﻿1
00:02:22,271 --> 00:02:26,093
♡♡♡ليلة سقوط النجوم♡♡♡

2
00:02:27,048 --> 00:02:30,870
☆☆☆أخراج الأخوة تافياني☆☆☆

3
00:02:32,303 --> 00:02:37,080
《《《ترجمة :- ثائر العراقي》》》

4
00:02:39,460 --> 00:02:42,211
انه الليل في سانت لورينزو ، حبي

5
00:02:42,967 --> 00:02:45,199
في الليلة التي تسقط النجوم فيها

6
00:02:45,916 --> 00:02:49,821
نحن التوسكانيين نعتقد ان كل نجمة تتشظى تمنح أمنية

7
00:02:51,454 --> 00:02:52,969
لم انم لحد الان

8
00:02:55,041 --> 00:02:56,794
انت تعرف ماهي أمنيتي في هذه الليلة؟

9
00:02:58,388 --> 00:03:00,739
ان اكون قادرة على ايجاد الكلمات لاخبرك

10
00:03:01,896 --> 00:03:05,163
عن ليلة اخرى في سانت لورينزو من قبل سنوات مضت

11
00:03:12,057 --> 00:03:17,117
♡♡♡ليلة سقوط النجوم♡♡♡

12
00:05:07,020 --> 00:05:10,567
انا سعيد ان  احتفلنا بالقران

13
00:05:10,886 --> 00:05:12,878
لان بليندا تتوقع قدوم طفل

14
00:05:12,958 --> 00:05:15,468
و انتما كليكما كنتما تعيشان بالخطيئة

15
00:05:15,667 --> 00:05:17,898
انا مسرور حتى بالرغم....

16
00:05:18,018 --> 00:05:20,210
اننا غامرنا كثيرنا بمجيئنا الى هنا

17
00:05:20,808 --> 00:05:23,557
الامريكان ليسوا بعيدين كثيرا

18
00:05:23,757 --> 00:05:25,192
والالمان ما زالوا هنا

19
00:05:25,391 --> 00:05:26,546
الى اللقاء أذن

20
00:05:28,020 --> 00:05:30,451
كلا... علي ان أخبرك شيء واحد

21
00:05:34,396 --> 00:05:36,787
أن كان صحيح بوم دايز اري (يوم الحساب)

22
00:05:37,464 --> 00:05:39,656
يوم الغضب و هذا ما يسمى باللاتينية

23
00:05:40,014 --> 00:05:41,290
هو وشيك....

24
00:05:41,888 --> 00:05:43,641
وهو دائما قريب ...

25
00:05:44,200 --> 00:05:46,789
واجبنا انا، وانتم

26
00:05:47,905 --> 00:05:49,458
ان نناضل

27
00:05:50,336 --> 00:05:51,770
هل تفهمون...؟؟؟

28
00:05:52,527 --> 00:05:53,803
دعونا نصلي

29
00:06:05,399 --> 00:06:07,670
في ذلك الوقت انا كنت....

30
00:06:07,909 --> 00:06:09,225
عمري حوالي ستة سنوات

31
00:06:09,821 --> 00:06:12,810
انا لست متاكدة  اني كنت خائفة او اني كنت امرح

32
00:06:13,608 --> 00:06:15,600
كل شيء يحدث في تلك الايام

33
00:06:15,800 --> 00:06:17,114
كانت أستثنائية تماما

34
00:06:53,746 --> 00:06:55,500
انا لا اريد ان تمر ابنتي بذلك

35
00:06:56,249 --> 00:06:58,400
- دهنا نذهب كيرو
- انا لن أدعها تذهب لهذه الطريبة

36
00:06:58,799 --> 00:07:00,433
ابنتي المسكينة

37
00:07:01,389 --> 00:07:03,023
ماذا تفعل يا ابي؟؟؟

38
00:07:03,142 --> 00:07:05,493
انا احتفي بهذه الدقيقة ابنتي العزيزة

39
00:07:08,561 --> 00:07:11,351
كل واحد ،الكل ياتي ليحتفل

40
00:07:11,950 --> 00:07:14,539
هذا الشقي الصغير

41
00:07:14,937 --> 00:07:16,212
هيا با والدي دعني اساعدك

42
00:07:18,206 --> 00:07:19,480
هيا وزعوها على الكل

43
00:07:21,233 --> 00:07:22,508
هناك مايكفي لكل واحد

44
00:07:22,828 --> 00:07:24,548
- هنا ، سيسيليا
- قطعة لأولينتو رجاءا

45
00:07:24,940 --> 00:07:26,374
- ها هي
- هذه اخر شيء

46
00:07:36,177 --> 00:07:38,050
- انت عدت نيكولا  ¡
- كورادو

47
00:07:38,886 --> 00:07:40,880
نحن قفزنا من القطار بعد ان عبر فلورنس

48
00:07:41,118 --> 00:07:42,712
- انا سقطت سقطة سيئة
- اووه... يارجل

49
00:07:43,788 --> 00:07:46,019
- ها هو برونو
- لطيف ان القاك

50
00:07:46,258 --> 00:07:47,932
اذن ما ستفعله الان؟؟؟

51
00:07:48,013 --> 00:07:49,685
- هو سيذهب الى باليا
- بالايا؟؟؟

52
00:07:49,885 --> 00:07:51,678
بالايا من هناك

53
00:07:51,797 --> 00:07:54,148
هو يريد ان يذهب معي الى سان مارتينو

54
00:07:54,229 --> 00:07:56,818
احذروا الالمان وضعوا متفجرات طوال الطريق الى سانت مارتينو

55
00:07:57,256 --> 00:07:58,891
ماذا عن بيتي؟؟؟

56
00:07:59,488 --> 00:08:02,636
هم علموا البيوت التي ستفجر بالصليب الاخضر

57
00:08:02,716 --> 00:08:04,868
انا لست متاكد ان كانوا وضعوا علامة على منزلك

58
00:08:06,263 --> 00:08:08,254
انا لدي خبز لك ايضا ،،،،هاهو

59
00:08:11,563 --> 00:08:12,518
تلك زوجتي

60
00:08:12,638 --> 00:08:14,631
نحن تزوجنا منذ عشر دقائق فقط

61
00:08:26,944 --> 00:08:28,458
* *هكتور(أحد ابطال طروادة)كان يبتسم**

62
00:08:28,817 --> 00:08:31,008
**و كذلك زوجته اندروماخي**

63
00:08:31,367 --> 00:08:33,160
**البطل العطوف اخذ طفله العزيز بين يديه**

64
00:08:33,360 --> 00:08:34,555
**قبله وهدهده بين ذراعيه**

65
00:08:34,715 --> 00:08:38,341
**صلى فوقه للاله جوبيتير وكل الالهات**

66
00:08:39,058 --> 00:08:41,608
**جوبيتير صرخ هو **

67
00:08:42,087 --> 00:08:45,115
**أمنح ولدي هذا حتى اكثر مني**

68
00:08:45,195 --> 00:08:47,307
**قيادة بين الطرواديبن**

69
00:08:47,386 --> 00:08:50,296
**دعه لن يكون اقل بسال فائقة**

70
00:08:50,774 --> 00:08:52,487
**و دعه يحكم ليوس بارادته **

71
00:08:52,686 --> 00:08:55,914
**حين يقولون متى عاد من الحرب**

72
00:08:56,113 --> 00:08:58,265
**'الابن افضل بكثير من والده شجاعة**

73
00:08:58,505 --> 00:09:00,099
**و اجعل قلب امه سعيدا به**

74
00:09:00,735 --> 00:09:01,852
**..مع هذا الهكتوري الصغير**

75
00:09:01,971 --> 00:09:03,247
هكتور...هكتور

76
00:09:03,565 --> 00:09:05,916
**هكتور انحنى على الطفل**

77
00:09:06,075 --> 00:09:07,709
**من جدبد وهو في حضن امه**

78
00:09:08,028 --> 00:09:09,702
**وهو يبتسم**

79
00:09:11,813 --> 00:09:13,208
**اعطته صدرها**

80
00:09:16,078 --> 00:09:18,069
- جيد
- من هنا لك اولينتو

81
00:10:34,460 --> 00:10:36,293
- نيكولا
- نيكولا!

