1
00:00:36,320 --> 00:00:38,830
هذه الترجمة مقدمة لكم بالتعاون بين فريقي
شاينينغ ستارز فانسب | آسيا ورلد تيم 

2
00:00:58,140 --> 00:00:59,760
انا كو جوانغ ريـول

3
00:01:00,060 --> 00:01:00,640
ماذا ؟

4
00:01:00,640 --> 00:01:02,060
غوني ، هو من أرسـلني

5
00:01:02,480 --> 00:01:04,190
تعرف ابني؟ -
أجل -

6
00:01:04,190 --> 00:01:04,850
غوني؟

7
00:01:06,310 --> 00:01:09,320
لقد ارسل لكما هذا المال

8
00:01:09,650 --> 00:01:11,480
لايمكن لشركتنا الاستمرار بالعمل دون وجوده

9
00:01:12,070 --> 00:01:13,780
أي نوع من الشركات هذه ؟

10
00:01:13,780 --> 00:01:15,820
.لابد و أنك عمه

11
00:01:16,320 --> 00:01:17,160
ما الذى تنتجونه؟

12
00:01:17,160 --> 00:01:21,330
.نحن نقوم  بصناعة  البطاريات

13
00:01:21,490 --> 00:01:22,540
هل هذا نقد؟

14
00:01:22,540 --> 00:01:23,330
أجل

15
00:01:24,250 --> 00:01:25,710
! يا الهى

16
00:01:25,830 --> 00:01:27,040
لابد و أنه يجني الكثير

17
00:01:27,540 --> 00:01:28,630
.سأقوم بعدّه

18
00:01:28,830 --> 00:01:30,460
هل أنت بخير؟

19
00:01:31,130 --> 00:01:33,050
احضرى ثياباً اخرى -
حسناً -

20
00:01:35,840 --> 00:01:37,380
داي جيل ابقى بالداخل

21
00:01:37,380 --> 00:01:38,640
 اخبرنى بالحقيقة

22
00:01:38,640 --> 00:01:42,600
اللعنة

23
00:01:43,720 --> 00:01:46,270
مرحباً ، من انت ؟

24
00:01:49,810 --> 00:01:52,150
انت أبن أخ غوني ، صحيح ؟

25
00:01:52,150 --> 00:01:54,860
انت تشبهه ! ادخل

26
00:01:54,860 --> 00:01:57,280
فتى وسيم

27
00:01:58,450 --> 00:01:59,490
ما هو اسمك ؟

28
00:01:59,490 --> 00:02:03,080
اسمى الاخير هو بارك
ومن ثم تم تغييره الى هام داي جيل

29
00:02:03,080 --> 00:02:04,660
ولكن زوج امى توفى العام الماضى

30
00:02:04,660 --> 00:02:06,660
لذا ، تغير اسمى مرة أخرى

31
00:02:06,660 --> 00:02:08,040
الحياة ممتلئة بالتغييرات

32
00:02:11,420 --> 00:02:12,920
هكذا اذن

33
00:02:14,420 --> 00:02:17,340
سوف اعطيك بعض المال

34
00:02:19,800 --> 00:02:22,350
هذا لاطاعتك لكلام والدتك

35
00:02:22,510 --> 00:02:23,430
شكراً لك

36
00:02:23,430 --> 00:02:24,430
 وهذا

37
00:02:24,520 --> 00:02:26,390
لتدرس بجد -
شكراً لك -

38
00:02:26,390 --> 00:02:27,690
 وهذا

39
00:02:27,690 --> 00:02:29,150
مقابل الا تتقاتل مع اصدقائك

40
00:02:29,150 --> 00:02:31,520
صحيح ، لاقتال

41
00:02:31,520 --> 00:02:32,860
لتاكل بشكل جيد

42
00:02:33,980 --> 00:02:35,900
اجل ، كل جيداً

43
00:02:35,900 --> 00:02:37,400
من أجل المشي

44
00:02:37,530 --> 00:02:42,160
صحيح ، من اجل المشى

45
00:02:42,160 --> 00:02:44,700
! هذا الطفل محتال

46
00:02:44,910 --> 00:02:47,000
اراك المرة القادمة -
! شكراً لك -

47
00:02:51,420 --> 00:02:53,210
ما معنى محتال ؟

48
00:02:59,090 --> 00:03:01,260
لقد حان الوقت ، لنراهن على مبلغ كبير

49
00:03:01,510 --> 00:03:02,220
اربع مئة بطاقة

50
00:03:02,470 --> 00:03:05,720
سنتناول طعامنا فى الخارج الليلة
لذا لننتهى من هذا

51
00:03:06,180 --> 00:03:06,930
سوف اريك

52
00:03:07,890 --> 00:03:08,930
! وليرتفع الى ست مئة

53
00:03:09,890 --> 00:03:10,560
سوف اريك

54
00:03:15,610 --> 00:03:16,820
! وليرتفع الى الف

55
00:03:21,990 --> 00:03:23,450
سلمني الـ 800 بطاقة

56
00:03:23,820 --> 00:03:25,580
ثمانون عوضاً عن هذا ، اتفقنا ؟

57
00:03:27,370 --> 00:03:28,750
! الزوج الالي

58
00:03:28,750 --> 00:03:31,580
! فقط الكونيين والمائيين من يمكنهم هزيمة الاليين

59
00:03:31,580 --> 00:03:33,250
! ولكن  ليس هناك أي نوع من هذه البطاقات

60
00:03:33,250 --> 00:03:36,710
! شكراً لك

61
00:03:36,960 --> 00:03:38,260
انتظر

62
00:03:38,300 --> 00:03:40,880
ستموت لتاكل في الخارج
لمَ العجلة ؟

63
00:03:43,640 --> 00:03:44,930
! غبي

64
00:03:44,930 --> 00:03:47,890
! لايمكن لهذا الفوز على الحلزون ! غبي

65
00:03:47,890 --> 00:03:48,640
! غبي

66
00:03:48,770 --> 00:03:50,270
المائيون يهزمون الأليين ، صحيح ؟

67
00:03:57,570 --> 00:03:58,650
! العرق ، اليس ماءً

68
00:03:58,900 --> 00:04:00,240
! العرق ليس ماءً

69
00:04:02,530 --> 00:04:03,910
 اريد واحدة

70
00:04:04,910 --> 00:04:06,410
! ما الذي يحدث

71
00:04:07,200 --> 00:04:09,660
تازا | البطـاقة المخفيـة

72
00:04:12,960 --> 00:04:15,000
تشوي شيونغ هيون بدور هام داي جيل

73
00:04:16,250 --> 00:04:18,800
شين سي كيونغ بدور هيو مينا

74
00:04:19,380 --> 00:04:21,010
كواك دو وان بدور جانغ دونغ سيك

75
00:04:25,430 --> 00:04:27,680
لي ها ني بدور الرئيسة وو

76
00:04:29,010 --> 00:04:32,020
يو هاي جين بدور كو جوانغ ريول

77
00:04:33,230 --> 00:04:34,690
كيم أن كوان بدور هيو كوانغ تشول
الاخ الاكبر لمينا

78
00:04:35,230 --> 00:04:37,770
لي جيونغ يونغ بدور مدير قمار كو جانغ

79
00:04:40,110 --> 00:04:41,820
أوه جونغ سي بدور المدير سيو

80
00:04:42,440 --> 00:04:44,360
بارك هيو جو بدور مساعدة مدير القمار

81
00:04:46,200 --> 00:04:47,990
كيم جون هو بدور نيونغ


82
00:04:48,330 --> 00:04:49,910
لي دونغ هواي بدور جاري

83
00:04:52,290 --> 00:04:55,670
كيم يون سيوك بدور أجوي

84
00:05:04,430 --> 00:05:05,760
للمخرج | كانغ هيونغ تشـول

85
00:05:06,430 --> 00:05:07,090
" طعام صـيني عالمي "

86
00:05:07,640 --> 00:05:09,760
! اللعنة ، زوجتي

87
00:05:09,760 --> 00:05:11,930
! انجبت طفلاً بينما كنت العب

88
00:05:11,930 --> 00:05:13,230
لايمكنك المغادرة

89
00:05:13,270 --> 00:05:15,810
بوجود لاعب ناقص ، لن يكون هذا ممتعاً
صحيح ؟

90
00:05:15,810 --> 00:05:17,560
فقط احصل على لاعب جديد

91
00:05:17,560 --> 00:05:20,400
داي جيل ؟
العبوا حتى اعود

92
00:05:20,400 --> 00:05:21,110
! اراكم لاحقاً

93
00:05:21,110 --> 00:05:21,730
ماذا ؟

94
00:05:21,900 --> 00:05:25,950
  اعتقدت انه ليس هناك تصنيف للقمار

95
00:05:25,950 --> 00:05:27,570
كيف يمكنني الفوز على طفل

96
00:05:28,870 --> 00:05:30,280
هل يمكن للمحتال ان يلعب ؟

97
00:05:31,290 --> 00:05:33,120
! نوافق لابديل عن هذا

98
00:05:33,120 --> 00:05:34,790
! ولكن هذا صناعة منـزلية

99
00:05:34,910 --> 00:05:39,630
حسناً ، لاباس ، فقط اطلب لنا الطعام ، اتفقنا

100
00:05:39,630 --> 00:05:41,000
! بالطبع -
! داي -

101
00:05:41,000 --> 00:05:42,710
! شكراً جزيلاً لك

102
00:05:42,710 --> 00:05:44,010
ايها الفتى -
! لا -

103
00:05:44,010 --> 00:05:46,760
! لامطاعم اخرى -
! فهمت -

104
00:05:46,760 --> 00:05:49,220
اللعنة ايها الفتى العفن

105
00:05:49,220 --> 00:05:51,350
وانغ خسر راتبك الشهري

106
00:05:51,350 --> 00:05:53,430
! فقط تناولوا الطعام من هنا

107
00:05:53,770 --> 00:05:54,810
! يا ، ايها الفتى

108
00:05:56,730 --> 00:05:58,560
اراك بعد بضعة ايام

109
00:06:02,150 --> 00:06:06,570
إذن ، انت هو الفتى المحتال

110
00:06:06,570 --> 00:06:09,070
سمعت ان اسمك هو جيوانغ تشول

111
00:06:09,110 --> 00:06:10,240
ماذا ؟

112
00:06:10,620 --> 00:06:13,370
جيونغ تشول  هيونغ

113
00:06:14,120 --> 00:06:17,660
في المقامرة  ، المال هو ملك القواعد

114
00:06:17,660 --> 00:06:20,420
اللعنة

115
00:06:22,750 --> 00:06:25,050
كن جاهزاً لتبلل سروالك ، ايها الفتى

116
00:06:26,130 --> 00:06:27,220
بالطبع

117
00:06:37,940 --> 00:06:41,730
! سبع ازواج ! لقد فاز مرة أخرى

118
00:06:41,730 --> 00:06:42,770
هل بللت سروالي؟

119
00:06:43,480 --> 00:06:45,730
هل نفذت اموالكم بالفعل ؟

120
00:06:46,280 --> 00:06:48,320
يا ، لقد بداحظر التجـول ؟

121
00:06:48,860 --> 00:06:50,950
اخرس ، و لنبدا

122
00:06:50,990 --> 00:06:51,990
! بالطبع يارجل

123
00:06:51,990 --> 00:06:53,080
بالطبع يارجل

124
00:06:53,160 --> 00:06:56,250
رايت ، لم ترى هذا ، هااه

125
00:06:58,000 --> 00:07:00,370
هاهو ، لقد عاد مرة أخرى

126
00:07:14,430 --> 00:07:16,930
!أبعدي قدمكِ عني

127
00:07:16,930 --> 00:07:18,430
! واذهبِ  لتغيير ثيابكِ

128
00:07:18,600 --> 00:07:20,940
! اشيحوا بانظاركم عنها

129
00:07:20,940 --> 00:07:22,150
انظر ، ايها الرجل الصغير

130
00:07:22,150 --> 00:07:24,480
اجني المال بالعمل الجيد

131
00:07:24,480 --> 00:07:26,190
! إذهبِ الى غرفتكِ

132
00:07:32,070 --> 00:07:34,120
اجل ، سوف احرك السيارة

133
00:07:34,120 --> 00:07:35,580
لقد جئنا مشياً

134
00:07:46,710 --> 00:07:47,920
هل تعرفني؟

135
00:07:48,420 --> 00:07:49,510
اول مرة أراكِ فيها

136
00:07:50,970 --> 00:07:52,430
اول مرة ترى فيها غريبة ؟

137
00:07:57,060 --> 00:07:59,060
فقط اتحقق  أن كان مارايته صحيحاً

138
00:08:01,310 --> 00:08:02,730
أجل، انتِ جميلـة

139
00:08:07,770 --> 00:08:09,110
ما هو أسمكِ ؟

140
00:08:11,650 --> 00:08:12,650
أنا هام داي جيل

141
00:08:12,910 --> 00:08:13,740
ابتعد

142
00:08:13,820 --> 00:08:15,910
 الاخت الصغري لكوانغ تشول

143
00:08:17,410 --> 00:08:18,040
هل اسمكِ كوانغ سوك؟

144
00:08:18,240 --> 00:08:18,950
سوف ابدأ

145
00:08:20,830 --> 00:08:21,580
ماذا ؟

146
00:08:29,130 --> 00:08:30,840
! ما الذي تفعلينه ؟

147
00:08:32,380 --> 00:08:36,350
! هيونغ ! لاتفهم الامر بشكل خاطئ

148
00:08:52,570 --> 00:08:55,740
! انها جميلة بشكل ملعون

149
00:08:55,990 --> 00:08:59,540
! هناك فتاة جميلة في بلدتنا ! أجل

150
00:09:11,630 --> 00:09:14,220
! كم هذا لطيف

151
00:09:14,220 --> 00:09:15,930
! اوغاد

152
00:09:15,930 --> 00:09:19,140
.تعتقدون بأنني سهل؟ هذه اللعبة مجهزة

153
00:09:19,140 --> 00:09:20,430
! لقد خدعتموني -
! اخرس -

154
00:09:20,430 --> 00:09:24,180
! عليك اللعنة ! هل تعرف من هو ابن اخي

155
00:09:24,180 --> 00:09:26,480
! سوف تتعفنوا في السجن هذه الليلة

156
00:09:26,480 --> 00:09:30,270
! لقد رأيتك تستبدل البطاقات

157
00:09:30,270 --> 00:09:31,900
! اتصل بالشرطة

158
00:09:33,530 --> 00:09:35,780
! انا اسف ، سيدي

159
00:09:35,860 --> 00:09:36,780
 اسف

160
00:09:36,780 --> 00:09:40,910
.تستخف برجل فى مكانتي لمرتين

161
00:09:41,410 --> 00:09:42,540
اللعنة

162
00:09:42,540 --> 00:09:45,080
لقد حان الوقت لاكسر هوايتك

163
00:09:45,250 --> 00:09:47,170
انزع لباسك الداخلي -
ماذا ؟ -

164
00:09:47,170 --> 00:09:48,000
انزع ماتبقى من ثيابك

165
00:09:48,330 --> 00:09:50,500
وقف هناك لنلتقط بعض الصور

166
00:09:50,500 --> 00:09:51,880
! ارجوك ! انا اسـف

167
00:09:51,880 --> 00:09:53,760
ستكون اكثر اسـفاً

168
00:09:53,760 --> 00:09:55,470
! لن اقول هذا مرة أخرى

169
00:09:55,470 --> 00:09:57,380
اقطع الفضلات

170
00:09:58,010 --> 00:09:59,430
يي ريونغ يتحدث

171
00:10:00,600 --> 00:10:01,470
! اجل ، سيد  جانغ

172
00:10:01,850 --> 00:10:02,930
لا ، سيدي

173
00:10:03,390 --> 00:10:04,890
انتظر

174
00:10:04,890 --> 00:10:08,940
إذا لم يكن عارياً عندما اعود
ستكون مكانه

175
00:10:08,940 --> 00:10:10,360
! أمرك ، سيدي

176
00:10:12,520 --> 00:10:13,780
هل انت بخير ؟

177
00:10:14,230 --> 00:10:15,030
تبتسم ؟

178
00:10:15,940 --> 00:10:17,280
!أيها الوغد اللعين

179
00:10:17,280 --> 00:10:21,200
اخلع بنطالك الداخلي ، سوف اسحق كراتك

180
00:10:22,200 --> 00:10:24,200
ايها الوغد العجوز

181
00:10:24,200 --> 00:10:26,790
! قف بشكل مستقيم

182
00:10:26,790 --> 00:10:27,580
جيد

183
00:10:27,710 --> 00:10:28,540
الراس للاعلى

184
00:10:28,790 --> 00:10:30,580
! ليس هكذا ، ايها الاحمق

185
00:10:30,580 --> 00:10:31,790
جيد

186
00:10:31,790 --> 00:10:34,170
 واحد ، اثنان

187
00:10:39,550 --> 00:10:40,180
! جدي

188
00:10:43,600 --> 00:10:45,270
لقد خسرت النقود

189
00:10:45,770 --> 00:10:50,980
التى تدخرها والدتك
ما الذي علي فعله داي جيل ؟

190
00:10:52,110 --> 00:10:53,360
أولاً ، ارتدي ثيابك

191
00:10:53,610 --> 00:10:55,280
لنتحدث في المنزل

192
00:10:55,690 --> 00:10:56,990
لنذهب

193
00:11:11,750 --> 00:11:13,590
! هيا ، ايها الوغد

194
00:11:14,920 --> 00:11:15,710
سكين

195
00:11:19,590 --> 00:11:23,300
انت فتى المطعم الصـيني
! لما انت ايها الصغير

196
00:11:23,550 --> 00:11:25,930
! انهض ! ايها الغبي

197
00:11:34,650 --> 00:11:36,320
!اللعنة

198
00:11:50,120 --> 00:11:52,290
! هيا بنا ، داي جيل

199
00:11:53,460 --> 00:11:55,670
! لنهرب ! بسرعة

200
00:11:57,340 --> 00:11:59,670
! هناك 6000 دولار بالداخل ، خذها واهرب

201
00:11:59,670 --> 00:12:03,890
هو لم يمت ، ولكن عليك الاختباء

202
00:12:03,890 --> 00:12:07,600
اشياء كهذه تحدث في هذه الحياة

203
00:12:07,680 --> 00:12:09,270
لاتقلق

204
00:12:09,270 --> 00:12:10,980
عليك ان تتعرض لكل هذا

205
00:12:10,980 --> 00:12:13,400
لابأس ، انتبه لصحتك

206
00:12:13,400 --> 00:12:15,360
لابأس

207
00:12:15,360 --> 00:12:17,940
انا اسـف ، امي -
لابأس -

208
00:12:30,830 --> 00:12:32,160
كوانغ سوك

209
00:12:42,510 --> 00:12:43,220
هل افعلها مُجدداً ؟

210
00:12:43,220 --> 00:12:44,340
! كلا ، انتظري

211
00:12:44,930 --> 00:12:45,890
تريد أخي؟

212
00:12:45,970 --> 00:12:47,350
لا ، اتيت لرؤيتكِ

213
00:12:48,140 --> 00:12:49,010
من اجل ماذا ؟

214
00:12:50,220 --> 00:12:51,560
ماهو أسمكِ الحقيقي ؟

215
00:12:54,850 --> 00:12:55,650
هيو مينا

216
00:12:55,900 --> 00:12:56,730
هيو مينا ، انا احبكِ

217
00:12:57,020 --> 00:12:58,400
اشكرك -
! يا ، انتظري -

218
00:13:00,320 --> 00:13:04,610
حتى وان كنتِ معجبة بي
الوضع قذرُ الان ، ليس جيداً بالمرة

219
00:13:05,700 --> 00:13:06,660
سوف اترك البلدة

220
00:13:07,530 --> 00:13:08,450
 لكن

221
00:13:08,780 --> 00:13:11,700
عندما نجتمع مرة أخرى
سوف استحق أمتلاككِ

222
00:13:12,370 --> 00:13:13,250
 إذا انتظرتي

223
00:13:13,910 --> 00:13:15,370
سوف اعود من أجلك بشكل لائق

224
00:13:16,170 --> 00:13:17,290
هل تتقدم لي ؟

225
00:13:18,960 --> 00:13:19,920
أجل

226
00:13:20,000 --> 00:13:21,510
أنت لطيف

227
00:13:21,590 --> 00:13:22,920
ترغبين بـ قبلة ؟ -
لا -

228
00:13:22,920 --> 00:13:24,260
فى المرة المقـبلة ، إذن

229
00:13:24,800 --> 00:13:26,050
لامشكلة

230
00:13:26,300 --> 00:13:27,340
كوني بخير

231
00:13:27,430 --> 00:13:28,300
هام داي جيل

232
00:13:29,640 --> 00:13:31,560
سحاب بنطلونك مفتوح

233
00:13:31,600 --> 00:13:32,930
لقد انحنيت لي

234
00:13:35,810 --> 00:13:37,060
هيو مينا

235
00:13:37,980 --> 00:13:41,530
! لقد تقدمت لكِ
! سوف اعود من أجلكِ

236
00:13:41,860 --> 00:13:43,610
أوبس ، ليس هنا

237
00:13:45,110 --> 00:13:46,400
هل تعرفين شيئاً ؟

238
00:13:46,400 --> 00:13:47,990
! أنتِ لطيفة جداً

239
00:13:58,040 --> 00:14:00,210
! جاري ! لما تضخم الامر

240
00:14:00,420 --> 00:14:02,880
! انت كل ما تبقى لي

241
00:14:03,050 --> 00:14:03,840
حسناً

242
00:14:03,840 --> 00:14:05,090
! شكراً لك

243
00:14:05,090 --> 00:14:06,510
سامنحك صفقة جيدة

244
00:14:06,510 --> 00:14:08,260
سيستغرق هذا ثلاث ساعات مني

245
00:14:08,930 --> 00:14:10,430
! انتظرني

246
00:14:10,720 --> 00:14:12,390
! شكراً كثيراً لك

247
00:14:13,010 --> 00:14:15,270
لاداعي لشكري ، يارجل

248
00:14:15,270 --> 00:14:18,100
بعض الاشخاص  ولدوا لفعل هذا

249
00:14:18,100 --> 00:14:20,730
عليه ان يقود بينـز ويعيش بشكل مرفه

250
00:14:21,770 --> 00:14:23,230
البينـز هذا يبدو لطيفاً

251
00:14:23,610 --> 00:14:24,610
متى يمكنني ان ابدأ

252
00:14:24,650 --> 00:14:25,780
انتظر يارجل

253
00:14:25,780 --> 00:14:28,360
لقد علمتني كيف العب ، سأرد لك الدين

254
00:14:29,990 --> 00:14:31,410
واه ، روليكس

255
00:14:31,660 --> 00:14:33,370
لابد وان منازل جانجام للمقامرة صاخبة للغاية

256
00:14:33,410 --> 00:14:36,290
المقامرة كعمل امر متعب

257
00:14:36,290 --> 00:14:37,330
لقد قلت انك توقفت عن القمار

258
00:14:38,540 --> 00:14:40,170
أي سـؤال هذا

259
00:14:40,330 --> 00:14:42,340
القمار وحشيٌ هنا

260
00:14:42,460 --> 00:14:43,960
لامتعة فيه ، فقط المال

261
00:14:45,090 --> 00:14:47,760
تعلم القمار عندما عدت الى البلدة كان ممتعاً

262
00:14:48,340 --> 00:14:50,220
هيونغ -
ماذا ؟ -

263
00:14:51,600 --> 00:14:53,310
الا تنوي العودة مرة اخرى ؟

264
00:14:53,310 --> 00:14:54,760
لما ساعود الى هناك ؟

265
00:14:56,430 --> 00:14:57,180
انت ستعود

266
00:14:59,810 --> 00:15:01,310
ليس بهذا الشكل

267
00:15:01,810 --> 00:15:04,230
لقد رأيت مجموعة من الابنية الرائعة هنا

268
00:15:04,360 --> 00:15:07,900
سوف أشتري احداها خلال خمس سنوات
وامنحك طابقاً

269
00:15:10,570 --> 00:15:11,570
من اجل المتعة

270
00:15:11,570 --> 00:15:14,410
! هيا ! امنحني النصـف على الاقل

271
00:15:15,910 --> 00:15:19,330
! على أي حال ، بما انك فى سيول الان ، عش الامر

272
00:15:19,790 --> 00:15:20,710
! نخبك

273
00:15:21,120 --> 00:15:22,250
! فاااايتنغ

274
00:15:22,710 --> 00:15:25,710
وقم بدعوتي تشارلي عندما نكون هنا

275
00:15:25,710 --> 00:15:26,710
اشرب

276
00:15:27,460 --> 00:15:30,760
لن تجد مكاناً هنا بهذا السعر

277
00:15:30,760 --> 00:15:34,100
انه هادئ يطل على منظر جيد

278
00:15:34,100 --> 00:15:37,470
" ! سننتقل العام المقبل "

