00:00:08,850 --> 00:01:08,034 {\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل {\3c&HAA9500&\4c&HAA7438&\c&HMM3490&}|| محمود أمـين|| 1 00:04:37,402 --> 00:04:38,968 هل أنت هنا ؟ - سآتي - 2 00:05:19,382 --> 00:05:22,765 أحتاج إلى أن أصفف شعري ماذا تظنين ؟ 3 00:05:37,793 --> 00:05:40,176 مرحباً، هل يمكنك إعطائي عنوان من فضلك ؟ 4 00:05:50,882 --> 00:05:54,291 متى ستعودين ؟ - لست متأكدة - 5 00:05:54,659 --> 00:05:57,849 هل ستتأخرين ؟ - لا، لا يجب أن أتأخر - 6 00:08:31,234 --> 00:08:33,050 لقد حاولت الإتصال بك طوال الصباح 7 00:08:33,951 --> 00:08:37,358 أعرف، آسفة - هل ستعودين بعد العصر ؟ - 8 00:08:38,677 --> 00:08:41,161 سآخذ والدتي إلى الطبيب سأدعك تعرفين 9 00:08:41,831 --> 00:08:44,526 أتمنى أنك تشعرين بتحسن أراك لاحقاً 10 00:08:52,291 --> 00:08:54,710 سيتم سؤالك عدة أسئلة 11 00:08:54,820 --> 00:08:57,460 من قِبل كاتب عدل في قاعة المحكمة بالأعلى 12 00:08:57,976 --> 00:09:01,163 بعد كل سؤال، يجب عليك الجواب نحو الكاميرا 13 00:09:01,937 --> 00:09:03,353 هل هذا وضح ؟ 14 00:09:09,113 --> 00:09:11,347 هل يمكنك بعث رسالة له ؟ - من ؟ - 15 00:09:11,738 --> 00:09:12,649 (راي) 16 00:09:12,989 --> 00:09:14,688 هل يمكنك بعث رسالة له مني ؟ 17 00:09:15,257 --> 00:09:17,387 هذا بعيد عن السؤال تماماً 18 00:09:34,157 --> 00:09:35,582 راي) ؟) 19 00:09:37,634 --> 00:09:41,141 أين ذهبت، لمَ تركتني ؟ 20 00:09:43,900 --> 00:09:46,470 راي)، هل يمكنك سماعي ؟) 21 00:12:55,574 --> 00:12:58,774 هل تتجسين علينا، هل أنت تائهة ؟ 22 00:13:00,601 --> 00:13:02,901 أنا أبحث عن (راي)، هل تعرفه ؟ 23 00:13:03,793 --> 00:13:05,265 لا، كيف يبدو ؟ 24 00:13:06,681 --> 00:13:09,081 ماذا عني ؟ شاب و وسيم 25 00:13:12,388 --> 00:13:15,078 هذا الرجل - (أجل، هذا (بيت - 26 00:13:17,514 --> 00:13:20,300 بيت) ؟) - نعم، إنه رب عملي - 27 00:13:20,608 --> 00:13:22,987 لا بد من أنه هنا في مكان ما 28 00:13:35,289 --> 00:13:38,775 (بيتر) ، (بيتر) - أجل - 29 00:13:52,996 --> 00:13:54,931 هل يمكنك تولي العمل ؟ - أجل - 30 00:14:01,462 --> 00:14:03,423 تعالي من هنا، من فضلك 31 00:14:32,888 --> 00:14:34,599 حسناً، هنا 32 00:14:42,527 --> 00:14:44,160 هل يمكنك إغلاق الباب ؟ 33 00:14:44,741 --> 00:14:47,387 لا أريد الباب أن يُغلق - ! اغلق الباب - 34 00:15:04,408 --> 00:15:06,556 كيف وجدتيني ؟ 35 00:15:19,501 --> 00:15:21,509 كيف وصلت إلى هنا ؟ - أتيت بالسيارة من حيث أعيش - 36 00:15:21,543 --> 00:15:22,743 حيث ما زلت أعيش 37 00:15:26,347 --> 00:15:28,493 ماذا تريدين ؟ - رؤيتك - 38 00:15:40,755 --> 00:15:43,853 لا يمكنني تصديق أنك أتيت إلى هنا بسبب صورة 39 00:15:45,570 --> 00:15:47,600 ماذا لو ذهبنا إلى الخارج، حسناً ؟ 40 00:15:49,049 --> 00:15:51,301 بإمكانك قول ما تريدينه قوله بالخارج 41 00:16:01,897 --> 00:16:04,407 ماذا ؟ - هل تشعر بالحساسية اتجاهي ؟ - 42 00:16:04,830 --> 00:16:06,923 حسناً، تباً لهذا - لا تذهب - 43 00:16:06,986 --> 00:16:11,393 تباً لهذا، ابتعدي عني ابتعدي، أنت تحتاجين المساعدة 44 00:16:12,038 --> 00:16:13,780 !(راي)... (راي) 45 00:16:20,802 --> 00:16:24,503 ...لا أعرف إذا كنت إذا كنت هي 46 00:16:25,149 --> 00:16:27,871 بلى، بالطبع أنا كذلك - لا، لست كذلك - 47 00:16:28,205 --> 00:16:30,881 أجل، لقدعرفتني - ...لم أتعرّف عليك حتى - 48 00:16:30,949 --> 00:16:33,655 لقد ظهر الخوف على وجهك - يمكنك أن تكوني أي أحد - 49 00:16:38,350 --> 00:16:41,913 يمكن أن تكوني صحفية، شعرك مختلف يمكنك 50 00:16:42,627 --> 00:16:44,027 يمكنك أن تكوني أي أحد 51 00:16:44,173 --> 00:16:46,956 كم فتاة أخرى ذات الـ13 عاماً قمت بممارسة الجنس معها ؟ 52 00:16:50,367 --> 00:16:51,508 لا أحد 53 00:16:57,276 --> 00:17:02,031 هل تريد أن ترى وحمتي التي قبّلتها ؟ 54 00:17:04,089 --> 00:17:07,550 ماذا عن الذي وعدتني به على الشاطئ ؟ 55 00:17:09,463 --> 00:17:13,039 لا أحد، هل أنت متأكد 56 00:17:43,449 --> 00:17:44,672 مرحباً - مرحباً - 57 00:17:45,007 --> 00:17:46,339 إلى أين ستذهبان ؟ 58 00:17:48,425 --> 00:17:52,706 سنذهب إلى (أوروبا)، أنا و أبي فحسب و سوف نستقل عبارة نهرية 59 00:17:53,778 --> 00:17:56,895 (أجل، ثم من (دوفر) إلى (كاليس من يعلم ؟ 60 00:17:57,264 --> 00:18:01,040 استمتعا بوقتكما - شكراً - 61 00:18:26,444 --> 00:18:27,708 لا أحد 62 00:18:30,672 --> 00:18:33,237 أنا فقط، في تلك الغرفة 63 00:19:09,777 --> 00:19:11,628 ما زلت تبتسم، لقد نسيتَ 64 00:19:13,325 --> 00:19:14,446 أجل 65 00:19:19,800 --> 00:19:23,997 أجل، لقد نسيت ماذا توقعتِ ؟ 