[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.2.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file Original Script: ٍSARA Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayDepth: 0 Timer: 100,0000 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Arial,19,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,0 Style: HL,Hacen Liner Print-out,45,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,14,14,35,0 Style: HL - لون أصفر,Hacen Liner Print-out,70,&H0075D0D6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,33,0 Style: N,Adobe Arabic,27,&H00000000,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.248148,0,9,7,13,5,0 Style: HL-Left,Hacen Liner Print-out,27,&H0075D0D6,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.496296,0.496296,3,7,7,10,0 Style: HL-UP,Hacen Liner Print-out,44,&H00FFFFFF,&H0000FFFF,&H00000000,&H80000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.496296,0.496296,5,20,20,5,0 Style: HL Black,Hacen Liner Print-out,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,0.992593,0.992593,2,7,7,20,0 Style: HL- Down,Hacen Liner Print-out,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.496296,0.496296,8,0,0,0,0 Style: UVU,Hacen Liner Print-out,55,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.8,1,2,10,10,22,0 Style: Namee,Tahoma,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,1,10,10,10,0 Style: sign,Hacen Liner Print-out,49,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1,0.5,5,10,10,10,0 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:01:06.68,HL,,0000,0000,0000,,{\fs49\1c&H86D1D6&\1a&H00&}AsiaWorldTeam {\1c&HFFFFFF&\1a&H00&}الترجمة مقدمة من فريق \N {\1c&H8BD5DA&\1a&H00&}SOMA{\1c&HFFFFFF&\1a&H00&} :تدقيق{\1c&H8BD5DA&\1a&H00&} CAPA{\1c&HFFFFFF&\1a&H00&} :ترجمة Dialogue: 0,0:01:07.12,0:01:10.37,HL,,0000,0000,0000,,مترين يسارًا وثلاث أمتار لليمين\N.متر نحو اليسار ثم استمر لـ150 مترًا Dialogue: 0,0:01:10.58,0:01:14.00,HL,,0000,0000,0000,,انعطف ثلاثة أمتار لليسار\N.واتبعها بخمسة أمتار ثم استمر لـ80 مترًا Dialogue: 0,0:01:14.37,0:01:15.62,HL,,0000,0000,0000,,.احذر، خمسة أمتار يسارًا Dialogue: 0,0:01:15.91,0:01:19.70,HL,,0000,0000,0000,,،اندفاع كامل، ستة أمتار يمينًا ومترين يسارًا\N.خفّف الاندفاع لـ 50 متر ثم انعطف 6 أمتار لليمين Dialogue: 0,0:01:20.08,0:01:22.45,HL,,0000,0000,0000,,،غير مرئيّ\N.اقطع مترين يسارًا وثلاثة يمينًا Dialogue: 0,0:01:22.45,0:01:24.79,HL,,0000,0000,0000,,.التفّ 200 متر ثم انعطف 7 أمتار يسارًا Dialogue: 0,0:01:25.04,0:01:27.45,HL,,0000,0000,0000,,.احترس من مواقع التوقف الخطيرة Dialogue: 0,0:01:27.45,0:01:30.54,HL,,0000,0000,0000,,،أربعة أمتار لليسار وأربعة لليمين \N.ثم استمر لـ 100 متر Dialogue: 0,0:01:30.62,0:01:31.87,HL,,0000,0000,0000,,.هذا موقف توقف خطير Dialogue: 0,0:01:31.87,0:01:34.58,HL,,0000,0000,0000,,،4أمتار لليسار و 4 يمينًا\N.ثم استمر لـ 100 متر Dialogue: 0,0:01:36.16,0:01:36.75,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}،سيداتي سادتي Dialogue: 0,0:01:36.75,0:01:39.20,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}،هذه هيَ الجولة النهائية Dialogue: 0,0:01:39.20,0:01:40.79,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.لبطولة رالي الصين 2022 Dialogue: 0,0:01:40.95,0:01:45.22,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}!شوتاي لانغ أصبح في المُقدمة Dialogue: 0,0:01:45.50,0:01:49.72,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}في العام الماضي، تراجعَ لانغ لمَرتبة متدنية\N.في الجولة الأولى Dialogue: 0,0:01:50.00,0:01:51.54,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}..من كانَ يُمكنه أنْ يتنبأ بأداءهِ{\i0}\N{\i1}بعدَ أنْ انتقلَ من الفريق؟ Dialogue: 0,0:01:51.54,0:01:53.20,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}..من كانَ يُمكنه أنْ يتنبأ بأداءهِ{\i0}\N{\i1}بعدَ أنْ انتقلَ من الفريق؟ Dialogue: 0,0:01:53.50,0:01:54.08,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}!لانغ Dialogue: 0,0:01:54.33,0:01:57.12,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}!لقد اقتحمَ عالم الرالي Dialogue: 0,0:02:11.00,0:02:12.20,HL,,0000,0000,0000,,درجة الوقود؟ Dialogue: 0,0:02:12.29,0:02:13.95,HL,,0000,0000,0000,,.الوقود، 100 طبيعي Dialogue: 0,0:02:15.41,0:02:16.54,HL,,0000,0000,0000,,،3.5مُعدل الدفع التوربيني Dialogue: 0,0:02:16.66,0:02:18.54,HL,,0000,0000,0000,,.اضغط على محرك التوربو لأقصى درجة Dialogue: 0,0:04:03.41,0:04:05.87,HL,,0000,0000,0000,,.أودّ أن أشكُر طاقمي والرُعاة أولاً Dialogue: 0,0:04:07.54,0:04:09.20,HL,,0000,0000,0000,,،وأودّ أن أشكُر أيضًا مُساعدي في القيادة Dialogue: 0,0:04:09.50,0:04:11.00,HL,,0000,0000,0000,,!الذي يُساندني دائمًا Dialogue: 0,0:04:11.08,0:04:11.45,HL,,0000,0000,0000,,،هيّا Dialogue: 0,0:04:11.50,0:04:13.00,HL,,0000,0000,0000,,!لنصفق لهم Dialogue: 0,0:04:16.87,0:04:18.79,HL,,0000,0000,0000,,وأخيرًا، أود أن أشكُر Dialogue: 0,0:04:18.95,0:04:21.41,HL,,0000,0000,0000,,.أهمّ شخص في حياتي Dialogue: 0,0:04:21.66,0:04:23.20,HL,,0000,0000,0000,,.أعلم بأنهُ هُنا في مكانٍ ما Dialogue: 0,0:04:23.25,0:04:24.66,HL,,0000,0000,0000,,،أودّ أن أُقول له Dialogue: 0,0:04:27.08,0:04:28.00,HL,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,0:04:28.83,0:04:29.91,HL,,0000,0000,0000,,.شُكرًا لك Dialogue: 0,0:04:31.75,0:04:33.20,HL,,0000,0000,0000,,...شُكرًا Dialogue: 0,0:04:34.04,0:04:36.04,HL,,0000,0000,0000,,.لكونكَ غير داعمٍ ليّ أبدًا Dialogue: 0,0:04:36.62,0:04:37.87,HL,,0000,0000,0000,,...شُكرًا لك Dialogue: 0,0:04:38.62,0:04:40.62,HL,,0000,0000,0000,,.على تثبيط أحلامي Dialogue: 0,0:04:41.16,0:04:44.41,HL,,0000,0000,0000,,.وشُكرًا لك على احتقار مهنتي Dialogue: 0,0:04:45.83,0:04:48.00,HL,,0000,0000,0000,,لقد دعوتكَ اليوم إلى هُنا Dialogue: 0,0:04:48.33,0:04:50.25,HL,,0000,0000,0000,,.لأُثبت لك بأنكَ مُخطئ Dialogue: 0,0:04:50.91,0:04:53.41,HL,,0000,0000,0000,,.أنا البطل Dialogue: 0,0:04:53.75,0:04:55.12,HL,,0000,0000,0000,,.لقد حققتُ ذلك Dialogue: 0,0:04:57.25,0:04:59.00,HL,,0000,0000,0000,,.كلمات مُثيرة للإهتمام لوالدك Dialogue: 0,0:04:59.04,0:05:00.00,HL,,0000,0000,0000,,ماذا عن والدتك؟ Dialogue: 0,0:05:00.04,0:05:01.66,HL,,0000,0000,0000,,.لم أُقابلها قط Dialogue: 0,0:05:03.20,0:05:04.70,HL,,0000,0000,0000,,.لقد ماتت بعد ولادتي Dialogue: 0,0:05:05.25,0:05:06.58,HL,,0000,0000,0000,,.أنا آسفة Dialogue: 0,0:05:07.91,0:05:08.70,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:05:08.75,0:05:10.37,HL,,0000,0000,0000,,.شُكرًا لكم، هذا كُل شيء Dialogue: 0,0:05:12.87,0:05:20.54,HL,,0000,0000,0000,,!لانغ Dialogue: 0,0:05:30.95,0:05:32.20,HL,,0000,0000,0000,,.تهانينا Dialogue: 0,0:05:33.20,0:05:36.00,HL,,0000,0000,0000,,.لم يكُن عليكَ أنْ تتأنق Dialogue: 0,0:05:41.79,0:05:43.45,HL,,0000,0000,0000,,،عندما تعلمتَ القيادة لأول مرة Dialogue: 0,0:05:43.58,0:05:45.95,HL,,0000,0000,0000,,.لم أعتقد أبدًا بأنكَ ستُصبح بهذه المهارة Dialogue: 0,0:05:48.25,0:05:50.87,HL,,0000,0000,0000,,.كُنت تجبرني دائمًا على فعل أشياء أكرهها Dialogue: 0,0:05:51.70,0:05:53.08,HL,,0000,0000,0000,,.أولًا، الرياضيات Dialogue: 0,0:05:53.20,0:05:54.95,HL,,0000,0000,0000,,.ثُم الطب Dialogue: 0,0:05:55.87,0:05:57.87,HL,,0000,0000,0000,,،وعندما أخبرتكَ بأنني أُحب القيادة Dialogue: 0,0:05:58.00,0:06:00.25,HL,,0000,0000,0000,,.جعلتني أُصبح قائد سيارة إسعاف Dialogue: 0,0:06:01.12,0:06:02.54,HL,,0000,0000,0000,,،لقد قالت والدتك قبل أن تموت Dialogue: 0,0:06:02.95,0:06:05.83,HL,,0000,0000,0000,,.أنهُ سيكون رائعًا لو أصبحتَ طبيبًا Dialogue: 0,0:06:05.87,0:06:07.54,HL,,0000,0000,0000,,هل قالت أيضًا بأنه سيكون رائعًا Dialogue: 0,0:06:07.62,0:06:09.62,HL,,0000,0000,0000,,..لو تورّط زوجها بأمورٍ سيئة Dialogue: 0,0:06:09.70,0:06:11.29,HL,,0000,0000,0000,,،وسُجن لمدة ست سنوات Dialogue: 0,0:06:11.41,0:06:14.20,HL,,0000,0000,0000,,مُباشرة قبل أن تُنجب طفلها؟ Dialogue: 0,0:06:17.70,0:06:18.41,HL,,0000,0000,0000,,.اتبعني Dialogue: 0,0:06:47.20,0:06:48.41,HL,,0000,0000,0000,,...أبطئ سرعتك، لانغ Dialogue: 0,0:06:48.45,0:06:49.97,HL,,0000,0000,0000,,...لا تُسرع، كُن حذرًا Dialogue: 0,0:07:04.29,0:07:05.66,HL,,0000,0000,0000,,.سأتقيأ Dialogue: 0,0:07:05.83,0:07:06.91,HL,,0000,0000,0000,,.تفضل Dialogue: 0,0:07:07.08,0:07:08.62,HL,,0000,0000,0000,, .هذه مُهمة مساعدي على أية حال Dialogue: 0,0:07:35.06,0:07:37.00,HL,,0000,0000,0000,,!يوجد شخص آخر بالسيارة Dialogue: 0,0:07:37.00,0:07:39.33,HL,,0000,0000,0000,,...يُقال، أنهُ قبلَ أنْ تموت مُباشرة Dialogue: 0,0:07:41.66,0:07:44.91,HL,,0000,0000,0000,,.شريط حياتك بأكمله يمّر أمامك Dialogue: 0,0:07:46.45,0:07:48.29,HL,,0000,0000,0000,,.لنرى Dialogue: 0,0:07:59.33,0:08:01.25,HL,,0000,0000,0000,,{\1c&HF2FFF6&\1a&H00&\pos(868,489)}.خُذ رشفة، يا ابني Dialogue: 0,0:08:07.41,0:08:10.87,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(878,357)}!ما فائدة هذه الأشياء؟ Dialogue: 0,0:08:19.29,0:08:21.58,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(894,513)}هل هذا توقيعك؟ Dialogue: 0,0:08:27.54,0:08:28.83,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(477,382)}!إلى ماذا تنظر، يا فتى؟ Dialogue: 0,0:08:32.83,0:08:35.25,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(638,409)}...أمي Dialogue: 0,0:08:39.50,0:08:41.12,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(834,365)}.لانغ، أُحبك Dialogue: 0,0:08:43.50,0:08:45.33,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(646,427)}...آسفة Dialogue: 0,0:08:47.83,0:08:50.29,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,451)}.لقد وجدت شخصًا آخر Dialogue: 0,0:09:00.54,0:09:03.25,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(724,483)}ما هُو شعورك؟ Dialogue: 0,0:09:07.58,0:09:09.66,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(698,489)}.إنها مرتي الأولى، مُتوتر جدًا Dialogue: 0,0:09:15.79,0:09:17.29,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(838,505)}!غبي لعين، لقد صدّمت فورًا Dialogue: 0,0:09:17.87,0:09:20.08,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(800,389)}!أنا أستقيل Dialogue: 0,0:09:22.75,0:09:24.16,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(634,395)}!تلك كانت فرصتك الأخيرة Dialogue: 0,0:09:27.33,0:09:29.29,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(582,493)}!اُخرج Dialogue: 0,0:09:31.33,0:09:34.12,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(368,331)} لقد وجدت لك وظيفة \N.قيادة سيارة الإسعاف Dialogue: 0,0:09:40.95,0:09:42.37,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(868,305)}:قائد سيارة الإسعاف \N"!نحتاج لسيارة إسعاف" Dialogue: 0,0:09:42.37,0:09:43.66,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(868,305)}:قائد سيارة الإسعاف \N"!نحتاج لسيارة إسعاف" Dialogue: 0,0:09:48.37,0:09:50.12,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(748,491)}لم يستغرق منك الأمر \N !وقتًا طويلًا لتفشل Dialogue: 0,0:09:52.45,0:09:54.41,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(636,485)}...ابتهج Dialogue: 0,0:09:59.50,0:10:00.95,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(628,367)}...اوبس Dialogue: 0,0:10:06.58,0:10:08.54,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(426,279)}،أقلع عن الشُرب\N.و يُمكنك القيادة لدى رئيسي Dialogue: 0,0:10:14.58,0:10:15.75,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(604,461)}!تحرك Dialogue: 0,0:10:24.33,0:10:26.50,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(480,379)}!إنك تقود بشكل جيد Dialogue: 0,0:10:28.20,0:10:31.70,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(580,493)}.سيارة الرالي هذه لك Dialogue: 0,0:10:46.29,0:10:48.50,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(640,457)}!اصمد، أوشكنا على الوصول Dialogue: 0,0:11:00.62,0:11:02.83,HL,,0000,0000,0000,,{\pos(438,477)}.أمي، هذه لأجلك Dialogue: 0,0:13:29.54,0:13:30.83,HL,,0000,0000,0000,,سيدة تشين؟ Dialogue: 0,0:13:34.91,0:13:37.00,HL,,0000,0000,0000,,المعذرة، هل أعرفك؟ Dialogue: 0,0:13:37.16,0:13:38.54,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كُنت بصفك عام 2004 Dialogue: 0,0:13:38.58,0:13:39.45,HL,,0000,0000,0000,,.شووتاي لانغ Dialogue: 0,0:13:39.54,0:13:40.95,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كُنتِ مُعلمتي Dialogue: 0,0:13:41.08,0:13:42.62,HL,,0000,0000,0000,,،لقد اعتدتِ أن تقولي ليّ Dialogue: 0,0:13:42.75,0:13:43.79,HL,,0000,0000,0000,,...تاي لانغ، تاي لانغ Dialogue: 0,0:13:43.83,0:13:45.54,HL,,0000,0000,0000,,...لا تكُن عنيدًا جدًا Dialogue: 0,0:13:45.70,0:13:47.12,HL,,0000,0000,0000,,عام 2004؟ Dialogue: 0,0:13:47.20,0:13:48.70,HL,,0000,0000,0000,,.إننا في عام 1998 Dialogue: 0,0:13:48.95,0:13:50.04,HL,,0000,0000,0000,,...غريب أطوار Dialogue: 0,0:13:53.54,0:13:54.66,HL,,0000,0000,0000,,1998؟ Dialogue: 0,0:13:55.20,0:13:56.50,HL,,0000,0000,0000,,...1998 Dialogue: 0,0:13:56.62,0:13:57.62,HL,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:13:58.00,0:13:59.95,HL,,0000,0000,0000,,!لصّ Dialogue: 0,0:14:23.33,0:14:24.12,HL,,0000,0000,0000,,.أنا ميتُ بالفعل Dialogue: 0,0:14:24.16,0:14:25.58,HL,,0000,0000,0000,,لِمَ عليّ أن أكون خائفًا؟ Dialogue: 0,0:14:42.37,0:14:43.75,HL,,0000,0000,0000,,باتمان لعين؟ Dialogue: 0,0:15:05.87,0:15:07.12,HL,,0000,0000,0000,,أليس هذا غير عادلًا بعض الشيء؟ Dialogue: 0,0:15:17.00,0:15:17.58,HL,,0000,0000,0000,,.لا تتحمس Dialogue: 0,0:15:30.79,0:15:31.50,HL,,0000,0000,0000,,!انزع حزامي Dialogue: 0,0:15:31.87,0:15:32.95,HL,,0000,0000,0000,,!حزامي Dialogue: 0,0:15:33.45,0:15:34.37,HL,,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:15:37.50,0:15:38.50,HL,,0000,0000,0000,,!قيّده Dialogue: 0,0:15:50.58,0:15:51.41,HL,,0000,0000,0000,,أبي؟ Dialogue: 0,0:15:52.66,0:15:53.37,HL,,0000,0000,0000,,أبي؟ Dialogue: 0,0:15:55.08,0:15:55.95,HL,,0000,0000,0000,,!الشُرطة Dialogue: 0,0:15:57.75,0:15:58.70,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلونه؟ Dialogue: 0,0:15:59.16,0:15:59.91,HL,,0000,0000,0000,,..أخي Dialogue: 0,0:16:00.50,0:16:01.41,HL,,0000,0000,0000,,.سنلتقي مُجددًا Dialogue: 0,0:16:04.75,0:16:05.83,HL,,0000,0000,0000,,!توقفوا Dialogue: 0,0:16:15.33,0:16:17.37,HL,,0000,0000,0000,,،لقد مضتْ عدة ساعات Dialogue: 0,0:16:17.95,0:16:20.62,HL,,0000,0000,0000,,.ومازلتَ لمْ تخبرني من أينَ أنت Dialogue: 0,0:16:22.79,0:16:24.75,HL,,0000,0000,0000,,!لقد أخبرتك بالفعل Dialogue: 0,0:16:24.87,0:16:26.16,HL,,0000,0000,0000,,.أنتَ فقط لم تفهم Dialogue: 0,0:16:26.20,0:16:27.37,HL,,0000,0000,0000,,هذه بطاقة هويتك؟ Dialogue: 0,0:16:27.41,0:16:28.95,HL,,0000,0000,0000,,.نعم، واضح Dialogue: 0,0:16:31.95,0:16:33.37,HL,,0000,0000,0000,,.هذه بطاقة هوية مزيفة Dialogue: 0,0:16:33.50,0:16:35.00,HL,,0000,0000,0000,,أرأيت؟ Dialogue: 0,0:16:38.12,0:16:39.79,HL,,0000,0000,0000,,في أيّ عام وُلدت؟ Dialogue: 0,0:16:40.08,0:16:41.25,HL,,0000,0000,0000,,...سأُولد Dialogue: 0,0:16:44.04,0:16:44.79,HL,,0000,0000,0000,,.السنة القادمة Dialogue: 0,0:16:47.70,0:16:49.45,HL,,0000,0000,0000,,،لأنكَ قمتَ بمساعدتنا في إلقاء القبض على لصّ Dialogue: 0,0:16:49.50,0:16:51.83,HL,,0000,0000,0000,,.تعتقد بأننا مقرّبين ومنْ هذا الهُراء Dialogue: 0,0:16:53.04,0:16:54.87,HL,,0000,0000,0000,,،قد تملك الحق بأن تبقى صامتًا Dialogue: 0,0:16:54.95,0:16:57.45,HL,,0000,0000,0000,,،لكن لا تملك الحق بأن تتفوه بالهُراء أمامي\Nهل فهمت؟ Dialogue: 0,0:16:58.41,0:16:59.29,HL,,0000,0000,0000,,من أين أنت بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:16:59.37,0:17:01.25,HL,,0000,0000,0000,,!لقد أخبرتك، من هُنا Dialogue: 0,0:17:01.62,0:17:02.91,HL,,0000,0000,0000,,.خُذني إلى المكان الذي تعيش فيه Dialogue: 0,0:17:03.66,0:17:05.37,HL,,0000,0000,0000,,،إذا لا يوجد شخص يكفلك Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:07.25,HL,,0000,0000,0000,,.سأرسلك مُباشرة إلى مستشفى المجانين Dialogue: 0,0:17:09.83,0:17:13.25,HL,,0000,0000,0000,,...يُمكنني أن أحصل على 24 بهذه البطاقات Dialogue: 0,0:17:16.66,0:17:18.00,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني Dialogue: 0,0:17:22.37,0:17:23.79,HL,,0000,0000,0000,,.أيها الرئيس، إنك تستمر بالخسارة Dialogue: 0,0:17:40.29,0:17:42.62,HL,,0000,0000,0000,,لا يجب عليكَ قتل نفسك\N!لأنكَ فاشل في الحِساب فقط Dialogue: 0,0:17:45.66,0:17:46.37,HL,,0000,0000,0000,,...سيدي Dialogue: 0,0:17:46.83,0:17:48.08,HL,,0000,0000,0000,,ما خطب الغطّاس؟ Dialogue: 0,0:17:48.79,0:17:49.79,HL,,0000,0000,0000,,.إنكَ تعرفه Dialogue: 0,0:17:49.83,0:17:50.79,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ ليو يي Dialogue: 0,0:17:50.83,0:17:52.29,HL,,0000,0000,0000,,.هُو و والده من الباعة المتجولين Dialogue: 0,0:17:52.79,0:17:55.00,HL,,0000,0000,0000,,.إنهم يخافون من الشُرطة Dialogue: 0,0:17:55.12,0:17:56.08,HL,,0000,0000,0000,,ابن وو يي؟ Dialogue: 0,0:17:56.16,0:17:57.00,HL,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:17:57.33,0:17:58.12,HL,,0000,0000,0000,,.لقد قفزَ بسرعة Dialogue: 0,0:17:58.25,0:17:59.25,HL,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:18:00.37,0:18:01.20,HL,,0000,0000,0000,,و من أنت؟ Dialogue: 0,0:18:02.37,0:18:03.50,HL,,0000,0000,0000,,.أيها الضابط، اسمي هُو (ما) Dialogue: 0,0:18:03.58,0:18:05.95,HL,,0000,0000,0000,,.زينغ يهتّم بي دائمًا Dialogue: 0,0:18:06.66,0:18:07.66,HL,,0000,0000,0000,,ماذا تعمل؟ Dialogue: 0,0:18:07.83,0:18:09.62,HL,,0000,0000,0000,,.أعمل في البرمجة وتطوير البرمجيات Dialogue: 0,0:18:10.41,0:18:11.91,HL,,0000,0000,0000,,.إذًا، عاطل Dialogue: 0,0:18:12.45,0:18:13.25,HL,,0000,0000,0000,,.اُخرج من هُنا Dialogue: 0,0:18:18.75,0:18:19.70,HL,,0000,0000,0000,,هل تعرف هذا الرجُل؟ Dialogue: 0,0:18:20.25,0:18:21.33,HL,,0000,0000,0000,,ما هي صلتكم ببعضكم؟ Dialogue: 0,0:18:26.00,0:18:27.04,HL,,0000,0000,0000,,!أخي الكبير Dialogue: 0,0:18:29.58,0:18:30.79,HL,,0000,0000,0000,,...سيدي Dialogue: 0,0:18:31.00,0:18:32.12,HL,,0000,0000,0000,,.لا تُناديني بـ سيدي Dialogue: 0,0:18:32.29,0:18:34.56,HL,,0000,0000,0000,,.فقط لأنهُ لديكَ محل لبيع أشرطة أفلام هونغ كونغ Dialogue: 0,0:18:34.95,0:18:36.45,HL,,0000,0000,0000,,...هذا قائدنا Dialogue: 0,0:18:36.54,0:18:37.16,HL,,0000,0000,0000,,.ناده بـ القائد Dialogue: 0,0:18:37.37,0:18:38.04,HL,,0000,0000,0000,,...أيها القائد Dialogue: 0,0:18:38.16,0:18:38.91,HL,,0000,0000,0000,,.أظهر بعضًا من الإحترام Dialogue: 0,0:18:38.95,0:18:39.70,HL,,0000,0000,0000,,.احتفظ به Dialogue: 0,0:18:39.87,0:18:41.37,HL,,0000,0000,0000,,من هُو؟ Dialogue: 0,0:18:43.54,0:18:44.08,HL,,0000,0000,0000,,...أخي Dialogue: 0,0:18:44.58,0:18:45.25,HL,,0000,0000,0000,,نعم؟ Dialogue: 0,0:18:45.62,0:18:47.79,HL,,0000,0000,0000,,.اليوم ذكرى وفاة والدنا\N!أين كُنت؟ Dialogue: 0,0:18:48.45,0:18:50.62,HL,,0000,0000,0000,,!اُدخل هُناك وأظهر احترامك له Dialogue: 0,0:18:51.45,0:18:52.08,HL,,0000,0000,0000,,.نعم، نعم Dialogue: 0,0:18:52.20,0:18:53.70,HL,,0000,0000,0000,,!انتظر، انتظر Dialogue: 0,0:18:53.79,0:18:55.16,HL,,0000,0000,0000,,.أغلق فمك Dialogue: 0,0:18:56.91,0:18:58.95,HL,,0000,0000,0000,,ما هُو اسم والدك؟ Dialogue: 0,0:19:01.00,0:19:03.04,HL,,0000,0000,0000,,.تبًا، جدي توفى عندما كُنت صغيرًا\N.لا أتذكر اسمه Dialogue: 0,0:19:04.16,0:19:05.70,HL,,0000,0000,0000,,بماذا تُتمتم؟ Dialogue: 0,0:19:07.16,0:19:07.79,HL,,0000,0000,0000,,...سيدي Dialogue: 0,0:19:08.29,0:19:09.83,HL,,0000,0000,0000,,...أخي زينغ Dialogue: 0,0:19:10.79,0:19:12.41,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كان مُفضلًا لدى والدي دائمًا Dialogue: 0,0:19:12.70,0:19:13.79,HL,,0000,0000,0000,,.لم يُحبني قط Dialogue: 0,0:19:14.12,0:19:16.20,HL,,0000,0000,0000,,.لذا غادرت المنزل مُبكرًا لأتولى أمر نفسي لوحدي Dialogue: 0,0:19:16.54,0:19:18.08,HL,,0000,0000,0000,,،لأكون صادقًا Dialogue: 0,0:19:19.37,0:19:21.29,HL,,0000,0000,0000,,،لمْ أشعر بوفاته كخسارة أبدًا Dialogue: 0,0:19:21.50,0:19:24.08,HL,,0000,0000,0000,,.لأنه لم يُحببني أبدًا Dialogue: 0,0:19:24.37,0:19:25.41,HL,,0000,0000,0000,,.هذه الحقيقة Dialogue: 0,0:19:25.70,0:19:28.37,HL,,0000,0000,0000,,.اذهب إلى الداخل وتحقق إذا لا تُصدقني Dialogue: 0,0:19:29.12,0:19:30.70,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ يرتدي قميصًا مُزركشًا في صورته Dialogue: 0,0:19:31.54,0:19:33.54,HL,,0000,0000,0000,,.رفاته في جرّةٍ حمراء بجانب التلفاز Dialogue: 0,0:19:33.58,0:19:35.20,HL,,0000,0000,0000,,.التلفاز مُغطى بقماش أبيض Dialogue: 0,0:19:35.25,0:19:36.54,HL,,0000,0000,0000,,.اذهب وتحقق بنفسك Dialogue: 0,0:19:37.83,0:19:40.70,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، انتظر هُنا Dialogue: 0,0:19:45.58,0:19:47.25,HL,,0000,0000,0000,,كيف عرفتَ اسمي؟ Dialogue: 0,0:19:47.41,0:19:48.58,HL,,0000,0000,0000,,.مكتوب على جبهتك Dialogue: 0,0:19:51.45,0:19:53.20,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي تُخططان له؟ Dialogue: 0,0:19:53.33,0:19:54.54,HL,,0000,0000,0000,,،تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:19:55.12,0:19:56.41,HL,,0000,0000,0000,,،أخبرني Dialogue: 0,0:19:56.75,0:19:59.33,HL,,0000,0000,0000,,ما هي ماركة التلفاز؟ Dialogue: 0,0:20:03.95,0:20:05.04,HL,,0000,0000,0000,,...هيتاشي Dialogue: 0,0:20:05.50,0:20:09.08,HL,,0000,0000,0000,,أوتوشيبا؟ Dialogue: 0,0:20:11.58,0:20:13.25,HL,,0000,0000,0000,,!ما هي الماركة؟ Dialogue: 0,0:20:13.66,0:20:14.29,HL,,0000,0000,0000,,!هيتاشي Dialogue: 0,0:20:14.37,0:20:16.29,HL,,0000,0000,0000,,.كُل شيء آخر تم التحقق منه Dialogue: 0,0:20:18.50,0:20:19.37,HL,,0000,0000,0000,,.إنكَ ابن سيء Dialogue: 0,0:20:22.04,0:20:23.16,HL,,0000,0000,0000,,!اعتنِ بنفسك، قائد جين Dialogue: 0,0:20:23.25,0:20:24.25,HL,,0000,0000,0000,,!اعتنِ بنفسك، قائد جين Dialogue: 0,0:20:29.12,0:20:30.29,HL,,0000,0000,0000,,،تعال معي Dialogue: 0,0:20:45.66,0:20:47.29,HL,,0000,0000,0000,,متى تسلّلتَ إلى منزلي؟ Dialogue: 0,0:20:48.16,0:20:49.33,HL,,0000,0000,0000,,.إنكَ تعرفه جيدًا Dialogue: 0,0:20:49.95,0:20:50.79,HL,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:20:52.00,0:20:53.16,HL,,0000,0000,0000,,،يا صاح Dialogue: 0,0:20:54.04,0:20:55.62,HL,,0000,0000,0000,,.توقف عن السرقة Dialogue: 0,0:21:00.70,0:21:01.33,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:21:01.91,0:21:02.79,HL,,0000,0000,0000,,ما هُو اسمك؟ Dialogue: 0,0:21:03.16,0:21:04.25,HL,,0000,0000,0000,,.شوتاي لانغ Dialogue: 0,0:21:04.33,0:21:05.41,HL,,0000,0000,0000,,.لكن يُمكنك مُناداتي بـ لانغ Dialogue: 0,0:21:06.00,0:21:09.06,HL,,0000,0000,0000,,،ما الذي كان يُفكر به والدك\Nعندما منحكَ هذا الإسم الغبي؟ Dialogue: 0,0:21:09.33,0:21:10.29,HL,,0000,0000,0000,,تاي لانغ؟ Dialogue: 0,0:21:10.50,0:21:11.33,HL,,0000,0000,0000,,...تاي لانغ Dialogue: 0,0:21:12.54,0:21:14.08,HL,,0000,0000,0000,,.والدكَ أحمق Dialogue: 0,0:21:19.95,0:21:22.85,HL,,0000,0000,0000,,،بالنظر لمُعدل ذكائه\N...كيف لهُ أن ينجب ابنًا بهذه الروعة Dialogue: 0,0:21:24.04,0:21:26.00,HL,,0000,0000,0000,,.لابُد أن أمي كانت ذكية جدًا Dialogue: 0,0:21:28.66,0:21:30.25,HL,,0000,0000,0000,,...يُمكنني مقابلة أمي Dialogue: 0,0:21:31.66,0:21:33.33,HL,,0000,0000,0000,,!يُمكنني مقابلة أمي Dialogue: 0,0:21:34.58,0:21:35.70,HL,,0000,0000,0000,,هل أنت مُتزوج؟ Dialogue: 0,0:21:36.00,0:21:36.95,HL,,0000,0000,0000,,ما اسمها؟ Dialogue: 0,0:21:38.37,0:21:40.79,HL,,0000,0000,0000,,لم تسألني حتى عن اسمي\N...وتُريد معرفة اسمها Dialogue: 0,0:21:41.04,0:21:42.50,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي تسعى إليه؟ Dialogue: 0,0:21:42.62,0:21:44.00,HL,,0000,0000,0000,,،بعد أن اعتدتَ على السرقة Dialogue: 0,0:21:44.12,0:21:45.62,HL,,0000,0000,0000,,تُريد سرقتها أيضًا؟ Dialogue: 0,0:21:46.87,0:21:47.25,HL,,0000,0000,0000,,...هذا خطأي Dialogue: 0,0:21:47.33,0:21:48.33,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، زينغ Dialogue: 0,0:21:48.50,0:21:49.79,HL,,0000,0000,0000,,ما هُو اسمك الكامل؟ Dialogue: 0,0:21:51.25,0:21:51.75,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ مُضحك Dialogue: 0,0:21:52.37,0:21:53.08,HL,,0000,0000,0000,,.إننا نملك نفس اسم العائلة Dialogue: 0,0:21:54.41,0:21:55.08,HL,,0000,0000,0000,,.شو زنغتاي Dialogue: 0,0:21:56.54,0:21:57.70,HL,,0000,0000,0000,,ليسَ سيئًا، هاه؟ Dialogue: 0,0:21:57.91,0:21:58.95,HL,,0000,0000,0000,,لقد كان أبي ذكيًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:21:59.00,0:22:00.87,HL,,0000,0000,0000,,.منحني اسمًا عظيمًا Dialogue: 0,0:22:01.58,0:22:04.58,HL,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب سميت عصابتي بـ عصابة زنغتاي Dialogue: 0,0:22:04.62,0:22:05.62,HL,,0000,0000,0000,,رائع، صحيح؟ Dialogue: 0,0:22:05.79,0:22:06.45,HL,,0000,0000,0000,,.انضم إلينا Dialogue: 0,0:22:07.45,0:22:09.54,HL,,0000,0000,0000,,.سأُعرفك على فتاتي Dialogue: 0,0:22:10.00,0:22:11.29,HL,,0000,0000,0000,,!أنا معكم Dialogue: 0,0:22:12.25,0:22:14.70,HL,,0000,0000,0000,,ألم يقفز أحد رجالك إلى النهر؟ Dialogue: 0,0:22:15.16,0:22:16.00,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ بخير Dialogue: 0,0:22:18.00,0:22:18.66,HL,,0000,0000,0000,,!مومو Dialogue: 0,0:22:18.95,0:22:19.58,HL,,0000,0000,0000,,!مومو Dialogue: 0,0:22:20.08,0:22:21.20,HL,,0000,0000,0000,,!مومو Dialogue: 0,0:22:22.54,0:22:23.79,HL,,0000,0000,0000,,!مومو، تعالَ إلى هُنا Dialogue: 0,0:22:24.20,0:22:25.58,HL,,0000,0000,0000,,!مومو، تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:22:26.37,0:22:27.45,HL,,0000,0000,0000,,!ها هُو أنت Dialogue: 0,0:22:28.83,0:22:30.16,HL,,0000,0000,0000,,.على مهلك مومو، كلب مُطيع Dialogue: 0,0:22:30.37,0:22:31.87,HL,,0000,0000,0000,,.اذهبْ واعثر على ليو يي Dialogue: 0,0:22:32.58,0:22:33.33,HL,,0000,0000,0000,,!اذهب Dialogue: 0,0:22:35.16,0:22:36.70,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ كلب صيد ماهر Dialogue: 0,0:22:37.33,0:22:38.58,HL,,0000,0000,0000,,.الأول في البلدة Dialogue: 0,0:22:38.70,0:22:39.95,HL,,0000,0000,0000,,.والوحيد Dialogue: 0,0:22:40.37,0:22:42.08,HL,,0000,0000,0000,,.إنهم يستخدمون الكلاب للبحثْ في الخارج Dialogue: 0,0:22:42.75,0:22:43.50,HL,,0000,0000,0000,,.سترى Dialogue: 0,0:22:44.54,0:22:45.75,HL,,0000,0000,0000,,!مومو Dialogue: 0,0:22:46.00,0:22:47.00,HL,,0000,0000,0000,,...مومو Dialogue: 0,0:22:47.08,0:22:47.66,HL,,0000,0000,0000,,...مومو Dialogue: 0,0:22:47.91,0:22:48.79,HL,,0000,0000,0000,,!مومو Dialogue: 0,0:22:50.45,0:22:51.16,HL,,0000,0000,0000,,...مومو Dialogue: 0,0:22:53.33,0:22:54.45,HL,,0000,0000,0000,,....مومو Dialogue: 0,0:22:54.58,0:22:55.25,HL,,0000,0000,0000,,!مومو Dialogue: 0,0:22:55.79,0:22:56.45,HL,,0000,0000,0000,,...مومو Dialogue: 0,0:22:58.04,0:22:58.70,HL,,0000,0000,0000,,....مومو Dialogue: 0,0:23:00.54,0:23:01.87,HL,,0000,0000,0000,,!بصوتٍ عالِ Dialogue: 0,0:23:01.95,0:23:03.41,HL,,0000,0000,0000,,!بسببك ضاعَ مومو Dialogue: 0,0:23:04.16,0:23:04.91,HL,,0000,0000,0000,,!مومو Dialogue: 0,0:23:05.41,0:23:06.33,HL,,0000,0000,0000,,!بصوت أعلى Dialogue: 0,0:23:06.37,0:23:07.12,HL,,0000,0000,0000,,!مومو Dialogue: 0,0:23:09.62,0:23:10.66,HL,,0000,0000,0000,,!مومو Dialogue: 0,0:23:27.37,0:23:29.54,HL,,0000,0000,0000,,مومو، كيف أصبحتَ نحيلًا هكذا؟ Dialogue: 0,0:23:30.04,0:23:32.00,HL,,0000,0000,0000,,.هذا بالتأكيد ليسَ مومو Dialogue: 0,0:23:32.16,0:23:33.12,HL,,0000,0000,0000,,.انتظر، لانغ Dialogue: 0,0:23:33.66,0:23:34.29,HL,,0000,0000,0000,,.انظروا Dialogue: 0,0:23:34.62,0:23:35.54,HL,,0000,0000,0000,,...ذلك الرجُل Dialogue: 0,0:23:35.87,0:23:38.54,HL,,0000,0000,0000,,.الذي في المنتصف هُو لوو لي Dialogue: 0,0:23:38.79,0:23:40.41,HL,,0000,0000,0000,,.عدونا اللدود Dialogue: 0,0:23:40.50,0:23:43.00,HL,,0000,0000,0000,,لم أُدرك بأنهُ سيتورط\N.في عمل تهريب السيارات Dialogue: 0,0:23:44.91,0:23:46.91,HL,,0000,0000,0000,,.هؤلاء الرجال مسلحين بالمسدسات، أيها الرئيس Dialogue: 0,0:23:47.00,0:23:48.58,HL,,0000,0000,0000,,أيجبُ علينا جلبُ بعض المدافع؟ Dialogue: 0,0:23:49.75,0:23:51.75,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكن أن يكون مسدسًا حقيقيًا Dialogue: 0,0:23:52.12,0:23:53.50,HL,,0000,0000,0000,,.سواء حقيقي أم مزيف، لسنا خائفين Dialogue: 0,0:24:00.50,0:24:02.45,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، إذا لابأس بذلك\Nأيُمكنني الذهاب؟ Dialogue: 0,0:24:02.58,0:24:04.66,HL,,0000,0000,0000,,.أنا في منتصف العمل على برمجة برنامج Dialogue: 0,0:24:05.20,0:24:06.87,HL,,0000,0000,0000,,برمجة برنامج؟ Dialogue: 0,0:24:10.83,0:24:12.45,HL,,0000,0000,0000,,!لنذهب ونتناول الطعام في منزل فتاتي Dialogue: 0,0:24:12.50,0:24:12.75,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:24:17.58,0:24:18.25,HL,,0000,0000,0000,,،لانغ Dialogue: 0,0:24:18.29,0:24:19.83,HL,,0000,0000,0000,,.فتاتي تُعدّ السمك بشكل جيد Dialogue: 0,0:24:21.95,0:24:23.04,HL,,0000,0000,0000,,!ها هُو طبق السمك قادم Dialogue: 0,0:24:26.04,0:24:26.75,HL,,0000,0000,0000,,.اوه Dialogue: 0,0:24:26.79,0:24:28.37,HL,,0000,0000,0000,,.لقد نسيت الخلّ Dialogue: 0,0:24:28.95,0:24:29.62,HL,,0000,0000,0000,,،هيّا Dialogue: 0,0:24:30.20,0:24:31.58,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ مجرد سمك Dialogue: 0,0:24:32.25,0:24:33.29,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,0:24:34.50,0:24:35.54,HL,,0000,0000,0000,,...إنها قادمة Dialogue: 0,0:24:35.75,0:24:36.91,HL,,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:24:42.50,0:24:43.08,HL,,0000,0000,0000,,!ساخن، ساخن جدًا Dialogue: 0,0:24:45.83,0:24:46.62,HL,,0000,0000,0000,,...سيدتي Dialogue: 0,0:24:47.00,0:24:48.25,HL,,0000,0000,0000,,.