﻿1
00:00:57,658 --> 00:01:26,158
ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ

2
00:02:01,167 --> 00:02:02,667
فى اللحظه التى نصحو فيها من النوم في مجال عملنا

3
00:02:02,958 --> 00:02:05,166
تبدو كما لو انك تسير فى حلم خر

4
00:02:07,708 --> 00:02:09,874
و لا نستطيع القول ما هي اللحظه التى صحونا فيها حقا

5
00:02:10,875 --> 00:02:12,791
و هذا شي خطر للغاليه

6
00:02:16,750 --> 00:02:19,125
ربما تصحو من كابوس

7
00:02:19,833 --> 00:02:21,916
و تجد انه ليس حلما بل حقيقه

8
00:02:26,875 --> 00:02:28,416
رفيق درب قديم قال ذات مره
لا تخف

9
00:02:29,417 --> 00:02:30,833
ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ

10
00:02:30,875 --> 00:02:33,000
فقط تذكر من انت

11
00:02:35,250 --> 00:02:36,791
يجب على ان اتذكر

12
00:02:36,792 --> 00:02:38,683
ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ

13
00:02:38,708 --> 00:02:40,458
انا مهرب مخدرات

14
00:02:53,125 --> 00:02:53,958
كاي

15
00:02:54,250 --> 00:02:56,166
تعال هذه الليله , هناك عمل لك

16
00:03:10,833 --> 00:03:11,833
المسار الخامس

17
00:03:28,000 --> 00:03:29,125
5, 6, 7, 8, 9.

18
00:03:30,458 --> 00:03:31,208
تفضل بالمرور

19
00:03:31,208 --> 00:03:32,249
نل منه يا رجل

20
00:03:32,833 --> 00:03:33,791
هل لديك اي شيء مخالف

21
00:03:33,792 --> 00:03:34,375
لا

22
00:03:34,958 --> 00:03:35,874
تفضل بالمرور

23
00:03:35,875 --> 00:03:36,875
دورك الان

24
00:03:41,542 --> 00:03:42,500
بدأ وقت العمل

25
00:03:42,875 --> 00:03:43,791
بن

26
00:03:44,542 --> 00:03:45,542
بن

27
00:03:46,708 --> 00:03:48,874
كاين اذهب الى نفس الموقع السابق

28
00:03:49,042 --> 00:03:49,708
هل انت متأكد

29
00:03:49,792 --> 00:03:51,542
انت تقوم بالتوصيل لحساب السيد هنج فى قريه نانيانج

30
00:03:51,875 --> 00:03:52,875
نعم

31
00:03:54,042 --> 00:03:56,458
يا قرد , نقطه التسليم مختلفه قليلا هذه المره

32
00:03:56,667 --> 00:03:57,875
نعم , لا مشكله فى ذلك

33
00:03:59,167 --> 00:04:00,208
كاي

34
00:04:00,292 --> 00:04:02,125
نانيانج قريه , اتبع الطريق

35
00:04:04,542 --> 00:04:05,500
لا تخل بالخطه

36
00:04:05,500 --> 00:04:06,250
لا مشكله فى ذلك

37
00:04:08,458 --> 00:04:09,458
هيا بنا

38
00:04:14,917 --> 00:04:15,958
عد الى المنزل سالما

39
00:04:16,208 --> 00:04:17,291
شكرا , بن

40
00:04:25,208 --> 00:04:26,374
هيا , اتبع سيارتي عبر الجبل

41
00:04:26,708 --> 00:04:27,416
حاضر

42
00:04:37,583 --> 00:04:38,916
انهم فى عطله

43
00:05:02,667 --> 00:05:03,958
حظاً حسناً

44
00:05:06,917 --> 00:05:09,000
التجاوز خلال الضباب الاسود و الابيض

45
00:05:09,000 --> 00:05:10,041
تعرف ذلك

46
00:05:11,792 --> 00:05:13,708
نفتح بذلك عهد جديد

47
00:05:13,708 --> 00:05:14,708
أعرف

48
00:05:17,167 --> 00:05:20,125
أسير فى العاصفه و انهمار المطر

49
00:05:22,042 --> 00:05:25,125
أسير ضد الوهم الخادع

50
00:05:39,000 --> 00:05:40,000
توقف

51
00:05:41,208 --> 00:05:42,208
اوقف المحرك

52
00:05:43,875 --> 00:05:44,666
أنت

53
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
أخرج من السياره

54
00:05:47,958 --> 00:05:48,999
ماذا فعنا ما الخطأ ؟

55
00:05:49,042 --> 00:05:49,958
أصمت

56
00:05:49,958 --> 00:05:50,999
استدر

57
00:05:51,917 --> 00:05:52,917
ضع يديك على السياره

58
00:06:02,292 --> 00:06:03,333
افتحها

59
00:06:09,292 --> 00:06:10,333
ماهذا ؟

60
00:06:10,875 --> 00:06:11,958
لا ئاعلم

61
00:06:11,958 --> 00:06:12,916
لقد وضع ذلك رئيسي

62
00:06:12,917 --> 00:06:13,875
رئيسك ؟

63
00:06:13,875 --> 00:06:14,875
من هو رئيسك ؟

64
00:06:15,167 --> 00:06:16,167
ماذا رئيسك ؟

65
00:06:16,333 --> 00:06:17,083
انسى الأشخاص الآخرين

66
00:06:17,250 --> 00:06:19,208
أسرد مبرراتك فى المركز

67
00:06:32,542 --> 00:06:33,500
أخرج من السياره

68
00:06:34,542 --> 00:06:35,542
أخرج من السياره

69
00:07:49,792 --> 00:07:50,750
أين هو ؟

70
00:07:52,167 --> 00:07:53,125
لقد ذهب

71
00:07:54,708 --> 00:07:56,249
استدع النقيب

72
00:08:01,500 --> 00:08:03,333
لقد اتفقنا على 2 كيلو

73
00:08:04,292 --> 00:08:06,000
و رجل واحد فقط

74
00:08:06,000 --> 00:08:07,166
ماذا حدث؟

75
00:08:09,125 --> 00:08:11,458
لدي عده مصابين من الضباط

76
00:08:11,625 --> 00:08:13,750
و تحطمت سيارتان للشرطه

77
00:08:13,750 --> 00:08:15,125
!هل تعبث معي ؟

78
00:08:18,292 --> 00:08:20,125
لا أعلم ماذا حدث

79
00:08:20,125 --> 00:08:21,291
.....أمهلني بعض الوقت و سوف

80
00:08:21,292 --> 00:08:22,708
وفر على نفسك الأعذار

81
00:08:23,792 --> 00:08:24,750
أنا أخبرك

82
00:08:25,167 --> 00:08:28,000
أنا أطلب تعويض الليله

83
00:08:32,167 --> 00:08:33,042
,سيدي

84
00:08:34,125 --> 00:08:36,166
عليك بتقطيعي الى الى قطع صغيره

85
00:08:46,833 --> 00:08:48,374
لو لم تكن لحمايتي

86
00:08:50,042 --> 00:08:51,667
سوف تخرج انت من العمل

87
00:09:12,625 --> 00:09:13,625
هذا هو الطرح

88
00:09:14,125 --> 00:09:15,583
يجب أن يكون كافي كتعويض عادل

89
00:09:17,875 --> 00:09:18,875
و الأعتقال ؟

90
00:09:20,125 --> 00:09:21,083
سوف أتدبر الأمر

91
00:09:26,208 --> 00:09:28,458
لقد اخبرتك ان توظف غبي فى المسار الخامس

92
00:09:28,583 --> 00:09:30,583
لماذا غيًرت الخطه؟

93
00:09:30,750 --> 00:09:32,541
لماذا أعطيتها ل لين كاي؟

94
00:09:32,625 --> 00:09:34,666
هل تعرف معنى كلمه غبي؟

95
00:09:35,125 --> 00:09:37,208
نعم أعرف غبي غبي

96
00:09:39,125 --> 00:09:40,125
اسف سيد يي انها غلطتي

97
00:09:40,125 --> 00:09:41,625
و ماذا يفعل أسفك هذا ؟

98
00:09:43,708 --> 00:09:46,166
هل تغار من الولد ؟

99
00:09:46,583 --> 00:09:48,208
فى أي عصرتعيش أنت ؟

100
00:09:49,042 --> 00:09:51,333
كل ما نقوم به هو من أجل المال

101
00:09:51,333 --> 00:09:52,583
هل تفهم ذلك ؟

102
00:09:52,792 --> 00:09:53,667
نعم سيدي

103
00:09:53,667 --> 00:09:55,708
اذهب و احصل على كبش فداء

104
00:09:55,750 --> 00:09:56,833
نعم  سيدي

105
00:09:57,417 --> 00:09:58,417
abbaslani@yahoo.com

106
00:10:13,500 --> 00:10:14,583
هل انت ما زلت هنا ؟

107
00:10:54,167 --> 00:10:55,333
ماذا تريد ؟

108
00:10:56,750 --> 00:10:58,166
ماذا تريد ؟

109
00:10:58,333 --> 00:11:00,291
انها كانت فكره السيد يان بينج

110
00:11:01,500 --> 00:11:02,916
لم اكن اعرف عنها شيء

111
00:11:04,792 --> 00:11:06,375
و لماذا علًي ان اصدقك ؟

112
00:11:07,542 --> 00:11:09,333
يمكنني بيع أي شيء

113
00:11:10,625 --> 00:11:13,125
و لكنني لا ابيع من اكسب مالا عن طريقه

114
00:11:16,667 --> 00:11:18,292
انا نفس الشيء مثلك

115
00:11:23,375 --> 00:11:25,083
بمكنني قتل اي شخص

116
00:11:26,292 --> 00:11:28,333
ماعدا هؤلاء الذين يجعلوني غنياً

117
00:12:33,083 --> 00:12:34,374
ماذا حدث ؟

118
00:12:35,708 --> 00:12:38,083
أعتقد بأن السيد يانج بن يختبرني

119
00:12:38,750 --> 00:12:41,041
  ربما يكون لا يحبني فى الصوره

120
00:12:43,750 --> 00:12:45,291
عليك أن تكون أكثر حذراً

121
00:12:46,583 --> 00:12:49,416
الهدف هو أن تعرف موقع مصنع المخدرات الخاص بالسيد شينج
باسرع وقت ممكن

