1
00:00:05,692 --> 00:00:45,892
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||

2
00:00:51,692 --> 00:00:55,892
<font color=#ffff00>|| متعقب ||</font>

3
00:02:03,593 --> 00:02:06,293
<font color=#ffff00>.(ميرانشا)، (باكستان)</font>

4
00:02:14,894 --> 00:02:17,894
<font color=#ffff00>،بعد إنهاء إيصال الطلبيات
.يجب عليّ إعادة الدراجة</font>

5
00:02:17,895 --> 00:02:19,895
<font color=#ffff00>ألمَ يصلحها (بابار)؟</font>

6
00:02:20,996 --> 00:02:24,996
<font color=#ffff00>.أنه لا يعرف رافعة الإطارات من العمود المرفقي
.كل ما كان عليه فعله هو ربط حزام المروحة</font>

7
00:02:25,197 --> 00:02:31,697
<font color=#ffff00>،لا أفهم، أنه كان تلميذ أبي
.ووالدي كان ميكانيكيًا ماهرًا</font>

8
00:02:31,998 --> 00:02:37,498
<font color=#ffff00>،والدكِ كان ميكانيكيًا ماهرًا
.لكن (بابار) لم يكن تلميذًا جيدًا</font>

9
00:02:42,399 --> 00:02:44,899
<font color=#ffff00>.(آسف أبي، أنه كان (نبيل</font>

10
00:02:45,300 --> 00:02:50,100
<font color=#ffff00>،إذا رأيت هذا على الفطور مجددًا
.سوف تخسر هاتفك</font>

11
00:02:53,001 --> 00:02:56,701
<font color=#ffff00>.حسنًا أمي، سوف أغادر الآن</font>

12
00:02:57,202 --> 00:03:00,702
<font color=#ffff00>.ليحفظك الرب بحبه دومًا</font>

13
00:03:02,103 --> 00:03:05,703
<font color=#ffff00>.سأعود قبل حلول الليل
.إذا تأخرت، فأنها غلطة (بابار)</font>

14
00:03:10,004 --> 00:03:13,204
<font color=#ffff00>.أمي، أحتسي شايكِ
.سأرافقه إلى الباب</font>

15
00:03:18,105 --> 00:03:19,805
<font color=#ffff00>.توخى الحذر</font>

16
00:03:20,106 --> 00:03:22,206
<font color=#ffff00>.أنّي دومًا كذلك</font>

17
00:03:22,307 --> 00:03:24,007
<font color=#ffff00>.ليحفظكم الرب</font>

18
00:03:43,908 --> 00:03:48,808
<font color=#ffff00>الساعة 7:33 بتوقيت باكستان
الـ 21 من مارس، عام 2016</font>

19
00:04:07,509 --> 00:04:10,009
<font color=#ffff00>.(رينتون)، (واشنطن)</font>

20
00:04:13,810 --> 00:04:19,810
<font color=#ffff00>الساعة 7:30 بتوقيت المحيط
.الهادي، الـ 21 من مارس، 2017</font>

21
00:04:23,094 --> 00:04:26,764
ـ في أيّ وقت وصلت ليلة أمس؟
ـ في وقت متأخر

22
00:04:28,600 --> 00:04:30,200
.كنتِ تشخرين

23
00:04:31,837 --> 00:04:35,205
ـ أنا لا أشخر
ـ تفعلين هذا عندما تتوترين

24
00:04:39,678 --> 00:04:41,712
.سيعود إلى المدرسة اليوم

25
00:04:47,819 --> 00:04:49,920
.سيقبضون على الفاعل

26
00:04:52,123 --> 00:04:54,024
.كان يمكن أن يتعرض للقتل

27
00:04:55,794 --> 00:04:59,630
ربما بعض الصغار المنتشون
.يعبثون بسلاح والدهم

28
00:05:37,168 --> 00:05:40,771
.يبدو جيدًا بالنسبة ليّ

29
00:05:40,773 --> 00:05:42,673
.أنه مأساوي

30
00:05:44,409 --> 00:05:46,410
.لا أعرف عندما حدث هذا

31
00:05:46,412 --> 00:05:47,911
.حسنًا

32
00:05:47,913 --> 00:05:49,279
.اسمعي

33
00:05:51,650 --> 00:05:53,350
.لا تقلقي

34
00:05:53,352 --> 00:05:56,320
.سأتحدث إليه اليوم

35
00:05:56,322 --> 00:05:58,322
.يا ليته يتحدث معي

36
00:05:58,324 --> 00:06:01,925
.كان هدائًا جدًا

37
00:06:01,927 --> 00:06:04,662
.المراهقون لا يتحدثون إلى آبائهم

38
00:06:04,664 --> 00:06:06,363
.أنهم يلتزمون الصمت

39
00:06:09,167 --> 00:06:10,701
.سيكون بخير

40
00:08:34,212 --> 00:08:37,281
<i>.. آخر نداء للرحلة 306</i>

41
00:08:55,867 --> 00:08:58,135
مرحبًا يا صاح، أنّك مستيقظ؟

42
00:08:58,137 --> 00:08:59,903
ـ مضحك
ـ أنت مضحك، يا أبي

43
00:09:01,473 --> 00:09:08,979
هل سيحظى جدي بنعش مفتوح؟

44
00:09:08,981 --> 00:09:11,114
.نعش مغلق

45
00:09:11,116 --> 00:09:13,383
لمَ لا نشويه وحسب؟

46
00:09:13,385 --> 00:09:18,119
ـ هذا سيكون جميلاً
ـ أنه يسمى حرق الجثة

47
00:09:18,321 --> 00:09:21,358
.لا، سوف يُدفن بجوار جدتك

48
00:09:21,360 --> 00:09:25,229
أظن جدي سيحب أن يحظى
."بجنازة "الفايكينغ

49
00:09:25,231 --> 00:09:27,931
ـ "فايكينغ"؟
ـ أجل

50
00:09:27,933 --> 00:09:29,399
.أعني، أنه كان يحب هذه الأمور

51
00:09:29,401 --> 00:09:32,569
.. مثلاً تضعه على قاربه و

52
00:09:32,571 --> 00:09:34,404
،وتشعل النار وكما تعرف

53
00:09:34,406 --> 00:09:36,907
.ترسله إلى المحيط

54
00:09:36,909 --> 00:09:38,976
.أسمع، هناك فكرة

55
00:09:38,978 --> 00:09:40,477
.أنها الطريقة للتخلص من قاربك

56
00:09:44,582 --> 00:09:49,019
ـ هل ستوصله إلى المدرسة اليوم؟
ـ كنت أخطط لفعل هذا

57
00:09:49,021 --> 00:09:51,154
ـ أحبك
ـ أحبكِ أيضًا

58
00:09:51,156 --> 00:09:53,657
ـ هل ستعمل لوقت متأخر؟
ـ آمل ألّا يكون ذلك

59
00:09:53,659 --> 00:09:55,893
.عليك أن تبدأ التفكير بشأن ذلك المديح

60
00:09:55,895 --> 00:09:57,527
.أعرف، سأفعل ذلك

61
00:11:37,161 --> 00:11:41,231
.أنا جاهز عندما تكون مستعدًا

62
00:11:41,233 --> 00:11:43,633
.سحقًا

63
00:11:43,635 --> 00:11:46,503
.أبي، أنه لا يهم حقًا

64
00:11:49,140 --> 00:11:51,408
.أبي، هيّا
.حسنًا

65
00:11:53,111 --> 00:11:57,048
لديّ فكرة، ماذا لو أحتفظت بالقارب؟

66
00:11:58,350 --> 00:12:00,384
أجل، ولمَ لا؟

67
00:12:00,386 --> 00:12:02,486
أنت تعيش في القارب
وأنا أستخدم غرفة نومك

68
00:12:02,488 --> 00:12:05,022
ـ كمكتب ثانِ ليّ
ـ هذا يناسبني

69
00:12:05,024 --> 00:12:08,225
.أنا امزح
.هيّا، سوف نتأخر

70
00:12:33,051 --> 00:12:34,453
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

71
00:12:36,455 --> 00:12:38,288
.أراك لاحقًا

72
00:12:40,324 --> 00:12:41,758
.. مهلاً

73
00:12:41,760 --> 00:12:45,091
أننا موجودون هنا لأجلك في
.أيّ وقت تود التحدث معنا

74
00:12:45,097 --> 00:12:46,630
إتفقنا يا صاح؟

75
00:12:46,632 --> 00:12:49,800
.أجل، أعرف، شكرًا

76
00:12:49,802 --> 00:12:51,735
.شكرًا، أبي

77
00:12:54,572 --> 00:12:55,472
.أراك لاحقًا

78
00:13:03,081 --> 00:13:05,248
<i>.سيّدي، أسمح ليّ أن أرى هويتك</i>

79
00:15:22,353 --> 00:15:22,352
<i>.بايجير)، إلى برج - 1)</i>

80
00:15:22,354 --> 00:15:26,656
<i>.لدينا تأكيد أن الهدف غادر وكره</i>

81
00:15:26,658 --> 00:15:29,793
.مفهوم، برج - 1
.أننا على بعد 10 كيلومتر

82
00:15:55,653 --> 00:15:58,488
<i>.بايجير)، الهدف أستلم الطرد للتو)</i>

83
00:15:58,490 --> 00:15:59,589
.أنتظر لحظة

84
00:15:59,591 --> 00:16:01,358
.سحقًا

85
00:16:03,294 --> 00:16:05,795
.برج - 1 إلى (بايجير)، لقد فقدنا الإتصال

86
00:16:05,797 --> 00:16:07,964
<i>بايجير)، برج - 2، هل نلغي المهمة؟)</i>

87
00:16:07,966 --> 00:16:09,799
.لا، يا برج - 1

88
00:16:09,801 --> 00:16:12,402
.أنها المرة الثالثة هذا الشهر
.. كل مرة أعود

89
00:16:55,980 --> 00:16:59,316
.إعادة الحصول على الإتصال

90
00:16:59,318 --> 00:17:01,051
.سيكون صارمًا

91
00:17:20,371 --> 00:17:23,073
.برج - 1 إلى (بايجير)، أننا عدنا

92
00:17:31,749 --> 00:17:35,018
<i>الهدف يتجه شمالاً صوب
.الطريق الرئيسي مباشرةً</i>

93
00:17:35,020 --> 00:17:38,455
السرعة والارتفاع والإتجاه كلها
.تسير على نحو جيّد

94
00:17:38,457 --> 00:17:39,956
.استهداف

95
00:17:55,039 --> 00:17:58,508
.تم تحديد الهدف ونحن عليه مباشرةً

96
00:17:58,510 --> 00:18:00,643
برج - 1 إلى (بايجير)
هل مستعدون للإطلاق؟

97
00:18:00,645 --> 00:18:02,479
.بايجير) إلى برج - 1، عُلم بذلك)

98
00:18:02,481 --> 00:18:04,781
.لديك الإذن بالإطلاق
.يمكنك إطلاق النار

99
00:18:04,783 --> 00:18:08,418
.ثلاثة، اثنان، واحد

100
00:18:08,420 --> 00:18:09,953
.اطلق النار

101
00:18:12,957 --> 00:18:14,958
.الإصابة خلال 10 ثوانِ

102
00:18:14,960 --> 00:18:16,059
.لا يزال الهدف في مرمى البصر

103
00:18:17,762 --> 00:18:21,898
.. خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان

104
00:18:30,074 --> 00:18:32,675
.إنفجار

105
00:18:32,677 --> 00:18:35,044
،)برج - 1 إلى (بايجير
.ضربة جزئية على الهدف

106
00:18:35,046 --> 00:18:36,813
.تم تأكيد القتل

107
00:18:42,787 --> 00:18:45,054
.مهلاً، أظن أنّي أرى حركة

108
00:18:51,996 --> 00:18:54,197
.عجباه، أنظر إلى هذا

109
00:18:54,199 --> 00:18:58,134
.هذا الرجل آسيوي قوي

110
00:18:58,136 --> 00:19:00,637
.برج - 1 إلى (بايجير)، لم يتم تأكيد القتل

111
00:19:00,639 --> 00:19:02,705
.أكرر، لم يتم تأكيد القتل

112
00:19:02,707 --> 00:19:05,542
.نريد الإذن لإطلاق صاروخ ثاني، حول

113
00:19:05,544 --> 00:19:06,643
<i>.(معلوم، (بايجير</i>

114
00:19:06,645 --> 00:19:08,745
ـ 10 - 4
ـ لا يزال محددًا

115
00:19:08,747 --> 00:19:12,849
.ثلاثة، اثنان، واحد

116
00:19:12,851 --> 00:19:13,917
.أطلق النار

117
00:19:29,233 --> 00:19:31,234
هل سيسمح لك بترك المنزل
في عطلة هذا الأسبوع؟

118
00:19:31,236 --> 00:19:32,769
.أنّي مشغول بمراسيم الجنازة

119
00:19:32,771 --> 00:19:34,771
.يا إلهي

120
00:19:34,773 --> 00:19:38,241
.آسف، لقد نسيت

121
00:19:38,243 --> 00:19:40,577
.لا بأس

122
00:19:43,747 --> 00:19:46,249
هل سبق أن كتبت مديحًا؟

123
00:19:46,251 --> 00:19:48,251
.أجل، في الواقع

124
00:19:48,253 --> 00:19:50,653
.لأجل جنازة عمتي (ستو)

