1
00:00:03,300 --> 00:00:42,304
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & سيف الجناحي||

2
00:01:09,300 --> 00:01:12,304
<font color="#ffff00">.الموت ليس سوى مدخل إلى حياة جديدة</font>

3
00:01:12,470 --> 00:01:14,405
<font color="#ffff00">.نعيش اليوم، وسنعيش مجددًا</font>

4
00:01:14,505 --> 00:01:15,772
<font color="#ffff00">.سوف نعود في أشكال عديدة</font>

5
00:01:15,805 --> 00:01:18,375
<font color="#ffff00">.صلاة الإنبعاث المصرية</font>

6
00:01:40,058 --> 00:01:45,931
<font color="#ffff00">.أنجلترا)، عام 1127 ميلادية)</font>

7
00:02:25,229 --> 00:02:29,199
<font color="#ffff00">.أنجلترا)، اليوم الحاضر)</font>

8
00:02:39,783 --> 00:02:41,171
<font color="#ffff00"><i>ما هذا بحق الجحيم؟</i></font>

9
00:02:42,213 --> 00:02:43,272
<font color="#ffff00"><i>.لا أعرف</i></font>

10
00:02:50,955 --> 00:02:52,130
<font color="#ffff00"><i>.سحقًا</i></font>

11
00:02:53,480 --> 00:02:56,599
<font color="#ffff00"><i>كروسريل" يعتبر أكبر مشروع"
.عمران في أوروبا</i></font>

12
00:02:56,992 --> 00:02:59,515
<font color="#ffff00"><i>تصميم 26 ميلاً لشبكة أنفاق
.. قطارات متصلة جديدة</i></font>

13
00:02:59,545 --> 00:03:01,284
<font color="#ffff00"><i>.تحت سطح (لندن)</i></font>

14
00:03:01,512 --> 00:03:05,705
<font color="#ffff00"><i>لكن اليوم العثور على قبر قديم
مليء بتوابيت الفرسان الصليبية</i></font>

15
00:03:05,956 --> 00:03:08,825
<font color="#ffff00"><i>.لا تدرك الناس أن (لندن) مقبرة عملاقة</i></font>

16
00:03:09,101 --> 00:03:11,816
<font color="#ffff00"><i>شيّدت المدينة الحديثة على
.مدى قرون من الموت</i></font>

17
00:03:11,817 --> 00:03:13,538
<font color="#ffff00"><i>"بسبب قرب القبور من نهر "التايمز</i></font>

18
00:03:13,539 --> 00:03:15,505
<font color="#ffff00"><i>فأن نصف المكان أصبح مغمورًا
بالمياه، هل هذا صحيح يا دكتور؟</i></font>

19
00:03:15,506 --> 00:03:17,989
<font color="#ffff00"><i>هناك الكثير من التوابيت
.مغمورة تحت الماء</i></font>

20
00:03:18,221 --> 00:03:20,783
<font color="#ffff00"><i>يبدو أن القبر قد شيّد أثناء
،الحملة الصليبية الثانية</i></font>

21
00:03:20,784 --> 00:03:24,436
<font color="#ffff00"><i>مما يعني أن مليء بجثث
(الفرسان الصليبيين الذين غزوا (مصر</i></font>

22
00:03:24,636 --> 00:03:25,877
<font color="#ffff00"><i>.(قبل عودتهم إلى (أنجلترا</i></font>

23
00:03:25,878 --> 00:03:29,698
<font color="#ffff00"><i>وقد كُشّف أيضًا كنز دفين من
.(الأسرار يتعلق بتاريخ (لندن</i></font>

24
00:03:42,585 --> 00:03:44,367
<font color="#ffff00">.أزيلوهم، رجاءً</font>

25
00:03:44,506 --> 00:03:47,551
<font color="#ffff00">،أيّها السيّدات والسادة
.أرجوكم توقفوا ما تفعلونه</font>

26
00:03:47,917 --> 00:03:50,696
<font color="#ffff00">لقد تم إعادة توجيه نفق القطار
.إلى الشمال من هنا</font>

27
00:03:52,379 --> 00:03:54,846
<font color="#ffff00">.أننا نسيطر على هذا الموقع الآن</font>

28
00:03:56,340 --> 00:04:00,162
<font color="#ffff00">الرجاء أجمعوا معداتكم وأدواتكم
.وأخرجوا بالفور</font>

29
00:04:00,782 --> 00:04:01,784
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

30
00:04:01,805 --> 00:04:03,738
<font color="#ffff00">.عفوًا</font>

31
00:04:04,038 --> 00:04:06,056
<font color="#ffff00">،هذا موقعي
ما الذي تخال نفسك فاعل؟</font>

32
00:04:06,516 --> 00:04:09,743
<font color="#ffff00">.قم بإخلاء رجالك
.سنتولى الأمر هنا</font>

33
00:04:11,534 --> 00:04:13,512
<font color="#ffff00">مَن أنتم بحق الجحيم؟</font>

34
00:04:14,038 --> 00:04:16,263
<font color="#ffff00">.من هذا الإتجاه، سيّدي
.شكرًا جزيلاً لك</font>

35
00:04:19,191 --> 00:04:23,303
<font color="#ffff00"><i>لا يمكن أن يبقى الماضي
.مدفونًا إلى الأبد</i></font>

36
00:04:26,082 --> 00:04:31,214
<font color="#ffff00"><i>في حياتي، لقد أكتشفت الكثير
.من الأسرار القديمة</i></font>

37
00:04:32,817 --> 00:04:38,596
<font color="#ffff00"><i>وأخيرًا، هذا القبر يكشف أحلك
.أسرار القطع الأثريّة</i></font>

38
00:04:40,906 --> 00:04:44,149
<font color="#ffff00"><i>،أسرار تم محوها من التاريخ</i></font>

39
00:04:44,912 --> 00:04:46,685
<font color="#ffff00"><i>.ونُسّيت مع الوقت</i></font>

40
00:04:49,377 --> 00:04:50,389
<font color="#ffff00"><i>.(الأميرة (أحمانيت</i></font>

41
00:04:52,343 --> 00:04:54,012
<font color="#ffff00"><i>،جميلة</i></font>

42
00:04:54,853 --> 00:04:55,918
<font color="#ffff00"><i>،بارعة</i></font>

43
00:04:57,850 --> 00:04:59,234
<font color="#ffff00"><i>.وقاسية جدًا</i></font>

44
00:04:59,936 --> 00:05:02,510
<font color="#ffff00"><i>.الوريثة الوحيدة لعرش (مصر)</i></font>

45
00:05:04,732 --> 00:05:08,009
<font color="#ffff00"><i>وسوف تحكم مملكة الفراعنة يومًا ما</i></font>

46
00:05:09,342 --> 00:05:11,391
<font color="#ffff00"><i>.دون أيّ رحمة أو خوف</i></font>

47
00:05:11,599 --> 00:05:15,317
<font color="#ffff00"><i>.و(أحمانيت) ستكون معبودة كإله حي</i></font>

48
00:05:34,194 --> 00:05:37,213
<font color="#ffff00"><i>.لكن (فرعون) أنجب طفلاً</i></font>

49
00:05:38,520 --> 00:05:41,669
<font color="#ffff00"><i>.الفتى سوف يرث مصيرها الآن</i></font>

50
00:05:42,137 --> 00:05:45,879
<font color="#ffff00"><i>و(أحمانيت) أدركت أنه لا يتم
،أعطاء السلطة</i></font>

51
00:05:46,463 --> 00:05:48,649
<font color="#ffff00"><i>.بل يجب أخذها</i></font>

52
00:05:54,340 --> 00:05:55,554
<font color="#ffff00"><i>،التعهد بالإنتقام</i></font>

53
00:05:55,808 --> 00:05:58,673
<font color="#ffff00"><i>.قررت اللجوء إلى الأعمال الشريرة</i></font>

54
00:05:59,630 --> 00:06:01,796
<font color="#ffff00"><i>.سيث)، إله الموت)</i></font>

55
00:06:04,636 --> 00:06:06,434
<font color="#ffff00"><i>.أنهما عقدا ميثاقًا</i></font>

56
00:06:08,637 --> 00:06:12,502
<font color="#ffff00"><i>.الميثاق الذي سوف يحرر الظلام نفسه</i></font>

57
00:07:00,525 --> 00:07:02,694
<font color="#ffff00"><i>،أحمانيت) ولدت من جديد)</i></font>

58
00:07:04,161 --> 00:07:05,888
<font color="#ffff00"><i>.لكن وحشًا</i></font>

59
00:07:13,045 --> 00:07:16,104
<font color="#ffff00"><i>.مع ذلك لم يكتمل الميثاق</i></font>

60
00:07:16,886 --> 00:07:20,246
<font color="#ffff00"><i>أنها قطعت عهدًا بجلب
،الشيطان إلى عالمنا</i></font>

61
00:07:20,511 --> 00:07:22,178
<font color="#ffff00"><i>.في هيئة جسم بشري</i></font>

62
00:07:23,485 --> 00:07:27,311
<font color="#ffff00"><i>.معًا سوف ينتقمان من البشرية</i></font>

63
00:07:40,307 --> 00:07:44,299
<font color="#ffff00"><i>،عقابًا لخطاياها
.لقد تم تحنيط (أحمانيت) حية</i></font>

64
00:07:52,254 --> 00:07:55,568
<font color="#ffff00"><i>.تم نقل جثتها بعيدًا عن (مصر)</i></font>

65
00:08:07,475 --> 00:08:12,336
<font color="#ffff00"><i>هناك سوف تبقى مدانة
.بعقوبة الظلام الأبدي</i></font>

66
00:08:14,777 --> 00:08:17,401
<font color="#ffff00"><i>لكن الموت يعتبر مدخل</i></font>

67
00:08:17,586 --> 00:08:22,081
<font color="#ffff00"><i>ولا يمكن أن يبقى الماضي
.مدفونًا إلى الأبد</i></font>

68
00:08:24,086 --> 00:08:29,081
<font color="#ffff00">|| المومياء ||</font>

69
00:08:33,086 --> 00:08:36,081
<font color="#ffff00">."بلاد ما بين النهرين، مهد الحضارة"</font>

70
00:08:39,586 --> 00:08:41,981
<font color="#ffff00">.(معروفًا حاليًا بـ (العراق</font>

71
00:08:58,555 --> 00:09:00,042
<font color="#ffff00">حظ سيء، صحيح أيّها الرقيب؟</font>

72
00:09:00,587 --> 00:09:01,661
<font color="#ffff00">.رحلوا المدنيين</font>

73
00:09:02,216 --> 00:09:04,145
<font color="#ffff00">.أصبح المكان هناك مليئًا بالمتمردين</font>

74
00:09:05,191 --> 00:09:06,674
<font color="#ffff00">.أظن أننا تأخرنا جدًا</font>

75
00:09:07,191 --> 00:09:08,674
<font color="#ffff00">.(موصل)، (حرام)</font>

76
00:09:10,191 --> 00:09:13,674
<font color="#ffff00">عزيزتي، (جينفير)"
."تفقدي موقع الدفن، (حرام)</font>

77
00:09:13,991 --> 00:09:14,674
<font color="#ffff00">."تحياتي، (هنري)"</font>

78
00:09:16,258 --> 00:09:17,260
<font color="#ffff00">.يمكننا فعلها</font>

79
00:09:18,060 --> 00:09:20,063
<font color="#ffff00">!لا، تأخرنا جدًا</font>

80
00:09:20,242 --> 00:09:24,174
<font color="#ffff00">تظن القيادة أننا نجري إستطلاع
.متقدم على بعد 100 ميلاً من هنا</font>

81
00:09:24,465 --> 00:09:25,953
<font color="#ffff00">.أيها الرقيب، لا يمكنك الذهاب إلى هناك</font>

82
00:09:26,178 --> 00:09:29,098
<font color="#ffff00">.أنت محق
.لن أذهب أنا، بل نحن</font>

83
00:09:29,313 --> 00:09:31,156
<font color="#ffff00">ـ على الأقل لنطلب غارة جوية
ـ غارة جوية؟</font>

84
00:09:32,563 --> 00:09:33,564
<font color="#ffff00">.فكرة سيئة</font>

85
00:09:33,726 --> 00:09:34,877
<font color="#ffff00">.مجرد غارة صغيرة
.ربما سوف يهربون وحسب</font>

86
00:09:34,878 --> 00:09:36,480
<font color="#ffff00">.تظن أن القيادة ستعرف مكاننا</font>

87
00:09:36,481 --> 00:09:38,850
<font color="#ffff00">وبعدها سنقضي 20 عامًا في
.سجن "ليفينوورث" بتهمة النهب</font>

88
00:09:39,173 --> 00:09:41,765
<font color="#ffff00">مهلاً، ماذا أخبرتك؟
.أننا لسنا لصوص</font>

89
00:09:42,379 --> 00:09:44,883
<font color="#ffff00">ـ بل محررون الآثار الثمينة
ـ بل محررون الآثار الثمينة</font>

90
00:09:45,070 --> 00:09:45,985
<font color="#ffff00">ـ صحيح
ـ صحيح</font>

91
00:09:45,986 --> 00:09:47,331
<font color="#ffff00">.لكننا لا نعرف حتى ماذا يوجد هناك</font>

92
00:09:47,332 --> 00:09:51,493
<font color="#ffff00">.حرام) ما توجد هناك)
.الكنز</font>

93
00:09:51,494 --> 00:09:54,632
<font color="#ffff00">لا، قال المترجم أن (الحرام)
."تعني "المعرفة المحرّمة</font>

94
00:09:54,924 --> 00:09:55,925
<font color="#ffff00">.مثل اللعنة</font>

95
00:09:56,012 --> 00:09:58,055
<font color="#ffff00">."هنا يوجد معنى آخر لـ "كنز</font>

96
00:09:58,283 --> 00:10:00,218
<font color="#ffff00">.. (وهذا الرجل .. (هنري</font>

97
00:10:00,477 --> 00:10:01,879
<font color="#ffff00">.يبدو أن يريده بشدة</font>

98
00:10:01,909 --> 00:10:04,447
<font color="#ffff00">حسنًا، الآن سيتوجب عليه
.أن يدفع الضعف</font>

99
00:10:04,712 --> 00:10:06,522
<font color="#ffff00">ـ اركب
ـ لا يا سيّدي، لن أفعل هذا</font>

100
00:10:06,523 --> 00:10:07,720
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ لن أذهب</font>

101
00:10:07,897 --> 00:10:08,898
<font color="#ffff00">.(فايل)</font>

102
00:10:09,521 --> 00:10:11,324
<font color="#ffff00">ما الذي ستفعله؟ تطعني بهذا؟</font>

103
00:10:12,727 --> 00:10:14,528
<font color="#ffff00">!لا، لا، لا</font>

104
00:10:14,754 --> 00:10:15,909
<font color="#ffff00">.أيها الوغد المجنون</font>

105
00:10:16,267 --> 00:10:18,556
<font color="#ffff00">أنه يستغرق رحلة يوم كامل
!لأقرب مصدر ماء</font>

106
00:10:18,759 --> 00:10:21,183
<font color="#ffff00">.أقرب مصدر للماء هو في تلك القرية</font>

107
00:10:21,839 --> 00:10:22,897
<font color="#ffff00">.(هيّا، (فايل</font>

108
00:10:23,248 --> 00:10:28,238
<font color="#ffff00">ـ أين حسك للمغامرة؟
!ـ هذا رائع يا (نيك)! هذا رائع</font>

109
00:10:28,527 --> 00:10:31,985
<font color="#ffff00">.هيّا، سندخل ونخرج كما نفعل دومًا</font>

110
00:10:33,278 --> 00:10:34,341
<font color="#ffff00">!أيها الداعر</font>

111
00:10:34,527 --> 00:10:35,529
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

112
00:10:35,703 --> 00:10:37,205
<font color="#ffff00">!سوف نموت</font>

113
00:10:39,098 --> 00:10:40,319
<font color="#ffff00">!تحرك، تحرك</font>

114
00:10:40,595 --> 00:10:41,940
<font color="#ffff00">.فقط اركض، اركض</font>

115
00:10:45,304 --> 00:10:46,318
<font color="#ffff00">!هيّا بنا، تحرك</font>

116
00:10:46,961 --> 00:10:48,327
<font color="#ffff00">هل تمازحني؟</font>

117
00:10:50,686 --> 00:10:51,988
<font color="#ffff00">ندخل ونخرج"؟"</font>

118
00:10:53,744 --> 00:10:55,697
<font color="#ffff00">!هذا ليس ما نفعله دومًا</font>

119
00:10:56,139 --> 00:10:57,496
<font color="#ffff00">!الدرج
!هيّا، اركض</font>

120
00:11:00,015 --> 00:11:01,035
<font color="#ffff00">!اركض، اركض، اركض</font>

121
00:11:07,497 --> 00:11:08,715
<font color="#ffff00">!قنبلة يدوية</font>

122
00:11:10,418 --> 00:11:12,018
<font color="#ffff00">!أنّي أكرهك كثيرًا</font>

