:21,622
.لقد كلفني ذلك 100 رشاش-
.مهلا، مهلا-

399
00:26:22,573 --> 00:26:24,841
هل تخبرني أنه لا يوجد سوى 900 منها الآن؟

400
00:26:26,318 --> 00:26:28,953
.لا، لقد كان هناك 1000 و 100 في الأساس

401
00:26:28,955 --> 00:26:32,017
فكّرت أن 100 رشاش هو سعر بخس
.لأجل إحظارها إلى الوطن

402
00:26:32,042 --> 00:26:35,636
لكن، مرة أخرى نحن نتحدث عن سلاح
.سوفياتي الصنع و أتوماتيكي بالكامل

403
00:26:35,661 --> 00:26:38,629
 .ليست تلك الخردة الصينية الرخيصة

404
00:26:46,671 --> 00:26:49,230
  ."قال أنه كان بحاجة لرؤيتك أيها "المال

405
00:26:54,553 --> 00:26:56,752
حليقي الرأس الملاعين الذين
.كانوا في الحفلة يا رجل
<font color="#ffff00">"عصابة سجن تتألف من النازيين الجدد"</font>

406
00:26:56,777 --> 00:26:59,270
لقد اخبرتهم، أخبرتهم أن يبقوا بعيدا
عن الأنظار، لكنهم لم يصغوا إلي، فهمت؟

407
00:26:59,295 --> 00:27:01,660
لقد كانوا يتشاجرون مع هؤلاء
.الملاعين الأغبياء في الشاطئ

408
00:27:01,685 --> 00:27:05,014
.أولئك الضفادع كانوا يعرفون أمر ذلك البيت-
.إذن، أنت تقول أنه إطلاق نار من سيارة عابرة-

409
00:27:05,039 --> 00:27:06,256
.أنا فقط أقول لك ماذا أخبرتهم

410
00:27:06,258 --> 00:27:08,487
لا يبدو أمرًا عشوائيا أن يتم
.توجيه ذلك المسدس إلى وجهي

411
00:27:08,512 --> 00:27:10,661
،مهلا، مهلا، إستمع إليّ هذا على عاتقي أنا
.سأتولّى هذا الأمر اللعين

412
00:27:10,686 --> 00:27:14,874
سأهاجمهم، سوف أتفقّدهم جميعا، و أكتشف
.هوية مطلق النار ثم سأقتله

413
00:27:14,899 --> 00:27:16,784
.ليس قبل أن تنتهي الصفقة-
.مهلا، مهلا، مهلا-

414
00:27:16,809 --> 00:27:18,840
.لا، هذا الأمر على عاتقي أنا

415
00:27:20,205 --> 00:27:22,190
.يا رجل، أعلم أنك معجب بذلك الفتى اللعين

416
00:27:22,215 --> 00:27:25,376
أنا معجب به أيضا يا رجل، أعني أنه مثل
.جي أي جو) هناك في أفغانستان اللعينة)

417
00:27:25,378 --> 00:27:26,877
ولكننا لسنا هناك، أليس كذلك؟

418
00:27:27,011 --> 00:27:28,840
أنت تعرف من أكون، وتعرف
.ما أنا على وشك القيام به

419
00:27:28,865 --> 00:27:31,092
أنا بحاجة لأكون معك، أنا
.بحاجة لأكون تحت إمرتك

420
00:27:31,117 --> 00:27:34,717
أنت تعلم أنه لا يمكنني
.الظهور بجانب أي شخص متورط

421
00:27:35,387 --> 00:27:39,961
.كما أفعل الآن في وضح النهار اللعين

422
00:27:41,092 --> 00:27:42,760
.أما الآن، تحقق من هوية الجميع

423
00:27:42,762 --> 00:27:45,796
لدينا الكثير على المحك و لا
.يمكننا تقبل المزيد من هذا الهراء

424
00:27:45,821 --> 00:27:46,653
.حسنا

425
00:27:49,422 --> 00:27:51,022
.توخى الحذر وحسب

426
00:27:54,249 --> 00:27:55,749
!تبا لي

427
00:28:03,721 --> 00:28:05,822
.لقد تم إخبارك أن لا تتبع أوامر أحدٍ غيري

428
00:28:06,152 --> 00:28:07,918
.أنا آسف-
.أغلق فمك-

429
00:28:09,286 --> 00:28:10,976
.أنظر إليّ

430
00:28:13,551 --> 00:28:16,433
.كل شيء تفعله في هذه اللعبة له عواقب

431
00:28:17,697 --> 00:28:19,899
إذا عصيت أوامري هكذا هناك في الداخل

432
00:28:20,066 --> 00:28:21,965
.سوف أجعلك تنزف دمًا

433
00:28:22,852 --> 00:28:24,866
."سأثبت أقوالي بالأفعال يا "نقود

434
00:28:24,891 --> 00:28:26,224
.أقسم

435
00:28:27,573 --> 00:28:29,545
.هذا صحيح، سوف تفعل ذلك

436
00:28:32,319 --> 00:28:33,953
.إفتح البوابة الشرقية

437
00:29:00,164 --> 00:29:01,531
.أصحاب الحماية العالية أوّلا

438
00:29:02,207 --> 00:29:04,779
إسمع يا رجل، أعلم أتك خائف، مفهوم؟

439
00:29:04,804 --> 00:29:07,738
سأكون خائفا لو كنت مكانك، لكنك
: بحاجة لمعرفة هذا

440
00:29:08,419 --> 00:29:11,616
كل جرائم العنف، إبتداءً من الإعتداء
الجسدي وصولا إلى جرائم القتل الكبرى

441
00:29:11,641 --> 00:29:13,227
.يجتمعون معًا في سجن واحد

442
00:29:14,680 --> 00:29:16,681
...هذا يعني أنك ستكون مع كبار المجرمين

443
00:29:17,355 --> 00:29:19,946
.و سيختبرونك، شئت ذلك ام ابيت

444
00:29:19,971 --> 00:29:21,704
.أما بقيتكم، في صفّ واحد

445
00:29:22,248 --> 00:29:24,305
.إذن يجب عليك الدفاع عن نفسك

446
00:29:24,782 --> 00:29:27,043
لأنه بمجرد أن يتم
...وضع علامة عليك هناك

447
00:29:27,694 --> 00:29:29,361
.لن ينتهي الأمر ابدا

448
00:29:59,097 --> 00:30:00,798
.أدخله إلى هنا

449
00:30:00,800 --> 00:30:03,284
.هذا هو المكان الحقيقي

450
00:30:05,326 --> 00:30:06,743
هل ستنضم إلينا أم لا؟

451
00:32:19,304 --> 00:32:21,438
.من الأفضل أن تنتبه لنفسك أيها المسكين

452
00:32:22,494 --> 00:32:24,416
يبدو أن هناك أعرجًا
.قد داس على ارضي

453
00:32:24,441 --> 00:32:26,147
!هل فهمت يا إبن الساقطة؟ تحرك

454
00:32:26,981 --> 00:32:28,882
.أنا على وشك أن أركل مؤخرتك اللعينة

455
00:32:30,381 --> 00:32:33,350
!إنبطحوا، إنبطحوا الآن، إنبطحوا

456
00:32:33,352 --> 00:32:35,385
!إنبطحوا عليكم اللعنة، جميعكم

457
00:32:35,840 --> 00:32:38,252
!حسنا، توقف! إبتعد عنه

458
00:32:39,366 --> 00:32:40,633
!إنبطحوا على الأرض

459
00:32:40,690 --> 00:32:42,023
.قم برشهم

460
00:32:45,999 --> 00:32:48,601
.إبقى منبطحا على الأرض، تنفس وحسب

461
00:32:51,765 --> 00:32:53,399
.إنه شجاع

462
00:32:55,839 --> 00:32:57,306
.إستند على الحائط

463
00:33:02,866 --> 00:33:04,566
  .أدخل

464
00:33:10,054 --> 00:33:12,522
...إذغ تبولت على أحدٍ أو تغوطت

465
00:33:12,524 --> 00:33:15,459
.سأتركك هنا لمدة شهر كامل، أنا لا أمزح

466
00:33:16,551 --> 00:33:18,319
.أترك فضلاتك بجانب الباب

467
00:33:40,367 --> 00:33:41,800
.إستدر

468
00:33:52,942 --> 00:33:54,664
ألم تضع أوشاما جديدة منذ إطلاق سراحك؟

469
00:33:54,666 --> 00:33:58,402
إعتقدت أنني سأجد أوشاما
.للإرلنديين أو النازيين الجدد

470
00:33:58,404 --> 00:34:01,038
.قليلون من يمكنهم وضع ذلك الوشم

471
00:34:01,806 --> 00:34:03,306
.فهمت

472
00:34:06,288 --> 00:34:07,655
.إرتدي ملابسك

473
00:34:09,480 --> 00:34:11,221
.أنا بحاجة لأن توضح لي شيئا ما

474
00:34:12,439 --> 00:34:15,074
لقد تم إطلاق النار على فتاةٍ
.الليلة الماضية في الخليج الغربي

475
00:34:15,614 --> 00:34:18,281
.و أفاد شخص ما أنك كنت هناك

476
00:34:18,352 --> 00:34:20,048
.إذن فقد أساؤوا الفهم

477
00:34:20,864 --> 00:34:22,313
.أنا بحاجة إلى حجة غياب

478
00:34:22,338 --> 00:34:25,038
(لدي غرفة في فندق (إيسيستاي
.بالقرب من وسط المدينة

479
00:34:25,063 --> 00:34:26,429
.حتى أجد شقة

480
00:34:30,709 --> 00:34:33,677
يقول التقرير أنك قد حجزت
.غرفة عند الساعة 6:35 مساءً

481
00:34:34,272 --> 00:34:36,237
.لكن إطلاق النار كان بعد منتصف الليل

482
00:34:36,275 --> 00:34:37,961
.هذا كل ما لدي

483
00:34:37,986 --> 00:34:41,974
دفعت نقدا من بقية مال إطلاقُ سراحي
.(لأجل عشاءٍ بشريحة لحم في مطعم (سيزلر

484
00:34:41,999 --> 00:34:43,613
.ثم توجهت للنوم بعد هذا

485
00:34:43,615 --> 00:34:45,582
.هذه ليست حجة غياب قوية

486
00:34:45,584 --> 00:34:47,784
.ليست حجةً أيضا أن تضعني في مسرح الجريمة

487
00:34:47,786 --> 00:34:51,621
أعتقد أنك ستتسبب بسجني لمدة عامٍ بحجّة
.إنتهاك شروط إطلاق السراح المشروط

488
00:34:53,586 --> 00:34:55,353
.لا تستبعد هذا

489
00:34:56,782 --> 00:34:58,615
متى يمكنني الإبلاغ مرة أخرى؟

490
00:34:58,640 --> 00:35:00,014
.لا داعي لذلك

491
00:35:00,139 --> 00:35:01,765
.أنا من سيتحقق منك

492
00:35:02,300 --> 00:35:03,767
هل لديك هاتف خلوي بعد؟

493
00:35:03,769 --> 00:35:05,469
.لقد كتبت رقمي على الإستمارة

494
00:35:05,471 --> 00:35:06,625
.هذا جيد

495
00:35:07,449 --> 00:35:09,052
.شكرا لك

496
00:35:23,983 --> 00:35:25,417
.أيها الدمية الخشبية

497
00:35:26,357 --> 00:35:27,524
.تعال معي

498
00:35:34,132 --> 00:35:37,024
الرجل الذي أنت على وشك مقابلته
.لديه سلطة تامة على هذه الساحة