125
00:19:50,655 --> 00:19:52,989
.لكن لم يسير الأمر بخير

126
00:19:52,991 --> 00:19:57,160
ـ لماذا، ماذا حصل؟
ـ لا أعرف، فقط .. حسنًا

127
00:19:57,162 --> 00:20:00,730
أنه كان رجلاً بائسًا وكما تعرف
.. كان يفعل هذا

128
00:20:00,732 --> 00:20:04,767
،مع زوجته وأطفاله والجميع
،من ضمنهم أنا، لذا قلت اللعنة

129
00:20:04,769 --> 00:20:06,870
فقط صعدت على المنصة هناك
.وقلت ما كان الأمر بالضبط

130
00:20:06,872 --> 00:20:09,973
.أنه كان مضحكًا جدًا
.. لذا

131
00:20:15,647 --> 00:20:17,947
هل ولدت أحمقًا، يا (غاري)؟

132
00:20:17,949 --> 00:20:20,049
.ربما، أجل

133
00:20:20,051 --> 00:20:23,052
.أسمع، ستكون بخير
.والدك كان رجلاً جيدًا

134
00:20:23,054 --> 00:20:29,926
أجل، لكن كيف يمكنك أن تلخص
حياة رجل بأكملها في 5 دقائق؟

135
00:20:29,928 --> 00:20:32,161
ربما يوجد تطبيق لأجل هذا، صحيح؟

136
00:20:32,163 --> 00:20:36,933
مثلاً تقوم بتحميل القالب وتضع اسمه
عليه والبرنامج يكتب لأجلك؟

137
00:20:36,935 --> 00:20:40,069
ـ ربما حتى يمنحك خطابًا؟
ـ رائع، شكرًا

138
00:20:40,071 --> 00:20:42,705
.لا أعرف، أسأل (إلين)
.النساء بارعات في هذا النوع من الهراء

139
00:20:42,707 --> 00:20:45,775
ـ أنها تفعل الكثير فعلاً
ـ حسنًا، لا تسأل رجلاً

140
00:20:45,777 --> 00:20:48,244
أتعرف؟ أننا ندفن هذا الهراء لـ 20 عامًا

141
00:20:48,246 --> 00:20:50,747
.وثم نتعامل معه بالعلاج لاحقًا

142
00:20:53,817 --> 00:20:55,818
ـ خمني ماذا؟
ـ ماذا؟

143
00:20:55,820 --> 00:20:56,818
.مهلاً

144
00:20:56,820 --> 00:21:00,957
،سنفتح مكتب جديد
."في شارع "كامبل

145
00:21:00,959 --> 00:21:03,793
ـ حقًا؟
ـ اجل، بجوار الكلية مباشرةً

146
00:21:03,795 --> 00:21:05,662
أفكر بشأن كيف ستكون مواعيد
.غدائنا جيّدة وقتها

147
00:21:05,664 --> 00:21:09,666
أجل، أفكر بشأن مواعيد غدائنا
.تسير بشكل جيّد الآن

148
00:21:12,336 --> 00:21:15,071
ـ لقد كنت أفكر
ـ ماذا؟

149
00:21:15,073 --> 00:21:16,973
ما رأيكِ الخروج في عطلة نهاية الأسبوع؟

150
00:21:16,975 --> 00:21:20,810
يمكن أن يكون عملاً، صحيح؟
.مثل مؤتمر أو ورشة عمل

151
00:21:20,812 --> 00:21:22,245
.أيًا كان تريدينه

152
00:21:22,247 --> 00:21:24,282
.لا أعرف

153
00:21:25,584 --> 00:21:26,716
ـ ماذا تقصدين بـ "لا تعرفين"؟
ـ لا أعرف

154
00:21:26,718 --> 00:21:29,085
ـ إما يكون لدينا شيء أو لا
(ـ بالطبع، لدينا يا (تيد

155
00:21:29,087 --> 00:21:32,288
لكن الخروج في عطلة نهاية
.. الأسبوع

156
00:21:32,290 --> 00:21:39,862
.(استيقظي بجانبي، (إلين
.اقضي اليوم بأكمله معي

157
00:21:39,864 --> 00:21:43,266
ظننت أننا أتفقنا لا ضغط، صحيح؟

158
00:21:43,268 --> 00:21:47,136
.أعني، كان هذا الأتفاق

159
00:21:47,138 --> 00:21:50,740
.أجل، بالفعل ذلك

160
00:21:50,742 --> 00:21:54,310
.كان ذلك أيضًا منذ 3 أشهر

161
00:21:54,312 --> 00:21:55,612
.. (تيد)

162
00:21:57,648 --> 00:21:58,748
.(تيد)

163
00:22:07,758 --> 00:22:08,992
!(تيد)

164
00:22:09,293 --> 00:22:10,893
!(ـ مهلاً، (تيد
ـ كنتِ واضحة جدًا

165
00:22:10,895 --> 00:22:12,996
.هيّا، أرجوك

166
00:22:12,998 --> 00:22:14,664
.تيد)، بحقك)

167
00:22:16,033 --> 00:22:19,869
.أرجوك، لا تغضب

168
00:22:19,871 --> 00:22:23,406
.عديني أنّكِ ستفكرين بشأن هذا

169
00:22:23,408 --> 00:22:25,308
.سأفكر بشأن هذا

170
00:22:25,310 --> 00:22:27,343
.أعدك

171
00:22:55,205 --> 00:22:57,940
<i>المتحدث باسم الوزارة الخارجية
،)دانيال وينترز)</i>

172
00:22:57,942 --> 00:23:02,445
<i>قال هذا في المؤتمر الصحفي
،الطارئ الذي عقد البارحة</i>

173
00:23:02,447 --> 00:23:05,214
<i>نظرًا لأحدث إصدار من كابلات
،وكالة الأمن القومي المخترقة</i>

174
00:23:05,216 --> 00:23:08,317
<i>.قد سببت ضررًا كبيرًا</i>

175
00:23:08,319 --> 00:23:12,922
<i>نظن أن هؤلاء الموظفين وضعوا في
.. خطر محتمل لأن اسمائهم</i>

176
00:23:12,924 --> 00:23:15,858
<i>.تم أختراقها في هذا الإصدار</i>

177
00:23:15,860 --> 00:23:19,696
<i>سنجد هؤلاء المسؤولين وسيتم
.التعامل معهم وفقًا لذلك</i>

178
00:23:19,698 --> 00:23:24,901
<i>في الأخبار الدولية، شنت أمريكا
.. "ضربات جوية ضد معقل "داعش</i>

179
00:23:41,952 --> 00:23:44,020
!مهلاً

180
00:23:44,022 --> 00:23:46,122
.لا تضربوا أيّ شيء، يا صغار

181
00:23:46,124 --> 00:23:48,291
.ها نحن ذا

182
00:23:48,293 --> 00:23:50,727
<i>،تذكّروا قاعدتي
.لا تضربوا أيّ شيء</i>

183
00:23:50,729 --> 00:23:52,128
<i>!هيّا بنا</i>

184
00:23:52,130 --> 00:23:53,730
<i>.حسنًا</i>

185
00:24:01,171 --> 00:24:02,805
.سأجلبها، سأجلبها

186
00:24:06,443 --> 00:24:08,277
.ها أنت ذا

187
00:24:08,279 --> 00:24:10,146
.حسنًا، أجل

188
00:24:10,148 --> 00:24:11,013
.أرميها بقوة

189
00:24:11,015 --> 00:24:12,381
.هيّا، يا بُني

190
00:24:12,383 --> 00:24:15,151
.أجل، حسنًا

191
00:24:15,153 --> 00:24:16,352
.لنفعل هذا

192
00:24:19,189 --> 00:24:21,023
.لم أراك هنا من قبل

193
00:24:21,025 --> 00:24:24,127
ـ أنّي زائر
ـ زائر؟

194
00:24:24,129 --> 00:24:25,762
.أجل

195
00:24:25,764 --> 00:24:29,031
ـ هل تنتظر أحد أم .. ؟
ـ أجل

196
00:24:29,033 --> 00:24:33,169
ـ تقابله هنا؟
ـ لا، أنّي فقط أستمتع بأشعة الشمس

197
00:24:33,171 --> 00:24:35,304
.أنه يوم جميل

198
00:24:35,306 --> 00:24:38,875
هيّا، هل تتذكّر ما قلته؟
.ألتقطها بيدك

199
00:24:38,877 --> 00:24:40,243
.يا إلهي، أنا أخبرك

200
00:24:45,048 --> 00:24:48,017
.هذه حديقة للأطفال، يا سيّدي

201
00:24:48,019 --> 00:24:50,052
.يعجبني المكان هنا

202
00:24:50,054 --> 00:24:53,556
أحب مشاهدة الأطفال يلعبون
.مع أهلهم

203
00:24:57,027 --> 00:24:58,895
.صحيح

204
00:24:58,897 --> 00:25:00,830
.الآخبار تنتشر بسرعة، يا صاح

205
00:25:00,832 --> 00:25:06,102
في هذه البلاد لا نحب الغرباء
.أن تراقب صغارنا

206
00:25:06,104 --> 00:25:09,539
.بالأخص الغرباء مثلك

207
00:25:09,541 --> 00:25:11,841
لذا، لمَ لا تغرب من هنا؟

208
00:25:11,843 --> 00:25:16,212
لمَ لا تذهب إلى المسجد
وتقرأ هذا كتابك الصغير؟

209
00:25:20,384 --> 00:25:22,385
.لا أقصد الإهانة

210
00:25:22,387 --> 00:25:25,188
حسنًا، شعرت بالإهانة، إتفقنا؟

211
00:25:25,190 --> 00:25:26,889
.لذا، أرحل من هنا

212
00:25:38,869 --> 00:25:40,536
.آسف إذا أفسدت يومك

213
00:25:40,538 --> 00:25:42,839
.على الرحب والسعة

214
00:26:44,001 --> 00:26:47,303
<i>،تأكيد رؤية الهدف
.أكرر، تأكيد رؤية الهدف</i>

215
00:28:16,660 --> 00:28:18,427
.مرحبًا

216
00:28:18,429 --> 00:28:22,298
ـ أأنت بخير؟
ـ أجل

217
00:28:25,435 --> 00:28:27,703
.ظننت أنّك ستحضر هنا باكرًا

218
00:28:27,705 --> 00:28:29,739
.أجل، الزحام المرور كان فظيعًا

219
00:28:33,310 --> 00:28:37,246
.يمكنك الأعتناء بالخزانة

220
00:28:37,248 --> 00:28:38,347
.أمسك

221
00:28:48,025 --> 00:28:51,794
كيف حال المديح؟

222
00:28:51,796 --> 00:28:56,432
.أصعب مما ظننت

223
00:28:56,434 --> 00:28:57,366
هل تريدني أن أكتبه؟

224
00:28:57,368 --> 00:28:59,435
.لا

225
00:28:59,437 --> 00:29:01,737
.لا، لقد قلت أنّي أفعلها وسأفعلها

226
00:29:15,185 --> 00:29:18,320
.(أنه رمى قنابل على (هتلر

227
00:29:18,322 --> 00:29:21,524
لكنه مات وبالكاد يمكنه أن
.يمسك قلم التلوين

228
00:29:25,829 --> 00:29:29,131
لا أريد أن ينتهي بيّ الأمر
.في مكان كهذا

229
00:29:30,333 --> 00:29:32,201
،لا توجد ضمانات في الحياة
.يا أخي الكبير

230
00:29:32,203 --> 00:29:36,205
إذا أنتهى بيّ الأمر أتحدث
.مع الجدران، أطلق النار عليّ

231
00:29:36,207 --> 00:29:38,307
.أعني ذلك

232
00:29:38,309 --> 00:29:40,276
هل رأيت هذا؟

233
00:29:42,512 --> 00:29:45,181
.تشارلي) أعطاني إياها)

234
00:29:45,183 --> 00:29:47,716
كان يقول كيف أن (شين) سوف
.يزوره مرتين في الأسبوع

235
00:29:50,620 --> 00:29:52,421
.أنّك ربيت طفلاً جيّدًا

236
00:29:55,258 --> 00:29:57,193
.مندهش أنه وجد الوقت لهذا

237
00:29:57,195 --> 00:30:00,796
ـ لم تكن تعرف أنه كان يزور والدنا؟
ـ بالطبع، عرفت

238
00:30:00,798 --> 00:30:05,267
لكن لم أكن أظن أنه كان
.يزوره في كثير من الأحيان

