1
00:00:12,150 --> 00:00:35,301
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

2
00:00:35,624 --> 00:00:45,017
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

3
00:02:03,780 --> 00:02:05,451
لا بأس يا حبيبتي

4
00:02:06,653 --> 00:02:08,570
لا بأس...لا بأس

5
00:02:08,570 --> 00:02:10,396
أنا آســفة

6
00:02:10,897 --> 00:02:13,659
أنا آسفة...صـه

7
00:02:13,863 --> 00:02:16,401
انظري, ماذا أحضرت ماما

8
00:02:16,604 --> 00:02:18,898
انظري, انظري, ماذا أحضرت ماما

9
00:02:18,898 --> 00:02:21,939
صـه...صـه

10
00:02:22,922 --> 00:02:25,980
أرجوكِ يا حبيبتي

11
00:02:26,588 --> 00:02:28,202
...لا بأس يا مادي, لا بأس

12
00:02:28,202 --> 00:02:31,190
أبوكِ سيعود إلى المنزل حالاً, يجب
أن نذهب, يجب أن نُغادر, اتفقنا؟

13
00:02:31,190 --> 00:02:33,749
أنتِ فتاة مطيعة...فتاة مطيعة

14
00:02:34,094 --> 00:02:38,399
...صـه, الأمر سيكون على ما يرام...أعرف, أعرف

15
00:02:39,811 --> 00:02:41,955
صــه

16
00:03:04,437 --> 00:03:05,499
! انتظـري

17
00:03:08,351 --> 00:03:10,221
أرجوك اتركنا نذهب وحسب يا روبرت

18
00:03:10,221 --> 00:03:12,966
ماذا تفعلين ؟ -
أرجوك, اتركنا نذهب وحسب -

19
00:03:13,450 --> 00:03:14,748
! لا

20
00:03:36,167 --> 00:03:37,675
!! مـادي

21
00:03:46,120 --> 00:03:49,117
يا إلهي! ماذا فعلتُ ؟؟

22
00:03:49,813 --> 00:03:58,692
*** لا يُـصـــدَّق ***

23
00:05:03,041 --> 00:05:06,004
أكان الركض جيداً ؟ -
مثــالي -

24
00:05:19,550 --> 00:05:23,278
أظن أن الوقت قد حان لكي تنام في فراشها

25
00:05:23,928 --> 00:05:27,210
ما رأيك في الإسبوع القادم ؟ -
اتفقنــا -

26
00:05:27,426 --> 00:05:33,851
من الأفضل أن تضع نفسك تحت الـدُش يا دكتور مورجان -
وأنا أيضاً أُحبُكِ يا دكتورة مورجان -

27
00:05:41,107 --> 00:05:42,976
...بالنسبة لي

28
00:05:42,976 --> 00:05:45,926
...أغنية المطر البنفسجي هي في الواقع أغنية عن الأبوة -
أحقـــاً -

29
00:05:45,926 --> 00:05:48,468
عندما يقول فيها: لم أكن أُريد أبداً
... أن أكون حبيبكِ لعطلة نهاية الإسبوع

30
00:05:48,468 --> 00:05:55,477
مثل الأباء العزاب الذين لا يرون أطفالهم بالقدر
الذي يُريدونه, شكراً للرب أني لستُ أباً عازباً

31
00:05:55,477 --> 00:05:58,546
أظن أن لديه صديقات حميمات كثر
وأشياء من هذا القبيل, أليس كذلك ؟

32
00:05:58,546 --> 00:05:59,935
أنا أرى الأغنية على هذا النحو

33
00:05:59,935 --> 00:06:03,210
أنت زوج واثق من نفسه, وهذا ما تتميز به حياتنا الزوجية

34
00:06:03,210 --> 00:06:05,898
أُحبُك يا أبي -
وأنا أُحبُكِ يا روح قلبي -

35
00:06:05,898 --> 00:06:07,894
أنت شخص رومانسي, وهذا سبب حبي لك

36
00:06:07,894 --> 00:06:10,497
أُحبُك يا أبي -
! وأنا أُحبُكِ يا روح قلبي -

37
00:06:11,888 --> 00:06:13,209
...قبل أن أنسى

38
00:06:13,209 --> 00:06:16,410
...هذه لـ ليديا ليجوفيتز, إن أمكنك أن تُعطيها لها

39
00:06:16,410 --> 00:06:20,200
إنه عيد ميلادها الـ 50, أتتذكّرها ؟ إنها الممرضة
ذات الشعر الطبيعي أو المستعار الأحمر

40
00:06:20,200 --> 00:06:23,740
أجل, أجل, ذات النهود الضخمة -
...أجل, ذات النهود الضخمة...وهذه -

41
00:06:23,740 --> 00:06:28,005
وهذه لـ جينكينز -
مَـنْ هو هذا الشخص ؟ -

42
00:06:28,005 --> 00:06:30,934
...هذا الشخص كان أخر مريض لي قبل أن أترك العمل

43
00:06:30,934 --> 00:06:34,147
وكان في غاية خفة الظل, كنتُ
أُحدثك عنه طوال الوقت, أتذكّر ؟

44
00:06:34,147 --> 00:06:36,656
أجــــل -
...عموماً, لقد تدهورت حالته لذا -

45
00:06:36,656 --> 00:06:39,763
سيُعيدونه إلى العلاج الكيميائي -
أنتِ حقاً تفتقدين عملكِ, أليس كذلك ؟ -

46
00:06:39,763 --> 00:06:40,775
...أجــل

47
00:06:40,775 --> 00:06:42,381
...طبعاً أفتقده, ولكن

48
00:06:42,381 --> 00:06:47,997
يجب أن ألحق بالأمهات ومشاكلهن وأن أغني معهن أغنية
الطفل تبول والطفلة تغوطت, وكل حروفي الأبجدية الأخرى

49
00:06:47,997 --> 00:06:52,023
أنتِ فتاة جميلة جداً...وأنا أُحبُكِ -
وأنا أيضاً أُحبُك -

50
00:06:52,023 --> 00:06:56,189
أرجوك لا تقتل نفسك على هذه الدراجة يا دكتور

51
00:06:58,061 --> 00:06:59,841
وداعـاً

52
00:07:07,713 --> 00:07:09,542
يا لظرافتها

53
00:07:09,992 --> 00:07:11,726
عفواً, أهي لكِ ؟ -
أجــل -

54
00:07:11,726 --> 00:07:15,716
أنا آسفة, ها أنا أسرق صورة حيّة
... لها وأنا حتى لم أُقدِم نفسي لكِ

55
00:07:15,716 --> 00:07:17,373
أنا أنجيلا مورجان

56
00:07:17,373 --> 00:07:20,833
وأنا كيتي ويلز -
يا ماما, يا ماما, أنا حظيتُ بصديقة جديدة -

57
00:07:20,833 --> 00:07:23,969
اسمها كورا -
إنها حقاً ظريفة -

58
00:07:23,969 --> 00:07:26,372
أشكركِ -
...أجل, أجل, أخيرا -

59
00:07:26,372 --> 00:07:34,078
ألم أقل منذ اليوم الأول أنكما ستكونان متقاربتيّن ؟ -
إذاً, هذه هي كيتي -

60
00:07:34,627 --> 00:07:36,220
أجل, لقد سمعتُ عنكِ كثيراً

61
00:07:36,220 --> 00:07:40,117
حسنا, ما رأيكما أن نجعل اليوم
... يوم لقاءٍ ثلاثي في منزل أنجيلا

62
00:07:40,117 --> 00:07:43,393
أنتما تُحضران الأطفال وأنا أحضر علب
العصائر وبعض المشروبات الروحيّة ؟

63
00:07:43,393 --> 00:07:48,171
أجل, إنها فكرة جيدة بالنسبة لي -
هذا ما أتحدث عنه...هيّا واصِلا حديثكما أنتما الإثنتان -

64
00:07:48,171 --> 00:07:51,476
أيمكني أن أحضِر أي شيئ ؟ -
لا...احضِري نفسكِ وحسب -

65
00:07:51,476 --> 00:07:53,172
حسنــا -
إحضار الأزواج اختياري -

66
00:07:53,172 --> 00:07:55,043
أنا عازبة -
...أنا آسفة -

67
00:07:55,043 --> 00:07:57,134
...أعني أني لستُ آسفة على

68
00:07:57,134 --> 00:07:59,700
تعرفين...ما أعنيه هو...تعالي وحسب

69
00:07:59,700 --> 00:08:02,052
لا بأس, فأنا أعرف أني الأقلية

70
00:08:02,052 --> 00:08:04,903
حسنا, عموماً, لن تشعري أنكِ في حضانة أطفال

71
00:08:04,903 --> 00:08:07,073
قلن تشيز يا فتيات حتى تظهرن في الصورة مُبتسمات

72
00:08:09,488 --> 00:08:12,255
أين قلم الرسم الوردي ؟ -
ألم تقولي لها تلك القصص بعد ؟ -

73
00:08:12,255 --> 00:08:14,611
لا, لم أقل لها

74
00:08:14,611 --> 00:08:18,771
ليندا قالت لي أنكما صديقتان منذ فترة -
أجــل -

75
00:08:19,582 --> 00:08:23,279
هي كانت أولاً مُدربتي ثم أصبحنا بعد ذلك أصدقاء

76
00:08:23,279 --> 00:08:26,353
أنا أعرف تفاصيل جسدها أكثر من برايان نفسه - تقصد زوجها -
ويلُكِ منه لو عرف ذلك -

77
00:08:27,244 --> 00:08:32,566
ولكن أنا وأنجي في الواقع أصبحنا متقاربتيّن خلال فترة حملِها -
...إنها فترة كانت أشبه بكابوس -

78
00:08:32,936 --> 00:08:36,604
ما كنتُ أستطيع اجتيازها لولا وقوفكِ بجانبي

79
00:08:36,604 --> 00:08:39,675
سأشرب في نخب مقولتكِ هذه -
وفي نخبُكِ أيضاً -

80
00:08:39,675 --> 00:08:42,251
لماذا اخترتِ التمرينات الرياضية ؟

81
00:08:42,251 --> 00:08:44,683
...تعلمين, إني أُحبُ أن أتمرّن

82
00:08:44,683 --> 00:08:48,569
ووقعتُ في غرام كورا منذ لحظة ولادتها, لذا

83
00:08:48,569 --> 00:08:53,443
فكّرتُ أن انضمامي إلى برنامج الأم وأنا ربما يكون
أفضل طريقة لأُشبع حبي لـ كورا وحبي للتمرينات

84
00:08:53,443 --> 00:08:55,603
استمتعي بالأطفال طالما لازالوا صغاراً

85
00:08:55,603 --> 00:08:58,587
هذا هو شعارها

86
00:09:45,836 --> 00:09:48,066
أهذا نُعاس ما بعد الحفلة ؟

87
00:09:48,394 --> 00:09:51,795
...أجل, أظن أن الحفلة تحوّلت إلى نُعاس

88
00:09:51,795 --> 00:09:55,508
يا إلهي, لقد استمتعنا كثيراً, كُـنّـا فيما يُشبه الهستيريا

89
00:09:55,508 --> 00:09:57,412
ومَـنْ هذه ؟

90
00:09:58,710 --> 00:10:02,031
إنها كيتي, رفيقة اليوم

91
00:10:03,731 --> 00:10:05,929
أقضيتَ أمسية سعيدة ؟

92
00:10:07,166 --> 00:10:09,099
افتقدتُك

93
00:10:10,179 --> 00:10:13,187
النُعاس يغلُبني بشدة

94
00:10:28,385 --> 00:10:29,894
كـورا ؟

95
00:10:31,531 --> 00:10:33,049
ماذا يجري ؟

96
00:10:33,049 --> 00:10:36,008
أكُلُ شيئ على ما يرام ؟ -
آسفة, هل أيقظناكما ؟ -

97
00:10:36,400 --> 00:10:38,319
مرحبا يا روح قلبي -
! أبي...أبي -

98
00:10:38,319 --> 00:10:42,982
أعددتُ بعض الطعام للإفطار, آمل ألاَّ تُمانعي -
لا أُمانع على الإطلاق, أجل -

99
00:10:42,982 --> 00:10:44,796
...ولكن هو الذي يجب أن تقلقي بشأنه

100
00:10:44,796 --> 00:10:46,994
فنحن نعتبره هنا بمثابة كبير الطُهاة

101
00:10:46,994 --> 00:10:49,752
سعيدةٌ بلقائك يا دكتور مورجان _
ناديني برايان فقط -

102
00:10:49,752 --> 00:10:51,874
وأنتِ لابد أن تكوني مادي

103
00:10:51,874 --> 00:10:54,308
سعيدةٌ بلقائك -
وأنا أيضاً سعيدٌ بلقائك -

104
00:10:54,308 --> 00:10:56,742
حسنا, ها نحن ذا

105
00:10:56,742 --> 00:10:58,384
رائــع

106
00:10:58,384 --> 00:11:00,501
وأنتِ نصيبُكِ قادم تواً

107
00:11:02,342 --> 00:11:05,150
كوني ثابتة يا مادي -
ألم تنتهي بعد ؟

108
00:11:05,150 --> 00:11:06,881
تقريبــاً

109
00:11:06,881 --> 00:11:13,639
رائع, انظرن إلى هذا, أنتِ حقاً ترسمين ببراعة -
أشكركِ, إنها موهبتي الوحيدة -

110
00:11:13,639 --> 00:11:18,162
رائع, أنتِ فعلاً فنانة -
...أجل, في خيالي فقط -

111
00:11:18,162 --> 00:11:23,173
أما في الحياة الواقعية, أنا أطلي المنازل
فأنا متخصصة في الديكورات الداخلية

112
00:11:23,173 --> 00:11:26,819
إنه عمل شاق ولكن ساعات العمل
مرنة وأستطيع اصطحاب مادي معي

113
00:11:26,819 --> 00:11:29,642
حسنا, التالية

114
00:11:30,110 --> 00:11:33,200
ماذا تُريدين أن أرسم لكِ ؟ -
! فراشــة -

115
00:11:33,200 --> 00:11:39,116
هذه ستبدو في غاية الجمال,حسنا
تعالي هنا, لنبدأ باللون الزهري

116
00:11:39,116 --> 00:11:44,515
أعرف أني سأبدو سخيفة, ولكن كَـمْ أُحب أن أبدأ
مشروعي الخاص في رسم جداريات لغرف نوم الأطفال

117
00:11:44,515 --> 00:11:48,318
لا أدري, ولكن كأن أرسم لهم مشاهد القراصنة
والقصص الخيالية والفراشات وأشياء من هذا القبيل

118
00:11:48,318 --> 00:11:50,547
سيكون هذا رائعــاً -
أتظنين ذلك ؟ -

119
00:11:50,547 --> 00:11:54,166
أجل, ستلقين إقبالاً كبيراً من العائلات هنا

120
00:11:54,166 --> 00:11:57,317
ابقي ثابتة -
...مرحبا, هذا مذهل -

121
00:11:57,317 --> 00:12:01,315
كَـمْ يُعجبُني هذا, بالتأكيد ينبغي التقاط صورة, هيّا

122
00:12:01,315 --> 00:12:02,980
هيّا تجمعوا, هيّا

123
00:12:02,980 --> 00:12:06,162
...لا أدري, هل أبدو مهندمة ؟ أنا فقط

124
00:12:06,911 --> 00:12:09,392
سأقف بعيداً عن الصورة وحسب -
ماذا بكِ يا كيتي ؟ -

