﻿1
00:03:15,000 --> 00:03:20,100
أنا جادة , لا أريد أن أقفز
من فوق مؤخرات مهماً يسمونه

2
00:03:19,900 --> 00:03:22,900
يجب أن تتصرفوا بذلك -
لماذا ؟ -

3
00:03:23,600 --> 00:03:25,700
جينكيز خلفي بمترين

4
00:03:29,400 --> 00:03:30,500
آسفة

5
00:03:43,900 --> 00:03:48,900
لماذا أنتِ دائماً غاضبة ؟ -
لأنكِ تُغضبيني -

6
00:03:48,800 --> 00:03:52,600
..فقط لمرة أريد -
من فضلك لا تتحدثي عن ذلك الآن -

7
00:03:53,300 --> 00:03:54,400
..بالتأكيد

8
00:03:55,200 --> 00:03:56,200
حسناً

9
00:04:03,100 --> 00:04:06,000
من تلك الفتاة التي كانت
معك ؟

10
00:04:05,900 --> 00:04:09,100
مورين , إنها جيدة
لقد تحدثنا لأول مرة اليوم

11
00:04:09,000 --> 00:04:10,000
أحبها

12
00:04:09,900 --> 00:04:12,700
جيد , يمكننا أن نلعب معاً إذا

13
00:04:12,700 --> 00:04:14,700
إذا خمني ماذا -
ماذا ؟ -

14
00:04:14,600 --> 00:04:17,600
نيت طلب مني الخروج معه
إلى السينما

15
00:04:17,500 --> 00:04:21,500
يا إلهي , المواعدة الثانية ولم تُخبريني ؟ -
أخبرني للتو -

16
00:04:21,400 --> 00:04:25,200
سآتي معك
لأتأكد ألا يحدث شيء خطأ

17
00:04:25,100 --> 00:04:28,200
لا بأس , أيمكننا أن نجعلها مواعدة مزدوجة ؟ -
كيف ذلك ؟ -

18
00:04:28,000 --> 00:04:31,000
نُحضر البروفيسور -
نعم , صحيح -

19
00:04:31,000 --> 00:04:34,000
هل أخبرتك أني أتصل به ؟ -
لا -

20
00:04:33,900 --> 00:04:38,700
نعم , فقط أتصل بالمُجيب الآلي
وأترك له 100 رسالة مُسجلة

21
00:04:38,500 --> 00:04:40,600
فقط أتصل لأخيفه

22
00:04:42,500 --> 00:04:46,400
الأشياء المجنونة ستبدأ ؟ -
ما هي ؟ -

23
00:04:46,300 --> 00:04:48,400
حياتنا وليس كل ذلك

24
00:04:48,300 --> 00:04:52,100
أتعلمين ما يجب عليك فعله ؟
اشتري زبادي مُثلج

25
00:04:51,900 --> 00:04:54,100
هذا ما فعلته مع نيت
والآن عندي مواعدة ثانية معه

26
00:04:54,000 --> 00:04:55,800
سأذهب إلى الحمام

27
00:04:55,800 --> 00:04:57,800
سنتأخر عن المحاضرة

28
00:04:58,700 --> 00:04:59,700
آسفة

29
00:05:04,300 --> 00:05:08,400
حسناً , إذا كنا نتكون من 70 % الماء

30
00:05:09,100 --> 00:05:11,200
إذاً ليس هناك حدود

31
00:05:11,100 --> 00:05:15,300
الناس يعتقدون أن الجلد شيء كالمطاط
لكنه ليس كذلك , إنه كالماء

32
00:05:15,100 --> 00:05:19,100
أنت مُخدرة ؟
أنت مُخدرةً جداً

33
00:05:19,000 --> 00:05:23,800
أنت 72% ماء -
الحياة هي دوائي -

34
00:05:23,500 --> 00:05:24,700
أريني حقيبتك

35
00:05:28,300 --> 00:05:32,400
نحن لائقيَن جداً مع بعضنا -
نعم بالمقاييس الصحية -

36
00:05:32,200 --> 00:05:35,200
لا , بموضوعية , نحن كذلك -
بأي مقاييس ؟ -

37
00:05:35,100 --> 00:05:37,200
بمقاييس نيويورك أو بولينيشا

38
00:05:37,100 --> 00:05:39,900
أو هاواي -
هناك أماكن أُخرى يجب أن نذهب إليها -

39
00:05:39,800 --> 00:05:43,000
لقد بدأت العمل الآن -
حظٌ سعيد مع ذلك -

40
00:05:43,800 --> 00:05:45,800
هل كبرنا بما يكفي لنتزوج ؟

41
00:05:45,600 --> 00:05:47,700
علينا أن نُنهي الكلية أولاً

42
00:05:47,600 --> 00:05:49,600
أنا فقط أقول , وهذا يرجع لك

43
00:05:49,500 --> 00:05:51,500
تحتاجين لموافقة الأبوين

44
00:05:51,400 --> 00:05:55,400
وقتما تشاءان
أنتِ ونيت يمكنكما الذهاب إلى فيجاس

45
00:05:55,200 --> 00:05:57,200
أنا لا أريد ذلك -
ماذا إذاً أردتي -

46
00:05:57,200 --> 00:06:02,300
إذا لم تسمح لكما الكنيسة
يمكنكما .... قبل أن تتزوجا

47
00:06:02,800 --> 00:06:06,100
... حسناً , ما هذا ؟

48
00:06:06,800 --> 00:06:09,800
ماذا ؟ -
أسمعتي ذلك ؟ -

49
00:06:09,600 --> 00:06:11,700
انتظري , أنا لا أسمع شيء

50
00:06:12,600 --> 00:06:14,500
ما هذا بحق الجحيم ؟

51
00:06:18,200 --> 00:06:19,300
ديانا , لا

52
00:06:23,100 --> 00:06:26,000
لا مشكلة , إنها مزحة سخيفة

53
00:06:26,100 --> 00:06:29,900
..هذا تصرف من بعض البلهاء

54
00:06:31,800 --> 00:06:33,700
يا إلهي

55
00:06:38,500 --> 00:06:40,300
أعلم من هو

56
00:06:43,100 --> 00:06:46,100
إنه مايكل باتريك -
ماذا ؟ -

57
00:06:47,000 --> 00:06:52,000
أخبرني الليلة الماضية
..أنه سيُحضر سلاحاً للمدرسة وسيقُتل

58
00:06:51,700 --> 00:06:54,800
من ؟ -
كل شخص -

59
00:06:55,700 --> 00:06:58,600
لم أتوقع بأنه جاد , هذا المجنون

60
00:06:58,600 --> 00:07:02,700
لم تُخبري أي شخص ؟ -
اعتقدت بأنه كان يمزح -

61
00:07:03,300 --> 00:07:05,300
ربما أوقفوه

62
00:07:06,400 --> 00:07:09,400
مايكل , لا -
أستاذ , ماكلود -

63
00:07:24,500 --> 00:07:26,300
مرحباً

64
00:07:27,400 --> 00:07:30,400
.. مايكل -
ديانا -

65
00:07:33,100 --> 00:07:35,300
مايكل لا تقتلنا , أرجوك

66
00:08:54,600 --> 00:08:56,700
ديانا

67
00:09:10,100 --> 00:09:12,000
ديانا

68
00:09:17,500 --> 00:09:20,600
كيف حالك ؟
أنتِ بخير ؟

69
00:09:21,400 --> 00:09:22,500
أنا بخير

70
00:09:24,400 --> 00:09:25,500
..بسبب

71
00:09:27,100 --> 00:09:28,100
أعلم

72
00:09:30,900 --> 00:09:34,000
أنا فقط أريد أن أستريح
هذا الأسبوع

73
00:09:35,900 --> 00:09:37,700
سأكون بخير

74
00:10:56,600 --> 00:10:58,500
أمي

75
00:11:06,900 --> 00:11:08,900
أين أنتِ ؟

76
00:11:10,800 --> 00:11:11,900
أمي

77
00:11:13,800 --> 00:11:16,800
هذا ليس مُسلياً نهائياً

78
00:11:18,600 --> 00:11:20,600
أين أجد تلك الفتاة ؟

79
00:11:22,200 --> 00:11:24,200
الفتاة المُختبئة هنا ؟

80
00:11:25,300 --> 00:11:31,200
ماذا تفعلين ؟ ستتأخرين عن المدرسة
السائق سيأتي ليأخُذك

81
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
أيمكننا أن نذهب لنُخيم يا أمي ؟ -
ربما في الصيف -

