[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 [Aegisub Project Garbage] Last Style Storage: Default Video File: Kimi no Na wa.mkv Video AR Mode: 4 Video AR Value: 1.777778 Video Zoom Percent: 0.500000 Scroll Position: 10 Active Line: 47 Video Position: 89572 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: Miring,Bahij Myriad Arabic,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H42000000,&HE7E2AF94,-1,-1,0,0,100,100,0,0,3,1,0,2,150,150,45,1 Style: TS,Open Sans Semibold,30,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H42000000,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,150,150,35,1 Style: Atas,Open Sans Semibold,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H42000000,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,8,150,150,45,1 Style: Songs,Open Sans Semibold,40,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H42000000,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,1,0,8,150,150,45,1 Style: Default -,Bahij Nassim,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: Zen Zen Zense,Hacen Eltaroute Text,53,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H42000000,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,150,150,45,1 Style: Yume Tourou,ae_AlMothnna,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H42000000,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,150,150,45,1 Style: Sparkle,Hacen Trarza,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H42000000,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,150,150,45,1 Style: Nandemonaiya,Ghla 2014 Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H42000000,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,150,150,45,1 Style: TS -,Bahij Nassim,55,&H00020203,&H000000FF,&H42FFFFFF,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,150,150,35,1 Style: Nandemonaiya -,Ghla 2014 Bold,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H42000000,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,7,150,150,45,1 Style: Default - -,Bahij Nassim,44,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: Default -,Bahij Nassim,55,&H00060607,&H000000FF,&H00FFFFFF,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: Default - 2,Hacen Trarza,70,&H006547AA,&H000000FF,&H00E6E6E7,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: Default - 3,Hacen Vanilla,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: TS - 1,ae_Nada,55,&H00020203,&H000000FF,&H42FFFFFF,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,150,150,35,1 Style: Default - 4,Bahij Nassim,70,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002F2C2B,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,8,100,100,35,1 Style: TS - 1 - 2,ae_Nada,45,&H00020203,&H000000FF,&H42FFFFFF,&HE7E2AF94,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0,8,150,150,35,1 Style: Default - 3 - 3,Hacen Trarza,55,&H00ACA376,&H000000FF,&H00FBF9F1,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 Style: Default - 3 - 3 - نسخة,Hacen Trarza,55,&H00050404,&H000000FF,&H00FBF9F1,&H9E000000,-1,0,0,0,95,100,0,0,1,2.3,1,2,100,100,35,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:06:08.00,0:06:12.56,TS,,0,0,0,,{\pos(618,370)}سيمر مذنب خلال شهر ويصبح مرئيًّا للعين المجردة Comment: 0,0:06:23.60,0:06:25.06,TS,,0,0,0,,{\pos(913.599,300.5)}أقرب مرحلة له في الرابع من أكتوبر Comment: 0,0:11:03.60,0:11:06.10,TS,,0,0,0,,{\pos(449.426,195.5)}متجر الأم Comment: 0,0:11:03.60,0:11:06.10,TS,,0,0,0,,{\pos(992.637,200)}متجر عين القطة Comment: 0,0:17:22.60,0:17:26.60,TS,,0,0,0,,{\pos(557.468,176)}إغلاق Comment: 0,0:17:22.60,0:17:26.60,TS,,0,0,0,,{\pos(812.567,248)}غفوة Comment: 0,0:20:20.31,0:20:22.27,TS,,0,0,0,,{\pos(636.999,647)}محطة شينجوكو Comment: 0,0:20:47.56,0:20:49.81,TS,,0,0,0,,{\pos(837,413)}ثانوية جينغو Comment: 0,0:25:42.10,0:25:44.10,TS,,0,0,0,,{\pos(440,494)}سكة القطار السريع يامانوتي: 7 دقائق Comment: 0,0:45:00.81,0:45:03.81,TS,,0,0,0,,{\pos(476,316)}الجبال في محافظة غيفو Comment: 0,0:51:33.02,0:51:37.52,TS,,0,0,0,,{\pos(658,306)}إيتوموري، المدينة التي اندثرت Comment: 0,0:51:43.14,0:51:44.73,TS,,0,0,0,,{\pos(640,452)}مدينة أبيدت Comment: 0,0:51:46.51,0:51:48.02,TS,,0,0,0,,{\pos(558,442)}إيتوموري، المدينة التي اندثرت Comment: 0,0:54:16.64,0:54:19.18,TS,,0,0,0,,{\fs50\pos(634,126)}أشنع الكوارث\N| مذنب إيتوموري | Comment: 0,1:08:19.46,1:08:23.47,TS,,0,0,0,,{\pos(866.589,249.5)}بحيرة تشكلت من حفرة نيزك قبل ألف ومئتي عام Comment: 0,1:23:10.72,1:23:10.77,TS,,0,0,0,,{\pos(635.498,531.5)}محطة إيتوموري الفرعية Comment: 0,1:34:38.89,1:34:45.26,TS,,0,0,0,,{\pos(868.089,270.5)}مضت 8 سنوات على كارثة المذنب Comment: 0,1:13:40.10,1:13:43.05,TS,,0,0,0,,{\pos(668,258)}أقرب مرحلة لمذنب تيامات غدًا Comment: 10,0:17:39.60,0:17:40.02,Default,,0,0,0,[cps2],{\be1}!آخ Comment: 10,0:24:13.60,0:24:16.06,Default,,0,0,0,,{\be1}هل تأذيت لا سمح الله؟ Dialogue: 0,0:06:20.56,0:06:24.95,Default - 2,,0,0,0,,{\pos(1001.13,158.5)}موضع مذنب تيامات Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:41.17,Default,,0,0,0,,{\be1}{\pos(482.438,425)}من أنت؟ Dialogue: 0,0:08:48.81,0:08:51.18,Default - 3,,0,0,0,,{\pos(962.626,173)}تاسوكاري\N (شفق) Dialogue: 0,0:09:22.43,0:09:27.26,Default,,0,0,0,,{\be1}{\pos(806,308)}من أنت؟ Dialogue: 0,0:16:42.02,0:16:43.77,TS - 1,,0,0,0,,{\pos(630.996,647)}ساكي عذراء الضريح Dialogue: 0,0:18:59.43,0:19:02.52,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}!من تسوكاسا: أنت متأخر، اركض Dialogue: 0,0:26:48.10,0:26:50.90,TS - 1,,0,0,0,,{\pos(662,92)}ميتسوها Dialogue: 0,0:52:32.82,0:52:37.32,TS - 1 - 2,,0,0,0,,{\pos(640,380)}ميتسوها Dialogue: 0,0:26:28.64,0:26:34.62,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"!ذهبت إلى المحطة رفقة أوكوديرا-سينباي بعد العمل، بفضل قدراتي الأنثوية" Dialogue: 0,0:26:36.27,0:26:37.37,Default,,0,0,0,,{\be1}{\pos(792,296)}من أنت؟ Dialogue: 0,0:27:15.14,0:27:17.75,TS - 1,,0,0,0,,{\pos(881.594,443)}!بفضل قدراتي الأنثوية Dialogue: 0,0:28:23.02,0:28:26.40,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"ميتسوها؟؟ من أنت؟ ما أنت؟" Dialogue: 0,0:31:02.02,0:31:04.26,Default - 3 - 3,,0,0,0,,{\pos(930,176)}!لا تستحم! لا تنظر Dialogue: 0,0:31:02.02,0:31:04.26,Default - 3 - 3,,0,0,0,,{\pos(1003.892,375)}!لا تلمس Dialogue: 0,0:31:04.26,0:31:07.61,Default - 3 - 3,,0,0,0,,{\pos(677,308)}!لا تبذري أموالي! لا تتحدثي بلهجتك Dialogue: 0,0:31:04.26,0:31:07.61,Default - 3 - 3,,0,0,0,,{\pos(406,483)}!لا تتأخري Dialogue: 0,0:31:39.77,0:31:40.97,Default - 3 - 3 - نسخة,,0,0,0,,{\pos(924,390)}!انتبه للتنورة Dialogue: 0,0:37:43.14,0:37:45.50,Default -,,0,0,0,,{\pos(864,396)}.كدت أصل\N !أتطلع لهذا Dialogue: 0,0:39:39.02,0:39:40.07,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"!يمكنك الحصول على خليلة أيضًا" Dialogue: 0,0:39:41.56,0:39:45.56,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"!إنني قلق لكنني ظفرت بفتاة"\N ".مسموحات ومحظورات المراسلة" Dialogue: 0,0:45:14.51,0:45:16.53,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"جبال هيدا" Dialogue: 0,0:49:42.40,0:49:45.26,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"الدخول ممنوع" Dialogue: 0,0:51:45.15,0:51:46.51,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"أكثر من 500 حالة وفاة أو فقدان" Dialogue: 0,0:51:53.34,0:51:56.12,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"إيتوموري، مذنب، ضرر" Dialogue: 0,0:52:10.32,0:52:13.82,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"قائمة بأسماء الضحايا" Dialogue: 0,0:57:00.90,0:57:05.56,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"علي الذهاب إلى مكان ما، عودا إلى طوكيو من دوني، سأعود لاحقًا، شكرًا" Dialogue: 0,1:06:41.44,1:06:44.60,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"كيفية تركيب تردد" Dialogue: 0,1:06:58.40,1:07:00.90,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}"النادي متوقف - ممنوع الدخول" Dialogue: 0,1:30:14.59,1:30:18.50,Default -,,0,0,0,,{\be1}{\pos(490,296)}أحبك Dialogue: 10,1:02:13.32,1:02:16.02,Default - 4,,0,0,0,,{\be1}".تحسني بسرعة يا أمي" Dialogue: 10,0:00:53.47,0:00:57.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.حين أستيقظ في الصباح، أجد نفسي باكية لسبب ما Dialogue: 10,0:00:58.06,0:01:01.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.يحدث ذلك بين الفينة والأخرى Dialogue: 10,0:01:01.81,0:01:05.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.الحلم الذي يفترض أنني رأيته، لا أستطيع تذكره مهما حاولت Dialogue: 10,0:01:05.72,0:01:07.22,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 10,0:01:07.68,0:01:08.72,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 10,0:01:08.72,0:01:12.22,Default,,0,0,0,,{\be1}...إحساس الفقدان الذي يخالجني Dialogue: 10,0:01:12.22,0:01:14.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبقى لفترة طويلة بعد استيقاظي Dialogue: 10,0:01:23.72,0:01:24.93,Default,,0,0,0,,{\be1}...دائمًا ما أبحث Dialogue: 10,0:01:25.72,0:01:28.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.عن شيء أو شخص ما Dialogue: 10,0:01:28.64,0:01:33.31,Default,,0,0,0,,{\be1}...أعتقد أن هذا الشعور تملّكني بعد ذلك اليوم Dialogue: 10,0:01:34.64,0:01:35.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...في ذلك اليوم Dialogue: 10,0:01:36.22,0:01:37.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوم تساقط النجوم Dialogue: 10,0:01:38.39,0:01:39.93,Default,,0,0,0,,{\be1}...بدا كأنه Dialogue: 10,0:01:39.93,0:01:43.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.كأنه مشهد من حلم Dialogue: 10,0:01:43.18,0:01:45.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...كان ببساطة Dialogue: 10,0:01:46.22,0:01:48.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.منظرًا جميلًا Dialogue: 10,0:03:43.73,0:03:44.96,Default,,0,0,0,,{\be1}...تاكي-كن Dialogue: 10,0:03:45.93,0:03:49.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاكي-كن... تاكي-كن Dialogue: 10,0:03:50.72,0:03:52.39,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تتذكرني؟ Dialogue: 10,0:03:55.14,0:03:56.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...اسمي Dialogue: 10,0:03:58.10,0:03:59.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,0:04:34.93,0:04:37.52,Default,,0,0,0,,{\be1}أختي، ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 10,0:04:38.85,0:04:41.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدوان واقعيين جدًّا Dialogue: 10,0:04:42.02,0:04:44.10,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ "أختي"؟ Dialogue: 10,0:04:44.10,0:04:46.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!أأنت شبه نائمة؟ حان وقت الإفطار Dialogue: 10,0:04:47.43,0:04:48.93,Default,,0,0,0,,{\be1}!استيقظي بسرعة Dialogue: 10,0:05:20.10,0:05:22.64,Default,,0,0,0,,{\be1}جدتي، أتريدين سمك البارحة؟ Dialogue: 10,0:05:22.64,0:05:24.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.كليه أنتِ Dialogue: 10,0:05:24.52,0:05:25.41,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير Dialogue: 10,0:05:25.41,0:05:26.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح النور Dialogue: 10,0:05:26.31,0:05:28.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!تأخرت يا أختي Dialogue: 10,0:05:28.10,0:05:30.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأعد الإفطار غدًا Dialogue: 10,0:05:35.97,0:05:37.22,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا كثير يا ترى؟ Dialogue: 10,0:05:37.22,0:05:38.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يهم Dialogue: 10,0:05:39.02,0:05:40.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت طبيعية اليوم Dialogue: 10,0:05:41.22,0:05:43.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.كنت مخبولة في الأمس Dialogue: 10,0:05:43.02,0:05:44.72,Default,,0,0,0,,{\be1}مهلًا، عمَّ تتحدثان؟ Dialogue: 10,0:05:47.00,0:05:50.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير يا سادة Dialogue: 10,0:05:51.06,0:05:55.18,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا إعلان صباحي من مبنى بلدية إيتوموري Dialogue: 10,0:05:55.97,0:05:59.10,Default,,0,0,0,,{\be1}...بخصوص الانتخابات البلدية Dialogue: 10,0:05:59.10,0:06:03.56,Default,,0,0,0,,{\be1}...التي ستقام في اليوم العشرين من الشهر المقبل، لجنة الانتخاب قد Dialogue: 10,0:06:07.06,0:06:12.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.مذنب لا يدور إلا مرةً كل 1200 عام سيدور خلال شهر Dialogue: 10,0:06:13.02,0:06:17.10,Default,,0,0,0,,{\be1}...سيكون المذنب مرئيًّا للأعين المجردة لعدة أيام Dialogue: 10,0:06:17.10,0:06:19.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.تصالحي معه فحسب Dialogue: 10,0:06:19.22,0:06:20.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه مسألة بالغين Dialogue: 10,0:06:20.60,0:06:25.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.وكالة استكشاف الفضاء اليابانية تتأهب لرصد مشهد نادر في هذا القرن Dialogue: 10,0:06:41.52,0:06:42.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!مع السلامة Dialogue: 10,0:07:03.52,0:07:05.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!اجتهدي في دروسك Dialogue: 10,0:07:10.62,0:07:11.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,0:07:12.22,0:07:14.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير يا سايا-تشين وتيسي Dialogue: 10,0:07:14.35,0:07:15.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح النور Dialogue: 10,0:07:15.18,0:07:16.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.ترجلي بسرعة Dialogue: 10,0:07:16.85,0:07:18.27,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا أيها البخيل؟ Dialogue: 10,0:07:18.27,0:07:19.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.لأنك ثقيلة Dialogue: 10,0:07:19.14,0:07:20.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا للوقاحة Dialogue: 10,0:07:20.06,0:07:22.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.تبدوان على وفاق حقًّا Dialogue: 10,0:07:22.31,0:07:23.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!لسنا كذلك Dialogue: 10,0:07:26.22,0:07:28.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.ميتسوها، يبدو شعرك مرتبًا اليوم Dialogue: 10,0:07:28.72,0:07:29.81,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:07:29.81,0:07:33.06,Default,,0,0,0,,{\be1}أجل، هل طهرتك جدتك؟ Dialogue: 10,0:07:33.06,0:07:33.72,Default,,0,0,0,,{\be1}تطهير؟ Dialogue: 10,0:07:33.72,0:07:35.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!كنتِ ممسوسة بلا شك Dialogue: 10,0:07:35.60,0:07:38.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تربط كل شيء بالظواهر الخارقة Dialogue: 10,0:07:38.35,0:07:40.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بد أن ميتسوها كانت تعاني من الإجهاد Dialogue: 10,0:07:40.68,0:07:41.31,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح؟ Dialogue: 10,0:07:41.31,0:07:43.97,Default,,0,0,0,,{\be1}مـ- مهلًا، عمَّ تتحدثان؟ Dialogue: 10,0:07:43.97,0:07:45.22,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تتذكرين؟ Dialogue: 10,0:07:46.72,0:07:48.22,Default,,0,0,0,,{\be1}...والأهم من ذلك Dialogue: 10,0:07:48.22,0:07:54.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.تحسين اقتصاد المدينة بغية إكمال مشروع تنميتها Dialogue: 10,0:07:54.22,0:07:56.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...حالما تتحقق تلك الأهداف Dialogue: 10,0:07:56.27,0:07:59.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيبنى مجتمع آمن وباعث للطمأنينة Dialogue: 10,0:08:00.14,0:08:01.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...بصفتي العمدة الحالي Dialogue: 10,0:08:02.47,0:08:05.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيُنتخب مجددًا كالعادة Dialogue: 10,0:08:05.14,0:08:07.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.سمعت أنه يشتري الأصوات كل عام Dialogue: 10,0:08:08.47,0:08:09.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.أهلًا يا مياميزو Dialogue: 10,0:08:09.72,0:08:10.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير Dialogue: 10,0:08:11.52,0:08:15.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرى أن ابنة العمدة وابن مقاوله منسجمان أيضًا Dialogue: 10,0:08:20.89,0:08:22.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,0:08:22.89,0:08:24.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!امشي مرفوعة الرأس Dialogue: 10,0:08:25.77,0:08:27.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه صارم مع عائلته Dialogue: 10,0:08:27.56,0:08:28.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.كما هو متوقع من العمدة Dialogue: 10,0:08:28.77,0:08:30.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا للإحراج Dialogue: 10,0:08:30.06,0:08:31.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.أشفق عليها قليلًا Dialogue: 10,0:08:32.22,0:08:33.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.ميتسوها Dialogue: 10,0:08:34.72,0:08:36.60,Default,,0,0,0,,{\be1}...أمام الجميع Dialogue: 10,0:08:50.27,0:08:56.27,Default,,0,0,0,,{\be1}."تاسوكاري"، إنها مرادف لكلمة "تاسوغاري-دوكي"\Nتعرفون معنى "تاسوغاري-دوكي"، صحيح؟ Dialogue: 10,0:08:56.72,0:08:59.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.تعني الشفق، حين يكون الوقت بين الليل والنهار Dialogue: 10,0:09:00.56,0:09:05.81,Default,,0,0,0,,{\be1}،حين تغشى حدود العالم \N.ويصبح لقاء شيء غير بشري أمرًا ممكنًا Dialogue: 10,0:09:06.39,0:09:09.77,Default,,0,0,0,,{\be1}..."والمرادفات الأقدم تشمل "كاريتاسو-دوكي Dialogue: 10,0:09:10.81,0:09:13.02,Default,,0,0,0,,{\be1}."و"كاواتاري-دوكي Dialogue: 10,0:09:14.06,0:09:16.35,Default,,0,0,0,,{\be1}سؤال! ليست "كاتاواري-دوكي"؟ Dialogue: 10,0:09:16.35,0:09:20.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.كاتاواري-دوكي؟ أظنه مصطلحًا من لهجة محلية Dialogue: 10,0:09:20.52,0:09:24.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.سمعت أن كبار السن في إيتوموري ما زالوا يستخدمون لغة قديمة Dialogue: 10,0:09:24.18,0:09:25.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.لأننا في الريف طبعًا Dialogue: 10,0:09:28.60,0:09:30.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.التالية إذن، مياميزو-سان Dialogue: 10,0:09:30.77,0:09:32.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!نعم Dialogue: 10,0:09:32.85,0:09:36.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.تتذكرين اسمك اليوم إذن Dialogue: 10,0:09:38.72,0:09:40.35,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تتذكرين؟ Dialogue: 10,0:09:41.10,0:09:42.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:09:42.22,0:09:46.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.نسيت مكان طاولتك وخزانتك البارحة Dialogue: 10,0:09:46.56,0:09:49.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان شعرك غير مسرّح وغير مربوط Dialogue: 10,0:09:52.88,0:09:54.52,Default,,0,0,0,,{\be1}محال! حقًّا؟ Dialogue: 10,0:09:54.52,0:09:57.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.بدوتِ كأنكِ تعانين فقدانًا في الذاكرة Dialogue: 10,0:09:57.14,0:10:01.56,Default,,0,0,0,,{\be1}...على ذكر ذلك، أشعر أنني أرى حلمًا غريبًا مؤخرًا Dialogue: 10,0:10:01.56,0:10:05.06,Default,,0,0,0,,{\be1}حلم عن حياة شخص آخر؟ Dialogue: 10,0:10:05.06,0:10:08.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أتذكر بوضوح Dialogue: 10,0:10:08.31,0:10:10.81,Default,,0,0,0,,{\be1}...فهمت، تلك الظاهرة Dialogue: 10,0:10:10.81,0:10:12.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!كانت حياتك السابقة Dialogue: 10,0:10:12.14,0:10:16.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.أو ربما ارتبط وعيك بالأكوان الموازية التي نصت عليها نظرية إيفرت Dialogue: 10,0:10:16.22,0:10:17.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!أطبق فمك فحسب Dialogue: 10,0:10:17.60,0:10:21.47,Default,,0,0,0,,{\be1}تيسي، أيعقل أنك أنت من كتب ذلك على دفتري...؟ Dialogue: 10,0:10:22.93,0:10:24.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا شيء Dialogue: 10,0:10:25.43,0:10:29.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكن يا ميتسوها، كنت غريبة الأطوار البارحة بصدق Dialogue: 10,0:10:29.06,0:10:31.22,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تشكين من شيء حقًّا؟ Dialogue: 10,0:10:32.35,0:10:35.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا غريب، أنا بخير تمامًا Dialogue: 10,0:10:35.56,0:10:37.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربما تعانين من الإجهاد Dialogue: 10,0:10:37.27,0:10:39.60,Default,,0,0,0,,{\be1}فقد أوشكت تلك الطقوس، أليست كذلك؟ Dialogue: 10,0:10:39.60,0:10:42.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تذكريني Dialogue: 10,0:10:42.06,0:10:44.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أعد أطيق هذه المدينة Dialogue: 10,0:10:45.18,0:10:47.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها صغيرة جدًّا وضيقة Dialogue: 10,0:10:47.52,0:10:50.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.أريد أن أتخرج بسرعة وأذهب إلى طوكيو Dialogue: 10,0:10:50.77,0:10:55.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.معك حق، لا يوجد شيء مميز بهذه المدينة Dialogue: 10,0:10:57.10,0:10:59.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.القطارات تأتي كل ساعتين Dialogue: 10,0:10:59.60,0:11:01.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.والمتجر يغلق عند التاسعة مساءً Dialogue: 10,0:11:01.60,0:11:03.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا توجد مكتبة ولا عيادة أسنان Dialogue: 10,0:11:03.60,0:11:06.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.إلا أن هناك متجرا وجبات خفيفة لسبب ما Dialogue: 10,0:11:06.10,0:11:07.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا وظائف Dialogue: 10,0:11:07.22,0:11:08.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولا عرائس Dialogue: 10,0:11:08.39,0:11:10.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.وفترة الظهر قصيرة جدًّا Dialogue: 10,0:11:12.39,0:11:13.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا هاتين Dialogue: 10,0:11:13.89,0:11:14.72,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:11:16.02,0:11:18.60,Default,,0,0,0,,{\be1}بدلًا من التذمر، ما رأيكما بالذهاب إلى مقهى؟ Dialogue: 10,0:11:18.60,0:11:19.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!أيوجد حقًّا؟ Dialogue: 10,0:11:18.64,0:11:19.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!مقهى؟ Dialogue: 10,0:11:19.85,0:11:21.35,Default,,0,0,0,,{\be1}أين؟ Dialogue: 10,0:11:25.47,0:11:26.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 10,0:11:26.81,0:11:28.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 10,0:11:33.31,0:11:34.85,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا مقهى؟ Dialogue: 10,0:11:34.85,0:11:36.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.تعلمين أن المقاهي لا توجد هنا Dialogue: 10,0:11:36.89,0:11:39.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.عادت ميتسوها أدراجها Dialogue: 10,0:11:40.56,0:11:43.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنها تعاني حياة عصيبة Dialogue: 10,0:11:43.18,0:11:45.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها محط الأنظار في النهاية Dialogue: 10,0:11:45.60,0:11:46.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.بالفعل Dialogue: 10,0:11:49.85,0:11:51.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.بالمناسبة يا تيسي Dialogue: 10,0:11:53.18,0:11:55.89,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا ستفعل بعد التخرج؟ Dialogue: 10,0:11:55.89,0:11:58.77,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا السؤال المفاجئ؟\Nأتقصدين مستقبلي؟ Dialogue: 10,0:11:58.77,0:11:59.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:12:00.56,0:12:06.02,Default,,0,0,0,,{\be1}،لا شيء محدد \N.على الأرجح أنني سأستمر بعيش حياة طبيعية في هذه المدينة Dialogue: 10,0:12:21.81,0:12:23.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.أفضل القيام بذلك Dialogue: 10,0:12:23.93,0:12:26.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما زال من المبكر عليك تأدية هذا العمل Dialogue: 10,0:12:26.68,0:12:28.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.أصغي إلى صوت الخيط Dialogue: 10,0:12:29.31,0:12:31.93,Default,,0,0,0,,{\be1}...حين تواصلين لف الخيط كما تفعلين الآن Dialogue: 10,0:12:32.47,0:12:36.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستبدأ العواطف بالتدفق بينك وبين الخيط Dialogue: 10,0:12:36.85,0:12:38.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.الخيوط لا تنطق Dialogue: 10,0:12:38.43,0:12:40.68,Default,,0,0,0,,{\be1}."تقصد "ركزي Dialogue: 10,0:12:40.68,0:12:46.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.ألف عام من تاريخ إيتوموري محفور في حبالنا المضفرة Dialogue: 10,0:12:46.60,0:12:50.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...أصغيا، قبل مئتي عام Dialogue: 10,0:12:50.43,0:12:52.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.ها قد بدأت Dialogue: 10,0:12:52.14,0:12:56.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...اندلع حريق من حمام الإسكافي يامازاكي مايغورو Dialogue: 10,0:12:56.77,0:12:58.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.فاحترقت هذه المنطقة بأكملها Dialogue: 10,0:12:59.31,0:13:02.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحرق الضريح والوثائق القديمة أيضًا Dialogue: 10,0:13:02.56,0:13:04.14,Default,,0,0,0,,{\be1}:ويطلق على تلك الحادثة Dialogue: 10,0:13:04.14,0:13:05.97,Default,,0,0,0,,{\be1}".حريق مايغورو العظيم" Dialogue: 10,0:13:06.97,0:13:10.18,Default,,0,0,0,,{\be1}أسموا الحريق على اسمه؟\N.مايغورو-سان المسكين Dialogue: 10,0:13:10.97,0:13:16.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.وبسبب ذلك صار معنى مهرجاناتنا مجهولًا وما بقيَ هو الشكل فقط Dialogue: 10,0:13:17.97,0:13:21.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكن حتى وإن اندثرت السجلات، لا بد من تخليد التقاليد Dialogue: 10,0:13:21.77,0:13:26.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا واجبنا المهم بصفتنا أهل ضريح مياميزو Dialogue: 10,0:13:28.97,0:13:32.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...إلا أن ذلك الصهر الأحمق Dialogue: 10,0:13:34.14,0:13:38.35,Default,,0,0,0,,{\be1}...كأنه لم يكتفِ بالتخلي عن منصب الكاهن ومغادرة هذا المنزل Dialogue: 10,0:13:38.35,0:13:41.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.غدا سياسيًّا؟ وا حسرتاه عليك Dialogue: 10,0:13:41.27,0:13:43.67,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيا أيها المدير، اشرب كوبًا آخر Dialogue: 10,0:13:46.85,0:13:48.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحتاج مساعدتك هذه المرة أيضًا Dialogue: 10,0:13:48.93,0:13:50.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.اعتمد علي Dialogue: 10,0:13:50.43,0:13:54.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستحصل على أصوات من حي كادويري وساكاغامي بلا شك Dialogue: 10,0:13:54.35,0:13:55.60,Default,,0,0,0,,{\be1}ما أحوال علاقتك معها؟ Dialogue: 10,0:13:55.60,0:13:56.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا ليس بالأمر السهل Dialogue: 10,0:13:59.35,0:14:01.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.أشتم رائحة فساد Dialogue: 10,0:14:01.64,0:14:03.43,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تقوله؟ Dialogue: 10,0:14:03.43,0:14:06.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحضري لنا المزيد من قنينات الساكي الدافئة Dialogue: 10,0:14:06.14,0:14:07.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا، حسنًا Dialogue: 10,0:14:07.39,0:14:10.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.كاتسوهيكو، تعال للموقع واعمل في عطلة نهاية الأسبوع Dialogue: 10,0:14:10.02,0:14:12.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.تعلم كيفية استخدام المتفجرات Dialogue: 10,0:14:12.27,0:14:12.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,0:14:13.39,0:14:14.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!أين ردك؟ Dialogue: 10,0:14:14.47,0:14:15.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 10,0:14:29.02,0:14:31.93,Default,,0,0,0,,{\be1}كلانا نعاني حياة عصيبة، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:14:49.85,0:14:53.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.أهذه يوتسوها-تشان؟ لقد كبرت حقًّا Dialogue: 10,0:14:53.18,0:14:56.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلتاهما جميلتان كوالدتهما Dialogue: 10,0:14:57.68,0:14:58.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرحبًا Dialogue: 10,0:14:59.02,0:14:59.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.أهلًا Dialogue: 10,0:15:32.27,0:15:34.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.يقال إنه أقدم ساكي في العالم Dialogue: 10,0:15:35.39,0:15:40.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.يصبح الأرز كحولًا عن طريق مضغه ثم بصقه وتركه يتخمر Dialogue: 10,0:15:40.68,0:15:42.77,Default,,0,0,0,,{\be1}ساكي المضغ؟ Dialogue: 10,0:15:42.77,0:15:45.81,Default,,0,0,0,,{\be1}أيفرح الآلهة بساكي معدود بتلك الطريقة يا ترى؟ Dialogue: 10,0:15:45.81,0:15:47.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيفرحون بالتأكيد Dialogue: 10,0:15:49.56,0:15:52.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيا انظرا، إنها مياميزو Dialogue: 10,0:15:57.68,0:15:59.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما كنت لأفعل ذلك أبدًا Dialogue: 10,0:15:59.97,0:16:01.60,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تخجل من فعل ذلك أمام الآخرين؟ Dialogue: 10,0:16:01.60,0:16:02.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا لا يصدق Dialogue: 10,0:16:17.60,0:16:19.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.ابتهجي يا أختي Dialogue: 10,0:16:19.97,0:16:22.97,Default,,0,0,0,,{\be1}ما المشكلة في أن يراك بضعة زملاء؟ Dialogue: 10,0:16:22.97,0:16:25.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحسدك على راحة بالك وأنت في مرحلة قبيل البلوغ Dialogue: 10,0:16:26.39,0:16:31.02,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح، ما رأيك ببيع كميات كبيرة من ساكي المضغ والذهاب إلى طوكيو بالأرباح؟ Dialogue: 10,0:16:31.02,0:16:33.64,Default,,0,0,0,,{\be1}من أين لك بهذه الأفكار؟ Dialogue: 10,0:16:33.64,0:16:39.02,Default,,0,0,0,,{\be1}،بيعيه مع بعض الصور والفيديوهات\N."وأطلقي عليه اسم "ساكي عذراء الضريح Dialogue: 10,0:16:39.47,0:16:40.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.مشروع ناجح حتمًا Dialogue: 10,0:16:44.10,0:16:46.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرفوض! هذا مخالف لقانون ضريبة الخمور Dialogue: 10,0:16:48.60,0:16:50.02,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذه هي المشكلة؟ Dialogue: 10,0:16:56.35,0:17:01.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!أكره هذه المدينة! أكره هذه الحياة Dialogue: 10,0:17:01.31,0:17:05.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!أرجوك اجعلني صبيًّا وسيمًا من طوكيو في حياتي القادمة Dialogue: 10,0:17:09.77,0:17:11.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لها من حمقاء Dialogue: 10,0:17:53.89,0:17:54.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...أين Dialogue: 10,0:18:06.60,0:18:07.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...ثمة شيء Dialogue: 10,0:18:07.68,0:18:09.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.هناك Dialogue: 10,0:18:22.64,0:18:23.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!مؤلم Dialogue: 10,0:18:23.64,0:18:25.81,Default,,0,0,0,,{\be1}تاكي، هل استيقظت؟ Dialogue: 10,0:18:27.85,0:18:30.14,Default,,0,0,0,,{\be1}كان دورك في الطهو اليوم، صحيح؟ Dialogue: 10,0:18:30.14,0:18:31.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.إلا أنك أطلت في النوم Dialogue: 10,0:18:31.47,0:18:32.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.آ- آسف Dialogue: 10,0:18:34.10,0:18:37.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأذهب الآن، اشرب حساء الميسو كله Dialogue: 10,0:18:37.93,0:18:38.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,0:18:39.10,0:18:41.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.اذهب إلى المدرسة حتى وإن كنت متأخرًا Dialogue: 10,0:18:41.43,0:18:42.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.إلى اللقاء Dialogue: 10,0:18:43.56,0:18:44.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.رافقتك السلامة Dialogue: 10,0:18:56.31,0:18:57.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا له من حلم غريب Dialogue: 10,0:19:03.85,0:19:05.04,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ ماذا؟ Dialogue: 10,0:19:05.04,0:19:07.64,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوكاسا؟ من هذا؟ Dialogue: 10,0:19:17.36,0:19:19.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.أحتاج الذهاب إلى الحمام Dialogue: 10,0:19:28.14,0:19:29.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا واقعي أكثر من اللازم Dialogue: 10,0:20:40.93,0:20:43.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا في طوكيو Dialogue: 10,0:20:49.81,0:20:51.39,Default,,0,0,0,,{\be1}من أين ابتعتِ هذا؟ Dialogue: 10,0:20:51.39,0:20:52.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.دايكنياما Dialogue: 10,0:20:52.02,0:20:53.81,Default,,0,0,0,,{\be1}...مقدمة الحفلة الموسيقية القادمة Dialogue: 10,0:20:53.81,0:20:56.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنتغيّب عن النادي ونذهب إلى السينما Dialogue: 10,0:21:01.81,0:21:02.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاكي Dialogue: 10,0:21:04.31,0:21:07.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أصدق أنك أتيت عند الظهر. لنأكل الغداء Dialogue: 10,0:21:08.64,0:21:10.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.تجاهلت رسالتي Dialogue: 10,0:21:10.18,0:21:12.06,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوكاسا-كن؟ Dialogue: 10,0:21:12.06,0:21:13.47,Default,,0,0,0,,{\be1}مع "كن"؟ Dialogue: 10,0:21:13.47,0:21:14.85,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا تعبير عن أسفك؟ Dialogue: 10,0:21:16.77,0:21:17.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!تهت؟ Dialogue: 10,0:21:18.22,0:21:19.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:21:19.02,0:21:22.81,Default,,0,0,0,,{\be1}أنى لك أن تتوه في طريقك إلى المدرسة؟ Dialogue: 10,0:21:22.81,0:21:25.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...في الواقع، أنا Dialogue: 10,0:21:22.81,0:21:25.77,Default -,,0,0,0,,{\be1}{\pos(584,631)}(واتاشي) Dialogue: 10,0:21:25.77,0:21:26.52,Default,,0,0,0,,{\be1}واتاشي"؟" Dialogue: 10,0:21:26.52,0:21:27.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا Dialogue: 10,0:21:26.52,0:21:27.52,Default -,,0,0,0,,{\be1}{\pos(642,635)}(واتاكشي) Dialogue: 10,0:21:28.52,0:21:29.27,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا؟ Dialogue: 10,0:21:28.52,0:21:29.27,Default -,,0,0,0,,{\be1}{\pos(640,624)}(بوكو) Dialogue: 10,0:21:30.27,0:21:31.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا؟ Dialogue: 10,0:21:30.27,0:21:31.10,Default -,,0,0,0,,{\be1}{\pos(638,628)}(أوري) Dialogue: 10,0:21:33.56,0:21:35.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.كنت مستمتعًا Dialogue: 10,0:21:35.64,0:21:39.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.الحياة في طوكيو أشبه بالمهرجانات Dialogue: 10,0:21:39.72,0:21:41.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.أصبحت تتحدث بلهجة غريبة Dialogue: 10,0:21:42.22,0:21:43.35,Default,,0,0,0,,{\be1}أين غداؤك يا تاكي؟ Dialogue: 10,0:21:44.47,0:21:45.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.بجدية Dialogue: 10,0:21:45.39,0:21:46.93,Default,,0,0,0,,{\be1}أأنت شبه نائم؟ Dialogue: 10,0:21:46.93,0:21:47.85,Default,,0,0,0,,{\be1}ألديك شيء ما؟ Dialogue: 10,0:21:47.85,0:21:49.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنبتكر شطيرة كفتة بالبيض Dialogue: 10,0:21:50.43,0:21:50.93,Default,,0,0,0,,{\be1}!أحسنت Dialogue: 10,0:21:54.47,0:21:55.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لكما Dialogue: 10,0:21:57.47,0:21:59.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب إلى مقهى بعد الدوام Dialogue: 10,0:21:59.10,0:22:00.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.ذلك المقهى؟ حسنًا Dialogue: 10,0:22:00.89,0:22:01.89,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عنك يا تاكي؟ Dialogue: 10,0:22:04.97,0:22:06.47,Default,,0,0,0,,{\be1}مقهى؟ Dialogue: 10,0:22:09.72,0:22:11.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا له من سقف خشبي جميل Dialogue: 10,0:22:11.43,0:22:13.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، اهتموا بأدق التفاصيل Dialogue: 10,0:22:13.72,0:22:15.39,Default,,0,0,0,,{\be1}تاكي، هل قررت؟ Dialogue: 10,0:22:16.47,0:22:20.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!أ- أسعار هذه الفطائر المحلاة تعيّشني شهرًا كاملًا Dialogue: 10,0:22:20.97,0:22:23.81,Default,,0,0,0,,{\be1}من أي عصر أنت؟ Dialogue: 10,0:22:25.81,0:22:26.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يهم Dialogue: 10,0:22:26.56,0:22:28.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.