1
00:00:17,920 --> 00:00:20,000
قام بالترجمه\جورج منصور

2
00:00:22,000 --> 00:01:02,800
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

3
00:01:03,200 --> 00:01:04,200
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

4
00:02:12,500 --> 00:02:15,586
حسنا ؟

5
00:02:24,261 --> 00:02:29,475
"زيوس"
ملك الهه اليونانيين

6
00:02:29,642 --> 00:02:35,481
أكتب على الرماد
.لكى أستطيع ان ارى المستقبل

7
00:02:36,482 --> 00:02:42,863
حسنا .....شجره عظيمه
فى نهايه العالم

8
00:02:43,030 --> 00:02:47,535
وتتعلق على فروعها
جمجمه وجلد كبش

9
00:02:47,701 --> 00:02:53,207
انها تشرق وتلمع
انها هديه من الالهه , فروه ذهبيه

10
00:02:53,374 --> 00:02:57,920
ليس لدينا وقت للالغاز
..اخبرنى عن الليله

11
00:03:01,756 --> 00:03:08,305
بيلياس" سوف تحارب الليه"
"وستهزم مملكه "تيسللى

12
00:03:08,471 --> 00:03:11,933
"سوف تقتل الملك "ارسطو
وترتدى تاجه

13
00:03:12,100 --> 00:03:16,854
ستفعل كل هذا بدون خوف
لأن "زيوس" بأمرك بهذا

14
00:03:17,021 --> 00:03:21,735
لو كان "زيوس" يحمينى
لن أحتاج هذه بعد الان

15
00:03:21,902 --> 00:03:25,030
سأضعه على النيران كتقدمه شكر للالهه

16
00:03:25,197 --> 00:03:32,578
مكتوب ايضا انه بالرغم من انك
"سوف تربح عرش "ارسطو

17
00:03:32,745 --> 00:03:39,627
"لكنه ستفقده عندما يأمر "زيوس
"بأن يذهب العرش لأحد اولاد "ارسطو

18
00:03:42,046 --> 00:03:45,299
اذا "ارسطو" لن يكون له أولاد
لديه ثلاثه

19
00:03:45,466 --> 00:03:51,306
ابنتان : فلوميلا و بريثس
"وولد "جاسون

20
00:03:51,472 --> 00:03:55,643
اذا الابنتان والولد سيموتون
مع ابيهم الليله

21
00:05:08,924 --> 00:05:13,135
هيرا" ملكه الالهه"
"احمى هذه الطفله اختى "فلوميلا

22
00:05:13,302 --> 00:05:20,435
ولو كنت انا "بريثس " ذات قيمه
خدينى الى حمايتك

23
00:05:44,416 --> 00:05:49,797
هل انت ابنه "ارسطو " ؟
اخرس , انها تصلى

24
00:05:52,132 --> 00:05:55,636
من اجل اختها
"ووالدها المقتول "ارسطو

25
00:05:55,803 --> 00:05:59,599
ها انت عرافه ؟
انا اخدم الالهه

26
00:05:59,765 --> 00:06:04,770
اذا اخبرينى هل طلبت "بريثس" من الاهه "هيرا" ؟
لقد فعلت

27
00:06:04,937 --> 00:06:10,525
وهل الالهه استمعت لصلاتها ؟
نعم

28
00:06:10,692 --> 00:06:13,820
اذا صلى من اجلى

29
00:06:17,324 --> 00:06:22,495
"انها إراده "زيوس
كلا , ليست إرادته بل إرادتك

30
00:06:22,662 --> 00:06:28,209
لقد أعطال "زيوس" مملكه
الباقى سيكون عملك انت

31
00:06:33,173 --> 00:06:37,760
لقد تركتك الالهه
سوف يأتى رجل بصاندل واحد

32
00:06:37,927 --> 00:06:43,517
والالهه لن تحميك
رجل بصاندل واحد ؟

33
00:06:43,684 --> 00:06:49,481
"الطفل الذى هرب منك "جاسون

34
00:06:52,734 --> 00:06:56,529
لهذا السبب لم يتم اخبارى
عن النبوه كامله ؟

35
00:06:56,695 --> 00:07:02,577
لماذا قادنى "زيوس" لكى اقتل هذه الفتاه ؟
عندما كان الشخص الوحيد الذى اريد قتله كان "جاسون" ؟

36
00:07:02,743 --> 00:07:08,041
زيوس" لا يستطيع ان يقود الرجال لفعل مثل "
ما فعلته , انهم يقودون انفسهم لفعل هذه الاشياء

37
00:07:08,207 --> 00:07:13,295
لذلك الالهه ربما يعرفوهم
وهؤلاء الرجال ربما يفهموا انفسهم

38
00:07:13,462 --> 00:07:18,301
قتل "جاسون" لن يفيدك بأى شىء

39
00:07:18,467 --> 00:07:22,680
اقتل "جاسون" وسوف تقتل نفسك

40
00:07:41,239 --> 00:07:46,661
زيوس" زوجى العزيز هل لسبب ما طلبت"
تدنيس معبدى ؟

41
00:07:46,828 --> 00:07:52,501
"لقد كان خطأ "بيلياس
"لكى يربح تاج "تيسللى

42
00:07:52,668 --> 00:07:57,798
لقد حاول تجبت فقدانه
كما أمرته

43
00:07:59,883 --> 00:08:03,303
اعرف بأنك أهنتى يا عزيزتى

44
00:08:03,470 --> 00:08:07,557
ولكن لكى تكونى راضيه
الصبى "جاسون" هرب و سوف ينتقم لكى

45
00:08:07,724 --> 00:08:12,437
كيف ؟
لابد ان تعرفى الان انا لا ارتب ابدا التفاصيل الدقيقه

46
00:08:12,604 --> 00:08:20,654
وبسبب انك لا تعرف التفاصيل الصغيره , الفتاه
قتلت ومعبدى دنس

47
00:08:20,821 --> 00:08:26,701
"اريد ان أساعد " جاسون
لا , يمكنك مساعده " فلوميلا" لو اردتى كاله

48
00:08:26,868 --> 00:08:32,582
الباقى عمل الرجال
"لا , انا اريد ان أساعد "جاسون

49
00:08:32,749 --> 00:08:35,001
كما تشأين

50
00:08:35,168 --> 00:08:41,048
"كم مره طلبت منك "بريثس
بأسمك ؟

51
00:08:41,215 --> 00:08:45,219
خمسه
حسنا , تستطيعين مساعده اخوها خمس مرات

52
00:08:45,386 --> 00:08:49,682
خمس مرات فقط يمكنك ان تساعديه
"ليهزم "بيالياس

53
00:08:49,848 --> 00:08:52,684
هذه كلمتى الاخيره

54
00:08:52,851 --> 00:08:59,233
"سوف يمر 29 عاما قبل أن يصبح "جاسون
"رجلا ,. انها فقط اللحظه هنا فى "اوليمبس

55
00:08:59,400 --> 00:09:03,612
"ولكنها لمده طويله 29 عاما بالنسبه للملك "بيلياس

56
00:09:05,906 --> 00:09:09,326
انه يسافر بحذر على
"طرق "سيسللى

57
00:09:09,493 --> 00:09:14,539
نعم , "بيلياس" لقد مرت سنوات
وانت تراقب وتنتظر الرجل

