﻿1
00:00:05,790 --> 00:00:08,590
Below Her Mouth (2016)

2
00:01:20,220 --> 00:01:22,500
يا إلهي!

3
00:02:14,870 --> 00:02:15,960
مهلا.

4
00:02:19,290 --> 00:02:20,400
هل أتيت؟

5
00:02:21,700 --> 00:02:22,970
بعض الشيء.

6
00:02:31,500 --> 00:02:32,500
ماالخطب؟

7
00:02:35,080 --> 00:02:36,680
- انا لا اعرف.
- أخبرني الحقيقة.

8
00:02:37,290 --> 00:02:38,420
إنه لاشيء.

9
00:02:41,740 --> 00:02:43,410
لا تبدئي في الانفعال

10
00:02:43,450 --> 00:02:45,970
أنا لا انفعل،
أنا أحبك.

11
00:02:53,400 --> 00:02:54,550
سوف تتخطيني.

12
00:03:25,740 --> 00:03:27,080
قلي شيئا.

13
00:03:30,570 --> 00:03:32,570
- "شيئا ما".
- تصرف بنضج.

14
00:03:32,580 --> 00:03:34,330
يا إلهي!
أسوف اترك المنزل.

15
00:03:35,240 --> 00:03:36,610
نعم، أعتقد أنك يجب ان تفعلي.

16
00:03:37,860 --> 00:03:39,750
لقد دفت مقدم  لشقة.

17
00:03:43,030 --> 00:03:44,430
علي االذهاب إلى العمل، حسنا؟

18
00:03:45,430 --> 00:03:46,570
دالاس.

19
00:03:52,650 --> 00:03:53,870
انتي افضل بدوني .

20
00:03:55,940 --> 00:03:57,120
لماذا ا؟

21
00:03:57,410 --> 00:03:58,690
سأتصل بك لاحقا، حسنا؟

22
00:04:13,710 --> 00:04:15,710
<i> <صافرة الذئب> </ i>

23
00:04:16,940 --> 00:04:18,220
مهلا حبيبتي!

24
00:04:28,820 --> 00:04:30,600
اعطيني المفاتيح.
واسمحي لي أن اخذك  في جوله

25
00:04:32,650 --> 00:04:33,980
انا سآخذها في جوله

26
00:04:36,440 --> 00:04:39,460
مهلا، لماذا تحب السيدات عمال التسقيف؟

27
00:04:56,900 --> 00:04:59,650
لا، يجب أن تلتقطني وتذهب ...

28
00:05:40,840 --> 00:05:42,060
مرحبا حبيبتي.

29
00:05:42,700 --> 00:05:43,830
مرحبا، مهلا.

30
00:05:44,070 --> 00:05:45,190
كم الوقت الان؟

31
00:05:45,680 --> 00:05:47,480
- انه وقت الذهاب.
- فعلا؟

32
00:05:49,830 --> 00:05:51,150
حسنا، لقد استيقظت!

33
00:05:51,490 --> 00:05:52,490
فقط انتظر.

34
00:06:04,340 --> 00:06:05,710
ماذا تفعلين؟

35
00:06:09,740 --> 00:06:10,740
ما هذا؟

36
00:06:11,150 --> 00:06:12,150
ماذا؟

37
00:06:12,430 --> 00:06:14,130
ماذا؟ ماذا؟ ما هذا؟

38
00:06:14,610 --> 00:06:15,710
هل طليتي أظافري؟

39
00:06:15,730 --> 00:06:17,660
هاه هاه.

40
00:06:17,670 --> 00:06:18,710
لماذا ا؟

41
00:06:18,930 --> 00:06:22,380
- لديك اظافر ائعة.
- ألقد انتهكت.

42
00:06:22,540 --> 00:06:23,630
ماذا؟

43
00:06:24,440 --> 00:06:26,050
انتهكت؟

44
00:06:26,150 --> 00:06:27,310
آه، انه سخيف وغريب.

45
00:06:27,690 --> 00:06:30,100
حسنا،  حبيبتي عليا الذهاب.
هل تأخذ هذا للخارج، من فضلك؟

46
00:06:30,120 --> 00:06:32,460
- سوف اخذ صورة واحدة فقط.
-  لا لن تأخذي صورة لي.

47
00:06:32,560 --> 00:06:33,620
لا...

48
00:06:58,440 --> 00:06:59,680
<ط> مرحبا؟ </ I>

49
00:07:04,990 --> 00:07:06,390
مرحبا بعودتك.

50
00:07:08,860 --> 00:07:09,930
آه، اللعنة!

51
00:07:12,970 --> 00:07:14,470
بالفعل تشربين وحدك؟

52
00:07:16,070 --> 00:07:17,790
لقد تركت واحدة لكي.
ل تريدينها؟

53
00:07:17,990 --> 00:07:18,990
بلى.

54
00:07:30,270 --> 00:07:32,180
- أين الحوض الخاص بك؟
- هناك.

55
00:07:34,590 --> 00:07:38,540
حسنا، ما الأمر؟
تحدثي معي.

56
00:07:38,990 --> 00:07:40,430
لقد خرجتي واتيتي الي هنا، أو ...؟

57
00:07:41,070 --> 00:07:42,070
نوع من. أم ...

58
00:07:43,610 --> 00:07:46,400
لدي أشياء أفضل للقيام به.
أنا لا أريد أن ألعب البيت الآن.

59
00:07:50,590 --> 00:07:52,020
لم تكن مناسبة لك.

60
00:07:58,190 --> 00:07:59,330
لقد ثملت.

61
00:08:00,440 --> 00:08:01,820
سوف الحق بك.

62
00:08:04,240 --> 00:08:05,400
لن تلحقي بي.

63
00:08:07,150 --> 00:08:08,440
لن يستطيع احد ان يلحق بي.

64
00:08:14,120 --> 00:08:15,810
ما هو الوقت الذي تأتي فيه كلير؟

65
00:08:16,110 --> 00:08:17,270
انها في طريقها.

66
00:08:18,220 --> 00:08:19,830
حسنا، حسنا، سأتصل بك في الصباح.

67
00:08:22,240 --> 00:08:24,350
ما هو فارق التوقيت في ولاية أريزونا؟

68
00:08:24,690 --> 00:08:26,110
أنا لا أعرف، مثلا،  ساعتين؟

69
00:08:28,430 --> 00:08:29,940
اتصل بي من الفندق.

70
00:08:31,070 --> 00:08:32,830
هل ستكونين مستيقظة في هذا الوقت المتأخر؟

71
00:08:36,240 --> 00:08:38,280
على الاغلب لا. سيكون لديا تصوير في الصباح .

