1
00:00:01,995 --> 00:00:05,215
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

2
00:00:05,464 --> 00:00:07,877
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

3
00:00:10,829 --> 00:00:21,808
** هذا الفيلم ينبغي أن يُشاهد والصوت عالي جداً **
** لدرجة مُـدَوِّيـة مثل دَوِيّ جُهنـم **

4
00:00:39,681 --> 00:00:43,420
** منتصــف الليــل **

5
00:01:27,055 --> 00:01:29,227
هذه المكالمة لا يمكن إتمامها

6
00:01:58,604 --> 00:02:01,002
أتُريدين أن تموتي يا لعينة ؟

7
00:02:01,407 --> 00:02:04,156
! يا إلهي...يا إلهي -
انظري, انظري, انظري -

8
00:02:04,391 --> 00:02:07,904
أصابعي نظيفة -
أجل, أنتِ مُقرفة جداً, يا إلهي -

9
00:02:07,904 --> 00:02:11,815
إنه مجرد قليل من الدم, لا تجزعي بشأنه -
مجرد قليل من الدم في اليوم الثالث, حسنا -

10
00:02:11,815 --> 00:02:14,576
أنا التي ينبغي عليها أن تكون هستيرية -
أجـــل -

11
00:02:14,576 --> 00:02:16,294
أنا صديقة طيّبة

12
00:02:16,294 --> 00:02:18,100
أحقــاً ؟ -
أجــل -

13
00:02:18,100 --> 00:02:20,650
لذا, سأُجفف لكِ دموعكِ -
لا, لا تفعلي -

14
00:02:20,650 --> 00:02:22,985
!! كفى...كفى

15
00:02:24,466 --> 00:02:26,806
!! هذا مُقرف للغاية

16
00:02:26,806 --> 00:02:28,130
!! عليكِ اللعنــة

17
00:02:28,364 --> 00:02:31,629
وهكذا, فإن اليوم الثالث قد انقضى -
سأتصل بـ كريستي -

18
00:02:39,630 --> 00:02:41,872
انتظري...أحقاً تتصلين ؟

19
00:02:41,872 --> 00:02:43,664
تتصلين بـ كريستي

20
00:02:43,664 --> 00:02:45,745
...أنتِ ستفشين أسراري

21
00:02:45,745 --> 00:02:48,080
إلى كريستي

22
00:02:56,098 --> 00:03:00,451
...تم تحويل مكالمتك إلى نظام الرسائل الصوتية الآلي

23
00:03:00,748 --> 00:03:03,231
كريستي غير متاحة حالياً

24
00:03:05,524 --> 00:03:07,472
إنها لا تُجيب

25
00:03:07,472 --> 00:03:12,226
يا إلهي...هذا لأن كريستي لا تُبالي

26
00:03:13,461 --> 00:03:16,243
إنها لم تُجب على مكالمتكِ أنتِ أيضاً

27
00:03:16,243 --> 00:03:17,474
...حسنــا

28
00:03:17,474 --> 00:03:19,427
أجـــل

29
00:03:23,963 --> 00:03:26,208
أتظنين أنها بخير ؟

30
00:03:26,208 --> 00:03:28,625
كريســتي ؟؟

31
00:03:39,544 --> 00:03:42,055
لا تقلقي بشأن كريستي

32
00:03:43,603 --> 00:03:46,040
كريستي بخير

33
00:03:58,531 --> 00:04:03,681
** ســتأتـي...الليلــة **

34
00:04:03,900 --> 00:04:07,286
* الساعة 36ر9 صباحاً *

35
00:04:09,845 --> 00:04:18,128
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د, نــواف المــوجـــــي

36
00:04:24,474 --> 00:04:30,176
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

37
00:04:49,333 --> 00:04:56,119
* مكتوب على صندوق البريد: نِك...شايي...أنو *

38
00:06:09,869 --> 00:06:11,427
مــاذا ؟

39
00:06:13,975 --> 00:06:18,713
تأليف وحوار وإخراج
مــات ســـتويرتــز

40
00:06:21,535 --> 00:06:25,217
* الساعة 29ر11 *

41
00:06:29,932 --> 00:06:32,024
يا صاحبي

42
00:06:32,445 --> 00:06:35,600
تبدو مرتبكاً في وظيفتك

43
00:06:37,683 --> 00:06:39,324
...هذا غير موجود

44
00:06:39,324 --> 00:06:41,820
هذا المنزل غير موجود

45
00:06:52,270 --> 00:06:54,895
! قضيب ذكر

46
00:06:59,479 --> 00:07:01,883
! اللعنة...أنا

47
00:07:03,438 --> 00:07:10,053
متى سيعطونك شاحنة البريد خاصتك ؟ -
لا أعرف, ربما عندما يُصبح دوامي كاملاً على ما أظن -

48
00:07:11,538 --> 00:07:13,032
...انتظر

49
00:07:13,257 --> 00:07:15,668
...أهم لا يثقون بك

50
00:07:15,668 --> 00:07:19,062
لإعطائك شاحنة بريد ؟ -
لا تكن ابن عاهرة -

51
00:07:19,062 --> 00:07:21,476
...هذا العنوان غير موجود كليةً على هاتفي

52
00:07:21,476 --> 00:07:24,718
إني أستسلم يا صاحبي...فهذا أمر سخيف

53
00:07:24,718 --> 00:07:26,297
دعني أرى

54
00:07:36,138 --> 00:07:38,447
ماذا تفعل ؟

55
00:07:42,578 --> 00:07:46,470
لماذا ؟ لماذا ؟ -
...المنزل غير موجود -

56
00:07:46,968 --> 00:07:49,181
والخطاب غير موجود

57
00:07:49,181 --> 00:07:50,971
لكن الطعام موجود

58
00:07:50,971 --> 00:07:52,836
...هيّا بنا نأكل

59
00:07:58,614 --> 00:08:00,675
...اللعنة يا صاحبي

60
00:08:00,675 --> 00:08:04,824
رقم 1289, موجود بالفعل

61
00:08:05,122 --> 00:08:08,508
يا إلهي, لقد ألمتني بشدة

62
00:08:11,624 --> 00:08:12,939
أتعرف يا بيت ؟

63
00:08:12,939 --> 00:08:15,274
...أشكرك يا رجُل

64
00:08:18,792 --> 00:08:20,861
أنت ساعدتني حقاً بخصوص هذا الخطاب

65
00:08:20,861 --> 00:08:23,107
هيّا بنا...خُـذ أغراضك

66
00:08:23,107 --> 00:08:25,185
هيّا نوصل الخطاب

67
00:08:25,185 --> 00:08:27,692
ينبغي أن أتبوّل

68
00:08:28,581 --> 00:08:31,922
حسنا, ولكن أسرع

69
00:08:32,498 --> 00:08:35,153
ألم أقل أنه ينبغي أن أتبوّل ؟

70
00:08:35,153 --> 00:08:37,008
أجـــل -
لقد كذبت -

71
00:08:37,008 --> 00:08:40,453
لمــاذا ؟

72
00:08:45,728 --> 00:08:47,785
عليك أن تُقلني وأنت في طريق عودتك

73
00:08:47,785 --> 00:08:49,423
مــاذا ؟ -
! يا صاحبي -

74
00:08:49,423 --> 00:08:51,282
! يا بيت

75
00:08:51,747 --> 00:08:53,884
ماذا دهاك يا رجُل ؟

76
00:08:53,884 --> 00:08:56,604
! لا تنساني

77
00:08:56,604 --> 00:08:58,443
! أيها الأحمق

78
00:08:58,443 --> 00:09:02,909
* الظهيــرة *

79
00:09:12,340 --> 00:09:14,896
* ...عندما قالت *

80
00:09:14,896 --> 00:09:18,534
* لا تدع كلامي كله يؤثر في رأسك *

81
00:09:19,810 --> 00:09:22,469
* ...اذهب بعيداً *

82
00:09:23,563 --> 00:09:26,848
* اذهب بعيداً...بعيداً عني *

83
00:09:27,533 --> 00:09:30,669
* ...اذهب بعيداً *

84
00:09:31,324 --> 00:09:33,522
* اذهب بعيداً...بعيداً عني *

85
00:09:33,522 --> 00:09:37,458
* ممنوع انتهاك حُرمة المكان *
* سيتم إطلاق الرصاص على المتجاوزين *