499
00:35:37,049 --> 00:35:38,982
.عامله بإحترام

500
00:35:45,633 --> 00:35:47,365
.(أنا (بوتلز

501
00:35:48,379 --> 00:35:49,646
.(يعقوب)

502
00:35:49,648 --> 00:35:51,581
.(نعم، السمسار من (باسادينا

503
00:35:53,784 --> 00:35:57,854
عندما تأتي إلى الساحة، أو تذهب لتناول
.الطعام، أول للتبول أو غير ذلك

504
00:35:57,856 --> 00:35:59,623
.عليك التشبث بعرقك

505
00:36:00,423 --> 00:36:02,322
لماذا تقاتلت مع ذلك الضفدع؟

506
00:36:02,869 --> 00:36:03,885
.لقد تحدّاني أولا

507
00:36:03,910 --> 00:36:06,495
هل ستتجول هنا متشاجرا
مع كل لقيط يستفزك؟

508
00:36:06,520 --> 00:36:08,887
...أنا لا أبحث عن أي مشاكل، ولكن

509
00:36:09,960 --> 00:36:12,386
.لن أتحمل تفاهات أي شخص أيضا

510
00:36:13,844 --> 00:36:16,322
.الشيء الوحيد الذي نملكه هنا هو إحترامنا

511
00:36:16,347 --> 00:36:19,766
السؤال هو، ماذا ستفعل عندما تتواجد
هنا مواجهًا المتاعب مع بقيتنا؟

512
00:36:19,769 --> 00:36:23,557
لأن الحصول على الأمان مع هذا
.العدد الهائل يأتي مقابل ثمن

513
00:36:23,879 --> 00:36:25,702
.لا وجود لشيء مجاني هنا

514
00:36:25,727 --> 00:36:28,098
،الجميع هنا ينخرط في العمل
.سواء كان فردًا من عصابة أم لا

515
00:36:28,123 --> 00:36:28,893
.أفهم هذا

516
00:36:28,918 --> 00:36:31,513
أنا لا أتحدث عن مساعدتنا بإستخدام
.مهاراتك في إستعمال الحاسوب

517
00:36:33,224 --> 00:36:35,959
.ستلوث يديك اللعينتين مثل بقيتنا

518
00:36:36,137 --> 00:36:39,663
أو يمكنك العودة لرؤية كيفية
.العمل وحيدًا، يا رجل المال

519
00:36:55,728 --> 00:36:56,767
.مرحبا

520
00:36:56,792 --> 00:36:58,058
.مرحبا

521
00:37:02,320 --> 00:37:05,232
.أرسل لك (جوشوا) رسالة

522
00:37:05,731 --> 00:37:08,232
.وهو متحمس جدا لتقرأها

523
00:37:08,257 --> 00:37:10,624
...لقد كتبها كاملةً بنفسه، و

524
00:37:10,796 --> 00:37:15,621
أردت أن أعطيك إياها، ولكن بعض الحرس
.في الواجهة الأمامية قاموا بأخذها

525
00:37:15,925 --> 00:37:18,501
.أعلم، أعلم، لكنهم سيعيدونها إلي

526
00:37:18,503 --> 00:37:19,502
.هذا جيد

527
00:37:19,847 --> 00:37:21,247
.لا يسعني الإنتظار لقرائتها

528
00:37:21,806 --> 00:37:23,473
.أعتقد أنها ستعجبك

529
00:37:24,458 --> 00:37:25,758
كيف حاله؟

530
00:37:29,547 --> 00:37:31,314


531
00:37:31,316 --> 00:37:32,749
.إنه بخير حقا

532
00:37:38,848 --> 00:37:39,781
.آسفة

533
00:37:43,299 --> 00:37:44,800
.لا بأس

534
00:37:46,901 --> 00:37:48,565
.من الجيد رؤيتك

535
00:37:50,801 --> 00:37:53,903
كايت)، هناك خطبٌ ما، ماذا هناك؟)

536
00:37:55,967 --> 00:37:59,269
جينفر) ترفع دعوى قضائية)
.ضدنا بتهمة القتل الغير العمدي

537
00:38:01,760 --> 00:38:03,228
...أقصد أنني

538
00:38:04,122 --> 00:38:06,991
...لا أعلم كيفية التعامل مع هذا، ولكن

539
00:38:09,045 --> 00:38:11,029
كم تبقى من النقود في حسابنا البنكي؟

540
00:38:11,139 --> 00:38:13,423
.ما يكفي لثلاثة أشهر ربما

541
00:38:13,425 --> 00:38:16,293
.إتصلت بـ (لين)، لأنني سأستعيد وظيفتي

542
00:38:16,537 --> 00:38:20,463
كلا، كلا، لا تتركي المدرسة
.وأنت قريبة لهذا الحد

543
00:38:20,465 --> 00:38:21,611
.ليس لدي إختيار

544
00:38:21,636 --> 00:38:23,779
...يجب علي دفع الفواتير يا (يعقوب)، إذن

545
00:38:23,804 --> 00:38:27,119
إسمعي، سوف يتطلب الأمر 6 أشهر على
.الأقل للحصول على تاريخ المحاكمة

546
00:38:27,154 --> 00:38:29,174
.ولدينا بعض الأسهم في المنزل

547
00:38:29,199 --> 00:38:29,999
.أجل

548
00:38:30,024 --> 00:38:32,134
استخدمي خط أسهمنا في
.حين وضعها في السوق

549
00:38:32,159 --> 00:38:34,167
.لن أبيع منزلنا، لن أفعل ذلك

550
00:38:34,885 --> 00:38:36,513
.(إنه مجرد منزل يا (كيت

551
00:38:36,515 --> 00:38:40,456
سأساعد على تمديد الأشياء لمدة كافية
.للحصول على رخصة تصميمك، هذا هو المهم

552
00:38:40,481 --> 00:38:41,433
.إنه منزلنا

553
00:38:41,458 --> 00:38:44,341
.لن تتوقف حياتك بسبب هذا

554
00:38:48,044 --> 00:38:49,778
.إقطعي لي وعدا

555
00:38:50,939 --> 00:38:52,051
متفقين؟

556
00:38:54,173 --> 00:38:55,406
.أجل

557
00:38:56,334 --> 00:38:57,968
.شكرا لك

558
00:39:16,218 --> 00:39:17,384
كيت)؟)

559
00:39:18,170 --> 00:39:19,771
.تبا

560
00:39:21,049 --> 00:39:22,383
!(يعقوب)

561
00:39:29,798 --> 00:39:32,634
.لابد أنه شعور جيد انك خارج السجن

562
00:39:33,662 --> 00:39:34,996
.أنا أتخيل هذا

563
00:39:36,592 --> 00:39:38,526
...لقد مررت بجانب المنزل القديم

564
00:39:39,400 --> 00:39:41,401
.لا يبدو مختلفا كثيرا، حقيقةً

565
00:39:44,013 --> 00:39:45,713
إذن، أين تعملين؟

566
00:39:46,691 --> 00:39:48,962
.أنا أعمل لدى شركة شرعية

567
00:39:49,695 --> 00:39:50,887
...أنا

568
00:39:50,889 --> 00:39:52,789
.أنا مساعدة قانونية

569
00:39:52,791 --> 00:39:55,505
هل فكرت بالعودة للعمل على
تصاميمك الداخلية مجددا؟

570
00:39:57,001 --> 00:39:58,435
.كلا

571
00:40:00,073 --> 00:40:02,875
.لا، لا يوجد من الوقت ما يكفي لهذا

572
00:40:02,900 --> 00:40:05,502
...كما تعلم، التنسيق بين العمل و الأمومة هو

573
00:40:06,570 --> 00:40:08,631
.لا بأس به، هذا هو الأمر

574
00:40:15,980 --> 00:40:17,747
لماذا كتبت له تلك الرسالة؟

575
00:40:17,749 --> 00:40:20,550
.جوش) إعتقد أنك قد إنتحرت)

576
00:40:27,986 --> 00:40:29,420
.هذا لأجلك

577
00:40:30,528 --> 00:40:33,196
.هناك بطاقات التوقيع لحسابك البنكي الجديد

578
00:40:33,198 --> 00:40:35,031
.وثّقيهم و أعيديهم إلي

579
00:40:35,033 --> 00:40:36,699
ألن تجيب على سؤالي؟

580
00:40:36,701 --> 00:40:38,701
.يوجد 178 ألف دولار هناك

581
00:40:38,726 --> 00:40:41,922
لا أعلم كيف حصلت على تلك
.النقود، ولا أكترث لذلك

582
00:40:41,947 --> 00:40:43,683
.عليك الإحتفاظ بذلك، لن آخذ هذا

583
00:40:43,708 --> 00:40:45,961
.كلا، إنها ملكك الآن-
.لن آخذ نقود عصابتك-

584
00:40:45,986 --> 00:40:47,772
.أخفض صوتك وحسب-
.لا تخبرني ما يجب القيام به-

585
00:40:47,994 --> 00:40:49,494
.لا يجب عليك فعل هذا

586
00:40:50,264 --> 00:40:52,832
.أنت لم تكلمني لمدة 7 سنوات

587
00:40:53,541 --> 00:40:54,741
!لاشيء

588
00:40:56,035 --> 00:40:58,316
أقصد، كيف تمكنت حتى من معرفة أين أعيش؟

589
00:41:05,029 --> 00:41:07,445
.(أنا لا أحاول القيام بأي شيء هنا يا (كيت

590
00:41:07,470 --> 00:41:09,111
.النقود شرعية

591
00:41:09,627 --> 00:41:12,261
فقط لم استطع أن امنحها
.إياك حتى تمكنت من الخروج

592
00:41:12,556 --> 00:41:15,116
حسنا، ماهذا؟

593
00:41:15,606 --> 00:41:17,862
هل هذه جائزة مواساتي؟

594
00:41:18,476 --> 00:41:20,210
إمنحيها لـ (جوش) إذن، أو لمن تريدين

595
00:41:20,212 --> 00:41:23,656
إمنحها أنت لـ (جوش)، إنه
.يستحق أن يكون له أب

596
00:41:23,681 --> 00:41:25,582
...كتبت له تلك الرسالة

597
00:41:25,607 --> 00:41:28,941
.لأني لا أريد أن أؤثر عليه ليومٍ آخر

598
00:41:30,346 --> 00:41:32,047
.إنه يستحق أفضل من هذا

599
00:41:34,126 --> 00:41:35,993
.وأنت أيضا تستحقين افضل من هذا

600
00:41:37,595 --> 00:41:40,830
،بمجرد أن أتولى أمر هذا
.ستكون آخرة مرة تريْني فيها

601
00:42:08,123 --> 00:42:10,057
هل طلبت حافظة؟

602
00:42:37,021 --> 00:42:39,622
.سيكون هناك بالون داخل حافظتك

603
00:42:39,624 --> 00:42:41,558
.أنت مسؤؤل عنه

604
00:42:43,961 --> 00:42:45,061
ماذا أفعل به؟

605
00:42:45,063 --> 00:42:46,763
.خذه إلى الساحة غدًا

606
00:42:46,765 --> 00:42:48,231
كيف؟

607
00:42:48,233 --> 00:42:49,899
.أدخله في مؤخرتك اللعينة يا رجل

608
00:42:51,302 --> 00:42:54,904
تأكد ان تقوم بالتزييت أيضا، فأنت
.لا تريد أن يُكسر ذلك البالون داخلك