279
00:15:37,470 --> 00:15:41,230
"! انا ايضاً ، سانتقل العام المقبل "

280
00:15:55,450 --> 00:15:56,620
! تشارلي

281
00:15:57,830 --> 00:16:00,830
لما تاخرت انت ايضاً ؟

282
00:16:01,040 --> 00:16:02,290
اشتريت احذية ؟

283
00:16:04,130 --> 00:16:05,920
هذه هي؟

284
00:16:06,170 --> 00:16:08,420
لنبدأ في ركن السيارات

285
00:16:08,420 --> 00:16:09,840
المقامرون يركنون سيارتهم هنا

286
00:16:09,840 --> 00:16:11,680
المسـؤل سيخرج

287
00:16:13,680 --> 00:16:14,970
صباح الخير ، سيدي

288
00:16:19,020 --> 00:16:20,230
اين ، شين ؟

289
00:16:20,230 --> 00:16:21,640
فى الخارج يقوم بالجمع ، سيدي

290
00:16:22,350 --> 00:16:23,940
هل عثرت على طباخ ؟

291
00:16:23,940 --> 00:16:26,940
من الصعب العثور على الشخص الصحيح ، سيدي

292
00:16:26,940 --> 00:16:28,270
رحب به

293
00:16:29,150 --> 00:16:30,110
من هو ؟

294
00:16:30,110 --> 00:16:33,150
صديق من مسقط راسي ، سيدي
العديد من السيارات هنا

295
00:16:33,280 --> 00:16:35,410
لايمكننا السماح لأي احد بالعمل هنا

296
00:16:35,410 --> 00:16:38,580
سيكون مساعدة كبيرة اليوم ، ثق بي سيدي

297
00:16:40,910 --> 00:16:42,370
عد للعمل

298
00:16:42,370 --> 00:16:45,380
تشارلي ، بعض الراميون -
امرك ، سيدي -

299
00:16:47,170 --> 00:16:48,630
رائع ، من يكون هذا ؟

300
00:16:49,000 --> 00:16:50,090
 انه جو جانغ

301
00:16:50,510 --> 00:16:51,300
ماذا ؟

302
00:16:51,300 --> 00:16:52,800
الرئيس

303
00:16:54,180 --> 00:16:56,470
طالع اليوم

304
00:16:56,930 --> 00:16:59,720
 المساعدة في طريقها اليك

305
00:17:03,600 --> 00:17:05,350
اتمنى ان تكون محباً لاذن البحر ، سيدي

306
00:17:11,480 --> 00:17:13,650
الكمية الصحيحة من الماء

307
00:17:16,160 --> 00:17:18,370
انها جيدة

308
00:17:19,660 --> 00:17:21,870
أه ، سيدي؟

309
00:17:23,200 --> 00:17:24,660
ارغب في العمل هنا ، سيدي

310
00:17:27,540 --> 00:17:28,590
ما هو أسمك ؟

311
00:17:28,590 --> 00:17:30,800
هام داي جيل  سيدي

312
00:17:32,300 --> 00:17:33,630
هام داي جيل

313
00:17:33,970 --> 00:17:34,920
اسم لطيف

314
00:17:36,840 --> 00:17:38,220
تاريخ مولدك ؟

315
00:17:38,600 --> 00:17:40,260
فى الرابع من نوفمبر عام 1987 ، سيدي

316
00:17:40,600 --> 00:17:41,930
عقرب

317
00:17:42,220 --> 00:17:45,390
العقرب موالي وجيداً فى حصوله على الانتقام

318
00:17:46,190 --> 00:17:47,190
.أعطني يدك

319
00:17:51,190 --> 00:17:54,030
خطوط يديك تبدو جيدة ، انت ذو ولاء

320
00:17:54,400 --> 00:17:56,610
الرجل يجب ان يكون موالياً

321
00:17:58,360 --> 00:17:59,780
ما الذى قاله  جاري عني؟

322
00:18:00,830 --> 00:18:02,330
انك تعيش على الولاء

323
00:18:07,500 --> 00:18:08,790
اذهب واحضره

324
00:18:09,880 --> 00:18:12,550
الرئيس حذراً جداً في اختيار المقربين منه

325
00:18:12,550 --> 00:18:14,340
ولكن هذا لانك صديقي

326
00:18:14,340 --> 00:18:15,670
!ما هذا

327
00:18:15,670 --> 00:18:17,760
لقد عرف انني محتال

328
00:18:18,340 --> 00:18:20,260
من يقامر هنا ؟

329
00:18:25,730 --> 00:18:29,100
هذه تبدو كشركة حقيقية

330
00:18:29,190 --> 00:18:31,860
نحن نقوم بنبش العجين

331
00:18:34,360 --> 00:18:36,570
السيد شين رئيس الامن

332
00:18:36,570 --> 00:18:37,950
انا هام داي جيل ، سيدي

333
00:18:37,950 --> 00:18:39,740
الامن هو كل شئ هنا

334
00:18:41,240 --> 00:18:43,240
لما هناك العديد من عمليات القمع ؟

335
00:18:43,240 --> 00:18:44,700
افتحوا الستائر

336
00:18:44,700 --> 00:18:45,450
خمسون دولاراً

337
00:18:46,830 --> 00:18:48,370
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، اربعة

338
00:18:48,460 --> 00:18:51,540
ماكدونالد العجوز

339
00:18:51,790 --> 00:18:53,420
لديه مزرعة

340
00:18:56,170 --> 00:18:58,260
! إستعدوا ! واحد ! اثنان

341
00:19:12,520 --> 00:19:15,690
! واحد بعد واحد ، رجاءً

342
00:19:15,690 --> 00:19:18,320
ليس هناك اي شئ هنا ، ايها المفتش

343
00:19:18,400 --> 00:19:19,820
عثرت على سجائرك

344
00:19:20,240 --> 00:19:21,490
اجل ، انها لي

345
00:19:21,820 --> 00:19:23,030
اراك

346
00:19:23,030 --> 00:19:25,490
لنذهب وحسب ! سحاب بنطلونك مفتوح

347
00:19:27,910 --> 00:19:29,410
انها السيدة ، الصغيرة

348
00:19:29,410 --> 00:19:31,580
اعتذر ، مدير لي

349
00:19:31,580 --> 00:19:36,500
انها تقوم بإعطاء الاموال وتستلم الفيج هنا

350
00:19:36,500 --> 00:19:38,460
تعرف ماهو الفيج ، صحيح ؟ -
ماذا ؟ -

351
00:19:38,720 --> 00:19:42,180
بعد سته ساعات من توزيع البطاقات
العديد من الزبائـن تنفذ أموالهم

352
00:19:42,180 --> 00:19:43,640
إذن ماذا ؟ -
! اشكرك -

353
00:19:43,640 --> 00:19:47,470
يحصلون على القروض منها -
قرض ، رجاءً -

354
00:19:47,470 --> 00:19:48,430
! سوف اعيد المال قريباً

355
00:19:48,430 --> 00:19:51,640
! فوزاً كبير -
 يقترضون و يقترضون -

356
00:19:52,230 --> 00:19:54,020
ليخسروا كل شئ بالكامل

357
00:19:54,020 --> 00:19:58,990
! الزبون الذي يخسر المال هو الملك هنا

358
00:19:59,820 --> 00:20:00,820
مرحباً ، سيدي

359
00:20:00,820 --> 00:20:02,200
! لما انت

360
00:20:02,780 --> 00:20:05,490
تعتقد انك مقامر لانني سمحت لك باللعب في الصالة

361
00:20:05,910 --> 00:20:08,490
لما لم تغلق الباب ؟

362
00:20:08,870 --> 00:20:09,910
من هذا ؟

363
00:20:09,910 --> 00:20:11,370
الخادم الجديد ، سيدي

364
00:20:17,250 --> 00:20:19,210
يتصرف وكانه شئ كبير
من هذا ؟

365
00:20:19,210 --> 00:20:21,220
الرئيس سيو ، اللاعب الرئيسي هنا

366
00:20:22,470 --> 00:20:23,800
مقامر ، جانجنام ؟

367
00:20:23,800 --> 00:20:25,050
!إنهُ وغد حقير تمامًا

368
00:20:25,050 --> 00:20:29,060
! أرغب في تحطيمه بشدة

369
00:20:29,850 --> 00:20:31,520
هيونغ -
ماذا ؟ -

370
00:20:32,140 --> 00:20:34,100
ما الذي يفعله الخادم ؟

371
00:20:34,100 --> 00:20:35,520
اثنان من الراميون ! مئة دولار ، رجاءً

372
00:20:35,520 --> 00:20:36,230
! يبدؤ لذيذاً

373
00:20:36,230 --> 00:20:38,150
داي جيل ! احضرت بعض الدانهيل ؟
دانهيل * اسم ماركة سجائر

374
00:20:40,400 --> 00:20:41,360
عشرون دولاراً ، رجاءً

375
00:20:41,360 --> 00:20:44,280
عشرون دولاراً ثمن لعلبة سجائر

376
00:20:44,280 --> 00:20:46,700
الاسعار مرتفعة جداً هذه الايام ، سيدي

377
00:20:46,700 --> 00:20:48,660
اريد عبؤتين -
! عظيم -

378
00:20:48,660 --> 00:20:50,870
! بسرعة -
قم بهذه الخطوة -

379
00:20:51,290 --> 00:20:53,670
! ما الذى تعتقدونه ، على الرجل ان يهاجم مباشرة

380
00:20:53,670 --> 00:20:57,630
! شراب الفيتامين هنا -
! حسناً -

381
00:20:58,750 --> 00:21:01,920
! عشرون دولاراً ثمن زجاجتين ، ولكنني سامنحكِ اربعة مقابل خمسين دولاراً

382
00:21:01,920 --> 00:21:03,720
! لطيف جداً

383
00:21:03,720 --> 00:21:04,840
لانكِ أمراً خاص

384
00:21:04,840 --> 00:21:06,340
هل تناولت طعامك ؟ -
من يهتم ؟ -

385
00:21:06,340 --> 00:21:11,060
اوني ، انا من سيدفع ، اريد ان اقدم له بقشيشاً -
! لا ، انا من سيدفع -

386
00:22:03,860 --> 00:22:05,030
الرئيس يطلبك

387
00:22:06,150 --> 00:22:07,820
منذ متى وانت تعمل هنا ؟

388
00:22:08,030 --> 00:22:09,410
حوالي خمسة اشهر ، سيدي

389
00:22:09,410 --> 00:22:11,080
سمعت انك كنت لاعباً في مسقط راسك

390
00:22:11,080 --> 00:22:13,080
الافضل فى بلدتي ، سيدي

391
00:22:13,080 --> 00:22:14,660
بعض الاوغاد قادمون الى هنا

392
00:22:14,660 --> 00:22:17,500
ولكن الزائدة الدودية لسيو انفجرت ، انتهيت

393
00:22:18,040 --> 00:22:20,500
لاحاجة لاستعارة لاعب ، صحيح

394
00:22:23,500 --> 00:22:24,550
كيف هذا ؟

395
00:22:29,090 --> 00:22:31,800
! اسف جداً ! لقد فزت مرة اخرى

396
00:22:31,800 --> 00:22:34,770
! اخبرتك الايام الممطرة ذات حظ جيد

397
00:22:34,770 --> 00:22:37,140
صاخب ملعون ، ارغب في التقيؤ

398
00:22:37,350 --> 00:22:40,100
إذن ، تناول بعض الحبوب

399
00:22:40,150 --> 00:22:42,270
! بسرعة ابدأ التوزيع

400
00:22:42,900 --> 00:22:43,650
راهنوا

401
00:22:43,650 --> 00:22:45,530
 أوه صحيح ! واحد ، اثنان ، ثلاثة

402
00:22:45,530 --> 00:22:48,070
! ثلاث مرات هي سحر

403
00:22:48,070 --> 00:22:49,410
! يا الهي

404
00:22:51,370 --> 00:22:54,450
! انا مستعد الان

405
00:22:55,450 --> 00:22:56,250
! يا

406
00:22:56,250 --> 00:22:57,960
ماعدد البطاقات التي حصلت عليها ؟

407
00:22:58,830 --> 00:22:59,790
اربع ، صحيح

408
00:23:00,000 --> 00:23:01,750
لقد اعطيتني ستة ! انظر

409
00:23:02,420 --> 00:23:04,090
لقد وزعت بشكل خاطئ

410
00:23:04,250 --> 00:23:06,670
! الف دولار تعويض عن الخطأ ، لنبدأ مرة أخرى

411
00:23:09,130 --> 00:23:11,220
وزع بشكل صحيح ، هلا فعلت ؟

412
00:23:11,340 --> 00:23:13,640
هذه ليست مرتك الاولى

413
00:23:14,100 --> 00:23:16,020
اعتذر ، كان خطائي

414
00:23:16,020 --> 00:23:18,270
لابأس بهذا ، حصلت على بطاقات سيئة على اي حال

415
00:23:18,270 --> 00:23:21,150
لما لا ناخذ استراحة ؟

416
00:23:22,190 --> 00:23:23,690
اسمحوا لي بالتوزيع لمرة

417
00:23:23,690 --> 00:23:28,070
من الذي يهتم بالتوزيع  ؟
! سوف افوز فى كل الاحوال

418
00:23:28,360 --> 00:23:29,570
! بسرعة قم بالتوزيع

419
00:23:29,570 --> 00:23:32,990
! اكبح جماحك يا زميل

420
00:23:32,990 --> 00:23:36,200
هنا ! اراهن بعشرة الالف دولار

421
00:23:39,580 --> 00:23:40,250
<i>سبع نقاط 

422
00:23:40,250 --> 00:23:40,920
تسع نقاط

423
00:23:41,000 --> 00:23:41,790
لقد فزت

424
00:23:41,790 --> 00:23:42,580
سبع ازواج

425
00:23:42,710 --> 00:23:43,380
! ثمان أزواج

426
00:23:43,380 --> 00:23:44,290
! توقف

427
00:23:44,460 --> 00:23:45,670
لنلعب بالبطاقات

428
00:23:46,840 --> 00:23:48,920
انه يضيف 256 نقطة بشكل واضح

429
00:23:49,050 --> 00:23:51,880
! هذا 25600 لكل منكم

430
00:23:52,390 --> 00:23:54,430
هل يحتاج احد لقرض ؟

431
00:24:01,350 --> 00:24:02,480
سبع نقاط

432
00:24:03,650 --> 00:24:05,150
ثمان نقاط

433
00:24:06,270 --> 00:24:07,570
! سته ازواج

434
00:24:08,860 --> 00:24:10,400
! ثمان ازواج

435
00:24:11,110 --> 00:24:12,950
! واحد ، واحد غو

436
00:24:36,850 --> 00:24:40,180
لاتخبر جاري

437
00:24:41,100 --> 00:24:42,390
" ! عيد ميلاد سعيد ، امي "

438
00:24:42,890 --> 00:24:45,190
لاشيء من أجلي ؟ -
! لما انت -

439
00:25:25,140 --> 00:25:27,150
ستغادرين بالفعل ؟

440
00:25:27,150 --> 00:25:29,270
لقد تركتِ هاتفكِ ، انسة وو

441
00:25:31,650 --> 00:25:32,400
ما الخطب ؟

442
00:25:36,240 --> 00:25:39,120
! انت تفـوز دائماً

443
00:25:40,160 --> 00:25:40,990
لما تبكين ؟

444
00:25:40,990 --> 00:25:43,290
! دائماً تحصل على بطاقات جيدة

445
00:25:43,290 --> 00:25:45,330
تاخذ كل البطاقات الجيدة
! قبلي مباشرة

446
00:25:45,330 --> 00:25:47,120
! انها مجرد لعبة ، لاتبكي

447
00:25:48,130 --> 00:25:50,000
! توقفي

448
00:25:51,050 --> 00:25:52,380
لا تبكي

449
00:25:52,380 --> 00:25:53,970
علمني كيف تلعب

450
00:25:54,130 --> 00:25:54,720
ماذا ؟

451
00:25:54,720 --> 00:25:56,590
انت مقامر ، ارجوك

452
00:25:57,340 --> 00:25:59,390
! علمني رجاءً

453
00:25:59,390 --> 00:26:02,010
! علمني

454
00:26:02,010 --> 00:26:03,180
! لاباس

455
00:26:03,390 --> 00:26:04,600
سوف اعلمكِ كل شئ

456
00:26:04,600 --> 00:26:05,640
! لذا ، توقفِ

457
00:26:06,890 --> 00:26:08,650
سوف اشتري بعض الشراب ، لنذهب

458
00:26:08,650 --> 00:26:12,070
لنشرب ، نلعب بالبطاقات ونتحدث

459
00:26:12,320 --> 00:26:14,780
 ليس لدي مال

460
00:26:14,780 --> 00:26:16,780
! لدي الكثير

461
00:26:16,780 --> 00:26:19,120
كيف يبدو طعم الفوز ؟

462
00:26:20,030 --> 00:26:22,740
! واو ، انسة وو

463
00:26:24,000 --> 00:26:25,540
ماهو أسمكِ ؟

464
00:26:26,910 --> 00:26:27,580
أنا

465
00:26:28,750 --> 00:26:29,420
 وو

466
00:26:30,750 --> 00:26:31,960
جي ،يون

467
00:26:32,500 --> 00:26:33,090
 هام

468
00:26:34,260 --> 00:26:35,510
داي جيل

469
00:26:38,800 --> 00:26:39,840
تواعدين شخصاً ما

470
00:26:39,840 --> 00:26:42,220
أجل ، بالطبع

471
00:26:43,180 --> 00:26:45,220
ساحضر بعض البيرة

472
00:26:46,140 --> 00:26:48,190
هذا هو حبيبي

473
00:26:51,690 --> 00:26:53,270
اللعنة

474
00:26:53,730 --> 00:26:57,110
كما لو انه يمكن لأي رجل أن يرفضكِ

475
00:26:57,280 --> 00:26:58,610
هل يمكنني دعوتكِ بعزيزتى ؟

476
00:26:59,110 --> 00:27:03,950
لم اقـابل الرجل المنـاسب بعد
لذا ، فهذا حبيبي

477
00:27:19,510 --> 00:27:21,300
هل تحبني؟

478
00:27:49,460 --> 00:27:53,380
هل تحبني؟

479
00:27:55,500 --> 00:27:56,960
أحبكِ

480
00:28:59,780 --> 00:29:04,110
انها الهدف الاسـهل
نافذة للمال

481
00:29:04,110 --> 00:29:07,660
بعد رحيل الرجل العجوز ، هي تستمر فى العيش

482
00:29:08,030 --> 00:29:09,370
ما مقدار الذي تجنيه ؟

483
00:29:09,580 --> 00:29:11,080
على اقل تقدير عشر ملايين دولار

484
00:29:12,370 --> 00:29:14,670
من هي؟ -
الانسة وو -

485
00:29:16,250 --> 00:29:20,840
لنقم بنصـب فخ لها ، سنتناول الكعكة قبل أن يـفعل
أي شخص اخر هذا

486
00:29:21,380 --> 00:29:23,260
ما الهدف الذي نصـبو اليه ؟

487
00:29:23,300 --> 00:29:26,300
سنخوض معركة صغيرة مقابل مليون دولار على اسوء تقدير

488
00:29:26,300 --> 00:29:29,970
ثلاث ملايين دولار ستبقيها بعيدة عن القمار لوقت طـويل

489
00:29:30,220 --> 00:29:31,350
تعلمت الدرس

490
00:29:32,390 --> 00:29:35,730
حسناً ، ثلاثة ملايين دولار ، من سيلعب ؟

491
00:29:35,730 --> 00:29:39,060
سألعب ، والسيدة الصغيرة يمكنها ان تضـيف القليل للقدر

492
00:29:39,190 --> 00:29:40,610
ما الذي سيفعله لاعب واحد ؟

493
00:29:40,610 --> 00:29:41,730
 لذا ، لقد كنت أفكر

494
00:29:44,450 --> 00:29:46,910
اعتقد ان على داي جيل اللعب هذه المرة

495
00:29:47,990 --> 00:29:50,240
كل النساء يحببن داي جيل

496
00:29:50,530 --> 00:29:53,080
مظهر جيد ، ممتع ، بقضيب كبير

497
00:29:54,120 --> 00:29:54,830
رأيته ؟

498
00:29:55,040 --> 00:29:58,130
يمكنني معرفة هذا

499
00:29:58,130 --> 00:30:00,540
من الافـضل أن يكون الفخ من قـبل شخص مقرب

500
00:30:01,500 --> 00:30:03,550
نلعب وفق القـوانين ، مارايكم ؟

501
00:30:05,670 --> 00:30:06,840
أعتقد أن جيرى سوف يعاني

502
00:30:06,840 --> 00:30:07,590
لا

503
00:30:08,050 --> 00:30:09,550
سيـو محق

504
00:30:09,850 --> 00:30:14,430
يجب أن تكون هذه المصيدة مثالية
فى المرة القادمة ، تشارلي