58
00:09:14,706 --> 00:09:19,211
الذى يجب أن يأتى ويقتلك
الرجل ذو الصاندل الواحد

59
00:10:33,233 --> 00:10:36,945
انى ادين لك بحياتى
لقد كان طريق جيد لعبور النهر

60
00:10:37,112 --> 00:10:41,700
لكنى فقدت صاندلى وانا اقوم بذلك
الى اين تسافر ؟

61
00:10:41,867 --> 00:10:44,745
الى قصر الملك
"بيلياس"

62
00:10:44,912 --> 00:10:51,085
بيلياس" ملك سيسللى "
اذا أستطيع أن ادلك على الطريق

63
00:10:52,210 --> 00:10:57,800
لكن اولا لابد ان تقبل
الضيافه فى معسكرى

64
00:11:25,869 --> 00:11:29,122
تفضل بالجلوس

65
00:11:52,520 --> 00:11:58,692
لم تخبرنى بأسمك
"انا "جاسون" ملك وحاكم "تيسلى

66
00:11:58,859 --> 00:12:02,321
احد جنود ابى أنقذنى
وربانى فى المنفى

67
00:12:02,488 --> 00:12:07,826
الان لقد عدت لأطالب بمملكتى
لقد أنتظرتك 29 عاما

68
00:12:07,993 --> 00:12:11,038
وفى 29عاما حول "بيلياس" مملكتى

69
00:12:11,205 --> 00:12:15,793
من فخر اليونان
لخراب وأرض شريره

70
00:12:15,960 --> 00:12:20,881
عندما دافع أبوك عنك عرشه
لم يحارب احدا مثلى

71
00:12:21,048 --> 00:12:28,013
الان القتال ليس كافى , انا استطيع القتال
استطيع ايجاد "بيلياس" واقتله

72
00:12:28,180 --> 00:12:33,685
لكن الناس يحتاجون اكثر من قائد
يجب أن يصدقوا أن الالهه لم تهجرهم

73
00:12:33,852 --> 00:12:36,563
انهم يحتاجون معجزه
وأين ستجد هذه المعجزه ؟

74
00:12:36,730 --> 00:12:41,985
لقد سمعت ان هناك شجره فى نهايه العالم
وهنالك فروه ذهبيه معلقه بين فروعها

75
00:12:42,151 --> 00:12:48,574
لقد سمعت هذا ايضا , كذلك رجال كثيرين
انهم يقولون انها هبه من الالهه

76
00:12:48,741 --> 00:12:53,956
ان لديها القدره على الشفاء
وجلب السلام وتخليص الارض من المجاعه

77
00:12:54,122 --> 00:12:58,918
"لو أستطعت إيجادها و أحضارها الى "سيسللى
سوف تذهل الناس

78
00:12:59,085 --> 00:13:02,881
وتمحى سنوات الاستبداد و سيعلموا ان الالهه
لم يتركوننا

79
00:13:03,048 --> 00:13:09,179
سوف تكون أرضى غنيه وقويه مره اخرى كما كانت
قبل أن يقتل "بيلياس" والدى

80
00:13:09,346 --> 00:13:13,224
جاسون" خذ بنصيحتى"

81
00:13:13,390 --> 00:13:17,728
اولا , ابحث عن الفروه الذهبيه
"لا تكشف نفسك الى "بيلياس

82
00:13:17,895 --> 00:13:21,482
ابنى سفينه وابحث عن طاقم لها
وعندما تحصل على الجائزه

83
00:13:21,649 --> 00:13:28,072
عندها وعندها فقط
"ارجع واقتل "بيلياس

84
00:13:34,203 --> 00:13:40,668
اما الان فأذهب للراحه
خدمى تحت أمرك

85
00:13:45,631 --> 00:13:49,134
ابى لماذا جعلته يعيش ؟

86
00:13:49,301 --> 00:13:54,222
"لو دمرته "اكاستس
فأننى ادمر نفسى

87
00:13:54,389 --> 00:13:58,519
بينما يبحث عن الفروه الذهبيه
سيكون فى أخر الارض

88
00:13:58,685 --> 00:14:04,065
وانا سأكون بأمان
وماذا لو وجدها ؟

89
00:14:04,232 --> 00:14:05,943
سوف تكون هناك

90
00:14:15,619 --> 00:14:19,622
هل أتيت لتصلى للالهه "جاسون " ؟

91
00:14:19,789 --> 00:14:23,960
لو كان لدى
ام اكن اختار تمثال ساقط

92
00:14:24,127 --> 00:14:27,088
انه مجرد تمثال

93
00:14:27,255 --> 00:14:33,762
احيانا الالهه تتجادل
ثم تهب رياح عظيمه وتسقط المعابد

94
00:14:34,513 --> 00:14:36,598
"هرمس"
نعم ؟

95
00:14:37,474 --> 00:14:41,686
لا لقد قلت هذا التمثال
"كان الالهه "هرمس

96
00:14:43,438 --> 00:14:50,195
اه نعم اله الاحلام
وسيد الليل

97
00:14:50,945 --> 00:14:53,822
"جاسون....."

98
00:14:58,369 --> 00:15:02,123
لا يستطيع احد ان يخبرك
كيف تجد الفروه الذهبيه

99
00:15:02,290 --> 00:15:05,877
الم يحن الوقت لتسأل الالهه ؟

100
00:15:06,044 --> 00:15:12,799
لن يجيبوا على المؤمنين
هل يجيبوا على غير المؤمنين ؟

101
00:15:12,966 --> 00:15:18,097
تعالى معى
لماذا ؟

102
00:15:19,181 --> 00:15:24,604
لكى تصدق
وتجاب على سؤالك

103
00:16:47,101 --> 00:16:53,398
لقد فزت يا مولاى
لكن هذه معركه وليست الحرب

104
00:16:56,109 --> 00:16:59,696
هذه المياه ضحله للغايه
للسفن

105
00:16:59,863 --> 00:17:03,450
لابد ان تتعلمى كيف
تكسبى بدون غش

106
00:17:03,617 --> 00:17:06,954
او على الاقل تخسرى بشكل أنيق

107
00:17:16,964 --> 00:17:20,968
"تحياتى "هرمس
"تحياتى , مولاى "زيوس

108
00:17:21,134 --> 00:17:25,347
يبدو ان هناك قطعه مفقوده
ربما أستطيع المساعده

109
00:17:33,604 --> 00:17:36,441
"مرحبا بك فى "أوليمبس
"جاسون"

110
00:17:41,112 --> 00:17:46,158
جاسون " يأتى لصعود"
اوليمبس" اخيرا"

111
00:17:46,325 --> 00:17:50,079
لا أحد يطلب الالهه
إلا اذا كان يريد شيئا

112
00:17:50,246 --> 00:17:53,291
لقد رتبنا لمجيئك هنا بواسطه
"هرمس"

113
00:17:53,458 --> 00:17:58,129
لم اكن أصدق ان البشر
يستطيعون طلب المساعده من الالهه

114
00:17:58,296 --> 00:18:03,342
على الاقل زيارتهم
حسنا , على الأقل أنت صادق

115
00:18:03,509 --> 00:18:08,931
هذا اكثر ما قلته عن البشر الاخرين
ماذا تريد ؟

116
00:18:09,098 --> 00:18:14,687
سفينه ؟ طاقم ؟
لا . هؤلاء أستطيع ايجادهم بنفسى

117
00:18:14,853 --> 00:18:20,318
اذا ماذا ستستعمل بدلا من الذهب؟
قلوب الرجال

118
00:18:20,485 --> 00:18:24,738
"  انا " هيرا
حاميتك فى هذه الرحله

119
00:18:24,905 --> 00:18:29,452
لكن " زيوس " أمر بتحديد
عدد المرات التى سوف أساعدك فيها