فهذا حلم أصلًا Dialogue: 10,0:22:34.18,0:22:35.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا له من حلم جميل Dialogue: 10,0:22:41.62,0:22:42.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما العمل؟ Dialogue: 10,0:22:42.64,0:22:44.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!يبدو أني تأخرت عن العمل Dialogue: 10,0:22:44.89,0:22:46.52,Default,,0,0,0,,{\be1}مناوبتك اليوم؟ Dialogue: 10,0:22:46.97,0:22:48.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.اذهب إذن Dialogue: 10,0:22:48.18,0:22:49.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:22:50.02,0:22:52.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...ا- المعذرة Dialogue: 10,0:22:53.56,0:22:56.27,Default,,0,0,0,,{\be1}أين يقع مكان عملي؟ Dialogue: 10,0:22:56.27,0:22:58.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:23:04.02,0:23:06.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!الطاولات رقم ستة وسبعة وعشرة تنتظر Dialogue: 10,0:23:06.52,0:23:08.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!الطاولة رقم 12، تاكي Dialogue: 10,0:23:08.60,0:23:09.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!حاضر Dialogue: 10,0:23:09.52,0:23:11.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على الانتظار Dialogue: 10,0:23:11.02,0:23:14.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...سلطة كوسة وطماطم وأيضًا Dialogue: 10,0:23:14.02,0:23:15.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم نطلب هذا Dialogue: 10,0:23:15.52,0:23:18.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاكي، قلت لا أريد المزيد من الكمأ Dialogue: 10,0:23:18.06,0:23:20.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاكي، ارفع صوتك Dialogue: 10,0:23:20.06,0:23:21.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاكي Dialogue: 10,0:23:21.43,0:23:25.06,Default,,0,0,0,,{\be1}متى سأصحو من هذا الحلم؟ Dialogue: 10,0:23:33.39,0:23:35.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة، المعذرة أيها النادل Dialogue: 10,0:23:35.68,0:23:37.06,Default,,0,0,0,,{\be1}نعم؟ Dialogue: 10,0:23:39.06,0:23:42.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.وجدت عود أسنان في البيتزا Dialogue: 10,0:23:42.56,0:23:45.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.كنت لأتأذى لو أنني أكلته Dialogue: 10,0:23:45.56,0:23:47.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.لحسن الحظ أنني لاحظته Dialogue: 10,0:23:48.77,0:23:50.56,Default,,0,0,0,,{\be1}ما قولك؟ Dialogue: 10,0:23:50.56,0:23:52.56,Default,,0,0,0,,{\be1} Dialogue: 10,0:23:53.02,0:23:57.60,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن من المستحيل أن توجد أعواد أسنان في مطعم إيطالي Dialogue: 10,0:23:58.72,0:23:59.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة يا سيدي Dialogue: 10,0:24:00.60,0:24:02.39,Default,,0,0,0,,{\be1}أثمة خطب ما؟ Dialogue: 10,0:24:03.56,0:24:04.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأتولى الأمر Dialogue: 10,0:24:05.97,0:24:08.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت تتصرف بغرابة اليوم Dialogue: 10,0:24:09.10,0:24:11.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.اقبل اعتذارنا رجاءً Dialogue: 10,0:24:11.10,0:24:12.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.وجبتكما على حسابنا Dialogue: 10,0:24:12.77,0:24:13.60,Default,,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 10,0:24:13.60,0:24:16.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرجو أنك لم تتأذَّ Dialogue: 10,0:24:26.64,0:24:27.85,Default,,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 10,0:24:27.85,0:24:29.06,Default,,0,0,0,,{\be1}...أوكوديرا-سان Dialogue: 10,0:24:29.06,0:24:29.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.تقصد سينباي Dialogue: 10,0:24:30.89,0:24:33.10,Default,,0,0,0,,{\be1}...أوكوديرا-سينباي، بخصوص ذلك Dialogue: 10,0:24:33.10,0:24:34.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.حظنا عاثر اليوم Dialogue: 10,0:24:34.64,0:24:35.81,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا، المعذرة Dialogue: 10,0:24:35.81,0:24:37.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.كانت مؤامرة منهما بلا شك Dialogue: 10,0:24:37.85,0:24:40.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...توليت الأمر وفقًا للكتيب، ولكن Dialogue: 10,0:24:42.20,0:24:44.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!أوكوديرا-سان، تنورتك Dialogue: 10,0:24:45.72,0:24:46.89,Default,,0,0,0,,{\be1}أأنت بخير؟ Dialogue: 10,0:24:46.89,0:24:47.89,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 10,0:24:47.89,0:24:48.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنها ممزقة Dialogue: 10,0:24:48.89,0:24:50.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا قاسٍ Dialogue: 10,0:24:50.02,0:24:50.85,Default,,0,0,0,,{\be1}...ذلك الوغد Dialogue: 10,0:24:51.22,0:24:53.39,Default,,0,0,0,,{\be1}ما العمل الآن؟ أتتذكر وجهه؟ Dialogue: 10,0:24:53.39,0:24:53.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 10,0:24:54.93,0:24:56.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.سينباي، تعالي Dialogue: 10,0:24:56.89,0:24:58.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!مهلًا يا تاكي Dialogue: 10,0:24:59.39,0:25:00.71,Default,,0,0,0,,{\be1}.انزعي تنورتك رجاءً Dialogue: 10,0:25:01.27,0:25:04.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!سألتفت للناحية الأخرى Dialogue: 10,0:25:07.64,0:25:09.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن يطول الأمر Dialogue: 10,0:25:13.97,0:25:14.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!انتهيت Dialogue: 10,0:25:16.72,0:25:18.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا مذهل يا تاكي-كن Dialogue: 10,0:25:18.72,0:25:20.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!تبدو أفضل من السابق Dialogue: 10,0:25:22.14,0:25:25.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا لك على إنقاذي اليوم Dialogue: 10,0:25:27.14,0:25:30.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.في الواقع، كنت قلقة عليك اليوم قليلًا Dialogue: 10,0:25:30.97,0:25:33.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.رغم أنك ضعيف إلا أنك سريع الغضب Dialogue: 10,0:25:35.06,0:25:36.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.تعجبني اليوم أكثر Dialogue: 10,0:25:37.39,0:25:39.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.وطبيعتك الأنثوية قوية أيضًا يا تاكي-كن Dialogue: 10,0:25:51.52,0:25:55.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأعترف أنه حلم واقعي ومتقن Dialogue: 10,0:25:59.06,0:26:01.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه يدوّن يومياته Dialogue: 10,0:26:06.10,0:26:07.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا له من شخص منظم Dialogue: 10,0:26:08.10,0:26:10.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما أجمل الحياة في طوكيو Dialogue: 10,0:26:14.60,0:26:15.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذه هي Dialogue: 10,0:26:20.93,0:26:22.47,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما حب غير متبادل؟ Dialogue: 10,0:27:06.52,0:27:08.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ما هذا؟ Dialogue: 10,0:27:12.43,0:27:15.06,Default,,0,0,0,,{\be1}مـ...؟ مـ...؟ Dialogue: 10,0:27:15.06,0:27:16.56,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما معنى هذا؟ Dialogue: 10,0:27:18.47,0:27:19.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب إلى المقهى اليوم أيضًا Dialogue: 10,0:27:19.93,0:27:22.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف، ينبغي لي الذهاب إلى العمل Dialogue: 10,0:27:22.35,0:27:24.35,Default,,0,0,0,,{\be1}أتتذكر الطريق؟ Dialogue: 10,0:27:26.39,0:27:30.31,Default,,0,0,0,,{\be1}تسوكاسا، أيعقل أنك أنت من فعل ذلك بهاتفي؟ Dialogue: 10,0:27:30.97,0:27:33.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تهتم، إلى اللقاء Dialogue: 10,0:27:35.10,0:27:37.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه يتصرف بشكل طبيعي اليوم Dialogue: 10,0:27:37.77,0:27:39.60,Default,,0,0,0,,{\be1}...في الأمس كان Dialogue: 10,0:27:39.60,0:27:40.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.ظريفًا نوعًا ما Dialogue: 10,0:27:44.14,0:27:46.14,Default,,0,0,0,,{\be1}مـ- ماذا؟ Dialogue: 10,0:27:46.14,0:27:48.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي أيها الوغد، حاولت أن تتجاوزنا Dialogue: 10,0:27:48.56,0:27:50.39,Default,,0,0,0,,{\be1}رافقتها البارحة في طريق العودة، صحيح؟ Dialogue: 10,0:27:53.10,0:27:55.72,Default,,0,0,0,,{\be1}أأنتم جادون؟ أنا وأوكوديرا-سينباي؟ Dialogue: 10,0:27:55.72,0:27:56.89,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا حدث بعد ذلك؟ Dialogue: 10,0:27:58.68,0:28:00.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أتذكر بصراحة Dialogue: 10,0:28:00.72,0:28:02.64,Default,,0,0,0,,{\be1}أتسخر منا؟ Dialogue: 10,0:28:02.64,0:28:04.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.أوكوديرا تدخل Dialogue: 10,0:28:06.02,0:28:07.93,Default,,0,0,0,,{\be1}!بوركت جهودكم Dialogue: 10,0:28:09.35,0:28:10.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنساعد بعضنا اليوم أيضًا Dialogue: 10,0:28:11.35,0:28:13.22,Default,,0,0,0,,{\be1}صحيح يا تاكي-كن؟ Dialogue: 10,0:28:26.97,0:28:30.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.أختي، لا تلمسين ثدييك اليوم Dialogue: 10,0:28:30.02,0:28:32.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!حان وقت الإفطار! استيقظي بسرعة Dialogue: 10,0:28:35.52,0:28:36.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!ثدياي؟ Dialogue: 10,0:28:39.22,0:28:40.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير Dialogue: 10,0:28:46.77,0:28:49.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.أشعر أن الجميع يحدق بي Dialogue: 10,0:28:49.52,0:28:53.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.لأنك كنت لافتة للأنظار البارحة Dialogue: 10,0:28:56.27,0:28:58.35,Default,,0,0,0,,{\be1}أرأيت ملصقات الانتخابات؟ Dialogue: 10,0:28:58.35,0:29:00.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.أيًّا كان من سينتخب، لن يتغير شيء Dialogue: 10,0:29:00.10,0:29:01.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها مسألة مصالح في النهاية Dialogue: 10,0:29:01.64,0:29:04.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.صه! معيشة شخص ما تعتمد على ذلك Dialogue: 10,0:29:05.93,0:29:08.31,Default,,0,0,0,,{\be1}أنا المقصودة، صحيح؟ Dialogue: 10,0:29:08.31,0:29:10.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:29:10.85,0:29:12.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!مهـ... ميتسوها؟ Dialogue: 10,0:29:22.02,0:29:27.31,Default,,0,0,0,,{\be1}مـ... مـ... ما الذي فعلته؟ Dialogue: 10,0:29:29.47,0:29:30.85,Default,,0,0,0,,{\be1}أختي؟ Dialogue: 10,0:29:37.93,0:29:40.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...أهذا... أيعقل Dialogue: 10,0:29:42.81,0:29:45.56,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيعقل أننا حقًّا Dialogue: 10,0:29:45.56,0:29:48.06,Default,,0,0,0,,{\be1}...في أحلامنا، أنا وذلك الفتى Dialogue: 10,0:29:48.06,0:29:50.97,Default,,0,0,0,,{\be1}...في أحلامنا، أنا وتلك الفتاة Dialogue: 10,0:29:52.18,0:29:53.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!نتبادل الجسد؟ Dialogue: 10,0:30:27.85,0:30:31.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.بدأت أفهم الوضع الحالي شيئًا فشيئًا Dialogue: 10,0:30:31.22,0:30:34.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن هو صبي بنفس عمري يعيش في طوكيو Dialogue: 10,0:30:34.77,0:30:37.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا وميتسوها التي تعيش في الريف نتبادل الجسد Dialogue: 10,0:30:37.64,0:30:40.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.مرتين أو ثلاث في الأسبوع دون سابق إنذار Dialogue: 10,0:30:40.68,0:30:43.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.النوم هو المثير\N .السبب مجهول Dialogue: 10,0:30:44.10,0:30:48.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.ذاكرتي عن التبادل تصير مبهمة بعد الاستيقاظ Dialogue: 10,0:30:48.97,0:30:52.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكننا نتبادل الجسد بلا شك Dialogue: 10,0:30:52.47,0:30:56.14,Default,,0,0,0,,{\be1}...ردود أفعال من حولنا تثبت ذلك، لذا Dialogue: 10,0:30:56.14,0:31:01.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا قررنا سن بضعة قواعد من أجل حماية حياتنا اليومية Dialogue: 10,0:31:01.31,0:31:04.35,Default,,0,0,0,,{\be1}...أشياء علينا الانتباه لها أثناء التبادل Dialogue: 10,0:31:04.35,0:31:06.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.وقائمة أخرى للمحظورات Dialogue: 10,0:31:06.39,0:31:10.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.كما أننا قررنا تدوين ملاحظات في هاتفنا Dialogue: 10,0:31:11.22,0:31:15.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكي نتعاون ونتجاوز هذه الظاهرة الغامضة بسلام Dialogue: 10,0:31:16.14,0:31:17.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 10,0:31:17.64,0:31:19.14,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 10,0:31:19.60,0:31:21.93,Default,,0,0,0,,{\be1}!تلك الفتاة Dialogue: 10,0:31:19.60,0:31:21.93,Default,,0,0,0,,{\be1}!ذلك الفتى Dialogue: 10,0:31:36.39,0:31:37.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!الفتيان يحدقون Dialogue: 10,0:31:37.77,0:31:39.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!انتبه للتنورة Dialogue: 10,0:31:39.06,0:31:41.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذه قاعدة بديهية للمرأة Dialogue: 10,0:31:43.89,0:31:45.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!كفي عن إنفاق أموالي Dialogue: 10,0:31:45.97,0:31:47.83,Default,,0,0,0,,{\be1}.جسدك هو الذي يأكل Dialogue: 10,0:31:47.83,0:31:49.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأنا أعمل أيضًا Dialogue: 10,0:31:49.02,0:31:50.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...تضفير الحبال Dialogue: 10,0:31:50.43,0:31:51.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذا مستحيل علي Dialogue: 10,0:31:51.22,0:31:52.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت تعمل أكثر من اللازم Dialogue: 10,0:31:52.97,0:31:54.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!لأنك تنفقين أموالي Dialogue: 10,0:32:15.06,0:32:17.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.احتسيت القهوة مع أوكوديرا-سينباي اليوم Dialogue: 10,0:32:17.77,0:32:19.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.علاقتكما تسير على قدم وساق Dialogue: 10,0:32:19.56,0:32:23.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!سحقًا لك يا ميتسوها، كفي عن تغيير علاقاتي Dialogue: 10,0:32:23.06,0:32:26.56,Default,,0,0,0,,{\be1}لحظة يا تاكي-كن، لماذا اعترفت لي فتاة؟ Dialogue: 10,0:32:26.56,0:32:29.47,Default,,0,0,0,,{\be1}لأن شعبيتكِ تزداد حين أكون في جسدك، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:32:29.47,0:32:31.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تغتر بنفسك Dialogue: 10,0:32:31.47,0:32:32.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأنت بلا خليلة Dialogue: 10,0:32:32.56,0:32:33.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!وأنت بلا خليل أيضًا Dialogue: 10,0:32:33.81,0:32:34.93,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,0:32:34.93,0:32:35.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,0:32:35.68,0:32:37.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!لم أكوّن علاقة حب بمحض إرادتي Dialogue: 10,0:32:59.43,0:33:01.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن أسيء إليها Dialogue: 10,0:33:05.39,0:33:07.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت تحبين ثدييك فعلًا Dialogue: 10,0:33:07.81,0:33:10.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!حان وقت الذهاب، استعدي بسرعة Dialogue: 10,0:33:13.18,0:33:17.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.قبل بضعة أيام، أصبح مذنب تيامات مرئيًّا للعين المجردة Dialogue: 10,0:33:17.43,0:33:19.39,Default,,0,0,0,,{\be1}متى وأين يمكن رؤيته؟ Dialogue: 10,0:33:20.02,0:33:25.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.مذنب تيامات يتحرك من الشرق إلى الغرب كما لو أنه يتبع الشمس Dialogue: 10,0:33:25.97,0:33:27.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...لذا يمكن رؤيته فوق كوكب الزهرة Dialogue: 10,0:33:27.89,0:33:29.89,Default,,0,0,0,,{\be1}لِم ترتدين الزي المدرسي؟ Dialogue: 10,0:33:37.60,0:33:43.06,Default,,0,0,0,,{\be1}جدتي، لماذا جسم إله ضريحنا بعيد جدًّا؟ Dialogue: 10,0:33:43.06,0:33:46.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم بسبب مايغورو Dialogue: 10,0:33:46.47,0:33:47.56,Default,,0,0,0,,{\be1}من هذا؟ Dialogue: 10,0:33:47.56,0:33:49.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.ماذا؟ إنه مشهور Dialogue: 10,0:33:58.02,0:33:59.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.اصعدي يا جدتي Dialogue: 10,0:34:04.27,0:34:06.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...أختي Dialogue: 10,0:34:17.81,0:34:21.89,Default,,0,0,0,,{\be1}ميتسوها، يوتسوها، أتعرفان "موسبي"؟ Dialogue: 10,0:34:22.43,0:34:23.43,Default,,0,0,0,,{\be1}موسبي؟ Dialogue: 10,0:34:23.43,0:34:25.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.الإله الحارس لقريتنا Dialogue: 10,0:34:25.60,0:34:28.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان يدعى موسبي في اللغة القديمة Dialogue: 10,0:34:28.89,0:34:31.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه الكلمة لها معنى عميق جدًّا Dialogue: 10,0:34:32.35,0:34:35.14,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربط الخيوط يعد موسبي Dialogue: 10,0:34:35.14,0:34:38.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.وتوحيد الناس يعد موسبي أيضًا Dialogue: 10,0:34:38.06,0:34:40.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.وكذلك جريان الزمن Dialogue: 10,0:34:41.06,0:34:43.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.جميعها قدرات الإله Dialogue: 10,0:34:44.22,0:34:47.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...وحبالنا المضفرة التي نصنعها أيضًا Dialogue: 10,0:34:47.64,0:34:53.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها فن الإله، وتمثل جريان الزمن بحد ذاته Dialogue: 10,0:34:53.93,0:34:56.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.تتجمع وتكوّن شكلًا Dialogue: 10,0:34:56.43,0:34:58.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.تتداخل وتتشابك Dialogue: 10,0:34:59.14,0:35:03.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.تنحل أحيانًا، تنفصل، ثم تتصل مجددًا Dialogue: 10,0:35:04.22,0:35:06.