123
00:11:12,297 --> 00:11:14,896
<font color="#ffff00">!لم أكن حتى أريد القدوم إلى هذا البلد</font>

124
00:11:15,186 --> 00:11:16,970
<font color="#ffff00">.دعني أفكر وحسب</font>

125
00:11:18,126 --> 00:11:22,035
<font color="#ffff00">،إن كان هناك أحد يسمع
!هذا ل - 26 أر ام جاي</font>

126
00:11:22,206 --> 00:11:24,926
<font color="#ffff00">نطلب غارة ديناميكية دقيقة
!على موقعنا</font>

127
00:11:25,123 --> 00:11:27,628
<font color="#ffff00">!أنّك لم تطلب غارة جوية للتو</font>

128
00:11:27,845 --> 00:11:29,963
<font color="#ffff00">!أجل، لقد فعلت</font>

129
00:11:33,272 --> 00:11:34,875
<font color="#ffff00">!إلى أين تذهب؟ لا تتركني</font>

130
00:11:36,974 --> 00:11:38,463
<font color="#ffff00">من أين يأتون؟</font>

131
00:11:47,476 --> 00:11:48,732
<font color="#ffff00">!ليس هناك مكان للهروب</font>

132
00:11:49,211 --> 00:11:50,548
<font color="#ffff00">!سوف نموت، يا رجل</font>

133
00:11:50,819 --> 00:11:52,582
<font color="#ffff00">!أرجوك (فايل)، دعني أفكر</font>

134
00:11:52,826 --> 00:11:55,076
<font color="#ffff00">!ـ سوف نموت بسببك
!ـ دعني أفكر وحسب</font>

135
00:11:55,141 --> 00:11:58,813
<font color="#ffff00">ـ تفكر بماذا؟
.. ـ أنّي أفكر</font>

136
00:12:00,741 --> 00:12:01,742
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

137
00:12:02,201 --> 00:12:05,755
<font color="#ffff00">.. ـ أنّي أفكر
ـ بماذا تفكر؟</font>

138
00:12:07,493 --> 00:12:10,461
<font color="#ffff00">.أفكر أنه ربما سنموت هنا</font>

139
00:12:11,124 --> 00:12:12,238
<font color="#ffff00">!عرفت هذا</font>

140
00:12:12,414 --> 00:12:13,415
<font color="#ffff00">!عرفت هذا</font>

141
00:12:47,700 --> 00:12:49,927
<font color="#ffff00">!ما زلت حيًا</font>

142
00:13:04,651 --> 00:13:07,335
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

143
00:13:23,851 --> 00:13:24,853
<font color="#ffff00">.(حرام)</font>

144
00:13:33,241 --> 00:13:36,186
<font color="#ffff00">حذرتكم أنه من المفترض أن
!تبتعدوا 100 كلم فقط من هنا</font>

145
00:13:36,547 --> 00:13:38,839
<font color="#ffff00">!أجل، يا سيّدي
.. لكن وفقًا للمعلومات الأستخباراتية</font>

146
00:13:39,101 --> 00:13:43,057
<font color="#ffff00">كان لدينا سببًا للأعتقاد أن المتمردين
.كانوا يحتجزون رهائن مدنيين</font>

147
00:13:43,278 --> 00:13:44,425
<font color="#ffff00">.توجب علينا أن نتأخذ القرار</font>

148
00:13:44,455 --> 00:13:46,606
<font color="#ffff00">.أنتظار رد فريق دلتا أو الذهاب بمفردنا</font>

149
00:13:46,607 --> 00:13:49,091
<font color="#ffff00">أنها كانت فكرة الرقيب (مورتون)
!إلى الذهاب في الواقع</font>

150
00:13:49,678 --> 00:13:52,082
<font color="#ffff00">فقط لأكتشف أن القرويين تم
.إخلائهم منذ وقت طويل</font>

151
00:13:52,252 --> 00:13:53,534
<font color="#ffff00">.أجل، لحسن حظهم وليس حظنا</font>

152
00:13:53,866 --> 00:13:55,316
<font color="#ffff00">.دلتا، محيط الجانب الجنوبي</font>

153
00:13:55,642 --> 00:13:59,400
<font color="#ffff00">سيّدي، عندما أدركنا أننا في
،وسط معقل المتمردين</font>

154
00:13:59,401 --> 00:14:00,485
<font color="#ffff00">.كان قد فات الآوان</font>

155
00:14:00,622 --> 00:14:03,313
<font color="#ffff00">لقد كشفوا أمرنا وبدأنا نتلقى
.نيران كثيفة</font>

156
00:14:03,622 --> 00:14:06,856
<font color="#ffff00">حسنًا يا سيّدي، العريف (فايل)
.. متواضع جدًا ليعترف بهذا</font>

157
00:14:07,047 --> 00:14:09,854
<font color="#ffff00">.لكنه خاطر بحياته لينقذ حياتي</font>

158
00:14:10,073 --> 00:14:13,825
<font color="#ffff00">أنه بطل، وفي الواقع أنّي أود
.توصيته بالحصول على ترقية</font>

159
00:14:14,837 --> 00:14:16,449
<font color="#ffff00">.دعوني أوضح سيناريو آخر</font>

160
00:14:16,694 --> 00:14:17,456
<font color="#ffff00">سيّدي؟</font>

161
00:14:17,677 --> 00:14:21,418
<font color="#ffff00">هناك أحمقين من وحدة إستطلاع
.. بعيدة المدى</font>

162
00:14:21,687 --> 00:14:22,792
<font color="#ffff00">.. وهذا يعني أنتما</font>

163
00:14:23,074 --> 00:14:26,347
<font color="#ffff00">،)تنقلان في جميع أنحاء شمال (العراق
.فقط لكي تسبقا العدو بخطوة واحدة</font>

164
00:14:26,554 --> 00:14:28,627
<font color="#ffff00">،وبدلاً من أن تطاردا العدو</font>

165
00:14:28,929 --> 00:14:30,752
<font color="#ffff00">،كنتما تسعيان وراء القطع الأثريّة</font>

166
00:14:31,036 --> 00:14:35,099
<font color="#ffff00">تسرقان كل ما يكون متاحًا
.وتبيعانه في السوق السوداء</font>

167
00:14:35,339 --> 00:14:37,619
<font color="#ffff00">في هذه الأثناء، هؤلاء المتمردين المتعصبين</font>

168
00:14:37,838 --> 00:14:40,006
<font color="#ffff00">الذين يحاولون محو تاريخ عمره
خمسة آلاف عامًا</font>

169
00:14:40,246 --> 00:14:43,315
<font color="#ffff00">.كانوا يغطون آثاركما بغير قصد
.أنها عملية أحتيال بارعة</font>

170
00:14:43,570 --> 00:14:44,572
<font color="#ffff00">!(أيها الرقيب (مورتون</font>

171
00:14:46,057 --> 00:14:49,235
<font color="#ffff00">ـ أين هي؟
ـ ماذا؟ أين ماذا؟</font>

172
00:14:49,506 --> 00:14:52,330
<font color="#ffff00">.الخطاب
.الخريطة التي سرقتها مني</font>

173
00:14:52,933 --> 00:14:54,815
<font color="#ffff00">خريطة؟
.لا أعرف عما تتحدثين</font>

174
00:14:55,114 --> 00:14:58,789
<font color="#ffff00">كيف سوف تتسنى ليّ الفرصة
أن أسرق شيئًا منكِ، يا آنسة .. ؟</font>

175
00:14:59,436 --> 00:15:00,724
<font color="#ffff00">.. آنسة</font>

176
00:15:02,481 --> 00:15:05,586
<font color="#ffff00">حسنًا، يظن الرقيب (مورتون)
أنّي سوف أشعر بالحرج</font>

177
00:15:05,789 --> 00:15:09,968
<font color="#ffff00">لأخبرك أنّي أستضفته في غرفتي
.بالفندق منذ 3 ليالي في (بغداد)</font>

178
00:15:10,174 --> 00:15:13,078
<font color="#ffff00">.وبينما كنت نائمة، فتش غراضي</font>

179
00:15:14,404 --> 00:15:15,440
<font color="#ffff00">.(أنا لست محرجة، يا (نيك</font>

180
00:15:15,699 --> 00:15:18,794
<font color="#ffff00">.شيء مقرف؟ أجل
.شيء مؤسف؟ بالتأكيد</font>

181
00:15:19,007 --> 00:15:20,995
<font color="#ffff00">لكني أساسًا مندهشة بقدراتك</font>

182
00:15:21,186 --> 00:15:24,116
<font color="#ffff00">في تقليد كل خصال العلاقة
الحميمة البشرية الحقيقية</font>

183
00:15:24,277 --> 00:15:26,860
<font color="#ffff00">إذا فقط من أجل 15 ثانية؟</font>

184
00:15:27,107 --> 00:15:28,723
<font color="#ffff00">أين الخريطة، يا (مورتون)؟</font>

185
00:15:30,561 --> 00:15:31,939
<font color="#ffff00">.. سيّدي، أعترف أن</font>

186
00:15:32,253 --> 00:15:35,736
<font color="#ffff00">الآنسة (هالزي) وأنا قضينا
.(أمسية رائعة في (بغداد</font>

187
00:15:35,935 --> 00:15:38,178
<font color="#ffff00">،أمسية طويلة ومرّضية</font>

188
00:15:38,460 --> 00:15:40,890
<font color="#ffff00">.إذا كانت ردة فعلها أن تكون صادقة</font>

189
00:15:41,127 --> 00:15:43,281
<font color="#ffff00">لكن سيّدي، لقد غادرت مع
.ليس أكثر من ذكّريات رائعة</font>

190
00:15:43,282 --> 00:15:46,633
<font color="#ffff00">الآن ربما أنّي نسيت أن أودعها
،في الصباح اليوم التالي</font>

191
00:15:46,634 --> 00:15:48,413
<font color="#ffff00">.. ذلك لأنها كانت تشعر بالإرهاق</font>

192
00:15:48,654 --> 00:15:50,296
<font color="#ffff00">ـ ولم أرغب في أيقاظها
ـ حسنًا</font>

193
00:15:50,347 --> 00:15:52,405
<font color="#ffff00">ومكافأة نظرتي الثمينة؟</font>

194
00:15:52,634 --> 00:15:55,695
<font color="#ffff00">،حسنًا سيّدي، كما يمكنك أن ترى
."الجحيم لا يغضب مثل امرأة محتقرة"</font>

195
00:15:55,952 --> 00:15:57,253
<font color="#ffff00">ـ سيّدي
ـ يا إلهي</font>

196
00:16:03,127 --> 00:16:06,020
<font color="#ffff00">ـ أنه مصري
ـ لمَ هذا غير عادي؟</font>

197
00:16:06,267 --> 00:16:07,590
<font color="#ffff00">.(أننا في الخليج الفارسي، يا (فايل</font>

198
00:16:07,822 --> 00:16:10,734
<font color="#ffff00">،صحيح، (مصر) تبعد ألف ميلاً
.لذا، هذا الغير عادي</font>

199
00:16:10,943 --> 00:16:12,867
<font color="#ffff00">.أنزل هذه بسرعة
.اذهب وأجلب البقية</font>

200
00:16:12,868 --> 00:16:13,870
<font color="#ffff00">.لكِ ذلك</font>

201
00:16:14,635 --> 00:16:18,175
<font color="#ffff00">.أيها العقيد، هذا أكتشاف كبير
.أريد من رجالك أن يأمنوا هذه القرية</font>

202
00:16:18,435 --> 00:16:20,002
<font color="#ffff00">.لا يفترض علينا التواجد هنا</font>

203
00:16:20,342 --> 00:16:23,433
<font color="#ffff00">وظيفتي أن أحرص بأن كل شيء
.قيم أن يبقى بعيدًا عن أيدي العدو</font>

204
00:16:23,729 --> 00:16:25,529
<font color="#ffff00">.لا نعرف عما يمكن أن يكون هناك</font>

205
00:16:25,967 --> 00:16:28,027
<font color="#ffff00">محتوي قبر (توت عنخ آمون) لوحدها</font>

206
00:16:28,337 --> 00:16:31,320
<font color="#ffff00">.تساوي 650 مليون جنيه أسترليني</font>

207
00:16:31,545 --> 00:16:32,547
<font color="#ffff00">مفهوم؟</font>

208
00:16:36,669 --> 00:16:39,398
<font color="#ffff00">أيها العقيد، إذا أمكنني أستخدام
.. بعض المتفجرات</font>

209
00:16:39,399 --> 00:16:42,744
<font color="#ffff00">لكي نتمكن من غلق هذه الحفرة
.وعودة الآنسة (هالزي) في يوم آخر</font>

210
00:16:42,745 --> 00:16:43,480
<font color="#ffff00">ـ أخرس
ـ حسنًا</font>

211
00:16:43,739 --> 00:16:45,797
<font color="#ffff00">.أمامكِ ساعتين، وبعدها نتحرك</font>

212
00:16:45,798 --> 00:16:46,964
<font color="#ffff00">.ستنزلين إلى الحفرة معه</font>

213
00:16:46,965 --> 00:16:47,967
<font color="#ffff00">ـ معه؟
ـ أنا؟</font>

214
00:16:48,081 --> 00:16:48,849
<font color="#ffff00">.أجل</font>

215
00:16:48,934 --> 00:16:50,207
<font color="#ffff00">.سيّدي</font>

216
00:16:50,410 --> 00:16:51,572
<font color="#ffff00">.أستعد، أنه أمر</font>

217
00:16:51,608 --> 00:16:53,187
<font color="#ffff00">.سأبقى هنا عند الحبل، أيها الرقيب</font>

218
00:16:53,456 --> 00:16:54,538
<font color="#ffff00">!(أنزل إلى الحفرة، يا (فايل</font>

219
00:16:54,657 --> 00:16:55,858
<font color="#ffff00">!يا رجل</font>

220
00:17:38,576 --> 00:17:41,318
<font color="#ffff00">أنّي أقف في حجرة إنتظار
.كبيرة نوعًا ما</font>

221
00:17:41,490 --> 00:17:44,716
<font color="#ffff00">.هناك نقش على الجدار الشمالي</font>

222
00:17:44,936 --> 00:17:46,338
<font color="#ffff00">.صلاة مصرية</font>

223
00:17:48,060 --> 00:17:49,285
<font color="#ffff00">هل تمازحوني؟</font>

224
00:17:50,321 --> 00:17:52,272
<font color="#ffff00">.(أنها غلطتك، يا (نيك</font>

225
00:17:53,834 --> 00:17:56,051
<font color="#ffff00">هل ترى أيّ كنز هنا، يا (نيك)؟
.لأنّي لا أرى شيئًا</font>

226
00:17:56,238 --> 00:17:58,642
<font color="#ffff00">هل تعرف ماذا أرى؟
.أرى تماثيل لا يمكنني حملها</font>

227
00:17:58,896 --> 00:18:01,001
<font color="#ffff00">ـ أخفض صوتك
ـ أنت أخفض صوتك</font>

228
00:18:01,489 --> 00:18:02,491
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله؟</font>

229
00:18:04,537 --> 00:18:07,229
<font color="#ffff00">.أنه بالتأكيد قبر</font>

230
00:18:18,686 --> 00:18:20,324
<font color="#ffff00">ما هذا؟ زئبق؟</font>

231
00:18:21,033 --> 00:18:22,034
<font color="#ffff00">.أجل</font>

232
00:18:26,557 --> 00:18:29,607
<font color="#ffff00">ظن المصريون القدماء أنه
.يضعف الأرواح الشريرة</font>

233
00:18:31,609 --> 00:18:33,586
<font color="#ffff00">.حسنًا، الآن أصبحنا نعرف أفضل
.أن هذا الشيء سوف يقتلكِ</font>

234
00:18:33,877 --> 00:18:35,239
<font color="#ffff00">.أجل، بعدما يجعلك مجنونًا</font>

235
00:18:36,831 --> 00:18:39,385
<font color="#ffff00">ثمة زئبق يقطر من السقف</font>

236
00:18:40,252 --> 00:18:41,414
<font color="#ffff00">.إلى ثقوب في الأرض ..</font>

237
00:18:41,926 --> 00:18:43,315
<font color="#ffff00">.. ربما لربط</font>

238
00:18:45,076 --> 00:18:48,384
<font color="#ffff00">.. أنه نظام قنوات يؤدي إلى</font>

239
00:18:52,016 --> 00:18:53,196
<font color="#ffff00">!أشعلوا الأنوار</font>

240
00:19:17,381 --> 00:19:19,540
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

241
00:19:41,039 --> 00:19:42,299
<font color="#ffff00">.اخرجا كل شيء من الحقائب</font>

242
00:19:45,249 --> 00:19:48,169
<font color="#ffff00">ـ ماذا أخبرتك؟
(ـ هناك الكثير من الذهب، (نيك</font>

243
00:19:49,571 --> 00:19:52,516
<font color="#ffff00">أنا في كهف من صنع بشري
.كبير بجاور حجرة الإنتظار</font>