120
00:18:29,619 --> 00:18:32,830
لا تتكلم الان . انى اعرف عن ماذا ستسأل

121
00:18:32,997 --> 00:18:36,875
هل الفروه الذهبيه موجوده ؟
واذا كانت أين هى ؟

122
00:18:37,042 --> 00:18:41,714
هذا سؤلان
سوف أساعده بأجابه واحده

123
00:18:41,881 --> 00:18:47,886
"أبحث فى ارض " كوكيس
اذا , هى موجوده

124
00:18:48,053 --> 00:18:52,891
لكن, " كوكيس" فى نهايه العالم
لم يسبق لأى يونانى الابحار هناك

125
00:18:53,058 --> 00:18:58,897
الان انت سمعت هذا
ها أنت متأكد انك لا تريد مساعدتى ؟

126
00:18:59,064 --> 00:19:07,030
فكر جيدا
لقد عرضت عليه سفينه وطاقم

127
00:19:07,197 --> 00:19:14,412
وهو رفض
رفض مساعده الالهه ؟

128
00:19:17,123 --> 00:19:24,213
ما هى السفينه القويه بالقدر الكافى لتصل لنهايه العالم ؟
ما هو الطاقم الشجاع بالقدر الكافى للإبحار هناك ؟

129
00:19:24,380 --> 00:19:28,677
سأخبر صناع السفن اليونانيين
"بأن اغنى الحمولات فى العالم تنتظرهم فى "كوكليس

130
00:19:28,760 --> 00:19:31,054
والفروه الذهبيه ستعيد المملكه

131
00:19:31,471 --> 00:19:35,892
واخبرهم ايضا ان اقوى سفينه بنيت على الاطلاق
ستقوم بهذه الرحله

132
00:19:36,058 --> 00:19:43,441
اقوياء اليونان سيكونوا فخورين سأخبرهم أن الافضل
فقط سيكون له مكان فى اعظم رحله فى التاريخ

133
00:19:43,608 --> 00:19:48,529
سوف اعلن عن المسابقات
ادعو اقوى اليونانيين

134
00:19:48,696 --> 00:19:55,953
لن تقام العاب اعظم منها
مالم تأمر الالهه بغير ذلك

135
00:19:57,330 --> 00:20:00,208
"لقد كان جيدا ان اختارك "جاسون

136
00:20:00,374 --> 00:20:05,087
الالهه تقدم أفضل خدماتها
لأقل الذين يحتاجونها

137
00:20:09,467 --> 00:20:12,928
"مرحبا بك "بولديوسيس

138
00:20:13,595 --> 00:20:17,474
كاستر" من اسبرطه"

139
00:20:20,018 --> 00:20:23,647
اكاستس" من سيسللى"

140
00:20:29,736 --> 00:20:31,822
.حسنا فعلت

141
00:20:31,989 --> 00:20:36,743
فلاريس"من اثينا"
بطل اليونان فى الرمايه

142
00:20:36,910 --> 00:20:41,914
إيفيموس" من تنيريم"
سبايرس" من سيركيسوس"

143
00:20:42,081 --> 00:20:45,335
"هركليز"
انه هنا

144
00:20:57,763 --> 00:21:02,560
"انا اريد ان ابحر معك "جاسون
اخبرنى عن البطوله التى تريدنى ان اكسبها

145
00:21:02,727 --> 00:21:06,231
لا احد , انا اعلم انك تستطيع
ان تكسبها كلها

146
00:21:06,398 --> 00:21:09,776
هركليز" ......نعم"

147
00:21:12,320 --> 00:21:14,947
"هركليز"
نعم ؟

148
00:21:15,114 --> 00:21:19,369
انا "هايلس " لقد جئت متاخرا
للمنافسه فى الالعاب

149
00:21:19,535 --> 00:21:25,708
لكنى استطيع ان اهزمك فى شيئا ما
قد يعطينى "جاسون" مكان على السفينه

150
00:21:29,044 --> 00:21:36,051
مع ذلك , ربما يحتاج الى العقل
الى جانب العضلات

151
00:21:36,218 --> 00:21:39,471
هل نبدأ المنافسه ؟

152
00:21:42,599 --> 00:21:45,602
قرص ؟

153
00:21:49,273 --> 00:21:51,233
تعالى معى

154
00:21:56,655 --> 00:22:01,326
هل ترى هذه الصخره ؟
لم يستطيع أى رامى الوصول اليها

155
00:22:01,493 --> 00:22:05,330
هل التحدى للارتطام بها
ام لمرورها ؟

156
00:22:09,709 --> 00:22:14,089
سوف تكون محظوظا لو اوصلتها لنصف الطريق
هيا , لا بعدك

157
00:22:14,256 --> 00:22:20,887
لم ارمى قرص من قبل
اود ان اشاهد كيف يتم ذلك

158
00:22:58,174 --> 00:23:01,844
دعوا "هايلس" يتمتع بلحظه النصر
رجلى الجديد

159
00:23:02,011 --> 00:23:07,516
"سيكون لك مكان "هايلس
"يحيا "هايلس

160
00:23:07,683 --> 00:23:13,021
لقد وجدت الان افضل طاقم للسفينه فى اليونان
الان لنبحث عن سفينه تستحقهم

161
00:23:20,613 --> 00:23:25,993
ارجوس" ؟"
مرحبا ؟

162
00:23:26,160 --> 00:23:30,122
هل انت "ارجوس" ؟
من هناك؟

163
00:23:30,289 --> 00:23:34,043
"انا "جاسون
اصعد للسفينه

164
00:23:53,353 --> 00:23:59,067
حسنا , لقد عدت مره اخرى
انها سفينه جيده

165
00:23:59,234 --> 00:24:05,073
نعم. انها سفينه جيده
وجاهزه للإبحار

166
00:24:05,240 --> 00:24:11,454
يجب أن نعطيها اسم
سأسميها "الارجو" نسبه الى صانعها

167
00:24:11,621 --> 00:24:15,750
الارجو" ؟"

168
00:24:16,542 --> 00:24:22,799
بعد أن ترى هذا الرمز , ربما
تغير رأيك , لا من هنا

169
00:24:22,965 --> 00:24:25,676
أهى للامام ؟
كلا للخلف ؟

170
00:24:25,843 --> 00:24:29,722
لابد ان تحركها , المفروض أن المراقبه
المياه للامام

171
00:24:29,889 --> 00:24:35,394
لا أستطيع عمل شىء
شىء ما جعلنى اضعها هنا

172
00:24:40,816 --> 00:24:43,443
هيرا" ملكه الالهه"

173
00:24:43,610 --> 00:24:46,905
ماذا ؟
لا شىء

174
00:24:47,865 --> 00:24:51,118
ألا تعترض على وجودها هنا ؟
لا

175
00:24:51,285 --> 00:24:58,668
ولا انا , انها تجعلنى أشعر بشخص ما
ودود يحرسنا

176
00:24:59,376 --> 00:25:02,587
متى سنبحر ؟
غدا

177
00:26:36,471 --> 00:26:40,517
لا تهدرها
لن تحدث اى فرق

178
00:26:40,684 --> 00:26:48,192
دعه يرتاح , لابد ان نجد ارض وماء
لا نستطيع التجديف ثلاث فترات فى اليوم