نادني بـ هوا فحسبْ Dialogue: 0,0:24:48.50,0:24:49.37,HL,,0000,0000,0000,,ما هو اسمك كاملًا؟ Dialogue: 0,0:24:49.50,0:24:50.75,HL,,0000,0000,0000,,!دعكَ من ذلك\N.هوا اسم رائع Dialogue: 0,0:24:50.83,0:24:51.95,HL,,0000,0000,0000,,.لا أُحب اسمي الحقيقي Dialogue: 0,0:24:52.50,0:24:53.58,HL,,0000,0000,0000,,.نادني بـ هوا فقط Dialogue: 0,0:24:53.62,0:24:54.66,HL,,0000,0000,0000,,.منْ يمنحنا الاسم هم الوالدين Dialogue: 0,0:24:54.75,0:24:56.58,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ ليسَ خطأك Dialogue: 0,0:24:56.70,0:24:57.58,HL,,0000,0000,0000,,ما هُو اسمك؟ Dialogue: 0,0:24:59.41,0:25:00.29,HL,,0000,0000,0000,,.نيو آيهوا Dialogue: 0,0:25:00.37,0:25:01.91,HL,,0000,0000,0000,,.إنكِ أفضل حالًا باسم هوا Dialogue: 0,0:25:04.62,0:25:06.79,HL,,0000,0000,0000,,،لا أملكُ أيّ ذكريات لـ أمي Dialogue: 0,0:25:07.12,0:25:09.87,HL,,0000,0000,0000,,.باستثناء الصور المشوشة بالأبيض والأسود Dialogue: 0,0:25:10.45,0:25:11.91,HL,,0000,0000,0000,,،عندما وُلدت Dialogue: 0,0:25:12.00,0:25:13.79,HL,,0000,0000,0000,,.كان أبي مسجونًا بالفعل Dialogue: 0,0:25:14.50,0:25:16.62,HL,,0000,0000,0000,,،أمي كان اسمها زانغ سوجين Dialogue: 0,0:25:17.12,0:25:18.37,HL,,0000,0000,0000,,.وليسَ نيو آيهوا Dialogue: 0,0:25:19.50,0:25:21.58,HL,,0000,0000,0000,,.لكن وجهيهما مُتشابه بعض الشيء Dialogue: 0,0:25:22.33,0:25:25.58,HL,,0000,0000,0000,,.يبدو أنْ نوع أبي المفضل واحد Dialogue: 0,0:25:27.12,0:25:27.75,HL,,0000,0000,0000,,!كلا Dialogue: 0,0:25:28.58,0:25:30.95,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني أن أترك هذا يحدث Dialogue: 0,0:25:31.41,0:25:33.00,HL,,0000,0000,0000,,،يجبُ أنْ أعثر على أمي، زانغ سوجين Dialogue: 0,0:25:33.08,0:25:34.50,HL,,0000,0000,0000,,.وأُقدمها إلى أبي Dialogue: 0,0:25:34.79,0:25:36.62,HL,,0000,0000,0000,,،و إلّا Dialogue: 0,0:25:37.54,0:25:39.37,HL,,0000,0000,0000,,!فـ سأختفي من الوجود Dialogue: 0,0:25:41.54,0:25:43.75,HL,,0000,0000,0000,,ما مدى جدية علاقتكما؟ Dialogue: 0,0:25:44.29,0:25:45.20,HL,,0000,0000,0000,,.سنتزوج الشهر القادم Dialogue: 0,0:25:46.95,0:25:47.58,HL,,0000,0000,0000,,.احتسي شرابك Dialogue: 0,0:25:47.62,0:25:48.41,HL,,0000,0000,0000,,.هيّا Dialogue: 0,0:25:51.45,0:25:52.79,HL,,0000,0000,0000,,.الزواج خطوة كبيرة Dialogue: 0,0:25:53.20,0:25:54.41,HL,,0000,0000,0000,,.يجبُ أنْ تأخذوا الأمر على محمل الجد Dialogue: 0,0:25:54.70,0:25:57.37,HL,,0000,0000,0000,,قد يستغرق الأمر سنة \N...أو سنتين لتتعرف على شخصٍ ما جيدًا Dialogue: 0,0:25:57.70,0:25:59.20,HL,,0000,0000,0000,,...لتعرف ما الذي ستقحم نفسك فيه Dialogue: 0,0:25:59.70,0:26:01.12,HL,,0000,0000,0000,,منذُ متى وأنتما تعرفان بعضكما البعض؟ Dialogue: 0,0:26:01.20,0:26:02.04,HL,,0000,0000,0000,,.أكثر من 20 سنة Dialogue: 0,0:26:05.04,0:26:07.41,HL,,0000,0000,0000,,كان عمري 4 سنوات\N.عندما قابلت هوا لأول مرة Dialogue: 0,0:26:07.50,0:26:08.75,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كُنت أسكن بالمنزل المجاور Dialogue: 0,0:26:08.79,0:26:10.16,HL,,0000,0000,0000,,لقد أنجبتها والدتها للتّو Dialogue: 0,0:26:10.50,0:26:11.50,HL,,0000,0000,0000,,.و كانت تُرضعها Dialogue: 0,0:26:11.70,0:26:12.45,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كان حُبًا من أول نظرة Dialogue: 0,0:26:12.54,0:26:13.66,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي تعرفه وعمرك 4 سنوات؟ Dialogue: 0,0:26:13.83,0:26:15.54,HL,,0000,0000,0000,,.أعرفُ الكثير، كنتُ كبيرًا بما يكفي Dialogue: 0,0:26:15.79,0:26:16.54,HL,,0000,0000,0000,,.صحيح Dialogue: 0,0:26:20.08,0:26:21.20,HL,,0000,0000,0000,,!سأُحضره Dialogue: 0,0:26:23.00,0:26:24.08,HL,,0000,0000,0000,,حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:26:24.33,0:26:24.91,HL,,0000,0000,0000,,!لقد وجدته Dialogue: 0,0:26:25.04,0:26:25.91,HL,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:26:28.62,0:26:30.75,HL,,0000,0000,0000,,.إنهما مُغرمان فعلًا Dialogue: 0,0:26:31.25,0:26:33.54,HL,,0000,0000,0000,,يبدو بأنه ليسَ لديّ أي خيار\N.سِوى أنْ أتدخلّ بنفسي Dialogue: 0,0:26:34.00,0:26:36.66,HL,,0000,0000,0000,,.أبي، سامحني Dialogue: 0,0:26:40.33,0:26:41.70,HL,,0000,0000,0000,,.أشعر و كأنني قد رأيتكِ من قبل Dialogue: 0,0:26:43.37,0:26:44.45,HL,,0000,0000,0000,,حقًا؟ Dialogue: 0,0:26:46.00,0:26:47.29,HL,,0000,0000,0000,,.رُبما Dialogue: 0,0:26:51.25,0:26:52.58,HL,,0000,0000,0000,,هل تُحبين مُشاهدة الأفلام؟ Dialogue: 0,0:26:52.79,0:26:53.87,HL,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:26:54.54,0:26:56.08,HL,,0000,0000,0000,,أُتريدين أن نذهب لمشاهدة فيلم معًا؟ Dialogue: 0,0:26:57.37,0:26:58.45,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:27:00.29,0:27:01.83,HL,,0000,0000,0000,,.غدًا في الساعة السابعة مساءً Dialogue: 0,0:27:02.45,0:27:03.87,HL,,0000,0000,0000,,.سأنتظركِ عند الجسر Dialogue: 0,0:27:04.91,0:27:05.79,HL,,0000,0000,0000,,.يبدو جيدًا Dialogue: 0,0:27:06.37,0:27:08.00,HL,,0000,0000,0000,,.ليس لدي عمل غدًا Dialogue: 0,0:27:13.12,0:27:13.83,HL,,0000,0000,0000,,...حسنًا، زينغ Dialogue: 0,0:27:13.87,0:27:14.91,HL,,0000,0000,0000,,!يجب عليّ الذهاب Dialogue: 0,0:27:14.95,0:27:16.25,HL,,0000,0000,0000,,.استمتعي بطعامك Dialogue: 0,0:27:34.20,0:27:35.66,HL,,0000,0000,0000,,عزيزتي، هل أنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:27:38.45,0:27:39.66,HL,,0000,0000,0000,,!يا ابن العاهرة Dialogue: 0,0:27:43.29,0:27:44.12,HL,,0000,0000,0000,,هاه؟ Dialogue: 0,0:27:44.70,0:27:46.00,HL,,0000,0000,0000,,!هل صدمت سيارتي؟ Dialogue: 0,0:27:46.20,0:27:47.50,HL,,0000,0000,0000,,هذه سيارتك؟ Dialogue: 0,0:27:47.62,0:27:50.04,HL,,0000,0000,0000,,.شينغيانغ أعطاك هذه السيارة للقيادة Dialogue: 0,0:27:50.20,0:27:52.37,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكنه الاستمرار بالإنتظار Dialogue: 0,0:27:53.70,0:27:54.87,HL,,0000,0000,0000,,.قريبًا Dialogue: 0,0:27:55.41,0:27:57.04,HL,,0000,0000,0000,,.سأقوم بتسوية الأمر خلال يوم أو يومين Dialogue: 0,0:27:57.41,0:27:59.37,HL,,0000,0000,0000,,.أنجز الأمر حالًا Dialogue: 0,0:28:00.00,0:28:01.54,HL,,0000,0000,0000,,كيف لا يزالُ لديكَ بعض الوقت Dialogue: 0,0:28:02.16,0:28:03.54,HL,,0000,0000,0000,,لمضاجعة بعض الفتيات؟ Dialogue: 0,0:28:03.87,0:28:04.95,HL,,0000,0000,0000,,.ليست أية فتاة Dialogue: 0,0:28:05.08,0:28:06.25,HL,,0000,0000,0000,,.إنها زوجتي Dialogue: 0,0:28:15.54,0:28:16.95,HL,,0000,0000,0000,,.آسف، عزيزتي Dialogue: 0,0:28:18.91,0:28:19.62,HL,,0000,0000,0000,,.لنذهب إلى المنزل Dialogue: 0,0:29:09.25,0:29:10.20,HL,,0000,0000,0000,,،زينغ Dialogue: 0,0:29:11.29,0:29:14.91,HL,,0000,0000,0000,,هل تعرف فتاة اسمها زانغ سوجين؟ Dialogue: 0,0:29:15.25,0:29:16.50,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:29:16.83,0:29:19.00,HL,,0000,0000,0000,,♫...عند سفح جبل كينشينغ♫ Dialogue: 0,0:29:19.12,0:29:21.04,HL,,0000,0000,0000,,.هذه باي سوجين Dialogue: 0,0:29:21.95,0:29:23.12,HL,,0000,0000,0000,,...عزيزتي Dialogue: 0,0:29:25.62,0:29:26.54,HL,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,0:29:26.58,0:29:28.45,HL,,0000,0000,0000,,كم عدد أفراد العصابة؟ Dialogue: 0,0:29:28.95,0:29:30.29,HL,,0000,0000,0000,,.أربعة Dialogue: 0,0:29:30.45,0:29:31.91,HL,,0000,0000,0000,,.جوي لم يستطع اجتياز اختباري الخاص Dialogue: 0,0:29:31.91,0:29:34.29,HL,,0000,0000,0000,,.جوي لم يستطع اجتياز اختباري الخاص Dialogue: 0,0:29:34.66,0:29:36.00,HL,,0000,0000,0000,,.الأغلبية يستسلمون Dialogue: 0,0:29:36.12,0:29:38.16,HL,,0000,0000,0000,,.فقط ما وَ ليو يي الذين أكملوا إلى النهاية Dialogue: 0,0:29:39.12,0:29:41.37,HL,,0000,0000,0000,,أهذا يعني بأنني اجتزتُ الاختبار بالفعل؟ Dialogue: 0,0:29:43.70,0:29:45.00,HL,,0000,0000,0000,,.لم يبدأ بعد Dialogue: 0,0:29:45.08,0:29:46.87,HL,,0000,0000,0000,,.هذه فقط فترة تجريبية Dialogue: 0,0:29:47.66,0:29:49.00,HL,,0000,0000,0000,,سمعتي ذلك، جيايي؟ Dialogue: 0,0:29:49.04,0:29:50.20,HL,,0000,0000,0000,,!لا يصعُب عليّ أيّ شيء Dialogue: 0,0:29:50.25,0:29:51.54,HL,,0000,0000,0000,,!ليو يي، أبعد رأسك Dialogue: 0,0:29:51.58,0:29:53.20,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني رؤية ليسلي تشيونغ Dialogue: 0,0:29:56.04,0:29:57.04,HL,,0000,0000,0000,,.سأعود حالًا Dialogue: 0,0:30:07.25,0:30:10.29,HL,,0000,0000,0000,,!لقد حدث ثلاث مرات في فيلم واحد\N!ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:30:10.58,0:30:12.00,HL,,0000,0000,0000,,كيف يُفترض بنا مُشاهدة هذا الفيلم؟ Dialogue: 0,0:30:12.91,0:30:13.41,HL,,0000,0000,0000,,!يا لهُ من مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:30:13.45,0:30:14.29,HL,,0000,0000,0000,,!لن أعود إلى هُنا أبدًا Dialogue: 0,0:30:14.33,0:30:15.00,HL,,0000,0000,0000,,!أبدًا، أبدًا Dialogue: 0,0:30:16.12,0:30:16.54,HL,,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:30:16.66,0:30:17.08,HL,,0000,0000,0000,,!المعذرة Dialogue: 0,0:30:17.12,0:30:18.00,HL,,0000,0000,0000,,!لن أعود إلى هُنا أبدًا Dialogue: 0,0:30:18.29,0:30:19.08,HL,,0000,0000,0000,,!أبدًا Dialogue: 0,0:30:21.66,0:30:22.41,HL,,0000,0000,0000,,ماذا حدث؟ Dialogue: 0,0:30:22.45,0:30:23.33,HL,,0000,0000,0000,,،ليو يي Dialogue: 0,0:30:23.87,0:30:25.08,HL,,0000,0000,0000,,ماذا تفعل بهذه العصا؟ Dialogue: 0,0:30:28.25,0:30:29.29,HL,,0000,0000,0000,,...جيايي Dialogue: 0,0:30:29.54,0:30:30.41,HL,,0000,0000,0000,,.لكِ Dialogue: 0,0:30:32.33,0:30:33.08,HL,,0000,0000,0000,,،ليو يي Dialogue: 0,0:30:33.29,0:30:34.66,HL,,0000,0000,0000,,.لديّ شخص آخر بالفعل Dialogue: 0,0:30:34.95,0:30:35.70,HL,,0000,0000,0000,,أين هُو الآن؟ Dialogue: 0,0:30:35.83,0:30:36.75,HL,,0000,0000,0000,,.سأذهب لركل مؤخرته Dialogue: 0,0:30:40.41,0:30:41.54,HL,,0000,0000,0000,,...هوا Dialogue: 0,0:30:41.58,0:30:42.62,HL,,0000,0000,0000,,.يجب أن أذهب Dialogue: 0,0:30:42.87,0:30:43.54,HL,,0000,0000,0000,,.أراكم لاحقًا Dialogue: 0,0:30:43.58,0:30:44.41,HL,,0000,0000,0000,,.شُكرًا لعملك الجاد Dialogue: 0,0:30:44.91,0:30:45.54,HL,,0000,0000,0000,,...جيايي Dialogue: 0,0:30:45.62,0:30:46.45,HL,,0000,0000,0000,,.دعها تذهب Dialogue: 0,0:30:47.16,0:30:48.87,HL,,0000,0000,0000,,.لديها شخصٌ آخر بالفعل Dialogue: 0,0:30:49.00,0:30:51.00,HL,,0000,0000,0000,,،إذا الفتاة ليست مُعجبة بك Dialogue: 0,0:30:51.12,0:30:52.04,HL,,0000,0000,0000,,.فلا يُمكنك فعل شيء Dialogue: 0,0:30:52.08,0:30:53.12,HL,,0000,0000,0000,,...ليو يي Dialogue: 0,0:30:58.91,0:31:01.54,HL,,0000,0000,0000,,.كان واضحًا أنهُ لا توافقَ بينكما Dialogue: 0,0:31:01.83,0:31:02.91,HL,,0000,0000,0000,,،ليو يي Dialogue: 0,0:31:03.83,0:31:05.95,HL,,0000,0000,0000,,.كُن هادئًا عندما تُخبر فتاة بأنك مُعجب بها Dialogue: 0,0:31:06.04,0:31:06.83,HL,,0000,0000,0000,,.تصرف بعفوية Dialogue: 0,0:31:06.95,0:31:07.91,HL,,0000,0000,0000,,.بالضبط Dialogue: 0,0:31:08.12,0:31:10.62,HL,,0000,0000,0000,, .تأتي المُفاجآت فقط حينما لا يتمّ التخطيطُ لها Dialogue: 0,0:31:11.70,0:31:12.91,HL,,0000,0000,0000,,!هكذا Dialogue: 0,0:31:14.66,0:31:15.66,HL,,0000,0000,0000,,.تزوجيني Dialogue: 0,0:31:24.00,0:31:25.37,HL,,0000,0000,0000,,.توجد به ألماسة Dialogue: 0,0:31:26.91,0:31:27.79,HL,,0000,0000,0000,,.انحني Dialogue: 0,0:31:31.04,0:31:32.04,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:31:32.12,0:31:33.12,HL,,0000,0000,0000,,.لنتزوج Dialogue: 0,0:31:39.79,0:31:40.79,HL,,0000,0000,0000,,!لنذهب إلى المنزل Dialogue: 0,0:31:45.00,0:31:46.37,HL,,0000,0000,0000,,!ثلاث أطباق من المكرونة Dialogue: 0,0:31:46.54,0:31:48.29,HL,,0000,0000,0000,,لقد حصلنا على عضو جديد اليوم\N!لذا أعدّهم بشكل جيد Dialogue: 0,0:31:53.79,0:31:54.95,HL,,0000,0000,0000,,...زينغ Dialogue: 0,0:31:55.75,0:31:56.70,HL,,0000,0000,0000,,...مجموعتك Dialogue: 0,0:31:56.75,0:31:57.45,HL,,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,0:31:58.00,0:32:00.66,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله مجموعتنا بالضبط؟ Dialogue: 0,0:32:01.91,0:32:04.04,HL,,0000,0000,0000,,حسنًا، بما أنكَ وصلتَ لمستوى عالي \N.في إدارة العصابة Dialogue: 0,0:32:04.12,0:32:05.50,HL,,0000,0000,0000,,.دعني أُخبرك بما هُو تحتَ سُلطتنا Dialogue: 0,0:32:05.54,0:32:06.62,HL,,0000,0000,0000,,.انتظر Dialogue: 0,0:32:06.87,0:32:08.08,HL,,0000,0000,0000,,،إنك تعاني نقصًا في أفراد العصابة Dialogue: 0,0:32:08.25,0:32:09.95,HL,,0000,0000,0000,,هل نجحتُ بالوصول لأعلى مستوى بالفعل؟ Dialogue: 0,0:32:10.00,0:32:11.37,HL,,0000,0000,0000,,.هذه البلدة بأكملها مِلكُنا Dialogue: 0,0:32:12.16,0:32:15.50,HL,,0000,0000,0000,,لكن حاليًا، أهم شيء هُوَ Dialogue: 0,0:32:15.75,0:32:16.70,HL,,0000,0000,0000,,.تفاوضنا مع لوو لي Dialogue: 0,0:32:16.75,0:32:19.95,HL,,0000,0000,0000,,ويجب أن نتمسّك ونفرض سيطرتنا \N.على حانة كاريوكي الأحباء Dialogue: 0,0:32:20.54,0:32:23.08,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكن أن نسمح لهم بأخذها Dialogue: 0,0:32:23.29,0:32:26.50,HL,,0000,0000,0000,,.كُل فتاة هُناك من عائلة محلية جيدة Dialogue: 0,0:32:26.58,0:32:27.87,HL,,0000,0000,0000,,.يجب أن نهتم بهم Dialogue: 0,0:32:29.04,0:32:29.83,HL,,0000,0000,0000,,.حلمي هُوَ أن أستمر بجعل هذه الأماكن آمنة Dialogue: 0,0:32:29.87,0:32:32.20,HL,,0000,0000,0000,,،حانات الكاريوكي للغناء فقط Dialogue: 0,0:32:32.83,0:32:34.70,HL,,0000,0000,0000,,.الحمامات العمومية للاستحمام فقط Dialogue: 0,0:32:36.08,0:32:37.37,HL,,0000,0000,0000,,!هذا حلم Dialogue: 0,0:32:39.08,0:32:40.50,HL,,0000,0000,0000,,.اُنظر، هذا هُو الرجُل الذي نُريد الإقتداء به Dialogue: 0,0:32:40.58,0:32:41.66,HL,,0000,0000,0000,,!دوو يويشينغ Dialogue: 0,0:32:42.41,0:32:43.16,HL,,0000,0000,0000,,!هذا بـ 6 يوان Dialogue: 0,0:32:48.04,0:32:50.16,HL,,0000,0000,0000,,!أيها الرئيس، أحضر لنا بعضًا من المُخلل Dialogue: 0,0:32:50.29,0:32:51.16,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:32:51.66,0:32:53.66,HL,,0000,0000,0000,,.إنني مُدين لك بـ 20 يوان في الشهر الماضي Dialogue: 0,0:32:53.79,0:32:55.91,HL,,0000,0000,0000,,.لنحسب هذا بـ 10 يوان Dialogue: 0,0:32:56.50,0:32:57.75,HL,,0000,0000,0000,,.ها هي 10 يوان، لقد قمنا بتسوية الأمر Dialogue: 0,0:32:58.12,0:32:58.91,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:32:59.08,0:33:01.50,HL,,0000,0000,0000,,،بالمُناسبة\N.قاطع التيار الخاص بنا تعطّل Dialogue: 0,0:33:01.87,0:33:03.58,HL,,0000,0000,0000,,.والسقف يتسرب Dialogue: 0,0:33:03.75,0:33:04.70,HL,,0000,0000,0000,,أيُمكنك إصلاحهم؟ Dialogue: 0,0:33:04.91,0:33:05.87,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,0:33:08.45,0:33:09.50,HL,,0000,0000,0000,,أرأيت؟ Dialogue: 0,0:33:10.04,0:33:11.08,HL,,0000,0000,0000,,.مال الحماية Dialogue: 0,0:33:12.58,0:33:14.00,HL,,0000,0000,0000,,كيف لهذا أن يكون مال الحماية؟ Dialogue: 0,0:33:14.50,0:33:15.66,HL,,0000,0000,0000,,.أشبه بكونه رسوم إدارة المُمتلكات Dialogue: 0,0:33:18.79,0:33:19.91,HL,,0000,0000,0000,,.كونوا هادئين هُناك Dialogue: 0,0:33:20.50,0:33:22.54,HL,,0000,0000,0000,,!