66 00:19:26,481 --> 00:19:29,875 كان يجب بعد مرور 6 أشهر أن تكون في سجل المعتدين جنسياً 67 00:19:29,900 --> 00:19:32,144 كان ليكون (راي) في السجل و ما كان ليُسمح لك أن تذهب لطي النسيان 68 00:19:32,182 --> 00:19:33,406 ما كنت لتحظى بحياة جديدة 69 00:19:33,431 --> 00:19:35,597 لقد أمضيت وقتي فحسب - لقد مضى 4 سنوات على ما فعلته بي - 70 00:19:35,674 --> 00:19:37,424 لم يستطع أبي تصديق ذلك 71 00:19:37,744 --> 00:19:40,505 لم يكن في حالته الطبيعية مرة أخرى و مات بعدها بسنوات قليلة 72 00:19:40,596 --> 00:19:42,744 كيف ؟ - لقد سقط - 73 00:19:43,565 --> 00:19:44,932 تعثرت قدميه في درج السلم 74 00:19:46,496 --> 00:19:48,120 لقد كان يظن أنك كنت صديقه 75 00:19:49,324 --> 00:19:50,509 و قد حاول إيجادك 76 00:19:50,618 --> 00:19:52,724 لقد كان يعرف أين كنت لمدة 4 سنوات 77 00:19:52,837 --> 00:19:55,618 لقد أرادني أن أطاردك و أقتلك 78 00:19:57,751 --> 00:20:00,751 ! اعطيني هذه - 79 00:20:03,166 --> 00:20:04,920 يا للهول 80 00:20:06,915 --> 00:20:08,991 لقد ظننت أنني أتيت لكي أقتلك 81 00:20:26,404 --> 00:20:29,381 لقد استعرت هذه من أبيك هل يمكنك إرجاعها له ؟ 82 00:20:45,562 --> 00:20:48,132 لقد غيّرت اسمك، هل هذا صعب ؟ 83 00:20:50,093 --> 00:20:52,723 لقد كان هذا عشوائياً، قمت باختياره من نفسي 84 00:20:54,081 --> 00:20:55,681 ...(بيتر) 85 00:20:56,785 --> 00:20:57,592 بيتر) ماذا ؟) 86 00:21:00,317 --> 00:21:01,567 يمكنني أن اسأل بالخارج 87 00:21:06,777 --> 00:21:07,941 (ترافيليان) 88 00:21:09,652 --> 00:21:14,813 (ترافيليلن)... (بيتر ترافيليان) من أين أتيت بهذا ؟ 89 00:21:15,501 --> 00:21:19,545 بيتر ترافيليان)، هل أنت جاد ؟) 90 00:21:20,092 --> 00:21:23,363 !هل هذا الأمر احترام ؟ 91 00:21:24,521 --> 00:21:25,921 حسناً 92 00:21:26,215 --> 00:21:28,616 ماذا عن الصور التي أخذتها لي في بيتك ؟ 93 00:21:28,771 --> 00:21:30,065 لقد تخصلت منهم لقد قمت بحرقهم 94 00:21:30,096 --> 00:21:31,961 لقد بحثت في تلك المواقع و رأيت أولئك الأطفال المساكين 95 00:21:31,992 --> 00:21:32,484 أبداً 96 00:21:32,509 --> 00:21:34,789 على الأسرّة، و الأرائك 97 00:21:34,814 --> 00:21:37,413 هؤلاء أوغاد مرضى أنا لست واحداً منهم 98 00:21:39,706 --> 00:21:41,776 هل كل شيء بخير، (بيت) ؟ 99 00:21:42,602 --> 00:21:46,990 أجل، كل شيء بخير يا رجل - أنا و (بيتر) نتحدث فحسب - 100 00:21:47,037 --> 00:21:49,037 سأتركك إذاً 101 00:21:55,672 --> 00:21:58,255 لم أكن واحداً منهم أبداً تعرفين أنني لم أكن كذلك 102 00:21:58,280 --> 00:21:58,860 هل أعرف... ؟ 103 00:21:58,885 --> 00:22:02,185 الجميع نعتني بذلك ...السجناء، و الحراس 104 00:22:02,186 --> 00:22:06,223 لقد كان يبصقون عليّ، و ضربوني ضرباً مبرحاً و لم أعامل معاملة آدمية، لست تعرفين شيئاً 105 00:22:06,342 --> 00:22:08,952 لا أعرف شيء سوى أنك آذيتني بدنياً 106 00:22:12,676 --> 00:22:13,527 أليس كذلك ؟ 107 00:22:15,346 --> 00:22:17,106 أليس كذلك ؟ - ...أجل، لكن - 108 00:22:17,131 --> 00:22:18,731 ...ليس ثمة شيء يُدعى لكن 109 00:22:19,222 --> 00:22:21,211 لم أكن واحداً منهم 110 00:22:22,888 --> 00:22:25,888 لقد كنتِ ابنة جاري، و لست هدفاً 111 00:22:36,077 --> 00:22:38,296 لقد كنت تنظر إليّ 112 00:22:48,684 --> 00:22:51,747 لطالما تسائلت لو لم أتشاجر مع صديقتي 113 00:22:51,772 --> 00:22:54,879 كانت لتكون من ستختارها، كان ليحدث لها كل هذا و ليس أنا 114 00:22:59,356 --> 00:23:03,707 أنت تعرف ماذا فعلت عندئذ لن أخبرك، اتفقنا ؟ 115 00:23:19,567 --> 00:23:22,867 أين (ليا) ؟ - لقد ذهبت إلى البيت - 116 00:23:27,415 --> 00:23:29,015 ...(أونا) 117 00:23:29,076 --> 00:23:30,873 لم أختارك 118 00:23:32,270 --> 00:23:35,450 ...هذا يوم جميل، الدخان سيقتلني 119 00:23:38,067 --> 00:23:40,647 هل يجب أن نتصل بلواء المطافئ ؟ 120 00:23:41,962 --> 00:23:45,462 ستشعر بالملل للغاية هنا - لدي وقاية ضد مملة - 121 00:23:46,117 --> 00:23:50,417 أريد واحدة، اعطني واحدة هيّا 122 00:23:52,749 --> 00:23:54,729 ستورطيني في المشاكل 123 00:23:56,502 --> 00:23:59,802 كم شخص كان هناك في حفلة الشواء عشرة أو 15 شخص، صحيح ؟ 124 00:23:59,940 --> 00:24:00,640 لماذا ؟ 125 00:24:00,818 --> 00:24:04,981 لأنني كنت أرتدي سروال قصير ذاك اليوم ...كنت أرتدي 126 00:24:05,554 --> 00:24:07,254 أجل، لقد ضحكوا على هذا في المحكمة 127 00:24:07,590 --> 00:24:10,790 أنك كنت ترتدي سروال قصير و أن هذا كان دفاعك 128 00:24:10,791 --> 00:24:14,145 لو كنت مثار جنسياً ...كان لانتصب عضوي 129 00:24:14,192 --> 00:24:16,778 ...إذا كنت أشعر بالإثارة - هل يمكنك سماع نفسك ؟ - 130 00:24:16,803 --> 00:24:20,773 لقد كنت أقف بجانبك هناك و أحتسي الجعة مرتدياً سروال قصير 131 00:24:20,827 --> 00:24:23,315 كنت لأمشي بعيداً كنت لأجلس 132 00:24:24,795 --> 00:24:28,195 شخص يعرف إذا كان يشعر بالإثارة من قِبل الأطفال 133 00:24:29,041 --> 00:24:32,947 و السبب أنهم دائماً يبدو قريبين منه 134 00:24:33,207 --> 00:24:38,997 ليقوم بإغرائهم و خداعهم، كلما كانت المجازف أكبر كلما كان التشويق أكثر 135 00:24:39,603 --> 00:24:42,739 تبدو و كأنك تعرف الكثير عن هذا - لقد تحدثت إلى أطباء نفسيين - 136 00:24:42,764 --> 00:24:45,331 هم ملمّين بنمائط السلوك و يعرفون أساليب الإعتداء 137 00:24:45,356 --> 00:24:48,761 هل تم الإعتداء جنسياً عليك عندما كنت طفل؟ - بحق الرب، لا - 138 00:24:49,123 --> 00:24:52,098 هذا هو نفس الشيء بالضبط الذي سألني المحامي إياه 139 00:24:52,123 --> 00:24:55,380 لقد ادعى أن النحكمة ستكون أكثر تساهلاً إذا تم الإعتداء عليّ 140 00:24:55,511 --> 00:24:58,311 لكنني لم يُعتدى عليّ فلست واحداً منهم 141 00:24:59,726 --> 00:25:01,706 مارك) بانتظارك) 142 00:25:02,901 --> 00:25:05,181 لدي اجتماع يجب أن أذهب 143 00:25:05,274 --> 00:25:06,374 ابتعدي 144 00:25:06,524 --> 00:25:07,624 لم لا تنتظرين في السيارة ؟ 145 00:25:07,725 --> 00:25:10,125 (بيتر) - ! حسناً - 146 00:26:27,676 --> 00:26:30,176 تعرفون أن هذا هو الإتفاق المهم 147 00:26:31,688 --> 00:26:34,378 لذا اسمع، لا تفسد هذا الأمر 148 00:26:34,408 --> 00:26:37,718 نريدك أن تتقدم معنا في المستقبل، حسناً ؟ 149 00:26:41,038 --> 00:26:44,428 حسناً ؟، (بيتر)، هل أنت بخير ؟ 150 00:26:46,665 --> 00:26:49,765 جيد، لندخل 151 00:26:55,495 --> 00:26:57,083 ماذا تفعل هنا ؟ 152 00:27:01,185 --> 00:27:03,485 أنت سباح جيد 153 00:27:05,265 --> 00:27:07,486 هل تريدين السباق ؟ 154 00:27:09,008 --> 00:27:10,032 بالتأكيد 155 00:27:49,455 --> 00:27:52,655 من كان هذا الرجل ؟ - نعم، من كان هذا ؟ - 156 00:27:53,291 --> 00:27:55,238 شخص ما أعرفه 157 00:27:55,263 --> 00:27:58,263 ماذا تقصدين ؟ - حولي بالجوار - 158 00:27:59,293 --> 00:28:01,103 !أخبرينا - !أخبرينا - 159 00:28:01,404 --> 00:28:04,942 هذا جار، صديق أبي 160 00:28:09,431 --> 00:28:10,931 لنذهب 161 00:29:07,207 --> 00:29:10,177 هل تودين كأس شاي ؟ - لا شكراً - 162 00:29:10,208 --> 00:29:12,678 قهوة - لا - 163 00:29:15,521 --> 00:29:18,591 لدينا الشمبانيا و الآيس الكريم و الكافيار 164 00:29:37,433 --> 00:29:38,680 شكراً لك 165 00:29:43,281 --> 00:29:46,281 اسمعي، لم لا نذهب إلى هذا الإجتماع 166 00:29:47,382 --> 00:29:50,882 نذهب على الأقل إلى الإستقبال لا يجدر بك التواجد هنا وحدك 167 00:29:50,883 --> 00:29:53,217 (أنا بانتظار (بيتر 168 00:30:15,284 --> 00:30:18,884 أدلي باسمك الكامل للمحكمة، من فضلك 169 00:30:22,905 --> 00:30:24,885 (راي) 170 00:30:26,686 --> 00:30:28,986 أين ذهبت ؟ 171 00:30:29,287 --> 00:30:32,587 ماذا حدث ؟ لمَ تركتني ؟ 172 00:30:35,788 --> 00:30:38,588 راي)، هل يمكنك سماعي ؟) 173 00:30:42,789 --> 00:30:44,589 أحبك 174 00:30:50,055 --> 00:30:53,990 هذا يعني أننا نحتاج توطيد العديد من المواضع 175 00:30:56,516 --> 00:30:58,891 (هنا في (إتجون ...نؤمن بالإستثمار 176 00:30:58,892 --> 00:31:01,592 بالأفكار فقط لكن في الأشخاص 177 00:31:41,519 --> 00:31:45,419 (سأقدم لكم (بيتر و شكراً لكم 178 00:31:56,498 --> 00:31:59,595 ...(حسناً، كما قال (جين 179 00:31:59,675 --> 00:32:02,296 ...سنكون في صدد 180 00:32:02,297 --> 00:32:04,997 المزيد من العمل مغ الغرب الشمالي 181 00:32:05,108 --> 00:32:11,498 و نقوم بتوطيد مستقبلنا معاً ...مع وجود بداية جديدة 182 00:32:24,619 --> 00:32:26,499 لا يمكنني القيام بهذا 183 00:32:27,822 --> 00:32:32,954 يردوني أن أقدّم 6 أسماء 184 00:32:32,986 --> 00:32:35,626 ...يريدون تقديم 6 أسماء 185 00:32:35,651 --> 00:32:37,844 معذرة، سأقوم بذلك 186 00:32:37,845 --> 00:32:40,138 (درايل)، (داريل) وداعاً، أنا آسف 187 00:32:40,163 --> 00:32:42,746 (و (فرانك ستوكس آسف، يا صديقي 188 00:32:54,248 --> 00:32:55,448 (بيتر) 189 00:32:57,209 --> 00:33:00,949 (سوف أقتله، (بيتر 190 00:33:05,550 --> 00:33:07,160 (بيتر) 191 00:33:27,402 --> 00:33:29,562 (بيتر) 192 00:33:39,263 --> 00:33:41,263 (سكوت) 193 00:33:43,204 --> 00:33:46,264 ما خطب (بيتر) ؟ 194 00:33:47,565 --> 00:33:49,265 لا شيء 195 00:33:51,340 --> 00:33:53,980 هل تظن أنه صديقك ؟ 196 00:33:56,007 --> 00:33:58,307 أنت على قائمته 197 00:33:59,083 --> 00:34:00,683 أجل 198 00:34:02,209 --> 00:34:04,809 يجب عليك أن تفرغ خزانتك 199 00:34:25,310 --> 00:34:27,210 انهضي 200 00:34:28,125 --> 00:34:30,925 كم من الوقت مضى على زواجك ؟ 