244
00:19:52,756 --> 00:19:54,940
<font color="#ffff00">.هناك خطوات محفورة تنحدر من الحافة</font>

245
00:19:55,542 --> 00:19:57,197
<font color="#ffff00">هناك قناة في وسطهم</font>

246
00:19:58,111 --> 00:20:02,441
<font color="#ffff00">،التي تغذي الطقوس في القاعدة
.وهي ممتلئة بالزئبق</font>

247
00:20:06,358 --> 00:20:08,772
<font color="#ffff00">،هناك خرز خنفساء
.خواتم عليها علامة خنفساء</font>

248
00:20:09,932 --> 00:20:12,912
<font color="#ffff00">هذا كاهن (آمون) السامي</font>

249
00:20:13,069 --> 00:20:14,618
<font color="#ffff00">."من معبد "طيبة</font>

250
00:20:14,812 --> 00:20:18,637
<font color="#ffff00">هناك سلسلة حاجز الطقوس
،تلتف حول البئر</font>

251
00:20:19,234 --> 00:20:21,006
<font color="#ffff00">.كتحذير للمتسللين إلى هنا</font>

252
00:20:21,266 --> 00:20:22,303
<font color="#ffff00">.لكي تمنع دخول الناس</font>

253
00:20:26,990 --> 00:20:31,420
<font color="#ffff00">لا يوجد هناك نص واحد مكتوب عن
.رحلة الشخص إلى العالم السفلي</font>

254
00:20:32,483 --> 00:20:35,740
<font color="#ffff00">،ليس هناك جرار كانوبية
.ولا  تماثيل تشبه المومياوات</font>

255
00:20:36,557 --> 00:20:39,535
<font color="#ffff00">.. ليدفنوا في مكان كهذا</font>

256
00:20:40,568 --> 00:20:43,250
<font color="#ffff00">كان يمكن أن يكون مصيرهم
.أسوأ من الموت</font>

257
00:20:44,702 --> 00:20:45,804
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

258
00:20:46,784 --> 00:20:48,681
<font color="#ffff00">.أياك أن تفكر بهذا حتى</font>

259
00:20:51,629 --> 00:20:53,989
<font color="#ffff00">،هناك ستة مراقبين حول البئر</font>

260
00:20:55,521 --> 00:20:57,123
<font color="#ffff00">.وجهوهم إلى الداخل بدلاً من الخارج</font>

261
00:20:59,798 --> 00:21:01,446
<font color="#ffff00">،أيًا كان موجود هناك</font>

262
00:21:01,675 --> 00:21:03,790
<font color="#ffff00">هذه السلاسل ليس غرضها
.أن ترفعه إلى الأعلى</font>

263
00:21:06,972 --> 00:21:08,857
<font color="#ffff00">.بل لإبقائه في الأسفل</font>

264
00:21:18,472 --> 00:21:20,125
<font color="#ffff00">.هذا ليس قبر</font>

265
00:21:24,042 --> 00:21:25,258
<font color="#ffff00">.أنه سجن</font>

266
00:21:25,710 --> 00:21:26,711
<font color="#ffff00"><i>.ليما - 26، أجب</i></font>

267
00:21:27,912 --> 00:21:28,712
<font color="#ffff00">.معك، سيّدي</font>

268
00:21:28,886 --> 00:21:31,052
<font color="#ffff00"><i>.أخرجوا الآن
.لدينا معلومات حول قدوم لصوص</i></font>

269
00:21:31,202 --> 00:21:32,826
<font color="#ffff00">.يجب علينا الرحيل</font>

270
00:21:33,045 --> 00:21:35,103
<font color="#ffff00">أخبر (غرينواي) أنه يجب علينا إبلاغ
."وكالة "الحد من التهديدات الدفاعية</font>

271
00:21:35,104 --> 00:21:35,991
<font color="#ffff00">لأجل ماذا؟</font>

272
00:21:35,992 --> 00:21:37,947
<font color="#ffff00">،)ـ أريد متخصصين من (القاهرة
ـ (القاهرة)؟</font>

273
00:21:37,948 --> 00:21:39,171
<font color="#ffff00">.بدلات خاصة وأصفاد حماية</font>

274
00:21:39,172 --> 00:21:42,909
<font color="#ffff00"><i>.جيني)، لم يتبقى لدينا وقت)
!يفضل أن تجلب ما يمكنك أخذه الآن</i></font>

275
00:21:42,910 --> 00:21:45,137
<font color="#ffff00">لن أرحل حتى أرى ما يوجد
!في ذلك الحوض</font>

276
00:21:45,138 --> 00:21:47,003
<font color="#ffff00">.غادري
.سنرحل الآن</font>

277
00:21:47,307 --> 00:21:49,420
<font color="#ffff00">أنّي لم أقطع كل هذه
.. المسافة لكي أرحل دون</font>

278
00:22:49,204 --> 00:22:50,490
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

279
00:22:53,876 --> 00:22:55,110
<font color="#ffff00">!(أوقف إطلاق النار! (فايل</font>

280
00:22:55,332 --> 00:22:57,562
<font color="#ffff00">!أوقف إطلاق النار</font>

281
00:22:57,861 --> 00:23:01,112
<font color="#ffff00">!أنها مجرد عناكب الجمل
!أنها ليست سامة حتى</font>

282
00:23:01,333 --> 00:23:02,929
<font color="#ffff00">هل يمكننا الرحيل، رجاءً؟</font>

283
00:23:03,074 --> 00:23:04,923
<font color="#ffff00">ـ هل فقدت عقلك، يا (فايل)؟
!ـ رجاءً</font>

284
00:23:05,159 --> 00:23:07,285
<font color="#ffff00">ـ ما خطبك؟
!ـ هذا الشيء لدغ عنقي</font>

285
00:23:07,424 --> 00:23:09,165
<font color="#ffff00">ـ حسنًا
ـ أنه لدغني</font>

286
00:23:09,603 --> 00:23:11,025
<font color="#ffff00">!هذا يكفي! لا أهتم</font>

287
00:23:11,349 --> 00:23:13,170
<font color="#ffff00">!سأرحل معكم أو بدونكم
!سأرحل</font>

288
00:23:13,452 --> 00:23:15,368
<font color="#ffff00">!(أنه لدغني! أرجوك، يا (نيك</font>

289
00:23:16,212 --> 00:23:19,070
<font color="#ffff00">هل يمكننا الرحيل، رجاءً؟</font>

290
00:24:02,828 --> 00:24:07,318
<font color="#ffff00">.أنّك حررتني</font>

291
00:24:18,092 --> 00:24:20,902
<font color="#ffff00">.مختاري</font>

292
00:24:22,271 --> 00:24:23,569
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

293
00:24:24,003 --> 00:24:25,004
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

294
00:24:25,525 --> 00:24:26,771
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

295
00:24:26,949 --> 00:24:29,715
<font color="#ffff00">أخبر (غرينواي) أن يرسل فريقًا
،لكي يخرج هذا الشيء من هنا</font>

296
00:24:30,058 --> 00:24:32,484
<font color="#ffff00">وإلّا سيكون عليه أن يوضح
.لماذا تركني وراءه</font>

297
00:24:38,632 --> 00:24:39,634
<font color="#ffff00">!أفعلها</font>

298
00:24:40,378 --> 00:24:41,380
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

299
00:24:56,665 --> 00:24:57,897
<font color="#ffff00">!ارفع للأعلى</font>

300
00:24:58,205 --> 00:25:00,658
<font color="#ffff00">ـ وسيلة الرفع ثابتة
!ـ تحرك أكثر بإتجاه عقرب الساعة 9</font>

301
00:25:00,897 --> 00:25:03,356
<font color="#ffff00">ـ البقاء عند أرتفاع 30 قدمًا
ـ أكثر قليلاً</font>

302
00:25:52,436 --> 00:25:55,389
<font color="#ffff00"><i>من "بيشوب" إلى "إيكو"، لدينا
.. رؤية بصرية لعاصفة رملية قوية</i></font>

303
00:25:55,590 --> 00:25:57,809
<font color="#ffff00"><i>."تتجه غربًا نحو "إيكو - 12</i></font>

304
00:26:27,564 --> 00:26:28,565
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

305
00:26:28,796 --> 00:26:29,797
<font color="#ffff00">!مهلاً</font>

306
00:26:29,967 --> 00:26:32,721
<font color="#ffff00">.مهلاً، توخوا الحذر، رجاءً
.هذا عمره 5 آلاف عامًا</font>

307
00:26:33,012 --> 00:26:35,491
<font color="#ffff00">!أمامنا 60 ثانية للأقلاع
!هيّا بنا</font>

308
00:26:37,128 --> 00:26:39,666
<font color="#ffff00">.حاذروا، حاذروا</font>

309
00:26:45,013 --> 00:26:46,055
<font color="#ffff00">!أقلعوا الآن</font>

310
00:26:46,169 --> 00:26:47,780
<font color="#ffff00">!هالزي)، اجلسي)</font>

311
00:27:39,899 --> 00:27:41,973
<font color="#ffff00">ـ هل تحتاجين بعض المساعدة؟
ـ لا</font>

312
00:27:43,205 --> 00:27:44,967
<font color="#ffff00">ـ على الرحب والسعة بالمناسبة
ـ كيف ذلك؟</font>

313
00:27:45,211 --> 00:27:47,716
<font color="#ffff00">.لأنّي أنقذت أيًا يكون هذا</font>

314
00:27:48,203 --> 00:27:52,279
<font color="#ffff00">هذا كان مخفيًا بأمان لـ 5 آلاف عامًا
.قبل أن تسقط قذيفة "هليفاير" عليه</font>

315
00:27:52,522 --> 00:27:54,444
<font color="#ffff00">وأنّكِ ما كنتِ لتعثري عليه
.لو لا هذه القذيفة</font>

316
00:27:55,072 --> 00:27:56,855
<font color="#ffff00">.مجددًا، على الرحب والسعة</font>

317
00:28:00,616 --> 00:28:02,876
<font color="#ffff00">هل تعرف ما هذا؟</font>

318
00:28:03,180 --> 00:28:04,731
<font color="#ffff00">ما هي أهميته؟</font>

319
00:28:05,899 --> 00:28:09,570
<font color="#ffff00">تابوت مصري في مقبرة
."في بلاد "ما بين النهرين</font>

320
00:28:11,627 --> 00:28:13,090
<font color="#ffff00">لمَ قلتِ "15 ثانية" وحسب؟</font>

321
00:28:13,391 --> 00:28:14,393
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

322
00:28:14,844 --> 00:28:18,396
<font color="#ffff00">أخبرت (غرينواي) أن بإمكاني أن أقلد
كل خصال العلاقة البشرية الحميمة</font>

323
00:28:18,689 --> 00:28:20,168
<font color="#ffff00">.لـ 15 ثانية</font>

324
00:28:20,169 --> 00:28:23,371
<font color="#ffff00">.أعني أنها لم تكن 15 ثانية</font>

325
00:28:23,572 --> 00:28:27,677
<font color="#ffff00">،حسنًا، أيًا كان طال الأمر
.أنه لم يكن حقيقيًا</font>

326
00:28:29,983 --> 00:28:32,156
<font color="#ffff00">.لم أكذب عليكِ بشأن مشاعري أبدًا</font>

327
00:28:32,430 --> 00:28:34,171
<font color="#ffff00">.أنّك سرقتني</font>

328
00:28:34,981 --> 00:28:36,350
<font color="#ffff00">.لكني لم أكذب</font>

329
00:28:36,629 --> 00:28:39,385
<font color="#ffff00">هل سبق لك أن تفكر بأيّ أحد عداك؟</font>

330
00:28:40,621 --> 00:28:43,064
<font color="#ffff00">.هذا يعني شيئًا</font>

331
00:28:45,210 --> 00:28:48,211
<font color="#ffff00">.شيء أكبر مما تتخيله</font>

332
00:28:50,214 --> 00:28:51,591
<font color="#ffff00">.عمل حياتي</font>

333
00:28:51,862 --> 00:28:53,735
<font color="#ffff00">.وأنت كنت ستسرقه مني</font>

334
00:28:55,122 --> 00:28:57,475
<font color="#ffff00">كم تظن أن هذا الشيء
يساوي في السوق السوداء؟</font>

335
00:29:20,793 --> 00:29:22,464
<font color="#ffff00">،)هذه الدكتورة (جينفر هالزي</font>

336
00:29:22,750 --> 00:29:26,509
<font color="#ffff00">أجري التحليل الأولى على
،التابوت المصري</font>

337
00:29:26,737 --> 00:29:30,258
<font color="#ffff00">تم أكتشافه في محافظة (نينوى)
.(شمال (العراق</font>

338
00:29:30,557 --> 00:29:33,783
<font color="#ffff00">الهيروغليفية هي بالتأكيد
.تعود إلى المملكة الجديدة</font>

339
00:29:34,556 --> 00:29:37,432
<font color="#ffff00">(يبدو أنها زوجة الملك (منهبتر</font>

340
00:29:38,883 --> 00:29:41,164
<font color="#ffff00">.. مات أثناء الولادة</font>

341
00:29:41,331 --> 00:29:44,308
<font color="#ffff00">.. تاركًا وريث وحيد للعرش</font>

342
00:29:45,357 --> 00:29:47,014
<font color="#ffff00">.. فتاة</font>

343
00:29:50,027 --> 00:29:53,379
<font color="#ffff00">.(تدعى (أحمانيت</font>

344
00:30:26,074 --> 00:30:30,107
<font color="#ffff00">أيها العريف، ما الذي تفعله
بحق الجحيم يا بُني؟</font>

345
00:30:31,328 --> 00:30:32,330
<font color="#ffff00">فايل)؟)</font>

346
00:30:33,021 --> 00:30:34,128
<font color="#ffff00">العريف (فايل)؟</font>

347
00:30:35,579 --> 00:30:36,393
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

348
00:30:36,552 --> 00:30:39,196
<font color="#ffff00">العريف (فايل)، هل تسمعني أتحدث إليك؟
.. لقد قلت ما الذي تفعله</font>

349
00:30:42,271 --> 00:30:43,273
<font color="#ffff00">.. فايل)، فقط)</font>

350
00:30:43,755 --> 00:30:44,757
<font color="#ffff00">!فايل)، مهلاً، مهلاً)</font>

351
00:30:45,549 --> 00:30:46,302
<font color="#ffff00">!(فايل)</font>

352
00:30:46,424 --> 00:30:47,425
<font color="#ffff00">!(يا إلهي، (فايل</font>

353
00:30:47,563 --> 00:30:48,725
<font color="#ffff00">!أرمي السلاح! أرميه الآن</font>

354
00:30:48,800 --> 00:30:49,521
<font color="#ffff00">!الآن</font>

355
00:30:49,701 --> 00:30:50,703
<font color="#ffff00">.أرجوك، أرجوك</font>

356
00:30:50,823 --> 00:30:51,577
<font color="#ffff00">!ارميه الآن</font>

357
00:30:51,805 --> 00:30:53,043
<font color="#ffff00">!ـ ارمي السلاح
!ـ ارميه الآن</font>

358
00:30:54,048 --> 00:30:56,190
<font color="#ffff00">!ارمي السلاح! تراجع</font>

359
00:30:56,492 --> 00:30:58,641
<font color="#ffff00">!توقف! لا تطلق النار
!هذه طائرة مضغوطة</font>

360
00:30:58,818 --> 00:30:59,819
<font color="#ffff00">.(نيك)</font>

361
00:31:01,324 --> 00:31:02,326
<font color="#ffff00">.(فايل)</font>

362
00:31:04,644 --> 00:31:06,007
<font color="#ffff00">ـ (فايل)، ارمي السكين
(ـ (فايل</font>

363
00:31:06,124 --> 00:31:07,296
<font color="#ffff00">ـ (فايل)، لا
(ـ (فايل</font>

364
00:31:07,568 --> 00:31:08,570
<font color="#ffff00">!(فايل)</font>

365
00:31:14,540 --> 00:31:17,043
<font color="#ffff00">!فايل)، توقف)
!(فايل)</font>

366
00:31:34,302 --> 00:31:35,361
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

367
00:31:44,859 --> 00:31:46,161
<font color="#ffff00">."بان - بان - بان"</font>

368
00:31:46,338 --> 00:31:48,019
<font color="#ffff00">."هذا "نوفمبر - 4099</font>

369
00:31:48,219 --> 00:31:50,371
<font color="#ffff00">.هرقل - سي 130 أمريكية</font>

370
00:31:50,553 --> 00:31:52,476
<font color="#ffff00">ـ ماذا يحدث؟
ـ اجلس وأربط حزام الأمان</font>

371
00:31:52,548 --> 00:31:53,611
<font color="#ffff00">(ـ فوق (أنجلترا
ـ (أنجلترا)؟</font>

372
00:31:53,612 --> 00:31:55,775
<font color="#ffff00">.لا أعرف ماذا يحدث الآن
!اجلسوا</font>

373
00:31:58,059 --> 00:31:59,440
<font color="#ffff00">.لقد فقدنا المراوح في كلا المحركين</font>