505
00:30:15,940 --> 00:30:17,310
اجل ، سيدي

506
00:30:17,560 --> 00:30:19,310
من الذي سيغريها ؟

507
00:30:20,560 --> 00:30:22,150
الانسـة  صن مثالية

508
00:30:23,110 --> 00:30:26,030
انها اول من أحضرها الى هنا

509
00:30:26,030 --> 00:30:29,950
انها تقامر بشكل كبير
على وشك ان تخسر متجرها

510
00:30:30,410 --> 00:30:34,120
وو مقربة منها
لن تشتبه في أي شيء

511
00:30:34,120 --> 00:30:37,370
! احب هذه اللعبة

512
00:30:37,370 --> 00:30:41,750
انها تطلب تصعيد الرهانات
تطلب الموت

513
00:30:42,210 --> 00:30:43,960
! إذن ، ليكن هذا

514
00:30:44,210 --> 00:30:46,260
تصرف جيد ، داي جيل

515
00:30:46,260 --> 00:30:47,930
تبدو غريباً

516
00:30:47,930 --> 00:30:48,800
! مئة دولار

517
00:30:48,840 --> 00:30:53,850
فز فى البداية ، ومن ثم اخسر كل شيء

518
00:30:57,430 --> 00:30:58,770
تسع ازواج

519
00:31:01,360 --> 00:31:03,610
! لاتعبس عندما يفوز الاخرون

520
00:31:03,610 --> 00:31:08,150
! انتظروا ! هذا ثقيل جداً

521
00:31:10,110 --> 00:31:13,240
متى سنـفوز نحن ؟

522
00:31:13,240 --> 00:31:16,500
لنذهب ونحصل على مساج -
! بالطبع -

523
00:31:16,500 --> 00:31:17,580
ترغب فى المجيء

524
00:31:17,580 --> 00:31:19,670
! مزعج جداً

525
00:31:29,800 --> 00:31:31,010
شكراً لك

526
00:31:41,150 --> 00:31:43,270
اخسرو اربعمائة دولار اخرى

527
00:31:43,770 --> 00:31:46,780
إذا فشلت المهمة ، من سيتحمل المسـؤلية

528
00:31:51,360 --> 00:31:52,360
عزيزي؟

529
00:32:09,760 --> 00:32:11,180
لا تأتي الى هنا بعد الان

530
00:32:12,180 --> 00:32:13,720
هل فزت  بالكثير ؟

531
00:32:13,930 --> 00:32:16,180
انها خدعة يخسـرون ليحصـلوا على أموالكِ

532
00:32:17,720 --> 00:32:18,720
من ؟

533
00:32:23,480 --> 00:32:26,940
سيو ، السيدة الصغيرة  والانسـة  سونغ

534
00:32:27,440 --> 00:32:29,230
لما انتِ ساذجة جداً ؟

535
00:32:30,400 --> 00:32:31,450
ماذا عنك ؟

536
00:32:34,570 --> 00:32:35,660
لا تعودي الى هنا

537
00:32:36,450 --> 00:32:37,990
انذاك ، لاشئ سيحدث

538
00:32:51,380 --> 00:32:54,970
! لم تأتي الى هنا منذ ثلاثة اسـابيع

539
00:32:56,550 --> 00:32:58,600
إذن ، لن نحصل على حصصنا

540
00:32:58,890 --> 00:33:01,770
ربما سمعت تلك السافـلة شيئاً ما

541
00:33:04,270 --> 00:33:05,060
هام داي جيل

542
00:33:06,770 --> 00:33:07,560
أجل

543
00:33:09,020 --> 00:33:09,900
 انا

544
00:33:12,070 --> 00:33:13,950
ارغب بتناول الراميون

545
00:33:15,530 --> 00:33:16,570
! داي جيل

546
00:33:16,570 --> 00:33:18,620
! انها هنا ! ادخل

547
00:33:18,620 --> 00:33:21,290
! ادخل ، بسرعة -
من -

548
00:33:21,290 --> 00:33:24,000
أعطني هذا

549
00:33:24,330 --> 00:33:25,540
! اذهب و اقضي عليها

550
00:33:28,500 --> 00:33:32,300
تتعلمين اللعب مني

551
00:33:32,300 --> 00:33:35,840
 الانسة  سونغ لاتتـوقف ابداً

552
00:33:40,560 --> 00:33:42,600
هذا يصبح مملاً اكثر

553
00:33:43,140 --> 00:33:45,060
اسمحـوا لي بالتوزيع من باب التغيير

554
00:33:48,770 --> 00:33:50,770
هل يمكنني المراهنة بمليوني دولار ؟

555
00:33:54,240 --> 00:33:55,320
!! الان

556
00:33:57,160 --> 00:33:58,410
انهي الامر هنا

557
00:34:00,580 --> 00:34:01,910
تبديل البطاقات

558
00:34:07,330 --> 00:34:08,380
 لنلعب

559
00:34:10,340 --> 00:34:11,300
سأُراهن بمئة الف دولار على الصغرى

560
00:34:11,630 --> 00:34:13,840
ساراهن بمئة الف دولار على سته

561
00:34:13,840 --> 00:34:15,800
إذا مت ، لاتلعبوا فى جنازتي

562
00:34:16,130 --> 00:34:17,130
! سبعمائة الف دولار على 5

563
00:34:18,510 --> 00:34:20,550
ماذا ستفعلين أن خسرتِ هذا ؟

564
00:34:20,550 --> 00:34:22,640
سوف نرى بشأن هذا

565
00:34:22,640 --> 00:34:23,970
داي جيل ؟

566
00:34:28,440 --> 00:34:29,810
مئة الف دولار على  6

567
00:34:30,020 --> 00:34:33,530
حسناً ، سيدة الحظ

568
00:34:33,530 --> 00:34:34,530
! لنفز

569
00:34:35,190 --> 00:34:39,070
! تعال الى والدتك -
رئيس سيو ، مرر الولاعة -

570
00:34:39,070 --> 00:34:42,950
انسى امر الولاعة ، ماذا عن هذا ؟

571
00:34:42,950 --> 00:34:45,370
! رائع

572
00:34:49,290 --> 00:34:51,750
كان علي ان ارهن بسبعمائة الف دولار

573
00:34:52,090 --> 00:34:54,460
تسع نقاط

574
00:34:55,300 --> 00:34:57,340
يبدو جيداً

575
00:34:57,340 --> 00:34:59,930
حسناً ، هنا

576
00:35:00,970 --> 00:35:01,720
تسع نقـاط ، ايضاً

577
00:35:01,720 --> 00:35:05,390
حصـلت على سبع ازواج

578
00:35:05,390 --> 00:35:06,180
! سبع ازواج

579
00:35:06,850 --> 00:35:08,810
! سوف تشتري بناءً

580
00:35:09,060 --> 00:35:10,310
 هيا

581
00:35:11,020 --> 00:35:11,650
 واحد

582
00:35:11,900 --> 00:35:13,070
 ثلاثة

583
00:35:13,610 --> 00:35:17,690
ماذا ؟ تسع ازواج

584
00:35:18,110 --> 00:35:18,820
! يا الهي

585
00:35:19,070 --> 00:35:20,910
! لقد حصلت على تسع ازواج

586
00:35:20,910 --> 00:35:21,780
! انظروا

587
00:35:22,740 --> 00:35:23,910
! يا الهي

588
00:35:24,240 --> 00:35:26,200
! لقد فزت ! انا غنية

589
00:35:28,370 --> 00:35:31,080
! اخبرتك ، انا محظوظة هنا

590
00:35:44,680 --> 00:35:46,430
ولا كلمة من الانسـة وو

591
00:35:46,520 --> 00:35:48,310
بالطبع لا

592
00:35:49,100 --> 00:35:53,360
الرئيس خسر كل شئ ، لقد فشـل

593
00:35:54,110 --> 00:35:56,150
اين سيو هذه الايام ؟

594
00:35:56,150 --> 00:35:58,440
انه بعيد عن المقامرة لمساعدة الرئيس

595
00:35:58,690 --> 00:36:00,110
غبي جداً

596
00:36:00,110 --> 00:36:04,370
التصـرف كما لو انه يملك كل شئ ، ليخسر امام فتاة

597
00:36:05,080 --> 00:36:06,700
هل هناك مكان يمكنني المقامرة فيه ، ايضاً ؟

598
00:36:07,490 --> 00:36:09,750
من الصعب الفوز على ارض الاخريـن

599
00:36:13,670 --> 00:36:16,300
ولكنني اعرف احد الاغنياء الحمقى

600
00:36:16,670 --> 00:36:19,130
لقد قطعت طريقاً طويلة
انا جانغ دونغ شيك

601
00:36:19,130 --> 00:36:20,420
من هنا ، رجاءً

602
00:36:20,760 --> 00:36:24,760
لقد كان مشهوراً فى الايام الخـوالي

603
00:36:24,760 --> 00:36:25,890
بماذا ؟

604
00:36:26,310 --> 00:36:27,720
الجرائم بكل تاكيد

605
00:36:27,720 --> 00:36:31,390
! اضربني -
! ايتها السافلة -

606
00:36:32,270 --> 00:36:35,810
الناس لطفاء هنا ، من النوع اللطيف

607
00:36:35,940 --> 00:36:37,650
 انهم

608
00:36:45,870 --> 00:36:48,290
انت هو حارسهم الشخصي

609
00:36:50,000 --> 00:36:51,290
قلق بشأن فوزك

610
00:36:52,160 --> 00:36:53,830
نحن لانتعامل مع هذا الهراء

611
00:36:53,920 --> 00:36:56,290
تناول بعض القهوة في الغرفة المجاورة

612
00:36:56,290 --> 00:36:57,790
لاحاجة بك للوقوف هنا والمراقبة

613
00:36:58,300 --> 00:37:01,840
هذا الفتى الجديد جيد

614
00:37:02,090 --> 00:37:03,720
! كيم -
اجل -

615
00:37:07,180 --> 00:37:08,140
اذهب

616
00:37:08,560 --> 00:37:09,560
انتظروا هنا

617
00:37:16,480 --> 00:37:18,570
! ادخل

618
00:37:19,110 --> 00:37:21,240
هل سينظم شخص اخر ؟

619
00:37:22,740 --> 00:37:27,570
ابنة اختي ترغب فى اللعب

620
00:37:27,780 --> 00:37:29,410
سوف تعجبون بها

621
00:37:29,410 --> 00:37:31,120
انها جميلة جداً

622
00:37:33,710 --> 00:37:35,210
ادخل

623
00:37:41,420 --> 00:37:42,590
اجلسي

624
00:37:55,640 --> 00:37:56,560
تعرفان بعضكما البعض ؟

625
00:37:56,690 --> 00:37:57,480
هل تعرفني؟

626
00:38:01,650 --> 00:38:02,820
لا

627
00:38:04,570 --> 00:38:06,200
أول مرة  ارى فيها غريبة

628
00:38:08,320 --> 00:38:09,280
لقد اخبرتك ، انها جميلة

629
00:38:11,580 --> 00:38:13,540
انا تشارلي من جانجنام ، وانتِ ؟

630
00:38:13,660 --> 00:38:15,790
انهم يدعونني كوانغ سوك

631
00:38:15,910 --> 00:38:17,120
! حسناً

632
00:38:17,120 --> 00:38:19,080
 الان بعد أن عرفنا جميعاً

633
00:38:19,630 --> 00:38:21,920
لنضع القـوانين

634
00:38:22,250 --> 00:38:23,300
نشترك في الارباح

635
00:38:23,300 --> 00:38:25,720
بالطبع ، ايا يكن -
انتظر -

636
00:38:25,880 --> 00:38:28,390
لما نتشـارك الارباح ، نحن لسـنا اصدقائك

637
00:38:28,840 --> 00:38:29,850
هل تـعرفني؟

638
00:38:29,850 --> 00:38:33,140
لابأس، ما رأيك بحد أقصى؟

639
00:38:33,180 --> 00:38:33,890
ماذا ؟

640
00:38:33,890 --> 00:38:36,520
المسـؤلية المحدودة والا محدودة للارباح الرئيسية

641
00:38:36,560 --> 00:38:37,440
! غير محدودة

642
00:38:40,610 --> 00:38:45,110
! ياله من فتى رجـولي

643
00:38:46,280 --> 00:38:50,030
هل نبدأ بعشر دولارات للنقطة

644
00:38:50,030 --> 00:38:51,700
لنبدأ

645
00:38:59,370 --> 00:39:00,040
طويت

646
00:39:07,260 --> 00:39:08,380
اللعنة

647
00:39:11,140 --> 00:39:14,140
 خسارة هذا القدر من البداية

648
00:39:14,140 --> 00:39:15,770
ماذا عن عشرين دولاراً للنقطة ؟

649
00:39:16,350 --> 00:39:17,560
لما لا

650
00:39:33,870 --> 00:39:34,790
خمسون دولار للنقطة

651
00:39:44,340 --> 00:39:46,250
! اللعنة

652
00:39:47,670 --> 00:39:49,760
مئة دولار للنقطة ، اتفقنا ؟

653
00:39:50,260 --> 00:39:52,050
ايـن دورة المياه ؟

654
00:39:54,050 --> 00:39:55,220
داي جيل

655
00:39:56,220 --> 00:39:57,220
ماذا ؟

656
00:39:58,140 --> 00:39:59,890
لقد ربحنا الكثـير ، لنتوقف

657
00:40:03,440 --> 00:40:05,570
لا تـقلق ، واتبعني وحسب

658
00:40:09,570 --> 00:40:12,820
اللعنة ، متى سنفوز بالرقم الكبير ؟

659
00:40:13,450 --> 00:40:14,620
وزع البطاقات جيداَ

660
00:40:19,250 --> 00:40:20,210
اه  ، الرائحة

661
00:40:21,500 --> 00:40:23,380
هل تغوطت في بنطالك ؟

662
00:40:35,300 --> 00:40:36,810
الرائحة لـيست نتنة

663
00:40:36,810 --> 00:40:38,100
إذن ، ماهذه الرائحة الكريهة ؟

664
00:40:38,100 --> 00:40:39,980
! انا لا اشم اي شئ

665
00:40:39,980 --> 00:40:41,140
اللعنة

666
00:40:41,980 --> 00:40:44,060
مقرف ، طويت

667
00:40:50,150 --> 00:40:50,780
! اجل

668
00:40:51,490 --> 00:40:52,570
! انا داخل الدورة

669
00:41:04,790 --> 00:41:06,630
! يا إلهي

670
00:41:07,380 --> 00:41:08,130
بطاقة لكل واحد ، رجاءً

671
00:41:09,380 --> 00:41:10,300
! واحد غو

672
00:41:27,060 --> 00:41:28,440
! اثنان غو

673
00:41:30,820 --> 00:41:32,150
! هيا بنا

674
00:41:42,830 --> 00:41:46,000
هذا يربع نقـاطي

675
00:41:54,420 --> 00:41:55,380
! ثلاثة غو

676
00:42:17,950 --> 00:42:18,660
! اربعة غـو

677
00:42:33,460 --> 00:42:35,130
اللعنة

678
00:42:36,170 --> 00:42:37,180
الايبدو هذا جيداً

679
00:42:44,930 --> 00:42:45,890
! خمسة غو

680
00:43:01,620 --> 00:43:03,450
لنقم بهذا

681
00:43:03,790 --> 00:43:08,040
مليون دولار مقسمة على اثني عشر شهراً

682
00:43:08,620 --> 00:43:15,420
هذا سيكون حوالي 82000 دولار فى الشهر

683
00:43:16,380 --> 00:43:21,340
هذا لـيس سيئاً لرجل شاب مثـلك ، صحيح

684
00:43:21,340 --> 00:43:23,390
! شـين

685
00:43:23,390 --> 00:43:24,470
! كيم

686
00:43:24,470 --> 00:43:28,060
! شين -
! كيم -

687
00:43:28,060 --> 00:43:28,940
! شين

688
00:43:36,530 --> 00:43:37,780
أجل ، ايها الرئيس

689
00:43:41,280 --> 00:43:42,950
اذهب لاحضار ذلك الشئ

690
00:43:43,700 --> 00:43:46,120
" عقد "

691
00:43:46,950 --> 00:43:50,580
هل سمعت من وانغ ، ان احدهم قد هرب مني

692
00:43:51,120 --> 00:43:52,580
لقد خسر خاصته ، تعرف عما اتحدث

693
00:43:53,960 --> 00:43:55,380
سوف ادفع لك ، سيدي

694
00:44:03,430 --> 00:44:06,220
العين بالعين

695
00:44:06,470 --> 00:44:09,520
كيف يجرؤ على  السخرية من رئيسه

696
00:44:10,940 --> 00:44:14,310
انه محظوظ لاننا لم نكسر عظامه

697
00:44:14,900 --> 00:44:17,030
اقدر مساعدتك

698
00:44:17,860 --> 00:44:19,690
شكراً لك

699
00:44:21,150 --> 00:44:23,070
لقد كان ممتعاً

700
00:44:23,070 --> 00:44:27,120
لقد شارف الشهر على الانتهاء
تعتقد انه سيدفع

701
00:44:31,580 --> 00:44:35,540
سوف اعصـره منه

702
00:45:03,950 --> 00:45:05,740
! من انتم ايها الاوغاد

703
00:45:15,290 --> 00:45:17,540
امي سوف اتصل بكِ لاحقاً

704
00:45:17,670 --> 00:45:19,630
احصل على الكلية كالمعتاد

705
00:45:19,750 --> 00:45:21,130
لنفعل هذا

706
00:45:37,060 --> 00:45:38,860
! يدي

707
00:45:43,610 --> 00:45:44,610
 اللعنة

708
00:45:54,250 --> 00:45:56,540
جاهزون بالاعلى

709
00:45:56,750 --> 00:45:57,580
أنت بخير

710
00:45:57,580 --> 00:45:59,840
! ما الذى فعلته بي بحق السماء

711
00:45:59,840 --> 00:46:00,920
ما خطب يده ؟

712
00:46:01,250 --> 00:46:03,090
لقد اصيبت بطريق الخطا

713
00:46:03,760 --> 00:46:06,220
كيف سيمكنني الحصـول على مالي
منه بحالته هذه ؟

714
00:46:06,590 --> 00:46:10,760
فقط خذوه الى الخارج والقوا به للسافلات

715
00:46:10,760 --> 00:46:12,100
! سوف اقتلك

716
00:46:23,320 --> 00:46:26,490
فقط حتى هنا ، مثالي

717
00:46:27,700 --> 00:46:31,030
لاتجهد نفسك واستمع

718
00:46:31,580 --> 00:46:33,910
 شقتك و حساباتك المصـرفية

719
00:46:33,910 --> 00:46:38,500
وتلك الكلية دفعت فقط مقدار شهرين

720
00:46:38,880 --> 00:46:40,130
تحسن

721
00:46:40,460 --> 00:46:43,420
خذ هذه إذا شعرت بالالم

722
00:46:44,840 --> 00:46:46,300
انه يعمل جيداً

723
00:46:49,010 --> 00:46:50,850
! سوف امسك بك

724
00:46:56,310 --> 00:46:57,850
اتمنى الا تهرب

725
00:46:58,310 --> 00:47:00,020
حاول هذا ان كنت تجرؤ

726
00:47:01,310 --> 00:47:03,860
اعطوه بعض المضادات ليتعافى بسرعة

727
00:47:04,230 --> 00:47:05,070
حسناً

728
00:47:05,070 --> 00:47:07,320
متى نسمح له بالذهاب ؟

729
00:47:07,320 --> 00:47:10,160
ساخرجه من هنا الاسـبوع القادم

730
00:47:12,410 --> 00:47:15,410
تاكد من انك امسكت بالجميع ، هاقد اتى

731
00:47:16,250 --> 00:47:17,790
! الى الشاحنة ، الان

732
00:47:17,790 --> 00:47:19,920
الرئيس لن يخرج لبعض الـوقت

733
00:47:19,920 --> 00:47:23,420
سيو و السيدة الصغيرة  يختبئان في مكان ما ، ايضاً

734
00:47:23,420 --> 00:47:25,420
ابقى هادئاً حتى اتصل بك

735
00:47:27,170 --> 00:47:28,930
وانتبه جيداً من جانغ

736
00:47:47,690 --> 00:47:49,860
هل أنتهيت -
أجل -

737
00:48:11,050 --> 00:48:13,640
انهض ، رجال جانغ قادمون

738
00:48:22,770 --> 00:48:24,190
هذا المكان جيد

739
00:48:25,230 --> 00:48:27,070
! لا للتدخيـن

740
00:48:27,530 --> 00:48:28,530
لقد انتهينا

741
00:48:33,820 --> 00:48:36,160
حصلت عليها

742
00:48:45,380 --> 00:48:46,540
اللعنة

743
00:48:50,260 --> 00:48:54,180
ترغبين في الذهاب لمكان لطيف لنتحدث

744
00:48:55,890 --> 00:48:57,010
ماذا عن البحر

745
00:48:57,930 --> 00:48:59,680
انت هارب

746
00:49:00,680 --> 00:49:02,440
و لكنني مقيدة هنا

747
00:49:07,480 --> 00:49:08,150
ما هذا ؟

748
00:49:08,480 --> 00:49:09,570
انه لك

749
00:49:16,700 --> 00:49:18,700
ثمن بيعك

750
00:49:19,950 --> 00:49:21,120
انه لك الان

751
00:49:25,000 --> 00:49:25,830
ماذا ؟

752
00:49:26,250 --> 00:49:27,630
لقد تم خداعك

753
00:49:30,840 --> 00:49:35,090
انتهى امرك على يد جانغ

754
00:49:37,550 --> 00:49:39,260
اقطع البطاقات جيداً

755
00:49:41,430 --> 00:49:42,980
هل تغوطت في بنطالك؟

756
00:49:43,520 --> 00:49:45,310
ما الذي حدث قبل توزيع البطاقات ؟

757
00:49:47,480 --> 00:49:50,570
ألم تتعلم أن الفتاة عندما تكشف عن ثيابها الداخلية
فهذا يعني أن خدعة ما تُحبْك ؟