201 00:34:31,124 --> 00:34:34,024 ليس لدي وقت هذا لنذهب 202 00:34:35,802 --> 00:34:37,513 أربع سنوات 203 00:34:37,911 --> 00:34:40,146 هل لديك أطفال ؟ 204 00:34:42,864 --> 00:34:44,615 لا 205 00:34:45,700 --> 00:34:48,112 يا للمرأة المسكينة، ليس لديها ...أدنى فكرة من هو زوجها 206 00:34:48,137 --> 00:34:50,017 هي تعرف 207 00:34:51,018 --> 00:34:52,818 تعرف ؟ 208 00:34:54,850 --> 00:34:56,519 يجب أن أذهب 209 00:35:00,030 --> 00:35:01,820 كيف عرفت ؟ 210 00:35:05,221 --> 00:35:07,796 كيف عرفت ؟ - لأنني قمت بإخبارها - 211 00:35:07,821 --> 00:35:09,125 و هل كانت موافقة على الأمر ؟ 212 00:35:09,157 --> 00:35:11,557 بالطبع لا، لكنني أخبرتها كيف كانت حياتي وقتها 213 00:35:11,597 --> 00:35:12,397 و كيف كانت حياتك وقتها ؟ 214 00:35:12,422 --> 00:35:15,922 لقد كانت لدي مشاكل - حقاً، أي نوع من المشاكل ؟ - 215 00:35:15,986 --> 00:35:19,759 لقد اقترفت أكبر خطأ في حياتي كلها 216 00:35:19,897 --> 00:35:22,997 هل أخبرتها أن هذا الخطأ كان لمدة 3 شهور ؟ 217 00:35:22,998 --> 00:35:25,698 و أنك قمت بالهرب معي - ...لقد أخبرتها كل شيء، لأن - 218 00:35:25,699 --> 00:35:27,099 لأنها تحبني 219 00:35:27,100 --> 00:35:29,200 ما خطبها ؟ لا بد من أن لديها خطب ما 220 00:35:29,201 --> 00:35:31,301 !لم لا ؟ ما خطبها بحق الجحيم ؟ 221 00:35:33,526 --> 00:35:34,890 (بيت) 222 00:35:37,203 --> 00:35:40,810 هذه هي حياتي كان يجب عليّ الدفاع عنها 223 00:35:40,835 --> 00:35:42,835 لقد خسرت كل شيء 224 00:35:43,385 --> 00:35:47,585 هل فكرت مطلقاً بي ؟ بما كان يحدث لي ؟ 225 00:35:47,640 --> 00:35:50,286 لقد غادرت لمدة 4 سنوات 226 00:35:50,287 --> 00:35:52,287 لقد كنت أعيش هذا لمدة 15 عاماً 227 00:35:52,288 --> 00:35:55,288 ! كل يوم! ، لقد انتقلنا للعيش من هذا البيت 228 00:35:55,289 --> 00:35:57,977 لقد كان يُتكلم عليّ، و يشار إليّ و يُحدق إلي 229 00:35:58,055 --> 00:36:01,190 !لقد تم الهجوم علي من حبيبتك 230 00:36:02,406 --> 00:36:05,191 لقد فقدت حياتي 231 00:36:05,792 --> 00:36:08,182 الشيء الوحيد الذي لم أخسره هو اسمي 232 00:36:08,884 --> 00:36:11,084 كان يجب عليّ الإحتفاظ باسمي 233 00:36:13,185 --> 00:36:14,985 (بيتر) 234 00:36:16,286 --> 00:36:17,986 (بيتر) 235 00:36:19,100 --> 00:36:21,187 !(بيت) 236 00:36:49,833 --> 00:36:52,288 لقد هجمت عليك ؟ 237 00:36:53,209 --> 00:36:57,489 بعد سنوات قليلة، كنت أتسوق أنا و أمي و قد صفعتني على وجهي 238 00:36:57,790 --> 00:36:59,490 و دفعتني على الأرض 239 00:37:05,140 --> 00:37:08,891 "!لقد قالت: "اخرسي، أنت من فعلت ذلك 240 00:37:12,202 --> 00:37:14,892 و أنك كنت تبحث عني 241 00:37:19,020 --> 00:37:24,355 اعتدت أن تتسكع في الشارع بالقرب من السيارة 242 00:37:24,582 --> 00:37:28,094 لقد كتبت ملحوظة و وضعتها على الزجاج الأمامي 243 00:37:30,796 --> 00:37:34,795 "صديقتك قبيحة، صديقتك ذات عين زجاجية" 244 00:37:40,906 --> 00:37:44,796 أنا أخجل من هذا الفتاة الغبية و هذا الإعجاب الغبي 245 00:37:45,811 --> 00:37:47,911 لم تكن غبية - بلى - 246 00:37:48,195 --> 00:37:49,998 لا، لم تكن كذلك 247 00:37:53,617 --> 00:37:56,399 أنت لست تتذكر كيف كنت 248 00:37:57,577 --> 00:37:59,300 كيف كنت ؟ 249 00:38:02,202 --> 00:38:03,801 قوية جداً 250 00:38:05,754 --> 00:38:07,602 عازمة الأمر 251 00:38:09,832 --> 00:38:11,683 و تكمن الحكمة وراء عينيك 252 00:38:11,694 --> 00:38:13,984 لا - بلى - 253 00:38:14,645 --> 00:38:15,985 بلى 254 00:38:17,067 --> 00:38:18,986 لم تكن صبوراً للغاية 255 00:38:19,107 --> 00:38:21,009 لقد سئمت من الماعملة كطفل 256 00:38:22,860 --> 00:38:25,188 هذا ما يقوله الأطفال 257 00:38:29,438 --> 00:38:32,607 ما الذي عساي أن أعطيك إياه سوى جسدي ؟ 258 00:38:33,396 --> 00:38:35,890 ما الذي قد كنت تريده لا يوجد هناك شيء آخر 259 00:38:36,357 --> 00:38:37,891 بلى 260 00:38:38,975 --> 00:38:40,965 ... بالنسبة لي، كان هناك شيء 261 00:38:59,333 --> 00:39:01,193 هل تتذكرين الرموز ؟ 262 00:39:02,716 --> 00:39:06,294 لقد اعتدت على رنّ جرس بيت والديك مرة واحدة 263 00:39:08,224 --> 00:39:11,295 كان هذا يعني أنها خرجت - و هذا يعني أنك ستكون بمفردك - 264 00:39:11,995 --> 00:39:15,096 كانت السيارة متوقفة في الجهة المقابلة "قابليني في الحديقة" 265 00:39:24,435 --> 00:39:26,197 لم أستطع التوقف 266 00:39:27,888 --> 00:39:30,998 كان يجب عليّ التزقف - لكنك لم تفعل - 267 00:39:48,909 --> 00:39:52,299 أياً كان الذي كنت أفكر به 268 00:39:55,820 --> 00:39:57,492 ...