609
00:42:56,740 --> 00:42:59,153
لماذا تنظر نحو الأرضية عليك اللعنة؟

610
00:43:00,010 --> 00:43:02,145
هل هناك مشكلة؟

611
00:43:02,147 --> 00:43:06,783
فهمت، هل تعتقد انك جريء لأنك
تخاصمت مع أحد الضفادع؟

612
00:43:06,785 --> 00:43:11,020
ربما يجب علي أن أحوّلك للعمل
.معي، أنا أتبع سياسة الباب المفتوح يا أخي

613
00:43:11,022 --> 00:43:13,075
لمعرفة كيف يتعارك الشبان
.أصحاب البشرة البيضاء

614
00:43:13,100 --> 00:43:14,907
هل تريد معرفة هذا؟-
.لا وجود لمشكلة هنا-

615
00:43:14,952 --> 00:43:16,539
لا مشكلة؟-
.لا-

616
00:44:44,706 --> 00:44:46,384
.لا تتسكوا أيها الأغبياء، هيا بنا

617
00:44:46,418 --> 00:44:48,017
.نحن نحافظ على النظافة وحسب، يا سيدي

618
00:45:23,954 --> 00:45:26,155
.واصل على نفس المنوال يا رجل المال

619
00:46:25,182 --> 00:46:27,450
تنحى جانبا عليك اللعنة
.يا رجل، ألا تراني قادما

620
00:46:27,452 --> 00:46:29,218
.إبتعد عن الطريق

621
00:46:53,549 --> 00:46:56,859
سنحصل على الموقع من عند
.العصابة المكسيكية ليلة الغد قبل ساعة

622
00:46:57,462 --> 00:46:58,951
هل لدينا مشكلة هنا؟

623
00:47:00,918 --> 00:47:02,852
.كلا يا رجل، لا توجد مشكلة

624
00:47:03,554 --> 00:47:06,522
لا، لا يوجد لدينا متسع
.من الوقت وحسب، كما تعلم

625
00:47:06,524 --> 00:47:08,391
ليس لدينا أدنى فكرة
.عما نحن مقبلون عليه

626
00:47:08,393 --> 00:47:10,393
،أنا أحاول حمايتك فقط
.هذا كل ما في الأمر

627
00:47:10,395 --> 00:47:12,228
.اللعنة يا رجل، ليكن لك هذا، فليكن لك هذا

628
00:47:12,230 --> 00:47:13,596
.أنا هنا من أجلك يا رجل

629
00:47:14,498 --> 00:47:15,832
.أنا على ما يرام

630
00:47:21,205 --> 00:47:23,339
هل مازالت مخبأة في جنوب (كاليفورنيا)؟

631
00:47:23,341 --> 00:47:26,475
.(أجل، في وادي (مورينو
.وحدة تخزين

632
00:47:26,477 --> 00:47:28,144
هل تحقق أحد من ذلك في الآونة الأخيرة؟

633
00:47:28,146 --> 00:47:30,413
.كنت هناك البارحة، إنها على ما يرام

634
00:47:30,415 --> 00:47:33,583
.أجل، "البندقية" يعرف مدير الموقع

635
00:47:36,587 --> 00:47:40,990
أجل، أجل، الأمر على ما يرام، سوف سيقطع
.الكامير بمجرد دخولنا، سأتولى هذا

636
00:47:40,992 --> 00:47:42,391
لنقلّل عدد المركبات
.إلى أقصى حد ممكن

637
00:47:42,393 --> 00:47:45,228
سنترك فقط شاحنة نقل و سيارة
للمستطلع، من منكم في أفضل وضع قانوني؟

638
00:47:45,230 --> 00:47:47,496
هورفاث، لقد تخلص من إطلاق
.السراح المشروط منذ سنتين

639
00:47:47,498 --> 00:47:50,266
أنت هو المستطلع، و بقيتكم
.سيحّملون الأسلحة إلى الشاحنة

640
00:47:50,268 --> 00:47:52,001
.تعلمون ماذا ينتظرنا من هذا

641
00:47:52,003 --> 00:47:54,237
أما الآن، إذهبوا إلى المنزل
.وابقوا بعيدين عن الأنظار

642
00:48:07,862 --> 00:48:09,262
.(إذهب مع (تشوبر

643
00:48:09,287 --> 00:48:10,419
.بكل تاكيد

644
00:49:21,488 --> 00:49:23,928
لقد حاولت يا رجل، لن يتخلى
...عن المقايضة، لقد قال أنه

645
00:49:23,953 --> 00:49:26,375
سيخبرنا قبل ساعة، هذا
.ما قاله، لقد حاولت

646
00:49:27,248 --> 00:49:29,748
.لقد فعلت كل ما طلبته مني يا جل

647
00:49:30,629 --> 00:49:31,762
.هذا جيد

648
00:49:32,916 --> 00:49:34,069
.إرتدي الآن جهاز تنصّت

649
00:49:34,094 --> 00:49:36,672
لا يمكنك ان تطلب مني إرتداء جهاز
.تنصتٍ لعين، لا تأتي إلي من أجل هذا

650
00:49:35,573 --> 00:49:37,707


651
00:49:36,697 --> 00:49:37,684
كيف تريدني أن آتي إلي؟

652
00:49:37,709 --> 00:49:39,041
.هذا يعني أنني ميت لا محالة يا رجل

653
00:49:39,043 --> 00:49:40,376
.و إذا تم قتلي، فلن تحصل على شيء

654
00:49:40,378 --> 00:49:43,152
لقد إخترت هذا، إذن إن
..لم تحظر أي معلومات

655
00:49:43,177 --> 00:49:45,939
مونيكا) ستبقى مسجونة بتهمة التجارة)
.بالممنوعات، وستكون أنت هو التالي

656
00:49:48,329 --> 00:49:50,753
.أنا أحاول مساعدتك يا رجل-
.وأنا هنا-

657
00:49:50,755 --> 00:49:53,622
.أنا هنا يا رجل، أنا هنا بحق الجحيم

658
00:49:53,624 --> 00:49:55,391
.لقد فعتُ كل ما طلبتَهُ مني

659
00:49:55,393 --> 00:49:56,859
لا يمكنني مساعدتك
.إن لم تقدم لي شيئا

660
00:49:56,884 --> 00:49:59,885
لا يمكنني مساعدتك أنت و زوجتك
.إن لم تقدم لي شيء، الأمر بسيط

661
00:50:01,231 --> 00:50:02,465
.الأمر بسيط

662
00:50:03,418 --> 00:50:05,525
ماذا تقترح علي أن أفعله يا (فرانك)؟

663
00:50:06,670 --> 00:50:08,571
أنت تتعقب الهاتف، أليس كذلك؟

664
00:50:09,119 --> 00:50:11,185
.تعقّب الهاتف وحسب يا رجل

665
00:50:12,368 --> 00:50:14,603
.تعقّب الهاتف وحسب

666
00:50:23,253 --> 00:50:25,087
.فرانك)، إستمع إلي)

667
00:50:25,698 --> 00:50:28,032
سأقولها مرة أخرى، صحيح؟

668
00:50:28,592 --> 00:50:32,762
إذا فقد الهاتف الخروي اللعين الإشارة
.حتى لجزء من الثانية... إلتزم الصمت

669
00:50:32,764 --> 00:50:36,298
سأنقل تهمَكَ الخاصة بالتجارة الغير
.شرعية إلى إدارة مكافحة المخدرات

670
00:50:36,300 --> 00:50:38,701
كل أصدقائي هناك سيهتمونك
...(بأمرك أنت و (مونيكا

671
00:50:38,703 --> 00:50:41,404
،بشكل جيد، و عقوبة عادلة
هل تعلم ما معنى هذا؟

672
00:50:41,406 --> 00:50:44,240
عشرون سنة إلزامية
.كمجرد بداية فقط

673
00:50:45,308 --> 00:50:47,076
.هذه الوضعية التي وضعتني فيها

674
00:50:48,445 --> 00:50:49,578
مفهوم؟

675
00:50:49,580 --> 00:50:51,080
.أجل

676
00:50:51,082 --> 00:50:53,249
هلاّ سألتك شيئا؟-
ماذا يا (فرانك)؟-

677
00:50:53,251 --> 00:50:56,285
.سأسدي لك هذه الخدمة
.أريد وعدًا بأنها ستعود إلى المنزل

678
00:50:56,287 --> 00:50:57,520
.أجل

679
00:50:58,774 --> 00:51:02,567
.أريدك أن تعدني يا رجل-
.قلت لك نعم-

680
00:51:02,592 --> 00:51:04,360
.أنا أعدك

681
00:51:04,362 --> 00:51:06,095
إسمع يا رجل، إنها حياتي، مفهوم؟

682
00:51:07,097 --> 00:51:08,731
.إنها حياتي اللعينة يا رجل

683
00:51:08,733 --> 00:51:10,666
.(الكرة في ملعبك يا (فرانك

684
00:51:12,391 --> 00:51:14,459
.(أراك لاحقا يا (فرانك

685
00:53:02,351 --> 00:53:04,352
.لقد حان دورك يا رجل المال

686
00:53:05,649 --> 00:53:07,917
.أعلم انك ترتعش خوفا الآن

687
00:53:08,413 --> 00:53:10,245
.تحاول أن تجد تفسيرًا منطقيّا للأخلاق

688
00:53:10,270 --> 00:53:12,063
ماذا ستعتقد عائلتك عنك؟

689
00:53:12,088 --> 00:53:13,911
كيف سيحكومون عليك؟

690
00:53:13,936 --> 00:53:17,002
كل هذا مرّ بذهني عندما
.فقدت عذريتي لأول مرة

691
00:53:17,534 --> 00:53:19,901
.ثم أدركتُ أن لا شيئ من هذا يهمّ

692
00:53:21,865 --> 00:53:25,267
كل ما يهم هو أن تعود إلى
.مزلك و عائلتك سالما

693
00:53:26,580 --> 00:53:28,648
هذا الشخص عبارة عن وحش
.يا أخي، تأكد انك معي

694
00:53:28,673 --> 00:53:30,604
كيف يمكنهم معرفة أنه يقوم بالوشاية حقا؟

695
00:53:30,690 --> 00:53:32,325
!لا يهم

696
00:53:30,908 --> 00:53:34,877


697
00:53:32,404 --> 00:53:35,396
إذا تركناه على قيد الحياة سوف
يشبعوننا ضربا، مفهوم؟

698
00:53:40,984 --> 00:53:43,216
.حسنا، إنهم يقومون بإخراجهم، حان الوقت

699
00:53:45,422 --> 00:53:47,656
.تعال إلى هنا! تعال إلى هنا! سنفعل هذا

700
00:53:50,794 --> 00:53:53,150
.حسنا، قبل أن ينظم إلى الصف

701
00:54:22,648 --> 00:54:24,015
!أقتله

702
00:54:42,846 --> 00:54:47,016
الحقيقة هي أننا بدأنا
.جميعا كملاكٍ صغيرٍ لشخص ما

703
00:54:53,366 --> 00:54:57,002
و مكانٌ مثل هذا يرغمنا أن
.نكون إما محاربين أو ضحايا