82
00:11:33,900 --> 00:11:36,000
أُريد جبن وتوست ؟ -
لقد حضّرت شوفان -

83
00:11:36,600 --> 00:11:40,600
شوفان ؟ أنا أكرهه -
اذهبي , ليس سيء -

84
00:12:04,600 --> 00:12:06,500
أنتِ بخير ؟

85
00:12:13,000 --> 00:12:15,000
استمتع بيومك -
سأفعل -

86
00:12:17,000 --> 00:12:20,100
أيمكننا أن نذهب للتخييم
في الصيف يا أبي ؟

87
00:12:19,900 --> 00:12:23,000
في الحديقة بالطبع -
لا , في الغابة -

88
00:12:23,700 --> 00:12:24,700
أعطيني قبله

89
00:12:28,400 --> 00:12:29,600
إلى اللقاء

90
00:12:30,400 --> 00:12:31,400
إلى اللقاء يا أبي

91
00:13:06,000 --> 00:13:12,000
جاسوس عيني في عيني الصغيرة ؟
تبدأ بحف السين

92
00:13:12,700 --> 00:13:14,700
سيارات ؟ -
لا -

93
00:13:15,500 --> 00:13:17,500
طفل ؟ -
لا -

94
00:13:18,500 --> 00:13:20,400
لقد تمكنت مني , إيما

95
00:13:21,100 --> 00:13:22,200
فهد

96
00:13:22,300 --> 00:13:23,400
فهد ؟

97
00:13:25,100 --> 00:13:27,200
تلك كانت صعبة يا إيما

98
00:13:30,900 --> 00:13:34,900
ما هو الضمير ؟ -
أين سمعتي ذلك ؟ -

99
00:13:34,800 --> 00:13:37,900
أبي كان يتحدث لوحده في دراسته

100
00:13:38,600 --> 00:13:42,500
إنه معقد , ليس اليوم يا إيما

101
00:13:51,900 --> 00:13:55,900
هذا الأسبوع في الذكرى الـ15
للتاريخ المأساوي

102
00:13:55,800 --> 00:13:59,900
لمذبحة المدرسة الثانوية
نيابة عن الضحايا والناجين

103
00:14:36,100 --> 00:14:39,300
غداؤك في حقيبتك -
أعلم يا أمي -

104
00:14:41,800 --> 00:14:42,900
أتريدين أن آتي معك ؟

105
00:14:59,900 --> 00:15:02,900
حسناً -
حسناً , عانقيني -

106
00:15:04,700 --> 00:15:06,900
كوني بخير -
هيا , إيما -

107
00:15:08,700 --> 00:15:09,800
لا تركضن يا فتيات

108
00:15:19,100 --> 00:15:22,100
مرحباً أماندا -
مرحباً ديانا -

109
00:15:23,000 --> 00:15:25,200
مرحباً أماندا -
مرحباً ديانا -

110
00:15:28,700 --> 00:15:30,800
إذاً , هل ستذهبين ؟

111
00:15:32,700 --> 00:15:35,700
رأيت الإعلانات في الشارع

112
00:15:37,400 --> 00:15:38,400
لا أعلم

113
00:15:39,400 --> 00:15:41,300
سأفكر بذلك

114
00:15:44,200 --> 00:15:48,300
تخرج بطرق غريبة -
ماذا تعنين ؟ -

115
00:15:48,200 --> 00:15:52,100
باثني أخبرني أن إيما تمر بمشاكل
في المدرسة مرةً أخرى

116
00:15:51,900 --> 00:15:55,000
لا أقلق بشأن ذلك
أعني أنك شخصٌ حكيم

117
00:15:54,900 --> 00:15:58,900
أتذكر عندما تم القبض عليك
لضرب ذلك الولد

118
00:15:58,700 --> 00:16:00,600
أنا لم يتم القبضُ عليّ

119
00:16:02,400 --> 00:16:04,800
تلك الراهبة تنظر لي بنظرات سيئة

120
00:16:07,300 --> 00:16:10,400
أمن المحتمل أن لا شيء تغير
بتلك المدينة ؟

121
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
!!ماعدا أنت

122
00:16:46,700 --> 00:16:48,500
..ديانا

123
00:16:49,400 --> 00:16:52,500
ابتعد عني -
ما بك بحق اللعنة ؟ -

124
00:16:52,300 --> 00:16:56,300
ماذا تعتقدين نفسك ؟
..أنتِ فقط عاهرةٌ قذرةٌ لعينه

125
00:17:04,600 --> 00:17:07,800
لديك ثانيتين لتُغطي تلك الابتسامة
التي على وجهك

126
00:17:11,400 --> 00:17:16,500
أنا كنت بالداخل
..ثم استدرت فرأيته يخرجُ لي

127
00:17:17,100 --> 00:17:19,100
وكنت غاضبةً جداً

128
00:17:19,200 --> 00:17:24,300
أعتقد أن الحياة شيءٌ هام
تحتاج للمخ

129
00:17:24,100 --> 00:17:29,000
أو شيء قريب من ذلك

130
00:17:29,700 --> 00:17:32,200
ربما أنا تحت تأثير المخدرات
لا أعلم

131
00:17:33,400 --> 00:17:36,600
والآن لن أُسبب المزيد من المشاكل
لأنهم وجدوا شخصاً جديداً

132
00:17:36,500 --> 00:17:39,500
صفقة كبيرة -
ماذا ستفعلين الآن ؟ -

133
00:17:41,100 --> 00:17:45,300
لقد وعدت المدير بأني سآخذ استراحة
من البوب

134
00:17:45,100 --> 00:17:47,200
لكن لا أعدك أني سأتوقف
عن ضرب الأولاد

135
00:17:47,100 --> 00:17:49,000
أعني بشأن السائق

136
00:17:50,800 --> 00:17:51,900
أستطيع تعليمك القيادة

137
00:17:57,500 --> 00:18:01,400
إنه دائماً مُتشابه , اليمين هو البنزين

138
00:18:01,200 --> 00:18:03,400
اليسار هو الفرامل -
..حسناً -

139
00:18:05,200 --> 00:18:07,200
أديرها ؟ -
نعم -

140
00:18:08,000 --> 00:18:10,000
آسفة -
كوني حذرة -

141
00:18:10,000 --> 00:18:14,000
..ببطء , ببطء , دوري

142
00:18:15,600 --> 00:18:16,800
لقد تمكنت منها

143
00:18:17,500 --> 00:18:20,600
أين الإشارة ؟ -
على يسارك -

144
00:18:20,500 --> 00:18:24,500
ضعي يد واحدة على المقود والأخرى -
أعلم ذلك -

145
00:18:26,300 --> 00:18:28,600
أستطيع أن أذهب على الطريق الآن ؟

146
00:18:29,100 --> 00:18:30,200
أنا مستعدة جداً

147
00:18:31,000 --> 00:18:35,700
فقط راقبي عجلة القيادة -
لماذا ؟ إنها لا تبدو هامة -

148
00:18:37,700 --> 00:18:40,800
ماذا تفعلين ؟
لقد أفزعتيني

149
00:19:00,900 --> 00:19:03,000
أستاذ , ماكلود

150
00:19:14,300 --> 00:19:17,400
حسناً , إذا ماذا نعلم ؟

151
00:19:17,900 --> 00:19:22,300
نعلم أن ستيفاني كانت مراهقة
..تعلم

152
00:19:22,200 --> 00:19:25,100
بسبب ضيق عظم الحوض

153
00:19:24,900 --> 00:19:30,000
وأيضاً كل تلك الفراغات
في منطقة العانة

154
00:19:30,400 --> 00:19:32,600
التي تكون في الأنثى البالغة
مكتملة التكوين

155
00:19:33,500 --> 00:19:37,600
..أجزاء في جسم المرأة لا تتعظم

156
00:19:38,300 --> 00:19:42,200
..أتفهمون أماندا ؟

157
00:19:42,100 --> 00:19:44,900
تتحول إلى عظم ؟

158
00:19:45,000 --> 00:19:51,900
وهذا يحدث بعد البلوغ ؟
إذاً عندما ماتت ستيفاني كان كل ذلك أنسجة طرية

159
00:19:51,600 --> 00:19:56,700
وهذه هي الطريقة التي تسمى التحلل

160
00:20:03,200 --> 00:20:09,200
وبالطبع العظام تتحلل بعد فترة طويلة
من تحلل الأنسجة الطرية

161
00:20:09,000 --> 00:20:10,900
وباقي الأنسجة

162
00:20:11,700 --> 00:20:14,300
يمكنك أن تعظمي منطقة الحوض
لديه كاملة إلى عظام

163
00:20:15,600 --> 00:20:17,700
هل تعتقدين أن أستاذ ماكلود
أعتقد أن ذلك كان له ؟

164
00:20:17,600 --> 00:20:19,600
أنا مُحرجة , أشعر بسوء

165
00:20:20,300 --> 00:20:23,400
وأنت إستخدمتي كلمة تعظم
في الجملة

166
00:20:25,300 --> 00:20:30,300
هذا لن يجرح , سترين في الامتحان
سأحصل على درجة جيدة