مرحبًا Dialogue: 0,0:33:26.83,0:33:28.29,HL,,0000,0000,0000,,.هيّا، غنوا ما تُريدون Dialogue: 0,0:33:30.83,0:33:32.08,HL,,0000,0000,0000,,.أعرف هذه الأغنية Dialogue: 0,0:33:32.79,0:33:37.45,HL,,0000,0000,0000,,..هُنالك ضحكات و هُنالك دموع Dialogue: 0,0:33:37.50,0:33:43.91,HL,,0000,0000,0000,,من يُمكنه، من يُمكنه الفرار بعيدًا؟ Dialogue: 0,0:33:44.62,0:33:49.66,HL,,0000,0000,0000,,لقد قُلتِ بأن الحياة وردية ولمْ أعترض أبدًا Dialogue: 0,0:33:49.79,0:33:54.95,HL,,0000,0000,0000,, قُلت بأن الحياة مُظلمة وليسَ لديّ ما أقوله Dialogue: 0,0:33:55.50,0:33:59.83,HL,,0000,0000,0000,, .بالصمت فقط يُمكنني الإفصاح عن كُل شيء Dialogue: 0,0:34:00.25,0:34:06.25,HL,,0000,0000,0000,,..هناكَ العديد من المواسم القادمة Dialogue: 0,0:34:08.16,0:34:10.16,HL,,0000,0000,0000,,!ادخلوا يا فتيات Dialogue: 0,0:34:10.62,0:34:11.91,HL,,0000,0000,0000,,.اختر أحدهن Dialogue: 0,0:34:12.08,0:34:14.50,HL,,0000,0000,0000,,.جميعهن فتياتٌ جيدات Dialogue: 0,0:34:14.70,0:34:15.75,HL,,0000,0000,0000,,.لَمسُ الساق غير مسموح به حتى Dialogue: 0,0:34:15.79,0:34:16.29,HL,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:34:17.41,0:34:19.45,HL,,0000,0000,0000,,إذًا لماذا فتحتَ حانة كاريوكي من البداية؟ Dialogue: 0,0:34:19.50,0:34:20.50,HL,,0000,0000,0000,,.ليو يي، اختر واحدة Dialogue: 0,0:34:21.00,0:34:22.50,HL,,0000,0000,0000,,.هذا مُحرج جدًا Dialogue: 0,0:34:23.04,0:34:24.79,HL,,0000,0000,0000,,.ما زلتُ بِكْر Dialogue: 0,0:34:25.95,0:34:27.41,HL,,0000,0000,0000,,.إذًا اختر نفس الفتاة من المرة الماضية Dialogue: 0,0:34:27.50,0:34:28.66,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، تلك Dialogue: 0,0:34:28.70,0:34:29.70,HL,,0000,0000,0000,,!جيايي Dialogue: 0,0:34:30.50,0:34:31.91,HL,,0000,0000,0000,,!جيايي، تعالي إلى هُنا Dialogue: 0,0:34:34.50,0:34:34.91,HL,,0000,0000,0000,,.خُذي هذا Dialogue: 0,0:34:34.95,0:34:36.08,HL,,0000,0000,0000,,.سيكون الوضع خطيرًا جدًا هُنا Dialogue: 0,0:34:36.20,0:34:38.00,HL,,0000,0000,0000,,.قد يحدث تبادل إطلاق نار Dialogue: 0,0:34:38.08,0:34:40.25,HL,,0000,0000,0000,,،غني لنا بالخارج\N!ولا تدخلي Dialogue: 0,0:34:40.33,0:34:41.79,HL,,0000,0000,0000,,.ها هي 50 يوان Dialogue: 0,0:34:44.75,0:34:45.66,HL,,0000,0000,0000,,.خُذيها Dialogue: 0,0:34:46.50,0:34:47.41,HL,,0000,0000,0000,,.لا تدخلي Dialogue: 0,0:34:48.12,0:34:48.62,HL,,0000,0000,0000,,.اخرجوا جميعكم Dialogue: 0,0:34:48.79,0:34:49.54,HL,,0000,0000,0000,,.هيّا، هيّا Dialogue: 0,0:34:49.75,0:34:50.58,HL,,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,0:34:55.45,0:34:57.12,HL,,0000,0000,0000,,.انظروا كيف تتعاملونَ مَع أنفسكم Dialogue: 0,0:34:58.00,0:34:59.50,HL,,0000,0000,0000,,.لا تتفوهوا بالهُراء Dialogue: 0,0:34:59.62,0:35:01.54,HL,,0000,0000,0000,,.اخفضوا صوتكم Dialogue: 0,0:35:02.29,0:35:04.41,HL,,0000,0000,0000,,،إذا تكلمنا بهدوء Dialogue: 0,0:35:04.58,0:35:06.58,HL,,0000,0000,0000,,.سيتوجّب عليهم الانحناء لكي يسمعوا Dialogue: 0,0:35:07.08,0:35:10.25,HL,,0000,0000,0000,,.بهذه الطريقة سنملك السلطة العُليا Dialogue: 0,0:35:11.25,0:35:12.04,HL,,0000,0000,0000,,.فهمتم Dialogue: 0,0:35:13.20,0:35:14.04,HL,,0000,0000,0000,,...هل تعتقد Dialogue: 0,0:35:14.08,0:35:16.33,HL,,0000,0000,0000,,بأن هذه قد تكون نهاية عصابة زنغتاي؟ Dialogue: 0,0:35:16.75,0:35:18.29,HL,,0000,0000,0000,,.إذًا نحتاج شِعارًا للعصابة Dialogue: 0,0:35:18.95,0:35:20.75,HL,,0000,0000,0000,,من يتمكن من النجاة Dialogue: 0,0:35:20.83,0:35:23.62,HL,,0000,0000,0000,,.يجبُ عليه الاستمرار بتوسيع عصابة زنغتاي Dialogue: 0,0:35:27.00,0:35:28.45,HL,,0000,0000,0000,,.لمْ أُفكر بشعارٍ منْ قبل Dialogue: 0,0:35:28.95,0:35:30.00,HL,,0000,0000,0000,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:35:32.00,0:35:33.87,HL,,0000,0000,0000,,.هذه بسيطة جدًا Dialogue: 0,0:35:38.50,0:35:39.08,HL,,0000,0000,0000,,إذًا هذه؟ Dialogue: 0,0:35:53.50,0:35:54.83,HL,,0000,0000,0000,,!لا تلمسني Dialogue: 0,0:35:57.95,0:35:59.20,HL,,0000,0000,0000,,!تبًا، تلك فتاتي Dialogue: 0,0:36:00.33,0:36:03.12,HL,,0000,0000,0000,,.أطفىء الموسيقى، واحرس الفتيات Dialogue: 0,0:36:08.04,0:36:09.37,HL,,0000,0000,0000,,لديكم فتاة؟ Dialogue: 0,0:36:11.00,0:36:13.79,HL,,0000,0000,0000,,.تذكروا، الصمت هُو مصدر القوة Dialogue: 0,0:36:23.29,0:36:25.16,HL,,0000,0000,0000,,ماذا، هل أكلت القطّة لسانك؟ Dialogue: 0,0:36:34.58,0:36:35.95,HL,,0000,0000,0000,,.الشخص الذي يرتدي الأخضر جديد Dialogue: 0,0:36:36.08,0:36:37.37,HL,,0000,0000,0000,,إنهُ هادئ جدًا، هاه؟ Dialogue: 0,0:36:37.87,0:36:40.12,HL,,0000,0000,0000,,.لكنك أعمى أيضًا، يا فتى Dialogue: 0,0:36:40.75,0:36:42.58,HL,,0000,0000,0000,,لماذا تخدم هذا الفاشل؟ Dialogue: 0,0:36:44.08,0:36:45.95,HL,,0000,0000,0000,,.لستَ خاضعًا حتى لمُراقبة الشرطة Dialogue: 0,0:36:46.25,0:36:47.25,HL,,0000,0000,0000,,!يا لها من مضيعة للوقت Dialogue: 0,0:36:48.75,0:36:50.20,HL,,0000,0000,0000,,حانة الكاريوكي هذه Dialogue: 0,0:36:50.66,0:36:51.87,HL,,0000,0000,0000,,.لطالما كانت مِلكنا Dialogue: 0,0:36:51.91,0:36:54.12,HL,,0000,0000,0000,,.الفتيات لا يفعلنّ أيّ شيءٍ سوى الغناء Dialogue: 0,0:36:54.70,0:36:56.33,HL,,0000,0000,0000,,استخدامهم بهذه الطريقة \N .ليسَ سِوى دعايةٌ كاذبة لحانتك Dialogue: 0,0:36:56.33,0:36:58.25,HL,,0000,0000,0000,,استخدامهم بهذه الطريقة \N .ليسَ سِوى دعايةٌ كاذبة لحانتك Dialogue: 0,0:36:58.33,0:36:59.00,HL,,0000,0000,0000,,هل أنا مُحق؟ Dialogue: 0,0:36:59.83,0:37:01.20,HL,,0000,0000,0000,,،إذا الفتيات لا يرغبن بفعل ذلك\Nما العمل؟ Dialogue: 0,0:37:01.29,0:37:03.12,HL,,0000,0000,0000,,.إذًا لا تُغِظ زبائنك Dialogue: 0,0:37:04.04,0:37:06.91,HL,,0000,0000,0000,,تُريد كُلاً منْ المال والسُمعة؟ Dialogue: 0,0:37:06.95,0:37:08.04,HL,,0000,0000,0000,,.هذا مستحيل Dialogue: 0,0:37:08.16,0:37:10.16,HL,,0000,0000,0000,,...هذا سيء قليلًا Dialogue: 0,0:37:15.45,0:37:17.45,HL,,0000,0000,0000,,.لكن ليسَ بقدر سوئك Dialogue: 0,0:37:19.37,0:37:20.83,HL,,0000,0000,0000,,جميع الفتيات هُنا Dialogue: 0,0:37:20.91,0:37:22.00,HL,,0000,0000,0000,,.هُنّ تحت حمايتي Dialogue: 0,0:37:22.04,0:37:22.79,HL,,0000,0000,0000,,.نعم، نعم Dialogue: 0,0:37:23.08,0:37:24.04,HL,,0000,0000,0000,,أنت Dialogue: 0,0:37:24.16,0:37:25.91,HL,,0000,0000,0000,,يجبُ عليكَ التوقف عن مشاهدة الكثير \N.من أفلام هونغ كونغ Dialogue: 0,0:37:28.33,0:37:29.41,HL,,0000,0000,0000,,...هذه النظارات Dialogue: 0,0:37:31.75,0:37:32.91,HL,,0000,0000,0000,,تبدو مألوفة؟ Dialogue: 0,0:37:33.00,0:37:35.00,HL,,0000,0000,0000,,.فكروا بشأن ما قُلته جيدًا Dialogue: 0,0:37:35.58,0:37:36.79,HL,,0000,0000,0000,,...سأُمهلكم Dialogue: 0,0:37:37.75,0:37:39.08,HL,,0000,0000,0000,,.اسبوع واحد Dialogue: 0,0:37:48.50,0:37:50.08,HL,,0000,0000,0000,,ماذا تعني هذه النظارات؟ Dialogue: 0,0:37:57.70,0:37:59.41,HL,,0000,0000,0000,,.يعني بأنهُ سينبهر برؤيتنا Dialogue: 0,0:38:11.87,0:38:14.25,HL,,0000,0000,0000,,أيُمكنك إعطائي نظاراتي؟ Dialogue: 0,0:38:14.79,0:38:16.95,HL,,0000,0000,0000,,!اخرس وتناول الطعام Dialogue: 0,0:38:28.58,0:38:29.75,HL,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس Dialogue: 0,0:38:30.70,0:38:31.79,HL,,0000,0000,0000,,.توقف عن إطعامه Dialogue: 0,0:38:31.87,0:38:33.79,HL,,0000,0000,0000,,.ستتطورّ علاقتك معه Dialogue: 0,0:38:43.91,0:38:46.91,HL,,0000,0000,0000,,.يبدو أننا لمْ نحصل على شخصٍ مهم في العصابة Dialogue: 0,0:38:49.45,0:38:50.83,HL,,0000,0000,0000,,،لكن من المفترض Dialogue: 0,0:38:51.08,0:38:52.62,HL,,0000,0000,0000,,،في مجال العمل هذا Dialogue: 0,0:38:53.00,0:38:54.83,HL,,0000,0000,0000,,،حتى إذا قمتم باختطاف أيّ شخص Dialogue: 0,0:38:55.00,0:38:57.33,HL,,0000,0000,0000,,!سيأتي الرئيس ويُنقذه Dialogue: 0,0:38:58.29,0:39:00.62,HL,,0000,0000,0000,,.سيردّون بشكل سلبي على عدواننا Dialogue: 0,0:39:01.25,0:39:02.37,HL,,0000,0000,0000,,.هذا يضعنا في موقفٍ صعبٍ بعض الشيء Dialogue: 0,0:39:02.41,0:39:03.41,HL,,0000,0000,0000,,!لنقتله فحسبْ Dialogue: 0,0:39:03.45,0:39:04.70,HL,,0000,0000,0000,,بطلقة واحدة Dialogue: 0,0:39:04.79,0:39:06.62,HL,,0000,0000,0000,,!وألقي بجثته أمام الحانة Dialogue: 0,0:39:06.66,0:39:08.16,HL,,0000,0000,0000,,!أأنت غبي؟ Dialogue: 0,0:39:08.87,0:39:10.33,HL,,0000,0000,0000,,!القتل أمرٌ غير قانوني Dialogue: 0,0:39:10.50,0:39:12.12,HL,,0000,0000,0000,,أتُريد أن ينتهي بك الأمر محكومًا بالإعدام؟ Dialogue: 0,0:39:13.58,0:39:14.54,HL,,0000,0000,0000,,..اسمعوا Dialogue: 0,0:39:14.79,0:39:17.20,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكننا قتله Dialogue: 0,0:39:17.29,0:39:18.12,HL,,0000,0000,0000,,.شُكرًا لك Dialogue: 0,0:39:23.75,0:39:26.29,HL,,0000,0000,0000,,.تبًا، لقد أظهرتُ نواياي الآن Dialogue: 0,0:39:33.16,0:39:34.66,HL,,0000,0000,0000,,!أيها الرئيس! أيها الرئيس Dialogue: 0,0:39:37.41,0:39:40.08,HL,,0000,0000,0000,,!هل طلبتُ نصيحتك اللعينة؟ Dialogue: 0,0:40:06.70,0:40:09.54,HL,,0000,0000,0000,,أيها الرئيس، لا أعتقد بأنهم \N.يستخدمون أيّ إستراتيجيات Dialogue: 0,0:40:09.79,0:40:12.95,HL,,0000,0000,0000,,على الأرجح لم يُدركوا\N.حتى بأن عضوًا منْ عِصابتهم مفقود Dialogue: 0,0:40:13.41,0:40:14.70,HL,,0000,0000,0000,,.أتفق معك Dialogue: 0,0:40:16.50,0:40:17.45,HL,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس Dialogue: 0,0:40:17.50,0:40:20.08,HL,,0000,0000,0000,,ماذا لو أخذنا تلك الفتاة؟ Dialogue: 0,0:40:20.25,0:40:21.58,HL,,0000,0000,0000,,!نحنُ لا نلمس النساء Dialogue: 0,0:40:22.58,0:40:24.79,HL,,0000,0000,0000,,إذًا ماذا بشأن ليو يي؟ Dialogue: 0,0:40:25.79,0:40:27.04,HL,,0000,0000,0000,,.ولا نلمس حتى العذارى Dialogue: 0,0:40:27.20,0:40:29.83,HL,,0000,0000,0000,,ماذا لو أخذنا رئيسهم؟ Dialogue: 0,0:40:30.29,0:40:32.87,HL,,0000,0000,0000,,!لا تملك أيّ إحترام للقوانين؟ Dialogue: 0,0:40:33.41,0:40:34.83,HL,,0000,0000,0000,,ما هُو موقفنا؟ Dialogue: 0,0:40:34.91,0:40:37.79,HL,,0000,0000,0000,,.سنحلّ المشاكل عن طريق التفاوض Dialogue: 0,0:40:38.00,0:40:40.75,HL,,0000,0000,0000,,.لهذا السبب كُل ما نحتاجه هو ورقة مساومة Dialogue: 0,0:40:40.95,0:40:42.79,HL,,0000,0000,0000,,،إذا اختطفنا المُفاوض Dialogue: 0,0:40:43.04,0:40:44.16,HL,,0000,0000,0000,,إلى أيّ مدى سيسوء الأمر؟ Dialogue: 0,0:40:44.75,0:40:45.75,HL,,0000,0000,0000,,!يا للإحراج Dialogue: 0,0:40:46.41,0:40:48.66,HL,,0000,0000,0000,,!مُخزي جدًا Dialogue: 0,0:40:50.29,0:40:52.62,HL,,0000,0000,0000,,.لن يروني أكثر من مُجرم تافه Dialogue: 0,0:40:52.95,0:40:55.45,HL,,0000,0000,0000,,ماذا سيحدث عندما أُريد\Nدخول مجال الأعمال والسياسة؟ Dialogue: 0,0:40:56.79,0:40:57.70,HL,,0000,0000,0000,,...أيها الرئيس Dialogue: 0,0:40:59.04,0:41:01.62,HL,,0000,0000,0000,,.إذًا تبقى رجُل واحد لخطفه Dialogue: 0,0:41:11.20,0:41:12.70,HL,,0000,0000,0000,,.ذلك Dialogue: 0,0:41:12.79,0:41:13.95,HL,,0000,0000,0000,,Top Gun فيلم Dialogue: 0,0:41:14.75,0:41:15.58,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,0:41:16.00,0:41:16.75,HL,,0000,0000,0000,,.اُنظر Dialogue: 0,0:41:17.50,0:41:19.33,HL,,0000,0000,0000,,أُراهن بأنكَ لم تُشاهد أشرطة فيديو كثيرة جدًا، هاه؟ Dialogue: 0,0:41:21.41,0:41:22.29,HL,,0000,0000,0000,,ليسَ سيئًا، صحيح؟ Dialogue: 0,0:41:22.87,0:41:23.87,HL,,0000,0000,0000,,.جربها Dialogue: 0,0:41:24.04,0:41:24.79,HL,,0000,0000,0000,,!ستبدو رائعًا Dialogue: 0,0:41:24.95,0:41:25.66,HL,,0000,0000,0000,,،هيّا Dialogue: 0,0:41:27.95,0:41:28.66,HL,,0000,0000,0000,,.اتبعني Dialogue: 0,0:41:32.33,0:41:33.50,HL,,0000,0000,0000,,صالات السينما Dialogue: 0,0:41:33.58,0:41:35.58,HL,,0000,0000,0000,,.ليس لديها مُستقبل Dialogue: 0,0:41:35.70,0:41:38.29,HL,,0000,0000,0000,,صالات بيع أشرطة الفيديو مثل متجري \N .ستصبح المُسيطرة Dialogue: 0,0:41:38.58,0:41:42.20,HL,,0000,0000,0000,,هي الرائجة الآن؟ DVD لكن أليسَت أشرطةُ Dialogue: 0,0:41:42.50,0:41:43.87,HL,,0000,0000,0000,,.تُعتبر لا شيء VCD Dialogue: 0,0:41:44.08,0:41:46.12,HL,,0000,0000,0000,,.رئيسي قام بوضع مُكيف في صالة الفيديو Dialogue: 0,0:41:46.16,0:41:48.33,HL,,0000,0000,0000,,أتعتقد بأن معظم صالات الفيديو \N يُمكنهم توفير التكييف؟ Dialogue: 0,0:41:48.37,0:41:50.79,HL,,0000,0000,0000,,،هذا صحيح \N.يتوجّب عليهم مشاهدة الأفلام هُنا Dialogue: 0,0:41:51.83,0:41:54.37,HL,,0000,0000,0000,,.يجب أن تستثمر أكثر لتجني مالاً أكثر Dialogue: 0,0:41:55.45,0:41:56.20,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,0:41:56.95,0:41:57.50,HL,,0000,0000,0000,,لديك مال؟ Dialogue: 0,0:41:57.54,0:41:58.16,HL,,0000,0000,0000,,.نعم Dialogue: 0,0:41:58.58,0:42:00.08,HL,,0000,0000,0000,,.لنفتح واحدًا معًا Dialogue: 0,0:42:00.12,0:42:00.91,HL,,0000,0000,0000,,.لم أحضر المال معي Dialogue: 0,0:42:02.29,0:42:03.70,HL,,0000,0000,0000,,.استمع، صالات الفيديو تجارةٌ ميتة Dialogue: 0,0:42:03.75,0:42:05.04,HL,,0000,0000,0000,,.افتح سينما Dialogue: 0,0:42:05.25,0:42:06.79,HL,,0000,0000,0000,,كيف يُمكن أن أكون مُخطئ؟ Dialogue: 0,0:42:06.95,0:42:08.70,HL,,0000,0000,0000,,.سترى عندما تكبر بالعمر Dialogue: 0,0:42:11.12,0:42:11.41,HL,,0000,0000,0000,,،لانغ Dialogue: 0,0:42:11.45,0:42:12.20,HL,,0000,0000,0000,,!تعال إلى هُنا Dialogue: 0,0:42:13.33,0:42:14.20,HL,,0000,0000,0000,,إنني أتحدث معك Dialogue: 0,0:42:14.50,0:42:16.20,HL,,0000,0000,0000,,،لقد حصلت للتّو على أكثر من 500 شريط فيديو Dialogue: 0,0:42:16.29,0:42:17.50,HL,,0000,0000,0000,,.وسأقوم بإصلاح المكان خلال بضعة أيام Dialogue: 0,0:42:17.54,0:42:18.75,HL,,0000,0000,0000,,!فقط انتظر وسترى Dialogue: 0,0:42:21.33,0:42:23.37,HL,,0000,0000,0000,,.لا عجب بأننا كُنا فُقراء جدًا Dialogue: 0,0:42:24.58,0:42:26.95,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كُنتَ مع نفس المرأة لأكثر من 20 سنة Dialogue: 0,0:42:27.41,0:42:28.45,HL,,0000,0000,0000,,ألا تشعر بالملل؟ Dialogue: 0,0:42:28.54,0:42:29.29,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:42:30.25,0:42:31.00,HL,,0000,0000,0000,,!يجب أن أتبول Dialogue: 0,0:42:31.08,0:42:31.91,HL,,0000,0000,0000,,!وأنا أيضًا Dialogue: 0,0:42:38.50,0:42:41.08,HL,,0000,0000,0000,,.لكنني أُحب الشعور بالملل Dialogue: 0,0:42:42.37,0:42:43.25,HL,,0000,0000,0000,,،استمع Dialogue: 0,0:42:43.70,0:42:44.95,HL,,0000,0000,0000,,...في حياة الرجُل Dialogue: 0,0:42:47.08,0:42:47.83,HL,,0000,0000,0000,,..أقول Dialogue: 0,0:42:48.70,0:42:51.29,HL,,0000,0000,0000,,،أخذنا الرجُل بالسيارة هذه المرة\N...لابُد أنهُ أكثر أهمية منْ (ما) Dialogue: 0,0:42:56.50,0:42:57.79,HL,,0000,0000,0000,,اختطفتم (ما)؟ Dialogue: 0,0:42:58.37,0:42:59.08,HL,,0000,0000,0000,,!اخرس Dialogue: 0,0:43:17.33,0:43:18.20,HL,,0000,0000,0000,,!اضغط على البنزين Dialogue: 0,0:43:19.91,0:43:20.75,HL,,0000,0000,0000,,!انعطف Dialogue: 0,0:43:41.04,0:43:41.54,HL,,0000,0000,0000,,،لانغ Dialogue: 0,0:43:41.66,0:43:42.45,HL,,0000,0000,0000,,يُمكنك القيادة؟ Dialogue: 0,0:43:43.12,0:43:44.25,HL,,0000,0000,0000,,!