704
00:55:01,002 --> 00:55:03,704
.لا وجود للبقاء في المنتصف هنا

705
00:55:18,869 --> 00:55:21,237
.وقد إخترتَ أن تكون محاربًا

706
00:55:23,753 --> 00:55:25,954
.أما الآن، الأمر عائد إليك أن تبقى كذلك

707
00:56:10,587 --> 00:56:11,987
قل قمت بتوثيقهم؟

708
00:56:13,185 --> 00:56:15,152
.أجل، أجل لقد فعلت ذلك

709
00:56:28,661 --> 00:56:30,595
.أخبرتك ان لا تحظريه إلى هنا

710
00:56:30,620 --> 00:56:32,954
...اعرف، و لكنه أراد المجيء إلى هنا، لذلك

711
00:56:38,561 --> 00:56:40,929
سأبقى بجانب السيارة، مفهوم؟

712
00:56:40,931 --> 00:56:42,431
.نعم

713
00:56:52,842 --> 00:56:54,009
...إسمع

714
00:56:54,808 --> 00:56:57,413
لقد قصدت كل كلمة في
...تلك الرسالة، لذلك

715
00:56:57,742 --> 00:56:59,842
.لا أملك الكثير غير ذلك لأقوله

716
00:57:03,953 --> 00:57:06,755
كما تعلم، دائما ما
.أحببتُ إستقبال رسائلك

717
00:57:07,171 --> 00:57:09,658
.لقد أعدتُ قرائتهم عشرات المرات

718
00:57:10,347 --> 00:57:13,882
وبعد ذلك لم أستقبل منك شيئا
.في السبع سنوات الماضية

719
00:57:14,495 --> 00:57:15,962
.ثم حصلت على هذا

720
00:57:18,868 --> 00:57:21,715
حتى عندما عرفتَ أنك ستخرج، مازلت
لا تريد ان تفعل شيئا لإبنك

721
00:57:21,740 --> 00:57:23,048
.الأمر ليس هكذا

722
00:57:24,935 --> 00:57:27,136
.بعض الأشياء لا ترجع كما كانت أبدا

723
00:57:27,161 --> 00:57:28,194
.لا ترجع وحسب

724
00:57:28,827 --> 00:57:29,835
أنت

725
00:57:29,863 --> 00:57:31,010
أمك

726
00:57:31,322 --> 00:57:33,213
تمشون على مساركم
.الخاص الخاص الآن

727
00:57:33,485 --> 00:57:34,880
.وأنا في مسارٍ آخر-
ماذا؟-

728
00:57:34,914 --> 00:57:36,552
هل تضيّع فقط بقية حياتك يا أبي؟

729
00:57:36,554 --> 00:57:38,220
.لا يهم ما أفعله

730
00:57:39,656 --> 00:57:43,525
.وظيفتك هي الإعتناء بنفسك و بأمك

731
00:57:43,760 --> 00:57:46,861
.إسمع، لقد فهمتُ لماذا تخليت عنا

732
00:57:48,500 --> 00:57:50,234
.كان هذا لحمايتنا

733
00:57:51,975 --> 00:57:54,143
.ولكن يا أبي، بقد أنهيت عقوبتك الآن

734
00:57:54,850 --> 00:57:56,095
.لقد إنتهى الأمر

735
00:57:57,303 --> 00:57:59,082
.دعنا نساعدك على الوقوف مجددا

736
00:58:00,269 --> 00:58:01,698
.ارجوك

737
00:58:04,224 --> 00:58:06,081
هل تريد مساعدتي؟-
.أجل، أريد ذلك-

738
00:58:10,370 --> 00:58:11,837
.إذن، إبقى بعيدا عني

739
00:58:14,284 --> 00:58:16,352
.أنت فاشل لعين

740
00:58:19,863 --> 00:58:21,563
.فلنركب السيارة

741
00:58:22,265 --> 00:58:23,966


742
01:00:12,308 --> 01:00:14,109
ماذا يمكنني أن أحظر لك؟

743
01:00:14,111 --> 01:00:15,777
...طبق من الفطائر

744
01:00:15,779 --> 01:00:18,080
،بيض ممزوج، لحم خنزير مقدد
.و كوب قهوة من فضلك

745
01:00:18,082 --> 01:00:19,114
.حسنا

746
01:00:19,116 --> 01:00:20,916
.نفس الشيء-
.حسنا-

747
01:00:20,918 --> 01:00:22,751
.شكرا يا سيدتي-
.شكرا-

748
01:00:23,286 --> 01:00:24,987
.انا بحاجة إلى سيارة أخرى

749
01:00:24,989 --> 01:00:26,722
(سيارة (جيني) من نوع (نيسان
.هناك في الخارج

750
01:00:26,724 --> 01:00:28,568
.إنها خردة، و لكنها قانونية

751
01:00:28,998 --> 01:00:31,267
هل تعطلت شاحنتي؟-
.كلا-

752
01:00:31,292 --> 01:00:33,459
.سآخذها غدا

753
01:00:33,663 --> 01:00:35,297
."أحظر لي عنوان "البندقية

754
01:00:35,658 --> 01:00:37,558
.سأقلّهُ بنفسي

755
01:00:37,900 --> 01:00:39,001
.سأفعل هذا

756
01:00:43,773 --> 01:00:45,774
كيف إلتقيت بـ "البندقية"؟

757
01:00:49,245 --> 01:00:51,346
هل قمت بشيء خاطئ أيها "المال"؟

758
01:00:53,149 --> 01:00:54,816
.فقط أنت لم تخبرني أبدا

759
01:01:01,157 --> 01:01:04,968
رجل من وحدتي، انه
.(من شاطئ (هنتنغتون

760
01:01:06,062 --> 01:01:07,663
.كنّا قريبين جدّا

761
01:01:08,197 --> 01:01:09,231
.أجل

762
01:01:10,744 --> 01:01:13,912
كل ما تحدث عنه هو عصابة
حليقي الرؤوس التي كان معها

763
01:01:13,937 --> 01:01:15,337
.و ركوب الأمواج

764
01:01:16,005 --> 01:01:17,305
...يا رجل

765
01:01:17,307 --> 01:01:20,175
...كان سيعلمني عندما يعود، ولكن

766
01:01:22,128 --> 01:01:23,995
.تم تفجيرُه

767
01:01:27,322 --> 01:01:29,452
.(عندما ذهبت إلى الجنازة، قابلت (جيني

768
01:01:29,508 --> 01:01:34,272
إنها اخته، أخبرتها بأمر الأسلحة
.لأننا كنا سنبيعها أنا وشقيقها

769
01:01:34,297 --> 01:01:36,697
.كنا من المفترض أن نبيعها معا

770
01:01:36,722 --> 01:01:38,789
."وقد عرفتتي بـ "البندقية

771
01:01:39,797 --> 01:01:41,398
.قهوتان

772
01:01:48,689 --> 01:01:50,090
..."إذن، هذا "البندقية

773
01:01:53,061 --> 01:01:54,295
.يقحمك في هذا

774
01:01:58,517 --> 01:02:01,385
.لا أريد أن اكون جزءًا من العصابة

775
01:02:14,425 --> 01:02:15,691
من هذا مع (بوتلز)؟

776
01:02:16,720 --> 01:02:20,256
هيرمان غوميز)، إنه صاحب السلطة)
.على ساحة عصابة المكسكيين

777
01:02:20,281 --> 01:02:23,849
والده من أسرة ملكية تابعة
.لـ (أوغما) اللعينة

778
01:02:23,874 --> 01:02:26,475
.هيرمان) قوي، قوي جدا)

779
01:02:26,477 --> 01:02:29,244
.تأكد أن تعامله و كأنه واحد منا

780
01:02:31,916 --> 01:02:34,422
."لقد ورد الخبر بالفعل من عند "الوحش

781
01:02:34,447 --> 01:02:37,119
ستبدأ عصابة المكسكيين
.بالقتال مع السود يا اخي

782
01:02:37,121 --> 01:02:39,793
سأذهب معهم، أنا أعيش
.من اجل هذا الهراء

783
01:02:39,818 --> 01:02:41,718
.لقد سمعت هذا يا أخي-
.اللعنة، نعم-

784
01:02:43,826 --> 01:02:46,394
.اللعنة! لا يمكنني أن
.أكون جزءً من أعمال الشغب

785
01:02:46,396 --> 01:02:48,230
لا تتوقع أن يسمحوا لك
.بعدم المشاركة يا أخي

786
01:02:48,232 --> 01:02:50,799
.من المتوقع أن يسقط السود جميعا

787
01:02:55,520 --> 01:02:58,385
فقط لا تذهب إلى أي مكانٍ حيث يمكن
.لرجال الشرطة أو الكاميرات أن يميّزوك

788
01:02:58,572 --> 01:03:00,809
.إبقى في المنتصف، و تمايل بين الناس

789
01:02:58,841 --> 01:03:00,809


790
01:03:00,811 --> 01:03:04,578
ما لم يكن هناك شيء واضح، سوف يضعوننا
.في حالة تأمين كما يفعلون دائما

791
01:03:02,780 --> 01:03:04,379


792
01:03:05,454 --> 01:03:07,222
.وستكون آمنا بدون مشاكل

793
01:03:38,347 --> 01:03:39,915
.قف

794
01:04:21,290 --> 01:04:23,558
اللعنة على هؤلاء الأغبياء
.و على هؤلاء السود

795
01:04:24,594 --> 01:04:26,394
.هيا بنا

796
01:04:28,464 --> 01:04:29,531
!اللعنة

797
01:04:29,533 --> 01:04:31,099
.إنهم قادمون

798
01:05:07,403 --> 01:05:08,370
.إنهض

799
01:05:10,373 --> 01:05:11,406


800
01:06:07,998 --> 01:06:09,698
!إنبطحو، إنبطحوا، إنبطحو

801
01:06:11,267 --> 01:06:13,535
إبقوا على على الأرض
.و إلا سأطلق عليم النار

802
01:06:14,236 --> 01:06:15,704
.أنا مدين لك

803
01:06:15,706 --> 01:06:18,740
.لا أحد يقف-
.إبقوا حيث أنتم-

804
01:06:52,641 --> 01:06:54,509
.قفوا من فضلكم

805
01:06:57,623 --> 01:07:02,783
سيد (هارلون)، وجدت هذه المحكمة انك
مذنب بالهجوم على سجين بسلاح مميت

806
01:07:00,450 --> 01:07:02,784


807
01:07:02,809 --> 01:07:02,761
.أنا أحكم عليك الآن لمدة أربع سنوات

808
01:07:02,786 --> 01:07:05,288
.أنا أحكم عليك الآن لمدة أربع سنوات

809
01:07:05,810 --> 01:07:11,526
وبالإضافة إلى ذلك، بعد أن ثبتت إدانتك
.بإرتكاب هذه الجريمة متعاونا و لصالح عصبة

810
01:07:09,126 --> 01:07:11,526


811
01:07:11,705 --> 01:07:15,536
أنا أحكم عليك لمدة خمس سنوات
.إضافية على التوالي

812
01:07:14,231 --> 01:07:18,500


813
01:07:15,561 --> 01:07:15,589


814
01:07:15,614 --> 01:07:22,270
قانون العقوبات 667.5 يتطلب منك تنفيذ ما
.لا يقل عن 85 % من هذه الشروط

815
01:07:18,502 --> 01:07:22,270


816
01:07:22,272 --> 01:07:25,140
وسيتم تنفيذهما بشكل
.متزتمن مع حكمك المبدئي

817
01:07:32,515 --> 01:07:35,450
.لقد إنتهى الأمر، إنسي أنني موجود

818
01:07:44,326 --> 01:07:48,423
سيتم سجنك طوال الأسبوع في وحدة
.الإسكان الأمني، مع ساعة واحدة في الساحة

