1
00:00:40,412 --> 00:01:20,412
ترجمة : أماني البدري
تم تعديل التوقيت بواسطة
هيثم اللبان

2
00:01:37,641 --> 00:01:39,941
ألو يا روهان ، صباح الخير

3
00:01:39,941 --> 00:01:45,341
صباح الخير يا سيدة موکرجي، كيف حالك؟ -
بخير، هل أنت متحمس جداً؟ -

4
00:01:46,241 --> 00:01:52,941
-ألم تشعرين بحماس صوتي؟
اسمع يا روهان ، كن هناك الساعة 10:45-

5
00:01:52,841 --> 00:01:55,341
سأصل في الوقت ، لا تقلقي -
حسناً-

6
00:01:55,441 --> 00:02:01,041
سيكون حضورك أفضل يا سيدة موكرجي
أنت التى قمتِ بإعداد كل شئ

7
00:02:01,041 --> 00:02:05,741
لذا فكرت إن حضورك سيكون جيد -
لماذا يا روهان ، هل تخاف من الفتاة؟ -

8
00:02:07,141 --> 00:02:11,341
في حالة الكذب لا ، وفي حالة قول الحقيقة ، قليلاً

9
00:02:11,741 --> 00:02:16,641
هذه أول مرة  -
هل أحد ذاهب معك؟ -

10
00:02:16,841 --> 00:02:20,741
نعم ، زافار  -
حسناً -

11
00:02:20,841 --> 00:02:23,741
كل التوفيق -
نعم يا سيدة موكرجي -
-حسناً ياروهان

12
00:02:23,841 --> 00:02:25,241
سأراك لاحقاً -
وداعاً -

13
00:02:55,741 --> 00:02:59,041
ماالذي حدث يا بارسي؟ هل خرجت السلسة مجدداً؟-
نعم-

14
00:02:59,041 --> 00:03:01,641
-هذه دراجتك القديمة
-نعم

15
00:03:03,341 --> 00:03:05,141
ماذا نفعل الآن؟-
رجاءاً أصلحها -

16
00:03:09,841 --> 00:03:12,041
أطلب من أبيك شراء دراجة جديدة لك

17
00:03:12,141 --> 00:03:14,941
أنت تعرف أبي يا عمي روهان

18
00:03:15,041 --> 00:03:19,941
يبحث عن شئ لأبيه ولا يهتم بدراجتي-
أبوك رجل تقليدي جداً-

19
00:03:19,941 --> 00:03:20,741
ارفع الدراجة-
حسناً-

20
00:03:23,841 --> 00:03:27,141
تعلم قليلاً ، كم مرة علّمتك إصلاحها-

21
00:03:28,441 --> 00:03:29,841
لنفحصها

22
00:03:38,941 --> 00:03:42,141
لقد تم ضبطها -
نعم  نعم  ، شكراً يا روهان  ، أنت الأفضل  -

23
00:03:42,241 --> 00:03:43,941
العفو

24
00:03:44,041 --> 00:03:46,541
أخبرني شيئاً ، كيف تقدر على قيادة الدارجة ؟

25
00:03:46,941 --> 00:03:52,541
الثقة بالنفس ، لا داعي لرؤية الطرق إن كانت لديك الثقة بالنفس

26
00:03:52,741 --> 00:03:55,741
لا تنس هذا
أبوك هنا ، صباح الخير يا أخي ساريس

27
00:03:55,841 --> 00:03:59,041
كيف تعرفني كل يوم بدون رؤيتي؟

28
00:03:59,141 --> 00:04:01,741
هل ضبطت رمز الجميع في أنفك؟

29
00:04:02,141 --> 00:04:04,641
رمزك هو طلوع الشمس يا أخي ساريس-
سأراك لاحقا يا بارسي-

30
00:04:04,641 --> 00:04:06,441
سأراك في المساء -
"طلوع الشمس"-

31
00:04:06,541 --> 00:04:07,941
!عجب

32
00:04:19,541 --> 00:04:20,541
هل وجدتها؟

33
00:04:23,841 --> 00:04:24,641
أخبرني

34
00:04:25,441 --> 00:04:30,041
أنت  جميل يا أخي ولكنها أجمل منك

35
00:04:30,041 --> 00:04:32,241
لن يبدو أولادكما هنديين

36
00:04:34,341 --> 00:04:36,741
لحظة

37
00:04:40,541 --> 00:04:43,241
مرحبا، أنا روهان بهاتنا غار

38
00:04:43,541 --> 00:04:44,441
آسف على التأخير

39
00:04:44,541 --> 00:04:48,841
لا بأس-
إنها سوبيريا شارما-

40
00:04:48,941 --> 00:04:52,041
مرحباً ، أنا غيتا سانيال-
مرحباً -

41
00:04:52,041 --> 00:04:56,341
سيكون من الأفضل أن يجلس روهان و سوبيريا هنا ونحن هناك

42
00:04:56,841 --> 00:04:58,141
طبق باوبهاجي  مشهور جداً هنا

43
00:04:58,341 --> 00:05:01,741
هل أحضر لكما طبقان يا روهان؟-
لا ، لحظة-

44
00:05:01,741 --> 00:05:04,141
زوجة أخي ، سأحضر لكِ واحد

45
00:05:04,641 --> 00:05:05,741
تعالي-
حسناً-

46
00:05:09,541 --> 00:05:15,241
أنا آسف جداً ، أحيانا "زافار يتفوه بأي شئ

47
00:05:16,041 --> 00:05:18,041
أتمنى أنه لم يضايقك-
لا بأس-

48
00:05:23,441 --> 00:05:32,141
كلما تتحدث سيدة موخرجي عنك ، تبدأ وتنهي حديثها بمدحك

49
00:05:34,641 --> 00:05:40,241
هل أخبرتك عني؟-
إلى هذا القدر حيث لا يمكن أن أفكر في سواك-

50
00:05:40,241 --> 00:05:44,041
إن أردتُ الزواج منك -
ماذا تقصدين؟ -

51
00:05:44,041 --> 00:05:46,241
السيدة موخرجي أحسنت إليّ كثيراً

52
00:05:46,141 --> 00:05:47,341
لذاك أتيتُ هنا

53
00:05:47,941 --> 00:05:51,041
وفي الحقيقة لا أريد الزواج أبداً

54
00:05:51,041 --> 00:05:59,241
رجاءاً امنعها ،قل لها أي شئ-
مثلاً؟-

55
00:05:59,141 --> 00:06:04,841
مثلاً ، أنت لم تعجبني-
يعني أكذب عليها رغم أنني لا أريد ذالك ؟-

56
00:06:05,141 --> 00:06:10,841
روهان ، أنا أعمل  وأكسب المال  ، و لست معتمدة على أحد

57
00:06:11,141 --> 00:06:15,241
لكن كيف سلبياتان تصبحان إيجابيتان في الحياة الحقيقة ؟

58
00:06:16,141 --> 00:06:22,241
في الحقيقة ، هذا مضحك ، لأنني لا أريد الزواج أيضاً

59
00:06:24,943 --> 00:06:26,943
...إذا أنت

60
00:06:28,343 --> 00:06:30,343
..السيدة موكرجي و ضغوطاتها

61
00:06:33,143 --> 00:06:42,743
لكني عرفتُ في هذا اللقاء أنك واثقة بالنفس

62
00:06:43,443 --> 00:06:44,843
وغير معتمدة على أحد

63
00:06:46,143 --> 00:06:48,443
أعتقد أن هذا مذهل جداً

64
00:06:49,243 --> 00:06:49,943
شكراً لك

65
00:06:54,643 --> 00:06:55,643
هل أقول لك شيئاً يا سو؟

66
00:06:58,143 --> 00:07:03,243
الثقة بالنفس هي قوة للإنسان

67
00:07:04,743 --> 00:07:07,743
أنا و أنتِ لسنا ضعفاء

68
00:07:10,143 --> 00:07:13,643
إذاً ، لماذا تخافين من الرفقة ؟

69
00:07:14,943 --> 00:07:17,843
لأن الظلام لن يستطيع إضاءة الظلام يا روهان

70
00:07:18,543 --> 00:07:19,343
صحيح

71
00:07:20,743 --> 00:07:25,943
لكن يا سو إن كان الرفيق في الظلام

72
00:07:26,843 --> 00:07:28,443
سنشعر بالظلام قليلاً

73
00:07:28,743 --> 00:07:29,343
أليس كذالك؟

74
00:07:30,543 --> 00:07:34,643
لقد جعلتني في الحيرة ، هل تريد الزواج أم لا؟

75
00:07:35,443 --> 00:07:36,643
نعم أريد، لكن ليس الآن

76
00:07:37,743 --> 00:07:41,343
أريد أن أعطيكِ قليل من الوقت

77
00:07:41,943 --> 00:07:50,043
فقط لكي تتأكدي منك ومني ، ومنا

78
00:07:50,443 --> 00:07:55,243
إذاً أنت تعرفين ، لنرى

79
00:07:57,843 --> 00:07:59,343
هل تريد شاي؟

80
00:08:01,343 --> 00:08:02,443
نعم

81
00:08:03,743 --> 00:08:09,943
صديقى لقد أوقعها في حبه ،انظري إلى ابتسامتهما
مبارك على الزواج

82
00:08:10,343 --> 00:08:13,743
المجد للرب غانيشا

83
00:08:15,543 --> 00:08:29,543
المجد للرب

84
00:08:53,743 --> 00:08:55,443
إذاً ، هل نلتقي غداً؟

85
00:08:55,543 --> 00:08:59,343
أين و متى؟ -
لماذا؟ -

86
00:09:00,943 --> 00:09:03,743
للتأكيد يجب أن نتقابل كل يوم، أليس كذالك؟

87
00:09:05,643 --> 00:09:09,643
أذهب لمحاضرة الرقص كل يوم الاثنين و الإربعاء و الجمعة

88
00:09:10,443 --> 00:09:15,743
ترقصين؟ -
أنا أعزف على البيانو والراقصون يتعلمون الرقص -

89
00:09:16,543 --> 00:09:20,743
في الحقيقة أنت تجعلين الناس يرقصون بإشارتك

90
00:09:21,043 --> 00:09:21,843
..روهان

91
00:09:23,243 --> 00:09:23,943
إلى اللقاء

92
00:09:26,543 --> 00:09:27,543
إلى اللقاء سو

93
00:09:31,743 --> 00:09:33,143
هل نذهب -
يا وسيم-

94
00:09:33,643 --> 00:09:35,043
هل اليوم هو عيد ميلادك؟
ملابس جديدة

95
00:09:35,243 --> 00:09:37,643
سأرسل لك الكعكة-
نعم ، أرسلها-

96
00:09:37,743 --> 00:09:40,643
يا إلهي

97
00:09:40,743 --> 00:09:45,643
لقد سمعتُ أن الحب أعمى
لكن لأول مرة أرى عميان يقعون في الحبً

98
00:10:05,443 --> 00:10:07,343
هذا بسيط ، نعم ....

99
00:10:07,443 --> 00:10:08,743
مرحباً -
هل سوبيريا هنا؟ -

100
00:10:09,243 --> 00:10:10,143
نعم إنها هناك

101
00:10:10,343 --> 00:10:11,543
..هل يمكنك -
نعم تفضل  -

102
00:10:11,943 --> 00:10:13,043
اذهبوا انتم -
حسناً -

103
00:10:14,843 --> 00:10:17,443
سوبيريا؟-
نعم-
صديقك هنا-

104
00:10:18,043 --> 00:10:20,443
مرحباً -
..روهان -

105
00:10:21,043 --> 00:10:22,743
متفاجئة أو مندهشة ؟ -

106
00:10:23,143 --> 00:10:26,043
مفاجاة سارة -
الحمدلله -

107
00:10:27,143 --> 00:10:28,343
اجلس

108
00:10:28,643 --> 00:10:31,743
هاهو الكرسي -
شكراً -

109
00:10:33,043 --> 00:10:35,143
كيف حالك؟-
أنا بخير-

110
00:10:38,643 --> 00:10:42,243
كم ساعة تمتد المحاضرة ؟-
أعتقد هذه المحاضرة الأخيرة-

111
00:10:44,043 --> 00:10:47,143
قهوة بعد الظهر؟-
نعم ، بالطبع-

112
00:10:47,743 --> 00:10:49,943
خذوا استراحة لــ 5دقائق

113
00:10:53,543 --> 00:10:57,343
سو-
نعم-
الأ ترقصين ؟-

114
00:10:57,343 --> 00:10:59,843
أرقص-
هل تجيدين الرقص؟ -

115
00:11:00,343 --> 00:11:03,843
أعتقد أنني أجيد الرقص -
حقاً؟ -
نعم -

116
00:11:04,043 --> 00:11:09,943
وأنت؟ -
...في الحقيقة انا... سو -

117
00:11:10,543 --> 00:11:12,243
نعم-
كم مساحة حلبة الرقص؟-

118
00:11:12,643 --> 00:11:13,843
أربعون في الأربعين

119
00:11:14,043 --> 00:11:14,943
رائع

120
00:11:15,043 --> 00:11:21,543
كم حلبة؟
واحد..لماذا تسأل هذا؟ -

121
00:11:21,943 --> 00:11:28,543
لأنني أشعر بأننا يجب علينا أن نحاول-
ماذا؟-
نعم-

122
00:11:28,543 --> 00:11:32,343
هل تريدني أن أرقص معك؟-
نعم-

123
00:11:32,743 --> 00:11:36,243
هل أنت مجنون يا روهان؟
ماذا سيقول الناس؟

124
00:11:36,343 --> 00:11:39,143
ماذا سيقول الناس؟ لا يجب أن نفكر في "ماذا سيقول الناس"؟

125
00:11:39,143 --> 00:11:40,643
...روهان -
تعال -

126
00:11:41,143 --> 00:11:42,543
إلى أين أنت ذاهب؟

127
00:11:42,643 --> 00:11:47,343
آسف ، أين الحلبة؟-
هنا، سيسخر الناس علينا-

128
00:11:47,343 --> 00:11:49,443
سوبيريا ، إلى أين أنت ذاهبة ؟

129
00:11:49,843 --> 00:11:52,743
هذا صديقي روهان ، يريد أن يذهب إلى حلبة الرقص

130
00:11:53,543 --> 00:11:55,543
رائع ، إذاً لنرقص

131
00:11:56,243 --> 00:11:57,743
نعم من فضلك ، شكراً لك

132
00:12:00,143 --> 00:12:03,043
من أين سنبدأ؟ -
لحظة-

133
00:16:04,243 --> 00:16:07,943
يكفي يا روهان ، كم حذاء سأجرب؟

134
00:16:08,043 --> 00:16:09,043
فقط واحد

135
00:16:19,643 --> 00:16:22,243
سو، هذا مناسب

136
00:16:22,843 --> 00:16:25,643
لماذا؟ ما هو ميزته؟

137
00:16:25,743 --> 00:16:27,243
صوته مناسب جداً

138
00:16:27,843 --> 00:16:30,343
إن ارتديت هذا سأعرف كم أنت قريبة

139
00:16:31,343 --> 00:16:33,143
وكم أنا بعيدة

140
00:16:33,843 --> 00:16:36,343
لنغادر الآن-
نعم من فضلك-

141
00:16:39,343 --> 00:16:41,943
روهان ، اليوم كثير الإزدحام ؟

142
00:16:42,743 --> 00:16:44,543
نعم-
لحظة-

143
00:16:46,643 --> 00:16:51,043
ما الذي يحدث؟-
إزدحام كثير -
اسمعي ، لا داعي لهذا أنا معك -