72
00:08:39,150 --> 00:08:41,350
حسنا، حسنا لا تحاول مواكبة كلير.

73
00:08:41,610 --> 00:08:42,680
أنا لا أفعل.

74
00:08:55,110 --> 00:08:57,340
-  دالاس.
- نعم، جوسلين؟

75
00:08:57,410 --> 00:08:59,230
متي ستاتين لاخذ باقي اغراضك؟

76
00:08:59,320 --> 00:09:00,320
اي اغراض؟

77
00:09:00,540 --> 00:09:02,830
<الغراض التي لا تريدني ان اتبرع بها

78
00:09:02,880 --> 00:09:05,020
<i> مع اسمك وعنوانك عليه.
لديك 20 دقيقة. </ i>

79
00:09:05,490 --> 00:09:08,300
هم،  لا يمكنني أن اصل خلال 20 دقيقة.
سوف اذهب لحفل.

80
00:09:08,550 --> 00:09:10,030
<i> أعني أنها معبأة، و ... </ i>

81
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
ارميها.

82
00:09:13,570 --> 00:09:15,100
لا تتصلي بشان هذة الاغراض بعد الآن.

83
00:09:15,490 --> 00:09:16,750
اريد ان اكون ودوده معك و ...

84
00:09:16,770 --> 00:09:18,440
المكالمات الهاتفية من هذا النوع تغضبني

85
00:09:18,860 --> 00:09:20,010
أنت تعرفني أفضل من ان تعتقدي

86
00:09:20,040 --> 00:09:21,920
اني اهتم اين توجد هذة الاغراض.

87
00:09:23,240 --> 00:09:25,410
<i> حتى الكائنات الجامدة ليست آمنة منك. </ i>

88
00:09:25,450 --> 00:09:26,450
ماذا؟

89
00:09:26,740 --> 00:09:29,090
حسنا توقفي عن الاتصال طالما
تعتقدين ذلك

90
00:09:31,870 --> 00:09:33,490
هيا نشرب، رجل!

91
00:09:40,950 --> 00:09:42,640
اشتريت بضعة أشياء جديدة.

92
00:09:47,390 --> 00:09:49,430
أحب أن يغلي ويعادة تدويره.

93
00:09:49,780 --> 00:09:50,890
أنا ابدأ من جديد.

94
00:10:04,510 --> 00:10:05,950
حسنا
جيد جيد.

95
00:10:11,400 --> 00:10:13,970
- هل ترى أي شيء؟
- لا. لا شيئ.

96
00:10:14,740 --> 00:10:16,610
الفتيات المثيرات لاياتين في
الوقت المحدد  أبدا

97
00:10:16,650 --> 00:10:17,960
لا، ماذا عنا؟

98
00:10:18,860 --> 00:10:19,860
نحن لسنا الفتيات مثيرات.

99
00:10:19,920 --> 00:10:22,750
أنا أرتدي ملابس المرأة.
حذاء بكعب عالي.

100
00:10:24,030 --> 00:10:25,250
من الخارج

101
00:10:35,470 --> 00:10:37,650
سوف ادعو "أولا" على النادلة.

102
00:10:39,320 --> 00:10:40,820
للاسف انها معجبة بي.

103
00:10:41,300 --> 00:10:43,260
يمكنك التراجع انا أحب الفتاة.

104
00:10:43,900 --> 00:10:45,290
انا اسعي خلفها من شهور.

105
00:10:46,190 --> 00:10:48,180
- لن تحصلي عليها.
- ربما لن تحصلي عليها انت.

106
00:10:51,150 --> 00:10:52,530
سوف اخذ جولة.

107
00:10:55,570 --> 00:10:56,570
آه، يمكنك التعامل معها.

108
00:10:58,940 --> 00:11:00,210
- أوه، وهذا هو لطيف.
- نعم فعلا.

109
00:11:00,940 --> 00:11:02,260
أين  نذهب أولا؟

110
00:11:02,780 --> 00:11:04,110
أوه، انها حفل الفتيات.

111
00:11:04,190 --> 00:11:06,320
- آه، لنتستمر في المشي.
- سوف ندخل الحفل

112
00:11:06,410 --> 00:11:07,410
لا.

113
00:11:27,680 --> 00:11:28,780
ماذا تريدي أن تشرب؟

114
00:11:29,680 --> 00:11:33,010
آه، أنا علي ما يرام! سوف أحاول
والعثور على الحمام.

115
00:11:40,480 --> 00:11:41,720
عفوا!

116
00:11:42,260 --> 00:11:43,570
انها تجاهلني.

117
00:11:44,560 --> 00:11:45,690
سأعود حالا.

118
00:11:50,980 --> 00:11:53,390
- أعتقد انه يتم تجاهلي.
- سوف اهتم بك.

119
00:11:53,630 --> 00:11:54,630
ديزيريه؟

120
00:11:55,220 --> 00:11:56,340
ماذا تريدين؟

121
00:12:18,440 --> 00:12:19,460
اهلا.

122
00:12:20,250 --> 00:12:21,460
اهلا.

123
00:12:27,560 --> 00:12:29,210
هل كنت في شارعي اليوم؟

124
00:12:31,520 --> 00:12:33,010
ظننت أنك تبدوين مألوفة.

125
00:12:33,860 --> 00:12:35,550
هل تأتي حفلات الفتاة  كثيرا ؟

126
00:12:36,570 --> 00:12:37,740
أنا لا تأتي على الإطلاق.

127
00:12:38,110 --> 00:12:39,330
أخبار رهيبة.

128
00:12:40,720 --> 00:12:42,190
هل يمكنني تغيير ذلك بالنسبة لك؟

129
00:12:44,440 --> 00:12:46,080
صديقتي ينتظرني.

130
00:12:50,360 --> 00:12:51,360
ما اسمك؟

131
00:12:53,180 --> 00:12:54,370
جاسمين.

132
00:12:59,460 --> 00:13:00,530
لا تكوني وقحة.

133
00:13:04,520 --> 00:13:05,550
دالاس.

134
00:13:06,940 --> 00:13:08,750
سميت بعد ذلك الرنامج التلفزيوني الأمريكي

135
00:13:08,770 --> 00:13:10,570
اغرم والدي ببعضهما في السويد.

136
00:13:10,860 --> 00:13:12,350
هل نشأتي في السويد؟

137
00:13:12,860 --> 00:13:15,400
هل أتحدث بطريقة مضحكة؟

138
00:13:16,150 --> 00:13:17,690
لا، أنت تتحدث بشكل جيد.

139
00:13:19,310 --> 00:13:20,610
لدي فضول.