179
00:26:48,359 --> 00:26:53,655
"خذ بنصيحتى , ارجع الى "ايكوس
سوف نفقد خمس أيام من الإبحار

180
00:26:53,822 --> 00:26:58,077
ليس لدينا ماء كافى للغد
"ربما يكفينا للرجوع الى "ايكوس

181
00:26:58,244 --> 00:27:05,166
لا تقلق , فهو لن يسمع كلامى
لكنى أتمنى أن يستمع لشخص ما

182
00:27:15,218 --> 00:27:20,848
هل مازالوا متذمرين ؟
البحاره يتذمرون دائما

183
00:27:21,015 --> 00:27:25,979
هؤلاء البحاره لديهم شيىء للتذمر عليه
بدون ماء , ايديهم متعثره

184
00:27:26,146 --> 00:27:30,691
اذا لابد أن يستخدموا المحلول المحلى
انه يقوى الجلد

185
00:27:30,858 --> 00:27:34,821
اذهب وعالجهم , سأتولى الدفه

186
00:27:42,745 --> 00:27:49,877
هيرا" لقد وعدتينى بالمساعده"
عدد معين من المرات

187
00:27:50,044 --> 00:27:55,841
"لقد اخبرتينى عن "كوكليس
واسقطت "بيلياس" من على حصانه واوقعته فى النهر

188
00:27:56,008 --> 00:28:01,388
بيلياس" ؟"
"اذا كان هذا الملك "بيلياس

189
00:28:01,555 --> 00:28:04,933
انى اعرف ماذا تحتاج ؟
ابحر واتجه للشمال

190
00:28:05,100 --> 00:28:09,021
ستصل
الى ارض ظهرا , اين ؟ ,ارض البرونز

191
00:28:09,188 --> 00:28:14,443
لم اسمع عنه قط
ولا أى انسان

192
00:28:14,610 --> 00:28:18,697
هيفستس" يعيش هناك"
"يصنع اسلحه ودروع من اجل "زيوس

193
00:28:18,864 --> 00:28:22,743
لا تخف , "هيفستس" قد ذهب

194
00:28:22,910 --> 00:28:28,749
سوف تصل الى ارض البرونز
لكن أنصت لى "جاسون" , انصت جيدا

195
00:28:40,010 --> 00:28:44,222
تولى القياده
ابدأوا الابحار

196
00:28:54,107 --> 00:28:59,320
سنصل الى ارض ظهرا
عندها تستطيعون ملىء بطونكم وتتوقفوا عن التذمر

197
00:28:59,487 --> 00:29:05,326
ولكن اعلموا هذا , الطعام والماء أمنين
لا شىء غير ذلك

198
00:29:05,493 --> 00:29:08,746
لا شيء على الإطلاق ما عدا ذلك. .

199
00:29:08,913 --> 00:29:13,626
هل يتضمن النساء ايضا ؟
على هذه الجزيره , نعم يتضمن

200
00:29:13,793 --> 00:29:19,382
لو قابلت فتاه ارجلها قويه وقلبها دافىء
لا يستطيه انسان أن يمنعنى

201
00:29:19,548 --> 00:29:24,762
تالوس" سيفعل"
من "تالوس" ؟تقصد الرجل الذى سأحاربه ؟

202
00:29:24,929 --> 00:29:30,851
لم اتكلم عن انسان, طعام وماء فقط
هذا كل شيىء

203
00:29:31,728 --> 00:29:34,856
من اخبرك عن هذه السفينه ؟

204
00:29:35,623 --> 00:29:38,751
"الالهه "هيرا

205
00:30:08,980 --> 00:30:14,486
وجه الدفه
للامام كما تسير

206
00:30:14,652 --> 00:30:17,655
لف الشراع

207
00:30:44,657 --> 00:30:48,578
ابحثوا عن الماء والطعام

208
00:30:59,172 --> 00:31:02,550
ماعز , ايها البحاره
ماعز ؟ عن ماذا تتحدث ؟

209
00:31:03,634 --> 00:31:10,516
ماذا ستفعل بالماعز على السفينه ؟
بعض منا سيكون جوعان أوعطشان

210
00:31:10,683 --> 00:31:13,102
هيا بنا

211
00:31:21,444 --> 00:31:25,030
هناك واحده للشوى

212
00:31:31,036 --> 00:31:33,289
"هركليز"

213
00:31:53,600 --> 00:31:59,439
أليس هذا واحد من العمالقه ؟
ربما يكون , انه كبي بالقدر الكافى

214
00:32:02,309 --> 00:32:06,229
هل قال "جاسون" شيئا عن "تالوس " ؟

215
00:32:16,155 --> 00:32:19,834
"اذا هذا هو المكان الذى صنع فيه"هفيستس
تماثيل للالهه

216
00:32:20,001 --> 00:32:24,964
نعم , ووضعهم هنا
لكى يراهم العالم كله

217
00:32:43,041 --> 00:32:44,917
"هركليز..."

218
00:33:23,096 --> 00:33:29,269
انها غرفه كنوز
غرفه كنوز الالهه

219
00:33:33,040 --> 00:33:38,462
انظر لهذا
وهذه اللؤلؤه

220
00:33:38,929 --> 00:33:43,391
انه رمح
لا تكن سخيف , فى صندوق المجوهرات ؟

221
00:33:43,458 --> 00:33:45,677
انه دبوس

222
00:33:45,844 --> 00:33:49,806
ايا كان , سوف اصنع سلاح جيد
هيا لنعود للسفينه

223
00:33:50,573 --> 00:33:53,752
"هركليز"
ماذا هناك ؟

224
00:33:53,919 --> 00:33:59,257
من ألافضل ان نعيدها , لماذا ؟
"أتتذكر ما قاله "جاسون

225
00:33:59,424 --> 00:34:01,717
لا يمكن أن يكون صحيح

226
00:34:02,184 --> 00:34:07,941
على أى حال , لو ترك الالهه كل هذا بدون حراسه
من الواضح انهن لا يريدونه

227
00:34:56,162 --> 00:34:57,539
لابد انها الرياح

228
00:35:48,364 --> 00:35:55,788
ألم تراحد منهم بعد ذلك ؟
ربما وجد "هركليز " امرأه مع ذلك

229
00:36:03,545 --> 00:36:05,630
"تالوس"

230
00:37:59,143 --> 00:38:01,478
ارجعوا الى الماء

231
00:38:01,645 --> 00:38:04,231
ارجعوا الى الماء  , ارجعوا

232
00:39:39,449 --> 00:39:45,455
"لقد حذرتك , انه خطأ "هركليز
سيحاول "تالوس" قتلكم جميعا

233
00:39:45,622 --> 00:39:50,710
كيف استطيع ان احاربه ؟
لا تهدر هبه الالهه

234
00:39:50,877 --> 00:39:55,173
اسلحتنا بلا فائده
اكرر السؤال

235
00:39:57,140 --> 00:40:00,895
اذا لابد ان اجيب
حاربه بذكائك وشجاعتك

236
00:40:01,162 --> 00:40:05,083
انظر الى ركبته
ركبته ؟

237
00:40:05,250 --> 00:40:10,129
لا يوجد شىء اخر
استطيع اخبارك به

238
00:40:56,233 --> 00:40:59,736
"جاسون"
لقد عصيت أوامرى

239
00:41:13,892 --> 00:41:19,022
اجذبوه لهذه الصخور , ولكن احذروا أن يصل اليكم
" ماذا ستفعل ؟ سأختبى هنا "اكاستس