374
00:31:59,707 --> 00:32:02,364
<font color="#ffff00">ليس هناك وسيلة للإتصال، إنخفاض
."إلى 12 ألف قدمًا، 280 على "إدنبرة</font>

375
00:32:02,365 --> 00:32:04,068
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

376
00:32:06,700 --> 00:32:07,701
<font color="#ffff00">!هيّا! هيّا</font>

377
00:32:20,750 --> 00:32:21,885
<font color="#ffff00">!المظلة</font>

378
00:32:23,501 --> 00:32:24,577
<font color="#ffff00">!المظلة</font>

379
00:32:33,815 --> 00:32:34,871
<font color="#ffff00">!لا أعرف كيف أفعل هذا</font>

380
00:32:34,872 --> 00:32:36,995
<font color="#ffff00">!جيني)، يمكنكِ فعل هذا)
!يمكنكِ فعلها</font>

381
00:32:58,286 --> 00:33:00,151
<font color="#ffff00">!أعطني يدكِ</font>

382
00:34:05,268 --> 00:34:07,609
<font color="#ffff00">آنسة (هازلي)؟</font>

383
00:34:07,550 --> 00:34:09,566
<font color="#ffff00">آنسة (هازلي)، هل تظنين أنّكِ مستعدة؟</font>

384
00:34:10,999 --> 00:34:12,586
<font color="#ffff00">عفوًا، ماذا؟</font>

385
00:34:12,760 --> 00:34:15,143
<font color="#ffff00">.نريدكِ أن تتعرفي على هوية الجثة</font>

386
00:35:00,758 --> 00:35:02,260
<font color="#ffff00">."اسم المتوفي : مجهول"</font>

387
00:35:09,200 --> 00:35:10,214
<font color="#ffff00">!(فايل)</font>

388
00:35:10,944 --> 00:35:12,072
<font color="#ffff00">.مرحبًا، صديقي</font>

389
00:35:13,992 --> 00:35:15,858
<font color="#ffff00">.أنّك أخفتني</font>

390
00:35:17,712 --> 00:35:20,263
<font color="#ffff00">.(يجب أن نتحدث، يا (نيك</font>

391
00:35:23,989 --> 00:35:25,017
<font color="#ffff00">ماذا يحدث؟</font>

392
00:35:26,060 --> 00:35:28,573
<font color="#ffff00">.أنت تعرف ما الذي يحدث</font>

393
00:35:30,864 --> 00:35:32,790
<font color="#ffff00">هل أنا ميت؟</font>

394
00:35:33,992 --> 00:35:35,120
<font color="#ffff00">ميت؟</font>

395
00:35:35,866 --> 00:35:38,220
<font color="#ffff00">.لا، لكنك ستتمنى لو كنت ميتًا</font>

396
00:35:38,486 --> 00:35:39,986
<font color="#ffff00">.من هذا الإتجاه، من فضلكِ</font>

397
00:35:40,689 --> 00:35:42,024
<font color="#ffff00">!(يا إلهي! (نيك</font>

398
00:35:42,268 --> 00:35:43,409
<font color="#ffff00">.(جين)</font>

399
00:35:47,171 --> 00:35:48,627
<font color="#ffff00">ماذا يحدث؟ أين أنا؟</font>

400
00:35:49,119 --> 00:35:50,293
<font color="#ffff00">مَن المسؤول هنا؟</font>

401
00:35:54,131 --> 00:35:55,662
<font color="#ffff00"><i>.القاعدة، معكِ فريق البحث - 1</i></font>

402
00:35:55,804 --> 00:35:57,180
<font color="#ffff00"><i>يبدو كأنه أثر حطام</i></font>

403
00:35:57,181 --> 00:36:00,213
<font color="#ffff00"><i>.منتشر عبر 2-5.2 ميلاً عبر الغابة</i></font>

404
00:36:00,424 --> 00:36:02,723
<font color="#ffff00"><i>.أننا نقترب من رصيف "أبليستورد" الآن
.تأهبوا</i></font>

405
00:36:07,295 --> 00:36:10,805
<font color="#ffff00"><i>.الرصيف محطم
.يبدو كأنه جزء من جناح طائرة، محرك توربيني</i></font>

406
00:36:10,934 --> 00:36:13,427
<font color="#ffff00"><i>.يبعد ميلاً عن موقع التحطم الأولي، حول</i></font>

407
00:36:13,629 --> 00:36:16,107
<font color="#ffff00"><i>.مفهوم، يا فريق البحث - 1
.تم أستلام الرسالة</i></font>

408
00:36:27,795 --> 00:36:30,802
<font color="#ffff00">.تم العثور على جثة واحدة
.لا توجد علامات واضحة للحياة، تأهبوا</font>

409
00:36:38,001 --> 00:36:39,299
<font color="#ffff00">.تم تأكيد موت الضحية</font>

410
00:36:39,547 --> 00:36:41,904
<font color="#ffff00">.أطلب أستدعاء طاقم الإسعاف، حول</font>

411
00:36:42,604 --> 00:36:43,886
<font color="#ffff00"><i>.مفهوم، يا فريق البحث - 1</i></font>

412
00:36:44,015 --> 00:36:46,271
<font color="#ffff00"><i>.سيارات الإسعاف في طريقها الآن، حول</i></font>

413
00:37:51,388 --> 00:37:53,919
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

414
00:37:57,693 --> 00:37:59,749
<font color="#ffff00">.. أنت، يفضل القدوم إلى هنا</font>

415
00:38:00,848 --> 00:38:02,067
<font color="#ffff00">ألين)؟)</font>

416
00:38:03,180 --> 00:38:04,182
<font color="#ffff00">ألين)؟)</font>

417
00:38:04,850 --> 00:38:05,852
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟</font>

418
00:38:08,163 --> 00:38:09,165
<font color="#ffff00">!(ألين)</font>

419
00:38:12,255 --> 00:38:13,328
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

420
00:39:07,771 --> 00:39:09,307
<font color="#ffff00">.انهضوا</font>

421
00:39:47,508 --> 00:39:50,937
<font color="#ffff00"><i>تعرضت طائرة عسكرية أمريكية
،للتحطم في "ساري" هذا المساء</i></font>

422
00:39:50,938 --> 00:39:53,040
<font color="#ffff00"><i>."فقدت للتو في موقع "وافيرلي آبي</i></font>

423
00:39:53,989 --> 00:39:55,817
<font color="#ffff00">كيف خرجت من تلك الطائرة؟</font>

424
00:39:57,516 --> 00:40:00,419
<font color="#ffff00">.ليس هناك خدش واحد على جسدك حتى</font>

425
00:40:00,420 --> 00:40:01,439
<font color="#ffff00">.أجل</font>

426
00:40:05,245 --> 00:40:06,266
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

427
00:40:09,629 --> 00:40:10,816
<font color="#ffff00">لأجل ماذا؟</font>

428
00:40:11,350 --> 00:40:12,700
<font color="#ffff00">.لإنقاذ حياتي</font>

429
00:40:13,406 --> 00:40:15,463
<font color="#ffff00">.كنتِ لتفعلين نفس الشي لأجلي</font>

430
00:40:16,767 --> 00:40:17,768
<font color="#ffff00">.(نيك)</font>

431
00:40:18,327 --> 00:40:19,329
<font color="#ffff00">.(نيك)</font>

432
00:40:21,556 --> 00:40:22,558
<font color="#ffff00">.(أسمع، (نيك</font>

433
00:40:23,950 --> 00:40:25,430
<font color="#ffff00">.أظن يجب أن تعرف شيئًا</font>

434
00:40:25,696 --> 00:40:28,301
<font color="#ffff00">تعرف أنّي أعمل مع مجموعة
.من علماء الآثار</font>

435
00:40:28,557 --> 00:40:29,589
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ حسنًا</font>

436
00:40:29,854 --> 00:40:31,280
<font color="#ffff00">لقد طورنا هذه النظرية</font>

437
00:40:31,416 --> 00:40:34,906
<font color="#ffff00">أن الأميرة المصرية كانت
.. محذوفة من كتب التاريخ</font>

438
00:40:36,887 --> 00:40:37,889
<font color="#ffff00">.عمدًا ..</font>

439
00:40:39,139 --> 00:40:42,641
<font color="#ffff00">لقد كنا نبحث عن شيء
."يدعى " خنجر (سيث)</font>

440
00:40:43,341 --> 00:40:47,204
<font color="#ffff00">سكين شعائري يحتوي على
.جوهرة كبيرة في مقبضه</font>

441
00:40:47,205 --> 00:40:49,934
<font color="#ffff00">.سيث) هو إله الموت لدى المصريين)</font>

442
00:40:49,935 --> 00:40:54,046
<font color="#ffff00">والإسطورة تقول أن الخنجر والجوهرة معًا</font>

443
00:40:54,047 --> 00:40:57,849
<font color="#ffff00">.لديهما قوة ليمنحا (سيث) هيئة جسدية</font>

444
00:40:57,850 --> 00:41:00,690
<font color="#ffff00">.مقتنعة أنه كان مخفيًا هنا في أوروبا</font>

445
00:41:00,691 --> 00:41:03,628
<font color="#ffff00">.سرقوه الصليبيون منذ قرون</font>

446
00:41:03,629 --> 00:41:07,953
<font color="#ffff00">وجدت إشارة لهذا في مخطوطة
كُتّبت من قبل فارس صليبي</font>

447
00:41:07,954 --> 00:41:11,858
<font color="#ffff00">.التي تقول أن الخنجر قد أنكسر</font>

448
00:41:11,859 --> 00:41:14,959
<font color="#ffff00">وتلك الجوهرة تم دفنها مع هذا الفارس</font>

449
00:41:14,960 --> 00:41:16,919
<font color="#ffff00">.(في مكانٍ ما هنا في (أنجلترا</font>

450
00:41:18,487 --> 00:41:22,434
<font color="#ffff00">مؤخرًا تم العثور على مقبرة
.(صليبية ضخمة تحت (لندن</font>

451
00:41:24,490 --> 00:41:27,293
<font color="#ffff00">نظن أن تلك الجوهرة موجودة
.هناك في مكانٍ ما</font>

452
00:41:29,013 --> 00:41:31,967
<font color="#ffff00">.(ذلك القبر هو ما قادنا إلى (أحمانيت</font>

453
00:41:32,970 --> 00:41:35,410
<font color="#ffff00">.أظن أنها الأميرة في الإسطورة</font>

454
00:41:35,597 --> 00:41:37,996
<font color="#ffff00">.تقول الهيروغليفية أنها قتلت والدها</font>

455
00:41:37,997 --> 00:41:40,598
<font color="#ffff00">ـ قتلت؟
ـ مع طفله</font>

456
00:41:40,899 --> 00:41:44,047
<font color="#ffff00">أنها عقدت نوعًا ما ميثاقًا
.مع إله الموت</font>

457
00:41:44,356 --> 00:41:46,660
<font color="#ffff00">،وبعدها عندما رأيت تلك الطيور</font>

458
00:41:47,253 --> 00:41:50,133
<font color="#ffff00">،وتلك العاصفة الرملية أو أيًا كان
.أود القول أن هناك شيء ما يحدث</font>

459
00:41:50,134 --> 00:41:52,398
<font color="#ffff00">.أنت حي ولا أعرف كيف</font>

460
00:41:52,751 --> 00:41:57,584
<font color="#ffff00">ـ أنت .. أنا، لنذهب
ـ آسفة يا (نيك)، أظن أننا أغضبنا الآلهة</font>

461
00:42:00,685 --> 00:42:02,032
<font color="#ffff00">هلا تعذريني؟</font>

462
00:42:02,147 --> 00:42:03,837
<font color="#ffff00">.سأوافيكِ في الحال</font>

463
00:42:07,365 --> 00:42:10,100
<font color="#ffff00"><i>ـ هوية المتحدث، رجاءً</i>
(ـ (جينفر)، أعطني (هنري</font>

464
00:42:20,788 --> 00:42:21,570
<font color="#ffff00">.(جينفر)</font>

465
00:42:21,740 --> 00:42:25,153
<font color="#ffff00">هذه مشكلة أكبر بكثير مما
.كنا نتخيل على الإطلاق</font>

466
00:42:25,382 --> 00:42:27,796
<font color="#ffff00">.(ثمة شيء ما يحدث، (هنري
.أنّي قلقة بشأنه</font>

467
00:42:27,953 --> 00:42:31,231
<font color="#ffff00">.(أستدعي جنديكِ إلى (لندن
.لا تناقشي أيّ شيء آخر معه</font>

468
00:42:31,502 --> 00:42:32,504
<font color="#ffff00">مفهوم؟</font>

469
00:42:34,024 --> 00:42:35,086
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هنا؟</font>

470
00:42:35,380 --> 00:42:36,382
<font color="#ffff00">.جيني) تبدو جيّدة)</font>

471
00:42:36,570 --> 00:42:38,493
<font color="#ffff00">ـ حسنًا، هذا لا يحدث
ـ أعني رائعة حقًا</font>

472
00:42:38,617 --> 00:42:39,622
<font color="#ffff00">.حسنًا، توقف حقًا</font>

473
00:42:39,833 --> 00:42:41,435
<font color="#ffff00">أتعرف لطالما كنت أفكر أن
.لديه فرصة معها</font>

474
00:42:41,436 --> 00:42:43,420
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ كيف تهدر هذا؟</font>

475
00:42:43,659 --> 00:42:45,221
<font color="#ffff00">.كان هناك زئبق في تلك المقبرة
.أبخرة</font>

476
00:42:45,342 --> 00:42:46,494
<font color="#ffff00">كيف أفسدت هذا؟</font>

477
00:42:46,735 --> 00:42:49,435
<font color="#ffff00">ـ أنه فقط في رأسي
ـ لا، أنه ليس كذلك</font>

478
00:42:49,999 --> 00:42:51,114
<font color="#ffff00">.أطلقت النار عليّ</font>

479
00:42:52,059 --> 00:42:55,129
<font color="#ffff00">.. مهلاً، مهلاً، مهلاً، أنت</font>

480
00:42:57,028 --> 00:43:00,653
<font color="#ffff00">.(أنّك طعنت (غرينواي</font>

481
00:43:01,091 --> 00:43:02,413
<font color="#ffff00">ـ لقد أنقذتك
ـ أنّك قتلته</font>

482
00:43:02,543 --> 00:43:03,545
<font color="#ffff00">.وأطلقت النار عليّ</font>

483
00:43:04,021 --> 00:43:06,573
<font color="#ffff00">.لأنّك حاولت قتلني
.كنت تسعى وراء (جيني) حتى</font>

484
00:43:06,867 --> 00:43:09,213
<font color="#ffff00">.أطلقت النار عليّ، ثلاثة مرات</font>

485
00:43:10,734 --> 00:43:12,746
<font color="#ffff00">ـ أجل
(ـ ثلاثة مرات يا (نيك</font>

486
00:43:13,717 --> 00:43:15,381
<font color="#ffff00">.الثالثة لم تكن ضرورية</font>

487
00:43:16,070 --> 00:43:18,050
<font color="#ffff00">.أنّك أخفتني، فأضطربت</font>

488
00:43:19,157 --> 00:43:21,579
<font color="#ffff00">ـ أنا آسف، حسنًا؟
ـ ليس حسنًا</font>

489
00:43:21,639 --> 00:43:23,658
<font color="#ffff00">.أنظر إليّ، أنظر إلى وجهي</font>

490
00:43:23,883 --> 00:43:25,593
<font color="#ffff00">.أنا ملعون يا (نيك)، وأنت ملعون</font>

491
00:43:26,294 --> 00:43:27,816
<font color="#ffff00">.وهناك طريقة وحيدة فقط لكسرها</font>

492
00:43:27,936 --> 00:43:30,626
<font color="#ffff00">،أنّك ستفعل ما تريده هي بالضبط</font>

493
00:43:30,871 --> 00:43:33,700
<font color="#ffff00">وإلّا هذا ستكون عواقبه وخيمة
.علينا نحن الاثنين</font>

494
00:43:34,577 --> 00:43:35,699
<font color="#ffff00">ماذا تعني أنّي ملعون؟</font>

495
00:43:36,973 --> 00:43:39,989
<font color="#ffff00">.آسف
.فقط أمهلوني لحظة، شكرًا</font>

496
00:43:40,142 --> 00:43:42,040
<font color="#ffff00">.أنّك دخلت حمام السيّدات بالمناسبة</font>

497
00:43:42,252 --> 00:43:43,253
<font color="#ffff00">!اذهب إلى حمامكم الخاص</font>

498
00:43:43,494 --> 00:43:44,823
<font color="#ffff00">.أجل، أنه حمام السيّدات</font>

499
00:43:44,997 --> 00:43:46,362
<font color="#ffff00">ماذا تعني أنّي ملعون؟</font>

500
00:43:46,539 --> 00:43:48,186
<font color="#ffff00">كيف تظن أنّك نجوت من الحطام؟</font>