جعلني أؤمن 269 00:40:01,737 --> 00:40:03,501 أنني أحببتك 270 00:40:40,102 --> 00:40:42,502 و أتسلل بين هذه الشجيرات 271 00:40:49,404 --> 00:40:52,503 و أخلع سترتي و أدعك تلمس صدري 272 00:40:54,949 --> 00:40:58,349 و أفتح لك سروالك لكي و أخرج لك قضيبك 273 00:41:00,595 --> 00:41:03,375 و تخبرني أن أمسكه 274 00:41:05,908 --> 00:41:07,423 ...و على البطانية التي اشتريتها 275 00:41:09,275 --> 00:41:11,187 ظننت أن وجودها يشعرنا بالراحة ...و لكن بعد ذلك 276 00:41:11,188 --> 00:41:13,517 أدركت بعدها أنها" "لم تكن كذلك، أليس كذلك؟ 277 00:41:14,654 --> 00:41:18,619 كما لو أن الأرض و أغصانها تغرز في ملابسي 278 00:41:18,620 --> 00:41:21,290 لكي لا يتمكن أحد من الشك 279 00:41:35,201 --> 00:41:37,291 لم أكن أريد أن يتم القبض علينا 280 00:41:37,466 --> 00:41:42,092 كل لحظة كنت مستيقظ فيها أفكّر كيف أقرب منك 281 00:41:42,654 --> 00:41:46,093 كيف أتكلم معك، لقد كنت مهووساً بك 282 00:41:46,979 --> 00:41:49,628 ما زلت أغادر العمل باكراً ...و آتي إلى البيت 283 00:41:49,894 --> 00:41:52,995 و أعمل على سيارتي و لم تحتاج سيارتي إلى العمل 284 00:41:53,340 --> 00:41:55,996 و أفعل ذلك لكي أكون على قرب منك فحسب 285 00:42:05,808 --> 00:42:06,917 أنت تتذكرين 286 00:42:15,582 --> 00:42:17,317 كلانا كان يعرف المجازفات 287 00:42:39,188 --> 00:42:40,821 هل رأى أحداً منكم (بيتر) ؟ 288 00:44:07,847 --> 00:44:09,201 (أونا) 289 00:44:16,120 --> 00:44:18,982 لقد كان هناك سريران - لا تفعل - 290 00:44:21,147 --> 00:44:22,335 لم لا ؟ 291 00:44:22,397 --> 00:44:24,984 كلانا يعرف ما حدث لقد كنّا هناك 292 00:44:29,507 --> 00:44:30,866 و قد خلعنا ملابسنا 293 00:44:32,546 --> 00:44:36,486 ،و مارسنا الجنس على إحدى السريرين لست متأكداً لكم من الوقت 294 00:44:38,027 --> 00:44:41,994 و قد رأيت كم اللذة التي أعطيتك إياها أعجبني أنني استطعت فعل ذلك 295 00:44:44,278 --> 00:44:48,591 ،لقد فعلنا ذلك مرتين قمنا بممارسة الجنس مرتين 296 00:44:48,622 --> 00:44:50,598 لقد جعلتني ألتف حول نفسي المرة الثانية 297 00:44:52,434 --> 00:44:54,990 و قد أثؤنا الكثير من الضجيج 298 00:44:59,631 --> 00:45:02,420 و كنا نستلقي بين أذرع بعضنا البعض ثمّ بكيت قليلاً 299 00:45:03,943 --> 00:45:07,692 لقد كان والديّ يبحثان عني و كانوا يقومان بالإتصال بي على الهاتف 300 00:45:09,037 --> 00:45:11,983 و لا أعرف حتى إذا جئت هل فعلت ؟ 301 00:45:12,577 --> 00:45:14,984 أظنك فعلت 302 00:45:21,030 --> 00:45:23,806 كيف عساك أن تعرف ؟ هل قمت بإثارة ضجيج ؟ ماذا فعلت ؟ 303 00:45:29,223 --> 00:45:32,754 كانت عينيك و مغلقتان و كان وجهك ورديّ اللون 304 00:45:51,745 --> 00:45:55,587 لقد قلت أنك تريد السجائر و أنك سوف تذهب لتبحث عن محل 305 00:45:56,886 --> 00:46:00,488 ...لقد أردت أن آتي معك، لكنك قلت لا، يجب أن أنتظر هناك 306 00:46:01,917 --> 00:46:04,489 و قد لمستني و قبلتني بين ساقيّ 307 00:46:08,408 --> 00:46:10,490 و أنك ستعود بعد 5 دقائق 308 00:46:13,064 --> 00:46:16,791 غرقت بالنوم و عندما استيقظت لم أكن أعرف ما الوقت 309 00:46:18,939 --> 00:46:22,792 لقد كانت لدي عفة نحو جسدي ...لكنني شعرت بالسعادة للغاية 310 00:46:24,017 --> 00:46:26,393 كنت سعيدة للغاية 311 00:46:28,041 --> 00:46:30,710 و أنك ستعود قريباً و معك شيكولاتة من أجلي 312 00:46:31,800 --> 00:46:34,109 لم أضطر حتى إلى إخبارك ماذا أردت 313 00:46:34,134 --> 00:46:37,424 كنت تعرف ماذا أريد و كنت تحضره لي 314 00:46:47,370 --> 00:46:50,596 لقد انتظرتك في تلك الغرفة لكنك لم تعد أبداً 315 00:47:05,798 --> 00:47:07,431 ماذا تفعلين ؟ 316 00:47:10,150 --> 00:47:13,642 هذه الغرفة خاصة، ماذا تريدين ؟ 317 00:47:22,940 --> 00:47:25,351 لقد بحثت عنك في المدينة و بحثت عنك في كل مكان 318 00:47:25,922 --> 00:47:27,055 لم أستطع إيجادك 319 00:47:27,256 --> 00:47:28,687 هل أتى رجل بحوزته سجائر ؟ 320 00:47:28,712 --> 00:47:30,148 ماذا ؟ - منذ ساعة تقريباً - 321 00:47:30,173 --> 00:47:32,023 رجل لديه سجائر؟ - آسف، عزيزتي - 322 00:47:51,245 --> 00:47:54,214 مهلاً، لا يمكنك التواجد هنا يا عزيزتي - أنا أبحث عن أبي - 323 00:47:54,239 --> 00:47:56,722 ما هو اسمه ؟ - (راي) - 324 00:47:56,761 --> 00:47:59,587 !(الفتاة تبحث عن والدها (راي 325 00:47:59,831 --> 00:48:01,276 هل هناك شخص اسمه (راي) في البهو ؟ 326 00:48:02,782 --> 00:48:05,001 متى كانت آخر مرة رأيته فيها، يا عزيتي ؟ 327 00:48:35,092 --> 00:48:36,608 يا للهول 328 00:49:08,576 --> 00:49:12,326 لقد شعرت بالسقم، كنت أريد أن أموت لأنني كنت لن أراك مرة أخرى 329 00:49:15,084 --> 00:49:17,991 !(راي)! (راي) 330 00:49:22,745 --> 00:49:24,300 !