140
00:13:21,370 --> 00:13:22,370
حول؟

141
00:13:25,400 --> 00:13:27,480
لماذا تحب السيدات عمال التسقييف؟

142
00:13:29,860 --> 00:13:31,940
عليك أن تخرجي معي
إذا رغبتي في معرفة ذلك.

143
00:13:36,820 --> 00:13:38,450
أنا بحاجة للحصول على بعض الهواء.

144
00:13:45,430 --> 00:13:46,430
- أو.

145
00:13:46,460 --> 00:13:47,620
ماذا كان هذا؟

146
00:13:47,650 --> 00:13:48,650
خاتمي.

147
00:13:49,220 --> 00:13:51,250
أوتش.
انه سلاح.

148
00:13:54,040 --> 00:13:55,300
انت مخطوبه.

149
00:13:58,280 --> 00:13:59,660
تعازي.

150
00:14:00,230 --> 00:14:01,580
الآن انتي تتصرفين بوقاحة.

151
00:14:02,390 --> 00:14:03,740
اني اقول الصدق.

152
00:14:06,980 --> 00:14:08,030
اراك لاحقا.

153
00:14:16,270 --> 00:14:18,270
لماذا تحب السيدات عمال التسقييف؟

154
00:14:19,330 --> 00:14:20,570
ليس لدي فكرة.

155
00:14:20,870 --> 00:14:22,950
لأنهم يتجردون 'م والأظافر' م
طوال اليوم.

156
00:14:23,760 --> 00:14:24,980
يبدو مرهقا.

157
00:14:25,480 --> 00:14:28,060
سأكون في نفس الشارع غدا
إذا كنت تريدين شرح.

158
00:14:29,510 --> 00:14:31,730
- سوف أمر.
- دعني اشتري لك شراباً.

159
00:14:32,690 --> 00:14:33,850
يمر مرة أخرى.

160
00:14:34,230 --> 00:14:35,950
انتظر، نحن لم نتحدث.

161
00:14:36,060 --> 00:14:37,720
تركت صديقتي وحدها.

162
00:14:51,600 --> 00:14:53,120
صديقك وجدت صحبة.

163
00:15:29,230 --> 00:15:31,650
هل كان يدخر منذ أن كان صبي صغير؟

164
00:15:33,890 --> 00:15:35,990
انه جيد في الاستثمار.

165
00:15:40,520 --> 00:15:42,120
كنت تقريبا مخطوبة.

166
00:15:43,730 --> 00:15:45,880
فكرت في شراء اتم لصديقتي السابقة.

167
00:15:48,440 --> 00:15:49,760
 حتى اني بحثت علي جوجل

168
00:15:52,980 --> 00:15:54,770
حصلت على شقتي الخاصة بدلا من ذلك.

169
00:15:58,690 --> 00:16:01,250
رايل وأنا انتقلنا للتو
من أول شقة لنا.

170
00:16:08,060 --> 00:16:10,290
كيف الجنس بعد كل دة العيش معا؟

171
00:16:15,940 --> 00:16:17,200
إنه جيد.

172
00:16:18,810 --> 00:16:21,470
ليس لدي القدرة على تحمل العاطفة والحميمية.

173
00:16:22,900 --> 00:16:24,760
أنا أعرف كيفية احفاظ على اهتمامه.

174
00:16:38,440 --> 00:16:40,050
أعتقد أني قد كون مختلفة معك.

175
00:16:42,690 --> 00:16:45,330
واصلي قول ذلك،
قد تجدين الفتاة المناسبة.

176
00:16:49,370 --> 00:16:51,030
ماذا لو كنت انت الفتاة المناسبة؟

177
00:16:55,060 --> 00:16:56,280
انا مخطوبة.

178
00:17:58,360 --> 00:17:59,910
لماذا تصرفين نجنون؟

179
00:17:59,940 --> 00:18:01,650
لأني لا بد ان استيقاظ مبكرا.

180
00:18:01,690 --> 00:18:04,360
- حسنا، كان لدينا وقتا طيبا.
- على حسابي.

181
00:18:04,390 --> 00:18:05,390
ماذا؟

182
00:18:05,860 --> 00:18:09,000
يجب أن أفعل ...
كان يجب أن أستمع إلى الغرائزي.

183
00:18:09,030 --> 00:18:10,030
جاسمين!

184
00:18:12,730 --> 00:18:14,310
عن ماذا تتحدثي؟

185
00:18:14,520 --> 00:18:15,630
قبلتني.

186
00:18:17,020 --> 00:18:18,930
ما الذي فعلتي؟

187
00:18:20,810 --> 00:18:23,040
- قبلتها.
- ماذا؟

188
00:18:26,010 --> 00:18:27,310
أشعر بالمرض.

189
00:18:27,500 --> 00:18:28,510
هل أحببتها؟

190
00:18:28,540 --> 00:18:31,840
- كلير، أنا لن أجاب على ذلك!
- اشعر بالفضول.

191
00:18:31,860 --> 00:18:34,080
لماذا تتحدث عن ذلك،
هذا ليس الموضوع !

192
00:18:35,390 --> 00:18:36,570
أشعر اني غريبة حقا.

193
00:18:36,690 --> 00:18:38,950
- لأنك مثلها؟
- لأنني مخطوبة.

194
00:18:38,980 --> 00:18:41,780
جاسمين، أنت اكثر
شخص مخلص أعرفها.

195
00:18:41,810 --> 00:18:44,800
أنت ورايل مثل، المتزوجين

196
00:18:45,760 --> 00:18:47,210
ذلك لن يحدث مرة أخرى.

197
00:18:53,500 --> 00:18:54,620
تشعرين بدوار.

198
00:18:55,650 --> 00:18:57,070
متي تنتهين من العمل؟

199
00:19:21,020 --> 00:19:22,020
الو؟

200
00:19:22,090 --> 00:19:25,280
لقد وصلت للتو إلى الفندق

201
00:19:27,210 --> 00:19:28,380
جاسمين؟

202
00:19:28,810 --> 00:19:31,940
أريد أن أتزوج في الحديقة،
عند البريد القديم.

203
00:19:32,960 --> 00:19:35,190
حسنا، حبيبتي.
هذا رائع.

204
00:19:35,240 --> 00:19:36,490
سوف اتصل بمنظم الحفلة
 في الصباح

205
00:19:36,510 --> 00:19:39,270
أنا ... أنا ... ذهبت إلى النوم.

206
00:19:40,230 --> 00:19:42,430
- حسنا.
- حسنا؟

207
00:19:43,150 --> 00:19:44,180
أحبك.