167
00:20:32,000 --> 00:20:35,900
وتعلمين أن شيء حدث بينه
وبين ستيفاني

168
00:20:35,700 --> 00:20:36,800
الهيكل العظمي المراهق ؟

169
00:20:37,700 --> 00:20:39,800
هذه الملاحظة لن تغير الحب
الذي كان بينهم

170
00:20:44,400 --> 00:20:45,600
انتظر ثانية

171
00:20:48,300 --> 00:20:49,300
ها نحن

172
00:20:53,000 --> 00:20:57,200
الراهبات الإنجليزيات يستطعن
رؤية يعقوب يستريح مع ملاك

173
00:20:57,900 --> 00:20:59,700
هل يتخيلن ؟

174
00:20:59,800 --> 00:21:02,700
أو ما يرينه صحيح ؟

175
00:21:03,600 --> 00:21:07,700
بالنظر لتركيبة اللوحة
عدم وجود فرق

176
00:21:07,600 --> 00:21:09,400
بين جزئي اللوحة

177
00:21:09,300 --> 00:21:13,400
وهذا يجعلنا نفهم أن جوجان
لا يهتم بأي حدود

178
00:21:13,200 --> 00:21:16,100
ديانا , إنها 12:35

179
00:21:17,900 --> 00:21:20,000
بين الحقيقة والخيال

180
00:21:23,700 --> 00:21:25,700
هل رأى أياً منكم آنا ؟

181
00:22:03,100 --> 00:22:05,100
ستأتي ؟
صحيح ؟

182
00:22:06,000 --> 00:22:07,900
لا , أمي سأذهب

183
00:22:08,700 --> 00:22:09,800
لماذا ؟

184
00:22:09,800 --> 00:22:14,900
لا إنها ليست مجنونة بخصوص
البنات اللاتي يذهبن ليرين أشياء جديدة

185
00:22:17,600 --> 00:22:21,500
لا تغضبي , أخبريني ما قاله -
أعلم ما رأيته -

186
00:22:22,200 --> 00:22:25,100
كانت حقيقية , رؤية من الله

187
00:22:25,900 --> 00:22:27,100
..أشياء تتجمد

188
00:22:28,100 --> 00:22:31,000
كل شيء تجمد

189
00:22:30,800 --> 00:22:33,900
يبدو وكأنك صدمتي بسيارة
وأغمي عليك

190
00:22:33,800 --> 00:22:35,700
رأيت

191
00:22:35,600 --> 00:22:37,600
ماذا لو لم تكوني رأيتي ؟

192
00:22:37,600 --> 00:22:40,700
..براير هيل جيد وكل هذا -
اخرسي -

193
00:22:40,600 --> 00:22:42,600
أنت تكرهين براير

194
00:22:44,200 --> 00:22:49,300
أنا لا أعلم , إنه نوع من مكان
يمكنك أن ترين اللانهاية أو شيء مشابه ؟

195
00:22:53,800 --> 00:22:55,000
الواجب بدأ

196
00:22:56,800 --> 00:22:58,900
أن الجو حار جداً على أداء الواجب

197
00:23:27,400 --> 00:23:31,500
أترين يا مورين ؟
أنا أؤمن باللانهاية

198
00:23:31,400 --> 00:23:33,300
هذا حكيم جداً

199
00:23:33,300 --> 00:23:35,400
..لكن سنرسب إن لم

200
00:23:36,200 --> 00:23:39,200
أمامك الكثير لتتعلميه

201
00:23:39,900 --> 00:23:42,900
لكن هناك وقت

202
00:23:49,600 --> 00:23:51,500
هيا

203
00:23:53,300 --> 00:23:56,300
تلك هي الحياة , إيم

204
00:23:56,200 --> 00:24:00,200
إنها ليست حياتنا -
هم في إجازة , أنا لا أهتم -

205
00:24:00,000 --> 00:24:03,000
إنه ليس في إجازة , جدته توفت

206
00:24:02,900 --> 00:24:04,900
هل ستقضين كل الوقت في القلق ؟

207
00:24:04,800 --> 00:24:09,000
نحن نسبح في حمام سباحة أشخاص آخرون
لن يقبضوا علينا , نحن جيرانهم

208
00:24:16,300 --> 00:24:19,200
إنه فقط رجل البريد , أيتها السخيفة

209
00:24:23,200 --> 00:24:27,100
عندما كنت طفلة كنت أحب المطر

210
00:24:26,900 --> 00:24:31,000
كنت أجنن أمي
لكن كنت أشاهد الأزهار

211
00:24:30,800 --> 00:24:33,800
بعضها يذبل والبعض الآخر يزدهر

212
00:24:33,700 --> 00:24:35,600
رائعٌ جداً

213
00:24:36,500 --> 00:24:40,600
أنا لا أعلم عن ماذا تتحدثين -
المطر -

214
00:24:40,400 --> 00:24:45,300
!!إنه مجرد ماء

215
00:24:46,100 --> 00:24:49,200
أنا أحب المطر عندما يتبخر

216
00:24:49,100 --> 00:24:53,100
يعود مرةً أخرى للجو وكأنه يُطرد

217
00:24:54,600 --> 00:24:57,600
أتساءل من يتنفسه الآن ؟

218
00:24:59,400 --> 00:25:02,600
بالمناسبة , أمي لديها صديق جديد

219
00:25:02,500 --> 00:25:04,400
حقاً ؟

220
00:25:04,300 --> 00:25:08,500
اسمه راؤول -
أمي تواعد راؤول -

221
00:25:09,200 --> 00:25:12,100
هل هو يشبه موبي لكن إسباني ؟

222
00:25:12,900 --> 00:25:14,000
يا إلهي

223
00:25:17,800 --> 00:25:21,800
تلك المدينة مملة جداً

224
00:25:22,400 --> 00:25:26,500
أتساءل أين يعيش نيت ؟ -
أعتقد أنه يعيش هناك -

225
00:25:26,400 --> 00:25:28,400
مع الناس الأغنياء ؟

226
00:25:28,400 --> 00:25:32,300
صديقتي , يمكنك أن تحصلي على سيارة بورش -
في الأيام السعيدة -

227
00:25:33,000 --> 00:25:34,200
تصبحين على خير -
تصبحين على خير -

228
00:26:09,400 --> 00:26:14,700
إيما ؟ ماذا تشاهدين ؟ -
أتوبيس المدرسة السحري -

229
00:26:16,300 --> 00:26:18,100
حقاً ؟

230
00:26:30,600 --> 00:26:34,600
لا يجب أن تشاهدي هذا , إيما -
إنه مضحك -

231
00:26:34,500 --> 00:26:36,600
إنه كالمزحة -
إنه ليس مزحة -

232
00:26:37,200 --> 00:26:41,400
..وأنا سألتك -
لا يجب أن تكوني خائفة جداً , أمي -

233
00:26:41,300 --> 00:26:43,200
لا تخافي

234
00:26:48,900 --> 00:26:49,900
اللعنة

235
00:26:51,800 --> 00:26:54,600
أمي قالت كلمة سيئة

236
00:26:54,600 --> 00:26:55,500
اللعنة

237
00:27:02,400 --> 00:27:04,400
معي أخبار جيدة

238
00:27:05,100 --> 00:27:07,100
سنحصل على حيوان أليف ؟ -
لا -

239
00:27:07,000 --> 00:27:09,100
أستطيع أن أُكمل ؟ -
بالطبع -

240
00:27:09,000 --> 00:27:13,200
كما تعلمون أنه كل 4 سنوات
تختار الجامعة شخصاً

241
00:27:13,600 --> 00:27:18,800
له سمعة أكاديمية رائعة
لتقديم الاختيار التكريمي للكليات

242
00:27:18,700 --> 00:27:20,500
الرئيس المؤسس للجامعة , آرثر فولر

243
00:27:20,400 --> 00:27:25,500
..هذا العام , ستقدم ذلك عن طريق

244
00:27:26,200 --> 00:27:28,200
خادمك المتواضع

245
00:27:28,200 --> 00:27:31,200
إنها مسئولية -
هل يجب علي الذهاب ؟ -

246
00:27:32,100 --> 00:27:34,100
هل لديك عنوان ؟

247
00:27:34,000 --> 00:27:38,800
كنت أفكر في
"مشكلة الشر ومشكلة الخير"