239
00:30:05,269 --> 00:30:07,236
.واثق أنّك لست كذلك

240
00:30:07,238 --> 00:30:08,704
.أسمع

241
00:30:08,706 --> 00:30:11,140
.ولا أنت أيضًا

242
00:30:11,142 --> 00:30:12,641
.أجل

243
00:30:12,643 --> 00:30:14,810
.حسنًا، أظن كلانا أخطئنا هناك

244
00:30:17,280 --> 00:30:22,351
،أسمع، أعرف أننا لا نتحدث كثيرًا

245
00:30:22,353 --> 00:30:25,488
لكني فقط أريدك أن تعرف
.أنّي هنا لأجلك

246
00:30:30,327 --> 00:30:34,230
.وأنا هنا لأجلك

247
00:30:34,232 --> 00:30:37,800
.هذا ما كان ليريده أبي

248
00:30:37,802 --> 00:30:41,770
.هيّا، أمنح أخاك الصغير عناقًا

249
00:30:41,772 --> 00:30:43,772
.هيّا

250
00:30:47,912 --> 00:30:49,311
.أقترب

251
00:31:00,924 --> 00:31:04,393
ما الذي سنفعله بكل هذه الأشياء؟

252
00:31:04,395 --> 00:31:07,396
ـ سأعتني بها
ـ أأنت واثق؟

253
00:31:07,398 --> 00:31:10,533
.أجل، أنا واثق

254
00:31:10,535 --> 00:31:11,667
.أجل

255
00:33:47,824 --> 00:33:49,591
.مرحبًا

256
00:33:49,593 --> 00:33:50,793
<i>أجل؟</i>

257
00:33:54,998 --> 00:33:56,632
<i>.مرحبًا، أبي</i>

258
00:33:57,767 --> 00:34:00,069
كيف كانت المدرسة؟

259
00:34:00,071 --> 00:34:01,937
.كانت بخير

260
00:34:03,740 --> 00:34:06,775
ـ أيّ مستجدات؟
ـ لا

261
00:34:10,680 --> 00:34:12,748
أيّ لعبة تلعب؟

262
00:34:12,750 --> 00:34:16,418
.بوليت كاتشر - 4

263
00:34:20,123 --> 00:34:21,990
.. لقد رأيت عمك اليوم

264
00:34:21,992 --> 00:34:23,492
أبي، هل تمانع؟

265
00:34:23,494 --> 00:34:26,895
.أنّي ألعب على الإنترنت مع لاعبين

266
00:34:31,634 --> 00:34:32,735
.بالطبع

267
00:34:39,442 --> 00:34:40,576
ماذا؟

268
00:34:42,645 --> 00:34:43,946
.أنا .. لا شيء

269
00:35:47,977 --> 00:35:49,044
.سحقًا

270
00:36:16,105 --> 00:36:17,773
هل يمكنني مساعدتك؟

271
00:36:22,145 --> 00:36:24,880
لقد قلت، هل يمكنني مساعدتك؟

272
00:36:24,882 --> 00:36:30,752
لقد كنت أتمشى هنا
.ورأيت هذه العلامة

273
00:36:30,754 --> 00:36:33,755
حقًا؟

274
00:36:33,757 --> 00:36:35,824
.آسف، لم أكن اقصد التطفل

275
00:36:37,894 --> 00:36:40,028
هل أنت مهتم حقًا؟

276
00:36:47,670 --> 00:36:49,905
.أجل

277
00:36:49,907 --> 00:36:52,975
.أنا مهتم

278
00:36:52,977 --> 00:36:57,179
،لقد نشرت الإعلان على الإنترنت
.لا بد أنه كان منذ شهر

279
00:36:57,181 --> 00:36:59,615
لأكون صادقًا، لقد نسيت أن
.العلامة ما زالت هناك

280
00:36:59,617 --> 00:37:02,518
.أجل، لقد قرأت الإعلان في الواقع

281
00:37:02,520 --> 00:37:03,585
.رائع

282
00:37:05,255 --> 00:37:06,955
هل تريد أن تلقى نظرة عن كثب؟

283
00:37:06,957 --> 00:37:08,790
.أرجوك

284
00:37:12,662 --> 00:37:13,662
.. رائعة"

285
00:37:13,664 --> 00:37:15,531
ـ نعمة
ـ نعمة

286
00:37:15,533 --> 00:37:16,765
.نعمة

287
00:37:18,968 --> 00:37:21,303
."نعمة رائعة"

288
00:37:27,110 --> 00:37:33,849
أأنت بحار الذي يبقي الاسم
على القارب؟

289
00:37:33,851 --> 00:37:38,320
.نعمة رائعة" هو اسم مثالي"

290
00:37:38,322 --> 00:37:41,089
.إذا أشتريت هذا، سأعيد طلاءه

291
00:37:46,095 --> 00:37:49,197
هل ليّ أن أسأل لماذا تبيعه؟

292
00:37:49,199 --> 00:37:52,968
عندما لم يعد والدي يمكنه
،الأعتناء بهِ بعد

293
00:37:52,970 --> 00:37:54,637
.أنه وهبه ليّ

294
00:37:55,639 --> 00:37:57,673
.أنه رجل كريم

295
00:37:57,675 --> 00:38:00,142
.فيما مضى
.أنه مات مؤخرًا

296
00:38:04,147 --> 00:38:05,981
.المقصورة في حالة جيّدة

297
00:38:05,983 --> 00:38:09,585
.هناك خشب "ماهوجني" جميل بالأسفل

298
00:38:09,587 --> 00:38:12,187
.أنه أسرع مما كنت تتوقع

299
00:38:14,991 --> 00:38:19,628
إذًا، هل قررت أن تفعل شيئًا
معقدًا ذات يوم؟

300
00:38:21,364 --> 00:38:21,363
شيء معقد؟

301
00:38:21,365 --> 00:38:26,868
أجل، السعي لشراء قارب
كهذا، هل تعرف؟

302
00:38:26,870 --> 00:38:29,738
بشكل مفاجئ؟

303
00:38:29,740 --> 00:38:33,141
.أنه كان قاربًا هكذا، أجل

304
00:38:35,745 --> 00:38:38,981
.. حسنًا، فقط لعلمك أنّي طلبت 16

305
00:38:38,983 --> 00:38:42,317
ـ 16 ألف
ـ 16 ألف؟

306
00:38:42,319 --> 00:38:44,886
.أجل، 16 ألف دولار

307
00:38:44,888 --> 00:38:48,624
أأنت مصر على هذا السعر؟

308
00:38:48,626 --> 00:38:51,760
كم يخطر ببالك؟

309
00:38:51,762 --> 00:38:54,329
.. ربما يمكننا الجلوس

310
00:38:54,331 --> 00:38:58,900
ومناقشة السعر الذي يناسبنا؟

311
00:38:58,902 --> 00:39:01,870
أجل، ولمَ لا؟

312
00:39:01,872 --> 00:39:04,072
.أنا (نيل ويستون)، بالمناسبة

313
00:39:05,174 --> 00:39:06,942
.(إمير)

314
00:39:06,944 --> 00:39:08,910
.(شاه)

315
00:39:10,680 --> 00:39:14,650
<i>بيث)، (تيد) يتصل كل 20 دقيقة)
.ولا أعرف ما الذي أفعله</i>

316
00:39:14,652 --> 00:39:17,185
<i>الخروج في عطلة نهاية الأسبوع؟
.أننا نتحدث عن مخاطر جدية</i>

317
00:39:17,187 --> 00:39:20,689
صحيح، أعرف لكن أظن أنّي
.سأخسره إذا لم اذهب

318
00:39:20,691 --> 00:39:22,758
<i>وهل هذا لا يجعلكِ تقلقين؟</i>

319
00:39:22,760 --> 00:39:25,661
.حسنًا، فهمت
.لا تظنين أنّي عليّ الذهاب

320
00:39:25,663 --> 00:39:29,164
<i>عزيزتي، أستمعي إليّ، أنتِ
.و(تيد) الآن لديكما شيئًا</i>

321
00:39:29,166 --> 00:39:30,932
<i>،إذا ذهبتِ معه
.لم يعد شيء بعد الآن</i>

322
00:39:30,934 --> 00:39:32,801
<i>.أنه شيء مختلف</i>

323
00:39:32,803 --> 00:39:35,904
<i>لا تذهبي في ذلك الطريق
.ما لم تكوني واثقة تمامًا</i>

324
00:39:39,776 --> 00:39:42,344
<i>هل تسمعيني؟</i>

325
00:39:42,346 --> 00:39:44,079
.أجل

326
00:39:48,118 --> 00:39:51,219
<i>إلين)، أأنتِ بخير؟)</i>

327
00:39:52,689 --> 00:39:53,388
<i>!أنتم</i>

328
00:39:53,390 --> 00:39:55,223
<i>!أنتم</i>

329
00:39:55,225 --> 00:39:56,224
!تعالوا إلى هنا

330
00:39:56,226 --> 00:39:58,226
<i>!عودوا إلى هنا</i>

331
00:39:58,228 --> 00:39:59,828
!عودوا إلى هنا

332
00:39:59,830 --> 00:40:01,963
!أيها الأوغاد

333
00:40:01,965 --> 00:40:03,832
!لا

334
00:40:03,834 --> 00:40:05,200
!أنتم

335
00:40:12,943 --> 00:40:14,209
.يا إلهي

336
00:40:16,279 --> 00:40:18,246
جعة؟

337
00:40:18,248 --> 00:40:20,215
.شكرًا لك

338
00:40:20,217 --> 00:40:23,385
.لم أكن واثقًا، إذا كانت الكحول مسموحة

339
00:40:23,387 --> 00:40:25,020
.حرام

340
00:40:25,022 --> 00:40:27,122
.حرام، صحيح

341
00:40:27,124 --> 00:40:29,991
وقد مضى وقت طويل منذ
.أن ذهبت إلى المسجد

342
00:40:29,993 --> 00:40:33,028
.. إذًا، أنت لا تمارس

343
00:40:33,030 --> 00:40:35,731
.لا، أنا لست ممارسًا، لا

344
00:40:42,138 --> 00:40:45,006
.لا بد أن هذا ابنك

345
00:40:45,008 --> 00:40:48,110
.(هذا هو، أنه (شين

346
00:40:48,112 --> 00:40:50,112
كم عمره؟

347
00:40:50,114 --> 00:40:52,380
.ستة عشر، فتى ذكي

348
00:40:52,382 --> 00:40:53,882
.يهتم بوالده

349
00:40:56,420 --> 00:41:01,523
هل ليّ أن أسالك ما هو عملك؟

350
00:41:01,525 --> 00:41:03,291
.أعمل في تقنية المعلومات

351
00:41:03,293 --> 00:41:05,162
.في أجهزة الكومبيوتر

352
00:41:07,164 --> 00:41:09,164
!يا إلهي، حاسوبي

353
00:41:18,040 --> 00:41:20,142
.سحقًا

354
00:41:20,144 --> 00:41:22,444
.آمل أن هذه ليست غلطتي

355
00:41:22,446 --> 00:41:22,444
.لا، لا

356
00:41:22,446 --> 00:41:29,050
.أنّي أحاول كتابة مديح والدي

357
00:41:29,052 --> 00:41:31,186
.أنه يثير جنوني

358
00:41:31,188 --> 00:41:33,955
هل كنتما أنت ووالدك مقربان؟

359
00:41:33,957 --> 00:41:37,559
.أجل، أحب أن أظن ذلك

360
00:41:37,561 --> 00:41:40,228
.أريد أفتتاحية جيّدة للخطبة

361
00:41:40,230 --> 00:41:44,933
،بمجرد أن حقق هذا
.البقية ستتبعه

362
00:41:44,935 --> 00:41:48,036
.ربما يجب ان تبدأ بذكّريات الطفولة

363
00:41:48,038 --> 00:41:52,440
،التحدث حول مَن كان والدك
.وليس ما حققه في حياته

364
00:41:52,442 --> 00:41:55,944
.لديّ الكثير من قصص الإبحار

365
00:41:55,946 --> 00:41:59,181
أنا وأخي (ديف) كنا نقضي كل
عطلة نهاية أسبوع على القارب

366
00:41:59,183 --> 00:42:00,849
.عندما كنا صغارًا

367
00:42:00,851 --> 00:42:04,486
.خذ، حصلت على أفتتاحية خطبتك

368
00:42:04,488 --> 00:42:08,423
ـ هل ليّ أن أقترح شيء آخر؟
ـ بالطبع

369
00:42:11,460 --> 00:42:16,264
في رأيي المتواضع، دع قصة
.والدك أن تحظى بمعنى حقيقي

370
00:42:18,835 --> 00:42:21,236
معنى حقيقي؟

371
00:42:21,238 --> 00:42:25,540
لقد تعلمت أن الميت يكون
.حيًا في ثلاثة طرق

372
00:42:25,542 --> 00:42:27,242
،من خلال أعمالهم الصالحة

373
00:42:27,244 --> 00:42:29,845
من خلال الأعمال الخيرية التي
،يفعلها الآخرين باسمه

374
00:42:29,847 --> 00:42:32,247
،والأهم من ذلك

375
00:42:32,249 --> 00:42:34,182
من خلال المعرفة التي تركوها
.. ورائهم في هذا العالم

376
00:42:34,184 --> 00:42:36,084
.التي تصب بالفائدة على لآخرين

377
00:42:38,621 --> 00:42:43,625
.عجباه، هذا جميل

378
00:42:43,627 --> 00:42:45,093
.شكرًا لك

379
00:42:48,130 --> 00:42:50,098
.آمل أنّي كنت مفيدًا

380
00:42:50,100 --> 00:42:51,566
.أجل، كنت كذلك

381
00:42:54,871 --> 00:42:58,306
.يجب أن أمنح زوجتي بعض العون

382
00:42:58,308 --> 00:42:59,140
هل تمانع؟

383
00:42:59,142 --> 00:43:00,375
.بالطبع

384
00:43:17,293 --> 00:43:18,660
ماذا حصل؟

385
00:43:18,662 --> 00:43:20,662
.البيسبول، الأطفال

386
00:43:20,664 --> 00:43:21,930
ـ يا إلهي
ـ أعرف

387
00:43:21,932 --> 00:43:24,165
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل، أنا بخير