86
00:09:37,828 --> 00:09:39,311
! تبــاً لي

87
00:10:37,887 --> 00:10:41,276
* مرحبــاً بكــم *

88
00:11:13,246 --> 00:11:14,917
يا كريستي ؟

89
00:11:19,252 --> 00:11:23,094
أهناك من تُدعى كريستي جوردان هنا ؟

90
00:12:36,240 --> 00:12:37,767
كريستي ؟

91
00:15:41,323 --> 00:15:45,260
* الساعة 13ر2 بعد الظهيرة *

92
00:15:45,587 --> 00:15:51,046
هذا صندوق بريد الهاتف الخلوي
برجاء التحدث بعد سماع الصفارة

93
00:15:59,594 --> 00:16:05,504
هذا صندوق بريد الهاتف الخلوي
برجاء التحدث بعد سماع الصفارة

94
00:16:05,504 --> 00:16:09,529
هذا صندوق بريد, تباً لك يا جيمس

95
00:16:18,763 --> 00:16:23,946
هذا صندوق بريد الهاتف الخلوي
برجاء التحدث بعد سماع الصفارة

96
00:16:24,319 --> 00:16:27,580
صفارة في مؤخرتك يا جيمس

97
00:16:38,173 --> 00:16:41,059
! يا كريستي! اخرجي لنلعب

98
00:17:15,896 --> 00:17:17,380
! يا للهول

99
00:17:25,911 --> 00:17:30,245
! كريسـ....تي

100
00:17:30,981 --> 00:17:32,902
! تبــاً للروعة

101
00:17:35,069 --> 00:17:37,315
! يا إلهــي

102
00:17:49,188 --> 00:17:50,247
يا أشلي

103
00:17:50,247 --> 00:17:53,105
! أشلي -
ماذا تُريدين ؟ -

104
00:17:59,582 --> 00:18:05,148
هل رأيتُ لتوي قضيبه ؟ حسنا, أجل, هذا ليس جيداً

105
00:18:15,305 --> 00:18:15,989
يا أشلي ؟

106
00:18:16,840 --> 00:18:17,665
مــاذا ؟

107
00:18:17,665 --> 00:18:18,797
أشلي ؟

108
00:18:18,797 --> 00:18:19,473
مــاذا ؟

109
00:18:19,473 --> 00:18:21,815
! أشلي -
مــاذا ؟ -

110
00:18:47,601 --> 00:18:49,733
اللعنة, ما هذا ؟

111
00:19:40,112 --> 00:19:41,687
! اللعنــة

112
00:20:24,351 --> 00:20:27,157
* مكالمة من لينسي *

113
00:20:32,229 --> 00:20:35,753
* الساعة 18ر4 *

114
00:20:39,619 --> 00:20:42,318
أهو ميت ؟

115
00:20:54,238 --> 00:20:55,890
مرحبــا

116
00:20:56,190 --> 00:20:58,223
أين أنا ؟

117
00:20:58,223 --> 00:21:01,623
لِـمَ يوجد اليوم العديد من الوجوه المخيفة هنا ؟ -
لا أعـــرف -

118
00:21:01,623 --> 00:21:04,036
هل تقطنين هنا ؟

119
00:21:04,036 --> 00:21:06,922
هل أنتِ كريستي ؟ -
ماذا تعرف عن كريستي ؟ -

120
00:21:06,922 --> 00:21:07,511
مــاذا ؟

121
00:21:07,511 --> 00:21:08,575
! كريستي

122
00:21:08,575 --> 00:21:09,873
أأنتِ لستِ كريستي ؟

123
00:21:09,873 --> 00:21:12,317
هل أنتِ كريستي ؟ -
لا -

124
00:21:12,598 --> 00:21:14,580
إذاً مَـنْ أنتما ؟

125
00:21:14,580 --> 00:21:16,297
ومَـنْ أنت ؟

126
00:21:16,297 --> 00:21:17,888
أنا ساعي البريد

127
00:21:17,888 --> 00:21:21,584
وما الذي أتى بك كل هذه المسافة إلى هنا ؟

128
00:21:21,787 --> 00:21:25,941
لتسليم البريد -
لا تكن أحمقــاً -

129
00:21:26,435 --> 00:21:28,579
إنه لا يُعجبني

130
00:21:28,579 --> 00:21:30,823
ولا يُعجبني أنا أيضاً

131
00:21:31,475 --> 00:21:32,661
اللعنة, ما هذا ؟

132
00:21:32,661 --> 00:21:34,945
! اللعنة...اللعنة

133
00:21:38,681 --> 00:21:40,382
أنا آسفة -
! عليكِ اللعنة -

134
00:21:40,382 --> 00:21:42,909
أنا آسفة -
! يا للعنــة -

135
00:21:45,269 --> 00:21:47,562
أرأيتِ كيف بدا وجهه ؟

136
00:21:47,562 --> 00:21:49,545
لقد تبوّلتُ في سروالي

137
00:21:50,043 --> 00:21:52,974
! يا للعنــة

138
00:21:54,281 --> 00:21:57,729
! أنت تبوّلت على نفسكَ

139
00:22:48,761 --> 00:22:51,710
هذا صندوق بريد هاتف خلوي

140
00:22:51,710 --> 00:22:52,822
! تباً

141
00:23:05,716 --> 00:23:06,933
! تبــاً

142
00:23:08,731 --> 00:23:10,040
اللعنــة

143
00:23:38,877 --> 00:23:40,369
هذا لم يكن سهلاً

144
00:23:40,369 --> 00:23:43,632
لم يكن سهلاً كما بدا لأول وهلة

145
00:23:47,310 --> 00:23:48,823
أحسنتِ...أحسنتِ

146
00:23:48,823 --> 00:23:51,779
أجل, كان ينبغي عليك أن تسلُك الطريق الثالث

147
00:23:52,419 --> 00:23:53,568
أهناك طريق ثالث ؟

148
00:23:53,568 --> 00:23:57,250
انتظري, أين كريستي عليها اللعنة ؟ -
لا أعـــرف -

149
00:23:57,939 --> 00:23:59,822
سأتصل بها

150
00:24:00,970 --> 00:24:04,461
اللعنة, أبوسعي أن أستخدم هاتفكِ أولاً, أرجوكِ -
لماذا ؟ أتُحاول أن تبتعد عنّـا ؟ -

151
00:24:04,461 --> 00:24:09,201
لا, لا, أنا فقط تركتُ صديقي تواً
...على جانب الطريق, مثل الغبي الأحمق

152
00:24:09,201 --> 00:24:11,568
إنه في الغالب يتعجب أين أنا الآن

153
00:24:15,068 --> 00:24:16,627
يا إلهي -
مــاذا ؟ -

154
00:24:16,627 --> 00:24:20,233
يرتدي سترة خضراء وقبعة وذو لحيّة وقضيبه صغير -
أجل, هل رأيته ؟ -

155
00:24:20,233 --> 00:24:24,005
* الساعة 06ر7 مساءً *

156
00:25:34,235 --> 00:25:36,656
! يا للهول

157
00:25:37,493 --> 00:25:38,461
...مرحبــا

158
00:25:38,461 --> 00:25:40,362
أأنتِ بخير ؟

159
00:25:41,160 --> 00:25:43,608
ابقي في مكانكِ, سأستدعي أصدقاءكِ

160
00:25:43,608 --> 00:25:45,665
سأطلب المساعدة

161
00:25:49,012 --> 00:25:50,875
أنا آسف للغاية

162
00:26:11,796 --> 00:26:15,027
إذاً هل أنت ساعي بريد حقيقي ؟

163
00:26:15,027 --> 00:26:18,132
أمثل ساعي البريد الذي نعرفه ؟ -
أجـــل -

164
00:26:18,132 --> 00:26:23,155
أمثل أن أضع بريدي في الصندوق
ثم تأتي أنت فتأخذه في الشاحنة وتذهب به

165
00:26:23,155 --> 00:26:25,886
أجل...هذا أساس عملي -
هذا شيئ رائع -

166
00:26:25,886 --> 00:26:26,667
أشــكركِ

167
00:26:30,830 --> 00:26:33,034
يبدو أن أحداً قد احتسى الخمر بكثرة

168
00:26:34,297 --> 00:26:37,707
لا...إنه إسبوع سمكة القرش

169
00:26:38,059 --> 00:26:40,954
إنه ماذا ؟ -
إسبوع سمكة القرش -

170
00:26:42,252 --> 00:26:43,268
هذا رائع

171
00:26:43,268 --> 00:26:44,558
...اليوم الرابع

172
00:26:44,558 --> 00:26:47,086
الانتقــام

173
00:26:50,428 --> 00:26:53,843
* مكالمة من كريستي *

174
00:26:59,146 --> 00:27:03,325
وجهها يبدو كأقبح وجه في العالم وهي تتقيأ -
أجل, هذا واضح -