لقد اختطفوا (ما) Dialogue: 0,0:43:45.20,0:43:46.00,HL,,0000,0000,0000,,.اصعد، سأقود Dialogue: 0,0:43:46.20,0:43:46.95,HL,,0000,0000,0000,,.هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:43:47.25,0:43:47.91,HL,,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:43:49.45,0:43:50.29,HL,,0000,0000,0000,,!لنذهب Dialogue: 0,0:44:04.12,0:44:05.54,HL,,0000,0000,0000,,!اتبعهم Dialogue: 0,0:44:18.66,0:44:19.70,HL,,0000,0000,0000,,...عزيزتي Dialogue: 0,0:44:19.79,0:44:22.35,HL,,0000,0000,0000,,ما رأيك بـالطعام الياباني اليوم؟ Dialogue: 0,0:44:24.20,0:44:25.66,HL,,0000,0000,0000,,!حبيبي، أنتَ الأفضل Dialogue: 0,0:44:28.62,0:44:30.12,HL,,0000,0000,0000,,لقد وعدَ هوانغ شيقيانغ Dialogue: 0,0:44:30.37,0:44:32.00,HL,,0000,0000,0000,,،أنهُ بعدَ هذه الدفعة من السيارات المُهربة Dialogue: 0,0:44:32.33,0:44:34.41,HL,,0000,0000,0000,,،سيترك هذا العمل Dialogue: 0,0:44:34.66,0:44:36.12,HL,,0000,0000,0000,,.وسيُدخلني إلى عالم العقارات Dialogue: 0,0:44:36.62,0:44:39.20,HL,,0000,0000,0000,,.حينها لنْ يتوجّب عليّ مُراقبة السيارات طوال اليوم Dialogue: 0,0:44:40.66,0:44:42.50,HL,,0000,0000,0000,,.ليسَ عليك إجهاد نفسك بالعمل Dialogue: 0,0:44:45.12,0:44:46.83,HL,,0000,0000,0000,,لكن... هل ستستمر بمخالفة القانون؟ Dialogue: 0,0:44:47.79,0:44:49.87,HL,,0000,0000,0000,,.رُبما قليلًا فحسب Dialogue: 0,0:44:50.75,0:44:52.00,HL,,0000,0000,0000,,رجُل مثلي Dialogue: 0,0:44:52.87,0:44:55.45,HL,,0000,0000,0000,,يجبُ عليه المُخاطرة لقيادة سيارة رائعة Dialogue: 0,0:44:55.58,0:44:57.20,HL,,0000,0000,0000,,.وأخذ فتاته في جولة Dialogue: 0,0:45:01.37,0:45:03.00,HL,,0000,0000,0000,,،عندما أُصبح غنيًا يومًا ما Dialogue: 0,0:45:03.66,0:45:05.29,HL,,0000,0000,0000,,.سأجلب لكِ سلسلة ذهبية حقيقية Dialogue: 0,0:45:16.79,0:45:18.04,HL,,0000,0000,0000,,...عزيزتي Dialogue: 0,0:45:19.45,0:45:21.16,HL,,0000,0000,0000,,...أعلم بأنكِ تُحبين اليابان Dialogue: 0,0:45:22.45,0:45:24.66,HL,,0000,0000,0000,,،لكن حاليًا Dialogue: 0,0:45:25.79,0:45:28.33,HL,,0000,0000,0000,,.يُمكنني منحكِ هذا العالم فحسبْ Dialogue: 0,0:45:30.12,0:45:31.50,HL,,0000,0000,0000,,.لقد تعلّمت أُغنية يابانية Dialogue: 0,0:45:31.54,0:45:32.83,HL,,0000,0000,0000,,.اسمحي ليّ أنْ أُغنيها لأجلكِ Dialogue: 0,0:45:35.70,0:45:37.33,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ يا محبوبتي ♪{\i} Dialogue: 0,0:45:37.79,0:45:42.91,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ يُمكنني منحكِ هذا العالم فحسب ♪{\i} Dialogue: 0,0:45:43.41,0:45:48.25,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ عالمٌ ينتمي إليكِ ♪{\i} Dialogue: 0,0:45:49.12,0:45:51.66,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لا تنظري حولكِ ♪{\i} Dialogue: 0,0:45:51.70,0:45:55.00,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ مُستقبلنا سيكون أفضل بكثير ♪{\i} Dialogue: 0,0:45:55.12,0:45:56.37,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ يا محبوبتي ♪{\i} Dialogue: 0,0:45:56.41,0:45:59.45,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ فقط أمهليني بعضًا من الوقت ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:00.54,0:46:02.87,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ سأكون النهر ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:03.25,0:46:06.04,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ وستكونين أمواجي ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:06.12,0:46:08.16,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ سأستولي على حانة الكاريوكي ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:08.45,0:46:10.45,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ وستكونين السيدة هُناك ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:11.62,0:46:12.41,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ يا محبوبتي ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:12.79,0:46:16.91,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ جميع هذه السيارات مِلكُكِ ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:17.45,0:46:18.29,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ اختاري واحدة ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:18.58,0:46:21.75,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ وسأذهب إلى أينما ما يُريد قلبكِ ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:25.83,0:46:26.91,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لكن الآن ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:26.95,0:46:28.75,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ هذا العالم ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:28.91,0:46:31.66,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ هو كُل ما يُمكنني منحهُ لكِ ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:31.75,0:46:32.79,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ يا محبوبتي ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:33.00,0:46:35.58,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ سأمنحكِ المزيد ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:37.20,0:46:40.12,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لكن الآن، هذا العالم ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:40.16,0:46:42.87,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ هو كُل ما يُمكنني منحهُ لكِ ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:43.04,0:46:44.12,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ يا محبوبتي ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:44.29,0:46:47.66,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ سأمنحكِ الكثير ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:54.37,0:46:55.58,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ يا محبوبتي ♪{\i} Dialogue: 0,0:46:55.62,0:46:59.08,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ سأمنحكِ الكثير ♪{\i} Dialogue: 0,0:47:45.37,0:47:47.54,HL,,0000,0000,0000,,،هذا النُخب لعودة (ما) سالمًا Dialogue: 0,0:47:47.83,0:47:49.70,HL,,0000,0000,0000,,،وللقضاء على خصمنا الرئيسي Dialogue: 0,0:47:49.87,0:47:51.29,HL,,0000,0000,0000,,!وللسيطرة على البلدة Dialogue: 0,0:47:51.79,0:47:52.33,HL,,0000,0000,0000,,!نُخبكم Dialogue: 0,0:47:52.41,0:47:53.25,HL,,0000,0000,0000,,!نخُبكم Dialogue: 0,0:47:57.58,0:47:58.20,HL,,0000,0000,0000,,طريقة إنقاذكم Dialogue: 0,0:47:58.25,0:47:59.20,HL,,0000,0000,0000,,،تمامًا مثل الأفلام Dialogue: 0,0:47:59.29,0:48:00.20,HL,,0000,0000,0000,,لماذا لم تأخذوني؟ Dialogue: 0,0:48:00.33,0:48:01.50,HL,,0000,0000,0000,,!فكرّ بالأمر، ليو يي Dialogue: 0,0:48:02.12,0:48:03.79,HL,,0000,0000,0000,,لو قمنا بإحضارك، ماذا سيحدُث لو Dialogue: 0,0:48:03.95,0:48:05.54,HL,,0000,0000,0000,,قاموا بالقضاء علينا جميعنا؟ Dialogue: 0,0:48:05.66,0:48:07.00,HL,,0000,0000,0000,,.ستكون النهاية لعصابة زنغتاي Dialogue: 0,0:48:07.79,0:48:08.79,HL,,0000,0000,0000,,هل أنا بهذه الأهمية؟ Dialogue: 0,0:48:09.95,0:48:10.66,HL,,0000,0000,0000,,...ما Dialogue: 0,0:48:11.45,0:48:13.37,HL,,0000,0000,0000,,!سعيد الحظ هُو من ينجو من قُبلة الموت Dialogue: 0,0:48:15.41,0:48:16.70,HL,,0000,0000,0000,,في الواقع، في الأيام الماضية Dialogue: 0,0:48:16.87,0:48:20.66,HL,,0000,0000,0000,,كُنتُ أُفكر بشأن أهمية\N.معلومات الزمن الحقيقي والإتصالات Dialogue: 0,0:48:21.58,0:48:22.45,HL,,0000,0000,0000,,تعرفون ما أقصده؟ Dialogue: 0,0:48:22.50,0:48:25.37,HL,,0000,0000,0000,,.إنني أعمل على برنامج تواصل عبر الإنترنت Dialogue: 0,0:48:25.50,0:48:26.54,HL,,0000,0000,0000,,...بربّك Dialogue: 0,0:48:26.79,0:48:28.08,HL,,0000,0000,0000,,لقد كُنتَ تفقد اتصالك الهاتفي عبر الإنترنت Dialogue: 0,0:48:28.16,0:48:29.70,HL,,0000,0000,0000,,.كُلما تأتيك مُكالمة Dialogue: 0,0:48:30.66,0:48:31.50,HL,,0000,0000,0000,,.جميعُنا نستخدم هذا الآن Dialogue: 0,0:48:31.54,0:48:32.83,HL,,0000,0000,0000,,.بيجر Dialogue: 0,0:48:33.79,0:48:35.29,HL,,0000,0000,0000,,.لا أحد يحتاج إلى برامج حاسوبك Dialogue: 0,0:48:36.45,0:48:37.45,HL,,0000,0000,0000,,،لا يُمكنك القتال Dialogue: 0,0:48:37.50,0:48:38.79,HL,,0000,0000,0000,,.وأنتَ لا تملك مهارات فعلية Dialogue: 0,0:48:39.50,0:48:40.83,HL,,0000,0000,0000,,كيف ستنجو؟ Dialogue: 0,0:48:41.87,0:48:43.50,HL,,0000,0000,0000,,.العالم مكانٌ كئيب Dialogue: 0,0:48:43.83,0:48:44.95,HL,,0000,0000,0000,,.كلا، ليسَ كذلك Dialogue: 0,0:48:46.16,0:48:47.58,HL,,0000,0000,0000,,.الناس ليسوا مُلتصقين بهواتفهم النقالة Dialogue: 0,0:48:48.04,0:48:51.58,HL,,0000,0000,0000,,لا يتفقدون باستمرار حساباتهم\N.على مواقع التواصل الإجتماعية Dialogue: 0,0:48:51.66,0:48:53.00,HL,,0000,0000,0000,,يتعين عليهم استخدام كِلاب لتقفي الأثر Dialogue: 0,0:48:53.29,0:48:54.87,HL,,0000,0000,0000,,!بدلًا من تعقب بعضهم البعض عن طريق جي بي إس Dialogue: 0,0:48:55.25,0:48:56.12,HL,,0000,0000,0000,,.ليسَ كئيبًا على الإطلاق Dialogue: 0,0:48:58.16,0:48:59.95,HL,,0000,0000,0000,,.لانغ، إنكَ مخمور\N.لم أفهم شيئًا مما قلته Dialogue: 0,0:49:00.04,0:49:00.95,HL,,0000,0000,0000,,هل فهمت ما قاله؟ Dialogue: 0,0:49:01.08,0:49:03.33,HL,,0000,0000,0000,,،أيها الرئيس، إذا لم تفهم\Nكيف ليّ أنْ أفهم؟ Dialogue: 0,0:49:06.58,0:49:08.20,HL,,0000,0000,0000,,كيف يجري العمل على برنامجك؟ Dialogue: 0,0:49:08.29,0:49:09.70,HL,,0000,0000,0000,,.عملية الإختطاف منحتني وقتًا للتفكير Dialogue: 0,0:49:09.79,0:49:11.41,HL,,0000,0000,0000,,كُنتُ قادرًا على التركيز Dialogue: 0,0:49:11.66,0:49:14.45,HL,,0000,0000,0000,,.واكتشفت المُشكلة Dialogue: 0,0:49:14.58,0:49:15.95,HL,,0000,0000,0000,,.سأنتهي منه في بضعة أيام Dialogue: 0,0:49:16.00,0:49:17.41,HL,,0000,0000,0000,,هل اخترت اسمًا له؟ Dialogue: 0,0:49:17.45,0:49:18.45,HL,,0000,0000,0000,,أعتقد بأنني سأُسميه Dialogue: 0,0:49:18.62,0:49:20.45,HL,,0000,0000,0000,,.OICQ Dialogue: 0,0:49:23.41,0:49:24.54,HL,,0000,0000,0000,,...ما Dialogue: 0,0:49:25.70,0:49:27.08,HL,,0000,0000,0000,,أهذا اسم عائلتك؟ Dialogue: 0,0:49:27.41,0:49:29.41,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:49:29.50,0:49:30.16,HL,,0000,0000,0000,,واسمك الأول؟ Dialogue: 0,0:49:30.20,0:49:30.95,HL,,0000,0000,0000,,هواتينغ Dialogue: 0,0:49:32.83,0:49:33.45,HL,,0000,0000,0000,,،لانغ Dialogue: 0,0:49:33.54,0:49:35.37,HL,,0000,0000,0000,,.الحمام في الخلف Dialogue: 0,0:49:38.25,0:49:40.41,HL,,0000,0000,0000,,،لكن يجب عليّ أنْ أُخبركم يا رفاق Dialogue: 0,0:49:40.48,0:49:40.90,HL,,0000,0000,0000,,..قُل Dialogue: 0,0:49:40.91,0:49:43.83,HL,,0000,0000,0000,,.لازلتُ أشعر بالضياع Dialogue: 0,0:49:43.87,0:49:44.79,HL,,0000,0000,0000,,.خُذ Dialogue: 0,0:49:44.95,0:49:46.12,HL,,0000,0000,0000,,.لا تشعر بذلك Dialogue: 0,0:49:47.04,0:49:48.16,HL,,0000,0000,0000,,ما رأيك بأنْ تعملَ\Nفي متجري لبيع أشرطة الفيديو؟ Dialogue: 0,0:49:48.16,0:49:49.70,HL,,0000,0000,0000,,ما رأيك بأنْ تعملَ\Nفي متجري لبيع أشرطة الفيديو؟ Dialogue: 0,0:49:49.87,0:49:51.29,HL,,0000,0000,0000,,!500يوان شهريًا Dialogue: 0,0:49:51.79,0:49:53.12,HL,,0000,0000,0000,,!أرجوك لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:49:53.87,0:49:55.16,HL,,0000,0000,0000,,...ما، أصغ إليّ Dialogue: 0,0:49:55.29,0:49:56.91,HL,,0000,0000,0000,,.قمْ بـ بيع حاسوبك Dialogue: 0,0:49:57.37,0:49:59.54,HL,,0000,0000,0000,,.وقم بتخزين العديد من أجهزة البيجر Dialogue: 0,0:50:00.08,0:50:02.66,HL,,0000,0000,0000,,رقم البيجر المميز\N.سيُساوي ثروة في المُستقبل Dialogue: 0,0:50:02.79,0:50:04.66,HL,,0000,0000,0000,,.رُبما يجب علينا جميعُنا تخزين البيجرات Dialogue: 0,0:50:05.70,0:50:07.58,HL,,0000,0000,0000,,بعد خمس سنوات، نقوم ببيعهم Dialogue: 0,0:50:07.95,0:50:08.91,HL,,0000,0000,0000,,!وسنُصبح أثرياء Dialogue: 0,0:50:09.08,0:50:10.75,HL,,0000,0000,0000,,.ليو يي، هذه ليست فكرة سيئة Dialogue: 0,0:50:12.16,0:50:13.20,HL,,0000,0000,0000,,.أنتَ عادةً غبي جدًا Dialogue: 0,0:50:13.20,0:50:14.79,HL,,0000,0000,0000,,من كان يتوقع Dialogue: 0,0:50:14.95,0:50:16.54,HL,,0000,0000,0000,,بأن يكون لديك حسّ تجاري فعلًا؟ Dialogue: 0,0:50:16.62,0:50:17.16,HL,,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:50:17.20,0:50:20.20,HL,,0000,0000,0000,,.سأكون الأغنى من بينكم Dialogue: 0,0:50:20.25,0:50:20.58,HL,,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,0:50:20.66,0:50:21.83,HL,,0000,0000,0000,,!لنشرب نُخب ذلك، بصحتكم Dialogue: 0,0:50:23.37,0:50:25.25,HL,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأنني سأكون الأفقر إذًا Dialogue: 0,0:50:25.95,0:50:26.66,HL,,0000,0000,0000,,ما رأيكم بهذا؟ Dialogue: 0,0:50:26.87,0:50:29.45,HL,,0000,0000,0000,,سأنضم إلى مشروعكم الخاص بالبيجر\N.بعد أن أنتهي من برنامجي Dialogue: 0,0:50:29.50,0:50:30.12,HL,,0000,0000,0000,,...ما Dialogue: 0,0:50:30.54,0:50:31.95,HL,,0000,0000,0000,,.اتبع طريقك الخاص Dialogue: 0,0:50:32.00,0:50:34.79,HL,,0000,0000,0000,,.أعتقدُ أن عليه اتباع طريقي Dialogue: 0,0:50:35.33,0:50:36.37,HL,,0000,0000,0000,,.هذا من أجل مصلحته Dialogue: 0,0:50:36.83,0:50:39.00,HL,,0000,0000,0000,,.لم تتغير على الإطلاق\N.لازلت كما أنت Dialogue: 0,0:50:39.33,0:50:40.04,HL,,0000,0000,0000,,ماذا قُلت؟ Dialogue: 0,0:50:40.37,0:50:40.91,HL,,0000,0000,0000,,...بصوتٍ عالي Dialogue: 0,0:50:40.95,0:50:42.33,HL,,0000,0000,0000,,!لم تتغير أبدًا Dialogue: 0,0:50:44.29,0:50:45.12,HL,,0000,0000,0000,,!هذا صحيح Dialogue: 0,0:50:48.87,0:50:49.66,HL,,0000,0000,0000,,...ليو يي Dialogue: 0,0:50:49.87,0:50:51.25,HL,,0000,0000,0000,,ما هي تلك الجُملة، مُجددًا؟ Dialogue: 0,0:51:00.50,0:51:03.12,HL,,0000,0000,0000,,!أنا مثل هذا العالم Dialogue: 0,0:51:03.62,0:51:06.70,HL,,0000,0000,0000,,!هذا العالم لن يتغير أبدًا Dialogue: 0,0:51:10.87,0:51:14.04,HL,,0000,0000,0000,,.هذا العالم سيتغير Dialogue: 0,0:51:16.04,0:51:17.79,HL,,0000,0000,0000,,.هذا العالم سيتغير بالتأكيد Dialogue: 0,0:51:18.50,0:51:19.95,HL,,0000,0000,0000,,.لا تنتمي إلى هُنا Dialogue: 0,0:51:20.33,0:51:21.54,HL,,0000,0000,0000,,.حان وقت الذهاب Dialogue: 0,0:51:50.79,0:51:51.70,HL,,0000,0000,0000,,أتبحثين عني؟ Dialogue: 0,0:51:52.04,0:51:53.50,HL,,0000,0000,0000,,.التلفاز مُعطّل Dialogue: 0,0:52:01.25,0:52:01.87,HL,,0000,0000,0000,,.جيد Dialogue: 0,0:52:01.91,0:52:03.33,HL,,0000,0000,0000,,.نعم، جيد Dialogue: 0,0:52:06.87,0:52:08.75,HL,,0000,0000,0000,,أتُريد مشاهدة التلفاز سويًا؟ Dialogue: 0,0:52:20.12,0:52:22.79,HL,,0000,0000,0000,,أيُفترض بي مُشاهدة\Nالتلفاز أو مُشاهدتك؟ Dialogue: 0,0:52:26.08,0:52:27.79,HL,,0000,0000,0000,,أين زنغتاي؟ Dialogue: 0,0:52:28.79,0:52:30.16,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ بالخارج Dialogue: 0,0:52:30.62,0:52:32.91,HL,,0000,0000,0000,,.لن يعود لبعض الوقت Dialogue: 0,0:52:36.08,0:52:37.25,HL,,0000,0000,0000,,.تعالَ إلى هُنا Dialogue: 0,0:52:43.16,0:52:44.87,HL,,0000,0000,0000,,.كُنتُ أعلم بأن هذه المرأة لديها مشاكل Dialogue: 0,0:52:45.00,0:52:45.87,HL,,0000,0000,0000,,،أبي Dialogue: 0,0:52:46.70,0:52:49.20,HL,,0000,0000,0000,,...