(راي) 331 00:49:24,793 --> 00:49:27,193 لم أقل أي شيء لأحد لم أتفوّه بكلمة 332 00:49:27,263 --> 00:49:30,563 قلت لهم أنك لم تمسسني و أنني هربت 333 00:49:55,983 --> 00:49:58,138 لقد سألوني ماذا فعلت بي و عندما امتنعت عن القول 334 00:49:58,163 --> 00:50:00,786 قد أخبروني بما فعلته بي 335 00:50:02,295 --> 00:50:06,787 قاموا بتخديري و أمسكوا بي من ساقيّ و قاموا بإخراج السائل المنوي خاصتك 336 00:50:10,026 --> 00:50:11,788 و قالوا أنك لا تريد إلا شيئاً واحداً فحسب 337 00:50:11,813 --> 00:50:15,513 ،و عندما حصلت على ما تريد قمت بالإختفاء 338 00:50:27,290 --> 00:50:30,490 أكره الحياة التي حظيت بها 339 00:50:33,887 --> 00:50:36,891 لم تكن لتعرف أياً من هذا لكنني أردت إخبارك 340 00:50:53,546 --> 00:50:54,450 بيتر)؟) 341 00:51:12,499 --> 00:51:13,993 بيتر)؟) 342 00:51:14,796 --> 00:51:17,994 هل يمكنك الخروج من هنا، من فضلك - آسف - 343 00:51:47,084 --> 00:51:48,835 لقد عدت 344 00:51:49,803 --> 00:51:51,936 ماذا ؟ - لم أتركك - 345 00:51:53,764 --> 00:51:54,937 لقد عدتُ 346 00:51:55,725 --> 00:51:57,838 شيكولاتة - شكراً لك - 347 00:51:58,039 --> 00:52:01,539 خمسة وعشرون، شكراً جزيلاً - شكراً لك، حبي - 348 00:52:01,540 --> 00:52:04,498 شكراً - 349 00:52:04,545 --> 00:52:05,641 وداعاً 350 00:52:05,709 --> 00:52:08,811 ،لقد احتجت إلى شراب ...احتجت إلى الشجاعة لأن 351 00:52:10,925 --> 00:52:13,243 نحن قوم بذلك بالفعل 352 00:52:14,097 --> 00:52:16,544 ،كنا سنستقل عبارة نهرية كنا سنهرب 353 00:52:22,777 --> 00:52:24,845 كش ملك مجدداً 354 00:52:34,725 --> 00:52:38,694 لقد احتجت أن أصفي ذهني 355 00:52:38,796 --> 00:52:41,618 لذا ذهبت لكي أتمشى حول الأشجار 356 00:52:41,619 --> 00:52:44,849 و من ثم عدتُ مجدداً 357 00:53:03,888 --> 00:53:05,850 و قد أخبرتني أنك رحلت 358 00:53:07,271 --> 00:53:09,251 هربت فحسب 359 00:53:10,302 --> 00:53:14,852 ذهبت إلى السيارة وصرخت من أجل مساعدتك لأنني كنت أظن أنك مختبئاً 360 00:53:15,425 --> 00:53:18,066 و لكن لم يحدث شيء ...أقصد 361 00:53:18,091 --> 00:53:21,554 فكرت وقت الهلع إلى أين قد تذهب ؟ و لم قد تذهب ؟ 362 00:53:21,855 --> 00:53:25,152 لم أكن أعرف ماذا يجري بحق الجحيم لم يكون الأمر منطقي إطلاقاً 363 00:53:25,433 --> 00:53:28,956 بعد ذلك فكّرت أنه قد نال منك أحد و قد أحدهم بإيذائك 364 00:53:28,957 --> 00:53:31,257 و أنني لم أقم بحمايتك 365 00:53:35,087 --> 00:53:37,258 هل يمكنني احتساء الشراب المزدوج ؟ 366 00:53:38,197 --> 00:53:40,259 هل لديك ابنة ؟ 367 00:53:42,556 --> 00:53:44,460 أجل 368 00:53:45,142 --> 00:53:47,689 لماذا ؟ هل رأيتها ؟ - هل فقدتها ؟ - 369 00:53:54,709 --> 00:53:56,462 أجل 370 00:53:58,463 --> 00:54:00,405 ماذا تفعل هنا إذاً ؟ 371 00:54:01,284 --> 00:54:04,984 هل قالت أين ستذهب ؟ - ما اسمك ؟ - 372 00:54:04,985 --> 00:54:07,985 ما اسمك، يا صاح ؟ - تعال هنا، مهلاً - 373 00:54:16,488 --> 00:54:17,786 لا، لم أتركك هذا ما قاله المحامي 374 00:54:17,811 --> 00:54:20,970 هذا ما قاله المحامي لأنه كان يعتقد أن هذا أفضل ما يقال في المحكمة 375 00:54:20,995 --> 00:54:25,087 و أنني كنت مشمئزاً من نفسي وهربت 376 00:54:27,178 --> 00:54:31,278 هذا صحيح، لم أعد إليك 377 00:54:33,301 --> 00:54:37,051 أريد أن أبلغ عن شخص مفقود 378 00:54:39,903 --> 00:54:42,315 معذرة، شخص مفقود ؟ 379 00:54:53,981 --> 00:54:57,458 أن تتركني هناك و تعود لي هناك لا يصنع فارقاً 380 00:54:57,548 --> 00:54:59,028 بلى 381 00:55:00,430 --> 00:55:02,200 بلى، بالنسبة لي 382 00:55:05,735 --> 00:55:07,279 !(بيت) 383 00:55:08,005 --> 00:55:09,225 !(بيتر) 384 00:55:21,229 --> 00:55:25,719 ماذا يجري، الأضواء... ؟ - سيقومون بالإغلاق اليوم - 385 00:56:45,257 --> 00:56:48,254 لا يمكننا البقاء هنا - هل هما بانتظارك في المنزل ؟ - 386 00:56:50,997 --> 00:56:53,697 أجل 387 00:56:58,426 --> 00:57:00,158 هل أخبرت زوجتك ؟ 388 00:57:01,502 --> 00:57:06,102 ،أنك كنت ستعود من أجلي و أنك لم تغادرني ؟ 389 00:57:10,008 --> 00:57:12,098 لا 390 00:57:12,896 --> 00:57:16,196 لم تخبرها، أليس كذلك ؟ أي شيء ؟ 391 00:57:17,443 --> 00:57:18,700 كيف عساي ذلك ؟ 392 00:57:20,062 --> 00:57:23,262 ألا تظن أنه سيتم إخبارها ؟ - لا أريد التحدث في ذلك - 393 00:57:24,595 --> 00:57:26,295 هل يمكنني مقابلتها ؟ - لا تكوني سخيفة - 394 00:57:26,296 --> 00:57:27,596 كم عمرها ؟ 395 00:57:27,597 --> 00:57:30,491 إنها أكبر مني بعام - هل هي مثيرة، هل تثيرك ؟ - 396 00:57:30,950 --> 00:57:33,014 البشرة المترهلة ؟ ماذا تفضّل ؟ 397 00:57:33,076 --> 00:57:35,873 أنت لست على طبيعتك ! تحتاجين إلى المساعدة 398 00:57:35,898 --> 00:57:37,567 أنت مريض - !