175
00:27:03,325 --> 00:27:05,557
يا إلهي, هذا حقاً مُقزز

176
00:27:10,359 --> 00:27:11,343
يا إلهــي

177
00:27:11,678 --> 00:27:13,229
...اسمع

178
00:27:14,794 --> 00:27:17,646
أنا مُبتلة

179
00:27:24,093 --> 00:27:29,757
مرحبا يا أشلي, أنتِ طبعاً مندهشة لأن هذا
ليس صوت كريستي الذي يتحدث إليكِ الآن

180
00:27:29,757 --> 00:27:33,812
...ولكن سبب تحدثي إليكِ بواسطة هاتفها هو

181
00:27:34,145 --> 00:27:36,874
...أني بجوارها حالياً, و

182
00:27:36,874 --> 00:27:38,867
...أنا لا أعرف بالضبط أين نحن الآن

183
00:27:38,867 --> 00:27:41,910
...ولكن, أجل, كريستي

184
00:27:42,116 --> 00:27:46,081
على قيد الحياة ولكنها لا تتحرك

185
00:27:46,081 --> 00:27:49,492
لا أدري ماذا حدث, ولكني سأُخبرُكِ بأسرع ما أستطيع

186
00:27:57,233 --> 00:27:59,523
عاودي الاتصال بي أرجوكِ

187
00:28:04,035 --> 00:28:07,134
أنا اسمي بيت

188
00:28:09,604 --> 00:28:14,459
وأيضاً, أظن أنكما الفتاتان اللتان رأتني
بين الأشجار منذ ساعات قليلة, لذا

189
00:28:15,123 --> 00:28:18,824
آمل أن تكونا قد استمتعتما بالاستعراض

190
00:28:18,824 --> 00:28:21,397
اتصلي بي...فقط اتصلي بي

191
00:28:22,739 --> 00:28:24,847
يا للعنــة

192
00:28:26,798 --> 00:28:28,904
...يا للهول يا كريستي

193
00:28:31,118 --> 00:28:32,002
! تبــاً

194
00:28:32,002 --> 00:28:34,034
...تباً للجميع

195
00:28:37,438 --> 00:28:38,866
! اللعنــة

196
00:28:39,210 --> 00:28:41,097
! اللعنة

197
00:28:56,509 --> 00:28:57,261
تبــاً

198
00:28:57,465 --> 00:28:59,164
سنُمارس الجنس هنا -
أهنــا ؟ -

199
00:28:59,164 --> 00:29:01,334
أجــل -
حسنــا -

200
00:29:01,334 --> 00:29:03,469
اذهب واحضر الحقيبة الفراش

201
00:29:03,469 --> 00:29:06,918
...إنها هناك -
أجل, بجانب راكية النار, أجل -

202
00:29:06,918 --> 00:29:08,155
...ثــم

203
00:29:08,155 --> 00:29:10,740
احضر الجعة, لأننا بحاجة إليها -
طبعاً, حسنا -

204
00:29:10,740 --> 00:29:12,847
الحقيبة الفراش والجعة -
أجل, ثم سنتضاجع -

205
00:29:12,847 --> 00:29:14,856
سأحضر شيئيّن, حسنا, اتفقنا

206
00:29:14,856 --> 00:29:19,622
ويجب أن تُسرع, لأننا في حاجة إلى هذين الشيئيّن -
أجل, واضح, الحقيبة الفراش والجعة -

207
00:29:19,622 --> 00:29:21,423
أجـــل -
حسنــا -

208
00:29:22,285 --> 00:29:24,065
...ثم سنتضاجع -
رائع, أجل -

209
00:29:30,756 --> 00:29:32,596
! انتظر...انتظر...انتظر

210
00:29:32,596 --> 00:29:33,874
إنها خاصتي

211
00:29:33,874 --> 00:29:36,682
اللعنة...أنا آسف على ذلك

212
00:29:43,643 --> 00:29:44,684
! توقف

213
00:29:46,149 --> 00:29:47,852
الإثنتان خاصتي

214
00:29:49,792 --> 00:29:52,975
أبوسعي استعارة إحداهما ؟

215
00:30:00,108 --> 00:30:03,020
! اخرسوا هذا الضجيج

216
00:30:04,230 --> 00:30:06,952
! يا جيمس! أسـرع

217
00:30:06,952 --> 00:30:09,838
...سأكون مديناً لكِ بالكثير

218
00:30:09,838 --> 00:30:12,569
فقط أرجوكِ, واحدة منهما, لا يهم أي واحدة

219
00:30:12,569 --> 00:30:14,476
! يا جيمس

220
00:30:14,476 --> 00:30:15,893
أرجوكِ

221
00:30:16,224 --> 00:30:17,313
! أعدُكَ...يجب أن أتبوّل

222
00:30:17,313 --> 00:30:19,654
أرجوكِ ؟

223
00:30:19,997 --> 00:30:21,155
حسنا, أجل

224
00:30:21,155 --> 00:30:23,723
حسنا, خُـذ أي واحدة -
حسنا, أشكركِ -

225
00:30:23,723 --> 00:30:24,674
...ولكن

226
00:30:24,674 --> 00:30:26,764
يا جيمس

227
00:30:27,142 --> 00:30:28,770
مــاذا ؟

228
00:30:29,893 --> 00:30:32,887
هناك شيئ يجب أن تعرفه عن لينسي

229
00:30:34,105 --> 00:30:35,891
! يا جيمس

230
00:30:35,891 --> 00:30:38,403
إنها عـذراء

231
00:30:39,982 --> 00:30:41,163
لا

232
00:30:41,163 --> 00:30:43,302
عـذراء

233
00:30:43,992 --> 00:30:47,568
مــاذا ؟ -
عــذراء -

234
00:30:47,840 --> 00:30:49,618
! يا جيمس

235
00:30:49,618 --> 00:30:51,663
تبــاً

236
00:30:52,630 --> 00:30:55,525
ما هـذا ؟

237
00:31:00,290 --> 00:31:02,769
أهذه فتــاة ؟

238
00:31:02,769 --> 00:31:05,094
أهذه فتاة عارية ؟

239
00:31:05,094 --> 00:31:10,045
اللعنة! هاتفي ليس معي, ليلتقط أحد صورة من أجلي

240
00:31:12,410 --> 00:31:14,189
كريستي اتصلت بي

241
00:31:14,189 --> 00:31:16,281
ماذا تقول ؟ هل تركت رسالة ؟

242
00:31:16,281 --> 00:31:18,625
لا أعرف, ولكني سأُحاول أن أعرف

243
00:31:18,625 --> 00:31:22,101
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟

244
00:31:27,000 --> 00:31:28,385
! يا أنتِ

245
00:31:28,899 --> 00:31:32,352
! بوسعكِ الانضمام إلينا إن شئتِ

246
00:31:32,352 --> 00:31:33,767
أليس كذلك ؟

247
00:31:34,016 --> 00:31:35,843
هل أنتِ بحاجة إلى مساعدة ؟

248
00:31:35,843 --> 00:31:38,247
...لأن

249
00:31:38,247 --> 00:31:42,633
لينسي -
...هناك قارب, إن كنتِ تظنين أنه -

250
00:31:43,695 --> 00:31:45,799
ماذا دهاها ؟

251
00:31:45,799 --> 00:31:47,300
لينسي

252
00:31:47,300 --> 00:31:50,776
ماذا ؟ ماذا تقول ؟

253
00:31:51,085 --> 00:31:53,380
...مرحبا يا أشلي

254
00:31:53,380 --> 00:31:56,735
أنتِ طبعاً مندهشة لأن هذا ليس صوت
كريستي الذي يتحدث إليكِ الآن

255
00:31:56,735 --> 00:32:00,327
...ولكن سبب تحدثي إليكِ بواسطة هاتفها هو

256
00:32:00,621 --> 00:32:03,363
...أني بجوارها حالياً و

257
00:32:03,363 --> 00:32:05,234
أنا لا أعرف بالضبط أين نحن الآن

258
00:32:05,234 --> 00:32:07,169
...ولكن -
أظن أن هذا هو بيت -

259
00:32:07,455 --> 00:32:09,090
...أجل, إن كريستي

260
00:32:09,090 --> 00:32:12,737
على قيد الحياة ولكنها لا تتحرك

261
00:32:13,002 --> 00:32:16,516
لا أدري ماذا حدث, ولكني سأُخبرُكِ بأسرع ما أستطيع

262
00:32:16,892 --> 00:32:19,936
فقط عاودي الاتصال بي, أرجوكِ

263
00:32:20,326 --> 00:32:23,427
أنا اسمي بيت...تباً

264
00:32:25,942 --> 00:32:30,179
وأيضاً, أظن أنكما الفتاتان اللتان رأتني
... بين الأشجار منذ ساعات قليلة, لذا