125
00:12:09,392 --> 00:12:12,481
أنا أكره أن تُلتقط صورتي

126
00:12:13,495 --> 00:12:15,695
ولكنكِ تبدين رائعة -
لا, كفى -

127
00:12:15,695 --> 00:12:18,471
انضمي للصورة -
هيّا اجلسي, هيّا -

128
00:12:18,471 --> 00:12:21,248
صورة واحدة فقط -
الفنانة تجلس مع فنها -

129
00:12:21,248 --> 00:12:23,484
قولي فراشة -
فراشــة -

130
00:12:23,484 --> 00:12:24,649
فراشــة

131
00:12:24,649 --> 00:12:25,990
التقطتُهــا

132
00:12:25,990 --> 00:12:30,047
ولكن أتعلمون أن واحداً من كل خمسة رجال
يستمتع بجزّ عشبه, أنا واحد من الخمسة

133
00:12:30,047 --> 00:12:31,816
أحقاً تستمتع ؟ هل لديك جزازة العشب خاصتك ؟

134
00:12:31,816 --> 00:12:34,961
عنده فعلاً, إنه رجُل العشب العالمي -
حقاً أستمتع, إنه شيئ يُشعرُني بالارتياح -

135
00:12:34,961 --> 00:12:35,974
حسنا, لنرفع جميعنا الكؤوس

136
00:12:35,974 --> 00:12:39,906
ونشرب نخب بداية فصل صيف رائع جديد
... ونخب جميع أصدقائنا الذين يملؤن حياتنا بهجة

137
00:12:39,906 --> 00:12:42,296
وسرور ومحبة -
شكراً لك يا برايان -

138
00:12:42,296 --> 00:12:45,336
نخب الأصدقاء القدامى والجدد

139
00:12:45,336 --> 00:12:50,533
أجل, ولنُصفق بحرارة للصديقة الجديدة
التي تعرف الطهي جيداً في المطبخ

140
00:12:50,533 --> 00:12:54,040
...لأنه برغم حبي وتقديري الشديديّن لزوجة ابني

141
00:12:54,040 --> 00:12:56,535
القي كلمة...القي كلمة

142
00:12:57,349 --> 00:12:58,315
...حسنا

143
00:12:59,843 --> 00:13:03,696
حسنا, أن أكون متواجدة هنا اليوم هو أمر لا يُصَدَّق

144
00:13:03,696 --> 00:13:07,036
...فأنا لم أكن أتخيّل قضاء عيد اليوم التذكاري في
*هو يوم تخليد ذكرى الجندي المجهول في أمريكا*

145
00:13:07,036 --> 00:13:09,471
صحبة أجمل مما أنا فيها

146
00:13:09,471 --> 00:13:13,274
...أما فيما يتعلق بالطهي, فأنا فعلاً أتفوق على أنجيلا

147
00:13:13,274 --> 00:13:18,690
فبينما كانت تقضي السنوات في الدراسة
... لتُصبح طبيبة تُنقذ أرواح الناس

148
00:13:18,690 --> 00:13:21,514
...كنتُ أنا أعمل في مطابخ المطاعم, لذا

149
00:13:21,514 --> 00:13:24,475
...أجل, أنا بارعة في الطهي, ولكن

150
00:13:24,836 --> 00:13:28,426
أنا لا أملك نصف عظمة وقدر أنجيلا كإمرأة

151
00:13:28,426 --> 00:13:30,949
هذا كلام لطيف جداً -
كلام عسل جداً -

152
00:13:30,949 --> 00:13:32,967
سأشربُ نخب هذا المديح

153
00:13:32,967 --> 00:13:37,644
وماذا عني ؟ -
وأنتِ أيضاً يا مادي, نشرب نخبُكِ, هيّا -

154
00:13:37,644 --> 00:13:43,588
صيحي...يجب أن تشربي بعد أن تصيحي
وإلاَّ سيجلب لكِ الحظ السيئ

155
00:13:43,588 --> 00:13:45,365
الخضراء

156
00:13:46,020 --> 00:13:48,423
إنها في الواقع كانت الحمراء

157
00:13:48,423 --> 00:13:51,562
فالشمعة الخضراء قد ذابت أصلاً

158
00:13:51,562 --> 00:13:53,212
...سيداتي

159
00:13:53,212 --> 00:13:55,275
الفتاتان تغطان في النوم أخيراً

160
00:13:55,275 --> 00:13:58,079
حسنــا -
وأنا ينبغي أن أُغادر -

161
00:13:58,079 --> 00:14:00,707
فأنا سأركض نصف مسافة الماراثون في الصباح

162
00:14:00,707 --> 00:14:02,274
وأنا أيضاً ينبغي أن أُغادر

163
00:14:02,274 --> 00:14:04,085
لِـمَ لا تبيتين في ملحق الضيافة الذي لدينا ؟

164
00:14:04,085 --> 00:14:06,489
أحقـــاً ؟ -
أجل, حتى لا توقظي مادي من النوم -

165
00:14:06,489 --> 00:14:09,515
وسيمرحان في الصباح, باللعب سوية

166
00:14:09,515 --> 00:14:11,479
حسنا, ولكن بشرط -
ما هو ؟ -

167
00:14:11,479 --> 00:14:15,723
دعيني أُساعدُكِ في تنظيف المكان -
يا إلهي, لا مشكلة  على الإطلاق -

168
00:14:15,971 --> 00:14:18,180
ومع هذا الضحك, أشكركِ يا أنجي كالمعتاد

169
00:14:18,180 --> 00:14:22,840
أتمنى لكِ حظاً سعيداً غداً -
أشكركِ شكراً جمّاً, وسأركضُ ركضاً إضافياً من أجلكِ -

170
00:14:22,840 --> 00:14:25,569
أجل, اركضي مثل الرياح -
اصحبيني إلى الخارج -

171
00:14:25,569 --> 00:14:26,785
بالتأكيــد

172
00:15:20,435 --> 00:15:23,977
من فضلك قل لي أن أمك لن تحضر إلينا يوم 4 يوليو أيضاً
* يوم 4 يوليو هو عيد الاستقلال في أمريكا *

173
00:15:23,977 --> 00:15:26,568
إنها لم تذكر ذلك, ولكن سأقول لكِ ما ذكرته

174
00:15:27,474 --> 00:15:30,793
ماذا ؟ -
ذكرت كيتي...لم تُعجبها -

175
00:15:30,793 --> 00:15:35,400
أحقاً ؟ عموماً أمك لا يُعجبها أي أحد سواك

176
00:15:35,400 --> 00:15:40,531
لماذا لم تُعجبها ؟ ماذا قالت عنها ؟ -
...لم تقل تعبيراً طبيّاً بل قالت: اعطها القضيب -

177
00:15:41,768 --> 00:15:44,762
أقالت القضيب ؟ -
أجل, القضيب, استخدمت تلك الكلمة فعلاً -

178
00:15:44,762 --> 00:15:47,379
لم أفهم بالضبط ماذا تعني

179
00:15:51,262 --> 00:15:53,371
يا إلهي...أأنتِ بخير ؟

180
00:15:54,053 --> 00:15:56,506
أأنتِ بخير ؟ -
أجــل -

181
00:15:56,506 --> 00:15:58,171
يا إلهي, أنتِ ترتجفين

182
00:15:58,171 --> 00:16:01,216
هيّا, لنأخُذكِ إلى بعض الهواء المُنعش, اتفقنا؟

183
00:16:01,216 --> 00:16:04,059
أجــل -
أأنتِ على ما يرام, ربما أصابكِ سقمٌ ؟ -

184
00:16:04,059 --> 00:16:05,980
ارتاحي وتنفسي بعمق -
أجــل -

185
00:16:05,980 --> 00:16:08,490
أتشعرين بالارتياح ؟ -
أشــكركِ -

186
00:16:08,821 --> 00:16:14,417
قليل من الهواء المُنعش سيُفيدكِ
هذا أمر طبيبة, وأنا سأعتني بـ مادي

187
00:16:15,825 --> 00:16:17,397
...رائــع

188
00:16:18,522 --> 00:16:22,890
هذه رسمة جميلة, أنتِ حقاً موهوبة -
أشــكركِ -

189
00:16:22,890 --> 00:16:25,233
يمكنكِ الاحتفاظ بها -
أحقـــاً ؟ -

190
00:16:25,233 --> 00:16:29,037
أجــل -
أشكركِ, لقد أحببتُها -

191
00:16:29,253 --> 00:16:31,283
ما هــذه ؟

192
00:16:32,985 --> 00:16:37,896
* إلى مادي, 27 مارس 2012 *
إنها الهدية الوحيدة التي أعطاها لي زوجي السابق

193
00:16:38,662 --> 00:16:41,101
ألم يكن شخصاً صالحاً ؟

194
00:16:42,505 --> 00:16:44,346
لا...لم يكن

195
00:16:46,047 --> 00:16:48,857
أكان عدوانيــاً ؟

196
00:16:49,403 --> 00:16:51,260
أجــل

197
00:16:52,958 --> 00:16:55,130
أنا آســفة

198
00:16:56,162 --> 00:16:58,512
...أجل كان عدوانياً

199
00:16:58,512 --> 00:17:00,965
وكنتُ أُسامحه في كل مرة

200
00:17:00,965 --> 00:17:03,582
إلى أن أنجبتُ مادي

201
00:17:03,582 --> 00:17:06,874
أكان يؤذي مادي ؟ -
لا -

202
00:17:06,874 --> 00:17:10,369
لم يكن يُريد لها أن تشهد ما اعتاد أن يفعله

203
00:17:10,369 --> 00:17:13,089
هل ذهبتِ إلى الشرطة ؟

204
00:17:13,089 --> 00:17:15,173
...ما كان أحد سيُصدقنا

205
00:17:15,173 --> 00:17:19,515
لقد كان شخصيةً ذات حيثية اجتماعية في عالمنا هذا, عموماً

206
00:17:19,515 --> 00:17:24,938
لذا فعلتُ ما كان ينبغي أن أفعله, وتركته

207
00:17:25,172 --> 00:17:29,464
عشتُ أنا ومادي في سيارتي, وفي النُـزُل

208
00:17:29,464 --> 00:17:34,878
إلى أن وجدنا أولئك الناس الذين يرعون نساءً مثلي

209
00:17:34,878 --> 00:17:38,342
لقد ساعدونا على الاختفاء

210
00:17:38,342 --> 00:17:41,521
ها أنا جالسة هنا أمامكِ أُثرثر فقط, أنا في غاية الحرج

211
00:17:41,521 --> 00:17:44,251
...لا, لا, لا تكوني مُحرجة, أنا

212
00:17:44,251 --> 00:17:47,263
أنا أتفهم مشاعركِ

213
00:17:49,137 --> 00:17:51,599
أتُريدين معرفة سِـرّي ؟

214
00:17:51,884 --> 00:17:53,301
أجـــل

215
00:17:55,673 --> 00:17:59,434
أنا خائبة في إنجاب الأطفال

216
00:17:59,434 --> 00:18:01,693
ماذا تعنين ؟

217
00:18:01,693 --> 00:18:04,972
لا أدري, أظن أني تأخرت كثيراً في أن أحبل

218
00:18:04,972 --> 00:18:12,684
ثم حدث أن إشتقنا بشدة إلى أن نحظي بأطفال
فحاولنا بشتى الطرق, ولكن لم تُجدِ

219
00:18:12,684 --> 00:18:15,847
لقد فقدتُ حَملي أربع مرات

220
00:18:15,847 --> 00:18:20,665
أنا في غاية الأسى يا أنجيلا -
أجل, وفي النهاية حصلنا على مُتبَرِعة ببويضة -

221
00:18:20,665 --> 00:18:24,610
وهذا أمرٌ رائع, ولكن كانت له تَبِعَاته المؤلمة

222
00:18:24,610 --> 00:18:27,245
عموماً, قبلتُ الاستمرار في هذه الطريقة وأصبحتُ حُبلى

223
00:18:27,245 --> 00:18:28,995
...ولكــن

224
00:18:28,995 --> 00:18:31,912
الحَمل كان مُتعباً جداً لدرجة أني مرِضتُ بشدة

225
00:18:31,912 --> 00:18:33,660
...لــذا

226
00:18:33,660 --> 00:18:37,096
بدأتُ في علاج نفسي بنفسي للتغلب على الألم الجسدي

227
00:18:37,096 --> 00:18:41,224
فكنت آخذ الأقراص المنومة لكي أنام
ثم أستيقظ وأُجاهد نفسي طيلة النهار

228
00:18:41,224 --> 00:18:46,558
وأخذت الوساوس تنتابُني, كنتُ في حالة يُرثى لها

229
00:18:46,558 --> 00:18:50,684
وبحلول عيد الميلاد الأول لـ كورا
أجريتُ فحوصاً طبية في المستشفى

230
00:18:50,684 --> 00:18:54,659
عموماً, أنا بخير...الآن...كما ترين

231
00:18:55,876 --> 00:18:57,594
...أعني, أني

232
00:18:57,594 --> 00:19:00,744
أحياناً يجول بخاطري أن أتناول عقار الـ زانكس
*زانكس يوصف لحالات الإضطرابات النفسية والعصبية *

233
00:19:00,744 --> 00:19:02,631
...ولكني لم أتعاطـه

234
00:19:02,631 --> 00:19:06,130
لم أتعاطـه...ولن أتعاطاه

235
00:19:06,471 --> 00:19:11,146
أعتقد أنكِ إنسانة مذهلة وأم رائعة

236
00:19:11,146 --> 00:19:13,595
إن كورا حقاً محظوظة

237
00:19:14,342 --> 00:19:15,873
...أجل, حسنــا

238
00:19:16,339 --> 00:19:20,225
وهي على وشك أن تُصبح محظوظة أكثر -
ماذا تقولين ؟ -

239
00:19:20,225 --> 00:19:22,038
أنا حُبلى -
ماذا ؟ -

240
00:19:22,038 --> 00:19:25,998
أجل, يا إلهي, لا تقولي أي شيئ

241
00:19:25,998 --> 00:19:32,038
...لقد اكتشفت هذا لتوي, ولم أُخبر برايان بعد, لذا -
لا طبعاً...تهنئتي لكِ -

242
00:19:32,038 --> 00:19:33,313
شـــكراً

243
00:19:33,718 --> 00:19:36,494
* نُــزُل *

244
00:19:46,508 --> 00:19:48,255
صـه...صـه

245
00:19:49,766 --> 00:19:52,121
صـه...حسنا

246
00:19:55,883 --> 00:19:57,785
لا بأس, ماما هنا

247
00:19:57,785 --> 00:20:00,234
صـه...لا بأس

248
00:20:03,339 --> 00:20:05,367
صـه...صـه

249
00:20:05,367 --> 00:20:07,145
فتاة مُطيعة

250
00:20:45,678 --> 00:20:46,553
! يا إلهــي

251
00:20:46,800 --> 00:20:48,641
هيّا يا فتيات ننزل إلى النافورة

252
00:20:48,641 --> 00:20:50,377
...هيّا بنا جميعاً

253
00:20:50,377 --> 00:20:51,924
هيّا يا فتيات

254
00:20:51,924 --> 00:20:54,057
أأنتِ بخير ؟ -
لا -

255
00:20:56,239 --> 00:20:59,719
إنه يحدث معكِ مجدداً, إذاً, سنخرج من هنا, اتفقنا ؟