208
00:19:45,260 --> 00:19:47,270
-أحبك. ليلة سعيدة

209
00:20:59,440 --> 00:21:00,520
أنا قادمة.

210
00:21:10,520 --> 00:21:11,880
لقد استيقظت.

211
00:21:13,270 --> 00:21:14,470
أم، ا. أم ...

212
00:21:15,060 --> 00:21:16,750
يجب ان اذهب ال العمل.

213
00:21:16,860 --> 00:21:18,810
بلى. لدي اشياء يجب ان انجزها.

214
00:21:19,970 --> 00:21:21,160
رائع. أم ...

215
00:21:22,010 --> 00:21:23,540
سوف اترك المفتاح الاحتياطي.

216
00:21:23,570 --> 00:21:25,680
سترى على الأرجح كوين
قبل رؤيتي مرة أخرى ...

217
00:21:25,760 --> 00:21:27,710
لذلك ... اعطيه لها، حسنا؟

218
00:21:27,810 --> 00:21:29,090
في الواقع، هل يمكن أن توصليني؟

219
00:21:29,110 --> 00:21:31,200
يجب ان اذهب، آسفه.

220
00:21:32,980 --> 00:21:34,640
هنا، اجر سيارة أجرة.

221
00:26:34,570 --> 00:26:36,330
- صباح الخير.
- صباح الخير.

222
00:26:37,520 --> 00:26:39,020
أنت لم تقولي وداعا الليلة الماضية.

223
00:26:40,160 --> 00:26:41,660
أنا متأخرة عن العمل.

224
00:26:42,490 --> 00:26:43,490
ماذا تعملين؟

225
00:26:43,540 --> 00:26:44,950
أعمل في الموضة.

226
00:26:45,320 --> 00:26:46,540
التجزئة؟

227
00:26:47,570 --> 00:26:49,610
أنا محررة لمجلة أزياء.

228
00:26:50,530 --> 00:26:52,010
هل هذا يعني أنك الرئيسه؟

229
00:26:53,950 --> 00:26:55,910
إنها أكثر تعقيدا من ذلك.

230
00:26:57,620 --> 00:27:00,380
انا المديرة.
هذه شركتي.

231
00:27:00,920 --> 00:27:02,060
موقعي.

232
00:27:25,160 --> 00:27:26,300
ماذا ستفعلي لاحقا؟

233
00:27:29,150 --> 00:27:30,540
أنا أعمل الي وقت متأخر.

234
00:27:31,410 --> 00:27:33,680
سأكون هنا حتى الظلام،
لانتهاء هذه المهمة.

235
00:27:37,490 --> 00:27:38,540
رائع.

236
00:27:38,660 --> 00:27:40,570
سوف انتهيمن العمل هنا
قد لا تريني مرة أخرى.

237
00:27:44,860 --> 00:27:45,920
وداعا.

238
00:27:58,830 --> 00:28:00,620
أريدها عارية من الاعلي.

239
00:28:03,570 --> 00:28:05,020
انها تريدك عارية من الاعلي.

240
00:28:05,200 --> 00:28:06,380
هل هذا فراء؟

241
00:28:07,110 --> 00:28:09,280
استحالة ان اضع هذا
على جسدي العاري.

242
00:28:09,370 --> 00:28:10,370
هذا في العقد الخاص بي.

243
00:28:10,420 --> 00:28:13,730
- أنا مناهضة للفراء.
- ثم لماذا هناك معطف فراء في المجموعة الخاص بك؟

244
00:28:13,770 --> 00:28:14,710
هل تعتقدي أن هذا حقيقي؟

245
00:28:14,750 --> 00:28:16,560
يبدو حقيقيا، وأنا لن اضعه على.

246
00:28:17,230 --> 00:28:20,040
انه فرو صناعي
لن يكون على مجموعتي خلاف ذلك.

247
00:28:22,880 --> 00:28:24,230
هل هذا صحيح؟

248
00:28:25,920 --> 00:28:27,000
لقد نجح.

249
00:28:27,570 --> 00:28:29,290
أريد أن أكون في المنزل قبل الظلام.

250
00:28:29,320 --> 00:28:30,520
سوف اهتم بالامر.

251
00:29:08,510 --> 00:29:09,770
هل بدلتي  رأيك؟

252
00:29:10,220 --> 00:29:12,960
مشروب واحد ... وننتهي.

253
00:29:13,240 --> 00:29:14,560
حسنا، سأعود في غضون ساعة.

254
00:29:47,240 --> 00:29:48,480
تحاولين قتلي؟

255
00:29:52,650 --> 00:29:53,870
ملابس جميله.

256
00:30:06,950 --> 00:30:07,950
شكر.

257
00:30:12,720 --> 00:30:13,790
توقفي

258
00:30:14,070 --> 00:30:16,220
اتوقف عن ماذا؟
- انك تحدقين بي.

259
00:30:16,320 --> 00:30:17,370
لا افعل..

260
00:30:24,950 --> 00:30:27,640
كنت تقولي أنك
محرره أزياء رائعة.

261
00:30:29,280 --> 00:30:30,400
أنا لم أقل ذلك أبدا.

262
00:30:31,130 --> 00:30:32,360
اذا ماذا قلتي.

263
00:30:39,190 --> 00:30:41,390
أتيحت لي الفرصة للذهاب إلى نيويورك.

264
00:30:41,770 --> 00:30:42,840
ماذا حدث؟

265
00:30:43,570 --> 00:30:45,090
حصلت رايل على ترقية .

266
00:30:45,650 --> 00:30:46,650
وبعد... ؟

267
00:30:47,760 --> 00:30:49,190
قدمت تضحية.

268
00:30:50,820 --> 00:30:52,580
يبدو وكأنه استشهاد لي.

269
00:30:56,530 --> 00:30:58,210
سوف تتفهمين يوما ما.

270
00:31:00,020 --> 00:31:01,350
لا يجوز التنازل.

271
00:31:02,530 --> 00:31:04,680
أنا أفهم مفهوم التضحية.

272
00:31:06,570 --> 00:31:07,970
كنت لاجعلك تذهبي.

273
00:31:09,280 --> 00:31:12,920
في الواقع، كنت لاذهب معك.

274
00:31:28,620 --> 00:31:29,700
هذا جميل.

275
00:31:32,860 --> 00:31:33,950
انت لطيفة.

276
00:31:37,670 --> 00:31:39,010
أحب أسلوبك.

277
00:31:42,200 --> 00:31:43,730
أنا أحب الحافة الخاصة بك.

278
00:31:49,700 --> 00:31:52,080
ولكن أسلوبي يليق مع الرجال.

