﻿1
00:00:03,001 --> 00:00:05,535
<font color="#8080c0">*GROOT*</font>

2
00:01:29,199 --> 00:01:33,599
>>>>  نيرودا  <<<<

3
00:01:34,024 --> 00:01:39,124
(((((  ترجمة :- ثائر العراقي  )))))

4
00:01:55,125 --> 00:01:57,831
مرحى ...مرحى الأمبراطور كاليغولا (أمبراطور روماني طاغية

5
00:01:58,332 --> 00:02:00,581
مرحى-
!مرحى-

6
00:02:00,582 --> 00:02:05,274
أنا أردت أن أرحب بأعظم مدافع عن الأتحاد السوفيتي

7
00:02:05,275 --> 00:02:07,874
أريد أن أعرف من هو السيد نيرودا

8
00:02:07,875 --> 00:02:10,581
لأنه يملأ فمه بالحديث عن السلام

9
00:02:10,582 --> 00:02:14,564
ولكنه يدعم المعارضين
ضد قواتنا النظامية

10
00:02:14,565 --> 00:02:17,039
أنا لا أعرف ما هو الصحيح هنا

11
00:02:17,040 --> 00:02:21,956
بأهانة الرئيس في الصحافة العالمية

12
00:02:21,957 --> 00:02:23,581
أنا أتحدث معك

13
00:02:23,582 --> 00:02:26,564
أنا أتحدث معك-
أنا أصغي ايها النائب-

14
00:02:26,565 --> 00:02:29,289
هل أنت نيرودا أم لا؟؟؟-
بالتأكيد-

15
00:02:29,290 --> 00:02:33,125
أنا لا أعرف من قبل شهرين كان يسمى ريكاردو رييس

16
00:02:34,375 --> 00:02:37,775
لماذا غيرت أسمك؟؟
هل سرقت شيء؟؟

17
00:02:39,482 --> 00:02:40,915
!!أسكت

18
00:02:41,482 --> 00:02:44,399
كيف تتجرأ ياسيد؟؟-
أنه مجرد سؤال-

19
00:02:44,400 --> 00:02:45,956
!!أحترام أكثر للسيناتور

20
00:02:45,957 --> 00:02:51,249
سكوت السيناتور نيرودا له الأرضية

21
00:02:51,250 --> 00:02:54,207
شكرا لك أيها الرئيس على هذا المجلس الحقير

22
00:02:54,940 --> 00:02:58,206
قبل كل شيء أنا أشكر الشعب الروسي

23
00:02:58,207 --> 00:03:01,665
لهزمه الفاشية
و دعمه للسلام العالمي

24
00:03:02,690 --> 00:03:06,499
ثانيا أشكر حزبي
الأشتراكي

25
00:03:06,500 --> 00:03:11,081
لدفاعه المستمر عن الطبقة العاملة

26
00:03:11,082 --> 00:03:14,456
الحقوق مهددة بهذ الوقت

27
00:03:14,457 --> 00:03:17,549
لأنهم أعتقلو أعضاء
قادة أتحاد التجارة

28
00:03:17,550 --> 00:03:19,314
و أعضاء الحزب الشيوعي

29
00:03:19,315 --> 00:03:21,564
هذا الأمر نفذ برعاية الرئيس

30
00:03:21,565 --> 00:03:25,040
الذي باع نفسه لأمبراطورية الشمال

31
00:03:26,165 --> 00:03:28,039
أنت أنتخبته ...أليس كذلك؟؟

32
00:03:28,040 --> 00:03:31,499
كلنا أنتخبناه لسوء الحظ

33
00:03:31,500 --> 00:03:34,100
كل الحاضرين الحمقى أنتخبوه

34
00:03:34,957 --> 00:03:36,257
المعذرة

35
00:03:40,465 --> 00:03:44,581
لقد مضت ثلاث سنوات على أنتهاء الحرب العالمية   الثانية وهنا