501
00:43:50,708 --> 00:43:52,029
<font color="#ffff00">."سيتاباي"</font>

502
00:43:53,754 --> 00:43:55,423
<font color="#ffff00">.تعرف ماذا تعني</font>

503
00:43:57,436 --> 00:43:58,922
<font color="#ffff00">.(لديها خطط لأجلك، يا (نيك</font>

504
00:43:59,779 --> 00:44:02,548
<font color="#ffff00">ـ خطط؟
ـ لا يمكنك الهروب</font>

505
00:44:03,055 --> 00:44:05,323
<font color="#ffff00">.لا يمكنك الهروب</font>

506
00:45:18,993 --> 00:45:19,995
<font color="#ffff00">!ساعدوني</font>

507
00:45:20,816 --> 00:45:21,818
<font color="#ffff00">!ساعدوني</font>

508
00:45:37,122 --> 00:45:39,017
<font color="#ffff00">!أبتعد عن الطريق، أيها الداعر</font>

509
00:45:39,174 --> 00:45:40,176
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

510
00:45:40,209 --> 00:45:41,479
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله بحق الجحيم؟</font>

511
00:45:42,856 --> 00:45:43,885
<font color="#ffff00">.أظن أنّكِ كنتِ محقة</font>

512
00:45:44,961 --> 00:45:47,478
<font color="#ffff00">ـ أننا أغضبنا الآلهة
ـ مهلاً، ماذا؟</font>

513
00:45:47,721 --> 00:45:50,063
<font color="#ffff00">.لقد رأيتها، الفتاة في التابوت</font>

514
00:45:50,361 --> 00:45:51,404
<font color="#ffff00">ـ (أحمانيت)؟
ـ أجل</font>

515
00:45:51,626 --> 00:45:52,828
<font color="#ffff00">.. (ـ (نيك
ـ قال أنّي ملعونًا</font>

516
00:45:53,049 --> 00:45:54,051
<font color="#ffff00">مَن قال؟ -
(فايل) -</font>

517
00:45:54,201 --> 00:45:55,363
<font color="#ffff00">(فايل)؟ -
النعشَّ الذي وجدناه -</font>

518
00:45:55,567 --> 00:45:56,569
<font color="#ffff00">.التابوت الحجري -
أيًا كان -</font>

519
00:45:56,637 --> 00:45:57,639
<font color="#ffff00">.كان مكتوبًا عليه</font>

520
00:45:57,718 --> 00:45:58,607
<font color="#ffff00">.كتابة هيروغليفية</font>

521
00:45:58,707 --> 00:46:02,103
<font color="#ffff00">(جيني)، بكل أحترام حاليًا لست
مهتمًا بالمصطلحات الأثرية</font>

522
00:46:02,458 --> 00:46:05,630
<font color="#ffff00">.الكتابة على الصندوق الذي أخرجناه من الحفرة</font>

523
00:46:05,855 --> 00:46:06,681
<font color="#ffff00">.نعم، آسفة</font>

524
00:46:06,682 --> 00:46:08,999
<font color="#ffff00">كان هنالك شيئًا بداخله بشأن
اللعنة، هل كان هناك؟ هل كان هناك؟</font>

525
00:46:09,000 --> 00:46:11,820
<font color="#ffff00">(نيك)، لديك إرتجاج دماغيّ</font>

526
00:46:11,850 --> 00:46:13,823
<font color="#ffff00">.نعم -
تعرضتُ لمواد سامة -</font>

527
00:46:13,824 --> 00:46:17,216
<font color="#ffff00">كيف يفسُر ذلكَ معرفتي
"إن كلمة "سيتابابي" تعني "مختاري</font>

528
00:46:18,719 --> 00:46:21,022
<font color="#ffff00">.أنها اللغة المصرية القديمة -
.اللغة المصرية القديمة -</font>

529
00:46:21,023 --> 00:46:21,844
<font color="#ffff00">كيف لي أن أعرفها؟</font>

530
00:46:21,845 --> 00:46:22,974
<font color="#ffff00">"كنت في "الشرق الأوسط
.لعدة سنوات</font>

531
00:46:22,975 --> 00:46:23,688
<font color="#ffff00">!ماذا؟ كلا</font>

532
00:46:23,788 --> 00:46:24,887
<font color="#ffff00">...سمعت الكلمة ...ثم نسيتها</font>

533
00:46:24,888 --> 00:46:27,314
<font color="#ffff00">لماذا لا ترغبين بتصديقي؟
.أنا أخبركِ</font>

534
00:46:27,315 --> 00:46:28,993
<font color="#ffff00">.أنها حقيقية</font>

535
00:46:38,515 --> 00:46:39,523
<font color="#ffff00">(نيك)</font>

536
00:46:41,248 --> 00:46:42,798
<font color="#ffff00">(نيك)...ماذا بكَ؟</font>

537
00:46:44,800 --> 00:46:46,463
<font color="#ffff00">.أعتقد أنكِ محقةٍ</font>

538
00:46:47,933 --> 00:46:49,023
<font color="#ffff00">.أنه... أوهام من عقليُ</font>

539
00:46:50,023 --> 00:46:51,632
<font color="#ffff00">جديُ الصندوق، ثم أنظري بداخله</font>

540
00:46:51,825 --> 00:46:53,948
<font color="#ffff00">وعندما أرى جسدًا محنطًا
عمره 3000 عام هناكَ</font>

541
00:46:54,064 --> 00:46:55,646
<font color="#ffff00">(نيك) -
...ليس بكَ أي لعنة -</font>

542
00:46:55,825 --> 00:46:57,850
<font color="#ffff00">،أنت لا تحتاج تابوت حجري
تحتاج إلى دكتور</font>

543
00:46:58,037 --> 00:46:59,332
<font color="#ffff00">.أعرف أحدًا</font>

544
00:46:59,905 --> 00:47:00,955
<font color="#ffff00">.(أخصائي في (لندن</font>

545
00:47:01,602 --> 00:47:03,547
<font color="#ffff00">،لا تخبريني بأنكِ
لاتريدين رؤيته أيضًا</font>

546
00:47:03,892 --> 00:47:06,356
<font color="#ffff00">أنه عملكِ، هيَّا، (جيني)</font>

547
00:47:07,569 --> 00:47:09,477
<font color="#ffff00">.أعتقد أنني أعرف مكانه</font>

548
00:47:11,570 --> 00:47:13,820
<font color="#ffff00">.(تشارلي) "8-1" القاعدة</font>

549
00:47:14,127 --> 00:47:17,290
<font color="#ffff00">،نحن عند موقع التحطمّ
"على بعد 400متر شمال دورّ "وايفرلي</font>

550
00:47:17,670 --> 00:47:20,593
<font color="#ffff00">...رجال الأطفاء سيطروا على الحريق</font>

551
00:48:03,069 --> 00:48:04,084
<font color="#ffff00">.(نيك)</font>

552
00:48:06,511 --> 00:48:08,877
<font color="#ffff00">(نيك)! إلى أين ذاهب؟</font>

553
00:48:09,134 --> 00:48:11,011
<font color="#ffff00">.موقع التحطم ليس من هذا الطريق
إلى أين تذهب؟</font>

554
00:48:11,012 --> 00:48:11,842
<font color="#ffff00">.كلا</font>

555
00:48:11,984 --> 00:48:13,389
<font color="#ffff00">.أننا بالطريق الصحيح</font>

556
00:48:18,637 --> 00:48:19,683
<font color="#ffff00">(نيك)</font>

557
00:48:22,048 --> 00:48:23,050
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

558
00:48:23,607 --> 00:48:25,189
<font color="#ffff00">.لا أعلم ما الذي نفعله هنا</font>

559
00:48:25,465 --> 00:48:27,437
<font color="#ffff00">.أنه ليس المكان المناسب</font>

560
00:48:27,715 --> 00:48:29,375
<font color="#ffff00">.نعم، أنه المكان الصحيح</font>

561
00:48:29,579 --> 00:48:31,230
<font color="#ffff00">.كلا، ليس كذلك</font>

562
00:48:31,430 --> 00:48:34,083
<font color="#ffff00">...موقع التحطم الرئيسي من هذا الطريق</font>

563
00:48:34,280 --> 00:48:35,482
<font color="#ffff00">...وكذلك قطعي الأثرية</font>

564
00:48:35,729 --> 00:48:36,931
<font color="#ffff00">.وهذا الطريق الذي سنذهبَ به</font>

565
00:49:12,462 --> 00:49:14,154
<font color="#ffff00">ماذا بحق الجحيم؟</font>

566
00:49:16,223 --> 00:49:17,225
<font color="#ffff00">كيف...؟</font>

567
00:49:26,697 --> 00:49:27,699
<font color="#ffff00">(جيني)؟</font>

568
00:49:47,160 --> 00:49:48,228
<font color="#ffff00">(نيك)؟</font>

569
00:50:28,561 --> 00:50:29,563
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

570
00:50:29,748 --> 00:50:30,750
<font color="#ffff00">حسنًا</font>

571
00:50:38,354 --> 00:50:39,356
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

572
00:50:39,655 --> 00:50:41,532
<font color="#ffff00"><b>...إله الموت</b></font>

573
00:50:44,666 --> 00:50:45,876
<font color="#ffff00">آسف، ماذا؟</font>

574
00:50:48,572 --> 00:50:50,230
<font color="#ffff00"><b>...الجبـّار (سيث)</b></font>

575
00:50:51,604 --> 00:50:55,849
<font color="#ffff00"><b>...أرحب بكَ في هذا
...الجسدُ الهالكُ</b></font>

576
00:51:05,179 --> 00:51:06,620
<font color="#ffff00">.كلا</font>

577
00:51:07,753 --> 00:51:09,578
<font color="#ffff00"><b>توحدوا معي اخيرًا</b></font>

578
00:51:30,851 --> 00:51:31,853
<font color="#ffff00">!(جيني)</font>

579
00:51:33,274 --> 00:51:34,276
<font color="#ffff00">نعم؟</font>

580
00:51:34,388 --> 00:51:36,413
<font color="#ffff00">!أهـربي</font>

581
00:52:18,823 --> 00:52:19,824
<font color="#ffff00">!هيّا، هيّا</font>

582
00:52:24,538 --> 00:52:26,528
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

583
00:52:27,378 --> 00:52:28,397
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

584
00:52:28,962 --> 00:52:30,283
<font color="#ffff00">!مهلك</font>

585
00:52:32,618 --> 00:52:34,558
<font color="#ffff00">!كلا، كلا</font>

586
00:52:34,792 --> 00:52:36,882
<font color="#ffff00">!مهلاً، (نيك)</font>

587
00:52:37,174 --> 00:52:38,175
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

588
00:52:39,714 --> 00:52:40,978
<font color="#ffff00">أكنت لتتركني؟</font>

589
00:52:41,098 --> 00:52:42,100
<font color="#ffff00">رأيتي ذلك، صحيح؟</font>

590
00:52:42,280 --> 00:52:43,281
<font color="#ffff00">!أكنت لتتركني</font>

591
00:52:43,408 --> 00:52:45,039
<font color="#ffff00">رأيت ذلك، صحيح؟ -
لم أستطع إن لا أراه -</font>

592
00:52:47,925 --> 00:52:48,720
<font color="#ffff00">إلى أين نذهب؟</font>

593
00:52:48,856 --> 00:52:51,160
<font color="#ffff00">.بعيدًا عن هنا
هنالك طريق سريع أمامنا</font>

594
00:52:51,410 --> 00:52:52,937
<font color="#ffff00">كيف تعرف؟ -
أعرف ذلك -</font>

595
00:52:55,154 --> 00:52:57,441
<font color="#ffff00">يا إلهي، هل عرفتُ ما هذا؟</font>

596
00:52:57,652 --> 00:52:58,755
<font color="#ffff00">.أنه خنجـر (سيث)</font>

597
00:52:58,912 --> 00:53:00,798
<font color="#ffff00">كانت تريد إن تغرز
هذا الخنجر في جسدي</font>

598
00:53:01,116 --> 00:53:02,806
<font color="#ffff00">.الجوهرة، أنها مفقودة</font>

599
00:53:03,122 --> 00:53:04,884
<font color="#ffff00">،نعم
يبدو أنها أنزعجت جدًا  من ذلك</font>

600
00:53:04,943 --> 00:53:06,326
<font color="#ffff00">.أنه حقيقي</font>

601
00:53:10,733 --> 00:53:11,955
<font color="#ffff00">كيف كان بداخل المثال؟</font>

602
00:53:12,377 --> 00:53:14,242
<font color="#ffff00">.التمثال كان مخزن للآثار المقدسة</font>

603
00:53:14,442 --> 00:53:16,949
<font color="#ffff00">.الصليبيين كانوا يستخدمون التماثيل
ليحتفظوا بالآثار المقدسة</font>

604
00:53:18,534 --> 00:53:19,869
<font color="#ffff00">.لكنها كانت تعلم بمكانه</font>

605
00:53:21,193 --> 00:53:24,622
<font color="#ffff00">أنكِ تقصدين أنها أسقطت
الطائرة هنا، عمدًا؟</font>

606
00:53:24,886 --> 00:53:26,762
<font color="#ffff00">لذلك أرادتكَ أن تاتي للكنيسة</font>

607
00:53:26,763 --> 00:53:27,975
<font color="#ffff00">أرادتني إن أذهب للكنيسة؟</font>

608
00:53:27,976 --> 00:53:29,963
<font color="#ffff00">أخبرتكِ أنني سأذهب للكنيسة</font>

609
00:53:30,245 --> 00:53:32,646
<font color="#ffff00">..أخبرتكِ ...قلتُ
..أنني أريد رؤية</font>

610
00:53:34,001 --> 00:53:37,383
<font color="#ffff00">.أردت أن أرى جثتها -
.ترى جثتها -</font>

611
00:53:39,869 --> 00:53:42,781
<font color="#ffff00">.(نيك) أنها بداخل رأسكَ</font>

612
00:53:43,017 --> 00:53:45,724
<font color="#ffff00">ما الذي تتحدثين بشأنه؟
...هذا سخيف ... لأنه</font>

613
00:53:50,493 --> 00:53:51,834
<font color="#ffff00">.لقد كنت أقودُ عائدًا إليها</font>

614
00:53:52,041 --> 00:53:53,523
<font color="#ffff00">.يا إلهي، أنها برأسيُ</font>

615
00:54:07,282 --> 00:54:08,452
<font color="#ffff00">!أذهب أذهب أذهب</font>

616
00:54:21,838 --> 00:54:23,355
<font color="#ffff00">!أبعده عني</font>

617
00:54:27,598 --> 00:54:28,927
<font color="#ffff00">!أبن العاهرة</font>

618
00:54:49,034 --> 00:54:50,930
<font color="#ffff00">!انه وجهي، أنه وجهي</font>

619
00:54:51,280 --> 00:54:52,292
<font color="#ffff00">!آسفة</font>

620
00:54:55,696 --> 00:54:56,698
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

621
00:55:14,390 --> 00:55:15,392
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

622
00:55:28,693 --> 00:55:29,806
<font color="#ffff00">(جيني)؟</font>

623
00:55:33,048 --> 00:55:34,861
<font color="#ffff00">(جيني)؟</font>

624
00:55:35,019 --> 00:55:36,313
<font color="#ffff00">(جيني)؟</font>

625
00:55:51,563 --> 00:55:52,630
<font color="#ffff00">حسنًا</font>

626
00:55:53,839 --> 00:55:55,020
<font color="#ffff00">.جيد</font>

627
00:55:55,266 --> 00:55:56,268
<font color="#ffff00">!أقض عليها، (نيك)</font>

628
00:55:58,240 --> 00:55:59,855
<font color="#ffff00">!أقض عليها</font>

629
00:56:02,068 --> 00:56:03,070
<font color="#ffff00">!أبرحها ضربًا</font>

630
00:56:22,487 --> 00:56:23,489
<font color="#ffff00">!الدفعة الثانية، بسرعة</font>

631
00:56:31,857 --> 00:56:32,990
<font color="#ffff00">!أسحبوها</font>

632
00:56:37,536 --> 00:56:39,136
<font color="#ffff00">!فريق "دالتا" تحركوا</font>

633
00:56:39,393 --> 00:56:40,445
<font color="#ffff00">!أجلبوا الهدف</font>

634
00:56:56,370 --> 00:56:57,372
<font color="#ffff00">من أنتمّ؟</font>

635
00:57:17,543 --> 00:57:18,674
<font color="#ffff00">إلى أين تاخذونني؟</font>

636
00:57:21,049 --> 00:57:22,051
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث؟</font>

637
00:58:08,336 --> 00:58:09,406
<font color="#ffff00">.أبقى</font>

638
00:58:29,441 --> 00:58:31,117
<font color="#ffff00">.خذ راحتـَك</font>

639
00:58:35,319 --> 00:58:36,898
<font color="#ffff00">من أنت بحق الجحيم؟</font>

640
00:58:37,654 --> 00:58:38,743
<font color="#ffff00">من أنا؟</font>

641
00:58:40,495 --> 00:58:43,143
<font color="#ffff00">،السؤال الأكثر ملائمةً
...سيد (مورتون)</font>

