﻿1
00:00:05,533 --> 00:01:20,533
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}▐  K@REEM & سيـف الجناحــــي ▐

2
00:01:40,733 --> 00:01:42,634
.عزيزي (جوشوا)

3
00:01:43,803 --> 00:01:46,805
،أعلم أنه مضى 6 سنوات
.منذ آخر رسالة مني

4
00:01:48,508 --> 00:01:51,143
.لا أصدق أنكِ الآن بالصف العاشر

5
00:01:51,678 --> 00:01:57,149
يبدو أن الوقت يمّر
لكن لا يزالّ باقيًا نفسهّ

6
00:01:58,451 --> 00:02:00,752
عادةٍ تكون آمال الأب
أن الأبن سيتبع خطاهَ

7
00:02:00,754 --> 00:02:05,190
.لحسن الحظ، لن يكون ذلك معنّا

8
00:02:06,593 --> 00:02:08,760
...لم أقصد إيذاك (جوش)

9
00:02:08,762 --> 00:02:12,331
.لكنني خذلتكَ بكل طريقةٍ ممكنةً

10
00:02:14,834 --> 00:02:19,238
،نوايايّ بهذه الرسالة
.هو أن أودعـك بشكل لائقُ

11
00:02:21,241 --> 00:02:23,842
.لماذا أخٌذت مني كل هذا الوقت، لا أعلم

12
00:02:23,844 --> 00:02:26,712
.ربمّا أنني جبانـًا بنهاية المطاف

13
00:02:27,680 --> 00:02:30,616
.ضع بصمتكَ بهذا العالم،أبني

14
00:02:30,618 --> 00:02:33,318
.دائمًا كنَّ عونَّا وحاميًا لوالدتكَ

15
00:02:33,320 --> 00:02:36,555
،و لايهمّ ماذا ستسمع بشأني

16
00:02:36,557 --> 00:02:39,658
...أمض قدمًا بمستقبلك
.ولا تنظر للخلف أبدًا

17
00:02:42,295 --> 00:02:43,896
.والدكَ

18
00:03:21,701 --> 00:03:24,203
!هذا الداعر، شنقُ نفسه

19
00:03:24,205 --> 00:03:26,405
سحقًا، هذا اللعين
.لديه أمرًا ليتعامل معه

20
00:03:26,773 --> 00:03:28,207
.ما الذي حدث، (لوبيز)؟

21
00:03:28,209 --> 00:03:30,375
.الرجل كانت لديه مشاكلّ، سيدي

22
00:03:30,377 --> 00:03:33,612
.أنتحار، أنه هراء
.ضعوّا (لوبيز) في الحبس الأنفرادي

23
00:03:33,614 --> 00:03:35,981
قوموّا بتصوير كل شيء
.قبل إن تأخذوه

24
00:03:36,683 --> 00:03:37,616
.كلا، أنتظروا

25
00:03:39,485 --> 00:03:41,353
.لا تفعلوا أي شيئًا بعد

26
00:03:42,989 --> 00:03:44,456
.الرمز 4

27
00:03:48,895 --> 00:03:51,630
يبدو أن أثنان منكما سيغادرانّ
.المبنى اليوم (موني)

28
00:03:52,432 --> 00:03:53,699
.دعني أخرجكَ من هنا

29
00:03:54,367 --> 00:03:56,001
هذه الفوضى ستأخذ اليوم بأكمله

30
00:04:02,575 --> 00:04:05,911
،أموالك 200 دولار
.وبطاقة أعادة التأهيل

31
00:04:05,913 --> 00:04:08,380
.أستخدمها حتى تحصل على أجازة قيادة جديدة

32
00:04:13,987 --> 00:04:16,955
.الشاحنة بالخارج ستأخذكَ إلى محطة القطار

33
00:04:18,024 --> 00:04:20,259
.أنكَ تعيش مرة واحدة فقط، يا (موني)

34
00:04:20,660 --> 00:04:22,361
.تحية من الوحشّ

35
00:04:47,004 --> 00:04:49,126
<font color=#FFFF00><b>| الزعيــمّ |</b></font>

36
00:05:45,778 --> 00:05:47,379
كيف الحال، أيها الأبيض؟

37
00:05:49,015 --> 00:05:50,916
.سررتّ برؤيتك، يا أخي

38
00:05:53,019 --> 00:05:54,052
.مرحبًا

39
00:05:54,054 --> 00:05:55,654
.أنه لأجلك، يا رجل

40
00:05:56,456 --> 00:05:57,923
.أخترته لكَ بنفسي

41
00:05:57,925 --> 00:05:59,624
.شيئًا ما كبداية جديدة لكَ

42
00:05:59,626 --> 00:06:02,728
.أقدرّ ذلك -
.لدينّا ليلة هامة لأجلك، أخي -

43
00:06:03,730 --> 00:06:05,831
،الشاب السائق هناكَ
.أنه (هاوي)

44
00:06:05,833 --> 00:06:07,566
.أنه رجل الخطة

45
00:06:09,669 --> 00:06:11,536
.علينّا إن نعمل حفلة ترحيب لأجلك

46
00:06:11,538 --> 00:06:13,638
.أخبرتكَ، أنه يعلم من أنت

47
00:06:13,640 --> 00:06:15,674
.الشباب بأجمعهم موهوبين وما شأبه

48
00:06:15,676 --> 00:06:17,409
.أنه قناص أيضًا، يا رجل

49
00:06:17,411 --> 00:06:19,111
."عمل قناصًا في "أفغانستان

50
00:06:19,113 --> 00:06:21,747
.المهمة الوحيدة لديك الآن، إن تبقى نظيفًا

51
00:06:21,749 --> 00:06:23,749
.علمّ ذلك

52
00:06:23,751 --> 00:06:26,418
اللعنة، لنذهب لنأكل، يارجل
.أيمّا تريد فهو على حسابي

53
00:06:26,420 --> 00:06:27,719
.أحتاج لغرفة، أيضًا

54
00:06:27,721 --> 00:06:30,122
بالطبع، أنه الوقت المناسب
لتتجاهل هراءات الافراج المشروط، صحيح؟

55
00:06:30,124 --> 00:06:32,491
.سأحصل لكَ على مظهر جديد
.سأتولى ذلك، أخي

56
00:06:47,440 --> 00:06:48,874
.(إد كوتشر)،الأفراج المشروط

57
00:06:48,876 --> 00:06:50,542
،لدي معلومة بأن هنالك حالة أغتصاب

58
00:06:50,544 --> 00:06:52,511
.لفتاة ذات 14 عامًا بمنزله

59
00:06:52,513 --> 00:06:54,045
.مع ذلك ننتظر تصريح الدخول اللعين

60
00:06:54,047 --> 00:06:55,747
،لا مشكلة
.(ليني) أحد قضاياي

61
00:06:55,749 --> 00:06:57,115
.لذلك أنا سأصرح الدخول -
.جيد -

62
00:07:17,570 --> 00:07:19,604
.أنه (كوتشر)
.أفتح الباب (ليني)

63
00:07:22,975 --> 00:07:24,609
.(ليني)، أنه (كوتشر)

64
00:07:24,611 --> 00:07:25,844
.أفتح الباب
.أنت تعلم الأجراءات

65
00:07:45,231 --> 00:07:47,065
!أسقطه

66
00:07:47,067 --> 00:07:50,001
!أذهب،أذهب، تبًا
.حالة أطلاق نار

67
00:07:50,003 --> 00:07:52,103
!أكرر، أطلاق نار

68
00:08:05,852 --> 00:08:07,552
كيف الحال، (شوب)؟

69
00:08:09,121 --> 00:08:10,822
ماذا بحق الجحيم، (شوبر)؟

70
00:08:12,758 --> 00:08:14,025
.مضى الوقت سريعًا، صحيح؟

71
00:08:14,027 --> 00:08:15,494
.مرحبًا ببيتك، أخي

72
00:08:15,795 --> 00:08:17,496
.(جايسون هورفاث)

73
00:08:17,498 --> 00:08:18,763
.تشرفتّ

74
00:08:18,765 --> 00:08:21,766
ماذا عن أسم (جيف)
.أيعني أي شيئًا لك؟

75
00:08:21,768 --> 00:08:23,835
تبًا، كل مدمن مخدرات
.من جنوب (فولسوم) يعرف هذا الأسم

76
00:08:23,837 --> 00:08:28,073
أي واحدة من هذه العاهرات
هنّ داعرات

77
00:08:28,075 --> 00:08:33,945
أنهنّ عاهرات، أخبرك يا رجل
.جميعهن عاهرات،أنهنّ مشجعات، يا أخي

78
00:08:33,947 --> 00:08:36,214
.بوسعكَ أن تفعل ما تشاء بهنّ بجديةٍ

79
00:08:36,216 --> 00:08:38,683
أتريد شراب؟ سجائر؟
.بخدمتك، أخي

80
00:08:39,952 --> 00:08:41,553
.يبدو بخير، أليس كذلك؟

81
00:08:41,555 --> 00:08:42,821
.يبدو بخير

82
00:08:47,593 --> 00:08:49,094
أتبحث عن الحمام؟

83
00:08:49,962 --> 00:08:51,296
.تعال، سأريك حمام خاص

84
00:09:29,068 --> 00:09:30,735
.أرتدي ملابسكِ

85
00:09:33,205 --> 00:09:35,674
.يمكنني أن أحضر لكَ الفتيات الآخريات

86
00:09:35,676 --> 00:09:37,242
.إذا أخبرتني أي واحدةٍ تعجبك

87
00:09:41,147 --> 00:09:42,614
.ما أسمك؟

88
00:09:43,316 --> 00:09:45,016
.(جيني)

89
00:09:45,018 --> 00:09:47,652
ماذا بشأن أن نخرج بموعدّ أنا وأنتٍ؟

90
00:09:48,120 --> 00:09:49,754
.لكن ليس الليلة

91
00:09:49,756 --> 00:09:52,090
(هاوي) و (شوتجن)
..لديهما رقمي

92
00:09:52,092 --> 00:09:53,325
.سأخذه منهما

93
00:09:58,998 --> 00:10:00,131
.أحتاج لتوصيلة

94
00:10:00,133 --> 00:10:01,733
.بالطبع، (موني)

95
00:10:01,735 --> 00:10:02,934
.أكل شيء بخير؟

96
00:10:02,936 --> 00:10:03,802
!أنبطحوا

97
00:10:07,907 --> 00:10:08,974
من مصابَّ؟

98
00:10:12,144 --> 00:10:13,645
!(جيني)

99
00:10:14,647 --> 00:10:16,715
!كلا، (جيني)،كلا،كلا

100
00:10:20,987 --> 00:10:22,120
!كلا

101
00:10:22,122 --> 00:10:25,190
!(موني)، علينّا الذهاب

102
00:10:25,192 --> 00:10:26,992
!لنذهب
.هيّا

103
00:10:31,163 --> 00:10:33,131
ليس لديكَ وشمّ، أخرجه من هنا
.في حالة أوقفونّا

104
00:10:33,133 --> 00:10:34,299
.!هيّا

105
00:10:34,967 --> 00:10:36,801
أذهب، هيّا، هيّا، تحرك

106
00:10:42,708 --> 00:10:43,975
!اللعنة

107
00:10:45,144 --> 00:10:46,811
.أهذه السيارة مؤمنة

108
00:10:46,813 --> 00:10:49,748
.مؤمنة كليًا، أوراق تسجيلها، كل شيء

109
00:10:49,750 --> 00:10:52,050
.أحتاجها الليلة
.أخبرني أين سأنزلكَ

110
00:10:52,952 --> 00:10:54,352
.سأنزل هنا

111
00:10:55,054 --> 00:10:56,354
.سـأخذ حافلة

112
00:11:02,028 --> 00:11:03,695
.قالوا أنك لا تملك وشمّ

113
00:11:04,163 --> 00:11:06,064
.ليس لدي

114
00:11:06,066 --> 00:11:08,833
.ستتصل معي أنا فقط
.لا تذهب بقرب أي أحد

115
00:11:08,835 --> 00:11:11,302
،بالخصوص إذا كانوا يحققونّ
.ألا إذا سمحت لكَ بذلك

116
00:11:11,304 --> 00:11:12,337
.فهمت

117
00:11:16,208 --> 00:11:18,810
،أشتري هاتقان مدفوعان مسبقًا
.كلاهمّا مختلفان

118
00:11:18,812 --> 00:11:21,046
.عندها تعال لفندقي عند العاشرة صباحًا

119
00:11:21,048 --> 00:11:22,414
.علمّ ذلك

120
00:12:18,270 --> 00:12:19,471
.حركة خاطئة، ليست بالسلة

121
00:12:19,473 --> 00:12:20,839
.حركة خاطئة؟
.أنها مبأراة وديةّ

122
00:12:20,841 --> 00:12:20,839
!أنه خطأ

123
00:12:20,841 --> 00:12:23,742
،أنت لا تتحمل عثرة صغيرة على الأرض
.أخرج من الملعب

124
00:12:23,744 --> 00:12:25,243
.لا بأس
.لنلعبّ

125
00:12:25,245 --> 00:12:26,044
.أخفض كتفكَ

126
00:12:28,180 --> 00:12:32,117
إذا (جرينمان) فعل ذلك مجددًا
.فأنني سأشبعه ضربًا

127
00:12:32,119 --> 00:12:34,252
حقًا؟
.أستجلب معك درج متنقل

128
00:12:35,788 --> 00:12:37,989
أتعتبرهّا فرصةٍ لنكتة قصيرة الآن؟

129
00:12:37,991 --> 00:12:42,060
(هاريش) يتوقع إن يفوز (كيلي)
.إذا أحرز أكثر من 4-10 نقاط باللعبة

130
00:12:42,062 --> 00:12:43,161
.نعم، لكن ليس بهذه الحال

131
00:12:43,163 --> 00:12:45,063
.لكن ممكنًا، لأن (ميتزجر) من الحزب الجمهوري

132
00:12:45,065 --> 00:12:46,464
.لنضيقُ الخناق عليه بأسرع وقت
.إذا أضطررنا

133
00:12:47,166 --> 00:12:48,466
.حسنًا

134
00:12:48,468 --> 00:12:50,101
.لنضع الاستراتيجية الليلة

135
00:13:02,081 --> 00:13:03,882
.تعلمّ، القواعد، صديقي

136
00:13:06,418 --> 00:13:07,986
كيف كانت المدرسة البوم؟

137
00:13:07,988 --> 00:13:10,255
.صنعنّا أقنعة لأجل يوم الرئاسة

138
00:13:10,257 --> 00:13:14,425
.أخترت (إِبراهام لينكولن)
.كذلك صنعت قبعته

139
00:13:14,427 --> 00:13:16,861
.هذا رائع
.لا أطيق الأنتظار لرؤيته

140
00:13:18,531 --> 00:13:21,266
شغل التلفاز عندما تنتهي، حسنًا؟|

141
00:13:21,268 --> 00:13:23,334
.أمك بالطابق العلوي؟ -
.نعم -

142
00:13:34,079 --> 00:13:35,180
.مرحبًا حبيبتي

143
00:13:35,182 --> 00:13:36,214
.مرحبًا

144
00:13:41,520 --> 00:13:46,524
لدينّا 45 دقيقة قبل
.أن نمّر لأخذ (توم) و (جينيفر)