758
00:49:51,110 --> 00:49:52,240
 جاري

759
00:49:53,860 --> 00:49:55,450
لقد كان يراقب

760
00:49:55,450 --> 00:49:57,070
غبي

761
00:49:57,530 --> 00:50:00,030
! جاري كان المسـؤل عن تبديل البطاقات لجانغ

762
00:50:00,910 --> 00:50:05,540
ابقى هادئاً حتى اتصـل بك

763
00:50:05,540 --> 00:50:07,460
انتبه من جانغ

764
00:50:19,390 --> 00:50:22,180
! اتصـلي بجانغ دونغ شـيك الان

765
00:50:22,390 --> 00:50:23,770
إذا اتصـلت به ، سوف تموت

766
00:50:24,640 --> 00:50:25,850
لا اهتم

767
00:50:27,230 --> 00:50:28,190
تعتقدين أنني فاشـل

768
00:50:29,770 --> 00:50:30,860
! اللعنة ! اتصـلي به

769
00:50:31,020 --> 00:50:33,030
! ليس لدي هاتف ! اتصلي به

770
00:50:33,030 --> 00:50:34,690
!! الان

771
00:50:36,320 --> 00:50:37,410
هل هو هنا ؟

772
00:50:37,740 --> 00:50:38,990
اين هو

773
00:50:39,660 --> 00:50:40,740
! اين الهاتف

774
00:50:42,490 --> 00:50:43,750
تغطين عليه

775
00:50:51,090 --> 00:50:51,960
انظر

776
00:50:53,920 --> 00:50:55,840
لقد انقذت حياتك للتو

777
00:50:57,220 --> 00:50:59,260
!اللعنة

778
00:51:02,180 --> 00:51:03,850
! اوغاد

779
00:51:10,650 --> 00:51:11,940
لاتبحث عني

780
00:51:12,650 --> 00:51:14,860
إذا قدر لنا ان نجتمع ، فسيحصل هذا

781
00:51:16,610 --> 00:51:18,240
لما تـفعلين هذا ؟

782
00:51:19,200 --> 00:51:22,700
لايمكنني السماح بموت الرجل الذى تقدم ليتزوجني

783
00:51:26,200 --> 00:51:28,500
 إذا كان هذا من أجل انقاذ حياتي

784
00:51:29,420 --> 00:51:32,040
إذن ، فحياتي ستكون ملككِ

785
00:51:55,730 --> 00:51:57,070
!أيها الوغد

786
00:51:57,070 --> 00:52:00,990
! تعتقد انه يمكنك  خداعي

787
00:52:00,990 --> 00:52:03,410
! ما هذا بحق السماء

788
00:52:04,330 --> 00:52:06,040
! وغد مجنـون

789
00:52:07,040 --> 00:52:08,450
تعتقد انني معجب بالازواج التسع

790
00:52:08,540 --> 00:52:11,290
إذن ، لابد وان لديه ثمانية ازواج

791
00:52:11,290 --> 00:52:13,210
عرفت هذا ! كما هو متوقع

792
00:52:13,210 --> 00:52:15,340
ستحصل على العشر ازواج لتخرجنا من هنا ، هاه

793
00:52:15,340 --> 00:52:17,300
! اتركني -
! امسكه جيداً -

794
00:52:17,300 --> 00:52:20,880
! تعرف ماالذي سيحدث عندما يكتشـف غشك

795
00:52:20,880 --> 00:52:23,220
! لم اغش

796
00:52:23,300 --> 00:52:25,720
اجاشي ، اقـلب اوراقه

797
00:52:25,850 --> 00:52:26,970
انظر الى يده

798
00:52:27,560 --> 00:52:31,270
مع الازواج العشـر ، سينتهي
! الامر بك مثـله

799
00:52:32,310 --> 00:52:33,230
انها عشر نقـاط

800
00:52:35,360 --> 00:52:37,070
إذن ، ماذا عنك ؟

801
00:52:37,190 --> 00:52:38,110
انا

802
00:52:39,150 --> 00:52:40,190
فقط نقـطتين

803
00:52:41,450 --> 00:52:42,740
! دعني ارى يديك

804
00:52:42,740 --> 00:52:44,320
ماذا ؟ هذا ؟

805
00:52:44,570 --> 00:52:46,370
لايمكن هذا

806
00:52:46,830 --> 00:52:48,040
رجاءً

807
00:52:49,790 --> 00:52:53,120
نحن المقامرون علينا أن نثق ببعضنا البعض لنلعب

808
00:52:53,120 --> 00:52:57,000
اوراقك سـيئة ، هذه اللعبة مثال سئ

809
00:52:57,170 --> 00:53:00,210
! انا خائف جداً للعب هنا ، حظ جيد

810
00:53:07,810 --> 00:53:08,890
! اجاشي

811
00:53:12,350 --> 00:53:13,560
! اجاشي

812
00:53:16,150 --> 00:53:17,110
انا ؟

813
00:53:17,230 --> 00:53:19,110
لماذا ؟ ما الامر ؟

814
00:53:19,110 --> 00:53:20,530
لِمَ ساعدتني؟

815
00:53:20,530 --> 00:53:23,280
ساعدتك ، مستحيل

816
00:53:23,280 --> 00:53:24,660
اراك لاحقاً

817
00:53:25,780 --> 00:53:27,700
لقد استبدلت ازواجي

818
00:53:27,870 --> 00:53:28,830
هل انت مقامر ؟

819
00:53:28,870 --> 00:53:34,210
هذا المجنـون ! انا مجرد عامل مصـنع

820
00:53:34,210 --> 00:53:35,330
الى اللقـاء

821
00:53:35,330 --> 00:53:36,540
ماهو عملك؟

822
00:53:37,170 --> 00:53:40,300
لما علي ان اخبرك بهذا ؟

823
00:53:40,300 --> 00:53:45,760
! انا اعمل في مصـنع... مصنع بطاريات

824
00:53:45,760 --> 00:53:47,640
! الان ، ابتعد

825
00:53:48,010 --> 00:53:49,600
! لا تتحركا

826
00:53:51,770 --> 00:53:54,690
كما هو متـوقع

827
00:53:54,690 --> 00:53:56,600
قلت لكم انهما مريبان

828
00:53:56,600 --> 00:53:57,400
! حان وقت الدفـع

829
00:53:58,440 --> 00:54:00,570
اعتقد أن هذا لن يبدو مثـيراً للريبة

830
00:54:00,570 --> 00:54:02,360
! أنتما تسـتحقان الضـرب

831
00:54:02,360 --> 00:54:05,240
! هذا مجرد سوء فهم

832
00:54:05,990 --> 00:54:07,320
عمل جيد

833
00:54:07,990 --> 00:54:08,820
ما هذا ؟

834
00:54:08,820 --> 00:54:10,580
! امسكوه

835
00:54:10,580 --> 00:54:14,410
! لا ! انا لا اعرفه -
! عد الى هنا -

836
00:54:14,660 --> 00:54:19,210
! توقف عن الركض ! إذا امسكت بكما ، فانتما ميتين

837
00:54:19,500 --> 00:54:22,880
إذا كانت ثيابي الوحيدة متعرقة ، ما الذي سـوف ترتديه ؟

838
00:54:22,960 --> 00:54:24,590
لقد كنت افكر

839
00:54:24,590 --> 00:54:27,430
ألم تقل أنك ستغادر ؟ لقد قلت أنك راحل

840
00:54:27,430 --> 00:54:28,970
مارايك أن نكون شـريكين ؟

841
00:54:29,300 --> 00:54:31,890
لما اصبح شريكاً لاحمق مثـلك ؟

842
00:54:32,060 --> 00:54:34,140
يراودني شعور جيد

843
00:54:34,350 --> 00:54:35,890
ليس لديك أي مكان تذهب اليه ؟

844
00:54:38,190 --> 00:54:41,860
لا تقلق ، لقد اعتدت على اللعب في منـازل جانجنام

845
00:54:42,020 --> 00:54:44,150
إذا لم تصدق ما اقـوله ، جربني

846
00:54:48,490 --> 00:54:49,700
ما خطب يدك ؟

847
00:54:50,620 --> 00:54:52,120
هذا لاشئ

848
00:54:54,500 --> 00:54:55,580
اقطع البطاقات

849
00:54:59,000 --> 00:55:00,420
من ايـن انت ؟

850
00:55:00,630 --> 00:55:01,500
لماذا ؟

851
00:55:01,500 --> 00:55:03,800
انت تُذكرني بشخص ما

852
00:55:05,210 --> 00:55:06,050
من ؟

853
00:55:08,510 --> 00:55:10,430
شخص بحياة عاصـفة

854
00:55:11,640 --> 00:55:13,850
! انهم هكذا دائماً

855
00:55:14,350 --> 00:55:17,270
كيف يمكنهم العيش بهذا الشكل ؟

856
00:55:25,990 --> 00:55:26,820
اكشـف عن اورقنا

857
00:55:28,240 --> 00:55:29,780
ما الفائدة ؟

858
00:55:29,820 --> 00:55:31,490
! انت مقامر لاباس بهذا

859
00:55:31,990 --> 00:55:32,870
عشر ازواج

860
00:55:33,120 --> 00:55:34,240
هل ستقـبل بخسارتك ؟

861
00:55:37,000 --> 00:55:40,420
جرب أن تسـتخدم يدك اليسري

862
00:55:40,420 --> 00:55:42,750
الاطفال يمكنهم أن يستـلوا البطاقات التحتيه بشكل افضـل

863
00:55:43,250 --> 00:55:44,090
لقدرأيت هذا ؟

864
00:55:44,090 --> 00:55:47,670
ليس عليك هذا  ، يمكنني سماعك

865
00:55:47,670 --> 00:55:50,760
على اية حال ، انت خسـرت ، نحن شركاء

866
00:55:51,090 --> 00:55:52,680
اكشـف بطاقاتي

867
00:55:55,470 --> 00:55:58,640
يدي قُطعت بسـبب تسعة أزواج

868
00:55:59,810 --> 00:56:03,310
ولكن شريكي انقذ حياتى فقط بثلاث نقاط

869
00:56:04,360 --> 00:56:07,230
احياناً نقطة واحدة يمكنها الفوز على العشرة أزواج

870
00:56:10,700 --> 00:56:12,070
لقد مرت ثلاثة ايام

871
00:56:13,780 --> 00:56:15,030
لقد كنت افكر

872
00:56:15,030 --> 00:56:16,660
! ما الذي تفكر فيه ، توقف عن التفكير

873
00:56:16,740 --> 00:56:18,370
ارجوك ، كن معلـمي

874
00:56:19,080 --> 00:56:21,120
لاشريكين ، اتفقـنا ؟

875
00:56:21,120 --> 00:56:22,960
تتحدث كثيراً في كل الاوقات

876
00:56:23,540 --> 00:56:24,960
سوف تكون معلمي السـري

877
00:56:24,960 --> 00:56:28,380
انهم يموتون دائماً بسبب اتباعهم

878
00:56:28,670 --> 00:56:30,420
إذا مت ، سانتقم لك

879
00:56:31,340 --> 00:56:35,100
سأوصـلك الى محطة الحافلات في الاعلى هناك

880
00:56:35,100 --> 00:56:36,430
! يا

881
00:56:36,850 --> 00:56:38,770
! لما انت

882
00:56:38,770 --> 00:56:42,060
! تعليم اليد خفة الحركة وبعض الخداع لـن يكون كافياَ

883
00:56:42,060 --> 00:56:44,480
! راقب هذا

884
00:56:45,400 --> 00:56:46,980
لقد طلبت مني استخدام يدي اليسرى

885
00:56:46,980 --> 00:56:47,860
! لما لا

886
00:56:47,860 --> 00:56:51,700
أنت تتحطم دائماً ، لانك تـلعب
! بيديك

887
00:56:51,700 --> 00:56:54,620
إذن ، ألعب بقدمي -
! بقلبك -

888
00:56:54,620 --> 00:56:59,500
اقراء الاخرين امامك ، ولـيس البطاقات ، الاشخاص
اقراء عقـولهم

889
00:56:59,910 --> 00:57:02,790
 المقامر يمكنه التدرب

890
00:57:07,800 --> 00:57:10,800
طالعي يحذرني من دخول احدهم لحياتي

891
00:57:11,300 --> 00:57:15,390
اخبار سيئة ، علي ان اغير الاطارات الاربع

892
00:57:15,390 --> 00:57:17,100
! غير هذا ، انت ستموت

893
00:57:17,100 --> 00:57:19,560
 إن كانوا يعتقدون انهم عثـرو ا على الاحمق

894
00:57:19,850 --> 00:57:21,980
انحناءات أفواههم تختلف
* يقصد الابتسامة *

895
00:57:21,980 --> 00:57:23,060
 انه سيارة قديمة

896
00:57:23,060 --> 00:57:28,110
 عندما يـقطبون  جبينهم
فهذا يعني انهم سيختبرونك

897
00:57:28,110 --> 00:57:30,190
سـوف تكلفك خمسة الالف دولار

898
00:57:30,190 --> 00:57:32,110
إذا تجنبـوا التـواصل بالنظر ؟

899
00:57:32,570 --> 00:57:33,280
! فهم يكذبون

900
00:57:33,280 --> 00:57:35,570
سـوف أفعل هذا مقـابل اربعة الالف دولار  نقداً
مع تشميع مجاني

901
00:57:35,570 --> 00:57:38,280
! اكتفيت من الاسـاسيات
أعطني المزيد

902
00:57:38,280 --> 00:57:39,870
هل يمكنك ان تلقي نظرة على اطاراتي؟

903
00:57:39,870 --> 00:57:41,910
 قادم -
! بكل تاكيد -

904
00:57:42,330 --> 00:57:45,080
التلاميذ ، عيونهم  لاتكذب

905
00:57:45,080 --> 00:57:47,330
انها تكبر عندما يشعرون بالحماسة

906
00:57:47,630 --> 00:57:48,590
! تقامر بالبطاقات مرة أخرى

907
00:57:48,590 --> 00:57:52,130
.وتنكمش تجاه من تكرهه

908
00:57:52,630 --> 00:57:56,550
ثم ، لما يشعرون بالخـوف لانهم كذبوا

909
00:57:56,550 --> 00:57:58,430
لم اغش ولو لمرة

910
00:57:59,180 --> 00:58:00,890
اللعنة

911
00:58:01,220 --> 00:58:03,140
! لماذا ، اهلاً وسهلاً

912
00:58:03,770 --> 00:58:05,730
لم يتبقى سوى التشميع ، سيدي

913
00:58:06,230 --> 00:58:08,020
خذ وقتك

914
00:58:08,900 --> 00:58:10,190
تلعبون البطاقات

915
00:58:11,980 --> 00:58:13,490
هل يمكنكم اللعب ؟

916
00:58:13,490 --> 00:58:16,490
! انتظر ! لايمكنكما المغادرة الان

917
00:58:16,490 --> 00:58:18,370
علي أن اغادر ، لماذا ؟

918
00:58:18,370 --> 00:58:20,990
لقد انتهت اللعبة ، تريد المزيد من البـقشيش

919
00:58:20,990 --> 00:58:23,330
من يلعب القمار من أجل البقشيش ؟

920
00:58:23,870 --> 00:58:26,460
مارايك برفع الرهان من اجل لعبة جديدة

921
00:58:26,460 --> 00:58:28,830
! لم اعد اقامر ، هذا مستحيل

922
00:58:31,840 --> 00:58:33,300
! ايـقو

923
00:58:34,260 --> 00:58:35,800
لقد خسرت الكثـير اليوم

924
00:58:35,800 --> 00:58:39,390
احياناً تفوز ، واحياناً تخسـر

925
00:58:39,890 --> 00:58:42,060
ابن اخيك جيداً جداً

926
00:58:42,060 --> 00:58:43,890
مجرد حظ

927
00:58:52,940 --> 00:58:54,650
أعرني الدوبونت

928
00:58:58,030 --> 00:58:59,450
دول

929
00:58:59,450 --> 00:59:00,530
دو

930
00:59:01,450 --> 00:59:04,540
! كالوداع -
مضحك -

931
00:59:06,910 --> 00:59:07,790
ماذا ؟

932
00:59:07,920 --> 00:59:09,250
! هناك بطاقة ناقصـة

933
00:59:09,920 --> 00:59:12,130
! لابد وان احدكم اخفى واحدة

934
00:59:12,550 --> 00:59:15,300
! هذا لـيس جيداً

935
00:59:15,300 --> 00:59:17,050
! كلكم ، ايديكم للاعلى

936
00:59:17,050 --> 00:59:19,550
اقـلبوهم ! لابطاقات ؟

937
00:59:19,550 --> 00:59:22,300
إذن ، قوموا بهزهم ! لا ؟

938
00:59:22,300 --> 00:59:27,020
إذن ، ابحثـوا على الارض ! ليست هناك

939
00:59:27,020 --> 00:59:30,480
إذن ، لنشتري بطاقات جديدة

940
00:59:31,480 --> 00:59:32,770
اذهب واشتري مجموعة جديدة

941
00:59:33,190 --> 00:59:34,360
" مغلق لليوم "

942
00:59:34,360 --> 00:59:37,070
لم اربح الكثير ، لمَ تدعوني مرة أخرى ؟

943
00:59:37,150 --> 00:59:38,280
اجلس

944
00:59:38,280 --> 00:59:40,320
نحن سنجلس هنا ؟

945
00:59:40,910 --> 00:59:45,580
يبدو كما لو أنها حيلة لنجلس هنا ، هاه؟

946
00:59:49,460 --> 00:59:52,380
! نمزح فقط

947
00:59:52,380 --> 00:59:55,380
الامر لايتعلق بمكان جلوسك بل بطريقة لعبك

948
00:59:55,630 --> 00:59:58,130
أوه ، السيارة التي  فى الخارج تم سحبها

949
00:59:58,130 --> 01:00:01,930
! رقمها 6784 ، الحق بها -
! اللعنة -

950
01:00:02,050 --> 01:00:03,760
! اركض

951
01:00:04,180 --> 01:00:06,520
عمي ، هل يمكننى الجـلوس هناك ؟

952
01:00:06,520 --> 01:00:09,440
بالطبع ! اجلس ، اجلس ، ليس وكان هناك كاميرات مراقـبة

953
01:00:11,400 --> 01:00:13,230
الكاميرا واحد في الخارج

954
01:00:13,230 --> 01:00:15,980
! اليوم لـيس يومي

955
01:00:17,530 --> 01:00:21,700
الجو جاف هنا ، هل يمكنني تشغيل ملطف الهواء ؟

956
01:00:22,280 --> 01:00:25,990
أُعاني من التهاب فى الحنجرة ، احتاج لهذا

957
01:00:25,990 --> 01:00:27,540
أنه ملطف

958
01:00:31,370 --> 01:00:34,590
لما جميعكم بهذا الشكل ؟

959
01:00:43,180 --> 01:00:44,050
نحن بالف دولار

960
01:00:45,430 --> 01:00:47,600
لقد رأيت هذا وسوف ارفعه الى الفـي دولار

961
01:00:47,720 --> 01:00:48,680
ارفع لاربعة الالف دولار

962
01:00:49,480 --> 01:00:50,180
نحن ثمانية الالف دولار

963
01:00:51,060 --> 01:00:51,770
الكل في الداخل

964
01:00:53,100 --> 01:00:53,900
حسناً

965
01:00:54,360 --> 01:00:54,940
! تفقدت

966
01:00:56,070 --> 01:00:56,820
ثمانية ازواج

967
01:01:00,690 --> 01:01:02,030
! انتظر

968
01:01:02,910 --> 01:01:03,780
تسعة ازواج

969
01:01:14,040 --> 01:01:16,040
احضرت الكثير من المال

970
01:01:18,000 --> 01:01:19,090
! مرحباً جميعكم

971
01:01:19,250 --> 01:01:21,880
من ايـن حصـلتم على كل هذا المال ؟

972
01:01:21,880 --> 01:01:25,840
اجلسا حيثما تشـاؤون ، هل ترغبون في تغيير الاماكن ؟

973
01:01:26,680 --> 01:01:28,560
طاولة جديدة ؟

974
01:01:28,560 --> 01:01:31,560
قـبل ان نجلس ، سوف اشحن هاتفي

975
01:01:31,560 --> 01:01:33,440
علينا ان ننتهي  من هذا اولاً -
اسـف -

976
01:01:33,520 --> 01:01:37,440
داي جيل ! اخرج شاحن هاتفي

977
01:01:38,520 --> 01:01:42,110
لقد تبقت لك كلية واحدة ، هذا جيد بالنسـبة لك

978
01:01:42,110 --> 01:01:44,410
عليك ان تكون بصحة جيدة لتقامر

979
01:01:44,410 --> 01:01:46,450
 كادح بشكل كافي

980
01:01:47,200 --> 01:01:48,830
! واقلع عن التدخين

981
01:01:51,830 --> 01:01:54,330
ألم يحن الـوقت للعب في احواض اكبر؟

982
01:01:54,500 --> 01:01:57,460
تعتقد انك جيد لانك هزمت بعض الحمقى؟

983
01:01:57,460 --> 01:01:59,130
ألم تراني وانا اسحق مقامراً ؟

984
01:01:59,250 --> 01:02:00,210
أيَ مُقامر؟

985
01:02:00,340 --> 01:02:04,760
ذلك صاحب العينين الصغيرتين
يشبهك وحسب

986
01:02:04,760 --> 01:02:08,390
المُحتال ذو الأعين الكبيرة يُمكن أن يقرأهُ الأخرون

987
01:02:08,390 --> 01:02:11,220
عندما بَدأتُ، كان لديّ عينانِ كبيرتان مثلك

988
01:02:11,220 --> 01:02:14,270
أنتَ تُشبهني تمامًا في تلكَ الأيام

989
01:02:14,270 --> 01:02:15,310
!تمامًا

990
01:02:15,940 --> 01:02:17,560
!اللعنة

991
01:02:18,060 --> 01:02:19,570
!لماذا تلعنُ هذا؟ يا غبي

992
01:02:19,570 --> 01:02:21,940
لقد تطوّرت عيناي كثيرًا

993
01:02:21,940 --> 01:02:23,150
!بل تدهورت

994
01:02:23,150 --> 01:02:25,780
!مستحيل! بإمكاني رؤية كل شيء على مايرام

995
01:02:36,000 --> 01:02:37,040
ماذا؟

996
01:02:38,630 --> 01:02:39,880
شكرًا لك, سيدي

997
01:02:40,040 --> 01:02:42,590
يا إلهي, إنكَ تُحسن التمثيل

998
01:02:43,510 --> 01:02:45,260
يبدو شريككَ جيدٌ للغاية

999
01:02:45,260 --> 01:02:46,630
إنهُ تلميذي

1000
01:02:46,630 --> 01:02:48,590
هذا شرفٌ لي, سيدي

1001
01:02:48,590 --> 01:02:53,020
أنا فارسُ الظلام من آنسان
 اتصل بي في أيّ وقت تريد

1002
01:02:53,390 --> 01:02:56,060
أنا السيد غو, أراكَ بالجوار لاحقًا

1003
01:02:56,060 --> 01:02:57,390
حسنًا, سيدي

1004
01:02:58,350 --> 01:03:01,360
راقب معصمكَ و قدّ يكونُ الملوك معك

1005
01:03:01,360 --> 01:03:03,400
اعتني بي -
 وداعًا -

1006
01:03:13,700 --> 01:03:18,330
في بعض الأحيان, يُمكن أن يكون الأصدقاء أعداء
 و الأعداء أصدقاء

1007
01:03:18,330 --> 01:03:19,460
هل فهمت؟

1008
01:03:19,710 --> 01:03:20,920
سيدي -
 ماذا؟ -

1009
01:03:21,750 --> 01:03:22,670
أنا أحترمك

1010
01:03:22,670 --> 01:03:23,960


1011
01:03:24,670 --> 01:03:27,050
هناك نوعان من الناس في القمارِ

1012
01:03:27,050 --> 01:03:29,720
الخاسر وَ الفائز

1013
01:03:30,220 --> 01:03:32,430
لا حاجة للكلمات

1014
01:03:32,640 --> 01:03:36,310
أعلم! لأن المال والبطاقات تتحدثان

1015
01:03:36,310 --> 01:03:37,430
  من هوَ المغفل؟

1016
01:03:37,430 --> 01:03:39,390
!إنهُ الملك -
جيد -

1017
01:03:40,230 --> 01:03:42,060
!يالهُ من يوم رائع

1018
01:03:42,060 --> 01:03:44,150
!استعد! دعنا نلعب اليوم

1019
01:03:44,150 --> 01:03:45,820
إلى أينَ سنذهب؟

1020
01:03:45,820 --> 01:03:49,280
!إلى حيثُ تقودنا البطاقات -
  !فلننطلق -

1021
01:03:49,570 --> 01:03:50,700
!توقف

1022
01:03:50,700 --> 01:03:51,660
لنرى

1023
01:03:51,660 --> 01:03:54,450
ضعفين على الثمانِ نقاط

1024
01:03:55,950 --> 01:03:58,330
"و ثلاثه من "غو

1025
01:03:58,330 --> 01:04:02,920
 !كلا, 5 مرات مع جميع الملوك الخمسة
 ستحتاج المزيد من الأموال