256
00:20:59,719 --> 00:21:01,668
تنفسي وحسب, ها أنا بجواركِ

257
00:21:01,668 --> 00:21:04,273
لا أستطيع أن أُصدق -
أنا سأرفعكِ الآن -

258
00:21:04,273 --> 00:21:06,581
حسنــا -
هيّا, هيّا -

259
00:21:06,581 --> 00:21:08,377
هيّا, هيّا -
يا إلهي يا ليندا -

260
00:21:08,377 --> 00:21:10,880
ها أنا أمسكتُ بكِ, تنفسي وحسب, تنفسي

261
00:21:10,880 --> 00:21:14,601
هيّــا -
يا إلهي, لا أستطيع أن أُصدق هذا -

262
00:21:14,601 --> 00:21:16,690
لا أستطيع أن أُصدق هذا يا ليندا

263
00:21:16,690 --> 00:21:18,861
لا بأس, ستكونين على ما يرام -
يا إلهــي -

264
00:21:18,861 --> 00:21:20,949
مهـــلاً -
يا إلهــي -

265
00:21:29,154 --> 00:21:32,166
ستكونين على ما يرام يا أنجي

266
00:21:32,166 --> 00:21:34,306
...أعـــرف

267
00:21:34,715 --> 00:21:38,343
لن نحظى بالعائلة التي كنّا نُريدها

268
00:21:38,343 --> 00:21:44,617
والتي قلنا أننا سنُنشأها...والتي كنتَ تُريدها ؟ -
أرجوكِ يا عسلي, توقفي عن القلق بشأني -

269
00:21:44,617 --> 00:21:51,885
أنتِ التي تمرّين بمعاناة شديدة في كل مرة -
أعرف, ولكني مثلك أُريدُ فقط ما تُريد -

270
00:21:51,885 --> 00:21:54,898
...عائلة كبيرة, كما تعلم

271
00:21:54,898 --> 00:21:57,765
...طفل في كل غرفة

272
00:21:58,983 --> 00:22:02,042
ابن صبي

273
00:22:04,820 --> 00:22:09,123
لطالما أردتُ أن أُنجب لك صبياً

274
00:22:09,778 --> 00:22:12,869
أعرف أن طفلتنا هي شيئ مذهل...أجل هي كذلك

275
00:22:12,869 --> 00:22:15,409
...إن ما لدينا هو شيئ

276
00:22:15,409 --> 00:22:18,486
...رائــع للغاية...وأني لستُ

277
00:22:18,486 --> 00:22:21,463
...جاحدة بل شاكرة عليه

278
00:22:21,463 --> 00:22:28,031
...أنا...شاكرة جداً عليه ولكن -
بوسعنا أن نُحاول مجدداً يا حبيبتي -

279
00:22:28,031 --> 00:22:30,386
لازال أمامنا خيارات

280
00:22:49,828 --> 00:22:51,465
! انتظروني

281
00:22:51,700 --> 00:22:55,303
يا كورا, يا مادي, غيّرا ملابسكما
وسألقاكما عند المسبح, اتفقنا ؟

282
00:22:55,303 --> 00:22:56,821
اتفقنا يا أبي

283
00:22:56,821 --> 00:22:58,738
...انتظروا يا جماعة

284
00:22:58,738 --> 00:23:01,625
عندي خبر صغير أُريد أن أُعلنه

285
00:23:01,885 --> 00:23:08,140
مادي وأنا سنُغيّر سكننا -
حمداً للرب! أخيراً ستخرجان من هذا النُـزُل الكريه -

286
00:23:08,140 --> 00:23:10,183
...أجل, ولكننا سنبتعد كثيراً

287
00:23:10,392 --> 00:23:11,900
سنذهب إلى كولورادو

288
00:23:11,900 --> 00:23:14,257
لماذا؟ إلى أين؟ لماذا؟

289
00:23:14,257 --> 00:23:18,273
...المقاول الذي أعمل لصالحه عهد إليَّ بعمل هناك

290
00:23:18,273 --> 00:23:20,980
وأنا في حاجة حقاً لأن أترك ذلك النُـزُل

291
00:23:20,980 --> 00:23:22,684
ولكن لماذا أنتِ على عجالة من أمركِ ؟

292
00:23:22,684 --> 00:23:24,787
أعني, لِـمَ لا تنتقلين تواً إلى ملحق الضيافة خاصتنا ؟

293
00:23:24,787 --> 00:23:26,770
أليس كذلك ؟ -
بكل تأكيــد -

294
00:23:26,770 --> 00:23:31,339
أشكركما, ولكني مضطرة إلى قبول
الوظيفة, فأنا حقاً في حاجة إلى المال

295
00:23:31,339 --> 00:23:35,364
حسنا, لِـمَ لا ترسمين لنا جدارية
في غرفة كورا, هذا سيكون رائعاً

296
00:23:35,582 --> 00:23:40,697
ويمكنكِ أيضأً أن تكوني مربية أطفال بدوامٍ جزئيّ -
أنتما يا جماعة لستما في حاجةٍ إلى مربية أطفال -

297
00:23:40,697 --> 00:23:43,912
حسنا, سنحتاج إليها عندما أعود إلى العمل

298
00:23:43,912 --> 00:23:47,626
انتظري...ماذا تقولين ؟ -
أجل, سأعمل ثلاثة أيام في الإسبوع فقط -

299
00:23:47,626 --> 00:23:49,499
وماذا عن كورا ؟

300
00:23:49,499 --> 00:23:53,910
حسنا, أنا لن أهجرها, أنا فقط سأذهب
... إلى العمل, كما تعلمان, بدوامٍ جزئيّ

301
00:23:53,910 --> 00:23:56,406
...فأنا, كما تعلمان, طبيبة, هذا عملي

302
00:23:56,406 --> 00:23:59,718
هذا ما اتفقنا عليه أنا وبرايان, وحيث
أنكِ متواجدة هنا فإن الأمر يبدو مثالياً

303
00:23:59,718 --> 00:24:06,020
فكورا تُحبُكِ وأنتِ تُحبينها...الوضع حقاً مثالي, صح ؟ -
صــح -

304
00:24:06,020 --> 00:24:12,073
بالله عليكِ, إنها ستُحبط جداً لو غادرتِ, لا تتركينا -
لا لن أُغادر, لقد أقنعتماني, سأبقى -

305
00:24:21,834 --> 00:24:22,954
أشــكرك

306
00:24:23,968 --> 00:24:25,480
...برايــان

307
00:24:25,480 --> 00:24:27,514
أأنت متأكد بشأن ما ستفعله ؟

308
00:24:27,514 --> 00:24:32,565
أعني, أن أنجيلا لازالت تفقد حَملها
وأن كيتي ما هي سوى عُكّاز تتكئ عليه

309
00:24:32,565 --> 00:24:38,071
أنجيلا لا ينبغي أن تتخذ قرارات مصيرية -
إنها تظن أن هذا سيُساعدها على الشفاء -

310
00:24:38,071 --> 00:24:41,705
الشفاء من أي مرض ؟ فأمراضها كثيرة -
! يا إلهي, كَـمْ أنتِ بارعة في جرح المشاعر -

311
00:24:41,705 --> 00:24:45,231
أنا آسفة يا روح قلبي, ولكنها ربما
تسير حالياً على خيط الانهيار الرفيع

312
00:24:45,231 --> 00:24:48,833
إنها لم تنعم بنومٍ طبيعي منذ أكثر من
... عاميّن, هذه معاناة قاسية جداً عليها

313
00:24:48,833 --> 00:24:51,485
...فإن كانت تحظى هنا بأفضل صديقة لها, تُساعدنا

314
00:24:51,485 --> 00:24:56,790
...وتوفر لها الشعور بشيئ من الارتياح -
...أنا أتفهم هذا طبعاً, بالفعل أتفهمه ولكن -

315
00:24:56,790 --> 00:25:01,906
نحن لا نعرف أي شيئ عن هذه المرأة
ماذا لو أن الأمر لم يسر كما ينبغي ؟

316
00:25:01,906 --> 00:25:04,481
الأمر سيكون على ما يرام يا أمي

317
00:25:11,875 --> 00:25:16,385
حسنا, وماذا عن الألعاب النارية ؟ -
...كما ترين يا أمي, نحن لدينا صواريخ تنطلق في السماء -

318
00:25:16,385 --> 00:25:18,099
وقنبلة الكرز العنقودية -
! غير معقول -

319
00:25:18,099 --> 00:25:20,378
ولكِ خصيصاً صندوق مليئ بمُطلِقات الشرر -
كَـمْ أُحبهــا -

320
00:25:20,378 --> 00:25:22,456
ستحصلين على مُطلِقات الشرر خاصتكِ -
أنتَ الأفضل بين الجميع -

321
00:25:22,456 --> 00:25:25,494
أيمكنكِ أن تُصدقي أننا بقوم بهذا الاحتفال منذ 8 أعوام ؟

322
00:25:25,494 --> 00:25:27,605
أجل, شيئ مذهل حقاً, أليس كذلك ؟

323
00:25:27,605 --> 00:25:31,549
حسنا يا كيتي, ليس لديَّ أية فكرة عن مسقط رأسكِ

324
00:25:31,827 --> 00:25:33,232
ميتشيجان

325
00:25:33,232 --> 00:25:39,159
إنها ولاية جميلة, غنية بالبحيرات, هل عائلتُكِ لازالت هناك ؟

326
00:25:39,394 --> 00:25:44,061
...لا أدري...فأبي هجرنا قبل أن أُولَـد و

327
00:25:44,061 --> 00:25:46,230
...أمي كانت مدمنة مخدرات, لذا

328
00:25:46,230 --> 00:25:48,832
أنا نشأتُ في دار فوستر لرعاية الأطفال الذين بلا عائل لهم

329
00:25:48,832 --> 00:25:50,314
أنا آسفة للغاية

330
00:25:51,804 --> 00:25:54,304
وما الذي أتى بكِ إلى هذه الأنحاء ؟ -
أرجوكِ يا أمي -

331
00:25:55,022 --> 00:25:57,407
...لا, لا بأس, أتيتُ من أجل وظيفة

332
00:25:57,407 --> 00:26:02,089
في الواقع لم أكن أنوي البقاء -
هذا ما سمعته, إذاً لماذا بقيتِ ؟ -

333
00:26:02,778 --> 00:26:04,288
...حسنـــا

334
00:26:04,288 --> 00:26:06,818
...أنا أشعر الآن كأني جزء من عائلة

335
00:26:06,818 --> 00:26:09,458
و, حسنا, هناك مَـنْ يحتاج إلى
... رعاية كورا أثناء عمل أنجيلا, و

336
00:26:09,458 --> 00:26:11,651
أعني, أن مادي تحبها مثل أخت لها

337
00:26:11,651 --> 00:26:13,397
أجــل -
أجــل -

338
00:26:21,651 --> 00:26:22,756
يا أنجي

339
00:26:29,318 --> 00:26:30,887
أنجــي

340
00:26:32,527 --> 00:26:34,863
أأنتِ بخير ؟

341
00:26:50,556 --> 00:26:53,617
...يا حبيبي...أنا آسفة...أنا فقط

342
00:26:55,522 --> 00:26:57,092
أنا فقط...لا أستطيع

343
00:26:57,092 --> 00:26:59,795
أنا فقط...الأمر صعبٌ عليَّ

344
00:26:59,795 --> 00:27:02,640
أنا آسفة...لا أستطيع

345
00:27:02,640 --> 00:27:04,521
...أنا فقط

346
00:27:04,831 --> 00:27:08,106
...ينبغي أن...ينبغي فقط أن

347
00:28:38,990 --> 00:28:41,189
يا للروعة, العمل يبدو رائعاً

348
00:28:41,189 --> 00:28:46,758
يا لروعتكِ أنتِ, انظري لنفسكِ -
أحدث تأنق للغندرة -

349
00:28:47,086 --> 00:28:49,847
أأنتِ بخير ؟ -
أنا على ما يرام -

350
00:28:49,847 --> 00:28:52,343
حسنا, أعني, أني أشعر ببعض الغرابة في الواقع

351
00:28:52,343 --> 00:28:59,363
إن تركي لـ كورا في المنزل يبدو أصعب مما كنت أتصوّر -
...لا تقلقي بشأنها, أنا سأجعلها منشغلة جداً -

352
00:28:59,363 --> 00:29:02,594
لدرجة أنها لن تشعر بغيابكِ

353
00:29:05,667 --> 00:29:09,072
حسنا...اتفقنا...إلى اللقاء

354
00:29:13,089 --> 00:29:16,989
* الممرضة كروس, ممرضة مُـرَخّـصّـة *

355
00:29:18,132 --> 00:29:20,982
...جـا...كـي

356
00:29:20,982 --> 00:29:23,124
! حسنا, يا للمفاجأة

357
00:29:24,893 --> 00:29:27,712
! سعيدةٌ جداً برؤيتكِ

358
00:29:28,928 --> 00:29:32,142
! يا إلهــي -
افتقدتُكِ -

359
00:29:32,142 --> 00:29:34,998
! يا لجمالكِ

360
00:31:42,428 --> 00:31:43,993
! يا مَـنْ هنا ؟

361
00:31:46,527 --> 00:31:49,009
يا مَـنْ هنا ؟

362
00:31:51,027 --> 00:31:53,161
يا برايان ؟

363
00:31:55,831 --> 00:31:57,746
براي ؟

364
00:32:03,283 --> 00:32:06,500
* ها أنتِ تسيرين والناس من حولكِ تُصلّي *

365
00:32:06,500 --> 00:32:10,509
* فهل ستحظين بالإعجاب أم ستخفضين رأسكِ ؟ *

366
00:32:10,509 --> 00:32:14,362
* هل هي خطيئتكِ أم أنه قَـدَرُكِ ؟ *

367
00:32:14,362 --> 00:32:18,493
* اجعلي من قلبُكِ دليلكِ *

368
00:32:18,493 --> 00:32:23,001
* ...لقد كنتِ ذات مرة معشوقته *

369
00:32:23,580 --> 00:32:26,809
* فهل لازلتِ في وجدانه وتنسابين في عروقه ؟ *

370
00:32:26,809 --> 00:32:31,316
* هل تتذكّرين حنانه ودفء قلبه ؟ أم ستصيحين قائلةً *

371
00:32:31,316 --> 00:32:36,122
* أنا لن أغفر لك...فأنا لا أنسى أبداً *

372
00:32:40,987 --> 00:32:45,106
* انظر إليَّ...انظر مَـنْ أنا *

373
00:32:46,774 --> 00:32:48,761
هل رأتنــا ؟؟

374
00:32:52,739 --> 00:32:55,374
...ها هما فتاتيَّ

375
00:32:55,374 --> 00:32:59,197
مرحبا يا حبيبتي...مرحبا يا حلوة

376
00:32:59,197 --> 00:33:01,393
هل قضيتما وقتاً سعيداً ؟ -
أجل...أجل -

377
00:33:01,393 --> 00:33:06,151
إحكي لي ماذا حدث ؟ -
جدتي ساعدتنا في بناء قلعة من الرمال على الشاطئ -

378
00:33:06,151 --> 00:33:08,351
! شيئ لا يُصَدق -
استمتعنا بالمرح كثيراً -

379
00:33:08,351 --> 00:33:11,578
هاتان الفتاتان مثل الملائكة

380
00:33:11,578 --> 00:33:16,540
ما كنتُ سأستمتع بوقتٍ رائع سوى معهما -
كَـمْ يُسعدُني أنكِ قضيتِ وقتاً سعيداً -

381
00:33:18,115 --> 00:33:21,712
امهلوني ثانية واحدة, سأعود على الفور يا فتيات -
حسنـــا -

382
00:33:25,729 --> 00:33:29,258
نعــم -
أيمكن أن نتحدث ؟ أنا بمفردي -

383
00:33:36,910 --> 00:33:41,048
أنا آسفة جداً ما كان ينبغي أن أحضرها إلى هنا -
...لا, لا, إنه خطأي تماماً -

384
00:33:41,048 --> 00:33:46,052
فقد عدتُ إلى المنزل مبكراً وخرجتُ إلى الحديقة
وسمعتُ الموسيقى, لم أكن أتلصص أو ما شابه