122
00:12:51,542 --> 00:12:52,542
أعلم ذلك

123
00:13:08,125 --> 00:13:09,416
تسكع هناك لفتره ما

124
00:13:10,500 --> 00:13:12,833
سوف أتعامل مع السيد يانج بن فى أقرب فرصه

125
00:13:14,208 --> 00:13:16,333
أشم رائحه شيء ما

126
00:13:21,542 --> 00:13:22,958
راقب ظهرك

127
00:13:24,625 --> 00:13:25,625
نعم سوف أفعل

128
00:13:41,583 --> 00:13:42,624
لي هاوجون

129
00:13:44,000 --> 00:13:46,291
نود أن ندس عميل لنا هناك

130
00:13:46,292 --> 00:13:48,625
اتحاد مخدرات يبيع هيروين عالي الجوده

131
00:13:54,125 --> 00:13:56,083
هذه مهمه عاليه الخطوره

132
00:13:56,417 --> 00:13:57,958
يمكن أن توقفها

133
00:13:57,958 --> 00:13:58,791
مهما يكن

134
00:13:58,792 --> 00:14:00,500
ان قبلت هذه المهمه

135
00:14:00,958 --> 00:14:02,499
سوف تجرد من رتبتك

136
00:14:02,500 --> 00:14:04,250
و سوف تعيش حياه جديده كمهرب مخدرات

137
00:14:04,250 --> 00:14:05,500
أقبل بهذه المهمه

138
00:14:08,792 --> 00:14:10,333
هذه هي بطاقتك الجديده

139
00:14:10,333 --> 00:14:11,624
من الآن فصاعدا

140
00:14:11,625 --> 00:14:13,166
اسمك هو لين كاي

141
00:14:26,625 --> 00:14:27,916
ينج , شينج يي موجود هناك

142
00:14:31,625 --> 00:14:32,791
السيد شينج

143
00:14:32,792 --> 00:14:34,917
ينج هذه هو السيد لين كاي

144
00:14:35,583 --> 00:14:37,666
سوف يكون مسئولا عن حسابكم من الآن فصاعداً

145
00:14:38,042 --> 00:14:39,583
حسناً , لا مشكله

146
00:14:48,708 --> 00:14:49,541
!توقف

147
00:14:50,625 --> 00:14:51,666
!لا تتحرك

148
00:14:51,958 --> 00:14:52,833
!ثابت

149
00:14:57,167 --> 00:14:59,000
هذا الموقع يصنع مالاً طيبا لنا

150
00:14:59,042 --> 00:15:01,708
كوٌن علاقات طيبه معه

151
00:15:03,917 --> 00:15:05,125
وين

152
00:15:05,125 --> 00:15:07,125
319

153
00:15:07,708 --> 00:15:08,708
ثابت

154
00:15:09,417 --> 00:15:10,500
توقف و الا سوف نطلق النار

155
00:15:23,583 --> 00:15:24,458
السيد شينج

156
00:15:32,583 --> 00:15:33,333
دعنا نذهب

157
00:15:33,417 --> 00:15:34,333
نعم سيدي

158
00:15:38,417 --> 00:15:39,250
باو

159
00:15:39,250 --> 00:15:40,208
هذا السيد كاي

160
00:15:40,208 --> 00:15:41,541
مرحبا كاي

161
00:15:42,083 --> 00:15:44,666
انه يحل محل السيد يانج بن

162
00:15:44,667 --> 00:15:46,250
حسناً لا مشكله

163
00:15:46,708 --> 00:15:47,416
هاي سيد كاي

164
00:15:47,417 --> 00:15:48,917
من الطيب مقابلتك

165
00:16:03,250 --> 00:16:05,291
هذه مصنع التوزيع الخاص بنا

166
00:16:05,667 --> 00:16:07,167
بكم سوف نبيع

167
00:16:07,750 --> 00:16:09,125
يعتمد بطريقه أساسيه عليك

168
00:16:09,625 --> 00:16:10,625
طبعا

169
00:16:11,000 --> 00:16:12,791
سوف نجني جميعنا ثروه طيبه

170
00:16:13,625 --> 00:16:14,791
الأمر عندك

171
00:16:17,125 --> 00:16:18,125
أريد أيضا جزء من الثروه

172
00:16:18,208 --> 00:16:19,416
انها تريدني

173
00:16:23,125 --> 00:16:24,250
عمل جيد

174
00:16:24,958 --> 00:16:25,833
حافظوا على هذه المستوى

175
00:16:25,958 --> 00:16:26,999
أنا انتهي دوامي

176
00:16:27,000 --> 00:16:28,416
حسنا , اعتن بنفسك

177
00:16:34,000 --> 00:16:34,958
كاي

178
00:16:37,583 --> 00:16:39,958
سوف اوضح لك اهم خطوه

179
00:16:46,792 --> 00:16:48,875
لقد كتبت كل واحد قدمني اليه السيد شينج يي

180
00:16:48,875 --> 00:16:50,750
الناس , الوقت , الأماكن

181
00:16:51,667 --> 00:16:54,292
اعرف جيدا الآن تحركاته اليوميه

182
00:16:55,958 --> 00:16:57,666
المصنع هو فقط للتعبئه

183
00:16:58,292 --> 00:16:59,583
هل لديك اي شيء آخر

184
00:17:00,167 --> 00:17:01,333
سوف أتحرى الأمر

185
00:17:18,625 --> 00:17:20,250
رائع , السيد كاي

186
00:17:20,333 --> 00:17:23,208
لقد أعطيتك درسا الآن

187
00:17:23,208 --> 00:17:24,083
ما المقصد

188
00:17:24,250 --> 00:17:26,666
حقا , ما المقصد

189
00:17:26,667 --> 00:17:28,750
شكرا , كاي

190
00:17:32,417 --> 00:17:33,375
كاي

191
00:17:35,042 --> 00:17:36,083
إبتسم ، كاي

192
00:17:38,000 --> 00:17:38,875
أريد مالاً

193
00:17:42,875 --> 00:17:45,083
شكرا , كاي

194
00:18:59,375 --> 00:19:01,416
......ماما

195
00:19:02,042 --> 00:19:03,792
......ماما

196
00:19:06,917 --> 00:19:08,625
.......ماما

197
00:19:25,292 --> 00:19:26,542
مرحبا , يي

198
00:19:26,542 --> 00:19:27,375
كاي

199
00:19:27,750 --> 00:19:30,000
انا بالباب , إفتح

200
00:19:39,875 --> 00:19:40,875
يي

201
00:19:42,375 --> 00:19:43,500
ما المشكله ؟

202
00:19:44,167 --> 00:19:45,250
تعال معي

203
00:20:02,500 --> 00:20:03,625
إفتح الشنطه

204
00:20:03,625 --> 00:20:05,083
السيد شينج

205
00:20:05,083 --> 00:20:06,791
إذهب الى العمل

206
00:20:06,958 --> 00:20:08,208
السيد شينج

207
00:20:08,583 --> 00:20:09,833
دعنا نتحرك

208
00:21:21,917 --> 00:21:22,792
أنت ؟

209
00:21:22,917 --> 00:21:23,917
لدينا سماء صافيه

210
00:21:24,583 --> 00:21:25,416
حسناً

211
00:21:36,917 --> 00:21:37,917
أسرع

212
00:21:38,625 --> 00:21:39,958
إستعد للتحرك

213
00:21:57,625 --> 00:21:59,000
لماذا لم تسأل عن وجهتنا

214
00:22:00,583 --> 00:22:02,458
سوف تخبرني عندما تريد

215
00:22:04,792 --> 00:22:07,292
فقط اتبع اشاراتي

216
00:22:07,292 --> 00:22:08,500
تذكر ذلك

217
00:22:08,500 --> 00:22:09,625
اوكي , يي

218
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
انتظرني هنا

219
00:23:00,708 --> 00:23:02,333
تم تحديد المكان , انه يذهب الى موقع الأخشاب

220
00:23:09,583 --> 00:23:11,124
راقبه جيداً يا رقم 2

221
00:23:34,583 --> 00:23:35,583
السيد لوو

222
00:23:37,750 --> 00:23:38,875
لا تقلق سيد لوو

223
00:23:39,542 --> 00:23:41,208
هذا الفقتى يعول عليه

224
00:23:51,000 --> 00:23:52,000
اسيد لوو

225
00:23:52,875 --> 00:23:53,666
انا اخبرك

226
00:23:53,667 --> 00:23:54,917
حديثاً

227
00:23:55,417 --> 00:23:56,750
 الأعمال تزدهر هنا

228
00:23:57,583 --> 00:24:00,083
بالكاد نحن نوفى الطلبيات

229
00:24:01,125 --> 00:24:02,791
هل وجدت الرجل الذي سأل عنه الرئيس ؟

230
00:24:02,917 --> 00:24:04,083
ابحث عنه الآن

231
00:24:04,708 --> 00:24:06,958
سوف أخبرك عند عثوري عليه

232
00:24:10,125 --> 00:24:11,333
يمكنك عد النقود

233
00:24:15,708 --> 00:24:16,708
افتح

234
00:24:35,833 --> 00:24:37,124
اجمالي 26 رزمه

235
00:25:15,917 --> 00:25:17,208
اجمل شيء حصلنا عليه

236
00:25:19,417 --> 00:25:20,292
هيا

237
00:25:21,292 --> 00:25:22,292
هيا

238
00:25:25,250 --> 00:25:26,125
دعنا نتحرك

239
00:25:45,458 --> 00:25:46,208
!قف

240
00:25:46,208 --> 00:25:47,083
!ثابت

241
00:26:11,875 --> 00:26:12,875
!لا تتحرك

242
00:26:54,000 --> 00:26:54,875
!لا تتحرك

243
00:26:59,083 --> 00:26:59,916
!ثابت

244
00:27:32,417 --> 00:27:33,458
إركب , بسرعه

245
00:28:27,292 --> 00:28:28,417
لقد انقذت حياتك

246
00:28:29,000 --> 00:28:30,291
و انت توجه مسدسك نحوي

247
00:28:33,083 --> 00:28:34,083
إصمت

248
00:28:34,958 --> 00:28:35,999
واصل القياده

249
00:28:44,125 --> 00:28:46,541
لقد مررنا بحادث
قابلني عند النهر

250
00:28:54,125 --> 00:28:55,125
توقف هنا

251
00:28:57,208 --> 00:28:58,208
إفتح الباب

252
00:29:06,375 --> 00:29:07,416
سر

253
00:30:09,583 --> 00:30:12,458
المثلث الذهبي

254
00:30:26,625 --> 00:30:27,375
الأب

255
00:30:27,583 --> 00:30:28,874
لقد عاد دونج فاب

256
00:30:28,875 --> 00:30:30,333
و اختفت النقود و المخدرات

257
00:30:30,500 --> 00:30:33,083
و لكننا قبضنا على واحد منهم

258
00:31:29,250 --> 00:31:30,208
الأب

259
00:31:48,375 --> 00:31:50,541
كم مضى عليك و انت تعمل مع للسيد شينج , يا فتى ؟