144
00:16:52,143 --> 00:16:54,143
سو-
نعم-

145
00:16:55,743 --> 00:16:59,943
أشعر بالجوع-
نعم-

146
00:17:00,443 --> 00:17:01,743
لنذهب إلى المطعم-
نعم-

147
00:17:02,443 --> 00:17:05,843
سيدي، أين مطعم " إيس كي " ؟-
في الأمام-

148
00:17:06,143 --> 00:17:14,043
شكراً -
لتصفقوا ، و رجاءاً  رحبوا بالممثل الرائع فيكرام خانا  -

149
00:17:14,343 --> 00:17:15,343
شكراً لكم

150
00:17:16,043 --> 00:17:16,743
..روهان

151
00:17:16,943 --> 00:17:18,243
لحظة يا إخوتي

152
00:17:18,343 --> 00:17:19,243
سو -
روهان -

153
00:17:19,443 --> 00:17:20,843
لحظة

154
00:17:20,943 --> 00:17:23,543
روهان -
سو -
لماذا تدفعون ؟ -

155
00:17:24,043 --> 00:17:26,243
روهان -
ماذا تفعلون ؟ -

156
00:17:26,343 --> 00:17:28,243
لحظه -
ماذا حدث؟ -

157
00:17:28,343 --> 00:17:31,343
أريد الذهاب إلى الأسفل-
لا يمكنك الذهاب إلى الأسفل الآن-

158
00:17:31,443 --> 00:17:32,043
..سو

159
00:17:34,343 --> 00:17:37,743
...سو -
روهان، عذراً -

160
00:17:37,743 --> 00:17:41,143
هل هنا إمرأة لا تستطيع البصر مثلي ؟

161
00:17:41,243 --> 00:17:45,143
رجاءاً إذهب إلى مكتب المساعدة-
أين هو مكتب المساعدة ؟-

162
00:17:45,143 --> 00:17:47,043
عذراً ، آسفة

163
00:17:47,143 --> 00:17:48,243
عذراً

164
00:17:48,443 --> 00:17:54,243
يا أخي أين مكتب المساعدة؟ أريد الذهاب إليه-
عذراً لا أعرف-

165
00:17:55,543 --> 00:17:57,743
عذراً-
نعم-

166
00:17:58,143 --> 00:18:01,643
لا أجد صديقي يا أخي ، هو لا يستطيع البصر مثلي أيضاً

167
00:18:01,743 --> 00:18:02,843
رجاءاً ساعدني

168
00:18:06,543 --> 00:18:10,343
عذراً لا أحد هنا -
رجاءاً ، احضر لي أي رجل أمن  -

169
00:18:10,543 --> 00:18:13,243
الأمن ؟! دقيقة-
اسمه روهان-

170
00:18:13,343 --> 00:18:15,343
أخي

171
00:18:27,643 --> 00:18:30,043
المشاعر والعواطف في كل قصة حب

172
00:18:30,843 --> 00:18:36,743
لكن هناك لقطات في هذه القصة لم تشاهدوها قط

173
00:18:37,043 --> 00:18:38,043
عذراً-
فيكرام فيكرام-

174
00:18:40,443 --> 00:18:44,343
إذاً لنشاهد الفيلم كهاني بيار كي

175
00:18:44,343 --> 00:18:46,743
أين المنصة ؟

176
00:18:49,243 --> 00:18:53,243
عذراً
الرجاء توقف عن التصفيق

177
00:18:54,443 --> 00:18:57,843
عذراً
رجاءاً توقفوا

178
00:18:58,043 --> 00:18:59,243
لحظة يا رفقائي

179
00:18:59,643 --> 00:19:04,243
يا رجال الأمن  -
ابحث عن صديقتي منذ فترة-

180
00:19:04,243 --> 00:19:10,243
لقد فقدتها ، هل يمكنك مساعدتي؟
رجاءاً قم بإعلان اسمها إن كان لديك المايك

181
00:19:10,243 --> 00:19:12,143
ساعدني-
احضروه إلى المنصة-

182
00:19:13,043 --> 00:19:14,143
شكراً لكم -
تفضل -

183
00:19:16,243 --> 00:19:22,143
بهذا الجنون أهي صديقتك أو حبيبتك؟-
رجاءاً قم بإعلان اسمها-
انت ناديها-

184
00:19:22,443 --> 00:19:24,443
أولاً قصة حبك ثم قصتي

185
00:19:24,543 --> 00:19:26,743
هيا

186
00:19:29,243 --> 00:19:30,243
سو؟

187
00:19:34,443 --> 00:19:35,443
سو أين أنت؟

188
00:19:40,643 --> 00:19:42,043
سو، هل تسمعيني؟

189
00:19:46,643 --> 00:19:50,943
أنا آسف ، لا أعرف كيف تركتُ يدك

190
00:19:54,143 --> 00:19:57,743
أنا هنا على المنصة في مركز المجمع التجاري

191
00:19:57,743 --> 00:19:59,343
عذراً

192
00:19:59,543 --> 00:20:01,243
نعم -
هل يمكنك أن تأخذيني إلى المنصة ؟ -

193
00:20:01,343 --> 00:20:02,643
بالطبع تفضلي

194
00:20:03,443 --> 00:20:04,143
...سو

195
00:20:06,943 --> 00:20:07,943
تفضلي

196
00:20:27,343 --> 00:20:29,943
روهان -
سو -

197
00:20:32,343 --> 00:20:34,243
هل أنت بخير يا سو؟-
أنا بخير-

198
00:20:35,843 --> 00:20:36,843
أنا آسف

199
00:20:38,343 --> 00:20:41,443
لنذهب -
نعم -

200
00:20:43,043 --> 00:20:46,543
شكراً لك -
كل التوفيق يا رفيقي، أحظا بحياة سعيدة -

201
00:20:47,643 --> 00:20:48,343
شكراً لكم

202
00:20:51,643 --> 00:20:53,143
هل كنت تبكي؟

203
00:20:55,443 --> 00:20:56,843
لا -
حقاً ؟ -

204
00:21:01,243 --> 00:21:04,643
روهان، اترك يدي الآن

205
00:21:05,343 --> 00:21:06,543
لن أذهب إلى أي مكان

206
00:21:11,543 --> 00:21:14,043
سو -
نعم -

207
00:21:14,543 --> 00:21:22,243
لم يكن في حياتي النور قط ، لكني اليوم أحسستُ بالظلام لأول مرة

208
00:21:25,043 --> 00:21:30,643
و لقد عشتُ لوحدي ، لكني اليوم عرفتُ الوحدة لأول مرة

209
00:21:31,843 --> 00:21:33,543
لا حظت أشياء جديدة اليوم

210
00:21:41,043 --> 00:21:43,843
ماذا تفعلين ؟-
أريد ان ألمسك-

211
00:21:45,643 --> 00:21:48,743
لكني رأيتُكِ بدون اللمس

212
00:21:48,843 --> 00:21:50,143
ماذا؟-
نعم -

213
00:21:50,243 --> 00:21:53,343
كيف؟ -
في ذاك اليوم ، في المطعم -

214
00:21:55,143 --> 00:21:59,143
لأقول الحقيقة ، حب من أول نظرة

215
00:22:12,843 --> 00:22:17,343
رجاءاً أخبرني ، هذا يخيفني
إلى أين نحن ذاهبون؟

216
00:22:18,443 --> 00:22:19,343
إلى المنزل

217
00:22:21,143 --> 00:22:22,443
ماذا؟-
منزلنا الجديد-

218
00:22:23,543 --> 00:22:24,443
لقد وصلنا

219
00:22:25,543 --> 00:22:26,443
تفضلوا

220
00:22:28,343 --> 00:22:34,043
ألو نعم حبيبتي-
أين أنت؟-
أين أنا ؟-

221
00:22:34,043 --> 00:22:35,443
في الأفق الأعلى للأرض ، وفي أسفل الأرض قليلاً

222
00:22:35,743 --> 00:22:37,843
ماذا تقول؟-
لقد أتيتُ بزوجة أخي لأريها المنزل الجديد-

223
00:22:37,843 --> 00:22:39,143
ماذا سيرون الآن؟

224
00:22:39,343 --> 00:22:41,843
أنا أيضاً أريد أن أعرف ذالك

225
00:22:42,343 --> 00:22:44,943
صديقي ، ماذا حدث؟-
ماذا تفعل؟-

226
00:22:45,243 --> 00:22:47,843
أين عقلك؟
انظر إلى الأسفل

227
00:22:50,543 --> 00:22:51,143
ماذا حدث؟

228
00:22:52,343 --> 00:22:55,543
ما هذا؟-
مكان المصعد-

229
00:22:55,643 --> 00:22:59,943
المسافة بين المصعد والفجوة هي 60 قدم

230
00:23:00,643 --> 00:23:01,443
لا تنسى

231
00:23:02,843 --> 00:23:04,443
هذا جانب البناء

232
00:23:05,443 --> 00:23:06,743
كن حذراً

233
00:23:07,143 --> 00:23:11,343
لا أعرف ماذا يكون حالي إن سقطتُ من هنا-
شكراً-

234
00:23:12,443 --> 00:23:14,843
أريدك أن ترتدي هذا

235
00:23:14,943 --> 00:23:16,043
لن تسقط أبداً -
نعم -

236
00:23:18,743 --> 00:23:21,643
هاهو باب منزلنا

237
00:23:24,343 --> 00:23:25,143
مرحباً بك

238
00:23:27,643 --> 00:23:29,143
تفضلي يا زوجة أخي

239
00:23:29,243 --> 00:23:33,743
هاهي غرفتك المعيشة ، إنها أكبر من بيتي

240
00:23:47,543 --> 00:23:54,343
روهان ، لن نضع أثاثاً كثيراً في غرفة المعيشة-
حسناً-

241
00:23:54,243 --> 00:23:55,343
فقط 3 أو 4 أثاث

242
00:23:55,443 --> 00:23:59,343
و أرجوحة في الشرفة  -
حسناً -

243
00:23:59,443 --> 00:24:02,843
وشموع كثيرة -
شموع؟ -

244
00:24:03,143 --> 00:24:04,443
نعم ، الشموع ذات العطر
أحب شموع المعطرة

245
00:24:04,643 --> 00:24:05,643
حقا ؟ -

246
00:24:07,643 --> 00:24:09,443
نعم-
تعالي ، أعتقد أنك ستحبين هذا-

247
00:24:09,943 --> 00:24:11,043
تعالي -
ماذا ؟ -

248
00:24:11,143 --> 00:24:15,943
هنا في المساء، لحظة، الشمس تغرب من هنا في المساء

249
00:24:16,243 --> 00:24:19,943
ثم تهب نسمة رائعة جداً

250
00:24:20,843 --> 00:24:22,443
أشعر بها-
نعم-

251
00:24:29,143 --> 00:24:36,243
سو...يبدو أن السلبياتان ستصبحان إيجابيتان في الحياة الحقيقة

252
00:24:37,043 --> 00:24:39,243
!حسناً ، تقول لي حواري

253
00:24:42,043 --> 00:24:46,843
لم أحلم هكذا ، حتى في الليل يا روهان

254
00:24:49,443 --> 00:24:50,643
كنت أخاف

255
00:24:52,943 --> 00:25:00,843
لا يا سو ، احلمي كثيراً ، و بأحلام كبيرة ، لا تمنعي نفسك

256
00:25:01,543 --> 00:25:06,643
لأن هدف حياتي أصبح جديراً الآن

257
00:25:06,543 --> 00:25:14,543
كي أحقق كل أحلامك

258
00:28:42,943 --> 00:28:47,943
بروفين تعرف تقالديكما ، هي التى زينت سريركما

259
00:28:49,143 --> 00:28:51,543
زافار ، شكراً لك

260
00:28:51,643 --> 00:28:55,643
اسمع ، لقد أحضرت هدية خاصة لأجلك

261
00:28:56,243 --> 00:28:57,443
ماهي؟

262
00:28:57,543 --> 00:29:01,243
بالونات ! الواقي الذكري

263
00:29:01,943 --> 00:29:04,143
كيف تفعل هذا أمام الجميع؟

264
00:29:04,243 --> 00:29:06,343
لا أحد يرانا-
هل جننت؟-

265
00:29:06,443 --> 00:29:08,443
الجميع يتناولون الحلويات -
رجل مجنون -

266
00:29:08,543 --> 00:29:13,043
تنتج نتيجة الانتخابات في الهند في نفس العام

267
00:29:13,043 --> 00:29:17,743
لكن لا تقلق، هناك كثير من الاطفال في الكليات مسبقاً
استمتع بوقتك

268
00:29:18,843 --> 00:29:20,043
أنت مجنون كليّاً

269
00:29:21,343 --> 00:29:22,343
يا صديقي

270
00:29:24,143 --> 00:29:27,043
يكفي، أنا قادم -
اسرع -

271
00:29:27,443 --> 00:29:32,343
لقد حان وقتكم لبدء برحلتكم الآن؟ إلى أين؟

272
00:29:32,343 --> 00:29:34,543
أميت يقوم بالحفلة اليوم

273
00:29:34,643 --> 00:29:43,843
يا بني وسيم ، صديقك أميت هو الأخ الأصغر للوزير
ونحن نبيع اللحوم للرزق كل يوم

274
00:29:43,743 --> 00:29:47,043
عليك الاهتمام بالمحل ، ابتداءاً من الغد

275
00:29:47,043 --> 00:29:51,443
عليّ أن أذهب الآن يا أبي ، لا تقلق

276
00:29:52,543 --> 00:29:57,143
أين ذهب أخي ؟ -
-لقد خرج مع أصدقائه للحفلة

277
00:29:58,343 --> 00:29:59,543
أخبرني

278
00:29:59,643 --> 00:30:04,743
هل سيكون الضوء منطفئ أم مشتغل بحفلة ليلة زفاف العميان؟

279
00:30:04,843 --> 00:30:08,743
لا أعرف عن الضوء ، لكن المروحة ستكون مشغلة

280
00:30:09,143 --> 00:30:10,043
لماذا؟

281
00:30:10,243 --> 00:30:12,243
سيكون الجو ساخن جداً

282
00:30:16,143 --> 00:30:19,443
-صديقي أميت
-نعم
-كيف العميان يفعلان هذا

283
00:30:20,043 --> 00:30:20,943
ماذا يعني؟

284
00:30:22,243 --> 00:30:24,343
أقصد بدون الرؤية

285
00:30:24,443 --> 00:30:25,843
باللمس

286
00:30:33,043 --> 00:30:35,443
شموع ؟ هل تتذكرتها؟

287
00:30:35,543 --> 00:30:40,443
لا ، أيوجد شموع هنا؟ لاأعرف كيف أتت هنا؟

288
00:30:40,443 --> 00:30:41,843
حسنا ، يا كاذب

289
00:30:44,443 --> 00:30:46,643
لقد أكملتِ حياتي الناقصة ياسو

290
00:30:47,843 --> 00:30:49,843
!فكيف أدع أي حلم من أحلامك ناقصاً؟

291
00:30:50,843 --> 00:30:54,643
لا أقدر على الرؤية ، ولكن أحس بهذا كله

292
00:30:55,143 --> 00:30:56,443
كل شئ رائع جداً

293
00:31:00,643 --> 00:31:02,743
ماذا تفعل؟
أشعر بالدغدغة

294
00:31:44,643 --> 00:31:49,143
لن أدع أحد يهرب، ارفعوا أيديكم

295
00:31:49,143 --> 00:31:50,443
من هذا؟

296
00:31:50,943 --> 00:31:52,943
لا تقلقي يا حبيبتي-
أبي-

297
00:31:53,043 --> 00:31:58,343
رجاءا اتركه يا جاسي، اتركه اتركه

298
00:31:58,343 --> 00:32:02,243
ستصيبني بنوبة قلبية ان لم تتركه

299
00:32:03,643 --> 00:32:06,943
تصبيني نوبة قلبية

300
00:32:07,443 --> 00:32:10,443
انقذيني يا عمتي

301
00:32:10,543 --> 00:32:12,343
نعم تكلم

302
00:32:13,943 --> 00:32:15,343
ماما

303
00:32:18,543 --> 00:32:21,943
لن أتركك ، سينتهي أمرك

304
00:32:23,943 --> 00:32:26,043
كيف كان التسجيل؟-
رائع جدا-

305
00:32:26,143 --> 00:32:26,943
حسناً

306
00:32:27,843 --> 00:32:30,743
مذهل جدا ، كيف يدبلج بدون المشاهدة؟

307
00:32:30,943 --> 00:32:32,643
و بأصوات كثيرة معاً؟

308
00:32:32,943 --> 00:32:34,143
هل انت متأكد أنه أعمى؟

309
00:32:34,243 --> 00:32:35,943
يترجم الحوار الانجليزي إلى الهندي

310
00:32:36,343 --> 00:32:37,943
بارع جداً

311
00:32:38,843 --> 00:32:40,343
الو سو-
مرحباً

312
00:32:40,543 --> 00:32:44,643
هل تعرفين من جاء إلى الاستديو اليوم ؟-
كيف سأعرف إن لم تخبرني-