385
00:33:46,052 --> 00:33:49,795
...ثم اقتربتُ من النافذة ونظرتُ, فهلعت

386
00:33:49,795 --> 00:33:52,248
أنا آسفة -
لماذا ؟ هل لأنها إمرأة ؟ -

387
00:33:52,248 --> 00:33:54,540
...لا...ظننتُ أن

388
00:33:54,540 --> 00:33:57,080
يا إلهي...أظننتِ أنه برايان ؟

389
00:33:57,080 --> 00:33:59,545
يا عسلي...ما كنتُ أفعل هذا أبداً, فأنا أُحبُكِ

390
00:33:59,545 --> 00:34:01,092
أعـــرف -
مستحيل -

391
00:34:01,092 --> 00:34:03,931
...أعرف, أنا آسفة. آسفة...أنا فقط

392
00:34:03,931 --> 00:34:05,509
حسنا, مَـنْ كانت ؟

393
00:34:05,509 --> 00:34:07,954
إنها مجرد صديقة من مجال العمل

394
00:34:07,954 --> 00:34:10,094
أجـــل -
أجل, هل العلاقة بينكما جادة ؟ -

395
00:34:10,094 --> 00:34:13,432
لا, لا, فظروفي لم تسمح لي برفاهية
... إقامة علاقة بعد زوجي السابق

396
00:34:13,432 --> 00:34:15,910
وهذا ينطبق أيضاً على علاقتي بالرجال -
أجـــل -

397
00:34:15,910 --> 00:34:17,316
أتشعرين بالغيرة ؟؟

398
00:34:17,316 --> 00:34:19,451
أنا أمـزح

399
00:34:19,451 --> 00:34:22,981
فقط اغلقي النافذة في المرة القادمة -
أجل, سأفعل, أنا آسفة -

400
00:34:34,673 --> 00:34:36,562
مساء الخير يا دكتور

401
00:34:38,937 --> 00:34:41,944
ما الأمر ؟ -
...أنا فقط -

402
00:34:42,536 --> 00:34:44,600
أُحبك, هذا كل ما في الأمر

403
00:34:44,600 --> 00:34:46,859
أتُحبيني ؟ -
أجــل -

404
00:34:47,124 --> 00:34:49,187
حباً جمّاً

405
00:34:49,187 --> 00:34:52,163
...تعنين أننا في الواقع, أننا في الواقع -
الجميع نائمون -

406
00:34:52,163 --> 00:34:54,301
أمي نائمة...والأطفال نائمون ؟ -
أجـــل -

407
00:34:54,301 --> 00:34:56,497
! أجــل

408
00:35:13,021 --> 00:35:14,565
مرحبــا

409
00:35:19,365 --> 00:35:21,032
كيف حالكِ ؟

410
00:35:21,890 --> 00:35:23,560
أنا بخير

411
00:35:23,560 --> 00:35:26,401
أنتِ تبدين رائعة

412
00:35:28,386 --> 00:35:32,796
ما هذا ؟ أجلبتِ كل صالة التمرينات إلى هنا ؟ -
سأجلبها لو كنت أستطيع -

413
00:35:33,795 --> 00:35:36,712
دعيني أجعلُكِ أكثر راحة

414
00:35:36,712 --> 00:35:38,713
شكراً يا عسلي

415
00:35:42,209 --> 00:35:43,862
...حسنــا

416
00:35:43,862 --> 00:35:46,654
أنجيلا تعرف علاقتنا, أليس كذلك ؟

417
00:35:46,654 --> 00:35:49,293
أهذا ما تظنين أني أود أن أُخبركِ به ؟

418
00:35:49,293 --> 00:35:53,598
لا, فهي ليست لديها أدنى فكرة -
حسنا, جيــد -

419
00:35:54,033 --> 00:35:55,800
إذاً ما الأمر ؟

420
00:35:55,800 --> 00:36:00,103
حسنا, أنجيلا تُريد أن تُخبركِ بالأمر بنفسها
لذا اجعلي نفسكِ صماء لا تعرف شيئاً, اتفقنا ؟

421
00:36:00,103 --> 00:36:01,041
اتفقنـــا

422
00:36:01,041 --> 00:36:05,362
أنجيلا وبرايان سيُحاولان إنجاب طفل آخر

423
00:36:05,362 --> 00:36:11,402
ماذا؟ لِـمَ تُعرض نفسها للمعاناة مجدداً ؟ -
...لا, انظري, لازال لديها بويضة مُخَصبة أخيرة -

424
00:36:11,402 --> 00:36:15,374
أهي من ذات المُتبرعة بالبويضة التي أنجبت منها كورا ؟ -
...أجــل -

425
00:36:15,743 --> 00:36:20,683
ولكنها لن تُخاطر بالحمل هذه المرة بل ستستعين برحمٍ بديلٍ

426
00:36:22,071 --> 00:36:23,727
...أي أم بديلة ولن تكون غريبة عنهما

427
00:36:23,727 --> 00:36:27,427
بل ستكون شخصاً يثقان به -
انتظري, أتعنين أنهما سيطلبان مني ذلك ؟ -

428
00:36:27,427 --> 00:36:31,307
لا أيتها السخيفة, بل سيطلبان مني أنا

429
00:36:33,492 --> 00:36:38,528
إن هذا حقاً مَكرمَة لي -
أجـــل -

430
00:36:39,170 --> 00:36:42,573
ألا ينبغي أن تسبحي كيلومترين, مثلاً ؟

431
00:36:42,573 --> 00:36:47,392
ثلاثة كيلومترات في الواقع, ولكن مَـنْ ذا الذي يَعُد ؟

432
00:36:49,065 --> 00:36:53,738
أأنتِ موافقة على هذا ؟ -
...أجل...لا...طبعاً -

433
00:36:53,738 --> 00:36:57,029
...أعني, أن هذا ليس من شأني ولا هو جسدي, أعني

434
00:36:57,029 --> 00:36:59,088
أظن أنها فكرة مذهلة

435
00:36:59,088 --> 00:37:04,054
أيمكن أن تُسرعي بإنهاء السباحة حتى
يمكننا الذهاب لتناول بعض طعام الإفطار ؟

436
00:37:05,144 --> 00:37:06,944
اتفقنــا ؟

437
00:37:51,463 --> 00:37:53,288
ماذا تفعلين ؟

438
00:37:54,736 --> 00:37:57,574
أنتِ هكذا ستتجمدين

439
00:38:01,756 --> 00:38:05,795
أنتِ لا تُريدين أن أقوم بدور الأم البديلة, أليس كذلك ؟

440
00:38:05,795 --> 00:38:10,710
انظري, سأقول لهما لا, وهما سيتفهمان

441
00:38:12,815 --> 00:38:16,670
! كيتي يا حبيبتي, أنتِ تُخيفيني

442
00:38:16,670 --> 00:38:19,134
أنا كنتُ المُتَبَرِعَة

443
00:38:19,134 --> 00:38:20,273
ماذا تقولين ؟؟؟

444
00:38:20,273 --> 00:38:24,225
إنها بويضاتي...إنهم أطفالي

445
00:38:25,938 --> 00:38:30,084
ماذا؟ لا...هذا مستحيل -
...كورا هي طفلتي -

446
00:38:30,084 --> 00:38:35,795
والطفل الذي يُريدانكِ أن تحمليه هو أيضاً طفلي

447
00:38:36,434 --> 00:38:42,939
ولكن أنتِ لديكِ طفلة بالفعل, هي مادي -
من بويضتي أجل, ولكني لم أحملها -

448
00:38:42,939 --> 00:38:45,316
...التي حملتها سيدة من منطقة ماين

449
00:38:45,316 --> 00:38:50,100
قالت أنها ترغب في الإنجاب أكثر من أي
شيئ آخر في الدنيا ولكنها كانت تكذب

450
00:38:50,100 --> 00:38:53,814
لذا تحتم عليَّ أن أستعيدها

451
00:38:54,078 --> 00:38:57,059
أهما تركاكِ تأخذين طفلتهما ؟؟؟

452
00:38:57,059 --> 00:38:59,431
! لا

453
00:39:07,281 --> 00:39:11,272
هل تُخططين لأخذ كورا أيضاً ؟

454
00:39:11,272 --> 00:39:15,062
...أنجيلا قالت إنها لن تعود أبداً إلى العمل

455
00:39:15,062 --> 00:39:19,352
لو لم أكن أنا موجودة هناك, مَـنْ كان سيعتني بـ كورا ؟

456
00:39:19,352 --> 00:39:24,046
كانت ستعتني بها شخصية غريبة عنها تماماً

457
00:39:24,982 --> 00:39:27,873
! أنتِ مريضـة

458
00:39:27,873 --> 00:39:30,880
يا حبيبتي, أنتِ في حاجة إلى مساعدة

459
00:39:30,880 --> 00:39:33,532
! لا

460
00:39:33,532 --> 00:39:37,275
!! أنا آسفة يا ليندا

461
00:40:55,494 --> 00:40:59,080
انظري يا أمي, ماذا بوسعي أن أفعل -
هيّا أريني...هيّـا -

462
00:40:59,080 --> 00:41:01,358
افعليها على العشب...فتاة مطيعة

463
00:41:02,700 --> 00:41:04,684
! برافو, شاطرة

464
00:41:07,080 --> 00:41:08,387
أتُحبين بطن ماما ؟

465
00:41:08,387 --> 00:41:09,462
أجــل -
أجـــل ؟ -

466
00:41:09,462 --> 00:41:11,043
أتعرفين ؟ يوجد بداخل بطني طفل

467
00:41:11,043 --> 00:41:12,987
سأقول لكِ ما الذي لازلتُ لا أفهمه

468
00:41:12,987 --> 00:41:17,062
أنتِ قضيتِ سنوات في البحث عن المُتَبَرِعَة المثالية

469
00:41:17,296 --> 00:41:20,758
...وعثرتِ على واحدة مجهولة الهوية

470
00:41:21,055 --> 00:41:23,072
...وكل مواصفاتها الجينية مثالية, ولكن

471
00:41:23,072 --> 00:41:28,464
عندما بدأتِ تبحثين عن رحمٍ بديل طلبتِ ذلك
من الشريدة المقيمة في ملحق الضيافة خاصتكِ

472
00:41:28,464 --> 00:41:31,651
إنها الصديقة العاشقة لـ ليندا, وهذا أقل ما يُقال عليها

473
00:41:31,651 --> 00:41:33,472
عما تتحدثين ؟؟

474
00:41:33,472 --> 00:41:37,190
بالله عليكِ...إنه أمرٌ في غاية الوضوح

475
00:41:37,609 --> 00:41:40,229
...كيتي هي صديقة رائعة لي

476
00:41:40,229 --> 00:41:45,141
كما أنها وقّعت على كل المستندات التي طلبنا منها التوقيع عليها

477
00:41:45,141 --> 00:41:49,461
أعني أنها رائعة...إنها...إنها...لقد كانت
... ترعاني خلال فترة فقداني الحَمل, و

478
00:41:49,461 --> 00:41:55,705
وكما تعلمين, كان وقوفها إلى جانبي مذهلاً
حقاً عندما ماتت ليندا في حادثة القارب

479
00:41:55,705 --> 00:41:59,695
أعرف ذلك يا عسلي وأتفهمه, إنها مواقف رائعة

480
00:41:59,695 --> 00:42:05,797
فكيتي بمثابة كتفٍ قوي يُتكئ عليه وهي أيضاً
ممرضة رائعة, ولكن أجيبيني على السؤال التالي

481
00:42:06,316 --> 00:42:08,727
ما الذي تجنيه كيتي جراء كل هذا ؟؟؟

482
00:42:08,727 --> 00:42:11,210
...أربعون ألف دولار كراتب

483
00:42:11,210 --> 00:42:13,968
وأيضاً الحقيقة الإنسانية كونها تُساعد بإخلاص صديقة لها

484
00:42:13,968 --> 00:42:17,060
اسمعي, أنا سعيدة بوجودها هنا

485
00:42:17,060 --> 00:42:20,429
إني أشعر بارتياح نفسي وأنا أنظر إليها وهي حامل في طفلي

486
00:42:20,429 --> 00:42:24,405
أجل, ولكن ماذا ستفعلين بعد أن تَـلِـد ؟

487
00:42:24,405 --> 00:42:30,818
من الأفضل أن تطرديها وإلاَّ مشاعر الطفل ستُصبح مُشتتةً, حقاً

488
00:42:30,818 --> 00:42:36,481
ماذا لو أن كيتي ارتبطت وجدانياً وعاطفياً
بالطفل, ولم ترضَ أن تتخلى عنه ؟

489
00:42:36,481 --> 00:42:40,427
وهل سيكون لـ كيتي حقوق الزيارة ؟؟

490
00:42:40,427 --> 00:42:42,067
...حسنــا

491
00:42:42,598 --> 00:42:48,477
هل فكّرتِ في أيٍ من هذه الأمور ؟ -
...أجل, أجل, طبعاً تحدثنا عن هذه الأمور -

492
00:42:48,477 --> 00:42:49,727
...أتعلمين؟ بصراحة نحن

493
00:42:49,727 --> 00:42:53,331
لا نملك كل الإجابات حالياً, فالموقف
... ليس بمثابة أبيض وأسود وحسب

494
00:42:53,331 --> 00:42:56,778
نحن نتدبر أمورنا ونُفكِّر بها

495
00:42:59,184 --> 00:43:02,129
...حسنا, انظري -
أرجوكِ يا دونا, أرجوكِ أرجوكِ -

496
00:43:02,129 --> 00:43:06,856
لا أستطيع...يجب أن أُعِدَ كورا للذهاب

497
00:43:06,856 --> 00:43:10,629
حسنــا -
يا فتيات, ألا تُريدان الصعود لأعلى لنُنجز ما علينا ؟ -

498
00:43:10,629 --> 00:43:16,221
آســفة -
لا بأس, لا مشكلة يا روح قلبي, فقط اجلسي هنا واستمتعي -

499
00:43:19,490 --> 00:43:25,029
أليس الآن ساعة مبكرة من النهار على شرب الخمر ؟ -
إنها الساعة الرابعة, ساعة السعادة -

500
00:43:25,029 --> 00:43:30,162
أتعلمين؟ مهما قالت أمي فهي لا تستطيع
الكف عن قوله, تجاهليها وحسب

501
00:43:30,162 --> 00:43:32,672
إنها تظن أن كيتي ستخدعنا

502
00:43:32,672 --> 00:43:34,591
سأتحدث إليها

503
00:43:34,591 --> 00:43:36,107
أأنت قلق ؟

504
00:43:36,107 --> 00:43:38,912
إن كان محامينا غير قلق, فأنا كذلك

505
00:43:38,912 --> 00:43:40,804
إنها جميلة جداً, أليس كذلك ؟

506
00:43:40,804 --> 00:43:43,568
مَـنْ هي الجميلة...أمي ؟

507
00:43:43,568 --> 00:43:45,465
بل كيتي

508
00:43:49,115 --> 00:43:52,189
إنها قبيحة

509
00:43:53,326 --> 00:43:59,375
أمك تظن أنها كانت تُمارس الجنس مع ليندا -
أأمي تظن أن كيتي كانت تُمارس الجنس مع ليندا ؟ -

510
00:43:59,375 --> 00:44:06,159
وأن ليندا هي التي كانت مع كيتي في ملحق الضيافة آنذاك -
هل تُصدقينها ؟ -

511
00:44:07,388 --> 00:44:10,322
هيّا نذهب إلى الأرجوحة -
حسنــا -

512
00:44:10,322 --> 00:44:13,986
انظري, ها هما صديقتاكِ, اذهبي والعبي معهما

513
00:44:14,688 --> 00:44:17,637
منذ متى وأنتِ حامل ؟ -
منذ أربعة أشهر -

514
00:44:17,637 --> 00:44:21,710
صبي أم صبية ؟ -
لا أدري’ سأعرف غداً بعد اختبار السائل الأمنيوسي -