82
00:10:37,886 --> 00:10:39,600
هيا دعنا نذهب
هيا

83
00:10:39,761 --> 00:10:41,274
كلا من هنا
الافضل من هذا الطريق

84
00:10:41,433 --> 00:10:43,028
- هل رأيت الصليب الاخضر في الخارج ؟؟
- نعم

85
00:10:43,465 --> 00:10:46,455
البيت ملغوم نحن نختبيء في قبو ماغلوريتي

86
00:10:46,693 --> 00:10:48,726
- ماغلوريتي....
- آنأ راتك ونادتنا

87
00:10:49,204 --> 00:10:52,112
ابقيه هنا
وانا ساتفحص ان كان الطريق آمن

88
00:10:56,894 --> 00:10:58,289
انظر ماذا تلبس!

89
00:11:00,760 --> 00:11:02,394
متى سيفجروه ؟؟؟

90
00:11:02,514 --> 00:11:03,908
نحن لا نعرف

91
00:11:07,853 --> 00:11:10,045
انا فعلا سعيدة
انه سيدمر

92
00:11:12,356 --> 00:11:15,385
اذا حصل هذا سنذهب كلنا الى فلورنس

93
00:11:19,888 --> 00:11:21,322
نعم بالتاكيد فلورنس

94
00:11:25,984 --> 00:11:27,698
اعتذر انا اسفة

95
00:11:31,722 --> 00:11:33,396
ابدا لا تخبر بابا

96
00:11:53,719 --> 00:11:54,995
انا بخير

97
00:11:57,306 --> 00:11:58,980
انا جيد

98
00:12:42,136 --> 00:12:44,606
- أين ؟؟؟
- هنا

99
00:12:44,805 --> 00:12:46,280
اتركني اذهب انا لخير

100
00:12:46,758 --> 00:12:48,152
نيكولا ....اهلا نيكولا

101
00:12:49,626 --> 00:12:50,926
- يمكنكم الذهاب الان
- فلنذهب

102
00:12:53,651 --> 00:12:55,723
رجاءا ارسلهم بعيد

103
00:13:53,066 --> 00:13:55,537
انا اعتقد ان الامريكان قرببين

104
00:13:56,533 --> 00:13:57,648
نيكولا ...استيقظ

105
00:13:58,326 --> 00:13:59,721
مالذي تقصده الأمريكان؟؟؟

106
00:14:21,278 --> 00:14:22,354
اين هم؟؟

107
00:14:23,989 --> 00:14:26,020
مرحبا   !

108
00:15:00,172 --> 00:15:02,044
غالفانو....أدره

109
00:15:07,024 --> 00:15:10,452
من الافضل ان لا نفعل سيدي انهم فعلا يؤمنون بهم

110
00:15:16,230 --> 00:15:17,426
هل علي؟؟؟!

111
00:15:17,784 --> 00:15:21,052
انت احمق غبي...انت

112
00:15:27,866 --> 00:15:29,141
يمكنني ان اراهم

113
00:15:37,628 --> 00:15:40,299
انا لا استطيع
ان اصدق ذلك كيف لي ان اتخيل؟؟؟

114
00:15:41,614 --> 00:15:43,328
بدلا منه يجب ان يعرف كلينا

115
00:15:43,924 --> 00:15:45,798
انهم لن يسامحونا ابدا

116
00:15:46,595 --> 00:15:47,750
..سترى ....غدا

117
00:15:48,668 --> 00:15:50,460
انهم لن يغفروا لنا ذلك ...
من هنا؟؟؟

118
00:15:50,699 --> 00:15:52,094
انه انا مدام

119
00:15:52,174 --> 00:15:53,569
اين انتي ذاهبة ...مارا؟؟؟

120
00:15:53,728 --> 00:15:55,242
انا ذاهبة لابول

121
00:15:58,270 --> 00:16:01,459
مقلب كهذا ليس مسليا
كان يجب ان لا يحدث

122
00:16:02,136 --> 00:16:04,048
انا يجب ان امنع ذلك من ان يحدث

123
00:16:58,402 --> 00:16:59,995
- صباح الخير
- صباح الخير نيافتك

124
00:17:00,315 --> 00:17:02,346
الالمان جعلوني مسؤولا

125
00:17:02,547 --> 00:17:05,216
الامريكان يقتربون

126
00:17:05,335 --> 00:17:06,969
هم اصلا في مونترشيري

127
00:17:07,288 --> 00:17:08,684
هل سمعت المدافع؟؟؟

128
00:17:08,803 --> 00:17:11,433
ليلة البارحة قذيفة ضربت الحمام

129
00:17:11,552 --> 00:17:14,819
...اذن عند الغروب

130
00:17:15,537 --> 00:17:17,808
.يجب عليكم كلكم ان تكونوا في الكاتدرائية

131
00:17:18,008 --> 00:17:20,518
نادي زوجتي وانتظروا بالاسفل

132
00:17:21,912 --> 00:17:26,018
الالمان امرونا ان نتجمع بمكان واحد

133
00:17:27,133 --> 00:17:29,046
انا اقترحت الكاتدرائية

134
00:17:29,604 --> 00:17:31,636
الساحة ليست ملغومة

135
00:17:32,074 --> 00:17:33,070
انتظر

136
00:17:33,389 --> 00:17:36,378
الالمان سيرمون كل من يقع نظرهم عليه

137
00:17:36,458 --> 00:17:38,729
من هو خارج الكاتدرائية

138
00:17:38,848 --> 00:17:40,522
الليلة بعد الثالثة

139
00:17:40,721 --> 00:17:42,833
و سينسفون كل البيوت التي لغمت

140
00:17:52,078 --> 00:17:53,513
بابا

141
00:17:53,911 --> 00:17:57,458
هييي... دوليو ونيكولا لا يستطيعون الذهاب للكاتدرائية

142
00:17:57,578 --> 00:17:59,132
هاربين من الجندية

143
00:18:00,845 --> 00:18:01,800
روزانا...!

144
00:18:02,598 --> 00:18:03,554
اختي...!

145
00:18:04,192 --> 00:18:06,384
- هل سينسفون كل البيوت؟؟؟
- نعم في الثالثة

146
00:18:06,543 --> 00:18:08,258
الليلة
اين أختي؟؟؟

147
00:18:10,090 --> 00:18:12,002
اخرجوا الطعام المتبقي

148
00:18:12,122 --> 00:18:13,437
الخبز والطماطة

149
00:18:13,516 --> 00:18:16,107
نحن سنحتاج الطعام في الكتدرائية

150
00:18:16,187 --> 00:18:17,741
اذهب اغلق الباب

151
00:18:23,080 --> 00:18:25,471
انا أسف عن تلك المزحة ليلة البارحة

152
00:18:27,225 --> 00:18:28,978
لا يمكننا ان نكون لامباليين

153
00:18:33,641 --> 00:18:35,713
- حتى الليلة
- حتى الليلة

154
00:18:47,707 --> 00:18:48,662
دوناتي؟؟؟!

155
00:18:50,776 --> 00:18:51,731
الست انت دوناتي  ؟!

156
00:18:52,529 --> 00:18:54,282
دوناتي من مونتوبولي؟؟؟

157
00:18:54,521 --> 00:18:56,035
من مونوتوبولي نعم

158
00:18:57,072 --> 00:18:59,542
انا بيت في دار والدك ذات ليلة

159
00:19:01,096 --> 00:19:02,889
انا وهو كنا اصدقاء

160
00:19:03,448 --> 00:19:05,121
انا كالفانو غالفاني

161
00:19:05,878 --> 00:19:09,425
عندما زرتنا كانت.....

162
00:19:11,896 --> 00:19:12,851
تثلج

163
00:19:13,051 --> 00:19:14,605
كنت حينها في الثالثة عشر

164
00:19:15,322 --> 00:19:16,996
انا عرفتك

165
00:19:18,351 --> 00:19:19,865
كيف الامور  ؟؟!

166
00:19:25,484 --> 00:19:27,556
هل الكاتدرائية فكرة جيدة  ؟؟!

167
00:19:30,186 --> 00:19:31,700
اي نوع من الاسئلة هذا  ؟؟!

168
00:19:36,482 --> 00:19:40,109
هذه الايام من يستطيع القول هذا امر جيد وذلك لا....!

169
00:20:35,896 --> 00:20:37,411
انا فكرت بالامر

170
00:20:43,866 --> 00:20:45,779
انا فكرت فيه ...حين ينزل الظلام

171
00:20:45,899 --> 00:20:48,846
انا سأذهب للبحث عن الامريكان

172
00:20:49,246 --> 00:20:50,999
انا لا أثق باﻻلمان

173
00:20:51,398 --> 00:20:53,111
ولا حتى بأسقفنا جالفينو ؟؟!

174
00:20:54,346 --> 00:20:56,418
ليس  الامر هكذا سيدي !

175
00:20:56,737 --> 00:20:59,607
ولكن الالمان قتلوا هنا في تلك الايام

176
00:21:00,323 --> 00:21:02,236
لم يعرف احد من فعلها....