260
00:31:51,417 --> 00:31:52,458
ثلاثه سنوات

261
00:31:53,750 --> 00:31:55,375
من سرق مخدراتي ؟

262
00:31:55,625 --> 00:31:56,958
لا أعرف سيدي

263
00:31:58,417 --> 00:32:00,208
.......ألم يقل السيد شينج بأن شرطه يونلاي

264
00:32:00,542 --> 00:32:01,333
بأن الأمر قد تم معالجته عن طريقهم ؟

265
00:32:01,333 --> 00:32:02,666
كيق تم نقض الاتفاق ؟

266
00:32:05,333 --> 00:32:07,374
بالتاكيد تم خيانتنا و بيعنا

267
00:32:11,083 --> 00:32:11,791
, سيدي

268
00:32:11,792 --> 00:32:13,000
حقا لا أعرف ما حدث

269
00:32:14,375 --> 00:32:15,958
لو كنت أعرف سوف اخبرك

270
00:32:18,250 --> 00:32:19,416
لا تطلق النار علي , سيدي

271
00:32:19,417 --> 00:32:20,167
!سيدي

272
00:32:20,167 --> 00:32:21,792
يمكنني اعاده نقودك و مخدراتك

273
00:32:21,792 --> 00:32:23,500
أعرف كل اماكن السيد شينج

274
00:32:24,667 --> 00:32:26,458
انا مفيد لك سيدي

275
00:32:26,708 --> 00:32:28,749
بالتأكيد سوف أساعدك للعثور على السيد شينج يي

276
00:32:41,375 --> 00:32:42,625
......أتود أن تعمل معي

277
00:32:42,625 --> 00:32:43,666
يمكنني , سيدي

278
00:32:44,167 --> 00:32:45,750
دعنا نرى ماذا يقول الرب عن ذلك

279
00:32:45,750 --> 00:32:46,958
ماذا تقصد سيدي ؟

280
00:32:52,750 --> 00:32:54,666
لا , لا تقتلني رجاءً

281
00:32:54,792 --> 00:32:56,792
لن تستفيد شيئا من قتلي. ثق بي سيدي

282
00:32:56,792 --> 00:32:57,667
إجعل رجالك يعيدونني

283
00:32:57,667 --> 00:32:59,250
و سوف اعيد لك مالك و مخدراتك

284
00:32:59,250 --> 00:33:00,416
رجاءً سيدي

285
00:33:13,167 --> 00:33:14,250
!أقتلني

286
00:33:14,958 --> 00:33:16,666
!فقط أقتلني

287
00:33:18,833 --> 00:33:19,958
ما هو إسمك ؟

288
00:33:22,292 --> 00:33:23,417
لين كاي

289
00:33:23,500 --> 00:33:25,708
هل هذا إسمك الحقيقي . لين كاي

290
00:33:25,750 --> 00:33:26,750
نعم سيدي

291
00:33:42,458 --> 00:33:43,999
اسف ايها الأب

292
00:33:44,667 --> 00:33:46,500
إجلس هذا الرجل خارجاً

293
00:33:47,042 --> 00:33:48,250
دعه يذهب

294
00:33:48,292 --> 00:33:49,333
دعني أذهب

295
00:33:49,625 --> 00:33:50,625
يمكنني فعل ذلك

296
00:33:52,292 --> 00:33:54,000
إذهب مع دونج فانج

297
00:33:54,833 --> 00:33:56,333
لا تفسد الأمر

298
00:34:19,708 --> 00:34:22,624
يوون لاي , الصين

299
00:34:26,917 --> 00:34:28,500
هذا فصل الخريف

300
00:34:28,500 --> 00:34:30,666
شرطه يوون لاي اتخذت اجراء صارم

301
00:34:31,417 --> 00:34:34,375
و صادرت البضاعه

302
00:34:34,500 --> 00:34:36,000
إجراءاتنا ناجحه

303
00:34:36,417 --> 00:34:38,000
و النتائج واضحه

304
00:34:39,458 --> 00:34:42,333
يجب علينا مواصله عملنا الدؤوب

305
00:34:42,708 --> 00:34:44,708
و القضاء تجاره و تجار المخدرات

306
00:34:45,417 --> 00:34:46,708
الآن و للأبد

307
00:34:58,417 --> 00:35:00,125
أنظر الى هذا سيد وانج بو من أحلي رجاءً

308
00:35:10,833 --> 00:35:13,416
الرجل بالزي الأخضر المنقط يعمل معي

309
00:35:13,667 --> 00:35:15,417
يعرف أين يوجد السيد شينج لي

310
00:35:18,667 --> 00:35:19,875
هل تود مني شوائه ؟

311
00:35:25,500 --> 00:35:26,583
لا تفعل أي شيء مضحك

312
00:35:27,042 --> 00:35:28,417
أنا أراقبك

313
00:35:54,542 --> 00:35:55,750
لقد عدت , سيد كاي ؟

314
00:35:59,125 --> 00:36:00,541
............هل أنا كذلكز شينج قال

315
00:36:00,625 --> 00:36:02,208
بأنه تم إعتقالك ؟

316
00:36:03,625 --> 00:36:04,625
اكسياو بي

317
00:36:04,958 --> 00:36:06,458
تعتقد بانك البطل الآن

318
00:36:07,792 --> 00:36:08,958
ماذا تقصد , كاي؟

319
00:36:09,667 --> 00:36:11,417
الشرطه تبحث عنك فى كل مكان

320
00:36:11,417 --> 00:36:12,958
......الشرطه تبحث عني

321
00:36:12,958 --> 00:36:14,999
و أنت تريد ان يتم القبض علُي ؟

322
00:36:15,000 --> 00:36:16,250
تريد أن تكون الرئيس , أليس كذلك ؟

323
00:36:16,250 --> 00:36:17,500
لا ... كاي

324
00:36:17,500 --> 00:36:18,833
ألم يتم مصادره المخدرات ؟

325
00:36:19,208 --> 00:36:20,499
انها لي
إنها لك ؟

326
00:36:20,500 --> 00:36:21,666
إنها فى مخبئي

327
00:36:23,792 --> 00:36:24,792
من اين أتت؟

328
00:36:24,792 --> 00:36:25,750
إنها مخبئي الخاص

329
00:36:25,750 --> 00:36:27,208
انها لي
إنها لك ؟

330
00:36:27,500 --> 00:36:28,500
هل تتلاعب بيُ؟

331
00:36:28,917 --> 00:36:29,625
إنهض

332
00:36:29,625 --> 00:36:30,500
أنا لا أتلاعب  معك

333
00:36:44,958 --> 00:36:46,124
سوف أسألك مره أخرى

334
00:36:46,542 --> 00:36:48,500
أنا لا أتلاعب بك
أنت لا ؟

335
00:36:48,500 --> 00:36:50,166
تبا لك , كاي

336
00:36:50,500 --> 00:36:51,458
انهض

337
00:36:51,667 --> 00:36:52,458
تعال الى هنا

338
00:36:57,625 --> 00:36:58,625
اكسياو بي

339
00:36:59,542 --> 00:37:00,792
تعقب هذا الرقم

340
00:37:01,542 --> 00:37:02,208
حاضر

341
00:37:02,500 --> 00:37:03,541
هل هو للسيد شينج يي ؟

342
00:37:03,542 --> 00:37:04,792
لا
هل أنت متأكد

343
00:37:04,792 --> 00:37:05,667
نعم ليس له

344
00:37:06,708 --> 00:37:08,499
ليس له , إنه لي

345
00:37:11,542 --> 00:37:12,875
هل تحاول افتعال مشكله ؟

346
00:37:13,500 --> 00:37:14,500
لقد حددت موقعه

347
00:37:26,542 --> 00:37:27,583
من هذا ؟

348
00:37:28,875 --> 00:37:29,708
إنه أنا

349
00:37:29,708 --> 00:37:30,833
لين كاي

350
00:37:43,542 --> 00:37:44,583
أخرج من هنا

351
00:38:00,875 --> 00:38:02,208
لديك الجرأه

352
00:38:03,000 --> 00:38:04,083
أن تسرق مني

353
00:38:04,542 --> 00:38:05,250
.......أنا لم

354
00:38:05,333 --> 00:38:06,541
هذا لم يحدث ,سيد لوو

355
00:38:06,542 --> 00:38:07,833
لقد أرغمت

356
00:38:08,542 --> 00:38:09,625
إن لم أتعاون

357
00:38:09,625 --> 00:38:11,208
سوف يرسلونني للسجن

358
00:38:11,542 --> 00:38:12,542
من أرغمك ؟

359
00:38:13,583 --> 00:38:14,583
السيد لوو

360
00:38:14,750 --> 00:38:16,916
يمكن لك أن تقتلني

361
00:38:17,875 --> 00:38:19,041
سوف لن تتحدث؟

362
00:38:20,042 --> 00:38:21,750
لا .. سيد لوو سوف أتحدث

363
00:38:21,750 --> 00:38:23,791
وانج بوو إنه وانج بوو

364
00:38:25,625 --> 00:38:26,958
لقد كان إتفاقنا

365
00:38:27,292 --> 00:38:28,958
أن أحصل على المال و المخدرات

366
00:38:29,250 --> 00:38:32,291
و لكنني لم أحصل على سنت واحد

367
00:38:38,667 --> 00:38:39,917
إتصل به

368
00:38:40,625 --> 00:38:41,625
رتب لنا إجتماعاً

369