515
00:44:21,710 --> 00:44:26,046
حسنا, أتمنى لكِ حظاً سعيداً, أنا أُغشيَ عليَّ أثناء
بزل السائل الأمنيوسي, كان ينبغي أن أُقاضيهم

516
00:44:26,046 --> 00:44:29,137
كم عمر فتاتيكِ ؟ -
كلاهما أربع سنوات تقريباً -

517
00:44:29,137 --> 00:44:33,690
توأم!, يا للروعة, لا أستطيع تخيّل الأمر

518
00:44:33,690 --> 00:44:35,736
...حسنا, أرفع لكِ القبعة تقديراً

519
00:44:35,736 --> 00:44:41,443
إنهما في غاية الجمال, ويشبهانكِ تماماً -
أشكركِ, أجل, أرى فيهما ذلك طوال الوقت -

520
00:44:41,443 --> 00:44:43,759
مـامـا -
مرحبا يا حبيبتي -

521
00:44:43,759 --> 00:44:48,666
كيف حال فتاتي الكبيرة ؟ افتقدتكِ جداً

522
00:44:48,666 --> 00:44:50,508
هل حظيتِ بيومٍ سعيد يا عسلي ؟

523
00:44:50,508 --> 00:44:52,206
أجــل ؟

524
00:44:52,206 --> 00:44:53,860
هيّا بنا يا مادي

525
00:44:53,860 --> 00:44:55,873
خَمّني معي ؟ الحيوان ظهر اليوم

526
00:44:55,873 --> 00:44:59,325
ارتاحي, أنا سآخذهما -
لا, اتركيها معي -

527
00:44:59,657 --> 00:45:05,036
أُريدُكِ أنتِ أن تفعليها يا كيتي -
لقد اعتادت عليَّ, حسنا, هيّا بنا يا فتيات -

528
00:45:05,036 --> 00:45:06,686
* مستشفى المسيح *

529
00:45:06,686 --> 00:45:07,965
باترسون

530
00:45:08,651 --> 00:45:10,319
باترسون

531
00:45:17,434 --> 00:45:20,229
لماذا نقوم بهذا مجدداً ؟

532
00:45:20,229 --> 00:45:24,797
حتى نتأكد أن الجنين خالٍ من الأمراض الوراثية

533
00:45:24,797 --> 00:45:26,013
...أعرف, ولكن

534
00:45:26,013 --> 00:45:30,006
أليس هذا الفحص للنساء فوق عمر الـ 35 ؟ -
أجل, هذا هو المعتاد -

535
00:45:30,006 --> 00:45:33,022
ولكن الفحص لا يتعلق بجسدكِ بل بالبويضة

536
00:45:33,022 --> 00:45:37,655
إذاً, لا يتعلق بي ؟ -
ليس هذا ما قصدته -

537
00:45:37,655 --> 00:45:42,175
إنهم سيغرسون إبرة في رحمي مباشرة حيث يرقد طفلي

538
00:45:42,788 --> 00:45:45,187
طفلُكِ ؟؟

539
00:45:45,187 --> 00:45:48,374
ليس هذا ما قصدته

540
00:45:48,695 --> 00:45:50,413
مورجان

541
00:45:56,485 --> 00:45:58,149
ارفعي قدميكِ لأعلى

542
00:45:58,149 --> 00:46:00,290
جيد جداً

543
00:46:01,144 --> 00:46:03,553
الأمر يبدو جيداً

544
00:46:04,421 --> 00:46:06,564
...حسنا الآن

545
00:46:06,564 --> 00:46:09,820
...قد تشعرين ببعض الوخز

546
00:46:10,130 --> 00:46:13,157
وببعض التقلص, ولكن هذا لا بأس به

547
00:46:13,157 --> 00:46:15,641
فنحن نتوقع ذلك

548
00:46:16,044 --> 00:46:18,383
الحالة تبدو جيدة

549
00:46:28,477 --> 00:46:29,755
أنا آسـف

550
00:46:30,740 --> 00:46:32,406
ماذا تعني بقولك أنك آسف ؟

551
00:46:32,406 --> 00:46:38,335
حسنا, التلوث انتشر في المبيضيّن -
ألن تكون قادرة على التبرع مجدداً ؟ -

552
00:46:38,335 --> 00:46:42,427
هذه هي أخر ثلاث بويضات يمكنها انتاجها نهائياً

553
00:46:42,427 --> 00:46:44,748
لقد قلتِ أن الأمر سيكون آمناً

554
00:46:44,748 --> 00:46:47,279
أنا آسف للغاية يا تارا

555
00:46:47,279 --> 00:46:51,050
! قلتِ أن الأمر سيكون آمناً

556
00:46:52,360 --> 00:46:56,280
! قلتِ إنه آمنٌ -
...اهدئي يا كيتي...كيتي...كيتي -

557
00:46:56,280 --> 00:46:58,618
الأمر على ما يرام, لقد انتهينا

558
00:46:58,618 --> 00:47:01,505
انتهى الأمر...انتهى الأمر, لا بأس

559
00:47:01,505 --> 00:47:03,422
...كل شيئ على ما يرام

560
00:47:03,422 --> 00:47:07,866
كل شيئ على ما يرام -
! أنتِ والطفل في أحسن حال, عظيم -

561
00:47:07,866 --> 00:47:12,953
وستأتينا النتائج خلال 10 - 14 يوماً -
أجل, وسنعرف نوع الجنين, أجل -

562
00:47:12,953 --> 00:47:16,182
حسنا, سأتركما بمفردكما

563
00:47:23,315 --> 00:47:24,326
يا أنجيلا

564
00:47:25,776 --> 00:47:28,694
يا للهول, ما هذا الرعب الذي انتابها ؟

565
00:47:28,976 --> 00:47:32,516
...لقد كانت مُحطمة نفسياً طوال اليوم

566
00:47:32,516 --> 00:47:38,481
ثم شعرت الآن بتقلصٍ زائد إلى حدٍ ما, لذا
أظن أنه ينبغي أن نُعطيها شيئاً لتخفيف الألم

567
00:47:38,481 --> 00:47:40,863
وربما أيضاً شيئاً من أجل تخفيف حدة التوتر

568
00:47:40,863 --> 00:47:42,578
موافـق -
أجـل ؟ -

569
00:47:42,578 --> 00:47:44,791
بكل تأكيد

570
00:47:44,791 --> 00:47:49,083
وينبغي أن أتناول أنا أيضاً مُهدئاً بعد ما شاهدته -
أجل, أنت مُحق -

571
00:47:49,083 --> 00:47:52,427
...لقد كانت في حالة انهيار, صح ؟ كانت...كانت

572
00:47:52,427 --> 00:47:54,326
حسنا, لنبقى هادئيّن

573
00:47:54,326 --> 00:47:57,916
نبقى هادئيّن, وكل شيئ سيكون على ما يرام -
ستكونين على ما يرام, ابقي هادئة -

574
00:47:57,916 --> 00:48:00,284
يجب أن نجعلها هادئة -
أجل, اجعليها هادئة -

575
00:48:00,284 --> 00:48:01,812
شكراً جزيلاً -
على الرحب والسعة -

576
00:48:01,812 --> 00:48:03,247
اعتني بنفسك, إلى اللقاء

577
00:48:05,948 --> 00:48:12,342
أظن أني سأُجن, أشعر كأني أفقد عقلي أو ما شابه -
والآن انزاح عن صدركِ كل ما تضيقين به -

578
00:48:12,342 --> 00:48:13,700
أليس كذلك ؟

579
00:48:14,246 --> 00:48:15,667
...أجــل

580
00:48:15,667 --> 00:48:19,772
...على ما أظن...أعني, لقد تحدثنا في كل شيئ, و

581
00:48:19,772 --> 00:48:22,814
وكان عندها إجابة على كل شيئ

582
00:48:22,814 --> 00:48:25,760
هذا منطقي, صح ؟

583
00:48:26,226 --> 00:48:28,597
أجل, على ما أظن

584
00:48:30,876 --> 00:48:33,683
...سيكون لدينا طفل جميل

585
00:48:33,683 --> 00:48:37,230
ثم ستمضي كيتي إلى حال سبيلها قُـدُماً في حياتها

586
00:48:37,230 --> 00:48:42,091
وكل شيئ سيكون على النحو الجميل
الذي يُفترض أن يكون عليه, أعِدُكِ بذلك

587
00:48:45,654 --> 00:48:46,913
حسنـــا

588
00:49:09,896 --> 00:49:13,106
انظرن, ماذا يجري هنا ؟

589
00:49:13,359 --> 00:49:17,208
إنه أول يوم في المدرسة وأنتما ترتديان تماماً
مثل بعضكما, مَـنْ ذا الذي ألبسكما ؟

590
00:49:17,208 --> 00:49:20,221
أنـا -
غير معقول -

591
00:49:20,221 --> 00:49:23,698
الناس ستظن أنكما أختان -
نحن فعلاً أختان -

592
00:49:23,698 --> 00:49:29,118
لا, أنتما لستما أختيّن, أنتما فقط أعز صديقتيّن -
ماما قالت أننا أختان -

593
00:49:29,118 --> 00:49:33,464
أنا قلت مثل الأختيّن, يا سخيفة

594
00:49:34,168 --> 00:49:37,177
هذا رائع جداً, هيّا, أأنتما جاهزتان ؟

595
00:49:37,177 --> 00:49:39,283
أجـــل -
حسنا, ينبغي علينا الذهاب -

596
00:49:39,283 --> 00:49:41,946
إنه ليوم كبير, كبير, كبير

597
00:49:42,507 --> 00:49:45,501
هيّا, انتبهي...انتبهي لرأسكِ

598
00:49:55,662 --> 00:49:58,951
ألمتيني يا ماما -
أنا آسفة يا حبيبتي -

599
00:49:58,951 --> 00:50:03,478
فكّري فقط كَـمْ ستكونين جميلة عندما ننتهي, اتفقنا ؟

600
00:50:16,319 --> 00:50:18,316
بعض حبوب البازلاء فقط, اتفقنا ؟

601
00:50:18,316 --> 00:50:19,767
أهي جيدة ؟

602
00:50:19,767 --> 00:50:21,264
إنها جيدة

603
00:50:21,264 --> 00:50:22,922
ما رأيُكِ في الذرة ؟ أتُحبين الذرة ؟

604
00:50:22,922 --> 00:50:25,226
أتُريدين تجربة القليل من الذرة يا حبيبتي ؟

605
00:50:25,226 --> 00:50:27,145
أنتِ تُحبين الذرة -
...إنه لذيذ, انتبهي -

606
00:50:27,145 --> 00:50:30,920
انتبهي, أجل هذا جيد, رائع, أنتما أفضل فتاتيّن

607
00:50:30,920 --> 00:50:32,388
حسنـــا

608
00:50:35,456 --> 00:50:37,870
إليكِ يا حبيبتي مزيد من البازلاء

609
00:50:37,870 --> 00:50:39,214
هيّا كُلي

610
00:50:44,407 --> 00:50:46,652
لقد ازداد لون شعرنا قتامة, أليس كذلك ؟

611
00:50:46,652 --> 00:50:48,400
أليس هذا لون شعركما الأصلي ؟

612
00:50:48,400 --> 00:50:52,721
لا, لقد بدأنا في صباغة شعرنا بعد أن رحلنا

613
00:50:52,721 --> 00:50:54,749
في الغالب سأتوقف عن صبغه الآن

614
00:50:54,749 --> 00:50:57,325
إننا فقط قد اعتدنا على صباغته

615
00:50:57,325 --> 00:50:59,101
ما هو لون شعر مادي الطبيعي ؟

616
00:50:59,101 --> 00:51:01,307
البنيّ القاتم -
! مثلي أنا -

617
00:51:01,307 --> 00:51:03,687
أجـــل

618
00:51:05,669 --> 00:51:08,730
لم يبق سوى ثلاثة أسابيع, أليس هذا مذهلاً ؟

619
00:51:08,730 --> 00:51:11,939
لا يُصدق -
أجــل -

620
00:51:12,736 --> 00:51:17,978
أتعلمين يا أنج, كنتُ أتسائل بما أننا اقتربنا جداً
من موعد الولادة, متى تنوين أخذ إجازة أمومة ؟

621
00:51:17,978 --> 00:51:22,223
ما الذي يجعلُكِ تظنين أني سآخذ إجازة ؟ -
حسنا, أنتِ فعلتِ ذلك المرة السابقة -

622
00:51:22,223 --> 00:51:24,063
...أجل, ولكن, كما تعلمين

623
00:51:24,063 --> 00:51:28,211
في المرة السابقة كنتُ أتعافى من حَملٍ يُهدد حياتي

624
00:51:28,211 --> 00:51:31,802
أستشعرين بالندم لو أخذتِ إجازة ؟ -
...لا, طبعاً لا -

625
00:51:31,802 --> 00:51:34,452
فنحن نقوم بالأمر بشكلٍ مختلف هذه المرة

626
00:51:35,059 --> 00:51:37,540
مختلف كيف ؟؟

627
00:51:38,320 --> 00:51:40,210
...حسنا, في الأسابيع الأولى

628
00:51:40,210 --> 00:51:43,787
...سنستعين بممرضة ليلية ثم

629
00:51:43,787 --> 00:51:46,171
سنستبدلها لاحقاً بأخرى يكون دوامها كاملاً

630
00:51:46,171 --> 00:51:53,108
أأنت موافق على هذا ؟ -
أجل, فهي سعيدة أكثر عندما تعمل وأنا أُساندها مائة بالمائة -

631
00:51:53,108 --> 00:51:58,634
أتعلمان ؟ ليس عليكما الاستعانة بأي أحد, أعني
سأكون في غاية السعادة أن أُؤجل رحيلي والبقاء

632
00:51:58,634 --> 00:51:59,833
...نحن فقط

633
00:51:59,833 --> 00:52:06,590
...أنا فقط أظن أنه من الأفضل بالنسبة لنا جميعاً أن -
أن يتولى شخص غريب تماماً رعاية طفليكما ؟ -

634
00:52:06,590 --> 00:52:10,199
أجل, أستطيع أن أرى أنكما تُفضلان ذلك

635
00:52:11,240 --> 00:52:13,624
معذرةً, هيّا يا فتيات, حان وقت الاستحمام

636
00:52:15,137 --> 00:52:18,415
هيّا بنا...هيّا...كورا

637
00:52:24,344 --> 00:52:26,431
...يا للبجاحة

638
00:52:26,431 --> 00:52:31,394
ألا ترى أن الأمر في الواقع لا يخصها ؟؟

639
00:52:32,343 --> 00:52:34,201
...لا تنسي أنها

640
00:52:34,201 --> 00:52:39,800
نشأت في دور فوستر للرعاية وأنها تؤمن
... بالرابطة الأسَرِية, هذا أمر مفهوم

641
00:52:39,800 --> 00:52:44,065
أنا في الواقع سعيد كونها مهتمة بذلك -
...أحقـــاً ؟ -

642
00:52:44,065 --> 00:52:49,896
حسنا, ربما ينبغي أن نقبل ما تعرضه
علينا ونُصبح جميعاً عائلة كبيرة سعيدة

643
00:52:49,896 --> 00:52:52,661
مممـ ؟؟ -
حسنــا -

644
00:52:54,326 --> 00:52:58,070
لِـمَ نتناقش في هذا الآن ؟ ظننتكما قد اتفقتما على كل شيئ ؟

645
00:52:58,070 --> 00:53:01,235
حسنا, حسنا, حسنا -
يا برايان -

646
00:55:10,497 --> 00:55:11,932
...تـارا

647
00:55:12,539 --> 00:55:14,956
ماذا تُريدين ؟

648
00:55:27,317 --> 00:55:28,778
...ولكـن

649
00:55:29,121 --> 00:55:34,769
من المفترض ألاَّ يحدث أبداً أي اتصال -
...ما نوع الأم التي تجلس في البانيو وتشرب الخمر -

