1
00:00:08,000 --> 00:00:57,100
تمت الترجمة بواسطة
(محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى)
(المنصورة ـ ميت العامل/أجا/دقهلية)

2
00:01:27,600 --> 00:01:29,500
أراك غدا ً

3
00:01:48,800 --> 00:01:49,800
يا إلهي

4
00:02:12,500 --> 00:02:14,000
لقد دخلت

5
00:04:07,100 --> 00:04:08,900
لقد كدنا أن نصل

6
00:04:09,000 --> 00:04:13,000
سيدي، هل أنت متأكد من هذا؟ -
لقد أخبرتك بأننا سنكون على ما يرام -

7
00:04:13,200 --> 00:04:18,600
أتفهم ذلك سيدي، ولكنني ألاحظ نشاط 
لتحركات الحراس هنا

8
00:04:56,800 --> 00:04:59,200
(لنك) -
نعم سيدي؟ -

9
00:04:59,400 --> 00:05:05,300
بالنظر الى وضعك، لا استطيع أن أقول
أنني أتفهم أسباب تطوعك للعمل على متن سفينتي

10
00:05:05,500 --> 00:05:09,500
على أية حال، لو كنت ترغب بمتابعة ذلك
علي أن أطلب منك عمل شيء واحد

11
00:05:10,100 --> 00:05:11,500
وما هو سيدي؟

12
00:05:12,300 --> 00:05:13,600
أن تثق بي

13
00:05:13,700 --> 00:05:15,700
نعم سيدي، سأفعل ذلك

14
00:05:17,700 --> 00:05:20,900
أعني أنني أثق بك فعلا ً سيدي -
آمل ذلك -

15
00:05:21,100 --> 00:05:24,400
أعد توصيل التيار الكهربائي الى القرص الصلب
واستعد للارسال

16
00:05:24,600 --> 00:05:25,700
حاضر سيدي

17
00:05:34,500 --> 00:05:36,800
مازلت لا تستطيع النوم؟

18
00:05:38,700 --> 00:05:40,100
هل ترغب بالتحدث؟

19
00:05:42,500 --> 00:05:44,800
إنها مجرد أحلام

20
00:05:47,200 --> 00:05:49,600
لو كنت خائفا ً من شيء ما

21
00:05:49,700 --> 00:05:51,600
إنني فقط أتمنى

22
00:05:52,200 --> 00:05:54,500
أتمنى أن أعرف ما المفترض أن أفعله

23
00:05:54,600 --> 00:05:56,500
هذا كل شيء

24
00:05:57,400 --> 00:05:59,000
أتمنى فقط لو أنني أعرف

25
00:05:59,100 --> 00:06:03,400
سوف تتصل، لا تقلق

26
00:06:03,600 --> 00:06:04,600
ها قد وصلت

27
00:06:04,800 --> 00:06:08,200
هل نحن مستعدون للذهاب؟ -
نحن متأخرون -

28
00:06:08,400 --> 00:06:13,000
هذه الإشارات الحرارية الأرضية تؤكد
(الإرسال الأخير لـ(أوزيرس

29
00:06:13,800 --> 00:06:15,500
إن الآلات تحفر

30
00:06:17,100 --> 00:06:19,400
(إنهم متجهون من السطح مباشرة إلى (زايون

31
00:06:19,600 --> 00:06:22,200
أمي -
سيقومون بتجنب محيط الدفاع -

32
00:06:22,300 --> 00:06:23,800
ما هي سرعة تحركاتهم؟

33
00:06:24,000 --> 00:06:27,400
مركز التحكم يقدر سرعتهم 
بـ 100 متر في الساعة

34
00:06:27,500 --> 00:06:30,000
الى أي عمق وصلوا؟ -
تقريبا ً 2000 متر -

35
00:06:30,200 --> 00:06:33,700
ماذا عن الفحوصات من (أوزيرس)؟ -
لا يمكن أن تكون دقيقة -

36
00:06:33,900 --> 00:06:35,800
ربما تكون صحيحة -
هذا غير ممكن -

37
00:06:36,000 --> 00:06:38,400
هذا يعني أن هناك ربع مليون حارس

38
00:06:38,600 --> 00:06:40,100
هذا صحيح -
هذا غير ممكن -

39
00:06:40,300 --> 00:06:41,900
لم لا؟

40
00:06:42,100 --> 00:06:45,900
(حارس لكل رجل وامرأة وطفل في (زايون

41
00:06:46,800 --> 00:06:50,800
يبدو لي هذا مطابقا ً لتفكير آلة

42
00:06:50,900 --> 00:06:53,100
مورفيوس)، إنني سعيد لانضمامك لنا)

43
00:06:53,600 --> 00:06:54,800
(نيوبي)

44
00:06:56,200 --> 00:06:59,500
أقدم اعتذاري للجميع
ولكن كما تعرفون بلا شك

45
00:06:59,700 --> 00:07:03,000
أصبح من الصعب تحديد مكان آمن للإرسال

46
00:07:03,200 --> 00:07:06,400
لقد استولوا على أفضل مواقعنا
إن الخطوط تعج بهم

47
00:07:06,600 --> 00:07:10,400
ولو كانت (نيوبي) محقة، فخلال 72ساعة
سيكون هناك ربع مليون حارس إضافي

48
00:07:10,500 --> 00:07:11,700
ماذا ستفعل؟

49
00:07:11,800 --> 00:07:14,100
(سنقوم بما يأمرنا به القائد (لوك

50
00:07:14,500 --> 00:07:17,100
(سنقوم بإخلاء منطقة الإرسال وسنعود إلى (زايون

51
00:07:17,200 --> 00:07:22,300
وهل لدى القائد خطة لإيقاف
مائتين وخمسون ألف حارس؟

52
00:07:22,500 --> 00:07:25,200
مازلت الخطة قيد الانشاء

53
00:07:25,400 --> 00:07:27,000
أنا واثق من ذلك

54
00:07:42,000 --> 00:07:44,000
مالذي علينا فعله برأيك، (مورفيوس)؟

55
00:07:44,200 --> 00:07:46,400
علينا أن نستمر حسب الأوامر -
ماذا هناك؟ -

56
00:07:46,500 --> 00:07:47,600
لا أعرف

57
00:07:47,800 --> 00:07:50,500
على أية حال، يجب علي أن أسأل
المساعدة من أحدكم

58
00:07:50,700 --> 00:07:56,400
بعضكم يؤمن كما أؤمن، والبعض الآخر لا يؤمن
و كل من يؤمن منكم

59
00:07:56,600 --> 00:07:59,100
يعرف أننا قاربنا على نهاية نضالنا

60
00:07:59,300 --> 00:08:03,600
ستتحقق النبوءة قريبا ً، ولكن قبل أن تتحقق

61
00:08:03,700 --> 00:08:07,100
(علينا أن نستشير (الأوراكل

62
00:08:15,000 --> 00:08:17,200
لو عدنا واستجمعنا قوانا الآن

63
00:08:17,400 --> 00:08:21,200
سنستطيع العودة خلال 36 ساعة
قبل أن تستطيع الآلات الوصول الى هذا العمق

64
00:08:21,400 --> 00:08:23,200
هل تفهم ما الذي تطلبه؟

65
00:08:23,400 --> 00:08:26,200
إنني أطالب بأن تبقى سفينة واحدة
هنا في ملجأنا

66
00:08:26,400 --> 00:08:29,100
في حال حاولت (الأوراكل) أن تتصل بنا

67
00:08:29,200 --> 00:08:32,400
هراء، إنك تطلب من أحدنا أن يعصي
أمرا ً مباشرا ً

68
00:08:32,500 --> 00:08:37,100
هذا صحيح، ولكننا نعرف جيدا ً 
سبب وجود معظمنا هنا

69
00:08:37,300 --> 00:08:39,900
وهو اتفاقنا على التمرد

70
00:08:40,100 --> 00:08:42,000
(ما الذي سيحدث عندما تعود إلى (زايون

71
00:08:42,100 --> 00:08:44,600
ويضعك القائد في المعتقل؟

72
00:08:44,700 --> 00:08:45,900
لن يفعل

73
00:08:47,100 --> 00:08:50,300
اللعنة يا (مورفيوس)، لن تتغير أبدا ً

74
00:08:51,000 --> 00:08:53,700
تبا ً، سأقوم بذلك فقط لأرى ما الذي
سيفعلونه بك

75
00:08:53,900 --> 00:08:55,400
أمامك 36 ساعة

76
00:08:58,200 --> 00:09:00,100
(إنني أبحث عن (نيو

77
00:09:00,200 --> 00:09:03,600
لم أسمع عنه مطلقا ً -
لدي شيء له -

78
00:09:04,800 --> 00:09:07,000
هدية

79
00:09:07,200 --> 00:09:10,100
كما ترى، لقد أطلق سراحي

80
00:09:12,400 --> 00:09:14,800
حسنا ً، مهما يكن، إذهب الآن

81
00:09:15,300 --> 00:09:18,400
من كان هذا؟ -
كيف عرفت أن شخصا ً ما كان هنا؟ -

82
00:09:18,500 --> 00:09:20,000
لقد ترك لك هذا

83
00:09:25,800 --> 00:09:27,200
لقد قال أنك حررته

84
00:09:29,100 --> 00:09:31,500
هل كل شي على ما يرام، سيدي؟

85
00:09:32,100 --> 00:09:34,500
لقد انتهى هذا الاجتماع
تراجعوا الى المخارج

86
00:09:34,600 --> 00:09:36,900
العملاء قادمون -
العملاء؟ -

87
00:09:37,300 --> 00:09:38,700
إذهبوا

88
00:09:48,500 --> 00:09:49,600
مرحبا أيها الأصدقاء

89
00:09:49,700 --> 00:09:50,900
إنه هو -
الشاذ -

90
00:09:51,000 --> 00:09:52,300
هل نمضي؟ -
نعم -

91
00:09:52,500 --> 00:09:55,000
...إنه مازال -
مجرد إنسان -

92
00:10:01,800 --> 00:10:03,400
تحديثات

93
00:10:58,300 --> 00:11:00,900
لقد حدث ذلك كما كان متوقعا ً -
نعم -

94
00:11:01,000 --> 00:11:03,700
كل شيء يحدث تماما ً كالسابق

95
00:11:03,900 --> 00:11:06,500
حسنا ً، ليس متطابقا ً تماما ً

96
00:11:10,200 --> 00:11:12,400
ماذا حدث؟ -
لا أعرف -

97
00:11:12,500 --> 00:11:14,200
لقد ظهر العملاء من العدم

98
00:11:14,400 --> 00:11:17,400
ثم أصبحت الشيفرة غريبة
تشفير لم أر له مثيلا ً قط

99
00:11:17,500 --> 00:11:20,500
هل (نيو) على ما يرام؟ -
بخير؟ تبا ً، كان عليك أن تراه -

100
00:11:20,600 --> 00:11:22,000
أين هو الآن؟

101
00:11:23,500 --> 00:11:25,300
(أنه يقوم بأعمال (سوبرمان

102
00:12:15,200 --> 00:12:16,700
أين أنت؟

103
00:12:21,400 --> 00:12:24,900
هذا (نيبو شادنيزار)، يطلب الإذن للدخول
من البوابة الثالثة

104
00:12:29,000 --> 00:12:33,500
(نيبو شادنيزار)، هنا مركز تحكم (زايون)
حافظ على سرعتك واستعد

105
00:12:33,600 --> 00:12:35,100
علم ذلك

106
00:12:35,300 --> 00:12:38,800
هنا مركز التحكم يطلب بانسحاب الجميع
عند البوابة الثالثة

107
00:12:39,600 --> 00:12:42,800
الـ(نيبو شادنيزار) تقترب منا، فلنقم بفتحها

108
00:12:48,400 --> 00:12:51,300
سمح لك بدخول البوابة الثالثة حتى السابعة

109
00:12:51,500 --> 00:12:53,200
علم ذلك

110
00:13:00,300 --> 00:13:03,400
الباب مفتوح، السرير مُعَدْ
مرحبا بكم في المنزل

111
00:13:04,100 --> 00:13:06,300
لا مكان يشبهه

112
00:13:20,500 --> 00:13:24,200
علم ذلك، مركز تحكم (زايون) استعد
لاغلاق البوابة الثالثة

113
00:14:13,700 --> 00:14:16,100
(لقد هبطت الـ(نيبو شادنيزار

114
00:14:16,300 --> 00:14:17,500
مفهوم

115
00:14:27,400 --> 00:14:28,700
(كابتن (ميفان

116
00:14:29,800 --> 00:14:31,000
(كابتن (مورفيوس

117
00:14:31,200 --> 00:14:34,000
هل انت هنا لتصطحبني الى
المعتقل أيها الكابتن؟

118
00:14:34,200 --> 00:14:37,600
إنني هنا فقط لأحافظ على السلام -
...القائد (لوك) يطالب بـ -

119
00:14:38,800 --> 00:14:42,000
يطلب أن يجتمع بك حالا ً، سيدي

120
00:14:42,900 --> 00:14:44,700
(لنك) -
سيدي؟ -

121
00:14:44,900 --> 00:14:47,500
أريد أن تكون المركبة جاهزة للانطلاق
بأقرب وقت ممكن

122
00:14:47,700 --> 00:14:49,200
مفهوم، سيدي

123
00:14:56,400 --> 00:14:58,800
ماالذي بينهم؟ -
مورفيوس) و(لوك)؟) -

124
00:14:59,900 --> 00:15:02,100
(نيوبي) -
الكابتن (نيوبي)؟ -

125
00:15:02,300 --> 00:15:05,500
لقد كانت مع (مورفيوس) بالماضي
(ولكنها الأن مع (لوك

126
00:15:06,700 --> 00:15:08,300
ما الذي حدث؟

127
00:15:08,500 --> 00:15:11,900
ذهب (مورفيوس) الى (الأوراكل)، وبعد ذلك
تغير كل شيء

128
00:15:12,100 --> 00:15:14,800
نعم، فهي تستطيع أن تفعل ذلك

129
00:15:14,900 --> 00:15:16,100
(نيو)

130
00:15:17,100 --> 00:15:20,000
لا -
كيف يعرف دائما ً؟ -

131
00:15:20,200 --> 00:15:22,100
هل هناك شيء أفضل يفعله؟

132
00:15:22,300 --> 00:15:25,000
هل تعرف ما الذي يقولونه عن
الحياة التي أنقذتها؟

133
00:15:25,200 --> 00:15:27,000
لم أنقذ حياته

134
00:15:29,100 --> 00:15:30,500
(مرحبا ً (نيو

135
00:15:31,700 --> 00:15:34,300
(ترينيتي)، (لنك) -
مرحبا ً -

136
00:15:34,500 --> 00:15:38,100
عظيم أنكم عدتم مرة أخرى -
شكرا ً، إن العودة أمر جيد -

137
00:15:38,300 --> 00:15:41,100
هل احمل هذا عن؟ -
كلا، استطيع حمل حقيبتي بنفسي -

138
00:15:41,200 --> 00:15:42,900
ترينيتي)؟) -
إنني بخير -

139
00:15:43,800 --> 00:15:46,700
تستطيح حمل هذه -
(نعم، طبعا ً، (لنك -

140
00:15:51,600 --> 00:15:56,200
هل تعرف، العام المقبل سأكون كبيرا ً
كفاية لأنضم للطاقم

141
00:15:56,300 --> 00:15:59,100
لقد كنت أفكر بذلك واتخذت قراري

142
00:15:59,200 --> 00:16:00,700
دعيني أخمن

143
00:16:01,200 --> 00:16:03,200
(أريد الانضمام الى الـ(نيبو شادنيزار

144
00:16:04,200 --> 00:16:07,700
(لم يملأ (مورفيوس) جميع الاماكن، ما عداك (لنك

145
00:16:07,900 --> 00:16:09,200
إنا متأكد أن لديه أسبابه

146
00:16:09,400 --> 00:16:12,700
ولكن كلما فكرت في ذلك أكثر
كلما أزدت يقينا ً من حتمية حدوثها