1026
01:04:02,920 --> 01:04:05,590
  !الشاب الصغير قامَ بسَلب أموالنا

1027
01:04:09,340 --> 01:04:10,050
!من يهتم

1028
01:04:10,050 --> 01:04:11,470
!أُراهن بكلّ شيء

1029
01:04:12,180 --> 01:04:13,760
!افتح

1030
01:04:13,760 --> 01:04:18,520
!افتح البطاقات

1031
01:04:24,400 --> 01:04:25,980
لديّ سؤال

1032
01:04:25,980 --> 01:04:26,650
ماذا؟

1033
01:04:26,650 --> 01:04:28,690
لنقل أنّ عليكَ اللعبُ عاريًا

1034
01:04:29,110 --> 01:04:32,360
لكن يجبُ أن تُخفي البطاقات أيضًا

1035
01:04:32,530 --> 01:04:33,740
ما الذي ستفعله؟

1036
01:04:34,160 --> 01:04:35,370
ابلعها

1037
01:04:35,780 --> 01:04:38,370
إنها من البلاستيك! كيف أبتلعُها؟

1038
01:04:38,370 --> 01:04:40,160
!لا يوجد مُحتال لا يستطيع ابتلاعها

1039
01:04:40,160 --> 01:04:41,750
!و هل المُحتال عبارة عن كلب؟

1040
01:04:42,080 --> 01:04:43,170
هل سَبق أن ابتلعتها؟

1041
01:04:43,330 --> 01:04:45,290
أنا لستُ كلب, فلماذا أفعل؟

1042
01:04:51,680 --> 01:04:53,010
ما الذي يجري؟

1043
01:04:58,100 --> 01:04:59,310
!جاري

1044
01:05:01,940 --> 01:05:02,810
داي جيل

1045
01:05:02,940 --> 01:05:03,770
مرّ وقتٌ طويل على رؤيتك

1046
01:05:03,940 --> 01:05:04,900
كيف حالك؟

1047
01:05:05,900 --> 01:05:06,730
هل كنتَ على مايُرام؟

1048
01:05:06,730 --> 01:05:09,530
بصراحة أنا تأخرتُ على شيءٍ ما

1049
01:05:09,530 --> 01:05:11,530
!سأذهبُ معك -
 !لا عليك -

1050
01:05:15,910 --> 01:05:18,700
!أيها الوغد! اتركني بمفردي

1051
01:05:18,790 --> 01:05:19,660
لماذا فعلتَ هذا بيّ؟

1052
01:05:19,660 --> 01:05:21,040
اللعنة! ماذا فعلت؟

1053
01:05:21,040 --> 01:05:23,920
!قمتَ ببيعي لـ جانغ دونغ شيك! أيها الوغد

1054
01:05:24,080 --> 01:05:25,290
!و ماذا لو أنني فعلت

1055
01:05:25,290 --> 01:05:27,210
لماذا تفعلُ هذا؟

1056
01:05:27,210 --> 01:05:29,590
!مُحتال! على مؤخرتي

1057
01:05:29,590 --> 01:05:32,800
قمتَ بالغشّ و سَحقتَ عددًا لا يُحصى من الناس

1058
01:05:32,800 --> 01:05:37,470
أين عرفانكَ ليّ لإيجادي لكَ عملاً؟

1059
01:05:37,470 --> 01:05:41,770
!لأنكَ تُجيد اللعب, فالرئيس يعتني بكَ فقط

1060
01:05:41,770 --> 01:05:42,640
!أيها اللعين

1061
01:05:42,980 --> 01:05:44,140
أهذا هو السبب؟

1062
01:05:45,060 --> 01:05:48,320
!أيها النذل الناكر للجميل

1063
01:05:53,820 --> 01:05:57,450
,طالما أنكَ قمتَ ببيعي 
فيجبُ أن تعيشَ حياةً جيدة

1064
01:05:57,910 --> 01:05:59,490
لكن لماذا انتهى الحالُ بكَ هكذا؟

1065
01:05:59,490 --> 01:06:01,830
!لقد دمّرني الرئيس سيو أيضًا

1066
01:06:02,160 --> 01:06:02,750
ماذا؟

1067
01:06:02,750 --> 01:06:06,920
!لقد كانت الرئيسة سيو من نصبت للقائد ليخسر كلّ شيء

1068
01:06:06,960 --> 01:06:07,960
ماذا تقصد؟

1069
01:06:07,960 --> 01:06:13,010
!لم يكن الفخ من أجل الرئيسة وو, بل للقائد

1070
01:06:14,010 --> 01:06:15,680
أخسروا اربعمائة دولار أخرى

1071
01:06:15,680 --> 01:06:17,010
لننصـب لها فخاً

1072
01:06:17,010 --> 01:06:19,180
إذا فـشلت هذه المهمة ، من سيتحمل المسـؤلية

1073
01:06:19,180 --> 01:06:20,100
داي جيل؟

1074
01:06:20,930 --> 01:06:21,890
رئيس سيو؟

1075
01:06:21,970 --> 01:06:22,980
أعطني القداحة

1076
01:06:24,390 --> 01:06:25,810
ماذا بشأن الرئيسة وو؟

1077
01:06:25,810 --> 01:06:29,900
 !ماذا ستكون؟ إنها مُحتالةٌ لعينة

1078
01:06:32,780 --> 01:06:33,820
هل تُحبني؟

1079
01:06:43,660 --> 01:06:44,830
داي جيل

1080
01:06:45,830 --> 01:06:47,120
أنا آسف

1081
01:06:50,000 --> 01:06:52,210
تلكَ الفتاة, مينا

1082
01:06:53,010 --> 01:06:54,580
تمّ بيعُها بسببك

1083
01:06:57,840 --> 01:07:00,760
هذه معركتي, سيدي

1084
01:07:03,390 --> 01:07:06,640
سأعود لاحقًا
 إذا كنتُ محظوظًا

1085
01:07:29,330 --> 01:07:30,790
!يا غبي! تلكَ ملكي

1086
01:07:33,380 --> 01:07:34,460
من أنت؟

1087
01:07:41,970 --> 01:07:43,140
!اللعنة

1088
01:07:43,140 --> 01:07:44,830
_______

1089
01:07:49,860 --> 01:07:50,800
_______

1090
01:07:50,900 --> 01:07:53,070
!أيها اللقيط

1091
01:07:55,360 --> 01:07:57,110
!أنت! توقف

1092
01:08:04,620 --> 01:08:05,370
من تكون؟

1093
01:08:05,740 --> 01:08:06,700
فتى التوصيل؟

1094
01:08:07,950 --> 01:08:09,290
أنتَ الزعيم هنا؟

1095
01:08:09,540 --> 01:08:12,250
أين هو الاحترام, أيها الفتى؟

1096
01:08:12,250 --> 01:08:14,210
كم عمرك؟ اتركوه

1097
01:08:18,760 --> 01:08:19,670
أين مينا؟

1098
01:08:20,130 --> 01:08:22,970
مينا؟ هوه مينا؟

1099
01:08:23,930 --> 01:08:25,260
كوانغ سوك؟

1100
01:08:25,680 --> 01:08:26,600
ليسَ لديّ فكرة عن وجودها

1101
01:08:26,600 --> 01:08:28,230
!أين هيَ

1102
01:08:28,230 --> 01:08:29,600
!اخرس و إلا

1103
01:08:34,060 --> 01:08:35,360
أين مينا؟

1104
01:08:41,150 --> 01:08:44,030
قم ببيعها ليّ

1105
01:08:57,170 --> 01:08:59,760
!عزيزتي كوانغ سوك

1106
01:09:00,050 --> 01:09:02,340
فارسُكِ جاء إليّ لإنقاذكِ

1107
01:09:02,380 --> 01:09:05,140
!أنتم, تحركوا

1108
01:09:05,140 --> 01:09:07,970
 خُذوا استراحة و شاهدوا اللعبة الكبيرة

1109
01:09:13,270 --> 01:09:16,570
!تحركوا حالاً

1110
01:09:25,700 --> 01:09:27,990
استمعا جيدًا للقوانين

1111
01:09:27,990 --> 01:09:30,040
لعبة واحدة فحسب

1112
01:09:30,370 --> 01:09:34,250
الفائز سيتم قطع معصمه

1113
01:09:34,580 --> 01:09:38,340
 يدْ المُقامر تثير المخاطر، هاه؟

1114
01:09:39,130 --> 01:09:43,050
إذا ربحت, اترك المال و خُذ الفتاة

1115
01:09:43,050 --> 01:09:47,140
و لكن سيتم قطع معصمك, سيءٌ للغاية

1116
01:09:48,180 --> 01:09:49,470
و لكن إذا خسرت

1117
01:09:49,470 --> 01:09:54,640
الفتاة ستبقى هنا مع يديها السليمتين
 و سأقوم بتقليل ديونها

1118
01:09:54,940 --> 01:09:57,150
اللعنة! من الصعب شرحُ هذا

1119
01:09:58,770 --> 01:10:00,480
إذا ربحتْ, احرق هذه

1120
01:10:00,480 --> 01:10:01,860
قطع المعصم أولاً

1121
01:10:02,940 --> 01:10:05,780
غبي! أخبرتكَ بأنّ لا تأتي هنا

1122
01:10:05,990 --> 01:10:07,870
حياتيِ ملككِ, أتذكرين؟

1123
01:10:08,030 --> 01:10:09,490
أنت ستخسر مهما كان الأمر

1124
01:10:10,910 --> 01:10:12,450
سأراقبُ عيناكِ فحسب

1125
01:10:13,040 --> 01:10:13,960
أعدكِ

1126
01:10:14,040 --> 01:10:15,420
دعينا نخرج من هنا معًا

1127
01:10:17,420 --> 01:10:21,590
!طيور الحُب هنا, هذا لطيف

1128
01:10:21,800 --> 01:10:23,670
خُذ, سأبدأ التوزيع

1129
01:11:16,480 --> 01:11:19,020
امام هذا الحشد الفضوليّ, افتح بطاقاتك

1130
01:11:19,020 --> 01:11:20,270
!السيدة أولاً

1131
01:11:27,650 --> 01:11:28,950
!زوجان من 9

1132
01:11:29,030 --> 01:11:30,780
!هذه فتاتي

1133
01:11:30,950 --> 01:11:34,620
الفتاةُ بيدٍ واحدة لن تكونَ جميلة, صحيح؟

1134
01:11:34,660 --> 01:11:36,290
!إنكَ فتىً خاسر

1135
01:11:36,580 --> 01:11:37,620
افتحها

1136
01:11:42,710 --> 01:11:46,210
!هذا الأبله اختار بطاقةً لعينة غبية

1137
01:11:54,140 --> 01:11:57,430
!أحمقُ شرير! ربحتَ لتنقذ يديك

1138
01:11:57,430 --> 01:11:58,690
!اخرسوا

1139
01:11:59,020 --> 01:12:00,310
أعطني وثيقة الديون

1140
01:12:01,690 --> 01:12:02,860
اقطع يدكَ أولاً

1141
01:12:07,860 --> 01:12:10,740
!ابتعدوا أيها الأوغاد

1142
01:12:34,470 --> 01:12:35,810
ما هذا بحق الجحيم؟

1143
01:12:35,810 --> 01:12:37,680
أنتَ قلتَ بأن الفائز ستُقطع يده

1144
01:12:37,970 --> 01:12:39,850
!الأمرُ عائدٌ ليّ بإختيار أيّ اليدين

1145
01:12:39,850 --> 01:12:42,310
!أيها الحقير اللقيط

1146
01:12:42,310 --> 01:12:43,400
ماذا؟

1147
01:12:44,270 --> 01:12:46,780
أليسَ كافيًّا أنكَ جعلتني كسيحًا؟

1148
01:13:07,340 --> 01:13:08,300
أعطني سيجارة

1149
01:13:20,310 --> 01:13:23,100
أوغاد ملاعين! لا يوجدُ تدخينٌ هنا

1150
01:13:39,740 --> 01:13:40,950
!انتهت اللعبة

1151
01:13:46,790 --> 01:13:49,170
!أنت! خُذ قدّاحتك

1152
01:13:53,300 --> 01:13:54,840
!كنتَ رائعًا جدًا, أيها الوغد

1153
01:13:55,180 --> 01:13:58,680
بإمكانك أخذها, و لكن ادفع الفائدة

1154
01:13:58,680 --> 01:13:59,930
أيها الحقير! أيّ فوائد؟

1155
01:14:00,010 --> 01:14:01,770
اهدئي

1156
01:14:02,390 --> 01:14:06,100
 ,أنتَ قمتَ بالتسديد للسيد جانغ
 و لكنكَ لا تزال مدينٌ ليّ

1157
01:14:06,860 --> 01:14:11,820
الفائدة و التعويض عن كسْركَ لمشاعر قلبي

1158
01:14:12,320 --> 01:14:15,030
فقط ادفع 500 ألف دولار

1159
01:14:15,240 --> 01:14:16,110
ماذا لو لم نفعل؟

1160
01:14:16,160 --> 01:14:17,660
إذًا, اعمل هنا

1161
01:14:17,740 --> 01:14:20,990
لكن ما الذي سيُجيدهُ كسيحٌ مثلك؟

1162
01:14:21,660 --> 01:14:23,460
 مينا سوف تضطر إلى بيع جسدها

1163
01:14:23,580 --> 01:14:24,710
هذا هو المال

1164
01:14:32,380 --> 01:14:34,720
خُذ هذا و اتركهم يذهبون

1165
01:14:35,090 --> 01:14:37,430
!يا إلهي! أليسَ هذا السيد غوو

1166
01:14:38,090 --> 01:14:40,600
 سَمعتُ بأنّك تَلْعبُ في المُراهنات الصغيرة

1167
01:14:41,140 --> 01:14:43,020
أخبرني عمّي

1168
01:14:43,270 --> 01:14:47,150
أنكَ ستخسر يدكَ المتبقية
 إذا ظهرتَ هنا مُجددًا

1169
01:14:47,150 --> 01:14:48,560
ألم تسمع بذلك؟

1170
01:14:50,190 --> 01:14:51,400
هذا غير كافٍ

1171
01:14:52,610 --> 01:14:55,570
 مع هذه, ستكونُ أكثر من 500 ألف دولار

1172
01:14:56,400 --> 01:14:57,360
!خذها واتركهم يذهبون

1173
01:15:00,370 --> 01:15:01,160
!لا أريد

1174
01:15:03,790 --> 01:15:07,580
الرئيس هنا لا يحتفظُ بوعوده

1175
01:15:07,870 --> 01:15:11,420
من سيأتي إلى هنا مرة أخرى
 إذا كنتَ لا تترك الفائزين وشأنهم؟

1176
01:15:21,050 --> 01:15:21,890
الرقم السري؟

1177
01:15:21,970 --> 01:15:24,770
 بسيطٌ و سهل, 1234

1178
01:15:29,190 --> 01:15:30,310
لنذهب

1179
01:15:41,530 --> 01:15:44,870
لقد نامت ليومين متتاليين

1180
01:15:45,330 --> 01:15:48,410
إنها لا تتناسبُ مع هذا العالم أيضًا

1181
01:15:49,080 --> 01:15:53,090
أنتَ أيضًا, ألا تركضُ خلف الثراء من القمار؟

1182
01:15:53,550 --> 01:15:56,050
ما هي ثروة المُقامر؟

1183
01:15:57,010 --> 01:15:58,970
إذًا, لماذا عليكَ المقامرةُ طوال حياتك؟

1184
01:15:58,970 --> 01:16:02,850
لأنني لم أتمكن من الإبتعاد عنه

1185
01:16:06,220 --> 01:16:07,890
اسمح لي بمُساعدتك

1186
01:16:12,150 --> 01:16:13,230
في الماضي

1187
01:16:14,570 --> 01:16:18,490
كان هناك 3 مُقامرينَ إسطوريين في البلاد

1188
01:16:19,110 --> 01:16:21,860
 بيونغ جانغ وَ جاك غوي

1189
01:16:22,280 --> 01:16:23,910
والأسطورة  أجوي

1190
01:16:24,200 --> 01:16:27,160
بيونغ سقط أمام قطارٍ متحرك

1191
01:16:27,410 --> 01:16:29,710
,جيجاك جوي فقدَ أُذنهُ أمام أجوي

1192
01:16:29,710 --> 01:16:33,630
و انتهى به المطاف في دار لرعاية المسنين

1193
01:16:34,460 --> 01:16:36,000
وَ أجوي

1194
01:16:36,000 --> 01:16:38,010
!أنتَ كو جوانغ ريول

1195
01:16:44,430 --> 01:16:45,970
 لا تلتقي مع أجوي مطلقًا

1196
01:16:47,770 --> 01:16:50,180
إنهُ شيطان القمار

1197
01:16:51,230 --> 01:16:56,770
انتهى به المطاف بقطع معصمهِ من قِبل تلميذ بيونغ

1198
01:16:58,650 --> 01:17:00,780
المقامرون لديهم مصيرُ واحد

1199
01:17:01,240 --> 01:17:04,070
إذا لم تتوقف, فسوف تواجهُ مُصيبة

1200
01:17:07,540 --> 01:17:09,750
ماذا حدث لهذا التلميذ؟

1201
01:17:13,040 --> 01:17:14,750
أصبح المُهيمن (الأفضل) في القمار

1202
01:17:15,840 --> 01:17:18,420
المحتال الذي لا يُهزم

1203
01:17:18,880 --> 01:17:23,090
 ,عندما أصبح المُهيمنَ في القمار
 و بطاقاتهُ غير قابلة للمنافسه

1204
01:17:24,430 --> 01:17:27,100
 أبتعد بهدوء عن المقـامرة الى الابد

1205
01:17:28,850 --> 01:17:31,890
,إذا كنتَ تظن بأن الفتاة تستحق ما تفعله

1206
01:17:31,890 --> 01:17:33,520
إذًا فلتُجرب أن تُصبح مهيمنًا أيضًا

1207
01:17:48,490 --> 01:17:49,700
هذا المكان جيد

1208
01:17:50,540 --> 01:17:51,790
تناولي المزيد

1209
01:17:53,540 --> 01:17:54,620
كيف حالُ يدك؟

1210
01:17:54,960 --> 01:17:56,290
  كوانغ تشول هيونغ يُبلي حسنًا؟

1211
01:17:58,800 --> 01:18:00,000
إنهُ في السجن

1212
01:18:02,300 --> 01:18:03,800
لقد قتلَ رجلاً بسببي

1213
01:18:05,220 --> 01:18:07,300
أترغبُ بسماع قصتهِ المظلمة؟

1214
01:18:08,890 --> 01:18:12,640
أخبريني بأيّ شيء
 سوف نكونُ معًا من الأن فصاعدًا

1215
01:18:12,640 --> 01:18:14,020
من تقصد؟

1216
01:18:14,020 --> 01:18:15,310
أقصد مينا بالطبع

1217
01:18:15,940 --> 01:18:17,060
قلتِ بأنكِ أحببتني

1218
01:18:17,270 --> 01:18:18,440
متى؟

1219
01:18:18,440 --> 01:18:19,900
عندما قمتِ بسحب السكين

1220
01:18:20,270 --> 01:18:21,900
عيناكِ قالت ذلك

1221
01:18:22,860 --> 01:18:24,150
العين لا يُمكنها الكذب

1222
01:18:26,280 --> 01:18:28,240
فقط استمع للقصة

1223
01:18:29,490 --> 01:18:31,490
تعرف وانغ, صديق أخي

1224
01:18:32,040 --> 01:18:35,120
قام بتعريف أخي إلى يو ريونغ

1225
01:18:36,960 --> 01:18:39,040
هذا صديقي, سيدي

1226
01:18:39,710 --> 01:18:40,960
أنا هوه كوانغ تشول, سيدي

1227
01:18:42,090 --> 01:18:43,510
أين هوه كوانغ تشول؟

1228
01:18:43,920 --> 01:18:45,720
اخرج حالاً! ما الذي تفعله هنا؟

1229
01:18:45,720 --> 01:18:51,390
,ذهبتُ لأُخرج أخي من هناك
  لكن وقعت عينا جانغ عليّ

1230
01:18:51,390 --> 01:18:53,810
!اخرج

1231
01:18:55,640 --> 01:19:01,690
قام بإرسال أخي لعملٍ لصالح الدكتور هوانغ

1232
01:19:02,150 --> 01:19:04,070
أترغب بشراب قبل أن تغادر

1233
01:19:04,570 --> 01:19:06,780
ذلكَ الوغد قامَ بخداعه

1234
01:19:08,070 --> 01:19:09,280
شكرًا سيدي

1235
01:19:11,160 --> 01:19:12,370
شكرًا

1236
01:19:14,750 --> 01:19:16,710
أَخّي الساذج

1237
01:19:18,330 --> 01:19:21,960
قامَ بتخديرهِ ومن ثم استغله وسرقه

1238
01:19:24,090 --> 01:19:30,260
ثم جعلهُ مدينًا لـ يو ريونغ, وعندها جاء إليّ

1239
01:19:31,850 --> 01:19:33,890
قال أنّ بإمكاني دفع ديونه

1240
01:19:37,440 --> 01:19:39,190
قال جانغ دونغ شيك

1241
01:19:39,730 --> 01:19:45,860
 فقط تأنقي و تعالي للعبِ الورق
 مع بعض الرجال

1242
01:19:47,110 --> 01:19:49,070
و اشربي القهوة

1243
01:19:53,870 --> 01:19:55,910
تم تخديري

1244
01:19:57,660 --> 01:20:01,830
و سَحب جثثهم من حولي مرّاتٍ عديدة

1245
01:20:05,170 --> 01:20:07,550
أخي لم يقصد قتل وانغ

1246
01:20:09,260 --> 01:20:10,930
و لكنه فقد أعصابه

1247
01:20:15,850 --> 01:20:17,890
أنا عاهرةٌ قذرة

1248
01:20:20,060 --> 01:20:21,310
قابل فتاةً أفضل مني

1249
01:20:23,230 --> 01:20:25,690
من أفضل من فتاةٍ أنقذت حياتي؟

1250
01:20:27,860 --> 01:20:31,160
أنا لستُ رجلاً عظيمًا أيضًا

1251
01:20:32,240 --> 01:20:34,950
,ولكن إذا اعتزلَ المقامر لعب القمار
 أليسَ ذلكَ عظيمًا؟

1252
01:20:36,450 --> 01:20:39,210
عيشي حياةً جديدة من الأن فصاعدًا

1253
01:20:42,880 --> 01:20:44,590
برفقتي

1254
01:20:47,670 --> 01:20:49,130
أترغب بقبلة؟

1255
01:21:02,100 --> 01:21:03,730
لماذا قمتَ ببيعها؟

1256
01:21:04,060 --> 01:21:05,230
ماذا؟

1257
01:21:05,570 --> 01:21:08,860
!أخبرتكَ بأن لا تبيعها لأيّ شخصٍ كان

1258
01:21:10,320 --> 01:21:11,400
!إنها ملْكي

1259
01:21:14,280 --> 01:21:18,040
سأعثر لكَ على فتاةٍ أخرى أكثر فائدةٍ منها

1260
01:21:18,040 --> 01:21:23,540
إذا كنتَ احمق, فعلى الأقل عليكَ اتبّاع أوامري

1261
01:21:25,210 --> 01:21:27,670
عمّك كان عظيمًا للغاية

1262
01:21:29,960 --> 01:21:33,760
أغلق منزلكَ و تعال للعمل عندي

1263
01:21:34,340 --> 01:21:35,300
!مثل الكلب

1264
01:21:40,520 --> 01:21:42,310
لديكِ عينان جميلتان

1265
01:21:43,560 --> 01:21:44,440
كيم جوك

1266
01:21:45,520 --> 01:21:46,690
نعم, سيدي

1267
01:21:47,150 --> 01:21:50,780
اتصل بالدكتور هوانغ و اسأله إن كان بحاجةٍ لعَينان

1268
01:21:51,070 --> 01:21:52,030
حسنًا

1269
01:22:03,790 --> 01:22:07,080
اعثر عليها و اتصل بي قبل موعد الغداء غدًا

1270
01:22:09,000 --> 01:22:10,130
حسنًا

1271
01:22:11,800 --> 01:22:15,640
عُد إلى مسقط رأسك أو انتقل من هنا

1272
01:22:15,640 --> 01:22:18,970
!كيف يُمكنني جعلكَ تخسر كل مال التقاعد الخاص بك