145
00:13:49,128 --> 00:13:50,528
.لقد أستحممت لتوًا، أيها العاشق

146
00:13:50,530 --> 00:13:52,564
.أعلم، أنه رائحتي المميزة

147
00:13:52,566 --> 00:13:53,865
.حسنًا

148
00:13:54,500 --> 00:13:55,600
.حسنًا

149
00:13:59,905 --> 00:14:01,539
.لن نمارس الجنس، أليس كذلك؟ -
.كلا -

150
00:14:01,541 --> 00:14:02,473
.كلا

151
00:14:04,043 --> 00:14:06,611
.بالمناسبة، تصميمكِ يبدو مذهلًا

152
00:14:06,613 --> 00:14:08,847
.شكرًا
.هل رأيت عينات الأرضية؟

153
00:14:08,849 --> 00:14:10,048
أجر ضئيل، صحيح؟

154
00:14:10,050 --> 00:14:11,616
.أخيرًا، سيرتفع الأجر

155
00:14:11,618 --> 00:14:13,885
نعم, لكن كم سيأخذ ذلك وقتًا؟

156
00:14:13,887 --> 00:14:15,186
.ليترفع الأجر؟ -
.نعم -

157
00:14:15,188 --> 00:14:16,621
.سيأخذ وقتًا طويلًا

158
00:14:16,623 --> 00:14:18,389
.لذلك سأطلب مساعدة (جينيفر)
.سوف أتملقُ إليهّا الليلة

159
00:14:18,391 --> 00:14:21,159
أذًا هل الجميع يستخدم
نفس البيت لأجل النهائيات؟

160
00:14:21,161 --> 00:14:23,328
.نعم، لأجل لعب أكثر أستواءً

161
00:14:23,863 --> 00:14:25,496
.تبًأ، أريد العيش هناك

162
00:14:25,498 --> 00:14:27,065
.أعلم، حسنًا؟

163
00:14:29,969 --> 00:14:30,602
.أنتظري،أنتظري

164
00:14:30,604 --> 00:14:31,402
.ماذا فعلت؟

165
00:14:31,404 --> 00:14:34,072
...أنه فقط، عليّ

166
00:14:34,074 --> 00:14:35,540
.علمتّ ذلك، علمت أنها قبلة

167
00:14:35,542 --> 00:14:36,574
.لم يكنّ عليك ذلك

168
00:14:38,344 --> 00:14:41,579
(جينيفر)، أردتكِ أن تعلمين أيضًا
."أنني أكلُ نبات "الهليون

169
00:14:41,581 --> 00:14:43,915
!كلا

170
00:14:43,917 --> 00:14:45,216
.هذا كل ما أردت قولهّ

171
00:14:46,986 --> 00:14:48,386
أبوسعنّا الحصول على زجاجة آخرى؟

172
00:14:48,388 --> 00:14:50,054
.أتريدون زجاجة آخرى؟ -
.نعم، لنطلبّ

173
00:14:50,056 --> 00:14:51,456
.هذا جميل، أنه مكان رائع

174
00:14:51,458 --> 00:14:51,456
زجاجة آخرى؟

175
00:14:51,458 --> 00:14:57,896
بصراحةٍ، لا أعتقد أن "البيسبول
...تمثل ليلة المواعدة، كما أنه ليس

176
00:14:57,898 --> 00:15:01,299
لكن مقاعد حانة (دوجوت)
.على الخط الأساسي الثالث

177
00:15:01,301 --> 00:15:04,002
،أنه مكان رومانسي
.وشاغـرّ

178
00:15:04,004 --> 00:15:06,137
ماذا؟ -
.أنه شاغّر، يا رفاق -

179
00:15:06,139 --> 00:15:11,409
حسنًا، حسنًا، سأسمح بهذا
.طالمَّا أنا و (جينيفر) سنختار الاثنان التاليان

180
00:15:11,411 --> 00:15:12,477
!نعم

181
00:15:12,479 --> 00:15:12,477
.أثنان؟ كيف سنحصل على أثنان

182
00:15:12,479 --> 00:15:15,446
.حسنًا، سنطلبّ (جون ماير)
.سنختار (جون ماير)

183
00:15:15,448 --> 00:15:17,482
.(جون ماير) ليس شاغرًا لأي مجال

184
00:15:17,484 --> 00:15:20,952
،سنجعلك تتملقّ لأجل الحصول علىّ
.تذاكر (جون ماير)

185
00:15:20,954 --> 00:15:22,320
.لا تنظري ليّ
.أنظري لـ(جيكوب)

186
00:15:22,322 --> 00:15:24,389
.لديه أفضل واقي للركبة بالمكتبّ

187
00:15:24,391 --> 00:15:25,490
.ومستخدمة بشكل جيد

188
00:15:26,425 --> 00:15:26,424
.يا رفاق

189
00:15:26,426 --> 00:15:29,427
أنتظر حتى نغلق حساب (ميتزجر)

190
00:15:29,429 --> 00:15:31,262
سنرىّ أيًا شخص سنتملق له عندها؟

191
00:15:31,264 --> 00:15:32,530
.نعم، ذلك صحيح، يا شريكي

192
00:15:33,599 --> 00:15:35,366
!عزيزي، الأشارة
.!أنتبه

193
00:15:55,120 --> 00:15:56,321
!كلا

194
00:16:01,727 --> 00:16:04,662
!كلا، (توم)

195
00:16:07,633 --> 00:16:10,368
!حبيبي، كلا -
.يا إلهي-

196
00:16:41,767 --> 00:16:43,301
.أجلس

197
00:16:44,336 --> 00:16:46,137
.رئيس عملك أتصل، (توني)
.لماذا تتغيب عن العمل

198
00:16:47,039 --> 00:16:50,408
لا سيمّا تحملت مسؤوليتك
.و حصلت لكِ على العمل من البداية

199
00:16:50,410 --> 00:16:52,310
أنظر، أعلم، حسنًا؟

200
00:16:53,012 --> 00:16:53,011
(دانتي) كانت مريضة
...وامي

201
00:16:53,013 --> 00:16:57,248
.لا أريد أن أسمعّ أيًا من هذا

202
00:16:57,250 --> 00:16:59,617
.لا أعذار
.قلت أنك ستبدأ حياة جديدة

203
00:16:59,619 --> 00:17:01,386
.بدلًا أن تضيع بقية حياتكَ

204
00:17:01,388 --> 00:17:03,755
.أنصت، أنه صعب، (كوتشر)
.ضعبًا بالنسبة لي

205
00:17:03,757 --> 00:17:06,457
.بالطبع صعبّ
.أنتَ مجرم مدان

206
00:17:06,459 --> 00:17:09,060
.تحمل مشاكلك
.تجاوزها

207
00:17:09,062 --> 00:17:10,528
.أو سأرجعكَ للسجن مجددًا

208
00:17:10,530 --> 00:17:10,528
.ولا تفكرّ أنني لن أفعل ذلك

209
00:17:10,530 --> 00:17:14,032
.أنصت، سأفعل، سأفعل
.سأتجاوز مشاكلي

210
00:17:16,035 --> 00:17:17,535
.إذاً كيف حال (إيد)؟

211
00:17:17,537 --> 00:17:19,504
.لا أعلم إن أصابته أم لاّ

212
00:17:19,506 --> 00:17:21,739
حسنًا، لقد أنقذ تلك الفتاة
.لابد أن الشعور بذلك لا يوصف

213
00:17:22,341 --> 00:17:24,776
لا يزال، أفضل ثلاثة

214
00:17:24,778 --> 00:17:27,045
.آسف لأجعلك تنتظرني، (ماني)

215
00:17:27,047 --> 00:17:28,212
.لا مشكلة، أخي

216
00:17:28,680 --> 00:17:30,181
.كيف صحتك، يا رجل؟

217
00:17:30,183 --> 00:17:31,682
.بخير، وأنت؟

218
00:17:32,751 --> 00:17:35,153
،لأجل علمكَ، كل شخص أعرفه
.صفقوّا لكَ، بعد أن

219
00:17:35,155 --> 00:17:37,622
أطحت بهذا المهرجّ، خصوصًا
.بعدما أطلقّ هذا اللعين عليكّ

220
00:17:40,692 --> 00:17:42,593
أجاهز للقبض على بعض الصراصيرّ؟

221
00:17:44,196 --> 00:17:45,563
.نعم، أجلبهم

222
00:17:47,433 --> 00:17:49,500
أستنادًا إلى مخبرنّا، فأن "الوحش"
.يقوم بعقد صفة أسلحة

223
00:17:49,502 --> 00:17:52,070
.مع المكسيكي الجنوبي خلال الـ 48 ساعة القادمة

224
00:17:52,072 --> 00:17:54,639
،لقد أمرّ هذا الشخص (جيكوب هارلون)
،متعارف عليه بالشوارع

225
00:17:54,641 --> 00:17:55,840
.بأسم (موني)، لكي يدير زمامّ الأمور

226
00:17:55,842 --> 00:17:57,275
.(هارلون) نزلّ للشوارع بالأمس

227
00:17:57,277 --> 00:17:58,709
(هارلون)، هل مشبوهًا لدينا؟

228
00:17:58,711 --> 00:18:00,711
.كلا، لكن مخبرنّا قال أنه خاملّ

229
00:18:00,713 --> 00:18:02,346
الوحش"، صحيح؟"

230
00:18:02,348 --> 00:18:04,282
هذا الرجل كان يقود "الكاديلاك" لآخر
خسمة عشر عامًا السابقة

231
00:18:04,284 --> 00:18:06,117
.جميعهم من نفس الحفرة اللعينة، أيضًا

232
00:18:08,320 --> 00:18:09,253
أنت بخير، (إيد)؟

233
00:18:09,788 --> 00:18:11,389
.بخير، أستمر

234
00:18:12,124 --> 00:18:13,724
.هيّا، أستمر
.لدينّا عمل لنقوم به

235
00:18:14,760 --> 00:18:16,761
.حسنًا
.أي تفاصيل عن الأتفاق؟

236
00:18:16,763 --> 00:18:18,196
.نعم

237
00:18:18,198 --> 00:18:24,235
...ألف قطعة سلاح "أي كي 47"
."وعلى الأقل 500 مسدس هربتُ من "أفغانستان

238
00:18:24,237 --> 00:18:26,370
."ليست مسجلة في "الولايات المتحدة

239
00:18:26,372 --> 00:18:27,672
.بلغتوّا "العملاء الخاصينّ"؟

240
00:18:27,674 --> 00:18:30,174
.وندعهم يتولونّ واجبنّا
.بالطبع لا

241
00:18:30,176 --> 00:18:31,709
.سنتولىّ هذه المهمة ، أخي

242
00:18:31,711 --> 00:18:33,311
.أحب ّ ذلك
.إذًا ما الخطة؟

243
00:18:33,313 --> 00:18:35,346
(هارلون) سنقنعه
.سنجلب هذا اللعين

244
00:18:35,348 --> 00:18:36,814
.وسنجعله ينقلبُ على "الوحش" بهذه البساطة

245
00:18:36,816 --> 00:18:38,783
.هيكل القوى بأكمله سيتدمرّ

246
00:18:38,785 --> 00:18:40,751
حسنًا، سأجوبّ الشوارع
."بحثًا عن "الأسبانيين

247
00:18:41,773 --> 00:18:42,521
.لأرى إذا تكلم أحدهم

248
00:18:42,721 --> 00:18:43,888
.سأنظم عملي مع (هارلون)
.لكي ألتقيه لاحقًا هذا اليوم

249
00:18:43,890 --> 00:18:45,423
.لنبدأ يا رفاق

250
00:19:23,328 --> 00:19:25,496
،رأسك للامام مباشرةً
.رجاءاً

251
00:19:31,470 --> 00:19:33,204
.إذاً، ما التالي؟

252
00:19:33,206 --> 00:19:34,639
الترتيبات، صحيح؟

253
00:19:34,641 --> 00:19:39,610
نعم، وأنا أعرف المدعي العام الذي أسندت
.إليه قضيتك، وهو رجل صعب المراس، (جيكوب)

254
00:19:39,612 --> 00:19:42,517
،وأنه يهتم لإحصائياته هو فقط
.خصوصًا قضايا القيادة تحت تأثير الكحول والقتل الغير المتعمد

255
00:19:43,966 --> 00:19:46,217
.سوف يصدر أقصى عقوبة بقضيتكَ

256
00:19:46,219 --> 00:19:50,620
أربعة سنوات بالإضافة
.إلى 3 سنوات للأضارار الجسدية البالغة

257
00:19:50,987 --> 00:19:51,407
.منذّ إن السائق الآخر كسرُت ساقه

258
00:19:52,492 --> 00:19:54,692
.نتحدث بحكم سبعة سنوات، يا رجل

259
00:19:54,694 --> 00:19:56,427
.سبعة سنوات

260
00:19:59,932 --> 00:20:01,599
أنستطيع أن نفعل شيئًا؟

261
00:20:02,935 --> 00:20:05,236
،نعم، أعني
...بوسعنا الذهاب للمحكمة

262
00:20:06,638 --> 00:20:09,774
،عليّ إن أكون صريحًا، يا رجل
.الأدلة دامغةٍ للغاية

263
00:20:10,442 --> 00:20:12,710
والذي لم يساعدكَ كدليل
.إنه لا يوجد كاميرا مرورية بهذا التقاطع

264
00:20:12,712 --> 00:20:15,513
،نصيحتي لك، أن تدعني أذهب للمدعي العام الآن

265
00:20:15,515 --> 00:20:15,513
.وأعقد معه صفقة

266
00:20:15,515 --> 00:20:19,717
،لأنه لو ذهبنّا للمحكمة
فسوف يلزموننّا بأقصة عقوبة

267
00:20:19,719 --> 00:20:21,719
.هذا ما يفعلوه
.هكذا تجري الأمور

268
00:20:21,721 --> 00:20:21,719
.أي نوع من الصفقات؟

269
00:20:21,721 --> 00:20:24,956
أنصت، أنت توافق إلى عدم مرافقعة قضيتك

270
00:20:24,958 --> 00:20:27,358
أعتقد بوسعي أجعله يوافق
.على سنتين تبعًا للتهمة الواحدة

271
00:20:27,360 --> 00:20:29,560
...ونقلل حكم الإصابات البالغة

272
00:20:29,562 --> 00:20:31,762
.والذي يدعيّ بأصابات القيادة تحت الكحول

273
00:20:31,764 --> 00:20:34,599
،الآن، هذا سيجعل الثلاث سنوات
.ثمانية أشهر فقط

274
00:20:35,634 --> 00:20:37,568
...وهذا يعني

275
00:20:37,570 --> 00:20:40,404
.واقعيًا، سيتعين عليكَ قضاء 16 شهرًا فقط

276
00:20:40,406 --> 00:20:43,407
...نعم، 16 شهرًا

277
00:20:43,409 --> 00:20:45,309
.أنه قرارك، يا صديقي

278
00:20:56,622 --> 00:20:57,622
.مرحبًا

279
00:20:57,624 --> 00:20:58,889
.مرحبًا

280
00:20:58,891 --> 00:21:01,459
.حسنًا، لقد وافقوا على البيت كضمان رهنيّ

281
00:21:01,461 --> 00:21:04,862
،حتى أستطيع دفع كفالتك
.وأخراجك، حسنًا؟

282
00:21:06,932 --> 00:21:09,333
.ماذا؟ هل حدث شيئًا؟
.ماذا؟

283
00:21:13,305 --> 00:21:15,640
...أعلم أن هذا سيكون صعبًا لتفهميه

284
00:21:15,642 --> 00:21:18,909
.لكن (ستيف) جعلهم يوافقون على الصفقة

285
00:21:20,345 --> 00:21:23,648
،إذا لم أطلب المرافعة إلى المحكمة
....فأنهم سيوافقون على سنتان

286
00:21:23,650 --> 00:21:24,815
.!كلا -
...وثمانية أشهر -

287
00:21:24,817 --> 00:21:26,350
.كلا، سنتجاوز هذا

288
00:21:26,352 --> 00:21:28,286
.إذا رفعنا القضية، سيكون الحكم سبع سنوات

289
00:21:28,288 --> 00:21:30,554
.إذا ربحنا القضية، فأنك ستخرج حرًا

290
00:21:30,556 --> 00:21:31,555
...(كيت)