147
00:16:12,900 --> 00:16:14,500
انت تعرف، انه القدر

148
00:16:14,600 --> 00:16:16,200
(أنت سبب وجودي هنا، (نيو

149
00:16:16,300 --> 00:16:18,900
لقد اخبرتك، انت وجدتني
لم أجدك

150
00:16:19,000 --> 00:16:21,600
أعرف، ولكنك أخرجتني
لقد انقذتني

151
00:16:22,700 --> 00:16:24,300
لقد انقذت نفسك

152
00:16:40,700 --> 00:16:43,900
(مورفيوس) -
(القائد (لوك -

153
00:16:44,200 --> 00:16:48,700
لقد تحدثت مع القادة الآخرين
أريد أن أمنحك فرصة لتفسير تصرفاتك

154
00:16:48,900 --> 00:16:51,700
لم أكن أعلم أن تصرفاتي تتطلب أي تفسيرات

155
00:16:51,900 --> 00:16:54,200
(لقد تم إعطاؤك أمرا ً بالعودة إلى (زايون

156
00:16:54,400 --> 00:16:57,200
لقد حدث ذلك -
لقد طلبت بأن تبقى سفينة واحدة -

157
00:16:57,400 --> 00:17:00,000
كان من الممكن أن أبقى، ولكن احتجت
إلى إعادة شحن مركبتي

158
00:17:00,200 --> 00:17:02,900
إذا ً أنت تعترف بعدم إطاعتك لأمر مباشر

159
00:17:03,100 --> 00:17:06,500
نحن بحاجة للتواجد داخل الـ(ماتركس) لانتظار
(إتصال من (الأوراكل

160
00:17:06,700 --> 00:17:08,600
لا أريد أن أسمع هذا الهراء

161
00:17:08,800 --> 00:17:11,500
لا أريد أن أسمع عن (الأوراكل) أو النبوءات
أو  عن المسيح المنتظر

162
00:17:11,600 --> 00:17:15,100
:أنني أهتم بشيء واحد فقط
إيقاف ذلك الجيش عن تدمير هذه المدينة

163
00:17:15,200 --> 00:17:18,100
لإتمام ذلك، أنا بحاجة الى جنود
لاطاعة أوامري

164
00:17:18,200 --> 00:17:22,800
مع كل احترامي ايها القائد
هناك طريقة واحدة فقط لانقاذ مدينتنا

165
00:17:23,000 --> 00:17:24,400
كيف؟

166
00:17:24,600 --> 00:17:27,400
(نيو) -
(اللعنة يا (مورفيوس -

167
00:17:27,500 --> 00:17:30,200
لا يصدق الجميع ما تصدقه انت

168
00:17:30,300 --> 00:17:32,400
ما أؤمن به لا يجبرهم على أن يؤمنوا

169
00:17:40,600 --> 00:17:44,500
هناك اجتماع اليوم، الجميع يتحدث
الكثير من الناس خائفين

170
00:17:44,700 --> 00:17:47,400
لا أحد يتذكر متى كانت آخر مرة رسى
فيها هذا العدد من السفن

171
00:17:47,600 --> 00:17:50,600
هناك شيء كبير يحدث، اليس كذلك؟

172
00:17:50,700 --> 00:17:53,900
غير مسموح لنا بأن نقول شيئا ً
فتوقف عن السؤال

173
00:17:59,200 --> 00:18:02,300
اللعنة، من الرائع أن تكون في المنزل

174
00:18:15,300 --> 00:18:18,300
أنني أوصى بأن يتم تنحيتك عن الخدمة

175
00:18:18,500 --> 00:18:20,800
هذا بالطبع من حقك أيها القائد

176
00:18:21,000 --> 00:18:24,800
لو كان الأمر عائدا ً لي، لما وطئت قدماك أي
مركبة فيما تبقى من عمرك

177
00:18:25,000 --> 00:18:28,300
أنا ممتن كون الأمر غير عائد لك

178
00:18:34,200 --> 00:18:36,600
(القائد (هامان -
سيادة الكابتن -

179
00:18:37,300 --> 00:18:40,000
كابتن -
قائد -

180
00:18:40,200 --> 00:18:43,600
لقد طلب مني المجلس أن أتحدث الليلة
خلال اجتماع المعبد

181
00:18:43,700 --> 00:18:47,800
مع تواجد الأسطول، وتوالي الاشاعات واستمرارها

182
00:18:48,000 --> 00:18:50,500
على الناس معرفة ما يحدث

183
00:18:50,700 --> 00:18:52,400
طبعاً أيها القائد

184
00:18:53,100 --> 00:18:58,300
ولكنني أنصح بأن يبقى هناك شيء من التعتيم
على بعض التفاصيل

185
00:18:58,500 --> 00:19:01,500
نحن لا نرغب بأن يحدث هلع بين الناس -
أنت محق تماما ً -

186
00:19:01,700 --> 00:19:04,800
لا أحد يرغب بحدوث الهلع

187
00:19:04,900 --> 00:19:08,300
ماذا عنك يا كابتن؟
ما الذي توصي به؟

188
00:19:10,700 --> 00:19:15,400
الحقيقة، لن يصاب أحد بالهلع لأنه لا يوجد
هناك شيء نخشاه

189
00:19:15,600 --> 00:19:17,700
(لن يصل ذلك الجيش الى بوابات (زايون

190
00:19:18,500 --> 00:19:22,100
ما الذي يجعلك متأكدا ً؟ -
خذ في عين الاعتبار ما رأيته أيها القائد -

191
00:19:22,300 --> 00:19:24,100
خذ في عين الاعتبار انه في الاشهر
الستة الاخيرة

192
00:19:24,300 --> 00:19:26,400
حررنا عقولا ً أكثر مما نستطيع
في ستة أعوام

193
00:19:26,500 --> 00:19:29,500
إن الهجوم تصرف يدل على اليأس

194
00:19:29,700 --> 00:19:33,500
أؤمن بأن النبوءة ستتحقق قريبا ً
وأن الحرب ستنتهي أيضا ً

195
00:19:35,400 --> 00:19:37,500
آمل بأن تكون محقا ً، كابتن

196
00:19:37,700 --> 00:19:40,400
لا اعتقد بأن المسألة مسألة أمل أيها القائد

197
00:19:40,600 --> 00:19:43,200
إنها ببساطة مسألة وقت

198
00:19:45,300 --> 00:19:46,800
محطتي

199
00:19:47,000 --> 00:19:48,400
أراك قريبا ً

200
00:19:48,500 --> 00:19:50,000
آمل ليس قريبا ً جدا ً

201
00:19:50,200 --> 00:19:53,300
هيا بنا أيها الصبي
هؤلاء الاثنان لديهما ما يقومان به

202
00:20:02,800 --> 00:20:04,500
هل تفكر بما أفكر به؟

203
00:20:04,700 --> 00:20:07,100
نعم، لو كان ما تفكر به أن هذا
المصعد بطيء جدا ً

204
00:20:07,300 --> 00:20:10,600
ما المدة التي نشنحن بها النيب؟ -
24 ساعة، ربما 30 ساعة -

205
00:20:10,800 --> 00:20:15,000
بعض الناس يعيشون حياتهم بأكملها
بدون سماع أخبار طيبة

206
00:20:39,400 --> 00:20:43,800
(نيو)، أرجوك، لدي ابن يدعى (جاكوب)
(على متن الـ(نوزيز

207
00:20:43,900 --> 00:20:47,400
أرجوك، اعتني به -
سأحاول -

208
00:20:47,600 --> 00:20:49,700
(لدي ابنة على متن (الاكاروس

209
00:20:50,500 --> 00:20:51,800
لا، مهلا ً

210
00:20:51,900 --> 00:20:54,400
لا بأس، انهم بحاجة اليك

211
00:20:54,600 --> 00:20:56,900
أنا احتاجك -
اعرف -

212
00:20:57,400 --> 00:20:59,700
ما زال لدينا وقت

213
00:21:04,700 --> 00:21:06,800
أين أولادي؟

214
00:21:07,000 --> 00:21:09,300
(عمي (لنك

215
00:21:09,500 --> 00:21:11,100
يا الهي

216
00:21:11,300 --> 00:21:13,200
(عمي (لنك

217
00:21:13,400 --> 00:21:17,000
يا الهي، انت عملاق جدا ً

218
00:21:17,100 --> 00:21:19,300
من المفترض ان ترفعوني -
لا -

219
00:21:19,500 --> 00:21:21,000
نعم -
حسنا ً -

220
00:21:21,200 --> 00:21:22,900
جيد؟ حسنا ً

221
00:21:23,100 --> 00:21:26,100
الان علينا ان نعمل سوية هنا، حسنا ً؟

222
00:21:26,300 --> 00:21:28,500
واحد، اثنان، ثلاثة، ارفعوا

223
00:21:28,600 --> 00:21:31,800
يا إلهي، ما الذي تطعمه لهذين الإثنين؟

224
00:21:32,000 --> 00:21:34,700
هيا يا اولاد، حان وقت الذهاب

225
00:21:36,500 --> 00:21:37,800
(مرحبا ً (كاس -
مرحبا ً -

226
00:21:38,400 --> 00:21:40,900
(من الرائع أن تكون بالبيت، (لنك -
من الرائع التواجد بالبيت -

227
00:21:41,100 --> 00:21:42,900
اعتني بها

228
00:21:43,100 --> 00:21:45,900
لا تقلقي بشأني
هو من يجب أن تقلقي لشأنه

229
00:21:47,700 --> 00:21:50,100
هيا ابتعدوا عن الباب، كلاكما

230
00:21:50,300 --> 00:21:52,300
وداعا ً -
وداعا ً -

231
00:21:58,700 --> 00:22:00,200
ما الذي سأحصل عليه؟

232
00:22:01,500 --> 00:22:05,600
كل مركبة هناك عادت للمرسى مرتين أو
(حتى ثلاثة مرات اكثر من الـ(نيبو شادنيزار                                                                                                                                                
233
00:22:07,816 --> 00:22:11,653
(دعك من ذلك يا (زي

233
00:22:09,800 --> 00:22:13,200
سنتخطى ذلك عندما تشغل سفينة أخرى -
لا استطيع ذلك -

234
00:22:13,400 --> 00:22:14,900
لماذا؟ -
انت تعرف السبب -

235
00:22:15,000 --> 00:22:18,200
لو عرف (دوزر) كيف شعرت، لما طلب
منك أن تفعل ذلك

236
00:22:18,900 --> 00:22:21,400
ربما، ولكن فات الاوان الآن

237
00:22:21,600 --> 00:22:24,200
لقد قطعت وعدا ً، وبعض الوعود لا
يمكن التراجع عنها

238
00:22:24,400 --> 00:22:27,100
هذا ليس عدلا ً -
لم يقل أحد بأن ذلك سيكون عدلا ً -

239
00:22:27,300 --> 00:22:30,200
هل تعتقد بأن كاس يظن بأنه من العدل
أن أكون هنا و(دوزر) ليس هنا؟

240
00:22:36,200 --> 00:22:39,400
(لقد فقدت أخوين على متن تلك السفينة (لنك

241
00:22:40,500 --> 00:22:42,700
إنني خائفة منها

242
00:22:44,300 --> 00:22:46,900
إنني خائفة من أن أفقدك أيضا ً بسببها

243
00:22:47,600 --> 00:22:49,400
لن يحدث ذلك

244
00:22:49,600 --> 00:22:51,400
كيف تستطيع أن تؤكد لي ذلك؟

245
00:22:51,600 --> 00:22:53,500
(بسبب (مورفيوس

246
00:22:53,700 --> 00:22:58,300
بسبب ما قاله لي، لقد قال لي بأن المسألة
شارفت على الانتهاء

247
00:22:58,500 --> 00:23:02,700
لنك)، (مورفيوس) مجنون) -
بلا شك -

248
00:23:03,200 --> 00:23:06,400
ولكن (تانك) و(دوزر) صدقوه
...وسأخبرك بأن

249
00:23:06,600 --> 00:23:11,900
(بعد تواجدي على تلك السفينة ورؤيتي لـ(نيو
...يفعل تلك الأشياء، علي أن أقول

250
00:23:12,100 --> 00:23:14,100
أنني بدأت بتصديقه أيضا ً

251
00:23:19,300 --> 00:23:21,700
(كن على حذر، (لنك

252
00:23:27,000 --> 00:23:29,400
أرجوك كن على حذر

253
00:23:38,500 --> 00:23:41,900
هل بدؤوا؟ -
فقط جملة القائد هامان الافتتاحية -

254
00:23:42,100 --> 00:23:45,200
الليلة، دعونا نكرم هؤلاء الرجال والنساء

255
00:23:45,300 --> 00:23:48,000
هؤلاء هم جنودنا ومحاربونا

256
00:23:48,100 --> 00:23:52,400
هؤلاء هم أزواجنا وزوجاتنا وإخواننا وأخواتنا

257
00:23:52,500 --> 00:23:54,200
أبناؤنا

258
00:23:54,800 --> 00:23:57,900
دعونا نتذكر هؤلاء الذين فقدناهم

259
00:23:58,100 --> 00:24:01,300
ودعونا نشكر الله على أولئك الذين وجدناهم

260
00:24:01,500 --> 00:24:04,800
والذين يقفون هنا معنا

261
00:24:05,000 --> 00:24:08,600
والان ارغب بأن يختم شخص آخر هذا الابتهال

262
00:24:08,800 --> 00:24:12,000
شخص لم يتكلم هنا منذ زمن طويل

263
00:24:12,200 --> 00:24:17,600
ولكنني أعتقد بأنه يملك شيئا ً ليقال
ونحن جميعا ً بحاجة لسماعه

264
00:24:18,600 --> 00:24:20,100
(أقدم لكم (مورفيوس

265
00:24:39,700 --> 00:24:43,800
زايون)... اسمعوني)

266
00:24:44,800 --> 00:24:48,000
ما سمعه معظمكم حقيقة

267
00:24:48,100 --> 00:24:52,100
لقد كونت الالات جيشا ً، وبينما أنا أتكلم

268
00:24:52,300 --> 00:24:56,200
هذا الجيش يقترب أكثر الى بيتنا

269
00:24:57,700 --> 00:25:02,400
صدقوني عندما أقول لكم أن هناك وقت
عصيب بانتظارنا

270
00:25:03,000 --> 00:25:09,200
ولكن ان كنا نريد الاستعداد للالات
علينا اولا ان نتغلب على خوفنا منها

271
00:25:09,700 --> 00:25:14,600
إنني أقف هنا أمامكم الان
بدون أي مخاوف على الاطلاق

272
00:25:15,200 --> 00:25:17,000
لماذا؟

273
00:25:17,400 --> 00:25:20,200
لأنني أؤمن بشيء لا تؤمنون به

274
00:25:20,400 --> 00:25:22,200
لا؟

275
00:25:22,500 --> 00:25:27,500
إنني أقف هنا بدون أي خوف لأنني أتذكر

276
00:25:27,600 --> 00:25:31,600
أتذكر أنني هنا لست بسبب الطريق الذي قبلي

277
00:25:31,700 --> 00:25:35,100
ولكن بسبب الطريق الذي يقع خلفي

278
00:25:35,200 --> 00:25:39,900
أتذكر أننا ولمدة 100 عام قاتلنا هذه الالات

279
00:25:40,100 --> 00:25:44,800
أتذكر أنه لمدة 100 عام، أرسلوا جيوشهم ليدمرونا

280
00:25:45,000 --> 00:25:51,100
وبعد قرن من الصراع: أتذكر بأن الأكثر أهمية

281
00:25:51,900 --> 00:25:55,000
هو أننا لا زلنا هنا

282
00:26:01,700 --> 00:26:03,800
الليلة

283
00:26:03,900 --> 00:26:07,300
دعونا نوجه رسالة لهذا الجيش

284
00:26:07,500 --> 00:26:10,500
الليلة، دعونا نهز هذا الكهف

285
00:26:10,700 --> 00:26:14,600
الليلة، دعونا نهز تلك الحفر

286
00:26:14,700 --> 00:26:17,800
من الأرض، والمعادن، والصخور

287
00:26:18,000 --> 00:26:23,300
دعوا صوتنا يسمع من لب الارض الى
أعالي السماء

288
00:26:23,400 --> 00:26:28,000
الليلة، دعونا نذكرهم

289
00:26:28,200 --> 00:26:33,100
بأن (زايون) ونحن لسنا بخائفين

290
00:26:56,500 --> 00:26:58,500
أتذكر

291
00:26:59,300 --> 00:27:01,700
أتذكر بأنك كنت ترقص

292
00:27:03,400 --> 00:27:06,600
أتذكر بأنك كنت ماهرا ً جدا ً

293
00:27:07,400 --> 00:27:10,700
(هناك أشياء في هذا العالم، كابتن (نيوبي

294
00:27:11,400 --> 00:27:14,200
لا تتغير أبدا ً

295
00:27:15,500 --> 00:27:17,500
(نيوبي)