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.تلك ماهية الموسبي Dialogue: 10,0:35:06.22,0:35:08.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.ويسمى "الزمن" أيضًا Dialogue: 10,0:35:11.22,0:35:12.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.اشربي Dialogue: 10,0:35:12.43,0:35:14.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا Dialogue: 10,0:35:14.81,0:35:15.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا التالية Dialogue: 10,0:35:15.81,0:35:18.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا موسبي أيضًا Dialogue: 10,0:35:19.81,0:35:22.39,Default,,0,0,0,,{\be1}...سواءً كان ذلك في الماء أو الأرز أو الساكي Dialogue: 10,0:35:22.39,0:35:27.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.حين يتناول المرء شيئًا فإنه يرتبط بروحه، وذلك يعد موسبي Dialogue: 10,0:35:27.97,0:35:30.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...لذا قربان اليوم هو Dialogue: 10,0:35:30.68,0:35:36.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.عادة مهمة تربط بين الإله والناس Dialogue: 10,0:35:38.18,0:35:39.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!إني أراه Dialogue: 10,0:35:42.97,0:35:47.35,Default,,0,0,0,,{\be1}ذلك هو جسم إله ضريح مياميزو؟ Dialogue: 10,0:36:04.60,0:36:07.47,Default,,0,0,0,,{\be1}."ما وراء هذه النقطة يدعى "كاكريو Dialogue: 10,0:36:08.39,0:36:10.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.يعني عالم الآخرة Dialogue: 10,0:36:11.39,0:36:12.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!الآخرة Dialogue: 10,0:36:16.35,0:36:20.81,Default,,0,0,0,,{\be1}...مقابل العودة إلى هذا العالم، عليكما التخلي Dialogue: 10,0:36:20.81,0:36:23.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.عن أعز ما تملكان Dialogue: 10,0:36:24.81,0:36:27.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.أقصد ساكي المضغ Dialogue: 10,0:36:28.35,0:36:29.81,Default,,0,0,0,,{\be1}ساكي المضغ؟ Dialogue: 10,0:36:29.81,0:36:33.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستضحيان به داخل جسم الإله Dialogue: 10,0:36:33.72,0:36:37.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.فهو نصف منكما Dialogue: 10,0:36:38.72,0:36:41.31,Default,,0,0,0,,{\be1}...نصف من ميتسوها Dialogue: 10,0:36:58.97,0:37:01.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.حل الشفق بالفعل Dialogue: 10,0:36:58.97,0:37:01.39,Default - -,,0,0,0,,{\be1\pos(658,624)}(كاتاواري-دوكي) Dialogue: 10,0:37:01.81,0:37:03.56,Default,,0,0,0,,{\be1}كاتاواري-دوكي؟ Dialogue: 10,0:37:13.89,0:37:15.10,Default,,0,0,0,,{\be1}...صحيح Dialogue: 10,0:37:15.10,0:37:16.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربما أستطيع رؤية المذنب Dialogue: 10,0:37:18.06,0:37:19.89,Default,,0,0,0,,{\be1}مذنب؟ Dialogue: 10,0:37:21.60,0:37:23.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.ميتسوها Dialogue: 10,0:37:23.60,0:37:27.14,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت تحلمين الآن، صحيح؟ Dialogue: 10,0:37:38.43,0:37:39.14,Default,,0,0,0,,{\be1}دموع؟ Dialogue: 10,0:37:39.93,0:37:40.93,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 10,0:37:46.10,0:37:49.39,Default,,0,0,0,,{\be1}أوكوديرا-سينباي؟ ما قصدها؟ Dialogue: 10,0:37:50.64,0:37:52.39,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيعقل أن ميتسوها فعلت شيئًا مجددًا Dialogue: 10,0:37:54.43,0:37:55.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!موعد؟ Dialogue: 10,0:38:03.10,0:38:06.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!موعد مع أوكوديرا-سينباي غدًا Dialogue: 10,0:38:06.47,0:38:08.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!قابلها أمام المحطة عند الساعة العاشرة والنصف Dialogue: 10,0:38:11.14,0:38:13.35,Default,,0,0,0,,{\be1}...يفترض أن تلك هي الخطة Dialogue: 10,0:38:27.43,0:38:28.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن Dialogue: 10,0:38:30.43,0:38:31.72,Default,,0,0,0,,{\be1}آسفة، هل انتظرت طويلًا؟ Dialogue: 10,0:38:31.72,0:38:33.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...نعم، لا Dialogue: 10,0:38:33.43,0:38:35.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...المعذرة Dialogue: 10,0:38:43.57,0:38:45.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.وصلت للتو Dialogue: 10,0:38:45.32,0:38:48.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا مطمئن، هيا بنا Dialogue: 10,0:38:49.23,0:38:50.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لحظه Dialogue: 10,0:38:50.57,0:38:53.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنهما معًا الآن Dialogue: 10,0:39:01.94,0:39:03.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,0:39:04.40,0:39:05.73,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 10,0:39:11.94,0:39:14.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...أردت الذهاب في هذا الموعد Dialogue: 10,0:39:14.57,0:39:17.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن إذا لم نتبادل الجسد وأنت من سيذهب Dialogue: 10,0:39:17.57,0:39:20.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!فكن شاكرًا واستمتع به Dialogue: 10,0:39:24.52,0:39:25.61,Default,,0,0,0,,{\be1}...رغم ذلك Dialogue: 10,0:39:25.98,0:39:29.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنك لم تخرج في موعد من قبل Dialogue: 10,0:39:30.77,0:39:33.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.تخذلني الكلمات في كل محادثة Dialogue: 10,0:39:33.11,0:39:37.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا بغية مساعدة زهرة حديثة التفتح مثلك، تركت لك بضعة روابط Dialogue: 10,0:39:37.52,0:39:38.36,Default,,0,0,0,,{\be1}بجدية؟ Dialogue: 10,0:39:45.90,0:39:48.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.تسخر مني Dialogue: 10,0:40:16.90,0:40:18.40,Default,,0,0,0,,{\be1}...تاكي-كن Dialogue: 10,0:40:19.52,0:40:22.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.تبدو وكأنك شخص مختلف اليوم Dialogue: 10,0:40:33.11,0:40:36.27,Default,,0,0,0,,{\be1}المعذرة يا سينباي، أأنت جائعة؟ Dialogue: 10,0:40:36.27,0:40:37.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...ما رأيك بتناول العشاء Dialogue: 10,0:40:38.98,0:40:40.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنكتفِ بذلك اليوم Dialogue: 10,0:40:42.44,0:40:43.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,0:40:43.86,0:40:45.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...تاكي-كن Dialogue: 10,0:40:45.86,0:40:47.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسفة إن كنت مخطئة Dialogue: 10,0:40:47.07,0:40:47.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,0:40:48.69,0:40:52.44,Default,,0,0,0,,{\be1}كنت معجبًا بي في السابق، صحيح؟ Dialogue: 10,0:40:53.69,0:40:56.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.لكنك تحب فتاة أخرى الآن Dialogue: 10,0:40:57.94,0:41:00.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!لست كذلك Dialogue: 10,0:41:00.77,0:41:01.32,Default,,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 10,0:41:01.32,0:41:02.82,Default,,0,0,0,,{\be1}!أجل Dialogue: 10,0:41:02.82,0:41:03.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت مخطئة تمامًا Dialogue: 10,0:41:03.94,0:41:06.15,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا صحيح يا ترى؟ Dialogue: 10,0:41:07.23,0:41:08.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.على كلٍّ، لا بأس Dialogue: 10,0:41:08.48,0:41:09.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على موعد اليوم Dialogue: 10,0:41:09.48,0:41:11.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.أراك في العمل Dialogue: 10,0:41:25.23,0:41:26.73,Default,,0,0,0,,{\be1}...عند انتهاء الموعد تقريبًا Dialogue: 10,0:41:26.73,0:41:30.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيكون المذنب مرئيًّا في السماء Dialogue: 10,0:41:33.94,0:41:36.36,Default,,0,0,0,,{\be1}عمَّ تتحدث؟ Dialogue: 10,0:42:04.86,0:42:07.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا أنت يا تيسي Dialogue: 10,0:42:08.61,0:42:09.98,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا Dialogue: 10,0:42:09.98,0:42:12.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.تغيبت بلا سبب محدد Dialogue: 10,0:42:12.32,0:42:13.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا بخير Dialogue: 10,0:42:14.32,0:42:16.27,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ مهرجان؟ Dialogue: 10,0:42:18.11,0:42:20.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.صحيح، المذنب Dialogue: 10,0:42:20.94,0:42:23.90,Default,,0,0,0,,{\be1}اليوم هو ذروة توهجه، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:42:24.77,0:42:26.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,0:42:26.40,0:42:27.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.نلتقي لاحقًا Dialogue: 10,0:42:29.69,0:42:33.07,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت ترغب برؤية ميتسوها وهي ترتدي اليوكاتا فحسب، صحيح؟ Dialogue: 10,0:42:33.07,0:42:35.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!كـ- كلا Dialogue: 10,0:42:35.19,0:42:36.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يخطر ذلك على بالي أصلًا Dialogue: 10,0:42:39.27,0:42:41.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد بدت مكتئبة نوعًا ما Dialogue: 10,0:42:41.52,0:42:43.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربما لأنك أزعجتها باتصالك Dialogue: 10,0:42:43.61,0:42:44.82,Default,,0,0,0,,{\be1}!...أنتِ Dialogue: 10,0:42:44.82,0:42:45.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعتذر عن التأخير Dialogue: 10,0:42:45.86,0:42:47.07,Default,,0,0,0,,{\be1}!ها قد وصلت Dialogue: 10,0:42:46.36,0:42:47.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.تأخرتِ Dialogue: 10,0:42:48.98,0:42:49.98,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنت... شعـ Dialogue: 10,0:42:50.69,0:42:52.82,Default,,0,0,0,,{\be1}...شعـ... شعـ Dialogue: 10,0:42:49.98,0:42:52.44,Default,,0,0,0,,{\be1}مهلًا، ماذا حدث يا ميتسوها؟ Dialogue: 10,0:42:53.48,0:42:54.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!شعرك Dialogue: 10,0:42:55.90,0:42:58.77,Default,,0,0,0,,{\be1}يبدو غريبًا إذن؟ Dialogue: 10,0:43:07.36,0:43:10.02,Default,,0,0,0,,{\be1}أتظنينها مشكلة مع فتى ما؟ Dialogue: 10,0:43:10.02,0:43:11.07,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما هجرها؟ Dialogue: 10,0:43:11.07,0:43:14.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.دائمًا ما يربط الفتيان قص الشعر بمشاكل الحب Dialogue: 10,0:43:14.19,0:43:16.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.قالت إنها قصته بلا سبب Dialogue: 10,0:43:16.57,0:43:17.48,Default,,0,0,0,,{\be1}حقًّا؟ Dialogue: 10,0:43:17.98,0:43:19.94,Default,,0,0,0,,{\be1}قصت الكثير من شعرها بلا سبب؟ Dialogue: 10,0:43:21.27,0:43:22.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!أستطيع رؤيته Dialogue: 10,0:43:41.44,0:43:43.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!مذهل Dialogue: 10,0:44:01.90,0:44:07.07,Default,,0,0,0,,{\be1}...الرقم الذي تتصل به غير متاح حاليًّا أو أنه مطفأ Dialogue: 10,0:44:10.07,0:44:12.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...سأخبرها بنتيجة الموعد الخائبة Dialogue: 10,0:44:12.52,0:44:15.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.حين نتبادل في المرة القادمة Dialogue: 10,0:44:15.52,0:44:16.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.ذلك ما ظننته Dialogue: 10,0:44:17.61,0:44:18.32,Default,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 10,0:44:18.32,0:44:20.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...لسبب ما، لم نعد Dialogue: 10,0:44:21.69,0:44:24.32,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا وميتسوها Dialogue: 10,0:44:24.32,0:44:25.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.نتبادل Dialogue: 10,0:46:18.94,0:46:23.61,Default,,0,0,0,,{\be1}لـ- لِم أنتما هنا؟ Dialogue: 10,0:46:26.02,0:46:29.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.أخبرني تسوكاسا-كن فأتيت Dialogue: 10,0:46:32.57,0:46:34.07,Default,,0,0,0,,{\be1}...تسوكاسا أيها الوغد Dialogue: 10,0:46:34.57,0:46:37.88,Default,,0,0,0,,{\be1}.طلبت منك أن تستر علي في منزلي وعملي Dialogue: 10,0:46:38.02,0:46:39.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيتولى تاكاغي أمر عملك Dialogue: 10,0:46:39.52,0:46:42.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.اعتمد عليّ! لكنك تدين لي بوجبة Dialogue: 10,0:46:42.82,0:46:44.94,Default,,0,0,0,,{\be1}...جميعكم تتصرفون على هواكم Dialogue: 10,0:46:44.94,0:46:46.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.كنا قلقين عليك Dialogue: 10,0:46:47.23,0:46:48.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يسعني تركك تذهب وحدك Dialogue: 10,0:46:48.61,0:46:50.61,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا لو كان شخصًا محتالًا؟ Dialogue: 10,0:46:50.61,0:46:51.69,Default,,0,0,0,,{\be1}شخص محتال؟ Dialogue: 10,0:46:51.69,0:46:54.11,Default,,0,0,0,,{\be1}تاكي-كن، أنت ذاهب لمقابلة صديق من الإنترنت، صحيح؟ Dialogue: 10,0:46:54.11,0:46:56.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا، صديق من الإنترنت؟ هذا غير صحيح Dialogue: 10,0:46:56.52,0:46:57.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.أظنه يستخدم موقع مواعدة Dialogue: 10,0:46:57.73,0:46:59.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!كلا Dialogue: 10,0:46:59.61,0:47:01.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت تتصرف بغرابة مؤخرًا Dialogue: 10,0:47:02.27,0:47:03.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذلك سنراقبك Dialogue: 10,0:47:03.52,0:47:05.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!هل أنا طفل في الابتدائية؟ Dialogue: 10,0:47:07.48,0:47:09.07,Default,,0,0,0,,{\be1}...التبادلات الجسدية توقفت Dialogue: 10,0:47:09.07,0:47:12.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا اتصالاتي ولا رسائلي تصلها Dialogue: 10,0:47:12.77,0:47:16.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذلك قررت الذهاب ومقابلة ميتسوها شخصيًّا Dialogue: 10,0:47:17.40,0:47:19.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...أردت لقاءها Dialogue: 10,0:47:19.52,0:47:20.11,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 10,0:47:22.19,0:47:25.27,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ لا تعرف أين يقع المكان بالضبط؟ Dialogue: 10,0:47:25.27,0:47:27.65,Default,,0,0,0,,{\be1}مشهد القرية هو دليلك الوحيد؟ Dialogue: 10,0:47:27.65,0:47:28.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل Dialogue: 10,0:47:31.36,0:47:33.11,Default,,0,0,0,,{\be1}ولا يمكنك التواصل معها؟ Dialogue: 10,0:47:33.11,0:47:34.82,Default,,0,0,0,,{\be1}ما معنى هذا؟ Dialogue: 10,0:47:35.40,0:47:36.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.بالفعل Dialogue: 10,0:47:36.48,0:47:37.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لك من منسق رحلات فاشل Dialogue: 10,0:47:37.82,0:47:39.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!لست منسقًا Dialogue: 10,0:47:39.23,0:47:40.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس Dialogue: 10,0:47:40.61,0:47:42.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.سنساعدك في البحث عنها Dialogue: 10,0:47:42.61,0:47:44.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!يا لظرافته! انظر Dialogue: 10,0:47:45.77,0:47:47.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.مزعجان Dialogue: 10,0:47:47.15,0:47:49.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!تحرك Dialogue: 10,0:48:16.94,0:48:19.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...الأمر مستحيل في النهاية Dialogue: 10,0:48:19.23,0:48:20.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا؟ Dialogue: 10,0:48:20.61,0:48:23.15,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن جهودنا التي بذلناها؟ Dialogue: 10,0:48:25.77,0:48:28.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم تفعلا شيئًا Dialogue: 10,0:48:31.52,0:48:33.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.رامن تاكياما واحد Dialogue: 10,0:48:33.15,0:48:34.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.رامن تاكياما واحد Dialogue: 10,0:48:34.65,0:48:36.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.رامن تاكياما واحد إذن Dialogue: 10,0:48:36.32,0:48:37.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.حاضر Dialogue: 10,0:48:37.73,0:48:38.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثلاثة رامن Dialogue: 10,0:48:38.98,0:48:39.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,0:48:41.69,0:48:44.19,Default,,0,0,0,,{\be1}أيمكننا العودة إلى طوكيو اليوم؟ Dialogue: 10,0:48:44.19,0:48:46.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربما بالكاد يمكننا ذلك Dialogue: 10,0:48:46.32,0:48:47.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأتأكد Dialogue: 10,0:48:47.48,0:48:48.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا Dialogue: 10,0:48:48.23,0:48:50.65,Default,,0,0,0,,{\be1}أأنت راضٍ بهذا يا تاكي-كن؟ Dialogue: 10,0:48:53.36,0:48:57.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.بدأت أشعر أنني أتبع دليلًا خاطئًا Dialogue: 10,0:49:01.73,0:49:05.32,Default,,0,0,0,,{\be1}أيها الشاب، هذه مدينة إيتوموري، صحيح؟ Dialogue: 10,0:49:06.57,0:49:08.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه رسم متقن Dialogue: 10,0:49:08.82,0:49:10.07,Default,,0,0,0,,{\be1}أليس كذلك يا عزيزي؟ Dialogue: 10,0:49:11.52,0:49:13.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، إنها إيتوموري Dialogue: 10,0:49:13.94,0:49:15.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا يشعرني بالحنين Dialogue: 10,0:49:15.23,0:49:17.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.وُلد زوجي في إيتوموري Dialogue: 10,0:49:17.53,0:49:18.83,Default,,0,0,0,,{\be1}إيتوموري؟ Dialogue: 10,0:49:20.82,0:49:21.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!صحيح Dialogue: 10,0:49:21.61,0:49:23.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!مدينة إيتوموري Dialogue: 10,0:49:23.19,0:49:24.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!هذه هي Dialogue: 10,0:49:24.23,0:49:25.73,Default,,0,0,0,,{\be1}إنها قريبة من هنا، صحيح؟ Dialogue: 10,0:49:25.73,0:49:26.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...ما الذي Dialogue: 10,0:49:27.15,0:49:28.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...إن إيتوموري Dialogue: 10,0:49:28.57,0:49:30.27,Default,,0,0,0,,{\be1}إيتوموري؟ Dialogue: 10,0:49:30.94,0:49:31.69,Default,,0,0,0,,{\be1}!محال Dialogue: 10,0:49:31.69,0:49:34.19,Default,,0,0,0,,{\be1}...