00:38:42,250 --> 00:38:43,333
سوف أحصل لك على مالك

370
00:38:50,667 --> 00:38:51,667
قف

371
00:38:55,958 --> 00:38:56,958
من يود الحديث أولاً

372
00:38:57,625 --> 00:38:59,125
إنها كانت فكرته

373
00:39:00,125 --> 00:39:01,750
لقد رتب الأمر

374
00:39:02,042 --> 00:39:03,917
و ابتزني من أجل سرقه المخدرات

375
00:39:04,667 --> 00:39:06,917
و لا أعرف أي شيء آخر

376
00:39:06,917 --> 00:39:08,792
أنت جبان

377
00:39:09,375 --> 00:39:10,625
لقد كانت فكرتك بالكامل

378
00:39:10,625 --> 00:39:12,375
و الآن تقول أنني المتسبب

379
00:39:12,375 --> 00:39:14,166
أعطني نصيبي

380
00:39:15,750 --> 00:39:17,000
مع كامل العرض

381
00:39:18,000 --> 00:39:19,666
أين هي نقودي و مخدراتي ؟

382
00:39:21,667 --> 00:39:22,792
انها معه

383
00:39:23,042 --> 00:39:24,333
لا أكذب أنا

384
00:39:25,000 --> 00:39:26,666
حقا ليست معي

385
00:39:30,667 --> 00:39:32,125
مره أخيره أسالك

386
00:39:33,417 --> 00:39:35,833
أين نقودي و مخدراتي ؟

387
00:39:36,667 --> 00:39:38,292
إنها بين أيديه

388
00:39:40,125 --> 00:39:40,833
حقاً ليست معي

389
00:39:40,833 --> 00:39:42,333
أنا جاد فيما أقول

390
00:39:42,333 --> 00:39:44,041
لدينا شراكه طويله الأمد

391
00:39:44,667 --> 00:39:47,125
لماذا أفعل شيء غبيا كهذا ؟

392
00:39:47,792 --> 00:39:48,792
إنه هو

393
00:39:48,792 --> 00:39:50,667
يرغب فى عمليه كبيره حتى يحصل على ترقيه

394
00:39:50,667 --> 00:39:52,958
أرغمني على العمل معه

395
00:40:01,125 --> 00:40:03,833
........لدينا شراكه طويله الأمد , لماذا أفعل

396
00:40:03,833 --> 00:40:06,333
إن سمعت الشرطه هذا

397
00:40:06,708 --> 00:40:08,041
ماذا سوف يحدث لك ؟

398
00:40:11,875 --> 00:40:13,708
ترقيه أو جنازه

399
00:40:13,708 --> 00:40:15,041
اختيارك

400
00:40:20,875 --> 00:40:23,291
لديك النقود و المخدرات

401
00:40:36,125 --> 00:40:37,833
حقا لديه كل شيء ؟

402
00:40:38,458 --> 00:40:39,458
نعم

403
00:40:42,417 --> 00:40:43,750
إذن لقد انتهت مهمتك هنا

404
00:40:54,042 --> 00:40:55,833
أنت واحد منا الآن

405
00:41:01,083 --> 00:41:02,416
نظف هذا الأمر

406
00:42:07,292 --> 00:42:08,292
حسناً

407
00:42:08,417 --> 00:42:10,375
ألان لقد تم الإعتناء بالأمر

408
00:42:14,583 --> 00:42:16,291
!إتصل برئيسك

409
00:42:19,000 --> 00:42:20,333
هل أنت متأكد من رغبتك فى فعل هذا ؟

410
00:42:34,375 --> 00:42:35,375
ما الذي يحدث ؟

411
00:42:35,375 --> 00:42:36,541
هل تم اتمام اللازم

412
00:42:39,083 --> 00:42:40,208
نعم تم إنهاء جميع المشاكل

413
00:42:42,042 --> 00:42:43,250
كل ما تريد

414
00:42:43,250 --> 00:42:44,916
هو معي

415
00:42:48,833 --> 00:42:49,874
دعنا نتحاور

416
00:42:51,375 --> 00:42:52,291
حسناً

417
00:43:13,875 --> 00:43:14,708
!الشرطه

418
00:43:14,708 --> 00:43:15,541
لا تتحرك

419
00:43:16,875 --> 00:43:17,875
ما أنت فاعل ؟

420
00:43:23,583 --> 00:43:24,333
فرقه التدخل

421
00:43:27,250 --> 00:43:28,125
حضره النقيب

422
00:43:42,917 --> 00:43:43,583
حضره النقيب

423
00:43:45,125 --> 00:43:47,500
انتظر

424
00:43:56,042 --> 00:43:58,125
لا توجد اشاره

425
00:44:30,458 --> 00:44:31,458
ما الذي يحدث ؟

426
00:44:38,500 --> 00:44:39,583
طفل

427
00:44:40,167 --> 00:44:42,417
المخدرات و النقود سوف تعتقك للحياه

428
00:44:42,708 --> 00:44:44,041
لماذا عدت ؟

429
00:44:44,333 --> 00:44:46,499
من أجل معرفتك معرفه أفضل

430
00:44:46,958 --> 00:44:48,124
بجانب , هذا الشيء البسيط

431
00:44:48,125 --> 00:44:50,208
ليس الكثير بالنسبه لي

432
00:44:53,458 --> 00:44:55,374
أنت الزعيم الكبير من من المدينه الكبيره

433
00:44:55,375 --> 00:44:57,791
ماذا يمكن ان يقدم مكان صغير كهذا لك ؟

434
00:44:59,458 --> 00:45:01,458
أريد منك أن تعطيني سوق الصين العظيم

435
00:45:12,042 --> 00:45:13,500
و ماذا سوف تعطيني بالمقابل

436
00:45:13,667 --> 00:45:14,667
من الآن فصاعداً

437
00:45:15,083 --> 00:45:17,208
لن تبيع فقط البهارات

438
00:45:17,208 --> 00:45:19,041
سوف اوفر لك التصاريح اللازمه

439
00:45:19,042 --> 00:45:20,958
الجمارك و التخليص و المبيعات

440
00:45:20,958 --> 00:45:22,583
أي شيء السيد شينج لم يدفعه لك

441
00:45:22,583 --> 00:45:23,708
سوف أدفعه أنا

442
00:45:23,708 --> 00:45:25,541
أوعدك سوف يتصاعد ربحك

443
00:45:33,583 --> 00:45:35,083
كيف يمكنني أن أثق بك ؟

444
00:45:35,083 --> 00:45:36,583
النقود و المخدرات

445
00:45:37,125 --> 00:45:38,750
سوف تعاد لك

446
00:45:38,875 --> 00:45:40,416
سمُها رسوم الإندماج

447
00:45:40,542 --> 00:45:41,250
حسناً

448
00:45:42,375 --> 00:45:43,541
أنا أثق بك

449
00:45:44,708 --> 00:45:46,291
دعنا نجلس و نتجاذب الحديث

450
00:45:47,542 --> 00:45:48,667
أعطني مسدسك

451
00:45:51,042 --> 00:45:52,417
و كيف أعرف بأن لن تقتلني ؟

452
00:45:52,417 --> 00:45:53,292
اخي

453
00:45:53,375 --> 00:45:55,291
ليس هكذا تدفع ثمن ثقتي بك

454
00:45:59,375 --> 00:46:01,041
أنا رجل أعمال

455
00:46:01,083 --> 00:46:02,041
الشراكه

456
00:46:03,583 --> 00:46:04,749
تنبني على حسب الشهره

457
00:46:21,583 --> 00:46:23,666
القائد النجم   قد غادر منزله الأول

458
00:46:23,958 --> 00:46:25,083
لقد بدأ يومه المعتاد

459
00:46:26,417 --> 00:46:27,750
لم تكن مكالمتي لكي أجريها

460
00:46:44,458 --> 00:46:45,666
نائب الرئيس وانج

461
00:46:49,125 --> 00:46:50,541
تعال معنا

462
00:46:53,333 --> 00:46:54,333
رجاءً

463
00:47:23,167 --> 00:47:24,083
ما الذي يجري ؟

464
00:47:26,667 --> 00:47:28,083
من أرسلك ؟

465
00:47:52,833 --> 00:47:54,166
من أنت ؟

466
00:48:01,292 --> 00:48:03,125
لقد أخبرتك من قبل

467
00:48:04,750 --> 00:48:06,250
أنا لين كاي

468
00:48:08,333 --> 00:48:10,208
و أنا أعمل لحساب السيد شينج يي

469
00:48:10,583 --> 00:48:11,791
.....نعم

470
00:48:12,542 --> 00:48:14,458
أنت البغل الذي أرسلته الشرطه

471
00:48:15,500 --> 00:48:18,083
لقد أرسلني جدك

472
00:48:20,083 --> 00:48:22,166
!أنت البغل

473
00:48:23,292 --> 00:48:25,250
على كل حال حياتي لا تسوى شيءً

474
00:48:27,125 --> 00:48:29,583
قطعني أقتلني إفعل بي ما تريد

475
00:48:30,833 --> 00:48:32,374
ان لم ترغب فى العمل معي

476
00:48:32,375 --> 00:48:33,833
فدعني أذهب

477
00:48:35,083 --> 00:48:37,374
دعنا نرى ان كنت تستطيع المغادره من هنا حيً يرزق