388
00:43:24,167 --> 00:43:26,935
ـ كان يجب أن تتصلي بيّ
ـ أنا بخير، حقًا

389
00:43:29,305 --> 00:43:30,305
.مرحبًا

390
00:43:30,307 --> 00:43:31,907
.مرحبًا

391
00:43:31,909 --> 00:43:35,176
.(أنا (إمير شاه

392
00:43:35,178 --> 00:43:38,013
.(ـ لا بد أنّك (شين
.ـ أجل

393
00:43:38,015 --> 00:43:41,283
هل أب موجود هنا أم .. ؟

394
00:43:41,285 --> 00:43:43,919
.أجل، أنه في الخارج

395
00:43:43,921 --> 00:43:47,188
.يلقي التحية على والدتك

396
00:43:47,190 --> 00:43:51,660
.أنّي هنا لأتحدث عن شراء القارب

397
00:43:51,662 --> 00:43:53,561
.هذا كان قارب جدي

398
00:43:53,563 --> 00:43:55,597
.أعرف

399
00:43:55,599 --> 00:43:58,166
أأنت واثق تود شراءه؟

400
00:43:58,168 --> 00:44:00,201
ألّا تظن أنه يجب عليّ؟

401
00:44:00,203 --> 00:44:03,672
.حسنًا، لا أعرف، أعني أنه مجرد قارب قديم

402
00:44:03,674 --> 00:44:05,640
.آمل أنه ليس فيه نمل أبيض

403
00:44:22,725 --> 00:44:25,126
ـ مرحبًا
ـ مرحبًا

404
00:44:25,128 --> 00:44:25,126
.(إلين)، هذا السيّد (شاه)

405
00:44:25,128 --> 00:44:28,029
سيّد (شاه)، سمعت أنّي مهتم
.في شراء القارب

406
00:44:28,031 --> 00:44:30,365
.أجل
.(أرجوكِ نادنِي بـ (إمير

407
00:44:30,367 --> 00:44:31,700
(ـ سررت بلقاؤك، (إمير
ـ سررت بلقاؤكِ

408
00:44:31,702 --> 00:44:33,468
سوف أضع هذه الأشياء
.وأجلب مشروبًا

409
00:44:33,470 --> 00:44:35,203
ـ هل تود شيئًا؟
ـ لا، شكرًا لكِ

410
00:44:35,205 --> 00:44:36,972
.أنه أحتسى جعة بالفعل

411
00:44:36,974 --> 00:44:39,975
،لديّ أيضًا شاي ماسالا
.إن كنت تفضل ذلك

412
00:44:39,977 --> 00:44:43,278
(ـ هذا يبدو جميلاً، شكرًا لكٍ (إلين
ـ رائع، بالطبع

413
00:44:43,280 --> 00:44:45,513
ـ هل تريد مساعدة؟
ـ لا، أنا بخير، شكرًا لك

414
00:44:50,987 --> 00:44:53,154
ـ لديك منزلاً جميلاً حقًا
ـ شكرًا لك

415
00:44:53,156 --> 00:44:57,225
.أجل، أننا نعمل على هذا

416
00:44:57,227 --> 00:44:59,394
،أنّكِ عائدة إلى المنزل من العمل
هل هذا صحيح؟

417
00:44:59,396 --> 00:45:00,695
.أجل

418
00:45:00,697 --> 00:45:03,999
.أنها تدرس في كلية المجتمع

419
00:45:04,001 --> 00:45:06,267
ماذا تدرسين؟

420
00:45:06,269 --> 00:45:09,137
.أدرس مقارنة الثقافات

421
00:45:09,139 --> 00:45:11,106
.أنتِ معلمة علم الانسان

422
00:45:11,108 --> 00:45:12,774
.علم الأعراق البشرية، في الواقع

423
00:45:12,776 --> 00:45:16,277
"ـ لا بد أنّك قرأتِ "ليفاي ستراوس
ـ هل تعرف أعماله؟

424
00:45:16,279 --> 00:45:20,048
كان لديّ أنطباع أن أفكارة كانت
.تتمركز على منهجية علم الأجناس

425
00:45:20,050 --> 00:45:21,282
.حسنًا، في الهيكلية، أجل

426
00:45:21,284 --> 00:45:22,417
،بعيد عن الموضة هذه الأيام
.. لهذا السبب أنت

427
00:45:22,419 --> 00:45:26,521
عالم بعلم الانسان؟
.للاسف، لا

428
00:45:26,523 --> 00:45:28,757
.أنا مهندس حواسيب

429
00:45:28,759 --> 00:45:33,161
هددني والدي بسحبي من جامعة
.أكسفورد" إذا غيرت المجال"

430
00:45:33,163 --> 00:45:36,297
أكسفورد"؟"
."رباه، أود أن أدرس في "أكسفورد

431
00:45:36,299 --> 00:45:39,167
أنها ليست تقريبًا براقة كما
.تنشره الكتيبات والأفلام

432
00:45:39,169 --> 00:45:42,704
.ربما يجب علينا العودة إلى العمل الآن

433
00:45:42,706 --> 00:45:44,639
.سأخذه

434
00:45:46,542 --> 00:45:47,809
.ذلك القارب

435
00:45:47,811 --> 00:45:50,412
.أقبل سعرك

436
00:45:50,414 --> 00:45:52,447
ـ أأنت جاد؟
ـ أجل

437
00:45:52,449 --> 00:45:55,083
ـ ماذا كان السعر؟
ـ 16 ألف دولار

438
00:45:55,085 --> 00:45:58,686
.رائع، رائع

439
00:45:58,688 --> 00:46:05,360
،لا أريد أن أغيّر رأيك
.لكن ظننت أننا كنا سنتفاوض

440
00:46:05,362 --> 00:46:08,096
.حسنًا، تبدون أشخاص صادقين

441
00:46:08,098 --> 00:46:11,166
واثق أن ما تطلبه هو سعر
.عادل في السوق

442
00:46:11,168 --> 00:46:13,068
ـ شكرًا لك
ـ هذا لطيف

443
00:46:13,070 --> 00:46:15,470
ـ هذا لطيف، أجل، بصحتك
ـ بصحتك

444
00:46:15,472 --> 00:46:17,205
.شكرًا لك
.آمل أن تستمتع بهِ

445
00:46:29,385 --> 00:46:32,754
هذا الشيء لا يختلف عن الذي
.(في المقهى بـ "كراتشي"، يا (إلين

446
00:46:32,756 --> 00:46:33,755
ـ مذاقه يذكرني بالديار
ـ هذا لطف منك

447
00:46:33,757 --> 00:46:37,755
ـ سررت أنّك تستمتع بهِ
ـ (إمير) ساعدني في كتابة مديح والدي

448
00:46:38,862 --> 00:46:40,762
حقًا؟

449
00:46:40,764 --> 00:46:43,865
ـ متفاجئة أنه ذكر هذا لك
ـ وأنا تفاجأت أيضًا

450
00:46:43,867 --> 00:46:47,268
ماذا عساي أن أقول؟
.إمير) إنارني)

451
00:46:47,270 --> 00:46:50,772
ماذا قلت؟
أبدأ بذكّريات الطفولة؟

452
00:46:50,774 --> 00:46:53,508
،شيء يتحدث عما كان والدي

453
00:46:53,510 --> 00:46:56,511
.وليس ما حققه في حياته

454
00:46:56,513 --> 00:46:59,414
.هذه هي أفتتاحية خطبتي
.قصة الإبحار

455
00:46:59,416 --> 00:47:02,617
.لكنها ستكون درسًا عن الحياة

456
00:47:02,619 --> 00:47:05,353
.شيء علمني إياه والدي

457
00:47:05,355 --> 00:47:08,123
.حسنًا، لديّ فكرة
لمَ لا تبقى للعشاء؟

458
00:47:08,125 --> 00:47:10,258
ـ عزيزي، واثقة ... لا
ـ يمكننا أن نتحدث أكثر

459
00:47:10,260 --> 00:47:12,193
.واثقة أن لديه خطط آخرى

460
00:47:12,195 --> 00:47:15,130
.كما يبدو، أنه ليس لديّ

461
00:47:15,132 --> 00:47:17,765
ـ أود أن أشارككم وجبة الطعام
ـ رائع، رائع

462
00:47:17,767 --> 00:47:19,801
ـ أجل
ـ سنحتفل ببيع القارب

463
00:47:19,803 --> 00:47:21,870
.سأشعل المشواة
ماذا تريد؟ شريحة لحم؟

464
00:47:21,872 --> 00:47:26,508
ـ بالواقع، أنا لا أكل اللحم
ـ ماذا لدينا غير ذلك؟

465
00:47:26,510 --> 00:47:29,611
ـ سمك سلمون؟ هل تحب السلمون؟
ـ أجل، شكرًا لكِ

466
00:47:29,613 --> 00:47:31,212
ـ (إلين)؟
ـ سأكل السلمون أيضًا

467
00:47:31,214 --> 00:47:32,747
،إن كنت تشوي شرائح لحم
.(أعد واحدة إلى (شين

468
00:47:32,749 --> 00:47:34,482
.ليكن السمك واللحم

469
00:47:58,174 --> 00:47:59,474
.بياض لؤلؤي

470
00:48:00,710 --> 00:48:02,544
.الكثير من المال في دعامات الأسنان

471
00:48:02,546 --> 00:48:05,446
ـ مرحبًا، أبي
(ـ مرحبًا عزيزي، هذا السيّد (شاه

472
00:48:05,448 --> 00:48:07,682
ـ سيشتري قاربنا
ـ أجل، أجل

473
00:48:07,684 --> 00:48:09,717
.لقد تقابلنا سابقًا

474
00:48:09,719 --> 00:48:15,190
ـ متى موعد العشاء؟
ـ سيكون جاهزًا خلال نصف ساعة

475
00:48:15,192 --> 00:48:18,526
.. رائع، سأخرج لبعض الوقت، لذا

476
00:48:18,528 --> 00:48:20,130
.حسنًا

477
00:48:22,332 --> 00:48:23,498
.(هذا (شين

478
00:48:23,500 --> 00:48:25,867
أنه لا يبدو سعيدًا جدًا، صحيح؟

479
00:48:25,869 --> 00:48:27,302
.. لا أعرف، أظن

480
00:48:27,304 --> 00:48:30,238
لديه وجه ابنتي المراهقة
.التي كانت ستبدو عليه

481
00:48:30,240 --> 00:48:34,309
صحيح، المراهقين، صحيح؟

482
00:48:34,311 --> 00:48:37,779
،أعني، أن جده مات مؤخرًا
.لذا، ربما أنه جزء من هذا

483
00:48:37,781 --> 00:48:40,315
.بالطبع، أنا آسف

484
00:48:40,317 --> 00:48:44,485
.. لا، أنه

485
00:48:44,487 --> 00:48:46,588
هل تمانعين لو أستخدمت
الحمام لأغسل يديّ؟

486
00:48:46,590 --> 00:48:49,357
رباه، أجل بالطبع لكن هذا
،الذي هنا لا يعمل

487
00:48:49,359 --> 00:48:50,625
.بالطبع، سيكون عليك الذهاب للأعلى

488
00:48:50,627 --> 00:48:53,695
ـ أنه في نهاية الممر
ـ شكرًا لكِ

489
00:51:37,025 --> 00:51:38,393
ما هذا؟

490
00:51:44,500 --> 00:51:47,935
.ديفيد) أعطني إياه)

491
00:51:47,937 --> 00:51:50,905
هل كنتِ تعرفين أن (شين) كان
يزور والدي مرتين بالأسبوع؟

492
00:51:50,907 --> 00:51:52,573
.لا

493
00:51:52,575 --> 00:51:54,175
.لم يقل شيئًا

494
00:53:10,252 --> 00:53:12,820
!سأراك في "فالهالا"، يا جدي

495
00:53:33,609 --> 00:53:34,742
ـ أين هو (شين)؟
.ـ لا علم لي

496
00:53:34,744 --> 00:53:39,046
.قال بأنه يرغب بالخروج قليلاً

497
00:53:39,048 --> 00:53:41,616
.سأضع جهاز تعقب على ذلك الفتى

498
00:53:41,618 --> 00:53:43,017
ألا يمكنك تعقبه بجهاز تحديد الموقع؟

499
00:53:43,019 --> 00:53:45,786
سمعتُ أن العديد من الآباء في
.أمريكا يقومون بذلك