650
00:55:34,769 --> 00:55:38,357
بينما طفلها الرضيع يبكي ؟

651
00:55:38,637 --> 00:55:40,716
مَـنْ أنتِ ؟

652
00:55:40,716 --> 00:55:43,306
أنا التي أعطيتُكِ هذا الطفل

653
00:55:43,306 --> 00:55:47,033
وقلتِ أنكِ لا تُريدين أي شيئ في العالم سواه

654
00:55:47,033 --> 00:55:50,447
أين مـادي ؟ -
! أنتِ كذبتِ -

655
00:56:41,944 --> 00:56:48,168
* إلى مادي, 27 مارس 2012 *

656
00:57:17,520 --> 00:57:19,238
! ثانية واحدة

657
00:57:22,029 --> 00:57:24,292
أتيتُكِ بالعصير

658
00:57:25,055 --> 00:57:26,444
حسنــا

659
00:57:33,327 --> 00:57:34,591
...اسمعي

660
00:57:34,870 --> 00:57:37,740
اسمعي, بخصوص مساء أمس

661
00:57:37,740 --> 00:57:41,936
الأمر لا يبدو كما تظنين -
...أنا أعرف ما رأيته -

662
00:57:41,936 --> 00:57:44,389
أنتِ مدمنة عقاقير -
لا, أنا لستُ كذلك -

663
00:57:44,389 --> 00:57:47,698
اسمعي, بعد إجراءكِ لبزل السائل الأمنيوسي, انتابني الذعر

664
00:57:47,698 --> 00:57:51,736
لقد كنتِ في حالة انهيار مما جعلني قلقة حقاً

665
00:57:51,736 --> 00:57:54,526
هل طلبتِ من طبيبي أدوية ؟

666
00:57:54,526 --> 00:57:58,055
أجل, حسنا, ولكني لم أتعاطَ أياً منها

667
00:57:58,055 --> 00:58:02,174
أجل, وهل تتوقعين مني أن أُصدقكِ -
...إنها الحقيقة -

668
00:58:02,174 --> 00:58:06,696
...لقد رميتُ الزجاجة كلها, إن كنتِ لا تُصدقيني -
أنتِ مثيرة للشفقة -

669
00:58:06,696 --> 00:58:08,145
اتركيني لحالي

670
00:59:15,619 --> 00:59:20,842
* مجموعة كُتب عن الولادة والأمومة واختيار أسماء المواليد *

671
00:59:29,503 --> 00:59:34,415
* كتاب عنوانه: ماذا تتوقعين عندما تكونين على وشك الولادة *

672
00:59:38,129 --> 00:59:41,223
* ملحوظة تقول: شعرتُ بركلتك اليوم *

673
00:59:44,294 --> 00:59:50,080
* ملحوظة تقول: أنفك يجب أن ينمو وربما تَفتَح عينيك *

674
01:00:01,377 --> 01:00:05,496
* لم يبق سوى 33 يوماً وأحتضنك بين يدي *

675
01:00:26,198 --> 01:00:31,734
* منزل رقم 1034 *

676
01:01:23,435 --> 01:01:27,207
* منزل رقم 1034 شارع ميتشيجان بلومفيلد, كولورادو 88022 *

677
01:01:42,981 --> 01:01:45,803
لِـمَ لا تنامين في الفراش ؟ ماذا تفعلين ؟

678
01:01:46,022 --> 01:01:51,209
أنا فقط كنتُ أُجري بحثاً من أجل أحد المرضى

679
01:01:51,209 --> 01:01:53,826
يا للهول, لقد تأخرتُ, ينبغي أن أذهب إلى العمل

680
01:01:53,826 --> 01:01:55,335
صباح الخير

681
01:01:55,335 --> 01:01:57,022
ومرحبــا

682
01:02:04,368 --> 01:02:06,554
! واحد...إثنان

683
01:02:08,581 --> 01:02:11,059
ماذا تُريدين للإفطار ؟ -
فطائر مُحلاة -

684
01:02:11,717 --> 01:02:16,087
حسنا, مُحلاة بماذا ؟ -
بالفراولة -

685
01:02:16,087 --> 01:02:19,975
و...بالتوت والعنب

686
01:02:19,975 --> 01:02:24,182
حسنا...بوسعي أن أجعلها لكِ كذلك

687
01:02:26,722 --> 01:02:28,584
...انهضي للحظة يا حبيبتي

688
01:02:28,584 --> 01:02:31,840
اجلسي هنا, أجل, فتاة مطيعة

689
01:02:51,407 --> 01:02:54,056
هيّا يا حبيبتي, لنتناول طعام الإفطار

690
01:02:55,161 --> 01:02:56,799
هيّــا

691
01:03:00,823 --> 01:03:04,409
* أمٌ بديلة تقول: أنا آسفة, فأنا سأحتفظ بطفلكِ *

692
01:03:05,612 --> 01:03:06,455
! يا إلهــي

693
01:03:06,455 --> 01:03:08,514
أنتما يا فتيات أخفتوني, مرحبا

694
01:03:08,514 --> 01:03:11,311
سأخرج لكما خلال ثانية...ثانية واحدة

695
01:03:20,748 --> 01:03:22,857
أنا معي الحجر الكبير

696
01:03:26,894 --> 01:03:28,943
ها أنا قادمة

697
01:03:29,766 --> 01:03:34,123
تعالي هنا يا حبيبتي, تعالي يا حلوة
لا بأس يا عسلي, تعالي في حضن أمكِ

698
01:03:34,123 --> 01:03:38,377
لا بأس, ماما هنا -
ما الخطب يا كورا ؟ -

699
01:03:38,377 --> 01:03:41,902
لا بأس, لقد ارتطمت رأسها -
ماذا حدث ؟ ماذا حدث يا حبيبتي ؟ -

700
01:03:41,902 --> 01:03:46,752
رأسي ارتطمت برأس مادي -
وأين تؤلمكِ ؟ -

701
01:03:48,393 --> 01:03:49,561
وأين أيضاً ؟

702
01:03:49,561 --> 01:03:52,355
لقد ألمتكِ, صح ؟

703
01:03:52,355 --> 01:03:55,194
أهي بخير ؟ -
أجل, هي بخير -

704
01:03:55,194 --> 01:04:00,982
أنتِ بخير, صح؟ مادي لم تقصد أن تؤلمكِ
تعرفين هذا, صح؟ يا لكِ من فتاة شجاعة

705
01:04:00,982 --> 01:04:05,738
هل تؤلمكِ هنا ؟ هل تؤلمكِ هنا؟
ربما تؤلمكِ هنا, هيّا بنا إلى الداخل

706
01:04:05,738 --> 01:04:08,782
هيّا لنضع بعضاً من مرهم نيوسبورين, ما قولكِ في هذا ؟

707
01:04:08,782 --> 01:04:12,244
ما رأيكِ في هذا ؟ يا لكِ من فتاة شجاعة

708
01:04:12,244 --> 01:04:14,116
هيّا بنا إلى الداخل

709
01:04:23,991 --> 01:04:26,877
* للذكرى الحبيبة...ليندا مارو *

710
01:04:48,078 --> 01:04:50,450
سأكون معكِ خلال دقيقة يا مادي

711
01:04:52,324 --> 01:04:56,034
ما الذي فعلتيه هناك ؟ تقولين لابنتي أنكِ أمها ؟

712
01:04:56,034 --> 01:04:58,187
...لم يحدث شيئ...أنا -
إنها ليست ابنتَكِ -

713
01:04:58,187 --> 01:05:01,355
أأنتِ بخير ؟ أنتِ تتصرفين كما لو -
أنتِ تتصرفين دائماً كما لو أنها ابنتُكِ -

714
01:05:01,355 --> 01:05:03,537
حسنا, هذا مجرد سخافة منكِ

715
01:05:03,537 --> 01:05:06,267
فكّري رويداً, وقولي لي متى
... كانت أخر مرة أخذتيها للاستحمام

716
01:05:06,267 --> 01:05:08,580
أو إلى المدرسة, أو قدمتِ لها طعام الإفطار ؟؟

717
01:05:08,580 --> 01:05:11,557
أتُمازحيني ؟...أنا إمرأة عاملة

718
01:05:11,557 --> 01:05:13,693
! لهذا السبب استأجرتُكِ...لهذا السبب أدفع لكِ أجركِ

719
01:05:13,693 --> 01:05:18,109
! تلك هي وظيفتكِ -
أجل, أن أُربي لكِ أحد أطفالكِ وأحبل لكِ في الآخر -

720
01:05:18,109 --> 01:05:20,059
كيف تجرؤين على قول هذا ؟

721
01:05:20,059 --> 01:05:22,694
...من الواضح أنكِ تشعرين بالذنب حيال الأمر

722
01:05:22,694 --> 01:05:25,174
وإلاَّ ما كنتِ تتجسسين وتتلصصين علىَّ

723
01:05:25,174 --> 01:05:29,033
هل وجدّتِ ما كنتِ تبحثين عنه عندما اقتحمتِ غرفتي ؟؟

724
01:05:29,033 --> 01:05:31,386
أنتِ تُخفين شيئاً

725
01:05:31,386 --> 01:05:34,458
وأنا سأكتشف ما هو هذا الشيئ

726
01:05:35,848 --> 01:05:37,874
من المفترض أنكِ في طريقكِ إلى العمل

727
01:05:37,874 --> 01:05:40,759
أجل, وأنت أيضاً

728
01:05:40,759 --> 01:05:44,958
أكلُ شيئ على ما يرام ؟ -
أنجيلا تظن أني أُخفي شيئاً -

729
01:05:44,958 --> 01:05:49,730
وبما أنها تعرف القليل, فهي مُحقة -
يا عسلي, كنتُ أُريدُ حقاً أن أجعلها مفاجأة -

730
01:05:49,730 --> 01:05:51,882
ولكن دعيني أُريها لكِ, أمي بالأعلى تُعِدّها فعلاً

731
01:05:51,882 --> 01:05:53,583
هيّا, ستُعجبكِ, هيّا بنا

732
01:05:53,583 --> 01:05:55,987
ستُعجبكِ, لنرى

733
01:06:01,897 --> 01:06:05,239
مرحبا يا أمي, ألازلتِ تركلين المؤخرات ؟ -
طبعاً وإلاَّ ماذا سأفعل غير هذا ؟ -

734
01:06:05,239 --> 01:06:10,919
حسنا, كيتي وضعت التصميم وأمي
... اشترت الأثاث, والآن هذا الجزء الأفضل

735
01:06:10,919 --> 01:06:13,991
استلمناها تواً من صانع اللوحات

736
01:06:15,864 --> 01:06:17,498
جابريل

737
01:06:17,498 --> 01:06:19,309
...أنت

738
01:06:19,309 --> 01:06:22,537
أأنت اخترتَ اسماً ؟ -
يا حبيبتي, نحن اخترنا, أتتذكّرين ؟ -

739
01:06:22,537 --> 01:06:26,639
لا يا روح قلبي, هذا كان اسماً من بين ثلاثة أسماء ناقشناها

740
01:06:26,639 --> 01:06:29,745
أظن أنه اسمٌ مثاليٌ -
أنا لا أُبالي بما تظنين -

741
01:06:29,745 --> 01:06:33,787
عن ماذا أيضاً تحدثتما وأنا غائبة ؟ -
بالله عليكِ يا أنجيلا, ما الأمر ؟ -

742
01:06:33,787 --> 01:06:37,328
لقد تحدثا كثيراً مؤخراً عن مدى قلقهما على حالتكِ

743
01:06:37,328 --> 01:06:38,733
...أحقـــاً ؟

744
01:06:38,733 --> 01:06:40,356
أتحدثا عني ؟

745
01:06:40,570 --> 01:06:44,675
لذا. أُخَـمِّـن أنكِ أخبرتيهما, أليس كذلك ؟ -
في الواقع, لا -

746
01:06:44,675 --> 01:06:47,096
تُخبرني بماذا ؟؟

747
01:06:47,096 --> 01:06:49,134
إنها تستخدم الأدوية مجدداً -
يا للأسى, لا -

748
01:06:49,134 --> 01:06:51,319
كلامك هراء...كلامك هراء

749
01:06:51,319 --> 01:06:53,816
أأنتِ مُنتشية حالياً ؟ -
لا, طبعاً لا -

750
01:06:53,816 --> 01:06:59,151
أنا منزعجة لأني ضبطها هذا الصباح تقول لـ كورا أنها أمها

751
01:06:59,151 --> 01:07:05,735
كورا رطمت رأسها, وأنا كنتُ أُواسيها -
أجل, تواسيها باعتبارك أمها, وأنتِ لستِ كذلك -

752
01:07:05,735 --> 01:07:10,870
وقالت لي إني أُهمِل في حق كورا
... قالت لي هذا في وجهي مباشرة

753
01:07:10,870 --> 01:07:15,594
أنا آسفة, نحن...نحن...نحن لا نعلم أي شيئ عن
هذه المرأة, ولا نعلم ماذا بوسعها أن تفعل بنا

754
01:07:15,594 --> 01:07:19,837
أنا آسفة, ولكننا لا نعرف ما يكفي عن ماضيها -
نحن نعرف أنها هاربة من زواج فاشل -

755
01:07:19,837 --> 01:07:24,360
أجل, أجل نعرف, وبما أنها استطاعت
الاختفاء مرة فبوسعها الاختفاء مجدداً

756
01:07:24,360 --> 01:07:28,919
أنجيلا, كفى وحسب, اتفقنا ؟ -
وماذا عن ليندا ؟ -

757
01:07:30,614 --> 01:07:31,938
كنتِ تُمارسين الجنس معها, أليس كذلك ؟

758
01:07:31,938 --> 01:07:34,480
بالله عليكِ -
أنتِ التي توددتِ إليها, أنت التي استدعيتيها -

759
01:07:34,480 --> 01:07:36,385
ألم تكن هي التي في غرفة الضيافة آنذاك, أليس كذلك ؟

760
01:07:36,385 --> 01:07:39,204
بماذا تُلمحين ؟ -
أجل, لو كنتِ سألتني لكنتُ أجبتُكِ -

761
01:07:39,204 --> 01:07:41,564
أنا سألتُكِ فعلاً, سألتُكِ مياشرة في وجهكِ وأنتِ كذبتِ

762
01:07:41,564 --> 01:07:47,722
هل كنتِ تعرفين أم لا أن ليندا ستكون اختيارنا كأم بديلة ؟ -
كفى يا أنجيلا -

763
01:07:47,722 --> 01:07:49,625
...هل كان موت ليندا جراء حادثة ؟

764
01:07:49,625 --> 01:07:52,588
أو ربما أردتِ التخلص منها لكي تحملي طفلنا ؟

765
01:07:52,588 --> 01:07:54,601
! كفــى -
! أجيبي على هذا السؤال -

766
01:07:54,601 --> 01:07:57,988
...أرجوكِ, أيمكن أن -
! أجيبي على هذا السؤال -

767
01:07:57,988 --> 01:08:01,030
يا برايان, الطفل يتحرك في بطني, أرجوك. أيمكن أن توقفها ؟ -
اجعلها تُجيب -

768
01:08:01,030 --> 01:08:03,213
...إنها تُمَثِل علينا الدور, وأنتِ كنتِ تعلمين

769
01:08:03,213 --> 01:08:06,005
! أنتِ التي أسميتيها منذ أول يوم بالكاذبة

770
01:08:06,005 --> 01:08:11,029
إنها تُمَثِل علينا الدور, أنتِ تُمَثِلين علينا, أليس كذلك ؟ -
! يا إلهــي -