279
00:31:54,440 --> 00:31:55,950
هل لنا بالفاتورة؟

280
00:31:57,380 --> 00:31:59,180
لا تقتربي اكثر.

281
00:32:01,050 --> 00:32:02,410
تعالي إلى منزلي.

282
00:32:11,030 --> 00:32:12,030
سوف ارحل.

283
00:32:27,780 --> 00:32:30,220
- توقفي عن تعذيب نفسك.
- أنت تعذبني.

284
00:34:12,550 --> 00:34:13,930
خذيني الى مكان ما.

285
00:35:59,660 --> 00:36:01,190
هل تريدي مني أن انزعها؟

286
00:40:23,850 --> 00:40:25,130
مرحبا؟

287
00:40:25,160 --> 00:40:27,180
 مرحبا، جاسمين.
أنت نائم؟

288
00:40:27,310 --> 00:40:28,760
أم، لا. كلا. أم ...

289
00:40:29,430 --> 00:40:30,430
انا مستيقظ.

290
00:40:31,470 --> 00:40:33,880
غفوت لبضع دقائق فقط.

291
00:40:33,970 --> 00:40:36,340
 هل اتصلت بمنسق الحفلات
حول حجز الزفاف؟

292
00:40:36,370 --> 00:40:37,500
لم يكن لدي الوقت.

293
00:40:38,030 --> 00:40:39,510
حسنا، ساهتم انا بالامر

294
00:40:40,740 --> 00:40:41,960
ساتصل بها قبل اجتماعي
 هذا الصباح ...

295
00:40:41,960 --> 00:40:43,840
ان الوضع سيئ حقا هنا

296
00:40:45,680 --> 00:40:47,620
اعتقد اني لن العب الجولف في نهاية هذا الاسبوع.

297
00:40:49,990 --> 00:40:50,990
- مرحبا؟ 
- معذرة.

298
00:40:51,830 --> 00:40:52,970
هل أنت بخير، حبيبتي؟

299
00:40:54,800 --> 00:40:56,500
أم، أنا و بريدجيت نعمل.

300
00:40:56,530 --> 00:40:59,570
كان لدينا بعض العمل للقيام بها.
القد وصلت هنا للتو .

301
00:41:00,030 --> 00:41:02,750
حسنا، أنت مشغولة. ابلغيها سلامي

302
00:41:03,830 --> 00:41:06,150
حاولي أن تأخذي بعض الوقت لنفسك
في نهاية هذا الأسبوع.

303
00:41:11,180 --> 00:41:13,720
- على الذهاب.
-  نعم، أنا أيضا.

304
00:41:14,340 --> 00:41:15,340
أحبك.

305
00:41:28,870 --> 00:41:29,880
صباح الخير.

306
00:41:41,410 --> 00:41:42,480
- هل هذا أنت؟

307
00:41:43,840 --> 00:41:44,910
هذا أنا.

308
00:41:48,080 --> 00:41:51,250
أنت مثابرة.
انظري إليكي، وانت تدفعين.

309
00:41:52,620 --> 00:41:54,240
لقد اصبت بفتق.

310
00:41:54,880 --> 00:41:57,090
قالت لي أمي إذا تصرفت أكثر مثل فتاة،

311
00:41:57,120 --> 00:41:59,190
فلن اصاب طول وقت.

312
00:42:01,030 --> 00:42:02,630
هل اردتي أن تكوني صبيا؟

313
00:42:04,700 --> 00:42:06,320
أردت فقط أن تسمح لي أن أكون.

314
00:42:10,010 --> 00:42:11,250
ايمكنني الحصول عليها؟

315
00:42:12,120 --> 00:42:13,190
أين يمكنك الاحتفاظ بها؟

316
00:42:14,870 --> 00:42:19,330
سوف اضعها في اطار وأعجب بها ...

317
00:42:22,290 --> 00:42:24,950
وجميع تصرفاتك  الرجولية.

318
00:42:27,720 --> 00:42:29,040
الفتاة المسترجلة.

319
00:42:30,830 --> 00:42:32,820
لم أكن أحب هذة التسمية
عندما كنت طفلة.

320
00:42:33,990 --> 00:42:35,540
لم أستطع إخفاء ذلك، ولكن ...

321
00:42:36,080 --> 00:42:38,010
أنا فقط لا أحب أن يدعوني بذلك.

322
00:42:38,650 --> 00:42:42,450
بالاضافة، أنا لست مسترجلة.
أنا أكثر طبيعية من ذلك.

323
00:42:45,050 --> 00:42:47,850
حسنا. طبيعية المسترجلة.

324
00:42:51,190 --> 00:42:52,410
قبلني.

325
00:43:00,450 --> 00:43:02,700
لم أفعل أي شيء كهذا من قبل.

326
00:43:09,910 --> 00:43:12,460
في العادة أنا لا أقول الحقيقة حول ماضي

327
00:43:16,950 --> 00:43:18,560
 لأن لديك الكثير لتخفيه؟

328
00:43:24,200 --> 00:43:25,740
نا لا أخفي  شيء عنك.

329
00:43:40,280 --> 00:43:42,600
ماذا قالت أمك عندما 
أصبح املة تسقيف؟

330
00:43:44,160 --> 00:43:45,330
انها منزعجة من هذا الامر.

331
00:43:46,620 --> 00:43:48,640
دفعتني إلى مغادرة السويد إلى الجامعة

332
00:43:48,650 --> 00:43:51,450
لأنها لا تريدني ان اعمل
على سطح مع أبي.

333
00:43:53,220 --> 00:43:54,240
ايا كان.

334
00:43:55,470 --> 00:43:58,470
أبي كان يقول لي اني لا أستطيع
ان اصعد على أي سطح بدونه.

335
00:43:58,500 --> 00:43:59,540
اللعنة ذلك.

336
00:44:00,610 --> 00:44:03,000
لم يكن  عليه ان يعلمني.

337
00:44:03,030 --> 00:44:05,020
لقد ولدت
مع أكواب شفط في اقدامي.

338
00:44:09,020 --> 00:44:10,450
لقد كرهت كوني طفلة.

339
00:44:12,380 --> 00:44:14,770
أنا اذكرك بذكري إيجابية واحدة.

340
00:44:17,830 --> 00:44:19,740
قد احببت مساعدة ابي في بناء الاشياء.

341
00:44:20,760 --> 00:44:21,950
احب المطر،

342
00:44:21,980 --> 00:44:24,030
على الرغم من أنني لم يسمح لي اللعب خلالها.

343
00:44:24,830 --> 00:44:28,300
طهي أمي، 
كيها لملابسي الداخلية

344
00:44:28,340 --> 00:44:29,700
وجعلها كمربعات متساوية.