478
00:48:57,792 --> 00:48:59,167
يونان
abbaslani@yahoo.com

479
00:48:59,458 --> 00:49:01,166
لقد حانت فرصتنا أخيراً

480
00:49:38,292 --> 00:49:39,292
لقد أفسدك أنا

481
00:49:40,500 --> 00:49:42,250
أنت بغل أرسلته الشرطه

482
00:49:42,250 --> 00:49:44,291
سوف تكون لك حياه جديده كمهرب مخدرات

483
00:49:44,292 --> 00:49:45,292
خفي

484
00:49:47,208 --> 00:49:48,374
.....دعنا نرى ان كان بمقدورك

485
00:49:48,375 --> 00:49:50,375
دعنا نرى ان كان يمكنك البقاء حيا هنا

486
00:49:52,958 --> 00:49:55,333
من الآن فصاعدا

487
00:49:55,458 --> 00:49:57,541
فإن إسمك هو لين كاي

488
00:51:22,375 --> 00:51:23,708
رفيق قديم لي قال ذات مره

489
00:51:24,875 --> 00:51:28,291
لا تخاف حتى و لو استيقظت فى حلم كابوس

490
00:51:28,625 --> 00:51:30,583
فقط تذكر من أنت

491
00:51:32,417 --> 00:51:33,583
يجب |أن أتذكر

492
00:51:34,583 --> 00:51:35,916
إن إسمي هو لين كاي

493
00:51:36,792 --> 00:51:38,083
و أنا  مهرب مخدرات

494
00:52:39,417 --> 00:52:40,708
من يريد اللعب ؟

495
00:52:41,042 --> 00:52:45,542
....أنا ايها الأب أنا

496
00:52:48,458 --> 00:52:51,874
...صخره , ورقه , مقصات

497
00:52:54,333 --> 00:52:57,041
الآنسه كوينشي لقد عادت

498
00:53:01,750 --> 00:53:04,750
!الآنسه كوينشي

499
00:53:24,833 --> 00:53:26,708
هؤلاء أولادي

500
00:53:27,333 --> 00:53:30,583
أجد الوقت \ائما من اجل زيارتهم

501
00:53:34,750 --> 00:53:36,666
تبود بصحه جيده

502
00:53:39,750 --> 00:53:41,250
بما أنك على قيد الحياه

503
00:53:41,583 --> 00:53:42,833
أخبرني بخططك

504
00:53:44,917 --> 00:53:46,375
لقد سألت كثيرا عني ؟

505
00:53:49,042 --> 00:53:50,417
ليس مهما من أنت

506
00:53:51,250 --> 00:53:52,250
تكلم

507
00:53:55,250 --> 00:53:56,666
لقد استبدلت السيد شينج لي

508
00:53:57,250 --> 00:53:58,666
أنت تورد البضائع

509
00:53:58,667 --> 00:53:59,750
و كل شيء اخر يبقى كما هو

510
00:54:01,042 --> 00:54:02,292
و كيف نقتسم المال

511
00:54:05,333 --> 00:54:06,124
مناصفه

512
00:54:09,625 --> 00:54:11,000
هل يمكنك فعل كل ذلك

513
00:54:12,958 --> 00:54:14,041
ماذا لو لم أتمكن من عمله

514
00:54:14,042 --> 00:54:15,250
هل أجرؤ على القدوم هنا

515
00:54:17,667 --> 00:54:18,417
.....و لكن

516
00:54:18,792 --> 00:54:20,917
لقد رأيت أسعار البيع

517
00:54:28,000 --> 00:54:29,458
سبعين مقابل ثلاثون

518
00:54:30,250 --> 00:54:31,583
%يجب أن تكون مناصفه 50

519
00:54:31,958 --> 00:54:33,083
أو إنس الأمر

520
00:54:34,625 --> 00:54:35,625
لقد وعدتك

521
00:54:37,167 --> 00:54:38,917
سوف تتصاعد أرباحك تصاعدياً

522
00:54:41,125 --> 00:54:43,750
تتحدث كثيراً أنت

523
00:54:44,792 --> 00:54:46,458
هل لديك الجرأه للمحاوله؟

524
00:55:01,792 --> 00:55:03,167
خل فتره الضيافه

525
00:55:03,167 --> 00:55:04,792
لقد قلقنا من عدم تمكنك من القيام بذلك

526
00:55:04,792 --> 00:55:06,167
و عليه لقد حقنا بعض المورفين

527
00:55:19,625 --> 00:55:21,833
نحن كلانا فى عالم المخدرات

528
00:55:24,708 --> 00:55:26,208
خذ ما تحتاجه

529
00:57:59,875 --> 00:58:01,125
توقف عن التصنع و الادعاء

530
00:58:01,875 --> 00:58:03,791
نا أعرف من أنت

531
00:58:03,792 --> 00:58:05,208
ليو هاوجن

532
00:58:05,875 --> 00:58:07,208
أنا أثق بك

533
00:58:07,208 --> 00:58:09,041
أعرف بأنك سوف تستكمل المهمه

534
00:58:24,125 --> 00:58:25,000
.......ماما

535
00:58:33,958 --> 00:58:34,958
......ماما

536
00:58:43,875 --> 00:58:45,625
حسنا ماما موجوده

537
00:58:47,042 --> 00:58:49,625
لقد إفتقدك

538
00:58:51,375 --> 00:58:53,375
لا يمكنني تحمل هذا

539
01:00:02,375 --> 01:00:03,875
لماذا تقدم لي المساعده

540
01:00:30,958 --> 01:00:33,166
لا تدعني أري أي شيء كهذا مره اخرى

541
01:00:54,250 --> 01:00:57,041
لا توجد إشاره

542
01:01:44,917 --> 01:01:46,333
إن تكلفتنا عاليه

543
01:01:46,833 --> 01:01:48,833
و لكن ليس علينا الفلف بخصوص المراقبه

544
01:01:49,333 --> 01:01:52,541
حتي نحول الحبه الى مخدر هروين عالي الجوده

545
01:01:52,542 --> 01:01:53,792
تستغرق فقط 3 شهور

546
01:01:56,833 --> 01:01:58,166
أنا لا أهتم

547
01:01:58,833 --> 01:01:59,999
بالاجراءات و التفاصيل

548
01:02:02,375 --> 01:02:04,041
أهتم فقط بالاعمال و الاتفاق

549
01:02:08,125 --> 01:02:09,125
طبعاً

550
01:02:09,917 --> 01:02:11,250
النقود هي الأهم

551
01:03:02,958 --> 01:03:03,958
إقترب

552
01:03:15,167 --> 01:03:16,625
أنا داخل المثلث الذهبي

553
01:03:16,625 --> 01:03:17,833
سوف أتصل بك عندما أجد فرصه لذلك

554
01:03:20,208 --> 01:03:21,249
دعنا نذهب

555
01:03:59,958 --> 01:04:01,124
لقد توقيع التصاريح

556
01:04:02,292 --> 01:04:03,542
ساريه لمده شهر

557
01:05:56,333 --> 01:05:57,333
أتشعر بتحسن ؟

558
01:06:10,792 --> 01:06:11,792
كم من المده ؟

559
01:06:15,500 --> 01:06:16,583
لا تقلق بشأني

560
01:06:17,792 --> 01:06:19,333
علينا إلغاء المهمه

561
01:06:19,958 --> 01:06:21,124
أنت منغمس حتى رأسك

562
01:06:21,375 --> 01:06:23,083
!هل تعتقد بأني أود أن أصبح مدمناً؟

563
01:06:24,125 --> 01:06:25,458
!إنهم يسيطرون على بهذا

564
01:06:25,542 --> 01:06:26,708
و لو توقف فان المر انتهى

565
01:06:26,708 --> 01:06:28,124
و هذا هو الثمن الذي أدفعه

566
01:06:46,125 --> 01:06:47,291
يمكنني التوقف

567
01:06:48,083 --> 01:06:49,124
لا تقلق

568
01:07:00,833 --> 01:07:01,874
حسناً

569
01:07:03,833 --> 01:07:06,291
أنا على إتصال

570
01:07:07,167 --> 01:07:08,458
هو يدعني آخذ مكان شينج لي

571
01:07:09,042 --> 01:07:11,125
كل المدينه ملغمه بالمخبرين

572
01:07:11,125 --> 01:07:12,416
نظام تحديد المواقع لا فائده منه هنا

573
01:07:13,208 --> 01:07:15,041
الحدود محاطه بالحراس

574
01:07:16,542 --> 01:07:18,792
لا توجد خدمات هاتف او إنترنت بالمدينه

575
01:07:19,333 --> 01:07:22,249
فقط الصقر و قليل من رجاله

576
01:07:25,125 --> 01:07:26,125
ما إسمه ؟

577
01:07:28,167 --> 01:07:29,167
الصقر

578
01:07:30,292 --> 01:07:31,417
مستحيل

579
01:07:32,375 --> 01:07:33,458
ماذا تعني ؟

580
01:07:39,625 --> 01:07:40,791
عشره سنوات مضت

581
01:07:42,292 --> 01:07:44,750
كنا فى عمليه مشتركه من البوليس الدولي

582
01:07:46,250 --> 01:07:48,250
لقد كنت  مثلك

583
01:07:49,417 --> 01:07:51,792
لقد إخترقت اتحاد المخدرات فى المثلث الذهبي

584
01:07:52,583 --> 01:07:54,458
و كان زعيم هذا الاتحاد

585
01:07:55,375 --> 01:07:56,458
و رئيسه يدعى الصقر أيضاً

586
01:07:59,375 --> 01:08:01,083
و قما بغاره معاً

587
01:08:02,208 --> 01:08:03,666
و لكن خلال عمليه الاعتقال

588
01:08:03,667 --> 01:08:04,833
كان هناك حادثاً

589
01:08:10,708 --> 01:08:12,624
لقد انفجرت سيارتنا

590
01:08:13,542 --> 01:08:15,250
و طرت أنا مع اللهب

591
01:08:22,250 --> 01:08:23,708
هل يمكن أن يكون نفس الرجل ؟

592
01:08:29,125 --> 01:08:29,791
لا

593
01:08:29,792 --> 01:08:30,792
هذا مستحيل

594
01:08:32,375 --> 01:08:33,416
.....و لكن

595
01:08:34,667 --> 01:08:36,125
انتاج الهروين بدرجه نقاء عاليه

596
01:08:37,333 --> 01:08:39,499
يجب علينا ان نقوم بعمل شيء ما

597
01:08:44,583 --> 01:08:45,583
هاوجين

598
01:08:47,625 --> 01:08:48,583
خطوتك التاليه

599
01:08:49,250 --> 01:08:51,208
أن تعرف موقعهم بالظبط

600
01:08:51,875 --> 01:08:54,000
سوف ننسق عمليه مشتركه مع البوليس الدولي

601
01:08:54,000 --> 01:08:55,250
و نعتقلهم جميعا فى عمليه واحده

602
01:08:58,708 --> 01:08:59,583
Got it.

603
01:09:21,792 --> 01:09:23,792
Pray for a change of fortune.