500
00:53:45,788 --> 00:53:49,056
.أجل، لقد كنتُ أمزحُ في واقع الأمر

501
00:53:49,058 --> 00:53:51,926
ولكن أجل، أنا لا أعلم
بعض الآباء

502
00:53:51,928 --> 00:53:54,195
.لديهم تطبيق التتبع الجديد

503
00:53:54,197 --> 00:53:55,663
.الآباء المرتابين، وهذه ليست شاكلتنا

504
00:53:55,665 --> 00:53:57,598
.لا تعطه أي فكرةٍ من فضلك

505
00:54:00,702 --> 00:54:03,838
لذا، من أين أنت بالتحديد، (أمير)؟

506
00:54:03,840 --> 00:54:04,772
."من "كراتشي

507
00:54:04,774 --> 00:54:06,908
.مدينة الأضواء

508
00:54:06,910 --> 00:54:08,309
كم مضى على وجودك
؟في الولايات المتحدة

509
00:54:08,311 --> 00:54:09,243
.لقد وصلتُ للتو

510
00:54:09,245 --> 00:54:11,078
.سأبدأ بعقد عمل جديد

511
00:54:11,080 --> 00:54:12,079
حقًا؟ ما الذي تفعله في عملك؟

512
00:54:12,081 --> 00:54:13,681
.تكامل الأنظمة
.أنا مبرمج

513
00:54:13,683 --> 00:54:17,818
اسمعني، لا أرغب بتغيير موضوع الحوار

514
00:54:17,820 --> 00:54:24,091
ولكن لربما يمكننا أن نتناقش
.في خطتك للدفع مقابل القارب

515
00:54:24,093 --> 00:54:28,596
.يمكنني تدبير حوالة مصرفية في الغد

516
00:54:28,598 --> 00:54:32,333
.لو كان هذا يناسبك

517
00:54:32,335 --> 00:54:34,569
.لم أرى مانعًا لذلك

518
00:54:34,571 --> 00:54:35,703
.أجل، رائع

519
00:54:37,574 --> 00:54:39,974
.يا صديقي، سعيد بنجاحك

520
00:54:39,976 --> 00:54:41,809
.المعذرة، أبي

521
00:54:41,811 --> 00:54:45,813
هل تمانع لو أكلتُ في غرفتي؟

522
00:54:45,815 --> 00:54:47,114
.كلا، هذه فظاظة، اجلس هنا

523
00:54:47,116 --> 00:54:48,215
(نيل)

524
00:55:10,072 --> 00:55:14,208
الأولاد اليافعين يأكلون كما لو
كان تفكيرهم فارغًا، صحيح؟

525
00:55:14,210 --> 00:55:17,912
ما هو المصطلح لديكم في أمريكا؟
يلتهم؟

526
00:55:17,914 --> 00:55:19,981
.أجل

527
00:55:19,983 --> 00:55:21,882
.إنه لفظ تعبيري عسكري

528
00:55:22,619 --> 00:55:24,085
.للأكل

529
00:55:33,029 --> 00:55:35,296
.إنه العمل

530
00:55:35,298 --> 00:55:36,998
.المعذرة

531
00:55:48,176 --> 00:55:49,343
أجل؟

532
00:55:49,345 --> 00:55:51,345
.توقيتٌ سيء

533
00:55:51,347 --> 00:55:52,780
.شريحة اللحم خاصتي تبرد

534
00:55:52,782 --> 00:55:54,782
ما الذي تريده؟

535
00:55:54,784 --> 00:55:55,883
.اللعب بهدوء

536
00:55:55,885 --> 00:55:57,918
.أنا أصنع لك معروفًأ هنا

537
00:55:57,920 --> 00:56:00,154
إجتماع الأمن في السابعة، غدًا
حسنًا؟

538
00:56:00,156 --> 00:56:02,323
.الحضور إلزامي

539
00:56:02,325 --> 00:56:04,892
الأمن؟

540
00:56:04,894 --> 00:56:06,227
ـ لماذا؟ ما الذي طرأ؟
.ـ إنه التسريب

541
00:56:06,229 --> 00:56:11,432
المكتب الرئيسي يتقلب على فيديوهات
.بنادق الرؤية

542
00:56:11,434 --> 00:56:12,800
(بعض هراء إجتماع (جنيف

543
00:56:12,802 --> 00:56:16,203
.عن المهمات القتالية الغير عسكرية

544
00:56:16,205 --> 00:56:18,939
كيف يؤثر هذا على البرنامج؟

545
00:56:18,941 --> 00:56:21,275
لأنه لو اكتشفت الصحافة
أننا المتعاقدون

546
00:56:21,277 --> 00:56:23,344
.فسيتم إغلاق البرنامج

547
00:56:25,080 --> 00:56:27,248
.لن يكونَ هذا أسوأ شيء في العالم

548
00:56:27,250 --> 00:56:29,984
سأراك  في الغد فحسب، اتفقنا؟

549
00:56:29,986 --> 00:56:31,886
.أجل

550
00:56:43,265 --> 00:56:44,799
.المعذرة بشأن ما حدث

551
00:56:44,801 --> 00:56:45,700
هل كان ذاك (غاري)؟

552
00:56:45,702 --> 00:56:46,400
.أجل

553
00:56:46,402 --> 00:56:48,002
ما الذي يريده؟

554
00:56:48,004 --> 00:56:50,805
أحد الخوادم قد تعطلت لذا .علي
الذهاب غدًا باكرًا .ـ يا لها من صدمة

555
00:56:50,807 --> 00:56:54,341
بكل صدق، لو أعدننا أنصاف الوقت
لكل الساعات

556
00:56:54,343 --> 00:56:56,811
التي يقضيها في الأعمال الإضافية
.لكنّا أغنياء الآن

557
00:56:56,813 --> 00:56:59,346
إنها 9-5 في اليوم، إنها مقبرة
.التحول القادمة

558
00:56:59,348 --> 00:57:00,981
.هذا جنون بالكامل

559
00:57:05,787 --> 00:57:06,387
هل يمكنني الإنصراف الآن؟

560
00:57:06,389 --> 00:57:07,988
.أجل يمكنك

561
00:57:07,990 --> 00:57:11,025
ماذا لو أحضرتُ بعض التحلية؟
بعض الكعك بالجبن؟

562
00:57:11,027 --> 00:57:13,394
.لم أحظى قط بكعك جبن أمريكي

563
00:57:13,396 --> 00:57:15,296
سمعت أنها لا تشبه في مذاقها الجبن
.على الإطلاق

564
00:57:18,134 --> 00:57:19,834
.(أنت، (شين

565
00:57:19,836 --> 00:57:22,103
.اذهب وساعد والدتك في غسل الصحون

566
00:57:26,174 --> 00:57:29,276
هل نحتفظ بهذا من أجل مناسبة خاصة؟

567
00:57:29,278 --> 00:57:31,278
.سنشرب نخب ببيع القارب

568
00:57:32,881 --> 00:57:35,950
.لربما علينا إشراك جدك في النخب

569
00:57:35,952 --> 00:57:38,285
.أجل، أحببتُ هذه الفكرة

570
00:57:43,859 --> 00:57:47,995
.(قلبك طيب، (أمير

571
00:57:47,997 --> 00:57:50,831
لو لم يكن من أجل أبي

572
00:57:50,833 --> 00:57:55,870
فلن نقف نحنُ هنا، أليس كذلك؟

573
00:57:55,872 --> 00:57:57,338
.أظن ذلك

574
00:57:59,541 --> 00:58:02,042
.ـ بوب جروف 2012
.ـ كان ذلك عامٌ جيد

575
00:58:02,044 --> 00:58:08,315
المرة الأولى والأخيرة التي ربحتُ
.فيها جائزة كرة القدم التخيلية

576
00:58:08,317 --> 00:58:13,187
في 2012 كنتُ أعمل خارج الحدود
.لعامين

577
00:58:13,189 --> 00:58:16,056
ولم أرى عائلتي طوال ذلك الوقت

578
00:58:16,058 --> 00:58:17,925
.ـ هذا صعب
.ـ هو كذلك

579
00:58:17,927 --> 00:58:21,796
كنّا نتحاور في مكالمة فيديو
.لكن الأمر ليس عينه

580
00:58:21,798 --> 00:58:25,466
.افتقدت هذه، الولائم العائلية

581
00:59:02,871 --> 00:59:07,274
تسع اختراقات لملفات سرية، أربع هجمات
على جدران حماية وكالة الأمن القومي

582
00:59:07,276 --> 00:59:09,844
.(كان علينا اصطحابه من مطار (سياتل

583
00:59:09,846 --> 00:59:11,245
.لم يكن قراري

584
00:59:13,215 --> 00:59:14,381
"روفر"، هنا "كناري"

585
00:59:14,383 --> 00:59:16,383
لدينا تطابق
.في منطفة جوارك

586
00:59:23,892 --> 00:59:25,192
.أنت، فلتتوقف هنا

587
00:59:31,533 --> 00:59:35,102
.ملكية المنزل تعودُ لمتعاقد خاص

588
00:59:35,104 --> 00:59:36,871
.وهم يعملُ لصالحنا

589
00:59:36,873 --> 00:59:38,405
هل تمازحني؟

590
00:59:41,443 --> 00:59:44,245
.نخب الأصدقاء الجدد

591
00:59:44,247 --> 00:59:48,282
للإبحار في الطقس الجميل .على المياه
وخارجها الإبحار. ـ في الطقس الجميل؟

592
00:59:48,284 --> 00:59:51,986
أنت، لا تقاطعني
.لقد بدأت للتو

593
00:59:51,988 --> 00:59:54,154
.ـ إنه لا يشتهر بخطاباته
.ـ أجل، بلا مزاح

594
00:59:54,156 --> 00:59:55,256
.الحذر

595
00:59:55,258 --> 00:59:58,125
.من أجل صحة الجميع

596
00:59:58,127 --> 01:00:01,362
.بما في ذلك من الناحية المالية

597
01:00:01,364 --> 01:00:06,000
.وأخيرًا لوالدي

598
01:00:06,002 --> 01:00:10,905
طوال ما تسعفني ذاكرتي
.فلقد أحبّ البحر

599
01:00:10,907 --> 01:00:14,041
.وأحبّ ذلك القارب

600
01:00:14,043 --> 01:00:20,314
.أمير) نحن نمرر إليك إرث عائلة غربية)

601
01:00:20,316 --> 01:00:22,182
.وأعلم أننا إلتقينا للتو

602
01:00:22,184 --> 01:00:26,153
.ولكن أعتقد أن والدي سيوافق

603
01:00:26,155 --> 01:00:29,189
.لأنك رجل صالح

604
01:00:29,191 --> 01:00:31,225
.شكرًا، تشرفت بذلك

605
01:00:31,227 --> 01:00:31,959
.نخبكم

606
01:00:31,961 --> 01:00:33,360
.نخبكم

607
01:00:33,362 --> 01:00:35,095
.نخبكم، جميعًا

608
01:00:35,097 --> 01:00:36,397
.نخبكم

609
01:00:40,001 --> 01:00:43,170
.لم لا تعطي صحنك لي

610
01:00:43,172 --> 01:00:48,042
إذا، (أمير) لا بد أن الأمر صعب
لإبتعادك عن وطنك؟

611
01:00:48,044 --> 01:00:50,210
من سترى عائلتك مرة أخرة؟

612
01:00:50,212 --> 01:00:53,514
.قريبًا

613
01:00:53,516 --> 01:00:56,417
آخر مرة قد تشاركت فيها
وجبة مع العائلة

614
01:00:56,419 --> 01:01:00,087
.كانت ابنتي بعمرك

615
01:01:00,089 --> 01:01:03,223
(نازارين)

616
01:01:03,225 --> 01:01:06,360
.لقد كانت تعاني من مشاكل في المدرسة

617
01:01:06,362 --> 01:01:07,628
."قبل أن ننتقل إلى "كراتشي

618
01:01:07,630 --> 01:01:10,230
.لم تكت أبدًا في مدرسة مختلطة

619
01:01:10,232 --> 01:01:13,467
.لم تكن أبدًا حول أولاد ذكور بعمرها

620
01:01:13,469 --> 01:01:15,302
وعرفت باقي البنات ذلك
وبدأو بمضايقتها

621
01:01:15,304 --> 01:01:17,972
.ـ ومحاولة إحراجها
.ـ إلهي

622
01:01:17,974 --> 01:01:20,240
حاولتُ التحدث معها ولكن
لاشيء مما قلته أحدث

623
01:01:20,242 --> 01:01:23,077
.أي فارق

624
01:01:23,079 --> 01:01:25,746
.شعرت بأنني عاجز

625
01:01:25,748 --> 01:01:28,115
.أنني فشلت كوالد

626
01:01:28,117 --> 01:01:31,518
أعتقد أن جميع الآباء يشعرون
.بهذا من وقتٍ لآخر

627
01:01:31,520 --> 01:01:35,556
.أجل، ربما

628
01:01:35,558 --> 01:01:37,391
.(بعدها بأيام ذهبوا إلى (ميران شاه

629
01:01:37,393 --> 01:01:39,693
.لزيارة بعض الأقارب

630
01:01:39,695 --> 01:01:42,363
لم أتمكن من الذهاب، كان علي
.البقاء في المدينة للعمل

631
01:01:42,365 --> 01:01:45,132
ميران شاه)، في (وزيرستان)، أليس كذلك؟)