291
00:21:31,557 --> 00:21:32,590
.ماذا؟

292
00:21:32,592 --> 00:21:35,493
.عزيزتي، لقد كُنت ثملًا

293
00:21:36,561 --> 00:21:38,029
.تجاوزت الإشارة الحمراء

294
00:21:40,932 --> 00:21:42,767
.قتلت (توم)

295
00:21:42,769 --> 00:21:45,636
.كانت مجرد حادثةٍ

296
00:21:45,638 --> 00:21:46,570
.أعلم

297
00:21:46,572 --> 00:21:48,606
.لا أهتم بما قاله (ستيف)

298
00:21:48,608 --> 00:21:50,608
!الناس لا يسجنونّ بسبب الحوادث

299
00:21:51,443 --> 00:21:55,513
(جينيفر) و (تينا)
.لن يرونّ (توم) مجددًا

300
00:21:55,914 --> 00:21:57,982
.أنا المسؤول

301
00:21:58,817 --> 00:22:02,553
،ستين شهرًا، أنه لا شيء
.بما سوف يمرونّ به

302
00:22:03,955 --> 00:22:05,623
!كلا

303
00:22:19,071 --> 00:22:20,971
.برمجت رقميّ بكلا الهاتفين

304
00:22:20,973 --> 00:22:23,007
.أمسحه من هذا الهاتف ليكون مآمنًا

305
00:22:30,015 --> 00:22:31,582
.لأين نتوجه؟

306
00:22:31,584 --> 00:22:34,118
.شرق ("لوس أنجلوس")
."(لولا) للزهور على طريق "بيرفلي

307
00:22:42,661 --> 00:22:44,428
.أي شيء بخصوص أمس؟

308
00:22:44,430 --> 00:22:45,629
.لم أسمع أي شيء

309
00:22:45,631 --> 00:22:45,629
.والفتاة؟

310
00:22:45,631 --> 00:22:49,567
،ستكون بخير، أنها محظوظة
.لقد تفادتّ الرصاصة

311
00:22:49,569 --> 00:22:51,001
أهي موثوقةٍ؟

312
00:22:51,003 --> 00:22:53,671
.بالتأكيد
.(جيني) لن تقول أي شيء

313
00:22:55,707 --> 00:22:58,542
،أنتشر الخبر
أي أحد يتعرف عليّ بالحفلة

314
00:22:58,544 --> 00:22:59,710
.فأنهم يريدون قتليّ

315
00:22:59,712 --> 00:23:01,579
.علمّ ذلك

316
00:23:17,529 --> 00:23:19,163
أبوسعي مساعدتك؟

317
00:23:19,165 --> 00:23:21,065
.أبحث عني (هيرمان غوميز)

318
00:23:22,634 --> 00:23:24,068
.أهلًا

319
00:23:25,070 --> 00:23:26,637
.مضى وقتًا طويلًا يا رجل

320
00:23:28,173 --> 00:23:29,740
.واثق من ذلك

321
00:23:30,575 --> 00:23:32,810
سنذهب، حبيبتي، سنكون بالخلف، حسنًا؟

322
00:23:33,412 --> 00:23:34,779
.أتصليّ بيّ لو أحتجتني

323
00:23:39,418 --> 00:23:41,419
.أكره هذه البرودة القارصة

324
00:23:42,154 --> 00:23:43,754
.أكرهم بجدّ

325
00:23:43,756 --> 00:23:46,190
.أدخل وأخرج طوال اليوم في البردّ

326
00:23:46,958 --> 00:23:48,559
.ذلك يؤذي عظاميّ

327
00:23:49,528 --> 00:23:50,728
.أجلس

328
00:23:53,098 --> 00:23:54,765
.لديك عائلةَ جميلة

329
00:23:54,767 --> 00:23:56,834
.شكرًا، يا صديقي،
.اقدر كلامك

330
00:23:57,436 --> 00:23:59,737
ماذا بشانك؟
ألديك زوجة؟ أطفال؟

331
00:23:59,739 --> 00:24:01,138
.بالماضي

332
00:24:02,073 --> 00:24:05,176
العالم تخلىَّ عنا، صحيح؟

333
00:24:06,578 --> 00:24:08,512
.أشعر بك، يا صديق، حقًا

334
00:24:08,514 --> 00:24:11,649
.قضيت 17 عامًا بالسجن
.يا لهّا من مضيعةً

335
00:24:18,557 --> 00:24:20,858
،"أتعلم لماذا طلبت من "الوحش
.أن تكون المسؤول عن العملية؟

336
00:24:21,526 --> 00:24:22,793
أطلبتني؟

337
00:24:22,795 --> 00:24:24,094
.أجل

338
00:24:25,464 --> 00:24:27,164
.بالنسبة لي، الرجل معروف من أفعاله

339
00:24:27,866 --> 00:24:29,166
.أقدر ذلك

340
00:24:30,068 --> 00:24:32,036
.أنا من سيكون شاكرًا

341
00:24:33,071 --> 00:24:34,839
الشاب الذي بالخارج
.أهو من لديه الأسلحة؟

342
00:24:34,841 --> 00:24:36,006
.كلا

343
00:24:36,008 --> 00:24:37,975
.أتباعكَ حددوّا الموقع؟

344
00:24:37,977 --> 00:24:40,511
.منتصف الليل
."بالقرب من بحر "سالتون

345
00:24:41,079 --> 00:24:43,247
.سنعطيك الأحداثيات الدقيقة بساعة قبلهّا

346
00:24:50,956 --> 00:24:53,224
.كلانّا نرغب أن تسير الأمور بسـُلام

347
00:24:54,493 --> 00:24:55,926
.ستسير

348
00:24:58,096 --> 00:25:00,097
.لا أطيق الانتظار لشرائح الجبن هذه

349
00:25:01,066 --> 00:25:02,833
.أعتدت القدوم لهنا كثيرًا؟

350
00:25:04,135 --> 00:25:05,836
.كانت المسافة قريبة من مكتبي

351
00:25:06,605 --> 00:25:10,274
.آسف، لكنني لا أتصورك مرتديًا بدلةٍ

352
00:25:10,276 --> 00:25:12,243
.بدلات "جوردن-كيكو" وما شأبه

353
00:25:12,245 --> 00:25:15,279
كان عمرك كم حينهّا، 12؟

354
00:25:15,281 --> 00:25:16,747
.ربمّا ذلك

355
00:25:22,854 --> 00:25:24,522
.من أين أنت؟

356
00:25:24,524 --> 00:25:27,224
."قرية زراعية صغيرة ،"بنسلفانيا

357
00:25:27,226 --> 00:25:29,093
.مملة ببشاعةً

358
00:25:29,728 --> 00:25:32,296
...لذلك عندما رجعت

359
00:25:32,298 --> 00:25:35,199
.قررت أن أتيّ لهنا وأذهبَ الشاطيء

360
00:25:36,701 --> 00:25:38,536
.كيف أنتهى مطافك مع الأسلحة؟

361
00:25:38,538 --> 00:25:40,070
.محضّ صدفةٍ

362
00:25:40,072 --> 00:25:47,044
(د.و.د) كان يرسل لهمّ شحناتٍ هائلة
.لتسليح قوات الأمن الافغانية، لكن فقدت منها الآلاف

363
00:25:48,780 --> 00:25:52,182
بأي حال، بليلة واحدة، وحدتي
."أقتحمت منزل "الطالبان

364
00:25:52,184 --> 00:25:55,119
،كنت أتفقد الغرفة الخلفية
...وجدت باب مخفي

365
00:25:57,924 --> 00:26:01,225
.كميات هائلة من الرشاشات والمسدسات
.كانت مخبأة بالممرات الخلفية

366
00:26:01,227 --> 00:26:01,225
.كلهم؟

367
00:26:01,227 --> 00:26:04,061
.نعم
.مكومةً فوق بعضها هناك

368
00:26:04,063 --> 00:26:06,730
،لذلك أغلقتها بأحكام
.لم أخبر قائد وحدتي

369
00:26:08,333 --> 00:26:12,136
،الداعرونّ السفلة
.كانوّا ليستخدموها ضدنا بأي حال

370
00:26:13,605 --> 00:26:16,907
،عندها وجدت شركة متعهدًة
.و وافقوا على تحميلهاّ

371
00:26:16,909 --> 00:26:19,276
"في حاوية راجعة إلى "الولايات المتحدة

372
00:26:19,278 --> 00:26:21,745
.كلفتني مئة رشاشة -
...أنتظر،أنتظر -

373
00:26:22,347 --> 00:26:24,615
.أنت تخبرني ،أنه هنالك
.فقط 900 رشاشة الآن

374
00:26:26,318 --> 00:26:28,953
.كلاّ
.كان المقرر 110 رشاشة

375
00:26:28,955 --> 00:26:32,723
.أعتقدت أن مئةً رشاشة
.صفقة مناسب لكي أخذهنَّ لدياري

376
00:26:32,725 --> 00:26:35,659
عندها مجددًا تفاوضنا
بشأن أنها مصنعة بمصانع سوفيتية

377
00:26:35,661 --> 00:26:38,629
.أنها ليست رخيصة بقدر البضاعة الصينية

378
00:26:46,671 --> 00:26:48,939
يقول أنه يريد رؤيتك، (موني)

379
00:26:54,312 --> 00:26:56,814
الداعر الوغد
.لقد هرب من الحفلة، يا رجل

380
00:26:56,816 --> 00:26:58,616
،قلت لهمّ
.قلت: أختفوّا عن الأنظار

381
00:26:58,618 --> 00:27:00,050
لم يسمعوني، حسنًا؟
.كانوّا يناطحون برؤوسهمّ

382
00:27:00,052 --> 00:27:01,785
.مع العاهرات اللعينات من الشاطيء

383
00:27:01,787 --> 00:27:01,785
.هؤلاء التافهون، كانوّا يعرفون المنزل

384
00:27:01,787 --> 00:27:04,788
إذاً أنت تخبرني
.أنه كان من سيارة متحركةّ

385
00:27:04,790 --> 00:27:06,256
...أنني فقط أخبرك ما أخبرتهمّ

386
00:27:06,258 --> 00:27:08,392
،ذلك يبدو أنهم ليسوّا أشخاصًا عشوائيين
.من وجهوا السلاح نحو رأسيّ

387
00:27:08,394 --> 00:27:10,661
أنصت، دعهّا لي
.دع الأمر اللعين ليّ

388
00:27:10,663 --> 00:27:10,661
.لكنني سأقتلهم

389
00:27:10,663 --> 00:27:14,999
سوف أبحث عنهم وسوف أجد
الذين أطلقوا النار وسوف أقتلهم

390
00:27:15,001 --> 00:27:14,999
.أنتظر لحين أنتهاء الصفقة

391
00:27:15,001 --> 00:27:17,835
.نعم، نعم، نعم
.كلا، ساتولّى ذلك

392
00:27:20,205 --> 00:27:21,905
.يا رجل، أعلم أنك معجبًا بهذا الشاب

393
00:27:21,907 --> 00:27:23,374
.يعجبني، أيضًا

394
00:27:23,376 --> 00:27:25,376
،أعني بطل شجاع
."في "أفغانستان

395
00:27:25,378 --> 00:27:26,877
.لكن هذا ليس محورّ حديثنا، أليس كذلك؟

396
00:27:26,879 --> 00:27:28,912
.تعلم من أنا
.تعلم بما أستطيع أن أفعله

397
00:27:28,914 --> 00:27:31,115
الآن، أريد أن اكون معك
.أريد مرافقتك

398
00:27:31,117 --> 00:27:34,218
أنت تعلم بأنه لا يمكنني
.التواجد مع أي أحد مشبوهّ

399
00:27:35,387 --> 00:27:39,056
!كما أفعله الآن في وضحّ النهار

400
00:27:41,092 --> 00:27:42,760
.الآن، ستجعل الجميع في خطر

401
00:27:42,762 --> 00:27:45,796
!لقد تخطينا الحدود بما فيه الكفاية

402
00:27:49,134 --> 00:27:50,734
.فقط أحترسّ

403
00:27:53,805 --> 00:27:55,305
!اللعنة

404
00:28:04,049 --> 00:28:06,150
.أخبرتك أن لا تتواصل مع أي أحد سوايّ

405
00:28:06,152 --> 00:28:07,918
...آسف -
.أخرس -

406
00:28:09,020 --> 00:28:10,921
.أنظر لي

407
00:28:13,324 --> 00:28:15,859
.كل ما تفعله بهذه اللعبة له عواقــبّ

408
00:28:17,862 --> 00:28:20,064
إذا خالفتُ أوامريّ كما حدث بالداخل

409
00:28:20,066 --> 00:28:21,965
.فسأجعلك تنزف حتى الموت

410
00:28:22,400 --> 00:28:24,835
.سنكمل ما بدأناه، (موني)

411
00:28:24,837 --> 00:28:26,170
.أقسم لك

412
00:28:27,472 --> 00:28:29,239
.أكيد أنك ستفعل

413
00:28:32,077 --> 00:28:33,711
.أفتح البوابة الشرقية

414
00:28:59,938 --> 00:29:01,305
الحراسة المشددة أولًا

415
00:29:02,207 --> 00:29:04,875
،أنظر، يا رجل
.أعلم أنك مرعوب

416
00:29:04,877 --> 00:29:07,811
.كنت لأكون مرعوبًا
...لكنك عليك أن تعرف الأتي

417
00:29:08,279 --> 00:29:12,816
،كل جرائم العنف من الجرائم البسيطة
حتى الجرائم الثقيلة مسجونينّ بنفس المكان

418
00:29:14,352 --> 00:29:16,353
...هذا يعني أنك ستكون مع آناس صعبي المراس

419
00:29:17,355 --> 00:29:20,057
،وسوف يختبرونكَ
.حيال أذا أعجبك ذلك أم كلا

420
00:29:20,059 --> 00:29:21,792
.الباقي منكم فرادًا فرادًا

421
00:29:22,827 --> 00:29:24,328
.لذلك عليك توليّ رباطة جأشكَ هناك

422
00:29:24,330 --> 00:29:26,797
...لأنه حالمّا يعرفوا قواكّ هناك

423
00:29:27,499 --> 00:29:29,166
.فأن ذلك سيلتصق معكَ للأبــد

424
00:29:59,097 --> 00:30:00,798
!أجلب ذلك

425
00:30:00,800 --> 00:30:02,332
.أنه المكان الحقيقي

426
00:30:02,334 --> 00:30:03,867
!أنه المكان الحقيقي،يا رجل

427
00:30:05,069 --> 00:30:06,236
أستنضم إلينا أم لا؟

428
00:32:19,070 --> 00:32:21,204
!أنتبه لنفسك، أيها الأحمق

429
00:32:22,507 --> 00:32:24,574
.يبدوّ أنه رجلًا أعرجًا داسَ على أرض ملغمةً

430
00:32:24,576 --> 00:32:26,143
!أيها الداعر، تحرك

431
00:32:26,544 --> 00:32:28,445
!أنني على وشك أن أشبعكَ ضربًا

432
00:32:30,381 --> 00:32:33,350
!أنخفضوا، أنخفضوا
.الآن، على الارض

433
00:32:33,352 --> 00:32:35,385
!أنخفضوا الآن
.لينخفض الجميع

434
00:32:35,387 --> 00:32:37,487
!حسنًا، أبتعد عنه
أبتعد عنه

435
00:32:39,023 --> 00:32:40,290
!أنبطح على الأرض

436
00:32:40,292 --> 00:32:41,625
!قم برشهّم

437
00:32:45,663 --> 00:32:48,265
.أنخفض، أنخفض
.تنفس فقط

438
00:32:51,602 --> 00:32:53,236
.أنه ليس بقليلُ

439
00:32:55,707 --> 00:32:57,174
.واجه الحائط

440
00:33:02,648 --> 00:33:04,348
.تقدم

441
00:33:10,054 --> 00:33:12,522
...لو رميت بولكَ أو قذارتكَ

442
00:33:12,524 --> 00:33:15,459
.سأتركك هنا لشهرًا بأكمله، لا أمزحّ

443
00:33:16,427 --> 00:33:18,195
.أترك قاذوراتكَ بجانب الباب

444
00:33:40,118 --> 00:33:41,551
.ألتف

445
00:33:52,597 --> 00:33:54,664
لا وشمّ جديد منذ أن تم أطلاق سراحك؟

446
00:33:54,666 --> 00:33:58,402
ظننتّ أنني سأجد وشمّ
.نبات "النفل" أو ما شأبه

447
00:33:58,404 --> 00:34:01,038
.قلة من يضعون هذا الوشم

448
00:34:01,806 --> 00:34:03,306
.أرى ذلك

449
00:34:06,310 --> 00:34:07,677
.ألبس ثيابك

450
00:34:09,347 --> 00:34:10,781
.أريدك أن توضح شيئًا لي

451
00:34:12,150 --> 00:34:14,785
..فتاة تعرضت لأطلاق ناري أمس عند (ساوث-باي)