177
00:21:02,834 --> 00:21:04,388
و الالمان انتقاميون

178
00:21:04,627 --> 00:21:06,739
من الغد سيرمون اي واحد

179
00:21:06,819 --> 00:21:08,214
الصغير والكبير على حد سواء

180
00:21:08,572 --> 00:21:10,684
الموت في كل مكان هذه الايام

181
00:21:11,481 --> 00:21:13,554
انا اخذت قراري

182
00:21:13,991 --> 00:21:17,020
اي احد اخر يحب ان ياتي فليأتي

183
00:21:20,287 --> 00:21:23,596
و لكن ألبسوا ملابس داكنة لاننا سنغادر في الليل

184
00:21:27,700 --> 00:21:29,095
ليس الكلاب

185
00:21:30,888 --> 00:21:33,877
ستصنع ضوضاء وعلينا ان نتركها خلفنا

186
00:21:36,347 --> 00:21:38,219
انا لم أفكر في ذلك

187
00:22:25,320 --> 00:22:27,074
امنا ستأتي معنا

188
00:22:40,703 --> 00:22:43,293
و أنا ...؟ .... اين ساذهب؟

189
00:22:47,994 --> 00:22:51,581
جالفانو الشمس غابت دعنا نذهب

190
00:22:53,613 --> 00:22:54,610
انتظروا

191
00:22:57,519 --> 00:22:58,913
انتظروا دقيقة

192
00:22:59,750 --> 00:23:01,105
علينا أولا ان ناكل

193
00:23:01,942 --> 00:23:03,775
ولماذا ليس لاحقا ...عند المغسلة؟؟

194
00:23:03,895 --> 00:23:05,448
هل ستاكل الان ؟!

195
00:23:06,365 --> 00:23:10,071
علينا ان نخرج بسرعة و بدون توقف

196
00:23:10,788 --> 00:23:12,860
ولم يأكل احدا جيدا هذه الايام

197
00:23:13,179 --> 00:23:14,893
نحتاج الى طاقة

198
00:24:02,512 --> 00:24:04,425
- دعونا نذهب
- هيا نذهب

199
00:24:24,150 --> 00:24:25,265
نحن اسفون.....

200
00:24:25,584 --> 00:24:28,095
سامحونا نحن مجرد حمقى كنا خائفين

201
00:24:28,812 --> 00:24:31,322
نحن آسفون كنا خائفين

202
00:24:37,818 --> 00:24:39,133
حظا سعيد

203
00:25:04,596 --> 00:25:07,345
هذا كلبنا هل تسمعوه ؟؟؟انه لوبو

204
00:25:07,624 --> 00:25:09,178
انه هو...انه هو

205
00:25:29,740 --> 00:25:32,251
اختبأوا ...هيا

206
00:25:39,942 --> 00:25:41,018
انهم نحن...!

207
00:25:41,097 --> 00:25:42,851
- نحن آتون معكم..!
- اننا نحن

208
00:25:42,930 --> 00:25:44,206
نحن قادمون معكم

209
00:25:44,325 --> 00:25:46,517
- هذا انت كورادو؟؟؟
- و انتي... بيلنديا؟؟؟

210
00:25:46,597 --> 00:25:47,992
اين انتم؟؟؟

211
00:25:57,116 --> 00:25:59,189
متى ستفجر سانت ماريتينو؟

212
00:26:01,898 --> 00:26:03,452
يقولون الساعة الثالثة

213
00:26:22,101 --> 00:26:23,616
تعالي سييسيليا

214
00:26:24,174 --> 00:26:25,848
لا ترمي وزنك كله علي

215
00:26:48,162 --> 00:26:49,757
اذا بقينا هادئين...

216
00:26:51,710 --> 00:26:53,582
سنسمع الانفجارات

217
00:27:10,039 --> 00:27:11,275
روزانا....

218
00:27:12,551 --> 00:27:15,300
الا تشعرين انك مررتي بهذا من قبل؟؟؟

219
00:27:17,373 --> 00:27:18,329
نعم

220
00:27:20,679 --> 00:27:22,832
انا اتمنى لو تاتي الساعة الثالثة

221
00:27:23,867 --> 00:27:25,382
انا لا استطيع ان أقف

222
00:27:38,053 --> 00:27:39,329
انا سخيفة جدا

223
00:27:40,444 --> 00:27:42,078
استمر بالتفكير

224
00:27:42,716 --> 00:27:45,506
انهم سيفجرون الصراصير في المغطس

225
00:27:46,223 --> 00:27:47,537
كم هذا سخيف

226
00:27:51,682 --> 00:27:52,917
لا تبكي

227
00:27:53,276 --> 00:27:54,910
سنبدأ هذا من الاول

228
00:27:55,108 --> 00:27:56,105
اهدائي

229
00:27:59,452 --> 00:28:01,963
انا لا اريد ان نبدأ من جديد

230
00:28:02,560 --> 00:28:04,950
الهي انا لم اسألك ابدا عن اي شيء

231
00:28:05,072 --> 00:28:07,342
و لكن على الاقل انقذ السيدات

232
00:28:10,849 --> 00:28:13,399
....كلا ، الهي دع البيوت تتفجر

233
00:28:14,235 --> 00:28:16,069
انا انتظرت  لساعة

234
00:28:16,269 --> 00:28:18,340
انا لم يكن لدي متعه كثيرة ابدا فيه

235
00:28:20,412 --> 00:28:23,799
كيف لي ان أتمنى ان يذهب منزلنا ؟؟؟؟

236
00:28:25,115 --> 00:28:27,347
مع الاريكة الصفراء

237
00:28:28,582 --> 00:28:30,095
بيت السلم

238
00:28:30,893 --> 00:28:31,889
مدخل المنزل

239
00:30:49,832 --> 00:30:51,664
هذه ليست سان مارتينو

240
00:30:51,959 --> 00:30:53,514
سان مارتينو لليمين

241
00:30:53,993 --> 00:30:55,007
هكذا يبدو لي ايضا

242
00:30:55,205 --> 00:30:57,474
كلا الانفجارات تاتي من مكان اخر

243
00:31:09,001 --> 00:31:10,635
انها سان مارتينو

244
00:31:11,040 --> 00:31:12,833
بالتأكيد سانت مارتينو

245
00:31:15,969 --> 00:31:18,280
الريح تحمل الصوت من اليسار

246
00:31:18,532 --> 00:31:20,724
مدينتنا الزاهية سان مارتينو تلاشت

247
00:32:15,094 --> 00:32:16,767
سنذهب من ذلك الطريق

248
00:32:22,026 --> 00:32:24,577
ماما حارة جدا

249
00:32:24,777 --> 00:32:26,052
اخلعي هذا

250
00:32:40,995 --> 00:32:42,788
هيي... كورادو

251
00:32:59,126 --> 00:33:01,198
برونو يجب ان وصل للامريكان الان

252
00:33:01,317 --> 00:33:02,473
!من هو برونو ؟

253
00:33:02,593 --> 00:33:05,502
رجل .... ما  ان  تريه تقعي في حبه

254
00:33:05,621 --> 00:33:07,494
لماذا لم تجلبه؟؟؟

255
00:33:08,092 --> 00:33:10,602
- هل برونو أسمر ؟؟
- برونو أسمر

256
00:33:10,921 --> 00:33:13,072
-  وماذا يهم؟ انا شقراء؟؟
- شقراء

257
00:33:16,898 --> 00:33:18,253
الأنكليز....!!

258
00:33:38,975 --> 00:33:41,366
على رسلكم سيصيبكم مغص

259
00:33:42,322 --> 00:33:44,792
هل صرخت؟
"انهم الانكليز"

260
00:33:44,992 --> 00:33:46,466
الانكليز نعم

261
00:33:46,585 --> 00:33:48,618
ولكن الامريكان هم من أتوا

262
00:33:49,016 --> 00:33:50,173
كلا الصقليين....!

263
00:33:50,331 --> 00:33:51,567
الصقليين  ؟!

264
00:33:52,324 --> 00:33:54,755
الجيش الخامس لديه وحدة كاملة من الصقليين المتجنسين امريكيا

265
00:33:54,874 --> 00:33:56,508
انا سمعت ذلك في فلورنسا

266
00:33:56,746 --> 00:33:59,297
صقليين ... صقليين؟؟؟

267
00:33:59,696 --> 00:34:00,811
مثلك

268
00:34:16,074 --> 00:34:18,902
انتي الوحيدة التي لم ترميه

269
00:34:22,649 --> 00:34:26,116
انا احتفظ به مادام زوجي في الهند

270
00:34:28,785 --> 00:34:29,782
انا لن ارميه ابدا

271
00:34:49,133 --> 00:34:50,448
انت خنزير

272
00:35:00,385 --> 00:35:01,979
ديلفو...