632
01:01:45,134 --> 01:01:47,668
على حدود أفغانسان حيث
يتواجد جماعة طالبان؟

633
01:01:47,670 --> 01:01:49,236
.إلى جانب أشخاص آخرين

634
01:01:49,238 --> 01:01:52,272
.ولكن أجل، جماعة طالبان الباكستانية

635
01:01:52,274 --> 01:01:57,244
إذًا، فهناك نوعان من طالبان؟

636
01:01:57,246 --> 01:02:00,414
.هذا معقد

637
01:02:00,416 --> 01:02:02,716
معقد، أليس كذلك؟

638
01:02:02,718 --> 01:02:06,553
.أجل، هو كذلك

639
01:02:06,555 --> 01:02:09,390
.نريد أن يكون العالم أبيض وأسود

640
01:02:09,392 --> 01:02:12,393
.أشخاص صالحين، وآخرين طالحين

641
01:02:12,395 --> 01:02:16,530
لذا في واقع الحياة، هذا
.ليس ما يحدث

642
01:02:16,532 --> 01:02:22,269
.كما ترى في (وزيرستان) هي منطقة قبلية

643
01:02:22,271 --> 01:02:26,440
.محافظة جدًا، ومتدينة

644
01:02:26,442 --> 01:02:31,345
.يعاملون نساءهم كالأغنام

645
01:02:31,347 --> 01:02:33,580
المعذرة، هل سبق وزرتهم؟

646
01:02:33,582 --> 01:02:36,617
.لا يمكنني قول ذلك، كلا

647
01:02:36,619 --> 01:02:40,721
ولكنني كنت في (نيويورك)
.بعد الحادي عشر من سبتمبر بأسبوع

648
01:02:40,723 --> 01:02:43,190
."وبدأ لي الأمر أبيض وأسود "واضحًا

649
01:02:50,165 --> 01:02:52,199
أبي ، هل يمكنني أن أرتشف كأسًا
آخر من النبيذ من فضلك؟

650
01:02:52,201 --> 01:02:53,734
.ـ بالطبع
.ـ لا أظن أنها فكرة سديدة

651
01:02:53,736 --> 01:02:56,537
.كلا، إنها إحتفالية (إلين)، هيا بحقك

652
01:03:05,847 --> 01:03:13,120
زوجتي محترمة جدًا قي أوساط
العائلة و المجتمع

653
01:03:13,122 --> 01:03:16,190
.وبنينا حياةً سعيدة مع بعضنا

654
01:03:16,192 --> 01:03:18,325
.أجل، بالطبع

655
01:03:18,327 --> 01:03:21,261
.بالطبع

656
01:03:21,263 --> 01:03:23,330
ما هو اسمها؟

657
01:03:23,332 --> 01:03:24,498
(فاطمة)

658
01:03:24,500 --> 01:03:25,632
.اسم جميل جميلة

659
01:03:25,634 --> 01:03:28,502
.كانت كذلك

660
01:03:28,504 --> 01:03:30,537
.ولا جمال لدى الموتى

661
01:03:32,273 --> 01:03:33,774
.المعذرة

662
01:03:36,711 --> 01:03:38,879
.(أينما كانت فهي مع (نازارين

663
01:03:38,881 --> 01:03:42,649
.لقد ماتا سوية

664
01:03:42,651 --> 01:03:46,220
.يا إلهي

665
01:03:46,222 --> 01:03:47,354
ما الذي حدث؟

666
01:03:47,356 --> 01:03:48,555
لا أظن، أن علينا

667
01:03:48,557 --> 01:03:50,524
.كلا، لا بأس

668
01:03:50,526 --> 01:03:53,627
.تم ضربهما بواسطة صاروخ

669
01:03:55,363 --> 01:03:57,764
.هذا فظيع

670
01:03:57,766 --> 01:04:00,167
.فظيع

671
01:04:00,169 --> 01:04:06,273
أقصد، من الذي أطلق
من أطلق الصاروخ عليهما؟

672
01:04:06,275 --> 01:04:10,377
طائرة بدون طيار تابعة
.لوكالة الإستخبارات الأمريكية

673
01:04:10,379 --> 01:04:12,579
.هذا فظيع

674
01:04:12,581 --> 01:04:15,549
...لقد كانتا

675
01:04:15,551 --> 01:04:18,152
لقد كانتا في المكان الخاطىء في
الوقت الخاطئ؟

676
01:04:18,154 --> 01:04:20,154
.أجل، لا بد أنه كذلك

677
01:04:20,156 --> 01:04:22,289
.لم تكونا لوحدهما

678
01:04:22,291 --> 01:04:23,790
أسئلك، ما هو المكان المناسب؟

679
01:04:23,792 --> 01:04:25,325
الرجال الذين يحاولون القتل

680
01:04:25,327 --> 01:04:29,196
.هم دائمًا محاطون بالمدنيين

681
01:04:29,198 --> 01:04:30,831
لذا أعني
هل وكالة الإستخبارات الأمريكية

682
01:04:30,833 --> 01:04:35,602
هل ظنوا، أن المدنيين من عصابة "داعش"؟

683
01:04:35,604 --> 01:04:38,705
.لا أهتم بما فكروا به

684
01:04:38,707 --> 01:04:41,942
.وإنما بما فعلوه

685
01:04:41,944 --> 01:04:44,611
...حسنًا، مهما يكن

686
01:04:44,613 --> 01:04:47,281
مهما يكن ما كانوا يحاولون فعله

687
01:04:47,283 --> 01:04:52,286
حكومة الولايات المتحدة لا تطلق
.النار عشوائيًا

688
01:04:52,288 --> 01:04:53,921
حسنًا، لريما وكالة الإستخبارات الأمريكية
.لديها تعريف مختلف

689
01:04:53,923 --> 01:04:55,956
."على كلمة "عشوائي

690
01:04:55,958 --> 01:04:57,724
.حسنًا، أجل

691
01:04:57,726 --> 01:05:03,730
.أعني، الأخطاء واردة

692
01:05:03,732 --> 01:05:07,634
ولكن أعتقد أنه من الأسهل
.إخراج الأشياء من سياقها

693
01:05:07,636 --> 01:05:11,872
.أقصد، أحيانًا نحن لا نرى الصورة الكاملة

694
01:05:11,874 --> 01:05:14,608
لربما كانت الصورة الكاملة
في منطقة الحدود

695
01:05:14,610 --> 01:05:18,679
يعيش هؤلاء المدنيين تحت تهديد
.هجمات القنابل هذه

696
01:05:18,681 --> 01:05:20,314
.لعقد من الزمان

697
01:05:20,316 --> 01:05:22,883
.يخاف الأطفال من الذهاب للمدرسة

698
01:05:22,885 --> 01:05:24,851
والتجمعات العامة أيّا كان نوعها
.يتم تجنبها

699
01:05:24,853 --> 01:05:27,487
وكل هذا لأن أمريكا تحسبُ نفسها
.فوق القانون. ـ أنا لا أفهم

700
01:05:27,489 --> 01:05:33,927
لم تطلق الولايات المتحدة صواريخًا
نحو مناطق المدنيين؟

701
01:05:33,929 --> 01:05:35,896
.أعني، أن هذا يبدو

702
01:05:35,898 --> 01:05:37,364
.(سؤال جيد (شين

703
01:05:37,366 --> 01:05:38,461
.ـ لربما لدى (نيل) الإجابة
.ـ كلا، جميعكم لا أظن أن علينا

704
01:05:38,467 --> 01:05:42,502
دعونا لا نخوض هذا الأمر الآن
.رجاءًا

705
01:05:42,504 --> 01:05:44,905
.كلا، أنه مجرد نقاش

706
01:05:44,907 --> 01:05:47,541
حسنًا، ولكن أظن أن هذا يكفي
.أظن أن هذا يكفي

707
01:05:47,543 --> 01:05:53,780
اسمعني، لا يمكنني تخيل حتى شعورك

708
01:05:53,782 --> 01:05:58,318
.ونحن آسفون جدًا لخسارتك

709
01:05:58,320 --> 01:05:58,986
.أجل

710
01:05:58,988 --> 01:06:00,320
.أجل بالطبع

711
01:06:00,322 --> 01:06:01,521
.بالطبع نحن آسفون

712
01:06:01,523 --> 01:06:03,023
.(شكرًا لك، (إلين
...والمعذرة، هذا

713
01:06:03,025 --> 01:06:07,361
.هذا ليس بموضوع حوار على طاولة عشاء

714
01:06:07,363 --> 01:06:11,398
.لقد كان هذا غير مناسبٍ مني

715
01:06:11,400 --> 01:06:13,300
.اليوم ليس باليوم الجيد علي فحسب

716
01:06:13,302 --> 01:06:15,869
.إنها ذكرى وفاتهما

717
01:06:44,832 --> 01:06:48,835
إلين)، لم لا تذهبين لإعداد بعض القهوة؟)

718
01:06:48,837 --> 01:06:51,438
.أجل، حسنًا

719
01:06:52,440 --> 01:06:53,540
أترغب بالمزيد من الشاي؟

720
01:06:53,542 --> 01:06:56,410
.في الواقع، القهوة تبدو جيدة

721
01:06:56,412 --> 01:06:58,445
حسنًا، فلتساعدني؟

722
01:06:58,447 --> 01:06:59,813
.أجل

723
01:07:15,330 --> 01:07:15,962
.يا إلهي

724
01:07:15,964 --> 01:07:18,598
كان هذا ، هل أنت على ما يرام؟

725
01:07:18,600 --> 01:07:21,034
.أجل، أنا بخير

726
01:07:21,036 --> 01:07:22,703
.من الواضخ أنه مضطرب

727
01:07:22,705 --> 01:07:24,905
.ـ ومن الواضح أن أبي قد شرب الكثير
.ـ هذا مزيج سيء

728
01:07:24,907 --> 01:07:30,444
أعني نحن نتحدث فحسب .هذا ليس بالأمر
.الجلل. ـ كلا، أتعلم لقد أنتهينا من الكلام

729
01:07:30,446 --> 01:07:33,580
.حسنًا؟ سنشرب هذه القهوة وننهي الليلة

730
01:07:33,582 --> 01:07:35,015
.أحضر لي الكريما الآن

731
01:07:35,017 --> 01:07:36,616
.حسنًا

732
01:07:48,629 --> 01:07:51,898
إذًا، ما الذي حدث
لعميل المخابرات الأمريكية؟

733
01:07:51,900 --> 01:07:53,533
حدث؟

734
01:07:53,535 --> 01:07:55,769
.لم يحدث لهم أي شيء

735
01:07:55,771 --> 01:07:59,639
.لقد واصلوا عملهم

736
01:08:04,646 --> 01:08:06,480
.علي تلقي هذا

737
01:08:10,385 --> 01:08:14,688
إذًا، لقد سمح الجيش بهذا فحسب؟

738
01:08:18,960 --> 01:08:20,160
.تحدث معي

739
01:08:20,162 --> 01:08:21,528
.حسنًا، لقد تفحصت سجلات الدخول

740
01:08:21,530 --> 01:08:23,663
.(لقد قمنا بطلعة جوية على (ميران شاه

741
01:08:23,665 --> 01:08:25,065
.قبل عامٍ من الآن

742
01:08:25,067 --> 01:08:27,100
ما كان الهدف؟

743
01:08:27,102 --> 01:08:29,636
بعض صناع القنابل التابعين للقاعدة
.في وسط المدينة

744
01:08:29,638 --> 01:08:33,173
لقد أصابت النيران خارج منزله، صحيح؟

745
01:08:33,175 --> 01:08:38,078
أترى، (شين) بعض طياري الطائرات
.بدون طيار لسوا حتى جنودًا

746
01:08:38,080 --> 01:08:40,847
ولم يقتربوا من أرض المعركة بقرب
.ألف كيلومتر

747
01:08:40,849 --> 01:08:42,549
.إنهم يعلمون في غرفهم المؤَمنة

748
01:08:42,551 --> 01:08:44,818
.كمن يلعب لعبة فيديو بشكلٍ أساسي

749
01:08:44,820 --> 01:08:46,553
الفرق الوحيد في
هذه اللعبة

750
01:08:46,555 --> 01:08:48,088
.أن الضحايا حقيقيون

751
01:08:48,090 --> 01:08:50,590
هل تذكر أي أضرار جانبية؟

752
01:08:50,592 --> 01:08:52,826
ربما، ولكن لم يكن لدينا جنود على الأرض

753
01:08:52,828 --> 01:08:55,829
لذا لو كان هناك إحصاء للجثث
.فلا يمكننا تأكيد ذلك

754
01:08:55,831 --> 01:09:02,569
لقد عادوا إلى عوائلهم بعد
يومٍ دامٍ من القتل

755
01:09:02,571 --> 01:09:04,704
.ووضعوا أطفالهم في أسرّتهم

756
01:09:04,706 --> 01:09:06,873
من السهل أن يفصلوا بين ما يفعلون

757
01:09:06,875 --> 01:09:10,610
.وبين العواقب في الحياة ذاتها

758
01:09:10,612 --> 01:09:12,813
.لم أكن أعلم ذلك

759
01:09:12,815 --> 01:09:14,714
قهوة؟

760
01:09:14,716 --> 01:09:15,449
.شكرًا لك

761
01:09:15,451 --> 01:09:16,116
كريما وسكر؟

762
01:09:16,118 --> 01:09:17,684
.ـ كلا، جيدة هكذا
.ـ حسنًا

763
01:09:17,686 --> 01:09:20,554
هل يمكن لهذه المعلومات أن تكون
خرجت في التسريب؟