من أجل سعادتك و وجودي Dialogue: 0,0:52:49.37,0:52:50.41,HL,,0000,0000,0000,,...اليوم Dialogue: 0,0:52:50.45,0:52:52.87,HL,,0000,0000,0000,,.دعني أتولى هذا الأمر Dialogue: 0,0:52:53.62,0:52:54.91,HL,,0000,0000,0000,,.الجو خانق جدًا Dialogue: 0,0:52:55.79,0:52:57.45,HL,,0000,0000,0000,,.دعني أفتح النافذة Dialogue: 0,0:53:28.33,0:53:29.58,HL,,0000,0000,0000,,أتُريد تغيير القناة؟ Dialogue: 0,0:53:43.54,0:53:44.75,HL,,0000,0000,0000,,.هذه القناة رائعة Dialogue: 0,0:53:56.83,0:53:58.12,HL,,0000,0000,0000,,...نيو آيهوا Dialogue: 0,0:53:59.37,0:54:01.41,HL,,0000,0000,0000,,.أكرهُ هذا الإسم فعلًا Dialogue: 0,0:54:08.33,0:54:10.50,HL,,0000,0000,0000,,.وأكره أبي أيضًا Dialogue: 0,0:54:13.83,0:54:18.08,HL,,0000,0000,0000,,.لم يكن بجواري أبدًا Dialogue: 0,0:54:18.37,0:54:19.79,HL,,0000,0000,0000,, ..ششش Dialogue: 0,0:54:22.16,0:54:24.66,HL,,0000,0000,0000,,.لم أُحب أبي أيضًا Dialogue: 0,0:54:27.12,0:54:29.91,HL,,0000,0000,0000,,.أُحب اسم باي سوجين حقًا Dialogue: 0,0:54:32.16,0:54:37.45,HL,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأن قدرنا في هذه الحياة مُتشابه جدًا Dialogue: 0,0:54:39.62,0:54:42.25,HL,,0000,0000,0000,,...سأذهب إلى مركز الشرطة قبل أن أتزوج Dialogue: 0,0:54:44.16,0:54:45.83,HL,,0000,0000,0000,,.وأُغيّر اسمي Dialogue: 0,0:54:47.25,0:54:49.20,HL,,0000,0000,0000,,.سأخذ اسم عائلة أمي Dialogue: 0,0:54:50.12,0:54:53.66,HL,,0000,0000,0000,,ما رأيك بهذا؟ Dialogue: 0,0:54:55.79,0:54:57.20,HL,,0000,0000,0000,,...زانغ سوجين Dialogue: 0,0:55:06.83,0:55:07.58,HL,,0000,0000,0000,,...كيف Dialogue: 0,0:55:07.62,0:55:09.75,HL,,0000,0000,0000,,كيف يُمكننا فعل هذا؟ \Nماذا بشأن زنغتاي؟ Dialogue: 0,0:55:10.95,0:55:11.91,HL,,0000,0000,0000,,.لا يهُم Dialogue: 0,0:55:11.95,0:55:13.12,HL,,0000,0000,0000,,!بل يهُم Dialogue: 0,0:55:14.08,0:55:15.41,HL,,0000,0000,0000,,!كثيرًا Dialogue: 0,0:55:16.20,0:55:17.12,HL,,0000,0000,0000,,.جيد Dialogue: 0,0:55:18.00,0:55:19.25,HL,,0000,0000,0000,,.لقد نجحتَ بالاختبار Dialogue: 0,0:55:22.45,0:55:23.79,HL,,0000,0000,0000,,!اُخرج الآن، عزيزي Dialogue: 0,0:55:26.75,0:55:27.70,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,0:55:28.04,0:55:29.37,HL,,0000,0000,0000,,!أنتَ رجُل حقيقي Dialogue: 0,0:55:32.50,0:55:34.08,HL,,0000,0000,0000,,!يا لكم من أوغاد Dialogue: 0,0:55:34.54,0:55:35.83,HL,,0000,0000,0000,,.لا تقل هذا Dialogue: 0,0:55:35.95,0:55:36.95,HL,,0000,0000,0000,,.توجّب علينا فعل هذا Dialogue: 0,0:55:39.20,0:55:40.58,HL,,0000,0000,0000,,.كُنتَ بحاجة لاختبار Dialogue: 0,0:55:40.70,0:55:42.25,HL,,0000,0000,0000,,.اختبار صعب Dialogue: 0,0:55:42.37,0:55:44.37,HL,,0000,0000,0000,,كيف ليّ أنْ أعرف معدنك؟ Dialogue: 0,0:55:44.75,0:55:46.62,HL,,0000,0000,0000,,.أعلم بأنكَ مُرتبك حاليًا Dialogue: 0,0:55:46.79,0:55:48.12,HL,,0000,0000,0000,,.أعرف شعورك تمامًا Dialogue: 0,0:55:49.37,0:55:50.75,HL,,0000,0000,0000,,!لا تعرف أي شيء Dialogue: 0,0:55:51.29,0:55:52.62,HL,,0000,0000,0000,,عزيزي، كيف كان أدائي؟ Dialogue: 0,0:55:52.91,0:55:55.12,HL,,0000,0000,0000,,.مثالي! لقد أتقنتيه جدًا Dialogue: 0,0:55:57.54,0:55:59.04,HL,,0000,0000,0000,,.القليل جدًا من تخطوا هذا الاختبار Dialogue: 0,0:55:59.33,0:56:02.06,HL,,0000,0000,0000,, .لهذا السبب عصابة زنغتاي مُنتقاه بعناية Dialogue: 0,0:56:04.20,0:56:05.45,HL,,0000,0000,0000,,...المقصد من هذا هُو Dialogue: 0,0:56:05.79,0:56:07.83,HL,,0000,0000,0000,,،فقط في حالة حدوث أيّ شيء ليّ Dialogue: 0,0:56:08.58,0:56:11.25,HL,,0000,0000,0000,,.فعصابة زنغتاي لديها شخص يُواصل حَمل اسمنا Dialogue: 0,0:56:14.33,0:56:15.45,HL,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,0:56:17.87,0:56:21.37,HL,,0000,0000,0000,,.لستُ مُتأكدًا من مُدة بقائي هُنا Dialogue: 0,0:56:21.83,0:56:23.37,HL,,0000,0000,0000,,ماذا بشأن ليو يي؟ Dialogue: 0,0:56:23.70,0:56:24.79,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ جيد Dialogue: 0,0:56:25.41,0:56:26.62,HL,,0000,0000,0000,,ليو يي؟ Dialogue: 0,0:56:27.95,0:56:29.16,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ بطيء جدًا Dialogue: 0,0:56:29.91,0:56:31.25,HL,,0000,0000,0000,,.لن ينجح بذلك Dialogue: 0,0:56:33.50,0:56:35.54,HL,,0000,0000,0000,,.لن يتمكن من أن يكون قائدًا أبدًا Dialogue: 0,0:56:58.58,0:56:59.20,HL,,0000,0000,0000,,ليو يي Dialogue: 0,0:56:59.33,0:56:59.83,HL,,0000,0000,0000,,!انزل Dialogue: 0,0:56:59.87,0:57:01.12,HL,,0000,0000,0000,,!كلا، اصعد أنت Dialogue: 0,0:57:02.50,0:57:03.62,HL,,0000,0000,0000,,،أخبرني بالحقيقة Dialogue: 0,0:57:03.91,0:57:05.04,HL,,0000,0000,0000,,مُنذ متى وأنتَ مُختبئ؟ Dialogue: 0,0:57:05.33,0:57:07.04,HL,,0000,0000,0000,,ولماذا كُنتَ هُناك بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:57:09.70,0:57:11.58,HL,,0000,0000,0000,,.كُنتُ أبحثُ عنك سابقًا\N،الباب كان مفتوحًا Dialogue: 0,0:57:11.62,0:57:12.75,HL,,0000,0000,0000,,،لذلك دخلت Dialogue: 0,0:57:12.95,0:57:14.29,HL,,0000,0000,0000,,.لكن لم يكُن بالداخل أحد Dialogue: 0,0:57:14.75,0:57:17.08,HL,,0000,0000,0000,,،ثُم رأيت (هوا) تُحضر لانغ للداخل Dialogue: 0,0:57:17.50,0:57:19.00,HL,,0000,0000,0000,,.لذلك اختبأت بالخزانة Dialogue: 0,0:57:23.16,0:57:25.66,HL,,0000,0000,0000,,.حمدًا لله لم نختبئ في نفس الخزانة Dialogue: 0,0:57:26.79,0:57:27.54,HL,,0000,0000,0000,,،أيها الرئيس Dialogue: 0,0:57:27.58,0:57:29.25,HL,,0000,0000,0000,,هل تستخفّ بي حقًا؟ Dialogue: 0,0:57:35.04,0:57:36.16,HL,,0000,0000,0000,,...ليو يي Dialogue: 0,0:57:37.16,0:57:39.16,HL,,0000,0000,0000,, .كُل شخص يجلب شيئًا إلى الطاولة Dialogue: 0,0:57:39.25,0:57:41.66,HL,,0000,0000,0000,,إذًا أخبرني، ماذا أحضرت؟ Dialogue: 0,0:57:48.45,0:57:49.95,HL,,0000,0000,0000,,...لابُد أن هُنالك شيئًا Dialogue: 0,0:57:52.08,0:57:52.95,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,0:57:53.62,0:57:56.20,HL,,0000,0000,0000,,أخبرني، ماذا أحضرت؟ Dialogue: 0,0:58:14.54,0:58:15.75,HL,,0000,0000,0000,,...فهمت Dialogue: 0,0:58:16.20,0:58:17.58,HL,,0000,0000,0000,,.انتظر فحسب Dialogue: 0,0:58:20.87,0:58:21.83,HL,,0000,0000,0000,,!ليو يي Dialogue: 0,0:58:23.75,0:58:25.41,HL,,0000,0000,0000,,،في يومٍ من الأيام Dialogue: 0,0:58:25.41,0:58:26.70,HL,,0000,0000,0000,,!سأُريك ماذا يُمكنني إحضاره Dialogue: 0,0:58:28.08,0:58:29.20,HL,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:58:30.00,0:58:31.41,HL,,0000,0000,0000,,ماذا قُلت؟ Dialogue: 0,0:58:37.95,0:58:39.20,HL,,0000,0000,0000,,ما الأمر، لانغ؟ Dialogue: 0,0:58:41.20,0:58:42.75,HL,,0000,0000,0000,,.أحتاج للحظة Dialogue: 0,0:58:44.16,0:58:45.20,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,0:58:47.00,0:58:48.62,HL,,0000,0000,0000,,.أتعلم، أنا أُحب فترة التسعينات Dialogue: 0,0:58:49.58,0:58:51.33,HL,,0000,0000,0000,, ،عندما تطلب الإذنَ للحظة Dialogue: 0,0:58:51.66,0:58:54.45,HL,,0000,0000,0000,,.لا أحد يسألك لماذا Dialogue: 0,0:58:56.37,0:58:58.16,HL,,0000,0000,0000,,.بالإضافة لذلك، تمكنت من رؤية أمي Dialogue: 0,0:58:59.00,0:59:00.16,HL,,0000,0000,0000,,من هي أمك؟ Dialogue: 0,0:59:05.04,0:59:05.79,HL,,0000,0000,0000,,يجب عليّ Dialogue: 0,0:59:05.83,0:59:07.00,HL,,0000,0000,0000,,.العثور على شخص ما Dialogue: 0,0:59:07.66,0:59:08.45,HL,,0000,0000,0000,,،عِدني Dialogue: 0,0:59:08.50,0:59:09.83,HL,,0000,0000,0000,,.بأنْ لا تذهب إلى أيّ مكان Dialogue: 0,0:59:09.95,0:59:11.25,HL,,0000,0000,0000,,انتظرني، حسنًا؟ Dialogue: 0,0:59:15.75,0:59:16.50,HL,,0000,0000,0000,,!لانغ Dialogue: 0,0:59:17.83,0:59:19.29,HL,,0000,0000,0000,,.لا تذهب إلى أيّ مكان Dialogue: 0,0:59:21.04,0:59:22.75,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، أعدك Dialogue: 0,0:59:23.04,0:59:26.50,HL,,0000,0000,0000,,.أنا رجُل يفي بوعوده Dialogue: 0,0:59:26.79,0:59:27.70,HL,,0000,0000,0000,,.اذهب Dialogue: 0,1:00:50.50,1:00:52.33,HL,,0000,0000,0000,,لانغ، ما الذي تفعله هُنا؟ Dialogue: 0,1:00:53.04,1:00:54.91,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كنتُ أبحثُ عنكِ طوال الليل Dialogue: 0,1:00:55.41,1:00:56.83,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كان لدي مناوبة ليلية Dialogue: 0,1:00:57.50,1:00:58.87,HL,,0000,0000,0000,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,1:00:59.37,1:01:00.54,HL,,0000,0000,0000,,.لا شيء Dialogue: 0,1:01:00.70,1:01:01.95,HL,,0000,0000,0000,,.لاشيء حقًا Dialogue: 0,1:01:03.16,1:01:05.37,HL,,0000,0000,0000,,لازلت لم تتخطى ما حدثَ بالأمس، هاه؟ Dialogue: 0,1:01:07.45,1:01:10.45,HL,,0000,0000,0000,,زينغ كالطفل Dialogue: 0,1:01:10.62,1:01:14.12,HL,,0000,0000,0000,,...لم أكُن أعلم بأنهُ بهذه البلاهة منذُ الصِغر Dialogue: 0,1:01:15.58,1:01:17.04,HL,,0000,0000,0000,,.بالأخص بعد أن رحلتي Dialogue: 0,1:01:17.58,1:01:19.16,HL,,0000,0000,0000,,ماذا تقصد بعد أن رحلت؟ Dialogue: 0,1:01:19.33,1:01:22.85,HL,,0000,0000,0000,,أشعُر أحيانًا بأننا أنا وأنتَ\N.نعيش في عالمين مختلفين تمامًا Dialogue: 0,1:01:24.54,1:01:27.58,HL,,0000,0000,0000,,...لم تتحدث عن عائلتك أبدًا Dialogue: 0,1:01:29.12,1:01:30.16,HL,,0000,0000,0000,, Dialogue: 0,1:01:31.66,1:01:34.29,HL,,0000,0000,0000,,.أمي توفّيتْ عندما كنتُ صغيرًا Dialogue: 0,1:01:34.87,1:01:36.50,HL,,0000,0000,0000,,.لقد قفزت من أعلى المبنى Dialogue: 0,1:01:36.70,1:01:37.95,HL,,0000,0000,0000,,.بسبب اكتئاب ما بعد الولادة Dialogue: 0,1:01:38.16,1:01:40.33,HL,,0000,0000,0000,,.لم تُتاح ليّ الفرصة لأُناديها بـ أمي Dialogue: 0,1:01:40.45,1:01:41.83,HL,,0000,0000,0000,,ووالدك؟ Dialogue: 0,1:01:42.08,1:01:44.00,HL,,0000,0000,0000,,.لقد قضى 6 سنوات في السجن Dialogue: 0,1:01:44.66,1:01:46.75,HL,,0000,0000,0000,,.أُطلق سراحه عندما بلغت السادسة من عمري Dialogue: 0,1:01:48.33,1:01:50.70,HL,,0000,0000,0000,,...لقد تحول من فتى غير ناضج Dialogue: 0,1:01:50.79,1:01:53.50,HL,,0000,0000,0000,,.إلى رجُل عصبي Dialogue: 0,1:02:00.66,1:02:02.83,HL,,0000,0000,0000,,.أبي يعمل كـ طيار اختبار Dialogue: 0,1:02:04.25,1:02:06.54,HL,,0000,0000,0000,,.لم يكُن متواجدًا كثيرًا عندما كنتُ صغيرة Dialogue: 0,1:02:07.37,1:02:09.45,HL,,0000,0000,0000,,.وفي النهاية انفصل عن أمي Dialogue: 0,1:02:12.20,1:02:14.41,HL,,0000,0000,0000,,.لقد دعوته لحفلة الزفاف Dialogue: 0,1:02:15.50,1:02:20.20,HL,,0000,0000,0000,,رفض الحضور، لكنهُ أخبرني بأنْ\N.أُحدق لهُ في السماء وسوف ينظر إليّ في الأرض Dialogue: 0,1:02:30.25,1:02:31.54,HL,,0000,0000,0000,,هل تعتقدين Dialogue: 0,1:02:31.62,1:02:34.08,HL,,0000,0000,0000,,بأن في تلكَ اللحظة التي قفزتْ فيها من أعلى المبنى Dialogue: 0,1:02:35.58,1:02:36.79,HL,,0000,0000,0000,,شعرت بالندم؟ Dialogue: 0,1:02:39.16,1:02:41.58,HL,,0000,0000,0000,,لو استطاعت رؤية\N،كيف أصبح حال ابنها اليوم Dialogue: 0,1:02:42.37,1:02:44.16,HL,,0000,0000,0000,,.ستمتلئ حسرةً وندم Dialogue: 0,1:02:49.08,1:02:50.54,HL,,0000,0000,0000,,.أعتقد ذلك أيضًا Dialogue: 0,1:02:52.16,1:02:53.66,HL,,0000,0000,0000,,.يجب أن أذهب Dialogue: 0,1:02:56.45,1:02:57.25,HL,,0000,0000,0000,,،لانغ Dialogue: 0,1:02:57.37,1:02:58.95,HL,,0000,0000,0000,,!لقد انتظرتك الليل بأكمله Dialogue: 0,1:02:59.08,1:03:01.50,HL,,0000,0000,0000,,،لقد أقلعت عن الشُرب\N.لكنني سأعود إليه الآن Dialogue: 0,1:03:17.00,1:03:18.91,HL,,0000,0000,0000,,أيُمكنك أن تعدني بـ شيئين؟ Dialogue: 0,1:03:20.16,1:03:21.04,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,1:03:21.12,1:03:22.41,HL,,0000,0000,0000,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:03:23.66,1:03:26.58,HL,,0000,0000,0000,,.ابتعد عن المشاكل في الأشهر القليلة القادمة Dialogue: 0,1:03:28.79,1:03:31.62,HL,,0000,0000,0000,,.إذا لم يدفعني أحدٌ لذلك، فلنْ أفعل\N ...لكن إذا شخصٌ ما حاول ذلك Dialogue: 0,1:03:31.66,1:03:33.70,HL,,0000,0000,0000,,.ستتمالك نفسك ولن تفعل Dialogue: 0,1:03:34.70,1:03:36.66,HL,,0000,0000,0000,,.عِدني Dialogue: 0,1:03:39.70,1:03:40.95,HL,,0000,0000,0000,,والشيء الثاني؟ Dialogue: 0,1:03:41.58,1:03:43.25,HL,,0000,0000,0000,,...مراسيم حفل زفافك Dialogue: 0,1:03:44.04,1:03:45.66,HL,,0000,0000,0000,,دعني أُساعدك بالتحضير له؟ Dialogue: 0,1:03:47.79,1:03:49.87,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع، كما تُريد Dialogue: 0,1:03:51.29,1:03:53.12,HL,,0000,0000,0000,,أيّ شيء آخر أعدك به؟ Dialogue: 0,1:03:53.37,1:03:54.45,HL,,0000,0000,0000,,.كلا Dialogue: 0,1:03:55.41,1:03:56.00,HL,,0000,0000,0000,,،صحيح Dialogue: 0,1:03:56.12,1:03:56.87,HL,,0000,0000,0000,,.يوجد شيء آخر Dialogue: 0,1:03:57.25,1:03:58.45,HL,,0000,0000,0000,,..عِدني Dialogue: 0,1:03:58.70,1:03:59.66,HL,,0000,0000,0000,,،عندما تحظى بطفل Dialogue: 0,1:03:59.70,1:04:01.54,HL,,0000,0000,0000,,.لا تركله في وجهه عندما تغضب Dialogue: 0,1:04:02.12,1:04:03.04,HL,,0000,0000,0000,,لِمَ لا؟ Dialogue: 0,1:04:04.08,1:04:05.79,HL,,0000,0000,0000,,.لأن أبي دائمًا يركلني في وجهي Dialogue: 0,1:04:07.08,1:04:09.16,HL,,0000,0000,0000,,.يبدو بأنّ والدكَ حقير حقًا Dialogue: 0,1:04:11.20,1:04:12.45,HL,,0000,0000,0000,,.نعم، إنهُ كذلك Dialogue: 0,1:04:16.70,1:04:18.29,HL,,0000,0000,0000,,.يوجد دُخان قادم من منزلك Dialogue: 0,1:04:19.66,1:04:20.91,HL,,0000,0000,0000,,.كلا، ذلك ليسَ منزلي Dialogue: 0,1:04:21.04,1:04:22.87,HL,,0000,0000,0000,,.مُتأكد من أنهُ هُوَ Dialogue: 0,1:04:23.83,1:04:25.04,HL,,0000,0000,0000,,.دعني أتحقق Dialogue: 0,1:04:32.00,1:04:33.45,HL,,0000,0000,0000,,!إنهُ منزلي فعلًا Dialogue: 0,1:05:18.58,1:05:19.33,HL,,0000,0000,0000,,،زينغ Dialogue: 0,1:05:19.45,1:05:21.16,HL,,0000,0000,0000,,لطالما اعتقدت بأنك Dialogue: 0,1:05:21.16,1:05:22.66,HL,,0000,0000,0000,,.تُقدّر المال أكثر من الحياة Dialogue: 0,1:05:23.08,1:05:24.50,HL,,0000,0000,0000,,لم أكُن أتوقع Dialogue: 0,1:05:24.62,1:05:27.54,HL,,0000,0000,0000,,...بأنكَ ستُخاطر بحياتك من أجل انقاذ صورة جدي Dialogue: 0,1:05:31.20,1:05:33.25,HL,,0000,0000,0000,,.أقصد صورة والدك Dialogue: 0,1:05:33.58,1:05:35.45,HL,,0000,0000,0000,,.لقد ساعدتك بإنقاذ الجرّة Dialogue: 0,1:05:37.12,1:05:38.95,HL,,0000,0000,0000,,.بالرُغم من أنهُ رمادٌ بالفعل Dialogue: 0,1:05:39.08,1:05:41.00,HL,,0000,0000,0000,, .ما الذي يُمكن أن تفعله قليلٌ من النيران Dialogue: 0,1:05:43.16,1:05:44.50,HL,,0000,0000,0000,,،من هذه اللحظة فصاعدًا Dialogue: 0,1:05:44.83,1:05:46.62,HL,,0000,0000,0000,,.أكُنُّ لكَ كامل الإحترام والتقدير Dialogue: 0,1:05:46.95,1:05:48.50,HL,,0000,0000,0000,,!إنكَ ابن عظيم Dialogue: 0,1:05:48.66,1:05:50.33,HL,,0000,0000,0000,,.تملكُ قيمًا عائلية قوية Dialogue: 0,1:05:51.50,1:05:52.83,HL,,0000,0000,0000,,.ليسَ تمامًا Dialogue: 0,1:05:58.12,1:05:59.33,HL,,0000,0000,0000,,...اُنظر Dialogue: 0,1:06:02.04,1:06:03.83,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ من أجل زفافي Dialogue: 0,1:06:04.41,1:06:06.79,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كُنتُ خائفًا من أنني سأُضيعه لذا خبأته هُنا Dialogue: 0,1:06:10.91,1:06:12.00,HL,,0000,0000,0000,,!