265
00:32:30,179 --> 00:32:32,319
آمل أن تكونا قد استمتعتما بالاستعراض

266
00:32:34,079 --> 00:32:36,652
اتصلي بي, فقط اتصلي بي

267
00:32:37,337 --> 00:32:39,067
...آمل أن تكونا قد استمتعتما

268
00:32:39,895 --> 00:32:43,235
اللعنة, أنا آسف, ولكن الأمر مثير للضحك

269
00:32:43,235 --> 00:32:45,887
لا, أجل, حسنا, هيّا نعثر على صديقتكما

270
00:32:45,887 --> 00:32:47,071
هيّا بنا نفعل هذا

271
00:32:47,071 --> 00:32:50,550
وبكل جديّة...ثم بوسعنا العثور على بيت

272
00:32:50,550 --> 00:32:52,488
الذي قضيبه ليس مضحكاً

273
00:32:52,488 --> 00:32:54,963
قضيبه ليس مضحكاً على الإطلاق

274
00:32:54,963 --> 00:32:56,413
لأنه قضيب

275
00:32:56,413 --> 00:33:00,255
* الساعة 24ر9 ليلاً *

276
00:33:36,350 --> 00:33:38,989
أظن أنه ينبغي أن تتصلي بسيارة إسعاف أو ما شابه

277
00:33:38,989 --> 00:33:41,977
أنا أتصل بالفعل -
وبسيارة قطر أيضاً -

278
00:33:41,977 --> 00:33:43,988
ها أنا أتصل

279
00:33:43,988 --> 00:33:46,180
ها أنتِ تقرأين أفكاري

280
00:33:46,180 --> 00:33:50,744
وها أنت تقترح اقتراحات كأنك خبير محنك

281
00:33:51,059 --> 00:33:53,397
أنا أرضى برأيكِ هذا

282
00:34:07,456 --> 00:34:10,482
أجل, العنوان هو 1289 طريق ينبوع تيمي

283
00:34:12,318 --> 00:34:13,566
أشــكرك

284
00:34:16,282 --> 00:34:19,265
قالوا إنهم سيصلون خلال 25 دقيقة -
هذا يعني خلال ساعة -

285
00:34:19,265 --> 00:34:22,462
إن كنّا محظوظين -
رائــع -

286
00:34:23,504 --> 00:34:27,702
عندي زجاجتيّن من الخمر في صندوق القفازات بالسيارة

287
00:34:27,702 --> 00:34:31,227
أأنتِ جادة ؟ -
أجل, ما لم تكن تُريد العودة إلى لينسي ؟ -

288
00:34:31,227 --> 00:34:35,659
ولِـمَ أُريد فعل هذا ؟ وهي في غاية الثمالة

289
00:34:52,290 --> 00:34:53,471
! أشلي

290
00:34:54,393 --> 00:34:56,767
هناك ستة أسابيع

291
00:34:59,514 --> 00:35:00,744
! جيمس

292
00:35:00,744 --> 00:35:02,177
! جيمــس

293
00:35:02,638 --> 00:35:04,331
أجل, ولِـمَ لا ؟

294
00:35:04,331 --> 00:35:05,316
مــاذا ؟

295
00:35:05,316 --> 00:35:08,166
ولِـمَ لا ؟ إنها لا تُبالي

296
00:35:16,781 --> 00:35:18,361
ما هذا ؟

297
00:35:41,301 --> 00:35:43,611
! مستحيل

298
00:35:45,662 --> 00:35:48,088
هناك خطب ما بها

299
00:35:48,088 --> 00:35:51,616
إنها تقف أمامنا مباشرة

300
00:35:51,616 --> 00:35:54,018
عارية تماماً

301
00:35:54,018 --> 00:35:57,028
لا خطب بها على الإطلاق

302
00:35:57,482 --> 00:35:59,125
أنا جادة

303
00:35:59,125 --> 00:36:00,683
...يا شباب

304
00:36:00,683 --> 00:36:04,940
...أنا حقاً مخمورة حالياً, ولكن

305
00:36:05,254 --> 00:36:09,164
لماذا كريستي عارية ؟

306
00:36:25,734 --> 00:36:27,619
! ابتعدي عنها -
يا أشلي ؟ -

307
00:36:27,619 --> 00:36:30,010
نعـــم ؟ -
ماذا سنفعل ؟؟ -

308
00:36:30,353 --> 00:36:32,179
! لا أعـــرف

309
00:36:35,857 --> 00:36:37,326
! خـذ لينسي إلى الداخل

310
00:36:37,326 --> 00:36:40,816
! واكسر القفل أيضاً إن تطلب الأمر -
وأنتِ, ماذا ستفعلين ؟ -

311
00:36:41,164 --> 00:36:43,671
! سأكون معكم خلال دقيقة, فقط أسرع

312
00:36:44,295 --> 00:36:47,780
! ولا تدع أي مكروه يحدث لـ لينسي

313
00:36:48,057 --> 00:36:52,287
! أرجوكِ لا تقلقي, لن أُضاجعه أبداً مجدداً

314
00:37:05,499 --> 00:37:08,261
أنا لم أكن سأُضاجعكِ -
بل بالتأكيد كنت ستُضاجعني -

315
00:37:08,261 --> 00:37:10,883
لا أُريد أن تكون ممارستُكِ للجنس
أول مرة في الحقيبة الفراش, أتمزحين ؟

316
00:37:10,883 --> 00:37:11,803
مــاذا ؟

317
00:37:13,035 --> 00:37:15,652
هل قالت لك أني عذراء ؟

318
00:37:15,652 --> 00:37:18,573
هل قلتِ له أني عذراء ؟

319
00:37:18,573 --> 00:37:20,413
وهل تقولين أنكِ لستِ عذراء ؟

320
00:37:28,272 --> 00:37:31,255
انتظري, إذاً أنتِ لستِ عذراء ؟

321
00:37:53,057 --> 00:37:57,050
ماذا يؤخرك يا جيمس ؟ -
! إنه أشد مما يبدو -

322
00:37:57,261 --> 00:37:59,720
! اكسر الزجاج

323
00:38:01,077 --> 00:38:04,684
! هذا ما كنت سأفعله في الخطوة التالية

324
00:38:15,493 --> 00:38:17,691
أنتِ ستبقين هنا كما أنتِ

325
00:38:17,691 --> 00:38:19,233
وبلا حراك

326
00:38:27,859 --> 00:38:29,014
اكسر الزجاج

327
00:38:29,936 --> 00:38:31,401
اكســر الزجاج

328
00:38:31,670 --> 00:38:33,121
يا لك من قطعة قذارة

329
00:38:33,121 --> 00:38:35,632
أنا سأكسر مؤخرتك اللعينة حالاً

330
00:38:35,632 --> 00:38:36,800
عاهــرة

331
00:38:42,259 --> 00:38:43,854
! تبــاً

332
00:38:46,218 --> 00:38:47,627
! هذا بجدية يؤلمُني

333
00:38:47,627 --> 00:38:50,088
بجــدية -
بجـدية -

334
00:38:50,088 --> 00:38:51,835
أحقاً بجدية ؟

335
00:38:52,773 --> 00:38:55,818
يبدو أنك في حاجة إلى مساعدة

336
00:38:55,818 --> 00:38:57,669
هذا الزجاج سميك جداً

337
00:38:57,669 --> 00:39:00,823
انظري, أظن أنه يجب أن نبقى هنا

338
00:39:01,427 --> 00:39:04,595
أنا حقاً أظن أنه ينبغي أن ندلُف إلى الداخل

339
00:39:04,595 --> 00:39:07,424
! أنتِ لديكِ المجداف -
أعـــرف -

340
00:39:19,042 --> 00:39:21,208
افتح الباب من فضلك

341
00:39:25,963 --> 00:39:27,340
! يا إلهــي

342
00:39:27,617 --> 00:39:31,100
منذ متى وأنت واقف هناك ؟

343
00:39:31,100 --> 00:39:33,178
يا سيد كريستي ؟

344
00:39:33,969 --> 00:39:35,641
ماذا دهاكِ ؟

345
00:39:36,918 --> 00:39:41,636
! يا لك من رجُل عجوز أحمق لعين -
كفى يا لينسي -

346
00:39:42,662 --> 00:39:47,409
ماذا ؟ إنه كذلك -
إنه جَـد كريستي -

347
00:39:47,409 --> 00:39:50,194
لا, إنه ليس كذلك -
مــاذا ؟ -

348
00:39:54,552 --> 00:39:57,624
مَـنْ أنت أيها الشيخ الغندور ؟

349
00:39:57,624 --> 00:40:02,470
أيمكن أن نتناقش حول كونك الجد
أو لا بالداخل من فضلك ؟ هيّا بنا