452
00:34:14,787 --> 00:34:17,454
.وأحدهم أبلغنا أنك كنت هناك

453
00:34:18,423 --> 00:34:19,790
.إذًا هم مخطئين

454
00:34:19,792 --> 00:34:22,526
.أحتاج لحجة غياب

455
00:34:22,528 --> 00:34:25,228
لدي غرفة في فندق
.بالقرب من وسط المدينة

456
00:34:25,230 --> 00:34:26,596
.لحين إن أجد شقةً

457
00:34:30,268 --> 00:34:33,236
.مكتوب أنك وصلت الساعة 6:35 مساءًا

458
00:34:34,272 --> 00:34:36,273
.لكن أطلاق النار حدث بعد منتصف الليل

459
00:34:36,275 --> 00:34:41,711
.هذا كل ما لدي و دفعُ لي نقديًا بأموال أطلاق
. "سراحي وأكلت شريحة لحم عند "سيزلر

460
00:34:41,713 --> 00:34:43,613
.توجهت للنوم بعد ذلك

461
00:34:43,615 --> 00:34:45,582
.لا تعتبر حجة غياب

462
00:34:45,584 --> 00:34:47,784
،لا تعتبر حجتك كافية
أن تضعني بمشهد جريمة كذلك

463
00:34:47,786 --> 00:34:49,853
،أعتقدت أنك ستعاقبني بسنة واحدة

464
00:34:49,855 --> 00:34:51,621
.لكسري الأفراج المشروط

465
00:34:53,391 --> 00:34:55,158
.لا تعتقد أنني لن أفعل

466
00:34:56,327 --> 00:34:58,295
.متى أتيّ مجددًا؟

467
00:34:58,297 --> 00:34:59,496
.لا تأتي

468
00:34:59,864 --> 00:35:01,765
.سأتولى أمركَ

469
00:35:01,767 --> 00:35:03,767
ألديك هاتف؟

470
00:35:03,769 --> 00:35:05,469
.لقد كتبت الرقم من الأستمارة

471
00:35:05,471 --> 00:35:06,403
.جيد

472
00:35:06,871 --> 00:35:08,605
.شكرًا لك

473
00:35:23,788 --> 00:35:25,222
.أيها الأبيض

474
00:35:26,357 --> 00:35:27,524
.تعال معي

475
00:35:34,132 --> 00:35:36,633
الرجل الذي ستقابله
.هو المسؤول عن هذا المكان

476
00:35:36,635 --> 00:35:38,568
.تصرف معه بأحترام

477
00:35:45,376 --> 00:35:47,177
.أنا (بوتلز)

478
00:35:48,379 --> 00:35:49,646
.(جيكوب)

479
00:35:49,648 --> 00:35:51,581
نعم، سمسار الأسهم المالية
.من (باسادانا)

480
00:35:53,784 --> 00:35:57,854
عندما تاتي للسجن، تحمّل
...تحمل الأهانات، أو أيًا كان

481
00:35:57,856 --> 00:35:59,623
.لأنك ملزمًا أن تكون مع بنيُ عرقكَ

482
00:36:00,291 --> 00:36:01,892
لماذا قاتلت ذلك التافه؟

483
00:36:02,693 --> 00:36:02,692
.لقد تحدانيّ أولًا

484
00:36:02,694 --> 00:36:05,529
هل سوف تتقاتل مع كل لعين
.سوف يشتمكَ؟

485
00:36:05,531 --> 00:36:08,498
.أنا لا أبحث عن المتاعب، كلا

486
00:36:08,500 --> 00:36:11,434
.لكنني لا أتحمل أي أهانة، أيضًا

487
00:36:14,172 --> 00:36:16,439
.كل ما نملكه هنا هو الأحترام

488
00:36:16,441 --> 00:36:20,177
السؤال هو، ما الذي ستفعله
حينما تخرج للتسكع مع أي أحدًا منا؟

489
00:36:20,179 --> 00:36:23,580
.لأن الحماية مع هذه الأمور
تأتي مع ثمنّ

490
00:36:23,582 --> 00:36:25,916
.ليس هنالك خدمات مجانية

491
00:36:25,918 --> 00:36:27,918
،الجميع ينفذ عمله
.سواء كان عضو عصابة أو ما شابه

492
00:36:27,920 --> 00:36:27,918
.أتفهم

493
00:36:27,920 --> 00:36:31,555
أنا لا أقول أنك ستساعدننا
مع مهاراتك الحاسوبية

494
00:36:33,224 --> 00:36:35,959
.سوف تجعل يداك قذرةً
.مثل كل واحدًا منا

495
00:36:35,961 --> 00:36:39,663
أو أنك ستعود إلى الأنفرادي
.لترى الوحدة كيف ستفيدك، يا (موني)

496
00:36:55,580 --> 00:36:56,713
.مرحبًا

497
00:36:56,715 --> 00:36:57,981
.مرحبًا

498
00:37:02,320 --> 00:37:05,255
...(جوشوا) كتب لك رسالة

499
00:37:05,257 --> 00:37:08,425
.وهو متحمسًا جدًا لكي تقرأها

500
00:37:08,427 --> 00:37:10,794
...كتبها كلها بنفسه و

501
00:37:10,796 --> 00:37:15,498
،وأردت أعطاها لك
.لكن الحراس أخذوها

502
00:37:15,500 --> 00:37:18,501
،أعلم، أعلم
.لكنهم سيرجعوها لي

503
00:37:18,503 --> 00:37:19,502
.جيد

504
00:37:19,504 --> 00:37:20,904
.أتشوق لقرائتها

505
00:37:21,806 --> 00:37:23,473
.أعتقد أنها ستعجبك

506
00:37:24,342 --> 00:37:25,642
.كيف حاله؟

507
00:37:31,316 --> 00:37:32,749
.أنه جيد للغاية

508
00:37:38,756 --> 00:37:39,689
.آسفة

509
00:37:42,893 --> 00:37:44,394
.لا بأس

510
00:37:46,564 --> 00:37:48,498
.سررت برؤيتك

511
00:37:50,801 --> 00:37:53,903
.(كيت)، أهنالك مشكلة؟
.ما الأمر؟

512
00:37:56,274 --> 00:37:59,576
.(جينيفر) تقاضينا لحادثة القتل بالخطأ

513
00:38:01,545 --> 00:38:03,013
...اعني

514
00:38:04,615 --> 00:38:07,484
...لا اعلم ما الذي سأفعل، لكن

515
00:38:08,853 --> 00:38:10,787
كم بحسابنا؟

516
00:38:10,789 --> 00:38:13,423
.ما يكفي ثلاثة أشهر، ربما

517
00:38:13,425 --> 00:38:16,293
أتصلت بـ(لين) لأنني
.سوف أستعيد وظيفتي

518
00:38:16,295 --> 00:38:20,463
كلا، كلا، لن تتركي المدرسة
.لأجل هكذا أمر

519
00:38:20,465 --> 00:38:21,765
.ليس لدي خيار آخر

520
00:38:21,767 --> 00:38:24,034
...عليّ دقع الفواتير (جيكوب)

521
00:38:24,036 --> 00:38:28,905
أنصتِ، سيأخذ منّا على الأقل ستة أشهر ليتحدد وق
ت المحاكمة ولدينا القرض الذي على البيت

522
00:38:28,907 --> 00:38:30,373
.نعم

523
00:38:30,375 --> 00:38:32,442
أستخدميّ أموال القرض
.بينما نعرض المنزل بالسوق

524
00:38:32,444 --> 00:38:34,311
.لن أبيع بيتنا
.لن أبيعه

525
00:38:34,313 --> 00:38:36,513
.أنه مجرد بيت، (كيت)

526
00:38:36,515 --> 00:38:38,081
.سوف يعطيكِ الوقت الذي تحتاجينه

527
00:38:38,083 --> 00:38:40,450
،خذي رخضة وظيفة التصميم
.وهذا ما يهمّ

528
00:38:40,452 --> 00:38:40,450
.أنه بيتنا

529
00:38:40,452 --> 00:38:44,321
.حياتك لن تتوقف بسبب هذا المنزل

530
00:38:47,825 --> 00:38:49,559
.لقد وعدتنيي

531
00:38:50,728 --> 00:38:51,928
نعم؟

532
00:38:53,798 --> 00:38:55,031
.نعم

533
00:38:56,100 --> 00:38:57,734
شكرًا لكِ

534
00:39:15,820 --> 00:39:16,986
(كيت)؟

535
00:39:17,788 --> 00:39:19,389
.سحقًا

536
00:39:20,424 --> 00:39:21,758
.(جيكوب)

537
00:39:29,533 --> 00:39:32,369
...لابد شعورك جيدًا لأنك خرجت

538
00:39:33,771 --> 00:39:35,105
.أتصور ذلك

539
00:39:36,874 --> 00:39:38,808
...مررت بمنزلنا القديم

540
00:39:39,877 --> 00:39:41,878
، لا يبدو مختلفًا
.لكي أخبرك الحقيقة

541
00:39:43,748 --> 00:39:45,448
إذًا أين تعملين؟

542
00:39:46,517 --> 00:39:48,985
.أعمل بشركة قانونية

543
00:39:48,987 --> 00:39:50,887
...أنها

544
00:39:50,889 --> 00:39:52,789
.مساعد محامي

545
00:39:52,791 --> 00:39:54,991
هل فكرت أن ترجعي لعمل التصميم مجددًا؟

546
00:39:56,627 --> 00:39:58,061
.كلا

547
00:39:59,697 --> 00:40:02,499
.كلا، ليس لدي وقت لذلك

548
00:40:02,900 --> 00:40:05,502
أنه فقط ما بين العمل
....وواجبي كأم أنه

549
00:40:06,570 --> 00:40:08,171
.لا بأس
.هذا ما يهمّ

550
00:40:15,980 --> 00:40:17,747
لماذا أرسلت إليه الرسالة؟

551
00:40:17,749 --> 00:40:20,550
(جوشوا) أعتقد أنك ستنتحرّ

552
00:40:27,658 --> 00:40:29,092
.هذا لأجلكِ

553
00:40:30,528 --> 00:40:33,196
.أنها بطاقات موقعةًّ لأجل حسابك الجديد

554
00:40:33,198 --> 00:40:35,031
،قومي بتصديقها
.ثم أرجعيها لي

555
00:40:35,033 --> 00:40:36,699
ألن تجبّ عن سؤالي؟

556
00:40:36,701 --> 00:40:38,701
.هنالك 178 ألفًا بالداخل؟

557
00:40:38,703 --> 00:40:41,538
.لا أعلم كيف حصلت على هذا المال
.وأنا لا أهتمّ

558
00:40:41,540 --> 00:40:43,706
.عليك أن تبقيه لك
.لانني لن أخذه

559
00:40:43,708 --> 00:40:44,707
.كلا، أنه لكِ

560
00:40:44,709 --> 00:40:45,708
!لن أخذ أموال العصابات

561
00:40:45,710 --> 00:40:45,708
.أخفضي صوتكِ

562
00:40:45,710 --> 00:40:49,179
.ليس عليك أن تخبرني ما أفعل
.عليك فهم هذا

563
00:40:50,014 --> 00:40:52,582
.لم أسمع منك لسبعة سنوت

564
00:40:53,651 --> 00:40:54,851
!لا شيء

565
00:40:56,153 --> 00:40:57,821
أعني، أتعرف أين أسكنّ؟

566
00:41:05,029 --> 00:41:07,096
.لا أحاول فعل أي شيء هنا، (كيت)

567
00:41:07,098 --> 00:41:09,065
.المال نظيف

568
00:41:09,067 --> 00:41:12,101
فقط لم أستطع أعطائه لكِ
.ألا حينما أخرج

569
00:41:12,103 --> 00:41:15,004
.حسنًا، ما هذا؟

570
00:41:15,606 --> 00:41:17,474
أهذا تعويض؟

571
00:41:18,476 --> 00:41:20,210
.أعطيه لـ(جوش) إذاً
...أيًا ما ترغبين

572
00:41:20,212 --> 00:41:23,513
.أنت أعطيه لت(جوش)
.أنه يستحق أن يكون له أبًا

573
00:41:23,681 --> 00:41:25,582
...كتبت له هذه الرسالة

574
00:41:25,584 --> 00:41:28,918
.لأنني لا أريد لسمعتيُ
أن تؤثر عليه في المستقبل

575
00:41:30,120 --> 00:41:31,821
.أنه يستحق الأفضل

576
00:41:33,791 --> 00:41:35,658
.وأنتِ تستحقين الأفضل

577
00:41:37,595 --> 00:41:40,830
.عندما ننتهي من أمر المال
.ستكون آخر مرة تريني فيها

578
00:42:07,858 --> 00:42:09,792
أطلبت من "الكانتين"؟

579
00:42:37,021 --> 00:42:39,622
.سيكون هنالك بالون في طلبكَ

580
00:42:39,624 --> 00:42:41,558
.ستكون مسؤولًا عنه

581
00:42:43,961 --> 00:42:45,061
ماذا سأفعل به؟

582
00:42:45,063 --> 00:42:46,763
.خذه للساحة غدًا

583
00:42:46,765 --> 00:42:48,231
كيف؟

584
00:42:48,233 --> 00:42:49,899
.ضعه في مؤخرتك، يا رجل

585
00:42:51,302 --> 00:42:52,735
.أحرض على وضع مزلق عليه، أيضًا

586
00:42:52,737 --> 00:42:54,904
.لا تريد لهذا الشيء أن ينفجر بداخلك

587
00:42:56,740 --> 00:42:58,741
ما الذي تنظر إليه بالأرض؟

588
00:43:00,010 --> 00:43:02,145
أهنالك مشكلة ما؟

589
00:43:02,147 --> 00:43:04,647
فهمتك، تعتقد أنك صعب المراسّ

590
00:43:04,649 --> 00:43:06,783
لأنك ضربّت تافهّ لعين

591
00:43:06,785 --> 00:43:09,018
.ربمّا عليّ نقلك إلى ناحيتي

592
00:43:09,020 --> 00:43:11,020
.لديّ سياسة الأنفتاح، أخي

593
00:43:11,022 --> 00:43:13,723
.لترىّ كيف يتقاتل الفتية البيض
.ألا تريد معرفة ذلك؟

594
00:43:13,725 --> 00:43:14,958
.ليس لدينا مشكلة

595
00:43:14,960 --> 00:43:16,593
لا مشكلة؟ -
.كلا -

596
00:44:43,848 --> 00:44:46,416
.لا تتسكعوا أيها الحمقى
.!هيّا بنا

597
00:44:46,418 --> 00:44:48,017
.أننا ننظف بشكل جيد، سيدي

598
00:45:23,950 --> 00:45:26,150
(استمر بهذا العمل يا (موني

599
00:46:25,180 --> 00:46:27,450
أفسح الطريق يا رجل
ألا تراني قادم ؟

600
00:46:27,450 --> 00:46:29,210
.أفسح الطريق

601
00:46:53,370 --> 00:46:55,570
"سنحصل على الموقع من "الأسبانيين
...في ليلة الغد

602
00:46:55,580 --> 00:46:58,510
قبل ساعة، ألدينا مشكلة هنا ؟ ..