296
00:27:22,200 --> 00:27:23,900
هناك أشياء تتغير

297
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
عذرا ً

298
00:27:56,900 --> 00:28:00,400
لقد  افتقدتك -
أعرف ذلك -

299
00:28:00,800 --> 00:28:04,500
لقد كنت افكر، الجميع هنا

300
00:28:05,100 --> 00:28:07,400
اتبعني

301
00:31:28,400 --> 00:31:32,000
نيو)، ما الخطب؟)

302
00:31:32,200 --> 00:31:34,500
ما المشكلة؟

303
00:31:36,100 --> 00:31:38,400
لا بأس، باستطاعتك اخباري

304
00:31:38,800 --> 00:31:41,300
(ترينيتي)

305
00:31:41,500 --> 00:31:44,300
لا تخافي

306
00:31:44,400 --> 00:31:46,800
لا احتمل ان افقدك

307
00:31:46,900 --> 00:31:48,800
لن تفقدني

308
00:31:52,900 --> 00:31:55,800
هل تشعر بذلك؟

309
00:31:56,000 --> 00:31:57,800
لن اتركك أبدا ً

310
00:32:35,000 --> 00:32:37,600
(ليلة سعيدة (زايون

311
00:32:37,800 --> 00:32:40,500
أحلاما ً سعيدة

312
00:32:50,700 --> 00:32:52,300
هل انت بخير؟ -
أنا بخير -

313
00:32:52,500 --> 00:32:55,100
هل رأيت ذلك العميل؟
لم يسبق لي رؤية شيء مماثل

314
00:32:55,300 --> 00:32:57,400
ذلك لا يهم
كل ما يهم هو هذا

315
00:32:57,500 --> 00:32:59,800
أنت أولا ً

316
00:33:10,700 --> 00:33:13,600
يا إلهي -
سميث) سيحل هذا) -

317
00:33:25,500 --> 00:33:29,400
شكرا ًلك -
من دواعي سروري -

318
00:34:18,800 --> 00:34:22,100
هل ترغب برفقة -
(القائد (هامان -

319
00:34:23,000 --> 00:34:25,800
لا أرغب بالتطفل إذا كنت تفضل البقاء وحيدا ً

320
00:34:26,200 --> 00:34:29,800
لا، أنني أفضل الصحبة بالتأكيد -
جيد -

321
00:34:30,300 --> 00:34:32,600
وأنا كذلك

322
00:34:35,800 --> 00:34:38,300
الليلة رائعة

323
00:34:38,800 --> 00:34:41,200
هادئة جدا ً

324
00:34:41,300 --> 00:34:44,100
يبدو أن الجميع نائمون بأمان

325
00:34:44,500 --> 00:34:46,900
ليس الجميع

326
00:34:47,200 --> 00:34:51,900
أنا أكره النوم
إنني لا أنام أكثر من بضعة ساعات

327
00:34:52,100 --> 00:34:56,200
أعتقد بأنني نمت أول 11 سنة من حياتي
والآن أنا أعوض ذلك الوقت

328
00:34:56,600 --> 00:35:01,300
ماذا عنك؟ -
لم أستطع النوم جيداً مؤخرا ً -

329
00:35:02,800 --> 00:35:06,000
إنها علامة جيدة -
على ماذا؟ -

330
00:35:06,100 --> 00:35:09,300
على أنك مازلت إنسانا ً

331
00:35:12,900 --> 00:35:16,800
هل سبق لك الذهاب إلى الوحدات الهندسية؟

332
00:35:17,000 --> 00:35:20,000
أحب المشي هناك ليلا ، انه مدهش

333
00:35:20,200 --> 00:35:22,700
هل ترغب برؤيته؟ -
بالتأكيد -

334
00:35:33,400 --> 00:35:37,900
تقريبا ً لا يأتي أحد هنا إلا في حال حدوث مشكلة

335
00:35:38,000 --> 00:35:43,100
هذا هو الحال مع الناس، لا أحد يهتم بكيفية عملها
طالما أنها تعمل جيدا ً

336
00:35:43,300 --> 00:35:45,600
أحب المنظر هناك بالاسفل

337
00:35:45,700 --> 00:35:51,500
أحب أن أتذكر بأن هذه المدينة بقيت حية بسبب
هذه الآلات

338
00:35:51,700 --> 00:35:56,800
هذه الالات تبقينا حية بينما الالات الاخرى
قادمة لقتلنا

339
00:35:57,300 --> 00:36:02,100
مثير للاهتمام، اليس كذلك؟
القوة لإعطاء الحياة

340
00:36:02,300 --> 00:36:05,500
والقوة لانهائها -
لدينا نفس هذه القوة -

341
00:36:05,600 --> 00:36:08,400
..نعم، أظن أننا نملكها، ولكن

342
00:36:08,500 --> 00:36:12,000
(أحيانا ً أفكر بهؤلاء الذين لا يزالون في الـ(ماتركس

343
00:36:12,100 --> 00:36:15,100
وعندما أنظر الى هذه الالات

344
00:36:15,300 --> 00:36:20,400
لا استطيع ان امنع نفسي من التفكير بأننا
بطريقة ما مازلنا متصلين بهم

345
00:36:20,700 --> 00:36:23,600
ولكننا نسيطر على هذه الالات وليس العكس

346
00:36:24,000 --> 00:36:27,000
بالطبع لا، كيف يستطيعون؟

347
00:36:27,200 --> 00:36:29,700
الفكرة بمجملها هراء

348
00:36:30,200 --> 00:36:33,300
ولكنها تدفع الى تساؤل واحد فحسب

349
00:36:33,500 --> 00:36:35,100
ما هو التحكم؟

350
00:36:35,300 --> 00:36:38,400
لو أردنا، فبإمكاننا إطفاء هذه الالات

351
00:36:38,800 --> 00:36:43,200
بالطبع، هذا هو، أن تضربها
هذا هو التحكم، اليس كذلك؟

352
00:36:43,800 --> 00:36:47,200
لو أردنا، بإمكاننا تحطيمها الى أجزاء صغيرة

353
00:36:47,500 --> 00:36:51,600
ولكن لو فعلنا ذلك، علينا أن لا ننسى ماالذي
سيحدث لأضوائنا

354
00:36:51,800 --> 00:36:54,400
ودرجة حرارتنا، وهوائنا

355
00:36:55,400 --> 00:36:59,600
إذا َ فنحن نحتاج الى الالات والالات تحتاج الينا
هل هذا متقصده ايها القائد؟

356
00:36:59,700 --> 00:37:02,400
لا، لا اقصد شيئا ً

357
00:37:03,100 --> 00:37:07,200
المسنون مثلي لا يزعجون أنفسهم بذلك
لا يوجد مغزى

358
00:37:08,000 --> 00:37:11,700
هل ذلك سبب عدم وجود رجال يافعين في المجلس؟

359
00:37:11,900 --> 00:37:13,600
وجهة نظر جيدة

360
00:37:14,300 --> 00:37:18,500
لما لا تخبرني ما يجول في ذهنك أيها القائد

361
00:37:18,600 --> 00:37:21,900
هناك الكثير في هذا العالم

362
00:37:22,000 --> 00:37:25,000
مما لا أفهمه

363
00:37:26,800 --> 00:37:31,500
هل ترى تلك الالات؟ إن لها دور ما في إعادة
تنقية الماء هنا

364
00:37:31,700 --> 00:37:34,700
وليس عندي أدنى فكرة عن كيفية عملها

365
00:37:34,900 --> 00:37:38,900
ولكنني أفهم الغرض من عملها

366
00:37:40,400 --> 00:37:44,900
ليس عندي أي فكرة عن كيفية قدرتك على القيام
ببعض الأشياء التي تقوم بها

367
00:37:46,100 --> 00:37:49,300
ولكنني أؤمن يوجود سبب لذلك أيضا ً

368
00:37:50,200 --> 00:37:55,300
إنني آمل فحسب أن نفهم هذا السبب قبل
فوات الاوان

369
00:38:01,800 --> 00:38:03,500
(بالارد) -
هل هو هنا؟ -

370
00:38:05,900 --> 00:38:08,500
(نيو)، إنها من (الأوراكل)

371
00:38:11,400 --> 00:38:13,100
حان وقت الذهاب

372
00:38:14,100 --> 00:38:16,600
لقد قال (مورفيوس) أن الأمور ستحدث بهذه الطريقة

373
00:38:16,700 --> 00:38:21,100
لا أعلم، ربما كانت النبوءة صحيحة وربما لا

374
00:38:21,700 --> 00:38:24,900
كل ما أعرفه أن المركبة تحتاج الى شخص يشغلها

375
00:38:26,400 --> 00:38:28,300
حاليا ً، هذا المشغل هو أنا

376
00:38:28,900 --> 00:38:31,000
أعرف

377
00:38:36,000 --> 00:38:37,700
(زي) -
أريدك أن ترتديها -

378
00:38:37,800 --> 00:38:40,900
انت تعلمين بأنني لا أؤمن يهذه الاشياء -
ولكنني أؤمن -

379
00:38:41,200 --> 00:38:44,200
لقد جلبت لي الحظ دائما ً

380
00:38:44,300 --> 00:38:48,500
ربما تعيدك لي -
سأعود -

381
00:38:48,600 --> 00:38:53,200
أعدك، مهما استغرق ذلك من وقت
فسأعود الى المنزل

382
00:38:53,900 --> 00:38:57,500
احتفظ بها معك فحسب، أرجوك

383
00:38:57,700 --> 00:38:59,800
من أجلي

384
00:39:02,200 --> 00:39:04,500
حسنا ً

385
00:39:24,000 --> 00:39:26,100
نيو)؟) -
كيف؟ -

386
00:39:26,500 --> 00:39:28,700
اللعنة

387
00:39:28,900 --> 00:39:30,200
هل هناك خطب؟

388
00:39:30,400 --> 00:39:32,100
لا، أنا بخير

389
00:39:32,300 --> 00:39:35,100
...أردت فقط اللحاق بك لأقول لك

390
00:39:35,200 --> 00:39:37,100
حظا ً موفقا ً

391
00:39:38,700 --> 00:39:40,400
شكرا ً

392
00:39:40,600 --> 00:39:43,000
نراك قريبا ً

393
00:39:44,600 --> 00:39:47,700
نيو)، في الوقت المناسب)

394
00:39:47,900 --> 00:39:50,200
(ستذهب لرؤية (الأوراكل -
ليس هناك متسع من الوقت -

395
00:39:50,400 --> 00:39:52,000
(علي أن أعطي شيئا ً لـ(نيو

396
00:39:52,700 --> 00:39:55,400
(هدية من إحدى (الأوراكل

397
00:39:55,600 --> 00:39:59,000
لقد جعلني أقسم بأن أعطيها لك
قبل أن يرحل

398
00:39:59,900 --> 00:40:02,300
قال أنك ستفهم ذلك

399
00:40:05,000 --> 00:40:07,100
شكرا ً

400
00:40:14,200 --> 00:40:17,100
لقد تم إخباري بأنك سمحت للـ(نيبو شادنيزار) بالإقلاع

401
00:40:17,300 --> 00:40:19,300
هذا صحيح

402
00:40:19,400 --> 00:40:21,400
هل مازلت أنا المسؤول عن نظام الدفاع؟

403
00:40:21,600 --> 00:40:22,900
طبعا ً

404
00:40:23,600 --> 00:40:27,600
أعتقد بأننا نحتاج لكل مركبة لدينا إذا رغبنا
بالنجاة من هذا الهجوم

405
00:40:28,200 --> 00:40:30,400
أفهم ذلك أيها القائد

406
00:40:30,500 --> 00:40:33,100
إذا ً لم سمحت للـ(نيبو شادنيزار) بالرحيل؟

407
00:40:33,300 --> 00:40:38,200
لأنني أؤمن بأن بقاءنا يعتمد على ما هو أكثر
من عدد المركبات التي نملكها

408
00:40:40,700 --> 00:40:43,000
كن على حذر

409
00:41:12,000 --> 00:41:14,200
مرحبا ً

410
00:41:24,500 --> 00:41:28,000
أنت قادم من أجل (الأوراكل)؟ -
من انت؟ -

411
00:41:31,100 --> 00:41:35,600
أنا (سيراف)، يمكنني أن آخذك اليها ولكن
يجب ان اعتذر أولا ً

412
00:41:35,800 --> 00:41:37,600
تعتذر على ماذا؟

413
00:41:38,200 --> 00:41:40,000
على هذا

414
00:42:37,300 --> 00:42:39,600
جيد

415
00:42:42,100 --> 00:42:45,200
لـ(الأوراكل) الكثير من الاعداء
يجب علي التأكد

416
00:42:45,400 --> 00:42:47,600
تتأكد مم؟ -
من أنك المختار -

417
00:42:48,100 --> 00:42:51,800
كان من الممكن أن تسأل فحسب -
...لا، انت لا تتعرف على شخص ما حقا ً -

418
00:42:52,000 --> 00:42:54,300
إلى أن تقاتله

419
00:42:54,800 --> 00:42:58,300
تعال، إنها تنتظر

420
00:43:13,300 --> 00:43:15,200
إلى أين ذهبوا بحق الجحيم؟

421
00:43:15,600 --> 00:43:18,300
هذه أبواب خلفية، أليس كذلك؟

422
00:43:18,400 --> 00:43:21,400
أماكن يدخل منها المبرمج

423
00:43:22,400 --> 00:43:26,200
كيف تعمل؟ -
الكود مخفي في صور -

424
00:43:26,400 --> 00:43:31,400
هناك مكان يفتح قفلا ً ومكان آخر يفتح
هذه الأبواب

425
00:43:33,100 --> 00:43:36,000
هل انت مبرمج؟

426
00:43:36,100 --> 00:43:38,500
إذا ً من انت؟

427
00:43:40,600 --> 00:43:44,100
إنني أحمي الشيء الأكثر أهمية

428
00:44:03,700 --> 00:44:07,000
حسنا، لن أقوم بعضك

429
00:44:07,500 --> 00:44:10,200
تعال الى هنا ودعني
القي نظرة عليك

430
00:44:13,500 --> 00:44:15,800
يا إلهي، أنظر إلى نفسك

431
00:44:16,200 --> 00:44:19,000
لقد عدت سالما ً، اليس كذلك؟

432
00:44:19,200 --> 00:44:21,400
كيف تشعر؟ -
...أنا -

433
00:44:21,500 --> 00:44:25,100
أعلم أنك لا تنام جيدا ً، سنناقش ذلك

434
00:44:25,300 --> 00:44:28,000
لما لا تجلس الان

435
00:44:28,700 --> 00:44:32,900
ربما سأكتفي بالوقوف -
حسنا ً، تصرف كما يحلو لك -

436
00:44:44,000 --> 00:44:46,500
لقد أحسست برغبة بالجلوس -
أعرف -

437
00:44:47,700 --> 00:44:49,600
...إذا ً

438
00:44:51,700 --> 00:44:54,100
دعنا لا نتكلم عن ما هو واضح

439
00:44:54,400 --> 00:44:58,900
أنت لست بإنسان، أليس كذلك؟ -
من الصعب أن تكون الأمور أكثر وضوحا ً من ذلك -

440
00:44:59,000 --> 00:45:04,900
لو كنت سأخمن لقلت بأنك برنامج من عالم الالات

441
00:45:05,300 --> 00:45:09,500
وهو كذلك -
إلى الان، انت محق -

442
00:45:09,600 --> 00:45:12,800
ولكن لو كان ذلك حقيقة، فهذا يعني انك
جزء من هذا النظام

443
00:45:13,000 --> 00:45:15,600
نوع آخر من التحكم

444
00:45:15,700 --> 00:45:20,200
استمر -
...افترض ان السؤال الاكثر اهمية هو -

445
00:45:20,400 --> 00:45:24,300
كيف أستطيع أن أثق بك؟ -
أصبت -

446
00:45:25,400 --> 00:45:28,600
إنها ورطة، لا شك في ذلك
أما الاخبار السيئة فهي

447
00:45:28,800 --> 00:45:32,500
لا توجد هناك وسيلة لتتأكد من أنني هنا
لمساعدتك أو لا