1273
01:22:18,970 --> 01:22:21,430
أنا سأدعمك طوال حياتك

1274
01:22:21,430 --> 01:22:23,770
كيف ستدعمني و أنتَ اعتزلت القمار؟

1275
01:22:23,770 --> 01:22:26,150
المطاعم الصينية ناجحةٌ هنا -
 إذًا؟ -

1276
01:22:26,150 --> 01:22:28,270
دعنا نُديرُ واحدًا -
 ماذا؟ -

1277
01:22:28,270 --> 01:22:32,030
أنا وَ مينا سنطهو, و أنتَ تقوم بالتوصيل

1278
01:22:32,030 --> 01:22:34,860
!ماذا؟ أنا أقوم بالتوصيل

1279
01:22:42,120 --> 01:22:44,620
الرئيس يريد مقابلتك

1280
01:22:44,750 --> 01:22:46,290
لأجل ماذا؟ الصفقة انتهت

1281
01:22:46,670 --> 01:22:48,460
لستُ متأكدًا

1282
01:22:48,460 --> 01:22:50,380
و لكن الرئيس يُريد مني إحضاركما أنتما الإثنان

1283
01:22:50,710 --> 01:22:51,550
من يكون؟

1284
01:22:51,550 --> 01:22:52,510
خُذ مينا واهرب

1285
01:22:52,510 --> 01:22:55,050
الرئيس قال بأن أُحضركما حالاً

1286
01:22:55,380 --> 01:22:56,510
تعال هنا

1287
01:22:56,680 --> 01:22:58,010
أتُحب الدجاج؟

1288
01:23:05,770 --> 01:23:06,640
!داي جيل

1289
01:23:07,560 --> 01:23:09,400
!بسرعة

1290
01:23:10,560 --> 01:23:12,270
!بسرعه

1291
01:23:12,270 --> 01:23:13,570
لا يُمكنك المجيء من هنا

1292
01:23:13,570 --> 01:23:16,200
ساعدونا, أرجوكم

1293
01:23:16,200 --> 01:23:18,410
بعض الأوغاد

1294
01:23:18,570 --> 01:23:19,700
!هناك

1295
01:23:19,700 --> 01:23:20,950
انتظر

1296
01:23:22,700 --> 01:23:24,790
أنت! لا يُمكنك المجيء هنا

1297
01:23:26,120 --> 01:23:27,250
أترى ذلك

1298
01:24:45,240 --> 01:24:46,450
داي جيل

1299
01:24:46,490 --> 01:24:49,710
أنا أموت, كيف حدثَ ذلك

1300
01:24:49,790 --> 01:24:51,000
سيدي

1301
01:24:52,460 --> 01:24:53,790
داي جيل

1302
01:24:57,590 --> 01:24:59,630
لا تنتقم

1303
01:25:01,590 --> 01:25:02,680
حسنًا؟

1304
01:25:03,510 --> 01:25:04,220
أفهمت؟

1305
01:25:04,220 --> 01:25:06,970
!أيها الأوغاد

1306
01:25:08,390 --> 01:25:13,600
!كلا! أرجوك كلا

1307
01:25:13,600 --> 01:25:15,310
!ساعدوني

1308
01:25:17,860 --> 01:25:18,650
سيدي

1309
01:25:18,650 --> 01:25:22,400
اعشق بقوة, و بحماس

1310
01:25:23,030 --> 01:25:24,620
ماذا تقول؟

1311
01:25:28,870 --> 01:25:30,410
!سيدي

1312
01:25:59,610 --> 01:26:01,650
هل مرّت 6 أشهر؟

1313
01:26:01,690 --> 01:26:03,360
لقد كنتُ مشغولة

1314
01:26:03,610 --> 01:26:07,620
 سمعتُ بأن يو ريونغ فقدَ كلّ شيء 
 وذهب في ظلّ جانغ دونغ شيك

1315
01:26:07,870 --> 01:26:09,200
ذهبت الذبابة نحو القذارة

1316
01:26:09,790 --> 01:26:11,000
هل أنتِ وراء ذلك؟

1317
01:26:11,000 --> 01:26:12,290
 هل وجدتَ صديقك؟

1318
01:26:12,790 --> 01:26:14,370
لا تقومي بفعل أيّ شيء خطير

1319
01:26:14,370 --> 01:26:16,500
تركهم وشأنهم أمرٌ أكثر خُطورة

1320
01:26:21,800 --> 01:26:23,300
سأرسلُ لكِ رقم هاتفه

1321
01:26:23,720 --> 01:26:26,590
إسمهُ تشو هوا بيك, ابحثي عنه

1322
01:26:29,050 --> 01:26:30,760
بقيَ شهران, صحيح؟

1323
01:26:32,020 --> 01:26:35,230
أسف لكون شقيقكِ الأكبر هكذا

1324
01:26:36,850 --> 01:26:38,900
عندما تخرج من هنا, دعنا نعيشُ بشكلٍ طبيعي

1325
01:26:39,650 --> 01:26:42,320
قم بالزواج و احصل على مرتبٍ شهري

1326
01:26:42,320 --> 01:26:44,150
ادخّر المال و اشتري منزلاً

1327
01:26:45,490 --> 01:26:49,370
و العب الورق فقط في الأعياد و رأس السنة

1328
01:26:52,080 --> 01:26:54,160
!كوني حذرة أيتها الغبية

1329
01:26:56,170 --> 01:27:00,000
لا تقلق, شقيقتك مُحتالة

1330
01:27:00,210 --> 01:27:01,670


1331
01:27:03,550 --> 01:27:04,970
كيف داي جيل؟

1332
01:27:10,930 --> 01:27:14,850
قال بأنّ تشو هوا بيك محترف في إختيار الأشخاص

1333
01:27:14,890 --> 01:27:19,440
و صديقهُ بيل شيو جيدٌ في فتحْ الأقفال

1334
01:27:25,820 --> 01:27:29,570
أتشعرُ بالضيق لذهابكَ ضدّ وصيته بعدم الإنتقام له؟

1335
01:27:30,030 --> 01:27:32,330
أنا لا أحصل على الإنتقام لأجله

1336
01:27:33,950 --> 01:27:35,250
لا تقلقي كثيرًا

1337
01:27:38,210 --> 01:27:39,960
 كل ذلكَ لأجل الدجاج الذي أُلقي أرضًا

1338
01:27:46,720 --> 01:27:49,220
عادةً أعملُ في مجالٍ مختلف

1339
01:27:49,220 --> 01:27:52,180
اعتدتُ أن أكون مُمثلاً مسرحيًا

1340
01:27:52,850 --> 01:27:55,020
أتعرف هاملت شكسبير؟

1341
01:27:55,020 --> 01:27:57,980
"الضعف, هو إسمٌ للمرأة "

1342
01:27:58,350 --> 01:28:01,190
أنت, انظر لماذا لا يعملُ هذا؟

1343
01:28:04,780 --> 01:28:07,780
أنا مدينٌ لكوانغ تشول عندما كنتُ معه في السجن

1344
01:28:07,860 --> 01:28:09,950
قالَ أنهُ أنقذكَ من التعرض للإغتصاب

1345
01:28:13,080 --> 01:28:15,160
لم يكن إغتصابًا بل مجرد تحرش

1346
01:28:15,700 --> 01:28:17,710
ما هو جدولنا لهذا الشهرِ؟

1347
01:28:20,620 --> 01:28:23,090
عملنُا هوَ الحصول على 5 مليون دولار

1348
01:28:23,090 --> 01:28:25,750
,بعد إعطاء المُستثمر فوائده

1349
01:28:25,750 --> 01:28:27,590
سنعطي لكلّ شخصٍ مليون دولار

1350
01:28:28,010 --> 01:28:29,760
إذا حصلنا على أكثر من ذلك، سنقوم بتقسيمه

1351
01:28:31,970 --> 01:28:34,720
سَمعتُ بأنّك تعملُ للمتعة, و ليسَ لأجل المال

1352
01:28:34,810 --> 01:28:36,770
لماذا لم تقل هذا من قبل؟

1353
01:28:38,560 --> 01:28:42,190
من, متى, أين, وكيف تريدنا أن نبدأ؟

1354
01:28:43,480 --> 01:28:45,440
!لقد ربحت

1355
01:28:45,730 --> 01:28:48,940
 !كما قلت, تلكَ العاهرة مجنونة بالقمار

1356
01:28:49,190 --> 01:28:52,410
 ,إنها مديونةٌ بالإيجار و أجور العاملين
 !و لكن تملكُ المال للمُقامرة

1357
01:28:52,950 --> 01:28:56,240
ستفوز ضدّها بالتلاعب بهذه البطاقات

1358
01:28:57,080 --> 01:29:00,000
!أرأيتم؟ جميع الملوك الخمسة

1359
01:29:00,410 --> 01:29:02,040
!توقفي, أنا اكتفيت

1360
01:29:02,710 --> 01:29:04,290
ماذا الأن؟

1361
01:29:04,290 --> 01:29:06,300
!دعنا نأخذ الملعقةَ من فمْ الجائع

1362
01:29:06,300 --> 01:29:07,420
!بيل شيو

1363
01:29:09,880 --> 01:29:12,550
انتظر اسبوعًا واحدًا, لقد تعرضتُ للسرقة

1364
01:29:12,550 --> 01:29:16,430
 لأجلكِ فقط سيدة سونغ, أنا سأنتظر

1365
01:29:16,600 --> 01:29:19,180
 !شكرًا, سأدفع لكَ الكثير من الفائدة

1366
01:29:19,180 --> 01:29:21,560
!و حينها تخل هوه مينا

1367
01:29:21,560 --> 01:29:24,520
سيد تشو! كيف حالك؟

1368
01:29:24,520 --> 01:29:27,270
سيدتي! ما الذي أحضركِ إلى هنا؟

1369
01:29:27,270 --> 01:29:29,740
ما الذي قد يكون؟ لإنفاق المال

1370
01:29:30,070 --> 01:29:31,200
كيف أمور العمل؟

1371
01:29:31,200 --> 01:29:33,490
 مثلُ السابق -
 من تكون؟ -

1372
01:29:33,490 --> 01:29:37,950
عشيقةُ رجلٍ عجوز غنيّ, و مهووسةُ بالمُقامرة

1373
01:29:37,950 --> 01:29:38,830
ثلاثةُ أزواج

1374
01:29:38,910 --> 01:29:40,750
أربعةُ أزواج

1375
01:29:47,090 --> 01:29:51,340
إنها تستمرّ بالفوز, لابُد أنه يوجد كاميرات -
 وداعًا -

1376
01:30:06,020 --> 01:30:08,480
حسنًا, 6 أزواج

1377
01:30:13,030 --> 01:30:15,660
مئة ألف دولار -
 أرفع الرهان 200 ألف أكثر -

1378
01:30:15,660 --> 01:30:16,870
!أرفع الرهان 30 ألف أكثر

1379
01:30:17,030 --> 01:30:19,030
!أرفع الرهان 50 ألف أكثر

1380
01:30:19,030 --> 01:30:21,040
!أرفع الرهان 100 ألف أكثر

1381
01:30:21,330 --> 01:30:26,500
سأضع هذه, أرفع الرهان 300 ألف أكثر

1382
01:30:30,210 --> 01:30:31,380
هل ستأخذينَ ضمانات؟

1383
01:30:34,220 --> 01:30:35,550
أيّ شيء غير جسدكِ

1384
01:30:36,390 --> 01:30:37,390
ألديكِ أعلى من 9 أزواج؟

1385
01:30:37,390 --> 01:30:40,890
اللعنة! لديّ 8 أزواج

1386
01:30:47,940 --> 01:30:48,730
ما هذا؟

1387
01:30:49,570 --> 01:30:51,110
انظري بنفسك

1388
01:30:51,320 --> 01:30:53,240
!ما هذا بحق الجحيم

1389
01:31:02,290 --> 01:31:03,450
هذه لكِ

1390
01:31:09,540 --> 01:31:12,210
!أن تكون أو لا تكون! المال هو السؤال

1391
01:31:12,210 --> 01:31:13,920
!أوليفيا, أنتِ إلهامُ الفنانين

1392
01:31:14,130 --> 01:31:16,430
!توقف! أيها التابع المُطيع

1393
01:31:16,430 --> 01:31:19,140
!المال

1394
01:31:19,140 --> 01:31:21,640
!هيّا, دعونا ننتقل إلى الدور القادم

1395
01:31:24,430 --> 01:31:28,310
لقد انتهيتُ مُفلسًا اليوم, الشكر لك سيدي

1396
01:31:28,310 --> 01:31:32,690
آسف, أعدكَ بأن أخسر الكثير الأسبوع القادم
 فقط لأجلك

1397
01:31:32,690 --> 01:31:35,570
!كيف بإمكاني أن أربح ضدّ محترفٍ مثلك

1398
01:31:35,570 --> 01:31:36,900


1399
01:31:36,900 --> 01:31:39,780
كنتَ مذهلًا اليوم -
 شكرًا -

1400
01:31:40,820 --> 01:31:44,120
ادفع المتبقي عندما تنتقل الشهر القادم

1401
01:31:44,120 --> 01:31:46,750
لقد اشتريتها بسعرٍ جيد

1402
01:31:47,710 --> 01:31:50,380
يُمكنك تعلم بعض الأمور منيّ

1403
01:31:50,580 --> 01:31:53,380
سأقوم بتعليمك بعد لعبة الغولف

1404
01:31:54,550 --> 01:31:56,090
لا تتأخر

1405
01:32:00,720 --> 01:32:02,600
أنا من الشرطة الدولية

1406
01:32:05,100 --> 01:32:06,310
أتعرف هذا الرجل؟

1407
01:32:06,310 --> 01:32:07,980
نعم سيدي, وداعًا

1408
01:32:08,190 --> 01:32:09,850
 لماذا؟ هل ألغىَ كُلّ شيء؟

1409
01:32:09,850 --> 01:32:10,900
أعتقد بأنهُ قبضَ عليه

1410
01:32:10,900 --> 01:32:15,150
 !بعد كل هذا المال المُغري
 !ماذا عن منزلنا؟

1411
01:32:17,280 --> 01:32:18,030
مرحبًا

1412
01:32:18,280 --> 01:32:20,200
أهلاً, رئيس سيو

1413
01:32:20,200 --> 01:32:23,490
نعم, رأيتُ رسالتك

1414
01:32:24,280 --> 01:32:26,540
إذًا, سأراكَ هناك

1415
01:32:26,830 --> 01:32:28,000
وداعًا

1416
01:32:28,790 --> 01:32:30,210
!لقد حصلنا عليهم

1417
01:32:31,000 --> 01:32:32,290
!بيل تشو

1418
01:32:41,640 --> 01:32:43,720
!ما هذا بحق الجحيم

1419
01:32:43,720 --> 01:32:46,350
عزيزتي, المنشفة! عذرًا -
 !اللعنة -

1420
01:32:46,350 --> 01:32:48,020
أعطني القداحة

1421
01:32:48,640 --> 01:32:50,100
 ماذا قلت؟

1422
01:32:50,100 --> 01:32:54,400
كلا, ملابسك خُذ المنشفة

1423
01:32:56,610 --> 01:32:57,940
أنا آسف

1424
01:32:57,940 --> 01:32:59,570
لماذا تشرب القهوة أثناء اللعب؟

1425
01:32:59,570 --> 01:33:02,200
 لماذا عليكَ وضعهُ هنا؟

1426
01:33:04,620 --> 01:33:06,790
أنتزاع الاشرطة الزرقاء

1427
01:33:08,500 --> 01:33:10,160
والثانية حمراء

1428
01:33:10,160 --> 01:33:10,870
ثلاثةُ أنواع

1429
01:33:11,000 --> 01:33:12,670
أربعةُ نقاط

1430
01:33:16,040 --> 01:33:17,840
حصلتَ على 3 نقاط لبطاقة الشريط الأزرق

1431
01:33:17,880 --> 01:33:18,880
!قد تربح الكثير

1432
01:33:20,840 --> 01:33:21,630
"واحد "غو

1433
01:33:24,140 --> 01:33:25,100
!أنا أبله

1434
01:33:28,390 --> 01:33:30,680
!أنه جاهز لاخذ مايريده

1435
01:33:37,230 --> 01:33:39,110
ستكون النتيجة بأربع أضعاف إذا فزتُ ضدك

1436
01:33:41,190 --> 01:33:41,950
"واحد "غو

1437
01:33:48,540 --> 01:33:50,750
!بطاقة الشريط الأحمر

1438
01:33:51,620 --> 01:33:53,960
أنا انتهيت, الأمر متروكٌ لكما

1439
01:33:54,580 --> 01:33:57,040
!اللعنة

1440
01:33:57,290 --> 01:33:58,590
أنا آسف, ما العمل؟

1441
01:34:02,300 --> 01:34:03,550
هذا فضيع

1442
01:34:12,060 --> 01:34:13,390
ستخسرُ مجددًا؟

1443
01:34:23,700 --> 01:34:24,530
بطاقة واحدة لكل منكما, من فضلكما

1444
01:34:27,280 --> 01:34:28,080
اللعنة

1445
01:34:28,080 --> 01:34:29,410
ليسَ لديّ خِيار أخر

1446
01:34:32,410 --> 01:34:33,210
"اثنان "غو

1447
01:34:42,210 --> 01:34:43,340
هذه المرة ملكي

1448
01:34:44,970 --> 01:34:46,050
"ثلاثة "غو

1449
01:35:01,780 --> 01:35:03,440
كم عدد النقاط؟

1450
01:35:03,440 --> 01:35:05,240
,أربعةُ ملوك, 5 طيور

1451
01:35:05,240 --> 01:35:08,490
ثلاثةُ حيوانات, شريطٌ واحد, 12 بيدق

1452
01:35:08,490 --> 01:35:11,370
وَ ثلاثة "غو" والمجموع 28 نقطة

1453
01:35:11,370 --> 01:35:13,660
بتربيع النتيجة لأني فزتُ ضدك, 224 نقطة

1454
01:35:13,660 --> 01:35:17,670
ثلاثةُ أضعاف للملوك, 1792 نقطة

1455
01:35:17,670 --> 01:35:20,210
الضعف لثلاثة "غو", 3584 نقطة

1456
01:35:20,210 --> 01:35:24,420
عليكَ أن تدفع للسيد تشو, 3584 
 إضافةً لـ 1792 نقطة

1457
01:35:24,420 --> 01:35:27,970
خمسون دولار لكلّ 5373 نقطة

1458
01:35:30,550 --> 01:35:34,470
انتَ تدينُ بـ 2 مليون وَ 688 ألف أيّ سؤال؟

1459
01:35:38,440 --> 01:35:43,110
تبدو وكأنها 200 ألف فقط
 ماذا عن الـ 2 مليون؟

1460
01:35:43,610 --> 01:35:46,070
سمعتُ بأنكِ غنيةٌ بالفعل, من فضلك

1461
01:35:46,070 --> 01:35:49,070
ولكنني ألعبُ بأموال عمّي

1462
01:35:52,620 --> 01:35:53,870
نعم يا عمي

1463
01:35:54,750 --> 01:35:56,790
أيُمكنكَ المجيء؟

1464
01:35:58,250 --> 01:35:59,960
...هذا كثيراً جداً على

1465
01:36:00,250 --> 01:36:01,130
سيد تشو

1466
01:36:01,380 --> 01:36:02,460
الباب من فضلك

1467
01:36:24,190 --> 01:36:26,230
مرّ وقتٌ طويل, أيها الرئيس سيو

1468
01:36:26,490 --> 01:36:28,150
!سيدة سونغ, فقدتي بعض الوزن

1469
01:36:28,150 --> 01:36:29,400
شكرًا لك

1470
01:36:29,780 --> 01:36:30,610
كم المبلغ؟

1471
01:36:30,740 --> 01:36:31,740
  بإستثناء الأرقام العشرية؟

1472
01:36:31,870 --> 01:36:33,030
!بالطبع لا

1473
01:36:33,030 --> 01:36:35,200
إنها 2 مليون وَ 688 ألف دولار

1474
01:36:36,950 --> 01:36:38,710
الغير متورطون يُمكنهم الذهاب

1475
01:36:42,540 --> 01:36:43,710
شكرًا لك

1476
01:36:52,890 --> 01:36:55,510
العينُ بالعين

1477
01:36:57,020 --> 01:36:58,930
ذلكَ ما قلتَه, صحيح؟

1478
01:37:04,060 --> 01:37:07,030
دكتور هوانغ, هذان كلاهُما لك

1479
01:37:07,110 --> 01:37:10,700
لكن يا رئيس, المرأة تُصبح تُساوي الكثير
 بعد أن تُنجب طفلاً

1480
01:37:11,610 --> 01:37:12,610
!سيدي

1481
01:37:12,950 --> 01:37:14,490
هل أعرفكما؟

1482
01:37:14,490 --> 01:37:16,990
!سيدي, أرجوك

1483
01:37:16,990 --> 01:37:20,250
!أرجوك لا

1484
01:37:26,420 --> 01:37:29,630
 عملٌ جيد, لستِ سيئةً في التمثيل

1485
01:37:31,010 --> 01:37:32,550
حقًا؟

1486
01:37:34,760 --> 01:37:38,680
 تصرفي بحكمة, فرُبما تُقابلني ثانيةً

1487
01:37:47,520 --> 01:37:51,990
أرجوك, لستُ بحاجةٍ لهذا

1488
01:37:52,650 --> 01:37:55,700
هذا ليسَ سوى إحرامٌ ليديكِ الجميلة

1489
01:38:01,370 --> 01:38:02,370
انتظري قليلاً

1490
01:38:03,460 --> 01:38:07,000
 مرحبًا

1491
01:38:23,230 --> 01:38:25,060
يبدو الأمر سهلاً

1492
01:38:26,230 --> 01:38:27,190
لكن لماذا أنا؟

1493
01:38:27,230 --> 01:38:28,900
 لا يُمكن للمهمة أن تفشل

1494
01:38:30,400 --> 01:38:32,150
و لا يوجدُ رجلٌ يُمكنه مُقاومتك

1495
01:38:34,570 --> 01:38:37,490
 لكنني أعملُ على شيءٍ هذه الأيامِ

1496
01:38:37,490 --> 01:38:40,580
 الألماسُ بسيطٌ جدًا

1497
01:38:41,700 --> 01:38:43,370
إنهُ لا يليقُ بيديكِ

1498
01:38:46,920 --> 01:38:48,420
على كم سأحصل؟

1499
01:38:49,710 --> 01:38:50,710
!كالعادة

1500
01:38:51,840 --> 01:38:53,760
لقد تغيّرت كثيرًا

1501
01:38:54,050 --> 01:38:55,720
إذًا, أنتِ معنا؟

1502
01:39:02,180 --> 01:39:03,850
ماذا عن لعبة الحقيقة أو التحدي؟

1503
01:39:04,810 --> 01:39:06,190
هل أحببتني؟

1504
01:39:08,020 --> 01:39:09,020
من أعماق قلبي

1505
01:39:09,020 --> 01:39:10,650
و هل لا تزالُ تُحبني؟

1506
01:39:29,250 --> 01:39:30,670
لم أفهم

1507
01:39:30,960 --> 01:39:32,000
ماذا؟

1508
01:39:32,000 --> 01:39:34,630
خُذي جميع الذهب لنفسك

1509
01:39:34,630 --> 01:39:37,630
لماذا قد تقومينَ بمُشاركتهِ معي؟

1510
01:39:39,340 --> 01:39:43,520
إنهُ مبلغٌ ضخم و أنا أخافُ قليلاً

1511
01:39:43,890 --> 01:39:48,770
,أريدُ شخصًا للمُساعدة  
 ولكن لا مكانَ ليّ لألجأ إليه