819
01:07:46,763 --> 01:07:48,696


820
01:07:48,448 --> 01:07:49,497
ستستحم 3 مرات أسبوعيّا

821
01:07:49,522 --> 01:07:53,445
لن يسمح لك التواجد في نفس المنطقة
.المفتوحة مع أي سجين آخر خارج زنزانتك

822
01:07:50,600 --> 01:07:53,468


823
01:07:53,610 --> 01:07:55,361
 .ولن يكون هناك تحذير قبل إطلاق النار

824
01:07:56,498 --> 01:07:57,682
هل شكلت عصابة مع أي أحد؟

825
01:07:57,707 --> 01:07:58,606
.لا

826
01:07:58,608 --> 01:08:00,408
لماذا شاركت في أعمال الشغب؟

827
01:08:00,628 --> 01:08:01,994
.أنت تعلم لماذا

828
01:08:02,545 --> 01:08:05,413
.لديك قواعدك و لدينا قواعد العصابة

829
01:08:06,606 --> 01:08:07,940
.و مسألتهم

830
01:08:11,420 --> 01:08:15,493
أجل، لقد كلفك هذا سنة من الوقت
.الممتع في بداية تنفيذ أحكامك الجديدة

831
01:08:15,525 --> 01:08:17,651
...وسجنك مع أشرس المجرمين، لذلك

832
01:08:19,303 --> 01:08:21,173
.أتمنى أن الأمر كان يستحق العناء

833
01:08:21,198 --> 01:08:23,686
.أنت تعرف الصفقة أيها المجرم، واجه الحائط

834
01:08:28,270 --> 01:08:29,571
.إفتح الزنزانة 13

835
01:08:37,346 --> 01:08:38,746
.إغلق الزنزانة 13

836
01:08:42,530 --> 01:08:44,364
.ضع يديك في بوابة دخول الطعام

837
01:08:56,499 --> 01:08:58,245
.(بإمكانك النهوض يا (ريبر

838
01:09:05,614 --> 01:09:07,977
.(مرحبا بك في الحجرة أيها "المال"، أنا (ريبر

839
01:09:09,952 --> 01:09:11,515
من صاحب السلطة هنا؟

840
01:09:11,548 --> 01:09:13,530
."ريدوود) من عصابة "براند)

841
01:09:16,995 --> 01:09:18,762
.إفتح باب الساحة الأمامي

842
01:10:45,047 --> 01:10:47,936
."ريدوود)، هذا هو "المال)

843
01:10:53,893 --> 01:10:56,261
.(لقد سمعت عن كيفية سقوطك في (تشينو

844
01:10:56,286 --> 01:10:58,326
.لقد سمع "الوحش" أيضا

845
01:10:58,856 --> 01:11:01,956
أقدر لك هذا، هل مازال
في السجن الإنفرادي؟

846
01:11:02,500 --> 01:11:04,735
.خلفي بـ 400 ياردة

847
01:11:05,228 --> 01:11:06,895
.أقل تسع سنوات

848
01:11:08,897 --> 01:11:10,965
مختلف قليلا عن السجن
الرئيسي، أليس كذلك؟

849
01:11:12,306 --> 01:11:14,140
.يمكنك قول هذا

850
01:11:14,602 --> 01:11:16,737
لا ترتكب أين خطأ يا أخي

851
01:11:14,837 --> 01:11:17,438


852
01:11:16,800 --> 01:11:19,746
لقد صمّموا أماكن كهذه
.ليحطموا رجالا مثلنا

853
01:11:17,440 --> 01:11:19,641


854
01:11:26,048 --> 01:11:27,815
."عصابة المكسكيين و عصابة "وودز

855
01:11:28,078 --> 01:11:30,462
،خمسمائة رجل من بحرية الأمريكية
.ريبر)، عدّهم)

856
01:11:28,484 --> 01:11:30,485


857
01:11:30,728 --> 01:11:31,727
!إستعدو

858
01:11:32,280 --> 01:11:33,231
!إنبطحوا

859
01:11:33,256 --> 01:11:35,723
!واحد، اثنين، ثلاثة

860
01:11:33,523 --> 01:11:35,757


861
01:11:36,525 --> 01:11:37,525
!واحد

862
01:11:37,527 --> 01:11:38,626
!إنبطحوا

863
01:11:38,628 --> 01:11:41,062
!واحد، اثنين، ثلاثة

864
01:11:41,597 --> 01:11:42,530
!إثنان

865
01:11:42,532 --> 01:11:43,631
!إنبطحوا

866
01:11:43,633 --> 01:11:46,358
!واحد، اثنين، ثلاثة

867
01:11:46,735 --> 01:11:47,669
!ثلاثة

868
01:11:47,671 --> 01:11:48,836
!إنبطجوا

869
01:11:48,838 --> 01:11:51,072
!واحد، اثنين، ثلاثة

870
01:11:51,607 --> 01:11:52,740
!أربعة

871
01:11:56,287 --> 01:11:57,587
ما الأخبار؟

872
01:11:58,614 --> 01:12:00,615
.إعتقدت أنك على إتصال مع المخبر الجنائي

873
01:12:00,898 --> 01:12:02,764
.منذ الثالة صباحا

874
01:12:03,168 --> 01:12:05,336
.فكرتُ أن أتناول بغعض الطعام و أتبوّل

875
01:12:06,166 --> 01:12:07,522
هل من تحركات؟

876
01:12:07,524 --> 01:12:08,634
.لاشيء

877
01:12:08,659 --> 01:12:10,736
كما تعلم، ليس بمقدوري معرفة
...جوهر هذا الشيء يا (ماني) ولكن

878
01:12:10,360 --> 01:12:13,094


879
01:12:11,518 --> 01:12:13,241
.هناك المزيد من الأمور حول (هارلون) هذا

880
01:12:13,266 --> 01:12:15,627
ماذا تقصد؟ مثل لعبة الصراع حول السلطة؟

881
01:12:16,635 --> 01:12:20,788
فيل يقول أن زوجته و طفله زاراه في
.الفندق ولكنه أغلق الباب بقوة في وجههم

882
01:12:18,868 --> 01:12:18,866


883
01:12:21,403 --> 01:12:23,838
أقصد أننا نتجدث عن
.شخص صاحب حياةٍ مثالية

884
01:12:24,161 --> 01:12:26,029
.مفهم؟ حياة لعينة يُحسد عليها

885
01:12:24,506 --> 01:12:26,374


886
01:12:27,000 --> 01:12:28,810
.لا يملك أي سوابق عدلية

887
01:12:28,812 --> 01:12:31,012
لا يمكنه حتى نطق كلمة
.رجل عصابة" يا رجل"

888
01:12:31,014 --> 01:12:33,881
يُسجن بتهمة القتل الغير
.عمدي، فقد قتل صديقه

889
01:12:33,883 --> 01:12:36,052
أجل، ستغيركَ بعض الأمور
...الطفيفة بالطبع، لكن شخص كهذا

890
01:12:36,077 --> 01:12:37,885
يخرج من السجن فيتخلى عن كل شيء؟

891
01:12:36,386 --> 01:12:38,052


892
01:12:38,220 --> 01:12:39,150
.لا

893
01:12:39,510 --> 01:12:41,878
أسمع، كل ما أعرفه هو أنه عندما
...يتم سجن رجلٍ لمدة طويلة

894
01:12:41,991 --> 01:12:43,724
.كل شيئ يصبح ممكنًا يا رجل

895
01:12:45,424 --> 01:12:46,594
ماذا لديك؟

896
01:12:46,596 --> 01:12:48,461
.مازلت أحتل أرض العصابة المكسيكية

897
01:12:48,486 --> 01:12:49,448
...ولكن

898
01:12:49,533 --> 01:12:52,789
مكتب الأسلحة النارية و المتفجرات إلتقط مكالمة
.من المكسيك على جهاز التنصت على المحادثات

899
01:12:52,821 --> 01:12:56,062
شيء ما حول نقل الأسلحة
.(بالقرب من بحر (سالتون

900
01:12:56,893 --> 01:12:58,736
.إذن على الأقل نحن نعرف المنطقة الآن

901
01:12:58,926 --> 01:13:00,225
على من كان جهاز
التنصت على المحادثات؟

902
01:13:01,386 --> 01:13:04,088
.(شخص قوي جدا من (سونورا كارتيل

903
01:13:04,113 --> 01:13:07,480
وبالطبع مكتب الأسلحة النارية
.و المتفجرات يريد كل معلومة نملكها

904
01:13:08,749 --> 01:13:10,182
سونورا)، أليس كذلك؟)

905
01:13:10,352 --> 01:13:11,203
.أجل

906
01:13:11,467 --> 01:13:14,056
.هذا الشيء يستمر بالتضخم أكثر و أكثر

907
01:13:15,891 --> 01:13:18,793
ربما ليست فكرة سيئة أن نعمل مع مكتب
.الأسلحة النارية و المتفجرات

908
01:13:21,964 --> 01:13:24,699


909
01:13:23,149 --> 01:13:25,244
.إسمع، تفقد ذلك يا أخي

910
01:13:25,269 --> 01:13:27,126
لناذا لا تدير هذا من المكتب؟

911
01:13:25,534 --> 01:13:27,535


912
01:13:27,151 --> 01:13:29,948
أقصد، هل مضى أسبوع
منذ إطلاق النار؟

913
01:13:27,537 --> 01:13:29,971


914
01:13:29,973 --> 01:13:32,640
و لا أفعل ما يجب علي فعله؟
هل تمازحني يا رجل؟

915
01:13:33,571 --> 01:13:35,371
.هذا أسوء يا رجل

916
01:13:39,458 --> 01:13:41,659
متأكد تماما أنني قد رأيت
.حصتي من العنف يا رجل

917
01:13:42,402 --> 01:13:44,402
...عندما تكون في منتصف الأحدات

918
01:13:44,560 --> 01:13:46,461
...أو عندما تكون على الطرف الآخر

919
01:13:50,023 --> 01:13:52,191
.هذه لعبة مختلفة تماما يا أخي

920
01:13:55,101 --> 01:13:56,273
.أنظر يا رجل

921
01:13:57,171 --> 01:13:59,700
لم أكن أبدا في قلب
.معركة إطلاق نار فعلية

922
01:13:59,702 --> 01:14:03,671
لذلك لن أجلس هنا و أقول لك بأنني
.أعلم ما تمرّ به، لأنني لا أعرف

923
01:14:01,838 --> 01:14:03,671


924
01:14:04,909 --> 01:14:08,976
لكن ما أعرفه هو أن هناك
.فتاة صغيرة بأمان الآن

925
01:14:07,143 --> 01:14:08,976


926
01:14:10,179 --> 01:14:11,846
.وهذا بسببك أنت

927
01:14:27,200 --> 01:14:30,485
"وثيقة الطلاق"

928
01:14:31,430 --> 01:14:34,258
"إلتماس التحقق من فسخ الزواج"