248
00:27:38,600 --> 00:27:39,600
سنرى

249
00:27:39,600 --> 00:27:41,600
إذا كنت تريد دراسة حالة

250
00:27:41,600 --> 00:27:46,500
لأنني أعلم شخصاً كان سيئاً جداً
هذا الصباح

251
00:27:46,500 --> 00:27:51,500
بالطبع لاستخدام تقديمي
سأحتاج إلى كوب زجاجي

252
00:27:56,100 --> 00:27:57,900
إيما ؟

253
00:27:58,900 --> 00:27:59,900
حبيبتي ؟

254
00:28:02,600 --> 00:28:02,800
بول ؟

255
00:28:03,500 --> 00:28:05,700
هيا يا طفلتي , هيا -
بول -

256
00:28:07,400 --> 00:28:11,700
جيد , جيد , فقط تنفسي

257
00:28:11,500 --> 00:28:14,200
تنفسي -
أنت بخير -

258
00:28:15,200 --> 00:28:17,100
أنت بخير

259
00:28:23,800 --> 00:28:27,000
أبي قال أنه يمكنني أن أتغيب
عن المدرسة غداً

260
00:28:26,900 --> 00:28:28,700
سنرى

261
00:28:28,600 --> 00:28:31,500
أنا أكره المدرسة -
لا تكرهينها -

262
00:28:31,400 --> 00:28:34,500
نعم , أكرهها وأكره الأخت بيترز

263
00:28:34,500 --> 00:28:36,400
..الأخت بيترز

264
00:28:36,300 --> 00:28:39,200
أنا أكره الواجب وأكره كل شيء

265
00:28:42,100 --> 00:28:46,000
أنا أكره المدرسة -
لا تقولي ذلك -

266
00:28:45,900 --> 00:28:47,000
حسناً , إنها الحقيقة

267
00:28:46,900 --> 00:28:51,900
إنه كأنك تقولين شيئاً واضحاً -
عار جداً -

268
00:28:54,500 --> 00:28:56,400
هيا لندخل

269
00:29:12,600 --> 00:29:17,800
أنا قلقة عليها , بول
دائماً تلعب لعبة الاختباء

270
00:29:17,600 --> 00:29:22,700
دائماً تقول لي
"مامي لا تستطيعين إرغامي على فعل أي شيء"

271
00:29:23,300 --> 00:29:28,300
إنها مثلي , لكني لا أعتقد أني
بدأت ذلك في هذا السن

272
00:29:28,100 --> 00:29:30,100
كنت صغيرة عندما قابلتك

273
00:29:33,000 --> 00:29:37,000
لدي ملاحظة مرة أخرى من معلمتها
في المدرسة

274
00:29:36,800 --> 00:29:40,700
أنت من أصر على إرسالها
إلى تلك المدرسة

275
00:29:42,500 --> 00:29:47,500
دي , حاولي أن تنامي قليلاً الليلة

276
00:29:48,200 --> 00:29:52,100
!!إن لم تنامي , لن تستريحي

277
00:29:52,100 --> 00:29:56,100
أنا ومورين عشنا في جزء لعين
من المدينة

278
00:29:56,000 --> 00:29:59,800
ودائماً حلمت بالحصول على منزل جميل

279
00:30:00,500 --> 00:30:01,600
وسيارة بورش

280
00:30:07,300 --> 00:30:08,300
أغلقي عينيك

281
00:30:09,400 --> 00:30:11,300
أبقيها مغلقه

282
00:30:12,300 --> 00:30:13,300
أعطيني كأسك

283
00:30:15,900 --> 00:30:23,000
هنا , العين مغلقة

284
00:30:28,300 --> 00:30:29,700
حسناً , افتحيها

285
00:30:36,200 --> 00:30:38,100
جملية جداً يا بول

286
00:31:56,800 --> 00:31:59,700
مايكل -
ديانا -

287
00:32:01,600 --> 00:32:04,600
مايكل لا تقتلنا , أرجوك

288
00:32:04,500 --> 00:32:08,500
نحن ؟
لا , أنا سأقتل واحدة منكم فقط

289
00:32:09,100 --> 00:32:13,200
ليس عليك أن تقتل أيٍ منا -
لا , سأفعل -

290
00:32:14,000 --> 00:32:15,100
..تعلمين

291
00:32:18,700 --> 00:32:22,900
السؤال هو : من منكم ستموت ؟

292
00:32:25,400 --> 00:32:27,500
لا تفعل ذلك , أرجوك يا مايكل

293
00:32:35,900 --> 00:32:39,100
هيا يا بنات إنه وقت الاختيار

294
00:32:41,900 --> 00:32:42,900
أمي ؟

295
00:32:48,300 --> 00:32:49,500
كان لدي كابوساً

296
00:32:55,200 --> 00:32:59,300
إقرأية يا أمي , إنه الشيء الوحيد
الذي يساعدني

297
00:33:01,000 --> 00:33:05,100
عندما يسمع أصوات الأطفال
على الخضرة

298
00:33:04,900 --> 00:33:10,800
ويمكن الاستماع إلى الضحكات عبر التل
قلبي يرفرف في صدري

299
00:33:10,600 --> 00:33:13,500
وكل شيء آخر هادئ

300
00:33:13,500 --> 00:33:17,500
ثم أرجعوا إلى البيت يا أطفالي
الشمس تغيب

301
00:33:18,100 --> 00:33:20,300
والليل يقترب

302
00:33:21,100 --> 00:33:24,100
هيا , هيا , لنلعب

303
00:33:24,100 --> 00:33:30,100
ولنبقى مستيقظين حتى يظهر القمر
في السماء

304
00:33:29,900 --> 00:33:37,800
لا , لا , لنذهب للعب
أخاف من يوم لا نستطيع فيه النوم

305
00:33:37,500 --> 00:33:42,400
بجانب ذلك
في السماء طائر صغير يطير

306
00:33:42,200 --> 00:33:46,300
وهو يًغطى بالضوء

307
00:33:46,900 --> 00:33:51,900
هيا لنلعب إلى أن ينتهي الضوء

308
00:33:51,900 --> 00:33:56,800
وبعد ذلك أذهب للبيت إلى السرير
لتنام قليلاً

309
00:33:56,700 --> 00:34:03,800
والصدى يأتي من التلال

310
00:34:15,700 --> 00:34:18,100
لماذا كل هذا يجب حدوثه ؟

311
00:35:02,900 --> 00:35:06,000
انتظري , انتظري
شاهدي ذلك

312
00:35:08,500 --> 00:35:12,500
تيمي , هذا هو من فصيلة القطط البرية -
كلب -

313
00:35:12,400 --> 00:35:16,400
نعم إنه كذلك , مثل ما معك

314
00:35:18,200 --> 00:35:20,200
فقط مثل قطتك

315
00:35:21,100 --> 00:35:23,000
فقط مثلي

316
00:36:21,500 --> 00:36:25,500
كنت بانتظارك هنا -
كان يمكنك انتظاري بالداخل -

317
00:36:28,100 --> 00:36:31,200
كيف كانت ؟
هل كان هناك أي شخص من هواة الكلام ؟

318
00:36:31,100 --> 00:36:35,200
لقد صلينا , وأحسسنا بالروح المقدسة

319
00:36:35,800 --> 00:36:36,900
عظيم

320
00:36:37,600 --> 00:36:40,800
أما عني , فقد ضاجعت ميل دي لوفر
في حمام السباحة

321
00:36:40,700 --> 00:36:43,600
هل أستطيع التحدث عن ذلك في الكنيسة ؟ -
سيكون حصرياً جداً -

322
00:36:43,400 --> 00:36:47,400
نعم ماذا سيكون هذا الإحساس ؟ -
إنه ليس حمام السباحة الذي نسبح فيه ؟ -

323
00:36:48,100 --> 00:36:49,600
دي

324
00:36:50,200 --> 00:36:53,300
أنا لا أصدق , هذا مُقرف جداً

325
00:36:54,900 --> 00:36:58,000
هي يمكن تسميتنا العاهرة والعذراء

326
00:36:58,900 --> 00:37:03,900
إذا استمعت إلى السيدة جولدمان
ستجدين أن كل الفن النسائي في هذه الحجرة

327
00:37:03,700 --> 00:37:07,800
أو يمكننا أن نكون العاهرة والعذراء
القادم على قناة دبليو لي

328
00:37:07,700 --> 00:37:11,500
جميل , لقد قلتي مزحة , هذا ثمين جداً -
اخرسي -

329
00:37:12,100 --> 00:37:17,300
وأنتِ جميلة جداً , أنا جادّة
سيرون أنكِ مثيرة جداً

330
00:37:17,100 --> 00:37:22,200
عبقرية خرجت من عنق الزجاجة -
أعتقد أني سأدخل -

331
00:37:22,700 --> 00:37:26,800
أيمكنني أن آخذ صورة لنا ؟ -
حسناً -

332
00:37:29,600 --> 00:37:31,400
لا , لا

333
00:37:36,300 --> 00:37:38,400
للأبد في فيلم

334
00:37:39,100 --> 00:37:44,300
بقي لدينا أسبوع , لكن تلك نهاية العالم

335
00:37:44,100 --> 00:37:50,000
والبعض منكم لا نراه كثيراً في الخارج
خلال الأيام القليلة القادمة