313
00:32:44,743 --> 00:32:47,243
من جاء؟-
تحدثي معه واعرفي-

314
00:32:49,443 --> 00:32:51,943
ألو سوبيريا ، كيف حالك؟

315
00:32:54,043 --> 00:32:57,143
من معي؟-
أميتاب باتشان-

316
00:32:57,243 --> 00:33:00,243
صديق روهان
كيف حالك؟

317
00:33:01,843 --> 00:33:03,543
أنت أميتاب؟

318
00:33:04,243 --> 00:33:05,543
مرحباً

319
00:33:05,843 --> 00:33:10,743
لقد مدح جمالك منذ لقاءنا

320
00:33:10,743 --> 00:33:12,343
لم يقل لي شيئاً كهكذا قط

321
00:33:12,543 --> 00:33:14,443
الرجال كلهم هكذا لا يقولون شيئاً أمام زوجاتهم

322
00:33:14,843 --> 00:33:19,943
زوجتي جيا تشتكي من هذا أيضاً

323
00:33:20,243 --> 00:33:22,143
شكراً

324
00:33:22,343 --> 00:33:23,343
شكراً يا سيدي آميتاب

325
00:33:23,443 --> 00:33:28,443
حياك الله

326
00:33:28,443 --> 00:33:31,943
أسعدك الله في الدارين، مع السلامة

327
00:33:33,343 --> 00:33:36,743
روهان، هل سمعت كيف كان يدعو لأجلي؟

328
00:33:37,543 --> 00:33:41,043
هل عامر خان يأتي إلى الاستوديو أيضاً؟

329
00:33:41,143 --> 00:33:43,843
سأحضر جميع عائلة خان للعشاء اليوم وليس عامر فقط

330
00:33:43,943 --> 00:33:47,643
حسنا؟
اسمعي، اليوم سنأكل العشاء في الخارج

331
00:33:47,643 --> 00:33:49,743
حسناً، إلى اللقاء-
سأراك لاحقاً-

332
00:33:54,343 --> 00:33:58,343
هل تعرفين؟-
ماذا؟-

333
00:33:58,743 --> 00:34:02,643
لقد عرفت الحرارة اليوم
لقد جرحتني كثيراً بشكل خطير ليلة أمس

334
00:34:02,943 --> 00:34:06,743
خطير؟ -
أنا خبير الدبلجة -

335
00:34:07,543 --> 00:34:11,643
هل تعرفين كان من الصعب على أن أتكلم اليوم؟
لقد ربطتُ أزرار القميص كلها

336
00:34:11,643 --> 00:34:13,543
هل يمكنكِ أن تتخيلي هذا؟-
حسناً-

337
00:34:13,743 --> 00:34:16,443
من الذي بدأ؟-
أنتِ-

338
00:34:16,743 --> 00:34:19,843
أنا؟-
ومن غيركِ؟-

339
00:34:20,943 --> 00:34:24,543
يا كاذب
العمة دستور سألتني عن كل شئ في الصباح

340
00:34:24,543 --> 00:34:29,543
ماذا؟
وأخبرتها بكل قصة حبي ما قبل 15 عام

341
00:34:29,543 --> 00:34:33,143
قبلي؟
ياالهي

342
00:34:33,243 --> 00:34:37,743
على كل حال، وأنا أيضعا وضعتُ الوشاح في عنقي

343
00:34:41,043 --> 00:34:43,243
رجاءاَ أعطيني يدك، يدك اليسار

344
00:35:00,743 --> 00:35:02,543
لقد اشتريتُها من راتبي

345
00:35:04,443 --> 00:35:10,043
سأرتدي كلاهما
واحدة تخبرني بالوقت ، والثانية تخبرني بحبك

346
00:35:18,943 --> 00:35:19,743
كم الأجرة؟

347
00:35:20,143 --> 00:35:22,143
80روپيه-
80روپيه؟ -
نعم يا سيدي-

348
00:35:25,143 --> 00:35:27,643
خذ مئة-
شكراً يا سيدي-

349
00:35:35,843 --> 00:35:37,943
هل تظنني غبيّاً أم تختبرني؟-
ماالذي حدث؟-

350
00:35:38,043 --> 00:35:40,743
الأجرة 80 روبية؟-
نعم يا سيدي-
إذاً لماذا أعطيتني 10 روبية؟-

351
00:35:40,843 --> 00:35:44,343
أعطيني 20-
آسف يا سيدي-

352
00:35:44,443 --> 00:35:47,043
لقد حدث هذا بسرعة-
تفضل يا سيدي-
نعم-

353
00:35:51,043 --> 00:35:53,043
ماذا يحدث؟-
الآن مناسب-

354
00:35:53,143 --> 00:35:53,943
اذهب

355
00:35:56,343 --> 00:36:03,243
ماذا يا سو  ، كان السائق يظنني غبيّاً-
وكان يفعل ذالك أمامك يا خبير الدبلجة-

356
00:36:03,143 --> 00:36:08,743
تقولين لي حواري
أنت حقاً ذكية جداً يجب أن أكون حذراً

357
00:36:08,743 --> 00:36:11,243
أجل أنا ...

358
00:36:12,043 --> 00:36:12,943
من هنا؟

359
00:36:14,443 --> 00:36:17,843
أميت ، هل هذا أنت؟-
ماالذي يحدث يا روهان؟-

360
00:36:17,943 --> 00:36:22,343
أنا أشعر بالخوف-
لنذهب لا داعي للخوف يا سو، أنا أعرفه-

361
00:36:22,543 --> 00:36:24,143
لماذا تلعب الغميضة يا أميت؟

362
00:36:24,243 --> 00:36:25,843
تعال أمامي إن أردت أن تقول شئ

363
00:36:26,743 --> 00:36:31,243
يجب أن أعترف بذكائك يا روهان
كيف عرفتني؟

364
00:36:31,843 --> 00:36:33,743
عيناك خطيرتان جداً

365
00:36:34,443 --> 00:36:37,243
تنحى عن طريقي-
قرر أولاً-

366
00:36:37,343 --> 00:36:40,143
أحياناً تقول تحدث أمامي و أحياناً تنحى عن طريقي

367
00:36:40,243 --> 00:36:40,943
تنحنى عن طريقي

368
00:36:41,143 --> 00:36:42,243
حسناً ، سأتنحى

369
00:36:48,943 --> 00:36:51,543
اذهب
اسمع يا صديقي، أريد أن أسألك عن شئ مهم

370
00:36:52,143 --> 00:36:56,443
لا أستطيع جعل فتاة تحبني رغم أني جاد

371
00:36:56,743 --> 00:36:59,443
وأنت قمت بعمل عظيم في الظلام

372
00:36:59,943 --> 00:37:03,443
تحدث بالأدب، إنها زوجتي ، هل فهمت؟

373
00:37:03,443 --> 00:37:05,243
روهان، اترك قميصي

374
00:37:08,343 --> 00:37:14,443
يا الهي ما هذا؟
انظر يا وسيم

375
00:37:14,343 --> 00:37:18,743
يبدو أن قاما بتصوير فيلم إباحي ليلة الأمس-
حقا؟-

376
00:37:19,443 --> 00:37:23,543
أخبرني ماذا أعطيتها يا روهان ؟

377
00:37:23,543 --> 00:37:25,643
أخبرني ماذا أعطيتها؟

378
00:37:25,743 --> 00:37:27,543
تكلم ، وأين أعطيتها

379
00:37:27,743 --> 00:37:29,143
لا تقلق ، سأراها من تلقاء نفسي

380
00:37:31,743 --> 00:37:34,143
روهان..روهان

381
00:37:34,243 --> 00:37:38,643
لا تظنني ضعيفا، هذا تهديد الأول و الأخير

382
00:37:38,643 --> 00:37:44,343
لا تظنني ضعيفا -
عمتى شيلو ، تعالي ، أختي شيلبي، تعالوا جميعكم  -

383
00:37:46,343 --> 00:37:48,843
ماذا حدث يا سوبيريا؟
لماذا تصرخين؟

384
00:37:48,943 --> 00:37:50,643
هؤلاء الرجال يسيئون إلينا

385
00:37:50,743 --> 00:37:53,043
لكن لا يوجد أحد سواكما

386
00:37:55,043 --> 00:37:55,743
كانوا هنا

387
00:37:57,043 --> 00:37:59,243
روهان اين ذهبوا ؟

388
00:37:59,343 --> 00:38:02,643
لقد هربوا

389
00:38:07,943 --> 00:38:08,943
هيا لنذهب

390
00:38:09,810 --> 00:38:14,710
لا أعرف شيئاً ، ماذا قلت لي عند حجز الشقة ؟

391
00:38:14,710 --> 00:38:16,510
لا اعرف ماذا قلت-
سأعطيك الشقة في ديسمبر-

392
00:38:16,610 --> 00:38:21,410
نعم-
اذا لماذا تقول في العام القادم؟-
يتم اعداد الأوراق-

393
00:38:21,410 --> 00:38:30,410
أي أوراق؟ أخي راجيش ، لا أعرف شيئا  اعطني شقة أو مالي خلال شهر

394
00:38:30,210 --> 00:38:31,610
سأتحدث مع سيدي-
نعم-

395
00:38:31,810 --> 00:38:34,410
لا تقلق-
حسنا ، شكرا لك-

396
00:38:35,310 --> 00:38:36,510
ماذا تفعلين يا سو ؟

397
00:38:36,710 --> 00:38:41,110
الذي كان علي فعله في ذاك الوقت ليلة الامس
عندما ضربت ذالك الرجل

398
00:38:42,810 --> 00:38:44,210
اذا لماذا لم تفعلِِ هذا؟

399
00:38:48,510 --> 00:38:50,210
أسفة أسفة

400
00:38:54,410 --> 00:38:57,010
سوپيريا، صباح الخير -
صباح الخير عمتي -

401
00:38:57,010 --> 00:39:02,010
ماهذا؟-
في الحقيقة ثلاجتي فسدت اليوم هل يمكنك أن تضعي الحليب في ثلاجتك؟-
أجل بالطبع-

402
00:39:54,610 --> 00:39:55,410
...ســــــــو

403
00:40:00,710 --> 00:40:06,510
سو أين أنت؟ كم مرة أتصلتُ بك اليوم؟
هل تعرفين من جاء إلى الاستوديو اليوم؟

404
00:40:07,410 --> 00:40:08,610
عامر خان

405
00:40:09,710 --> 00:40:12,310
أردتُكِ أن تتكلمي معه
لكنك لم تجيبي على الهاتف

406
00:40:12,410 --> 00:40:17,210
لقد فانتكِ فرصة ذهبية ، قولي شيئاً

407
00:40:19,210 --> 00:40:20,010
...ســــــــو

408
00:40:21,310 --> 00:40:22,210
مالذي يحدث؟

409
00:40:23,610 --> 00:40:24,410
...ســــــــو

410
00:40:28,910 --> 00:40:29,510
...ســــــــو

411
00:40:31,810 --> 00:40:33,410
...ســــــــو هل انت بخير؟ ســو

412
00:40:33,510 --> 00:40:34,710
ماالذي حدث لك؟

413
00:40:34,910 --> 00:40:36,110
...ســــــــو

414
00:40:43,610 --> 00:40:45,110
أخبريني مالذي حدث لك ؟ ...ســــــــو

415
00:40:47,110 --> 00:40:48,510
...ســــــــو
أخبريني مالذي حدث لك ؟

416
00:40:54,710 --> 00:40:58,110
لقد وضعنا اميت ووسيم تحت المراقبة بسبب تصريحات زوجتك

417
00:40:59,310 --> 00:41:02,910
لكن التقرير الطبي مهم في هذه القضية

418
00:41:04,210 --> 00:41:07,710
مهم خلال 24 ساعة

419
00:41:08,410 --> 00:41:11,810
لأن بإمكاننا وضعهم تحت المراقبة بناء على تقرير الطبي
والا ...