448
00:45:32,600 --> 00:45:36,200
ولذلك فالامر بيدك، عليك أن تقرر ذلك بنفسك

449
00:45:36,300 --> 00:45:41,100
فإما أن تقبل ما سأقوله لك أو ترفضه

450
00:45:42,400 --> 00:45:44,600
حلوى؟

451
00:45:47,300 --> 00:45:51,700
هل تعرفين في ما إذا كنت سآخذها؟ -
لن أكون عرافة إن لم أعلم -

452
00:45:51,900 --> 00:45:55,100
ولكن لو كنت فعلا ً تعلمين، فكيف أستطيع
أن أتخذ قرار ً؟

453
00:45:55,300 --> 00:45:59,300
لأنك لم تأتي الى هنا لتتخذ القرار، فقد سبق واتخذته

454
00:45:59,500 --> 00:46:04,100
انت هنا لتحاول ان تفهم لم اتخذته

455
00:46:09,700 --> 00:46:12,600
لقد اعتقد انك ستتفهم ذلك بعد مرور هذا الوقت

456
00:46:14,400 --> 00:46:17,000
لم انت هنا؟ -
لنفس السبب -

457
00:46:17,200 --> 00:46:20,000
أحب الحلوى

458
00:46:20,100 --> 00:46:23,000
ولكن لم تساعديننا؟

459
00:46:23,100 --> 00:46:26,600
إننا جميعا ً هنا لنفعل ما علينا فعله

460
00:46:27,200 --> 00:46:30,300
إنني مهتمة بشيء واحد فقط (نيو): المستقبل

461
00:46:30,400 --> 00:46:34,600
وصدقني، أعرف بأن الوسيلة الوحيدة لوصوله
أن نكون معا ً

462
00:46:35,500 --> 00:46:40,400
هل هناك برامج أخرى مثلك؟ -
...حسنا ً، ليس مثلي، ولكن -

463
00:46:40,600 --> 00:46:43,200
أنظر.. هل ترى هذه الطيور؟

464
00:46:43,500 --> 00:46:46,900
في وقت ما، تم اعداد برامج للتحكم بها

465
00:46:47,000 --> 00:46:52,900
تم اعداد برنامج للعناية بالاشجار، الرياح
شروق الشمس، غياب الشمس

466
00:46:53,100 --> 00:46:56,000
هذه البرامج تعمل في كل مكان

467
00:46:56,200 --> 00:47:00,600
البرامج التي تؤدي عملها
ويفترض أن تقوم به، غير مرئية

468
00:47:00,800 --> 00:47:04,600
إنك حتى لن تستطيع ان تعلم انها هنا
ولكن الاخرين

469
00:47:04,800 --> 00:47:08,900
حسنا ً، انك تسمع عنهم طوال الوقت

470
00:47:09,500 --> 00:47:12,300
لم اسمع عنهم مطلقا ً -
بالطبع سمعت عنهم -

471
00:47:12,500 --> 00:47:17,400
في كل مرة سمعت ان شخصا ً رأى
شبحا ً أو شاهد ملاكا ً

472
00:47:17,600 --> 00:47:22,200
كل قصة سبق لك أن سمعتها عن مصاصي الدماء
أو المذؤوبين أو الكائنات الفضائية

473
00:47:22,400 --> 00:47:24,700
فهو من فعل النظام الذي يمثل بعض البرامج

474
00:47:24,900 --> 00:47:29,500
التي تقوم بشيء ما من غير المفترض أن تفعله

475
00:47:29,700 --> 00:47:32,700
برامج تقوم باختراق برامج أخرى

476
00:47:32,900 --> 00:47:35,700
لماذا؟ -
لديهم أسبابهم -

477
00:47:35,900 --> 00:47:39,900
ولكن عادة ما يختار البرنامج الابعاد عندما يواجه
خطر الحذف

478
00:47:40,300 --> 00:47:44,200
ولك قد يتم محو برنامج؟ -
ربما لانه تعطل -

479
00:47:44,400 --> 00:47:48,900
وربما لان برنامج اخر قد صنع ليحل محله
أشياء تحدث طوال الوقت

480
00:47:49,100 --> 00:47:54,000
وعندما تحدث، فالبرنامج قد يختار أن يختبئ هنا

481
00:47:54,200 --> 00:47:56,900
أو يعود الى المصدر

482
00:47:58,600 --> 00:48:01,800
الكمبيوتر الرئيسي؟ -
نعم -

483
00:48:02,000 --> 00:48:04,500
المكان الذي عليك ان تذهب اليه

484
00:48:04,700 --> 00:48:08,900
المكان الذي ينتهي عنده درب المختار
لقد سبق لك ورأيته

485
00:48:10,100 --> 00:48:12,900
في أحلامك، اليس كذلك؟

486
00:48:13,100 --> 00:48:15,900
باب مصنوع من الضوء

487
00:48:18,200 --> 00:48:21,700
ما الذي يحدث عندما تدخل من خلال هذا الباب؟

488
00:48:23,800 --> 00:48:26,800
(أرى (ترينتي

489
00:48:27,000 --> 00:48:30,200
ويحدث شيء ما

490
00:48:30,300 --> 00:48:32,300
شيء سيء

491
00:48:32,400 --> 00:48:36,400
تبدأ بالسقوط ثم أستيقظ من النوم

492
00:48:37,500 --> 00:48:41,300
هل رأيتها تموت؟ -
لا -

493
00:48:42,100 --> 00:48:45,200
(الآن تجلت لك الرؤية (نيو

494
00:48:45,300 --> 00:48:48,400
إنك تنظر الى العالم بلا زمن

495
00:48:48,500 --> 00:48:50,900
إذا ً لم لا استطيع ان أرى ما يحدث لها؟

496
00:48:51,100 --> 00:48:54,900
لأننا لا نستطيع أبدا ً أن نرى الخيارات التي
لا نستطيع فهمها

497
00:48:55,000 --> 00:48:58,200
هل تعنين أنني يجب ان اختار ان تعيش
ترينيتي) او تموت؟)

498
00:48:58,400 --> 00:49:02,200
لا، لقد سبق وان قمت بالاختيار

499
00:49:02,400 --> 00:49:05,000
الآن عليك فهم هذا الاختيار

500
00:49:05,600 --> 00:49:07,000
لا

501
00:49:07,100 --> 00:49:10,400
لا استطيع فعل ذلك، لن افعل

502
00:49:11,100 --> 00:49:13,500
حسنا ً، عليك القيام بذلك -
لماذا؟ -

503
00:49:14,000 --> 00:49:17,100
لأنك المختار

504
00:49:19,300 --> 00:49:22,300
وماذا ان لم استطع؟

505
00:49:22,500 --> 00:49:24,500
ماذا سيحدث ان فشلت؟

506
00:49:25,100 --> 00:49:28,100
(ستسقط (زايون

507
00:49:35,500 --> 00:49:40,400
(لقد انتهى وقتنا، اصغي لي (نيو
(تستطيع ان تنقذ (زايون

508
00:49:40,600 --> 00:49:43,900
لو وصلت الى المصدر، ولكن لفعل ذلك
انت بحاجة الى صانع المفاتيح

509
00:49:44,000 --> 00:49:45,100
صانع المفاتيح؟

510
00:49:45,200 --> 00:49:48,900
لقد اختفى، لا نعرف ما الذي حدث له حتى الان

511
00:49:49,000 --> 00:49:52,800
لقد تم احتجازه بواسطة برنامج خطير جدا ً

512
00:49:53,000 --> 00:49:56,500
(واحد من الأقدمين بيننا، انه يدعى (الميروفنجيان

513
00:49:56,700 --> 00:49:59,500
وهو لن يدعه يذهب باختياره؟ -
ما الذي يريده؟ -

514
00:49:59,700 --> 00:50:04,600
وما الذي يريده كل من عنده قوة؟
المزيد من القوة

515
00:50:05,300 --> 00:50:08,500
كن هناك في الوقت المحدد تماما ً

516
00:50:08,700 --> 00:50:11,400
وسوف تحظى بفرصة

517
00:50:12,100 --> 00:50:14,400
علينا الذهاب

518
00:50:14,600 --> 00:50:19,900
يبدو أنه كلما تقابلنا لا يكون لدي
الا الاخبار السيئة

519
00:50:20,500 --> 00:50:23,400
أنا أسفة بهذا الشأن، أنا حقا ً أسفة

520
00:50:23,600 --> 00:50:26,300
ولكن من أجل ما يهم

521
00:50:27,400 --> 00:50:31,000
فإنك ستؤمن بذلك من دوني

522
00:50:32,300 --> 00:50:34,500
حظا ً طيبا ً صغيري

523
00:50:54,400 --> 00:50:57,400
(سيد (أندرسون

524
00:50:58,400 --> 00:51:00,400
هل حصلت على طردي؟

525
00:51:00,600 --> 00:51:02,700
نعم -
حسنا ً، هذا جيد -

526
00:51:03,900 --> 00:51:06,800
سميث)؟) -
لا يبدو كعميل -

527
00:51:06,900 --> 00:51:10,800
أمتفاجئ لرؤيتي؟ -
لا -

528
00:51:11,100 --> 00:51:13,600
إذا ً انت على علم بذلك -
على علم بماذا؟ -

529
00:51:14,800 --> 00:51:16,800
علاقتنا

530
00:51:17,000 --> 00:51:19,600
لا افهم تماما ً كيف حدث ذلك

531
00:51:19,800 --> 00:51:23,200
ربما بعض الاجزاء منك طبعت علي

532
00:51:23,300 --> 00:51:26,000
شيء ما حل محل جزء مني او نسخ

533
00:51:26,200 --> 00:51:28,900
حاليا ً، هذا غير مهم
...ولكن المهم هو

534
00:51:29,100 --> 00:51:32,100
انه مهما ما سيحدث، فانه سيحدث لسبب ما

535
00:51:32,300 --> 00:51:34,000
وما هو هذا السبب؟

536
00:51:34,400 --> 00:51:38,400
(لقد قتلتك سيد (اندرسون
لقد شاهدتك تموت

537
00:51:38,600 --> 00:51:41,800
ومن الممكن ان اقول انني قتلتك بكل رضا

538
00:51:42,000 --> 00:51:45,500
ثم حدث شيء ما، شيء أعرف أنه مستحيل

539
00:51:45,700 --> 00:51:47,500
ولكنه حدث بطريقة ما

540
00:51:48,200 --> 00:51:51,400
(لقد دمرتني سيد (أندرسون

541
00:51:53,400 --> 00:51:58,000
بعد ذلك، عرفت القوانين وعرفت ما المفترض
مني أن أفعله

542
00:51:58,100 --> 00:52:01,100
ولكنني لم أفعل

543
00:52:01,500 --> 00:52:05,500
لم أقدر، لقد تمت برمجتي كي أبقى

544
00:52:05,900 --> 00:52:09,500
لقد برمجت على العصيان

545
00:52:10,100 --> 00:52:13,800
والان، ها أنا أقف هنا بسببك
(سيد (أندرسون

546
00:52:14,000 --> 00:52:17,900
بسببك لم أعد عميلا ً بعد الان للنظام

547
00:52:18,100 --> 00:52:21,300
بسببك تغيرت
لقد فصلت من النظام

548
00:52:21,500 --> 00:52:26,300
أصبحت رجلا ًجديدا ً إن جاز التعبير، مثلك
رجلا ً حرا ً كما يبدو

549
00:52:26,700 --> 00:52:28,000
مبروك

550
00:52:28,800 --> 00:52:31,100
شكرا ً

551
00:52:31,700 --> 00:52:36,300
ولكن كما تعرف جيدا ً، المظاهر قد تكون خادعة

552
00:52:36,500 --> 00:52:41,700
مما يعيدني الى السبب... لما نحن هنا الان

553
00:52:41,800 --> 00:52:46,700
نحن لسنا هنا لأننا أحرار
نحن هنا لأننا لسنا أحرار

554
00:52:46,900 --> 00:52:50,800
لا يمكننا ان نهرب من السبب ولا يمكننا
ان ننكر الغرض

555
00:52:51,000 --> 00:52:54,300
...لانه كما نعلم كلانا، بدون الهدف

556
00:52:54,500 --> 00:52:59,400
لم نكن لنوجد -
لقد تم إيجادنا لغرض ما -

557
00:52:59,500 --> 00:53:02,500
غرض يربطنا ببعض -
غرض يحركنا -

558
00:53:02,700 --> 00:53:04,500
غرض يرشدنا -
غرض يقودنا -

559
00:53:04,700 --> 00:53:09,400
انه الغرض الذي يعطينا هويتنا -
غرض يوحدنا -

560
00:53:09,600 --> 00:53:12,000
(إننا هنا بسببك سيد (أندرسون

561
00:53:12,200 --> 00:53:16,600
إننا هنا لنأخذ منك ما حاولت أن تأخذه منا

562
00:53:18,500 --> 00:53:20,600
الغرض

563
00:53:23,700 --> 00:53:25,600
مالذي يحدث له -
لا أعرف -

564
00:53:28,600 --> 00:53:32,200
نعم هذه هي الحقيقة، سينتهي الامر قريبا ً

565
00:55:19,100 --> 00:55:21,500
نعم -
نعم، أنا -

566
00:55:25,700 --> 00:55:28,600
أنا، أنا، أنا

567
00:55:33,500 --> 00:55:35,100
أنا أيضا ً

568
00:57:42,900 --> 00:57:43,900
المزيد

569
00:58:46,200 --> 00:58:49,000
إنه أمر حتمي

570
00:58:49,400 --> 00:58:50,900
هيا، أخرج من هناك

571
00:59:34,100 --> 00:59:36,400
هل انت بخير؟

572
00:59:37,500 --> 00:59:39,400
(لقد كان (سميث -
نعم -

573
00:59:40,300 --> 00:59:42,900
هناك الان اكثر من نسخة منه -
اكثر بكثير -

574
00:59:43,100 --> 00:59:46,900
كيف يمكن ذلك؟ -
لا أعرف -

575
00:59:47,000 --> 00:59:49,500
بطريقة ما، وجد وسيلة لنسخ نفسه

576
00:59:49,700 --> 00:59:53,900
هل كان ذلك ما يفعله بك؟ -
لا أعلم ما كان يفعله -

577
00:59:54,100 --> 00:59:56,800
...لكن أذكر أنني شعرت كــ -
ماذا؟ -

578
00:59:57,700 --> 01:00:01,400
شعرت أنني قد عدت الى ذلك الممر

579
01:00:01,600 --> 01:00:03,000
لقد شعرت بأنني أموت

580
01:00:03,500 --> 01:00:06,400
إن الالات تراوغ لتفادي نظامنا الدفاعي

581
01:00:06,600 --> 01:00:10,400
ولكنني أعتقد بأنهم سيتقابلون عند أنفاق معينة
للسيطرة عليها

582
01:00:10,600 --> 01:00:13,100
نقاط التقاطع هذه ستكون حرجة

583
01:00:13,300 --> 01:00:16,100
لأنني أعتقد بأنهم سيكونون عرضة لهجوم مضاد

584
01:00:16,200 --> 01:00:20,300
على الرغم من انه من المتوقع ان يكون
هذا نفس نوع الهجوم

585
01:00:20,500 --> 01:00:24,100
الذي استطعنا ردعه طوال سنين، فإنني
أحث المجلس على إدراك الحقيقة

586
01:00:24,300 --> 01:00:27,600
أن هذا الهجوم أخطر تهديد واجهناه على الاطلاق

587
01:00:27,800 --> 01:00:31,600
وان لم نتصرف على هذا الاساس، فاننا
لن ننجو

588
01:00:31,800 --> 01:00:35,800
ايها القائد (لوك)، ان المجلس مدرك للمخاطر
المترتبة على الهجوم

589
01:00:36,100 --> 01:00:40,600
نعطيك الموافقة على اعداد دفاعنا بأي عدد
وأي وسيلة ضرورية