345
00:44:44,380 --> 00:44:45,580
كيف كانت الحياة بالنسبة لك؟

346
00:44:47,290 --> 00:44:49,190
كان أبي يضحكني طوال الوقت.

347
00:44:49,730 --> 00:44:51,290
كان بارع وسخيف.

348
00:44:53,250 --> 00:44:54,750
كانت امي تدعمني،

349
00:44:54,780 --> 00:44:56,060
طالما أنها موافقة.

350
00:45:00,170 --> 00:45:03,110
عندما كنت في سن المراهقة،
حدث لي شيء في الصيف

351
00:45:03,140 --> 00:45:04,610
مع فتاة تدعى دينيس.

352
00:45:05,080 --> 00:45:06,850
هذا لا يفاجئني.

353
00:45:08,280 --> 00:45:09,820
تذكرني بها.

354
00:45:12,500 --> 00:45:16,300
كنا لا ننفصل.
 قبلنا بعضنا، مرة واحدة.

355
00:45:18,080 --> 00:45:20,520
استمرت لمدة 4 ثوان.

356
00:45:21,130 --> 00:45:22,820
راتني أمي وانهارت.

357
00:45:24,880 --> 00:45:26,530
لم يسمح لي حتى ان أقول وداعا.

358
00:45:28,590 --> 00:45:29,810
لم أرها مرة أخرى.

359
00:45:31,520 --> 00:45:32,860
لقد اطعتي الامر فقط؟!

360
00:45:34,090 --> 00:45:35,430
بالتاكيد.

361
00:45:37,040 --> 00:45:39,030
استغرق وقتا طويلا لاغفر لأمي.

362
00:45:41,340 --> 00:45:43,310
تظاهرت فقط ان كل شيء على ما يرام.

363
00:45:45,960 --> 00:45:47,300
حاولت ان تجعلنى ارتبط بأي شخص

364
00:45:47,330 --> 00:45:48,970
له قضيب وظيفة.

365
00:45:54,340 --> 00:45:56,770
توقفت عن التفكير
في هذا الجزء من نفسي، و ...

366
00:45:56,810 --> 00:45:59,400
وفعل كما طلب مني

367
00:46:01,460 --> 00:46:06,480
لقد دفنت تلك القصة.
كانها لم تحدث حتى.

368
00:46:11,590 --> 00:46:13,530
كم كان عمرك عندما اخبرتيهم بميولك؟

369
00:46:14,120 --> 00:46:15,210
صغيرة.

370
00:46:17,000 --> 00:46:18,040
صغيرة'؟!

371
00:46:19,790 --> 00:46:21,390
كم عمر "الصغيرة"؟

372
00:46:22,600 --> 00:46:24,680
أنا لا اقص قصة مصارحتي بميولي.

373
00:46:26,690 --> 00:46:28,460
هل حقا لن تقولي لي؟

374
00:46:29,400 --> 00:46:30,880
لماذا يجب أن يكون لدي قصة؟

375
00:46:32,060 --> 00:46:34,710
أعدك اني لن اخبر احدا ان لديكي قصة

376
00:46:34,740 --> 00:46:37,220
ولن أطلب منك مرة أخرى.

377
00:46:39,810 --> 00:46:41,430
ما القصة التي تريدها؟

378
00:46:42,210 --> 00:46:43,830
انها ليست لها نهاية

379
00:46:44,110 --> 00:46:46,660
مثل، في الشهر الماضي صارحت
 مشغل رفع الشوكة

380
00:46:46,690 --> 00:46:48,290
في مخزن توريد الأسقف.

381
00:46:50,650 --> 00:46:52,520
 المرة الأولى التي كنتي مع امرأة؟

382
00:46:53,760 --> 00:46:56,290
لم يكن امرا مفاجأ أو أي شيء،

383
00:46:56,320 --> 00:46:57,920
لقد كنت منجذبة فقط للنساء طوال الوقت.

384
00:47:01,500 --> 00:47:03,500
لم تحصلي أبدا على هذا الاندفاع الفياض

385
00:47:03,530 --> 00:47:05,490
هل هذا الأمر مختلفة بالنسبة لك؟

386
00:47:08,090 --> 00:47:09,550
في كل مرة انظر اليكي.

387
00:47:15,190 --> 00:47:16,300
أنا منتظرة.

388
00:47:19,930 --> 00:47:21,060
حسنا.

389
00:47:24,170 --> 00:47:26,460
لديك حتى تنفذالرمل
من يدي،

390
00:47:27,570 --> 00:47:30,000
أو أنك لن تريني مرة أخرى.

391
00:47:31,340 --> 00:47:33,390
لماذا تنظري لي هكذا؟
سوف أنا أراكي بالجوار.

392
00:47:35,630 --> 00:47:37,810
انها ليست مثيرة،

393
00:47:37,850 --> 00:47:39,750
أول مرة مارست الجنس مع فتاة .

394
00:47:40,210 --> 00:47:42,380
ظلت معي حتى السابعة صباحا.

395
00:47:42,610 --> 00:47:43,980
لم أكن أعرف ماذا أفعل.

396
00:47:44,670 --> 00:47:45,940
لقد تغيرت الأمور.

397
00:47:49,880 --> 00:47:51,320
كنت في ال 16 فقط.

398
00:47:51,940 --> 00:47:54,340
كانت في ال 30 أو شيء من هذا.

399
00:47:55,840 --> 00:47:57,730
حصل كل منا على ما اراده،
وهذا هو.

400
00:48:00,290 --> 00:48:02,010
كيف كان رد فعل والديك؟

401
00:48:05,130 --> 00:48:07,270
أبي يقول لا نستطيع السيطرة على ما نحب.

402
00:48:10,590 --> 00:48:11,960
اردتهم دائما أن يحبوا بعضهم البعض.

403
00:48:25,340 --> 00:48:26,790
انا لا اريد ان اخسرك ابدا.

404
00:53:13,250 --> 00:53:14,280
لا أستطيع التنفس.

405
00:53:48,670 --> 00:53:49,720
انت جميلة جدا.

406
00:54:07,750 --> 00:54:11,270
- أريدك ان تبقي.
- ش. اهدئي.

407
00:54:13,750 --> 00:54:16,080
يمكنني تناول فطائر التوت البري
في كل الوجبات.

408
00:54:16,140 --> 00:54:17,390
ساحضر بعضه.

409
00:54:20,130 --> 00:54:22,290
سوف اموت جوعا في سريرك.

410
00:54:26,210 --> 00:54:27,870
سوف ابني قلعة.

411
00:54:29,350 --> 00:54:30,660
سازورك.