273
00:35:03,215 --> 00:35:04,928
دعنا نجد الامريكان اولا

274
00:35:06,244 --> 00:35:08,395
مالخطب...؟ لقد اكلت كثيرا

275
00:35:21,357 --> 00:35:23,071
مارا... ارجعي... مارا...ارجعي

276
00:35:23,191 --> 00:35:24,585
مارا تعالي هنا تعالي

277
00:35:24,784 --> 00:35:26,657
الى اين انتي ذاهبة يامارا؟

278
00:35:27,215 --> 00:35:28,490
الى الصقليين  !

279
00:35:43,461 --> 00:35:44,417
اصدقاء

280
00:36:05,458 --> 00:36:06,774
حجرة ضربتني

281
00:36:09,204 --> 00:36:12,193
- ماذا حصل؟...
- انتي لوحدك؟

282
00:36:12,312 --> 00:36:13,548
انا كنت ابحث عنكم

283
00:36:13,667 --> 00:36:15,699
انتم الصقليين من بروكلين؟!

284
00:36:17,533 --> 00:36:18,887
ساعدني تومينليو

285
00:36:19,246 --> 00:36:21,039
- تومينيليو ؟..
- ها هو

286
00:36:21,716 --> 00:36:23,231
اسمك تومينيليو؟.؟

287
00:36:24,187 --> 00:36:27,056
- انا ايضا مارا تومينيليو
- من كاستبلونو.!..؟

288
00:36:27,494 --> 00:36:28,611
من كاستبلونو

289
00:36:25,730 --> 00:36:29,635
- انا قريبة سلفاتور
- و انا الى اسونتا ابنة روكو

290
00:36:33,273 --> 00:36:34,668
خذني الى امريكا....!

291
00:36:38,015 --> 00:36:39,608
ساخذك الى بروكلين

292
00:36:41,123 --> 00:36:42,078
اين هي...؟

293
00:36:43,753 --> 00:36:44,909
انها هنا

294
00:37:05,908 --> 00:37:07,104
كثير من الثلج

295
00:37:07,941 --> 00:37:09,694
انها تجعلني ادوخ

296
00:37:30,644 --> 00:37:31,798
انها فتاة

297
00:37:31,958 --> 00:37:33,712
انا رايت شيء يتحرك

298
00:37:33,832 --> 00:37:36,461
لاي غرض...!؟ انت ضربتها في الرأس

299
00:37:38,135 --> 00:37:40,008
على الاقل ماتت فورا

300
00:38:08,910 --> 00:38:10,742
- صباح الخير
- صباح الخير

301
00:38:11,300 --> 00:38:14,529
جئنا نلتقط العليق لكن يبدو لم يبقى منه شيء

302
00:38:14,688 --> 00:38:17,875
وجدنا بعض التوت في الأسفل

303
00:38:17,994 --> 00:38:19,191
اليس كذلك ابي...؟،!

304
00:38:20,705 --> 00:38:22,339
فمك مازال ازرق

305
00:38:46,857 --> 00:38:49,287
انتم الباقون كلكم  ....اسمعوني جيدا

306
00:38:50,682 --> 00:38:52,595
نحن علمنا انه لم يكن لوحده

307
00:38:52,755 --> 00:38:53,830
صحيح ... ياوالدي

308
00:38:54,667 --> 00:38:56,420
ارجعوا الى سان مارتينو

309
00:38:56,899 --> 00:38:59,688
كالفانو كالفيني ياخذهم الى الكاتدرائية

310
00:39:00,007 --> 00:39:01,919
او سنتقتلهم كلهم !!

311
00:39:02,318 --> 00:39:03,434
نحن ذاهبون

312
00:39:03,514 --> 00:39:05,426
و لكننا سنعود اليس صحيح ذلك ياأبي؟

313
00:39:06,184 --> 00:39:07,339
انا أتي

314
00:39:07,459 --> 00:39:09,292
نحن نعرف انه ليس لوحده

315
00:39:09,889 --> 00:39:10,926
اليس صحبح ...بابا   ....؟

316
00:39:24,115 --> 00:39:25,390
سنعود....

317
00:39:24,981 --> 00:39:26,535
او انها ستلد هنا

318
00:39:27,252 --> 00:39:29,803
في الكاتدرائية الأسقف سيباركها ويحميها

319
00:39:30,679 --> 00:39:32,911
انا ساخذها فقط خارج سانت مارينو

320
00:39:37,493 --> 00:39:38,887
كورادو.... انتظر

321
00:39:39,247 --> 00:39:42,553
سنعود لكن حماتي لا تتمالك نفسها

322
00:39:42,634 --> 00:39:44,148
انا سأعتني بها

323
00:39:44,267 --> 00:39:46,579
اتركوها في بيت ميريدانا

324
00:39:47,097 --> 00:39:48,452
هي ولدت هناك

325
00:39:49,329 --> 00:39:52,437
سامحيني ولكني خائفة هنا

326
00:39:55,186 --> 00:39:56,700
قولي شيء على الاقل

327
00:39:57,298 --> 00:39:59,490
- قولي شيء...!
- دعينا نذهب

328
00:40:12,480 --> 00:40:14,194
ماذا علينا ان نفعل؟
نحن راحلون؟

329
00:40:14,354 --> 00:40:16,386
هدوء ... اولا سندفن الفتاة الصقلية

330
00:40:39,470 --> 00:40:40,505
بيليندا...!

331
00:40:41,382 --> 00:40:42,498
اذا ولدت....

332
00:40:42,777 --> 00:40:44,331
...الطفل ان ولد

333
00:40:44,411 --> 00:40:46,403
انتي لا تعرفي... ماذا سنسميه ؟؟

334
00:40:47,121 --> 00:40:48,515
هذا صحيح...

335
00:40:49,989 --> 00:40:51,543
انت من يختار الاسم كورادو

336
00:40:53,097 --> 00:40:54,373
اسم والدي

337
00:40:55,130 --> 00:40:56,245
ماذا كان.....؟

338
00:40:59,075 --> 00:41:00,948
يالهي ماذا كان اسم ابي   ؟؟!!

339
00:41:02,303 --> 00:41:03,499
...جيوفاني.....!

340
00:41:03,524 --> 00:41:05,524
جيوفاني

341
00:41:22,049 --> 00:41:24,049
جيوفاني

342
00:41:46,177 --> 00:41:48,846
ليس هناك الكثير للضيافة
لكلكم

343
00:41:49,364 --> 00:41:51,236
لدينا الكثير من الفوضى

344
00:41:51,914 --> 00:41:55,421
حتى لو قسمنا ما موجود هنا لن يكفي الكل

345
00:41:56,139 --> 00:41:57,532
لا يكفي

346
00:41:58,887 --> 00:42:00,243
هنا يوجد...القليل

347
00:42:04,586 --> 00:42:06,340
دعوني أفكر قليلا

348
00:42:08,428 --> 00:42:09,384
نحن ...

349
00:42:11,693 --> 00:42:12,968
لدينا خبز

350
00:42:20,211 --> 00:42:21,446
!! ليس الخبز...

351
00:42:21,466 --> 00:42:22,798
!!أمرأة سكاردجيلي ، صح؟؟

352
00:42:22,863 --> 00:42:23,859
سكاردجيلي...؟؟

353
00:42:23,984 --> 00:42:24,775
نعم

354
00:42:25,176 --> 00:42:27,129
سكاردجيلي ،حسنا

355
00:42:28,604 --> 00:42:31,592
من أيضا لديه خبز؟؟
كسروه الى قطع صغيرة

356
00:42:32,310 --> 00:42:33,743
أنا سأباركه

357
00:42:34,501 --> 00:42:35,935
وهو سيساعد

358
00:42:43,355 --> 00:42:45,786
اي يوم قديس يصادف هذا اليوم ؟؟
اي قديس؟؟

359
00:42:52,232 --> 00:42:54,226
اذن لم تعرف من هو ...؟ من يعرف؟؟؟

360
00:42:56,012 --> 00:42:57,448
القديس كرايوس...!