604
01:09:24,167 --> 01:09:25,958
صلي من أجل إجتثاث المرض

605
01:09:26,250 --> 01:09:30,625
و التحرر من الخطر و عدم التوفيق

606
01:09:30,875 --> 01:09:34,875
كن متواضعاً و رحيما ً

607
01:09:35,292 --> 01:09:39,792
..فقط سوف تكافأ ب

608
01:09:44,333 --> 01:09:46,458
يمكنك أن تضغ زهورك بالمحراب

609
01:10:20,625 --> 01:10:21,625
زوجتي

610
01:10:22,167 --> 01:10:24,208
اليوم هو عيد ميلادها

611
01:10:31,583 --> 01:10:33,208
لقد قمت بعمل جيد فى الصين

612
01:10:34,292 --> 01:10:35,375
.......الكبار

613
01:10:35,458 --> 01:10:37,041
لقد أبدو اهتماما بك

614
01:10:38,792 --> 01:10:41,333
تعال لمقابلتهم الليله

615
01:10:41,625 --> 01:10:42,541
طبعا

616
01:11:40,958 --> 01:11:43,458
جميهم

617
01:11:45,000 --> 01:11:46,500
الرجل الذي ساعد

618
01:11:46,958 --> 01:11:48,333
الصقر المذدوج

619
01:11:49,375 --> 01:11:51,125
ضاعف أرباحه

620
01:11:52,375 --> 01:11:54,083
هل هو فتى المدينه الكبير

621
01:11:54,917 --> 01:11:56,292
إسمه لي كلي

622
01:12:03,542 --> 01:12:04,958
احب أصحاب المواهب الصغار

623
01:12:05,708 --> 01:12:07,208
الأذكياء و الموهوبين

624
01:12:12,792 --> 01:12:15,125
المكتسبات يجب أن تكافأ

625
01:12:15,792 --> 01:12:18,500
و التقصير يجب أن يحاسب

626
01:12:19,125 --> 01:12:20,791
هل انت فعلت مكتسبات ام ارتكبت تقصيرات ؟

627
01:12:22,125 --> 01:12:23,875
لست أنا من يقرر

628
01:12:23,875 --> 01:12:25,458
يجب عليك أن تسأل الصقر

629
01:12:47,917 --> 01:12:48,917
الصقر المذدوج

630
01:12:50,000 --> 01:12:51,333
لديه هروين من أفضل النوع

631
01:12:51,583 --> 01:12:54,499
من نقاء و جوده فى جنوب شرق آسيا

632
01:12:56,000 --> 01:12:58,208
بسبب خبراتنا فى التركيب

633
01:12:59,833 --> 01:13:03,833
هكذا نسيطر على العالم

634
01:13:06,250 --> 01:13:07,541
,مهما يكن

635
01:13:10,000 --> 01:13:11,583
لقد دخل لاعب جديد

636
01:13:19,167 --> 01:13:20,667
....و يدعى

637
01:13:21,250 --> 01:13:23,000
ميثامفيتامين

638
01:13:23,458 --> 01:13:24,583
(ويعرف أيضا ب آيس (الثلج

639
01:13:24,792 --> 01:13:27,750
هذه الأشياء تكسب

640
01:13:29,625 --> 01:13:31,541
يجب علينا تجربتها ؟

641
01:13:33,375 --> 01:13:35,875
الزراعه هي خبرتنا

642
01:13:36,250 --> 01:13:37,875
و تربيه الكلاب شيء اخر

643
01:13:38,167 --> 01:13:41,583
و ماذا نفعل بخصوص الكيمياء

644
01:13:42,042 --> 01:13:43,292
يمكننا دوما التعلم

645
01:13:44,042 --> 01:13:46,500
لقد انتقلنا من زراعه الحقل الى الزراعه المائيه

646
01:13:46,875 --> 01:13:49,000
و مازلنا صامدين ألسنا كذلك ؟

647
01:13:49,708 --> 01:13:50,708
تماماً

648
01:13:51,333 --> 01:13:52,374
ان هذا مستحيل

649
01:14:03,708 --> 01:14:05,499
الحقيقه قاسيه

650
01:14:07,250 --> 01:14:08,583
لأكن صريحا معك

651
01:14:10,958 --> 01:14:12,499
نحن نعمل على

652
01:14:12,708 --> 01:14:14,624
تخفيف الصناعه و تقليلها

653
01:14:16,750 --> 01:14:18,708
أعتقد انها تستحق المحاوله

654
01:14:19,917 --> 01:14:21,875
عصابات امريكا الجنوبيه
تسيطر عىل تجاره الآيس

655
01:14:23,250 --> 01:14:24,541
كيف لنا ان نقتحم هذا العالم

656
01:14:24,958 --> 01:14:26,249
ألا تعتقدون جميعكم ذلك ؟

657
01:14:30,250 --> 01:14:31,250
..سيدي

658
01:14:31,250 --> 01:14:32,333
دعنا نتخلى عنها

659
01:14:32,708 --> 01:14:33,666
فى الوقت الحالي على الأقل

660
01:15:02,292 --> 01:15:03,125
سيدي

661
01:15:03,875 --> 01:15:05,166
هل إتصلت بي باكرا

662
01:15:05,167 --> 01:15:06,500
من أجل شيء عاجل

663
01:15:31,958 --> 01:15:32,833
دعنا نذهب

664
01:15:38,375 --> 01:15:39,333
الأب

665
01:15:41,333 --> 01:15:42,166
هل أنت بخير ؟

666
01:15:42,542 --> 01:15:44,167
هل شربت كثيرا الليله السابقه ؟

667
01:15:47,125 --> 01:15:48,583
تمتع الجميع بالمرح

668
01:15:51,000 --> 01:15:52,708
لقد أخذنا الضوء الأخضر من الكبار

669
01:15:52,708 --> 01:15:54,041
سوف تكون مسئولا عن أعمال الآيس

670
01:15:54,042 --> 01:15:56,208
صب لنا شيئاً من شراب عنب البحر

671
01:15:57,250 --> 01:15:58,541
يمكنني فعل ذلك

672
01:16:00,542 --> 01:16:03,375
و لكن عنب الحر محظور فى الصين

673
01:16:03,583 --> 01:16:05,916
يلزمني تصريح من خمس جهات على الأقل
لإحضاره هنا

674
01:16:05,917 --> 01:16:07,917
الشرطه سوف تكون بمثابه الصداع الأكبر لنا

675
01:16:12,667 --> 01:16:15,875
أليس لنا هناك السيد وانج بو فى اداره الشرطه ؟

676
01:16:18,083 --> 01:16:19,666
ما ندفعه للسيد بو متدني جداً

677
01:16:20,208 --> 01:16:22,249
لن يتمكن الحصول عليها

678
01:16:26,375 --> 01:16:28,083
هل تعني هذا الإتفاق

679
01:16:28,542 --> 01:16:29,542
سوف لن ينجح ؟

680
01:16:33,958 --> 01:16:35,624
لدينا المال و الأفراد

681
01:16:36,625 --> 01:16:38,500
لما لا يمكننا فعلها بأنفسنا ؟

682
01:16:40,583 --> 01:16:41,916
لا يمكنني الإنتظار أكثر من ذلك

683
01:16:42,250 --> 01:16:43,125
علينا الإسراع بالأمر

684
01:16:45,000 --> 01:16:46,541
لما العجله ؟

685
01:16:50,500 --> 01:16:51,583
تعال هنا

686
01:17:23,958 --> 01:17:25,499
.....الرجل هناك

687
01:17:25,750 --> 01:17:27,125
و إسمه هو زانج هايتاو

688
01:17:30,125 --> 01:17:33,500
توفيت زوجتي و ابني على يديهم

689
01:17:35,792 --> 01:17:39,625
أعلم إنه يعمل مع الرجل الذي باعني

690
01:17:40,167 --> 01:17:42,542
هو من وثقت به كثيرا

691
01:17:42,542 --> 01:17:44,292
لم أصدذ ما حدث

692
01:17:44,292 --> 01:17:45,625
لقد خانني

693
01:17:46,792 --> 01:17:47,792
ذلك اليوم

694
01:17:49,125 --> 01:17:52,125
لقد تمكنو أخير من إلقاء القبض عليٌ

695
01:18:14,667 --> 01:18:15,750
ثابت .. الشرطه

696
01:18:24,542 --> 01:18:25,833
أنت خائن

697
01:18:48,792 --> 01:18:49,792
يونان

698
01:19:00,583 --> 01:19:01,583
هل أنت بخير ؟

699
01:19:02,125 --> 01:19:03,125
نعم انا بخير

700
01:20:21,875 --> 01:20:23,125
إسحبه خارجاً

701
01:20:23,375 --> 01:20:24,875
!إسحبه خارجاً

702
01:20:35,042 --> 01:20:36,875