603
00:47:00,910 --> 00:47:02,850
لا، يا رجل، لا توجد مشكلة

604
00:47:03,550 --> 00:47:06,520
لا، الأمر فقط، لا يوجد الكثير من الوقت
.. كما تعرف

605
00:47:06,520 --> 00:47:08,390
.و ليس لدينا فكرة عمّا نحن سائرين إليه

606
00:47:08,390 --> 00:47:10,390
.أنا أحاول حمايتك، هذا ما في الأمر

607
00:47:10,390 --> 00:47:12,220
.تباً يا رجل، أنت لها، أنت لها يا أخي

608
00:47:12,230 --> 00:47:13,590
.أنا هنا من أجلك يا رجل

609
00:47:14,490 --> 00:47:15,830
.أنا بخير

610
00:47:21,200 --> 00:47:23,330
.الشحنة لا تزال بمكانهّا؟

611
00:47:23,340 --> 00:47:26,470
وادي (مورينو). وحدة تخزين

612
00:47:26,470 --> 00:47:28,140
هل تفقدها أي أحد مؤخراً ؟

613
00:47:28,140 --> 00:47:30,410
.لقد كنت هناك بالأمس، إنها جيدة

614
00:47:30,410 --> 00:47:33,580
.نعم. (شوت-غان) يعرف مدير الموقع

615
00:47:36,580 --> 00:47:38,620
.نعم، نعم، نعم، لا بأس، لا بأس

616
00:47:38,620 --> 00:47:40,990
.سيقوم بتعطيل الكاميرا بمجرد أن نصل إلى هناك
.لقد حرصت على هذا

617
00:47:40,990 --> 00:47:42,390
دعونا نستخدم أقل عدد من المركبات

618
00:47:42,390 --> 00:47:45,220
،الشاحنة و مركبة الاستطلاع فحسب
من منكم سجله خالي ؟

619
00:47:45,230 --> 00:47:47,490
هورفاث)، لقد خرج بإفراج مشروط)
.لمدة عامين

620
00:47:47,490 --> 00:47:50,260
،أنتم ستكونون بمركبة الاستكشاف
و بقيتنا سيصعد على متن الشاحنة

621
00:47:50,260 --> 00:47:52,000
.تعلمون مدى أهمية هذه العملية

622
00:47:52,000 --> 00:47:54,230
الآن، اذهبوا للمنزل، وأختفوّا عن الأنظار

623
00:48:07,880 --> 00:48:09,280
(اركب مع (تشوبر

624
00:48:09,280 --> 00:48:10,410
.حسنًا

625
00:49:21,390 --> 00:49:24,520
.لقد حاولت يا رجل،لم يعطي عنوان التسليم
.. لقد قال أنه

626
00:49:24,520 --> 00:49:26,620
.سيُعلمنا قبلها بساعة، هذا قاله
.لقد حاولت

627
00:49:26,630 --> 00:49:29,130
.لقد فعلت كل ما طلبته مني

628
00:49:30,430 --> 00:49:31,560
رائع

629
00:49:32,400 --> 00:49:33,730
.إذن قم بارتداء جهاز تنصت

630
00:49:33,730 --> 00:49:35,570
.لا يمكنك أن تطلب مني ارتداء جهاز تنصت

631
00:49:35,570 --> 00:49:35,570
لا تتحدث إليّ كهذا ؟

632
00:49:35,570 --> 00:49:37,700
كيف تريدني أن أتحدث إليك ؟

633
00:49:37,700 --> 00:49:39,040
.هذا يعني أنني في حكم الميت

634
00:49:39,040 --> 00:49:40,370
و إذا مت لن تحصل على شيء

635
00:49:40,370 --> 00:49:43,440
لقد أخترت هذا. لذا إذا لم
.. تقدم لي نتائج، (مونيكا) ستبقى

636
00:49:43,440 --> 00:49:45,710
.محبوسة للتهريب، و أنت ستكون التالي

637
00:49:48,350 --> 00:49:49,610
.أنا أحاول مساعدتك يا رجل

638
00:49:49,620 --> 00:49:50,750
.و أنا هنا

639
00:49:50,750 --> 00:49:53,620
.أنا هنا يا رجل، أنا هنا

640
00:49:53,620 --> 00:49:55,390
.لقد فعلت كل ما طلبته مني

641
00:49:55,390 --> 00:49:57,020
لا يمكنني المساعدة إذا كنت
.لا تعطيني شيئاً

642
00:49:57,020 --> 00:49:58,560
.. و لا يمكنني مساعدتك أنت وزوجتك

643
00:49:58,560 --> 00:50:00,020
.إذا لم تعطيني شيئاً

644
00:50:01,230 --> 00:50:02,460
.الأمر بسيط

645
00:50:03,560 --> 00:50:05,260
ماذا تقترح أن أفعل يا (فرانك) ؟

646
00:50:06,670 --> 00:50:08,570
أنت تتعقب هاتفي، أليس كذلك ؟

647
00:50:08,570 --> 00:50:10,630
.قم بتعقب الهاتف فحسب يا رجل

648
00:50:11,540 --> 00:50:13,770
.قم بتعقب الهاتف

649
00:50:23,250 --> 00:50:25,080
فرانك)، أنصت إليّ)

650
00:50:25,080 --> 00:50:27,790
سأقولها مرة واحدة، حسناً ؟

651
00:50:28,590 --> 00:50:31,160
.. إذا فقد هاتفك اللعين الإشارة حتى

652
00:50:31,160 --> 00:50:32,760
.ولو جزء من الثانية .. أصمت

653
00:50:32,760 --> 00:50:36,290
سأرفع تهم الإتجار الخاصة بك
.إلى وحدة مكافحة المخدرات

654
00:50:36,300 --> 00:50:38,700
و جميع أصدقائي هناك سيعتنون
.. (بك أنت و (مونيكا

655
00:50:38,700 --> 00:50:41,400
.بطريقة جيدة ..
أتعرف ما يعنيه هذا ؟

656
00:50:41,400 --> 00:50:44,240
مدة إلزامية قد تصل لـ 20 عام

657
00:50:45,300 --> 00:50:47,070
.إنه الموقف الذي تضعني أنت فيه

658
00:50:48,440 --> 00:50:49,570
حسناً ؟

659
00:50:49,580 --> 00:50:51,080
نعم

660
00:50:51,080 --> 00:50:52,040
هل يمكنني أن أسألك عن شيء ما ؟

661
00:50:52,050 --> 00:50:53,240
ماذا يا (فرانك) ؟

662
00:50:53,250 --> 00:50:56,280
.إذا قمت بالتوصيل، ستعود هي للمنزل
.أريد وعدك

663
00:50:56,280 --> 00:50:57,520
نعم

664
00:50:58,320 --> 00:50:59,680
أريد وعدك يا رجل

665
00:50:59,690 --> 00:51:02,090
قلت، نعم

666
00:51:02,590 --> 00:51:04,360
لديك وعدي

667
00:51:04,360 --> 00:51:06,090
أنظر يا رجل، إنها حياتي، حسناً ؟

668
00:51:07,090 --> 00:51:08,730
إنها حياتي يا رجل

669
00:51:08,730 --> 00:51:10,660
(الكرة في ملعبك يا (فرانك

670
00:51:12,100 --> 00:51:14,170
(أراك لاحقاً يا (فرانك

671
00:53:01,940 --> 00:53:03,940
إنه دورك يا رجل المال

672
00:53:05,640 --> 00:53:07,910
.أعلم أنك ترتجف خوفاً الآن

673
00:53:07,910 --> 00:53:10,410
.. محاولاً تسويغ الأخلاق

674
00:53:10,420 --> 00:53:12,320
ما رأي عائلتك بك ؟

675
00:53:12,320 --> 00:53:14,690
.كيف سيحكمون عليك ؟
.. كل هذا مر على رأسي أيضاً

676
00:53:14,690 --> 00:53:17,250
.عندما خرجت للمرة الأولى

677
00:53:17,260 --> 00:53:19,620
.ثم أدركت أن كل هذا لا يهم

678
00:53:21,860 --> 00:53:23,490
.. الشيء المهم الوحيد هو الوصول للمنزل

679
00:53:23,500 --> 00:53:25,260
.لعائلتك سالماً

680
00:53:26,600 --> 00:53:28,670
هذا الرجل وحش، لذا أحرص
.على أن تكون دوماً معي

681
00:53:28,670 --> 00:53:30,900
كيف بإمكانهم أن يعرفوا أنه يسرق حقاً ؟

682
00:53:30,900 --> 00:53:30,900
هذا لا يهم

683
00:53:30,900 --> 00:53:34,870
.إذا تركناه حياً، سيبرحنا ضرباً

684
00:53:40,980 --> 00:53:42,880
.حسناً، سيقومون بفتحهم
.حان الوقت

685
00:53:45,420 --> 00:53:47,650
.تعالى هنا، سنفعل هذا

686
00:53:50,790 --> 00:53:52,620
.حسناً، قبل أن يصل للطابق

687
00:54:22,350 --> 00:54:23,720
اقضي عليه

688
00:54:42,840 --> 00:54:45,540
.. الحقيقة هي أننا بدأنا جميعاً

689
00:54:45,540 --> 00:54:47,010
.كالملاك الصغير لشخصاً ما

690
00:54:53,020 --> 00:54:56,650
و مكان كهذا يجبرنا أن نكون
.محاربين أو ضحايا

691
00:55:00,690 --> 00:55:03,390
.لا يمكن لشيء بينهما أن يوجد هنا

692
00:55:18,480 --> 00:55:20,840
.و أنت أخترت أن تكون محارباً

693
00:55:23,750 --> 00:55:25,950
.الأمر الآن عائد إليك لتظل محارباً

694
00:56:10,400 --> 00:56:11,800
هل قمتِ بتوثيقها ؟

695
00:56:12,930 --> 00:56:14,900
.نعم، فعلت

696
00:56:28,680 --> 00:56:30,610
.أخبرتك ألا تحضريه إلى هنا

697
00:56:30,620 --> 00:56:32,950
.. أعلم، لكنه أراد أن يكون هنا، لذا

698
00:56:38,560 --> 00:56:40,920
سأنتظر بجانب السيارة، حسناً ؟

699
00:56:40,930 --> 00:56:42,430
حسناً

700
00:56:52,840 --> 00:56:54,000
.. أنظر

701
00:56:55,110 --> 00:56:57,410
لقد كنت أعني كل كلمة
.. في هذا الخطاب لذا

702
00:56:57,410 --> 00:56:59,510
.ليس لديّ شيء آخر لأقوله

703
00:57:03,950 --> 00:57:06,750
.أتعلم، كنت أحب وصول خطاباتك لي

704
00:57:06,750 --> 00:57:09,650
.كنت أعيد قراءتهم الكثير من المرات

705
00:57:09,660 --> 00:57:13,190
ثم بعدها لم يصلني شيء منك
.للسبع سنوات المنصرمة

706
00:57:14,590 --> 00:57:16,060
.ثم يصلني هذا الخطاب

707
00:57:18,930 --> 00:57:20,660
حتى و أنت تعلم أنك ستخرج، ما زلت
.. لا تريد ألا

708
00:57:20,670 --> 00:57:21,800
يكون لك علاقة بابنك

709
00:57:21,800 --> 00:57:22,930
ليس هذا ما في الأمر

710
00:57:24,840 --> 00:57:27,040
.بعض الأشياء لا يمكن إصلاحها

711
00:57:27,040 --> 00:57:27,040
.لا يمكن

712
00:57:29,170 --> 00:57:33,010
.أنت ووالدتك في مساركم الخاص الآن

713
00:57:33,010 --> 00:57:34,650
.أنا في مسار آخر

714
00:57:34,650 --> 00:57:36,550
ماذا، إهدار ما تبقى في حياتك ؟

715
00:57:36,550 --> 00:57:38,220
لا يهم ما الذي أفعله

716
00:57:39,650 --> 00:57:43,520
.مهمتك الاعتناء بنفسك و لوالدتك

717
00:57:43,520 --> 00:57:46,620
.أنظر، أفهم لماذا أبعدتنا عنك

718
00:57:48,160 --> 00:57:49,890
.كان هذا لحمايتنا

719
00:57:51,730 --> 00:57:53,900
.و لكن يا أبي، لقد أنهيت عقوبتك الآن

720
00:57:54,670 --> 00:57:56,030
.لقد انتهت

721
00:57:56,770 --> 00:57:59,040
.دعنا نساعدك لتقف على قدمك مجدداً

722
00:58:00,040 --> 00:58:01,640
.من فضلك

723
00:58:04,240 --> 00:58:05,580
أتريد مساعدتي ؟

724
00:58:05,580 --> 00:58:06,080
.نعم، أريد مساعدتك

725
00:58:10,250 --> 00:58:11,720
.إذن ابقي بعيداً

726
00:58:14,190 --> 00:58:16,250
.أنت فاشل لعين

727
00:58:19,860 --> 00:58:21,560
.لنركب السيارة فحسب

728
01:00:12,300 --> 01:00:14,100
ماذا أحضر لكما اليوم ؟

729
01:00:14,110 --> 01:00:15,770
.. مجموعة من الفطائر

730
01:00:15,770 --> 01:00:18,080
بيض مخفوق، و شريحة لحم
.و كوب من القهوة رجاءً

731
01:00:18,080 --> 01:00:19,110
.حسناً

732
01:00:19,110 --> 01:00:20,910
.نفس الشيء بالنسبة لي -
.حسناً -

733
01:00:20,910 --> 01:00:22,750
.شكراً لك يا سيدتي -
.شكراً لك -

734
01:00:23,280 --> 01:00:24,980
.أحتاج لسيارة أخرى

735
01:00:24,980 --> 01:00:26,720
.الـ"نيسان" الخاصة بـ(جاين) بالخارج

736
01:00:26,720 --> 01:00:28,320
.إنها كالخردة و لكن لا أحكام عليها

737
01:00:28,320 --> 01:00:30,750
هل تحطمت شاحنتي ؟

738
01:00:30,760 --> 01:00:32,920
.لا، سنستلمها غداً

739
01:00:33,660 --> 01:00:35,290
.(أحضر لي عنوان (شوت غان

740
01:00:35,290 --> 01:00:37,190
.سأحضره بنفسي

741
01:00:37,900 --> 01:00:39,000
.سأفعل

742
01:00:43,770 --> 01:00:45,770
.كيف قابلت (شوت غان) ؟

743
01:00:49,240 --> 01:00:51,340
.هل فعلت شيئاً خاطئاً ؟

744
01:00:53,140 --> 01:00:54,810
.أنت فقط لم تخبرني من قبل

745
01:01:00,920 --> 01:01:04,250
"رجل من وحدتي، من شاطئ "هنتنغتون

746
01:01:06,060 --> 01:01:07,660
.لقد كنّا مقربين للغاية

747
01:01:08,190 --> 01:01:09,230
.نعم

748
01:01:10,760 --> 01:01:13,930
.. كل ما تحدث عنه هو تلك العصابة التي كان بها

749
01:01:13,930 --> 01:01:15,330
.و ركوب الأمواج

750
01:01:16,000 --> 01:01:17,300
.. يا رجل

751
01:01:17,300 --> 01:01:20,170
.. لقد سيعلمني حين يعود، لكن

752
01:01:21,870 --> 01:01:23,740
.تم تفجيره

753
01:01:26,880 --> 01:01:29,680
(عندما ذهبت للجنازة قابلت (جاين

754
01:01:29,680 --> 01:01:32,180
.. إنها أخته. أخبرتها عن المسدسات لأن

755
01:01:32,180 --> 01:01:34,420
.أخيها و أنا كنّا سنبيعها

756
01:01:34,420 --> 01:01:36,820
.كان من المفترض أن نبيعهم سوياً

757
01:01:36,820 --> 01:01:38,890
.(و قامت هي بتقديمي لـ(شوت غان

758
01:01:39,460 --> 01:01:41,060
.كوبين من القهوة

759
01:01:48,970 --> 01:01:50,370
.. (إذن (شوت غان

760
01:01:53,240 --> 01:01:54,470
.سيضمك في هذا

761
01:01:58,180 --> 01:02:01,040
.لا أريد أن أكون عضواً في عصابة

762
01:02:14,230 --> 01:02:14,220
من الذي مع (يوتلز) ؟

763
01:02:16,760 --> 01:02:20,300
."(هيرمان غوميز) أنه المسؤول عن "الأسبانيين

764
01:02:20,300 --> 01:02:23,870
،أنه رجل ذو أخلاص قديمَّ
.أنه أسطورة لعين

765
01:02:23,870 --> 01:02:26,470
.(هيرمان) صلبّ، صلبّ بجـَد

766
01:02:26,470 --> 01:02:29,240
.أحرص على أن تعامله كواحداً منّا

767
01:02:32,310 --> 01:02:34,240
"الخبر أتى بالفعل من "الوحش

768
01:02:34,250 --> 01:02:37,110
الأسبانيين" تشاجروا مع الزنوج، أخي"