412
00:54:33,370 --> 00:54:35,140
انا أحفظ كل جزء منكم.

413
00:54:37,230 --> 00:54:40,760
لا أريد أن أفكر في حياتي.
في الخارج.

414
00:54:42,040 --> 00:54:44,340
هل سبق أن حاولتي عد
عدد الأنفاس

415
00:54:44,370 --> 00:54:46,070
التي تتنفسيها في الدقيقة واحدة

416
00:54:46,840 --> 00:54:49,260
حاولت،
فتوقفت عن التنفس.

417
00:54:49,400 --> 00:54:50,790
أخذت أنفاسك بعيدا.

418
00:54:52,600 --> 00:54:54,200
أنا لا أحب الوداع.

419
00:54:56,340 --> 00:54:57,750
هل ستوصليني إلى المنزل؟

420
00:55:00,920 --> 00:55:02,550
ساحاول ان اضل الطريق.

421
00:55:21,420 --> 00:55:22,850
احب هذا البيت.

422
00:55:23,950 --> 00:55:25,220
اعرف .

423
00:55:29,340 --> 00:55:31,520
انظريا، هذه شجرتي المفضلة .

424
00:55:33,340 --> 00:55:34,340
أين؟

425
00:55:34,380 --> 00:55:36,790
- هناك.
- أنا لا أراها.

426
00:55:38,790 --> 00:55:39,980
هناك مباشرة.

427
00:55:41,300 --> 00:55:43,580
وهذا محزن،
لوحدها؟

428
00:55:44,580 --> 00:55:46,230
آه، فاتنة، يجب قطعها.

429
00:55:46,560 --> 00:55:48,320
يمكن أن احضر منشاري لكي.

430
00:55:49,500 --> 00:55:50,690
ايكي ان تفعلي.

431
00:55:51,800 --> 00:55:53,540
لا تفعلي ذلك مره اخري.

432
00:55:54,690 --> 00:55:56,320
من المفترض أن ذلك مزاح.

433
00:56:00,000 --> 00:56:01,960
مزاح؟ لعوب؟

434
00:56:17,250 --> 00:56:20,460
- سأذهب الآن.
- ضربني.

435
00:56:20,990 --> 00:56:22,010
ماذا؟

436
00:56:22,690 --> 00:56:24,570
افعلي ذلك مرة أخرى، وسوف افعله انا مرة أخرى.

437
00:56:25,850 --> 00:56:26,920
لن تفعلي.

438
00:56:41,960 --> 00:56:43,280
هذا مؤلم.

439
00:56:45,520 --> 00:56:46,520
افعليها.

440
00:57:21,380 --> 00:57:24,080
- أريد أن أراكي غدا.
- لا استطيع.

441
00:57:26,340 --> 00:57:27,940
قال انه سيكون في المنزل صباح الغد.

442
00:57:29,310 --> 00:57:31,180
لا أستطيع أن أراك مرة أخرى، دالاس.

443
00:57:37,260 --> 00:57:39,500
مرحبا، انها جاسمين.
ترك لي رسالة.

444
00:57:39,740 --> 00:57:42,440
يا جاس، هذا أنا،
ربما كنت نائما بالفعل.

445
00:57:44,080 --> 00:57:46,690
اتصلت بك في وقت سابق لاعلمك
ان لعبة الغولف بالغيت بسبب المطر.

446
00:57:46,720 --> 00:57:47,720
سأعود إلى المنزل.

447
00:57:47,940 --> 00:57:49,380
لا فائدة من الانتظار هنا

448
00:57:49,810 --> 00:57:51,730
سأنتظر سيارة أجرة. اراكي قريبا.

449
00:57:52,630 --> 00:57:54,680
لا تفعلي عليا الذهاب.

450
00:58:18,730 --> 00:58:19,960
اخرجي والعبي معي.

451
00:59:44,850 --> 00:59:47,440
ليس هنا، ليس هنا.

452
01:00:43,920 --> 01:00:45,340
متى سأراكي مرة أخرى؟

453
01:00:53,880 --> 01:00:55,030
لا استطيع.

454
01:02:32,780 --> 01:02:34,170
يا إلهي!

455
01:02:35,790 --> 01:02:36,790
ماذا؟

456
01:02:37,840 --> 01:02:38,840
اللعنة!

457
01:03:05,000 --> 01:03:06,120
اللعنة.

458
01:03:06,790 --> 01:03:08,520
رايل، توقف!

459
01:03:09,230 --> 01:03:12,510
اللعنة! ما اللعنة فعلت لكي؟

460
01:03:13,730 --> 01:03:15,730
لا تلمسيني.

461
01:03:15,760 --> 01:03:17,250
لا العنة لا تلمسيني!

462
01:04:06,920 --> 01:04:08,220
لم تريني حتى.

463
01:04:09,750 --> 01:04:10,830
وقفت هناك،

464
01:04:10,850 --> 01:04:12,150
انت فقط...

465
01:04:13,460 --> 01:04:14,750
لم تكوني موجودة.

466
01:04:18,090 --> 01:04:22,340
- إنها امرأة.
- لا يهم.

467
01:04:44,180 --> 01:04:46,400
قل لي ماذا يجب ان افعل لاصلح الامر،

468
01:04:47,050 --> 01:04:48,960
لنعود الي ما كنا عليه.

469
01:04:50,790 --> 01:04:52,160
هل أنت مثليه؟

470
01:04:53,710 --> 01:04:56,360
كنت لتعرفمن ست او سبع سنوات.

471
01:04:57,420 --> 01:04:58,870
نعم، ظننت أنني فعلت.

472
01:04:59,310 --> 01:05:02,250
لازلت احبك،
لم يتغير شيء بيننا.

473
01:05:02,650 --> 01:05:04,620
رأيت بأم عيني، جاسمين.

474
01:05:07,050 --> 01:05:08,450
لا أستطيع أن أخسرك.

475
01:05:11,490 --> 01:05:12,490
انهي ذلك.

476
01:05:13,700 --> 01:05:14,740
لقد انتهي.

477
01:05:14,790 --> 01:05:16,270
لا، أريدك أن تنتهه وجها لوجه،

478
01:05:16,300 --> 01:05:17,510
أو أنك لن تريني مرة أخرى.

479
01:05:18,180 --> 01:05:20,320
يمكن ... هل يمكنني الاستحمام؟
سأذهب قبل العمل،

480
01:05:20,360 --> 01:05:21,370
انني في حاله مزريه الآن.

481
01:05:21,400 --> 01:05:22,930
نعم، تريدين أن تبدي جيدة بالنسبة لها؟

482
01:05:25,230 --> 01:05:26,390
هيا  نذهب.