420
00:41:12,710 --> 00:41:16,710
رجاءاً  جهز زوجتك وعائلتها
هل لديها احد؟

421
00:41:18,010 --> 00:41:20,010
فقط أنا

422
00:41:29,010 --> 00:41:34,710
أين القضية يا سيدي؟ إنها لا تستطيع البصر ولا تعرف أحدا
و لم ينظقوا بحرف واحد عند الإغتصاب

423
00:41:34,610 --> 00:41:36,210
لذا ليس بإمكانها التعرف على أصواتهم أيضا

424
00:41:36,610 --> 00:41:38,810
القضية تعتمد على أنفها

425
00:41:38,910 --> 00:41:41,310
إذا ، هل ستشم كل شخص في المحكمة؟

426
00:41:41,410 --> 00:41:44,810
وهل الحكم يضمن لأنفها؟
لذا أرسلهم إلى المستشفى من أجل التقرير الطبي-

427
00:41:50,610 --> 00:41:51,310
...الو

428
00:41:52,310 --> 00:41:53,010
حسناً

429
00:41:59,210 --> 00:42:00,610
حسناً ، حسناً

430
00:42:02,510 --> 00:42:03,210
هل ورد الاتصال؟

431
00:42:04,610 --> 00:42:07,510
الهاتف يرن كثيرا في هذه الحالات-
ماذا عن الاتصال؟ اتركه وشأنه  -

432
00:42:08,010 --> 00:42:10,210
اهتم بواجبك أكثر من اتصالاتي

433
00:42:10,310 --> 00:42:12,210
حسنا يا سيدي-
خذهم للتقرير الطبي ، إلى مستشفى ماسين--

434
00:42:12,310 --> 00:42:13,110
حسنا يا سيدي

435
00:42:36,410 --> 00:42:41,110
اسمعوا ، السيد تشوبهي أرسل سيارة لأجلكم
لقد تأخرت في القدوم

436
00:42:41,110 --> 00:42:42,910
لنذهب إلى المستشفى

437
00:42:44,410 --> 00:42:46,410
السيد تشوبهي يدعوك في مركز الشرطة

438
00:42:46,710 --> 00:42:47,610
حسناً يا سيدي

439
00:42:55,510 --> 00:42:56,910
افتحوا الباب
أخبروني هل وصلنا إلى المستشفى؟

440
00:42:58,310 --> 00:43:00,110
أخبروني هل وصلنا إلى المستشفى؟

441
00:43:01,610 --> 00:43:02,610
افتحو

442
00:43:04,510 --> 00:43:05,510
هل هناك أحد؟

443
00:43:08,610 --> 00:43:10,310
من أنت ؟-

444
00:43:10,410 --> 00:43:12,810
إلى متى تدق الباب و تزعجني؟-

445
00:43:13,210 --> 00:43:17,610
سنضعك هنا ل 24 ساعة ، ثم اذهب-
لكن لماذا؟-
اصمت-

446
00:43:18,210 --> 00:43:21,910
إن طرقت الباب مرة ثانية فأنا مع زوجتك

447
00:43:36,810 --> 00:43:37,810
...روهان

448
00:43:56,910 --> 00:43:57,610
...روهان

449
00:43:59,010 --> 00:43:59,910
هل انت بخير؟

450
00:44:03,210 --> 00:44:04,010
بخير

451
00:44:26,810 --> 00:44:27,710
...روهان

452
00:44:33,810 --> 00:44:34,810
...سوپريا

453
00:44:36,310 --> 00:44:37,310
...روهان

454
00:44:43,710 --> 00:44:44,710
...روهان

455
00:44:46,310 --> 00:44:48,910
...روهان
سوپريا -

456
00:44:49,010 --> 00:44:53,910
...روهان

457
00:45:01,810 --> 00:45:04,110
لقد وصلنا إلى المستشفى-
شكرا يا اخي-

458
00:45:17,710 --> 00:45:20,410
التقرير جاهز، الطبيب يناديك

459
00:45:21,310 --> 00:45:24,810
لا تتوقع كثيرا من هذا التقرير يا سيد بهاتنا غار

460
00:45:24,810 --> 00:45:27,710
ـالتقرير بعد الاغتصاب خلال 24 ساعة مهم جدا للدليل

461
00:45:27,810 --> 00:45:30,610
لكنك أتيت بعد 30 ساعة وبعد ذالك أصبحت مبتللة

462
00:45:30,710 --> 00:45:34,410
كل الدلائل مغسولة الآن

463
00:45:38,110 --> 00:45:41,910
ماذا؟
هل اختطفوكما ثم أغلقوا عليكما الباب، و وضعوكما في البحر؟

464
00:45:43,310 --> 00:45:44,010
نعم

465
00:45:44,110 --> 00:45:45,310
هل لديك شاهد؟

466
00:45:47,010 --> 00:45:47,710
شاهد؟

467
00:45:48,010 --> 00:45:49,210
هل تظنني غبيا؟

468
00:45:52,310 --> 00:45:54,910
أفهم كل شئ ، أنتم أذكياء جدا

469
00:45:56,710 --> 00:46:01,010
يا سيدة ، هل اغتصبوك حقا؟

470
00:46:01,810 --> 00:46:03,210
أم تتفوهين بالدراما؟-
ماذا تثرثر؟؟ -

471
00:46:04,210 --> 00:46:05,810
لماذا لا تفهم الأمر؟

472
00:46:06,010 --> 00:46:10,510
سيتم وضعكما في السجن لسنين لمحاولة اتهام الوزير

473
00:46:10,510 --> 00:46:13,210
وسوف يتهمونكما بالقتل والدعارة

474
00:46:15,410 --> 00:46:18,810
أين سيد تشوبي؟
أريد التحدث معه

475
00:46:18,910 --> 00:46:21,610
السيد مشغول، وعن ماذا ستتحدث معه؟

476
00:46:22,810 --> 00:46:24,910
تحدث معي أولا
انظر إلى هذا

477
00:46:27,210 --> 00:46:29,710
لا دليل الطبي للاغتصاب

478
00:46:29,810 --> 00:46:31,010
مكتوب بشكل واضح

479
00:46:32,210 --> 00:46:34,010
أنتما مخادعين

480
00:46:35,710 --> 00:46:38,310
أولا قدمتما الشكاوي للاغتصاب ، ثم غبتما ل24ساعة

481
00:46:39,610 --> 00:46:44,510
هل فكرتما فعل شئ خلال 24 ساعة؟

482
00:46:45,010 --> 00:46:46,710
كيف أنت إنسان؟

483
00:46:46,810 --> 00:46:51,010
تريد تكسب المال بزوجتك؟ عار عليك-
اصمت-

484
00:46:51,910 --> 00:46:54,510
إن لم تكن في زيك لحطمت وجهك

485
00:46:55,810 --> 00:46:57,010
هذا كله هراء

486
00:46:57,210 --> 00:46:58,410
لا أصدق هذا التقرير

487
00:46:59,710 --> 00:47:02,010
سوف أحضر تقرير آخر

488
00:47:03,810 --> 00:47:06,810
لنذهب يا سو لنذهب-
لا أريد أن أذهب إلى أي مكان يا روهان-

489
00:47:06,910 --> 00:47:08,110
لكن يا سو-
لا اريد أن أذهب إلى اي مكان-

490
00:47:08,210 --> 00:47:10,810
سو -
لماذا لا تفهم ما يقولون؟ من فضلك-

491
00:47:11,210 --> 00:47:17,310
لقد اغتصبوني، والآن يزعجوك

492
00:47:17,310 --> 00:47:20,410
رجاءا خذني إلى البيت يا روهان

493
00:47:21,010 --> 00:47:22,910
لقد تعبت كثيرا

494
00:47:24,110 --> 00:47:29,610
أكرههم، خذني الى البيت -
حسناً يا سو ، لنذهب الى البيت -

495
00:48:20,210 --> 00:48:21,010
...روهان

496
00:48:22,010 --> 00:48:24,510
لقد أحضرت الطعام، كُل

497
00:48:26,810 --> 00:48:29,810
لا أشعر بالجوع يا سو، كُلي أنتِ

498
00:48:43,710 --> 00:48:48,310
روهان  لننام إن لم تريد أن تأكل

499
00:48:49,710 --> 00:48:53,510
أريد أن أجلس قليلا
رجاءا نامي أنت

500
00:49:06,710 --> 00:49:10,610
روهان ، أفهم إنني

501
00:49:12,210 --> 00:49:14,710
لم أعد مثل السابق بالنسبة لك

502
00:49:16,610 --> 00:49:21,410
لا بأس إن أردت عدم العيش معي

503
00:49:22,110 --> 00:49:29,210
لدي وظيفة ، سأرجع هناك

504
00:49:31,210 --> 00:49:37,710
أعرف أننا لن نكون مثل السابق أبداً

505
00:49:39,710 --> 00:49:52,110
سأفهم أن كل شئ ما قبل يوم الأمس كان مجرد حلم

506
00:50:02,210 --> 00:50:04,110
الطعام على المائدة يا روهان

507
00:50:05,910 --> 00:50:07,110
تناول قليلاً

508
00:50:25,710 --> 00:50:30,710
زوجتك رائعة جداً، بإمكانها أن تكون جائعة و عاطشة

509
00:50:34,410 --> 00:50:35,310
أسف

510
00:50:37,010 --> 00:50:38,810
لا أجبرك يا روهان

511
00:50:39,010 --> 00:50:44,310
هذا حلقة الأخيرة ، وكان صوتك في كل الحلقات
لذا لا خيار لي

512
00:50:47,010 --> 00:50:48,910
مستعد -
عظيم -

513
00:50:49,910 --> 00:50:51,310
لنفعلها مجدداً

514
00:50:52,910 --> 00:50:59,710
زوجتك رائعة جداً، بإمكانها أن تكون جائعة و عاطشة
لكن لن تكون صامتة

515
00:51:17,610 --> 00:51:18,310
...سو

516
00:51:30,010 --> 00:51:31,610
أسف لكل ما حدث الأمس

517
00:51:32,810 --> 00:51:36,910
كنت صامت ، لم أستطع قول شئ

518
00:51:40,510 --> 00:51:45,310
يوم الأمس، لأول مرة شعرت بأنني ضعيف

519
00:51:47,210 --> 00:51:48,410
كنت غاضب من نفسي

520
00:51:50,310 --> 00:51:54,110
لذالك نسيت أن أمسح دموعك

521
00:51:57,410 --> 00:51:58,910
أنا حقا أسف يا سو

522
00:52:03,710 --> 00:52:04,710
..ولي الان

523
00:52:05,910 --> 00:52:07,310
لكن الآن سأصلح كل شئ

524
00:52:09,710 --> 00:52:13,010
سنكون مرة آخرى كما كنا في السابق

525
00:52:14,410 --> 00:52:15,310
أنت الآن

526
00:52:26,810 --> 00:52:27,810
...سو

527
00:52:27,910 --> 00:52:28,710
...سو

528
00:52:29,510 --> 00:52:30,110
...سو

529
00:52:30,410 --> 00:52:32,010
مالذي حدث يا سو؟

530
00:52:32,510 --> 00:52:34,410
تكلمي يا سو

531
00:52:34,510 --> 00:52:36,810
قولي شيئاً يا سو

532
00:52:36,910 --> 00:52:38,410
تكلمي

533
00:52:38,610 --> 00:52:39,510
...سو

534
00:52:41,810 --> 00:52:45,410
لا ....لا ....لا ...لا

535
00:52:45,910 --> 00:52:47,810
لا يا سوپيريا لا

536
00:52:51,210 --> 00:52:52,910
لا

537
00:53:09,610 --> 00:53:14,910
" لقد احترقت كل أحلامي "

538
00:53:21,410 --> 00:53:27,710
" معك في هذه النار "

539
00:53:27,710 --> 00:53:32,910
"لقد احترقت اللحظات"

540
00:53:33,510 --> 00:53:39,110
" قضيتها معك "

541
00:53:39,110 --> 00:53:51,110
"الرماد المتطاير يسألني عن هذا؟"

542
00:53:53,710 --> 00:54:09,610
"هل أنا جدير لك أم لا؟"

543
00:54:10,410 --> 00:54:25,910
"هل أنا جدير لك أم لا؟"

544
00:54:30,510 --> 00:54:33,510
أنا ذاهب للعمل قليلا ، سأراك لاحقا

545
00:54:34,310 --> 00:54:36,310
الطعام في الداخل ، تناوله
حسناً؟

546
00:54:38,510 --> 00:54:39,310
لنذهب

547
00:55:13,510 --> 00:55:15,210
كانت زوجتك جميلة

548
00:55:21,410 --> 00:55:26,610
أنا وزير هذه المنطقة
أخو أميت الأكبر

549
00:55:29,510 --> 00:55:35,510
لا أعرف لماذا أشعر أن الناس لن يعطوني أصواتهم في الانتخابات هذه المرة

550
00:55:37,910 --> 00:55:42,610
الشباب مثل سباق الخيول

551
00:55:44,510 --> 00:55:46,610
يجرون عند إطلاق النار فوراً

552
00:55:48,310 --> 00:55:50,710
الذنب يجري في الوريد أكثر من الدم

553
00:55:51,810 --> 00:55:54,910
و أنا أيضاً كنت شاباً مثل أميت

554
00:55:56,810 --> 00:56:01,010
قلبي أصبح مجنونا بــ واترانا

555
00:56:02,910 --> 00:56:04,510
لكنى لم أقدر على فعل شئ

556
00:56:06,010 --> 00:56:07,410
لأن لم يكن لدي أي دعم

557
00:56:09,110 --> 00:56:18,910
نحن وأنتم الفقراء، عاجزون
لكن أميت لديه دعمي

558
00:56:19,510 --> 00:56:24,710
أميت بإمكانه فعل أي شئ لم أقدر أنا على فعله

559
00:56:27,010 --> 00:56:31,310
الشرطة ملكنا أيضاً
لقد أخذنا أميت إلى البيت

560
00:56:34,010 --> 00:56:40,610
و أنا أيضاً حزين يا سيد بهاتنا غار
لقد حدث الزواج منذ أيام قليلة

561
00:56:41,510 --> 00:56:43,810
و لم تبهت لون الحناء من يديها

562
00:56:44,310 --> 00:56:45,610
لكنها تركت الدنيا

563
00:56:47,110 --> 00:56:53,810
أنت الذي احتفل بليلة الزفاف أولا
وأميت لم يجد شئ خاص

564
00:56:59,110 --> 00:57:04,810
لا تتحدث مع الصحفيين
ولا تتحدث مع شعب المنطقة أيضاً

565
00:57:05,110 --> 00:57:08,310
سيتم تشويه سُمعة أميت لو تحدث معهم
وأنا أريده أن يكون رئيس الوزراء

566
00:57:08,710 --> 00:57:15,110
سينساه الناس خلال أيام قليلة

567
00:57:15,810 --> 00:57:16,910
أنت أيضاً انساه

568
00:57:18,810 --> 00:57:20,810
احذفه من ذاكرتك

569
00:57:22,510 --> 00:57:23,510
وداعاً

570
00:57:27,010 --> 00:57:32,310
لم أفهم زوجتك يا سيد بهاتنا غار

571
00:57:32,410 --> 00:57:36,110
لماذا زوجتك لم تنتحر بعد الاغتصاب الأول ؟

572
00:57:36,910 --> 00:57:42,510
ولماذا إنتحرت بعد الاغتصاب الثاني؟

573
00:57:44,610 --> 00:57:46,110
مع السلامة

574
00:57:49,910 --> 00:58:01,910
ترجمة : أماني البدري
twitter: @realamany
تم تعديل التوقيت بواسطة
|| instagram:l0dy_1 ||

575
00:59:01,510 --> 00:59:05,810
أنا أعرف أنت وحبك ليسا ضعيفان يا روهان

576
00:59:06,410 --> 00:59:08,410
لكنا بخير لبضع أيام

577
00:59:08,910 --> 00:59:10,910
وعشنا حياتنا مجددا

578
00:59:11,810 --> 00:59:13,210
لكن كل ما حدث اليوم

579
00:59:14,110 --> 00:59:17,610
إن حدث مراراً لتحطمت

580
00:59:18,310 --> 00:59:19,810
وكنت لم استطع تحمله

581
00:59:20,910 --> 00:59:24,910
كنت أطبخ الطعام بعد ذهابك للعمل اليوم

582
00:59:51,710 --> 00:59:52,510
من؟

583
00:59:53,310 --> 00:59:54,210
أختي

584
00:59:57,310 --> 01:00:01,110
لقد وجدت الكرة يا أختي-
جيد ،ولا تقلق عن الزجاج ، سوف أنظفه-

585
01:00:01,110 --> 01:00:02,910
أختي هل طبختِ الخبز والبطاطس؟-
نعم-

586
01:00:03,710 --> 01:00:05,210
هل ستأكل؟

587
01:00:08,510 --> 01:00:11,610
غداً الخبز مع الملفوف؟-
حسناً -

588
01:00:11,710 --> 01:00:13,410
شكراً لك يا أختي-
حسناً-

589
01:00:13,710 --> 01:00:15,010
إلى اللقاء

590
01:00:19,010 --> 01:00:21,710
نحن أيضاً سنأكل الخبز

591
01:00:23,810 --> 01:00:26,610
لم تسمعي صوتي في ذالك  اليوم

592
01:00:27,110 --> 01:00:29,910
فاسمعي اليوم

593
01:00:30,010 --> 01:00:32,310
وكوني مدمنة للاستماع

594
01:00:32,410 --> 01:00:35,210
لأنني سآتى بين الحين والآخر

595
01:00:35,810 --> 01:00:38,110
كلما يريد قلبي ، سآتي

596
01:00:41,610 --> 01:00:43,910
لنحاول شئ جديد اليوم

597
01:00:47,810 --> 01:00:51,310
أنا أعرف كم أنت متعذب

598
01:00:52,410 --> 01:00:54,010
أحبك كثيراُ

599
01:00:55,110 --> 01:01:00,910
موتي مهم كي لا تواجه هذه المشكلة مراراً وتكراراً