769
01:02:37,120 --> 01:02:39,920
.سأذهب معهم. أنا أعيش لمثل هذا الهراء

770
01:02:39,920 --> 01:02:41,820
.سمعت هذا يا أخي -
.نعم -

771
01:02:43,820 --> 01:02:46,390
.تباً، لا يمكنني أن أكون جزءاً من أعمال شغب

772
01:02:46,390 --> 01:02:48,230
.لا تتوقع مرور فاخر يا أخي

773
01:02:48,230 --> 01:02:50,790
.من المتوقع أن تنهار كومة الخشب بأكلمها

774
01:02:55,270 --> 01:02:58,000
فقط لا تذهب إلى مكان يمكن
.للشرطيين أو الكاميرات تمييزك فيه

775
01:02:58,840 --> 01:03:00,800
.ابقي في المنتصف، و تنقل بين الرفاق

776
01:03:00,810 --> 01:03:02,770
،إلا إذا كان هناك شيء واضح
.. سيقومون بوضعنا

777
01:03:02,780 --> 01:03:04,370
في الحبس كما يفعلون دوماً

778
01:03:05,310 --> 01:03:07,080
.بعدها أنت حر

779
01:03:38,340 --> 01:03:39,910
.استعد

780
01:04:21,290 --> 01:04:23,550
تباً لهؤلاء الرجال و هؤلاء الزنوج الملاعين

781
01:04:24,590 --> 01:04:26,390
.اذهب

782
01:04:28,460 --> 01:04:29,530
أوه، تباً

783
01:04:29,530 --> 01:04:31,090
.إنهم يتحركون

784
01:05:07,400 --> 01:05:08,370
.هيا

785
01:06:07,990 --> 01:06:09,690
.انبطحوا، انبطحوا

786
01:06:11,260 --> 01:06:13,530
.انبطحوا و إلا سأطلق النار عليكم

787
01:06:14,230 --> 01:06:15,700
.أدين لك بواحدة

788
01:06:15,700 --> 01:06:18,740
!لا تنهضوا من مكانكم
.أبقوا حيث أنتم

789
01:06:52,640 --> 01:06:54,500
.قف رجاءً

790
01:06:57,540 --> 01:07:00,440
سيد (هارلون)، بعد أن ثبُت للمحكمة
.. أنك مذنب

791
01:07:00,450 --> 01:07:02,780
.. بالتعدي على سجين بسلاح مميت

792
01:07:02,780 --> 01:07:05,450
سأحكم عليك بالسجن 4 سنوات

793
01:07:05,450 --> 01:07:09,120
بالإضافة لثبوت أنك مذنب
.. بارتكاب تلك الجريمة

794
01:07:09,120 --> 01:07:11,520
.. بمساعدة و لصالح عصابة

795
01:07:11,520 --> 01:07:14,220
.. سأحكم عليك بـ 5 سنوات إضافية

796
01:07:14,230 --> 01:07:18,500
.على التوالي
.. قانون العقوبات 667.5 يتطلب أن

797
01:07:18,500 --> 01:07:22,270
أن تقضي من 85% من تلك الشروط

798
01:07:22,270 --> 01:07:25,140
.و كلاهما ستُنفذ بالتزامن مع عقوبتك الحالية

799
01:07:32,510 --> 01:07:35,450
.انتهى الأمر
.فلتنسي وجودي

800
01:07:44,320 --> 01:07:46,760
ستظل محبوساً لمدة 23 ساعة يومياً
.. على مدار الأسبوع

801
01:07:46,760 --> 01:07:48,690
مع وحدة الأمن، مع السماح
.لك بساعة يومياً في الساحة

802
01:07:48,690 --> 01:07:50,590
.و ثلاث حمامات أسبوعياً
.. و لن يُسمح بتواجدك بالخارج

803
01:07:50,600 --> 01:07:53,460
في نفس الساحة مع نزيل آخر
.من خارج زنزانتك

804
01:07:53,470 --> 01:07:55,400
.و لن يكون هناك تحذيرات

805
01:07:56,370 --> 01:07:57,700
هل اتفقت مع أي أحد ؟

806
01:07:57,700 --> 01:07:58,600
لا

807
01:07:58,600 --> 01:08:00,400
لماذا اشتركت في أعمال الشغب ؟

808
01:08:00,410 --> 01:08:01,770
تعلم السبب

809
01:08:02,540 --> 01:08:05,410
أنتم لديكم قواعدكم و نحن لدينا قواعد العصابة

810
01:08:06,340 --> 01:08:07,680
.و قواعدهم هامة

811
01:08:11,420 --> 01:08:14,720
.. نعم، حسناً، سيكلفك هذا عاماً فوق

812
01:08:14,720 --> 01:08:17,650
العقوبة الجديدة و ستضعك
.مع أخطر المجرمين

813
01:08:19,120 --> 01:08:21,190
.أتمنى أن الأمر يستحق

814
01:08:21,190 --> 01:08:23,230
.أنت تعلم الاتفاق يا (ريبر)، وجهك للحائط

815
01:08:28,270 --> 01:08:29,570
افتح 13

816
01:08:37,340 --> 01:08:38,740
اغلق 13

817
01:08:42,350 --> 01:08:44,180
ضع يديك عبر منفذ الطعام

818
01:08:56,490 --> 01:08:57,690
(بإمكانك أن تنهض يا (ريبر

819
01:09:05,470 --> 01:09:07,540
.(مرحباً بك في الغرفة يا (موني
.(أنا (ريبر

820
01:09:09,810 --> 01:09:11,540
من معه المفاتيح هنا ؟

821
01:09:11,540 --> 01:09:13,140
"ريدوود) من الـ"براند)

822
01:09:16,880 --> 01:09:18,650
<font color=#ff8040>جاري فتح باب الساحة الأمامية</font>

823
01:10:44,800 --> 01:10:47,440
(ريدوود)، هذا (موني)

824
01:10:53,910 --> 01:10:56,280
"سمعت كيف سقطت في "تشينو

825
01:10:56,280 --> 01:10:58,620
و كذلك الوحش

826
01:10:58,620 --> 01:11:01,950
أقدر هذا، هل ما زال في الحفرة ؟

827
01:11:01,950 --> 01:11:04,420
على بعد 400 ياردة خلفي

828
01:11:04,760 --> 01:11:06,420
و تسع سنوات أقل

829
01:11:08,890 --> 01:11:10,960
هذا مختلف قليلاً عن الخط الرئيسي، أليس كذلك ؟

830
01:11:11,760 --> 01:11:13,600
بإمكانك قول هذا

831
01:11:14,830 --> 01:11:17,430
.. بكل تأكيد يا أخي، إنهم يصممون أماكن كهذه

832
01:11:17,440 --> 01:11:19,640
.لكسر شوكة رجال مثلنا

833
01:11:26,040 --> 01:11:27,810
.الأسبانيين" والرجال البيضّ"

834
01:11:28,480 --> 01:11:30,480
.ابدؤوا 500 تمرينة
.ريبر) قم بعدهم)

835
01:11:30,480 --> 01:11:31,480
.استعدوا

836
01:11:32,420 --> 01:11:33,520
.انخفضوا

837
01:11:33,520 --> 01:11:35,750
.واحد، اثنان، ثلاثة

838
01:11:36,520 --> 01:11:37,520
.واحد

839
01:11:37,520 --> 01:11:38,620
.انخفضوا

840
01:11:38,620 --> 01:11:41,060
.واحد، اثنان، ثلاثة

841
01:11:41,590 --> 01:11:42,530
.اثنان

842
01:11:42,530 --> 01:11:43,630
.انخفضوا

843
01:11:43,630 --> 01:11:45,960
.واحد، اثنان، ثلاثة

844
01:11:46,730 --> 01:11:47,660
.ثلاثة

845
01:11:47,670 --> 01:11:48,830
.انخفضوا

846
01:11:48,830 --> 01:11:51,070
.واحد، اثنان، ثلاثة

847
01:11:51,600 --> 01:11:52,740
.أربعة

848
01:11:56,040 --> 01:11:57,340
كيف الحال ؟

849
01:11:58,610 --> 01:12:00,610
.أعتقدت أنك تراقب مخبرك السري

850
01:12:00,610 --> 01:12:02,480
.منذ الثالثة صباحاً

851
01:12:02,910 --> 01:12:05,080
.ذهبت لتناول الطعام و قضاء حاجتي

852
01:12:05,850 --> 01:12:07,520
هل هناك أي تحركات ؟

853
01:12:07,520 --> 01:12:10,350
(لا. تعلم أنني لا يمكنني لمس (ماني

854
01:12:10,360 --> 01:12:13,090
(لكن هناك المزيد بشأن هذا الشخص (هارلون

855
01:12:13,090 --> 01:12:15,060
ماذا تعني، كتضخيم للسلطة ؟

856
01:12:16,060 --> 01:12:18,860
فيل) يقول أن زوجته و أبنه)
.. ذهبوا إلى غرفته

857
01:12:18,860 --> 01:12:18,860
و صفع الباب في وجههم

858
01:12:21,400 --> 01:12:23,830
أعني، أنت تتحدث عن رجل ذو
حياة مثالية، صحيح ؟

859
01:12:24,500 --> 01:12:26,370
.حياة يُحسد عليها

860
01:12:26,740 --> 01:12:28,810
.ليس لديه سابقة واحدة

861
01:12:28,810 --> 01:12:31,010
.لا يمكنه هجاء كلمة "عصابة" يا رجل

862
01:12:31,010 --> 01:12:33,880
.. يقوم بالقيادة تحت تأثير مخدر و يقتل صديقه

863
01:12:33,880 --> 01:12:36,380
،نعم، المال قد يغيرك بكل تأكيد
.. لكن شخص كهذا

864
01:12:36,380 --> 01:12:38,050
يخرج، و يلقي بكل شيء ؟

865
01:12:38,050 --> 01:12:38,050
.لا

866
01:12:38,050 --> 01:12:41,820
أنظر، كل ما أعرفه هو بمجرد
... أن يدخل أحدهم السجن

867
01:12:41,820 --> 01:12:43,550
.فأي شيء ممكن يا رجل

868
01:12:45,090 --> 01:12:46,590
ماذا لديك ؟

869
01:12:46,590 --> 01:12:48,360
."لا أزالّ أتربصَ شيئًا عن "الأسبانيين

870
01:12:48,360 --> 01:12:52,830
و لكن المباحث الفيدرالية في المكسيك
.التقطت مكالمة على جهاز تنصت

871
01:12:52,830 --> 01:12:55,800
شيئاً ما بخصوص إحضار أسلحة بالقرب من
"بحر "سالتون

872
01:12:56,970 --> 01:12:58,700
.إذن على الأقل نعرف المكان الآن

873
01:12:58,700 --> 01:13:00,000
على من تنصتوا ؟

874
01:13:01,000 --> 01:13:03,710
"مجرم ثقيل من "سونورا كارتيل

875
01:13:04,110 --> 01:13:07,110
و بالطبع المكتب الفيدرالي يريد
.كل المعلومات التي لدينا

876
01:13:08,480 --> 01:13:09,910
سونورا"، أليس كذلك ؟"

877
01:13:10,550 --> 01:13:10,550
نعم

878
01:13:10,550 --> 01:13:14,520
.هذا الأمر يتضخم أكثر فأكثر

879
01:13:15,890 --> 01:13:18,790
ربما ليست فكرة سيئة وجود
.مساعدة المكتب الفيدرالي لنا

880
01:13:21,960 --> 01:13:24,690
.مهلاً، أتعرف، تفقد الأمر يا أخي

881
01:13:25,530 --> 01:13:27,530
لماذا لا تقم بإدارة تلك المهمة من المكتب ؟

882
01:13:27,530 --> 01:13:29,970
أعني، تباً، لقد مر أسبوع
.. منذ إطلاق النار

883
01:13:29,970 --> 01:13:32,640
،أجلس بلافتة تشجيع على مؤخرتي ؟
بحقك، أتمازحني ؟

884
01:13:33,140 --> 01:13:34,940
.هذا أسوء يا رجل

885
01:13:39,480 --> 01:13:41,680
.. بكل تأكيد رأيت نصيبي من العنف

886
01:13:41,680 --> 01:13:43,680
.. و لكن حين تكون داخل الأمر

887
01:13:44,680 --> 01:13:46,580
.. حين تكون على الطرف الآخر

888
01:13:49,620 --> 01:13:51,790
.فتلك لعبة مختلفة تماماً يا أخي

889
01:13:55,060 --> 01:13:59,700
.. أنظر يا رجل، لم أحضر تبادل إطلاق نيران بنفسي

890
01:13:59,700 --> 01:14:01,830
.. لذا لن أجلس هنا و أقول أنني

891
01:14:01,830 --> 01:14:03,670
.أعلم ما تمر لأنني لا أعرف

892
01:14:05,070 --> 01:14:07,140
لكن ما أعرفه أن هناك
.. فتاة صغيرة بالخارج

893
01:14:07,140 --> 01:14:08,970
.بأمان الآن

894
01:14:10,170 --> 01:14:11,840
.و هذا بسببك

895
01:14:34,570 --> 01:14:36,670
.تباً يا رجل، هذا مقيت

896
01:14:37,100 --> 01:14:38,870
.هذا جيد

897
01:14:38,870 --> 01:14:41,040
.أريدها أن تمضي قدماً

898
01:14:59,060 --> 01:15:01,020
.تباً
أنزلوه على الأرض

899
01:15:01,030 --> 01:15:03,790
.نل منه يا (موني)، نل منه

900
01:15:03,800 --> 01:15:06,000
.في الساحة. واحد ضد واحد
.اشتباك العدو. اشتباك العدو

901
01:15:07,700 --> 01:15:09,800
.نل من هذا اللعين يا رجل

902
01:15:13,740 --> 01:15:15,810
موني)، دعه يذهب)