أيعقل أنها حيث سقط Dialogue: 10,0:50:24.90,0:50:26.94,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا هو المكان حقًّا؟ Dialogue: 10,0:50:26.94,0:50:28.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.محال Dialogue: 10,0:50:28.40,0:50:31.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بد أن تاكي أساء الفهم Dialogue: 10,0:50:31.11,0:50:32.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 10,0:50:32.90,0:50:34.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا متأكد Dialogue: 10,0:50:34.86,0:50:37.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه الساحة والجبال المحيطة بنا Dialogue: 10,0:50:37.40,0:50:40.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!وحتى هذه المدرسة الثانوية، أتذكرها بوضوح Dialogue: 10,0:50:40.65,0:50:42.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا مستحيل Dialogue: 10,0:50:42.86,0:50:47.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بد أنك تتذكر الكارثة التي خلّفت مئات الموتى قبل ثلاث سنوات Dialogue: 10,0:50:48.57,0:50:49.90,Default,,0,0,0,,{\be1}موتى؟ Dialogue: 10,0:50:50.77,0:50:52.44,Default,,0,0,0,,{\be1}...ماتوا Dialogue: 10,0:50:53.02,0:50:54.40,Default,,0,0,0,,{\be1}قبل ثلاث سنوات؟ Dialogue: 10,0:50:55.90,0:50:57.65,Default,,0,0,0,,{\be1}...محال Dialogue: 10,0:50:57.65,0:50:58.90,Default,,0,0,0,,{\be1}...لكن Dialogue: 10,0:50:59.36,0:51:02.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...ما زالت لدي المذكرات التي دونتها لي Dialogue: 10,0:51:19.27,0:51:20.86,Default,,0,0,0,,{\be1}اختفت؟ Dialogue: 10,0:51:30.19,0:51:33.61,Default,,0,0,0,,{\be1}...مذنب تيامات ذو الدورة المدارية التي تقدر بألف ومئتي عام Dialogue: 10,0:51:33.61,0:51:37.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.اقترب من الأرض قبل ثلاث سنوات في شهر أكتوبر Dialogue: 10,0:51:37.98,0:51:41.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يتنبأ أحد أن النواة ستنشطر عند نقطة الحضيض Dialogue: 10,0:51:49.65,0:51:53.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.شظية من المذنب تحولت إلى نيزك فضرب اليابان Dialogue: 10,0:51:55.36,0:51:58.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أن الكارثة تزامنت مع مهرجان الخريف Dialogue: 10,0:51:59.69,0:52:01.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه هي نقطة التصادم Dialogue: 10,0:52:02.44,0:52:08.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.سقط في الساعة 20:42، حيث تجمع الناس للاحتفال بالمهرجان Dialogue: 10,0:52:12.07,0:52:15.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.تجاوز عدد الوفيات الخمس مئة، ثلث سكان المدينة Dialogue: 10,0:52:16.40,0:52:20.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولم يعد أحد يعيش في إيتوموري الآن Dialogue: 10,0:52:27.94,0:52:31.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...تيسيغاوارا وساياكا Dialogue: 10,0:52:35.57,0:52:37.36,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذه هي؟ Dialogue: 10,0:52:37.36,0:52:39.73,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا بد من وجود خطأ ما Dialogue: 10,0:52:39.73,0:52:42.65,Default,,0,0,0,,{\be1}!فهذه الفتاة ماتت قبل ثلاث سنوات Dialogue: 10,0:52:42.65,0:52:48.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.قبل أسبوعين أو ثلاثة، أخبرتني بنفسها أن المذنب سيكون مرئيًّا Dialogue: 10,0:52:48.98,0:52:50.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...لذا Dialogue: 10,0:52:50.02,0:52:51.65,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنت Dialogue: 10,0:52:52.44,0:52:53.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,0:52:53.36,0:52:55.36,Default,,0,0,0,,{\be1}تحلمين الآن، صحيح؟ Dialogue: 10,0:52:55.98,0:52:57.19,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,0:52:59.19,0:53:00.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...ما الذي Dialogue: 10,0:53:14.86,0:53:16.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.الأجواء حيوية هناك Dialogue: 10,0:53:16.52,0:53:19.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعتذر لأننا حصلنا على غرفة واحدة فقط Dialogue: 10,0:53:19.48,0:53:20.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس Dialogue: 10,0:53:21.98,0:53:23.11,Default,,0,0,0,,{\be1}أين تاكي-كن؟ Dialogue: 10,0:53:23.11,0:53:26.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما زال يقرأ مقالات عن إيتوموري Dialogue: 10,0:53:26.48,0:53:29.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.يقرأ بعض الصحف والمجلات بشكل عشوائي Dialogue: 10,0:53:34.82,0:53:36.19,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ Dialogue: 10,0:53:36.19,0:53:38.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا شيء، لم أكن أعلم أنك تدخنين Dialogue: 10,0:53:38.32,0:53:42.57,Default,,0,0,0,,{\be1}...رغم أنني أقلعت عنه مؤخرًا Dialogue: 10,0:53:42.57,0:53:45.32,Default,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك بقصته؟ Dialogue: 10,0:53:49.07,0:53:50.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.لقد أحببته بصراحة Dialogue: 10,0:53:51.69,0:53:53.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.مؤخرًا فقط Dialogue: 10,0:53:54.07,0:53:57.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.لطالما كان لطيفًا ولكنه ازداد لطفًا في الآونة الأخيرة Dialogue: 10,0:53:58.02,0:54:01.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.بدا وكأنه يكافح، وكان ذلك ظريفًا Dialogue: 10,0:54:02.48,0:54:06.44,Default,,0,0,0,,{\be1}...لا يبدو ما يقوله منطقيًّا برأيي Dialogue: 10,0:54:09.07,0:54:14.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكن لا بد أنه قابل شخصًا وذلك الشخص غيره Dialogue: 10,0:54:15.98,0:54:16.94,Default,,0,0,0,,{\be1}...أعتقد أن ذلك Dialogue: 10,0:54:16.94,0:54:19.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.الشيء الوحيد المؤكد Dialogue: 10,0:54:32.73,0:54:34.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.كل ذلك كان حلمًا Dialogue: 10,0:54:36.57,0:54:38.94,Default,,0,0,0,,{\be1}...تذكرت مشهد المدينة Dialogue: 10,0:54:38.94,0:54:42.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.لأنني تذكرت الأخبار التي بثت قبل ثلاث سنوات لا شعوريًّا Dialogue: 10,0:54:43.48,0:54:46.52,Default,,0,0,0,,{\be1}وإن لم يكن ذلك صحيحًا، أهو شبح إذن؟ Dialogue: 10,0:54:47.15,0:54:48.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 10,0:54:48.77,0:54:50.61,Default,,0,0,0,,{\be1}...أكل ذلك عبارة عن Dialogue: 10,0:54:50.61,0:54:51.77,Default,,0,0,0,,{\be1}أوهام اختلقتها؟ Dialogue: 10,0:54:55.65,0:54:57.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...اسمها Dialogue: 10,0:54:58.27,0:54:59.48,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا كان؟ Dialogue: 10,0:55:02.11,0:55:04.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.ذهب تسوكاسا-كن ليستحم Dialogue: 10,0:55:06.15,0:55:08.48,Default,,0,0,0,,{\be1}...سينباي، أنا Dialogue: 10,0:55:08.90,0:55:11.69,Default,,0,0,0,,{\be1}...دائمًا ما أتفوه بأشياء غريبة Dialogue: 10,0:55:12.73,0:55:14.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعتذر عن المتاعب التي سببتها لك Dialogue: 10,0:55:18.48,0:55:19.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا عليك Dialogue: 10,0:55:23.27,0:55:25.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.حبال مضفرة؟ إنها جميلة Dialogue: 10,0:55:26.48,0:55:28.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...أهذا الذي ترتديه Dialogue: 10,0:55:28.02,0:55:29.90,Default,,0,0,0,,{\be1}أيعقل أنها حبال مضفرة؟ Dialogue: 10,0:55:31.44,0:55:36.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.أعتقد أن شخصًا ما أهداني إياها منذ زمن طويل Dialogue: 10,0:55:36.52,0:55:40.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرتديها أحيانًا بمثابة تميمة حظ Dialogue: 10,0:55:42.65,0:55:44.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ممن؟ Dialogue: 10,0:55:46.19,0:55:49.19,Default,,0,0,0,,{\be1}لِم لا تذهب وتستحم أنت أيضًا؟ Dialogue: 10,0:55:49.19,0:55:50.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,0:55:50.02,0:55:50.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 10,0:55:54.11,0:55:58.86,Default,,0,0,0,,{\be1}...هناك شخص يصنع الحبال المضفرة أخبرني ذات مرة Dialogue: 10,0:55:58.86,0:56:01.48,Default,,0,0,0,,{\be1}.أن الحبال تمثل جريان الزمن بحد ذاته Dialogue: 10,0:56:01.98,0:56:05.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.تتداخل الخيوط وتتشابك، تنحل وتنفصل ثم تتصل مجددًا Dialogue: 10,0:56:05.57,0:56:07.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأن ذلك هو الزمن Dialogue: 10,0:56:10.15,0:56:11.73,Default,,0,0,0,,{\be1}...ربما في ذلك المكان Dialogue: 10,0:56:37.65,0:56:38.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن Dialogue: 10,0:56:39.77,0:56:41.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن Dialogue: 10,0:56:41.86,0:56:43.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن Dialogue: 10,0:56:44.52,0:56:46.82,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تتذكرني؟ Dialogue: 10,0:57:09.19,0:57:10.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن Dialogue: 10,0:57:34.36,0:57:36.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.تناول هذا الطعام هناك Dialogue: 10,0:57:37.69,0:57:41.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.رسمتك لإيتوموري كانت جيدة Dialogue: 10,0:58:18.77,0:58:21.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.تتجمع وتكوّن شكلًا Dialogue: 10,0:58:21.44,0:58:23.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.تتداخل وتتشابك Dialogue: 10,0:58:23.57,0:58:27.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.تنحل أحيانًا، ثم تتصل مجددًا Dialogue: 10,0:58:28.32,0:58:30.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.تلك ماهية الموسبي Dialogue: 10,0:58:30.90,0:58:32.94,Default,,0,0,0,,{\be1}.ويسمى "الزمن" أيضًا Dialogue: 10,0:58:43.23,0:58:44.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!وجدته Dialogue: 10,0:58:46.40,0:58:48.44,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه موجود حقًّا Dialogue: 10,0:58:49.40,0:58:51.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!لم يكن حلمًا Dialogue: 10,0:59:22.90,0:59:25.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما وراء هذه النقطة هو عالم الآخرة Dialogue: 10,0:59:48.98,0:59:51.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه الساكي الذي أحضرناه Dialogue: 10,0:59:52.98,0:59:56.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا لأختها وهذا لي Dialogue: 10,0:59:59.27,1:00:01.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...قبل سقوط المذنب Dialogue: 10,1:00:02.15,1:00:04.19,Default,,0,0,0,,{\be1}...قبل ثلاث سنوات Dialogue: 10,1:00:04.19,1:00:05.98,Default,,0,0,0,,{\be1}كانت تبادلني الجسد؟ Dialogue: 10,1:00:07.90,1:00:10.98,Default,,0,0,0,,{\be1}مساراتنا الزمنية لم تكن متطابقة؟ Dialogue: 10,1:00:12.61,1:00:15.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...نصف منها Dialogue: 10,1:00:29.44,1:00:30.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.موسبي Dialogue: 10,1:00:32.07,1:00:35.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...إن كانت إعادة الزمن ممكنة فعلًا Dialogue: 10,1:00:36.23,1:00:37.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.امنحني فرصة أخيرة Dialogue: 10,1:00:52.23,1:00:53.82,Default,,0,0,0,,{\be1}!مذنب Dialogue: 10,1:01:59.02,1:02:02.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.اسمك هو ميتسوها Dialogue: 10,1:02:08.61,1:02:10.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.كلتاكما كنزي Dialogue: 10,1:02:10.77,1:02:13.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.أصبحت أختًا كبيرة الآن Dialogue: 10,1:02:16.02,1:02:18.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسفة يا أحبائي Dialogue: 10,1:02:20.44,1:02:23.69,Default,,0,0,0,,{\be1}أبي، متى ستعود أمي؟ Dialogue: 10,1:02:24.65,1:02:25.86,Default,,0,0,0,[cps2],{\be1}.عجزت عن إنقاذها Dialogue: 10,1:02:25.86,1:02:27.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي ستجنيه من الاكتئاب؟ Dialogue: 10,1:02:28.11,1:02:29.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!من يأبه بأمر الضريح؟ Dialogue: 10,1:02:29.52,1:02:31.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما أنت إلا صهر متبنى Dialogue: 10,1:02:31.19,1:02:33.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!أحببت زوجتي فوتابا Dialogue: 10,1:02:33.02,1:02:34.40,Default,,0,0,0,,{\be1}!وليس ضريح مياميزو Dialogue: 10,1:02:34.40,1:02:35.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!اغرب عن وجهي Dialogue: 10,1:02:38.36,1:02:41.07,Default,,0,0,0,,{\be1}...ميتسوها، يوتسوها Dialogue: 10,1:02:41.07,1:02:43.86,Default,,0,0,0,,{\be1}.ستكونان مع جدتكما من الآن فصاعدًا Dialogue: 10,1:02:49.11,1:02:51.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.من أنتِ؟" هذا السؤال ينطبق عليك" Dialogue: 10,1:02:52.07,1:02:55.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تغتر بنفسك، وأنت بلا خليلة Dialogue: 10,1:02:55.36,1:02:59.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لحظه، لا بد أنهما معًا الآن Dialogue: 10,1:03:00.27,1:03:01.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,1:03:01.52,1:03:02.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأذهب إلى طوكيو قليلًا Dialogue: 10,1:03:02.82,1:03:04.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!مهلًا يا أختي Dialogue: 10,1:03:07.11,1:03:10.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.جدتي، سأطلب منك معروفًا Dialogue: 10,1:03:11.82,1:03:14.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.صحيح، المذنب Dialogue: 10,1:03:14.86,1:03:18.02,Default,,0,0,0,,{\be1}اليوم هو ذروة وهجه، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,1:03:18.02,1:03:20.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها! لا تبقي هناك Dialogue: 10,1:03:20.98,1:03:25.44,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها، اهربي من المدينة قبل سقوط المذنب Dialogue: 10,1:03:28.02,1:03:29.15,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها، اهربي Dialogue: 10,1:03:30.69,1:03:33.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها! ميتسوها Dialogue: 10,1:03:33.23,1:03:35.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,1:03:53.57,1:03:54.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنا ميتسوها Dialogue: 10,1:03:55.32,1:03:56.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنها حية Dialogue: 10,1:04:07.61,1:04:09.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...أتلمسين ثدييك مجددًا يا أختي Dialogue: 10,1:04:12.47,1:04:13.49,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنها أختي Dialogue: 10,1:04:16.15,1:04:18.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوتسوها Dialogue: 10,1:04:21.23,1:04:24.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.فقدت أختي عقلها أخيرًا Dialogue: 10,1:04:24.07,1:04:26.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأذهب وحدي اليوم Dialogue: 10,1:04:26.98,1:04:29.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.مجنونة، مجنونة Dialogue: 10,1:04:29.02,1:04:31.44,Default,,0,0,0,,{\be1}.مجنونة، مجنونة، مجنونة تمامًا Dialogue: 10,1:04:31.44,1:04:33.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.مخبولة Dialogue: 10,1:04:33.07,1:04:37.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.قبل بضعة أيام، أصبح مذنب تيامات مرئيًّا للعين المجردة Dialogue: 10,1:04:37.52,1:04:41.65,Default,,0,0,0,,{\be1}...سيصل الليلة إلى نقطة الحضيض حول الساعة 21:40 Dialogue: 10,1:04:41.65,1:04:44.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.وسيبلغ أقصى درجات وهجه Dialogue: 10,1:04:44.32,1:04:45.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.الليلة Dialogue: 10,1:04:45.82,1:04:47.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما زال هناك وقت Dialogue: 10,1:04:47.86,1:04:49.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.صباح الخير يا ميتسوها Dialogue: 10,1:04:52.32,1:04:55.52,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت لست ميتسوها، صحيح؟ Dialogue: 10,1:04:56.02,1:04:57.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...جدتي Dialogue: 10,1:04:58.27,1:04:59.48,Default,,0,0,0,,{\be1}كنت تعلمين؟ Dialogue: 10,1:04:59.94,1:05:01.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا Dialogue: 10,1:05:01.52,1:05:06.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.ولكن مراقبة تصرفاتك في الآونة الأخيرة ذكرتني Dialogue: 10,1:05:07.27,1:05:12.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتذكر رؤية أحلام غريبة أيضًا حين كنت شابة Dialogue: 10,1:05:13.98,1:05:19.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.رغم أن ذكرياتي عن حياة الشخص الذي حلمت عنه قد اندثرت Dialogue: 10,1:05:20.40,1:05:21.57,Default,,0,0,0,,{\be1}اندثرت؟ Dialogue: 10,1:05:21.57,1:05:26.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.قدّريها، فالأحلام تتلاشى حالما تستيقظين Dialogue: 10,1:05:27.19,1:05:31.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا ووالدتك خضنا تجارب مشابهة أيضًا Dialogue: 10,1:05:32.61,1:05:36.48,Default,,0,0,0,,{\be1}...ربما تلك الأحلام التي راودت عائلة مياميزو Dialogue: 10,1:05:36.98,1:05:40.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.كانت مخصصة لما سيحدث اليوم Dialogue: 10,1:05:40.27,1:05:42.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...جدتي، أصغي إلي Dialogue: 10,1:05:42.77,1:05:47.98,Default,,0,0,0,,{\be1}!الليلة، سيقع مذنب على مدينة إيتوموري ويهلك سكانها Dialogue: 10,1:05:55.19,1:06:00.61,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن يصدق أحد ذلك"؟ هذا رد عادي منك على غير المتوقع يا جدتي" Dialogue: 10,1:06:01.02,1:06:03.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!لن أدعهم يموتون بأي ثمن Dialogue: 10,1:06:04.20,1:06:06.81,Default,,0,0,0,,{\be1}مهلًا، ماذا حدث يا ميتسوها؟ Dialogue: 10,1:06:06.81,1:06:11.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت... شـ- شعـ- شعرك Dialogue: 10,1:06:11.35,1:06:14.27,Default,,0,0,0,,{\be1}تقصدان هذا؟ كان أفضل في السابق، صحيح؟ Dialogue: 10,1:06:14.87,1:06:15.68,Default,,0,0,0,,{\be1}أهذا ردك؟ Dialogue: 10,1:06:15.68,1:06:19.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!على كلٍّ، إذا جلسنا مكتوفي اليدين، سيموت الجميع الليلة Dialogue: 10,1:06:21.95,1:06:23.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!لذا علينا التصرف بأنفسنا Dialogue: 10,1:06:28.97,1:06:30.89,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا عن المدرسة يا ساياكا-تشان؟ Dialogue: 10,1:06:30.89,1:06:35.18,Default,,0,0,0,,{\be1}...