لقد قمت بتعذيبه لمده 10 سنوات

703
01:20:37,708 --> 01:20:39,749
و حافظت على حياته لمده 10 سنوات

704
01:20:39,875 --> 01:20:41,666
و بالطبع يمكنني التسبب فى قتله

705
01:20:42,292 --> 01:20:43,333
أنا أعرف

706
01:20:43,875 --> 01:20:46,083
بأن الله أرسله لمساعدتي

707
01:20:54,375 --> 01:20:56,041
مساعدتي فى العثور على رجل بالصين

708
01:20:57,000 --> 01:20:59,416
لإنقاذه , هذا الرجل

709
01:21:00,417 --> 01:21:01,667
سوف يأتينا بعنب البحر

710
01:21:02,500 --> 01:21:03,875
من تريدي ان اعثر عليه ؟

711
01:21:06,667 --> 01:21:08,375
أعرفه فقط بإسم هاوس هينج

712
01:21:10,875 --> 01:21:11,875
هاوس هينج ؟

713
01:21:15,375 --> 01:21:16,375
لا مشكله

714
01:21:28,792 --> 01:21:31,042
و لماذا لم تقدم الأمر للصقر

715
01:21:38,708 --> 01:21:39,541
هل تعرف

716
01:21:39,542 --> 01:21:40,708
الفيله فى السيرك

717
01:21:40,708 --> 01:21:42,541
تجلس بالجوار طوال اليوم

718
01:21:42,542 --> 01:21:44,042
و تدع الناس يطلبونهم ؟

719
01:21:45,083 --> 01:21:47,208
لأنه تم ترويضهم فى أعمار صغيره

720
01:21:47,417 --> 01:21:48,417
من يحاول الهروب

721
01:21:48,417 --> 01:21:49,750
سوف يضرب بالسياط

722
01:21:50,167 --> 01:21:51,417
و عند بلوغهم

723
01:21:51,792 --> 01:21:53,875
وحتى كونهم غير مقيدين الأرجل

724
01:21:54,042 --> 01:21:55,333
لم يجرؤ على الهروب

725
01:21:56,000 --> 01:21:57,583
بالطبع يمكن لهم الهروب

726
01:21:57,583 --> 01:21:59,041
و من يجرؤ على إيقافهم جسمانياً

727
01:22:00,792 --> 01:22:02,833
و لكنهم لا يمتلكون الجراءه على الهروب

728
01:22:06,500 --> 01:22:08,041
العالم أصبح مكان كبير

729
01:22:09,375 --> 01:22:10,916
يمكنك الهروب فى أي إتجاه

730
01:22:17,208 --> 01:22:18,208
غداً

731
01:22:19,083 --> 01:22:20,374
اهرب فى هذا الاتجاه

732
01:22:20,958 --> 01:22:22,583
طر بعيدا كالعصفور

733
01:22:25,333 --> 01:22:26,416
لا تكن خائفاً

734
01:22:43,125 --> 01:22:44,125
انظر الى هدفك

735
01:23:14,958 --> 01:23:16,333
ساعدني فى العثور على شرطي

736
01:23:17,208 --> 01:23:18,916
كان يدعى هاوشينج

737
01:23:20,542 --> 01:23:22,333
إنه صديق قديم لرئيسي

738
01:23:22,542 --> 01:23:23,875
أعثر على هاوشينج

739
01:23:23,875 --> 01:23:25,958
وأسأله هن يحضر لنا عنب البحر

740
01:23:28,000 --> 01:23:29,375
ألم يكن لديك الكثير

741
01:23:29,375 --> 01:23:31,208
وفٌر على الجهد

742
01:23:33,292 --> 01:23:35,042
إذهب و أعثر على الرجل

743
01:23:36,458 --> 01:23:37,958
لم أسمع مطلقا بهذا الرجل

744
01:23:37,958 --> 01:23:39,999
كيف لى أن أجده ؟

745
01:23:46,250 --> 01:23:48,041
عندما ترجع

746
01:23:48,667 --> 01:23:49,792
أخبرهم بأن ذانج هاي تاو ما زال حياً

747
01:23:50,625 --> 01:23:53,041
هاوشينج سوف يحضر تلقائيا للعثور عليك

748
01:23:57,792 --> 01:24:00,500
لا أعرف حقاً عن ماذا تتحدث

749
01:24:01,000 --> 01:24:03,791
ذانج هاي تاو ما زال حياً بعد 100 سنوات

750
01:24:04,667 --> 01:24:05,792
هل سمعتني
abbaslani@yahoo.com

751
01:24:12,083 --> 01:24:13,083
هل أنت بخير ؟

752
01:24:13,708 --> 01:24:15,041
أنا بخير

753
01:24:56,708 --> 01:24:57,708
لقد وجدته

754
01:25:04,292 --> 01:25:05,208
جيانقو

755
01:25:05,292 --> 01:25:06,750
هل تسير مهمتك

756
01:25:07,250 --> 01:25:08,583
يسير كل شيء حسب المخطط

757
01:25:09,083 --> 01:25:11,083
هذه مهمه جد عظيمه

758
01:25:11,083 --> 01:25:12,541
يجب عليك أداؤها باهتمام

759
01:25:12,708 --> 01:25:14,249
لا نستطيع تحمل أي فشل بسيط بها

760
01:25:15,542 --> 01:25:16,417
I understand,

761
01:25:17,167 --> 01:25:19,708
و لكن يمكنني أن أدع شريكي
يتحمل كل الصعاب

762
01:25:19,917 --> 01:25:22,167
لا تقم بعمل طائش

763
01:25:22,250 --> 01:25:24,416
سوق يقع الصقر فى قبضتنا هذه المره

764
01:25:25,250 --> 01:25:26,083
.....و لكن

765
01:25:27,667 --> 01:25:29,208
ليس من المهم صعوبه المهمه

766
01:25:29,708 --> 01:25:32,083
لن أدع شريكي يعاني

767
01:25:32,583 --> 01:25:33,749
عندما أعود

768
01:25:34,083 --> 01:25:35,791
سوف أبلغك بكل شيء

769
01:25:36,583 --> 01:25:39,124
و سوف |أتقبل أي عقوبه من الإداره

770
01:26:11,167 --> 01:26:12,750
..........إسمح لى أن أقدم

771
01:26:13,542 --> 01:26:15,250
السيد هاوشينج الذي تبحث عنه

772
01:26:15,792 --> 01:26:18,167
هذا لين كاي , الرجل الذي يبحث عنك

773
01:26:18,667 --> 01:26:19,958
...........و ألآن بما انكم الثنان هنا

774
01:26:20,875 --> 01:26:22,166
أكون قد أديت مهمتي

775
01:26:22,167 --> 01:26:23,167
أنتهت مهمتي

776
01:26:25,000 --> 01:26:25,875
انتظر

777
01:26:26,292 --> 01:26:27,292
إجلس

778
01:26:33,167 --> 01:26:33,833
الأب

779
01:26:34,625 --> 01:26:36,291
لدينا الرجل الذي تبحث عنه

780
01:26:42,625 --> 01:26:43,500
هاللو

781
01:26:44,792 --> 01:26:46,208
هو السيد شاوشينج

782
01:26:47,292 --> 01:26:49,333
هل السيد ذانج هاي تاو على حق؟

783
01:26:56,667 --> 01:26:57,833
إنه يقوم بعمل جيد

784
01:27:01,000 --> 01:27:02,625
أقوى بقليل من المكسح

785
01:27:20,208 --> 01:27:23,666
يجب ان تكون ممتناً لذلك

786
01:27:25,042 --> 01:27:26,292
دعه يذهب

787
01:27:34,000 --> 01:27:36,625
لم يحن الوقت للحديث وجها لوجه

788
01:27:40,083 --> 01:27:41,124
..........أنت

789
01:27:41,125 --> 01:27:42,583
عليك الحضور للحصول عليه

790
01:27:42,583 --> 01:27:45,083
ليس لدي الوقت لأرسله لك

791
01:27:47,500 --> 01:27:48,500
انتظر

792
01:27:50,125 --> 01:27:52,333
الشرطي السري بجانبك

793
01:27:52,333 --> 01:27:53,416
اقتله

794
01:27:56,875 --> 01:27:59,375
و تعال هنا بمفردك

795
01:27:59,375 --> 01:28:00,583
أنا فى إنتظارك

796
01:28:01,792 --> 01:28:02,667
حسناً

797
01:28:04,500 --> 01:28:05,375
هنا

798
01:28:19,000 --> 01:28:20,000
دعنا نذهب

799
01:28:20,000 --> 01:28:21,375
خذني الى الصقر

800
01:29:11,292 --> 01:29:12,292
لقد تضاءلت إشارته

801
01:29:28,542 --> 01:29:29,833
إبحث عن الموقع مره اخرى

802