771
01:08:11,341 --> 01:08:15,989
! اجعلها تُجيب على السؤال, أجيبي على السؤال

772
01:08:18,642 --> 01:08:21,012
انعمي ببعض الراحة يا كيتي, اتفقنا ؟

773
01:08:24,648 --> 01:08:26,630
إنها بخير, هي والجنين بخير

774
01:08:26,630 --> 01:08:32,076
ولكني أُريد أن أراها غداً في عيادتي
الساعة 10, لإجراء بعض الفحوص الإضافية

775
01:08:37,987 --> 01:08:40,019
...أنا أعني أن

776
01:08:43,477 --> 01:08:47,549
أنتِ عرّضتِ حياة طفلنا للخطر

777
01:08:48,395 --> 01:08:50,700
ماذا لو أنه فعلاً في خطر ؟

778
01:08:50,700 --> 01:08:53,866
ماذا لو أنه مُعَرّض للخطر الآن, في لحظتنا هذه ؟ -
...انظري إليَّ, انظري إليَّ -

779
01:08:53,866 --> 01:08:56,424
انظري إليَّ...أأنتِ تحت تأثير أي دواء الآن ؟

780
01:08:56,424 --> 01:08:57,829
لا -
نعم أم لا ؟ -

781
01:08:57,829 --> 01:09:00,201
لا, لا -
لا ؟؟ -

782
01:09:00,201 --> 01:09:03,194
أنتِ اتهمِتها بالقتل -
...أنا سألتها سؤالاً -

783
01:09:03,194 --> 01:09:04,476
لِـمَ لم تُجب عليه ؟

784
01:09:04,476 --> 01:09:07,585
أنتِ عرضتِ الجنين للخطر, وكيتي
... الآن لديها سبب وجيه للاحتفاظ بالطفل

785
01:09:07,585 --> 01:09:09,794
أتفهمين هذا ؟؟؟

786
01:09:09,794 --> 01:09:13,572
لا أُريد أن أفقد ابني يا أنجيلا

787
01:09:13,572 --> 01:09:16,193
لا أُريد أن أفقدَكِ

788
01:09:16,193 --> 01:09:17,703
...اســمع

789
01:09:17,703 --> 01:09:21,278
...يا برايان, أنا لا أتعاطى أية أدوية حالياً

790
01:09:21,278 --> 01:09:24,525
أنا طلبتُ تلك الأدوية لأن كيتي كانت في حالة انهيار

791
01:09:24,525 --> 01:09:27,301
أنا لم أتناول ولا حبة واحدة من تلك الأدوية

792
01:09:27,301 --> 01:09:28,967
...أنا رميتها كلها حتى قبل أن أفتحها, أُقسم لك

793
01:09:28,967 --> 01:09:32,745
أُقسم لك بحياة ابنتنا كورا

794
01:09:34,083 --> 01:09:37,829
اثبتي ذلك, أُريد عيّنة من بولكِ

795
01:09:39,033 --> 01:09:42,746
أحقـــاً ؟؟ -
...ثم أُريدكِ أن تعتذري لـ كيتي -

796
01:09:42,746 --> 01:09:46,754
لا يهمني ماذا ستقولين ولكن أُريد أن تعتذري بشكل لائق

797
01:12:18,342 --> 01:12:19,433
! اللعنـــة

798
01:13:25,143 --> 01:13:29,480
أنتِ جرحتِ يدكِ -
أجل, أثناء فرم الجزر -

799
01:13:29,480 --> 01:13:32,168
ينبغي أن تكوني أكثر حذراً

800
01:13:33,315 --> 01:13:35,344
ها هو العصير

801
01:13:36,342 --> 01:13:38,120
أشكركِ

802
01:13:39,218 --> 01:13:45,021
أنا حقاً, وفعلاً, آسفة, وأشعر بخجلٍ حقيقي من نفسي

803
01:13:45,021 --> 01:13:48,437
...لا أدري, ولكن رؤيتي لكِ وأنتِ هكذا

804
01:13:48,437 --> 01:13:51,686
...تحملين طفلي, إن

805
01:13:51,686 --> 01:13:53,946
أعني الأطباء يُحذرونا من هذه اللحظة

806
01:13:53,946 --> 01:13:58,579
يقولون, كما تعلمين, أنه في اللحظة
التي أُفكر فيها في أمٍ تُشاركني طفلي

807
01:13:58,579 --> 01:14:03,273
أعني, أن طفلي سيكون دائماً نصفه
لـ برايان ونصفه الآخر لشخصٍ آخر

808
01:14:03,273 --> 01:14:06,970
أما بالنسبة لـ كورا فلسبب ما كان الأمر على ما يرام
على الرغم من أن الحمض النووي كان لشخصٍ آخر

809
01:14:06,970 --> 01:14:09,096
فعلى الأقل كنتُ أنا التي أحملها في رحمي

810
01:14:09,096 --> 01:14:12,236
وكان الوقت يسمح بنشؤ ذلك الارتباط الطبيعي بين الأم وجنينها

811
01:14:12,236 --> 01:14:17,798
أما الآن, كما تعلمين, فإن البويضة
ليست بويضتي والجسد ليس جسدي

812
01:14:19,185 --> 01:14:21,385
...وكل ما بوسعي فعله هو أن أُراقب وحسب

813
01:14:21,385 --> 01:14:24,303
...ظننتُ أن بمقدوري تحمّل الأمر...أنا فقط...أنا فقط لا أعرف

814
01:14:24,303 --> 01:14:27,113
ما هو دوري ومكاني في الأمر برمته

815
01:14:27,113 --> 01:14:31,029
أنا, لا أدري, لذلك طلبتُ من الطبيب
تلك الأدوية, فقد بدأ ينتابني الذعر

816
01:14:31,029 --> 01:14:34,303
أنا في غاية الأسف, أرجوكِ سامحيني

817
01:14:34,303 --> 01:14:37,032
أنتِ اتهمتني ببعض الأشياء الفظيعة جداً

818
01:14:37,032 --> 01:14:42,635
أعرف, أعرف, أنا في غاية
غاية الأسف, أرجوكِ سامحيني

819
01:14:44,333 --> 01:14:46,205
أجـــل

820
01:14:49,421 --> 01:14:51,529
...برايان يُريد أن أُعطيه

821
01:14:51,529 --> 01:14:54,504
عيّنة بـول

822
01:14:55,035 --> 01:14:57,331
دعيني أُحضر لكِ الكوب

823
01:15:07,641 --> 01:15:09,405
...أشكركِ

824
01:15:09,405 --> 01:15:13,136
كونكِ قبلتِ اعتذار أنجيلا -
...طبعــاً -

825
01:15:13,136 --> 01:15:17,390
فما كنتُ أُريد أبداً أن ينشب بيننا شقاق

826
01:15:24,849 --> 01:15:26,642
...كيتي

827
01:15:26,642 --> 01:15:28,567
...إن كانت تتعاطى الأدوية

828
01:15:28,567 --> 01:15:32,619
لِـمَ أعطتنا العيّنة ؟

829
01:15:32,619 --> 01:15:34,617
...أعرف, ولكن

830
01:15:34,910 --> 01:15:37,486
دعنا نتأكد وحسب

831
01:16:09,266 --> 01:16:13,376
* احتمالات مذهلة: المتبرعة أنثى قوقازية, الطول, الوزن *
*العمر 27 عاماً, التخصص العلمي: فنون جميلة *

832
01:16:13,376 --> 01:16:17,113
* فصيلة الدم: +أو, سبق تبرعها: أجل *

833
01:16:25,840 --> 01:16:29,031
* موقع: احتمالات مذهلة لتخصيب البويضة *

834
01:16:31,793 --> 01:16:34,148
مرحبا, اسمي مونيكا ويلير

835
01:16:34,148 --> 01:16:36,598
إن كنتم تبحثون عن متبرعات مجهولات للبويضات

836
01:16:36,598 --> 01:16:39,266
فبرجاء البحث في موقعنا: احتمالات مذهلة

837
01:16:39,266 --> 01:16:42,651
فنحن لدينا أحدث الأساليب التكنولوجية وأمهر الأطباء

838
01:16:42,651 --> 01:16:45,131
ستكُن في أيدٍ أمينة

839
01:17:02,873 --> 01:17:03,787
حسنــا

840
01:17:04,605 --> 01:17:10,096
هنا موقع الاحتمالات المذهلة -
مرحبا, أيمكن أن أتحدث إلى مونيكا ويلير من فضلكِ ؟ -

841
01:17:10,096 --> 01:17:15,089
أنا آسفة, السيدة ويلير توفيت
ولكن ربما أستطيع أن أخدمكِ بشئ ؟

842
01:17:15,089 --> 01:17:18,603
آسفة لسماعي هذا, متى توفيت ؟

843
01:17:18,883 --> 01:17:21,567
منذ أربع سنوات

844
01:17:22,535 --> 01:17:24,869
أبوسعي أن أسأل كيف توفيت ؟

845
01:17:24,869 --> 01:17:28,473
الوفاة أُعلنت على أنها انتحار

846
01:17:28,854 --> 01:17:30,612
انتحــار ؟؟

847
01:17:31,662 --> 01:17:33,781
نبرة صوتكِ تدل على أنكِ غير مقتنعة أنها انتحرت

848
01:17:33,781 --> 01:17:37,126
أجل, فمونيكا كانت تُحب الحياة

849
01:17:37,603 --> 01:17:41,519
على أية حال, أهناك شيئ آخر أستطيع مساعدتكِ به ؟

850
01:17:42,671 --> 01:17:44,025
أجــل

851
01:17:44,772 --> 01:17:46,754
...أجـــل

852
01:17:46,754 --> 01:17:50,998
أنا...أنا...أنا تعاملتُ مع إحدى
المتبرعات طرفكم منذ بضع سنوات

853
01:17:50,998 --> 01:17:52,618
مرحبا بعودتكِ إلينا -
أجـــل -

854
01:17:53,857 --> 01:17:57,585
...أنا أعرف سياستكم الصارمة بخصوص سِرّية المعلومات ولكني

855
01:17:57,585 --> 01:18:01,371
قلقة كَون أن المتبرعة قد وجدت
سبيلاً للتدخل في حياتي الخاصة

856
01:18:01,371 --> 01:18:04,885
يا سيدتي, إن كنتِ تسألين عن هوية
المتبرعة, فهذا مستحيل أن أبوح به

857
01:18:04,885 --> 01:18:07,256
...اسمعي, أظن أنها مضطربة عقلياً

858
01:18:07,256 --> 01:18:10,437
ومن المحتمل أن تكون خطِرة...أرجوكِ

859
01:18:11,293 --> 01:18:13,513
أنا آســفة

860
01:18:16,078 --> 01:18:19,366
أجل, طبعاً, أتفهم رفضكِ

861
01:18:19,803 --> 01:18:22,238
...دعيني أسألكِ سؤالاً آخر

862
01:18:22,238 --> 01:18:24,833
أتعرفين اللوحة الجدارية التي في مكتب مونيكا ؟

863
01:18:24,833 --> 01:18:26,893
...تلك اللوحة الجميلة حقاً والتي بها

864
01:18:26,893 --> 01:18:28,121
شجرة الحياة ؟

865
01:18:28,121 --> 01:18:31,847
أنا مُعجبة بها جداً, لذا أتسائل إن كان
بإمكانكِ إعطائي اسم الفنان الذي رسمها ؟

866
01:18:31,847 --> 01:18:34,829
لا أستطيع -
لِــمَ لا ؟ -

867
01:18:34,829 --> 01:18:40,290
لأن الفنان هي إحدى المتبرعات طرفنا

868
01:18:41,707 --> 01:18:43,551
شكراً لكِ

869
01:18:55,620 --> 01:18:57,868
مرحبا يا أنج, لم أركِ منذ وقتٍ طويل

870
01:18:57,868 --> 01:19:02,284
اسمع, سأطلب منكَ معروفاً, أحتاج إلى إجراء اختبار
حمض نووي, بأي قدر من السرعة تستطيع إجراءه ؟

871
01:19:02,284 --> 01:19:07,149
ربما يستغرق برهة ولكني سأحثهم على الإسراع -
حسنا, أتكفي خصلة شعر ؟ -

872
01:19:07,149 --> 01:19:10,222
فقط إن كانت تحتوي على الجذور
لكن من الأفضل عيّنة من اللُعَاب

873
01:19:10,222 --> 01:19:13,269
حسنا...حسنا...اتفقنا, شكراً

874
01:19:52,050 --> 01:19:57,008
لا, لا, لا...دعيني أُساعدك, فلا ينبغي
أن تقطعي أي شيئ ويدكِ مجروحة

875
01:19:57,008 --> 01:19:59,445
أجل, أنتِ في الغالب على حق, أشكركِ

876
01:20:00,156 --> 01:20:02,358
ها هو عصيركما يا فتيات

877
01:20:04,706 --> 01:20:09,151
أنتما في غاية الهدوء هذا الصباح, اشربا بعض العصير

878
01:20:09,151 --> 01:20:11,528
ماذا تفعلان ؟ ما هذا ؟

879
01:20:11,528 --> 01:20:13,816
إنه كلبٌ

880
01:20:14,998 --> 01:20:17,493
ما هو حيوانكما المفضل ؟

881
01:20:17,910 --> 01:20:21,364
حيواني المفضل هو وحيد القرن

882
01:20:21,364 --> 01:20:23,997
وأنا...الحصان

883
01:20:23,997 --> 01:20:26,850
وحيد القرن وحصان, أهو ذو الـ....ما اسمه ؟

884
01:20:27,349 --> 01:20:30,879
القرن -
أجل, القرن, اشربي رشفة أخرى -

885
01:20:30,879 --> 01:20:33,824
رشفة أخرى صغيرة, اشربيه بالكامل

886
01:20:38,419 --> 01:20:40,308
فتاة مطيعة

887
01:20:40,868 --> 01:20:43,006
أين ذهبت سمكتكِ ؟ -
تسبح, تسبح -

888
01:20:43,365 --> 01:20:45,486
تسبح تسبح, إنها سمكة جيدة

889
01:20:46,391 --> 01:20:48,809
حسنا, أنتما فتاتان مطيعتان

890
01:20:49,497 --> 01:20:54,629
حسنا, هل انتهيتما من طبقيكما ؟ أحسنتما, أحسنتما

891
01:20:55,735 --> 01:20:59,466
ها هو عصير المرأة الذاهبة إلى عملها -
أشكركِ -

892
01:21:01,524 --> 01:21:03,009
أشكركِ

893
01:21:06,503 --> 01:21:08,953
انتهيا من لعبكما يا فتيات

894
01:21:09,517 --> 01:21:11,539
أنا سأُنظف المكان, اتفقنا

895
01:21:11,539 --> 01:21:13,941
ينبغي أن أستعد

896
01:21:14,144 --> 01:21:15,782
انعمي بالمرح

897
01:21:46,533 --> 01:21:48,201
مرحبا, ماذا يجري ؟

898
01:21:48,201 --> 01:21:51,857
أشعر أنه ينبغي أن أقضي المزيد من
الوقت مع كورا لذا قررتُ أن آخذ اليوم إجازة

899
01:21:51,857 --> 01:21:53,541
سآخذ الفتاتيّن إلى حديقة الحيوان

900
01:21:53,541 --> 01:21:55,413
! نحن ذاهبتان إلى حديقة الحوان

901
01:21:55,413 --> 01:21:57,796
يا إلهي...هذا شيئ مذهل

902
01:21:57,796 --> 01:22:02,631
أأنتما جاهزتان للذهاب إلى حديقة الحيوان ؟ هيّا بنا -
انعما بوقتٍ سعيد, اعطي أمكِ قُبلة -