361
00:43:01,041 --> 00:43:04,985
سنتذكر هذا اليوم الغير عادي يوم القديس كرايوس

362
00:43:07,736 --> 00:43:11,042
في يوم القديس .. من يوم في صيف 1944

363
00:43:11,521 --> 00:43:14,748
نحن جميعا نبحث عن الخلاص في بيت الرب هنا

364
00:44:25,936 --> 00:44:27,649
لا تتخلى عني الان

365
00:45:17,534 --> 00:45:18,928
قطعتي كبيرة جدا

366
00:45:19,327 --> 00:45:20,802
..ماذا سافعل ؟؟-
 امضغيها-

367
00:46:24,080 --> 00:46:26,870
- اين تأذيتي؟؟
- اين لوسيانا؟

368
00:46:42,251 --> 00:46:43,805
توقف انا قلت توقف

369
00:46:44,085 --> 00:46:45,599
توقف...توقف

370
00:47:30,429 --> 00:47:31,704
انا لوحدي احملها

371
00:47:32,063 --> 00:47:33,018
لوحدي

372
00:47:35,251 --> 00:47:36,207
لوحدي

373
00:48:17,251 --> 00:48:20,638
نحن بقينا نمشي بالرغم اننا لا نعرف الى اين

374
00:48:21,396 --> 00:48:25,221
المدفعية الامريكية صامتة الان لكن غالفانو يخطو قدما

375
00:48:25,859 --> 00:48:29,206
انا مازلت أفكر ان هذا الامر رائع  يحدث لي

376
00:48:30,042 --> 00:48:31,318
سينورا كونسيتا

377
00:48:31,398 --> 00:48:34,983
لم  تتمكن التوقف في البيت الذي ولدت فيه.... الميريدانا

378
00:48:35,063 --> 00:48:36,578
لانه كان  يحترق

379
00:48:36,777 --> 00:48:39,447
حينها هي وضعت قرطين من الذهب في أذني

380
00:48:39,884 --> 00:48:42,754
قالت "في اذني بنت صغيرة أكثر امانا"

381
00:48:53,434 --> 00:48:55,028
سيسبلبا هل انتي خائفة؟

382
00:48:55,745 --> 00:48:58,256
عندما اكون خائفة هل تعرفين ماذا أفعل؟

383
00:48:58,774 --> 00:49:00,168
اغني  اغنية الرعاية

384
00:49:01,125 --> 00:49:03,675
'"قذارة وتراب... عمل وكد"

385
00:49:04,512 --> 00:49:07,461
"مداواة مداوة اضف بعض غائط الدجاج"

386
00:49:07,938 --> 00:49:09,732
"الكلب والقطة دو، دو""

387
00:49:10,090 --> 00:49:11,963
"و في الغد ستكون....،"

388
00:49:13,119 --> 00:49:14,714
"تتنهد وننتحب"

389
00:49:15,232 --> 00:49:16,506
"جذع شجرة"

390
00:49:16,665 --> 00:49:18,738
"كرمة قاسية، دعني أكون"

391
00:49:19,415 --> 00:49:23,081
"اجعل ثآليلي تختفي"

392
00:50:14,331 --> 00:50:16,125
هم حتى لم يرفعوا الميت

393
00:51:53,590 --> 00:51:55,622
لا انا فقط تعب ..سأستمر

394
00:51:55,981 --> 00:51:57,415
أين هم..؟

395
00:51:58,332 --> 00:52:00,285
- و الامريكان؟؟؟
- ليسوا في القرب

396
00:52:00,483 --> 00:52:02,356
فقط الالمان في كل مكان

397
00:52:03,991 --> 00:52:06,102
- اين هي؟؟
- الباص؟

398
00:52:08,533 --> 00:52:09,570
انها لي...

399
00:52:10,207 --> 00:52:11,521
لقد أخذوها...

400
00:52:13,276 --> 00:52:16,144
أنا أتبعهم منذ خمسة ايام

401
00:52:17,140 --> 00:52:19,571
اجلا أو عاجلا سيتخلو عنه

402
00:52:20,009 --> 00:52:21,285
وحينها سأكون هناك

403
00:52:22,878 --> 00:52:24,631
انه باصي ، هو حياتي

404
00:52:29,653 --> 00:52:30,649
انا آسف

405
00:52:31,206 --> 00:52:32,921
...كلكم جائعون مثلي

406
00:52:33,359 --> 00:52:34,753
و لكني أحتاجها

407
00:52:36,906 --> 00:52:37,981
ثلاثين بيضة

408
00:52:38,459 --> 00:52:39,734
انا حسبتها

409
00:52:40,372 --> 00:52:41,488
واحدة في يوم

410
00:52:42,165 --> 00:52:44,317
و في ثلاثين يوم الحرب ستنتهي

411
00:52:48,262 --> 00:52:49,577
انا سأفعلها

412
00:52:52,406 --> 00:52:53,999
لقد نسيت حذائك

413
00:53:10,976 --> 00:53:12,331
انا سابقى معكم

414
00:53:14,403 --> 00:53:15,877
الى أين عساي أن أذهب؟؟

415
00:53:22,013 --> 00:53:22,969
خمسة....

416
00:53:24,086 --> 00:53:26,557
من خمسة أيام لم أتكلم مع أحد

417
00:53:29,266 --> 00:53:30,542
خمسة أيام دون كلام

418
00:54:01,345 --> 00:54:02,938
...لتعثروا على الأمريكان

419
00:54:04,613 --> 00:54:06,684
عليكم اولا أن تجدوا دانتي

420
00:54:08,198 --> 00:54:10,869
مجموعة دانتي من الثوار

421
00:54:10,948 --> 00:54:11,904
قطاع طرق

422
00:54:11,985 --> 00:54:12,941
أين؟

423
00:54:14,136 --> 00:54:15,411
قرب نهر آرنو

424
00:54:24,457 --> 00:54:25,812
الى اين ذاهب؟

425
00:54:26,250 --> 00:54:27,366
تعالي معي

426
00:54:33,622 --> 00:54:34,619
انه ميت

427
00:54:38,124 --> 00:54:39,122
ارجع

428
00:54:41,034 --> 00:54:42,109
لقد مات

429
00:55:24,111 --> 00:55:25,226
ماذا تقصد لاشيء  ؟؟

430
00:55:25,305 --> 00:55:26,342
لا شيء هنا

431
00:55:53,844 --> 00:55:54,840
شكرا

432
00:55:55,101 --> 00:55:56,137
الفريدينا

433
00:56:06,897 --> 00:56:08,092
ماذا حدث؟؟؟

434
00:56:08,691 --> 00:56:10,204
أنتظر  انتظر انا سافعل ذلك

435
00:56:24,810 --> 00:56:28,000
هل حقيقة انتي تقربين الى غالفانو؟؟

436
00:56:30,310 --> 00:56:33,976
فلاحة جعلوها نبيلة ...نست أقاربها

437
00:56:46,130 --> 00:56:47,405
سننام هنا

438
00:56:50,912 --> 00:56:51,988
لبلاب سام

439
00:57:07,319 --> 00:57:08,913
انتي قحبة

440
00:57:08,938 --> 00:57:10,938
قحبة

441
00:57:39,415 --> 00:57:41,415
ديلفو

442
00:57:41,441 --> 00:57:43,354
ماذا تفعل ديلفو؟؟؟؟

443
00:58:21,728 --> 00:58:22,923
اين كنت....؟

444
00:58:23,879 --> 00:58:24,915
في سان مارتينو

445
00:58:24,995 --> 00:58:27,187
منذ متى تبحث عنا؟؟؟؟

446
00:58:28,223 --> 00:58:29,937
من ثلاثة ايام

447
00:58:34,917 --> 00:58:37,588
ماذا عن الكاتدرائية ؟ وبيلنديا؟؟

448
00:58:37,786 --> 00:58:39,380
- انا لا اعرف
- وكيف يكون ذلك؟

449
00:58:40,257 --> 00:58:41,452
انا لا اتذكر

450
00:58:41,533 --> 00:58:43,166
- هل مصاب بالحمى؟
- كلا

451
00:58:44,681 --> 00:58:46,833
كلا ....انا تركت بيلنديا والاخرون

452
00:58:47,230 --> 00:58:48,506
خارج المدينة

453
00:58:50,458 --> 00:58:52,052
و لا أتذكر الباقي

454
00:58:56,396 --> 00:58:57,351
شيشيليا؟

455
00:59:04,176 --> 00:59:06,176
شيشيليا

456
01:00:28,327 --> 01:00:30,080
جينو..؟ جينو بوليري؟

457
01:00:30,598 --> 01:00:32,391
ماذا تفعلون ؟ تحصدون...؟،!

458
01:00:32,471 --> 01:00:33,667
ماذا عنكم ....؟!

459
01:00:34,504 --> 01:00:35,779
الى اين متجهين...؟!