642
00:58:44,300 --> 00:58:45,944
<font color="#ffff00">..هو: من أنت بالضبط؟</font>

643
00:58:47,405 --> 00:58:49,532
<font color="#ffff00">.نظريًا، أعرف كل شيء بشانكَ؟</font>

644
00:58:50,344 --> 00:58:53,404
<font color="#ffff00">،الكتائب الأستطلاعيـة
جندي مقلدُ بالأوسمـة</font>

645
00:58:53,672 --> 00:58:57,188
<font color="#ffff00">...وصفحة تلوّ الأخرى تشير إلى
إنكَ تمتلك سلوك عميق ومثيَّر للقلق</font>

646
00:58:57,189 --> 00:59:00,174
<font color="#ffff00">لكنكَ أترى هذا الملف، أنه
لا يعني شيئًا بالنسبة لي</font>

647
00:59:00,175 --> 00:59:02,052
<font color="#ffff00">لذلك أردت إن أقابلكَ
.وجهًا لوجـهّ</font>

648
00:59:03,765 --> 00:59:04,902
<font color="#ffff00">.من أنت؟</font>

649
00:59:05,259 --> 00:59:06,643
<font color="#ffff00">.أنا دكتور</font>

650
00:59:06,858 --> 00:59:07,880
<font color="#ffff00">.دكتور</font>

651
00:59:08,441 --> 00:59:12,097
<font color="#ffff00">علم الأمراض الكيمائية، جراحة الأعصاب
.عضو الجمعية الملكية</font>

652
00:59:13,644 --> 00:59:15,003
<font color="#ffff00">."كذلك أنا "محـامي</font>

653
00:59:16,276 --> 00:59:17,429
<font color="#ffff00">.أسمي (جيكل)</font>

654
00:59:19,336 --> 00:59:20,712
<font color="#ffff00">دكتور (هنري جيكل)</font>

655
00:59:22,725 --> 00:59:23,727
<font color="#ffff00">لنبدأ بكَ</font>

656
00:59:25,464 --> 00:59:29,223
<font color="#ffff00">،هذه الأيام
أنا أتخصص بعلم المناعـة، ربمّا</font>

657
00:59:32,018 --> 00:59:33,735
<font color="#ffff00">.الأمراض المعدية، ربمّا</font>

658
00:59:34,515 --> 00:59:37,250
<font color="#ffff00">...أوّد...أن سمحت لي، سيد (مورتون)</font>

659
00:59:38,760 --> 00:59:40,048
<font color="#ffff00">...أن أخبرك قصة</font>

660
00:59:41,412 --> 00:59:44,366
<font color="#ffff00">.قصة عن مريضًا لدي</font>

661
00:59:45,375 --> 00:59:47,305
<font color="#ffff00">.رجلًا حـازمّ</font>

662
00:59:47,780 --> 00:59:49,734
<font color="#ffff00">رجلًا كان يعتقد أنه
...فوق الشبهات</font>

663
00:59:50,976 --> 00:59:52,975
<font color="#ffff00">...حتى تمرضُ</font>

664
00:59:53,729 --> 00:59:56,360
<font color="#ffff00">وقد تجلىَّ المرض بداخله
بطرقًا خفية بدايةً</font>

665
00:59:57,405 --> 00:59:58,925
<font color="#ffff00">...عندها بدأ يتزايـّد</font>

666
00:59:59,354 --> 01:00:01,512
<font color="#ffff00">...إلى رغبة عارمـّة</font>

667
01:00:02,033 --> 01:00:03,516
<font color="#ffff00">...عطشًا لا يرتويُ</font>

668
01:00:09,117 --> 01:00:10,235
<font color="#ffff00">...للفوضـى</font>

669
01:00:11,248 --> 01:00:13,730
<font color="#ffff00">.لمعأناة الآخرين</font>

670
01:00:32,881 --> 01:00:34,187
<font color="#ffff00">.كان محظوظًا جدًا</font>

671
01:00:35,196 --> 01:00:37,079
<font color="#ffff00">.كان هو طبيب نفسهُ</font>

672
01:00:37,602 --> 01:00:39,882
<font color="#ffff00">،وإذا كان الشـرّ أحد الأمراض
...فيجعلنا نفكـرّ</font>

673
01:00:40,158 --> 01:00:42,762
<font color="#ffff00">...إذًا لابد حتمًا من وجود علاجهُ</font>

674
01:00:43,620 --> 01:00:46,492
<font color="#ffff00">...أوّد...أن سمحت لي، سيد (مورتون)</font>

675
01:00:47,571 --> 01:00:49,218
<font color="#ffff00">...أن أريكَ شيئًا</font>

676
01:00:53,018 --> 01:00:55,200
<font color="#ffff00" تم التحقـق "</b></i></font>

677
01:01:15,859 --> 01:01:18,560
<font color="#ffff00">"مرحبًا بك في "بروديجيوم
سيد (مورتون)</font>

678
01:01:19,209 --> 01:01:22,913
<font color="#ffff00">:من الكلمة الاتينية
"مونستروم فال بروديجيوم"</font>

679
01:01:23,932 --> 01:01:26,183
<font color="#ffff00">."تحذرُ من الوحوش"</font>

680
01:01:27,111 --> 01:01:28,233
<font color="#ffff00">.أعذرنا لحالة المكان</font>

681
01:01:28,371 --> 01:01:30,549
<font color="#ffff00">كان لدينا وقت قصير جدًا
لكي نحضره لضيفنـّا</font>

682
01:01:30,849 --> 01:01:32,892
<font color="#ffff00">وتلك المعلومات التي قدمتها
.(جينفر) لكي نعمل عليها</font>

683
01:01:34,656 --> 01:01:36,801
<font color="#ffff00">بالحقيقة، أنها تعمل لدينا</font>

684
01:01:37,888 --> 01:01:39,700
<font color="#ffff00">،أنه ليس علم دقيقُ
أنه العمل</font>

685
01:01:42,471 --> 01:01:44,175
<font color="#ffff00">والعمل يكون؟</font>

686
01:01:44,743 --> 01:01:47,016
<font color="#ffff00">.الشر، سيد (مورتون)</font>

687
01:01:48,042 --> 01:01:52,440
<font color="#ffff00">نتعرف عليه، نحبسَه
نفحصـه، ثم ندمـرهّ</font>

688
01:01:53,847 --> 01:01:58,267
<font color="#ffff00">أنه، لحدًا ما، أحد الآثار القديمة
التي واجهناها منذ أي وقت مضىّ</font>

689
01:02:03,695 --> 01:02:04,737
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلوه بها؟</font>

690
01:02:06,217 --> 01:02:08,253
<font color="#ffff00">"نحنطـهّا بـ"الزئبق</font>

691
01:02:09,076 --> 01:02:11,320
<font color="#ffff00">"-عند درجة "35</font>

692
01:02:12,052 --> 01:02:14,216
<font color="#ffff00">...الزئيق في أوردتهـّا يتخثّر</font>

693
01:02:14,494 --> 01:02:16,422
<font color="#ffff00">...عندها ستكون لآمنة للتشريح</font>

694
01:02:16,678 --> 01:02:19,476
<font color="#ffff00">التشريح؟ أنتَ قلت أننا
سندرس حالتهـُا</font>

695
01:02:19,681 --> 01:02:21,542
<font color="#ffff00">.نعم، بواسطة التشريح</font>

696
01:02:21,943 --> 01:02:24,748
<font color="#ffff00">لكنَها شاهدة حية على تاريخٍ
بالكـاد نعرفهُ</font>

697
01:02:24,989 --> 01:02:26,030
<font color="#ffff00">أنها تشكَل تهديدًا، (جينفر)</font>

698
01:02:26,168 --> 01:02:28,427
<font color="#ffff00">،مهلًا، مهلاً
ما هو موضعيُ من هذا الأمر؟</font>

699
01:02:28,944 --> 01:02:31,287
<font color="#ffff00">ملعونًا، سيد (مورتون)</font>

700
01:02:31,543 --> 01:02:33,651
<font color="#ffff00">.أنها ليست نزلة برد تصاب بهُا</font>

701
01:02:33,912 --> 01:02:37,270
<font color="#ffff00">بعض حساء الدجاج وليلة نوم هنيئة
لن تنفعك بشيئًا</font>

702
01:02:37,698 --> 01:02:39,602
<font color="#ffff00">...لقد تم أختياركُ</font>

703
01:02:40,122 --> 01:02:42,283
<font color="#ffff00">...مثل الأناء للشرٌ المطلق</font>

704
01:02:42,583 --> 01:02:45,231
<font color="#ffff00">ونحن الوحيدونّ من بوسعه
.معالجة ذلكَ</font>

705
01:02:45,889 --> 01:02:48,704
<font color="#ffff00"><i><b>.ليس بوسعكَ تغيير مصيركّ</b></i></font>

706
01:02:52,267 --> 01:02:55,305
<font color="#ffff00"><b><i>.اللعنة لن يتم أبطالها أبدًا</i></b></font>

707
01:02:58,529 --> 01:03:01,669
<font color="#ffff00"><b><i>.مختّاري تم قتلهُ</i></b></font>

708
01:03:03,301 --> 01:03:06,442
<font color="#ffff00"><b><i>.أنت ستأخذ مكانه</i></b></font>

709
01:03:12,437 --> 01:03:13,819
<font color="#ffff00">...لكنكِ لو أخترتيه</font>

710
01:03:14,340 --> 01:03:15,118
<font color="#ffff00">.كلا</font>

711
01:03:15,301 --> 01:03:18,550
<font color="#ffff00">لماذا أردتي قتله؟</font>

712
01:03:19,486 --> 01:03:21,771
<font color="#ffff00"><b><i>.لم أكن أنوّي قتلهُ</i></b></font>

713
01:03:25,308 --> 01:03:27,149
<font color="#ffff00"><b><i>...كنت أريد أعطائه</i></b></font>

714
01:03:27,911 --> 01:03:29,541
<font color="#ffff00"><b><i>...الحياة الأبدية</i></b></font>

715
01:03:30,520 --> 01:03:34,755
<font color="#ffff00"><b><i>.أجعله إلهًا حيًا</i></b></font>

716
01:03:36,405 --> 01:03:37,792
<font color="#ffff00">.أنتِ قتلتُ والدكِ</font>

717
01:03:38,711 --> 01:03:40,026
<font color="#ffff00"><b><i>...أحببت والدي</i></b></font>

718
01:03:40,512 --> 01:03:42,383
<font color="#ffff00"><b><i>...بكل جوارحيّ</i></b></font>

719
01:03:43,193 --> 01:03:47,782
<font color="#ffff00"><b><i>.أردته فقط أن يحبنيّ بالمقابل </i></b></font>

720
01:03:48,403 --> 01:03:49,531
<font color="#ffff00">.قتلتي زوجته</font>

721
01:03:51,251 --> 01:03:52,385
<font color="#ffff00">.طفلهما</font>

722
01:03:57,218 --> 01:04:00,527
<font color="#ffff00"><b><i>.كانوا بأوقاتً مختلفةً</i></b></font>

723
01:04:09,887 --> 01:04:13,347
<font color="#ffff00"><b><i>سوف يحينّ علينَا يوم البعـثُ
...قريبًا</i></b></font>

724
01:04:14,025 --> 01:04:16,821
<font color="#ffff00"><b><i>.أنت ستكون (سيث)</i></b></font>

725
01:04:17,857 --> 01:04:21,778
<font color="#ffff00"><b><i>.العالم سوف سيكون تحت يدكَ</i></b></font>

726
01:04:22,967 --> 01:04:26,850
<font color="#ffff00"><b><i>ستكون مسؤولًا عن الحياة رغمًا عن الموتُ</i></b></font>

727
01:04:28,677 --> 01:04:31,706
<font color="#ffff00"><b><i>.وسوف تحظىَ بيّ</i></b></font>

728
01:04:31,983 --> 01:04:34,841
<font color="#ffff00"><b><i>.سأكون ملكتكَ</i></b></font>

729
01:04:35,042 --> 01:04:37,338
<font color="#ffff00"><b><i>.سلمُ نفسك لي فقط</i></b></font>

730
01:04:37,693 --> 01:04:38,819
<font color="#ffff00">.(نيك)</font>

731
01:04:40,573 --> 01:04:42,499
<font color="#ffff00">(نيك)، أستيقظ</font>

732
01:04:42,759 --> 01:04:44,240
<font color="#ffff00">.أستيقظ</font>

733
01:04:45,954 --> 01:04:47,376
<font color="#ffff00"><b><i>...سوف يقتلونكَ</i></b></font>

734
01:04:47,611 --> 01:04:50,352
<font color="#ffff00"><b><i>"كما قتلوا "مختاري
الذي قبلكُ</i></b></font>

735
01:05:01,237 --> 01:05:02,679
<font color="#ffff00">.أنه يحرقُ</font>

736
01:05:06,417 --> 01:05:07,506
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

737
01:05:08,594 --> 01:05:10,279
<font color="#ffff00"><i><b>!أنه يحرقُ</b></i></font>

738
01:05:13,899 --> 01:05:14,984
<font color="#ffff00">!اوقف ذلك</font>

739
01:05:15,203 --> 01:05:16,205
<font color="#ffff00">!اوقف ذلك</font>

740
01:05:16,628 --> 01:05:17,816
<font color="#ffff00">!اوقف ذلك</font>

741
01:05:19,278 --> 01:05:20,280
<font color="#ffff00">!اوقف ذلك</font>

742
01:05:21,098 --> 01:05:22,432
<font color="#ffff00">!اوقف ذلك</font>

743
01:05:23,077 --> 01:05:24,779
<font color="#ffff00">.مذهل</font>

744
01:05:38,145 --> 01:05:39,976
<font color="#ffff00">ماذا كان يفترضُ عليٌ أن أقوله لكَ؟</font>

745
01:05:41,337 --> 01:05:45,418
<font color="#ffff00">هل كنت تصدقنيَّ لو قلت لكَ
إن هذا المكان حقيقي؟</font>

746
01:05:46,237 --> 01:05:47,345
<font color="#ffff00">...عندما أتى إلي (هنري)</font>

747
01:05:47,607 --> 01:05:50,326
<font color="#ffff00">...قبلت بالعمل
لأنه كان لدينا نفس الأهتمام</font>

748
01:05:52,000 --> 01:05:54,032
<font color="#ffff00">إذًا كنتما تستغلانّ ببعضكمـا</font>

749
01:05:55,361 --> 01:05:57,380
<font color="#ffff00">الآن، هي تستغلُك</font>

750
01:06:04,997 --> 01:06:05,999
<font color="#ffff00">.أنصت</font>

751
01:06:06,541 --> 01:06:08,783
<font color="#ffff00">...برغم ما تظنه بي</font>

752
01:06:09,762 --> 01:06:10,852
<font color="#ffff00">...برغم</font>

753
01:06:12,308 --> 01:06:13,862
<font color="#ffff00">...رغم حكمي الأفضل</font>

754
01:06:15,535 --> 01:06:17,030
<font color="#ffff00">...أنا مهتمة بكَ</font>

755
01:06:18,779 --> 01:06:21,397
<font color="#ffff00">،شخصأ ما بداخلك
يقاتل لأجل الخــروجّ</font>

756
01:06:21,669 --> 01:06:23,187
<font color="#ffff00">...أنه الشخص الطيب</font>

757
01:06:24,191 --> 01:06:26,124
<font color="#ffff00">.أنتِ لاتعلمين ذلكَ</font>

758
01:06:26,594 --> 01:06:27,818
<font color="#ffff00">.أعلم</font>

759
01:06:31,884 --> 01:06:33,326
<font color="#ffff00">كيف؟</font>

760
01:06:34,637 --> 01:06:36,767
<font color="#ffff00">أنقذت حياتي على الطائرة</font>

761
01:06:38,434 --> 01:06:41,756
<font color="#ffff00">أعطيتني المظلةُ الوحيدة
دون أن تترددّ</font>

762
01:06:48,452 --> 01:06:51,137
<font color="#ffff00">.أعتقدتَ أن هنالك مظلة آخرى</font>

763
01:06:57,876 --> 01:06:59,610
<font color="#ffff00">سيد (مورتون)</font>

764
01:07:01,211 --> 01:07:02,430
<font color="#ffff00">شراب؟</font>

765
01:07:25,020 --> 01:07:26,731
<font color="#ffff00">.اعتقد وجدت شيئًا</font>

766
01:07:45,212 --> 01:07:48,658
<font color="#ffff00">...ما رأيته</font>

767
01:07:52,150 --> 01:07:54,988
<font color="#ffff00">...ما عليك إن تعرفُينه</font>

768
01:07:56,012 --> 01:07:58,864
<font color="#ffff00">أنني درست لغة الآلهة القديمة</font>

769
01:08:00,349 --> 01:08:04,644
<font color="#ffff00">الآلهة القديمة؟</font>

770
01:08:07,406 --> 01:08:11,995
<font color="#ffff00">.لغتكم وضيعة</font>

771
01:08:13,558 --> 01:08:16,617
<font color="#ffff00">...ما ترغبين بصدق معرفته</font>