240
00:41:19,589 --> 00:41:24,469
سوف أبذل قصارى جهدى
"لكى ارسله اليك "جاسون

241
00:42:40,310 --> 00:42:43,396
!ركزوا على قدمه

242
00:44:41,846 --> 00:44:43,931
"هاليس"

243
00:44:47,269 --> 00:44:49,979
..........هركليز"لقد تركت"

244
00:46:04,803 --> 00:46:08,106
حسنا؟
"لقد بحثنا "ارجيوس

245
00:46:08,173 --> 00:46:13,929
وسوف أبحث مره اخرى
لقد كان"هايلس" معنا , لقد كان يركض

246
00:46:14,096 --> 00:46:20,185
وبعد ذلك أختفى
من المحتمل انه اصيب بأذى ولم يستطيع العوده الى السفينه

247
00:46:20,652 --> 00:46:24,823
" مثل "بالنيروس
لابد أن نحمله على متن المركب

248
00:46:25,815 --> 00:46:30,529
"لقد مات "هايلس

249
00:46:31,196 --> 00:46:34,407
الالهه قررت هذا

250
00:46:34,574 --> 00:46:40,872
لماذا قتلت الصبى بسبب غلطتتى ؟
كان لابد ان اظل معه

251
00:46:42,122 --> 00:46:48,420
ابحث حتى المساء
لن نبحر حتى المساء

252
00:46:54,176 --> 00:47:01,558
"ابحر وقتما تشاء  "جاسون
"لن اترك هذه الجزيره حتى أجد "هايلس

253
00:47:19,284 --> 00:47:24,915
جاسون" هل ستترك "هركليز" ؟"
افضل رجل بيننا ؟

254
00:47:25,082 --> 00:47:28,377
لن ابحر بدونه
ولا انا

255
00:47:28,543 --> 00:47:30,796
ولا انا كذلك

256
00:47:32,055 --> 00:47:36,310
تعالوا معى

257
00:47:47,236 --> 00:47:51,783
هل يوجد رجل هنا
لا يطيع الالهه ؟

258
00:47:51,950 --> 00:47:57,956
"سنفعل ما تأمرنا الالهه "هيرا
لو تحدثت الينا

259
00:48:01,584 --> 00:48:06,589
"هذه فرصتك الاخيره "جاسون

260
00:48:09,342 --> 00:48:12,470
اخر مره استسطيع مساعدتك فيها

261
00:48:12,636 --> 00:48:19,435
افهم ذلك
اذا اعلموا هذا "هايلس " مات

262
00:48:19,602 --> 00:48:23,439
"ليس مقدر ل"هركليز
أن يذهب مع الاورجونيين أكثر من ذلك ؟

263
00:48:23,606 --> 00:48:28,235
زيوس" كلفه بمهام اخرى "
وبالنسبه لنا "هير ا " ؟

264
00:48:28,402 --> 00:48:32,531
"ابحر الى "فيجيا
ابحث عن "فينياس" الرجل الاعمى

265
00:48:32,698 --> 00:48:36,744
هو فقط يستطيع ارشادك

266
00:48:38,996 --> 00:48:41,707
اعدوا للإبحار

267
00:48:44,126 --> 00:48:47,963
هيا , عودوا الى اماكنكم

268
00:48:50,340 --> 00:48:53,385
عودوا الى اماكنكم

269
00:51:43,677 --> 00:51:51,310
مولاى "زيوس" و لقد كنت خاطىء
لم احاول ابدا أن انكر هذا

270
00:51:51,477 --> 00:51:58,901
لكنى لم أكن أخطىء كل يوم
لماذا اذا تعاقبنى كل يوم ؟

271
00:52:18,128 --> 00:52:22,716
بحق الالهه ماذا يكون هؤلاء ؟

272
00:52:37,898 --> 00:52:40,317
"جاسون"

273
00:52:47,616 --> 00:52:50,785
ها انت "فينياس" ؟
نعم

274
00:52:50,952 --> 00:52:56,082
خذ بيدى , انى لا اراك
لا تتحرك

275
00:52:58,209 --> 00:53:04,298
لقد أعطانى "زيوس" هبه النبوه
لكنى أسأت استعمالها , لذلك انا اعمى الان

276
00:53:04,465 --> 00:53:09,012
"زيوس امر "الهاربينس
أن تعذبنى

277
00:53:09,178 --> 00:53:12,432
جاسون" انصت لى الان "

278
00:53:12,599 --> 00:53:17,186
الالهه امرتى أن اخبرك
بما تريد معرفته

279
00:53:17,353 --> 00:53:20,606
لقد تعبت كثير من الالهه

280
00:53:20,773 --> 00:53:25,027
انهم يعاقبون الانسان كثيرا
وبعد يوم واحد يتركهم

281
00:53:25,194 --> 00:53:30,825
"بقول : حسنا "زيوس
دع الارض تبتلعنى

282
00:53:30,991 --> 00:53:35,662
!انا اتحداك

283
00:53:35,829 --> 00:53:40,501
"ابعد كل من تحب "زيوس
انا اعنى ما اقول

284
00:53:40,668 --> 00:53:47,550
جاسون "سأخبرك بما تريد معرفته"
فقط اذا دفعت ثمنى

285
00:53:47,717 --> 00:53:51,887
ما هو ثمنك ؟
"تحريرى من "الهاربينس

286
00:53:52,054 --> 00:53:56,266
لو كان "زيوس" ارسلهم لتعذيبه
لا نستطيع التدخل

287
00:53:56,433 --> 00:54:00,937
هذا هو ثمنى
"اذا سوف نفعل "فينياس

288
00:54:01,104 --> 00:54:06,276
سوف نجعلك سيد
"الهاربينس"

289
00:54:09,029 --> 00:54:11,948
قام بالترجمه\جورج منصور

290
00:56:29,959 --> 00:56:33,129
اقطع الحبال

291
00:56:41,470 --> 00:56:44,056
الان

292
00:57:00,864 --> 00:57:06,411
"كاستور" , "فاليروس"
ابحثوا عن خشب لبناء قفص

293
00:57:14,169 --> 00:57:20,467
ها هو , ايها الرفيق الجوعان
سمكه كبيره من اجلك وخمر اكثر

294
00:57:22,385 --> 00:57:27,224
عملنا ما علينا الان
ماذا تريد انت تعرف ؟

295
00:57:27,391 --> 00:57:32,187
"الطريق الى "كولكيس
الطريق الى "كوكليس " عبر الصخور المتضاربه

296
00:57:32,354 --> 00:57:36,107
ابحر الى المنطقه الشماليه الغربيه
ستصل هناك خلال خمس أيام , شمال غربى

297
00:57:36,274 --> 00:57:42,447
بعد عبور الصخور , ابحر شمال شرقى
"حتى تصل الى شاطىء  "كوكليس

298
00:57:42,614 --> 00:57:48,077
لكن أخبرنى من الالهه الى تحميك ؟
لا أحد الان

299
00:57:48,244 --> 00:57:51,915
اذا لن تستطيع عبور ممر الصخور
ماذا يكونوا ؟

300
00:57:52,082 --> 00:57:56,210
سوف يتحدثون عن أنفسهم
أليس كذلك ؟

301
00:57:56,377 --> 00:57:58,838
هذا كل ما أستطيع ان اعطيه لك

302
00:57:59,004 --> 00:58:05,719
انها ليست جائزه لما فعلت
ولكنها كل ما املك

303
00:58:07,764 --> 00:58:11,642
لو كان هذا كل ما تستطيع اخبارنا به
اذا مع السلامه