929
01:14:34,283 --> 01:14:36,384
.اللعنة يا رجل، هذا مقزّز

930
01:14:34,570 --> 01:14:36,671


931
01:14:37,432 --> 01:14:39,200
.هذا جيد

932
01:14:39,546 --> 01:14:41,713
.أريدها أن تمضي قدما

933
01:14:59,294 --> 01:15:01,028
!اللعنة-
!ألقي به في الأرض-

934
01:15:01,030 --> 01:15:03,440
"إقضي عليه أيها "المال-
!إنبطح أرضا-

935
01:15:03,465 --> 01:15:05,464
.في الساحة، واحد ضد واحد، معركة أعداء

936
01:15:03,800 --> 01:15:06,000


937
01:15:05,489 --> 01:15:06,592
.معركة بين الأعداء

938
01:15:07,500 --> 01:15:09,601
.إقضي على (نورتيو) يا رفيق

939
01:15:07,703 --> 01:15:09,804


940
01:15:13,742 --> 01:15:15,662
.أيها "المال"! أيها "المال" أطلق سراحه

941
01:15:15,687 --> 01:15:17,121
.إقطع رأس ذلك الفلاح

942
01:15:17,146 --> 01:15:18,513
.قم برشّه

943
01:15:19,266 --> 01:15:20,767
!إنبطحوا، إنبطحوا الآن

944
01:15:22,648 --> 01:15:23,976
.إبقوا على الأرض

945
01:15:31,836 --> 01:15:32,869
 .واحد

946
01:15:34,129 --> 01:15:35,530
.إثنين

947
01:15:36,298 --> 01:15:37,198
.ثلاثة

948
01:15:38,600 --> 01:15:39,667
.أنت

949
01:15:40,169 --> 01:15:42,569
.مستشارك يريد أن يراك

950
01:15:48,086 --> 01:15:50,187
منذ متى ترافقني لوحدك؟

951
01:15:50,212 --> 01:15:51,812
لماذا، هل ستكون هناك مشكلة؟

952
01:15:52,528 --> 01:15:53,995
.لا يا سيدي

953
01:16:19,608 --> 01:16:21,042
 هل تعرف من أكون؟

954
01:16:22,210 --> 01:16:23,778
.أجل

955
01:16:23,780 --> 01:16:26,577
لقد أرسلوا (ريدوود) إلى القسم
.الخاص بالإعدام بعد ما حصل

956
01:16:29,073 --> 01:16:31,808
لقد تطلب منه الأمر 4 لأشعر
.لإنتزاع ذلك البرغي

957
01:16:32,688 --> 01:16:33,754
.اللعنة عليهم

958
01:16:35,111 --> 01:16:36,411
...هؤلاء الشرطة

959
01:16:38,310 --> 01:16:40,044
...هم بحاجة ليفهموا

960
01:16:40,682 --> 01:16:42,149
.بأننا ندير عرضًا

961
01:16:43,893 --> 01:16:45,293
.البعض فهم الأمر

962
01:16:46,668 --> 01:16:47,868
.(مثل (روبرتس

963
01:16:50,410 --> 01:16:53,261
لكن البقية يعتقدون أنه كلما حبسونا

964
01:16:53,909 --> 01:16:55,276
و عزلونا

965
01:16:56,912 --> 01:16:58,713
.يجرّدنا هذا من قوتنا

966
01:17:00,015 --> 01:17:02,016
.يعتقدون طوينا القضية

967
01:17:02,985 --> 01:17:04,971
.أول مجموعة مهددة بالإنقراض

968
01:17:05,950 --> 01:17:07,918
.إنهم مخطئون تمامًا

969
01:17:09,067 --> 01:17:14,095
نحن إنتقائيون حقا في
.إختيار من نسمّيه أخانا

970
01:17:16,256 --> 01:17:18,190
...إذن السؤال هم

971
01:17:20,902 --> 01:17:22,269
هل أنت مستعد؟

972
01:17:27,976 --> 01:17:29,243
.أجل

973
01:17:32,373 --> 01:17:34,140
.هذا ما أردت سماعه

974
01:17:35,017 --> 01:17:37,318
لكن حافظ على نظافة أوشامك
.حتى لا يتمكنوا من توريطك

975
01:17:37,886 --> 01:17:39,887
.هكذا نقوم بتهدئة العدو حتى ينام

976
01:17:40,407 --> 01:17:42,175
.أنا أفهم هذا

977
01:17:42,569 --> 01:17:44,500
.بحوزتك السلطة هناك الآن

978
01:17:45,093 --> 01:17:47,294
.روبرتس) سيرافقك وحده إلى الزنزانة)

979
01:17:47,319 --> 01:17:49,286
.ليمنحك عض الخصوصية

980
01:17:49,898 --> 01:17:51,065
.هذا يخدمني

981
01:17:51,700 --> 01:17:53,334
هل تحب القراءة؟

982
01:17:53,835 --> 01:17:56,214
.لدي مجموعة جيدة من كتب علم النفس

983
01:17:57,615 --> 01:18:00,011
.انتهيت للتو من قراءة كتاب الحيوان البشري

984
01:18:01,339 --> 01:18:03,904
سأرسله لك مع بعضٍ
.من كتبي المفضلة

985
01:18:05,489 --> 01:18:11,281
.سلاح المحارب الأكثر فتكا هو عقله

986
01:18:14,607 --> 01:18:16,441
.مرحبا بك في العائلة يا أخي

987
01:19:48,884 --> 01:19:50,384
.(سيد (هارلون

988
01:19:50,386 --> 01:19:53,154
بعد تنفيذ اكثر من 85 % من عقوبتك

989
01:19:53,478 --> 01:19:56,379
وجود سجل سلوك نظيف
.مع عدم وجود مخالفات

990
01:19:57,044 --> 01:19:59,179
أوصي مجلس إطلاق السراح
المشروط بإطلاق سراحك

991
01:19:59,604 --> 01:20:01,237
.بعد 30 يومًا من اليوم

992
01:20:02,688 --> 01:20:04,523
.هذه رزمة إطلاق سراحك المشروط

993
01:20:04,901 --> 01:20:06,433
.ستخبرك لمن تقدم التقرير

994
01:20:08,937 --> 01:20:10,204
.شكرا لك

995
01:20:40,773 --> 01:20:43,789
إضغط على زر إ"رسال"، و سأعود
.من أجله خلال نصف ساعة

996
01:21:03,496 --> 01:21:04,997
هل تعرف من هو "البندقية"؟-
.أجل-

997
01:21:05,935 --> 01:21:08,053
لقد أرسل خبرًا لي حول
شحنة كبيرة من الأسلحة

998
01:21:08,078 --> 01:21:10,278
.(هربّها شاب من (أفغنستان

999
01:21:10,635 --> 01:21:13,033
يريد إذن للذهاب إلى
هيرمان غوميز) ليقوم بإفراغها)

1000
01:21:13,058 --> 01:21:15,838
مقابل 1.5 مليون دولار لمعرفهم
.في الإتحاد الإحتكاري

1001
01:21:15,863 --> 01:21:17,137
هل حصل (هيرمان) لى رسائله؟

1002
01:21:17,139 --> 01:21:18,472
.وهو بالخارج أيضا

1003
01:21:18,474 --> 01:21:21,075
.كما ستكون أنت خلال 30 يوم

1004
01:21:22,421 --> 01:21:25,022
سأخبر (هيرمان) انك ستتولى
.أمر هذه الصفقة من أجلنا

1005
01:21:25,047 --> 01:21:27,014
.واللعنة على حصتنا المعتادة

1006
01:21:27,016 --> 01:21:29,122
.لقد عثر "البندقية" على شريكٍ لهذا

1007
01:21:29,147 --> 01:21:30,311
سأكون تحت إطلاق السراح
.المشروط رغم ذلك

1008
01:21:30,336 --> 01:21:31,860
ما علاقة هذا بالأمر؟

1009
01:21:31,915 --> 01:21:32,930
...حسنا، 10 سنوات

1010
01:21:32,955 --> 01:21:35,790
هل تعتقد ان شرف الإنتماء
إلينا ينتهي عند بوابة السجن؟

1011
01:21:35,815 --> 01:21:37,491
إنه ينتهي عندما تُدفن
.لـ 6 أقدام تحت الأرض

1012
01:21:37,493 --> 01:21:39,580
حتى ذلك الحين، سوف تواصل
.جنيَ الصفقات لصالح إخوتك

1013
01:21:39,923 --> 01:21:41,005
...أنا أفهم هذا، لكن يجب أن

1014
01:21:41,047 --> 01:21:43,071
قبل أن تضيف كلمة لعينة أخرى

1015
01:21:43,784 --> 01:21:46,018
.فكّر بعائلتك قبل إتخاذ هذا القرار

1016
01:21:46,368 --> 01:21:47,401
عفوا؟

1017
01:21:48,270 --> 01:21:49,646
هل تلعثمتُ؟

1018
01:21:57,277 --> 01:21:58,744
"سأرسل كلمة لـ "البندقية

1019
01:21:58,769 --> 01:22:00,972
أُخبره فيها أن تبقى هذه الصفقة
.اللعينة قيد الإنتظار حتى أخرج

1020
01:22:01,983 --> 01:22:03,217
.إجابة جيّدة

1021
01:22:55,691 --> 01:22:56,952
من هذا؟

1022
01:22:57,417 --> 01:22:59,683
.أنا "المال"، إفتح الباب

1023
01:23:19,194 --> 01:23:21,562
هاوي) يتصل بك طوال اليوم، ما الخطب؟)

1024
01:23:22,777 --> 01:23:24,044
.فلنذهب

1025
01:23:25,841 --> 01:23:27,475
...ماذا تقصد بأنه كان يتصل بي؟ لم يكن

1026
01:23:27,500 --> 01:23:28,699
!اللعنة

1027
01:23:30,605 --> 01:23:31,672


1028
01:23:32,240 --> 01:23:33,540
!اللعنة

1029
01:23:48,404 --> 01:23:49,871
ما الذي قلتَه لـ (كاتشر)؟

1030
01:23:52,633 --> 01:23:54,538
هل يعلم (هيرمان) أنك واشٍ؟

1031
01:23:54,563 --> 01:23:56,530
!غبي لعين

1032
01:23:56,532 --> 01:23:58,732
.هيرمان) هو من حاول قتلك أيها الحقير)

1033
01:23:58,734 --> 01:24:00,748
.كلاكما حاولتما ذلك

1034
01:24:00,897 --> 01:24:03,030
.و إلا لما عرف طاقمه بأنني كنت هناك

1035
01:24:08,610 --> 01:24:10,344
.هيا إفعل ما يجب عليك فعله

1036
01:24:10,346 --> 01:24:12,279
.تفضل بذلك

1037
01:24:12,281 --> 01:24:14,081
.إفعلها عليك اللعنة

1038
01:24:15,911 --> 01:24:17,612
.هيا إفعلها

1039
01:24:35,441 --> 01:24:38,443
.أنا لست...أنا لست أحمقا

1040
01:25:10,664 --> 01:25:12,665
مرحبا، هل من جديد؟

1041
01:25:13,174 --> 01:25:15,469
.لاشيء، إنها تقريبا الساعة الرابعة أيضا

1042
01:25:15,494 --> 01:25:17,293
"حسنا، ستأحقق من "البندقية

1043
01:25:17,634 --> 01:25:19,847
لا حاجة للتنصت على
.هارلون) إن لم يجب علينا ذلك)

1044
01:25:20,028 --> 01:25:22,695
.حسنا، مستعد-
.عُلم-

1045
01:26:10,265 --> 01:26:11,632
.(فرانك)، أنا (كاتشر)

1046
01:26:14,936 --> 01:26:16,203
!(فرانك)

1047
01:27:02,106 --> 01:27:03,674
!سحقًا

1048
01:27:07,075 --> 01:27:08,742
.أدخل لتلك الغرفة الآن

1049
01:27:19,701 --> 01:27:20,734
!سحقا

1050
01:27:25,807 --> 01:27:26,672
.نعم

1051
01:27:26,697 --> 01:27:28,470
.لقد ترك الهاتف هنا، لكنه رحل

1052
01:27:30,645 --> 01:27:32,813
.تمهّل دقيقة، تمهل

1053
01:27:38,553 --> 01:27:39,720
.تمهل

1054
01:27:47,287 --> 01:27:49,955
أحدهم في هذه الصفقة يعتقد أن
.البندقية" مازال على قيد الحياة يا رجل"