أيها الرئيس Dialogue: 0,1:06:12.91,1:06:14.20,HL,,0000,0000,0000,,هل أنتَ بخير، أيها الرئيس؟ Dialogue: 0,1:06:14.50,1:06:15.37,HL,,0000,0000,0000,,.أنا بخير Dialogue: 0,1:06:15.45,1:06:16.83,HL,,0000,0000,0000,,إلى أين ذهبت؟ Dialogue: 0,1:06:17.50,1:06:18.33,HL,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,1:06:18.45,1:06:19.04,HL,,0000,0000,0000,,هل أكلتْ القطة لسانك؟ Dialogue: 0,1:06:19.08,1:06:19.70,HL,,0000,0000,0000,,،هيّا Dialogue: 0,1:06:20.00,1:06:20.83,HL,,0000,0000,0000,,.اتبعوني Dialogue: 0,1:06:21.20,1:06:22.16,HL,,0000,0000,0000,,إلى أين نحنُ ذاهبين؟ Dialogue: 0,1:06:22.91,1:06:23.41,HL,,0000,0000,0000,,!بسرعة Dialogue: 0,1:06:31.33,1:06:33.70,HL,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأن هُنالك من يتبعُنا Dialogue: 0,1:06:34.20,1:06:35.79,HL,,0000,0000,0000,,إذًا ماذا يجب علينا فعله؟ Dialogue: 0,1:06:36.00,1:06:37.08,HL,,0000,0000,0000,,يجب على ثلاثتُنا Dialogue: 0,1:06:37.25,1:06:38.16,HL,,0000,0000,0000,,.الاتحاد معًا Dialogue: 0,1:06:38.58,1:06:39.08,HL,,0000,0000,0000,,لماذا؟ Dialogue: 0,1:06:45.00,1:06:45.91,HL,,0000,0000,0000,,...اُنظر Dialogue: 0,1:06:47.20,1:06:47.87,HL,,0000,0000,0000,,أرأيت؟ Dialogue: 0,1:06:48.29,1:06:49.41,HL,,0000,0000,0000,,...عودٌ واحد Dialogue: 0,1:06:57.16,1:06:58.66,HL,,0000,0000,0000,,.فهذا هُوَ مصيره Dialogue: 0,1:07:03.37,1:07:04.95,HL,,0000,0000,0000,,...لكن ثلاثة أعواد معًا Dialogue: 0,1:07:05.20,1:07:06.08,HL,,0000,0000,0000,,.هيّا، جرّب Dialogue: 0,1:07:17.50,1:07:18.75,HL,,0000,0000,0000,,...على أية حال Dialogue: 0,1:07:19.04,1:07:21.29,HL,,0000,0000,0000,,،لقد اُختطفت عندما كنتُ لوحدي Dialogue: 0,1:07:21.33,1:07:22.16,HL,,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:07:22.66,1:07:23.62,HL,,0000,0000,0000,,،لذا إذا اتحدنا معًا Dialogue: 0,1:07:23.66,1:07:25.08,HL,,0000,0000,0000,,،فنحنُ الثلاثة Dialogue: 0,1:07:25.12,1:07:26.87,HL,,0000,0000,0000,,.سنكون بأمان Dialogue: 0,1:07:27.20,1:07:27.95,HL,,0000,0000,0000,,صحيح؟ Dialogue: 0,1:07:32.16,1:07:34.66,HL,,0000,0000,0000,,!أيها الرئيس! أيها الرئيس Dialogue: 0,1:07:39.20,1:07:40.62,HL,,0000,0000,0000,,لقد أحرقتَ منزلي، أليسَ كذلك؟ Dialogue: 0,1:07:41.20,1:07:43.08,HL,,0000,0000,0000,,،لقد قُدتَ سيارتي Dialogue: 0,1:07:43.45,1:07:44.95,HL,,0000,0000,0000,,،مُحطمًا بوابتي Dialogue: 0,1:07:45.20,1:07:47.00,HL,,0000,0000,0000,,.و آذيتَ رجالي Dialogue: 0,1:07:47.20,1:07:49.33,HL,,0000,0000,0000,,.إنكَ مُدين لي كثيرًا Dialogue: 0,1:07:49.45,1:07:53.12,HL,,0000,0000,0000,,.حرقي لمنزلك يجعلنا مُتعادليين Dialogue: 0,1:07:57.37,1:07:59.16,HL,,0000,0000,0000,,.أنا أُدير الأعمال في هونغ كونغ Dialogue: 0,1:07:59.29,1:08:02.08,HL,,0000,0000,0000,,.أعلم بأن المُستقبل يكمُن في مجال العقارات Dialogue: 0,1:08:02.29,1:08:04.29,HL,,0000,0000,0000,,وأهم شيء في مجال العقارات هُوَ Dialogue: 0,1:08:04.45,1:08:07.70,HL,,0000,0000,0000,,.الموقع، الموقع، الموقع Dialogue: 0,1:08:08.37,1:08:11.33,HL,,0000,0000,0000,,.و حانتكم للكاريوكي تملك موقعًا مثاليًا Dialogue: 0,1:08:11.83,1:08:13.54,HL,,0000,0000,0000,,ما هُو "الموقع"؟ Dialogue: 0,1:08:16.58,1:08:17.54,HL,,0000,0000,0000,,.المكان الجغرافي Dialogue: 0,1:08:19.08,1:08:20.50,HL,,0000,0000,0000,,.لانغ، أنتَ ذكي جدًا Dialogue: 0,1:08:20.83,1:08:23.00,HL,,0000,0000,0000,,.سأحرص على أن يدرس ابني بجدّ Dialogue: 0,1:08:25.45,1:08:29.04,HL,,0000,0000,0000,,.ليو يي كان مُخيبًا للآمال Dialogue: 0,1:08:29.25,1:08:30.62,HL,,0000,0000,0000,,،اعملوا لدي Dialogue: 0,1:08:30.83,1:08:32.33,HL,,0000,0000,0000,,،بمُجرد أن ينتهي مشروعي Dialogue: 0,1:08:33.04,1:08:36.33,HL,,0000,0000,0000,,.سأُعطي كل شخص في عصابتك منزلين Dialogue: 0,1:08:36.58,1:08:37.58,HL,,0000,0000,0000,,بجدية؟ Dialogue: 0,1:08:37.66,1:08:39.16,HL,,0000,0000,0000,,هل تحاول رشوتنا؟ Dialogue: 0,1:08:39.54,1:08:40.62,HL,,0000,0000,0000,,من تعتقدنا؟ Dialogue: 0,1:08:41.16,1:08:43.00,HL,,0000,0000,0000,,.نحنُ رجال شُرفاء Dialogue: 0,1:08:43.62,1:08:46.62,HL,,0000,0000,0000,,يا صديقي، من أنت Dialogue: 0,1:08:46.87,1:08:48.54,HL,,0000,0000,0000,,لكي تُحدثي بشأن الشرف؟ Dialogue: 0,1:08:48.75,1:08:50.70,HL,,0000,0000,0000,,.اقبل العرض فحسب Dialogue: 0,1:08:51.00,1:08:54.20,HL,,0000,0000,0000,,ستُدرك خلال 10 سنوات Dialogue: 0,1:08:54.25,1:08:56.33,HL,,0000,0000,0000,,.بأنكَ اتخذت القرار الصائب لهم Dialogue: 0,1:08:57.04,1:09:00.08,HL,,0000,0000,0000,,،خلال 10 سنوات\N!منزلين لن يُساوي شيئًا Dialogue: 0,1:09:00.41,1:09:01.58,HL,,0000,0000,0000,,أليسَ هذا صحيح، لانغ؟ Dialogue: 0,1:09:01.66,1:09:02.50,HL,,0000,0000,0000,,.ليسَ بالضبط Dialogue: 0,1:09:04.12,1:09:04.75,HL,,0000,0000,0000,,أنت Dialogue: 0,1:09:05.54,1:09:07.33,HL,,0000,0000,0000,,هل تملك الجُرأة لتستدير باتجاهنا؟ Dialogue: 0,1:09:18.41,1:09:19.29,HL,,0000,0000,0000,,هل تملك الجُرأة لتفتح عينيك؟ Dialogue: 0,1:09:19.33,1:09:21.50,HL,,0000,0000,0000,,.عيناي مفتوحتين Dialogue: 0,1:09:24.12,1:09:28.62,HL,,0000,0000,0000,,يبدو بأن الشيء الصائب الوحيد \N.الذي يخرج من فمك هُوَ بُصاقك Dialogue: 0,1:09:28.95,1:09:30.50,HL,,0000,0000,0000,,أيها الرئيس، ماذا يجب علينا فعله؟ Dialogue: 0,1:09:34.12,1:09:36.37,HL,,0000,0000,0000,,.لقد حاولتُ التفاهم معك Dialogue: 0,1:09:37.25,1:09:39.04,HL,,0000,0000,0000,,.ليس بعد الآن Dialogue: 0,1:09:39.45,1:09:40.41,HL,,0000,0000,0000,,.اكسروا ساقيهما Dialogue: 0,1:09:40.50,1:09:42.08,HL,,0000,0000,0000,,!زينغ Dialogue: 0,1:09:42.25,1:09:42.87,HL,,0000,0000,0000,,!زينغ Dialogue: 0,1:09:44.79,1:09:46.37,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,1:09:48.16,1:09:48.83,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,1:09:49.79,1:09:50.45,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,1:09:52.16,1:09:53.16,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,1:10:00.75,1:10:02.16,HL,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,1:10:07.95,1:10:10.18,HL,,0000,0000,0000,,ماذا سأفعل لو حدث شيئًا لكما؟ Dialogue: 0,1:10:10.37,1:10:11.50,HL,,0000,0000,0000,,.لا تقلقي Dialogue: 0,1:10:11.66,1:10:13.91,HL,,0000,0000,0000,,!نحنُ جيدونَ في القِتال Dialogue: 0,1:10:14.00,1:10:16.00,HL,,0000,0000,0000,,!فقط هذه المرة كُنا مُقيدين Dialogue: 0,1:10:16.29,1:10:16.83,HL,,0000,0000,0000,,،عزيزتي Dialogue: 0,1:10:16.91,1:10:18.87,HL,,0000,0000,0000,,.أعطيني سببًا واحدًا يمنعني من الإنتقام Dialogue: 0,1:10:19.04,1:10:20.00,HL,,0000,0000,0000,,.سبب واحد فقط Dialogue: 0,1:10:21.08,1:10:22.08,HL,,0000,0000,0000,,.أنا حامل Dialogue: 0,1:10:23.83,1:10:24.70,HL,,0000,0000,0000,,سبب كافي؟ Dialogue: 0,1:10:25.00,1:10:25.91,HL,,0000,0000,0000,,!نعم Dialogue: 0,1:10:28.25,1:10:30.00,HL,,0000,0000,0000,,...نعم، نعم Dialogue: 0,1:10:33.04,1:10:34.00,HL,,0000,0000,0000,,...عزيزتي Dialogue: 0,1:10:37.79,1:10:39.29,HL,,0000,0000,0000,,!يا إلهي Dialogue: 0,1:10:40.16,1:10:40.95,HL,,0000,0000,0000,,...أنتِ حامل Dialogue: 0,1:10:41.37,1:10:43.12,HL,,0000,0000,0000,,.اعترف بالهزيمة هذه المرة فحسب Dialogue: 0,1:10:43.54,1:10:45.16,HL,,0000,0000,0000,,.لا مزيد من القتال Dialogue: 0,1:10:45.25,1:10:45.95,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا Dialogue: 0,1:10:46.20,1:10:48.04,HL,,0000,0000,0000,,.أفضل انتقامٍ هو ما يأتي متأخرًا Dialogue: 0,1:10:48.08,1:10:49.04,HL,,0000,0000,0000,,،لانغ Dialogue: 0,1:10:51.04,1:10:52.25,HL,,0000,0000,0000,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,1:10:53.29,1:10:54.91,HL,,0000,0000,0000,,...آسف... أنا Dialogue: 0,1:10:55.37,1:10:56.79,HL,,0000,0000,0000,,.تتصرف و كأنك الأبّ Dialogue: 0,1:10:57.04,1:10:58.25,HL,,0000,0000,0000,,.كلا، كلا Dialogue: 0,1:10:58.50,1:10:59.50,HL,,0000,0000,0000,,.تسرق مني كُل حركاتي Dialogue: 0,1:10:59.50,1:11:00.50,HL,,0000,0000,0000,,ماذا يجبُ أن أفعل الآن؟ Dialogue: 0,1:11:02.91,1:11:05.04,HL,,0000,0000,0000,,هل تعتقد بأنهُ فتى أم فتاة؟ Dialogue: 0,1:11:05.37,1:11:06.29,HL,,0000,0000,0000,,...عزيزتي Dialogue: 0,1:11:06.95,1:11:07.50,HL,,0000,0000,0000,,...أعتقد بأنهُ Dialogue: 0,1:11:07.54,1:11:08.29,HL,,0000,0000,0000,,!فتى Dialogue: 0,1:11:10.70,1:11:11.45,HL,,0000,0000,0000,,!فتى Dialogue: 0,1:11:11.54,1:11:15.12,HL,,0000,0000,0000,,ألا يُمكنكَ أن تدعني أستمتع بهذه اللحظة؟ Dialogue: 0,1:11:15.45,1:11:16.20,HL,,0000,0000,0000,,ماذا تعتقد؟ Dialogue: 0,1:11:16.66,1:11:17.91,HL,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأنها فتاة Dialogue: 0,1:11:18.04,1:11:19.33,HL,,0000,0000,0000,,.فتاة تشبهكِ Dialogue: 0,1:11:19.37,1:11:20.75,HL,,0000,0000,0000,,.إذا كان فتى، سأُوسعه ضربًا كُل يوم Dialogue: 0,1:11:24.33,1:11:25.91,HL,,0000,0000,0000,,ما الأمر الآن؟ Dialogue: 0,1:11:26.95,1:11:27.79,HL,,0000,0000,0000,,ما الخطب، ليو يي؟ Dialogue: 0,1:11:28.20,1:11:29.37,HL,,0000,0000,0000,,.لقد اختفى (ما) Dialogue: 0,1:11:29.45,1:11:30.50,HL,,0000,0000,0000,,.لقد تركَ لنا رسالة Dialogue: 0,1:11:31.33,1:11:32.33,HL,,0000,0000,0000,,.اقرأها Dialogue: 0,1:11:34.58,1:11:37.45,HL,,0000,0000,0000,,،أعزائي، زنغتاي Dialogue: 0,1:11:38.62,1:11:41.41,HL,,0000,0000,0000,,...ليو يي، هوا، لانغ Dialogue: 0,1:11:44.25,1:11:46.66,HL,,0000,0000,0000,,،إن كُنتم تقرأون هذه الرسالة Dialogue: 0,1:11:47.16,1:11:49.83,HL,,0000,0000,0000,,...فأنا قد رحلت بالفعل Dialogue: 0,1:11:49.91,1:11:51.33,HL,,0000,0000,0000,,رحل؟ Dialogue: 0,1:11:51.58,1:11:52.58,HL,,0000,0000,0000,,هل هُو ميت؟ Dialogue: 0,1:11:54.79,1:11:57.08,HL,,0000,0000,0000,,.بقية الرسالة مُحيت بواسطة المطر Dialogue: 0,1:12:00.87,1:12:03.12,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}،إن كُنتم تقرأون هذه الرسالة{\i} Dialogue: 0,1:12:04.08,1:12:05.95,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.فأنا قد رحلت بالفعل{\i} Dialogue: 0,1:12:07.66,1:12:09.75,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.سأُحاول تجربة حظي في أقصى الجنوب{\i} Dialogue: 0,1:12:11.45,1:12:14.16,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}شُكرًا لكم جميعكم\N.لاعتنائكم بي في هذه السنة الماضية{\i} Dialogue: 0,1:12:15.33,1:12:19.25,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}لكنني قد أدركت بأن اهتماماتي\N.مُختلفة تمامًا عن اهتماماتكم{\i} Dialogue: 0,1:12:20.95,1:12:23.62,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.و واجهت صعوبة في التأقلم مع العصابة{\i} Dialogue: 0,1:12:24.75,1:12:26.25,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}شخصٌ مثلي{\i} Dialogue: 0,1:12:27.00,1:12:28.29,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.سيُعيقكم فحسب{\i} Dialogue: 0,1:12:30.83,1:12:32.00,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}،بصراحة{\i} Dialogue: 0,1:12:34.29,1:12:36.50,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.{\i}لا أعلم ما الذي يُخبئه المُستقبل Dialogue: 0,1:12:37.70,1:12:40.54,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}لكنني أعلمُ بأنني لا أُريدُ أنْ أعملَ\N.على آلة الكتابة أو مُشغل أفلام{\i} Dialogue: 0,1:12:41.70,1:12:46.45,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}لطالما شعرت\N.بأن شيئًا أكبر بانتظاري{\i} Dialogue: 0,1:12:48.08,1:12:49.50,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}...أصدقائي{\i} Dialogue: 0,1:12:50.91,1:12:52.25,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}.وداعًا{\i} Dialogue: 0,1:12:52.66,1:12:54.16,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}...اكتبوا لي رسالة في المُستقبل{\i} Dialogue: 0,1:12:54.41,1:12:58.41,HL,,0000,0000,0000,,{\i1} .أينما ينتهي بيّ الطريق Dialogue: 0,1:12:58.58,1:13:03.12,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ محبوبي، لا تنظر إلى الغيوم ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:03.25,1:13:06.08,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:08.54,1:13:10.83,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:11.16,1:13:13.04,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:13.45,1:13:15.75,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:15.95,1:13:18.25,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:18.91,1:13:23.54,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لا أعلم متى سأعود ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:23.70,1:13:27.37,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:29.08,1:13:31.50,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ غيمة واحدة ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:31.66,1:13:33.95,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ غيمتان ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:34.25,1:13:36.54,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ ثلاث غيوم ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:36.79,1:13:39.08,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ أربعة ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:39.33,1:13:43.87,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ محبوبي، لا تنظر إلى الغيوم ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:44.16,1:13:47.75,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:49.37,1:13:51.83,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:52.00,1:13:54.12,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:54.29,1:13:56.58,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:56.79,1:13:59.08,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:13:59.75,1:14:04.37,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لا أعلم متى سأعود ♪{\i} Dialogue: 0,1:14:04.54,1:14:08.20,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا ♪{\i} Dialogue: 0,1:14:09.95,1:14:11.95,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لا تَرني وأنا راحل ♪{\i} Dialogue: 0,1:14:12.00,1:14:14.87,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ قُل وداعًا فحسب ♪{\i} Dialogue: 0,1:14:15.79,1:14:19.70,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لقد تركت منزلي ورائي ♪{\i} Dialogue: 0,1:14:20.25,1:14:24.87,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لا تُفكر بي بعد الآن ♪{\i} Dialogue: 0,1:14:24.95,1:14:27.54,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لا تَرني وأنا راحل ♪{\i} Dialogue: 0,1:14:30.41,1:14:35.04,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لا تُفكر بي بعد الآن ♪{\i} Dialogue: 0,1:14:35.12,1:14:38.83,HL,,0000,0000,0000,,{\i1}♪ لا تَرني وأنا راحل ♪{\i} Dialogue: 0,1:15:00.25,1:15:01.87,HL,,0000,0000,0000,,كيف تسير الأمور؟ Dialogue: 0,1:15:02.33,1:15:04.00,HL,,0000,0000,0000,,هل كُل شيء جاهز؟ Dialogue: 0,1:15:04.50,1:15:05.75,HL,,0000,0000,0000,,.إنهم يلتهمون الطعام Dialogue: 0,1:15:08.33,1:15:10.08,HL,,0000,0000,0000,,،رُبما بالنسبة للضيوف Dialogue: 0,1:15:10.45,1:15:13.08,HL,,0000,0000,0000,,.