لا، لست كذلك - 399 00:57:37,592 --> 00:57:39,739 أنت مريض - لا، لست كذلك - 400 00:57:40,525 --> 00:57:42,525 لست مريضاً - 401 00:58:05,720 --> 00:58:08,490 لقد بدأت في السادسة و النصف صباحاً 402 00:58:18,352 --> 00:58:20,537 هل لديك وظيفة ؟ هل لديك عمل ؟ 403 00:58:21,080 --> 00:58:23,733 وظيفة في مكتب فحسب ليس بشيء كبير 404 00:58:24,136 --> 00:58:26,736 هذا ليس ما أردت فعله 405 00:58:33,774 --> 00:58:36,154 ماذا تريدين أن تفعلي ؟ 406 00:58:37,929 --> 00:58:40,729 لا أعرف، شيئاً آخر 407 00:58:45,466 --> 00:58:48,707 هل ما زلت تعيشين مع أمك، لا ؟ 408 00:58:49,161 --> 00:58:51,151 ...إذا علمت أنني كنت هنا 409 00:58:56,945 --> 00:58:59,135 هل لديك حبيب ؟ 410 00:59:01,254 --> 00:59:02,709 لا 411 00:59:44,541 --> 00:59:48,851 لم أفكر في أنك ستنضجين و ستصبحين ما أنت عليه 412 00:59:49,437 --> 00:59:51,643 لم أريد إيذائك أبداً 413 00:59:59,734 --> 01:00:02,334 هل فكرت بي عندها ؟ 414 01:00:07,409 --> 01:00:10,439 أنا فكرت بك و أنا أحضنك 415 01:00:11,550 --> 01:00:13,140 و ألمسك 416 01:00:17,933 --> 01:00:19,790 و تضاجعني ؟ 417 01:00:29,055 --> 01:00:31,455 هل تمارس العادة السرية ؟ 418 01:00:37,762 --> 01:00:39,067 هل تقذف ؟ 419 01:00:44,002 --> 01:00:45,302 أجل 420 01:03:16,458 --> 01:03:19,238 لا يمكنني ذلك - أريد منك فعل ذلك - 421 01:03:20,336 --> 01:03:22,056 لا 422 01:03:23,049 --> 01:03:26,149 لم لا ؟ - لا يمكنني أن أكون معك - 423 01:03:29,649 --> 01:03:31,438 هل أنا عجوز للغاية ؟ 424 01:04:49,818 --> 01:04:51,576 بيت) ؟) 425 01:04:52,514 --> 01:04:53,914 ما الخطب، يا رجل ؟ 426 01:04:54,588 --> 01:04:56,370 ماذا ؟ - ماذا يجري؟ - 427 01:04:57,490 --> 01:04:59,354 ما هذا؟ لقد أعطيتني الاسم 428 01:04:59,569 --> 01:05:02,259 هل طردتني ؟ - انتظر، من أخبرك بهذا ؟ - 429 01:05:02,613 --> 01:05:04,551 ! مارك) اللعين) - إنه يكذب - 430 01:05:05,033 --> 01:05:06,333 إنه يكذب - لقد أخبرني - 431 01:05:07,444 --> 01:05:13,083 انظر، اسمك ليس عليها هذه هي القائمة 432 01:05:13,542 --> 01:05:15,842 مارك) كاذب) 433 01:05:17,169 --> 01:05:20,369 من فضلك، اخرجها اخرجها واغلق الأبواب 434 01:05:20,929 --> 01:05:23,425 أرجوك، هل يمكنك فعل ذلك ؟ اخرجها من هنا فحسب 435 01:05:58,545 --> 01:06:00,685 انظري، يجب عليك الذهاب لا يمكنك البقاء هنا 436 01:06:01,312 --> 01:06:03,382 أين هي ؟ 437 01:06:11,085 --> 01:06:14,485 !(راي) - لقد ذهب، لقد غادر - 438 01:06:15,949 --> 01:06:18,387 !(راي) - !لقد ذهب، لقد رأيته - 439 01:06:25,045 --> 01:06:27,645 يجب أن أذهب يجب عليّ إغلاق الأبواب 440 01:06:36,884 --> 01:06:39,944 هل تريد الذهاب لنحتسي الشراب ؟ أحتاج إلى هذا حقاً 441 01:06:40,587 --> 01:06:44,297 لا أعرف - شراب واحد فقط، هيّا - 442 01:06:45,746 --> 01:06:46,725 واحد فقط 443 01:06:48,674 --> 01:06:50,046 هل هذ... ؟ 444 01:07:15,417 --> 01:07:19,097 ها هو، هل ترى هذا ؟ هذه حياتنا الجديدة 445 01:07:19,132 --> 01:07:20,532 نعم 446 01:07:42,144 --> 01:07:44,224 اسمعي، لما تناديه بـ(راي) ؟ 447 01:07:45,465 --> 01:07:47,265 هذه قصة طويلة 448 01:07:47,646 --> 01:07:49,454 هل كان هناك شيء بينكما ؟ 449 01:07:52,906 --> 01:07:55,546 هل لديك أي شيء نشربه في بيتك ؟ 450 01:08:39,982 --> 01:08:41,582 مرحباً 451 01:08:43,883 --> 01:08:45,435 (بيتر) 452 01:09:11,853 --> 01:09:13,853 هل حظيت بيوم حافل ؟ 453 01:09:15,501 --> 01:09:18,591 تقريباً، و أشياء مروعة 454 01:09:20,011 --> 01:09:22,765 شكراً لك على فعلك هذا بالأسفل 455 01:09:30,175 --> 01:09:32,988 ستأتي، لم لا ؟ - سأجهز - 456 01:09:33,028 --> 01:09:34,928 هيا 457 01:10:13,592 --> 01:10:17,392 ليس ممتلئاً - تباً، آسف - 458 01:10:22,293 --> 01:10:23,893 جيد جداً 459 01:10:23,894 --> 01:10:25,984 كيف الحال 460 01:10:50,505 --> 01:10:52,585 ...لديك 461 01:11:10,166 --> 01:11:12,456 هل أنت بخير، (أونا) ؟ 462 01:11:31,099 --> 01:11:32,430 لا بأس 463 01:11:38,911 --> 01:11:41,781 أنا آسفة للغاية - لا بأس - 464 01:11:43,706 --> 01:11:45,706 لا تكوني سخيفة 465 01:11:53,173 --> 01:11:54,863 لا بأس 466 01:11:56,809 --> 01:12:01,189 أريد الذهاب إلى البيت، هلا أخذتني ؟ لا أظن أنه يمكنني القيادة 467 01:12:01,299 --> 01:12:04,679 أجل، بالطبع أين البيت ؟ 468 01:12:08,611 --> 01:12:11,191 (بيتر)، سأمكث في بيت (بيتر) 469 01:12:16,347 --> 01:12:18,767 هل ستمكثين في بيت (بيتر) ؟ 470 01:12:20,148 --> 01:12:21,798 إنه أبي 471 01:12:28,673 --> 01:12:29,972 هل أنت جادية ؟ 