1055
01:27:50,332 --> 01:27:52,257
.لقد أرسل له الإحداثيات على الساعة 11:00

1056
01:29:13,512 --> 01:29:16,083
مارلت غير قادرٍ على تعقّب
."الإتصالات الواردة لـ "البندقية

1057
01:29:16,085 --> 01:29:17,718
.لابد أن الهاتف مغلق

1058
01:29:17,720 --> 01:29:19,920
من الأفضل أن تصل الرسالة
.و إلا سينتهي أمرها

1059
01:30:01,715 --> 01:30:03,024
أين هو "البندقية"؟

1060
01:30:03,049 --> 01:30:05,783
.أخبرني أنت بهذا، ذهب لأقلّه لكنه لم يظهر

1061
01:30:06,507 --> 01:30:08,358
.سأتصل به-
.إفعل ذلك-

1062
01:30:09,252 --> 01:30:10,785
.لنذهب، أعطني المفتاح

1063
01:30:19,338 --> 01:30:20,370
 ."هذا هو "البندقية

1064
01:30:22,548 --> 01:30:24,882
.إنه رقمٌ مختلف، 714

1065
01:30:44,739 --> 01:30:47,115
.أنظروا إلى الأرقام الروسية التسلسلية

1066
01:30:47,140 --> 01:30:50,408
و مسدسات "غلوك" من النمسا
.وليس الولايات المتحدة

1067
01:30:53,548 --> 01:30:55,291
.غير قابلة للتعقب تماما

1068
01:30:55,316 --> 01:30:56,248
.هذا جميل

1069
01:30:56,515 --> 01:30:58,449
.مازال "البندقية" لا يرد على الإتصالات

1070
01:31:01,681 --> 01:31:04,191
إفصلوا بطاريات هواتفكم في حال
.ما إذا تم إلقاء القبض عليكم

1071
01:31:04,216 --> 01:31:06,676
.أنتما إركبا في الخلفن بما أنكما متورطين

1072
01:31:06,701 --> 01:31:08,353
.لنحمّل الأسلحة

1073
01:31:26,513 --> 01:31:28,581
 .حسنا، لقد مات مخبرنا الجنائي

1074
01:31:29,078 --> 01:31:31,446
،و (هارلون) غير موجود في قلب الأحداث
كيف كان يومك؟

1075
01:31:32,830 --> 01:31:34,831
حسنا، ماذا ستفعل إذن، هل ستقوم
بالبحث في الكازينوهات الهندية؟

1076
01:31:34,856 --> 01:31:37,080
أم أن لديك خطة بديلة؟

1077
01:31:37,105 --> 01:31:39,139
لأن مكتب الأسلحة و المتفجرات
.لم يسمع شيئا أيضا

1078
01:31:39,894 --> 01:31:42,863
لقد ورد إتصال برقم مختلف لمخبرنا
.الجنائي، هل منذ ساعتان؟  أجل

1079
01:31:42,865 --> 01:31:45,832
لقدد حددنا موقعه في وادي
.مورينيو) ولكنه إختفى أيضا)

1080
01:31:45,834 --> 01:31:47,767
.هؤلاء الصراصير يقومون بالتحركات

1081
01:31:57,331 --> 01:31:59,072
.لقد أحضر (هورفاث) الدعم

1082
01:31:59,097 --> 01:32:00,396
.إنه خلفنا مباشرةً

1083
01:32:01,276 --> 01:32:02,577
كم الساعة الآن؟

1084
01:32:04,619 --> 01:32:06,119
.إنها 22:52

1085
01:32:18,315 --> 01:32:20,383
.نحن جاهزون للإنطلاق في العمل

1086
01:32:21,779 --> 01:32:24,620
الإتصال الوارد الأصلي تجاوز للتّو
 .صحراء النخيل" على الطريق رقم 10"

1087
01:32:24,645 --> 01:32:25,867
.إنها الساعة 10:54 الآن

1088
01:32:25,892 --> 01:32:28,429
بإمكاننا تحديد موقعهم
.بدقّة، نستطيع الإيقاع بهم

1089
01:32:36,984 --> 01:32:38,018
.خذ هذا

1090
01:32:46,400 --> 01:32:48,301
.حواي 5 أميال

1091
01:33:02,272 --> 01:33:04,998
حصلت عليها، لقد حصلنا
.على الإحداثيات، لننطلق

1092
01:33:05,512 --> 01:33:07,213
.حسنا، إركبوا

1093
01:33:12,992 --> 01:33:14,926
 .إنه نصف ميل من هذا الطريق

1094
01:33:14,951 --> 01:33:17,085
.حسنا، إستدر و توقف

1095
01:33:29,837 --> 01:33:32,060
أعد تشغيل هاتفك، و خذ من
.هذا المكان موقعًا لك

1096
01:33:32,085 --> 01:33:34,650
.راسلني إذا رأيت أي شيء-
.سأفعل-

1097
01:33:53,008 --> 01:33:54,509
.دعني أرى سلاحك

1098
01:34:00,426 --> 01:34:01,460
.واصل القيادة

1099
01:34:01,485 --> 01:34:03,703
ماذا! ما الخطب أيها "المال"؟

1100
01:34:03,705 --> 01:34:06,217
كم عدد الأسلحة التي أخبرت
البندقية" أنها كانت بحوزتك كليّا؟"

1101
01:34:06,242 --> 01:34:07,446
.نفس ما قلتُه لك

1102
01:34:07,471 --> 01:34:09,905
.إذا كذبت عليّ مجددا سأفجر رأسك اللعين

1103
01:34:10,374 --> 01:34:11,618
كم عددهم؟

1104
01:34:11,704 --> 01:34:15,285
.ألفين، إنها 2000 رشاش

1105
01:34:15,737 --> 01:34:21,007
البندقية"، قبل أن أقابلك قال لي "البندقيه" أنه"
إذا ذكرت أي شيء عن الأسلحة الإضافية

1106
01:34:21,032 --> 01:34:23,156
"سوف يمنح الضوء لقتلي أيها "المال
.عليك أن تصدقني

1107
01:34:23,158 --> 01:34:24,538
أين هم؟

1108
01:34:24,563 --> 01:34:26,032
البندقية" ميت، أليس كذلك؟"

1109
01:34:26,057 --> 01:34:28,124
.أجب عن السؤال اللعين

1110
01:34:28,722 --> 01:34:30,864
.وحدة التخزين الثانية

1111
01:34:30,926 --> 01:34:33,332
.رقم 246

1112
01:34:34,122 --> 01:34:35,935
هل (شوبر) و الآخرين على علم بهذا؟

1113
01:34:35,937 --> 01:34:38,905
.لا، لقد ذهبنا أنا و "البندقية" لوحدنا

1114
01:34:58,118 --> 01:34:59,985
،هذا ما ستقوم به

1115
01:35:01,062 --> 01:35:03,429
 ...ستنسى بأن الأسلحة موجودة هناك

1116
01:35:04,832 --> 01:35:06,766
.و عليك أن تختفي

1117
01:35:07,876 --> 01:35:10,433
،إنظم مجددا إلى الجيش
.لا يهمني ماذا تفعل

1118
01:35:11,382 --> 01:35:14,420
...لكن إذا سمعت إسمك مجددا

1119
01:35:14,445 --> 01:35:16,891
.لن يكون هناك مكانٌ لتختبئ فيه

1120
01:35:16,916 --> 01:35:18,871
هل فهمتني؟

1121
01:35:18,896 --> 01:35:20,796
هل فهمتني؟-
.أجل، أجل-

1122
01:35:25,384 --> 01:35:26,451
.إنزل

1123
01:35:27,076 --> 01:35:28,041
...لكن

1124
01:35:28,066 --> 01:35:30,339
.إفتح الباب و أخرج

1125
01:36:45,657 --> 01:36:46,799
أين هو (هاوي)؟

1126
01:36:47,206 --> 01:36:50,373
لقد أنزلته قبل ربع
.ميل ليحمينا من الخلف

1127
01:36:51,305 --> 01:36:52,977
.إبقوا يقظين

1128
01:37:04,852 --> 01:37:06,085
.هؤلاء هم

1129
01:37:11,260 --> 01:37:13,061
هل يبحثون عن "البندقية"؟

1130
01:37:14,742 --> 01:37:16,710
.أعلم أنه كان مجرد عمل

1131
01:37:17,286 --> 01:37:19,420
.لكن إختر مطلق نارٍ أفضل في المرة المقبلة

1132
01:37:19,867 --> 01:37:21,000
.حسنا

1133
01:37:21,947 --> 01:37:25,315
كان عليك رؤيتي و أنا أفرض
.سلطتي على أولئك الحمقى

1134
01:37:27,568 --> 01:37:30,670
ما لا تعرفه هو أنك قد
.عقدتّ صفقة مع واشٍ

1135
01:37:31,912 --> 01:37:34,180
.كان سيضحّي بك معي

1136
01:37:37,966 --> 01:37:39,834
هل تم الإعتناء بهذا الأمر؟

1137
01:37:40,213 --> 01:37:43,189
و بالشاب الذي أخفى
الأسلحة الإضافية أيضا؟

1138
01:37:43,191 --> 01:37:46,059
.لا تقلق أعلم أين هي مخبأة

1139
01:37:48,808 --> 01:37:52,369
أرى أن نجعل الجميع سعيدّا بهذه الصفقة

1140
01:37:54,702 --> 01:37:56,736
.ثم نتقاسم أنا و أنت البقية

1141
01:38:03,547 --> 01:38:05,548
.أنا موافق على هذا

1142
01:38:24,932 --> 01:38:26,266
.حسنا

1143
01:38:28,773 --> 01:38:30,322
 هل أحظرت كل الأسلحة؟

1144
01:38:30,347 --> 01:38:31,135
.أجل

1145
01:38:31,672 --> 01:38:34,173
.آج)، قم بتحميل الأسلحة)

1146
01:38:35,244 --> 01:38:37,420
.شوبر)، أحظر الشاحنة)

1147
01:38:37,528 --> 01:38:38,669
هل حصلت على الأموال؟

1148
01:38:38,818 --> 01:38:40,443
.إنها 1.5 مليون دولار

1149
01:38:40,529 --> 01:38:41,628
.حسنا

1150
01:39:04,004 --> 01:39:06,929
!إنبطحوا، إنبطحوا-
.أطلقوا النار، أطلقوا النار-

1151
01:39:10,477 --> 01:39:12,412
.اللعنة ياصديقي، إنه كمين

1152
01:39:21,661 --> 01:39:23,562
.ضع يداك خلف ظهرك، لا تتحرك

1153
01:39:38,105 --> 01:39:39,272
!ألقي بسلاحك أرضّا

1154
01:39:41,301 --> 01:39:42,868
.بحوزته سلاح

1155
01:39:43,077 --> 01:39:44,410


1156
01:39:45,266 --> 01:39:46,900
.ضع يديك خلف ظهرك

1157
01:40:48,676 --> 01:40:51,443
نحن نقوم بتوريطك رسميا، مما يعني
...أنك ستقضي بقية حياتك الجديدة

1158
01:40:51,468 --> 01:40:53,928
هنا في الخلية الإنفرادية، إلا
.إذا أردت أن تفعل ما عليك فعله