كانت المائدة المفتوحة سابقةً لأوانها Dialogue: 0,1:15:13.08,1:15:15.54,HL,,0000,0000,0000,,.كانت المائدة المفتوحة سابقةً لأوانها Dialogue: 0,1:15:16.33,1:15:18.33,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، هذه كانت فكرتك الرائعة Dialogue: 0,1:15:21.33,1:15:22.62,HL,,0000,0000,0000,,لماذا لمْ يأتي ليو يي حتى الآن؟ Dialogue: 0,1:15:23.41,1:15:24.75,HL,,0000,0000,0000,,.لستُ مُتأكدًا Dialogue: 0,1:15:28.79,1:15:29.79,HL,,0000,0000,0000,,ما رأيكم؟ Dialogue: 0,1:15:30.04,1:15:31.25,HL,,0000,0000,0000,,سأصعد للأعلى هُناك Dialogue: 0,1:15:31.87,1:15:33.54,HL,,0000,0000,0000,,.وأحاول كسب بعض الوقت Dialogue: 0,1:15:36.04,1:15:36.95,HL,,0000,0000,0000,,!تبدو أنيقًا Dialogue: 0,1:16:22.20,1:16:23.62,HL,,0000,0000,0000,,!سيداتي سادتي Dialogue: 0,1:16:23.75,1:16:25.00,HL,,0000,0000,0000,,!الأصدقاء والعائلة Dialogue: 0,1:16:25.50,1:16:26.70,HL,,0000,0000,0000,,شُكرًا لـ قدومكم إلى\N.حفل زفاف زينغ وَ هوا Dialogue: 0,1:16:26.70,1:16:29.58,HL,,0000,0000,0000,,شُكرًا لـ قدومكم إلى\N.حفل زفاف زينغ وَ هوا Dialogue: 0,1:16:30.00,1:16:34.89,HL,,0000,0000,0000,,اليوم سيكون يومًا لن أنساه في حياتي أبدًا Dialogue: 0,1:16:35.75,1:16:39.47,HL,,0000,0000,0000,,.وأيضًا على الأرجح سيكون يومًا لا يُنسى في حياتي الأُخرى Dialogue: 0,1:16:40.20,1:16:41.16,HL,,0000,0000,0000,,لم أتخيل أبدًا Dialogue: 0,1:16:41.20,1:16:43.83,HL,,0000,0000,0000,,.بأنني سأكون شاهدًا على حبهما شخصيًا Dialogue: 0,1:16:45.12,1:16:46.58,HL,,0000,0000,0000,,!لا تُفسد مكياجي Dialogue: 0,1:16:47.62,1:16:48.75,HL,,0000,0000,0000,,...زينغ Dialogue: 0,1:16:49.87,1:16:51.87,HL,,0000,0000,0000,,.لقد كُنت أكرهه جدًا Dialogue: 0,1:16:52.87,1:16:54.37,HL,,0000,0000,0000,,.لكنهُ الآن من أعزّ أصدقائي Dialogue: 0,1:16:55.45,1:16:56.54,HL,,0000,0000,0000,,.إنهُ يومنا Dialogue: 0,1:16:56.62,1:16:58.62,HL,,0000,0000,0000,,لماذا يتحدث عن نفسه؟ Dialogue: 0,1:16:59.16,1:17:01.20,HL,,0000,0000,0000,,.اعتدتُ على ذلك. هذه طبيعته فحسب Dialogue: 0,1:17:03.00,1:17:04.16,HL,,0000,0000,0000,,...هوا Dialogue: 0,1:17:08.33,1:17:10.37,HL,,0000,0000,0000,,إنها أجمل امرأة Dialogue: 0,1:17:11.00,1:17:12.41,HL,,0000,0000,0000,,.في هذا العالم بأسره Dialogue: 0,1:17:14.16,1:17:15.83,HL,,0000,0000,0000,,لم أتخيّل أبدًا Dialogue: 0,1:17:15.87,1:17:17.04,HL,,0000,0000,0000,,...بأن Dialogue: 0,1:17:19.25,1:17:21.04,HL,,0000,0000,0000,,...تُتاح لي الفُرصة Dialogue: 0,1:17:22.58,1:17:24.91,HL,,0000,0000,0000,,.وأنظر إليها بعيني Dialogue: 0,1:17:28.87,1:17:29.95,HL,,0000,0000,0000,,..امرأة Dialogue: 0,1:17:32.12,1:17:33.37,HL,,0000,0000,0000,,...امرأة كانت غير واضحة Dialogue: 0,1:17:33.41,1:17:35.04,HL,,0000,0000,0000,,...في جميع صوري Dialogue: 0,1:17:36.83,1:17:37.66,HL,,0000,0000,0000,,...لكن اليوم Dialogue: 0,1:17:38.33,1:17:41.16,HL,,0000,0000,0000,,.تقف أمامي بكُل وضوح Dialogue: 0,1:17:45.00,1:17:47.58,HL,,0000,0000,0000,,من يعلم ما يُخبئه المُستقبل؟ Dialogue: 0,1:17:48.58,1:17:49.58,HL,,0000,0000,0000,,...لذا زينغ Dialogue: 0,1:17:49.62,1:17:51.83,HL,,0000,0000,0000,,...اعتنِ بـ هوا Dialogue: 0,1:17:52.58,1:17:54.50,HL,,0000,0000,0000,,...كُل ثانية، كُل دقيقة Dialogue: 0,1:17:55.00,1:17:56.12,HL,,0000,0000,0000,,.كُل يوم Dialogue: 0,1:17:59.12,1:18:00.70,HL,,0000,0000,0000,,.الحياة مجرد حُلم Dialogue: 0,1:18:01.87,1:18:03.62,HL,,0000,0000,0000,,.كـ وميض البرق Dialogue: 0,1:18:04.00,1:18:05.66,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي يوجد حول هذه المنطقة هُنا؟ Dialogue: 0,1:18:05.70,1:18:06.62,HL,,0000,0000,0000,,.بهذا الجزء Dialogue: 0,1:18:06.87,1:18:08.79,HL,,0000,0000,0000,,هل العقد جاهز؟ Dialogue: 0,1:18:14.29,1:18:16.00,HL,,0000,0000,0000,,.اذهب وأنقذ مُنظف النوافذ Dialogue: 0,1:18:22.29,1:18:23.37,HL,,0000,0000,0000,,ليو يي؟ Dialogue: 0,1:18:24.25,1:18:26.54,HL,,0000,0000,0000,,اذهب لـ سكرتيري\N.إذا كُنتَ ترغب بحجز موعد Dialogue: 0,1:18:26.87,1:18:28.41,HL,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعله؟ Dialogue: 0,1:18:33.37,1:18:34.08,HL,,0000,0000,0000,,رجالك Dialogue: 0,1:18:34.12,1:18:35.66,HL,,0000,0000,0000,,.كسروا ساق رئيسي Dialogue: 0,1:18:35.83,1:18:36.62,HL,,0000,0000,0000,,هل تتذكر؟ Dialogue: 0,1:18:36.66,1:18:37.54,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,1:18:38.70,1:18:40.83,HL,,0000,0000,0000,,.اليوم هُو يوم زفافه Dialogue: 0,1:18:41.08,1:18:41.79,HL,,0000,0000,0000,,إمّا Dialogue: 0,1:18:41.95,1:18:43.20,HL,,0000,0000,0000,,...أن أكسر ساقك Dialogue: 0,1:18:43.62,1:18:44.25,HL,,0000,0000,0000,,...أو Dialogue: 0,1:18:44.29,1:18:46.68,HL,,0000,0000,0000,,.تأتي معي لتتوسل لطلب مغفرته Dialogue: 0,1:18:46.91,1:18:48.00,HL,,0000,0000,0000,,...ليو يي Dialogue: 0,1:18:49.00,1:18:49.91,HL,,0000,0000,0000,,.يجب أن تُغادر Dialogue: 0,1:18:50.25,1:18:51.50,HL,,0000,0000,0000,,...أنتَ Dialogue: 0,1:18:51.87,1:18:52.95,HL,,0000,0000,0000,,.لستَ بشخص سيء Dialogue: 0,1:18:53.37,1:18:54.37,HL,,0000,0000,0000,,.مُجرد شخص غبي Dialogue: 0,1:18:57.16,1:18:58.41,HL,,0000,0000,0000,,!هوانغ تشيانغ Dialogue: 0,1:18:59.20,1:19:00.41,HL,,0000,0000,0000,,اليوم، ستكون ساقك Dialogue: 0,1:19:00.50,1:19:01.54,HL,,0000,0000,0000,,!هي هدية الزفاف Dialogue: 0,1:19:08.37,1:19:09.54,HL,,0000,0000,0000,,...سيد شاو Dialogue: 0,1:19:10.45,1:19:11.33,HL,,0000,0000,0000,,...هذا Dialogue: 0,1:19:11.37,1:19:13.12,HL,,0000,0000,0000,,يُعتبر مُبررًا للدفاع عن النفس، صحيح؟ Dialogue: 0,1:19:13.37,1:19:14.25,HL,,0000,0000,0000,,.بالطبع Dialogue: 0,1:19:18.70,1:19:19.54,HL,,0000,0000,0000,,!موسيقى Dialogue: 0,1:19:27.50,1:19:29.50,HL,,0000,0000,0000,,قبل أن نتزوج Dialogue: 0,1:19:30.12,1:19:32.12,HL,,0000,0000,0000,,لديّ بعض الأشياء أُريد قولها لكِ Dialogue: 0,1:19:32.70,1:19:34.25,HL,,0000,0000,0000,,رُبما هذه الكلمات Dialogue: 0,1:19:35.29,1:19:37.04,HL,,0000,0000,0000,,.سيكونُ من المزعج سماعها Dialogue: 0,1:19:37.95,1:19:39.70,HL,,0000,0000,0000,,.لكن يجبُ أنْ تسمعيها Dialogue: 0,1:19:40.50,1:19:42.29,HL,,0000,0000,0000,,اسمعي ما في أعماق قلبي Dialogue: 0,1:19:43.16,1:19:44.95,HL,,0000,0000,0000,,يجب أن تسمعي جيدًا Dialogue: 0,1:19:45.79,1:19:47.66,HL,,0000,0000,0000,,اسمعي لـ ما بداخل قلبي Dialogue: 0,1:19:48.41,1:19:50.25,HL,,0000,0000,0000,,كُل ليلة Dialogue: 0,1:19:51.04,1:19:52.62,HL,,0000,0000,0000,,لا تنامي قبلي Dialogue: 0,1:20:05.29,1:20:08.04,HL,,0000,0000,0000,,...أيها الوغد Dialogue: 0,1:20:09.16,1:20:12.62,HL,,0000,0000,0000,,...هذه الأعين ستُراقبك من القبر Dialogue: 0,1:20:14.62,1:20:18.50,HL,,0000,0000,0000,,لا تنسي Dialogue: 0,1:20:19.16,1:20:23.66,HL,,0000,0000,0000,,لم أُحقق أي شيء في حياتي Dialogue: 0,1:20:24.25,1:20:28.66,HL,,0000,0000,0000,,كُل شيء يتوقف عليك، كُل شيء يتوقف عليك Dialogue: 0,1:20:28.83,1:20:34.70,HL,,0000,0000,0000,,كُل شيء يتوقف عليك، كُل شيء يتوقف عليك Dialogue: 0,1:20:43.87,1:20:46.12,HL,,0000,0000,0000,,.أعتقد بأنني سأختبئ في هونغ كونغ مُجددًا Dialogue: 0,1:21:38.04,1:21:41.58,HL,,0000,0000,0000,,.سأكون الأغنى من بينكم Dialogue: 0,1:23:20.04,1:23:21.08,HL,,0000,0000,0000,,!زينغ Dialogue: 0,1:23:22.50,1:23:23.50,HL,,0000,0000,0000,,.هذه السيارة أسرع Dialogue: 0,1:23:25.00,1:23:25.87,HL,,0000,0000,0000,,.أيًا كان Dialogue: 0,1:23:26.04,1:23:27.25,HL,,0000,0000,0000,,.سأقود Dialogue: 0,1:23:27.70,1:23:28.41,HL,,0000,0000,0000,,.دعني أقود Dialogue: 0,1:23:28.62,1:23:29.50,HL,,0000,0000,0000,,.ساقك مكسورة Dialogue: 0,1:23:30.00,1:23:31.12,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، قُد أنت Dialogue: 0,1:23:31.45,1:23:32.91,HL,,0000,0000,0000,,.سأكون سائقك المُساعد Dialogue: 0,1:23:36.75,1:23:37.79,HL,,0000,0000,0000,,أين المفتاح؟ Dialogue: 0,1:23:38.87,1:23:39.87,HL,,0000,0000,0000,,.يجب أن يكون هُنا Dialogue: 0,1:23:56.29,1:23:58.41,HL,,0000,0000,0000,,.هذا موقع هوانغ Dialogue: 0,1:23:59.33,1:24:00.25,HL,,0000,0000,0000,,.اذهبوا Dialogue: 0,1:24:00.79,1:24:02.58,HL,,0000,0000,0000,,.نالوا منه قبلَ أنْ يذهب إلى هونغ كونغ Dialogue: 0,1:24:08.75,1:24:10.12,HL,,0000,0000,0000,,.حسنًا، سنعتني به Dialogue: 0,1:24:11.79,1:24:13.29,HL,,0000,0000,0000,,.جميعُنا مجرد لا شيء Dialogue: 0,1:24:13.58,1:24:15.20,HL,,0000,0000,0000,,.لا تكونوا أبطالًا Dialogue: 0,1:24:17.62,1:24:18.62,HL,,0000,0000,0000,,.حافظوا على حياتكم فحسبْ Dialogue: 0,1:24:19.58,1:24:20.50,HL,,0000,0000,0000,,.شُكرًا Dialogue: 0,1:24:40.16,1:24:41.08,HL,,0000,0000,0000,,.انعطف يمينًا هُناك Dialogue: 0,1:24:59.29,1:25:00.00,HL,,0000,0000,0000,,.يسار Dialogue: 0,1:25:00.12,1:25:01.04,HL,,0000,0000,0000,,.كلا، انعطف لليمين Dialogue: 0,1:25:11.04,1:25:12.91,HL,,0000,0000,0000,,كيف فعلت ذلك؟ Dialogue: 0,1:25:48.54,1:25:49.75,HL,,0000,0000,0000,,.لا تعرفونَ متى عليكم الإستسلام Dialogue: 0,1:26:29.16,1:26:29.79,HL,,0000,0000,0000,,.ابتعدوا Dialogue: 0,1:26:51.29,1:26:52.50,HL,,0000,0000,0000,,!هوانغ تشيانغ Dialogue: 0,1:27:33.50,1:27:34.12,HL,,0000,0000,0000,,!نل منهم Dialogue: 0,1:28:58.54,1:28:59.54,HL,,0000,0000,0000,,!زينغ Dialogue: 0,1:28:59.83,1:29:00.70,HL,,0000,0000,0000,,!زينغ Dialogue: 0,1:29:21.33,1:29:22.75,HL,,0000,0000,0000,,...هذا يؤلم Dialogue: 0,1:29:23.95,1:29:25.20,HL,,0000,0000,0000,,...سأموت Dialogue: 0,1:29:25.95,1:29:27.58,HL,,0000,0000,0000,,.ستعيش Dialogue: 0,1:29:30.75,1:29:31.87,HL,,0000,0000,0000,,،حتى لو عشت Dialogue: 0,1:29:31.91,1:29:34.08,HL,,0000,0000,0000,,.سأقضي بعضًا من الوقت في السجن Dialogue: 0,1:29:36.45,1:29:37.58,HL,,0000,0000,0000,,.ست سنوات Dialogue: 0,1:29:41.08,1:29:42.37,HL,,0000,0000,0000,,!زينغ Dialogue: 0,1:29:43.41,1:29:44.45,HL,,0000,0000,0000,,...هوا Dialogue: 0,1:29:44.75,1:29:45.54,HL,,0000,0000,0000,,...هوا Dialogue: 0,1:29:46.54,1:29:47.25,HL,,0000,0000,0000,,!لانغ Dialogue: 0,1:29:47.70,1:29:48.79,HL,,0000,0000,0000,,ماذا حدثَ لكما؟ Dialogue: 0,1:29:48.83,1:29:49.70,HL,,0000,0000,0000,,.آسف Dialogue: 0,1:29:49.75,1:29:51.04,HL,,0000,0000,0000,,.عزيزتي، اسمعي Dialogue: 0,1:29:51.83,1:29:52.20,HL,,0000,0000,0000,,...أنا Dialogue: 0,1:29:52.25,1:29:53.95,HL,,0000,0000,0000,,.قمت بتحضير بعض الأشياء لطفلنا Dialogue: 0,1:29:54.08,1:29:54.91,HL,,0000,0000,0000,,..إنهم في Dialogue: 0,1:29:54.95,1:29:56.66,HL,,0000,0000,0000,,.صندوق بجانب سريرك Dialogue: 0,1:29:57.41,1:29:58.25,HL,,0000,0000,0000,,.أصغي إليّ Dialogue: 0,1:29:58.29,1:29:59.50,HL,,0000,0000,0000,,،في المُستقبل Dialogue: 0,1:29:59.58,1:30:01.54,HL,,0000,0000,0000,,.ستُساوي ثروة Dialogue: 0,1:30:03.33,1:30:05.25,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكنك القول بأنني لمْ أكُن مفيدًا بأي شيء Dialogue: 0,1:30:05.62,1:30:06.41,HL,,0000,0000,0000,,،لانغ Dialogue: 0,1:30:09.75,1:30:11.33,HL,,0000,0000,0000,,...عندما أكون في السجن Dialogue: 0,1:30:12.20,1:30:14.95,HL,,0000,0000,0000,,.اعتنِ بزوجتي و طفلي Dialogue: 0,1:30:16.45,1:30:17.70,HL,,0000,0000,0000,,...في الواقع Dialogue: 0,1:30:18.58,1:30:20.45,HL,,0000,0000,0000,,.لا تعتني بـ زوجتي Dialogue: 0,1:30:22.50,1:30:24.04,HL,,0000,0000,0000,,.عامل طفلي كـ طفلك Dialogue: 0,1:30:24.33,1:30:24.87,HL,,0000,0000,0000,,،كلا Dialogue: 0,1:30:24.91,1:30:26.37,HL,,0000,0000,0000,,.لا يُمكنني فعل ذلك Dialogue: 0,1:30:26.87,1:30:28.00,HL,,0000,0000,0000,,.يكفي Dialogue: 0,1:30:48.37,1:30:49.87,HL,,0000,0000,0000,,،بمُوجب الحُكم Dialogue: 0,1:30:50.20,1:30:52.12,HL,,0000,0000,0000,,المتهم شوو زنغتاي Dialogue: 0,1:30:52.25,1:30:53.79,HL,,0000,0000,0000,,،ارتكب جريمةً متعمدّة Dialogue: 0,1:30:54.00,1:30:56.16,HL,,0000,0000,0000,,.وحكمتُ عليه بالسجن لمدة ست سنوات Dialogue: 0,1:30:57.37,1:30:58.45,HL,,0000,0000,0000,,.شوو زنغتاي Dialogue: 0,1:30:58.79,1:30:59.79,HL,,0000,0000,0000,,ليس سيئًا، هاه؟ Dialogue: 0,1:31:18.75,1:31:19.58,HL,,0000,0000,0000,,،في المُستقبل Dialogue: 0,1:31:19.62,1:31:22.58,HL,,0000,0000,0000,,.يُمكننا أن نُصبح مثل دوو يوشينغ\N{\fs39\1c&H7CC3E8&\1a&H00&}- زعيم عصابة شهير - Dialogue: 0,1:31:32.75,1:31:34.62,HL,,0000,0000,0000,,.من الطبيعي أن تفشل التجارة Dialogue: 0,1:31:35.16,1:31:37.50,HL,,0000,0000,0000,,!لا تكُن حزينًا، سأهتّم بك Dialogue: 0,1:32:42.70,1:32:43.79,HL,,0000,0000,0000,,...أبي Dialogue: 0,1:33:26.50,1:33:27.62,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,1:33:28.50,1:33:30.70,HL,,0000,0000,0000,,.إنكَ حقًا تقود كـ مُحترف Dialogue: 0,1:33:31.25,1:33:32.62,HL,,0000,0000,0000,,.أنتَ لستَ سيئًا جدًا Dialogue: 0,1:33:33.66,1:33:35.20,HL,,0000,0000,0000,,.لقد وُلدت لكي أقود Dialogue: 0,1:33:36.95,1:33:38.75,HL,,0000,0000,0000,,ماذا عنك؟ Dialogue: 0,1:33:40.41,1:33:41.70,HL,,0000,0000,0000,,.لقد ورثتُ هذا من أبي Dialogue: 0,1:34:15.25,1:34:16.66,HL,,0000,0000,0000,,لِمَ كُل هذا؟ Dialogue: 0,1:34:16.95,1:34:19.25,HL,,0000,0000,0000,,،انتظر فحسب\N.يوجد شيء أُريد أن أُريك إياه Dialogue: 0,1:34:31.50,1:34:33.91,HL,,0000,0000,0000,,!عزيزتي، هيّا تعالي Dialogue: 0,1:34:45.66,1:34:47.75,HL,,0000,0000,0000,,...السيدة هوا Dialogue: 0,1:34:59.00,1:35:00.66,HL,,0000,0000,0000,,.دعوني أُقدم لكم Dialogue: 0,1:35:00.91,1:35:03.08,HL,,0000,0000,0000,,.هذا لانغ. من فضلكم رحبوا به Dialogue: 0,1:35:03.29,1:35:04.95,HL,,0000,0000,0000,,...مرحبًا، لانغ Dialogue: 0,1:35:06.58,1:35:07.95,HL,,0000,0000,0000,,...و هذا Dialogue: 0,1:35:08.12,1:35:10.25,HL,,0000,0000,0000,,.رجُلي شوو زنغتاي Dialogue: 0,1:35:10.70,1:35:12.37,HL,,0000,0000,0000,,.جميعكم تعرفونه Dialogue: 0,1:35:13.33,1:35:15.54,HL,,0000,0000,0000,,...أردت إخبار الجميع اليوم Dialogue: 0,1:35:16.00,1:35:17.08,HL,,0000,0000,0000,,.بأننا سنتزوج Dialogue: 0,1:35:19.20,1:35:20.25,HL,,0000,0000,0000,,.شُكرًا لكم Dialogue: 0,1:35:22.75,1:35:25.89,HL,,0000,0000,0000,,.هيّا عودوا إلى العمل الآن Dialogue: 0,1:35:29.95,1:35:30.54,HL,,0000,0000,0000,,،لانغ Dialogue: 0,1:35:30.58,1:35:32.25,HL,,0000,0000,0000,,.هذه وظيفة هوا Dialogue: 0,1:35:32.66,1:35:34.33,HL,,0000,0000,0000,,.إنها كـ الأُم هُنا Dialogue: 0,1:35:34.79,1:35:36.50,HL,,0000,0000,0000,,لم يكن لديك أدنى فكرة، صحيح؟ Dialogue: 0,1:35:37.25,1:35:38.62,HL,,0000,0000,0000,,."نادِها "أمي Dialogue: 0,1:35:44.79,1:35:46.04,HL,,0000,0000,0000,,...أمي Dialogue: 0,1:35:51.75,1:35:53.41,HL,,0000,0000,0000,,...لانغ Dialogue: 0,1:35:56.29,1:35:57.16,HL,,0000,0000,0000,,!لانغ Dialogue: 0,1:35:57.70,1:35:58.33,HL,,0000,0000,0000,,!لانغ Dialogue: 0,1:35:58.41,1:36:01.33,HL,,0000,0000,0000,,!هذا يكفي Dialogue: 0,1:36:01.37,1:36:03.12,HL,,0000,0000,0000,,!لانغ Dialogue: 0,1:36:04.77,1:41:35.06,HL,,0000,0000,0000,,{\fs49\1c&H86D1D6&\1a&H00&}AsiaWorldTeam {\1c&HFFFFFF&\1a&H00&}الترجمة مقدمة من فريق \N{\1c&H8BD5DA&\1a&H00&}SOMA{\1c&HFFFFFF&\1a&H00&} :تدقيق{\1c&H8BD5DA&\1a&H00&} CAPA{\1c&HFFFFFF&\1a&H00&} :ترجمة