472 01:12:32,451 --> 01:12:35,451 أريد الذهاب إلى البيت إنه بانتظاري 473 01:12:37,855 --> 01:12:38,870 حسناً 474 01:12:40,051 --> 01:12:43,427 هناك حفلة الليلة 475 01:12:46,085 --> 01:12:47,387 لقد نسيت 476 01:12:57,217 --> 01:12:59,397 هل أنت بخير ؟ 477 01:13:03,682 --> 01:13:05,455 لم آكل أي شيء 478 01:13:06,403 --> 01:13:08,303 !لقد خلطت الأمور - أنا بخير، لا بأس - 479 01:13:08,328 --> 01:13:11,928 حسناً، سأجد لك شيئاً لتأكليه ثم سآخذك إلى البيت 480 01:13:13,956 --> 01:13:15,104 أجل 481 01:13:48,216 --> 01:13:49,816 أونا)، أين أنت ؟) 482 01:13:49,989 --> 01:13:51,612 أنا بخير 483 01:13:52,050 --> 01:13:54,450 كنت على وشك الإتصال بالشرطة 484 01:13:57,707 --> 01:13:59,707 ليس لدي أدنى فكرة 485 01:14:00,526 --> 01:14:01,610 عن ماذا ؟ 486 01:14:02,925 --> 01:14:05,117 لقد كنت مكتئبة بشكل فظيع 487 01:14:10,430 --> 01:14:12,032 (أونا) 488 01:14:19,925 --> 01:14:22,725 عد، أرجوك دعني أعرف أين أنت 489 01:14:29,236 --> 01:14:31,236 أرجوك، عزيزتي 490 01:15:10,475 --> 01:15:12,475 (أونا) 491 01:15:20,318 --> 01:15:26,118 يا للعجب، لقد كان هذا لصديقتي الحميمة منذ أسبوعين 492 01:15:27,096 --> 01:15:29,159 تبدين مدهشة 493 01:15:32,800 --> 01:15:35,120 هل ستأتين معي؟ 494 01:15:35,741 --> 01:15:38,541 بيتر) رب عملي) - أرجوك، تعال معي - 495 01:16:39,422 --> 01:16:41,122 (مرحباً، (سكوت - مرحباً - 496 01:16:41,998 --> 01:16:45,298 (مرحباً، اسمي (أونا - إيفون)، أنا بغاية السرور لمجيئك) - 497 01:16:45,657 --> 01:16:48,437 كيف الحال ؟ - بخير و أنت ؟ - 498 01:16:48,735 --> 01:16:54,735 (هذا (سترلنج) و (هتي - إنهما رائعين - 499 01:16:56,365 --> 01:16:59,931 توقفا عن اللعق هيا 500 01:17:02,687 --> 01:17:05,687 ما هذا ؟ - لا بأس - 501 01:17:06,688 --> 01:17:09,288 دعني أحضر لك شراباً سكوت)، ساعد نفسك) 502 01:17:09,289 --> 01:17:11,087 (أونا) - (جين) - 503 01:17:17,207 --> 01:17:21,566 كيف تقابلتما ؟ - لقد تقابلنا بالجوار - 504 01:17:21,725 --> 01:17:23,915 تفضلي - شكراً لك - 505 01:17:27,159 --> 01:17:28,800 بيتر) بالخارج) 506 01:17:36,484 --> 01:17:40,593 الحديقة تبدو رائعة - ...شكراً، أحاول الحفاظ - 507 01:18:04,101 --> 01:18:06,001 (هذه (أونا 508 01:18:07,232 --> 01:18:09,895 (مرحباً، (بيتر - أنا بخير - 509 01:18:10,790 --> 01:18:14,180 هناك شخص ما أريدكم أن تقابلوه معذرة، حبي 510 01:18:20,207 --> 01:18:23,407 ماذا يجري بحق الجحيم ؟ - ماذا ؟ - 511 01:18:25,588 --> 01:18:28,188 كيف قابلت (بيتر) ؟ لديّ صديقان - 512 01:18:28,248 --> 01:18:29,634 هل كنتما معاً وحدكما ؟ 513 01:18:29,663 --> 01:18:31,463 لمدة 4 سنوات - هل أنت سعيدة ؟ - 514 01:18:37,991 --> 01:18:40,991 آسفة، هل سألت شيئاً خاطئ ؟ 515 01:18:47,292 --> 01:18:50,992 لقد وصلنا هنا للتو - أنا أتكلم بجدية، اخرجا من هنا - 516 01:18:54,203 --> 01:18:56,693 أنت لست أبيها - ماذا قلت ؟ - 517 01:19:05,494 --> 01:19:09,414 الليلة، هناك شيء مميز - سنحتسي الشراب مع بعض الأصدقاء - 518 01:19:10,215 --> 01:19:12,115 هذا لطيف 519 01:19:13,299 --> 01:19:16,116 لنخرج من هنا - آسف، يجب أن نذهب - 520 01:19:16,476 --> 01:19:18,580 لكنكما وصلتما للتو - ...سنذهب - 521 01:19:18,605 --> 01:19:22,035 (لا، أتكلم مع (إيفون - يجب أن نعود، عزيزتي - 522 01:19:22,605 --> 01:19:24,705 حبيبتي، لا تفعلي هذا يجب أن نذهب 523 01:19:25,613 --> 01:19:27,293 لا 524 01:19:29,306 --> 01:19:31,123 هل يمكنني الذهاب إلى المرحاض ؟ 525 01:21:16,556 --> 01:21:19,196 يمكننا البقاء هنا إلى الأبد 526 01:21:32,141 --> 01:21:33,897 أحبك 527 01:22:07,961 --> 01:22:09,928 ماذا تفعلين في غرفتي ؟ 528 01:22:17,407 --> 01:22:20,497 (أنا صديقة (بيتر - من العمل ؟ - 529 01:22:21,440 --> 01:22:23,230 لا 530 01:22:24,628 --> 01:22:27,618 هل تعرفين أمي ؟ - ليس حقاً، لا - 531 01:22:30,011 --> 01:22:31,271 ما اسمك ؟ 532 01:22:36,730 --> 01:22:38,006 (أونا) 533 01:22:53,091 --> 01:22:56,051 ما المشكلة في الحب ؟ - (أونا) - 534 01:22:56,348 --> 01:22:57,926 (أونا)، (أونا) 535 01:23:01,365 --> 01:23:03,365 مهلاً 536 01:23:18,361 --> 01:23:20,892 أبداً، ما كنت لأفعل هذا أبداً 537 01:23:21,546 --> 01:23:24,326 (أرجوك، (أونا ...أرجوك، لا تفكّري 538 01:23:24,789 --> 01:23:28,569 أنا أعتني بها أهتم بأمرها 539 01:23:30,860 --> 01:23:33,240 هل تقصدين ؟، ياللهول 540 01:23:33,412 --> 01:23:37,812 لم أرغب بأي أحد في هذا العمر 541 01:23:38,882 --> 01:23:40,533 مرة أخرى 542 01:23:44,160 --> 01:23:46,143 أعدك 543 01:23:58,078 --> 01:24:00,578 لقد كنت الوحيدة