336
00:37:51,600 --> 00:37:56,600
لكن يجب أن أقول بأنني استمتعت كثيراً
بالتدريس لكم

337
00:37:56,500 --> 00:38:01,600
وإذا كان هناك شيء أريد منكم أن تأخذوه
..من هذا الفصل معكم

338
00:38:01,400 --> 00:38:05,300
بالإضافة إلى سوء استعمال أجسادكم
في الإجازة

339
00:38:05,900 --> 00:38:07,900
هناك 3 أمور

340
00:38:09,900 --> 00:38:15,900
القلب هو أقوى عضلة في الجسم

341
00:38:17,500 --> 00:38:24,700
والمخ به خلايا أكثر من عدد النجوم
في مجرتنا السماوية

342
00:38:27,000 --> 00:38:35,400
والجسد 72% منه ماء
..إذاً أينما أمضيتم إجازتكم

343
00:38:37,600 --> 00:38:39,600
احذروا من الجفاف

344
00:38:43,300 --> 00:38:44,200
عُذراً

345
00:39:06,300 --> 00:39:07,400
عاهرة

346
00:39:42,900 --> 00:39:44,800
من فعل هذا ؟

347
00:39:51,300 --> 00:39:52,400
أطفال

348
00:39:56,300 --> 00:40:01,300
سيكون هناك امتحان الأسبوع القادم
سوف يؤثر في حسابات الصف النهائي

349
00:40:01,200 --> 00:40:03,200
كل ما فعلتموه هذا النصف الدراسي

350
00:40:21,200 --> 00:40:25,300
أردت فقط أن أقول أني أتعلم الكثير
في هذا الصف هذا العام

351
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
شكراً يا سيد ماكلاود

352
00:40:28,100 --> 00:40:30,900
أتذكرين مبدأ برنولي ؟

353
00:40:33,600 --> 00:40:36,600
لدي 3 أشياء عليّ تذكرها
في الفسحة

354
00:40:36,500 --> 00:40:39,700
جميع الطيور تحتاج أن تطير
مع الريح المناسبة

355
00:40:39,600 --> 00:40:43,600
الضغط المناسب , والزاوية المناسبة
وأنتِ لديك الأجنحة

356
00:40:44,300 --> 00:40:48,300
وأنتِ تزوديني بالضغط ؟ -
أعتقد أن عليك تغيير زاويتك -

357
00:40:52,800 --> 00:40:57,900
قراءة العقول بالنسبة لكِ أسهل
من الطيور أو العظام

358
00:40:57,700 --> 00:41:00,700
هذا الرجل , بول ماكفي
إنه متحدثٌ رائع

359
00:41:00,700 --> 00:41:04,600
أكتبي تقرير مختصر وسأعطيك
درجات إضافية

360
00:41:04,400 --> 00:41:05,500
كيف يبدو هذا الأمر ؟

361
00:41:10,100 --> 00:41:13,100
لا يزال عليك تخطي الامتحان

362
00:41:20,700 --> 00:41:22,700
من أين أتينا ؟

363
00:41:23,600 --> 00:41:25,500
من نحن ؟

364
00:41:25,500 --> 00:41:27,400
إلى أين نذهب ؟

365
00:41:28,300 --> 00:41:33,600
لماذا اختار جوجان هذا العنوان
لهذه اللوحة الغربية والجميلة ؟

366
00:41:35,000 --> 00:41:36,100
من يُجيب ؟

367
00:41:37,100 --> 00:41:38,900
آنا

368
00:41:42,700 --> 00:41:47,800
هل كان يحاول البحث عن إجابة هذه الأسئلة ؟ -
تماماً , هذا صحيح -

369
00:41:47,600 --> 00:41:50,700
يستخدم هذه الطريقة من الشكل واللون
ليوحي بالإلهام

370
00:41:50,600 --> 00:41:53,500
أراد اختراق ما ظن أنه

371
00:41:53,300 --> 00:41:56,400
الطرق التقليدية في طرح الأسئلة
إجابة جيدة

372
00:41:56,300 --> 00:41:59,200
كان في واجب القراءة -
وأنت أتممت واجب القراءة -

373
00:42:00,000 --> 00:42:02,200
حسناً , هذا كل شيء

374
00:42:03,800 --> 00:42:08,900
سأقدر كثيراً إذا ما استلمت جميع مقالاتكم
يوم الجمعة

375
00:42:08,700 --> 00:42:10,800
آنا , ثانية

376
00:42:10,700 --> 00:42:13,500
بحلول يوم الجمعة , سأُقدر ذلك

377
00:42:13,400 --> 00:42:16,600
أعتقد أن لديك إمكانات أكثر مما تعرفين
وبالدرجات التي تحصلين عليها

378
00:42:16,500 --> 00:42:20,400
يمكنك الدخول إلى جامعة 4 سنوات -
لدي صديق في المدينة -

379
00:42:20,200 --> 00:42:24,200
قد تعتقدين أنك لن تستطيعين مغادرة المدينة
ولكن يجب أن تحاولي

380
00:42:24,000 --> 00:42:25,900
لا أعتقد ذلك

381
00:42:25,900 --> 00:42:27,700
الحياة قصيرةً جداً

382
00:42:32,500 --> 00:42:33,700
هذا ظالم جداً

383
00:42:37,500 --> 00:42:41,500
ما رأيك في أقوى عضلة في الجسم ؟

384
00:42:44,100 --> 00:42:45,100
هل أنت بخير ؟

385
00:42:46,000 --> 00:42:48,000
نعم , أنا بخير

386
00:42:50,000 --> 00:42:52,900
لا أعرف كيف أقول هذا

387
00:42:54,700 --> 00:42:55,800
قولي

388
00:42:57,500 --> 00:43:04,800
في كل مرة يقوم شخص ما
بقول هذه الكلمة تغضبين وتفترضين

389
00:43:05,300 --> 00:43:06,300
استمري

390
00:43:07,200 --> 00:43:14,200
إذا كان يؤلمك , فأنا لا أفهم
لماذا تتصرفين بهذه الطريقة

391
00:43:22,400 --> 00:43:24,300
كيف ؟

392
00:43:26,300 --> 00:43:29,300
..مثل مريضة -
إنسي الأمر -

393
00:43:29,200 --> 00:43:32,300
مثل كلبه ؟ عاهرة ؟
لا أستطيع التفكير في كلمة

394
00:43:32,100 --> 00:43:35,100
أنا لا أفهم لماذا -
تباً لكِ -

395
00:43:36,800 --> 00:43:39,000
أعتقد أني لم أعد أستطيع تعليمك القيادة

396
00:43:45,500 --> 00:43:49,700
بم تفكرين ؟ هل تظنين
لأني أطلب منك تعليمي القيادة

397
00:43:49,500 --> 00:43:51,300
ستدعيني أقود السيارة حول الحي
بضع مرات

398
00:43:51,300 --> 00:43:52,100
لا

399
00:43:52,200 --> 00:43:55,300
مورين , أحبك هيا نقود السيارة
حول الحي بضع مرات

400
00:43:55,200 --> 00:43:58,300
ونتزوج وننتظر الحكم النهائي

401
00:43:58,100 --> 00:44:01,200
هذا ظلمٌ شديد -
كوني واقعية يا مورين -

402
00:44:01,900 --> 00:44:04,800
لا تفهمين كيف تسير الأمور

403
00:44:04,600 --> 00:44:08,700
أتعتقدين أنك ستقولين لا للعالم كله ؟
إنه ليس موجود لتقولي له لا

404
00:44:08,700 --> 00:44:10,500
عاهرة

405
00:44:11,400 --> 00:44:13,500
هذه هي المرة الأخيرة

406
00:44:20,000 --> 00:44:21,200
القلب

407
00:44:23,800 --> 00:44:26,900
القلب هو أقوى عضلة

408
00:44:35,500 --> 00:44:38,500
أتعرفين ما الذي أحبه بك ؟

409
00:44:39,300 --> 00:44:42,100
إني في الـ 17 من عمري

410
00:44:42,200 --> 00:44:46,100
لا , إنك لا تخافين

411
00:44:48,000 --> 00:44:51,900
وأنا في الـ 17 من عمري -
لا -

412
00:45:32,800 --> 00:45:35,900
هيا , يا فتيات حان وقت الاختيار

413
00:45:42,500 --> 00:45:46,700
إذا كنت ستقتل أحدنا
فاقتلني أنا

414
00:45:51,200 --> 00:45:52,300
مورين

415
00:45:58,000 --> 00:46:01,000
ما لديك لتقوليه ؟

416
00:46:01,700 --> 00:46:03,600
..ربما

417
00:46:04,400 --> 00:46:07,400
ربما عليّ قتلك أولاً -
لا -

418
00:46:07,300 --> 00:46:09,500
لا , ماذا ؟ -
لا تقتلني -

419
00:46:10,400 --> 00:46:13,400
ولكن إذا لم أقتلك , فمن سأقتل ؟

420
00:46:52,600 --> 00:46:54,700
لا أستحق هذا

421
00:47:52,900 --> 00:47:56,900
ألا تريدين قيادة السيارة حول الحي
بضع مرات وننتظر الحكم النهائي