304
00:58:12,476 --> 00:58:16,063
أتمنى ان تكون الالهه رحيمه معك

305
00:58:25,489 --> 00:58:31,286
فينياس" من الان , سيبقون هنا كل ليله"
و يأكلون الفضلات التى ستتركها

306
00:58:34,790 --> 00:58:37,083
شهيه جيده

307
00:59:13,119 --> 00:59:16,331
لا يوجد ماء كثير هنا

308
00:59:42,481 --> 00:59:46,610
الى الامام كما انت
جدفوا ببطء

309
00:59:53,909 --> 00:59:57,580
ببطء جميعكم
ببطء جميعكم

310
01:00:30,028 --> 01:00:34,366
انها قناه ضيقه
لكنى لا افهم ما الذى جعل "فينياس" خائف لهذا الحد ؟

311
01:00:34,533 --> 01:00:41,289
انها تبدو هادئه بالقدر الكافى
"هادئه للغايه , "اكاستس

312
01:00:45,793 --> 01:00:51,799
اعرف مزاج الهه البحر
معظمها خطير

313
01:00:51,966 --> 01:00:54,593
اكاستس" اقرع الطبول "

314
01:00:55,386 --> 01:01:02,644
الباقى يستعد للتجديف عندما أقول
جدفوا ببطء , حافظوا على قواكم

315
01:01:03,895 --> 01:01:07,690
ربما سوف يحتاجونها فيما بعد

316
01:01:09,943 --> 01:01:14,530
!سفينه قادمه

317
01:01:16,740 --> 01:01:22,580
ها هى , لا يبدو انها
تواجه اى صعوبات

318
01:03:21,197 --> 01:03:24,742
طاقم سفينه بأكمله
و"لينسيس"قائدهم

319
01:03:24,909 --> 01:03:28,703
لا يوجد أمل لانقاذهم
ليس فى هذا البحر

320
01:03:29,454 --> 01:03:33,792
هل نمضى خلالها ؟
نعم

321
01:03:33,959 --> 01:03:38,964
.......لكن
حسنا , سوف نذهب

322
01:03:39,131 --> 01:03:42,133
عودوا الى اماكنكم

323
01:03:47,347 --> 01:03:53,312
لا يوجد طريق للعوده , الان
لا "اكاستس" لا يوجد رجوع فى هذه الرحله

324
01:03:53,477 --> 01:03:57,148
!طبال
اضرب أقوى

325
01:03:57,315 --> 01:04:00,860
ولكن ببطء

326
01:04:02,070 --> 01:04:05,240
ان الالهه يريدون متعتهم

327
01:04:05,407 --> 01:04:11,871
لقد ذهب " جاسون " بعيدا
لانه يقول الحقيقه عندما الالهه نفسهم يذهبون بعيدا

328
01:04:58,375 --> 01:05:01,253
عد للخلف , نحن محاصرون

329
01:05:01,420 --> 01:05:08,552
" محاصرون " هيرا
لقد تركت لى حركه واحده

330
01:05:18,353 --> 01:05:23,442
"صلى الى الالهه "جاسون
الهه اليونان قاسيه

331
01:05:24,026 --> 01:05:31,991
هذا الوقت , يجب على كل الرجال ان يتعلموا
كيف يعملوا بدونهم

332
01:06:36,055 --> 01:06:39,141
!  ادفعوا

333
01:06:39,975 --> 01:06:43,228
عد الى مكانك

334
01:06:59,285 --> 01:07:05,208
جدفوا , جدفوا حتى تتصدع قلوبكم
وتنكسر ظهوركم

335
01:07:05,750 --> 01:07:08,795
ادفعوا

336
01:07:50,503 --> 01:07:54,006
استمر بالطبل

337
01:08:13,900 --> 01:08:19,198
تجرأ "جاسون "بالكلام عن نهايه الالهه
ومع ذلك تركته يعيش

338
01:08:19,365 --> 01:08:24,619
لو عاقبت كل كافر
قريبا , سأفقد كل الاحترام والولاء

339
01:08:24,786 --> 01:08:31,084
انت اله رجال كثيرين ولو لم يعد هؤلاء الرجال
يؤمنون بك فأنك تعود الى  لا شيىء

340
01:08:31,251 --> 01:08:35,589
انت تفهمين ذلك
ومع ذلك مازلتى معه؟

341
01:08:35,756 --> 01:08:43,096
هل تعتقد أن هذا ضعف منى يامولاى ؟
ليس ضعف , تقريبا انسانيه

342
01:08:59,404 --> 01:09:05,618
نحن مدينين للالهه التى ساعدتنا
الاخرين لم يكونوا محظوظين

343
01:09:05,985 --> 01:09:08,320
ما هذا ؟

344
01:09:49,736 --> 01:09:53,031
من انت ؟
لقد غرقت سفينتك

345
01:09:53,198 --> 01:09:58,856
وجدنا ناجين اخرين
يعتنوا بهم الان

346
01:10:00,122 --> 01:10:05,377
متى ابحرتى من "كوكليس " ؟
الفجر , هذا الصباح

347
01:10:05,544 --> 01:10:10,340
الفجر ؟
اذا اوشكت رحلتنا على الانتهاء

348
01:10:10,507 --> 01:10:13,426
من أين اتيت ؟
"سيسللى"

349
01:10:13,593 --> 01:10:20,433
هذا الجانب الاخر من العالم
لا تبدو لى كتاجر

350
01:10:20,600 --> 01:10:25,939
سفينتك حربيه ؟
من الحماقه السفر ونحن غير مسلحين

351
01:10:26,106 --> 01:10:30,193
حسب كلّ الروايات ملككَ
ايتيس" يخاف من الالهه "

352
01:10:30,360 --> 01:10:35,323
لقد ارسلتنا الالهه
لكننى أريد أن اتكلم معه بمفردنا , فى سلام

353
01:10:35,490 --> 01:10:39,786
الان اجيبى على سؤالى
ماذا كانت تفعل سفينتك هنا ؟

354
01:10:39,953 --> 01:10:46,418
جئنا للتضحيه للالهه
لكى يكون البحر امنا لسفننا

355
01:10:46,585 --> 01:10:51,464
اخشى ان الهتنا غاضبه
وليست قويه كألهتك

356
01:10:51,631 --> 01:10:55,969
هل انت كاهنه ؟
"انا اخدم معبد "هيكاتا

357
01:10:56,136 --> 01:11:01,474
راقصه
هل "هيكاتا" هى الهه "كوكليس " ؟

358
01:11:01,641 --> 01:11:06,520
سمعت انه عبدوا
معبود غريب , جلد كبش

359
01:11:06,687 --> 01:11:11,943
انها فروه ذهبيه
هبه من الالهه نفسهم

360
01:11:12,110 --> 01:11:15,196
لقد جلبت لنا السلام والازدهار

361
01:11:15,363 --> 01:11:21,285
سنوصلك للشاطىً غدا
ربما ترينا المدينه

362
01:11:21,452 --> 01:11:26,248
الان اخبرينى بأسمك
"ميديا"

363
01:11:26,415 --> 01:11:33,088
وانت يمكن ان تجيب سوألى , من أنت ؟
"اسمى "جاسون