600
01:01:10,010 --> 01:01:14,410
أنا نادمة لأنني أتركك لوحدك

601
01:01:27,110 --> 01:01:28,810
لدي أمنية أخيرة

602
01:01:29,610 --> 01:01:34,410
اترك هاتين الساعتين
احرق واحدة منها إن استعطت

603
01:01:35,210 --> 01:01:36,810
و ادفن الثانية

604
01:01:37,510 --> 01:01:40,010
زوجتك سو

605
01:01:52,410 --> 01:01:53,110
...روهان

606
01:01:57,010 --> 01:01:58,210
الرماد

607
01:02:10,810 --> 01:02:11,810
هذا ليس رماد

608
01:02:14,010 --> 01:02:15,010
هذا حبيبتي سو

609
01:02:17,510 --> 01:02:19,210
يجب أن نقوم بوداعها

610
01:02:19,710 --> 01:02:22,010
هيا
لننثره في النهر

611
01:02:22,910 --> 01:02:23,810
لا يا صديقي

612
01:02:26,510 --> 01:02:33,110
لقد قمنا بوداع النار
يجب ان نمنع الماء

613
01:02:45,110 --> 01:02:45,710
ماالأمر؟

614
01:02:47,910 --> 01:02:50,310
هل أردت تعزية زوجتك في مركز الشرطة؟

615
01:02:51,510 --> 01:02:53,110
أريد لقاء سيد تشوبهي

616
01:02:54,110 --> 01:02:55,510
السيد مشغول

617
01:02:55,910 --> 01:02:59,010
أعطني رقم هاتفه

618
01:02:59,310 --> 01:03:01,910
هل تظن أنه متفرغ لأجلك؟

619
01:03:02,010 --> 01:03:03,910
هل تعرف كم هو مشغول؟

620
01:03:03,910 --> 01:03:05,010
وكم قضايا لديه؟

621
01:03:05,610 --> 01:03:07,510
ولا قضية لديك ، فأنت مخادع

622
01:03:08,810 --> 01:03:10,810
توقف عن المجئ

623
01:03:10,910 --> 01:03:12,810
فهمت؟

624
01:03:14,510 --> 01:03:16,610
لن أتحرك حتى ألتقي بسيد تشوبهي

625
01:03:16,610 --> 01:03:19,510
هل ستقوم بالمظاهرة؟
ألا تفهم ما أقوله لك؟

626
01:03:19,610 --> 01:03:23,310
السيد مشغول ،تثرثر سيد تشوبهي ...سيد تشوبهي-
أريد التحدث معك يا سيد تشوبهي-

627
01:03:25,110 --> 01:03:26,410
سيد تشوبهي

628
01:03:26,510 --> 01:03:29,810
قلت لك اخرج

629
01:03:29,910 --> 01:03:31,510
اخرج

630
01:03:31,810 --> 01:03:34,410
نالاوي-
سيدي-

631
01:03:37,710 --> 01:03:38,410
تكلم

632
01:03:41,710 --> 01:03:43,610
لقد انتهي كل شئ بسرعة

633
01:03:45,710 --> 01:03:51,310
موت زوجتي ، غلق القضية ، والافراج عنهم

634
01:03:51,210 --> 01:03:55,410
لم يكن لدينا أي دليل ضدهم
لذا أفرجنا عنهم يا سيد بهاتنا غار

635
01:03:56,710 --> 01:03:58,410
و زوجتك انتحرت

636
01:04:00,710 --> 01:04:04,510
غالباً لا يرى الشئ ، لكنه يكون في الأمام

637
01:04:05,510 --> 01:04:09,010
هناك قاتل لكل انتحاري

638
01:04:11,310 --> 01:04:12,810
زوجتى لم تكن ضعيفة

639
01:04:16,010 --> 01:04:22,210
كانت تفهم أن الظلام في عالمكم القانوني أكثر من عالمنا

640
01:04:24,310 --> 01:04:26,410
كانت تعيش مع الحق

641
01:04:28,410 --> 01:04:29,910
لكنها بعد اغتصاب الثاني

642
01:04:32,510 --> 01:04:33,310
تحطمت

643
01:04:36,810 --> 01:04:37,610
ماذا تعني ؟

644
01:04:38,110 --> 01:04:39,410
لقد جاءوا مرة الثانية

645
01:04:41,210 --> 01:04:43,210
...واغتصبوا زوجتي  سو -
ماذا؟ -

646
01:04:43,710 --> 01:04:47,110
فقط يثرثر-
لا تقلق يا ضابط نالاوري-

647
01:04:47,810 --> 01:04:50,410
لن أكرر خطئي ، لأشكو لكم

648
01:04:51,410 --> 01:04:57,310
لم يبق لي أي أمل منكم
و سو لا تريد شيئاً

649
01:04:58,410 --> 01:05:00,510
أردت أن أقول لكم

650
01:05:01,510 --> 01:05:06,610
إن كان قانونكم يساعدني ، لما اضطررت إلى فعل شئ

651
01:05:08,610 --> 01:05:09,710
الآن يجب أن أفعل شيئاً

652
01:05:11,310 --> 01:05:12,310
لأجل زوجتي سو

653
01:05:12,510 --> 01:05:14,310
ماذا تقصد؟-
ماذا ستفعل ؟-

654
01:05:15,010 --> 01:05:20,010
ماذا تعني؟-
الرد يا سيدي ، الرد عليهم-

655
01:05:21,310 --> 01:05:25,110
لن تحتاجون إلى أي قضية و لا تقرير الطبي

656
01:05:26,310 --> 01:05:30,910
ربما ستحتاجون إلى التشريح فقط

657
01:05:31,210 --> 01:05:33,210
وهل سيتم إنقاذك؟-
نعم يا سيدي-

658
01:05:34,410 --> 01:05:35,410
كما  تم انقاذهم

659
01:05:36,610 --> 01:05:38,110
جريمة مناسبة

660
01:05:39,010 --> 01:05:42,310
هل تظن أن عيوننا ستكون مغلقة؟

661
01:05:42,410 --> 01:05:46,210
لا يا سيدي
ستكون عيونكم مفتوحة

662
01:05:47,510 --> 01:05:49,010
لكن لن تقدروا على رؤية شئ

663
01:05:50,710 --> 01:05:54,610
ستكون آذانكم مفتوحة
لكن لن تقدروا على سماع شئ

664
01:05:56,210 --> 01:06:00,210
ستكون أفواهكم مفتوحة
لكن لن تقدروا على قول شئ

665
01:06:02,110 --> 01:06:03,810
والأمر الكبير

666
01:06:05,010 --> 01:06:06,710
سوف تفهمون كل شئ

667
01:06:08,410 --> 01:06:10,310
لكن لن تكونوا قادرين على افهام أي شخص

668
01:06:10,710 --> 01:06:15,010
هل تلعب لعبة معنا؟
وأنت تعطينا خيارات

669
01:06:15,010 --> 01:06:16,710
هم الذين بدءوا اللعبة

670
01:06:18,710 --> 01:06:20,410
وأنتم من شاهدتم الدراما

671
01:06:22,910 --> 01:06:24,110
وأنا من ينهيها

672
01:06:25,710 --> 01:06:28,410
و أمر أخر-
تكلم تكلم ، قل كل شئ اليوم-

673
01:06:30,310 --> 01:06:32,710
لن يكون هناك حبل النجاة في هذه اللعبة

674
01:06:36,310 --> 01:06:37,110
أنا ذاهب

675
01:06:43,810 --> 01:06:58,810
ترجمة : أماني البدري
twitter: @realamany
تم تعديل التوقيت بواسطة
|| instagram:l0dy_1 ||

676
01:07:11,871 --> 01:07:12,771
...آميت

677
01:07:12,946 --> 01:07:13,946
نعم؟ -
إلى أين؟ -

678
01:07:14,746 --> 01:07:18,346
لا خطة ثابتة اخي ....سأتصل بوسيم فقط

679
01:07:18,446 --> 01:07:19,946
هل تعرف لماذا نالاوري هنا؟
لا-

680
01:07:20,946 --> 01:07:22,546
لقد أوقعتني في المشكلة

681
01:07:22,646 --> 01:07:25,446
وصلت  القضية إلى المقر الخزب الريئسي

682
01:07:25,546 --> 01:07:27,746
وأنت لا تفكر في شئ

683
01:07:27,946 --> 01:07:28,946
أنت تفعل الجرائم
و جدك سيقوم بالدفاع عنك؟

684
01:07:30,046 --> 01:07:32,046
يكفي، توقف عن لقاء بوسيم وكل شئ
ركز على عملك فقط

685
01:07:33,346 --> 01:07:35,146
الانتخابات بعد شهر

686
01:07:35,246 --> 01:07:36,646
وإن فعلت أي شئ بعد الآن
سأرسلك إلى بوني

687
01:07:36,946 --> 01:07:41,846
هل فهمت؟

688
01:07:42,246 --> 01:07:44,746
حسناً

689
01:07:42,646 --> 01:07:46,046
فهمت

690
01:07:44,646 --> 01:07:46,446
لن أفعل شيئاً

691
01:07:47,646 --> 01:07:59,646
هل سيطيعك؟-
نحن من دم أب واحد يا ضابط نالاوري-

692
01:08:00,946 --> 01:08:03,846
سأتركه لوسيم إن لم يطعني و يفهمني

693
01:12:39,646 --> 01:12:41,946
!لقد استمتعنا كثيراً اليوم

694
01:12:41,946 --> 01:12:46,246
"كل العالم مجنون بالجميلات"

695
01:12:47,046 --> 01:12:54,446
"إذا لماذا يقول العالم ان الحب ذنب؟"

696
01:12:58,346 --> 01:13:02,646
أرأيت يا وسيم ؟ أغلق البار
لكن البار الخاص بنا مقتوح على مدار 24 ساعة

697
01:13:03,646 --> 01:13:05,146
هيا ، لنشرب قليلا

698
01:13:05,146 --> 01:13:09,146
كم ستشرب يا صديقي؟ كم ستشرب -
دعني أشرب -

699
01:13:09,246 --> 01:13:11,946
يجب أن نتوقف عن اللقاء-
صحيح-

700
01:13:12,146 --> 01:13:14,846
أبي غاضب عليّ كثيراً-
نعم يا صديقي-

701
01:13:14,846 --> 01:13:17,146
وأخي أيضاً

702
01:13:17,346 --> 01:13:21,346
يقول لي ، تفعل الجريمة وجدك يقوم بالدفاع عنك؟

703
01:13:21,446 --> 01:13:24,146
توقف عن لقاء بوسيم
وركز على عملك

704
01:13:27,146 --> 01:13:31,546
من سيركز على الخمر
إن ركزتُ على العمل،أليس كذالك؟

705
01:13:31,546 --> 01:13:33,746
نعم، لنذهب

706
01:13:33,846 --> 01:13:35,046
لقد شربت كثيرا

707
01:13:35,146 --> 01:13:37,146
لنذهب؟ حسناً

708
01:13:38,146 --> 01:13:42,946
إذاً لنذهب يا عزيزي وسيم

709
01:13:54,046 --> 01:13:55,446
سيداتي و سادتي

710
01:13:56,846 --> 01:14:11,346
هذا ليس تكبراً، كل شخص يعرف ماذا فعل حزبنا لهذه المقاطعة
إنهاء الظلم و تطوير الاقتصاد

711
01:14:11,746 --> 01:14:13,746
هاهو شعار حزبنا

712
01:14:14,246 --> 01:14:16,446
هاهي تعليمات حزبنا

713
01:14:15,746 --> 01:14:17,546
إلى اللقاء

714
01:14:20,646 --> 01:14:25,846
إنهاء الظلم، تطوير الاقتصاد
هاهو...

715
01:14:27,646 --> 01:14:31,746
أرأيت يا وسيم؟ أغلق البار
البار الخاص بنا مقتوح على مدار 24 ساعة

716
01:14:31,646 --> 01:14:34,146
هيا  لنشرب قليلا

717
01:14:35,446 --> 01:14:37,046
هيا  لنشرب قليلا
نعم يا صديقي؟

718
01:14:39,046 --> 01:14:41,246
هل تظن أن السيد متفرغ لأجلك؟

719
01:14:41,646 --> 01:14:43,546
هل تعرف كم هو مشغول ؟

720
01:14:43,646 --> 01:14:44,746
لديه قضايا كثيرة

721
01:14:45,546 --> 01:14:47,446
ولا قضية لديك فأنت مخادع

722
01:14:47,546 --> 01:14:49,646
توقف عن القدوم

723
01:14:51,546 --> 01:14:52,546
...روهان

724
01:14:54,546 --> 01:14:56,946
لماذا تسمع إلى أصوات الذين أكرههم؟

725
01:14:58,046 --> 01:14:59,746
لماذا تسمع إلى أصوات الذين أكرههم؟

726
01:15:05,046 --> 01:15:07,946
هذه أصوات التى جعلت حياتنا مظلمة

727
01:15:12,346 --> 01:15:13,446
وقريباً

728
01:15:15,546 --> 01:15:19,646
لن يسمع احد هذه الأصوات أبداً

729
01:15:32,746 --> 01:15:33,646
الو

730
01:15:34,046 --> 01:15:40,846
قم بشئ ضد وسيم سريعاً يا نالاوري
إنه ملتصق بأميت 24 ساعة

731
01:15:40,646 --> 01:15:42,646
إذاً تكلم ماذا تريد؟

732
01:15:44,446 --> 01:15:46,346
تأخذونه لــ 4-5 أيام

733
01:15:46,446 --> 01:15:48,346
ماذا تسمونه؟ -
منع الفيروس -

734
01:15:49,046 --> 01:15:50,846
نعم ، يا لها من فكرة

735
01:15:51,146 --> 01:15:52,146
سأخذه اليوم  ياسيدي

736
01:15:54,146 --> 01:16:00,146
رجاءاً أعطيني شيئا -
لا تقلق، أنا هنا  -

737
01:16:00,246 --> 01:16:02,446
إلتقي بي فيما بعد

738
01:16:02,546 --> 01:16:05,446
حسناً سيدي-
إلى اللقاء-

739
01:16:13,746 --> 01:16:14,546
السلام عليكم يا سيدي

740
01:16:18,046 --> 01:16:22,046
ماذا فعلت يا سيدي؟-
لم تفعل شئ ، ولن أدعك تفعل شيئاً-

741
01:16:22,046 --> 01:16:25,246
نعم، استرح لـ 3أيام

742
01:16:25,846 --> 01:16:27,246
اتركني يا سيدي

743
01:16:27,946 --> 01:16:29,346
اقبضوا عليه-
اسمعوني ، من فضلكم -

744
01:16:30,646 --> 01:16:33,846
ماذا تقوله يا أميت؟-
مالذي حدث؟-

745
01:16:33,946 --> 01:16:34,746
من المتصل؟

746
01:16:35,946 --> 01:16:41,346
اسمعي إلى ، لا تفكري كثيراً يا حبيبتي، لن يعرف أحد