ينبغي لنا إنقاذ المدينة Dialogue: 10,1:06:37.14,1:06:38.47,Default,,0,0,0,,{\be1}نظام الإذاعة؟ Dialogue: 10,1:06:38.47,1:06:41.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، مكبرات الصوت التي ترينها في كافة أنحاء المدينة Dialogue: 10,1:06:45.64,1:06:47.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!فهمت، ستفيدنا Dialogue: 10,1:06:47.85,1:06:49.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت مذهل يا تيسي Dialogue: 10,1:06:49.77,1:06:52.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تقتربي كثيرًا Dialogue: 10,1:06:52.14,1:06:54.56,Default,,0,0,0,,{\be1}ممَّ أنت خجل؟ Dialogue: 10,1:06:54.56,1:06:57.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!توقفي! فأنتِ فتاة بعمر صالح للزواج Dialogue: 10,1:06:59.64,1:07:01.89,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت شخص طيب Dialogue: 10,1:07:05.81,1:07:08.32,Default,,0,0,0,,{\be1}.اشتريتها، إليك الفكة Dialogue: 10,1:07:08.32,1:07:09.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسفة يا سايا-تشين Dialogue: 10,1:07:09.77,1:07:11.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس Dialogue: 10,1:07:11.10,1:07:12.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لك من بخيلة Dialogue: 10,1:07:12.47,1:07:13.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.اخرس Dialogue: 10,1:07:15.14,1:07:19.43,Default,,0,0,0,,{\be1}إذن، ما أحوالكما؟ هل أتيتما بخطة إخلاء؟ Dialogue: 10,1:07:22.47,1:07:25.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!قـ- قـ- قنبلة؟ Dialogue: 10,1:07:25.47,1:07:29.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، لدينا قنابل سائلة للبناء في مستودعنا Dialogue: 10,1:07:29.97,1:07:31.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!الاستيلاء على الإذاعة؟ Dialogue: 10,1:07:31.47,1:07:36.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.يمكن الاستيلاء على مكبرات صوت المدينة بسهولة باستخدام التردد الابتدائي Dialogue: 10,1:07:36.72,1:07:40.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذلك سنذيع تحذير إخلاء من المدرسة Dialogue: 10,1:07:40.93,1:07:45.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.المدرسة خارج نطاق الكارثة، لذا فهي مكان مناسب للإخلاء Dialogue: 10,1:07:47.35,1:07:49.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه جريمة بالكامل Dialogue: 10,1:07:49.06,1:07:50.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تتولين أمر الإذاعة Dialogue: 10,1:07:50.76,1:07:51.60,Default,,0,0,0,,{\be1}!لماذا؟ Dialogue: 10,1:07:51.60,1:07:53.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ في نادي الإذاعة Dialogue: 10,1:07:53.35,1:07:55.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا مسؤول عن المتفجرات Dialogue: 10,1:07:55.18,1:07:57.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأنا سأذهب لإقناع العمدة Dialogue: 10,1:07:57.81,1:08:01.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.وسيضطر مجلس البلدية لإخلاء الجميع في النهاية Dialogue: 10,1:08:01.60,1:08:04.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذا تحدثت إليه بما أنني ابنته، سأقنعه حتمًا Dialogue: 10,1:08:04.89,1:08:06.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها خطة مثالية Dialogue: 10,1:08:08.02,1:08:10.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا يهم بجميع الأحوال Dialogue: 10,1:08:10.89,1:08:12.93,Default,,0,0,0,,{\be1}الكارثة مجرد أوهام افتراضية، صحيح؟ Dialogue: 10,1:08:15.31,1:08:19.47,Default,,0,0,0,,{\be1}ليس بالضرورة، أتعرفين كيف تكوّنت بحيرة إيتوموري؟ Dialogue: 10,1:08:19.67,1:08:25.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنها حفرة نيزك! ضرب نيزك هذه المنطقة قبل ألف عام Dialogue: 10,1:08:25.52,1:08:27.47,Default,,0,0,0,,{\be1}...صحيح، لذلك Dialogue: 10,1:08:27.47,1:08:29.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!معك حق يا تيسي Dialogue: 10,1:08:33.22,1:08:35.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!سنفعلها سوية Dialogue: 10,1:08:39.06,1:08:41.72,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تهذين به بالضبط؟ Dialogue: 10,1:08:43.68,1:08:47.72,Default,,0,0,0,,{\be1}...كما قلت، علينا إخلاء جميع سكان المدينة قبل حلول الليل وإلا Dialogue: 10,1:08:47.52,1:08:48.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.اخرسي قليلًا Dialogue: 10,1:08:54.43,1:08:57.31,Default,,0,0,0,,{\be1}سينشطر المذنب ويسقط على المدينة"؟" Dialogue: 10,1:08:57.97,1:09:00.18,Default,,0,0,0,,{\be1}أكثر من 500 شخص سيموت"؟" Dialogue: 10,1:09:00.77,1:09:03.72,Default,,0,0,0,,{\be1}كيف تجرئين على التفوه بهذا الهراء أمامي؟ Dialogue: 10,1:09:04.64,1:09:07.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.إن كنت جادة فلا شك أنك مريضة Dialogue: 10,1:09:07.72,1:09:10.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بد أن الجنون يجري في عروق عشيرة مياميزو Dialogue: 10,1:09:12.27,1:09:16.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأطلب من أحدهم أن يقلّك إلى مستشفى ما ليفحصك الطبيب Dialogue: 10,1:09:16.77,1:09:20.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأصغي إليك بعد الفحص Dialogue: 10,1:09:21.47,1:09:22.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...تسـ Dialogue: 10,1:09:24.02,1:09:25.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!تسخر مني Dialogue: 10,1:09:34.02,1:09:38.10,Default,,0,0,0,,{\be1}...ميتسوها... لا Dialogue: 10,1:09:38.10,1:09:39.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...من Dialogue: 10,1:09:41.27,1:09:42.10,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت؟ Dialogue: 10,1:09:57.27,1:09:59.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.أراكما في المهرجان إذن Dialogue: 10,1:09:59.23,1:09:59.94,Default,,0,0,0,,{\be1}!إلى اللقاء Dialogue: 10,1:09:59.69,1:10:01.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنلتقِ عند الضريح Dialogue: 10,1:10:01.36,1:10:02.11,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تتأخري Dialogue: 10,1:10:02.11,1:10:02.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.وداعًا Dialogue: 10,1:10:02.69,1:10:03.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.إلى اللقاء Dialogue: 10,1:10:03.23,1:10:04.19,Default,,0,0,0,,{\be1}.نراك لاحقًا Dialogue: 10,1:10:05.69,1:10:07.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا تذهبا Dialogue: 10,1:10:07.19,1:10:10.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!اهربا من المدينة، أخبرا أصدقاءكما Dialogue: 10,1:10:10.19,1:10:11.40,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما خطبك؟ Dialogue: 10,1:10:11.40,1:10:13.36,Default,,0,0,0,,{\be1}!أختي Dialogue: 10,1:10:12.65,1:10:13.44,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 10,1:10:13.44,1:10:14.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنذهب Dialogue: 10,1:10:15.19,1:10:17.11,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعلينه؟ Dialogue: 10,1:10:18.19,1:10:19.23,Default,,0,0,0,,{\be1}...لو كانت ميتسوها Dialogue: 10,1:10:19.98,1:10:22.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربما لو كانت مكاني لأقنعتهم Dialogue: 10,1:10:22.27,1:10:23.23,Default,,0,0,0,,{\be1}هل أنا السبب؟ Dialogue: 10,1:10:24.02,1:10:27.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!يوتسوها، غادري المدينة مع جدتي قبل الغروب Dialogue: 10,1:10:28.27,1:10:29.86,Default,,0,0,0,,{\be1}!ستموتين إن بقيتِ هنا Dialogue: 10,1:10:29.86,1:10:31.98,Default,,0,0,0,,{\be1}عمَّ تتحدثين؟ Dialogue: 10,1:10:31.98,1:10:34.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.ذهبتِ إلى طوكيو في الأمس فجأة Dialogue: 10,1:10:34.27,1:10:36.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنتِ تتصرفين بغرابة مؤخرًا Dialogue: 10,1:10:38.27,1:10:39.17,Default,,0,0,0,,{\be1}طوكيو؟ Dialogue: 10,1:10:39.69,1:10:42.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,1:10:44.65,1:10:46.52,Default,,0,0,0,,{\be1}ما أخبار نقاشك مع والدك؟ Dialogue: 10,1:10:48.90,1:10:50.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,1:10:51.19,1:10:52.52,Default,,0,0,0,,{\be1}ما خطب أختك؟ Dialogue: 10,1:10:52.52,1:10:53.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أدري Dialogue: 10,1:11:03.52,1:11:05.52,Default,,0,0,0,,{\be1}أأنتِ هناك؟ Dialogue: 10,1:11:06.57,1:11:09.02,Default,,0,0,0,,{\be1}أيوجد شيء هناك؟ Dialogue: 10,1:11:09.02,1:11:10.57,Default,,0,0,0,,{\be1}!تيسي، أعرني دراجتك Dialogue: 10,1:11:10.57,1:11:11.73,Default,,0,0,0,,{\be1}...مهلًا Dialogue: 10,1:11:11.73,1:11:13.07,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,1:11:14.19,1:11:15.19,Default,,0,0,0,,{\be1}!ماذا عن الخطة؟ Dialogue: 10,1:11:15.19,1:11:17.90,Default,,0,0,0,,{\be1}!تأهب كما خططنا Dialogue: 10,1:11:17.90,1:11:19.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!أعتمد عليك Dialogue: 10,1:11:45.23,1:11:48.23,Default,,0,0,0,,{\be1}!أصبحت تاكي-كن مجددًا Dialogue: 10,1:11:51.36,1:11:53.77,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا تاكي-كن هنا؟ Dialogue: 10,1:12:03.36,1:12:04.40,Default,,0,0,0,,{\be1}...المدينة Dialogue: 10,1:12:05.40,1:12:06.40,Default,,0,0,0,,{\be1}اختفت؟ Dialogue: 10,1:12:16.23,1:12:17.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنا Dialogue: 10,1:12:18.32,1:12:19.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...آنذاك Dialogue: 10,1:12:23.15,1:12:24.48,Default,,0,0,0,,{\be1}مت؟ Dialogue: 10,1:12:34.52,1:12:37.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...تاكي-كن، تاكي-كن Dialogue: 10,1:12:39.98,1:12:41.77,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تتذكرني؟ Dialogue: 10,1:12:54.19,1:12:56.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأذهب إلى طوكيو قليلًا Dialogue: 10,1:12:56.23,1:12:57.82,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ الآن؟ Dialogue: 10,1:12:57.82,1:12:58.86,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا؟ Dialogue: 10,1:12:59.52,1:13:00.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.موعد Dialogue: 10,1:13:00.82,1:13:02.98,Default,,0,0,0,,{\be1}ألديك خليل في طوكيو؟ Dialogue: 10,1:13:02.98,1:13:04.86,Default,,0,0,0,,{\be1}...ليس موعدي Dialogue: 10,1:13:06.32,1:13:08.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأعود الليلة Dialogue: 10,1:13:11.11,1:13:12.82,Default,,0,0,0,,{\be1}...إذا زرته فجأة Dialogue: 10,1:13:13.27,1:13:16.32,Default,,0,0,0,,{\be1}فهل سينزعج؟ أم يتفاجأ؟ Dialogue: 10,1:13:16.73,1:13:19.07,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربما سيتضايق Dialogue: 10,1:13:26.82,1:13:30.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.الرقم الذي تتصل به حاليًّا غير متاح Dialogue: 10,1:13:30.82,1:13:32.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.من المحال أن نلتقي Dialogue: 10,1:13:33.36,1:13:34.98,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن إذا التقينا Dialogue: 10,1:13:35.86,1:13:40.36,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا سأفعل؟ هل سينزعج حقًّا؟ أم سيكون الوضع محرجًا؟ Dialogue: 10,1:13:41.02,1:13:43.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...أم لعله Dialogue: 10,1:13:43.94,1:13:45.36,Default,,0,0,0,,{\be1}...سيفرح Dialogue: 10,1:13:45.36,1:13:47.19,Default,,0,0,0,,{\be1}قليلًا؟ Dialogue: 10,1:13:48.26,1:13:52.36,Default,,0,0,0,,{\be1}.الرقم الذي تتصل به حاليًّا غير متاح Dialogue: 10,1:13:52.82,1:13:55.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن نلتقي إذن Dialogue: 10,1:13:56.40,1:13:57.44,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن Dialogue: 10,1:13:58.86,1:14:01.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.ثمة شيء واحد مؤكد Dialogue: 10,1:14:02.90,1:14:06.65,Default,,0,0,0,,{\be1}.إذا التقينا فسنعرف فورًا Dialogue: 10,1:14:07.32,1:14:10.40,Default,,0,0,0,,{\be1}".أنت من كان بداخلي" Dialogue: 10,1:14:11.44,1:14:14.73,Default,,0,0,0,,{\be1}".وأنا من كنت بداخلك" Dialogue: 10,1:14:14.73,1:14:16.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 10,1:14:47.57,1:14:48.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.المعذرة Dialogue: 10,1:15:21.27,1:15:25.48,Default,,0,0,0,,{\be1}...في ذلك الحين قبل ثلاث سنوات، قبل أن أعرفك Dialogue: 10,1:15:25.48,1:15:31.15,Default,,0,0,0,,{\be1}.المحطة التالية هي يوتسويا، يوتسويا Dialogue: 10,1:15:29.11,1:15:30.82,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن Dialogue: 10,1:15:31.52,1:15:32.90,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن Dialogue: 10,1:15:34.77,1:15:35.73,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن Dialogue: 10,1:15:37.02,1:15:39.23,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه أنا Dialogue: 10,1:15:41.57,1:15:43.73,Default,,0,0,0,,{\be1}ألا تتذكرني؟ Dialogue: 10,1:15:45.11,1:15:46.48,Default,,0,0,0,,{\be1}من أنتِ؟ Dialogue: 10,1:15:51.40,1:15:52.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسفة Dialogue: 10,1:16:00.44,1:16:01.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.رغم أنه تاكي-كن بشحمه ولحمه Dialogue: 10,1:16:03.07,1:16:04.98,Default,,0,0,0,,{\be1}.يا لها من فتاة غريبة Dialogue: 10,1:16:04.98,1:16:08.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوتسويا، يوتسويا Dialogue: 10,1:16:13.90,1:16:14.61,Default,,0,0,0,,{\be1}!المعذرة Dialogue: 10,1:16:16.02,1:16:17.07,Default,,0,0,0,,{\be1}ما اسمك؟ Dialogue: 10,1:16:18.11,1:16:18.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,1:16:19.52,1:16:22.07,Default,,0,0,0,,{\be1}!اسمي ميتسوها Dialogue: 10,1:16:28.90,1:16:34.44,Default,,0,0,0,,{\be1}...قبل ثلاث سنوات، لقد جئتِ آنذاك Dialogue: 10,1:16:34.44,1:16:36.32,Default,,0,0,0,,{\be1}!لمقابلتي Dialogue: 0,1:22:34.35,1:22:41.97,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}يبدو أن هذا العالم ما زال مصممًا على ترويضي Dialogue: 0,1:22:41.97,1:22:48.10,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لك ذلك إذن، سأناضل بجمالي Dialogue: 0,1:22:49.89,1:22:57.27,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لنقبل بعضنا بينما نراقب ساعتنا الرملية Dialogue: 0,1:22:57.27,1:23:03.64,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}ولنلتقِ في مكان بعيد عن الوداع Dialogue: 0,1:23:20.58,1:23:28.56,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}كم أكره هذا العالم المكون من مفردات من قاموس Dialogue: 0,1:23:28.56,1:23:34.56,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}عالقان بداخل هذا المشكال، في صباح إحدى أيام أغسطس Dialogue: 0,1:23:36.56,1:23:44.06,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}كلما وقفت أمامي، تبتسمين لي بخجل Dialogue: 0,1:23:44.10,1:23:49.97,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}كانت ابتسامتك أشبه بكتاب وصف لهذا العالم Dialogue: 0,1:24:07.10,1:24:15.14,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لقد آن الأوان أخيرًا، وكل ما فات كان مجرد مقدمة للمقدمة Dialogue: 0,1:24:15.14,1:24:21.64,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لا مانع من تخطيها، فقصتي تبدأ الآن Dialogue: 0,1:24:22.60,1:24:30.14,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}بخبرتي ومعرفتي والقليل من الشجاعة Dialogue: 0,1:24:30.64,1:24:36.43,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}سأغوص إليك بسرعة لا مثيل لها Dialogue: 0,1:24:37.93,1:24:41.52,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}في غفوتي حلمت بمكان غير موجود Dialogue: 0,1:24:41.52,1:24:45.35,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}رأيته في تلك الكولا الدافئة Dialogue: 0,1:24:45.35,1:24:49.22,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}رأيته من نافذة الفصل Dialogue: 0,1:24:49.22,1:24:55.02,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}في الصباح المحمول بالقطار Dialogue: 0,1:30:16.69,1:30:24.44,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}حتى الطريقة التي أحببتك بها كانت معبقة برائحتك Dialogue: 0,1:30:24.44,1:30:31.14,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}حتى الطريقة التي مشيت بها حملت صوت ضحكاتك Dialogue: 0,1:30:32.14,1:30:39.14,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}مواجهًا مصير اختفائك المحتوم Dialogue: 0,1:30:39.82,1:30:46.10,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فقررت نحت وجودك بحد ذاته في عيني، لأن هذا ليس حقي Dialogue: 0,1:30:47.93,1:30:51.84,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}بل أشعر أنه واجبي Dialogue: 0,1:31:10.54,1:31:18.58,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}القدر والمستقبل، في مكان تعجز فيه هاتان الكلمتان Dialogue: 0,1:31:18.58,1:31:26.17,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}عن الوصول إلينا مهما مدتا يدهما، لنقع في الحب Dialogue: 0,1:31:26.17,1:31:33.92,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}عقارب الساعة تدور بينما ترمقنا بنظرات من طرف عينها Dialogue: 0,1:31:33.92,1:31:41.67,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}...لنشق طريقنا في عالم كهذا ونعيش حياتنا\Nلا، بل لنقض جميع فصول الحياة Dialogue: 0,1:31:41.67,1:31:49.00,Sparkle,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}ونستمر بالعيش سوية Dialogue: 10,1:16:47.72,1:16:48.77,Default,,0,0,0,,{\be1}تاكي-كن؟ Dialogue: 10,1:16:57.35,1:16:59.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,1:17:00.27,1:17:01.18,Default,,0,0,0,,{\be1}تاكي-كن؟ Dialogue: 10,1:17:16.00,1:17:18.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,1:17:18.10,1:17:21.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!أنت هنا، صحيح؟ بداخل جسدي Dialogue: 10,1:17:22.35,1:17:23.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاكي-كن Dialogue: 10,1:17:24.22,1:17:26.72,Default,,0,0,0,,{\be1}تاكي-كن، أين أنت؟ Dialogue: 10,1:17:27.27,1:17:28.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنها ميتسوها Dialogue: 10,1:17:28.27,1:17:30.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...أستطيع سماعها إلا أنني Dialogue: 10,1:17:31.47,1:17:34.72,Default,,0,0,0,,{\be1}تاكي-كن، أجبني، أين أنت؟ Dialogue: 10,1:17:34.72,1:17:35.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاكي-كن Dialogue: 10,1:17:49.10,1:17:51.18,Default,,0,0,0,,{\be1}...تاكي-كن، أأنت Dialogue: 10,1:17:52.35,1:17:53.77,Default,,0,0,0,,{\be1}هناك؟ Dialogue: 10,1:18:18.85,1:18:20.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.حل الشفق Dialogue: 10,1:18:35.67,1:18:36.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.ميتسوها Dialogue: 10,1:18:43.02,1:18:44.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن Dialogue: 10,1:18:45.68,1:18:49.