1512
01:39:49,400 --> 01:39:52,520
أحتاجُ لموهبةٍ محترفة مثلك

1513
01:39:54,900 --> 01:39:56,950
يو ريونغ -
 نعم -

1514
01:39:56,950 --> 01:39:58,410
تناول طعامكَ في الخارج

1515
01:39:59,410 --> 01:40:00,700
حسنًا سيدي

1516
01:40:09,580 --> 01:40:11,920
ماذا عن الخروج لتناول مشروب؟

1517
01:40:12,170 --> 01:40:13,710
سمعتُ ما يكفي من حديث العمل

1518
01:40:14,170 --> 01:40:15,460
من خلفك؟

1519
01:40:15,800 --> 01:40:17,010
ماذا؟

1520
01:40:20,220 --> 01:40:21,590
خلفي

1521
01:40:22,430 --> 01:40:23,970
يجبُ أن يكونَ هام داي جيل

1522
01:40:24,850 --> 01:40:30,060
سمعتُ بأنه قام بالقضاء على مدام سونغ وَ الرئيس سيو

1523
01:40:30,060 --> 01:40:33,110
من المحتمل أنه فعل ذلكَ للحصول على المال

1524
01:40:33,820 --> 01:40:35,980
دعيني أُخمن ماذا طلبَ منك

1525
01:40:36,110 --> 01:40:41,360
 اقتربي من جانغ دونغ شيك و اعرفي مكانَ أمواله

1526
01:40:41,570 --> 01:40:43,160
أو اجعليه يجلسُ على طاولة اللعب

1527
01:40:43,370 --> 01:40:47,450
 أو تقومينَ بإغرائي لأُسلّم كل أموالي لكِ

1528
01:40:47,450 --> 01:40:49,660
ينبغي أن تصبح كاتبًا

1529
01:40:53,170 --> 01:40:56,050
لا أثقُ بالمرأة ذات التنورة القصيرة

1530
01:41:03,800 --> 01:41:05,760
أراكِ لاحقًا

1531
01:41:09,680 --> 01:41:12,440
رئيس جانغ! ألستَ مخصيًا؟

1532
01:42:06,910 --> 01:42:08,240
 فقط خُذ النصف

1533
01:42:08,950 --> 01:42:09,910
الملايين في أموال القمارِ

1534
01:42:09,910 --> 01:42:10,750
 " تم العثور على أموال في المستودع " 
" خمسة ملايين مسروقة "

1535
01:42:10,750 --> 01:42:12,000
" تم العثور على أموال في المستودع " 
" خمسة ملايين مسروقة "

1536
01:42:14,120 --> 01:42:15,040
" اعتذارٌ من الشرطة "
نحنُ آسفون للغاية

1537
01:42:15,040 --> 01:42:16,170
" اعتذارٌ من الشرطة "
نحنُ آسفون للغاية

1538
01:42:16,170 --> 01:42:17,130
أسماء الضبّاط في دفتر الحساب - 
 هناك مكافأة على جانغ -

1539
01:42:17,130 --> 01:42:19,670
أسماء الضبّاط في دفتر الحساب - 
 هناك مكافأة على جانغ -

1540
01:42:18,290 --> 01:42:19,670
" مطلوب : جانغ دونغ شيك "

1541
01:42:35,270 --> 01:42:36,770
إنها جميلة

1542
01:42:37,730 --> 01:42:38,730
كم عمرها؟

1543
01:42:39,980 --> 01:42:41,280
قومي بحسابه, سيدتي

1544
01:42:41,400 --> 01:42:43,320
نادني بحبيبتي كما اعتدتَ أن تقول

1545
01:42:45,570 --> 01:42:46,820
 سأغادر البلاد

1546
01:42:46,910 --> 01:42:47,820
داي جيل

1547
01:42:49,580 --> 01:42:50,790
دعنا نُغادر معًا

1548
01:43:18,020 --> 01:43:21,690
,حصلتُ على المال
 احصل ليّ على جواز سفرٍ و سفينة للخارج

1549
01:43:22,110 --> 01:43:25,280
 ,إذا لم تحصل على داي جيل
 فأقبض على الأقل على وو

1550
01:43:25,280 --> 01:43:26,740
أَنا مطلوبٌ لذا

1551
01:43:27,610 --> 01:43:29,820
سأكلمكَ لاحقًا

1552
01:43:38,250 --> 01:43:40,130
لماذا لا يُجيبون؟

1553
01:43:40,130 --> 01:43:42,110
" Hay que casarse"
 " عليك بالزواج"

1554
01:43:41,000 --> 01:43:42,090
- مطار انتشون -

1555
01:43:42,750 --> 01:43:44,130
ما هذا؟

1556
01:43:45,880 --> 01:43:47,930
سأُخبرك في برشلونه

1557
01:43:49,050 --> 01:43:51,140
" هل تتزوجيني؟ "

1558
01:43:52,850 --> 01:43:54,270
لماذا لا تُجيب؟

1559
01:43:54,350 --> 01:43:56,890
آه, أتسائل لماذا؟

1560
01:43:57,440 --> 01:44:00,730
أحضر المال, و إلا سيموتان كِلاهما

1561
01:44:22,090 --> 01:44:24,590
!مخلصٌ للغاية

1562
01:44:24,590 --> 01:44:26,710
اخرس, أين هما؟

1563
01:44:28,090 --> 01:44:29,380
!تعالا هنا

1564
01:44:31,840 --> 01:44:32,600
!المال

1565
01:44:36,890 --> 01:44:37,560
تحقق منه

1566
01:44:52,240 --> 01:44:53,410
هُما أولاُ

1567
01:45:16,640 --> 01:45:17,890
المال أولاً

1568
01:45:20,480 --> 01:45:21,890
دعنا نلتقي في منتصف الطريق

1569
01:45:32,990 --> 01:45:34,030
هل أنتما بخير؟

1570
01:45:48,710 --> 01:45:49,340
!أنت

1571
01:45:50,670 --> 01:45:51,300
!اللعنة

1572
01:45:58,220 --> 01:45:59,350
!كلا

1573
01:45:59,930 --> 01:46:02,890
!أحضر الماء, بسرعة

1574
01:47:08,580 --> 01:47:09,710
أتمنى أن ينجح هذا

1575
01:47:09,710 --> 01:47:11,880
!الأن ماذا؟ كلا

1576
01:47:30,060 --> 01:47:34,070
 !اللعنة, كِدتُ أموت

1577
01:47:34,070 --> 01:47:36,700
ماذا؟ ما الذي قاله؟

1578
01:47:36,700 --> 01:47:39,320
!إنهُ من منغوليا, يقول بأنهُ كادَ أن يموت

1579
01:47:39,640 --> 01:47:40,780
أنتِ بخير

1580
01:47:40,780 --> 01:47:42,200
ماذا لو لستُ كذلك؟

1581
01:47:42,200 --> 01:47:44,250
متى حَصلتي على رخصة قيادتك؟

1582
01:47:44,500 --> 01:47:46,040
لم أحصل عليها

1583
01:48:28,460 --> 01:48:29,750
مينا

1584
01:49:00,740 --> 01:49:02,240
شكرًا

1585
01:49:02,490 --> 01:49:04,950
لتحطيمكَ أولئكَ الأوغاد

1586
01:49:18,260 --> 01:49:20,510
خُذ جواز سفرك

1587
01:49:23,140 --> 01:49:24,260
عملٌ جيد

1588
01:49:25,350 --> 01:49:26,720
أيّ سفينة سأصعدُ عليها

1589
01:49:27,680 --> 01:49:29,390
!اقبضوا عليه

1590
01:49:31,190 --> 01:49:32,310
!اللعنة

1591
01:49:32,650 --> 01:49:35,150
هذا يكفي

1592
01:49:37,020 --> 01:49:38,780
!أنتَ ستقتله

1593
01:49:41,650 --> 01:49:42,780
تخلّص منه

1594
01:49:48,830 --> 01:49:50,370
انتظري

1595
01:49:52,120 --> 01:49:54,460
هذا لن يكونَ كافيًا

1596
01:49:54,960 --> 01:49:56,420
أنا لم أفهم

1597
01:50:10,140 --> 01:50:14,690
 سأتظاهر بأنني لم أسمع 
 ما الذي قلتهُ للتو؟

1598
01:50:15,400 --> 01:50:18,360
 متأكد بأن عمّك سيفعل ذلك؟

1599
01:50:18,400 --> 01:50:20,030
لنذهب إليه الأن

1600
01:50:20,070 --> 01:50:24,320
علينا أن نشرب للإحتفال

1601
01:50:24,320 --> 01:50:25,450
في وقتٍ لاحق

1602
01:50:25,450 --> 01:50:27,780
بإمكاننا الشُرب في هاواي

1603
01:50:27,910 --> 01:50:29,990
مللتُ من هذه البلاد

1604
01:50:30,870 --> 01:50:33,870
إذًا, لنشرب النخب هنا

1605
01:50:34,580 --> 01:50:35,750
نخبكِ

1606
01:51:05,400 --> 01:51:07,030
لقد مرّت بعملية إجهاض

1607
01:52:26,820 --> 01:52:28,070
افتحها

1608
01:52:36,500 --> 01:52:37,200
سيدي

1609
01:52:37,370 --> 01:52:38,250
أنا سَأذهب

1610
01:52:38,870 --> 01:52:41,540
!ألقي النفايات في الخارج, أيها الغبي

1611
01:52:41,960 --> 01:52:44,460
من هذا؟ -
 تلميذي -

1612
01:52:44,800 --> 01:52:46,710
إنهُ جيّد في البطاقاتِ السفليةِ الخفيّة

1613
01:52:47,090 --> 01:52:48,470
تذكرهُ جيدًا

1614
01:52:48,720 --> 01:52:51,640
سوف يحكمُ عالم القمار في يوم من الأيام

1615
01:52:53,600 --> 01:52:55,390
  !هذا المال يبدو مسروقًا

1616
01:52:56,270 --> 01:52:58,480
لقد فزتُ به في القمار, إنه نظيف

1617
01:52:58,480 --> 01:53:01,650
دعنا نرى إن كانَ لمسُها سيقتلني أم لا

1618
01:53:15,410 --> 01:53:17,410
لنتوقع بعض الرفقة

1619
01:53:17,870 --> 01:53:20,210
سيدي, بعض الضيوف جاءوا

1620
01:53:34,140 --> 01:53:35,350
يو ريونغ؟

1621
01:53:36,180 --> 01:53:37,180
ما الذي تفعله هنا؟

1622
01:53:37,180 --> 01:53:40,600
كوانغ تشول, ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

1623
01:53:40,600 --> 01:53:43,150
اخرس وأخبرني أينَ جانغ دونغ شيك؟

1624
01:53:45,650 --> 01:53:49,320
كيف يتحدثون معي بهذه الطريقة؟

1625
01:53:49,320 --> 01:53:52,030
الشاب الصغير قال للتوّ ما أردتُ قوله

1626
01:53:52,450 --> 01:53:54,370
فقط اخرس الأن

1627
01:53:54,660 --> 01:53:56,830
لقد جئتَ من مكانٍ بعيد, تفضل بالدخول

1628
01:53:57,370 --> 01:53:58,790
يبدو وكأننا نحتاج للحديث

1629
01:53:58,990 --> 01:54:00,700
اعتبر نفسكَ في منزلك

1630
01:54:15,010 --> 01:54:16,550
ما الذي جاء بكَ إلى هنا؟

1631
01:54:16,640 --> 01:54:19,640
جئتُ لأقتلَ جانغ دونغ شيك

1632
01:54:19,890 --> 01:54:21,390
جانغ دونغ شيك

1633
01:54:21,980 --> 01:54:23,770
!دونغ شيك ذلكَ الريفيّ

1634
01:54:25,190 --> 01:54:28,150
 سيكونُ أمامكَ الكثير من المُقامرين الذين سيرغبونَ بالإنتقام له

1635
01:54:28,150 --> 01:54:31,110
لكن لماذا تبحث عنه هنا؟

1636
01:54:36,200 --> 01:54:39,540
 قُلتَ بأنكَ ربحت المال في المقامرة

1637
01:54:41,250 --> 01:54:43,160
!أيها العديم الفائدة

1638
01:54:44,160 --> 01:54:45,710
أين جانغ دونغ شيك؟

1639
01:54:45,710 --> 01:54:46,960
مات على الأغلب

1640
01:54:48,420 --> 01:54:51,090
إنه ليسَ شخصًا يموتُ أمامك

1641
01:54:51,840 --> 01:54:55,590
أعتقد بأنه سيدخل من خلال هذا الباب اليوم

1642
01:54:56,340 --> 01:54:57,970
!يالهُ من توقيت

1643
01:55:00,510 --> 01:55:02,310
!أيها اللقيط

1644
01:55:17,950 --> 01:55:21,370
أنا جانغ دونغ شيك, سيدي

1645
01:55:21,370 --> 01:55:22,700
رجاءً اعذر تصرفاتي

1646
01:55:26,750 --> 01:55:27,790
سيد أجوي

1647
01:55:29,080 --> 01:55:30,670
مرحبًا, سيد جانغ

1648
01:55:31,210 --> 01:55:34,380
لقد إلتقينا منذُ 10 سنوات في يوسو, صحيح؟

1649
01:55:34,470 --> 01:55:37,010
أنتَ تتذكرني؟ إنهُ شرفٌ لي, سيدي

1650
01:55:37,130 --> 01:55:38,510
ما الذي أحضركَ هنا؟

1651
01:55:38,510 --> 01:55:41,100
 أَخذَ إبنُ أخيكَ حقيبتِي بالخطأ

1652
01:55:41,100 --> 01:55:42,810
وكأنني فعلت؟

1653
01:55:42,810 --> 01:55:45,140
  !لقد ربحتها منك, أيها الخنزير اللعين

1654
01:55:49,560 --> 01:55:52,480
إذا أعدتَ حقيبتي إليّ, سأُغادر بهدوء

1655
01:55:52,480 --> 01:55:54,110
  من يقول أن بإمكانكَ الخروج؟

1656
01:55:54,110 --> 01:55:55,740
حياةُ ابن أخيكَ على المحك

1657
01:55:55,740 --> 01:55:59,450
أيها الوغد, تعتقد بأنكَ تُهددني؟

1658
01:55:59,780 --> 01:56:01,450
!اخلع حذاءكَ أيها المتسكّع

1659
01:56:12,800 --> 01:56:15,880
,اتصل مجددًا بعد 5 دقائق
 إذا لم أُجيب, اصعد للأعلى

1660
01:56:19,090 --> 01:56:19,840
انظروا

1661
01:56:20,550 --> 01:56:22,810
أنتَ تريدُ رأس جانغ دونغ شيك, صحيح؟

1662
01:56:23,850 --> 01:56:24,640
و أنت؟

1663
01:56:25,310 --> 01:56:29,560
 !أريدُ أموالي و لسان ذلكَ الأحمق

1664
01:56:29,690 --> 01:56:31,110
!مخيفٌ للغاية

1665
01:56:32,020 --> 01:56:34,940
و أنا أريدُ المال لكي أغادر البلاد

1666
01:56:34,940 --> 01:56:36,150
سأُعطيك البعض منه, عمّي

1667
01:56:36,360 --> 01:56:39,570
انسى الأمر, لا أحتاج لأموالك المسروقة

1668
01:56:40,360 --> 01:56:41,240
لنفعل هذا

1669
01:56:42,490 --> 01:56:44,790
لنحلّ مشاكل القمار عن طريق القمار

1670
01:56:45,160 --> 01:56:46,290
في مباراةٍ واحدة

1671
01:56:47,200 --> 01:56:50,210
الفائز سيأخذ جميع المال

1672
01:56:50,370 --> 01:56:52,290
  و لكن هوَ مالي في الأصل

1673
01:56:52,290 --> 01:56:54,340
 !أنتَ خسرته! إنه ملكي

1674
01:56:54,340 --> 01:56:55,840
,أنا لا أريد المال

1675
01:56:55,840 --> 01:56:57,340
أريدُ فقط رأس حانغ دونغ شيك

1676
01:56:57,340 --> 01:57:01,340
من يقول بأننا نراهن على المال فقط؟ 
 سنُراهن على رؤوسنا أيضًا

1677
01:57:02,510 --> 01:57:04,680
لنلعب حتى ينتهي دورك

1678
01:57:04,680 --> 01:57:09,440
الفائز يُمكنه قتْل الخاسر إذا أرادَ أو لا

1679
01:57:09,440 --> 01:57:10,940
لماذا يتوجّب علينا اللعب؟

1680
01:57:14,230 --> 01:57:16,440
ألا تريدُ مباراةً إضافية أخيرة؟

1681
01:57:17,740 --> 01:57:21,490
يبدو أنّ جميعكم ترغبونَ بإنهاء روابطكم الملعونة

1682
01:57:22,280 --> 01:57:24,280
كيف لنا أنّ نثق بك؟

1683
01:57:24,280 --> 01:57:26,040
سأُراهن بحياة إبن أخي

1684
01:57:26,040 --> 01:57:29,790
إذا خسرت, بإمكانكَ قتلُنا كِلانا

1685
01:57:30,040 --> 01:57:33,420
سيد جانغ ستحتاج للمزيد من الحوافز, صحيح؟

1686
01:57:33,420 --> 01:57:35,590
ماذا عن مليون دولار من كلّ لاعب؟

1687
01:57:35,840 --> 01:57:39,630
ماذا؟ قليلةٌ جدًا الـ 2 مليون مقابل حياتك؟

1688
01:57:41,220 --> 01:57:43,840
,إذا لم تكن تملك المال, فأحضر لاعبًا أخر

1689
01:57:44,090 --> 01:57:47,430
الفائز يحصلُ على كل شيء, و الخاسر يذهب للجحيم

1690
01:57:47,680 --> 01:57:50,100
ما رأيكم؟ ألا يبدو ذلكَ ممتعًا؟

1691
01:58:10,120 --> 01:58:11,960
اختر المكان و الوقت

1692
01:58:15,420 --> 01:58:17,340
هل تناولتم الطعام جميعًا؟

1693
01:58:23,800 --> 01:58:27,010
لا تفكر مطلقًا بإستعارة المال مني

1694
01:58:28,010 --> 01:58:31,930
ادفعه لي لاجقًا, لا تجعلني آتي لملاحقتك

1695
01:58:32,890 --> 01:58:35,350
أيً يكن, شكرًا

1696
01:58:35,350 --> 01:58:36,770
عُد حيًّا لنا

1697
01:58:36,770 --> 01:58:38,730
إذا لم تفعل, فسوف تموت بشكلٍ مأساوي

1698
01:58:38,730 --> 01:58:39,860
انتظر, انتظر

1699
01:58:40,110 --> 01:58:42,530
سأحصل على داي جيل! بإمكاني الفوز ضده

1700
01:58:42,740 --> 01:58:46,820
!أتعتقد بأنه سيأتي بمفرده؟ أنتَ بحاجةٍ لمُساعدتي

1701
01:58:46,820 --> 01:58:49,580
إذا خسرت, اقتلني حينها

1702
01:58:51,700 --> 01:58:54,460
 آسف، لم أكن هناكَ عندما خَرجت

1703
01:58:56,960 --> 01:58:59,250
لا تعد مطلقًا إلى هناك

1704
01:59:00,460 --> 01:59:02,340
لا تقلي, لن أفعل

1705
01:59:03,050 --> 01:59:03,970
أخي

1706
01:59:05,340 --> 01:59:06,970
 ابقى بعيدًا عن هذا العمل

1707
01:59:09,180 --> 01:59:11,390
دعيني أكون شقيقك الكبير لمرّة واحدة

1708
01:59:16,730 --> 01:59:18,900
ما الذي تحدثت عنه مع داي جيل؟

1709
01:59:21,400 --> 01:59:24,490
!فقط حديث رجال

1710
01:59:37,170 --> 01:59:41,340
بإمكانكَ خسارة كلّ شيء, فقط عُد سالمًا

1711
01:59:41,630 --> 01:59:42,710
شكرًا لك, سيدي

1712
01:59:43,800 --> 01:59:46,760
 تُريدني أن أقرأَ طالعك؟

1713
01:59:51,720 --> 01:59:53,430
أنتَ ستعيشُ حياةً طويلة للغاية

1714
01:59:54,020 --> 01:59:55,480
إذا اعتزلتَ القمار

1715
02:01:33,660 --> 02:01:36,240
يومٌ جيد للقمار, أليسَ كذلك؟

1716
02:01:39,500 --> 02:01:42,290
هل سمعنّ السيدات ما الذي سيحدث لهنّ إذا خسرنّ؟

1717
02:01:42,500 --> 02:01:43,460
ما الذي سيحدث؟

1718
02:01:43,670 --> 02:01:45,250
أتسائل ماذا؟

1719
02:01:45,250 --> 02:01:48,050
هذا الرجل يحب القطع و هذا يحب السحق

1720
02:01:48,380 --> 02:01:49,720
اختاري يا سيدتي

1721
02:01:49,800 --> 02:01:52,340
أجاشي, فقط لا تخف عندما تخسر

1722
02:01:52,340 --> 02:01:54,180
أيُمكنني مناداتكَ بالمجنون؟

1723
02:01:55,510 --> 02:01:57,180
إنها مُشاكسة

1724
02:01:57,260 --> 02:01:59,520
بإستثناء هذه المشاكسة, من تكونين؟

1725
02:01:59,600 --> 02:02:02,440
 هل علينا تبادل الأسماء؟

1726
02:02:03,150 --> 02:02:05,400
اعتدتُ أن يدعونني آس

1727
02:02:05,400 --> 02:02:07,980
  الأن, أنا مجردساقطة, سعيد؟

1728
02:02:09,070 --> 02:02:11,320
أحدكُما أحضر مُشاكسة والأخر ساقطة للمُساعدة

1729
02:02:11,400 --> 02:02:14,490
أيّ كلمةٍ أخيرة قبل أن نبدأ؟

1730
02:02:17,370 --> 02:02:19,040
دعنا نلعبْ عُراة -
 ماذا؟ -

1731
02:02:19,910 --> 02:02:22,580
كيف بإمكاني سحق المُحتالين الذي يستخدمون الحيْل؟

1732
02:02:22,660 --> 02:02:26,000
تعرّى حتى لا يُمكنكَ إخفاء البطاقات تحتَ ملابسك

1733
02:02:27,290 --> 02:02:30,460
أحببتُ الفكرة, و لكن ماذا عنكم؟ ألا بأس بذلك؟

1734
02:02:30,630 --> 02:02:32,090
لا تكنّ متحمسًا للغاية

1735
02:02:35,680 --> 02:02:36,890
دونغ شيك مخصيّ أساسًا, صحيح؟

1736
02:02:43,690 --> 02:02:45,190
لديّ شرطٌ أيضًا

1737
02:02:47,230 --> 02:02:49,980
,دعونا نلعب بهذه 
 بطاقاتٌ جديدة لكلّ 10 جولات