747
01:16:42,146 --> 01:16:43,746
لن يكون مجاناً، سأعطيك مالاً

748
01:16:43,946 --> 01:16:45,046
تكلمي

749
01:16:45,246 --> 01:16:47,746
هل أحجز غرفة؟

750
01:16:49,746 --> 01:16:51,846
تعالي سنمرح كثيراً

751
01:16:52,146 --> 01:16:56,246
لا بأس إن كنت صديق ابني

752
01:16:57,246 --> 01:17:01,646
لكن لن أتركك

753
01:17:06,746 --> 01:17:09,046
يجب أن توصلوا هذا إلى كل بيت
إلى كل بيت

754
01:17:09,146 --> 01:17:12,146
يجب أن يكون اسم أخي على لسان كل شخص

755
01:17:12,146 --> 01:17:13,246
هل فهمتم ؟

756
01:17:19,756 --> 01:17:20,556
عمي شکيل ؟

757
01:17:20,756 --> 01:17:26,456
لماذا تضربني؟    ماذا فعلت؟-
ماذا فعلت؟!  تسألني ماذا فعلت؟-

758
01:17:26,456 --> 01:17:29,556
أنت-
سوف أحطمك-

759
01:17:29,656 --> 01:17:33,156
ماذا تعني؟-
لن تقدر على المشي و الجلوس طوال حياتك-

760
01:17:33,156 --> 01:17:34,356
إياك أن تتصل مرة أخرى-
عن ما...؟-

761
01:17:34,976 --> 01:17:40,276
ابق بعيداً عن ابنتي-
يبدو أنه أصبح مجنوناً-

762
01:17:45,525 --> 01:17:48,625
الو -
لقد أخطأت، ظننت أن بايل تتحدث معي -

763
01:17:48,725 --> 01:17:52,025
فكري قليلا، هل تحدثت معك هكذا أبداً؟

764
01:17:52,425 --> 01:17:53,225
لا لم أفعل

765
01:17:53,925 --> 01:17:56,925
التقي بي، أريد توضيح هذا كله

766
01:17:57,025 --> 01:18:01,925
لا أريد مقابلتك-
يا لوبنا،أنت صديقتي منذ الطفولة-

767
01:18:02,325 --> 01:18:06,525
لا تقولي هذا ، ألتقي بي، أريد أن أعتذر منك فقط

768
01:18:06,525 --> 01:18:10,525
التقي بي مرة ، رجاء تعالي-
حسنا ،أين سنلتقي؟-

769
01:18:10,525 --> 01:18:15,725
لماذا الاعتذار؟ لماذا كذبت على عمي شكيل؟
متى اتصلت بك؟

770
01:18:15,725 --> 01:18:20,225
لقد ضربني أمام الجميع  -
هو صديقي في الجامعة -

771
01:18:21,325 --> 01:18:22,625
ماذا إن عرف أبي؟

772
01:18:24,225 --> 01:18:27,525
ألا يمكنك أن تُضرب قليلا لأجلي؟

773
01:18:28,425 --> 01:18:32,825
سأعتذر ، سأعتذر يا حبي

774
01:18:34,525 --> 01:18:35,225
ما الذي تقوله يا شيلات؟

775
01:18:40,025 --> 01:18:44,025
إنها ابنتي

776
01:18:44,125 --> 01:18:51,525
ولا تنسى إني بائع اللحوم -
أيها الغبي لا تصرخ -

777
01:18:51,525 --> 01:18:52,925
لا تصرخ

778
01:18:53,825 --> 01:18:58,625
ابنك يمرح بمال أميت

779
01:18:59,425 --> 01:19:03,125
وابنتك تريد أن تكون حبيبته

780
01:19:03,225 --> 01:19:06,025
شيلات-
فقط لا تصرخ-

781
01:19:07,425 --> 01:19:08,525
لا تصرخ

782
01:19:09,325 --> 01:19:16,625
فقط أريد هذا ، هل فهمت؟
اذهب إلى خلف المسجد وسترى كل شئ

783
01:19:16,525 --> 01:19:19,725
ستعرف من الذي دعاها

784
01:19:20,425 --> 01:19:22,325
اذهب ، اذهب الآن

785
01:19:25,025 --> 01:19:31,125
كيف حالك يا لوبنا؟ هيا اعتذري الآن
كنت نادمة جداً عندما اتصلتِ

786
01:19:31,025 --> 01:19:33,025
ماذا تنظرين ؟ اعتذري-
اصمت-

787
01:19:33,225 --> 01:19:36,625
هل انتهي ما أردته؟-
ماذا؟-

788
01:19:36,625 --> 01:19:38,625
هل أنت مجنون؟ لن تكف عن عادتك أبداً-
ماذا تقولين؟-

789
01:19:38,725 --> 01:19:41,425
قلت لي أنك تريد ان تعتذر عندما اتصلت والآن رجعت عن قولك-
لماذا سأعتذر؟-

790
01:19:42,025 --> 01:19:46,325
يبدو أن أهلك قد أصبحوا مجنونين

791
01:19:46,325 --> 01:19:47,625
لا

792
01:19:47,825 --> 01:19:50,525
أبي-
أهلك هم المجنونين ولسنا نحن -

793
01:19:50,625 --> 01:19:54,825
والمجنون الأكبر... أخوك
اخرجي من هنا يا شوتي

794
01:19:54,925 --> 01:19:56,325
سأتحدث معك لاحقا

795
01:19:56,325 --> 01:19:58,725
دعيني أقتله اولاً-
ابعد السكين-

796
01:20:00,425 --> 01:20:01,625
يا لعين

797
01:20:03,725 --> 01:20:06,925
لم أقل لك شيئا عندما ضربتني-
هل ستقترب من ابنتي؟-

798
01:20:07,725 --> 01:20:10,825
اترك السكين يا شكيل ، اتركه

799
01:20:18,225 --> 01:20:19,225
بابا

800
01:20:24,025 --> 01:20:24,725
بابا

801
01:20:52,225 --> 01:20:54,125
لماذا كتبت القضية؟

802
01:20:56,025 --> 01:20:57,325
هل مات؟

803
01:20:59,125 --> 01:21:03,125
السيد تشوبهي يضغط عليّ أيضاً-
لا اعرف شيئا-

804
01:21:03,825 --> 01:21:06,525
النقود تصلك قبل الجميع

805
01:21:06,925 --> 01:21:10,225
اليس كذالك؟
فقم بعملك

806
01:21:11,425 --> 01:21:12,825
مزق ورقة القضية وارميها

807
01:21:13,925 --> 01:21:17,225
سأري ماهي المشكلة بين أميت و شكيل

808
01:21:17,425 --> 01:21:19,925
اذهب، ارسل وسيم إليّ

809
01:21:21,025 --> 01:21:22,325
إذاً هل اتركه؟

810
01:21:23,225 --> 01:21:23,925
من؟

811
01:21:24,825 --> 01:21:27,525
لقد قبضت على وسيم منذ 3 أيام بأمرك

812
01:21:27,625 --> 01:21:31,725
هل شربت خمراً؟ متى طلبت منك القبض عليه؟

813
01:21:31,825 --> 01:21:34,025
هل مركز الشرطة ملك أبيك؟

814
01:21:34,125 --> 01:21:35,225
هل هو ملك أبي؟

815
01:21:36,125 --> 01:21:36,825
لا

816
01:21:37,225 --> 01:21:38,325
اسمع

817
01:21:39,525 --> 01:21:43,825
الكلب أيضاً يقوم بحراسة البيت بأكل العظم
فانت لا تحلم بشى

818
01:21:44,625 --> 01:21:46,625
فهمت؟ هل فهمت ام لا؟

819
01:21:48,025 --> 01:21:48,625
نعم فهمت

820
01:21:49,025 --> 01:21:51,525
اذهب، و أرسل وسيم الي

821
01:21:52,825 --> 01:21:53,725
اذهب

822
01:22:00,625 --> 01:22:04,025
يكفي يا روهان، كم ستجعلني أجرب حذاء؟

823
01:22:04,125 --> 01:22:05,525
صوته مناسب

824
01:22:05,925 --> 01:22:08,625
سأعرف كم انت قريبة إن ارتديت هذا

825
01:22:08,725 --> 01:22:09,725
ام كم بعيدة؟

826
01:22:26,925 --> 01:22:27,825
مرحباً

827
01:22:31,725 --> 01:22:32,625
هل استيقظت ؟

828
01:22:33,425 --> 01:22:35,825
لم أنام

829
01:22:36,725 --> 01:22:39,425
إذا ماذا كنت تفعل؟

830
01:22:39,925 --> 01:22:41,725
كنت انتظر استيقاظك

831
01:22:45,425 --> 01:22:47,225
صباح الخير يا سيدة بهاتنا غار

832
01:22:49,425 --> 01:22:52,425
صباح الخير -
صباح الخير يا سيد بهاتنا غار -

833
01:25:13,325 --> 01:25:16,025
روهان، لماذا تضيع وقتك على هذا؟

834
01:25:17,725 --> 01:25:20,025
سو، لن أدعهم

835
01:25:58,925 --> 01:26:00,325
اجلس هناك

836
01:26:00,425 --> 01:26:01,425
اجلس

837
01:26:04,325 --> 01:26:09,025
ماهذا يا وسيم؟
ماالذي يحدث بين أميت وأبيك؟

838
01:26:10,225 --> 01:26:14,725
أميت حاول الاساءة إلى أختى لوبنا

839
01:26:15,225 --> 01:26:19,725
ما الذي تقوله؟
أميت يعتبر أختك كأخته

840
01:26:19,725 --> 01:26:21,325
هل تظن أنه سيفعل هذا؟

841
01:26:22,925 --> 01:26:26,625
أبوك ذهب لقتل أميت بالسكين
وتشوبهي سجّل القضية

842
01:26:27,025 --> 01:26:29,325
اسمع ما أقول لك

843
01:26:29,525 --> 01:26:34,725
لقد أرسلت أميت إلى بوني
اذهب و أطلب من أبيك أن يلغي القضية

844
01:26:36,725 --> 01:26:42,025
هل تتذكر ؟
أنا الذي جعلتهم يتركونك في قضية الاغتصاب

845
01:26:42,925 --> 01:26:43,925
هل تتذكر أم لا؟

846
01:26:45,325 --> 01:26:48,025
سأعطيك نفقة علاج أبيك

847
01:26:49,025 --> 01:26:51,725
فقط قم بإلغاء القضية
هل فهمت؟

848
01:26:52,325 --> 01:26:54,625
نعم-
اذهب-

849
01:26:59,925 --> 01:27:02,625
ألو -
معك أميت يا صديقي-

850
01:27:05,025 --> 01:27:06,425
هل أنت في مومباي؟

851
01:27:07,025 --> 01:27:10,125
الرقم لمومباي
وأخوك يقول أنك في بوني

852
01:27:10,525 --> 01:27:12,425
هل  تظنوني غبياً؟

853
01:27:12,625 --> 01:27:16,925
لم اتصل بلوبنا يا وسيم
رجاءاً التقى بي

854
01:27:16,925 --> 01:27:19,225
أريد توضيح كل شئ

855
01:27:21,725 --> 01:27:22,825
أين سنلتقي؟

856
01:27:27,425 --> 01:27:28,125
آميت -

857
01:27:28,725 --> 01:27:31,325
وسيم، تعال

858
01:27:32,025 --> 01:27:35,125
لقد أحضرت ويسكي لأجلك

859
01:27:35,225 --> 01:27:36,725
خمر استكويش

860
01:27:37,925 --> 01:27:42,825
فكرت أنه يجب أن يكون الخمر رائع لكي أقنع صديقي

861
01:27:42,825 --> 01:27:47,825
أليس كذالك؟-
لقد ضربت أبي بالسكين ، وحاولت الاساءةإلى لوبنا-

862
01:27:47,825 --> 01:27:49,625
هل تظن أنني سأشرب الخمر معك؟

863
01:27:49,825 --> 01:27:52,225
اترك أمر الاساءة

864
01:27:52,325 --> 01:27:54,025
أنت أيضا أساءت

865
01:27:54,125 --> 01:27:55,925
إلى العمياء

866
01:27:55,925 --> 01:27:57,725
لوبنا هي أختي

867
01:27:57,825 --> 01:28:01,525
ونحن الاثنين استمتعنا بها مرتين

868
01:28:02,125 --> 01:28:03,825
تتكلم عن العمياء كثيرا اليوم

869
01:28:04,225 --> 01:28:05,625
من هي بالنسبة لك؟

870
01:28:06,325 --> 01:28:07,525
كل شئ

871
01:28:18,725 --> 01:28:21,525
إنها كانت  كل شئ

872
01:28:21,625 --> 01:28:22,925
كيف تكلمت بصوت اميت؟

873
01:28:24,625 --> 01:28:25,725
هل أنت تحدثت مع اختي؟

874
01:28:27,425 --> 01:28:30,625
أنا أعمي ، أقدر على السمع

875
01:28:32,025 --> 01:28:33,625
وبإمكاني ان أسمعكم أي شئ

876
01:29:45,125 --> 01:29:47,725
لقد انتهى امرك، كان الضوء منطفئ كثيرا

877
01:31:24,825 --> 01:31:28,725
لا يرى شئ لكنه يكون في الامام

878
01:31:29,425 --> 01:31:32,625
لكل انتحاري قاتل

879
01:31:32,725 --> 01:31:33,725
أليس كذالك يا سيدي؟

880
01:31:33,825 --> 01:31:35,425
هل ابتدأت لعبة جديدة؟

881
01:31:35,625 --> 01:31:36,825
هل جننت يا نالاوري

882
01:31:37,325 --> 01:31:40,325
انظر إلى هذا كله
وهو لا يقدر على البصر

883
01:31:40,425 --> 01:31:41,725
لن يقدر على هذا

884
01:31:42,125 --> 01:31:43,425
ما الذي على كتفه؟

885
01:31:46,325 --> 01:31:47,425
منديل

886
01:31:52,925 --> 01:31:53,925
ا.ش

887
01:31:58,425 --> 01:31:59,925
آميت شيلات

888
01:32:01,525 --> 01:32:05,025
العداوة القوية حسب الصداقة القوية يا نالاوري

889
01:32:06,425 --> 01:32:08,225
استخبر أين أميت شيلات؟

890
01:32:09,325 --> 01:32:10,025
حسناً يا سيدي

891
01:32:10,225 --> 01:32:11,625
هذه قضية قتل

892
01:32:12,925 --> 01:32:14,225
وليست الانتحار

893
01:32:29,625 --> 01:32:31,025
كيف الحال؟

894
01:32:34,625 --> 01:32:36,825
أميت كان في بوني يوم الأمس

895
01:32:37,125 --> 01:32:40,325
هل لديك دليل قوي لاثبات وجوده في بوني ليلة الأمس؟

896
01:32:40,425 --> 01:32:43,325
هل تسألني سؤالاً أم تشك فيّ؟

897
01:32:44,625 --> 01:32:45,425
كلاهما

898
01:32:46,825 --> 01:32:47,825
يكفي يا تشوبهي

899
01:32:48,625 --> 01:32:52,925
أنا ألعب بلعبة الزي الأبيض
وأنت تلعب بالزي الرمادي