903
01:15:15,810 --> 01:15:17,140
قم بنزع تلك الرأس

904
01:15:17,140 --> 01:15:18,510
.قوموا بالرش عليه

905
01:15:19,040 --> 01:15:20,540
.انخفض، انخفض الآن

906
01:15:31,720 --> 01:15:32,760
.واحد

907
01:15:34,120 --> 01:15:35,530
.اثنان

908
01:15:36,290 --> 01:15:37,190
.ثلاثة

909
01:15:38,600 --> 01:15:39,660
.أنت

910
01:15:39,660 --> 01:15:42,060
.مستشارك يريد رؤيتك

911
01:15:47,870 --> 01:15:49,970
منذ متى و أنت ترافق سجين بمفردك ؟

912
01:15:50,210 --> 01:15:51,810
لماذا، هل ستسبب لي مشكلة ؟

913
01:15:52,110 --> 01:15:53,580
لا، يا سيدي

914
01:16:19,600 --> 01:16:21,040
أتعرف من أنا ؟

915
01:16:22,210 --> 01:16:23,770
.نعم

916
01:16:23,780 --> 01:16:26,080
لقد أرسلوا (ريدوود) للمحكوم عليهم
.بالإعدام بعد ما حدث

917
01:16:28,910 --> 01:16:31,650
تطلب منه الأمر 4 شهور
.للحصول على هذا المسمار أخيراً

918
01:16:32,680 --> 01:16:33,750
تباً لهم

919
01:16:35,050 --> 01:16:36,350
.. هؤلاء الشرطيين

920
01:16:38,060 --> 01:16:39,790
.. يحتاجون لأن يفهمّوا

921
01:16:40,590 --> 01:16:42,060
.أننا من يٌدير زمّام الأمــور

922
01:16:43,830 --> 01:16:45,230
.البعض منهم يفهم هذا

923
01:16:46,660 --> 01:16:47,860
(كـ(روبرتس

924
01:16:50,600 --> 01:16:53,200
و لكن البقية يعتقدون أنهم
.. كلما قاموا بحبسنا

925
01:16:53,900 --> 01:16:55,270
.. و قاموا بعزلنا

926
01:16:56,910 --> 01:16:58,710
.كلما جردونا من قوانا

927
01:17:00,010 --> 01:17:02,010
.إنهم يعتقدون حتى أنا نستسلم

928
01:17:03,110 --> 01:17:04,650
.أننا في عداد الموتى

929
01:17:05,780 --> 01:17:07,750
.إنهم مخطئون

930
01:17:09,220 --> 01:17:10,890
.. نحن فقط نختار بعناية شديدة

931
01:17:12,290 --> 01:17:14,090
.من نختار لندعوه بأخينا

932
01:17:15,990 --> 01:17:17,930
.. لذا السؤال هو

933
01:17:20,900 --> 01:17:22,260
هل أنت مستعد ؟

934
01:17:27,970 --> 01:17:29,240
.نعم

935
01:17:32,010 --> 01:17:33,780
.ما أردت أن اسمعه

936
01:17:35,010 --> 01:17:37,310
لكن حافظ على سجلك نظيف
.حتى لا يتمكنوا من التحقق منك

937
01:17:37,880 --> 01:17:39,880
.هذه هي الطريقة التي نخمد بها العدو

938
01:17:40,180 --> 01:17:41,950
.أفهم هذا

939
01:17:42,850 --> 01:17:44,390
.لديك المفاتيح هنا الآن

940
01:17:45,090 --> 01:17:46,920
.روبرتس) سيضعك في زنزانة منفردة)

941
01:17:46,920 --> 01:17:48,890
.لتحصل على بعض الخصوصية

942
01:17:49,890 --> 01:17:51,060
.يلائمني هذا

943
01:17:51,700 --> 01:17:53,330
أتحب القراءة ؟

944
01:17:53,830 --> 01:17:56,000
.لديّ مجموعة جيدة في علم النفس

945
01:17:57,270 --> 01:17:59,440
"أنهيت للتو قراءة "الحيوانات البشرية

946
01:18:01,170 --> 01:18:03,270
سأرسله إليك مع بعض
.الكتب المفضلة لديّ

947
01:18:05,240 --> 01:18:07,880
.. أكثر الأسلحة فتكاً للمحارب

948
01:18:10,050 --> 01:18:11,280
.هو عقله

949
01:18:14,250 --> 01:18:16,090
.مرحباً بك في العائلة يا أخي

950
01:19:48,880 --> 01:19:50,380
(سيد (هارلون

951
01:19:50,380 --> 01:19:53,150
.بعد قضاء 85% من مدتك

952
01:19:53,950 --> 01:19:56,350
.. و بسجل خالي من المخالفات

953
01:19:57,220 --> 01:19:59,360
.. أوصي بإطلاق سراحك المشروط

954
01:19:59,360 --> 01:20:00,990
.بعد 30 يوم من اليوم

955
01:20:03,060 --> 01:20:04,890
.هذه هي حزمة الإفراج المشروط

956
01:20:04,900 --> 01:20:06,430
. تخبرك بمن تقوم بالإبلاغ إليه

957
01:20:08,930 --> 01:20:10,200
.شكراً لك

958
01:20:40,600 --> 01:20:43,330
اضغط على الإرسال، و سأعود من أجله
.بعد 30 دقيقة

959
01:21:03,090 --> 01:21:04,590
أتعرف (شوت غان) ؟

960
01:21:06,090 --> 01:21:08,290
.لقد حدثني للتو عن حمولة ثقيلة من الأسلحة

961
01:21:08,290 --> 01:21:10,490
"هربها شاب من "أفغانستان

962
01:21:10,490 --> 01:21:12,600
إنه يريد تصريح للذهاب إلى
.. هيرمان غوميز) لتفريغهم)

963
01:21:12,600 --> 01:21:15,530
.مقابل 5 ملايين دولار لشركائهم

964
01:21:15,530 --> 01:21:17,130
هل حصل (هيرمان) على خطابه ؟

965
01:21:17,130 --> 01:21:18,470
.و خرج أيضاً

966
01:21:18,470 --> 01:21:21,070
.مثلك تماماً، بعد 30 يوم

967
01:21:22,440 --> 01:21:25,040
.سأبلغ (هيرمان) أن ستقوم بالصفقة لنا

968
01:21:25,040 --> 01:21:27,010
.و أحصل على حصتنا

969
01:21:27,010 --> 01:21:29,250
شوت غان) حصل لنفسه على شريك)
.كامل لتلك المهمة

970
01:21:29,250 --> 01:21:29,250
.إطلاق سراحي سيكون مشروطاً

971
01:21:29,250 --> 01:21:31,510
ما علاقة هذا بأي شيء ؟

972
01:21:31,520 --> 01:21:32,950
.. حسناً، 10 سنوات

973
01:21:32,950 --> 01:21:34,650
.. أتعتقد أن شرف أن تكون واحداً منّا

974
01:21:34,650 --> 01:21:37,490
.ينتهي عند البوابة ؟
.إنه ينتهي حين تموت

975
01:21:37,490 --> 01:21:39,890
.حتى هذا ستستمر بالكسب من أجل أخوتك

976
01:21:39,890 --> 01:21:39,890
.أفهم هذا

977
01:21:39,890 --> 01:21:43,330
.. قبل أن تقول كلمة أخرى

978
01:21:43,330 --> 01:21:45,560
.فكر في عائلتك في هذا القرار

979
01:21:46,360 --> 01:21:47,400
معذرة ؟

980
01:21:48,270 --> 01:21:49,400
هل تلعثمت في كلامي ؟

981
01:21:57,010 --> 01:21:59,110
(سأتحدث إلى (شوت غان

982
01:21:59,110 --> 01:22:00,940
و سأخبره أن ينتظر إلى أن أخرج

983
01:22:01,980 --> 01:22:03,210
.إجابة جيدة

984
01:22:55,400 --> 01:22:56,970
من أنت ؟

985
01:22:56,970 --> 01:22:59,230
.أنا (موني)، افتح الباب

986
01:23:19,190 --> 01:23:21,560
هاوي) يحاول الاتصال بك طوال اليوم ؟)
ماذا بحق السماء ؟

987
01:23:22,490 --> 01:23:23,760
.لنذهب

988
01:23:25,460 --> 01:23:27,100
ماذا تعني أنه يتصل ؟

989
01:23:27,100 --> 01:23:28,300
.. لم يكن يتصل

990
01:23:32,240 --> 01:23:33,540
تباً

991
01:23:48,120 --> 01:23:49,590
ماذا أخبرت (كوتشر) ؟

992
01:23:52,360 --> 01:23:54,560
هل يعلم (هيرمان) أنك واشي ؟

993
01:23:54,560 --> 01:23:56,530
أيها الغبي اللعين

994
01:23:56,530 --> 01:23:58,730
هيرمان) هو من حاول قتلك)
.أيها اللعين

995
01:23:58,730 --> 01:24:02,460
لا، كلاكما فعل، و إلا لما عرف
.طاقمه أنني كنت هناك

996
01:24:08,610 --> 01:24:10,340
.افعل ما يجب عليك فعله

997
01:24:10,340 --> 01:24:12,270
.تقدم

998
01:24:12,280 --> 01:24:14,080
.هيا، افعلها

999
01:24:16,080 --> 01:24:17,780
.هيا، افعلها

1000
01:24:35,270 --> 01:24:38,270
.أنا لست أحمقاً

1001
01:25:10,430 --> 01:25:12,430
نعم، أي شيء ؟

1002
01:25:13,170 --> 01:25:15,570
.لا شيء
.الساعة تقريباً الرابعة أيضاً

1003
01:25:15,570 --> 01:25:17,370
(حسناً، سأتفقد أمر (شوت غان

1004
01:25:17,370 --> 01:25:19,840
لا داعي لتحذير (هارلون) إذا
.لم نكن مضطرين لهذا

1005
01:25:19,840 --> 01:25:22,510
حسناً، استعد -
عُلم -

1006
01:26:10,260 --> 01:26:11,630
(فرانك)، أنا (كوتشر)

1007
01:26:14,930 --> 01:26:16,200
.(فرانك)

1008
01:27:01,840 --> 01:27:03,410
.تباً

1009
01:27:06,880 --> 01:27:08,550
.ادخل لتلك الغرفة الآن

1010
01:27:19,700 --> 01:27:20,730
.تباً

1011
01:27:25,500 --> 01:27:25,500
.نعم

1012
01:27:25,500 --> 01:27:28,600
.لقد ترك هاتفه هنا، لكنه مات

1013
01:27:30,640 --> 01:27:32,810
.انتظر دقيقة انتظر

1014
01:27:38,550 --> 01:27:39,720
.انتظر

1015
01:27:47,660 --> 01:27:50,330
شخصاً ما في هذا الاتفاق
.يعتقد أن (شوت غان) ما زال حياً

1016
01:27:50,330 --> 01:27:51,990
.لقد أرسل إليه الإحداثيات في الحادية عشر

1017
01:29:13,740 --> 01:29:16,080
ما زلت لا يمكنني تعقب
.(المكالمات الواردة لـ(وشت غان

1018
01:29:16,080 --> 01:29:17,710
.لا بد أنه مغلق

1019
01:29:17,720 --> 01:29:19,920
.من الأفضل أن تأتي رسالة، و إلا سنهلك

1020
01:30:01,390 --> 01:30:02,890
أين (شوت غان) ؟

1021
01:30:02,890 --> 01:30:05,630
.أخبرني أنت، ذهبت لأحضره و لكنه لم يظهر

1022
01:30:06,460 --> 01:30:06,460
.سأتصل به

1023
01:30:06,460 --> 01:30:08,960
.نعم، أفعلها
.لا يمكنني مجالسته كالأطفال

1024
01:30:08,970 --> 01:30:10,500
.لنذهب، أعطني المفتاح

1025
01:30:19,440 --> 01:30:20,480
.(إنه هاتف (شوت غان

1026
01:30:22,150 --> 01:30:24,480
إنه رقم مختلف. 714

1027
01:30:44,730 --> 01:30:46,870
.أنظر للرقم التسلسلي الروسي

1028
01:30:46,870 --> 01:30:50,140
و مسدسات "جلوك" من النمسا
.و ليست من الولايات المتحدة

1029
01:30:53,540 --> 01:30:55,040
.لا يمكن تعقبها إطلاقاً

1030
01:30:55,050 --> 01:30:55,980
.رائع

1031
01:30:55,980 --> 01:30:57,910
.ما زال (شوت غان) لا يُجيب

1032
01:31:01,520 --> 01:31:03,990
انزعوا بطاريات هاتفكم في حالة
.تمت مراقبتكم

1033
01:31:03,990 --> 01:31:06,720
.أنتما الاثنان، اركبا بالخلف، طالما تم التأكد منكما

1034
01:31:06,720 --> 01:31:07,860
.لنقم بالتحميل

1035
01:31:26,010 --> 01:31:28,080
.حسناً، مخبرنا الخاص قد مات

1036
01:31:28,880 --> 01:31:31,250
و (هارلون) مفقود. كيف كان يومك ؟

1037
01:31:32,850 --> 01:31:34,850
حسناً، ماذا تريد أن تفعل ؟
اقتحام الكازينو الهندي ؟

1038
01:31:34,850 --> 01:31:37,020
أو ماذا، ألديك خطة احتياطية ؟

1039
01:31:37,020 --> 01:31:39,050
لأن المكتب الفيدرالي لم يسمع شيء أيضاً

1040
01:31:39,890 --> 01:31:42,860
.هاتف مختلف اتصل بهاتف مخبرنا منذ ساعتين

1041
01:31:42,860 --> 01:31:45,830
.حددنا موقعه في وداي "مورينو" ثم أختفى أيضاً

1042
01:31:45,830 --> 01:31:47,760
الصراصير" تتحرك"

1043
01:31:57,010 --> 01:31:58,910
هورفاث) اتصل بالدعم)

1044
01:31:58,910 --> 01:32:00,210
.إنهم ورائناً تماماً

1045
01:32:00,940 --> 01:32:02,240
ما الوقت الآن ؟

1046
01:32:04,610 --> 01:32:06,110
.الحادية عشر و ثماني دقائق

1047
01:32:18,060 --> 01:32:20,130
.أنتم، لقد بدأنا العمل

1048
01:32:21,800 --> 01:32:24,230
الهاتف المتصل تجاوز صحراء النخيل
على الطريق رقم 10

1049
01:32:24,230 --> 01:32:26,030
.إنها العاشرة و 54 دقيقة الآن

1050
01:32:26,040 --> 01:32:28,270
،إذا تمكنا من الحصول على الموقع
.بإمكاننا أن نباغتهم

1051
01:32:36,980 --> 01:32:38,010
.هاك

1052
01:32:46,120 --> 01:32:48,020
.على بعد 5 أميال

1053
01:33:01,840 --> 01:33:01,840
.حصلت عليها

1054
01:33:01,840 --> 01:33:04,870
.لنذهب، لدينا احداثيات، لنتجه إليها

1055
01:33:05,240 --> 01:33:06,940
.حسناً، اصعدوا

1056
01:33:12,720 --> 01:33:14,650
.إنه على بعد نصف ميل في هذا الطريق

1057
01:33:14,650 --> 01:33:16,790
.حسناً، اذهب إلى هناك و توقف

1058
01:33:29,830 --> 01:33:31,770
.قم بتشغيل هاتفك و انتظر هنا

1059
01:33:31,770 --> 01:33:33,200
.راسلني إذا رأيت أي شيء

1060
01:33:33,200 --> 01:33:34,640
.سأفعل

1061
01:33:52,860 --> 01:33:54,360
.دعني أرى سلاحك

1062
01:34:00,160 --> 01:34:01,200
.استمر بالقيادة

1063
01:34:01,200 --> 01:34:03,700
ماذا!، ما الخطب يا (موني) ؟

1064
01:34:03,700 --> 01:34:06,170
ما عدد المسدسات الكلي الذي
أخبرت (شوت غان) به ؟