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن... هذا أنت حقًّا Dialogue: 10,1:18:53.22,1:18:54.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!تاكي-كن Dialogue: 10,1:18:54.35,1:18:56.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتيت لرؤيتك Dialogue: 10,1:18:56.85,1:19:00.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان أمرًا شاقًّا، لأنك بعيدة جدًّا Dialogue: 10,1:19:01.93,1:19:05.97,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن كيف؟ أنا قد Dialogue: 10,1:19:05.97,1:19:08.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.شربت ساكي المضغ الذي أعددته Dialogue: 10,1:19:12.52,1:19:14.52,Default,,0,0,0,,{\be1}!شربت ذلك؟ Dialogue: 10,1:19:15.52,1:19:17.02,Default,,0,0,0,,{\be1}!أحمق! منحرف Dialogue: 10,1:19:18.02,1:19:21.33,Default,,0,0,0,,{\be1}!صحيح، لقد لمست ثديي أيضًا Dialogue: 10,1:19:21.33,1:19:23.31,Default,,0,0,0,,{\be1}كـ- كيف عرفت هذا؟ Dialogue: 10,1:19:23.31,1:19:24.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.يوتسوها رأتك Dialogue: 10,1:19:24.93,1:19:28.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف، سامحيني، فعلتها مرة واحدة فقط Dialogue: 10,1:19:28.64,1:19:30.22,Default,,0,0,0,,{\be1}مرة فقط؟ Dialogue: 10,1:19:32.52,1:19:34.31,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا يهم عدد المرات أيها الأبله Dialogue: 10,1:19:35.11,1:19:36.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف Dialogue: 10,1:19:37.71,1:19:38.89,Default,,0,0,0,,{\be1}...هذا Dialogue: 10,1:19:39.89,1:19:43.52,Default,,0,0,0,,{\be1}لماذا أتيت لمقابلتي قبل أن أعرفك؟ Dialogue: 10,1:19:43.52,1:19:44.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن أميزك بطبيعة الحال Dialogue: 10,1:19:45.52,1:19:46.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.خذي Dialogue: 10,1:19:47.22,1:19:49.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.احتفظت بها لثلاث سنوات Dialogue: 10,1:19:49.93,1:19:51.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.احتفظي بها أنت هذه المرة Dialogue: 10,1:19:53.47,1:19:54.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,1:20:02.47,1:20:03.52,Default,,0,0,0,,{\be1}ما رأيك؟ Dialogue: 10,1:20:04.97,1:20:06.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس بها Dialogue: 10,1:20:06.73,1:20:07.93,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت تكذب، صحيح؟ Dialogue: 10,1:20:07.93,1:20:10.57,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا، آسف Dialogue: 10,1:20:10.57,1:20:13.10,Default,,0,0,0,,{\be1}...يا لك من رجل Dialogue: 10,1:20:25.72,1:20:28.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.ميتسوها، ما زالت هناك أمور عليك فعلها Dialogue: 10,1:20:28.39,1:20:29.72,Default,,0,0,0,,{\be1}...أصغي إلي Dialogue: 10,1:20:32.43,1:20:33.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه قادم Dialogue: 10,1:20:33.93,1:20:36.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا تقلقي، ما زال أمامنا وقت كافٍ Dialogue: 10,1:20:36.60,1:20:38.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.أجل، سأحاول Dialogue: 10,1:20:40.72,1:20:42.93,Default,,0,0,0,,{\be1}...يكاد الشفق أن Dialogue: 10,1:20:42.93,1:20:44.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.ينتهي Dialogue: 10,1:20:46.47,1:20:50.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...بالمناسبة يا ميتسوها، لكيلا ننسى حين نستيقظ Dialogue: 10,1:20:54.97,1:20:56.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنكتب اسمينا على بعضنا Dialogue: 10,1:20:57.27,1:20:58.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.هيا Dialogue: 10,1:21:00.10,1:21:01.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 10,1:21:10.56,1:21:11.81,Default,,0,0,0,,{\be1}ميتسوها؟ Dialogue: 10,1:21:14.14,1:21:15.64,Default,,0,0,0,,{\be1}ميتسوها؟ Dialogue: 10,1:21:24.85,1:21:26.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.أردت إخبارك Dialogue: 10,1:21:28.43,1:21:33.47,Default,,0,0,0,,{\be1}".أينما كنتِ في العالم، سأبحث عنك وأقابلك مجددًا" Dialogue: 10,1:21:36.81,1:21:39.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.اسمك ميتسوها Dialogue: 10,1:21:40.97,1:21:43.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا بأس، أتذكره Dialogue: 10,1:21:43.22,1:21:45.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.ميتسوها، ميتسوها، ميتسوها Dialogue: 10,1:21:45.89,1:21:47.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!اسمك ميتسوها Dialogue: 10,1:21:47.43,1:21:48.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...اسمك Dialogue: 10,1:21:59.39,1:22:00.35,Default,,0,0,0,,{\be1}...من Dialogue: 10,1:22:01.64,1:22:02.85,Default,,0,0,0,,{\be1}أنت؟ Dialogue: 10,1:22:04.68,1:22:07.72,Default,,0,0,0,,{\be1}لِم أتيت إلى هنا؟ Dialogue: 10,1:22:08.52,1:22:11.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!أتيت لرؤيتها Dialogue: 10,1:22:11.81,1:22:13.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!ومن أجل إنقاذها Dialogue: 10,1:22:13.72,1:22:15.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!أردتها أن تنجو Dialogue: 10,1:22:16.18,1:22:17.27,Default,,0,0,0,,{\be1}من هي؟ Dialogue: 10,1:22:17.27,1:22:18.31,Default,,0,0,0,,{\be1}من؟ Dialogue: 10,1:22:18.31,1:22:19.81,Default,,0,0,0,,{\be1}من التي أتيت لرؤيتها؟ Dialogue: 10,1:22:21.27,1:22:25.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.شخص عزيز علي، لا أريد أن أنساه، ولا يجب أن أنساه Dialogue: 10,1:22:26.47,1:22:31.43,Default,,0,0,0,,{\be1}من هو؟ من هو؟ من هو؟ من هو؟ Dialogue: 10,1:22:31.43,1:22:33.14,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما اسمك؟ Dialogue: 10,1:22:48.22,1:22:51.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن، تاكي-كن، تاكي-كن Dialogue: 10,1:22:51.60,1:22:55.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا بأس، أتذكره، لن أنساه أبدًا Dialogue: 10,1:22:56.02,1:22:58.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.تاكي-كن، تاكي-كن Dialogue: 10,1:22:58.31,1:23:01.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!اسمك هو تاكي Dialogue: 10,1:23:15.77,1:23:17.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!تيسي Dialogue: 10,1:23:17.27,1:23:20.14,Default,,0,0,0,,{\be1}ميتسوها! أين كنتِ؟ Dialogue: 10,1:23:20.14,1:23:22.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.قال إنه يعتذر لك عن تحطيم دراجتك Dialogue: 10,1:23:22.31,1:23:24.14,Default,,0,0,0,,{\be1}من هو؟ Dialogue: 10,1:23:24.14,1:23:24.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنا Dialogue: 10,1:23:26.68,1:23:28.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.اشرحي كل شيء لاحقًا Dialogue: 10,1:23:33.18,1:23:35.81,Default,,0,0,0,,{\be1}سيسقط ذلك المذنب حقًّا؟ Dialogue: 10,1:23:35.81,1:23:38.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!أجل، رأيته بأم عيني Dialogue: 10,1:23:38.10,1:23:40.81,Default,,0,0,0,,{\be1}ماذا؟ رأيته؟ Dialogue: 10,1:23:40.81,1:23:46.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذا خيارنا الوحيد إذن، سنكون كلانا مجرمين الآن Dialogue: 10,1:23:47.77,1:23:50.68,Default,,0,0,0,,{\be1}أينبغي لي فعلها حقًّا؟ Dialogue: 10,1:23:50.68,1:23:57.39,Default,,0,0,0,,{\be1}حين تنطفئ طاقة المدينة، يفترض أن تعمل الطاقة\N.الاحتياطية، استخدمي مكبرات الصوت حينها Dialogue: 10,1:23:57.39,1:24:00.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.أرجوك يا سايا-تشين، كرري الإعلان قدر الإمكان Dialogue: 10,1:24:02.24,1:24:03.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!فعلناها Dialogue: 10,1:24:03.68,1:24:05.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!لم أعد أهتم Dialogue: 10,1:24:12.89,1:24:14.43,Default,,0,0,0,,{\be1}أسيبدأ قريبًا؟ Dialogue: 10,1:24:14.43,1:24:15.85,Default,,0,0,0,,{\be1}!إنه جاهز منذ زمن Dialogue: 10,1:24:26.14,1:24:28.06,Default,,0,0,0,,{\be1}ما كان ذلك الصوت؟ Dialogue: 10,1:24:28.06,1:24:29.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!انظر هناك Dialogue: 10,1:24:55.93,1:24:56.93,Default,,0,0,0,,{\be1}!انظر Dialogue: 10,1:25:06.35,1:25:10.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه قاعة بلدية إيتوموري Dialogue: 10,1:25:10.18,1:25:13.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.وقع انفجار في محطة المحولات الكهربائية قبل لحظات Dialogue: 10,1:25:13.27,1:25:13.93,Default,,0,0,0,,{\be1}حادثة؟ Dialogue: 10,1:25:13.93,1:25:14.68,Default,,0,0,0,,{\be1}انفجار؟ Dialogue: 10,1:25:14.68,1:25:18.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.هناك خطر بوقوع المزيد من الانفجارات وتعرض الغابة للحريق Dialogue: 10,1:25:19.78,1:25:25.14,Default,,0,0,0,,{\be1}:يرجى من جميع سكان المناطق التالية الإخلاء إلى ثانوية إيتوموري حالًا Dialogue: 10,1:25:25.93,1:25:30.06,Default,,0,0,0,,{\be1}...منطقة كادويري، منطقة ساكاغامي Dialogue: 10,1:25:30.96,1:25:34.18,Default,,0,0,0,,{\be1}الإذاعة ليست من هنا؟ من المذيع إذن؟ Dialogue: 10,1:25:34.18,1:25:35.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.منطقة مياموري Dialogue: 10,1:25:37.18,1:25:38.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.منطقة أويازاوا Dialogue: 10,1:25:39.68,1:25:41.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!هيا بنا يا ميتسوها Dialogue: 10,1:25:43.56,1:25:44.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!تيسي Dialogue: 10,1:25:50.72,1:25:53.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!اهربوا جميعًا! اندلع حريق في الغابة Dialogue: 10,1:25:53.27,1:25:55.68,Default,,0,0,0,,{\be1}!حريق غابة! اهربوا رجاءً Dialogue: 10,1:25:56.39,1:25:57.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!اهربوا، حريق Dialogue: 10,1:25:57.99,1:25:58.99,Default,,0,0,0,,{\be1}!اهربوا Dialogue: 10,1:25:57.35,1:26:00.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!المكان خطر هنا، اهربوا من فضلكم Dialogue: 10,1:26:01.81,1:26:04.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!لن يسعفنا الوقت، ميتسوها Dialogue: 10,1:26:06.27,1:26:07.02,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الخطب؟ Dialogue: 10,1:26:08.10,1:26:12.06,Default,,0,0,0,,{\be1}!اسمه... لا أستطيع تذكر اسمه Dialogue: 10,1:26:14.93,1:26:18.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا أهتم أيتها الحمقاء! أنتِ من بدأ كل هذا Dialogue: 10,1:26:18.89,1:26:21.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا يسعنا إخلاء الجميع دون دليل Dialogue: 10,1:26:22.18,1:26:24.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!اذهبي لإقناع والدك Dialogue: 10,1:26:24.72,1:26:25.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.حسنًا Dialogue: 10,1:26:31.22,1:26:31.73,Default,,0,0,0,,{\be1}انفجار؟ Dialogue: 10,1:26:32.89,1:26:36.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!اهربوا جميعًا! اذهبوا إلى المدرسة Dialogue: 10,1:26:38.77,1:26:40.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنها ميتسوها-تشان Dialogue: 10,1:26:43.47,1:26:46.98,Default,,0,0,0,,{\be1}لا يعقل أن يكون هجومًا إرهابيًّا في مكان ريفي كهذا، ما الذي قاله كهربائيو تشوبو؟ Dialogue: 10,1:26:46.98,1:26:48.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما زالوا يتحققون من الأمر Dialogue: 10,1:26:48.52,1:26:51.97,Default,,0,0,0,,{\be1}لم يندلع حريق في الغابة حتى الآن، صحيح؟ أهذا مؤكد؟ Dialogue: 10,1:26:51.97,1:26:52.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!حسنًا Dialogue: 10,1:26:54.27,1:26:58.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!أوقفوا هذه الإذاعة حالًا! ألا تعرفون مصدرها حتى الآن؟ Dialogue: 10,1:26:58.22,1:27:01.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!حضرة العمدة، وردنا اتصال من محطة تاكاياما للاستشعار Dialogue: 10,1:27:01.90,1:27:03.60,Default,,0,0,0,,{\be1}المدرسة؟ Dialogue: 10,1:27:03.80,1:27:09.81,Default,,0,0,0,,{\be1}...أكرر: يرجى من سكان المناطق التالية الإخلاء إلى ثانوية إيتوموري حالًا Dialogue: 10,1:27:09.81,1:27:12.77,Default,,0,0,0,,{\be1}!ما الذي تفعلينه؟ أوقفي الإذاعة في الحال Dialogue: 10,1:27:14.77,1:27:15.64,Default,,0,0,0,,{\be1}!سايا-تشي Dialogue: 10,1:27:15.64,1:27:16.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.ورطة Dialogue: 10,1:27:20.64,1:27:23.43,Default,,0,0,0,,{\be1}لِم فعلتِ ذلك يا ناتوري؟ Dialogue: 10,1:27:26.64,1:27:29.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه قاعة بلدية إيتوموري Dialogue: 10,1:27:30.64,1:27:34.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.إننا نتحقق من الوضع حاليًّا Dialogue: 10,1:27:35.02,1:27:40.06,Default,,0,0,0,,{\be1}يرجى من السكان عدم الذعر والبقاء متأهبين\N.في أماكنهم لانتظار المزيد من التعليمات Dialogue: 10,1:27:40.06,1:27:41.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.قال إن علينا البقاء Dialogue: 10,1:27:41.93,1:27:42.89,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي يجري؟ Dialogue: 10,1:27:42.89,1:27:44.27,Default,,0,0,0,,{\be1}نبقى متأهبين إذن؟ Dialogue: 10,1:27:45.18,1:27:50.22,Default,,0,0,0,,{\be1}!هيا اهربوا جميعًا، المدرسة هي الملجأ الوحيد Dialogue: 10,1:27:50.22,1:27:51.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!كاتسوهيكو Dialogue: 10,1:27:54.77,1:27:56.81,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي تفعله؟ Dialogue: 10,1:28:00.31,1:28:01.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.آسف يا ميتسوها Dialogue: 10,1:28:03.14,1:28:04.72,Default,,0,0,0,,{\be1}.هذه النهاية Dialogue: 10,1:28:06.68,1:28:08.22,Default,,0,0,0,,{\be1}...إنه فعلًا Dialogue: 10,1:28:09.47,1:28:10.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!ينشطر Dialogue: 10,1:28:18.85,1:28:21.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!انظروا رجاءً! انشطر المذنب إلى نصفين Dialogue: 10,1:28:21.72,1:28:23.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!وبدأت تتساقط النيازك Dialogue: 10,1:28:23.72,1:28:26.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يتنبأ أحد بهذا Dialogue: 10,1:28:26.47,1:28:28.40,Default,,0,0,0,,{\be1}.إنه مشهد نادر بحق Dialogue: 10,1:28:28.40,1:28:30.33,Default,,0,0,0,,{\be1}انشطرت نواة المذنب إذن؟ Dialogue: 10,1:28:30.33,1:28:31.60,Default,,0,0,0,,{\be1}...هل قوة المد والجزر أثرت على Dialogue: 10,1:28:31.60,1:28:36.47,Default,,0,0,0,,{\be1}...المذنب ليس ضمن حد روش لذا الاستنتاج الوحيد هو أن النواة بحد ذاتها قد Dialogue: 10,1:28:36.47,1:28:42.02,Default,,0,0,0,,{\be1}.في عام 1994، تحطم مذنب شوميكار-ليفي 9 وتصادم بالمشتري Dialogue: 10,1:28:42.02,1:28:43.66,Default,,0,0,0,,{\be1}...على الأقل 21 شظية قد Dialogue: 10,1:28:43.66,1:28:45.66,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأذهب لأنظر Dialogue: 10,1:28:45.77,1:28:49.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.على الأرجح أن الشظايا ستذوب قبل الوصول إلى سطح الأرض Dialogue: 10,1:28:49.77,1:28:54.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.واحتمال تصادم نيزك بمنطقة سكنية ضئيل جدًّا Dialogue: 10,1:28:54.18,1:28:56.02,Default,,0,0,0,,{\be1}...للتنبؤ بالمسار Dialogue: 10,1:28:56.02,1:28:59.43,Default,,0,0,0,,{\be1}...رؤية هذه الظاهرة السماوية البهية Dialogue: 10,1:28:59.43,1:29:02.18,Default,,0,0,0,,{\be1}...نحن الذين نعيش في هذا العصر Dialogue: 10,1:29:02.18,1:29:06.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.محظوظون جدًّا على رؤيتنا هذا المشهد Dialogue: 10,1:29:09.22,1:29:12.60,Default,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 10,1:29:16.56,1:29:18.35,Default,,0,0,0,,{\be1}من؟ من؟ Dialogue: 10,1:29:18.93,1:29:20.35,Default,,0,0,0,,{\be1}من هو؟ Dialogue: 10,1:29:20.81,1:29:23.69,Default,,0,0,0,,{\be1}.شخص عزيز علي، لا يجب أن أنساه Dialogue: 10,1:29:23.69,1:29:25.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!لم أرغب بنسيانه Dialogue: 10,1:29:26.85,1:29:28.18,Default,,0,0,0,,{\be1}من؟ Dialogue: 10,1:29:28.18,1:29:29.43,Default,,0,0,0,,{\be1}من؟ Dialogue: 10,1:29:29.43,1:29:30.81,Default,,0,0,0,,{\be1}من أنت؟ Dialogue: 10,1:29:31.93,1:29:33.47,Default,,0,0,0,,{\be1}ما اسمك؟ Dialogue: 10,1:29:40.31,1:29:41.81,Default,,0,0,0,,{\be1}!انشطر Dialogue: 10,1:30:01.39,1:30:03.68,Default,,0,0,0,,{\be1}...لكيلا ننسى حين نستيقظ Dialogue: 10,1:30:04.81,1:30:06.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.لنكتب اسمينا على بعضنا Dialogue: 10,1:30:33.43,1:30:37.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.لن أستطيع تذكر اسمك هكذا Dialogue: 10,1:30:51.27,1:30:52.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!أبي Dialogue: 10,1:30:54.60,1:30:55.39,Default,,0,0,0,,{\be1}!ميتسوها Dialogue: 10,1:30:55.39,1:30:56.10,Default,,0,0,0,,{\be1}!أختي Dialogue: 10,1:30:56.67,1:30:58.14,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنت مجددًا Dialogue: 10,1:31:02.56,1:31:06.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.بدا كأنه مشهد من حلم Dialogue: 10,1:31:06.31,1:31:10.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.كان ببساطة... منظرًا جميلًا Dialogue: 10,1:32:41.72,1:32:48.06,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي أفعله هنا؟ Dialogue: 10,1:32:57.93,1:33:01.18,Default,,0,0,0,,{\be1}.المحطة التالية: يويوغي، يويوغي Dialogue: 10,1:33:14.06,1:33:16.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.سيغلق الباب، يرجى توخي الحذر Dialogue: 10,1:33:20.27,1:33:22.85,Default,,0,0,0,,{\be1}.دائمًا ما أبحث عن شيء ما Dialogue: 10,1:33:23.97,1:33:27.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.تملّكني هذا الشعور منذ فترة Dialogue: 10,1:33:29.93,1:33:31.97,Default,,0,0,0,,{\be1}...سبب تقديمي للعمل هنا هو Dialogue: 10,1:33:31.97,1:33:33.47,Default,,0,0,0,,{\be1}...المناظر التي يعيش فيها الناس Dialogue: 10,1:33:33.47,1:33:35.47,Default,,0,0,0,,{\be1}...لأبني منظرًا للمدينة بنفسي Dialogue: 10,1:33:35.47,1:33:38.47,Default,,0,0,0,,{\be1}...حتى طوكيو، قد تختفي في أي لحظة Dialogue: 10,1:33:38.47,1:33:45.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.لذا أريد أن أساهم في بناء مناظر تخلّف ذكريات دافئة لناظريها Dialogue: 10,1:33:47.97,1:33:49.97,Default,,0,0,0,,{\be1}كم عدد المقابلات التي أجريتها؟ Dialogue: 10,1:33:49.97,1:33:51.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم أحصها Dialogue: 10,1:33:51.47,1:33:52.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.أشعر أنك لن توظف Dialogue: 10,1:33:52.97,1:33:53.97,Default,,0,0,0,,{\be1}!لا أريد سماع هذا منك Dialogue: 10,1:33:53.97,1:33:55.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربما لأن البدلة لا تناسبك Dialogue: 10,1:33:55.47,1:33:57.47,Default,,0,0,0,,{\be1}!لسنا مختلفين عن بعضنا كثيرًا Dialogue: 10,1:33:57.47,1:33:58.93,Default,,0,0,0,,{\be1}.تلقيت عرضي عمل Dialogue: 10,1:33:58.93,1:33:59.