900
01:32:52,925 --> 01:32:54,525
هل تظن أنني سأفعل هذا؟

901
01:32:56,425 --> 01:32:59,225
أميت لئيم ، لكن لن يقتل أقربائه

902
01:33:00,325 --> 01:33:04,725
قتله ووضع منديله على كتفه، لكي تقبض عليه؟

903
01:33:05,125 --> 01:33:08,925
لكن الدليل والحالة يثبتان جريمة أخيك

904
01:33:10,225 --> 01:33:12,825
لن اترك أخاك إن وجدته في التحقيق

905
01:33:15,525 --> 01:33:17,525
هل طلبت منك تركه؟

906
01:33:18,625 --> 01:33:22,725
لا تنس هذا، أنا مع أخي

907
01:33:23,225 --> 01:33:24,625
مادهورا شيلات

908
01:33:26,225 --> 01:33:27,025
اذهب

909
01:33:30,925 --> 01:33:35,225
بسم الله الرحمن الرحيم

910
01:33:35,225 --> 01:33:40,625
اطلبوا المغفرة للمتوفي
ارفعوا أيديكم

911
01:34:27,625 --> 01:34:28,025
من هذا؟

912
01:34:28,925 --> 01:34:29,925
هل تبكي؟

913
01:34:32,525 --> 01:34:34,825
أنت أيضاّ ستبكي يوماً ما

914
01:34:36,525 --> 01:34:38,725
عندما تقطع البصل في بيتك

915
01:34:39,425 --> 01:34:40,625
تفضل يا سيد تشوبهي

916
01:34:41,425 --> 01:34:42,925
هل ستأكل ويزكولابوري؟

917
01:34:50,825 --> 01:34:52,025
ماذا تعمل؟

918
01:34:52,925 --> 01:34:54,425
عمل خاص

919
01:34:55,525 --> 01:35:00,125
أقوم بالدبلجة قليلاً

920
01:35:00,725 --> 01:35:01,925
أين كنت ليلة الأمس؟

921
01:35:02,325 --> 01:35:03,325
في البيت

922
01:35:05,125 --> 01:35:09,225
الضجة تؤرق مضجع الناس
والهدوء يؤرق مضجعي

923
01:35:09,525 --> 01:35:10,925
مع ذالك ، احاول النوم

924
01:35:11,625 --> 01:35:14,125
هل هناك أي شاهد يشهد أنك كنت في البيت ليلة الأمس؟

925
01:35:14,825 --> 01:35:16,425
كيف هذا السؤال؟

926
01:35:17,625 --> 01:35:20,425
هل يوجد أحد يشهد على شخص عند النوم؟

927
01:35:23,225 --> 01:35:25,425
لكن لماذا تسألني هذا كله؟

928
01:35:25,525 --> 01:35:27,325
لأن وسيم قد قُتل ليلة الامس

929
01:35:27,725 --> 01:35:30,425
هل تظن أني قتلته؟

930
01:35:30,525 --> 01:35:35,525
لم أظن في السابق
لكن ظننتُ بسبب حضورك لجنازته

931
01:35:36,225 --> 01:35:37,725
ثم تذكرت تحديك

932
01:35:37,825 --> 01:35:38,725
هل نسيت؟

933
01:35:39,025 --> 01:35:39,925
...يا سيدي

934
01:35:41,625 --> 01:35:43,025
لقد قلت هذا في الغضب

935
01:35:44,525 --> 01:35:47,925
لماذا سأقتل وسيم؟

936
01:35:47,925 --> 01:35:49,325
لإنه اغتصب زوجتك

937
01:35:49,425 --> 01:35:52,325
لكن لم تجد أي دليل ضده-
لماذا زوجتك انتحرت؟-

938
01:35:52,425 --> 01:35:57,525
هل اتيت لتحقيق في قضية قتل وسيم أم أنتحار زوجتي؟

939
01:35:57,525 --> 01:36:00,325
سأجعل كل العالم أعمي يا سيد بهاتنا غار

940
01:36:00,525 --> 01:36:01,725
كلام مناسب

941
01:36:02,825 --> 01:36:06,525
لن يحتاج أحد إلى الشرطة إن كان الجميع عميان

942
01:36:08,225 --> 01:36:13,425
هل قبضت على اعمي في قضية الاغتصاب أم القتل؟

943
01:36:15,825 --> 01:36:18,625
كلام مناسب، الجميع عميان

944
01:36:20,725 --> 01:36:25,125
تو با گذاشتن دستمال آميت روي شونه‌ي وصيم
سعي کردي پليس رو منحرف کني

945
01:36:26,525 --> 01:36:28,725
لقد حاولت خداع الشرطة بوضع منديل أميت على وسيم
لكن الطريق القادم لن يكون سهلا

946
01:36:29,825 --> 01:36:32,225
اعرف أنك-
سيحترق-

947
01:36:36,125 --> 01:36:37,225
ويز كولا بوري

948
01:36:38,225 --> 01:36:39,525
رجاءاً اترك يدي

949
01:36:40,225 --> 01:36:41,025
سيحترق

950
01:36:42,925 --> 01:36:43,925
شكراً يا سيدي

951
01:36:45,325 --> 01:36:52,325
ضرب أعمي ليس جيد
لن أتراجع إن اضطرتُ إلى ذالك

952
01:36:52,225 --> 01:36:57,125
في المرة القادمة لن نلتقي في مطبخك، بل في غرفة الاستجواب

953
01:36:57,525 --> 01:36:59,025
لا تنس هذا

954
01:37:04,825 --> 01:37:07,825
ستفعل ذالك إن وجدت أي دليل ضدي

955
01:37:11,725 --> 01:37:12,625
هل ناديتني يا سيدي؟

956
01:37:13,225 --> 01:37:16,725
نعم، هل أحضرت تسجيلات اتصال بين اميت و وسيم-
سنجدها حتى الغد-

957
01:37:17,125 --> 01:37:21,425
هل أخذت تصريحات شكيل؟-
نعم يا سيدي، غاضب جداً على أميت-

958
01:37:21,725 --> 01:37:24,825
يقول سينتقم منه قبل أن يجف تراب قبر ابنه

959
01:37:24,825 --> 01:37:26,925
أيام اميت سيئة

960
01:37:27,725 --> 01:37:28,925
حسنا-
شكرا لك-

961
01:37:37,825 --> 01:37:39,325
الو -
الو -

962
01:37:39,825 --> 01:37:41,225
معك نالاوري-
نعم تكلم-

963
01:37:41,425 --> 01:37:43,725
هل انت في بوني؟-
أجل ، إلى أين سأذهب؟-

964
01:37:45,625 --> 01:37:47,825
لقد وجدنا منديلك على جثة وسيم

965
01:37:47,925 --> 01:37:50,225
هل أصبحتم مجنونين؟

966
01:37:50,525 --> 01:37:51,925
لم أقتل وسيم

967
01:37:53,525 --> 01:37:57,525
أعرف أعرف
و أعرف أيضا من قتله

968
01:37:57,825 --> 01:37:58,825
لقد جاء دورك

969
01:37:59,025 --> 01:38:02,125
قل لي اسمه
سيكون دوره وليس أنا

970
01:38:02,225 --> 01:38:03,225
ليس هنا

971
01:38:04,125 --> 01:38:07,825
التقي بي
هل تعرف أين؟

972
01:38:07,825 --> 01:38:11,725
أخبرني أين؟-
أين حبسنا بهوساندي؟-

973
01:38:11,725 --> 01:38:14,625
في المخزن ، لماذا؟-
نعم هناك-

974
01:38:15,725 --> 01:38:23,725
اسمع ، لا أحد يتواجد هناك
التقي بي وانت تدخن السيجارة

975
01:38:24,425 --> 01:38:24,925
إلى اللقاء

976
01:38:31,525 --> 01:38:43,525
ترجمة : أماني البدري
twitter: @realamany
تم تعديل التوقيت بواسطة
|| instagram:l0dy_1 ||

977
01:39:05,625 --> 01:39:07,825
روهان هل انت بخير؟

978
01:39:36,625 --> 01:39:37,825
أنت؟

979
01:39:41,925 --> 01:39:45,825
لكن صوت نالاوري؟
كيف تكلمت بصوته ؟

980
01:39:47,725 --> 01:39:49,825
أنت فنان كبير يا روهان

981
01:39:49,825 --> 01:39:51,025
!ما هي خطتك؟

982
01:39:55,725 --> 01:39:57,525
أيها اللئيم

983
01:39:57,625 --> 01:40:01,425
أنا لست وسيم، ولن أموت بسهولة

984
01:40:01,825 --> 01:40:03,225
هل تريد الانتقام؟

985
01:40:05,425 --> 01:40:06,525
هل تريد الانتقام؟

986
01:40:11,125 --> 01:40:13,325
ما هي خطتك؟

987
01:40:14,925 --> 01:40:16,625
هل تريد أن نلعب لعبة الانتقام؟

988
01:40:16,725 --> 01:40:18,125
لنلعبها

989
01:40:18,325 --> 01:40:19,825
انهض

990
01:40:21,325 --> 01:40:21,925
هيا

991
01:40:24,625 --> 01:40:27,025
ستضربني مرة ، و أنا مرة

992
01:40:27,425 --> 01:40:28,325
اضربني هيا

993
01:40:30,525 --> 01:40:31,025
هيا

994
01:40:33,825 --> 01:40:34,725
دوري

995
01:40:34,825 --> 01:40:35,525
اعطني

996
01:40:38,725 --> 01:40:39,625
اعطني الآن

997
01:40:46,325 --> 01:40:50,825
لقد صدقتك
أنت أعمي لكن صاحب الهمة

998
01:41:56,325 --> 01:41:59,025
هل مت؟

999
01:41:59,825 --> 01:42:02,425
زوجتك أقوى منك

1000
01:42:03,325 --> 01:42:06,525
لقد بذلنا مجهود كثيرا للسيطرة عليها

1001
01:42:08,425 --> 01:42:09,625
ربما مرة آخرى

1002
01:42:14,225 --> 01:42:17,225
هيا خذ، أعطيك فرصة أخيرة
هيا

1003
01:42:17,525 --> 01:42:18,325
هيا

1004
01:43:10,825 --> 01:43:14,625
ربما لم أقدر على ضربك إن كنت مرتديا الحذاء

1005
01:43:16,625 --> 01:43:18,825
حتى الانسان الميت

1006
01:43:25,225 --> 01:43:25,925
سيشم رائحتك أيضا

1007
01:43:27,425 --> 01:43:28,625
أخبرني الآن هل لديك قوة؟

1008
01:43:32,425 --> 01:43:33,625
لقد فهمت

1009
01:43:35,325 --> 01:43:36,525
انتقم منك

1010
01:43:38,825 --> 01:43:43,525
لم تقم بقتل سوبيريا-
لا، لا-
أنا أيضا لن اقتلك-

1011
01:43:48,425 --> 01:43:49,825
هل تعرف من سيقتلك؟

1012
01:43:50,225 --> 01:43:52,425
لا-
أخبرك الآن -

1013
01:43:53,325 --> 01:43:54,225
أخبرك الآن
تكلم

1014
01:44:00,625 --> 01:44:03,625
الو -
معك أميت يا اخي-

1015
01:44:04,525 --> 01:44:08,325
لقد ربطني في المخزن يا اخي
رجاءا انقذني

1016
01:44:08,625 --> 01:44:09,825
سأخبرك بكل شئ يا اخي

1017
01:44:10,125 --> 01:44:13,225
هل انت بخير يا اميت؟ -
نعم يا اخي -

1018
01:44:16,225 --> 01:44:17,225
أنا فنان

1019
01:44:18,025 --> 01:44:18,825
وأنا أيضا أصدق نفسي

1020
01:44:21,125 --> 01:44:22,725
يجب أن تصدق -
..روهان -

1021
01:44:25,025 --> 01:44:26,125
اتركني يا روهان

1022
01:44:29,225 --> 01:44:30,325
ماذا تفعل يا روهان؟

1023
01:44:51,725 --> 01:44:52,425
لا تفعل هذا

1024
01:44:54,325 --> 01:44:55,525
انا اعتذر يا روهان

1025
01:44:55,725 --> 01:44:56,925
روهان اتركني، روهان

1026
01:44:57,025 --> 01:44:58,225
روهان، ماذا تفعل؟

1027
01:45:27,725 --> 01:45:28,325
آميت؟

1028
01:45:30,025 --> 01:45:30,725
...آميت

1029
01:45:34,525 --> 01:45:35,425
آميت

1030
01:45:37,025 --> 01:45:40,525
آميت، لا تخف

1031
01:45:40,625 --> 01:45:41,325
أنا قادم

1032
01:46:54,625 --> 01:46:55,325
سيدي

1033
01:46:55,725 --> 01:46:56,525
أين الجثة؟

1034
01:46:57,125 --> 01:47:01,625
محترقة كليّاً-
لم يحترق، تم حرقه-

1035
01:47:03,325 --> 01:47:05,425
شكيل قام بحرقه

1036
01:47:05,525 --> 01:47:07,425
مازال شكيل في المستشفى حتى الىن

1037
01:47:07,525 --> 01:47:14,125
اعرفوا من هو ، والا ستحترق المدينة كلها كما احترق اخي

1038
01:47:15,025 --> 01:47:15,725
لنذهب

1039
01:47:25,125 --> 01:47:28,825
لقد ابتدأت لعبته، لنقبض عليه

1040
01:47:29,425 --> 01:47:35,525
هل أنت مجنون؟
أولا ، لا دليل لدينا ضده ، ثانياً ، إنه أعمي

1041
01:47:36,325 --> 01:47:38,425
ستكون الصحافة والمنظمات خلفنا

1042
01:47:50,925 --> 01:47:53,025
لقد أكملت عملك يا روهان

1043
01:47:54,225 --> 01:47:55,225
الآن يكفي

1044
01:47:56,425 --> 01:47:57,625
اذهب بعملك

1045
01:47:58,725 --> 01:48:00,225
ارجع إلى حياتك الطبيعية يا روهان

1046
01:48:03,025 --> 01:48:03,925
لا يا  سو

1047
01:48:07,125 --> 01:48:08,525
مازالت بعض الأعمال متبقية

1048
01:48:12,425 --> 01:48:14,025
القصة لم تنتهي بعد

1049
01:48:15,825 --> 01:48:17,825
روهان، مع من تتحدثت؟

1050
01:48:18,125 --> 01:48:19,025
كيف جرحت؟

1051
01:48:19,725 --> 01:48:24,325
لا شئ
لم تذهب اليوم أيضاً إلى مدرستك ؟

1052
01:48:24,225 --> 01:48:27,525
ستقام مبارة كرة القدم بين منطقتنا و منطقة نوجوان

1053
01:48:27,525 --> 01:48:30,825
لذا خرجت للتدريب-
لن تحصل على شئ يا بارسي-

1054
01:48:31,125 --> 01:48:34,825
وماذا الآن ؟-
تحدث مع المدير والا سيصرخ عليّ-

1055
01:48:35,925 --> 01:48:40,125
ماذا إن عرف أبوك يوماً ما؟
سينتهي أمرنا

1056
01:48:40,125 --> 01:48:41,225
لن يحدث شئ

1057
01:48:41,525 --> 01:48:45,825
من فضلك ، هذا من أجل كرامة منطقتنا-
حسنا اتصل-

1058
01:48:45,925 --> 01:48:46,825
لكن هذه آخر مرة-
حسناً-

1059
01:48:58,925 --> 01:49:02,325
ألو قسيس راودهريز

1060
01:49:02,525 --> 01:49:05,125
صباح الخير يا قسيس
معك بارسي دستور يا قسيس

1061
01:49:05,925 --> 01:49:09,425
أنا أسف جداً، لكن بارسي مريض اليوم

1062
01:49:09,525 --> 01:49:12,825
أمنعه كثيراً، لكنه يأكل أي شئ

1063
01:49:13,725 --> 01:49:19,425
لن أدعه يأكل أي شئ بعد اليوم
ولن أدعه يغيب عن المدرسة أيضاً