460
01:00:35,859 --> 01:00:38,090
نحن نحاول ان نصل للامريكان

461
01:00:38,448 --> 01:00:39,883
هل تحتاجون اي مساعدة...؟،

462
01:00:40,042 --> 01:00:41,437
هل تعرف دانتي..؟!

463
01:00:41,556 --> 01:00:44,664
هم يقولون انه يعرف الطريق هل تعرفه و عصابته؟!

464
01:00:46,418 --> 01:00:47,374
نحن

465
01:00:48,769 --> 01:00:49,805
أنتم..؟؟

466
01:00:51,837 --> 01:00:52,993
ماذا تعني انتم؟

467
01:00:53,790 --> 01:00:55,464
نحن .... وهو هناك

468
01:00:56,898 --> 01:00:58,372
الذي بالصديرية

469
01:00:59,288 --> 01:01:01,520
كلا اليوم لا أستطيع ان اخذكم الى اي مكان

470
01:01:01,760 --> 01:01:03,354
غدا برونو سيأخذكم

471
01:01:03,514 --> 01:01:05,864
بعد ان ننتهي

472
01:01:05,944 --> 01:01:08,534
- برونو ماريني...؟
- نعم من فولتيرا

473
01:01:08,853 --> 01:01:10,008
مالذي حدث هنا؟

474
01:01:10,208 --> 01:01:13,037
الفاشيون والالمان يريدون قمحنا

475
01:01:13,196 --> 01:01:15,428
- لكن اين؟
- نحن نخبأه في الغابات

476
01:01:15,667 --> 01:01:17,421
كلا ، اين برونو؟

477
01:01:17,500 --> 01:01:19,214
هو قريب فقط القي نظرة

478
01:01:19,772 --> 01:01:21,644
نحن نساعد تلك العوائل

479
01:01:21,923 --> 01:01:24,154
اذا سوف تساعدونا سنكون ممتنين لكم

480
01:01:24,394 --> 01:01:26,625
لم يكن في تخطيطنا ولكن سوف نساعدكم

481
01:01:27,622 --> 01:01:28,578
هيا اسرعوا

482
01:01:28,657 --> 01:01:31,287
في المساء الالمان يحلقون فوقنا

483
01:01:31,488 --> 01:01:33,001
و علينا ان نختبيء

484
01:01:41,608 --> 01:01:42,565
برونو...

485
01:01:43,083 --> 01:01:44,039
برونو...!

486
01:01:47,307 --> 01:01:48,262
اهلا..

487
01:01:53,787 --> 01:01:55,587
أهلا

488
01:01:56,614 --> 01:01:57,890
كلا اعطني اياه

489
01:01:58,704 --> 01:02:00,178
لقد تغيرت

490
01:02:01,253 --> 01:02:02,449
عيوني حمراء

491
01:02:02,928 --> 01:02:03,964
من القمح....؟

492
01:02:04,282 --> 01:02:05,955
لم ننم منذ ثلاث أيام

493
01:02:06,076 --> 01:02:07,469
اليوم سنساعدكم

494
01:02:07,749 --> 01:02:09,423
روزانا هنا ..ايضا

495
01:02:09,781 --> 01:02:11,536
نحن ذاهبون للامريكان

496
01:02:20,461 --> 01:02:21,816
هل تشافت قدمك..؟

497
01:02:28,152 --> 01:02:29,347
انا سابقى هنا

498
01:03:02,541 --> 01:03:03,617
على رسلك

499
01:03:56,577 --> 01:03:58,210
-هل هو برونو؟
-نعم

500
01:03:59,564 --> 01:04:00,760
سقط نائما

501
01:04:09,009 --> 01:04:10,006
توقفي عن ذلك

502
01:04:34,723 --> 01:04:36,078
سيعودون

503
01:04:36,994 --> 01:04:37,949
توقفوا

504
01:04:38,230 --> 01:04:39,863
تعالوا اجلسوا هنا

505
01:04:41,418 --> 01:04:45,482
هؤلاء من سان مارتينو الذين سيبقون.....

506
01:04:45,601 --> 01:04:47,035
عليهم ان يغيروا اسماؤهم

507
01:04:53,115 --> 01:04:55,069
- يغيروه؟ لماذا؟
- انه اكثر امانا

508
01:04:49,347 --> 01:04:52,137
- هل يمكني اختيار اسمي الخاص
- نعم

509
01:04:55,444 --> 01:04:56,399
انا افكر

510
01:04:57,397 --> 01:04:59,310
في الوقت الحالي اسمي برونو

511
01:04:59,668 --> 01:05:01,182
ولكن الان انا بيوندو

512
01:05:02,458 --> 01:05:04,131
انا سان مارتينو

513
01:05:06,203 --> 01:05:07,200
اوليانوف

514
01:05:07,797 --> 01:05:09,432
انا احب تغيير الاسماء

515
01:05:10,308 --> 01:05:12,061
لم احب أسمي مطلقا

516
01:05:12,659 --> 01:05:13,296
ديلفو...

517
01:05:13,336 --> 01:05:15,368
أيمكنني ان اكون برونو
بالرغم انه اسمه؟؟؟

518
01:05:15,487 --> 01:05:16,723
لا بأس

519
01:05:17,042 --> 01:05:18,158
انا أخييل

520
01:05:19,034 --> 01:05:21,386
الذي لم يخسر معركة ،صحيح نينا....؟!

521
01:05:21,505 --> 01:05:22,940
انت أخييل....؟

522
01:05:23,338 --> 01:05:25,011
ولكن اين سيفك ....؟!!

523
01:05:25,370 --> 01:05:29,116
في فرجك عزيزتي هيلين طرواة

524
01:05:38,042 --> 01:05:38,997
انا..

525
01:05:40,472 --> 01:05:42,426
انا حتى لا اعرف الأسم

526
01:05:47,407 --> 01:05:48,563
قداس...

527
01:06:17,520 --> 01:06:18,836
نادوني قداس

528
01:06:23,988 --> 01:06:24,943
اسد

529
01:06:26,737 --> 01:06:27,814
برتقالي

530
01:06:28,849 --> 01:06:29,804
بومة

531
01:06:33,472 --> 01:06:34,428
فرو

532
01:06:35,265 --> 01:06:36,978
هذا اسم جميل وانت..؟

533
01:06:44,351 --> 01:06:45,306
انا...

534
01:07:05,670 --> 01:07:06,665
جيوفاني...

535
01:07:11,049 --> 01:07:12,085
جيوفاني

536
01:07:43,605 --> 01:07:45,439
قدميك جميلتان

537
01:07:45,518 --> 01:07:48,786
انها الشيء الوحيد الجميل لدي

538
01:07:49,303 --> 01:07:50,938
ما عداها انا قبيحة

539
01:07:51,018 --> 01:07:52,571
انتي لست قبيحة

540
01:07:52,651 --> 01:07:54,762
ليس عليك مجاملتي

541
01:07:55,560 --> 01:07:58,031
انا ولدت قبيحة وسابقى قبيحة

542
01:08:03,171 --> 01:08:05,522
الذي انتي لا تعرفيه...

543
01:08:05,602 --> 01:08:07,515
هو كيف ان تكوني قبيحة

544
01:08:08,273 --> 01:08:10,224
ومع ذلك تحسين جميلة

545
01:08:12,416 --> 01:08:15,006
ربما انها الطريقة التي ينظرون اليك فيها الرجال

546
01:08:26,721 --> 01:08:30,229
انتي تفهمين ذلك بالرغم انك عذراء

547
01:08:34,452 --> 01:08:35,767
و مازلت...

548
01:08:37,282 --> 01:08:39,752
اذا الالمان حلقوا ثانية سيحصل....!

549
01:08:40,708 --> 01:08:42,621
احدهم....

550
01:08:43,139 --> 01:08:44,932
الذي ارغبه....!

551
01:08:46,766 --> 01:08:49,077
و حينها لن اكون عذراء بعد ذلك

552
01:10:13,835 --> 01:10:16,147
تلك الليلة كانت العاشر من آب ...حبي

553
01:10:16,824 --> 01:10:18,537
سقوط النجوم...

554
01:10:18,776 --> 01:10:20,769
ليلة سانت لورينس.....

555
01:10:20,968 --> 01:10:22,880
حين تتحقق امانيك

556
01:10:23,081 --> 01:10:25,590
ولكن لم يكن لاحدنا وقت ليتذكرها

557
01:10:28,260 --> 01:10:29,615
الصباح التالي....

558
01:10:29,694 --> 01:10:32,404
وقبل ان يستيقظ الاخرون

559
01:10:33,042 --> 01:10:35,274
ريناتا وانا ذهبنا للتبول...