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأنا ثمانية Dialogue: 10,1:34:03.27,1:34:05.52,TS,,0,0,0,,{\be1}.لديك رسالة جديدة Dialogue: 10,1:34:05.52,1:34:10.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.لا أعلم إن كنت أبحث عن شخص أم مكان Dialogue: 10,1:34:11.47,1:34:14.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.أم أنني أبحث عن وظيفة فحسب Dialogue: 10,1:34:14.31,1:34:16.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.حتى أنا أجهل الجواب Dialogue: 10,1:34:17.81,1:34:20.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.أنت في خضم البحث عن وظيفة Dialogue: 10,1:34:20.10,1:34:22.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.لم يحالفني الحظ في القبول رغم ذلك Dialogue: 10,1:34:23.14,1:34:25.27,Default,,0,0,0,,{\be1}ربما لأن البدلة لا تناسبك؟ Dialogue: 10,1:34:25.27,1:34:27.27,Default,,0,0,0,,{\be1}!ألا تناسبني لهذه الدرجة؟ Dialogue: 10,1:34:31.72,1:34:34.27,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي جاء بك إلى هنا اليوم؟ Dialogue: 10,1:34:34.27,1:34:39.27,Default,,0,0,0,,{\be1}.أتيت إلى هنا للعمل، فقررت رؤيتك بما أننا لم نلتقِ منذ زمن Dialogue: 10,1:34:42.07,1:34:45.77,Default,,0,0,0,,{\be1}لقد ذهبنا إلى إيتوموري ذات مرة، صحيح؟ Dialogue: 10,1:34:45.77,1:34:49.60,Default,,0,0,0,,{\be1}...كنت في الثانوية قبل فراقنا، لذا Dialogue: 10,1:34:50.06,1:34:50.77,Default,,0,0,0,,{\be1}.خمس سنوات Dialogue: 10,1:34:50.77,1:34:52.10,Default,,0,0,0,,{\be1}كل هذه المدة؟ Dialogue: 10,1:34:52.60,1:34:55.43,Default,,0,0,0,,{\be1}.يبدو أنني نسيت الكثير من الأشياء Dialogue: 10,1:34:56.97,1:35:01.39,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأنا الآخر لم أعد أتذكر الكثير عن تلك الأوقات Dialogue: 10,1:35:02.31,1:35:07.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.ربما تشاجرنا، أتذكر أنها هي وتسوكاسا عادا إلى طوكيو من دوني Dialogue: 10,1:35:07.93,1:35:10.97,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأنني قضيت الليلة وحدي في جبل ما Dialogue: 10,1:35:11.52,1:35:13.31,Default,,0,0,0,,{\be1}.ذلك كل ما أتذكره Dialogue: 10,1:35:15.72,1:35:19.35,Default,,0,0,0,,{\be1}...ولكن منذ حادثة ذلك المذنب Dialogue: 10,1:35:19.35,1:35:22.60,Default,,0,0,0,,{\be1}.وأنا متيم بكل ما يتعلق به لسبب مجهول Dialogue: 10,1:35:24.85,1:35:28.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.نصف مذنب أباد مدينة عن بكرة أبيها في تلك الكارثة Dialogue: 10,1:35:28.85,1:35:33.10,Default,,0,0,0,,{\be1\pos(646,582)}.ولكن معظم سكان المدينة نجا بأعجوبة Dialogue: 10,1:35:33.93,1:35:35.27,Default,,0,0,0,,{\be1\pos(646,582)}.في ذلك اليوم، كانت تجري المدينة تدريب إخلاء بالصدفة Dialogue: 10,1:35:35.27,1:35:37.40,Default,,0,0,0,,{\be1\pos(646,652)}{\be1}.في ذلك اليوم، كانت تجري المدينة تدريب إخلاء بالصدفة Dialogue: 10,1:35:37.97,1:35:42.10,Default,,0,0,0,,{\be1}.ومعظم سكانها كان خارج نطاق الانفجار Dialogue: 10,1:35:42.64,1:35:44.60,Default,,0,0,0,,{\be1}...سواءً عن طريق الحظ أو الصدفة Dialogue: 10,1:35:44.60,1:35:46.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.أثار ذلك العديد من الشائعات Dialogue: 10,1:35:47.35,1:35:50.06,Default,,0,0,0,,{\be1}...قرأت تلك المقالات آنذاك Dialogue: 10,1:35:50.06,1:35:52.06,Default,,0,0,0,,{\be1}.باهتمام وتلهف Dialogue: 10,1:35:52.85,1:35:55.72,Default,,0,0,0,,{\be1}ما الذي أثار اهتمامي لتلك الدرجة؟ Dialogue: 10,1:35:55.72,1:35:59.35,Default,,0,0,0,,{\be1}.ما زلت أجهل الجواب Dialogue: 10,1:36:00.14,1:36:03.89,Default,,0,0,0,,{\be1}.رغم أنني لا أعرف أحدًا من تلك المدينة Dialogue: 10,1:36:05.89,1:36:08.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.شكرًا على مرافقتي اليوم، هذا يكفي Dialogue: 10,1:36:09.81,1:36:11.22,Default,,0,0,0,,{\be1}...أنت أيضًا Dialogue: 10,1:36:11.81,1:36:13.52,Default,,0,0,0,,{\be1}...كن سعيدًا Dialogue: 10,1:36:13.52,1:36:15.22,Default,,0,0,0,,{\be1}.يومًا ما Dialogue: 10,1:36:18.85,1:36:24.52,Default,,0,0,0,,{\be1}.أشعر أنني دائمًا ما أبحث عن شيء أو شخص Dialogue: 10,1:36:36.52,1:36:39.81,Default,,0,0,0,,{\be1}.أود زيارة معرض زفاف آخر Dialogue: 10,1:36:39.81,1:36:41.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.جميع المعارض متشابهة Dialogue: 10,1:36:41.47,1:36:43.47,Default,,0,0,0,,{\be1}.مراسم الضريح جميلة أيضًا Dialogue: 10,1:36:43.47,1:36:45.56,Default,,0,0,0,,{\be1}.كنتِ تتمنين إقامة الزفاف في كنيسة من قبل Dialogue: 10,1:36:46.60,1:36:48.64,Default,,0,0,0,,{\be1}...وأيضًا يا تيسي Dialogue: 10,1:36:48.64,1:36:52.68,Default,,0,0,0,,{\be1}.احلق لحيتك قبل الزفاف، وأنا سأنقص ثلاثة كيلوغرامات Dialogue: 10,1:36:53.18,1:36:55.02,Default,,0,0,0,,{\be1}تقولين هذا وأنتِ تأكلين كعكة؟ Dialogue: 10,1:36:55.02,1:36:57.64,Default,,0,0,0,,{\be1}.سأبدأ بجدية غدًا Dialogue: 10,1:37:55.81,1:37:58.77,Default,,0,0,0,,{\be1}...لماذا منظر مدينة لم تعد موجودة Dialogue: 10,1:37:59.22,1:38:03.85,Default,,0,0,0,,{\be1}يعتصر قلبي بشدة؟ Dialogue: 0,1:39:23.27,1:39:25.27,Default,,0,0,0,,{\be1}...دائمًا ما كنت أبحث Dialogue: 0,1:39:25.27,1:39:26.97,Default,,0,0,0,,{\be1}...أبحث Dialogue: 0,1:39:26.97,1:39:28.72,Default,,0,0,0,,{\be1}!عن شخص ما Dialogue: 10,1:40:26.60,1:40:27.35,Default,,0,0,0,,{\be1}!المعذرة Dialogue: 10,1:40:28.18,1:40:30.68,Default,,0,0,0,,{\be1}أسبق وقابلتك في مكان ما؟ Dialogue: 10,1:40:41.14,1:40:42.43,Default,,0,0,0,,{\be1}!أحسست بذلك أيضًا Dialogue: 10,1:40:47.56,1:40:48.97,Default,,0,0,0,,{\be1}...اسمك Dialogue: 10,1:40:48.97,1:40:50.18,Default,,0,0,0,,{\be1}هو...؟ Dialogue: 0,1:46:16.10,1:46:18.10,Songs,,0,0,0,, Dialogue: 10,0:01:49.02,0:01:53.02,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}...كم أتمنى أن تسافر أصواتنا Dialogue: 10,0:01:54.43,0:01:59.72,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}وتقطع العالم كله إلى أن تبلغ نهايته Dialogue: 10,0:01:59.72,0:02:04.81,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}دون أن تختفي وتنقطع في الهواء Dialogue: 10,0:02:04.81,0:02:10.60,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}وإن تحقق ذلك فعلًا، فما الكلمات التي سنلفظها؟ Dialogue: 10,0:02:10.60,0:02:17.10,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}لنقطع وعدًا لا يتلاشى بعد العد من الثلاثة إلى الصفر Dialogue: 10,0:02:27.81,0:02:30.85,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}"إن تمنيت أمنية، سيتحقق جزء منها على الأقل" Dialogue: 10,0:02:30.85,0:02:35.60,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}صرت عاجزًا عن النظر إلى عيني تلك الكلمات Dialogue: 10,0:02:35.60,0:02:38.68,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}لا أدري متى استسلمت ولأي سبب Dialogue: 10,0:02:38.68,0:02:44.31,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}،في اللحظة التي يتوقف عندها المطر\Nحيث يحيا قوس قزح ويموت Dialogue: 10,0:02:44.31,0:02:46.43,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}وحيث تندثر حياتي Dialogue: 10,0:02:46.43,0:02:50.56,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}لطالما اعتقدت أن هناك شيء ما أطارده Dialogue: 10,0:02:54.60,0:02:59.93,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}سنذهب يومًا ما إلى مكان لم تطأه أقدام مخلوقات غيرنا Dialogue: 10,0:02:59.93,0:03:04.56,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}اضرب كف هذه المشاعر الجديدة والمجهولة وقبّل الزمن Dialogue: 10,0:03:04.56,0:03:10.35,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}البعد الخامس يستمر في مضايقتي، إلا أنني أستمر برؤيتك Dialogue: 10,0:03:10.35,0:03:14.35,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}لذا لنبتكر إشارة نستخدمها حين نقدم أنفسنا مجددًا Dialogue: 10,0:03:16.06,0:03:19.47,Yume Tourou,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3\an5\\pos(640,665)}لأنني سأخرج الآن لمطاردة اسمك Dialogue: 2,0:30:08.77,0:30:12.93,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}هل استيقظت أخيرًا؟ Dialogue: 2,0:30:12.93,0:30:17.27,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لِم لا تنظرين إلى عيني إذن؟ Dialogue: 2,0:30:18.81,0:30:22.10,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}"قلت لي وأنت غاضبة "لقد تأخرت Dialogue: 2,0:30:23.30,0:30:27.52,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لكنني بذلت جهدي للوصول إلى هنا أيضًا Dialogue: 2,0:30:28.35,0:30:32.97,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لقد سبق قلبي جسدي Dialogue: 2,0:30:33.77,0:30:38.10,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}من أين أبدأ القصة؟ Dialogue: 2,0:30:38.10,0:30:42.27,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}قصة عما حدث حين كنت نائمة Dialogue: 2,0:30:44.10,0:30:53.14,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}جئت لأروي لك حكاية من ملايين السنين Dialogue: 2,0:30:53.72,0:30:57.97,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}ولكن حين تقع عليك عيناي Dialogue: 2,0:30:59.35,0:31:03.89,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}رؤية شعرك وعينيك توجع صدري Dialogue: 2,0:31:04.35,0:31:08.97,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}أريد استنشاق هوائك نفسه والتمسك بك Dialogue: 2,0:31:08.97,0:31:13.97,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}إلى ذلك الصوت الذي عرفته منذ أمد بعيد Dialogue: 2,0:31:14.43,0:31:21.64,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}ما الكلمات الأولى التي علي قولها؟ Dialogue: 2,0:31:21.64,0:31:26.43,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}من حياتي تي تي السابقة بدأت البحث عنك Dialogue: 2,0:31:26.43,0:31:31.35,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}أتيت سعيًا خلف تلك الابتسامة الخرقاء Dialogue: 2,0:31:31.72,0:31:36.43,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}حتى وإن فـ- فـ- فقدت كل شيء وتلاشيت كذرات الغبار في الهواء Dialogue: 2,0:31:36.43,0:31:41.06,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لن أتوه مجددًا وسأعاود البحث عنك من الصفر Dialogue: 2,0:31:41.06,0:31:46.43,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}بل سأعود إلى بداية الكون كله Dialogue: 2,0:31:54.77,0:32:03.60,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}هل لنا بتجاوز مستقبلنا ومصائبنا التي لا تحصى؟ Dialogue: 2,0:32:05.14,0:32:13.68,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}أولم أخبرك أننا نستطيع أن نبتسم في طريق العودة إن كنا معًا؟ Dialogue: 2,0:32:14.64,0:32:19.56,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}أنت السلاح الوحيد الذي أحتاجه Dialogue: 2,0:32:20.27,0:32:24.56,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}من حياتي تي تي السابقة بدأت البحث عنك Dialogue: 2,0:32:24.56,0:32:29.02,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لن أتردد، سأغرس علمًا في قلبك Dialogue: 2,0:32:29.47,0:32:34.93,Zen Zen Zense,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فأنت من سلبني الشعور بالاستسلام Dialogue: 0,1:38:40.12,1:38:45.37,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تفي بالغرض، فترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:38:45.92,1:38:49.75,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تكفيني، لذا Dialogue: 0,1:38:51.46,1:38:56.87,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تفي بالغرض، فترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:38:57.46,1:39:01.71,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لنلازم بعضنا لفترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:39:03.08,1:39:08.58,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تفي بالغرض، فترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:39:08.58,1:39:12.62,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تكفيني، لذا Dialogue: 0,1:39:14.58,1:39:19.17,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تفي بالغرض، فترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:39:20.29,1:39:23.17,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لنلازم بعضنا لفترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:39:29.63,1:39:34.92,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}نحن طيارو الزمن، نحن متسلقو الزمن Dialogue: 0,1:39:34.92,1:39:40.92,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لقد سئمنا التيهان في غميضته Dialogue: 0,1:39:41.38,1:39:45.63,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لن أفلت يدك مجددًا، لن أفلتها Dialogue: 0,1:39:45.63,1:39:50.55,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فقد لحقت يدي بك أخيرًا Dialogue: 0,1:39:52.51,1:39:57.42,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}أنت باكية صاخبة، ليتني قادر على إيقاف دموعك Dialogue: 0,1:39:57.42,1:40:04.26,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لكنك أبيتِ، ففهمت السبب حالما رأيت دموعك المذرفة Dialogue: 0,1:40:04.26,1:40:08.55,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}تبكين في أفراحك وتضحكين في أحزانك Dialogue: 0,1:40:08.55,1:40:13.97,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لأن قلبك تجاوزك بمراحل Dialogue: 0,1:40:51.38,1:40:56.47,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}الرياح التي هبت بيننا Dialogue: 0,1:40:57.17,1:41:02.72,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}من أين حملت الحزن؟ Dialogue: 0,1:41:02.72,1:41:08.13,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}السماء التي نظرنا إليها بعد بكائنا Dialogue: 0,1:41:08.72,1:41:13.92,Nandemonaiya,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}بدت في غاية الصفاء Dialogue: 0,1:41:25.58,1:41:30.67,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}كلمات أبي التي تبدو قاسية دائمًا Dialogue: 0,1:41:31.25,1:41:36.17,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}بدت دافئة اليوم Dialogue: 0,1:41:36.79,1:41:42.29,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}دون معرفة معنى اللطافة والبسمة والأحلام Dialogue: 0,1:41:42.71,1:41:48.21,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}قلدتك فيها كلها Dialogue: 0,1:41:48.21,1:41:53.21,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تفي بالغرض، فترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:41:54.00,1:41:58.62,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تكفيني Dialogue: 0,1:41:59.54,1:42:05.12,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تفي بالغرض، فترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:42:05.12,1:42:09.37,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لنلازم بعضنا لفترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:42:13.83,1:42:19.21,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}نحن طيارو الزمن، نحن متسلقو الزمن Dialogue: 0,1:42:19.21,1:42:26.04,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لقد سئمنا التيهان في غميضته Dialogue: 0,1:42:26.04,1:42:30.25,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}تبكين في أفراحك وتضحكين في أحزانك Dialogue: 0,1:42:30.25,1:42:35.17,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لأن قلبك تجاوزك بمراحل Dialogue: 0,1:42:57.04,1:43:02.37,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}الدمى التي تلقيناها بعد التمني للنجوم Dialogue: 0,1:43:02.83,1:43:07.54,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}مرمية الآن في زاوية هذه الغرفة Dialogue: 0,1:43:08.58,1:43:13.37,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}أحلامنا التي تمنينا أن تتحقق قد وصلت المئة اليوم Dialogue: 0,1:43:14.17,1:43:19.71,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لنبادلها كلها يومًا ما مقابل شيء واحد Dialogue: 0,1:43:25.62,1:43:30.58,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}تحدثت إلى فتاة صامتة اليوم Dialogue: 0,1:43:31.42,1:43:36.33,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}وقلت لها "أراك غدًا" بعد الدوام المدرسي Dialogue: 0,1:43:36.83,1:43:42.83,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}من الجميل أن تغير عاداتك بين الفينة والأخرى Dialogue: 0,1:43:42.83,1:43:47.96,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لا سيما إن كنت بجانبي Dialogue: 0,1:43:48.37,1:43:53.87,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تفي بالغرض، فترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:43:53.87,1:43:58.33,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تكفيني Dialogue: 0,1:43:59.67,1:44:05.37,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}فترة قصيرة تفي بالغرض، فترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:44:05.37,1:44:09.46,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لنلازم بعضنا لفترة قصيرة فقط Dialogue: 0,1:44:14.00,1:44:19.21,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}نحن طيارو الزمن، كنت أعرفك Dialogue: 0,1:44:19.21,1:44:29.00,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}قبل أن أعرف اسمك بفترة طويلة جدًّا Dialogue: 0,1:44:32.17,1:44:37.62,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لا بد من وجود معنى ما في العالم الخالي من وجودك Dialogue: 0,1:44:37.62,1:44:43.50,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}ولكن العالم بدونك أشبه بشهر أغسطس بلا عطلة صيفية Dialogue: 0,1:44:43.50,1:44:49.33,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}العالم بدونك أشبه بسانتا كلوز بلا ضحكته الشهيرة Dialogue: 0,1:44:49.33,1:44:58.00,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}...إن العالم بدونك Dialogue: 0,1:45:22.71,1:45:28.04,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}نحن طيارو الزمن، نحن متسلقو الزمن Dialogue: 0,1:45:28.04,1:45:34.71,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لقد سئمنا التيهان في غميضته Dialogue: 0,1:45:34.71,1:45:38.96,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}ولكن لا عليك، أجل، لا تهتم Dialogue: 0,1:45:38.96,1:45:41.75,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}أنا قادم الآن Dialogue: 0,1:45:43.54,1:45:48.62,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}نحن طيارو الزمن، نحن متسلقو الزمن Dialogue: 0,1:45:48.62,1:45:55.08,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لقد سئمنا التيهان في غميضته Dialogue: 0,1:45:55.08,1:46:00.21,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}أنت باكية صاخبة، ليتني قادر على إيقاف دموعك Dialogue: 0,1:46:00.21,1:46:07.00,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لكنك أبيتِ، ففهمت السبب حالما رأيت دموعك المذرفة Dialogue: 0,1:46:07.00,1:46:10.96,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}أبكي في أفراحي وأضحك في أحزاني Dialogue: 0,1:46:10.96,1:46:15.75,Nandemonaiya -,,0,0,0,,{\1c&HFDD1CB&\3c&H9E7476&\4c&H00000000&\blur3)}لأن قلبي تجاوزني بمراحل Dialogue: 0,1:46:18.10,1:46:20.10,Songs,,0,0,0,,