350
00:40:02,783 --> 00:40:04,614
! افتح الباب

351
00:40:07,903 --> 00:40:08,935
! فيليب

352
00:40:08,935 --> 00:40:10,583
! يا للعنــة

353
00:40:10,583 --> 00:40:12,491
! اركضوا

354
00:40:15,620 --> 00:40:17,206
! هيّا, دعنا ندخل

355
00:40:17,411 --> 00:40:19,145
! دعنا ندخل يا رجُل! أرجوك افتح الباب

356
00:40:19,145 --> 00:40:21,608
! دعنا ندخل -
هيّا دعنا ندخل -

357
00:40:21,608 --> 00:40:23,171
! تبــاً

358
00:40:31,091 --> 00:40:32,464
! يا للعنــة

359
00:40:32,670 --> 00:40:34,763
اللعنة...حسنا

360
00:40:45,345 --> 00:40:46,827
حسنا...حسنا

361
00:40:51,582 --> 00:40:53,096
! أشلي

362
00:40:53,938 --> 00:40:55,317
! لينسي

363
00:40:55,894 --> 00:40:57,792
! لينسـي

364
00:40:57,792 --> 00:40:59,839
! لينســي

365
00:41:06,982 --> 00:41:08,948
! لا...لينسي

366
00:41:15,852 --> 00:41:17,480
! من ذاك الطريق

367
00:41:26,040 --> 00:41:27,948
! حرّكوا مؤخراتكم

368
00:41:50,444 --> 00:41:52,018
اوصدي هذا الباب اللعين

369
00:41:52,018 --> 00:41:53,439
! لا

370
00:41:55,217 --> 00:41:56,604
فيليب

371
00:42:07,036 --> 00:42:08,210
ما هذه اللعنة ؟

372
00:42:08,210 --> 00:42:09,875
ماذا يفعل بحق الجحيم ؟

373
00:42:13,356 --> 00:42:14,998
لا تُبالي له

374
00:42:20,457 --> 00:42:23,579
إنها لن تدخل إلى هنا

375
00:42:36,619 --> 00:42:38,320
! أترون

376
00:42:43,509 --> 00:42:46,258
ما الذي يجري هنا بحق الجحيم ؟

377
00:42:46,258 --> 00:42:47,738
ومَـنْ أنتما ؟

378
00:42:47,738 --> 00:42:49,219
...ومـا

379
00:42:49,519 --> 00:42:51,844
هــذا ؟

380
00:42:51,844 --> 00:42:54,632
معذرة يا أطفال

381
00:42:54,632 --> 00:42:57,274
! يا ابن العاهرة

382
00:42:59,579 --> 00:43:05,155
أخشى أن لدينا هنا بعض الأعمال التي
لم تنته بعد, وهي تتطلب مساعدتكما

383
00:43:05,155 --> 00:43:06,585
لا أظن ذلك

384
00:43:06,585 --> 00:43:09,861
أنا أظن ذلك, يا فتى

385
00:43:09,861 --> 00:43:11,465
يا أطفال

386
00:43:16,930 --> 00:43:19,738
لا, لا, لا, ليس أنتما

387
00:43:19,738 --> 00:43:22,214
أنتما تبقيان هنا

388
00:43:22,214 --> 00:43:29,655
وللأسف فإن عائلتي ستضطر إلى أن تطلب
... بقاءكما هنا مدة أطول بعض الشيئ

389
00:43:29,655 --> 00:43:33,824
إلى أن يتم حل تلك الأمور بشكلٍ صحيح

390
00:43:33,824 --> 00:43:35,117
مَـنْ أنت ؟

391
00:43:35,117 --> 00:43:38,266
لنرى ما الذي نحن بصدده هنا ؟ ومَـنْ هي ؟

392
00:43:40,406 --> 00:43:44,289
لا تقلقا, أنا سأقول لكما

393
00:43:45,090 --> 00:43:47,588
أنا فرانسيس

394
00:43:48,815 --> 00:43:53,042
وهذا هو فيليب, وهذه فيليسيتاي

395
00:43:53,042 --> 00:43:55,009
...وهذه التي هناك

396
00:43:55,009 --> 00:44:00,630
إنها عروستي الصغيرة الحلوة التي أُعيدت إلى الحياة

397
00:44:13,574 --> 00:44:16,523
لماذا تُشبه كريستي ؟

398
00:44:16,523 --> 00:44:22,063
ماذا فعلتَ بها بحق الجحيم ؟ -
لا تُقدِمي على حركات مفاجئة يا فتاة -

399
00:44:22,063 --> 00:44:25,027
...نحن جميعاً متورطون في هذا الآن

400
00:44:25,027 --> 00:44:29,766
شئتما أم أبيتما

401
00:44:32,078 --> 00:44:33,666
...يا أبي

402
00:44:33,666 --> 00:44:36,337
هل سيموتون الليلة ؟

403
00:44:36,337 --> 00:44:38,880
خُـذي العيّنة يا فيليسيتاي

404
00:44:38,880 --> 00:44:43,870
لستِ بحاجة إلى أن تهتمي بهذا الآن

405
00:44:45,057 --> 00:44:48,581
اللعنة, لا, لن تأخذ عيّنات لعينة
أنتِ لن تلمسيني ولن تلمسيها

406
00:44:50,414 --> 00:44:54,749
لقد نالوا منك بالفعل يا فتى -
ماذا تقول ؟ -

407
00:44:58,401 --> 00:45:00,179
ما هــذا ؟

408
00:45:02,524 --> 00:45:04,378
! يا ناكحي الأم

409
00:45:04,378 --> 00:45:07,323
...لا داعي لهذه النبرة يا فتى

410
00:45:07,323 --> 00:45:13,163
إلاَّ إن كنتَ تُريد أن تتلقى طلقة رصاص بين عينيك

411
00:45:15,341 --> 00:45:19,368
أو ربما تُريد أن تتلقى الرصاصة بين خصيتيك ؟

412
00:45:19,608 --> 00:45:23,241
تباً...تباً, بالله عليك...حسنا, حسنا

413
00:45:23,241 --> 00:45:26,656
أجل, هذا ما ظننت أنك ستقوله -
توقــف -

414
00:45:26,656 --> 00:45:29,538
يا للرب العظيم القدير, عليكِ اللعنة يا فتاة

415
00:45:29,538 --> 00:45:32,939
أسيطول بكِ الوقت طوال اليوم ؟

416
00:45:33,377 --> 00:45:36,155
...لِـمَ لا تفعلين مثل

417
00:45:36,155 --> 00:45:38,789
ما يفعله الرجال الحقيقيون ؟

418
00:45:38,789 --> 00:45:43,158
تضعينه بها وتُقلوظينه

419
00:45:45,454 --> 00:45:46,706
ماذا سنفعل ؟

420
00:45:47,154 --> 00:45:49,913
تبـاً! ماذا سنفعل ؟ -
لا أعـــرف -

421
00:45:53,956 --> 00:45:55,642
...يا أبي

422
00:45:55,642 --> 00:45:57,093
...إنهما لن

423
00:45:57,093 --> 00:45:58,571
...يموتا الليلة

424
00:45:58,571 --> 00:46:01,067
صــح ؟

425
00:46:01,067 --> 00:46:13,276
قلتُ لكِ يا فيليسيتاي, لا ينبغي
أن تهتمي بهذه الأمور يا فيليسيتاي

426
00:46:13,568 --> 00:46:17,808
هل أنتِ صماء لعينة ؟

427
00:46:17,808 --> 00:46:19,257
! يا فيليب

428
00:46:20,615 --> 00:46:22,054
! فيليــب

429
00:46:23,567 --> 00:46:25,106
! فيليب

430
00:46:41,875 --> 00:46:44,551
أنتِ لستِ مضطرة لفعل هذا

431
00:46:46,993 --> 00:46:50,237
بل مضطرة لفعله

432
00:47:04,747 --> 00:47:05,931
! يا للعنــة

433
00:47:12,422 --> 00:47:14,128
! اللعنــة

434
00:47:17,103 --> 00:47:21,471
ماذا تفعلون بالداخل هناك أيها الناس الملاعين ؟

435
00:47:22,156 --> 00:47:24,527
أتُريدُني أن أقول لهما ماذ نفعل ؟

436
00:47:24,527 --> 00:47:27,353
أعِـدوا المذبـح

437
00:47:28,368 --> 00:47:31,408
ألم تقل أنك ستقول لهم ؟

438
00:47:32,381 --> 00:47:35,434
كنتُ أكذب

439
00:47:37,056 --> 00:47:40,100
لا تقومي بأي حركة يا فتاة

440
00:47:40,100 --> 00:47:42,348
...لقد حصلتَ على ما تُريده منّا

441
00:47:42,348 --> 00:47:44,345
أرجوك دعنا نذهب وحسب

442
00:47:44,345 --> 00:47:46,227
يا فيليسيتاي

443
00:47:46,227 --> 00:47:49,178
الـدمــاء

444
00:47:49,549 --> 00:47:51,002
...يا فيليب

445
00:47:51,002 --> 00:47:53,995
خُـذها إلى المـذبـح

446
00:47:55,949 --> 00:47:58,462
لا, لا, لا

447
00:47:59,083 --> 00:48:00,348
! لا

448
00:48:00,348 --> 00:48:05,805
!! عليكم اللعنة أيتها العائلة المجنونة يا عبدة الشيطان يا أوغاد