764
01:09:20,556 --> 01:09:21,988
مهلاً، أهذا ما أنت قلق بشأنه؟

765
01:09:21,990 --> 01:09:23,156
أن تكتشف (إلين) ذلك؟

766
01:09:23,158 --> 01:09:24,858
.كلا، ليس هي

767
01:09:24,860 --> 01:09:25,959
حسنًا، من إذًا؟

768
01:09:25,961 --> 01:09:27,861
أجب السؤال فحسب، هل لا فعلت؟

769
01:09:27,863 --> 01:09:30,130
لا أعلم، ربما
.ولكن هذا يتمدد

770
01:09:30,132 --> 01:09:32,499
لماذا؟ عمّا يدور كل هذا؟

771
01:09:32,501 --> 01:09:33,900
.لاشيء

772
01:09:35,736 --> 01:09:37,471
.سأتصل بك في الصباح

773
01:09:50,751 --> 01:09:54,054
لربما علينا تناول مواصفات القارب
وإجراءات التسجيل

774
01:09:54,056 --> 01:09:57,791
هل يمكنني أن أراك في مكتبي لبرهة؟

775
01:10:32,527 --> 01:10:34,928
لا أعرف أي نوع من الألعاب
تظن نفسك أنك تمارسها

776
01:10:34,930 --> 01:10:37,664
!ولكن أريدك خارج منزلي في الحال

777
01:10:37,666 --> 01:10:39,866
هل ستهدنني بالعنف الجسدي
لو رفضت الخروج؟

778
01:10:39,868 --> 01:10:44,604
.ثق بي، لا تود أن تبلغ الأمور هذا المستوى

779
01:10:44,606 --> 01:10:47,541
عليّ أن أعترف أنك لست كما تخيلت
(نيل ويستون)

780
01:10:50,945 --> 01:10:52,178
.سأتصل بالشرطة

781
01:10:52,180 --> 01:10:53,213
.لن تفعل ذلك

782
01:10:53,215 --> 01:10:54,814
حقًا؟ لم لا؟

783
01:10:54,816 --> 01:10:56,049
بسبب ما يوجد داخل حقيبتي

784
01:10:56,051 --> 01:10:58,552
.التي بمطبخك

785
01:10:58,554 --> 01:11:01,555
.وبسبب هذا المفجر

786
01:11:01,557 --> 01:11:03,089
أتعرف كمية المنتفجرات

787
01:11:03,091 --> 01:11:05,692
في القذيفة الصاروخية، (نيل)؟

788
01:11:09,096 --> 01:11:10,564
.قرابة العشرين باوند

789
01:11:10,566 --> 01:11:11,932
.لقد بحثتُ عن الأمر

790
01:11:11,934 --> 01:11:13,967
.اللعنة

791
01:11:16,137 --> 01:11:17,103
كاناري)؟)

792
01:11:17,105 --> 01:11:17,971
.تبًا

793
01:11:17,973 --> 01:11:18,972
.(هنا (روفر

794
01:11:18,974 --> 01:11:20,607
رمز خطر أحمر، كرر
.رمز خطر أحمر

795
01:11:20,609 --> 01:11:23,743
لدى الهدف إحتمالية أن يكون
.بحوزته جهاز متفجر

796
01:11:23,745 --> 01:11:27,013
في خلال دقائق معدودة
ستكون بالضبط سنة كاملة

797
01:11:27,015 --> 01:11:29,716
.من لحظة موت عائلتي

798
01:11:35,856 --> 01:11:37,257
ما الذي تريده؟

799
01:11:37,259 --> 01:11:39,259
.في وقته

800
01:11:39,261 --> 01:11:40,927
.أعطني هاتفك

801
01:11:43,998 --> 01:11:45,365
.أعطنيه

802
01:11:56,277 --> 01:11:58,178
اسمعني

803
01:11:58,180 --> 01:12:01,147
.اسمعني،عائلتك ميتة

804
01:12:01,149 --> 01:12:02,749
.أعلم ذلك، وأنا آسف

805
01:12:02,751 --> 01:12:04,784
.أنا آسف حقًا

806
01:12:04,786 --> 01:12:08,388
ولكن لا علم لي بصلة ما حدث
بما تفعله الآن

807
01:12:08,390 --> 01:12:10,056
.تعلم تمامًا علاقتك بالأمر

808
01:12:10,058 --> 01:12:11,157
!لقد أخبرتك

809
01:12:11,159 --> 01:12:12,892
!أنا أكتب شفرات برمجية في عملي

810
01:12:12,894 --> 01:12:17,030
!توقف عن الكذب

811
01:12:17,032 --> 01:12:19,132
.(لقد خُرِقت قواعد حكومتك، (نيل

812
01:12:19,134 --> 01:12:22,168
وفتح هذا بابًا خلفيًا
.لبرنامج الطائرات بدون طيار

813
01:12:22,170 --> 01:12:22,168
إلى سجلات الطلعات

814
01:12:22,170 --> 01:12:26,306
وفي نهاية الأمر
.حيث نقفُ ها هنا

815
01:12:26,308 --> 01:12:32,979
لذا، من الآن فصاعدًا ستخبرني
.الحقيقة ، كما ستخبرهم هم

816
01:12:40,888 --> 01:12:42,288
.أجل، حسنًا

817
01:12:52,267 --> 01:12:53,967
أمي؟

818
01:12:55,836 --> 01:12:58,038
أمي؟ عليك إجابة الهاتف؟

819
01:13:18,092 --> 01:13:19,826
.جيد

820
01:13:19,828 --> 01:13:21,961
كل شيء معد إذًا؟

821
01:13:21,963 --> 01:13:25,699
هل أروك صورًا للأبرياء الذين
قتلتهم، (نيل)؟

822
01:13:29,970 --> 01:13:32,839
.لدي أشياءك

823
01:13:32,841 --> 01:13:34,908
هل أنت زوجة مخلصة، (إلين)؟

824
01:13:36,410 --> 01:13:39,012
المعذرة؟ ماذا؟

825
01:13:39,014 --> 01:13:41,347
هل تحترمين زوجك؟

826
01:13:41,349 --> 01:13:44,084
.علاقتي بزوجي لا تخصك

827
01:13:48,823 --> 01:13:50,857
.الآن هو وقت الصراحة

828
01:13:50,859 --> 01:13:53,927
أهناك ما ترغبين أن تخبري به زوجك؟

829
01:13:57,264 --> 01:13:58,131
.ـ أرجوك
.(ـ (نيل

830
01:13:58,133 --> 01:14:01,000
.زوجتك تقابل رجلاً آخر

831
01:14:05,272 --> 01:14:07,006
ماذا؟ لم تقول هذا؟

832
01:14:07,008 --> 01:14:09,142
.لأنها الحقيقة

833
01:14:09,144 --> 01:14:10,343
أمي؟

834
01:14:12,113 --> 01:14:14,848
نيل)، لم تفعل هذا؟)

835
01:14:14,850 --> 01:14:16,149
لم تفعل هذا؟

836
01:14:16,151 --> 01:14:18,251
أرجوك

837
01:14:19,520 --> 01:14:21,287
!ما هذا أيها المعتوه

838
01:14:21,289 --> 01:14:23,056
.تعلمت هذا منك

839
01:14:23,058 --> 01:14:24,324
.لقد وضعتك تحت المراقبة ذاتها

840
01:14:24,326 --> 01:14:26,292
التي وضعتها على دولتي
بأقمارك الصناعية

841
01:14:26,294 --> 01:14:27,861
.وطائراتك التي بدون طيار

842
01:14:27,863 --> 01:14:31,030
.لذا كن سويًا

843
01:14:31,032 --> 01:14:35,802
أم عليّ أن أخبر زوجتك وابنك عن حقيقتك؟

844
01:14:35,804 --> 01:14:38,872
نيل)؟)

845
01:14:38,874 --> 01:14:41,775
.أنا لا أعلم لدى (إيكر) للإستطلاعات

846
01:14:41,777 --> 01:14:43,777
ما الذي تتحدث عنه؟

847
01:14:43,779 --> 01:14:47,947
في الواقع، لا يوجد ما
.يسمى (إيكر) للإستطلاعات

848
01:14:47,949 --> 01:14:49,048
.كلا، حقاً

849
01:14:49,050 --> 01:14:50,049
ما الذي تعنيه؟

850
01:14:50,051 --> 01:14:51,818
.إنها مجرد غطاء

851
01:14:51,820 --> 01:14:53,319
غطاء؟

852
01:14:53,321 --> 01:14:56,289
هل أنت شرطي متخفي؟

853
01:14:56,291 --> 01:14:57,323
.كلا

854
01:14:57,325 --> 01:14:58,792
مجرم مدان؟ ماذا؟

855
01:14:58,794 --> 01:15:00,059
.كلا، لستُ مجرمًا

856
01:15:00,061 --> 01:15:03,563
.هذا مجرد رأي

857
01:15:03,565 --> 01:15:10,203
.أنا متعاقد مع وكالة الإستخبارات الإمريكية

858
01:15:10,205 --> 01:15:11,070
الإستخبارات؟

859
01:15:11,072 --> 01:15:12,172
.أجل

860
01:15:12,174 --> 01:15:13,973
وكالة الإستخبارات المركزية؟

861
01:15:13,975 --> 01:15:15,942
لم يكن بإمكاني إخباركم بالحقيقة

862
01:15:15,944 --> 01:15:17,944
.لأن ما أفعله سري

863
01:15:17,946 --> 01:15:19,345
!أنا زوجتك

864
01:15:19,347 --> 01:15:20,380
!إذًا فجميعنا يكذب

865
01:15:20,382 --> 01:15:21,481
!أريد الحقيقة

866
01:15:21,483 --> 01:15:22,382
!أبي

867
01:15:22,384 --> 01:15:23,349
أبي ما الذي تفعله؟

868
01:15:23,351 --> 01:15:26,820
أخبرتك، أنا أقود طائرات
.بدون طيار

869
01:15:26,822 --> 01:15:31,825
ما هو السري في مسألة رسم خرائط جوية؟

870
01:15:31,827 --> 01:15:34,928
.أرجوك أخبرني انها مجرد خرائط

871
01:15:38,132 --> 01:15:42,236
لقد كنتُ جزءًا من برنامج إختباري
.متعاقد للبعثات السرية

872
01:15:42,332 --> 01:15:43,336
!يا إلهي

873
01:15:43,338 --> 01:15:49,108
القوة الجوية الأمريكية تستخدم مركبات .جوية بدون
.طيار، لإستهداف تحركات الخصم. تمامًا كالجيش

874
01:15:49,110 --> 01:15:51,305
نحن نقوم بكل ما يمكننا للسيطرة على
.الأضرار الجانبية

875
01:15:51,310 --> 01:15:52,545
!كلا، كلا

876
01:15:52,547 --> 01:15:56,516
!لا يمكنم تخفيض الأضرار الجانبية

877
01:15:56,518 --> 01:15:59,118
!إنهم بشر! يحملون أسماء

878
01:15:59,120 --> 01:16:00,987
(نازارين)، (فاطمة)

879
01:16:00,989 --> 01:16:02,522
.لديهم أسماء

880
01:16:02,524 --> 01:16:04,390
.حسنًا، ألتمس الحذر

881
01:16:04,392 --> 01:16:06,259
.الحذر

882
01:16:06,261 --> 01:16:08,561
.حسنًا، (شين)، دعنا نذهب

883
01:16:08,563 --> 01:16:09,429
(نيل)

884
01:16:09,431 --> 01:16:10,396
!(إلين)

885
01:16:10,398 --> 01:16:11,264
!كلا

886
01:16:11,266 --> 01:16:11,998
!إلى هنا

887
01:16:12,000 --> 01:16:12,999
!جلوس

888
01:16:13,001 --> 01:16:13,566
!كلا

889
01:16:13,568 --> 01:16:14,901
!جلوس

890
01:16:23,878 --> 01:16:24,878
سنفعل ما يطلب منا، حسنًا؟

891
01:16:24,880 --> 01:16:27,513
.نفعل ما يطلبه منا

892
01:16:27,515 --> 01:16:29,616
هل هذه قنبلة؟

893
01:16:29,618 --> 01:16:31,284
أهي كذلك؟

894
01:16:31,286 --> 01:16:34,387
.آسف لتورطكم في الأمر

895
01:16:36,658 --> 01:16:37,457
!(أنت، (شين

896
01:16:37,459 --> 01:16:38,258
!تعال إلى هنا

897
01:16:38,260 --> 01:16:39,325
!اجلس

898
01:16:39,327 --> 01:16:41,160
!اجلس

899
01:16:41,997 --> 01:16:45,665
.هيا، فلتجب

900
01:16:45,667 --> 01:16:47,367
.أجب الباب

901
01:16:48,235 --> 01:16:49,002
.اذهب

902
01:16:51,406 --> 01:16:52,906
.سيكون كل شيء على ما يرام

903
01:17:03,317 --> 01:17:04,584
ما خطب كل هذا الصياح؟

904
01:17:04,586 --> 01:17:06,586
.أمور تتعلق بالآباء مع أولادهم

905
01:17:06,588 --> 01:17:10,123
.شين)، كان ألمًا في الخاصرة)