01:29:29,833 --> 01:29:31,374
لا تترك أحداً على قيد الحياه

803
01:29:31,583 --> 01:29:32,583
حسناً

804
01:30:35,208 --> 01:30:36,249
كيف يسير الأمر ؟

805
01:30:39,750 --> 01:30:40,750
هاوشينج

806
01:30:43,750 --> 01:30:44,750
كيف جرى الأمر ؟

807
01:30:52,792 --> 01:30:55,208
لا يمكنني أن أصدق بأننا إجتمعنا مره أخرى

808
01:30:57,583 --> 01:30:58,583
أين هو ؟

809
01:31:00,375 --> 01:31:01,416
لما العجله ؟

810
01:31:03,083 --> 01:31:04,541
لقد انتظرت 10 سنوات من أجلك

811
01:31:04,792 --> 01:31:06,458
توقف عن الهراء , أين هو ؟

812
01:31:40,958 --> 01:31:42,291
لقد حافظت على حياته لمده 10 سنوات

813
01:31:42,792 --> 01:31:44,458
من أجل أن تعود أنت

814
01:31:48,833 --> 01:31:49,833
يونان

815
01:31:51,417 --> 01:31:54,958
أخيرا يمكنني أن أعطيك خاتمه و لإبننا أيضا

816
01:32:13,500 --> 01:32:16,791
الزاني عديم الرحمه

817
01:32:19,542 --> 01:32:21,625
لديك الآن فرصه للانتقام

818
01:32:22,750 --> 01:32:24,000
خذ كأسين من اجل ذلك

819
01:32:29,042 --> 01:32:31,083
و لو لم تقتله الطلقات

820
01:32:31,083 --> 01:32:32,291
فان هذا أمر الله

821
01:32:33,292 --> 01:32:34,500
يمكن أن تأخذه الى المنزل

822
01:32:36,042 --> 01:32:37,542
و ذاذا لم تأخذ الكأسين

823
01:32:39,208 --> 01:32:41,249
عليكم الإثنان البقاء هنا

824
01:32:42,292 --> 01:32:44,042
سوف تخدمان 10 سنوات اخرى

825
01:32:44,208 --> 01:32:45,416
كيف يبدو هذا لكما ؟

826
01:33:08,708 --> 01:33:09,958
كيف يمكنك أن تغش ؟

827
01:33:09,958 --> 01:33:12,208
كيف تجرؤ على الغش ؟

828
01:33:14,917 --> 01:33:16,208
هذه جرعه واحده

829
01:33:16,250 --> 01:33:17,125
!أترغب فى أخرى

830
01:33:26,208 --> 01:33:27,166
 !أطلق

831
01:33:57,167 --> 01:33:58,000
!لقد عادت

832
01:35:19,958 --> 01:35:20,833
الأب

833
01:35:21,417 --> 01:35:22,542
خذ زوجتي الى المنزل

834
01:38:50,583 --> 01:38:51,416
حضره النقيب

835
01:38:53,083 --> 01:38:53,958
هل انت بخير ؟

836
01:38:55,625 --> 01:38:56,583
دعنا نذهب

837
01:39:15,417 --> 01:39:16,542
ادخل بالسياره

838
01:39:48,542 --> 01:39:49,583
!ّسوف أقود انا

839
01:45:58,417 --> 01:45:59,500
!كيف يبدو ذلك ؟

840
01:46:20,333 --> 01:46:21,041
كاي

841
01:46:21,042 --> 01:46:23,000
!انا بخير , إذهب

842
01:46:36,208 --> 01:46:36,958
!خذه بعيدا عن هنا

843
01:46:36,958 --> 01:46:37,916
!سوف نغاد معاً

844
01:46:38,042 --> 01:46:39,333
!إذهب , هذا أمر

845
01:49:04,667 --> 01:49:05,667
كيف يبدو ذلك ؟

846
01:49:15,250 --> 01:49:16,250
كيف يبدو ذلك؟

847
01:49:17,042 --> 01:49:18,042
الأب

848
01:49:21,250 --> 01:49:22,166
الأب

849
01:49:26,208 --> 01:49:27,458
رجاءً دعه يذهب

850
01:50:44,833 --> 01:50:45,874
غداً

851
01:50:46,750 --> 01:50:48,250
اهرب فى هذا الإتجاه

852
01:50:48,708 --> 01:50:50,333
طر بعيداً  كالعصفور

853
01:50:54,292 --> 01:50:55,333
لا تخف

854
01:51:16,417 --> 01:51:17,833
مهما تكن الصعاب

855
01:51:19,708 --> 01:51:22,833
لن أدع شريكي يعاني كثيراً

856
01:51:26,875 --> 01:51:29,166
............يجب علينا

857
01:51:29,500 --> 01:51:31,666
أن نقدم الصقر للعداله هذه المره

858
01:52:00,375 --> 01:52:01,375
حضره النقيب

859
01:52:01,583 --> 01:52:02,583
حضره النقيب

860
01:52:02,917 --> 01:52:03,917
لاتنم

861
01:52:06,583 --> 01:52:07,583
تمسك هناك

862
01:52:07,875 --> 01:52:08,875
لقد كدنا أن نصل

863
01:52:09,208 --> 01:52:10,916
سوف آخذك الى البيت

864
01:52:32,917 --> 01:52:34,250
تم تحديد الهدف

865
01:52:34,375 --> 01:52:36,750
موقع خط الطول 100 درجه 24

866
01:52:37,292 --> 01:52:39,625
خط العرض شمال 20 درجه

867
01:54:07,167 --> 01:54:08,708
حاليا , قوه الشرطه الصينيه

868
01:54:08,708 --> 01:54:11,666
تمكنت من تفكيك عمليه مخدرات كبيره
فى المثلث الذهبي

869
01:54:11,667 --> 01:54:13,875
عصابه مخدرات كبيره تم تفكيكها

870
01:54:14,667 --> 01:54:18,167
و يجرى استجواب ضابط كبير بالشرطه على خلفيه ذلك
و ارتباطه بالفساد

871
01:54:18,875 --> 01:54:22,333
وانج بو رئيس الشرطه فى مدينه يون لاي

872
01:54:22,333 --> 01:54:23,374
تم إتهامه بخرق القانون

873
01:54:23,375 --> 01:54:25,416
و تم حجزه فى رعايه الشرطه

874
01:54:25,750 --> 01:54:27,666
وانج بو تم اتهامه باساءه استخدام السلطه

875
01:54:27,667 --> 01:54:29,917
و تقديم المساعده للمجرمين

876
01:54:30,333 --> 01:54:33,333
من قبل محقق النائب العام

877
01:54:35,625 --> 01:54:36,833
النقيب لي جيانجو

878
01:54:37,167 --> 01:54:38,625
لقد خاطر بحياته مقابل حياه شريكه

879
01:54:38,875 --> 01:54:40,333
حتى ينقذ حياه صديقه

880
01:54:40,708 --> 01:54:43,041
لقد أوفي بقسمه كضابط شرطه

881
01:54:43,833 --> 01:54:45,083
و قد أوضح للعالم

882
01:54:45,083 --> 01:54:46,083
بان الشرطه الصينيه قد فككت

883
01:54:46,083 --> 01:54:48,458
أكبر عصابه مخدرات بالعالم

884
01:54:48,875 --> 01:54:50,375
و طالما يوجد تجاره مخدرات غير قانونيه بالعالم

885
01:54:50,375 --> 01:54:51,875
فان جهودنا مكرسه لمحاربتها و القضاء عليها

886
01:54:51,875 --> 01:54:53,541
و لن تتوقف ثانيه واحده عن ذلك

887
01:54:54,042 --> 01:54:55,500
نحن نحييك

888
01:55:09,875 --> 01:55:12,041
فى هذه المهم , لي جيانجو

889
01:55:12,208 --> 01:55:14,708
تحدي تعليمات رؤساؤه

890
01:55:14,875 --> 01:55:18,416
مهما يكن , فانه بشجاعه خاطر بنفسه

891
01:55:18,542 --> 01:55:20,417
هذا شيء يجب أن يتعلمه كل ضابط شرطه

892
01:55:21,125 --> 01:55:24,208
آمل أن ترثوا مهنيته العاليه هذا

893
01:55:24,417 --> 01:55:27,625
حافظ على خدمه بلدك و مواطنيه

894
01:55:28,042 --> 01:55:31,625
بأن تكون ضابط شرطه جيد

895
01:55:46,792 --> 01:55:49,083
لدينا مهمه جديده لك

896
01:55:49,500 --> 01:55:50,458
هل أنت مستعد لها ؟

897
01:55:50,459 --> 01:55:55,358
ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ

898
01:55:51,083 --> 01:55:52,166
فى أي وقت سيدي

899
01:55:52,583 --> 01:55:53,416
فأنا مستعد لها