1065
01:34:06,170 --> 01:34:07,870
.تماماً كما أخبرتك

1066
01:34:07,870 --> 01:34:09,940
.اكذب عليّ مجدداً و سأقوم بتفجير رأسك

1067
01:34:09,940 --> 01:34:11,170
كم ؟

1068
01:34:11,170 --> 01:34:14,910
.ألفين، ألفين بندقية

1069
01:34:15,810 --> 01:34:18,280
.. قال أن أقابلك، (شوت غان) قال

1070
01:34:18,280 --> 01:34:20,880
أنني إذا قلت أي شيء
.. عن أسلحة إضافية

1071
01:34:20,880 --> 01:34:23,150
.(كان سيسمح لي بالخروج يا (موني
.يجب أن تصدقني

1072
01:34:23,150 --> 01:34:24,320
أين هم ؟

1073
01:34:24,320 --> 01:34:26,150
شوت غان) قد مات، أليس كذلك ؟)

1074
01:34:26,160 --> 01:34:28,220
.أجب على السؤال اللعين

1075
01:34:28,230 --> 01:34:32,390
.وحدة التخزين الثانية، رقم 246

1076
01:34:33,830 --> 01:34:35,930
هل يعرف (تشوبر) و الآخرين ؟

1077
01:34:35,930 --> 01:34:38,900
.لا. ذهبت أنا و (شوت غان) بمفردنا

1078
01:34:57,890 --> 01:34:59,750
.هذا ما ستفعله

1079
01:35:01,060 --> 01:35:03,190
.. ستنسى أنهم هناك

1080
01:35:04,830 --> 01:35:06,760
.و ستختفي

1081
01:35:08,000 --> 01:35:10,330
.تطوع مجدداً، لا أبالي بما ستفعله

1082
01:35:11,400 --> 01:35:14,740
.. و لكن إذا سمعت اسمك مجدداً

1083
01:35:14,740 --> 01:35:17,070
.لن يكون هناك مكان لتختبئ مني فيه

1084
01:35:17,070 --> 01:35:19,370
أتفهمني ؟
أتفهم ؟

1085
01:35:19,380 --> 01:35:21,280
نعم. نعم

1086
01:35:25,110 --> 01:35:26,180
اقفز

1087
01:35:26,780 --> 01:35:29,920
.. لكن -
.افتح الباب و اقفز -

1088
01:36:45,290 --> 01:36:46,560
أين (هاوي) ؟

1089
01:36:46,560 --> 01:36:50,030
.أسقطته قبل ربع ميل في طريقنا

1090
01:36:50,570 --> 01:36:52,570
.أبقوا يقظين

1091
01:37:04,850 --> 01:37:06,080
.إنهم هم

1092
01:37:11,050 --> 01:37:12,850
أتبحث عن (شوت غان) ؟

1093
01:37:14,460 --> 01:37:16,420
.أعلم أنه كان عمل فحسب

1094
01:37:17,230 --> 01:37:19,360
.اختار صياد أفضل المرة القادمة

1095
01:37:19,860 --> 01:37:21,000
.حسناً

1096
01:37:21,000 --> 01:37:24,370
.كان يجب أن تراني و أنا أجلد هؤلاء الحمقى

1097
01:37:27,240 --> 01:37:30,340
ما لا تعرفه أنك اتفقت مع واشي

1098
01:37:31,910 --> 01:37:34,180
.كان سيضعك في مهب الريح معي

1099
01:37:38,180 --> 01:37:40,050
هل توليتم هذا الأمر ؟

1100
01:37:40,050 --> 01:37:43,180
.و بالصغير الذي خبأ الأسلحة الإضافية

1101
01:37:43,190 --> 01:37:46,050
.لا تقلق، أعلم مكانهم

1102
01:37:48,990 --> 01:37:52,160
أعتقد أن بإمكاننا جعل
.. الجميع مبسوطين بهذا الاتفاق

1103
01:37:54,460 --> 01:37:56,500
.ثم نقوم أنا و أنت باقتسام الباقي

1104
01:38:02,970 --> 01:38:04,970
.أوافقك على هذا

1105
01:38:24,930 --> 01:38:26,260
حسناً

1106
01:38:28,460 --> 01:38:30,230
ألديك كل الأسلحة ؟

1107
01:38:30,230 --> 01:38:31,170
نعم

1108
01:38:31,670 --> 01:38:34,170
آي جي) قم بتحميل الصواريخ)

1109
01:38:35,270 --> 01:38:38,370
.تشوبر) قم بتحريك الشاحنة)
هل أحضرت المال ؟

1110
01:38:38,380 --> 01:38:40,240
.مليون دولار

1111
01:38:40,240 --> 01:38:41,340
.حسناً

1112
01:39:04,000 --> 01:39:06,530
انبطحوا أرضاً، انبطحوا أرضاً
.اطلقوا النار، اطلقوا النار

1113
01:39:10,470 --> 01:39:12,410
.تباً يا رجل، هؤلاء الكلاب

1114
01:39:21,380 --> 01:39:23,280
!ضع يديك على ظهرك
.لا تتحرك

1115
01:39:38,100 --> 01:39:39,270
.ارمي سلاحك

1116
01:39:40,700 --> 01:39:42,270
.إن لديه سلاح

1117
01:39:43,070 --> 01:39:44,410
.انظر بعيداً، انظر بعيداً

1118
01:39:44,710 --> 01:39:46,340
.ضع يديك خلف ظهرك

1119
01:40:48,600 --> 01:40:51,210
.لم قمنا بالتحقق منكم رسمياً
.. هذا يعني أنكم ستقضون بقية

1120
01:40:51,210 --> 01:40:53,540
.حياتكم الجديدة هنا في السجن
.إلا إذا أردتم اللعب

1121
01:40:53,540 --> 01:40:55,680
لا أريد اللعب -
(بحقك يا (هارلون -

1122
01:40:55,680 --> 01:40:57,050
.. لا تجعل كرامتك تمثل عائقاً

1123
01:40:57,050 --> 01:40:57,050
.أنت لا تدين لهؤلاء الأشخاص

1124
01:40:57,050 --> 01:41:00,420
.وفرّ المحادثة، لقد انتهينا هنا

1125
01:41:17,530 --> 01:41:20,070
ماذا يحدث حين توضع مع من حُكم عليهم بالإعدام ؟

1126
01:41:20,070 --> 01:41:21,670
لقتلك (شوت غان) ؟

1127
01:41:21,670 --> 01:41:23,540
.. لأنه عندما يحدث هذا و سيحدث

1128
01:41:25,110 --> 01:41:27,180
.. أياً كان العرض الذي أنوي أنا و رفاقي تقديمه

1129
01:41:27,180 --> 01:41:28,440
.سيتبخر

1130
01:41:32,150 --> 01:41:33,820
أهذا كل ما لديك ؟

1131
01:41:34,380 --> 01:41:35,720
مخادعات ؟

1132
01:41:38,590 --> 01:41:40,790
.لقد أقريت بالفعل بالذنب للأسلحة

1133
01:41:41,260 --> 01:41:43,560
.دعني أقضي مدتي كرجل

1134
01:41:43,560 --> 01:41:45,490
.أترى هذا ما لا أفهمه

1135
01:41:46,730 --> 01:41:49,100
أنا هنا منذ فترة طويلة تكفي لأعرف
.. متى يقوم المجرم بحركته

1136
01:41:49,100 --> 01:41:51,430
.لكي ينجو أو يتصرف كواحد من تلك السلالة النادرة

1137
01:41:53,200 --> 01:41:55,340
.تلك التي تتلذذ بالسلطة

1138
01:41:55,340 --> 01:41:57,210
.و لكن هذا ليس أنت

1139
01:41:57,210 --> 01:41:59,470
.و لا قريب منك حتى

1140
01:42:00,140 --> 01:42:02,110
لماذا ترمي حياتك بأسرها ؟

1141
01:42:04,710 --> 01:42:08,120
.أنظر، لا أعلم ماذا يملكون عليك

1142
01:42:09,450 --> 01:42:12,120
.لكن يمكنني أن أعرض عليك شيء أفضل

1143
01:42:12,620 --> 01:42:14,120
شيء حقيقي

1144
01:42:15,560 --> 01:42:17,530
.بدون خداع أو هراء

1145
01:42:19,360 --> 01:42:20,800
"سلم لي "الوحش

1146
01:42:22,160 --> 01:42:23,700
.. و جميع المتورطين

1147
01:42:24,500 --> 01:42:25,770
.و ستخرج

1148
01:42:29,740 --> 01:42:31,410
.أعني هذا

1149
01:42:31,410 --> 01:42:33,910
.لا حراسة وقائية، ولا عقوبة مخفضة

1150
01:42:33,910 --> 01:42:35,440
.ستخرج

1151
01:42:36,210 --> 01:42:37,680
.ستعود للعالم الحر

1152
01:42:39,310 --> 01:42:41,250
(ستعود لـ(كاثرين) و (جوشوا

1153
01:42:41,250 --> 01:42:43,220
.لا يوجد شيء بالخارج حر

1154
01:42:43,220 --> 01:42:46,350
.خاصة لواشي سيتم استهدافه

1155
01:42:46,360 --> 01:42:48,890
.. أتعلم يا (هارلون)، حين أرحل من هنا

1156
01:42:49,930 --> 01:42:52,190
.سيرحل معي الاتفاق يا رجل

1157
01:42:54,300 --> 01:42:56,200
.أتمنى لك رحلة سعيدة

1158
01:43:00,770 --> 01:43:02,240
.حسناً

1159
01:43:03,340 --> 01:43:05,210
.بالتوفيق لك هنا

1160
01:44:43,810 --> 01:44:45,340
.(هيا يا (موني

1161
01:44:59,860 --> 01:45:00,990
.بروية

1162
01:45:01,690 --> 01:45:02,820
.هناك

1163
01:45:32,690 --> 01:45:34,720
.الآن و بما أننا نقف أمام بعضنا

1164
01:45:34,720 --> 01:45:36,790
.ستجيب على شيئاً ما

1165
01:45:37,690 --> 01:45:40,560
.جثة (شوت غان) تم اكتشافها قرب الساعة الخامسة

1166
01:45:40,560 --> 01:45:42,560
.. مما يعني أنه المستحيل أنه أخبر الشرطة

1167
01:45:42,570 --> 01:45:44,870
.. بالموقع بما أن (هيرمان) لم يُرسل

1168
01:45:44,870 --> 01:45:47,800
.الإحداثيات قبل ساعة من الموعد

1169
01:45:48,740 --> 01:45:50,810
فسّر لي، كيف حصلت 3 وكالات
.. مختلفة على ما يكفي من الوقت

1170
01:45:50,810 --> 01:45:53,070
.للإيقاع بالجميع

1171
01:46:00,850 --> 01:46:02,880
.لقد منحتك هدية

1172
01:46:04,620 --> 01:46:06,350
.و أنت بصقت في وجهي

1173
01:46:08,790 --> 01:46:11,390
ما هو شعور أن تكون "السائر الميت" ؟

1174
01:46:12,790 --> 01:46:15,430
.ليس مختلفاً عن الـ 10 سنوات الماضية

1175
01:46:15,430 --> 01:46:17,530
.سنرى حيال هذا الأمر

1176
01:46:18,700 --> 01:46:21,440
،حين تغرق زوجتك و ابنك في الدماء

1177
01:46:21,440 --> 01:46:23,540
.و سيتنسى لك العيش مدركاً أنك السبب

1178
01:46:23,540 --> 01:46:25,910
.أبعد هذا اللئيم من أمامي

1179
01:46:37,850 --> 01:46:39,550
(ضع الأصفاد يا (موني

1180
01:46:42,390 --> 01:46:44,060
(ضع الأصفاد يا (موني

1181
01:47:15,190 --> 01:47:16,560
(حسناً يا (موني

1182
01:47:23,930 --> 01:47:24,970
حسناً

1183
01:47:28,070 --> 01:47:29,670
.حسناً، اهدأ

1184
01:47:31,710 --> 01:47:32,570
اهدأ

1185
01:47:32,580 --> 01:47:34,480
.اسقط اللاسلكي الخاص بك

1186
01:47:34,610 --> 01:47:35,840
اهدأ

1187
01:47:36,680 --> 01:47:38,450
(اهدأ يا (موني

1188
01:47:39,580 --> 01:47:41,080
ببطء

1189
01:47:51,990 --> 01:47:53,730
ماذا بحق السماء يا (موني) ؟

1190
01:47:57,600 --> 01:47:59,530
.كنت تعلم أنهم سيُعيدوك إلى هنا

1191
01:48:00,840 --> 01:48:02,970
.لهذا جعلت الشرطة تقبض عليكم

1192
01:48:03,870 --> 01:48:05,570
.لتصل إليّ

1193
01:48:08,710 --> 01:48:10,140
.أحسنت صنعاً

1194
01:48:12,780 --> 01:48:14,650
.لننهي الأمر

1195
01:49:04,070 --> 01:49:06,200
.لا أحد يمس عائلتي

1196
01:49:57,120 --> 01:49:59,220
.سنقوم بتوضيح بعض الأشياء هنا

1197
01:50:02,590 --> 01:50:04,360
.سأقضي حياتي هنا بالفعل

1198
01:50:05,860 --> 01:50:08,130
.لذا لا أهتم بمدة إضافية

1199
01:50:10,100 --> 01:50:13,170
و لكني لن أجلس مع من حُكِم
.. عليهم بالإعدام

1200
01:50:13,170 --> 01:50:15,070
.منتظراً أن أموت كحيواناً ما

1201
01:50:16,370 --> 01:50:19,140
.لذا ستكتب أنه هاجمني بالنصل أولاً

1202
01:50:19,140 --> 01:50:23,240
.و في المقابل، اتفاقك معنا سيبقى

1203
01:50:24,710 --> 01:50:26,880
بما ذلك الودائع الشهرية
.في حسابك كل شهر

1204
01:50:28,220 --> 01:50:31,850
السبب الذي يجعلني أضمن
.. تلك الشروط هو

1205
01:50:34,920 --> 01:50:37,460
.أنني منّ يدُير زمام الأمورّ الآن

1206
01:50:44,930 --> 01:50:46,270
.قلها

1207
01:50:50,810 --> 01:50:52,640
.أنت تُدير زمام الأمورّ

1208
01:51:36,890 --> 01:51:39,250
.ارمي البطارية و قم بتكسير الشريحة

1209
01:51:49,400 --> 01:51:51,200
.لا بد أنك تمازحني

1210
01:51:52,200 --> 01:51:54,130
.ما زلت لا أفهم هذا الرجل

1211
01:51:56,070 --> 01:51:57,910
.و لكني معجب به

1212
01:52:23,870 --> 01:52:25,230
(وصلك بريد ما يا (موني

1213
01:52:29,900 --> 01:52:31,040
.شكراً لك

1214
01:53:11,210 --> 01:53:14,380
أخبرتني أمي أنك ستقضي حياتك
.بدون إفراج مشروط الآن

1215
01:53:15,920 --> 01:53:18,090
لا أعتقد أنني سأفهم
.. لماذا حدث أياً من هذا

1216
01:53:18,090 --> 01:53:22,390
.. لكن أردتك أن تعرف أنني تقبلت الواقع

1217
01:53:23,320 --> 01:53:26,030
.لهذا سأفعل ما طلبته مني في خطابك

1218
01:53:27,800 --> 01:53:29,560
.سأمضي قدماً بحياتي يا أبي

1219
01:53:31,130 --> 01:53:33,130
.سأتعلم من أخطائك

1220
01:53:34,270 --> 01:53:36,970
.و سأكون دوماً حامي والدتي

1221
01:53:38,170 --> 01:53:40,040
.. و لكن الأكثر أهمية

1222
01:53:40,810 --> 01:53:42,410
.. أريد أن تعرف

1223
01:53:43,040 --> 01:53:44,480
.أنني سامحتك

1224
01:53:48,700 --> 01:53:47,980
(ابنك (جوش

1225
01:53:55,180 --> 01:55:47,980
: تابعونّا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1226
01:53:48,180 --> 01:55:49,180
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}▐  K@REEM & سيـف الجناحــــي ▐