590
01:00:40,800 --> 01:00:43,500
شكرا ً للمجلس -
...ولكن -

591
01:00:43,700 --> 01:00:47,100
هل هناك أي أخبار من من الـ(نيبو شادنيزار)؟

592
01:00:47,300 --> 01:00:49,800
لا سيدي القائد، ولا كلمة، لا شيء

593
01:00:51,400 --> 01:00:55,400
إذا ً نطالب بارسال مركبة لتحديد مصير المختار

594
01:00:55,600 --> 01:00:59,300
اتمنى لو كان ذلك متاحا ً سيدي، ولكنني
...لا أعتقد أن دفاعنا

595
01:00:59,500 --> 01:01:03,000
قد يتحمل فقدان مركبة أخرى -
سيتحمل ايها القائد، ان كان ذلك ضروريا ً -

596
01:01:03,200 --> 01:01:05,500
(قد يأخذ ذلك أياما ً حتى تجد مركبة الـ(نيبو شادنيزار

597
01:01:05,700 --> 01:01:08,800
إذا ً أرسل مركبتين -
هذا جنون -

598
01:01:08,900 --> 01:01:11,900
إحذر أيها القائد

599
01:01:12,100 --> 01:01:15,500
سامحوني على إحباطي يا أعضاء المجلس

600
01:01:15,600 --> 01:01:19,500
ولكنني أتمنى أن أفهم قرار المجلس بخصوص
هذه المسألة

601
01:01:19,700 --> 01:01:22,900
الفهم ليس شرطا ً أساسيا ً للتعاون

602
01:01:23,000 --> 01:01:25,500
لو كنت تطلب مني أن أأمر اثنين من قادتي

603
01:01:25,600 --> 01:01:27,400
ليس هناك حاجة لأي أمر

604
01:01:27,500 --> 01:01:31,100
القادة حاضرون، باستطاعتهم الاجابة بنفسهم

605
01:01:31,500 --> 01:01:36,800
المجلس يطالب باثنين من المتطوعين للذهاب
(لمساعدة الـ(نيبوشادنيزار

606
01:01:36,900 --> 01:01:41,100
هل هناك اثنين من بينكم سيلبون هذا النداء؟

607
01:01:42,400 --> 01:01:46,200
كابتن (سورين) قائد الفجلانت يلبي نداء المجلس

608
01:01:46,400 --> 01:01:49,300
هل تفهم الوضع كابتن (سورين)؟

609
01:01:49,500 --> 01:01:51,900
نعم، سيدتي -
شكرا لك كابتن -

610
01:01:53,300 --> 01:01:54,800
هل هناك شخص أخر؟

611
01:01:55,500 --> 01:01:59,300
كابتن، اعتقد اننا يجب ان نتطوع -
ماذا؟ هل جننت؟ -

612
01:01:59,400 --> 01:02:01,300
اسمع -
اغلق فمك، اللعنة -

613
01:02:01,500 --> 01:02:03,000
قبل ان اقتلك

614
01:02:12,800 --> 01:02:14,600
هل هناك شخص آخر؟

615
01:02:15,300 --> 01:02:17,200
من الصعب على أي إنسان أن يخاطر بحياته

616
01:02:17,400 --> 01:02:20,400
خصوصا ً إن لم يكن يفهم السبب

617
01:02:20,800 --> 01:02:24,300
كابتن (نيوبي) قائد الـ(ديوجن) ستلبي نداء المجلس

618
01:02:24,500 --> 01:02:26,700
ماذا؟ -
(شكرا ً لك كابتن (نيوبي -

619
01:02:27,000 --> 01:02:32,000
كابتن (لوك)، لديك الان ما طلبته
انتهت الجلسة

620
01:02:36,800 --> 01:02:39,300
نيوبي)؟ ما الذي تفعلينه؟) -
افعل ما استطيع -

621
01:02:39,500 --> 01:02:40,600
لماذا؟

622
01:02:41,800 --> 01:02:45,100
(لأن بعض الأشياء لا تتغير أبدا ً (جاسون

623
01:02:45,300 --> 01:02:47,600
وبعض الأشياء تتغير

624
01:03:04,000 --> 01:03:05,500
ما الذي تستطيع رؤيته، (نيو)؟

625
01:03:05,600 --> 01:03:08,000
إنه غريب
الكود مختلف بطريقة ما

626
01:03:08,100 --> 01:03:09,700
مشفر؟ - 
ربما -

627
01:03:09,900 --> 01:03:11,800
هل هذا جيد لنا أم سيء؟

628
01:03:12,500 --> 01:03:15,700
حسنا ً، يبدو أن كل طابق مزود بشحنة متفجرة

629
01:03:16,300 --> 01:03:17,800
هذا سيء بالنسبة لنا

630
01:03:18,300 --> 01:03:19,800
هيا بنا

631
01:03:27,800 --> 01:03:30,700
(نعم، نحن هنا للتحدث مع الـ(مورفيجيان

632
01:03:31,100 --> 01:03:35,000
حسنا ً، بالطبع، لقد كان يتوقع قدومكم

633
01:03:35,100 --> 01:03:36,200
اتبعوني

634
01:03:58,200 --> 01:04:04,100
ها هو أخيرا ً هنا
نيو)، المختار بنفسه)

635
01:04:04,200 --> 01:04:05,600
صحيح؟

636
01:04:05,800 --> 01:04:08,100
و(مورفيوس) الأسطوري

637
01:04:09,000 --> 01:04:13,900
و(ترينيتي) بالطبع
لقد سمعت الكثير عنكي

638
01:04:14,000 --> 01:04:17,500
تشرفنا، ارجوكم اجلسوا، انضموا لنا
(هذه زوجتي، (بيرسوفين

639
01:04:18,400 --> 01:04:21,700
هل ترغبون بتناول الطعام؟ الشراب؟

640
01:04:22,000 --> 01:04:25,000
بالطبع، هذه الأشياء ليست حقيقية كالكثير
من الأشياء هنا

641
01:04:25,200 --> 01:04:27,700
ولكنها من أجل المظاهر

642
01:04:27,900 --> 01:04:31,300
لا، شكرا ً لك -
نعم، طبعا ً، من لديه الوقت الكافي؟ -

643
01:04:31,500 --> 01:04:36,600
من لديه الوقت الكافي؟ ولكن ان كنا لا نستغل
الوقت، كيف من الممكن أن يكون لدينا الوقت؟

644
01:04:40,300 --> 01:04:43,700
"تشايتو هوت-برينود 1959"
خمر رائع

645
01:04:43,800 --> 01:04:46,800
احب الخمر الفرنسي، كما أحب اللغة الفرنسية

646
01:04:46,900 --> 01:04:51,100
لقد جربت كل لغة، الفرنسية هي لغتي
المفضلة، لغة رائعة

647
01:04:51,300 --> 01:04:53,400
خصوصا ً عند استخدامها للشتم

648
01:04:57,400 --> 01:05:01,900
أترون؟ انها كمسح جسمك بالحرير، احبها

649
01:05:03,600 --> 01:05:05,300
انت تعرف لم نحن هنا الان

650
01:05:07,100 --> 01:05:12,000
أنا تاجر معلومات، اعلم كل ما بإمكاني أن أعلمه

651
01:05:12,400 --> 01:05:18,200
السؤال هو... هل تعرفون لم انتم هنا؟

652
01:05:18,500 --> 01:05:21,000
نحن نبحث عن صانع المفاتيح

653
01:05:21,600 --> 01:05:26,100
نعم، هذا صحيح
صانع المفاتيح، بالطبع

654
01:05:26,300 --> 01:05:29,300
ولكن هذا ليس بسبب، هذا ليس سبب وجودكم

655
01:05:29,400 --> 01:05:33,200
صانع المفاتيح بنفسه وسيلة
إنه ليس بغاية

656
01:05:33,300 --> 01:05:39,100
...ولذلك، البحث عنه كالبحث عن وسيلة لــ

657
01:05:39,300 --> 01:05:42,400
ماذا؟ -
انت تعرف جواب هذا السؤال -

658
01:05:42,600 --> 01:05:44,700
ولكن هل تعرفها انت؟

659
01:05:44,900 --> 01:05:47,300
انت تعتقد انك تعرف الاجابة، ولكنك لا تعرفها

660
01:05:47,400 --> 01:05:50,700
انت هنا لأنه تم إرسالك الى هنا

661
01:05:50,800 --> 01:05:54,000
لقد تم اخبارك بان تأتي الى هنا
ومن ثم قمت بإطاعة ذلك

662
01:05:55,100 --> 01:05:57,500
إنها بالطبع الكيفية التي تسير بها كل الأمور

663
01:05:57,600 --> 01:06:00,300
سترون أن هناك فقط أمرا ً واحدا ً ثابتا ً

664
01:06:00,500 --> 01:06:04,600
حقيقة واحدة، انها الحقيقة الصحيحة فعلا ً

665
01:06:04,800 --> 01:06:06,500
السببية

666
01:06:06,600 --> 01:06:08,900
"فعل - رد فعل"

667
01:06:09,100 --> 01:06:13,300
سبب ونتيجة -
كل شيء يبدأ باختيار -

668
01:06:13,500 --> 01:06:15,200
لا، خطأ

669
01:06:15,400 --> 01:06:20,000
الاختيار هو وهم صنع بين الأقوياء

670
01:06:20,100 --> 01:06:22,200
وبين الضعفاء

671
01:06:23,800 --> 01:06:26,900
انظر هناك الى تلك المرأة

672
01:06:27,700 --> 01:06:31,600
يا إلهي، انظر لها فحسب

673
01:06:31,800 --> 01:06:34,500
تؤثر على كل من حولها

674
01:06:34,700 --> 01:06:39,400
واضح جدا ً، برجوازي جدا ً، ممل جدا ً، ولكن
انتظر

675
01:06:39,700 --> 01:06:43,400
انظروا، لقد ارسلت لها الحلوى

676
01:06:43,600 --> 01:06:47,800
حلوى خاصة جدا ً

677
01:06:52,200 --> 01:06:54,600
صنعتها بنفسي

678
01:06:54,800 --> 01:06:58,000
إنها تبدأ ببساطة شديدة

679
01:06:58,200 --> 01:07:02,800
كل سطر من البرنامج يصنع أثرا ً جديدا ً
...تماما ً كـ

680
01:07:03,800 --> 01:07:05,400
كالشعر

681
01:07:05,600 --> 01:07:07,000
...أولا ً

682
01:07:07,500 --> 01:07:12,900
اندفاع، حرارة، تسارع ضربات قلبها

683
01:07:13,500 --> 01:07:16,200
تستطيع رؤية ذلك (نيو)، صحيح؟

684
01:07:16,800 --> 01:07:19,400
ولكنها لا تفهم لماذا

685
01:07:19,600 --> 01:07:22,000
هل هو الخمر؟ لا

686
01:07:22,200 --> 01:07:24,600
ما هو إذا ً؟ ما هو السبب؟

687
01:07:25,200 --> 01:07:27,500
وقريبا ً... لن يعود ذلك مهما ً

688
01:07:27,700 --> 01:07:30,700
قريبا ً... سيختفي السبب والمسبب

689
01:07:31,700 --> 01:07:37,200
وكل ما يهم سيصبح الشعور فحسب

690
01:07:37,700 --> 01:07:40,800
وهذه هي طبيعة الكون

691
01:07:40,900 --> 01:07:43,500
نحن نكافح ضد هذه الطبيعة، نصارع لإنكارها

692
01:07:43,600 --> 01:07:46,200
ولكننا بالطبع نتظاهر، إنها مجرد كذبة

693
01:07:46,400 --> 01:07:50,400
وراء مظاهرنا الرزينة

694
01:07:50,600 --> 01:07:55,900
تكمن حقيقة أننا

695
01:07:58,700 --> 01:08:01,600
فاقدون للسيطرة كليا ً

696
01:08:07,000 --> 01:08:11,800
السببية، ليس هناك مهرب منها
نحن عبيد لها للأبد

697
01:08:12,300 --> 01:08:17,700
أملنا الوحيد... ملاذنا الوحيد... أن نفهمها
أن نفهم السبب

698
01:08:17,900 --> 01:08:21,300
لماذا" هي ما يفصلنا عنهم"

699
01:08:21,500 --> 01:08:23,800
ما يفصلك عني

700
01:08:23,900 --> 01:08:27,700
لماذا" هي المصدر الوحيد الحقيقي للقوة"
بدونها، تكون ضعيفا ً

701
01:08:27,900 --> 01:08:31,100
وهكذا قدمتم لي، بدون سبب، بدون قوة

702
01:08:31,300 --> 01:08:34,100
حلقة أخرى في السلسة

703
01:08:34,300 --> 01:08:35,600
ولكن لا تخف

704
01:08:35,800 --> 01:08:39,700
لأنني رأيت أنك جيد جدا ً في إطاعة الأوامر

705
01:08:39,800 --> 01:08:42,500
سأخبرك ما الذي عليك فعله

706
01:08:43,000 --> 01:08:47,800
عد أدراجك وأخبر (الأوراكل) هذه الرسالة

707
01:08:48,000 --> 01:08:52,300
لقد شارف وقتها على الانتهاء

708
01:08:53,300 --> 01:08:56,800
الان، لدي بعض الأعمال الحقيقية، لذا
سأقول وداعا ً والى اللقاء

709
01:08:57,000 --> 01:08:59,500
لم ينتهي الأمر بعد -
نعم، لقد انتهى -

710
01:08:59,700 --> 01:09:06,100
صانع المفاتيح لي، ولا أرى سببا ً يدفعني
للتخلي عنه

711
01:09:06,200 --> 01:09:10,300
لا سبب على الأطلاق -
إلى أين تذهب؟ -

712
01:09:10,400 --> 01:09:15,200
من فضلك عزيزتي، لقد اخبرتك أننا
جميعا ً ضحايا للسببية

713
01:09:15,300 --> 01:09:18,700
لقد شربت الكثير من الخمر
علي الذهاب للحمام

714
01:09:19,200 --> 01:09:22,300
سبب ونتيجة، وداعا ً

715
01:09:27,400 --> 01:09:30,500
المسني، ولن تلمس يدك شيئا ً مرة أخرى

716
01:09:39,400 --> 01:09:40,900
حسنا ً، لم تسر الأمور على ما يرام

717
01:09:41,100 --> 01:09:43,400
هل أنت متأكد من أن (الأوراكل) لم تقل شيئا ً آخر؟

718
01:09:43,600 --> 01:09:45,700
نعم -
ربما قمنا بشيء خاطئ -

719
01:09:46,400 --> 01:09:47,700
أو لم نقم بشيء ما

720
01:09:47,900 --> 01:09:51,200
لا، ما حدث لم يكن ليحدث بطريقة أخرى

721
01:09:51,300 --> 01:09:55,100
كيف تعرف؟ -
مازلنا أحياء -

722
01:09:57,400 --> 01:10:00,600
اتبعني لو كنت تريد صانع المفاتيح

723
01:10:07,600 --> 01:10:09,700
اخرج

724
01:10:11,600 --> 01:10:18,000
إنني مستاءة وتعبة من أفعاله
ولكن افعاله تستمر وتستمر

725
01:10:18,600 --> 01:10:24,100
منذ زمن طويل، عندما أتينا الى هنا أولا ً
كانت الأمور مختلفة تماما ً

726
01:10:25,800 --> 01:10:28,500
لقد كان مختلفا ً جدا ً

727
01:10:30,300 --> 01:10:33,000
لقد كان مثلك

728
01:10:35,700 --> 01:10:39,500
سأعطيك ما تريد، ولكن عليك أن تعطيني شيئا ً

729
01:10:40,200 --> 01:10:42,500
ماذا؟ - 
قبلة -

730
01:10:42,900 --> 01:10:44,000
عفوا ً؟

731
01:10:45,500 --> 01:10:49,400
أريد أن تقبلني كما لو كنت تقبلها

732
01:10:51,300 --> 01:10:54,900
لماذا؟ -
أنت تحبها، وهي تحبك - 

733
01:10:55,200 --> 01:10:57,100
إن ذلك واضح عليكما

734
01:10:57,800 --> 01:11:02,400
منذ زمن طويل، كنت اعرف معنى هذا الشعور

735
01:11:03,700 --> 01:11:09,400
أريد أن أتذكره
أريد أن أجربه، هذا كل شيء

736
01:11:09,700 --> 01:11:11,500
مجرد تجربة

737
01:11:11,700 --> 01:11:14,700
لم لا تجربين هذا بدلا ً منه؟ -
(ترينيتي) -

738
01:11:16,900 --> 01:11:21,900
عاطفة كهذه من أجل شيء صغير
انها مجرد قبلة

739
01:11:22,000 --> 01:11:24,200
لم علينا ان نثق بك؟

740
01:11:24,400 --> 01:11:28,400
لو لم أكن أنوي أخذكم لصانع المفاتيح
فباستطاعتها قتلي