364
01:11:41,346 --> 01:11:46,852
"خلال بضعه ساعات سوف نصل الى "كوكيس
سأدخلها بهدوء فى الليل

365
01:11:47,018 --> 01:11:51,481
الان الرحله انتهت لا اريد اى مشاكل
"لن يكون هناك مشاكل "جاسون

366
01:11:51,648 --> 01:11:56,236
اخبرنا فقط أين المدينه ؟ومتى نهاجم ؟
لن نهاجم

367
01:11:56,402 --> 01:11:59,781
لكن هذه حماقه
لديك افضل المقاتلين فى العالم بأكمله

368
01:11:59,948 --> 01:12:03,660
تسعه واربعون مقاتل ضد شعب بأكمله ؟
"تسعه واربعون أفضل من واحد "جاسون

369
01:12:03,827 --> 01:12:08,665
"لسنا قراصنه "فاليروس
ماذا بك , لقد كنا نظن انك رجل محارب ؟

370
01:12:08,832 --> 01:12:12,585
سوف اذهب بمفردى
وارى الموقف هناك

371
01:12:12,752 --> 01:12:18,633
أتعنى أستكشاف الارض ؟
لماذا وحدك ؟ لماذا لا تأخذ  بعضا منا  ؟

372
01:12:18,799 --> 01:12:23,346
لو ذهب القليل فسيكون اقل من يقبض عليهم
وما هو اقل عدد ؟

373
01:12:23,513 --> 01:12:26,766
واحد طبعا
هذا صحيح , سوف اخد بنصيحتك

374
01:12:26,933 --> 01:12:31,646
ولكن انا لا , بعد ابحارنا هذه المسافه الطويله معا
يمكننا التحدث بأفكارنا

375
01:12:31,812 --> 01:12:35,191
وماذا ترى "اكاستس" ؟
نحن نعرف طريقنا ضد التيار

376
01:12:35,358 --> 01:12:40,113
نهاجم الحراس ونستولى على الفروه
وعندما نكون فى البحر المفتوح لن يستطيعوا اللحاق بنا

377
01:12:40,279 --> 01:12:46,702
هجوم ليلى ؟  نعم
وفى الظلام اثناء الهجوم رجل سيموت , هذا الرجل هو انا

378
01:12:46,869 --> 01:12:51,666
"رمح فى ظهرى , رمح يونانى "اكاستس
ربما يكون رمحك

379
01:12:51,832 --> 01:12:56,503
"سوف تموت من اجل هذا "جاسون
تراجعوا

380
01:14:10,644 --> 01:14:12,937
"ايفيموس"

381
01:14:34,083 --> 01:14:38,880
انه "ايفيمس" , لقد مات

382
01:14:40,965 --> 01:14:44,885
انظر لهذه , مقطعه وعليها دماء

383
01:14:46,053 --> 01:14:50,432
لابد أن يكون "اكاستس" فى قاع البحر
اتمنى ذلك

384
01:14:50,599 --> 01:14:53,352
ابحر
وماذا عن "ايفيموس" ؟

385
01:14:53,519 --> 01:14:57,815
كان البحر مملكته طوال حياته
دعه يأخد جسده الان فى مماته

386
01:14:57,982 --> 01:15:03,362
استعدوا للإبحار

387
01:15:07,949 --> 01:15:15,040
انت مجروح , لدينا زهور
فى "كوكليس " تشفى وتسكن

388
01:15:15,207 --> 01:15:18,668
غدا , سأريك

389
01:15:27,010 --> 01:15:34,058
ماذا تسمين هذه الزهور ؟
"ليس لها اسم , انها تنبع من دم "برومثيس

390
01:15:34,225 --> 01:15:39,647
لقد استخدمت لسنوات
للتسكين والعلاج

391
01:15:41,066 --> 01:15:44,360
الشمس تشتد , لابد ان نذهب

392
01:15:44,527 --> 01:15:50,825
اتبع الطريق الى الشرق
سوف اذهب فى طريق اخر

393
01:18:36,154 --> 01:18:39,699
"لقد تكلمت الالهه "هيكاتى

394
01:18:41,200 --> 01:18:47,832
يوجد واحد بيننا اليوم
من نهايه العالم

395
01:18:47,999 --> 01:18:55,340
اسمه " جاسون" واى رجل يسأل طريقه
:يقول هذا

396
01:18:56,508 --> 01:19:02,096
إيتيس" ملك كوكليس"
"ينتظره فى معبد "هيكاتى

397
01:19:03,556 --> 01:19:08,686
وهذا كل ما يستطيع
اى رجل ان يخبره

398
01:19:12,564 --> 01:19:16,277
"تقدم "جاسون

399
01:19:30,124 --> 01:19:35,295
لقد قدمت لنا جميعا خدمه عظيمه
الليله لابد ان نحتفل

400
01:19:35,462 --> 01:19:41,885
نحن نعرف بطولاتك العظيمه
احضر رفقائك الى قصرى

401
01:19:42,052 --> 01:19:46,848
شكرا لك , يا سيدى
لكننى لا أفهم

402
01:19:50,435 --> 01:19:55,023
"ميديا"
"مرحبا بك فى " كوكليس

403
01:20:15,734 --> 01:20:23,075
الى "جاسون" والارجونيين
جاسون "والارجونيين"

404
01:20:28,247 --> 01:20:31,375
أخبرنى , لماذا أتيت الى هنا ؟

405
01:20:31,542 --> 01:20:37,422
فى سلام
لقد قلت لماذا وليس كيف

406
01:20:37,589 --> 01:20:41,552
كو من الرجال لديك ؟
ما يكفى

407
01:20:41,719 --> 01:20:48,601
وانت لا تهدننا ؟
المبعوثون الذين يأتون فى خداع يبقون فى الموت

408
01:20:48,767 --> 01:20:54,648
انا اعرف انك اتيت من اجل الفروه
واعرف ايضا انك لو لم تحصل عليها فانك سوف تسرقها

409
01:20:55,441 --> 01:21:02,572
لكننا لن نتخلى عنها انها هبه الالهه
"لقد جلبت الثراء والسلام الى "كولكيس

410
01:21:02,739 --> 01:21:07,452
لو سمحنا لك بأخذها ستجلب الدمار والهلاك والفقر
لبلادنا

411
01:21:07,619 --> 01:21:12,457
لم نعد نرحب بك بعد الان
ولكن نعاملك كما تستحق

412
01:21:12,624 --> 01:21:18,922
كالصوص , كقراصنه
كقتله

413
01:21:26,054 --> 01:21:30,058
اننا نشكر شخص واحد

414
01:21:30,225 --> 01:21:35,897
الرجل الذى كشف
مؤامره اجراميه على مملكتنا

415
01:21:36,064 --> 01:21:40,651
"ابن الملك "بيلياس
"اكاستس"

416
01:22:12,850 --> 01:22:17,980
هيكاتى" ملكه الظلام"
ساعدتَني دائماً.

417
01:22:18,146 --> 01:22:25,237
اخبرينى الان ماذا أفعل ؟
لقد اعطيتينى هبه البصيره

418
01:22:25,404 --> 01:22:28,782
لماذا لم تكشفى لى عن
"خيانه "اكاستس

419
01:22:28,949 --> 01:22:33,162
"هو الذى يجلس ويشرب مع "ايتيس

420
01:22:33,329 --> 01:22:40,085
بينما "جاسون" فى السجن
محكوم عليه بالموت

421
01:22:40,251 --> 01:22:45,132
لو ساعدته الان فى تحديه
من اجل الفروه

422
01:22:45,299 --> 01:22:51,555
سوف اكون خائنه لبلدى
"ولك "هيكاتى

423
01:22:55,267 --> 01:23:00,856
وإنْ لمْ يكن. . . لنفسي.