906
01:17:10,125 --> 01:17:11,925
ـ ما الذي تفعله هنا؟
.ـ حسنًا، لقد أقفلت علي الخط

907
01:17:11,927 --> 01:17:15,295
.لذا لم نتمكن من إنهاء محادثتنا

908
01:17:15,297 --> 01:17:20,333
.اسمعني، آسف بخصوص ذلك

909
01:17:20,335 --> 01:17:21,601
.(ولكن الوقت ليس مناسبًا، (غاري

910
01:17:21,603 --> 01:17:23,970
ـ المعذرة، حسنًا؟
.ـ لا بأس

911
01:17:23,972 --> 01:17:27,206
حسنًا، كنت أحاول أن أتشف
.المهم في الموضوع فحسب

912
01:17:27,208 --> 01:17:29,575
.حول تلك المهمة

913
01:17:29,577 --> 01:17:31,945
.انسى الأمر

914
01:17:31,947 --> 01:17:33,346
أنسى الأمر؟

915
01:17:34,950 --> 01:17:36,482
.حسنًا

916
01:17:36,484 --> 01:17:40,353
كم دام على بقاءنا زملاء الآن؟

917
01:17:40,355 --> 01:17:43,056
لا أعلم، ثلاث سنوات؟

918
01:17:43,058 --> 01:17:45,491
.أجل، ثلاث سنوات

919
01:17:45,493 --> 01:17:48,061
.وأنا أعلم حين تكون قلقًا مرتاعًا

920
01:17:48,063 --> 01:17:49,629
وأنت مرتاع، حسنًا؟

921
01:17:49,631 --> 01:17:55,001
اسمعني، حينما حدثتني عن
الإجتماع الأمني

922
01:17:55,003 --> 01:17:59,339
والتسريب، كان عليّ التفكير

923
01:17:59,341 --> 01:18:01,607
وأصابني الفزع قليلاً
.ولكن كل شيء على ما يرام الآن

924
01:18:01,609 --> 01:18:03,076
فزعت قليلاً؟

925
01:18:03,078 --> 01:18:06,079
.أجل

926
01:18:06,081 --> 01:18:10,717
غاري)، أقسم لك أنك تبالغ)
.كثيرًا في الخوض في هذا

927
01:18:10,719 --> 01:18:12,285
ـ أأنا كذلك؟
.ـ أجل

928
01:18:12,287 --> 01:18:15,321
ـ أأنا كذلك؟
.ـ أجل

929
01:18:15,323 --> 01:18:17,023
.حسنًا

930
01:18:20,494 --> 01:18:21,761
ـ من هذا؟
.ـ إنه جارنا

931
01:18:21,763 --> 01:18:28,269
لقد رأى (شين) وهو يحطم الزجاج
.الأمامي لسيارة (إلين) بكرة البيسبول

932
01:18:28,363 --> 01:18:30,269
.أجل رأيت ذلك

933
01:18:30,271 --> 01:18:33,406
.أجل، (شين) كان يكذب حول الأمر

934
01:18:33,408 --> 01:18:35,274
يتصرف كالأحمق، صحيح؟

935
01:18:35,276 --> 01:18:38,678
.أجل، غبي أحمق

936
01:18:38,680 --> 01:18:40,279
.حسنًا

937
01:18:40,281 --> 01:18:41,714
أنت بخير إذًا؟

938
01:18:42,549 --> 01:18:43,583
.أجل

939
01:18:43,585 --> 01:18:44,417
.حسنًا

940
01:18:44,419 --> 01:18:47,286
حسنًا، لم لا نقيم حفلاً إجتماعيًا صغيرًا

941
01:18:47,288 --> 01:18:49,589
.قبل الإجتماع في الصباح

942
01:18:49,591 --> 01:18:50,390
.الغد
.أجل، حسنًا

943
01:18:50,392 --> 01:18:53,259
.وأخبر (شين) أن يسدد الكرة بشكل صحيح

944
01:18:53,261 --> 01:18:54,527
.وإلا سأركل مؤخرته

945
01:18:55,530 --> 01:18:56,396
أسمعت هذا، (شين)؟

946
01:18:56,398 --> 01:18:58,398
.أجل، سمعت

947
01:18:58,400 --> 01:18:59,799
.حسنًا

948
01:18:59,801 --> 01:19:01,300
.أجل، فهمت الأمر

949
01:19:01,302 --> 01:19:03,036
.طابت ليلتك

950
01:19:07,041 --> 01:19:09,175
.(أنت كاذب مخادع جيد (نيل

951
01:19:34,068 --> 01:19:36,736
أهناك أسرار  أخرى علينا
أن نناقشها؟

952
01:19:39,206 --> 01:19:41,207
.أبي، هناك ما علي أن أخبرك

953
01:19:41,209 --> 01:19:43,142
.شين)، ليس عليك أن تفعل هذا)

954
01:19:43,144 --> 01:19:44,710
!لا تخبره شيئًا

955
01:19:44,712 --> 01:19:45,778
!لا تخبره أي شي

956
01:19:45,780 --> 01:19:48,314
.لقد كنتُ هناك ، أبي

957
01:19:48,316 --> 01:19:50,483
.عندما مات جدي

958
01:19:50,485 --> 01:19:54,587
لقد ضغط على يدي ولو يفعل
.هذا لأشهر

959
01:19:54,589 --> 01:19:57,457
.وعندها نظر إلي، وعرفني

960
01:19:57,459 --> 01:20:00,359
...وبعدها، توقف

961
01:20:00,361 --> 01:20:02,095
.توقف عن التنفس

962
01:20:02,097 --> 01:20:04,197
.كان يمكنني أن أجلب ممرضة

963
01:20:04,199 --> 01:20:08,101
لم أشعر أن هذا ما يرغب به
..لذا

964
01:20:08,103 --> 01:20:10,269
.تركته هناك لهم، ليعثروا عليه

965
01:20:10,271 --> 01:20:12,638
أعتقد أنني لم أخبرك لأنني لم أردك

966
01:20:12,640 --> 01:20:15,341
.أن تشعر بالذنب لعدم تواجدك هناك

967
01:20:15,343 --> 01:20:17,877
.كان عليك أن تكون هناك أبي

968
01:20:17,879 --> 01:20:19,278
كان عليك أن تكون هناك

969
01:20:21,349 --> 01:20:26,119
.(هذا إعتراف جيد (شين

970
01:20:26,121 --> 01:20:28,588
.ولكن الذنب لا يجب أن يدّخر

971
01:20:33,127 --> 01:20:35,361
.تم تأكيد الهوية البصرية

972
01:20:38,899 --> 01:20:42,235
هل شعرت بالذنب حقًا يومًا، (نيل)؟

973
01:20:44,271 --> 01:20:46,906
عندما تنظر لهؤلاء الناس في الأسفل

974
01:20:46,908 --> 01:20:51,144
وتسلب أرواحهم، هل تشعر بشي؟

975
01:20:53,413 --> 01:20:57,416
ما الذي تريده؟

976
01:20:57,418 --> 01:20:59,519
أترغب الإعتراف؟

977
01:20:59,521 --> 01:21:01,621
.حسنًا

978
01:21:01,623 --> 01:21:04,790
.أنا والرجل الذي غادر للتو قد قتلنا عائلتك

979
01:21:04,792 --> 01:21:07,560
أراضٍ الآن؟

980
01:21:07,562 --> 01:21:08,728
.ليس تمامًا

981
01:21:08,730 --> 01:21:12,298
ترغب بالإنتقام، أليس كذلك؟

982
01:21:12,300 --> 01:21:14,333
.ترغب بالإنتقام

983
01:21:14,335 --> 01:21:16,435
.هيا، أعطني أفضل ما لديك

984
01:21:16,437 --> 01:21:17,937
!افرغه علي

985
01:21:17,939 --> 01:21:19,772
.ولكن دعهم يغادرون

986
01:21:22,543 --> 01:21:24,377
من قال أي شيء عن الإنتقام؟

987
01:21:24,379 --> 01:21:26,245
حسنًا، لم ستكون هنا إذًا؟

988
01:21:26,247 --> 01:21:27,947
ألم تستمع لأي مما قلته؟

989
01:21:27,949 --> 01:21:31,484
.أنا مستمع

990
01:21:31,486 --> 01:21:33,352
.أرجوك أخبرنا كيف يمكننا مساعدتك

991
01:21:33,354 --> 01:21:36,289
.أخبرنا

992
01:21:36,291 --> 01:21:39,458
.لقد خسرتُ كل شيء

993
01:21:39,460 --> 01:21:43,196
.ولن أرى عائلتي مجددًا

994
01:21:43,198 --> 01:21:44,897
.لم يتبقى لي شيء هنا

995
01:21:44,899 --> 01:21:46,365
.أنت محبط ولا تفكر بروية

996
01:21:46,367 --> 01:21:47,900
هذا، كلا
.أنت لا ترغب بفعل هذا

997
01:21:47,902 --> 01:21:48,734
أرجوك

998
01:21:48,736 --> 01:21:49,602
.أنا أفكر بوضوح

999
01:21:49,604 --> 01:21:50,570
.أرجوك
.أرجوك، أرجوك

1000
01:21:50,572 --> 01:21:55,241
.أنا أفكر كيف سُلِبوامني

1001
01:21:55,243 --> 01:21:57,877
.سأفعل كل ما ترغب به

1002
01:21:57,879 --> 01:22:00,346
.ولكن دعهم يغادروا أرجوك

1003
01:22:01,615 --> 01:22:03,482
.أنا أفتقدهم كثيرًا

1004
01:22:08,756 --> 01:22:12,592
.أنا أفتقدهم كثيرًا

1005
01:22:17,898 --> 01:22:20,266
اسمعني

1006
01:22:21,468 --> 01:22:25,638
.أرجوك، (أمير) دعهم يغادروا

1007
01:22:25,640 --> 01:22:27,373
.دعهم يغادوا فحسب

1008
01:22:27,375 --> 01:22:30,876
.سأفعل كل ما ترغب به، أرجوك

1009
01:22:30,878 --> 01:22:31,911
.دعهم يغادروا فحسب

1010
01:22:31,913 --> 01:22:34,013
.دعهم يذهبوا

1011
01:22:34,015 --> 01:22:39,252
.أنا متأسف

1012
01:22:39,254 --> 01:22:40,987
.(حان الوقت الآن، (نيل

1013
01:22:44,524 --> 01:22:45,891
!كلا

1014
01:22:45,893 --> 01:22:47,360
.لا يوجد هدف

1015
01:22:48,763 --> 01:22:50,563
(شين)

1016
01:22:52,833 --> 01:22:55,635
.لا رؤية واضحة على المفجر

1017
01:22:55,637 --> 01:22:57,270
.أبقوا في مواقعكم

1018
01:23:00,675 --> 01:23:01,674
!أنت

1019
01:23:14,688 --> 01:23:15,788
!ابتعد عني

1020
01:23:39,446 --> 01:23:42,715
.(الآن أنت تفهم (نيل

1021
01:23:54,728 --> 01:23:56,429
.كلا

1022
01:24:02,869 --> 01:24:05,104
!أنت لن تموت

1023
01:24:05,106 --> 01:24:06,906
!كلا

1024
01:24:13,980 --> 01:24:14,980
!كلا

1025
01:25:45,205 --> 01:25:47,573
في أعقاب الإختراق الذي ضرب
وكالة الأمن القومي مؤخرًا

1026
01:25:47,575 --> 01:25:50,843
متعاقد لخاص طائرة بدون طيار
نيل ويستون)، قد اعترف)

1027
01:25:50,845 --> 01:25:54,447
بمعلومات إضافية عن البرنامج الإختباري
لوكالة الإستخبارات الأمريكية

1028
01:25:54,449 --> 01:25:58,684
الذي يضع خط ضبابي بين
.المتعاقدين والجيش

1029
01:25:58,686 --> 01:26:01,120
على نحو مثير للسخرية، كمتعاقد خاض

1030
01:26:01,122 --> 01:26:02,988
السيد (ويستون) لربما يتحمل المسؤولية

1031
01:26:02,990 --> 01:26:04,690
عن أي ضحايا مدنيين

1032
01:26:04,692 --> 01:26:07,960
بعد مهمة الواثق بنفسه هذه

1033
01:26:07,962 --> 01:26:09,728
البعض يدعو (ويستون) بالوطني

1034
01:26:09,730 --> 01:26:12,998
ولكن لا شك لدي أنه خائن لدولته

1035
01:26:13,000 --> 01:26:16,035
.وسيحاسب على هذه الجرائم

1036
01:26:16,037 --> 01:26:20,172
ضرر بالغ قد لحق ببرنامح الأمن القومي

1037
01:26:20,174 --> 01:26:23,742
.(هذا هو خطر الواشين أمثال (نيل وستون

1038
01:26:23,744 --> 01:26:25,578
.إنهم يجعلون أمتنا ضعيفة

1039
01:26:26,744 --> 01:26:30,578
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color=#ff00ff>https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1040
01:26:31,744 --> 01:28:25,578
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||