772
01:08:16,940 --> 01:08:21,974
<font color="#ffff00"><b><i>...أنه بعيدًا جدًا
أبعد من حجاب الموتّ</i></b></font>

773
01:08:23,331 --> 01:08:27,715
<font color="#ffff00"><b><i>إن تعرفيُ ما رأيته أنا؟</i></b></font>

774
01:08:28,573 --> 01:08:29,663
<font color="#ffff00">.نعم</font>

775
01:08:30,328 --> 01:08:32,130
<font color="#ffff00"><b><i>...وأنتِ سترأين</i></b></font>

776
01:08:33,380 --> 01:08:38,027
<font color="#ffff00"><b><i>...عندما أقتلكِ</i></b></font>

777
01:08:46,827 --> 01:08:49,497
<font color="#ffff00"><b><i>.لقد وجدوا الجوهرة</i></b></font>

778
01:08:51,130 --> 01:08:54,017
<font color="#ffff00"><b><i>.أحضرتي "مختاري" لهنا</i></b></font>

779
01:08:55,318 --> 01:08:59,822
<font color="#ffff00"><b><i>ما الذي تعتقدين سيفعلون
بـَّه الآن؟</i></b></font>

780
01:09:17,917 --> 01:09:19,471
<font color="#ffff00">...أهلًا بكِ للعالم الجديد</font>

781
01:09:19,705 --> 01:09:21,998
<font color="#ffff00">...عالم الآلهة والوحوشّ</font>

782
01:09:25,025 --> 01:09:26,763
<font color="#ffff00">،للشر أسماء عديــدة
سيد (مورتون)</font>

783
01:09:27,691 --> 01:09:29,315
<font color="#ffff00">مثلًا، (سيث)</font>

784
01:09:29,703 --> 01:09:32,171
<font color="#ffff00">.معروفًا للمصريين كآله الموت</font>

785
01:09:33,081 --> 01:09:35,364
<font color="#ffff00">"وفي العهد القديم: "الشيطان"، "لوسيفر</font>

786
01:09:35,945 --> 01:09:37,484
<font color="#ffff00">"الشيطان" -
تمامًا -</font>

787
01:09:37,679 --> 01:09:39,242
<font color="#ffff00">.نعم، شرير..شرير...فهمتكَ</font>

788
01:09:39,581 --> 01:09:42,773
<font color="#ffff00">أتعلم إن الشر هو الظلال
المتواجد خــارج عالمنـّا</font>

789
01:09:43,801 --> 01:09:47,194
<font color="#ffff00">يبحث بأستمــرار
...عن طريقًا ليدخل العالم</font>

790
01:09:48,667 --> 01:09:51,237
<font color="#ffff00">...عن طريقًا ليصبح أنسانًا</font>

791
01:10:03,215 --> 01:10:06,442
<font color="#ffff00">أما...ننتظر حلول
...هذا اليوم</font>

792
01:10:07,299 --> 01:10:09,937
<font color="#ffff00">...أو نحاربه بشروطنا</font>

793
01:10:10,475 --> 01:10:11,845
<font color="#ffff00">.الذي يوصلنيُ إليك</font>

794
01:10:12,094 --> 01:10:14,197
<font color="#ffff00">أنا؟ أجل، عظيم
دكتور</font>

795
01:10:14,858 --> 01:10:17,898
<font color="#ffff00">قلتُ أنه بأمكانك شفائي
من هذه اللعنة، خلصنيُ منهَا</font>

796
01:10:18,226 --> 01:10:20,249
<font color="#ffff00">إذًا، لنفعلها يادكتور</font>

797
01:10:21,026 --> 01:10:22,133
<font color="#ffff00">.ما خطتــك؟</font>

798
01:10:23,898 --> 01:10:26,303
<font color="#ffff00">،سيد (مورتون)
إن اللعنة في غاية التعقيّد</font>

799
01:10:26,654 --> 01:10:27,869
<font color="#ffff00">حقًا؟ أراهن، أراهن</font>

800
01:10:28,703 --> 01:10:31,538
<font color="#ffff00">وعندما يتعامل أحدهم بأمر
...يخص إنقاذ البشرية</font>

801
01:10:32,644 --> 01:10:34,948
<font color="#ffff00">...بعض التضحيات لابد من تقديمّها</font>

802
01:10:35,054 --> 01:10:36,496
<font color="#ffff00">.أعذرني، سيدي</font>

803
01:10:39,510 --> 01:10:40,529
<font color="#ffff00">.لقد وجدوه</font>

804
01:10:41,561 --> 01:10:42,646
<font color="#ffff00">من وجد...ماذا؟</font>

805
01:10:44,610 --> 01:10:45,612
<font color="#ffff00">.(هنري)</font>

806
01:10:46,852 --> 01:10:48,344
<font color="#ffff00">هل تخطط لقتله؟</font>

807
01:10:48,616 --> 01:10:49,420
<font color="#ffff00">قتلُ؟</font>

808
01:10:49,615 --> 01:10:50,872
<font color="#ffff00">...(جينفر) -
يقتل من؟ -</font>

809
01:10:51,049 --> 01:10:53,716
<font color="#ffff00">سيد (مورتون)
أساسًا قتل نفسه هنا</font>

810
01:10:54,072 --> 01:10:55,827
<font color="#ffff00">...عندما قطع سلسلة الزنزانة</font>

811
01:10:55,985 --> 01:10:58,423
<font color="#ffff00">التي سجنتّ قوة (أحمانيت)
خسمة الأف عام</font>

812
01:11:02,332 --> 01:11:05,693
<font color="#ffff00">.أختارته كمرشح مثالي لها</font>

813
01:11:06,288 --> 01:11:09,343
<font color="#ffff00">،لص، قادر جسديًا
مخادع أراديًا</font>

814
01:11:09,609 --> 01:11:10,933
<font color="#ffff00">.وخالٍ تمامًا من الروحُ</font>

815
01:11:11,112 --> 01:11:12,330
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
ماذا؟ -</font>

816
01:11:12,577 --> 01:11:13,579
<font color="#ffff00">.هذا جنونّ</font>

817
01:11:13,746 --> 01:11:16,270
<font color="#ffff00">أتريد أن تضع الجوهرة في الخنجر
وتغرزه بجسدهّ؟</font>

818
01:11:16,366 --> 01:11:18,960
<font color="#ffff00">.الخنجـر سيسمح لـ(سيث) إن يدخل جسده</font>

819
01:11:19,269 --> 01:11:21,459
<font color="#ffff00">.ثم ندمره نهائيًا</font>

820
01:11:21,676 --> 01:11:22,678
<font color="#ffff00">.أنتظر، أنتظر، أنتظر</font>

821
01:11:22,762 --> 01:11:25,668
<font color="#ffff00">أتريد إن تطعنني بهذا الشيء ؟ عمدًا؟</font>

822
01:11:25,904 --> 01:11:28,143
<font color="#ffff00">.بالضبط ما كان علي المصريين فعله</font>

823
01:11:31,092 --> 01:11:33,666
<font color="#ffff00">أترى، أنهم قاطعوا طقوسًا دينية جارية</font>

824
01:11:33,864 --> 01:11:36,665
<font color="#ffff00">...وهذه غلطة لا يمكننّا</font>

825
01:11:38,450 --> 01:11:39,692
<font color="#ffff00">...نتحملُ تكرارها</font>

826
01:11:42,024 --> 01:11:43,421
<font color="#ffff00">هذه الخطة؟ -
...(هنري) -</font>

827
01:11:43,590 --> 01:11:44,832
<font color="#ffff00">...من غير الممكنّ إن تفعل ذلكَ</font>

828
01:11:45,858 --> 01:11:46,860
<font color="#ffff00">هذه خطتك؟</font>

829
01:11:47,138 --> 01:11:49,514
<font color="#ffff00">لقد بدأت الأحداث الآن</font>

830
01:11:49,813 --> 01:11:51,014
<font color="#ffff00">.ليس لدينا وقتًا</font>

831
01:11:51,313 --> 01:11:54,741
<font color="#ffff00">لسوء الحظ، أنها مخاطرة
ويجب علينا خوض غمارهّا</font>

832
01:11:55,073 --> 01:11:56,484
<font color="#ffff00">هذه خطتكَ حقًا؟</font>

833
01:11:56,721 --> 01:12:01,144
<font color="#ffff00">.سمعت (أحمانيت)
لا يمكن أبطالُ لعنتكَ</font>

834
01:12:01,145 --> 01:12:07,394
<font color="#ffff00">أنا ببالغ الآسف، سيد (مورتون)
مهمّا سأفعل فأنكَ ستموتُ</font>

835
01:12:07,395 --> 01:12:11,682
<font color="#ffff00">.نعم، الشرّ مرضُ</font>

836
01:12:11,683 --> 01:12:14,211
<font color="#ffff00">...عدوى مميتةّ وعداونيةَ</font>

837
01:12:14,212 --> 01:12:17,303
<font color="#ffff00">...تأخذ طريقها نحو أرواحّنــا</font>

838
01:12:17,304 --> 01:12:19,532
<font color="#ffff00">.العالم بحاجةٍ إلى علاج</font>

839
01:12:19,533 --> 01:12:20,935
<font color="#ffff00">.أنت يمكن إن تكون هذا العلاج</font>

840
01:12:20,936 --> 01:12:21,938
<font color="#ffff00">.توقف</font>

841
01:12:22,008 --> 01:12:23,527
<font color="#ffff00">!التضحيـّة لأجل الصالح العامَ</font>

842
01:12:23,528 --> 01:12:26,288
<font color="#ffff00">.أنا لست مهتمًا بكلامك على الأطلاق</font>

843
01:12:26,289 --> 01:12:27,067
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

844
01:12:27,235 --> 01:12:28,367
<font color="#ffff00">!لا تفعل -
أعطني الحاقنُ -</font>

845
01:12:28,368 --> 01:12:29,795
<font color="#ffff00">...سنتفاهم لدقيقة فقط</font>

846
01:12:29,796 --> 01:12:31,718
<font color="#ffff00">...وجميعنا سنتوصل إلى خطة جديدة</font>

847
01:12:31,719 --> 01:12:32,446
<font color="#ffff00">.علينا أن نذهب</font>

848
01:12:32,535 --> 01:12:33,627
<font color="#ffff00">!أنت لاتعرف ما الذي تفعله</font>

849
01:12:33,628 --> 01:12:36,121
<font color="#ffff00">.حقًا؟ أنا أعرف تمامًا ما أفعله</font>

850
01:12:36,122 --> 01:12:37,749
<font color="#ffff00">...يا عزيزي (هنري جينكل)</font>

851
01:12:37,750 --> 01:12:40,743
<font color="#ffff00">إنَ رأيت توقيعُ
...إبليس" على وجه أحدهم "</font>

852
01:12:40,744 --> 01:12:43,269
<font color="#ffff00">...فأنهَ على وجه صديقكَ الجديدّ</font>

853
01:12:44,347 --> 01:12:45,921
<font color="#ffff00">!خذ هذه</font>

854
01:12:46,145 --> 01:12:47,265
<font color="#ffff00">!الآن</font>

855
01:12:47,516 --> 01:12:49,030
<font color="#ffff00">أهرب، سيد (مورتون) -
أهرب -</font>

856
01:12:49,316 --> 01:12:50,746
<font color="#ffff00">!أهرب</font>

857
01:12:58,767 --> 01:12:59,905
<font color="#ffff00">!(نيك)، أفتح الباب</font>

858
01:13:00,098 --> 01:13:01,106
<font color="#ffff00">.لا ترغبين بذلكَ</font>

859
01:13:02,853 --> 01:13:04,000
<font color="#ffff00">!(جيني) توقفي</font>

860
01:13:04,325 --> 01:13:05,333
<font color="#ffff00">!توقفي</font>

861
01:13:26,753 --> 01:13:30,121
<font color="#ffff00">.أنهم لا يدعوني أخرج، (نيكولاس)
لم يدعوني أخرج أبدًا</font>

862
01:13:37,245 --> 01:13:39,729
<font color="#ffff00">مهلاً،مهلاً، ما الذي يحدث
هل ألغيت عملية الزئبق؟</font>

863
01:13:40,004 --> 01:13:41,020
<font color="#ffff00">(بيت)؟</font>

864
01:13:53,548 --> 01:13:55,525
<font color="#ffff00">...أنتَ رجل شاب</font>

865
01:13:55,747 --> 01:13:58,135
<font color="#ffff00">...لكن عليك أن تتعلم أن تكون
حذرًا من رجلًا مثليُ</font>

866
01:14:09,670 --> 01:14:12,116
<font color="#ffff00">،أنه ليس أنا من يريد قتلك
. بل (هنري)</font>

867
01:14:13,173 --> 01:14:14,936
<font color="#ffff00">.هنالك تعاون بيننا في عقليُ</font>

868
01:14:36,772 --> 01:14:38,210
<font color="#ffff00">.أنا أعرض عليك مشاركتنّا</font>

869
01:14:38,546 --> 01:14:41,889
<font color="#ffff00">.أنت، متجسدُ الشر
.وأنا صديقك الطيب (إدي هايد)</font>

870
01:14:42,090 --> 01:14:43,091
<font color="#ffff00">.فكر بذلكُ</font>

871
01:14:43,864 --> 01:14:44,903
<font color="#ffff00">!(جيني)</font>

872
01:14:46,686 --> 01:14:47,688
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

873
01:15:09,608 --> 01:15:10,863
<font color="#ffff00">!(جيني)، توقفي</font>

874
01:15:16,909 --> 01:15:18,176
<font color="#ffff00">.هيّا، يا بني
فكر بذلكَ</font>

875
01:15:18,465 --> 01:15:20,521
<font color="#ffff00">.أنا الفوضى، الدمار</font>

876
01:15:20,816 --> 01:15:22,099
<font color="#ffff00">.النساء ستحبنّا</font>

877
01:15:23,722 --> 01:15:24,724
<font color="#ffff00">.تعال لهنا</font>

878
01:15:28,686 --> 01:15:31,014
<font color="#ffff00">.أتمتع بألحاقكَ الآلم</font>

879
01:15:45,761 --> 01:15:48,465
<font color="#ffff00">.أحسنت صنعًا، سيد (مورتون)
.أحسنت صنعًا</font>

880
01:16:05,313 --> 01:16:07,378
<font color="#ffff00">.هيّا
.علينّا تدمير الجوهرة</font>

881
01:16:07,667 --> 01:16:08,669
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

882
01:16:08,701 --> 01:16:09,703
<font color="#ffff00">.بدون الجوهرة، لن تكون هنالك طقوس</font>

883
01:16:09,937 --> 01:16:10,939
<font color="#ffff00">...بدون طقوس</font>

884
01:16:11,011 --> 01:16:13,480
<font color="#ffff00">...بدون لعنةّ -
نعم، أعرف أين مكانه -</font>

885
01:17:12,454 --> 01:17:15,595
<font color="#ffff00">.مهلاّ، مهلاّ، أي طريق الخروج؟ -
لا أعرف -</font>

886
01:17:16,412 --> 01:17:17,499
<font color="#ffff00"><b><i>...آله الموت</i></b></font>

887
01:17:19,600 --> 01:17:21,671
<font color="#ffff00"><b><i>...أجلبُ مختارُي</i></b></font>

888
01:17:24,639 --> 01:17:27,419
<font color="#ffff00"><b><i>..."أنا أستدعّي رمال "مصر</i></b></font>

889
01:17:29,778 --> 01:17:32,009
<font color="#ffff00"><i><b>!أدخلوني</b></i></font>

890
01:17:36,016 --> 01:17:39,021
<font color="#ffff00"><b><i>!أجلبوه ليّ</i></b></font>

891
01:18:07,302 --> 01:18:08,304
<font color="#ffff00">مرحبًا؟</font>

892
01:18:08,502 --> 01:18:10,721
<font color="#ffff00">!لقد هربتُ، لديها الخنجر</font>

893
01:18:10,922 --> 01:18:12,565
<font color="#ffff00">،نعتقد أنها قادمة إليك
.كذلك نحن</font>

894
01:18:12,846 --> 01:18:15,313
<font color="#ffff00">.أقفل أبوابك وقم بتآمين الجوهرة</font>

895
01:19:21,683 --> 01:19:23,142
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

896
01:19:23,386 --> 01:19:24,526
<font color="#ffff00">!(نيك)، لنذهب</font>

897
01:19:24,755 --> 01:19:26,275
<font color="#ffff00">!أعلم بمكان الجوهرة</font>

898
01:19:26,448 --> 01:19:27,450
<font color="#ffff00">!لنذهب</font>

899
01:19:45,659 --> 01:19:47,955
<font color="#ffff00">!عجبًا، هذا قاسيًا</font>

900
01:19:50,069 --> 01:19:51,548
<font color="#ffff00">.حسنًا، أتبعني</font>

901
01:19:55,080 --> 01:19:56,929
<font color="#ffff00">نحن سنذهب إلى
.غرف المدافن الصليبية</font>