560
01:13:00,801 --> 01:13:02,873
لديك صور متحركة في ذهنك

561
01:13:19,291 --> 01:13:20,486
الامريكان

562
01:13:22,319 --> 01:13:23,355
امريكان...

563
01:13:54,199 --> 01:13:55,154
امريكان...!

564
01:14:01,133 --> 01:14:02,088
الامريكان..!،

565
01:14:04,679 --> 01:14:06,511
يا الهي راسي تدور

566
01:14:10,257 --> 01:14:11,254
انا دائخ

567
01:14:11,333 --> 01:14:13,445
انت لست معتاد عليها بابا

568
01:14:33,130 --> 01:14:35,641
- فوق التل..!
- كلا الى الغابة...!

569
01:14:38,989 --> 01:14:40,344
الفاشيون..!!

570
01:15:21,229 --> 01:15:23,977
اعطي
اعطني اياه

571
01:15:28,719 --> 01:15:30,353
- ارايت كيف يتم عملها؟!
- نعم ابي

572
01:16:02,004 --> 01:16:03,239
- جويسبي
- روزانا....!

573
01:16:03,757 --> 01:16:05,751
هل الوالدة تعرف انك معهم...؟

574
01:16:05,830 --> 01:16:08,619
ابتعدي روزانا ...تحركي.. ابتعدي

575
01:16:09,297 --> 01:16:10,931
ابتعدي روزانا

576
01:16:36,292 --> 01:16:37,448
نيكولا...

577
01:16:40,216 --> 01:16:41,371
نيكولا...!

578
01:16:45,233 --> 01:16:46,627
استسلم

579
01:16:48,341 --> 01:16:49,616
استسلم أنت

580
01:17:02,567 --> 01:17:04,081
انت قتلتني

581
01:17:14,561 --> 01:17:15,717
برونو...

582
01:17:18,825 --> 01:17:21,415
- من الذي فاز..؟
- انا ابحث عن برونو

583
01:17:24,165 --> 01:17:25,600
من الذي كسب؟

584
01:17:33,011 --> 01:17:34,845
جدتنا ايدا جرحت

585
01:17:45,524 --> 01:17:46,798
بعض الماء

586
01:17:53,175 --> 01:17:55,684
اخرجوا من هنا..!
اخرجوا00 من هنا..!

587
01:18:03,455 --> 01:18:04,611
موسيليني

588
01:18:05,687 --> 01:18:06,843
موسوليني

589
01:18:08,676 --> 01:18:11,186
انا ساردد موسولويني كما ارغب

590
01:18:20,511 --> 01:18:22,583
انا ساردد موسليني كما ارغب

591
01:18:32,584 --> 01:18:34,299
برونو ..!بيوندو..!

592
01:18:35,136 --> 01:18:36,371
هنا...

593
01:18:36,610 --> 01:18:37,884
ابقى منخفضا

594
01:18:39,120 --> 01:18:40,075
بابا...!

595
01:18:44,619 --> 01:18:47,488
دعنا نخرج من هنا
لقد اجهزوا علينا كلنا

596
01:19:12,354 --> 01:19:13,510
ارفعه..

597
01:19:14,626 --> 01:19:15,781
ارفعوه

598
01:19:25,943 --> 01:19:27,696
- اقطعه ...اقطعه
- يديه ...يديه

599
01:19:47,461 --> 01:19:49,612
اظهروا انفسكم

600
01:19:51,366 --> 01:19:53,438
انا اعرفكم كلكم

601
01:19:54,554 --> 01:19:57,423
اخرجوا...!
!لويجي ..!جويسبي...!

602
01:19:58,579 --> 01:19:59,854
و انت

603
01:20:00,291 --> 01:20:02,962
ديلفو سينسي... انا عرفتك

604
01:20:04,197 --> 01:20:07,226
و انا اعرفك ايضا
!انت جيوجولي من ماريزانا

605
01:20:19,419 --> 01:20:21,811
انت قتلتني سابقا جيوجولي...!

606
01:20:26,034 --> 01:20:27,708
لما لم تخطيء  وجهي..؟!

607
01:20:32,250 --> 01:20:33,686
يا الهي سينيسي...!

608
01:20:37,191 --> 01:20:39,066
اذهبوا ... أذهبوا

609
01:20:47,553 --> 01:20:49,585
ابقي هناك

610
01:20:53,649 --> 01:20:55,801
ابتعدي...ابتعدي

611
01:20:56,280 --> 01:20:57,914
اذهبي

612
01:21:05,565 --> 01:21:07,517
'"قذارة وتراب... عمل وكد"

613
01:21:07,636 --> 01:21:10,745
"مداواة مداوة اضف بعض غائط الدجاج"

614
01:21:10,864 --> 01:21:13,932
"الكلب والقطة دو، دو""

615
01:21:14,051 --> 01:21:16,164
وفي الغد ستتتنهد وتننحب
جذع شجرة

616
01:21:16,363 --> 01:21:18,316
كرمة قاسية دعني اكون

617
01:21:25,370 --> 01:21:27,959
اكبر... اهرب من هنا

618
01:21:28,438 --> 01:21:30,629
اجعل ثآليلي تختفي

619
01:23:26,668 --> 01:23:28,063
هذا يكفي

620
01:23:29,338 --> 01:23:30,414
يكفي

621
01:23:39,460 --> 01:23:42,010
مارموجي وابنه في البستان

622
01:23:54,443 --> 01:23:56,675
احدهم تسلق شجرة الكرز هناك

623
01:23:58,947 --> 01:23:59,982
انزل...انزل...!

624
01:24:00,978 --> 01:24:02,134
انا لن انزل.... لن انزل

625
01:24:03,569 --> 01:24:05,441
انا قلت انزل...

626
01:24:05,521 --> 01:24:08,110
ابي اين انت...؟

627
01:24:08,191 --> 01:24:10,263
- أنزل
- الا تسمعني...؟!

628
01:24:11,179 --> 01:24:12,973
انا اسمعك....!

629
01:24:16,080 --> 01:24:17,316
انا اسمعك

630
01:24:21,142 --> 01:24:22,297
اقتلوني.... انا

631
01:24:28,753 --> 01:24:29,948
لا هو

632
01:24:37,360 --> 01:24:38,955
هو في 15 فقط

633
01:24:51,347 --> 01:24:52,344
ليس هو...

634
01:24:53,937 --> 01:24:55,531
فقط 15 سنة

635
01:25:13,901 --> 01:25:16,292
ارميه
الا ترى كم هو يعاني...؟

636
01:26:44,359 --> 01:26:46,868
نحن مشينا طوال الطريق حتى سانت انجلو

637
01:26:47,467 --> 01:26:50,136
الفلاحون اعطونا نزل نبات الليل فيه

638
01:26:51,132 --> 01:26:53,085
لقد اعادوا فتح منازلهم

639
01:26:53,642 --> 01:26:55,914
كنا كلنا تعبين جدا

640
01:26:56,312 --> 01:26:58,186
و لهذا نسينا جميع مخاوفنا

641
01:27:26,040 --> 01:27:27,793
هذا الحذاء أنتهى

642
01:27:28,828 --> 01:27:31,817
سنذهب ابي
لقد انزلونا فوق

643
01:27:32,057 --> 01:27:33,731
قريب في مكان الغلة

644
01:27:35,763 --> 01:27:37,555
هل تشعر بتحسن...؟

645
01:27:38,353 --> 01:27:40,944
نعم...نعم اراكم في الصباح

646
01:27:41,023 --> 01:27:42,178
عمت مساءا

647
01:27:42,258 --> 01:27:44,688
- انا جلبت بعض الوسادات
- شكرا لك

648
01:27:50,985 --> 01:27:52,659
ماذا تفعل ...تبكي؟

649
01:27:54,053 --> 01:27:56,046
اولادك تركوك...للتو ؟!

650
01:27:56,444 --> 01:27:58,278
زوجتك مازالت هنا

651
01:28:01,306 --> 01:28:03,497
انتم زوج و زوجة
اليس كذلك...؟

652
01:28:09,794 --> 01:28:11,188
لثلاثين سنة

653
01:28:11,865 --> 01:28:13,898
على اية حال... هناك ماء

654
01:28:14,416 --> 01:28:15,691
ليلة سعيدة

655
01:28:23,581 --> 01:28:25,374
اسف ...كونسيتا...!