903
01:22:04,039 --> 01:22:06,080
انعما بوقتٍ سعيد -
! أجـــل -

904
01:22:06,080 --> 01:22:07,591
امرحا يا بنات

905
01:22:07,591 --> 01:22:10,514
أراكما لاحقاً -
ها نحن ننطلق -

906
01:22:14,256 --> 01:22:15,284
مرحبا يا بير

907
01:22:15,284 --> 01:22:19,160
مرحبا يا أنجي, اصنعي لي معروفاً وامهليني لحظة, اتفقنا ؟ -
...أجل...أجل -

908
01:22:19,160 --> 01:22:20,759
لا مشكلة

909
01:22:28,153 --> 01:22:29,634
مرحبا, كيف حالكِ ؟

910
01:22:29,634 --> 01:22:31,306
بخير -
صباح مشحون بالعمل ؟ -

911
01:22:31,306 --> 01:22:35,100
...أجل, أجل, ضجةٌ مجنونةٌ بعض الشيئ, إذاً

912
01:22:36,174 --> 01:22:38,979
...لو أمكنك أن ترى إن كانتا هاتين العينتين

913
01:22:38,979 --> 01:22:40,654
متطابقتيّن

914
01:22:40,654 --> 01:22:42,195
بأسرع ما يمكن

915
01:22:42,195 --> 01:22:44,394
سأجعلهم يبدؤن الفحص فوراً وسنعرف النتيجة قريباً

916
01:22:44,394 --> 01:22:47,904
رائع, أشكرك يا باري -
رائع, ألن نتناول الغذاء سوية ؟ -

917
01:22:47,904 --> 01:22:50,056
ليس اليوم, الإسبوع القادم

918
01:22:50,056 --> 01:22:52,665
اتفقنــا -
اتفقنا, شكراً يا بير -

919
01:24:16,433 --> 01:24:19,430
* الساعة 38ر1 *

920
01:24:32,285 --> 01:24:35,310
* الساعة 10ر3 *

921
01:24:36,984 --> 01:24:38,385
اللعنــة

922
01:26:05,094 --> 01:26:07,012
!! مفاجأة

923
01:26:07,820 --> 01:26:11,408
ما هذا ؟ -
حفل قدوم المولود المنتظر, حفلُكِ -

924
01:26:12,528 --> 01:26:14,151
...دعني أُخَـمِّـن

925
01:26:14,151 --> 01:26:16,366
طبعاً هذه فكرتُها

926
01:26:16,366 --> 01:26:18,163
...اسمعي, انظري يا أنجيلا, بالله عليكِ

927
01:26:18,163 --> 01:26:20,718
كيتي قضت طوال الليل لإعداد هذا الحفل

928
01:26:20,718 --> 01:26:23,054
وأرادت أن يكون حفلاً مثالياً وأن تُشعرُكِ أنك شيئٌ مميزٌ

929
01:26:23,054 --> 01:26:24,302
أحقـــاً ؟؟ -
أجـــل -

930
01:26:24,302 --> 01:26:26,923
أهذا ما تُريدني أن أشعر به ؟ مميزة ؟

931
01:26:26,923 --> 01:26:28,297
...أنجيلا انظري -
مميــزة ؟؟ -

932
01:26:28,297 --> 01:26:31,056
ماذا تفعلين ؟ -
إنها تُحاول قتلي -

933
01:26:32,637 --> 01:26:35,133
! يا إلهــي -
لقد دَسّت لي الدواء -

934
01:26:35,133 --> 01:26:39,939
قولي له حالاً ماذا فعلتِ, وأنا لن
أجعلكِ تقضين بقية حياتكِ في السجن

935
01:26:39,939 --> 01:26:41,600
! قولي له فوراً -
! كفى...كفى -

936
01:26:41,600 --> 01:26:46,521
إنها الأم البيولوجية لـ كورا ولـ جابريل أيضاً -
عما تتحدثين بحق الجحيم ؟؟ -

937
01:26:46,521 --> 01:26:49,566
إن كيتي هي المُتبرعة لنا, المُتبرعة لنا -
أيمكن أن تكُفي عن هذا ؟ -

938
01:26:49,566 --> 01:26:52,340
! إنها تُحاول أن تجعلني أنهار عصبياً -
...أنتِ مدمنــة -

939
01:26:52,340 --> 01:26:54,540
! أنتِ مدمنــة -
! انظر إلى الصورة -

940
01:26:54,540 --> 01:26:55,743
! إنها هــي

941
01:26:55,743 --> 01:26:57,818
إنها هــي -
أرجو من الجميع المغادرة -

942
01:26:57,818 --> 01:27:01,266
أنتِ تخدعيني, لأنكِ خدعتيني
بقولكِ أنكِ لن تتعاطي الأدوية مجدداً

943
01:27:01,266 --> 01:27:03,920
اخرجوا جميعاً, اخرجوا -
يا إلهــي -

944
01:27:04,525 --> 01:27:08,457
الحفلة انتهت, الحفلة انتهت

945
01:27:09,188 --> 01:27:12,074
!! اللعنــة -
دعني أتحدث إليها, أرجوك, دعني أتحدث إليها -

946
01:27:12,074 --> 01:27:17,429
أنت فقط...أنا سأتولى الأمر, اتفقنا, دعني أتحدث إليها

947
01:27:32,666 --> 01:27:35,803
ابقي بعيدة عني -
...أو ماذا ؟ -

948
01:27:36,316 --> 01:27:38,905
أستقتُليني ؟

949
01:27:39,641 --> 01:27:42,479
أستقتُليني أنا والجنين ؟؟

950
01:27:43,982 --> 01:27:48,675
أنا رأيتُ اللوحة الجدارية التي
وضعتيها في مكتب مونيكا ويلير

951
01:27:49,207 --> 01:27:54,342
أهكذا حصلتِ على ملفاتنا الشخصية ؟ -
أجـــل -

952
01:27:57,537 --> 01:27:59,408
لماذا تفعلين هذا ؟

953
01:27:59,408 --> 01:28:03,230
هل فعلتِ هذا مع عائلاتٍ أخرى ؟ وهل مادي ابنتُكِ حقاً ؟

954
01:28:03,230 --> 01:28:05,450
...أجل, هي ابنتي

955
01:28:05,450 --> 01:28:09,969
وكورا وجابريل أيضاً

956
01:28:10,328 --> 01:28:13,095
أنا لا أفعل هذا من أجل المال

957
01:28:13,095 --> 01:28:16,882
أنا أعطي بويضاتي حتى ينشأ
أطفالي في ظل رعاية جيدة

958
01:28:17,223 --> 01:28:21,997
رعاية جيدة بواسطة النساء اللواتي
حلمهن الوحيد أن يُرزقن بطفل

959
01:28:22,339 --> 01:28:26,278
ولكنكِ كذبتِ, جميعكن كذبتن

960
01:28:26,278 --> 01:28:32,512
أنتن لم تُضحن بأي شيئ, أنا التي ضحيتُ بكل شيئ

961
01:28:32,512 --> 01:28:35,712
...والآن ينبغي أن أحمل بويضتي الأخيرة

962
01:28:35,712 --> 01:28:38,659
طفلي أنا

963
01:28:39,441 --> 01:28:42,111
أنتِ في حاجةٍ إلى علاج نفسي

964
01:28:42,111 --> 01:28:45,069
...بالله عليكِ, فبعد أداؤكِ المسرحي في الحفل

965
01:28:45,069 --> 01:28:47,631
الجميع يظن أنكِ أنتِ الوحيدة التي تحتاج إلى علاج

966
01:28:47,631 --> 01:28:50,030
...لن يُصدقُكِ أحد يا كيتي

967
01:28:50,030 --> 01:28:54,366
الحقيقة لابد أن تنجلي -
أنتِ رويتِ روايتُكِ تواً لجميع أصدقائكِ -

968
01:28:54,366 --> 01:28:56,694
ولم يُصدقُكِ أحدٌ

969
01:28:56,694 --> 01:28:58,377
...أجـــل

970
01:28:58,752 --> 01:29:01,966
ولكن الحمض النووي لا يكذب

971
01:29:03,076 --> 01:29:07,977
أنا أُفضل الموت على أن يتربى طفلي بواسطتُكِ

972
01:29:09,671 --> 01:29:11,840
...ماذا تفعلين ؟؟

973
01:29:11,840 --> 01:29:14,383
ماذا دهـاكِ ؟؟

974
01:29:14,913 --> 01:29:17,801
لقد حاولتِ لتوكِ أن تقتُليني -
ماذا تقولين ؟؟ -

975
01:29:17,801 --> 01:29:21,183
!!! برايان -
! يا إلهــي -

976
01:29:21,808 --> 01:29:24,952
!! توقفي! لا تفعلي

977
01:30:12,072 --> 01:30:13,856
أنا هنا يا حبيبتي

978
01:30:14,584 --> 01:30:16,565
أنا هنــا

979
01:30:17,096 --> 01:30:20,157
لا...لا تتحدثي...فقط اصمتي

980
01:30:37,567 --> 01:30:38,797
برايــان

981
01:30:40,432 --> 01:30:43,773
سمعتُ الحدث لتوي...كيف حالها ؟

982
01:30:47,297 --> 01:30:49,752
أحتاجُكَ أن ترى هذا

983
01:30:50,136 --> 01:30:53,181
أحتاجُكَ أن تقرأ هذا

984
01:30:53,462 --> 01:30:55,923
* تقرير اختبار الحمض النووي *

985
01:30:55,923 --> 01:30:58,388
اقرؤه وحسب

986
01:31:01,267 --> 01:31:03,162
! يا إلهــي

987
01:31:04,883 --> 01:31:08,763
! يا إلهــي -
أنا آسف -

988
01:31:40,883 --> 01:31:43,427
لقد توفيت

989
01:31:43,832 --> 01:31:45,755
متــى ؟

990
01:31:46,458 --> 01:31:48,934
الليلة الماضية

991
01:31:48,934 --> 01:31:52,275
يا إلهي يا برايان, أنا في غاية الأسف

992
01:31:53,551 --> 01:31:56,531
! أنتِ آســفة

993
01:31:59,793 --> 01:32:04,738
لا, أرجوك, ابق -
لا, يجب أن أذهب إلى كورا ومادي -

994
01:32:04,738 --> 01:32:08,982
أرجوكِ, لا...لا تتحركي -
أرجوك احضني, أرجوك -

995
01:32:08,982 --> 01:32:09,900
أرجوك ؟

996
01:32:09,900 --> 01:32:12,380
أرجــوك

997
01:32:24,593 --> 01:32:27,792
كانت تنوي قتل الطفل

998
01:32:28,885 --> 01:32:32,144
لم يكن لديَّ خيار آخر

999
01:32:33,548 --> 01:32:36,407
هل ستُسامحني أبداً ؟

1000
01:32:36,407 --> 01:32:41,925
أنتِ فعلتِ ما كان ينبغي عليكِ فعله
عودي إلى الفراش الآن, استلقي

1001
01:32:42,363 --> 01:32:45,528
يا إلهي, برايان, لا أُريد أن أكون
في قسم الجراحة القيصرية

1002
01:32:45,528 --> 01:32:47,993
الطفل في حالة حرجة, ليس لدينا أي خيار

1003
01:32:47,993 --> 01:32:51,037
ابق معي -
أنتِ وجابريل في أيدٍ أمينة -

1004
01:32:51,037 --> 01:32:54,404
ابق معي طوال الوقت أرجوك

1005
01:32:56,432 --> 01:32:59,245
أنا أُحبُـك

1006
01:33:01,180 --> 01:33:03,719
مرحبا يا كيتي, أنا الدكتور وايزمان

1007
01:33:03,719 --> 01:33:07,324
أُريدكِ أن تعلمي أن كل شيئ سيكون على ما يرام, اتفقنا؟

1008
01:33:07,324 --> 01:33:09,149
هل نحن جاهزون ؟ -
أجـــل -

1009
01:33:09,149 --> 01:33:12,599
حسنا, لنقم بالجراحة, سنبدأ العد التنازلي من عشرة

1010
01:33:12,973 --> 01:33:17,056
...عشرة, تسعة, ثمانية

1011
01:33:17,056 --> 01:33:24,406
...سبعة, ستة, خمسة, أربعة, ثلاثة

1012
01:33:53,251 --> 01:33:55,511
ماذا حدث ؟ أين الطفل ؟

1013
01:33:55,511 --> 01:33:58,695
لقد حدثت مُضاعفات -
أين جابريل ؟ -

1014
01:33:58,695 --> 01:34:03,736
إنه بخير يا كيتي, إنه تحت الملاحظة, هذا كل ما في الأمر -
خذني لأراه, أرجوك -

1015
01:34:03,736 --> 01:34:07,212
أجل, طبعاً, سآخذكِ إليه الآن

1016
01:34:07,212 --> 01:34:10,879
هل سيكون بخير ؟ -
سيكون بخير -

1017
01:34:10,879 --> 01:34:13,685
والفتاتان ؟ كيف حال الفتاتيّن ؟

1018
01:34:13,685 --> 01:34:15,541
...بمرور الوقت

1019
01:34:15,541 --> 01:34:18,194
سنكون جميعاً بخير

1020
01:34:19,350 --> 01:34:21,095
أين هو ؟

1021
01:34:21,095 --> 01:34:23,316
أين هو ؟

1022
01:34:32,328 --> 01:34:34,127
أأنتِ بخير ؟

1023
01:34:34,527 --> 01:34:37,648
أُريد أن أرى طفلي

1024
01:34:51,937 --> 01:34:55,665
إن جابريل...جميل -
أجل, هو كذلك -

1025
01:34:59,991 --> 01:35:03,324
أُريدُكِ أن تُلقي نظرة جيدة

1026
01:35:03,566 --> 01:35:07,621
لأنها ستكون أخر نظرة لكِ عليه

1027
01:35:07,621 --> 01:35:09,487
لا أفهــم

1028
01:35:09,487 --> 01:35:13,077
ستفهمين في القريب العاجل

1029
01:35:28,009 --> 01:35:32,998
* مرحباً بك في العالم يا جابريل *

1030
01:35:51,903 --> 01:35:53,373
مــاذا ؟؟

1031
01:36:25,372 --> 01:36:27,475
!!! لا

1032
01:38:21,855 --> 01:38:23,371
مرحبــا

1033
01:38:28,876 --> 01:38:30,139
صـــه

1034
01:38:31,738 --> 01:38:34,493
ما هــذا ؟

1035
01:38:36,449 --> 01:38:39,257
يا حبيبي

1036
01:38:40,606 --> 01:38:43,182
يا إلهــي

1037
01:38:44,479 --> 01:38:50,107
يا روح قلبي...هذا جميل جداً...يا لرقة مشاعرك

1038
01:38:50,107 --> 01:38:54,106
أشكرك, أُحبك حباً جمّاً

1039
01:38:56,475 --> 01:38:59,483
أحببتها جداً

1040
01:39:03,524 --> 01:39:16,894
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

1041
01:39:16,894 --> 01:39:21,872
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

1042
01:39:22,716 --> 01:39:26,540
إخــراج
جــونــاثــان بيكــــر

1043
01:39:26,540 --> 01:39:30,046
بطولة النجم القدير
نيكــولاس كيــدج - في دور برايان

1044
01:39:30,046 --> 01:39:33,138
والنجمة المتألقة
جينــا جيــرشـــون - في دور أنجيلا

1045
01:39:33,138 --> 01:39:36,676
والنجمة الجميلة
نيكــــي ويـــلان - في دور كيتي

1046
01:39:36,676 --> 01:39:51,356
الترجمة إلى العربية بتصرف وهندسة التوقيت
د. نــواف المــوجـــــي

1047
01:39:51,558 --> 01:39:58,378
مراجعة اللغة العربية
د. فيــروز علي زين العابديــن

1048
01:39:58,378 --> 01:42:19,346
لمزيد من الترجمات
nawafmogi@yahoo.com