449
00:48:08,723 --> 00:48:09,627
جيمــس ؟

450
00:48:09,627 --> 00:48:12,951
! لتصطلى في نار جُهنم

451
00:48:21,483 --> 00:48:25,375
يا لك من أبلهٍ جاهلٍ غبي

452
00:48:25,375 --> 00:48:28,456
...لقد حصلتُ على ما أُريده منك

453
00:48:28,456 --> 00:48:30,252
...والآن

454
00:48:30,252 --> 00:48:33,795
والآن سأُكمل الاستحضار

455
00:48:33,795 --> 00:48:35,902
أسمعتِ ما قلته يا حبيبتي ؟

456
00:48:35,902 --> 00:48:38,805
أنتِ فقط اصمدي دقيقة واحدة أخرى

457
00:48:38,805 --> 00:48:41,396
دقيقة واحدة أخرى

458
00:48:41,396 --> 00:48:43,276
! لا

459
00:48:45,616 --> 00:48:48,814
! عليكِ اللعنة يا فيليسيتاي

460
00:48:48,814 --> 00:48:51,717
ليس هذا ما قلت أنه سيحدث يا أبي

461
00:48:51,717 --> 00:48:53,592
هذه ليست ماما

462
00:48:53,592 --> 00:48:55,497
أنا متأكدة أنها ليست ماما

463
00:48:55,497 --> 00:48:57,863
! الأمر برمته خطأ

464
00:48:57,863 --> 00:49:00,814
كل ما يحدث خطأ

465
00:49:04,680 --> 00:49:06,929
...أعـرف ذلك

466
00:49:06,929 --> 00:49:10,632
كل شيئ سار بشكلٍ خاطئ

467
00:49:10,632 --> 00:49:13,763
ولكننا سنُصلح الأمر

468
00:49:14,383 --> 00:49:17,723
أنا سأُصلحه

469
00:49:18,299 --> 00:49:22,188
أخيراً أطفالي عادوا إليَّ

470
00:49:24,025 --> 00:49:25,318
يا فيليب

471
00:49:27,973 --> 00:49:30,331
فيليب

472
00:49:30,903 --> 00:49:35,459
هيّا احضر ماما إلى الداخل لتكون معنا يا بُنيّ

473
00:49:37,409 --> 00:49:39,826
اذهــب

474
00:49:50,935 --> 00:49:53,759
يا فيليسيتاي

475
00:49:54,491 --> 00:50:02,416
أتذكرين عندما قلتُ أني سأجمع شَملنا مجدداً ؟

476
00:50:03,405 --> 00:50:04,399
أجــل

477
00:50:04,399 --> 00:50:09,282
أتذكرين عندما قلتُ ذلك, قلتُ مهما كلفني الأمر ؟

478
00:50:09,282 --> 00:50:14,404
مهما كلفني الأمر, أتذكرين عندما قلتُ هذا ؟

479
00:50:15,556 --> 00:50:18,592
والآن, ماذا قلتِ لي آنذاك ؟

480
00:50:19,688 --> 00:50:21,484
...قلتُ

481
00:50:21,484 --> 00:50:23,916
أشــكرك

482
00:50:26,550 --> 00:50:30,596
قوليها لي مرة أخرى يا حبيبتي

483
00:50:30,596 --> 00:50:34,928
أُريد أن أسمعها منكِ مرة أخيرة

484
00:50:38,002 --> 00:50:44,478
أشكرك يا أبي -
هذه هي فيليسيتاي الحلوة خاصتي -

485
00:50:46,723 --> 00:50:50,777
مهما تكلّـف الأمر

486
00:50:55,271 --> 00:50:59,544
مهمـا تكلَّـف الأمر

487
00:51:09,277 --> 00:51:12,866
! أنا حقاً ابن عاهرة يا أبي

488
00:51:12,866 --> 00:51:15,891
...كيف تجرؤ على عدم احترام

489
00:51:32,787 --> 00:51:35,003
أشكرك يا فيليب

490
00:51:50,811 --> 00:51:53,491
ماذا سنفعل الآن ؟

491
00:51:54,163 --> 00:51:57,780
* الساعة 06ر10 *

492
00:52:13,026 --> 00:52:15,630
أتُجيدان القراءة ؟

493
00:52:19,159 --> 00:52:20,412
أجــل

494
00:52:20,412 --> 00:52:22,231
تُجيدان, حسنا, والآن

495
00:52:24,570 --> 00:52:27,372
جيد, خُـذي هذا

496
00:52:27,871 --> 00:52:30,492
وأنت أيضاً يا فتى

497
00:52:36,782 --> 00:52:40,589
ابدأآ القراءة

498
00:52:43,252 --> 00:52:44,707
يا فيليب ؟

499
00:52:44,707 --> 00:52:45,939
...امسك بهذا الكأس

500
00:52:46,967 --> 00:52:49,100
وانعش هذه النجمة الخُماسية

501
00:52:50,212 --> 00:52:51,944
يا فيليب ؟

502
00:52:51,944 --> 00:52:54,437
اعطني أحد هذين السلاحيّن

503
00:53:00,805 --> 00:53:02,474
امسكتُ به

504
00:53:11,908 --> 00:53:13,795
! اقرأآ

505
00:53:13,795 --> 00:53:18,076
ما الذي من المفترض أن نبحث عنه ؟ -
طرد, طرد, إبعاد, طرد -

506
00:53:25,323 --> 00:53:28,963
من الواضح أننا نبحث عن كلمة طرد

507
00:53:33,705 --> 00:53:36,449
يا فيليسيتاي, لا شيئ من هذا يمت للإنجليزية بصلة