424
01:23:05,026 --> 01:23:08,780
" ساعدينى "هيكاتى

425
01:23:43,689 --> 01:23:48,444
ميديا" لماذا اتيتى الى هنا ؟"
هل بعثك "ايتيس" ؟

426
01:23:48,611 --> 01:23:54,575
اتيت لأطلب منك ان تتخلى عن تحديك
وترحل فى سلام

427
01:23:54,742 --> 01:23:59,246
ولا تعود ابدا
انسى امر الفروه الذهبيه ؟

428
01:23:59,413 --> 01:24:04,751
"اذا لقد كان "ايتيس
اخبريه اننى سأكمل المهمه التى اعطتنى الالهه اياها

429
01:24:04,918 --> 01:24:09,506
ولن اخون الارجونيين ابدا
مهما عرض على

430
01:24:09,673 --> 01:24:13,719
"حتى اذا كانت "ميديا
" الكاهنة العالية ل"هيكاتى

431
01:24:13,886 --> 01:24:20,684
ارجوك انسى الفروه الذهبيه
انى اخاف على سلامتك

432
01:24:21,977 --> 01:24:27,524
لو اصريت على اخدها بعيدا
لابد ان اذهب معك

433
01:24:28,650 --> 01:24:34,698
سوف اذهب وحدى
كلا , لابد ان اذهب معك

434
01:24:34,865 --> 01:24:40,662
ليس لى وطن الان
وانا احبك

435
01:24:57,512 --> 01:25:00,807
كاستر , فلارس , دمتريس
اذهبوا الى الباب

436
01:25:00,973 --> 01:25:05,144
الباقى يعودون الى اماكنهم

437
01:25:08,397 --> 01:25:10,816
العرافه
اسمعوا

438
01:25:10,983 --> 01:25:14,320
عودوا للسفينه
وجدفوا مع التيار

439
01:25:14,487 --> 01:25:20,325
هناك فتحه فى المنحدر
ارسى هناك وسوف نلحق بك

440
01:25:37,760 --> 01:25:41,514
ماذا هناك؟
"لقد هرب "جاسون

441
01:25:41,681 --> 01:25:45,684
وماذا عن رجاله؟
لقد ذهبوا كلهم , لقد خدروا الحرس

442
01:25:45,851 --> 01:25:49,229
اذا هناك متواطىء

443
01:25:49,396 --> 01:25:52,357
أين "اكاستس" ؟
انه ليس فى مخدعه

444
01:25:52,524 --> 01:25:58,864
"اكاستس"ساعد "جاسون"
لكن لا يوجد سبب لذلك

445
01:25:59,031 --> 01:26:03,868
"مالم تكن "ميديا
التى خلطت المخدر

446
01:26:04,035 --> 01:26:09,166
"لقد لاحظت كيف كانت تنظر الى "جاسون

447
01:26:09,333 --> 01:26:12,711
سوف ترشدهم على مكان الفروه الذهبيه

448
01:26:12,878 --> 01:26:17,173
الارجونيين يحتاجون سفينه
الطريق الى اليابسه اقصر

449
01:26:17,340 --> 01:26:21,511
أحشد رجالك

450
01:26:55,378 --> 01:26:58,798
اسمع

451
01:26:58,965 --> 01:27:01,216
!جنود

452
01:27:01,383 --> 01:27:05,846
فاليريس , كاستر   تعالوا معى
"لا ليس انت "فالاديس

453
01:27:06,013 --> 01:27:11,894
انتظر مع باقى الرجال
واحرص السفينه

454
01:31:04,456 --> 01:31:09,460
"جاسون"

455
01:31:13,965 --> 01:31:19,345
ايتيس و كوكليس
لقد سمعناهم ونحن على السفينه , لابد انه قريبين

456
01:31:21,931 --> 01:31:26,352
احضر الفروه

457
01:32:21,782 --> 01:32:27,120
ايها الحراس أتبعوهم الى فوق هناك
وفى هذا الطريق

458
01:32:27,287 --> 01:32:30,457
انتظر

459
01:32:40,383 --> 01:32:45,888
هيكاتى"ملكه الظلام"
انتقى لنفسك من السيسلليين

460
01:32:46,055 --> 01:32:52,520
اعطينى اولاد أسنان الهيدرا
اولاد الظلام

461
01:33:37,606 --> 01:33:42,903
احضروا لى أسنان الهيدرا
بسرعه

462
01:34:07,051 --> 01:34:13,641
امام اولاد اسنان الهيدرا
لا توجد حمايه

463
01:35:04,942 --> 01:35:12,033
الفروه , اعطنى الفروه
لديها القدره على الشفاء

464
01:35:41,060 --> 01:35:46,024
انها حقيقه
ان لديها القدره على الشفاء

465
01:36:06,502 --> 01:36:09,421
"جاسون"

466
01:36:09,964 --> 01:36:17,096
ابعد حراسك للخلف ايها القائد
والإ سيموتوا مع "جاسون"وقراصنته

467
01:36:38,951 --> 01:36:42,371
ابعثى موتاكى
"المقتولين "هيدرا

468
01:36:43,539 --> 01:36:47,125
ابعثيهم من قبورهم لكى ينتقموا لنا

469
01:36:47,292 --> 01:36:52,047
هؤلاء الذين سرقوا الفروه الذهبيه
لابد من موتهم

470
01:37:26,247 --> 01:37:30,585
ارجوس" ارجع الى السفينه"
وخذ "ميديا "معك

471
01:37:48,478 --> 01:37:50,563
هنا

472
01:37:57,111 --> 01:37:59,697
وهناك

473
01:38:03,826 --> 01:38:06,829
هناك واحد اخر

474
01:38:13,461 --> 01:38:15,671
واخر

475
01:38:40,153 --> 01:38:42,615
!حطموهم

476
01:38:44,700 --> 01:38:47,661
اقتلوا

477
01:38:47,828 --> 01:38:51,248
اقتلوهم كلهم

478
01:39:56,228 --> 01:39:58,605
عودوا للخلف

479
01:42:42,141 --> 01:42:45,394
اظن ان هذا يثبت اخيرا انى خصم عنيد يا مولاى

480
01:42:45,561 --> 01:42:50,733
الى أين تذهبين ؟
لقد انتهت اللعبه , كلا لم تنتهى بالتأكيد

481
01:43:01,327 --> 01:43:07,583
لكن لهذه اللحظه دعيهم يستمتعون بالبحر الهادىً
نسيم منعش وبعضهم البعض

482
01:43:07,650 --> 01:43:12,446
الفتاه جميله
وكنت عاطفيا دائما

483
01:43:12,713 --> 01:43:16,633
لكن بالنسبه ل"جاسون" سوف
يكون هناك مغامرات اخرى

484
01:43:16,800 --> 01:43:23,765
لم اتنهى من "جاسون" بعد
دعينا نكمل اللعب فى يوم اخر

485
01:43:25,300 --> 01:43:26,300
قام بالترجمه \جورج منصور

486
01:43:26,300 --> 01:44:06,000
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

487
01:44:07,300 --> 01:44:27,300
ارجو ان تكونوا استمتعتم بالفيلم