422
00:47:59,500 --> 00:48:02,800
إذا لم تدعيني أعلمك القيادة
فلن تتركي براير هيل

423
00:48:04,300 --> 00:48:07,600
!اعتذري -
!اعتذري أنت -

424
00:48:10,200 --> 00:48:14,400
حسناً
سنقول في نفس الوقت 3..2..1

425
00:48:14,200 --> 00:48:17,200
أعتذر -
خدعتك -

426
00:48:24,700 --> 00:48:26,700
ناضجة جداً -
نعم -

427
00:48:33,100 --> 00:48:36,400
أعتقد أن أباه وأمه مطلقين
ولهذا له اسمين

428
00:48:38,000 --> 00:48:40,200
ربما سأتحدث إليه

429
00:48:43,000 --> 00:48:48,200
انظري , أعلم أنك أنتِ ونيت
سيكون لديكما نحو 8 أطفال

430
00:48:48,000 --> 00:48:49,600
وستكونون مثل هذه العائلات
الغريبة المتدينة

431
00:48:49,600 --> 00:48:52,600
الذين يعيشون في سعادة دائمة

432
00:48:58,200 --> 00:49:00,400
أنا لا أعرف ماذا تريدين
لكني أستطيع أن أحضِّر حساء

433
00:49:08,800 --> 00:49:10,800
كيف أبليت في الامتحان ؟

434
00:49:11,600 --> 00:49:12,600
بخير

435
00:49:13,500 --> 00:49:15,600
جاء لي الجزء المتعلق بالقلب

436
00:49:24,000 --> 00:49:28,100
لا أعتقد أن هذا صحيح , مورين

437
00:49:29,000 --> 00:49:31,900
عن كونه أقوى عضلة

438
00:49:33,700 --> 00:49:36,700
لا أظن أن هذا ينطبق على حالتي

439
00:49:38,300 --> 00:49:39,400
كل شيء بخير

440
00:49:41,400 --> 00:49:42,500
كل شيء بخير

441
00:49:48,200 --> 00:49:50,900
مورين -
اللعنة -

442
00:49:51,900 --> 00:49:53,000
ماذا يحدث ؟

443
00:49:54,700 --> 00:49:57,700
لقد أخطأت في امتحان اللغة الإنجليزية

444
00:49:57,800 --> 00:50:00,600
لم أكن أعرف الظروف الإنسانية

445
00:50:02,500 --> 00:50:04,400
سوف تعرفين قريباً

446
00:50:09,100 --> 00:50:11,200
لم أكن أعرف أنه مسموح لك أن تكذبي

447
00:50:16,700 --> 00:50:17,700
تفضلي

448
00:50:59,900 --> 00:51:02,000
إيما -
أمي -

449
00:51:03,900 --> 00:51:05,800
عزيزتي

450
00:51:05,800 --> 00:51:06,900
السيدة ماكفي

451
00:51:16,300 --> 00:51:19,500
الأخت بياتريس -
أنت تعرفين لماذا أنت هنا ؟ -

452
00:51:23,900 --> 00:51:27,100
لا , إنني لا أفهم
لأكون صادقة معك

453
00:51:28,000 --> 00:51:31,900
ابنتك , إنها ذكية جداً

454
00:51:32,700 --> 00:51:37,600
إنها مشكلة -
ابنتي ليست مشكلة -

455
00:51:37,400 --> 00:51:40,600
إنها ذكية وبروح طيبة -
إنها تختفي -

456
00:51:41,100 --> 00:51:43,300
وتختبئ

457
00:51:46,000 --> 00:51:50,200
كنت أفكر في مستقبلي

458
00:51:50,000 --> 00:51:53,800
إذا كانت لي حياة طبيعية , أتعرفين ؟ -
نعم -

459
00:51:53,700 --> 00:51:55,600
مع زوجٍ لن يتركني

460
00:51:55,500 --> 00:51:59,600
لكني إذا قابلت أحداً -
نيت -

461
00:51:59,500 --> 00:52:01,500
ويكون لدي أطفال

462
00:52:02,300 --> 00:52:06,300
حتى إذا بقيت في براير هيل
ألن يكون كافياً ؟

463
00:52:08,200 --> 00:52:11,200
أعتقد أنك تظنين أن هذا غباء

464
00:52:11,100 --> 00:52:12,900
لا

465
00:52:13,800 --> 00:52:15,700
نعم

466
00:52:16,800 --> 00:52:19,700
كودي اسم لطيف

467
00:52:19,800 --> 00:52:26,700
جينيفر جميلة
بيثاني , إيما , أمبر

468
00:52:26,400 --> 00:52:31,300
أنا أحب إيما , احتفظي بكودي
وسأحتفظ بإيما

469
00:52:31,100 --> 00:52:32,000
شكراً لك

470
00:52:33,100 --> 00:52:37,200
أريد أن أذهب للسباحة -
هيا لنذهب للمسبح العام -

471
00:52:37,000 --> 00:52:40,800
لا , هناك الكثير من الأطفال
هناك الكثير من الأطفال

472
00:52:53,100 --> 00:52:56,200
هذا ليس حقاً الآيس كريم -
إنه زبادي مجمد -

473
00:52:58,900 --> 00:53:01,100
أرى ابنتي هنا

474
00:53:04,800 --> 00:53:08,900
أنت تتفهمين لماذا كانت أمك
منزعجة ؟

475
00:53:09,500 --> 00:53:13,400
أنت تكرهيني -
أنا لا أكرهك -

476
00:53:13,200 --> 00:53:16,400
أنتِ دائماً غاضبة مني
في السيارة كنتِ تنظرين إلي

477
00:53:17,000 --> 00:53:19,100
..هذا لأنك جميلة جداً وأحياناً

478
00:53:21,000 --> 00:53:25,000
غير مسموح لأمك أن تنظر إليك ؟ -
هذا ليس السبب -

479
00:53:28,500 --> 00:53:33,800
إيما , عليك أن تعديني
لا هروب ولا اختباء

480
00:53:33,600 --> 00:53:35,500
سوف أقسم على حياتي

481
00:53:35,400 --> 00:53:39,300
إنه ليس مُضحكاً , إيما -
ولكنه مضحك فعلاً -

482
00:53:39,200 --> 00:53:40,200
اللعنة

483
00:53:41,100 --> 00:53:44,100
لديك ثانيتين
لإزالة هذه الابتسامة الحاذقة

484
00:53:44,000 --> 00:53:47,000
أمي قالت كلمة سيئة -
طفح الكيل -

485
00:53:46,900 --> 00:53:48,100
سنتحدث إلى أبيك

486
00:53:48,800 --> 00:53:50,900
أنت تؤلميني -
توقفي -

487
00:53:58,400 --> 00:54:03,600
أنت وصلت إلى بول ماكفي
إنه غير متاح , من فضلك أترك رسالة

488
00:55:05,500 --> 00:55:07,500
لماذا لا تأتي ؟

489
00:55:07,400 --> 00:55:09,400
ظهري يؤلمني

490
00:55:23,600 --> 00:55:24,700
ديانا ؟

491
00:55:26,500 --> 00:55:27,500
ديانا ؟

492
00:55:27,500 --> 00:55:29,500
دي

493
00:55:31,400 --> 00:55:33,500
هل أنت بخير ؟ -
أنا بخير -

494
00:55:34,300 --> 00:55:37,400
أين هي ؟ -
من ؟ ديانا ؟ -

495
00:55:37,300 --> 00:55:40,200
أيمكنك الجلوس ؟
فلنبعدها عن الطريق

496
00:55:40,000 --> 00:55:42,000
لا تحركها -
اتصلنا بالإسعاف -

497
00:55:42,000 --> 00:55:43,000
أنا بخير

498
00:55:45,900 --> 00:55:48,300
لقد كانت أنا

499
00:56:08,900 --> 00:56:11,900
"قتل أطفالنا"

500
00:56:19,400 --> 00:56:22,500
أدخلي هنا , اجلسي هنا

501
00:56:30,900 --> 00:56:33,000
فصيلة الدم ؟ -
واو موجب -

502
00:56:32,900 --> 00:56:35,300
ـ كمية الهيموجلوبين ؟
ـ 12 ملليجرام

503
00:56:35,700 --> 00:56:38,700
احرصي على أن تحظى بالإجراءات
السليمة

504
00:56:38,500 --> 00:56:39,600
حسناً يا دكتور

505
00:57:06,300 --> 00:57:09,500
حسناً ؟
هل كل شيء طبيعي ؟

506
00:57:14,000 --> 00:57:16,100
...نعم , ولكن

507
00:57:23,600 --> 00:57:27,600
ماذا يقولون ؟ -
أنا لا أفهم شيئاً -

508
00:57:34,100 --> 00:57:38,300
هل لديك شراب ليمون
أو أي شيء حلو ؟

509
00:58:04,900 --> 00:58:08,900
وإذا ساء الأمر عن هذا سأضطر
للذهاب إلى المستشفى