1064
01:49:22,725 --> 01:49:25,525
نعم يا قسيس ،بالطبع يا قسيس، لا تقلق

1065
01:49:32,225 --> 01:49:34,125
إذاً ، الاسرار في صوتك

1066
01:49:37,925 --> 01:49:42,825
كنت أفكر كيف جاء وسيم إلى البار للقاء بأميت

1067
01:49:43,725 --> 01:49:47,625
كانا يشربان الخمر هناك
لكن أميت كان في بوني

1068
01:49:48,325 --> 01:49:50,125
كيف جاء الى مومباي من بوني؟

1069
01:49:50,225 --> 01:49:52,125
كان آمن جداً في بوني

1070
01:49:53,525 --> 01:49:56,725
من الذي اتصل به؟
وكيف وافق على القدوم؟

1071
01:49:57,125 --> 01:49:59,225
بصوت من دعوته؟

1072
01:50:00,725 --> 01:50:02,425
أنت ذكي جدا يا روهان بهاتنا غار

1073
01:50:03,525 --> 01:50:07,725
هل تتذكر قلت لي أنه لن يكون أي حبل النجاة في هذه اللعبة؟

1074
01:50:07,825 --> 01:50:09,725
لكنك أعطيتني حبل النجاة اليوم

1075
01:50:10,425 --> 01:50:14,225
أعطيك 24 ساعة
وبعدها ستنتهي هذه القضية

1076
01:50:15,425 --> 01:50:16,325
شكراً يا سيدي

1077
01:50:16,725 --> 01:50:17,725
لماذا؟

1078
01:50:19,425 --> 01:50:20,725
على 24 ساعة

1079
01:50:22,125 --> 01:50:27,125
نالاوري ،احضر تسجيلات اتصالات روهان بهاتنا غار، مهم جداً-
حاضر يا سيدي-

1080
01:50:27,125 --> 01:50:29,225
واحضر تسجيلات اتصالات بين اميت و وسيم أيضاً

1081
01:50:29,325 --> 01:50:30,225
سأفحصها شخصيّاً

1082
01:50:30,525 --> 01:50:32,125
كم شخص هناك؟-
أربعة أشخاص-

1083
01:50:32,225 --> 01:50:36,225
تعالوا إلى باب منطقة غورب الآن-
حسنا يا سيدي-
أريد مراقبة شخص-

1084
01:50:36,325 --> 01:50:37,625
حسنا يا سيدي-
نعم الآن-

1085
01:50:42,125 --> 01:50:46,625
أعطيك 24 ساعة
لكن لن تكون بعيداً عن عيوننا حتى لحظة

1086
01:50:49,125 --> 01:50:50,025
...السيد تشوبهي

1087
01:50:52,125 --> 01:50:54,125
هل سترد على سؤالي؟

1088
01:50:56,225 --> 01:50:57,125
قل الحق

1089
01:51:02,325 --> 01:51:06,825
ماذا تفعل بوسيم وأميت إن كنت مكاني؟

1090
01:51:12,625 --> 01:51:14,925
لست مستعجل لردك

1091
01:51:17,025 --> 01:51:24,125
لكن أكذب عليك إن أردت قول الحق

1092
01:51:49,525 --> 01:51:53,025
يا نادي واتس اپ
أسف يا سيدي-
كن حذراً-

1093
01:51:53,625 --> 01:51:56,825
ستحدث مشكلة إن لم تراقب جيداً، اغلق الهاتف
وقم بعملك ، يا غبي

1094
01:51:57,125 --> 01:51:58,625
الساعة 10:25 صباحاُ

1095
01:52:10,725 --> 01:52:15,925
نعم سامبهالكيار-
أرسل لك 4 أرقام لهواتف أرضية ، احضر عنوانهن، هذا مهم جداً-

1096
01:52:24,725 --> 01:52:30,925
سامبهالکيار، أعطيتك 4 أرقام ،وأنت أرسلت عنوان واحد
أين عنوان الباقية؟

1097
01:52:30,925 --> 01:52:32,425
نفس العنوان ل 4 أرقام

1098
01:52:32,525 --> 01:52:34,725
ماذا؟-
نعم، لقد فحصت جيداً-

1099
01:52:35,025 --> 01:52:38,425
نفس العنوان ل4 أرقام؟-
نعم يا سيدي-

1100
01:52:39,925 --> 01:52:40,825
حسناً

1101
01:52:50,425 --> 01:52:52,025
توقفوا، إلى أين في هذه الليلة المتأخرة؟

1102
01:52:52,125 --> 01:52:56,825
هذا الوقت لا يسمى ب "ليل" في مومباي
وهل يجب أن نأخذ الإذن للخروج؟

1103
01:52:57,725 --> 01:52:59,125
لا تتكلم هكذا

1104
01:53:00,725 --> 01:53:05,225
هل انت صديق بهاتنا غار؟-
نعم، وهل الصداقة مشكلة أيضاً؟-

1105
01:53:06,325 --> 01:53:07,525
من منهن هو روهان؟

1106
01:53:08,125 --> 01:53:12,425
هذه عائلتي يا سيدي
لكن سأظهر لك وجوههن

1107
01:53:12,425 --> 01:53:13,425
لأنك أساءت الفهم

1108
01:53:13,425 --> 01:53:14,625
لنذهب إلى الجانب

1109
01:53:14,825 --> 01:53:16,625
هيا

1110
01:53:18,125 --> 01:53:18,725
يا حريـم

1111
01:53:21,925 --> 01:53:22,925
هل اقتنعت؟

1112
01:53:23,225 --> 01:53:24,825
هل نذهب الآن؟ -
اذهبوا -

1113
01:53:42,625 --> 01:53:44,125
متى يفتح المحل في الصباح؟

1114
01:53:44,225 --> 01:53:45,225
الساعة 7 صباحاً يا سيدي

1115
01:53:50,525 --> 01:53:52,125
ألو سيدي -
نالاوري -

1116
01:53:53,025 --> 01:53:55,025
هل كل شئ بخير هناك؟-
نعم يا سيدي-

1117
01:53:55,125 --> 01:53:56,125
كونوا حذرين

1118
01:53:57,525 --> 01:53:59,625
ستنتهي القضية حتى صباح الغد-
حسناً يا سيدي-

1119
01:54:05,225 --> 01:54:07,425
لقد جاء تشوبهي يا سيدي

1120
01:54:20,425 --> 01:54:22,225
كنت أسألك للشرب دائماً
لكن اليوم لن تشرب معي

1121
01:54:23,425 --> 01:54:26,325
سأشرب اليوم

1122
01:54:26,625 --> 01:54:27,725
لماذا؟

1123
01:54:29,625 --> 01:54:33,425
هل تتعزي لاجلي؟-
ليس الأمر كما تظن-

1124
01:54:35,125 --> 01:54:39,425
لم تفهمني ، لكني ساعدتك دائماً

1125
01:54:39,925 --> 01:54:44,325
لقد حولتهما إلى نالاوري بعد الاغتصاب بطلبك

1126
01:54:44,625 --> 01:54:46,825
وكنت أعرف أنه سيتركهما

1127
01:54:49,025 --> 01:54:51,825
وكان بإمكاني القبض على أخيك من بوني بتهمة قتل وسيم

1128
01:54:52,725 --> 01:54:53,825
لكني لم أفعل ذالك

1129
01:54:54,425 --> 01:54:55,225
لماذا؟

1130
01:54:55,325 --> 01:54:58,825
لأنني لا أفعل شيئاً قبل العثور على الدلائل

1131
01:54:58,925 --> 01:55:02,725
الآن لن تحترق أنت ولا المدينة

1132
01:55:04,225 --> 01:55:06,525
لأنني وجدت الشخص الذي حرق أخاك

1133
01:55:11,325 --> 01:55:12,325
قُل لي اسمه

1134
01:55:12,825 --> 01:55:13,725
قل لي الثمن

1135
01:55:22,425 --> 01:55:24,025
خذ ما تريده

1136
01:55:25,125 --> 01:55:25,925
فقط قل لي اسمه

1137
01:55:26,825 --> 01:55:28,325
سأخبرك صباح الغد مباشرة

1138
01:55:28,825 --> 01:55:32,425
ليس غداً، بل الآن

1139
01:55:35,925 --> 01:55:38,025
لن تصدق إن أخبرتك الآن

1140
01:55:38,925 --> 01:55:41,525
سأحضره مع الدلائل صباح الغد

1141
01:55:42,325 --> 01:55:46,825
في الحقيقة سأطلب الترقية من الحكومة

1142
01:55:47,525 --> 01:55:48,825
والمال منك

1143
01:55:49,825 --> 01:55:50,625
بصحتك!

1144
01:56:17,425 --> 01:56:18,825
لقتلتهما

1145
01:56:20,025 --> 01:56:21,525
آميت و وسيم

1146
01:56:22,725 --> 01:56:24,425
هل تتذكر ؟ لقد سألتني هذا

1147
01:56:27,225 --> 01:56:28,525
كيف قتلته؟

1148
01:56:30,825 --> 01:56:31,625
وسيم ؟

1149
01:56:35,825 --> 01:56:36,725
آميت ؟

1150
01:56:37,425 --> 01:56:38,125
لا

1151
01:56:39,125 --> 01:56:40,625
شيلات

1152
01:56:45,425 --> 01:56:47,325
كيف خرجت من المنطقة؟

1153
01:56:52,225 --> 01:56:54,225
زافار -
نعم يا روهان -

1154
01:56:54,525 --> 01:56:58,025
احتاج إلى مساعدتك و مساعدة بارسي و ساكهرا

1155
01:56:58,125 --> 01:56:59,425
ساكهرا؟ أي ساكهرا؟

1156
01:56:59,725 --> 01:57:01,025
الذي لديه ألعاب نارية

1157
01:57:01,825 --> 01:57:03,025
إلى أين في هذه الليلة المتأخرة؟

1158
01:57:54,025 --> 01:57:58,225
تكلم -
يا أخي معك آميت -

1159
01:58:01,225 --> 01:58:01,925
آميت؟

1160
01:58:02,125 --> 01:58:05,325
لقد ارتكبت ذنباً كبيراُ يا أخي

1161
01:58:05,425 --> 01:58:10,925
لقد قاموا بتعذيبي
والآن جاء دورك

1162
01:58:10,725 --> 01:58:12,025
ما الذي تقوله ؟

1163
01:58:12,225 --> 01:58:15,825
لا أكذب يا أخي، أقول الحق

1164
01:58:17,925 --> 01:58:18,625
من هذا؟

1165
01:58:19,225 --> 01:58:21,125
الذي أحرق أخاك

1166
01:58:21,125 --> 01:58:23,225
قل لي اسمك إن كنت شجاعاً

1167
01:58:24,725 --> 01:58:25,525
!روهان

1168
01:58:27,525 --> 01:58:29,825
روهان بهاتنا غار-
توقف هناك-

1169
01:58:30,425 --> 01:58:33,025
توقف هناك، سأقتلك في بيتك

1170
01:58:33,125 --> 01:58:36,825
لا جدوى من الذهاب إلى هناك ، الشرطة موجودة -
اخبرني أين أنت؟-

1171
01:58:38,025 --> 01:58:41,525
هل ستأتي؟ ألن تخاف؟

1172
01:58:43,425 --> 01:58:44,325
اكتب العنوان

1173
01:59:16,925 --> 01:59:17,825
...شيلات

1174
01:59:20,525 --> 01:59:22,125
هل تعرف لماذا دعوتك هنا؟

1175
01:59:24,925 --> 01:59:29,525
هذه الجدران حيث أنا و سو أردنا أن نكون عائلة

1176
01:59:32,225 --> 01:59:33,925
لكنكم أفسدتم كل شئ

1177
01:59:35,925 --> 01:59:37,425
بهاتنا غار
يا جبان

1178
01:59:39,125 --> 01:59:43,125
لماذا دعوتني إن أردت الاختباء؟

1179
01:59:44,525 --> 01:59:46,125
هيا تعال أمامي

1180
01:59:51,825 --> 01:59:52,925
سيدي

1181
02:00:06,725 --> 02:00:08,125
اقتله

1182
02:00:29,425 --> 02:00:30,525
"آنـــــــــــا"

1183
02:00:36,625 --> 02:00:41,625
الآن جاء دورك-
ماذا الآن ؟ لقد انتهت خطتك-

1184
02:00:41,925 --> 02:00:43,625
لدي خطة أخرى ، من أجلك

1185
02:00:45,525 --> 02:00:46,925
لقد سألني أخوك في ذاك اليوم أيضاً

1186
02:00:47,725 --> 02:00:50,825
عندئذ لم تكن لدي إجابة
لكنها توجد اليوم

1187
02:00:55,125 --> 02:00:55,825
تعال

1188
02:02:28,225 --> 02:02:28,925
تمهل

1189
02:02:31,925 --> 02:02:35,425
لقد فشلت خطتك يا بهاتنا غار

1190
02:02:37,025 --> 02:02:39,125
...و ستنتهي قصتك اليوم

1191
02:02:45,625 --> 02:02:47,325
أنت ذكي جداً يا بهاتنا غار

1192
02:02:49,025 --> 02:02:53,925
لقد أحرقت أخي ولم أقدر على وداعه

1193
02:02:55,025 --> 02:02:56,725
سأقتلك

1194
02:04:23,525 --> 02:04:25,425
زوجتي سو ماتت وهي تتعذب

1195
02:04:27,125 --> 02:04:28,925
لكن أنت أيضاً لن تموت بدون عذاب

1196
02:05:32,425 --> 02:05:34,425
لن أموت لوحدي

1197
02:05:35,725 --> 02:05:37,225
سنسقط نحن الاثنين

1198
02:05:37,425 --> 02:05:41,725
سنسقط نحن الاثنين
لكن واحد سيموت

1199
02:05:57,725 --> 02:06:01,225
انتحار سو لم يكن انتحاراً بل كان قتل

1200
02:06:01,625 --> 02:06:05,125
وهذا القتل سيبدو انتحاراً

1201
02:06:22,384 --> 02:06:24,584
إذاً أميت قام بقتل وسيم، وشيلات قتل أميت

1202
02:06:25,284 --> 02:06:30,684
وشيلات انتحر لندمه على قتل أخيه

1203
02:06:32,084 --> 02:06:36,084
رائع
لقد فكرت كثيراً يا روهان بهاتنا غار

1204
02:06:36,784 --> 02:06:40,184
لكن كل مجرم يترك دليل بعد الجريمة

1205
02:06:40,184 --> 02:06:42,684
وأنت تركت شاهد

1206
02:06:48,484 --> 02:06:52,184
ساعة واحدة فقط
لا تتحرك من هنا

1207
02:06:53,384 --> 02:06:54,784
هل تتذكر الخيار الرابع يا سيدي؟

1208
02:06:57,084 --> 02:06:57,684
ماذا تعني؟

1209
02:07:00,784 --> 02:07:02,084
ستفهم قريباً

1210
02:07:06,984 --> 02:07:08,984
لن تقدر على إفهام أحد

1211
02:07:16,884 --> 02:07:18,584
هل هذا الشخص كان يتصل من هنا أم لا؟

1212
02:07:18,684 --> 02:07:20,084
كان يتكلم بأصوات متعددة

1213
02:07:21,484 --> 02:07:22,384
نعم يا سيدي

1214
02:07:23,584 --> 02:07:25,584
لو كنت أرى لأخبرتك

1215
02:07:35,784 --> 02:07:38,684
كلام مناسب يا سيدي
الجميع عميان

1216
02:07:57,405 --> 02:08:00,405
أرى السكينة على وجهك من بعد أيام طويلة

1217
02:08:02,005 --> 02:08:07,405
لا بأس إن لم أكن معك
لكن ساكون بقربك دائماً يا روهان

1218
02:08:10,405 --> 02:08:16,205
لنذهب الآن

1219
02:08:30,412 --> 02:12:53,412
ترجمة : أماني البدري
تم تعديل التوقيت بواسطة
هيثم اللبان