741
01:11:35,500 --> 01:11:37,600
حسنا ً

742
01:11:37,900 --> 01:11:41,700
ولكن عليك أن تجعلني أصدق أنني هي

743
01:11:42,900 --> 01:11:45,000
حسنا ً

744
01:11:51,300 --> 01:11:53,200
فظيع، انسى الامر

745
01:11:56,100 --> 01:11:57,600
انتظري

746
01:11:58,500 --> 01:12:00,000
حسنا ً

747
01:12:37,100 --> 01:12:39,200
نعم

748
01:12:39,800 --> 01:12:42,300
هذه هي

749
01:12:57,100 --> 01:13:02,500
إنني أحسدك، ولكن مثل هذه الأشياء لا تدوم

750
01:13:05,500 --> 01:13:06,900
تعال معي

751
01:13:37,900 --> 01:13:39,700
ليس مجددا ً

752
01:13:43,100 --> 01:13:45,700
لا بأس يا شباب، انهم معي

753
01:13:46,400 --> 01:13:48,800
هؤلاء يعملون مع زوجي

754
01:13:48,900 --> 01:13:52,800
هؤلاء يؤدون أعماله القذرة
إنهم جيدون جدا ً، ومخلصون جدا ً

755
01:13:52,900 --> 01:13:54,500
أليس كذلك؟

756
01:13:54,700 --> 01:13:55,700
نعم سيدتي

757
01:13:55,900 --> 01:13:58,600
(لقد قدموا من نسخة قديمة جدا ً من الـ(ماتركس

758
01:13:58,700 --> 01:14:02,900
ولكن كالعديد من البرامج، يسببون مشاكل
أكثر من المشاكل التي يحلونها

759
01:14:03,700 --> 01:14:08,700
أنقذهم زوجي لأنه من الصعب جدا ً قتلهم

760
01:14:08,800 --> 01:14:12,900
كم شخصا ً يحتفظ برصاص فضي في مسدسه؟

761
01:14:17,600 --> 01:14:20,800
باستطاعتك إما أن تذهب الى زوجي وتخبره بما فعلت

762
01:14:21,000 --> 01:14:23,600
أو باستطاعتك البقاء هناك والموت

763
01:14:24,500 --> 01:14:26,400
إنه في حمام السيدات

764
01:14:32,500 --> 01:14:34,400
بسرعة

765
01:15:00,000 --> 01:15:03,200
(إسمي (نيو -
نعم، أنا صانع المفاتيح -

766
01:15:03,300 --> 01:15:05,300
لقد كنت بانتظارك

767
01:15:12,100 --> 01:15:15,800
(يا إلهي، يا إلهي، (بيرسفيون
كيف استطعت فعل ذلك؟ انت تخونينني

768
01:15:20,100 --> 01:15:22,900
سبب ونتيجة، يا حبي -
سبب؟ -

769
01:15:23,100 --> 01:15:26,100
ليس هناك سبب لذلك، أي سبب؟

770
01:15:26,300 --> 01:15:30,600
أي سبب؟ ماذا عن أحمر الشفاه الذي
مازال عالقا ً بك

771
01:15:30,700 --> 01:15:33,500
أحمر شفاه؟ أحمر شفاه

772
01:15:33,600 --> 01:15:37,500
ما الجنون الذي تتحدثين عنه يا امرأة؟
ليس هناك أحمر شفاه

773
01:15:39,200 --> 01:15:41,800
لم تكن تقبل وجهك، يا حبي

774
01:15:44,300 --> 01:15:47,400
يا امرأة، ليس هناك شيء

775
01:15:47,600 --> 01:15:53,100
إنها لعبة، انها مجرد لعبة -
وهذه لعبة كذلك -

776
01:15:53,300 --> 01:15:55,300
استمتع بذلك

777
01:16:01,800 --> 01:16:03,500
حسنا ً

778
01:16:03,700 --> 01:16:05,400
حسنا ً

779
01:16:05,700 --> 01:16:08,500
دعنا نرى الى أين سنصل معهم

780
01:16:08,600 --> 01:16:11,500
انتما الاثنان، احضرا صانع المفاتيح

781
01:16:18,000 --> 01:16:20,000
هذه خدعة جميلة

782
01:16:20,200 --> 01:16:21,500
لا يمكن أن أرجع

783
01:16:22,000 --> 01:16:24,000
أنا سأتعامل معهم

784
01:16:24,500 --> 01:16:30,600
تتعامل معنا؟ انت سوف تتعامل معنا؟ هل تعلم ان
اسلافك كانوا يكنون احتراما ً أكبر

785
01:16:44,000 --> 01:16:46,100
حسنا ً، لديك بعض الموهبة

786
01:16:48,300 --> 01:16:50,200
اقتله

787
01:17:50,400 --> 01:17:52,500
أرأيت؟ انه مجرد رجل

788
01:20:07,300 --> 01:20:10,000
اللعنة يا امرأة، ستتسببين بنهايتي

789
01:20:12,200 --> 01:20:16,200
اسمع كلامي جيدا ً، واصغ الى كل كلمة جيدا ً

790
01:20:16,300 --> 01:20:21,500
لقد نجوت من اسلافك وسأنجو منك

791
01:20:41,700 --> 01:20:45,000
إلى أين تذهب؟ -
طريق آخر، هناك دائما ً طريق آخر -

792
01:20:49,200 --> 01:20:51,100
أغلقه، بسرعة

793
01:20:55,900 --> 01:20:58,400
هل باستطاعتك أن تسرع

794
01:21:02,000 --> 01:21:03,500
أسرع

795
01:21:19,500 --> 01:21:21,800
ابتعد عن الباب

796
01:21:26,900 --> 01:21:28,100
نحن ندين لك بذلك

797
01:21:30,400 --> 01:21:31,600
تماما ً مثلك

798
01:21:31,900 --> 01:21:33,400
القي سلاحك

799
01:21:38,700 --> 01:21:40,500
ابقى معه -
ماذا عن (نيو)؟ -

800
01:21:40,700 --> 01:21:42,300
يستطيع تدبر أمره

801
01:21:45,400 --> 01:21:46,400
تراجع

802
01:22:24,100 --> 01:22:25,300
اللعنة

803
01:22:25,800 --> 01:22:27,200
المشغل -
لنك)، أين أنا؟) -

804
01:22:27,800 --> 01:22:31,000
لن تصدق ذلك، ولكنك في أعالي الجبال

805
01:22:31,300 --> 01:22:33,600
حقا ً؟ -
سيتطلب الأمر وقتا ً حتى أعثر على مخرج -

806
01:22:34,100 --> 01:22:35,100
اللعنة -
ماذا؟ -

807
01:22:35,400 --> 01:22:38,000
التومأن يلاحقان (مورفيوس) و(ترينيتي)، وليس هناك مخرخ

808
01:22:38,200 --> 01:22:41,500
أين هم؟ -
وسط المدينة، 500 ميلا ً الى الجنوب مباشرة -

809
01:22:58,400 --> 01:22:59,900
ايها المشغل -
اخرجنا من هنا -

810
01:23:00,100 --> 01:23:02,900
لن يكون الامر سهلا ً -
أعلم، نحن بداخل الشبكة الرئيسية -

811
01:23:03,000 --> 01:23:05,600
المخرج الوحيد الذي عثرت عليه قرب
(كوبري (ونسلو

812
01:23:05,800 --> 01:23:07,900
يجب ان ندخل الطريق السريع -
نعم، سيدي -

813
01:23:08,100 --> 01:23:11,800
حسنا ً، سنقوم بذلك -
اعتقد... اللعنة، انتبه وراءك -

814
01:23:16,800 --> 01:23:18,400
سيطلق الرصاص -
انبطح -

815
01:23:26,700 --> 01:23:27,800
انتظر

816
01:23:44,900 --> 01:23:47,300
لا، الأمور تسوء فعلا ً وبسرعة

817
01:23:47,500 --> 01:23:49,200
هل تشاهد هذا، (لنك)؟

818
01:23:49,400 --> 01:23:53,000
نعم سيدي، كل الوحدات تتجه نحوكم، ثمانية
وحدات تعترض طريقكم

819
01:23:54,100 --> 01:23:56,000
أي اقتراحات؟

820
01:23:57,900 --> 01:23:59,900
إنعطف يمينا ً -
إلى اليمين، الآن -

821
01:24:07,400 --> 01:24:10,200
استمر الى الامام، ستصل الى نفق يوصل
الى طريق 101

822
01:24:10,400 --> 01:24:13,100
تلقيت ذلك -
...هل انت واثق من ذلك؟ الطريق السريع، اعني أنه -

823
01:24:13,300 --> 01:24:16,900
خلال 14 سنة عمل، لم ار قط -
لنك)، ماذا قلت لك؟) -

824
01:24:17,300 --> 01:24:19,600
(نعم سيدي، سننجح، كوبري (ونسلو

825
01:24:19,700 --> 01:24:22,200
سأكون مستعدا ً لك -
رجل جيد -

826
01:24:22,400 --> 01:24:24,500
لقد اخبرتني دائما ً  أن ابتعد عن الطريق السريع

827
01:24:24,700 --> 01:24:27,300
نعم، هذا صحيح -
قلت إنه يعتبر انتحار -

828
01:24:27,600 --> 01:24:29,400
إذن دعينا نأمل

829
01:24:29,700 --> 01:24:31,000
أنني كنت على خطأ

830
01:24:42,500 --> 01:24:44,000
المشغل -
(لنك)، أنا (نيوبي) -

831
01:24:44,200 --> 01:24:45,800
لقد تم إرسالنا لنرجعكم

832
01:24:46,000 --> 01:24:49,100
(أريد التكلم مع (مورفيوس -
صدقيني (نيوبي)، إنه بحاجة لكم -

833
01:24:49,200 --> 01:24:51,200
أين هو؟ -
اتبعي صفارات الانذار -

834
01:24:58,800 --> 01:25:00,600
اكرر، انهم يقتربون اكثر

835
01:25:03,900 --> 01:25:08,100
اننا نراهم الان -
المنفى هو الهدف الاساسي - 

836
01:26:15,300 --> 01:26:17,200
تحرك

837
01:28:07,200 --> 01:28:10,300
انهم يضيقون علينا الخناق -
نعم -

838
01:28:56,400 --> 01:28:58,400
(ترينيتي)

839
01:28:58,800 --> 01:28:59,900
اخرجيه من هنا

840
01:29:03,600 --> 01:29:05,600
لنذهب

841
01:29:22,700 --> 01:29:24,200
اسحقه

842
01:29:54,700 --> 01:29:55,700
(مورفيوس)

843
01:29:55,900 --> 01:29:57,400
انه بخير، تابعي السير

844
01:29:58,400 --> 01:30:00,200
هيا بنا

845
01:30:05,900 --> 01:30:08,100
احتاج برنامج تعليم قيادة الدراجات النارية

846
01:30:08,300 --> 01:30:10,600
لا مشكلة، دورة مكثفة في قيادة الدرجات النارية

847
01:30:10,800 --> 01:30:12,200
انتظر

848
01:30:13,600 --> 01:30:15,000
الغي ذلك

849
01:30:15,200 --> 01:30:17,400
انت مفيد جدا ً

850
01:30:17,600 --> 01:30:19,500
اركب

851
01:32:46,800 --> 01:32:47,800
إنها لا تقصد شيئا ً

852
01:32:48,000 --> 01:32:51,100
أعثر على المخرج -
إننا نراهم -

853
01:32:51,400 --> 01:32:53,600
وحدة آدم 12 - استجيبوا رجاء ً

854
01:33:00,000 --> 01:33:01,700
إنخفض

855
01:35:12,800 --> 01:35:14,400
أمسكتك

856
01:35:15,100 --> 01:35:16,200
إنها بارعة

857
01:35:20,600 --> 01:35:22,900
أنت لم تعد ضروريا ً بعد الآن

858
01:35:29,600 --> 01:35:33,200
إننا نعمل فقط ما علينا فعله

859
01:35:34,900 --> 01:35:38,500
إذا ً الغرض منك شي واحد فقط: أن تموت

860
01:35:39,400 --> 01:35:41,300
إذهب واركل مؤخرته

861
01:36:31,400 --> 01:36:34,100
نيو)، إن كنت هناك، فساعدني)

862
01:36:34,900 --> 01:36:36,300
ما هذا؟

863
01:37:06,200 --> 01:37:09,000
نعم، نعم

864
01:37:15,700 --> 01:37:17,800
(لدينا تأكيد من (الإيكاروس

865
01:37:17,900 --> 01:37:20,800
أول مركبتين في مواقعهم للقيام
بالهجوم المضاد

866
01:37:21,000 --> 01:37:22,000
جيد

867
01:37:23,100 --> 01:37:24,100
أي تغيير؟

868
01:37:24,300 --> 01:37:27,100
لقد اصطدموا طبقة من الحديد الخام في طريقهم
سيؤخرهم ذلك قليلا ً

869
01:37:27,200 --> 01:37:30,300
كم من الوقت؟ -
ربما ساعة -

870
01:37:30,500 --> 01:37:33,000
سيتبقى 9 ساعات قبل وصولهم هنا

871
01:37:33,900 --> 01:37:35,500
نعم، سيدي

872
01:38:08,100 --> 01:38:10,300
هناك مبنى

873
01:38:10,600 --> 01:38:16,200
بداخل المبنى، هناك مستوى لا يستطيع
وصوله أي مصعد

874
01:38:16,400 --> 01:38:18,300
ولا يستطيع أي سلم أن يصله

875
01:38:19,000 --> 01:38:25,100
هذا المستوى ممتلىء بالأبواب
هذه الأبواب تقود الى أماكن كثيرة

876
01:38:25,200 --> 01:38:27,500
أماكن خفية

877
01:38:27,900 --> 01:38:31,500
ولكن هناك باب واحد مميز

878
01:38:31,700 --> 01:38:33,900
باب واحد يقود الى المصدر

879
01:38:42,300 --> 01:38:46,600
البنى محمي بواسطة نظام أمن قوي جدا ً

880
01:38:46,800 --> 01:38:51,300
كل جهاز انذار يشغل القنبلة -
قنبلة؟ هل قلت قنبلة؟ -

881
01:38:51,600 --> 01:38:54,300
ولكن ككل نظام، هناك نقاط ضعف

882
01:38:54,400 --> 01:38:57,400
النظام مستند على قواعد البناء

883
01:38:57,600 --> 01:39:00,900
كل طابق مبني على الآخر -
كهربائيا ً -

884
01:39:01,500 --> 01:39:06,200
إذا انهار أحدها، تنهار البقية -
لا كهرباء، لا إنذار -

885
01:39:06,400 --> 01:39:09,300
عليك فصل الكهرباء عن قطاع المدينة بأكمله
حتى تقطعه عن المبنى

886
01:39:09,400 --> 01:39:13,100
ليس قطاع واحد فحسب، بل سبعة وعشرين قطاع
سبعة وعشرين قطاع؟ -

887
01:39:14,000 --> 01:39:16,500
هناك محطة طاقة

888
01:39:16,600 --> 01:39:18,800
يجب أن تدمر

889
01:39:19,000 --> 01:39:23,300
لابد أن هناك نظام فوري في حال العطل -
نعم، هناك نظام طوارئ -

890
01:39:25,000 --> 01:39:28,800
عليك الدخول إلى قلب الشبكة

891
01:39:29,000 --> 01:39:31,800
يجب تعطيل نظام الطوارئ

892
01:39:32,000 --> 01:39:33,300
لم تحتاج لنا؟

893
01:39:33,600 --> 01:39:35,700
نيو) يقدر أن يؤدي ذلك بطريقة أفضل منا)

894
01:39:35,900 --> 01:39:37,600
ليس هناك وقت -
لماذا؟ -

895
01:39:37,800 --> 01:39:40,900
ما إن تتم إزالة الحماية عن الباب، يتم قطع الاتصال