508
00:53:36,449 --> 00:53:41,578
طرد...طرد...طرد...طرد

509
00:53:44,402 --> 00:53:46,780
...!يا فيليسيتاي

510
00:53:46,780 --> 00:53:51,299
لا شيئ من هذا باللغة الإنجليزية

511
00:54:00,288 --> 00:54:02,435
يا للعنة ؟؟

512
00:54:03,679 --> 00:54:06,662
طرد, طرد, طرد

513
00:54:25,196 --> 00:54:26,815
! اللعنــة

514
00:55:01,418 --> 00:55:03,069
يا شباب ؟

515
00:55:03,069 --> 00:55:05,758
أظن أني عثرتُ على شيئ

516
00:55:06,338 --> 00:55:10,152
! تباً, أجل, عثرتُ عليه

517
00:55:12,867 --> 00:55:16,785
...باسم الاسم غير المُقدس, أنا أطرد هذا

518
00:55:16,785 --> 00:55:19,577
...من قبضة الجذور التي تخنق الأنفاس

519
00:55:19,577 --> 00:55:22,398
...باسم العنزة الأنثى التي في الرحم

520
00:55:22,398 --> 00:55:25,131
وبدماء ابن الحَمَل الذي في خضم الطوفان

521
00:55:25,131 --> 00:55:28,459
أجل, أجل, أجل, حسنا

522
00:55:34,457 --> 00:55:37,925
أظن أني قد أحتاج إلى ضمادة

523
00:55:41,420 --> 00:55:44,413
هذا هو فيليب التقليدي

524
00:56:00,302 --> 00:56:02,903
...هـل

525
00:56:02,903 --> 00:56:04,831
أيٌ منكما بتول ؟

526
00:56:04,831 --> 00:56:07,105
مــاذا ؟

527
00:56:07,447 --> 00:56:09,273
لا

528
00:56:09,863 --> 00:56:11,630
لا, لا

529
00:56:11,630 --> 00:56:13,559
أنا لستُ...أنا لستُ بتولاً

530
00:56:13,559 --> 00:56:15,218
حسنــا

531
00:56:15,218 --> 00:56:17,038
أحسنت

532
00:56:25,789 --> 00:56:27,291
مارستُ الجنس مع مئات من الفتيات

533
00:56:27,291 --> 00:56:28,511
بوسعي إعطاؤكِ قائمة بأسمائهن

534
00:56:28,511 --> 00:56:31,114
قائمة بأسمائهن حالاً

535
00:57:03,042 --> 00:57:04,807
يا أشلي

536
00:57:05,041 --> 00:57:08,630
أنتِ فتاة مميزة للغاية

537
00:57:11,625 --> 00:57:14,372
...ثلاثة وثلاثة, تصل إليهم

538
00:57:14,372 --> 00:57:17,472
اشربي والنهاية ستصل إليه

539
00:57:17,472 --> 00:57:21,840
ولكن الليلة, ستصل إليها

540
00:57:22,265 --> 00:57:25,178
...سأضطر إلى الارتجال قليلاً, ولكن

541
00:57:25,178 --> 00:57:28,005
أظن أن بوسعي جعل الأمر يفلح

542
00:57:28,362 --> 00:57:29,561
يا فيليب ؟

543
00:57:29,561 --> 00:57:32,780
عندي لك بعض الأخبار المميزة جداً

544
00:57:33,461 --> 00:57:34,853
يا فيليب ؟

545
00:57:37,398 --> 00:57:39,311
! فيليب

546
00:57:40,514 --> 00:57:42,451
! هيّا الآن

547
00:57:54,698 --> 00:57:56,440
اللعنــة

548
00:57:57,240 --> 00:57:59,115
! لا

549
00:57:59,545 --> 00:58:02,510
لا, يا إلهي

550
00:58:08,796 --> 00:58:11,462
! لا, لا, لا, لا, اللعنة

551
00:58:55,943 --> 00:58:59,828
أنت كنت حقاً ابن عاهرة صالح

552
00:58:59,828 --> 00:59:03,427
لتنعم روحه اللعينة برحمة الرب

553
00:59:08,108 --> 00:59:09,221
...حسنــا

554
00:59:09,221 --> 00:59:11,539
سنضطر للتحرك بسرعة

555
00:59:11,539 --> 00:59:13,792
أعني بسرعة جداً

556
00:59:13,792 --> 00:59:16,552
...أظن أننا مع قليل من الحظ

557
00:59:16,552 --> 00:59:19,316
...وإذا اتبعنا تلك التعليمات

558
00:59:19,316 --> 00:59:21,134
...سنتمكن من الخروج من هنا

559
00:59:21,134 --> 00:59:23,211
على قيد الحياة

560
00:59:23,211 --> 00:59:24,942
أتفهمان ؟

561
00:59:24,942 --> 00:59:27,298
أجل...أجل

562
00:59:27,298 --> 00:59:30,994
لا, لم تفهما...افعلا كما أقول بالضبط

563
00:59:30,994 --> 00:59:32,695
بالضبط

564
00:59:32,695 --> 00:59:35,620
وإلاَّ لن تُعجبنا النتائج

565
00:59:43,192 --> 00:59:44,790
تبــاً

566
00:59:44,790 --> 00:59:47,466
فقط قولي لنا ما الذي ينبغي أن نفعله

567
00:59:47,466 --> 00:59:48,921
جيـــد

568
01:00:26,827 --> 01:00:28,187
حسنــا

569
01:00:28,905 --> 01:00:30,631
أنا موجودة

570
01:00:30,906 --> 01:00:33,143
وهو موجود

571
01:00:33,775 --> 01:00:36,068
وأنتَ موجود

572
01:00:43,495 --> 01:00:45,490
وهذا موجود

573
01:00:46,451 --> 01:00:47,810
الوضع مثالي

574
01:00:47,810 --> 01:00:50,507
اخلعي سروالكِ

575
01:00:52,459 --> 01:00:53,580
مــاذا ؟

576
01:00:53,580 --> 01:00:56,439
نحن نحتاجها أيضاً
* تقصد دماء الدورة الشهرية *

577
01:00:57,043 --> 01:00:59,042
أشلي, أشلي, أشلي

578
01:00:59,042 --> 01:01:02,241
يا أشلي, ثلاثة في ثلاثة

579
01:01:02,740 --> 01:01:05,662
نقــاء وتحــرر

580
01:01:05,662 --> 01:01:08,684
عددنا نحن لا يكفي

581
01:01:09,381 --> 01:01:13,657
تباً, عما تتحدثين ؟ عما تتحدث يا أشلي ؟

582
01:01:13,657 --> 01:01:16,364
يا أشلي, أعرف أنكِ تعلمين ماذا أعني

583
01:01:16,981 --> 01:01:18,931
الانتقــام

584
01:01:18,931 --> 01:01:22,868
وهي طاهرة مثل المَلاك

585
01:01:24,095 --> 01:01:25,514
حسنا, حسنا

586
01:01:25,514 --> 01:01:27,453
هيّا الآن

587
01:01:30,585 --> 01:01:35,143
مع فيليب وأنا, تُصبح هي الثالثة

588
01:01:36,231 --> 01:01:39,007
إنها الطريقة الوحيدة

589
01:01:39,679 --> 01:01:41,056
حسنا

590
01:01:41,056 --> 01:01:42,830
حسنا, أجل

591
01:01:42,830 --> 01:01:44,409
حسنا, حسنا

592
01:01:44,409 --> 01:01:45,575
حسنــا

593
01:01:45,575 --> 01:01:47,762
الأمر سيكون فوضوياً

594
01:01:50,712 --> 01:01:52,243
لا, لا

595
01:01:52,913 --> 01:01:54,630
مــاذا ؟ -
استدر -

596
01:01:54,630 --> 01:01:56,894
لا تنظر

597
01:02:00,211 --> 01:02:01,760
ابتعــد

598
01:02:04,582 --> 01:02:06,659
حسنا, هيّا بنا نفعل الأمر -
لا, حسنا -

599
01:02:06,659 --> 01:02:09,462
يا فيليسيتاي, أنا سأتولى هذا

600
01:02:10,867 --> 01:02:12,394
حسنــا

601
01:02:12,601 --> 01:02:15,517
كنتُ فقط أُحاول أن أُساعد

602
01:02:41,979 --> 01:02:44,004
لا تكن جباناً

603
01:02:44,299 --> 01:02:47,188
اعطني إياها...امسكتها -
هذا ليس طبيعياً -

604
01:02:49,314 --> 01:02:51,885
ليس طبيعياً على الإطلاق

605
01:02:57,867 --> 01:02:59,844
أحسنتِ

606
01:03:11,248 --> 01:03:14,334
أحسنتِ جداً

607
01:03:15,585 --> 01:03:18,563
أرجوكِ قولي لي أننا انتهينا

608
01:03:18,563 --> 01:03:21,307
لم يبق سوى واحدة

609
01:03:23,260 --> 01:03:25,927
اخفض سروالك

610
01:03:25,927 --> 01:03:28,411
مــاذا ؟ -
حالاً -

611
01:03:28,411 --> 01:03:31,154
! اخفضــه

612
01:03:36,534 --> 01:03:40,328
كف عن التلجلج وهيّا أسرع الآن -
! افعل ما تقوله لك -