902
01:19:57,459 --> 01:20:00,308
<font color="#ffff00">سنجعل دخولنا من الأنفاق
الشمالية الغربية التجارية، حول</font>

903
01:20:11,908 --> 01:20:13,662
<font color="#ffff00">.أنها اللحظة، (نيك)</font>

904
01:20:13,823 --> 01:20:15,338
<font color="#ffff00">!أنها اللحظة</font>

905
01:20:15,540 --> 01:20:16,870
<font color="#ffff00">.نعم، أنت محق تمامًا</font>

906
01:20:17,196 --> 01:20:19,732
<font color="#ffff00">،سوف أخذ الجوهرة
وأوصلكَ إلى (أحمانيت)</font>

907
01:20:19,947 --> 01:20:22,070
<font color="#ffff00">...عندها عملي سينتهي</font>

908
01:20:22,933 --> 01:20:23,934
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

909
01:20:25,458 --> 01:20:26,459
<font color="#ffff00">(نيك)؟</font>

910
01:20:27,655 --> 01:20:28,657
<font color="#ffff00">(جيني)؟</font>

911
01:20:32,571 --> 01:20:33,573
<font color="#ffff00">.يا صديقي</font>

912
01:20:33,793 --> 01:20:37,419
<font color="#ffff00">.(أحمانيت)، لن تدعها تعيش أبدًا</font>

913
01:20:38,199 --> 01:20:39,444
<font color="#ffff00">.لا يمكنك أنقاذها</font>

914
01:20:41,230 --> 01:20:45,036
<font color="#ffff00"><b><i>.أنهضوا يا محاربيني وأخدموني</i></b></font>

915
01:20:56,050 --> 01:20:57,882
<font color="#ffff00">!كلا</font>

916
01:21:22,358 --> 01:21:23,501
<font color="#ffff00">(نيك)؟</font>

917
01:21:34,548 --> 01:21:35,601
<font color="#ffff00">(نيك)؟</font>

918
01:21:37,013 --> 01:21:38,014
<font color="#ffff00">(نيك)؟</font>

919
01:22:17,308 --> 01:22:18,310
<font color="#ffff00">.لم يكن عليك التواجد هنا</font>

920
01:22:18,479 --> 01:22:19,481
<font color="#ffff00">!لقد تبعتكَ</font>

921
01:22:21,968 --> 01:22:23,164
<font color="#ffff00">!لنذهب، لنذهب</font>

922
01:23:58,376 --> 01:23:59,377
<font color="#ffff00">أنحن بخير؟</font>

923
01:23:59,590 --> 01:24:00,886
<font color="#ffff00">أين نحن؟ -
لا أعلم -</font>

924
01:24:03,440 --> 01:24:04,963
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟</font>

925
01:24:05,198 --> 01:24:06,968
<font color="#ffff00">.أنا خائفة -
.انظري لي فقط -</font>

926
01:24:07,172 --> 01:24:08,825
<font color="#ffff00">.سوف نفكرٌ بحلٍ ما</font>

927
01:24:09,002 --> 01:24:10,952
<font color="#ffff00">.أريدكِ فقط أن تبقين معي، رجاءاً</font>

928
01:24:11,477 --> 01:24:14,126
<font color="#ffff00">...سوف نفكرُ بحلٍ ما
.أريدكِ أن تبقين معي فقط</font>

929
01:24:14,809 --> 01:24:17,289
<font color="#ffff00">.فقط أبقي معيَ
.سوف نفكر بطريقة ما</font>

930
01:24:22,274 --> 01:24:23,637
<font color="#ffff00">!كلا، (جيني)</font>

931
01:26:05,810 --> 01:26:07,533
<font color="#ffff00">!كلا، (جيني)</font>

932
01:26:07,792 --> 01:26:08,922
<font color="#ffff00">!كلا</font>

933
01:26:09,187 --> 01:26:10,636
<font color="#ffff00">!دعوني</font>

934
01:26:18,397 --> 01:26:20,287
<font color="#ffff00">!(جيني)</font>

935
01:26:22,105 --> 01:26:23,106
<font color="#ffff00">!كلا</font>

936
01:26:45,480 --> 01:26:48,285
<font color="#ffff00"><b><i>.لا تلمَّ نفسكَ</i></b></font>

937
01:26:51,938 --> 01:26:54,060
<font color="#ffff00"><b><i>.كان ذلك مقدرًا عليها</i></b></font>

938
01:27:09,787 --> 01:27:13,099
<font color="#ffff00">.هنالكَ مصيرًا أسوأ من الموتّ</font>

939
01:27:28,053 --> 01:27:29,257
<font color="#ffff00">.تعال إلي</font>

940
01:27:50,873 --> 01:27:52,188
<font color="#ffff00">.ذلكَ مؤذيّ</font>

941
01:27:53,045 --> 01:27:54,127
<font color="#ffff00">.أعلم</font>

942
01:27:55,136 --> 01:27:58,152
<font color="#ffff00">.دعني أخففّ عنك الآلم</font>

943
01:28:24,000 --> 01:28:25,357
<font color="#ffff00">.أعطني أياه</font>

944
01:28:59,847 --> 01:29:01,218
<font color="#ffff00">.أخضع ليُ</font>

945
01:29:02,151 --> 01:29:04,049
<font color="#ffff00">.أخضع ليُ</font>

946
01:29:06,398 --> 01:29:07,577
<font color="#ffff00">...عندما سننتهي</font>

947
01:29:09,135 --> 01:29:11,007
<font color="#ffff00">...سوف تشكرنيَّ</font>

948
01:29:12,196 --> 01:29:13,874
<font color="#ffff00">.أعدكَ</font>

949
01:29:20,084 --> 01:29:21,335
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

950
01:29:23,342 --> 01:29:25,306
<font color="#ffff00">.لن أخضع لكِ أبدًا</font>

951
01:29:26,958 --> 01:29:28,411
<font color="#ffff00">.وليس أنا</font>

952
01:29:30,250 --> 01:29:32,797
<font color="#ffff00">.أنتِ من ستخضعين</font>

953
01:29:53,785 --> 01:29:55,460
<font color="#ffff00">.لص</font>

954
01:30:05,392 --> 01:30:06,653
<font color="#ffff00">!أنتظر</font>

955
01:30:08,083 --> 01:30:09,585
<font color="#ffff00">...دمرَّ الجوهرة</font>

956
01:30:09,871 --> 01:30:12,691
<font color="#ffff00">...وكل شيء سينتهي</font>

957
01:30:14,017 --> 01:30:18,064
<font color="#ffff00">.أنت ستعيش مثل الآله</font>

958
01:30:19,427 --> 01:30:25,314
<font color="#ffff00">ستكون مسؤولًا عن الحياة رغمًا عن الموتُ</font>

959
01:30:31,222 --> 01:30:32,680
<font color="#ffff00">...أعطني أياه</font>

960
01:30:34,673 --> 01:30:36,141
<font color="#ffff00">...مختاريّ</font>

961
01:30:41,526 --> 01:30:43,369
<font color="#ffff00">...أعطني أياه</font>

962
01:30:43,818 --> 01:30:45,301
<font color="#ffff00">...حبيبي</font>

963
01:32:39,362 --> 01:32:40,363
<font color="#ffff00">...مكانًا ما بداخلك</font>

964
01:32:40,743 --> 01:32:42,692
<font color="#ffff00">...أعلم بأنكَ أنسان طيب</font>

965
01:32:54,101 --> 01:32:55,712
<font color="#ffff00">.العالم بحاجة إلى علاج</font>

966
01:32:55,944 --> 01:32:57,411
<font color="#ffff00">.بوسعك أن تكون أنت العلاج</font>

967
01:32:59,338 --> 01:33:01,388
<font color="#ffff00">!التضحة لأجل الصالح العام</font>

968
01:34:06,935 --> 01:34:07,936
<font color="#ffff00">.(جيني)</font>

969
01:34:08,651 --> 01:34:09,653
<font color="#ffff00">.(جيني)</font>

970
01:34:10,543 --> 01:34:11,710
<font color="#ffff00">.أستيقظي</font>

971
01:34:13,754 --> 01:34:16,220
<font color="#ffff00">.أستيقظي</font>

972
01:34:18,594 --> 01:34:19,596
<font color="#ffff00">.أنا آسف</font>

973
01:34:20,307 --> 01:34:21,579
<font color="#ffff00">أنا آسف، (جيني)</font>

974
01:34:25,035 --> 01:34:26,036
<font color="#ffff00">.(جيني)</font>

975
01:34:30,228 --> 01:34:31,883
<font color="#ffff00">.(جيني)، رجاءًا أستيقظي</font>

976
01:34:34,308 --> 01:34:35,352
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

977
01:34:35,672 --> 01:34:37,753
<font color="#ffff00">.لا أعلم ما الذي كنت أفعله</font>

978
01:34:37,957 --> 01:34:38,958
<font color="#ffff00">.رجاءًا أستبقظي</font>

979
01:34:43,453 --> 01:34:44,454
<font color="#ffff00">.(جيني)</font>

980
01:34:45,156 --> 01:34:46,231
<font color="#ffff00">أستيقظي، رجاءًا</font>

981
01:34:47,964 --> 01:34:48,975
<font color="#ffff00">...فقط</font>

982
01:34:50,430 --> 01:34:52,850
<font color="#ffff00">!(جيني)، أستيقظي فقط</font>

983
01:35:08,154 --> 01:35:09,925
<font color="#ffff00">(نيك)؟</font>

984
01:35:12,180 --> 01:35:14,057
<font color="#ffff00">!(نيك)</font>

985
01:35:51,771 --> 01:35:52,773
<font color="#ffff00">.(نيك)</font>

986
01:35:53,230 --> 01:35:55,482
<font color="#ffff00">(نيك)؟</font>

987
01:35:55,736 --> 01:35:56,872
<font color="#ffff00">!توقفي</font>

988
01:35:57,451 --> 01:35:59,244
<font color="#ffff00">.توقفي، رجاءًا</font>

989
01:36:02,418 --> 01:36:04,767
<font color="#ffff00">.لا أعلم ما أنا عُليه</font>

990
01:36:06,190 --> 01:36:08,785
<font color="#ffff00">.لا أريد أيذائكِ، (جيني)</font>

991
01:36:09,036 --> 01:36:10,038
<font color="#ffff00">.أنتِ حية</font>

992
01:36:10,814 --> 01:36:12,144
<font color="#ffff00">.أنتِ حية</font>

993
01:36:13,588 --> 01:36:15,591
<font color="#ffff00">.مسرورًا للغاية أنكِ حية</font>

994
01:36:16,925 --> 01:36:18,333
<font color="#ffff00">.(نيك)</font>

995
01:36:19,761 --> 01:36:22,597
<font color="#ffff00">فعلت هذا لأجلي؟</font>

996
01:36:24,058 --> 01:36:25,245
<font color="#ffff00">.نعم</font>

997
01:36:26,803 --> 01:36:28,896
<font color="#ffff00">...لقد أقترفت العديدّ</font>

998
01:36:29,153 --> 01:36:30,757
<font color="#ffff00">...العديد من الخطايّا</font>

999
01:36:32,958 --> 01:36:34,361
<font color="#ffff00">.لكن ليست هذه المرةَّ</font>

1000
01:36:35,445 --> 01:36:37,038
<font color="#ffff00">.ليس معكِ</font>

1001
01:36:39,348 --> 01:36:41,162
<font color="#ffff00">.لا أريد أيذائكِ</font>

1002
01:36:42,576 --> 01:36:44,412
<font color="#ffff00">.ليس بأستطاعتي ذلك أبدًا</font>

1003
01:36:45,919 --> 01:36:47,085
<font color="#ffff00">.لن تؤذينيّ</font>

1004
01:36:50,619 --> 01:36:52,749
<font color="#ffff00">لم نتوقعّ حدوث هذا، أليس كذلك؟</font>

1005
01:37:00,583 --> 01:37:02,289
<font color="#ffff00">.سيأتونّ لأجلي</font>

1006
01:37:04,993 --> 01:37:07,398
<font color="#ffff00">.أتمنى لو كان لدينا وقتًا كافي</font>

1007
01:37:09,584 --> 01:37:11,051
<font color="#ffff00">.سأجدكِ</font>

1008
01:37:12,690 --> 01:37:15,032
<font color="#ffff00">.وداعـًا، (جيني)</font>

1009
01:37:49,110 --> 01:37:50,735
<font color="#ffff00">.لقد كنت مخطئًا بشأن (نيك)</font>

1010
01:37:51,723 --> 01:37:54,107
<font color="#ffff00">.لقد ضُحى بحياته لأنقاذي</font>

1011
01:37:55,904 --> 01:37:57,447
<font color="#ffff00">.ليجعلني أعيش مجددًا</font>

1012
01:38:01,661 --> 01:38:02,662
<font color="#ffff00">.نعم، (جينفر)</font>

1013
01:38:03,739 --> 01:38:06,188
<font color="#ffff00">.لقد وجـّد خلاصهُ</font>

1014
01:38:06,550 --> 01:38:08,114
<font color="#ffff00">.لكن بثمنٍ غاليُ</font>

1015
01:38:09,730 --> 01:38:11,541
<font color="#ffff00">.أنه وحشًا الآن</font>

1016
01:38:12,660 --> 01:38:14,900
<font color="#ffff00">.أنه لا يزال رحلًا كذلكَ</font>

1017
01:38:15,539 --> 01:38:17,043
<font color="#ffff00">.رجل طيبَّ</font>

1018
01:38:17,740 --> 01:38:19,251
<font color="#ffff00">.ربما</font>

1019
01:38:19,947 --> 01:38:22,594
<font color="#ffff00">مع ذلك فأنها بدايته فقط
 لكي يكتشف قواهّ</font>

1020
01:38:23,755 --> 01:38:26,246
<font color="#ffff00">ولا نستطيع أن نعلم
أي جانبٍ سيفوز</font>

1021
01:38:28,187 --> 01:38:30,078
<font color="#ffff00">...بين الظلام والضيّاء</font>

1022
01:38:31,242 --> 01:38:32,783
<font color="#ffff00">...الخيرّ أم الشر</font>

1023
01:38:33,646 --> 01:38:34,874
<font color="#ffff00">(نيك)</font>

1024
01:38:35,073 --> 01:38:36,074
<font color="#ffff00">.(نيك)</font>

1025
01:38:37,578 --> 01:38:39,506
<font color="#ffff00">.أنا سعيدًا لأكون هنا</font>

1026
01:38:40,573 --> 01:38:43,454
<font color="#ffff00">أعني، شكرًا لكَ لأرجاعك لي للحياة مجددًا
.ولكل شيء...(نيك)</font>

1027
01:38:43,629 --> 01:38:45,684
<font color="#ffff00">...لكن ما الذي نفعله هنا؟</font>

1028
01:38:46,393 --> 01:38:47,967
<font color="#ffff00">لأين سنذهب؟</font>

1029
01:38:48,211 --> 01:38:49,762
<font color="#ffff00">هيّا، يا صديقي</font>

1030
01:38:51,396 --> 01:38:53,216
<font color="#ffff00">أين حِس المغامرة لديكَ؟</font>

1031
01:38:58,072 --> 01:38:59,248
<font color="#ffff00">.لا</font>

1032
01:39:00,416 --> 01:39:02,445
<font color="#ffff00">...أيًا كانت الأنسانينة التي ستتبقى منه</font>

1033
01:39:03,204 --> 01:39:04,933
<font color="#ffff00">...سيبحث في العالم بأجمعه</font>

1034
01:39:05,775 --> 01:39:07,330
<font color="#ffff00">...عن طريقًا لكي يبُطل لعنتهّ</font>

1035
01:39:08,135 --> 01:39:09,484
<font color="#ffff00">.ليجد العلاجّ</font>

1036
01:39:10,738 --> 01:39:12,760
<font color="#ffff00">.مع ذلك الشـّر لن يهدأ أبدًا</font>

1037
01:39:13,667 --> 01:39:15,146
<font color="#ffff00">...وسيناديّ حلفائه</font>

1038
01:39:16,066 --> 01:39:17,805
<font color="#ffff00">...دائمًا</font>

1039
01:39:18,176 --> 01:39:21,750
<font color="#ffff00">(هنري)، لقد أستعمل قواهّ
لكي يوقف (أحمانيت)</font>

1040
01:39:21,941 --> 01:39:26,140
<font color="#ffff00">تعلم أكثر من أي أحد آخر
بأنه ربما يكون حليفنا العظيمُ</font>

1041
01:39:27,896 --> 01:39:29,035
<font color="#ffff00">.ربما</font>

1042
01:39:29,955 --> 01:39:32,305
<font color="#ffff00">...أحيانًا يتطلب الأمر أن تكون وحشًا</font>

1043
01:39:32,581 --> 01:39:34,424
<font color="#ffff00">...لكي تقاتل وحشًا</font>

1044
01:39:38,581 --> 01:39:43,424
{\an8}: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1045
01:39:44,581 --> 01:40:34,424
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & سيف الجناحي||