656
01:28:30,356 --> 01:28:32,029
لانها كانت تتطفل

657
01:28:32,228 --> 01:28:35,337
- سأناديها و اوضح لها
- كلا لا تزعجهم

658
01:28:35,736 --> 01:28:37,169
الحرب اوضحت ذلك

659
01:28:44,542 --> 01:28:46,175
لقد مزقت ملابسك

660
01:28:46,534 --> 01:28:49,085
يجب ان ترتدي حزام وسطك

661
01:28:52,113 --> 01:28:54,783
لابد انني آذيت كتفيك

662
01:28:54,863 --> 01:28:56,814
انتي اقوى مني

663
01:29:06,179 --> 01:29:07,854
استمر... تكلم

664
01:29:08,450 --> 01:29:10,244
لا ...ليس مهما

665
01:29:14,349 --> 01:29:17,098
انا لم اتوقع انا وانت ابدا ان نكون ....

666
01:29:18,293 --> 01:29:21,521
في فراش واحد نتكلم هكذا

667
01:29:22,517 --> 01:29:23,713
غريب

668
01:29:24,868 --> 01:29:27,220
قلبي ايضا يدق بسرعة

669
01:29:34,193 --> 01:29:37,222
انا متسخ
 و سألوث اغطية الفراش

670
01:29:37,819 --> 01:29:39,692
سانام على الكرسي...

671
01:29:40,011 --> 01:29:41,525
انا ايضا متسخة

672
01:29:42,321 --> 01:29:45,112
انا ساقف بقرب النافذة بينما انتي تغيرين ملابسك

673
01:30:10,554 --> 01:30:11,989
هل تعرفين...؟

674
01:30:12,387 --> 01:30:14,698
كصبي انا تعلقت بك

675
01:30:15,575 --> 01:30:17,128
انا أعتقد انك عرفتي

676
01:30:18,046 --> 01:30:19,919
الحب لا يخفى بسهولة

677
01:30:21,871 --> 01:30:22,987
نعم انا عرفت

678
01:30:26,294 --> 01:30:28,287
ماذا تجعلني اقول؟

679
01:30:32,709 --> 01:30:35,898
هم جعلونا نشرب كثيرا من ذلك النبيذ

680
01:30:36,894 --> 01:30:38,090
بالضبط..

681
01:30:38,966 --> 01:30:40,998
و غدا ربما لن ياتي ابدا

682
01:30:52,395 --> 01:30:54,547
انا سابدل خلف الدولاب

683
01:31:07,418 --> 01:31:09,212
بدل اين ما نحب

684
01:31:10,168 --> 01:31:13,116
بعد ما رأيت من امور... رجل عاري سوف لن يخيفيني

685
01:31:14,392 --> 01:31:15,946
انتي لستي محرجة؟

686
01:31:18,973 --> 01:31:19,930
هل انت...؟

687
01:31:20,568 --> 01:31:22,002
ولكني الرجل...!

688
01:31:25,709 --> 01:31:27,263
انا خجلان

689
01:31:42,007 --> 01:31:45,753
كم منا سيكون قادر ان يستمر غدا...؟

690
01:31:48,024 --> 01:31:51,053
- الليلة لا احد سينام
- انا سابقى صاحي معك

691
01:31:52,805 --> 01:31:54,161
انتي تعبة...!

692
01:31:54,758 --> 01:31:56,551
حاولي ان تنامي قليلا

693
01:32:18,867 --> 01:32:20,381
كلينا تعبان

694
01:33:11,188 --> 01:33:13,699
لو هذا بالامكان ان يحصل قبل اربعين سنة

695
01:33:14,695 --> 01:33:16,607
كان سيكون أفضل

696
01:33:18,042 --> 01:33:20,831
نعم انا فقدت ثلاثة

697
01:33:21,868 --> 01:33:24,697
لو ان كل اسناني سليمة لكان أفضل

698
01:33:35,934 --> 01:33:37,608
بهدوء

699
01:33:43,227 --> 01:33:44,780
حتى الصباح

700
01:34:08,331 --> 01:34:10,642
كلا اتركها تضيء

701
01:34:23,753 --> 01:34:25,864
الليلة الماضية تم تحريرنا

702
01:34:27,020 --> 01:34:29,212
الجيش الخامس كما قالو

703
01:34:29,531 --> 01:34:32,679
لقد وصلوا الى مارانو و بالايا و موريلو

704
01:34:33,038 --> 01:34:36,066
هم لم  ياتوا ألينا هنا كنا قليلين جدا

705
01:34:41,047 --> 01:34:44,235
اجراس الكنيسة تخبركم اي المدن تم  تحريرها

706
01:34:52,005 --> 01:34:53,918
سنذهب لنراهم من بعيد

707
01:34:53,999 --> 01:34:56,787
ستلتقون بهم في طريقكم الى سان مارتينو

708
01:34:57,107 --> 01:34:59,975
اهلكم في الاسفل يتهيأون للرحيل

709
01:35:02,365 --> 01:35:04,797
انها تمطر والشمس مشرقة

710
01:35:30,738 --> 01:35:31,815
تعال

711
01:35:32,969 --> 01:35:34,923
سنيورا ...خذي

712
01:35:47,076 --> 01:35:48,233
كم تدخن...؟

713
01:35:48,431 --> 01:35:49,506
كلا لا ترميها

714
01:36:24,613 --> 01:36:25,810
غالفانو

715
01:36:28,519 --> 01:36:30,192
مالذي يحصل؟

716
01:36:30,592 --> 01:36:32,942
هم أعارونا عربات وهناك مكان لك

717
01:36:33,061 --> 01:36:35,054
- هكذا بسرعة؟
- ولماذا ننتظر....؟

718
01:36:35,134 --> 01:36:37,166
- لما لا تأجلوها الى الغد؟
- غدا؟

719
01:36:37,246 --> 01:36:39,278
ليس هناك من داعي للسرعة الان

720
01:36:39,517 --> 01:36:40,592
دويولي

721
01:36:43,542 --> 01:36:45,216
دعونا نبقى قليلا

722
01:36:46,212 --> 01:36:47,646
جميل هنا

723
01:36:48,961 --> 01:36:51,074
هو يريد ان يبقى للغد

724
01:36:52,109 --> 01:36:53,942
حتى يتوقف المطر....!

725
01:36:55,417 --> 01:36:56,772
ستتنقع بللا"

726
01:36:57,688 --> 01:36:59,361
سوف لن نتبلل

727
01:37:00,597 --> 01:37:02,152
سينورا كونسيتا..

728
01:38:05,790 --> 01:38:08,339
بابا ماذا يحدث...؟

729
01:38:08,738 --> 01:38:10,133
أنت ألن تأتي؟؟؟

730
01:38:10,213 --> 01:38:12,524
أذهبوا ...سألحقكم لاحقا

731
01:38:15,712 --> 01:38:18,461
!!مالذي جدا مهم هنا؟؟؟؟

732
01:38:18,580 --> 01:38:19,935
لاشيء

733
01:38:20,214 --> 01:38:22,127
ماذا تقصد لاشيء..؟

734
01:38:23,403 --> 01:38:25,714
ساصلح حذائي ثم سأغادر

735
01:39:31,225 --> 01:39:33,895
غالفانو بقى لثلاث ساعات اخرى

736
01:39:35,210 --> 01:39:37,242
وحيدا مع كل افكاره

737
01:39:37,881 --> 01:39:40,550
بينما نحن اخذنا طريقنا الى سان مارينو

738
01:39:43,857 --> 01:39:45,890
قصتي تنتهي هنا حبي

739
01:39:48,918 --> 01:39:51,986
انا لا أعلم ان كانت الأمور تسير هكذا

740
01:39:53,221 --> 01:39:56,569
انا كنت في السادسة فقط حينها

741
01:39:58,202 --> 01:40:00,753
و حتى القصص الحقيقية يمكن ان تنتهي بشكل جيد

742
01:40:05,295 --> 01:40:06,930
نام ...ياعزيزي

743
01:40:09,719 --> 01:40:11,353
دعني القي نظرة عليك عزيزي

744
01:40:13,823 --> 01:40:15,975
انت تكون جميل حين تنام

745
01:40:47,974 --> 01:40:51,281
'"قذارة وتراب... عمل وكد"

746
01:40:51,720 --> 01:40:54,868
"مداواة مداوة اضف بعض غائط الدجاج"

747
01:40:55,306 --> 01:40:58,972
"اجعل ثآليلي تختفي"

748
01:40:59,530 --> 01:41:04,302
***ليلة سقوط النجوم***

749
01:41:06,460 --> 01:41:11,372
<<اخراج :- الأخوين تافياني>>

750
01:41:11,871 --> 01:41:16,704
《《《ترجمة:- ثائر العراقي》》》