510
00:58:11,700 --> 00:58:14,700
... إذا -
أنا بخير -

511
00:58:41,300 --> 00:58:43,300
انتظري لحظة

512
00:59:43,600 --> 00:59:45,700
الدم يفزعني

513
00:59:48,600 --> 00:59:49,500
آسف

514
00:59:53,200 --> 00:59:55,300
أتمنى أن أفعل شيئاً لك

515
00:59:57,200 --> 00:59:59,200
أريد قطتك

516
01:00:04,900 --> 01:00:06,700
حسناً

517
01:00:15,300 --> 01:00:18,400
لابد أنك تحركت في الوقت المناسب -
ما كل هذا الدم ؟ -

518
01:00:19,200 --> 01:00:21,300
أنت محظوظة أنه لم يصدمك

519
01:00:45,900 --> 01:00:47,900
يا إلهي

520
01:00:48,800 --> 01:00:51,800
أتعتقدين أنه ينتظر فتاة ؟

521
01:00:51,800 --> 01:00:54,800
يجب أن ننتظر لنعرف -
سأفوت الفيلم -

522
01:00:54,600 --> 01:00:56,500
لا يهم

523
01:01:02,300 --> 01:01:04,200
لا فتاة

524
01:01:10,900 --> 01:01:14,000
هل هذا هو ؟ ماركوس ؟ -
نعم -

525
01:01:18,600 --> 01:01:21,500
نعم , أرجوك

526
01:01:22,400 --> 01:01:25,500
أستطيع أن أفعل هذا خلال
نصف ساعة

527
01:01:27,400 --> 01:01:31,500
انتظر ثانية , مرحباً -
مرحباً -

528
01:01:37,800 --> 01:01:41,000
كيف حال تيمي ؟ -
بخير -

529
01:01:42,600 --> 01:01:43,600
رائع

530
01:01:51,200 --> 01:01:52,300
إلى اللقاء

531
01:01:56,000 --> 01:01:59,100
لا , إنها ليست كذلك
إنه رجل

532
01:01:59,800 --> 01:02:04,000
لا تفكري في الأمر

533
01:02:09,600 --> 01:02:17,700
هل أنت على استعداد لما سيأتي ؟

534
01:02:19,900 --> 01:02:23,000
مورين , ماذا فعلت لأستحق
صديقة مثلك ؟

535
01:02:23,000 --> 01:02:26,900
شيء فعلتيه في حياتك الماضية ؟ -
أتؤمنين بهذا ؟ -

536
01:02:26,800 --> 01:02:28,700
لا أعرف , ربما

537
01:02:29,700 --> 01:02:32,700
علينا الذهاب إلى مكان ما

538
01:02:34,400 --> 01:02:39,500
..كان هناك الكثير من الدماء وكان -
تافه ؟ -

539
01:02:41,100 --> 01:02:44,300
نعم , تافه

540
01:02:46,800 --> 01:02:47,900
...الدم كان

541
01:02:49,700 --> 01:02:51,800
هل يمكن تغيير هذه الموسيقى ؟ -
بالتأكيد -

542
01:03:04,200 --> 01:03:08,100
أمي لا تزال في العمل
كما هو الحال دائماً

543
01:03:08,900 --> 01:03:12,900
هل سأصبح واحدة من هؤلاء النساء ؟

544
01:03:13,700 --> 01:03:17,700
واحدة من هؤلاء النساء الغاضبات
من كل شيء طوال الوقت

545
01:03:17,700 --> 01:03:22,700
أعرف , لكنك مختلفة عنها
لا أعتقد أنك في خطر

546
01:03:24,400 --> 01:03:26,200
هيا أخرجي

547
01:03:32,000 --> 01:03:33,900
مع السلامة -
مع السلامة -

548
01:03:52,000 --> 01:03:54,100
ما اسمها يا بول ؟

549
01:04:05,500 --> 01:04:07,500
من هي ؟

550
01:04:08,500 --> 01:04:12,400
لا يوجد سوى فتاة واحدة
واسمها ديانا

551
01:04:12,200 --> 01:04:14,300
عذراً لا أستطيع سماعك

552
01:04:16,100 --> 01:04:19,200
هل ضميرك القوي هو الذي يتحدث ؟

553
01:04:19,000 --> 01:04:23,000
ربما يجب أن نرسلك إلى مدرسة داخلية

554
01:04:23,700 --> 01:04:24,700
ديانا

555
01:04:47,800 --> 01:04:52,900
أحببتك بشدة , أحببت كل شيء

556
01:04:56,300 --> 01:05:01,600
ظننت أني إذا عشت بطريقة معينة
اهتممت بابنتي

557
01:05:02,100 --> 01:05:05,000
ساعدت طلابي

558
01:05:07,900 --> 01:05:14,100
وأحبك , وبعدها
يمكنني أن أجعل كل شيء بخير

559
01:05:17,400 --> 01:05:18,500
ماذا ؟

560
01:05:20,400 --> 01:05:22,500
لا يمكنك أن تفهم

561
01:05:25,100 --> 01:05:28,200
لا , لا , أفهم

562
01:05:31,900 --> 01:05:33,800
أنا زوجك

563
01:05:41,400 --> 01:05:43,400
أنت لست زوجي

564
01:05:50,900 --> 01:05:55,200
إنه لشرف لي أن أقدم أحد
أكثر الأعضاء تميزاً

565
01:05:55,600 --> 01:05:58,800
في مجتمعنا الأكاديمي
الأستاذ بول ماكفي

566
01:06:02,400 --> 01:06:04,500
شكراً لكم , شكراً لكم

567
01:06:04,500 --> 01:06:09,600
إنه لشرفٌ عظيم في حياتي
أن أقدم محاضرة آرثر أم

568
01:06:11,000 --> 01:06:16,400
ويليام جيمس
..هذا الفيلسوف الأمريكي قدم نصيحة

569
01:06:16,200 --> 01:06:20,000
*ابدأ الآن ما تريد أن تكونه فيما بعد*

570
01:06:19,900 --> 01:06:22,800
أحدنا قد يتساءل : كيف ؟

571
01:06:22,700 --> 01:06:27,700
دليلنا العميق في بداية وجودنا
هو التخيل

572
01:06:27,600 --> 01:06:31,500
قدرتنا على أن نعكس ونشكل مستقبلنا

573
01:06:31,300 --> 01:06:33,300
مع ملايين من الإمكانيات أمامنا

574
01:06:33,300 --> 01:06:38,200
ولكي نتخيل , يحتاج الأمر إلى شجاعة وجهد
ولكن يعطينا أيضاً الأمل

575
01:06:38,000 --> 01:06:41,200
آمل أن نشكل مصائرنا

576
01:06:41,100 --> 01:06:45,000
أمل أنَ صحة قراراتنا الحاضرة
ستُعطي ثمارها في المستقبل

577
01:06:44,800 --> 01:06:49,800
على الرغم من أن العالم يمكن أن يطغى علينا
لكن يمكننا جذب الأمل منه

578
01:06:49,600 --> 01:06:53,500
من الجمال , من الوعد
من الحقيقة البسيطة

579
01:06:53,400 --> 01:06:57,400
إننا نملك الموهبة لنتخيل أنفسنا
في المستقبل

580
01:06:57,200 --> 01:07:01,200
عبر كل الأكاذيب الممكنة التي تمر
أمام أعيننا

581
01:07:01,000 --> 01:07:04,000
علينا أن نتخيل حياتنا جيداً

582
01:07:04,000 --> 01:07:07,900
علينا أن نبني ضميرنا

583
01:07:09,800 --> 01:07:15,800
والضمير هو صوت الله في طبيعة
قلب الإنسان

584
01:07:20,100 --> 01:07:23,300
عندما كنت صغيرة
كنت أحب اللعب في المطر

585
01:07:23,200 --> 01:07:25,200
كان هذا يُزعج أمي

586
01:07:25,100 --> 01:07:31,000
أشاهد الأزهار , أحدهم يُصدم
ولكن أحدهم يهب لنجدته

587
01:07:31,500 --> 01:07:32,600
رائعٌ جداً

588
01:07:37,400 --> 01:07:39,500
لابد أن أذهب

589
01:08:36,100 --> 01:08:40,100
عفواً ؟ هل أنتِ واحدة من الناجين ؟
..لدينا مقاعدكم