1159
01:40:53,953 --> 01:40:55,877
.ليس لدي شيء لأفعله-
!(بحقك يا (هارلون-

1160
01:40:55,909 --> 01:40:57,876
،لا تدع كبريائك يقف في طريقك
...أنت لا تدين لهؤلاء الأشخاص

1161
01:40:57,909 --> 01:40:59,409
.كفاك كلاما

1162
01:41:00,225 --> 01:41:01,280
.لقد إنتهينا هنا

1163
01:41:17,387 --> 01:41:19,935
ماذا يحدث عندما نضعك في القسم
...الخاص بالإعدام رفقة كل المجرمين

1164
01:41:19,960 --> 01:41:21,559
لإرتكابك جريمة قتل "البندقية"؟

1165
01:41:21,676 --> 01:41:23,543
لأنه عندما يحدث ذلك، و سيحدث طبعًا

1166
01:41:25,096 --> 01:41:28,629
سيذهب كل عرضٍ نقدمه أنا
.و رجالي أدراج الرياح

1167
01:41:32,695 --> 01:41:34,363
هل هذا كل ما لديك؟

1168
01:41:34,559 --> 01:41:35,892
التحايل؟

1169
01:41:38,427 --> 01:41:40,828
.لقد ثبتت تهمتي لحيازة الأسلحة أصلا

1170
01:41:41,406 --> 01:41:43,563
.دعني أقضي عقوبتي كرجل

1171
01:41:43,706 --> 01:41:45,639
كما ترى، هذا ما لا أفهمه

1172
01:41:46,733 --> 01:41:49,717
كنتُ هنا لمدة كافية لأعرف عندما يقوم
مخادعٌ ما بتحركاتٍ لإنقاذ نفسه ببساطة

1173
01:41:49,742 --> 01:41:51,784
...أو عندما يكون هناك شخصٌ فريدٌ من نوعه

1174
01:41:53,207 --> 01:41:55,341
 ...يستمتع بالسلطة

1175
01:41:55,751 --> 01:41:57,210
.لكنك لست من هذا النوع

1176
01:41:57,766 --> 01:42:00,033
.ليس بأي شكل من الأشكال

1177
01:42:00,147 --> 01:42:02,115
لماذا تتخلّى عن حياتك بأكملها؟

1178
01:42:04,982 --> 01:42:08,385
.إسمع، أنا لا أعرف ما الذي يخبئونه لك

1179
01:42:09,846 --> 01:42:12,253
.لكنه بمقدوري أن أقدم لك شيئا أفضل

1180
01:42:12,626 --> 01:42:14,127
.شيء حقيقي

1181
01:42:15,882 --> 01:42:17,850
.لا تحايل، و لا ألاعيب

1182
01:42:19,131 --> 01:42:20,565
."سلّم لي "الوحش

1183
01:42:22,169 --> 01:42:23,703
.وكل المتورّطين

1184
01:42:24,505 --> 01:42:25,771
.و سأطلق سراحك

1185
01:42:30,058 --> 01:42:31,410
.أعني ما أقول

1186
01:42:31,412 --> 01:42:34,060
.لا يوجد لحبس وقائي، لا عقوبة مخففة

1187
01:42:34,305 --> 01:42:35,838
.ستخرج مباشرة

1188
01:42:36,043 --> 01:42:37,510
.ستعود إلى العالم الحر

1189
01:42:39,500 --> 01:42:41,254
.(ستعود إلى (كاثرين) و (جوشوا

1190
01:42:41,256 --> 01:42:43,222
.لا وجود لشيء مجاني هناك في الخارج

1191
01:42:43,619 --> 01:42:46,359
.خاصة لواشٍ مستهدف

1192
01:42:46,610 --> 01:42:49,144
...كما تعلم يا (هارلون)، عندما أخرج من هنا

1193
01:42:50,430 --> 01:42:52,698
.ستغادر الصفقة معي يا رجل

1194
01:42:54,660 --> 01:42:56,561
.إستمتع برحلتك

1195
01:43:01,070 --> 01:43:02,537
.حسنا

1196
01:43:03,952 --> 01:43:05,820
.حظ سعيد هنا

1197
01:43:20,561 --> 01:43:22,970
"الزنزانة رقم 27"

1198
01:44:44,083 --> 01:44:45,617
."هيا بنا أيها "المال

1199
01:45:00,079 --> 01:45:01,212
.تمهل

1200
01:45:01,804 --> 01:45:02,937
.قف هناك

1201
01:45:32,990 --> 01:45:34,996
و الآن بما أننا نحدّق
.مباشرة في أعين بعضنا لبعض

1202
01:45:35,182 --> 01:45:37,249
.سوف تجاوبني على شيء ما

1203
01:45:37,698 --> 01:45:40,566
"تم إكتشاف جثة "البندقية
.حوالي الساعة الخامسة

1204
01:45:40,568 --> 01:45:43,683
ما يعني أنه من المستحيل أن
...يكون قد أخبر الشرطة عن الموقع

1205
01:45:43,708 --> 01:45:47,807
بما أن هيرمان لم يرسل لك
.الإحداثيات حتى ساعة قبل الاجتماع

1206
01:45:48,339 --> 01:45:51,390
لذلك أشرح لي كيف كان هناك متسع
...من الوقت لثلاث وكالات مختلفة

1207
01:45:51,415 --> 01:45:53,032
.ليتجهزوا و يقبضوا على الجميع

1208
01:46:01,221 --> 01:46:03,255
لقد منحتُك هدية

1209
01:46:04,522 --> 01:46:06,257
.وقد بصقت في وجهي

1210
01:46:09,146 --> 01:46:11,748
كيف هو شعورك أن تكون الميت السائر؟

1211
01:46:13,339 --> 01:46:15,670
.لا يختلف عن السنوات ال 10 الماضية

1212
01:46:15,997 --> 01:46:18,097
...سنرى ذلك

1213
01:46:18,682 --> 01:46:23,177
،عندما تغرق زوجتك و طفلك في الدماء
.و تعيش مدركا أنك أنت السبب

1214
01:46:23,544 --> 01:46:25,911
!أبعد هذا الأعرج عني

1215
01:46:38,357 --> 01:46:40,057
."تعال لأقيّدك أيها "المال

1216
01:46:42,677 --> 01:46:44,344
."تعال لأقيّدك أيها "المال

1217
01:47:15,608 --> 01:47:16,975
."حسنا أيها "المال

1218
01:47:23,999 --> 01:47:25,032
!حسنا

1219
01:47:28,339 --> 01:47:29,940
!حسنا، على رسلك

1220
01:47:31,711 --> 01:47:32,578
.على رسلك

1221
01:47:32,580 --> 01:47:34,480
.ألقي جهاز الراديو أرضا

1222
01:47:34,926 --> 01:47:36,160
.على رسلك

1223
01:47:36,683 --> 01:47:38,451
."على رسلك ايها "المال

1224
01:47:39,937 --> 01:47:41,437
.بهدوء

1225
01:47:52,248 --> 01:47:54,250
ماهذا بحق الجحيم أيها "المال"؟

1226
01:47:57,884 --> 01:47:59,818
.كنت تعلم أنهم سيعيدونك إلى هنا

1227
01:48:01,013 --> 01:48:03,147
لذلك قدتَ رجال الشرطة
.إلى مكان العملية

1228
01:48:04,103 --> 01:48:05,804
.لتصل إلي

1229
01:48:08,715 --> 01:48:10,149
.لقد لعبتَ بامتياز

1230
01:48:13,059 --> 01:48:14,926
.لنصفي حساباتنا يا صاح

1231
01:49:04,359 --> 01:49:06,494
.لا أحد يلمس عائلتي

1232
01:49:57,467 --> 01:49:59,568
.سنوضح بعض الأشياء هنا

1233
01:50:02,596 --> 01:50:04,745
.أنا أقضي عقوبة السجن مدى الحياة بالفعل

1234
01:50:05,865 --> 01:50:08,380
.لذلك لا أكترث بالوقت الإضافي

1235
01:50:10,319 --> 01:50:15,074
لكني لن اجلس في القسم الخاص
.بالإعدام، منتظرا أن أموت مثل الحيوان

1236
01:50:16,376 --> 01:50:19,935
.لذلك أكتب أنه قد هاجمني بالشفرة أوّلا

1237
01:50:20,671 --> 01:50:23,959
و في المقابل، سيبقى الترتيب
.الذي بيننا قائمًا

1238
01:50:24,248 --> 01:50:27,183
.بما في ذلك الودائع الشهرية في حسابك

1239
01:50:29,525 --> 01:50:33,161
...سبب قدرتي على ضمان هذه الشروط هو

1240
01:50:35,443 --> 01:50:37,277
.أنا من يتحكم بالوضع الآن

1241
01:50:45,367 --> 01:50:46,700
.قلها

1242
01:50:51,325 --> 01:50:53,160
.أنت من يتحكم بالوضع

1243
01:51:06,339 --> 01:51:10,459
"(وقع حادث في سجن ولاية (كوركوران"
"(السجناء (جيري) المعروف بـ (الوحش)، (مانين)، و (يعقوب) المعروف بـ (المال"

1244
01:51:10,484 --> 01:51:14,353
"عانى (مانين) من العديد من الجروح"
"أُعلنَ أن (مانين) قد مات في مسرح الجريمة"

1245
01:51:25,077 --> 01:51:26,077
"لديك رسالة واردة"

1246
01:51:26,125 --> 01:51:28,533
"هدية، الوحدة 246"

1247
01:51:37,116 --> 01:51:39,484
.أرمي البطارية، وكسّر الشريحة

1248
01:51:49,847 --> 01:51:51,648
.لابد أنك نمازحني

1249
01:51:52,205 --> 01:51:54,139
.مازلت لم أفهم هذا الرجل

1250
01:51:56,372 --> 01:51:58,206
.لكنني أحبه

1251
01:52:24,057 --> 01:52:25,424
."لقد ورَدك بريد أيها "المال

1252
01:52:30,088 --> 01:52:31,531
.شكرا لك

1253
01:52:36,994 --> 01:52:38,612
" (جوش هارلون)"

1254
01:53:11,872 --> 01:53:15,041
لقد اخبرتني أمي أنك ستُسجن مدى
.الحياة بدون إطلاق السراح المشروط

1255
01:53:15,922 --> 01:53:18,997
لا أعتقد أنني سوف أفهم
.لماذا حدث أيّ من هذا

1256
01:53:19,022 --> 01:53:22,366
.لكن، أردت أن تعرف أني تقبّلت الواقع

1257
01:53:23,329 --> 01:53:26,031
.لذلك سأفعل ما طلبته مني في رسالتك

1258
01:53:27,465 --> 01:53:29,716
.أنا أمضي قُدما بحياتي يا أبي

1259
01:53:31,137 --> 01:53:33,138
...سوف أتعلم من أخطائك

1260
01:53:34,093 --> 01:53:36,794
.و سأكون دائما المدافعَ عن أمي

1261
01:53:38,178 --> 01:53:40,045
...ولكن الأهم من ذلك

1262
01:53:41,048 --> 01:53:42,648
...أريدك أن تعرف

1263
01:53:43,236 --> 01:53:44,670
.أنني سامحتك

1264
01:53:46,023 --> 01:53:47,444
.(إبنك، (جوش

1265
01:53:47,523 --> 02:07:07,632
تــرجمة و تعديــل<font face="Tahoma" color="#ffff00">
▐ فـــاروق بـن داود ▐</font>