613
01:03:40,328 --> 01:03:41,652
! تبــاً

614
01:03:42,711 --> 01:03:44,602
! اللعنــة

615
01:04:13,539 --> 01:04:14,381
اللعنـــة

616
01:04:14,381 --> 01:04:17,282
ست ثوان -
معذرة -

617
01:04:19,003 --> 01:04:22,343
شيئ مذهل -
تباً, أنا آسف -

618
01:04:26,378 --> 01:04:28,779
...لا بأس, أنا فقط

619
01:04:29,372 --> 01:04:34,283
كنتُ أظن أن أول مرة لي ستكون مختلفة بعض الشيئ

620
01:04:39,920 --> 01:04:42,473
ماذا سنفعل الآن ؟

621
01:04:58,807 --> 01:05:03,034
* الساعة 27ر10 *

622
01:05:06,070 --> 01:05:07,441
هذا هو الأمر

623
01:05:08,747 --> 01:05:10,106
...ينبغي عليكما أن تفعلا

624
01:05:10,106 --> 01:05:13,337
ما أقوله بالضبط

625
01:05:14,502 --> 01:05:15,927
أجــل

626
01:05:16,507 --> 01:05:19,142
حسنا, هيّا نبدأ

627
01:05:28,609 --> 01:05:34,973
* كلمات شعوذة *

628
01:06:24,989 --> 01:06:26,814
ما هذا بحق الجحيم ؟

629
01:06:37,262 --> 01:06:38,978
! تبــاً

630
01:06:39,529 --> 01:06:41,710
ما هذا الهراء اللعين ؟

631
01:06:41,710 --> 01:06:43,833
! من الأفضل لكِ أن يُجدي هذا

632
01:06:43,833 --> 01:06:45,734
! لقد حان الوقت

633
01:06:45,734 --> 01:06:47,824
! اللعنــة

634
01:06:50,708 --> 01:06:54,688
من أجل ابنتي, نحن نتضرع للقدير

635
01:06:55,013 --> 01:06:56,089
! اللعنــة

636
01:06:57,753 --> 01:06:59,669
لقد طفح بي الكيل

637
01:07:01,431 --> 01:07:02,667
! طفح بي الكيل, تباً لهذا

638
01:07:02,667 --> 01:07:03,810
تباً لهذا

639
01:07:03,810 --> 01:07:05,720
! تبــاً

640
01:07:11,679 --> 01:07:16,737
من أختٍ, نحن نُضيف إلى كل لعنة أبدية

641
01:07:17,156 --> 01:07:18,921
انتظري

642
01:07:36,390 --> 01:07:37,764
...هيّــا

643
01:07:39,294 --> 01:07:42,085
انزليه في جوفكِ

644
01:07:51,261 --> 01:07:53,208
أحسنتِ يا أشلي

645
01:07:53,208 --> 01:07:55,598
حقاً أحسنتِ

646
01:08:00,717 --> 01:08:02,242
مــاذا ؟

647
01:08:03,164 --> 01:08:04,720
...ومن أخي

648
01:08:04,720 --> 01:08:10,748
نحن نترك الأرواح المُدنسة في جُهنم التي جاءت منها

649
01:08:12,570 --> 01:08:14,314
! اشربه

650
01:08:15,329 --> 01:08:18,593
! اشربه وحسب عليك اللعنة

651
01:08:38,654 --> 01:08:41,415
* كلمات شعوذة *

652
01:08:49,733 --> 01:08:51,808
* كلمات شعوذة *

653
01:08:52,434 --> 01:08:54,727
! افعلها وحسب عليك اللعنة

654
01:09:03,616 --> 01:09:04,973
! ابتلعه

655
01:09:05,644 --> 01:09:06,865
! ابتلعــه

656
01:09:06,865 --> 01:09:09,223
ابتلعه يا جيمس

657
01:09:09,607 --> 01:09:11,401
ابتلعــه

658
01:09:13,245 --> 01:09:16,397
يا حبيبي, أحتاج منك أن تبتلعه الآن حالاً

659
01:09:16,397 --> 01:09:19,871
يا حبيبي, حبيبي, حبيبي, أحتاج منك أن تبتلعه

660
01:09:19,871 --> 01:09:23,775
وإلاَّ لن تتم مراسم الطرد هذه

661
01:09:30,292 --> 01:09:31,665
! ابتلعــه

662
01:09:31,665 --> 01:09:33,448
! ابتلعه يا جيمس

663
01:09:33,448 --> 01:09:35,285
...لأنها ستأتي الليلة

664
01:09:35,285 --> 01:09:38,876
وستعود الليلة

665
01:09:45,146 --> 01:09:46,320
بوسعك أن تفعل هذا

666
01:09:46,320 --> 01:09:49,144
بوسعك أن تفعل هذا...بوسعك أن تفعل هذا

667
01:09:58,519 --> 01:10:02,242
! احترق أيها الشيطان احترق

668
01:10:09,414 --> 01:10:11,119
! لا

669
01:10:11,381 --> 01:10:14,620
! يا لك من غبي أحمق

670
01:10:31,772 --> 01:10:33,294
! ناولني هذه

671
01:10:42,457 --> 01:10:44,371
! اذهب يا جيمس

672
01:10:46,636 --> 01:10:48,288
! تباً لهذا

673
01:11:18,156 --> 01:11:19,852
! تبــاً

674
01:11:20,074 --> 01:11:21,541
! أنتِ عاهرة

675
01:11:29,792 --> 01:11:31,889
...أنتِ عاهرة لعينة

676
01:11:31,889 --> 01:11:33,194
! تبــاً

677
01:11:36,929 --> 01:11:40,199
وهذه الطعنة كانت من أجلي أنا

678
01:12:49,889 --> 01:12:54,019
* الساعة 30ر11 *

679
01:13:27,330 --> 01:13:28,753
بيت ؟

680
01:13:29,896 --> 01:13:31,957
بيـت ؟

681
01:13:57,987 --> 01:14:00,496
إلى أين تذهب يا فتى ؟

682
01:14:01,606 --> 01:14:04,037
تباً لكِ يا لعينة

683
01:14:06,239 --> 01:14:08,881
تباً لك أنت أيضاً

684
01:14:50,673 --> 01:14:54,198
* الساعة 45ر11 *

685
01:16:21,450 --> 01:16:26,066
* الساعة 56ر11 *

686
01:16:26,066 --> 01:16:31,778
* باق ثلاث دقائق على منتصف الليل *

687
01:16:41,588 --> 01:16:45,005
* نِـك   شايي   تاو *

688
01:16:46,600 --> 01:16:50,465
* هيئة بريد الولايات المتحدة *

689
01:17:56,516 --> 01:18:00,784
* أنا سأبقى بالخارج لوقت متأخر الليلة *

690
01:18:00,784 --> 01:18:06,906
* وأُقسم لكِ أننا سنُعوّض ما فاتنا قبل مطلع الشمس *

691
01:18:08,031 --> 01:18:11,119
* بوسعنا ترك الألعاب لأنفسنا تلهو بها *

692
01:18:11,119 --> 01:18:16,754
* ونتحدث عن كل ما حدث من قبل...قبل أن ينقضي الوقت *

693
01:18:17,920 --> 01:18:20,560
* قبل أن ينقضي الوقت *

694
01:18:22,186 --> 01:18:25,072
* ...لـذا أنـا *

695
01:18:25,335 --> 01:18:28,533
* سأمُرّ عليكِ في وقتٍ متأخرٍ الليلة *

696
01:18:28,533 --> 01:18:32,102
* وآمل أن تكونــي *

697
01:18:32,102 --> 01:18:34,309
* قد تغيّرتِ *

698
01:18:34,309 --> 01:18:37,670
* هناك شيئ قد تغيّر *

699
01:18:51,398 --> 01:18:55,597
* أُريد أن أسمع تلك القصة مجدداً *

700
01:18:55,597 --> 01:19:01,901
* تلك التي يبدو أنكِ رويتها مائة مرة *

701
01:19:02,771 --> 01:19:06,047
* بوسعنا ترك الألعاب لأنفسنا تلهو بها *

702
01:19:06,047 --> 01:19:12,260
* ونتحدث عن كل ما حدث من قبل...قبل أن ينقضي الوقت *

703
01:19:12,535 --> 01:19:16,719
* قبل أن ينقضي الوقت, أجل *

704
01:19:17,046 --> 01:19:20,134
* ...لـذا أنـا *

705
01:19:20,134 --> 01:19:23,207
* سأمُرّ عليكِ في وقتٍ متأخرٍ الليلة *

706
01:19:23,207 --> 01:19:26,983
* وأعرف أنكِ ستكونين *

707
01:19:26,983 --> 01:19:29,184
* شيئاً آخـر *

708
01:19:29,184 --> 01:19:33,407
* هناك شيئ قد تغيّر *

709
01:19:34,231 --> 01:20:11,954
!!! صـبراً...الأغنية لها بقية

710
01:20:12,726 --> 01:20:25,617
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

711
01:20:27,166 --> 01:20:33,577
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

712
01:20:44,419 --> 01:20:48,456
* ظننتُ أني رأيت وجهكِ مجدداً *

713
01:20:49,204 --> 01:20:54,346
* مُختبئاً داخل أعماق الوجوه الوحيدة للناس *

714
01:20:56,091 --> 01:20:59,189
* وكانت إحدى يدي في جيبي *

715
01:20:59,189 --> 01:21:02,499
* وكنتُ أركض إلى حيث أنتِ متواجدة *

716
01:21:02,499 --> 01:21:05,693
* لكي أسألكِ مجدداً *

717
01:21:05,919 --> 01:21:09,270
* لكي أسألكِ مجدداً *

718
01:21:10,077 --> 01:21:13,126
* والآن أنا *

719
01:21:13,338 --> 01:21:16,838
* سأمُرّ عليكِ في وقتٍ متأخرٍ الليلة *

720
01:21:16,838 --> 01:21:20,082
* وأعرف أنكِ ستكونين *

721
01:21:20,082 --> 01:21:22,344
* شيئاً آخـر *

722
01:21:22,344 --> 01:21:26,040
* وأنا سأكون شيئاً آخر *