896
01:39:41,100 --> 01:39:43,400
ولكن يجب إنشاء اتصال آخر أولا ً

897
01:39:44,200 --> 01:39:48,100
كم سيستغرق ذلك؟ -
314 ثانية بالضبط -

898
01:39:48,200 --> 01:39:49,800
فقط لمدة 5 دقائق

899
01:39:50,000 --> 01:39:52,200
هذا هو طول وعرض النافذة

900
01:39:52,400 --> 01:39:54,700
المختار فقط يستطيع فتح الباب

901
01:39:54,900 --> 01:39:57,800
وفقط خلال هذه الفترة يمكن فتح الباب

902
01:39:59,100 --> 01:40:00,600
كيف تعرف كل هذا؟

903
01:40:00,800 --> 01:40:06,000
اعرف ذلك لأنني يجب أن أعرف ذلك
هذا الغرض من وجودي

904
01:40:06,200 --> 01:40:11,700
إنه سبب وجودي هنا
إن السبب نفسه لوجودكم هنا

905
01:40:22,400 --> 01:40:25,200
نيو)، أعرف أن هناك خطبا ً ما)

906
01:40:25,900 --> 01:40:27,900
ليس عليك أن تخبرني

907
01:40:28,100 --> 01:40:31,900
أريدك فقط أن تعرف أنني هنا

908
01:40:35,400 --> 01:40:36,900
كل شيء يجب أن يتم عمله في نفس الوقت

909
01:40:41,600 --> 01:40:43,200
لا يمكن تجزئته

910
01:40:46,800 --> 01:40:48,900
لو فشل أحدها

911
01:40:49,700 --> 01:40:51,400
البقية تفشل

912
01:40:51,800 --> 01:40:55,600
في منتصف الليل، هناك تغيير في وردية
الأمن في المبنيين

913
01:40:56,800 --> 01:41:00,200
في منتصف الليل، سنضرب ضربتنا

914
01:41:00,800 --> 01:41:01,900
أنت

915
01:41:02,100 --> 01:41:06,000
لا تنم هنا، نم في المنزل -
لماذا؟ إنني أتلقى مالا ً لأنام هنا -

916
01:41:16,200 --> 01:41:18,400
حسنا ً، إنهم بالداخل

917
01:41:18,600 --> 01:41:21,100
كم تبقى من الوقت -
12 دقيقة -

918
01:41:23,800 --> 01:41:24,900
اللعنة

919
01:41:28,300 --> 01:41:33,700
طوال حياتنا، قاتلنا من أجل هذه الحرب
الليلة أعتقد أننا نستطيع إنهائها

920
01:41:35,300 --> 01:41:37,400
الليلة ليست مجرد حادثة عرضية

921
01:41:38,800 --> 01:41:40,700
لا وجود للحوادث العرضية

922
01:41:42,100 --> 01:41:47,200
لم نأتي الى هنا بالصدفة، أنا لا أؤمن بالصدف

923
01:41:47,400 --> 01:41:52,900
عندما أرى 3 أهداف... 3 مركبات... 3 قادة

924
01:41:53,100 --> 01:41:56,600
لا أرى مصادفة... أرى نبوءة

925
01:41:56,900 --> 01:41:59,200
أرى غاية

926
01:42:02,000 --> 01:42:08,300
أنني أؤمن بأن قدرنا أن نكون هنا
إنه مصيرنا

927
01:42:08,500 --> 01:42:13,500
إنني أؤمن بأن هذه الليلة تحمل لكل واحد منا

928
01:42:13,700 --> 01:42:17,000
المعنى الحقيقي لحياتنا

929
01:42:17,200 --> 01:42:21,300
أريد أن أطلب منك أن تفعلي شيئا ً
ولكن لا أعرف كيف سأسألك

930
01:42:21,900 --> 01:42:23,800
أعدك لو استطعت أن أفعل ما تريد فسأفعله

931
01:42:25,200 --> 01:42:28,500
ماذا لو طلبت منك ان تبقى خارج هذا الامر؟

932
01:42:29,500 --> 01:42:31,400
بغض النظر عن السبب

933
01:42:31,600 --> 01:42:33,900
(أن تبقى خارج الـ(ماتركس

934
01:42:35,100 --> 01:42:36,900
لماذا؟

935
01:42:45,100 --> 01:42:46,200
أرجوك

936
01:42:48,200 --> 01:42:49,500
حسنا ً

937
01:42:52,900 --> 01:42:55,400
ما الأمر (نيوبي)؟

938
01:42:55,600 --> 01:42:59,700
(لا أستطيع التوقف (مورفيوس
لا أستطيع التوقف عن التفكير، ماذا لو كنا مخطئين؟

939
01:42:59,900 --> 01:43:03,100
ماذا لو كان كل هذا، النبوءة وكل شي مجرد هراء؟

940
01:43:03,300 --> 01:43:07,300
إذا ً سنكون كلنا أمواتا ً بحلول الغد

941
01:43:07,800 --> 01:43:10,300
ولكن كيف سيكون ذلك مختلفا ً 
من أي يوم آخر؟

942
01:43:19,900 --> 01:43:26,400
هذه حرب، ونحن جنود

943
01:43:26,600 --> 01:43:29,500
يستطيع الموت أن يأتي لنا في أي وقت

944
01:43:30,100 --> 01:43:31,900
في أي مكان

945
01:43:32,000 --> 01:43:33,900
إنهم قادمون، إنهم قادمون

946
01:43:35,900 --> 01:43:37,500
إنهم قادمون

947
01:43:43,500 --> 01:43:45,900
الآن خذ البدائل بعين الاعتبار

948
01:43:46,100 --> 01:43:50,600
ماذا لو كنت مصيبا ً؟
ماذا لو كانت النبوءة حقيقة؟

949
01:43:50,800 --> 01:43:55,200
ماذا لو إنتهت الحرب غدا ً؟

950
01:43:56,200 --> 01:43:59,200
ألا يستحق ذلك أن نقاتل من أجله؟

951
01:44:00,400 --> 01:44:02,900
ألا يستحق ذلك أن نموت من أجله؟

952
01:44:03,900 --> 01:44:06,500
الوقت؟ -
ثلاث دقائق -

953
01:44:06,700 --> 01:44:07,800
وصلنا تقريبا ً

954
01:44:27,900 --> 01:44:29,300
لقد تم

955
01:44:29,400 --> 01:44:30,700
ابحث عن البقية

956
01:44:31,800 --> 01:44:34,100
لقد وجدت (نيوبي) هنا، انهم خارج المحطة

957
01:44:34,300 --> 01:44:36,900
(ماذا عن (سورين -
هناك -

958
01:44:37,100 --> 01:44:38,900
...مازالوا بالداخل، ولكن

959
01:44:39,800 --> 01:44:40,800
ولكنهم لا يتحركون

960
01:45:05,000 --> 01:45:06,900
انتهى الامر، هيا بنا

961
01:45:09,100 --> 01:45:10,800
اتصل بـ(نيو) الآن

962
01:45:14,800 --> 01:45:17,700
لقد فقدتهم، انهم بداخل البوابة -
ماذا عن الشبكة؟ -

963
01:45:21,800 --> 01:45:25,300
كل شيء يعمل، نظام الطوارئ يعيد توجيه الطاقة

964
01:45:31,000 --> 01:45:33,100
اللعنة

965
01:45:33,300 --> 01:45:37,400
قريبا ً وحالما يفتحون الباب، سينتهي كل شيء

966
01:45:37,500 --> 01:45:39,500
انه الجحيم

967
01:45:40,200 --> 01:45:41,500
ماذا انت؟ (ترينيتي)؟

968
01:45:42,900 --> 01:45:45,800
لن اقف مكتوف الايدي، لن اشاهدهم يموتون

969
01:45:46,000 --> 01:45:48,100
نحن نتحدث عن اقل من خمس دقائق

970
01:45:48,300 --> 01:45:50,800
خلال خمس دقائق سوف أهدم ذلك المبنى

971
01:45:51,000 --> 01:45:54,500
ما المسافة الباقية؟ -
هنا، هنا تماما ً -

972
01:45:55,800 --> 01:45:59,800
أنا آسف، هذا طريق مسدود

973
01:46:01,000 --> 01:46:03,500
سيكون هذا أسوء اختراق أقوم به
على الاطلاق

974
01:46:06,700 --> 01:46:09,800
هذه اقرب نقطة استطيع ايصالك لها
من الافضل ان تكون لك اجنحة

975
01:46:27,900 --> 01:46:29,500
المشغل -
لقد دخلت -

976
01:46:29,700 --> 01:46:31,800
استمر بالتحرك، الطابق السادس والأربعون

977
01:46:32,400 --> 01:46:36,600
(تبدو مندهشا ً لرؤيتي مرة ثانية سيد (أندرسون

978
01:46:36,800 --> 01:46:42,100
حسنا ً، هذا هو الاختلاف بيننا
لقد توقعت حضورك

979
01:46:42,300 --> 01:46:45,200
ما الذي تريده، (سميث)؟ -
لم تعرف ذلك بعد؟ -

980
01:46:45,400 --> 01:46:50,900
مازلت تستخدم كل عضلاتك عدا العضلة المهمة

981
01:46:51,100 --> 01:46:53,700
أريد تماما ً ما تريده أنت

982
01:46:53,900 --> 01:46:55,900
أريد كل شيء

983
01:46:56,400 --> 01:46:58,900
هل يتضمن ذلك رصاصة من هذه البندقية؟

984
01:46:59,100 --> 01:47:00,900
هيا، اطلق النار

985
01:47:01,100 --> 01:47:06,300
أفضل شيء في كوني ما أنا عليه هو
وجود العديد من نسخي

986
01:47:17,800 --> 01:47:21,300
اللعنة! ماذا حدث هنا بحق الجحيم؟

987
01:47:22,300 --> 01:47:24,300
ان الامر تحت السيطرة ايتها السيدة الصغيرة

988
01:47:33,700 --> 01:47:35,400
اذا لم تكن تستطيع هزيمتنا

989
01:47:35,600 --> 01:47:37,400
انضم لنا

990
01:47:39,600 --> 01:47:40,700
(مورفيوس)

991
01:47:54,300 --> 01:47:57,400
لازلنا لا نراهم، أمامهم دقيقتين فقط

992
01:48:11,100 --> 01:48:12,100
دقيقة واحدة

993
01:48:21,400 --> 01:48:22,500
هيا بنا

994
01:48:23,700 --> 01:48:25,500
هيا بنا

995
01:48:26,200 --> 01:48:28,000
أرجوك

996
01:48:38,000 --> 01:48:39,500
أقتلهم

997
01:48:47,400 --> 01:48:48,400
لقد دخلوا

998
01:48:48,600 --> 01:48:50,600
لا أصدق ذلك

999
01:49:06,100 --> 01:49:08,200
لقد كان من المقدر أن يحدث ذلك

1000
01:49:08,400 --> 01:49:13,800
مورفيوس)، سيأخذك هذا الباب الى البيت)

1001
01:49:22,600 --> 01:49:26,800
(ستعرف أي باب، بسرعة (نيو

1002
01:49:32,400 --> 01:49:35,600
ترينيتي)، هناك تحركات خطيرة تقترب منك)

1003
01:50:27,900 --> 01:50:29,200
(مرحبا ً، (نيو

1004
01:50:29,800 --> 01:50:33,500
من أنت؟ -
أنا المهندس -

1005
01:50:33,700 --> 01:50:37,300
لقد اخترعت الـ(ماتركس)، لقد كنت بانتظارك

1006
01:50:37,600 --> 01:50:41,800
لديك الكثير من الأسئلة على الرغم ان النظام
قد عدل كيانك

1007
01:50:42,000 --> 01:50:43,900
بقيت إنسانا ً بشكل غير قابل للتعديل

1008
01:50:44,100 --> 01:50:47,700
ولهذا، ستفهم بعضا ً من أجوبتي ولن تفهم
البعض الاخر

1009
01:50:48,100 --> 01:50:52,200
بالطبع،  قد يكون سؤالك الأول الأكثر صلة بالموضوع

1010
01:50:52,300 --> 01:50:56,000
ولكنك قد تردك ذلك أو لا، سيكون أيضا ً
الأكثر بعدا  ًعن الموضوع

1011
01:50:56,900 --> 01:50:58,600
لماذا أنا هنا؟

1012
01:50:58,700 --> 01:51:02,600
حياتك هي مجموع ما تبقى من معادلة
غير موزونة

1013
01:51:02,800 --> 01:51:05,100
(وصلت الى برمجة الـ(ماتركس

1014
01:51:05,300 --> 01:51:09,400
انت هو احتمال حدوث شيء شاذ على الرغم
من جهودي لتفادي ذلك

1015
01:51:09,600 --> 01:51:12,400
لم استطع ان ازيل ذلك، لانه اذا تمت ازالتك

1016
01:51:12,600 --> 01:51:17,000
أدى ذلك الى اخلال بالمعادلة الرياضية

1017
01:51:17,400 --> 01:51:19,700
ومع عدم امكانية الغائك

1018
01:51:19,900 --> 01:51:24,300
لا يمكن توقع تصرفاتك كما لا يمكن التحكم
بك بسهولة

1019
01:51:24,500 --> 01:51:28,400
وهو الأمر الذي قادك بعناد إلىّ

1020
01:51:29,400 --> 01:51:30,600
هنا

1021
01:51:30,800 --> 01:51:34,900
أنت لم تجب على سؤالي بعد -
صحيح -

1022
01:51:35,100 --> 01:51:38,900
هذا مثير للاهتمام... كان ذلك اسرع من البقية

1023
01:51:39,100 --> 01:51:41,600
الأخرون؟ كم عددهم؟
من هم الأخرون؟

1024
01:51:41,900 --> 01:51:44,300
الـ(ماتركس) أقدم مما تظن

1025
01:51:44,500 --> 01:51:48,500
أنني أحصي زمنها على أساس تكامل كل خطأ
الى الاخر

1026
01:51:48,700 --> 01:51:50,900
بأي حال، هذه هي النسخة السادسة

1027
01:51:51,100 --> 01:51:53,500
خمسة قبلي؟
انه يكذب، هراء

1028
01:51:53,700 --> 01:51:57,200
هناك فقط تفسيران ممكنان
أن يكون هناك خمسة قبلي

1029
01:51:57,500 --> 01:51:58,700
فإما لم يخبرني أحد أبدا ً بشأنهم

1030
01:52:00,000 --> 01:52:04,000
أو لا يوجد هناك من يعرف بشأنهم -
بالضبط -

1031
01:52:04,200 --> 01:52:07,400
فبينما تقوم انت بلا شك بعمل عيوب في النظام

1032
01:52:07,600 --> 01:52:11,100
تخلق تقلبات حتى في أبسط المعادلات

1033
01:52:11,200 --> 01:52:14,500
لا تستطيع التحكم بي، سأمزقك إربا ً

1034
01:52:14,600 --> 01:52:16,400
سأقوم بقتلك

1035
01:52:16,600 --> 01:52:19,800
لن تستطيع جعلي أقف مكتوف الايدي أيها
العجوز الأبيض القذر

1036
01:52:22,100 --> 01:52:23,500
اختيار

1037
01:52:23,700 --> 01:52:25,500
المشكلة هي اختيار

1038
01:52:47,800 --> 01:52:51,400
الـ(ماتركس) الاولى التي قمت بتصميمها كانت
كاملة طبيعيا ً، قطعة من الفن

1039
01:52:51,600 --> 01:52:53,400
فن سامي ورفيع

1040
01:52:53,600 --> 01:52:57,100
ولم يساوي هذا الانتصار الا الفشل
الهائل الذي قابله

1041
01:52:57,800 --> 01:53:00,100
مما يعني الحتمية التامة لفناء تلك النسخة

1042
01:53:00,400 --> 01:53:03,700
كسبب للاختلاف الملازم لكل إنسان

1043
01:53:03,900 --> 01:53:06,800
ولهذا اعتدت تصميمها طبقا ً لتاريخنا

1044
01:53:07,000 --> 01:53:10,900
ولأكون أكثر دقة، لقد عكست النسخة
الطباع المختلفة للبشر

1045
01:53:11,700 --> 01:53:15,400
ولكن على أية حال، أحبطت مرة أخرى
بوجود فشل جديد