590
01:09:49,000 --> 01:09:52,000
هل هي هنا ؟
هل عادت ؟

591
01:09:52,700 --> 01:09:54,700
كيف لم تستطع إيجادها ؟

592
01:09:54,700 --> 01:09:56,800
نعتقد أن ابنتك قد غادرت المدرسة

593
01:09:56,700 --> 01:09:58,700
كيف تسمحين أن يحدث هذا ؟

594
01:09:58,600 --> 01:10:01,600
فعلنا ما بوسعنا يا سيدة ماكفي
حاولت أن أُخبرك

595
01:10:01,500 --> 01:10:04,400
أيمكن أن تكون قد عادت إلى البيت ؟ -
لا أعتقد أنها تعرف الطريق -

596
01:10:04,200 --> 01:10:05,300
رجالنا لازالوا يبحثون عنها

597
01:10:06,000 --> 01:10:08,700
إنها بنت صغيرة , إنها طفلة
إلى أي مدى يمكنها أن تذهب ؟

598
01:10:15,700 --> 01:10:16,900
سأتصل بك لاحقاً

599
01:10:18,500 --> 01:10:21,600
سيدة ماكفي , هل كانت ابنتك ترتدي
سترة وردية اليوم ؟

600
01:10:21,500 --> 01:10:23,700
لا أعرف , لم أُلبسها
زوجي ألبسها وأحضرها إلى المدرسة

601
01:10:24,200 --> 01:10:27,400
في الغابة التي بقرب منزلك
شخص ما وجد سترة وردية

602
01:10:37,700 --> 01:10:38,700
إيما

603
01:10:46,400 --> 01:10:48,500
أنت وصلت إلى بول ماكفي

604
01:10:54,000 --> 01:10:56,200
أمي -
إيما -

605
01:11:05,600 --> 01:11:07,600
ما هذا بحق الجحيم ؟

606
01:11:08,300 --> 01:11:11,400
رأيتهم يضعونها يوم أمس
للنصب التذكاري

607
01:11:14,400 --> 01:11:17,200
ديانا , هيا نذهب إلى المدرسة

608
01:11:24,700 --> 01:11:26,900
ديانا , هيا نذهب إلى المدرسة

609
01:11:28,500 --> 01:11:28,900
إيما

610
01:11:40,000 --> 01:11:41,000
إيما

611
01:11:48,700 --> 01:11:50,900
أمي -
إيما -

612
01:11:51,600 --> 01:11:52,700
ساعديني

613
01:11:56,500 --> 01:11:58,400
ديانا

614
01:12:05,100 --> 01:12:07,100
كان جميعهم أطفال

615
01:12:23,200 --> 01:12:25,200
إيما

616
01:12:48,300 --> 01:12:51,400
ما هذا ؟ -
ماذا ؟ -

617
01:12:51,900 --> 01:12:54,000
أسمعت هذا ؟ -
اسمعي -

618
01:12:55,900 --> 01:12:57,000
ما هذا بحق الجحيم ؟

619
01:13:01,500 --> 01:13:02,600
دي , لا

620
01:13:17,000 --> 01:13:18,100
مرحباً

621
01:13:19,900 --> 01:13:22,900
مايكل -
ديانا -

622
01:13:26,500 --> 01:13:28,700
مايكل , لا تقتلنا , أرجوك

623
01:13:28,600 --> 01:13:32,700
تقتلنا ؟
سأقتل واحدة منكم فقط

624
01:13:32,600 --> 01:13:36,500
لا تحتاج أن تقتل أياً منا -
ولكني سأفعل -

625
01:13:42,800 --> 01:13:46,900
ولكن السؤال هو : من منكم ؟

626
01:13:58,300 --> 01:14:00,400
أرجوكم تراجعوا

627
01:14:05,800 --> 01:14:07,100
أرجوك تراجع

628
01:14:21,100 --> 01:14:22,400
سيدتي , عودي

629
01:14:27,100 --> 01:14:28,200
أمي

630
01:14:29,000 --> 01:14:30,100
هل أنت بخير ؟

631
01:14:30,000 --> 01:14:32,800
يا إلهي , ما كل هذا الدم ؟

632
01:14:32,800 --> 01:14:35,800
هل ابنتي هنا ؟
هل ابنتي هنا ؟

633
01:14:36,500 --> 01:14:38,800
ابنتي , ابنتي
ابتعد عني

634
01:14:40,400 --> 01:14:43,400
لا تحتاج لتفعل هذا يا مايكل
أرجوك

635
01:14:50,200 --> 01:14:52,100
ديانا

636
01:15:11,100 --> 01:15:14,200
هيا يا فتيات
حان وقت الاختيار

637
01:15:20,800 --> 01:15:24,700
أذا كنت ستقتل واحدة منا
أقتلني

638
01:15:29,400 --> 01:15:30,500
مورين

639
01:15:37,000 --> 01:15:41,000
وماذا لديك لتقوليه ؟
..ربما

640
01:15:42,000 --> 01:15:45,100
ربما علي أن أقتلك أولاً -
لا -

641
01:15:44,900 --> 01:15:47,900
لا , ماذا ؟ -
لا تقتلني -

642
01:15:48,700 --> 01:15:52,500
..ولكن إذا لم أقتلك
فمن سأقتل ؟

643
01:16:05,800 --> 01:16:11,100
الضمير هو صوت الله في طبيعة
قلب الإنسان

644
01:16:14,600 --> 01:16:17,400
هذه هي الحياة

645
01:16:18,200 --> 01:16:20,400
مورين , ماذا فعلت لأستحق
صديقة مثلك ؟

646
01:16:21,200 --> 01:16:23,100
شيء فعلتيه في حياتك الماضية ؟

647
01:16:23,000 --> 01:16:27,200
هل سأصبح واحدة من هؤلاء النساء الغاضبات
من كل شيء طوال الوقت ؟

648
01:16:27,900 --> 01:16:32,900
قلب مثل قلبها سيتحمل أي خطر

649
01:16:33,700 --> 01:16:37,600
..ولكن إذا لم أقتلك
فمن سأقتل ؟

650
01:16:40,500 --> 01:16:42,300
مايكل

651
01:16:51,000 --> 01:16:53,000
أقتلني

652
01:16:56,600 --> 01:16:57,700
أقتلني

653
01:16:59,600 --> 01:17:00,600
لا

654
01:17:39,800 --> 01:17:46,000
كنت أفكر في مستقبلي
إذا كانت لي حياة طبيعية , أتعرفين ؟

655
01:17:46,500 --> 01:17:51,600
ويكون لدي أطفال حتى إذا بقيت
في براير هيل

656
01:17:51,400 --> 01:17:57,500
أنظري , أعلم أنك أنت ونيت
سيكون لديكما نحو 8 أطفال

657
01:17:57,200 --> 01:18:01,100
وستكونون مثل هذه العائلات
الذين يعيشون في سعادة دائمة

658
01:18:04,700 --> 01:18:08,900
القلب هو أقوى عضلة بالجسم

659
01:18:14,300 --> 01:18:16,200
ديانا

660
01:18:17,200 --> 01:18:18,300
يا إلهي

661
01:18:48,800 --> 01:18:51,800
هل أنت واحدة من الناجين ؟ -
لا -

662
01:19:09,900 --> 01:19:12,000
خمني ماذا حدث -
ماذا ؟ -

663
01:19:11,900 --> 01:19:14,000
نيت سألني إذا كنت أود الذهاب معه
إلى السينما

664
01:19:13,900 --> 01:19:16,800
يا إلهي
موعدٌ ثاني ولم تقولي لي ؟

665
01:19:16,700 --> 01:19:18,600
سألني للتو

666
01:19:18,600 --> 01:19:21,700
سأكون متواجدة لضمان
ألا يحدث شيء غير عادي

667
01:19:21,600 --> 01:19:25,500
حسناً , يمكننا عمل موعد مزدوج
إذا أردتِ

668
01:19:25,400 --> 01:19:27,500
أحضري الأستاذ -
أنت على حق -

669
01:19:28,100 --> 01:19:31,100
هل قلت لك أني أتصل به ؟ -
لا -

670
01:19:31,100 --> 01:19:35,100
لديه في آلته الغبية أكثر
من 100 رسالة

671
01:19:34,900 --> 01:19:37,900
مني , لأخيفه

672
01:19:39,700 --> 01:19:42,800
متى ستبدأ ؟ -
ما الذي سيبدأ ؟ -

673
01:19:42,700 --> 01:19:46,700
حياتنا , وليس كل هذا -
أتعلمين ما عليك أن تفعليه ؟ -

674
01:19:46,600 --> 01:19:51,500
شراء زبادي مجمدة
هذا ما فعلته مع نيت واستفدت بموعد ثاني

675
01:19:51,300 --> 01:19:55,200
أحتاج للحمام -
سنتأخر على الفصل -

676
01:19:56,000 --> 01:19:57,000
آسفة