1738
02:02:50,360 --> 02:02:52,940
عليك وضع علامة عليها بأظافرك

1739
02:02:52,940 --> 02:02:55,530
 كيف أثق بكِ أجوما؟ -
 كم عمرك؟ -

1740
02:02:55,530 --> 02:02:58,370
الواضح أنني أصغر منكِ

1741
02:03:01,540 --> 02:03:03,830
إليك إيصال المتجر

1742
02:03:03,830 --> 02:03:06,250
افتح أيّ حزمة وَ تحقق

1743
02:03:06,630 --> 02:03:11,590
و ارسل شخصًا ما لشراءها 
 إذا كنتَ لا تثق بي

1744
02:03:12,880 --> 02:03:14,670
المكان حارُ هنا

1745
02:03:16,890 --> 02:03:18,220
فقط لنلعب بهذه

1746
02:03:18,720 --> 02:03:20,640
من أين سنشتري بعضًا منها الأن؟

1747
02:03:20,890 --> 02:03:23,560
أيّ شخصٍ أخر؟ أيّ شرط أخر؟

1748
02:03:23,560 --> 02:03:24,600
لنلعب بيدٍ واحدة

1749
02:03:24,980 --> 02:03:27,560
لنتأكد من عدم الغش

1750
02:03:27,850 --> 02:03:29,610
دعونا نلعب باليد اليُسرى فحسب

1751
02:03:29,610 --> 02:03:33,400
العبوا بيدٍ واحدة أو كلتاهما

1752
02:03:33,650 --> 02:03:35,530
لا أُبالي

1753
02:03:35,650 --> 02:03:37,110
أهناكَ ما ترغبُ بإضافته؟

1754
02:03:38,780 --> 02:03:40,080
فقط البيرة, رجاءً

1755
02:03:40,240 --> 02:03:41,450
أحضر البعض منها لأجله

1756
02:03:41,830 --> 02:03:48,130
,الأن, دعونا نلعب لعبًا نظيفًا
 لعبةً صادقة, أيُمكن؟

1757
02:03:48,130 --> 02:03:50,130
و لكن ماذا لو قُبض عليكَ تغش؟

1758
02:03:51,420 --> 02:03:54,460
دعنا نقطع اليد من المرفق و ليسَ الرسغ

1759
02:03:54,670 --> 02:03:56,170
قطع المرفق للناس

1760
02:03:56,430 --> 02:03:58,180
و قطع الرقبة للخنازير

1761
02:03:58,260 --> 02:03:59,340
  أتعتقد بأن الأمر سينجح؟

1762
02:04:01,930 --> 02:04:03,770
شراب سميث & واتسون عام 38

1763
02:04:04,520 --> 02:04:06,810
هوَ من جعلَ يدي تكون هكذا

1764
02:04:08,810 --> 02:04:09,940
 لا مشاهدين

1765
02:04:10,060 --> 02:04:11,310
الجميع للخارج

1766
02:04:11,610 --> 02:04:12,770
حسنًا

1767
02:04:23,830 --> 02:04:25,450
ما الذي يجري؟

1768
02:04:28,120 --> 02:04:29,330
ألن تنزعوا ملابسكم؟

1769
02:04:40,720 --> 02:04:41,720
!عاهرة

1770
02:04:41,720 --> 02:04:43,600
لنضع كل ما نملكهُ في هذه اللعبة

1771
02:04:45,140 --> 02:04:46,480
اخلع هذه أيضًا؟

1772
02:04:50,350 --> 02:04:51,190
لنبدأ التوزيع

1773
02:05:00,660 --> 02:05:01,320
سبعةُ نقاط

1774
02:05:01,910 --> 02:05:02,620
ثمانية نقاط

1775
02:05:02,780 --> 02:05:03,580
ثمانية نقاط

1776
02:05:04,240 --> 02:05:06,410
ثمانية أزواج

1777
02:05:06,410 --> 02:05:08,250
!اللعنة

1778
02:05:16,840 --> 02:05:17,460
خمسة ألاف

1779
02:05:17,460 --> 02:05:18,470
أرفع الرهان 5 ألاف

1780
02:05:18,470 --> 02:05:19,300
أرفع الرهان 100 ألف

1781
02:05:19,340 --> 02:05:21,340
عشرون ألف -
 ثلاثون ألف أكثر -

1782
02:05:21,340 --> 02:05:22,260
المجموع 100 ألف دولار

1783
02:05:32,520 --> 02:05:33,690
تحقق

1784
02:05:35,360 --> 02:05:36,360
تسع نقاط

1785
02:05:36,780 --> 02:05:38,320
ثلاث أزواج

1786
02:05:44,370 --> 02:05:45,700
انسحب

1787
02:05:46,700 --> 02:05:47,990
فقط نحنُ الإثنان من تبقى

1788
02:05:49,700 --> 02:05:51,040
أراهن بـ 10 ألاف دولار

1789
02:05:52,330 --> 02:05:53,380
أرفع الرهان 100 ألف

1790
02:05:54,130 --> 02:05:54,920
خمسون ألف أكثر

1791
02:05:55,710 --> 02:05:56,380
!مئة ألف

1792
02:05:56,920 --> 02:05:57,960
!أربعمئة ألف

1793
02:06:01,760 --> 02:06:04,180
كم من الوقت سنستغرق لرؤية بطاقاتك؟

1794
02:06:04,260 --> 02:06:06,300
راهن بـ 40 ألف أكثر

1795
02:06:09,560 --> 02:06:10,480
  لكَ هذا

1796
02:06:12,730 --> 02:06:13,520
ستةُ نقاط

1797
02:06:13,520 --> 02:06:14,730
سبعةُ نقاط

1798
02:06:15,230 --> 02:06:16,440
زوجان -
 ثلاث أزواج -

1799
02:06:16,570 --> 02:06:18,320
زوجٌ واحد -
 عشرةُ أزواج -

1800
02:06:19,650 --> 02:06:22,820
الخنزير يأكل جيدًا, يجبُ أن أرى بطاقاتك

1801
02:06:25,450 --> 02:06:26,740
تغيير البطاقات

1802
02:06:27,160 --> 02:06:28,580
افتحي علبةً جديدة

1803
02:06:30,910 --> 02:06:34,540
!توقف عن التدخين, رأسي يؤلمني

1804
02:06:51,430 --> 02:06:53,390
من هو المحتال؟

1805
02:06:53,850 --> 02:06:59,650
,لديه عينانٌ على الأيدي, أُذنان على الأعين
 !و أنفٌ على الأُذنان

1806
02:06:59,650 --> 02:07:02,240
لا أرى أيّ شيء, أيّ علامة؟

1807
02:07:02,240 --> 02:07:06,410
أعيُن المحتال مميزة

1808
02:07:06,570 --> 02:07:10,040
ركّز و سترى جيدًا

1809
02:07:21,880 --> 02:07:23,210
أنا سأخرج

1810
02:07:29,930 --> 02:07:30,930
عشرة ألاف

1811
02:07:32,100 --> 02:07:33,020
أجوي

1812
02:07:33,140 --> 02:07:35,020
يملكُ 4 وَ 5 أزواج -
 عشرون ألف أكثر -

1813
02:07:35,560 --> 02:07:36,600
 سأراهن بهذا

1814
02:07:36,600 --> 02:07:38,610
جانغ دونغ شيك لديه 3 أزواج

1815
02:07:39,190 --> 02:07:39,900
وَ 100 ألف دولار

1816
02:07:40,820 --> 02:07:43,070
مئة ألف أكثر -
 جانغ دونغ شيك يفوز -

1817
02:07:43,690 --> 02:07:44,440
!مئتين ألف أكثر

1818
02:07:44,860 --> 02:07:45,700
!مئتين ألف أكثر

1819
02:07:45,820 --> 02:07:47,610
!و فوقها 300 ألف

1820
02:07:48,370 --> 02:07:49,950
 اكشف بطاقاتك, لترى بطاقاتي

1821
02:07:56,670 --> 02:07:57,750
سأفعل ذلك

1822
02:07:57,920 --> 02:07:58,580
ثلاث أزواج

1823
02:08:03,300 --> 02:08:04,300
أربع أزواج

1824
02:08:10,050 --> 02:08:11,100
لماذا؟

1825
02:08:11,430 --> 02:08:12,720
أتظن بأنني غَششت؟

1826
02:08:13,220 --> 02:08:14,180
كلا, سيدي

1827
02:08:14,180 --> 02:08:16,060
ليسَ صحيحًا؟

1828
02:08:16,230 --> 02:08:18,940
هناكَ ثمنٌ للغش

1829
02:08:34,450 --> 02:08:35,750
راقب بعناية

1830
02:08:35,910 --> 02:08:38,420
سأُريكم حيلةً سحرية

1831
02:08:39,960 --> 02:08:43,460
الفتاة المجنونة انسحبت بـ 9 نقاط, صحيح؟

1832
02:08:44,630 --> 02:08:47,470
و أنتَ كان لديكَ سبعُ نقاط

1833
02:08:48,380 --> 02:08:50,640
 يبدو وكأن هذه البطاقات شفافة

1834
02:08:51,140 --> 02:08:53,220
 و هذه الفتاة الساقطة

1835
02:08:54,060 --> 02:08:55,140
لديها بطاقات خاسرة

1836
02:08:57,390 --> 02:09:00,150
 لقد جلبتي بطاقاتٍ مُسلية

1837
02:09:00,940 --> 02:09:02,190
اخرجي و انتظري

1838
02:09:02,560 --> 02:09:04,230
لن يستغرق الأمر طويلاً

1839
02:09:06,360 --> 02:09:07,570
!أنا لم أفعل ذلك

1840
02:09:07,740 --> 02:09:09,360
جانغ دونغ شيك أعطاهم إليّ

1841
02:09:09,360 --> 02:09:11,700
أيها الوغد! أنتَ أعطيتني إياها

1842
02:09:11,740 --> 02:09:14,240
!داي جيل! هذا! هذا

1843
02:09:14,330 --> 02:09:15,700
!أيها الوغد

1844
02:09:15,790 --> 02:09:18,830
أيها الأوغاد! سأقتلكم جميعًا

1845
02:09:19,460 --> 02:09:21,920
!أيها الحقير

1846
02:09:28,420 --> 02:09:30,220
دعنا نرى نظاراتك

1847
02:09:30,430 --> 02:09:33,140
إذا أردتَ الرؤية, ضع رهانًا

1848
02:09:33,470 --> 02:09:35,350
ما الذي سنراهن عليه؟

1849
02:09:36,560 --> 02:09:41,730
عينٌ واحدةٌ منك و العينُ الأخرى من داي جيل

1850
02:09:42,100 --> 02:09:44,360
وغد! أتجرؤ على التهديد؟

1851
02:09:52,410 --> 02:09:53,700
إذا فقدتُ كلّ شيء

1852
02:09:54,200 --> 02:09:57,950
عندها اقطع حنجرتي, لكن ليسَ قبل ذلك

1853
02:09:58,790 --> 02:10:01,040
يبدو وكأنك تعرف كيف تلعب

1854
02:10:01,580 --> 02:10:04,130
حسنًا, سنقوم بالمراهنة على ذلك

1855
02:10:04,830 --> 02:10:06,380
إذا كنتَ مُقامرًا حقيقيًّا

1856
02:10:06,710 --> 02:10:08,800
اقطع حنجرتهُ بأوراقكَ الخاصة

1857
02:10:12,430 --> 02:10:14,430
أحضروا الماء المغلي

1858
02:10:15,720 --> 02:10:17,060
سأُراهن على اليد

1859
02:10:20,680 --> 02:10:22,440
تخلّص من هذه البطاقات

1860
02:10:23,440 --> 02:10:26,060
اذهب و أحضر البطاقات التي تلعبون بها يا رفاق

1861
02:10:26,310 --> 02:10:27,400
و أحضروا الماء المغلي

1862
02:10:34,200 --> 02:10:35,200
ستةُ نقاط

1863
02:10:35,200 --> 02:10:36,450
ثمانية نقاط

1864
02:10:36,700 --> 02:10:37,740
خمس أزواج

1865
02:10:37,740 --> 02:10:39,040
تسعة أزواج

1866
02:10:40,830 --> 02:10:42,160
انسحب -
 انسحب -

1867
02:10:48,040 --> 02:10:49,210
خمس ألاف

1868
02:10:49,630 --> 02:10:50,590
انسحب

1869
02:10:50,710 --> 02:10:51,760
مئة ألف

1870
02:10:52,170 --> 02:10:52,880
لك هذا

1871
02:11:00,270 --> 02:11:00,890
ألف

1872
02:11:03,230 --> 02:11:04,730
أنتِ تلميذ السيد غو؟

1873
02:11:04,890 --> 02:11:06,020
إذًا؟

1874
02:11:07,190 --> 02:11:12,110
  هل قال بأنهُ تغوّط في ملابسه 
 عندما قطعتُ يده؟

1875
02:11:13,400 --> 02:11:14,530


1876
02:11:15,780 --> 02:11:17,120
قل ذلكَ مجددًا؟

1877
02:11:17,240 --> 02:11:20,030
يبدو وكأن نمرًا هائجًا يتتلمذ على يد فأر

1878
02:11:20,490 --> 02:11:22,870
تريد أن تتعلّم من محترفٍ حقيقي؟

1879
02:11:24,620 --> 02:11:26,620
اخرس و ضع رهانك

1880
02:11:28,460 --> 02:11:31,210
آسف, لستُ مهتمًا

1881
02:11:32,090 --> 02:11:33,460
انسحب

1882
02:12:31,860 --> 02:12:32,730
القداحة

1883
02:12:37,860 --> 02:12:39,280
ألن تُراهن؟

1884
02:12:41,410 --> 02:12:44,080
!فقط انظر لمؤخرة الفتاة

1885
02:12:44,200 --> 02:12:44,830
ماذا؟

1886
02:12:44,830 --> 02:12:46,410
أتصورونَ أفلامًا إباحية هنا؟

1887
02:12:46,700 --> 02:12:49,000
لماذا تضع يديكَ في ملابسها الداخلية؟

1888
02:12:49,670 --> 02:12:50,920
كلا, لم يفعل

1889
02:12:50,920 --> 02:12:52,500
!توقف

1890
02:12:52,500 --> 02:12:53,340
!أنتِ ستفقدُينَ يدك

1891
02:12:53,340 --> 02:12:55,210
!اخرس أيها الخصي

1892
02:12:55,210 --> 02:12:57,130
سَمعتُ بأنكَ تُخفي بطاقة

1893
02:12:57,720 --> 02:12:58,930
افتح يديك

1894
02:12:58,930 --> 02:13:00,180
لماذا عليّ الإٍستماع لك؟

1895
02:13:00,180 --> 02:13:02,430
بإمكاننا قطع يديه و نرى

1896
02:13:03,810 --> 02:13:05,180
أرأيت؟

1897
02:13:05,930 --> 02:13:06,770
هناك

1898
02:13:07,350 --> 02:13:08,180
أنت سعيد؟

1899
02:13:08,230 --> 02:13:09,810
على ماذا؟ أتمزح؟

1900
02:13:12,110 --> 02:13:14,360
!لا تتحركا وإلا ستفقدان يدكما

1901
02:13:16,150 --> 02:13:18,490
من المحتمل أنكَ أعطيتني 9 أزواج

1902
02:13:19,530 --> 02:13:21,070
سيد جانغ؟

1903
02:13:21,740 --> 02:13:22,820
ثمانية أزواج

1904
02:13:22,820 --> 02:13:24,990
و أنتَ أردتَ الربح بـ 10 أزواج؟

1905
02:13:25,450 --> 02:13:27,370
تظنان أنه بإمكانكما السخرية منا بسهولة؟

1906
02:13:27,370 --> 02:13:29,620
لابُد أنكَ ثمل

1907
02:13:31,120 --> 02:13:32,290
ضع رهانك

1908
02:13:32,290 --> 02:13:34,170
ألف دولار كبداية

1909
02:13:34,340 --> 02:13:35,460
سأُرفع القيمة

1910
02:13:35,750 --> 02:13:39,220
أُراهن برأسي و أموالي بأنّك تملكُ 10 أزواج

1911
02:13:40,090 --> 02:13:44,050
أُراهن برأسي و أموالي بأنّها تملكُ بطاقةً في ملابسها الداخلية

1912
02:13:46,010 --> 02:13:49,230
أرينا مؤخرتكِ و خُذي كلّ هذا 
 إنّ استطعتي

1913
02:13:49,640 --> 02:13:51,140
على ماذا ستُراهن؟

1914
02:13:51,140 --> 02:13:52,480
  ماذا لو لم أفعل؟

1915
02:13:54,400 --> 02:13:57,070
عندها ستموت, أيها الأحمق

1916
02:13:59,190 --> 02:14:01,610
لا تندم لاحقًا على هذا

1917
02:14:29,390 --> 02:14:30,100
افتحها

1918
02:14:31,480 --> 02:14:32,270
!انتظر

1919
02:14:33,940 --> 02:14:36,060
معلمي أخبرني بشيءٍ ما

1920
02:14:36,110 --> 02:14:36,980
ماذا؟

1921
02:14:37,230 --> 02:14:40,360
أنكَ فقدت يدكَ أمام تلميذ بيونغ

1922
02:14:53,580 --> 02:14:55,920
كيف تعرفُ غوني؟

1923
02:14:58,130 --> 02:14:59,840
هل تعرفُ عمّي؟

1924
02:15:05,220 --> 02:15:06,140
افتحها

1925
02:15:16,020 --> 02:15:17,060
إنها نقطة واحدة

1926
02:15:20,110 --> 02:15:22,740
أحيانًا, النقطة الواحدة يُمكنها أن تغلبَ العشرة أزواج

1927
02:15:23,070 --> 02:15:25,110
الرجل العجوز مات

1928
02:15:26,280 --> 02:15:28,660
 هل تعرف ما الذي سيحدث لو جعلتها تتعرّى؟

1929
02:15:33,000 --> 02:15:34,210
تعرّي

1930
02:15:44,800 --> 02:15:46,630
عرض العشرة مليون دولار للتعرّي

1931
02:15:49,260 --> 02:15:51,010
!مؤخرتي قاتلة

1932
02:15:55,500 --> 02:16:00,930
_______

1933
02:16:09,950 --> 02:16:11,620
الخنزير مات أيضًا

1934
02:16:14,410 --> 02:16:15,370
انتهت اللعبة

1935
02:16:15,790 --> 02:16:17,620
هيونغ, احزم المال

1936
02:16:37,980 --> 02:16:38,940
يو ريونغ

1937
02:16:39,350 --> 02:16:40,350
نعم

1938
02:16:40,520 --> 02:16:41,480
ماذا؟

1939
02:16:41,690 --> 02:16:44,230
!سأُعطيك جميع أموالي, إذا أطلقت النار

1940
02:16:44,530 --> 02:16:47,110
!أيها المجنون! لا تُعطيني الأوامر

1941
02:16:47,320 --> 02:16:50,360
!سأفعل ما أريد أيها الوغد

1942
02:16:51,910 --> 02:16:52,870
ماذا الأن, يا عمي؟

1943
02:16:52,870 --> 02:16:54,120
لا تفعل, لقد فازوا

1944
02:16:54,660 --> 02:16:56,250
خُذوا جميع المال

1945
02:16:56,540 --> 02:16:59,250
لكنّ عمّك مدينٌ لي

1946
02:16:59,580 --> 02:17:02,000
سيتوجّب على ابن أخيه أن يدفع الثمن

1947
02:17:02,080 --> 02:17:03,000
احرق يده

1948
02:17:03,710 --> 02:17:05,760
أوجي فقد أمانته

1949
02:17:05,840 --> 02:17:06,590
!أطلق

1950
02:17:18,980 --> 02:17:21,100
!أيها اللقيط

1951
02:17:42,880 --> 02:17:44,210
كوانغ تشول

1952
02:18:15,320 --> 02:18:16,830
هذا الإنتقام

1953
02:18:19,080 --> 02:18:21,040
أنتَ لا تستحقه

1954
02:18:25,920 --> 02:18:29,880
!لا يُمكنكم قتلي, أيها الأوغاد

1955
02:19:13,550 --> 02:19:15,260
!اللعنة

1956
02:19:15,800 --> 02:19:18,180
!أيها الأوغاد

1957
02:19:38,280 --> 02:19:39,410
!أخي

1958
02:19:44,290 --> 02:19:45,080
!كوانغ تشول

1959
02:19:50,840 --> 02:19:52,510
ما الذي تفعله؟

1960
02:19:52,960 --> 02:19:55,760
!هذا ملكي! سأخذهُ كله

1961
02:19:55,930 --> 02:19:57,640
ابقى بعيدًا

1962
02:20:16,900 --> 02:20:18,160
!أخي

1963
02:20:25,540 --> 02:20:26,660
!كوانغ تشول

1964
02:20:39,640 --> 02:20:44,370
 تم العثور على جثة الرجل الذي
 قام برمي الملايين في الشوارع قبل 10 أيام

1965
02:20:46,980 --> 02:20:49,810
حدّدت الشرطة هوية الرجل بأنهُ هوه كوانغ تشول

1966
02:20:49,810 --> 02:20:52,730
توفي بطلق ناري

1967
02:20:58,820 --> 02:21:00,160
اشربي بعض الحساء

1968
02:21:03,910 --> 02:21:05,080
 ذلكَ الوقت

1969
02:21:05,870 --> 02:21:06,580
ماذا؟

1970
02:21:07,080 --> 02:21:08,330
 البطاقة الإضافية

1971
02:21:12,290 --> 02:21:14,000
أين قمتَ بإخفاءها؟

1972
02:21:19,380 --> 02:21:20,630
ابتلعتها

1973
02:21:26,600 --> 02:21:27,810
هيّا

1974
02:21:33,020 --> 02:21:35,980
 هذا لأجلك -
 شكرًا -

1975
02:21:44,160 --> 02:21:46,160
اختي العزيزة, مينا

1976
02:21:46,160 --> 02:21:49,750
جاءت رسالةُ من كوانغ تشول كتبها قبل وفاته

1977
02:21:49,750 --> 02:21:52,670
أنا آسف لأني تركتكِ بهذه الطريقة

1978
02:21:53,750 --> 02:21:58,760
هذه خريطة لهديةٌ صغيرة لأجلك

1979
02:22:01,050 --> 02:22:07,220
لابُد أن تكونَ كافية لكُما الإثنان لتبدأ حياةً جديدة

1980
02:22:09,310 --> 02:22:16,730
كتبَ كيف أنهُ فعلَ كلّ شيء لحِمايتنا

1981
02:22:20,280 --> 02:22:22,610
إنها توضّح كيف مات

1982
02:22:50,810 --> 02:22:57,400
 ,مثلما تركتُ منزلي في سيؤل
 أنا فجأة بدأتُ أفكر

1983
02:22:59,730 --> 02:23:01,860
هل يُمكنني التخلّى عن القمار؟

1984
02:23:06,030 --> 02:23:07,830
هل سمعتِ من قبل بالمُهيمن في القمار؟

1985
00:00:00,000 --> 00:00:15,000
ترجمة و تدقيق

1986
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
رفع و انتاج

1987
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
 November & Soma

1988
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
koreanshiningstars.blogspot.com
asiaworldteam.blogspot.com

1989
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Park Mervet

1990
02:23:34,160 --> 02:27:00,660
ترجمة و تدقيق

1991
02:23:34,160 --> 02:27:00,660
 November & Soma

1992
02:23:34,160 --> 02:27:00,660
koreanshiningstars.blogspot.com
asiaworldteam.blogspot.com