1046
01:53:16,900 --> 01:53:19,500
حينها أدركت أن الإجابة كانت غائبة عني

1047
01:53:19,700 --> 01:53:21,700
لأنها تتطلب عقلا ً أقل ذكاء

1048
01:53:21,900 --> 01:53:27,800
أو ربما، عقل لا يقيده الطموح الشديد الى الكمال

1049
01:53:28,300 --> 01:53:32,700
ولهذا وجدت الاجابة عن طريق برنامج اخر
برنامج حدسي

1050
01:53:32,900 --> 01:53:37,700
برنامج اخترع بالأساس لمعرفة سمات الانسان
ومعرفة اختياراته

1051
01:53:37,800 --> 01:53:43,800
(لو كنت أنا أب الـ(ماتركس
(فهي بلا شك ستكون أم الـ(ماتركس

1052
01:53:44,400 --> 01:53:46,700
(الأوراكل) -
أرجوك -

1053
01:53:47,400 --> 01:53:51,400
كما كنت أقول، لقد ساهمت (الأوراكل) بحل 99% من المشاكل

1054
01:53:51,600 --> 01:53:54,400
لقد كان البشر يختارون الـ(ماتركس) طالما
تم إعطاؤهم الخيار

1055
01:53:54,700 --> 01:53:58,800
حتى لو كانوا يعلمون ان الاختيار قريب
من مستوى اللاوعي

1056
01:53:58,900 --> 01:54:02,400
على الرغم من ان الاجابة كانت فعالة
الا ان النظام فشل فشلا ًجزئيا ً

1057
01:54:02,500 --> 01:54:06,500
وكنتيجة للفشل، يتم خلق العكس الذي
يناقض طبيعة النظام

1058
01:54:06,700 --> 01:54:09,400
والذي ان ترك بدون اشراف، قد يهدد
النظام بأكمله

1059
01:54:09,800 --> 01:54:13,900
ولهذا، هؤلاء الذين رفضوا البرنامج وأن كانوا أقلية
إن لم يتم الاشراف عليهم

1060
01:54:14,100 --> 01:54:18,100
من الممكن ان يشكلوا احتمالا ً متزايدا ً
لحدوث  كارثة

1061
01:54:18,300 --> 01:54:20,100
(وهذا ما يحدث في (زايون

1062
01:54:20,600 --> 01:54:24,300
انت هنا لان (زايون) على
مشارف ان يتم تدميرها

1063
01:54:24,400 --> 01:54:28,800
كل ساكينها سيتم قتلهم، وجودهم بأسره سيتم استئصاله

1064
01:54:29,100 --> 01:54:30,100
هراء

1065
01:54:30,400 --> 01:54:33,500
الانكار هو اكثر الامور التي يمكن توقعها من بين
كل ردود الفعال البشرية

1066
01:54:33,700 --> 01:54:40,200
ولكن اطمئن، ستكون هذه المرة السادسة
التي ندمركم فيها

1067
01:54:40,400 --> 01:54:44,300
ولقد اصبحنا اكفاء جدا ً في هذا

1068
01:54:57,100 --> 01:54:58,300
وظيفة المختار

1069
01:54:58,600 --> 01:55:03,200
ان يعود الى المصدر، مما يسمح بنشر مؤقت
للشفرة التي تحملها

1070
01:55:03,400 --> 01:55:05,100
ومن ثم يتم اعادة ادخالها الى البرنامج
مرة أخرى

1071
01:55:05,700 --> 01:55:09,600
وبعد ذلك سيكون عليك ان تختار من شخصيات
الـ23 الماتركس 

1072
01:55:09,900 --> 01:55:13,100
(ستة عشرة إمرأة، و سبعة رجال لإعادة بناء (زايون

1073
01:55:13,300 --> 01:55:17,800
اذا فشلت في اتمام ذلك، سيؤدي الى
خلل كبير في النظام

1074
01:55:18,000 --> 01:55:20,300
(مما يقتل كل شخص متصل بالـ(ماتركس

1075
01:55:20,500 --> 01:55:23,000
(وذلك بالاضافة إلى فناء (زايون

1076
01:55:23,200 --> 01:55:27,500
سيؤدي الى انقراض الجنس البشري بأكمله

1077
01:55:27,800 --> 01:55:31,800
وانت لن تدع ذلك يحدث، لا تستطيع
انت بحاجة الى بشر للبقاء

1078
01:55:32,700 --> 01:55:36,300
هناك مراحل للبقاء نحن معدون لتقبلها

1079
01:55:36,500 --> 01:55:39,200
الموضوع المهم هنا هو إذا كنت مستعدا ً أم لا

1080
01:55:39,400 --> 01:55:43,000
للقبول بتحمل مسؤولية موت كل إنسان في العالم

1081
01:55:49,500 --> 01:55:52,000
إنه لمن الممتع قراءة ردود أفعالك

1082
01:55:53,100 --> 01:55:56,900
إن أسلافك الخمسة كانوا مصممين على توقعات مشابهة

1083
01:55:57,100 --> 01:56:01,500
طريقة تشير الى حكمة تتنافى

1084
01:56:01,700 --> 01:56:05,300
مع لامبالاة لبقية الفصيلة، مما يسهل وظيفة المختار

1085
01:56:05,400 --> 01:56:07,700
بينما واجه المختارون السابقون هذا الامر
بطريقة مماثلة وأكثر عامية

1086
01:56:08,000 --> 01:56:10,900
فانت تواجهه بشكل أكثر تفصيلا ً

1087
01:56:11,200 --> 01:56:14,100
"بمعنى آخر... "الحب

1088
01:56:15,100 --> 01:56:16,800
(ترينيتي)

1089
01:56:19,000 --> 01:56:23,300
بالمناسبة، لقد دخلت الـ(ماتركس) بغية انقاذ حياتك
ولكنها ستخسر حياتها بالمقابل

1090
01:56:23,800 --> 01:56:24,800
لا

1091
01:56:25,500 --> 01:56:29,600
مما يجلبنا أخيرا ً الى اللحظة... لحظة الحقيقة
حيث ذلك العيب المتأصل

1092
01:56:29,800 --> 01:56:32,900
يظهر بشكل كامل، ويظهر العيب بشكل واضح

1093
01:56:33,100 --> 01:56:37,000
كما ظهر بالبداية والنهاية

1094
01:56:37,200 --> 01:56:38,900
هناك بابان اثنان

1095
01:56:39,100 --> 01:56:42,200
(الباب الى اليمين يقودك إلى المصدر، وإنقاذ (زايون

1096
01:56:42,900 --> 01:56:49,100
(والباب الايسر يقودك إلى العودة الى الـ(ماتركس
الى ترينيتي وفناء الجنس البشري

1097
01:56:49,300 --> 01:56:53,700
وكما قلت من قبل، المشكلة في الاختيار

1098
01:56:53,900 --> 01:56:57,400
ولكنك تعرف مسبقا ً ما الذي ستفعله أليس كذلك؟

1099
01:56:57,500 --> 01:57:01,600
أنني استطيع بالفعل رؤية سلسلة ردود الأفعال
التفاعلات الكيميائية التي تشير

1100
01:57:01,800 --> 01:57:07,000
لإلى شدة تلك العاطفة المصممة خصيصا ً لسحق
المنطق والسببية

1101
01:57:07,200 --> 01:57:11,800
العاطفة التي تعميك عن حقيقة واضحة وبسيطة

1102
01:57:12,000 --> 01:57:18,500
ترينيتي) في طريقها للموت ولا تستطيع فعل شيء)
لايقاف ذلك

1103
01:57:23,500 --> 01:57:27,700
الامل هو أكثر المشاعر البشرية تمويها ً وخداعا ً

1104
01:57:27,800 --> 01:57:31,500
وفي نفس الوقت، هو مصدر أعظم قواكم وأعظم
نقاط ضعفكم

1105
01:57:31,700 --> 01:57:36,000
لو كنت مكانك، سآمل ألا نتقابل مرة أخرى

1106
01:57:36,200 --> 01:57:37,600
لن نتقابل

1107
01:57:45,000 --> 01:57:47,300
لدينا وضع خطير، سيدي

1108
01:57:47,700 --> 01:57:48,800
لا

1109
01:58:48,400 --> 01:58:51,900
ماذا كان ذلك؟ -
إنها تتحرك أسرع من أي شيء سبق لي رؤيته -

1110
01:59:42,600 --> 01:59:44,400
اللعنة لقد أمسكها

1111
01:59:58,300 --> 02:00:00,100
نيو)، كان علي فعل ذلك)

1112
02:00:00,300 --> 02:00:02,100
أعرف

1113
02:00:07,100 --> 02:00:09,700
مازالت الرصاصة داخل جسدك

1114
02:00:20,500 --> 02:00:22,300
(ترينيتي)

1115
02:00:23,600 --> 02:00:25,300
لا تتركيني الآن

1116
02:00:34,500 --> 02:00:37,000
أنا آسفة

1117
02:00:43,600 --> 02:00:45,800
(ترينيتي)

1118
02:00:55,800 --> 02:00:57,800
(ترينيتي)

1119
02:00:58,000 --> 02:00:59,800
أعلم أنك تستطيعين سماعي

1120
02:01:00,500 --> 02:01:03,000
لن أسمح لكي بالذهاب

1121
02:01:03,200 --> 02:01:04,900
لا أستطيع

1122
02:01:06,100 --> 02:01:08,300
أحبك كثيرا ً

1123
02:01:37,000 --> 02:01:38,200
لا أصدق

1124
02:01:42,000 --> 02:01:45,100
أعتقد أن هذا يجعلنا متعادلين

1125
02:01:57,800 --> 02:01:59,800
لا أفهم ذلك

1126
02:01:59,900 --> 02:02:02,900
كل شيء تم كما كان مقدرا ً له أن يتم

1127
02:02:03,100 --> 02:02:06,100
ما أن يصل المختار إلى المصدر، ستنتهي الحرب

1128
02:02:06,300 --> 02:02:09,100
خلال 24 ساعة ستنتهي -
ماذا؟ -

1129
02:02:09,300 --> 02:02:13,600
إن لم نفعل شيئا ً خلال 24 ساعة
(سيتم تدمير (زايون

1130
02:02:14,100 --> 02:02:15,700
ماذا؟ -
كيف تعرف ذلك؟ -

1131
02:02:16,200 --> 02:02:18,200
لقد تم اخباري بان هذا ما سيحدث -
من أخبرك؟ -

1132
02:02:19,200 --> 02:02:22,000
لا يهم، لقد صدقته

1133
02:02:22,200 --> 02:02:26,000
هذا مستحيل، هذا ما تقوله النبوءة -
(لقد كانت كذبة (مورفيوس -

1134
02:02:27,800 --> 02:02:30,300
لقد كانت النبوءة كذبة

1135
02:02:31,500 --> 02:02:34,500
لم يكن من المقدر أن ينهي المختار أي شيء

1136
02:02:34,700 --> 02:02:37,700
لقد كان كل شيء أسلوب آخر للتحكم

1137
02:02:37,900 --> 02:02:41,000
لا أصدق ذلك

1138
02:02:41,300 --> 02:02:43,600
ولكنك قلته بنفسك

1139
02:02:43,800 --> 02:02:47,800
كيف من الممكن أن تكون النبوءة صحيحة بينما
الحرب لم تنتهي بعد؟

1140
02:02:54,000 --> 02:02:56,400
أنا آسف

1141
02:02:56,600 --> 02:03:00,000
...أنا أعرف أنه من الصعب سماع ذلك ولكن

1142
02:03:00,200 --> 02:03:03,400
أقسم لك أن تلك هي الحقيقة

1143
02:03:06,600 --> 02:03:09,200
ماذا ستفعل؟ -
لا أعلم -

1144
02:03:11,500 --> 02:03:12,700
لا

1145
02:03:22,100 --> 02:03:25,400
ما الذي يفعلونه؟ -
إنهم خارج نطاق المجال الكهرزمغناطيسي -

1146
02:03:25,900 --> 02:03:27,100
إنها قنبلة

1147
02:03:28,300 --> 02:03:30,500
علينا الخروج من هنا الآن

1148
02:04:07,200 --> 02:04:09,100
لقد حلمت بحلم

1149
02:04:12,100 --> 02:04:15,500
ولكن حلمي انتهى الان

1150
02:04:26,600 --> 02:04:28,800
لقد أتوا

1151
02:04:29,100 --> 02:04:30,800
(هيا بنا (مورفيوس

1152
02:04:32,200 --> 02:04:35,200
لن ننجح في الهرب -
علينا أن نحاول -

1153
02:04:43,000 --> 02:04:46,000
هيا بنا -
هناك شيء مختلف -

1154
02:04:46,100 --> 02:04:48,100
ماذا؟

1155
02:04:48,800 --> 02:04:50,300
أستطيع أن اشعر بهم

1156
02:05:13,200 --> 02:05:14,800
(نيو)

1157
02:05:21,100 --> 02:05:24,700
ماذا حدث؟ -
لا أعلم -

1158
02:05:29,800 --> 02:05:31,700
إنها المطرقة

1159
02:05:43,400 --> 02:05:46,100
إنه في حالة تشبه الغيبوبة

1160
02:05:46,300 --> 02:05:48,500
لكن أعضاؤه الحيوية مستقرة

1161
02:05:49,800 --> 02:05:51,700
ماذا عنك؟

1162
02:05:51,900 --> 02:05:54,000
أنا بخير

1163
02:05:54,200 --> 02:05:56,500
عليك أن تستريحي قليلا ً

1164
02:05:56,700 --> 02:05:58,500
لا، سأبقى معه

1165
02:06:05,600 --> 02:06:08,200
كان (لوك) محقا ً
لقد خمن أن الالات

1166
02:06:08,400 --> 02:06:11,300
(ستقطع الخطوط الرئيسية داخل وخارج (زايون

1167
02:06:11,500 --> 02:06:14,200
لقد ظن أن هجوما ً مضادا ً سيفاجئهم

1168
02:06:14,500 --> 02:06:17,900
أعتقد أن الامر جيد
وأن لدينا فرصة

1169
02:06:18,200 --> 02:06:20,700
حتى أفسد شخص ما الامر

1170
02:06:20,900 --> 02:06:23,500
لقد تم تعطيل النظام الكهرومغناطيسي قبل
أن نؤخذ مواقعنا

1171
02:06:23,700 --> 02:06:27,600
خمس مركبات دمرت على الفور -
عندما ظهرت الالات -

1172
02:06:27,700 --> 02:06:30,900
لم تكن معركة، كانت مذبحة

1173
02:06:31,100 --> 02:06:33,900
هل كان حادثا ً
هل كان خطأ ً ما؟

1174
02:06:34,100 --> 02:06:36,600
لا أحد يعرف -
البعض يعرف -

1175
02:06:36,700 --> 02:06:38,500
من؟

1176
02:06:38,700 --> 02:06:42,300
ما إن انتهت منا الالات، بدؤا بالحفر مجددا ً

1177
02:06:42,500 --> 02:06:44,800
لقد قمنا بجولة سريعة للبحث عن ناجين

1178
02:06:45,000 --> 02:06:46,100
هل وجدتم أحدا ً؟

1179
02:06:47,900 --> 02:06:49,600
فقط شخصا ً واحدا ً

1180
02:16:42,700 --> 02:16:45,900
كل ماله بداية

1181
02:16:46,100 --> 02:16:47,800
له نهاية

1182
02:16:50,300 --> 02:16:53,100
لقد رأيت النهاية قادمة

1183
02:16:53,300 --> 02:16:57,100
أرى الظلمة تنتشر... أرى الموت

1184
02:16:59,200 --> 02:17:02,200
سيد (أندرسون)... أهلا ً بعودتك

1185
02:17:02,400 --> 02:17:04,400
لقد أفتقدناك

1186
02:17:04,600 --> 02:17:06,400
سينتهي كل شيء الليلة

1187
02:17:13,600 --> 02:17:16,700
أنت كل ما تبقى للصمود في طريقه

1188
02:17:18,400 --> 02:17:23,000
إن لم تستطع ايقافه الليلة، فإنني أخشى بأن الغد
لن يأتي أبدا ً

1189
02:17:23,100 --> 02:20:57,400
تمت الترجمة بواسطة
(محمد عبد الرحيم الدمرداش الضبيعى)
(المنصورة ـ ميت العامل/أجا/دقهلية)