483
01:05:30,400 --> 01:05:31,750
سأفعل ذلك.

484
01:06:19,800 --> 01:06:21,570
أنا آسفه جدا اني تركتك.

485
01:06:26,320 --> 01:06:28,100
كان علي أن أركض خلفه.

486
01:06:48,640 --> 01:06:52,680
- رايل ينتظار بالخارج.
- لماذا ا؟

487
01:07:02,140 --> 01:07:03,600
أنا بحاجة إلى إنهاء هذا.

488
01:07:27,720 --> 01:07:29,070
أنا لا أريد.

489
01:07:32,130 --> 01:07:33,470
عليك أن تفعلي.

490
01:07:40,390 --> 01:07:42,370
لم يجب أن أضعكم في هذا الموقف.

491
01:07:51,550 --> 01:07:52,870
كنت أرغب في ذلك.

492
01:07:55,720 --> 01:07:57,270
ما زلت أفعل.

493
01:08:08,010 --> 01:08:09,530
أنا لا أريدك بهذه الطريقة.

494
01:08:24,890 --> 01:08:26,720
لأنك لا يمكن أن تكون في شيء.

495
01:08:30,600 --> 01:08:32,170
جاسمين ...

496
01:08:37,570 --> 01:08:39,460
أي نوع من شيء سيكون هذا؟

497
01:08:43,800 --> 01:08:45,180
كنت ترتدي خاتم الخطوبة

498
01:08:45,200 --> 01:08:46,680
الذي اعطاكي اياه شخص اخر.

499
01:10:28,010 --> 01:10:29,320
اوصلني الي العمل.

500
01:10:45,900 --> 01:10:47,980
مهلا ... هل أنت بخير؟

501
01:11:00,280 --> 01:11:01,280
خذي.

502
01:11:31,890 --> 01:11:33,780
- شكرا.
- هل يمكنني الحصول على إيصال؟

503
01:11:35,310 --> 01:11:36,720
- تفضلي.
- شكرا.

504
01:13:01,610 --> 01:13:02,760
رايل

505
01:13:32,600 --> 01:13:34,550
لماذا لم يعجبك ذلك معي؟

506
01:13:54,640 --> 01:13:56,100
يمكنك أن تجرب، أيضا؟

507
01:14:30,760 --> 01:14:33,760
- ما الهدف؟
- إلى ماذا؟

508
01:14:35,390 --> 01:14:36,470
أحبها.

509
01:14:38,950 --> 01:14:43,100
- ديزيريه؟
- لا،جاسمين.

510
01:14:45,680 --> 01:14:47,130
انها ليست مثلية.

511
01:14:49,810 --> 01:14:51,030
أنت لا تعرفي ذلك.

512
01:14:51,610 --> 01:14:53,810
هل هذا يعني أنك ستتركين
ديزيريه قليلا؟

513
01:14:55,680 --> 01:14:57,780
- هيا...
- ماذا؟

514
01:15:01,570 --> 01:15:02,690
إلى أين تذهبي؟

515
01:15:05,420 --> 01:15:08,660
<i> فيلموريس فندق </ i>

516
01:16:05,170 --> 01:16:07,490
كنا نتحدث فقط عنك
اليوم الآخر.

517
01:16:07,620 --> 01:16:08,710
ها أنا.

518
01:16:09,570 --> 01:16:10,760
اثنان بوربونز و M.J.

519
01:16:11,170 --> 01:16:12,500
قد تكون في الطابق العلوي.

520
01:16:12,530 --> 01:16:14,250
وهي تعرف أنني قادمه، لقد اتصلت بها.

521
01:16:30,470 --> 01:16:33,740
هنا، ستكون سعيده برؤيتك.

522
01:16:34,870 --> 01:16:36,340
ها هي.

523
01:17:26,800 --> 01:17:28,140
اين كنتي؟

524
01:17:30,120 --> 01:17:31,490
كنت أفعل شيئا.

525
01:17:34,010 --> 01:17:37,700
- ماذا عن الان؟
- أنا وحيد مرة أخرى.

526
01:17:41,470 --> 01:17:43,700
هل هذا يعني أنك سوف
تزورينا أكثر في كثير من الأحيان؟

527
01:18:24,930 --> 01:18:26,750
مهلا! أنت و صاحبة الكفوف القذرة
اخرجوا من هنا.

528
01:18:32,100 --> 01:18:33,560
لخدمة العملاء فقط.

529
01:18:35,990 --> 01:18:37,230
لا خدمة مجانيه هنا، طفل.

530
01:18:37,460 --> 01:18:39,020
ولا عروض مجانية، منحرفة.

531
01:18:39,140 --> 01:18:40,780
لديكي خصيتين !

532
01:20:45,180 --> 01:20:48,940
- كيف وصلت إلى هنا؟
- لم تخبريني بعد.

533
01:21:15,850 --> 01:21:17,370
أنا سامة بالنسبة لك،

534
01:21:20,410 --> 01:21:22,630
لأنني لا أحبك
الطريقة التي تحبني.

535
01:21:28,510 --> 01:21:29,510
معذرة.

536
01:22:03,350 --> 01:22:04,510
هل يمكنني الدخول؟

537
01:22:41,310 --> 01:22:43,210
أنا آسف جدا لما فعلته.

538
01:22:43,540 --> 01:22:44,440
تعرفين أنك، حبيبتي.

539
01:22:44,470 --> 01:22:45,650
اعرف.

540
01:23:02,280 --> 01:23:03,920
ستتحسن الامور الآن.

541
01:23:14,930 --> 01:23:16,580
هيا بنا نخرج.

542
01:23:19,120 --> 01:23:20,430
هيا.

543
01:24:09,230 --> 01:24:10,680
مهلا.

544
01:24:12,410 --> 01:24:13,600
حبيبتي.

545
01:24:16,510 --> 01:24:17,580
هذا أنا.

546
01:24:21,490 --> 01:24:23,170
هذا أنا.

547
01:25:03,320 --> 01:25:05,080
اسفة جدا!

548
01:26:53,120 --> 01:26:54,350
كيف كان يومك؟

549
01:26:57,170 --> 01:26:58,660
قلت لبعض أصدقائي في العمل

550
01:26:58,690 --> 01:26:59,690
حولك.

551
01:27:01,370 --> 01:27:02,600
ماذا قلتي لهم؟

552
01:27:05,250 --> 01:27:06,630
كل شىء.

553
01:31:06,970 --> 01:31:14,760
Below Her Mouth (2016)
عن النسخ الإنكليزي بواسطة Treker79 </ i>
النسخة العربية  m1helali