36
00:03:44,582 --> 00:03:48,750
في هذا البيت السعيد بدأت مطاردة خرافية

37
00:03:53,082 --> 00:03:56,506
أنا فكرت دائما هذا هو اليساري التشيلي

38
00:03:56,507 --> 00:03:58,790
حين لا يشتكي من أي شيء

39
00:03:59,525 --> 00:04:02,831
 هم سعداء في أعماقهم العميقة  و في حب

40
00:04:02,832 --> 00:04:06,290
هم يحبون أن يمتزجوا بمعاناة وعرق غيرهم

41
00:04:09,232 --> 00:04:13,064
في هذا المكان لا
المثقفين و لا الفنانين

42
00:04:13,065 --> 00:04:15,725
الذين سافروا للخارج وعادوا سعداء

43
00:04:19,715 --> 00:04:22,706
المستشارين ، المحامين

44
00:04:22,707 --> 00:04:26,399
كل مجرم يدور حول الناس الذين

45
00:04:26,400 --> 00:04:30,140
ذهبوا للجامعة لتعلم  فن خدع البيروقراطية

46
00:04:31,275 --> 00:04:32,699
دون بابلو

47
00:04:32,700 --> 00:04:35,557
أنت لست جاهزا الآن لأنك
سترتدي زي

48
00:04:35,558 --> 00:04:38,416
لورنس العرب
فدائي الصحراء

49
00:04:39,815 --> 00:04:41,115
و زوجتك

50
00:04:42,025 --> 00:04:43,500
أنا لا أفهمها

51
00:04:44,583 --> 00:04:47,799
هي أرجنتينية
أرستقراطية تعلمت في باريس

52
00:04:47,800 --> 00:04:50,975
و أنتهى بها المطاف تعيش مع أبن عامل محطة قطار

53
00:04:57,965 --> 00:04:59,940
!!وماذا بعد؟؟من اكون أنا؟؟

54
00:05:01,500 --> 00:05:02,900
غير محدد

55
00:05:12,825 --> 00:05:14,783
السكوت رجاءا

56
00:05:17,125 --> 00:05:19,375
سكوت شكرا لكم

57
00:05:19,958 --> 00:05:24,583
سنكمل البرنامج مع مفاجأة من صاحب المنزل

58
00:05:25,208 --> 00:05:28,833
معكم الشاعر بابلو نيرودا

59
00:05:33,050 --> 00:05:34,940
كل العيون تسمرت عليه

60
00:05:36,500 --> 00:05:37,900
كل الرموش

61
00:05:40,165 --> 00:05:45,499
"بمقدوري كتابة أحزن القصائد الليلة "

62
00:05:45,500 --> 00:05:47,333
كثير أرادو تقبيله

63
00:05:49,483 --> 00:05:51,458
منهم من أراد حمله

64
00:05:53,290 --> 00:05:55,015
هم أرادوا أن يناموا بفراشك

65
00:05:57,050 --> 00:05:59,339
قالوا أن رائحته كبلح البحر

66
00:05:59,340 --> 00:06:04,124
"الليلة الريح ستزمجر"
في السماء و تغني

67
00:06:04,125 --> 00:06:08,750
أي عار نستمر بأعادة
قصيدة الريف المدرسية هذه

68
00:06:10,400 --> 00:06:12,124
كتبت من أكثر عشرين سنة

69
00:06:12,125 --> 00:06:17,833
"أحببتها وأحبتني أيضا بعض الوقت"

70
00:06:21,233 --> 00:06:25,466
النساء يتخيلن أنه يمارس الحب و في فمه وردة

71
00:06:26,983 --> 00:06:28,814
وبهذا بعد تقبيلهن

72
00:06:28,815 --> 00:06:31,975
سيكتب قصائد حب
ألهامها هن

73
00:06:33,383 --> 00:06:35,199
هو ملك الحب

74
00:06:35,200 --> 00:06:37,450
".....أنا أردت أن ....."

75
00:06:50,033 --> 00:06:55,214
"بمقدوري كتابة أحزن القصائد الليلة"

76
00:06:55,215 --> 00:06:57,790
"بمجرد التفكير أنها لم تكن ملكي،أشعرأني فقدتها"

77
00:06:58,790 --> 00:07:03,000
 هم لا يعرفون ماذا أن تنام على البلاط ولكنها كانت كلها حمراء

78
00:07:05,400 --> 00:07:08,681
"أن تسمع الليل الهائل"

79
00:07:08,682 --> 00:07:11,757
"أكثر ثقلا بدونها"

80
00:07:11,758 --> 00:07:14,064
لو كان لدينا ثورة بلشفية

81
00:07:14,065 --> 00:07:16,164
هذا سيكون أول هروب

82
00:07:16,165 --> 00:07:19,165
"كما الندى على العشب"

83
00:07:21,290 --> 00:07:24,375
 يقولون أن نيرودا هم أهم شيوعي في العالم

84
00:07:25,583 --> 00:07:29,374
لأنه بالتأكيد أمن بضرورة وحدة الفلاحين والعمال

85
00:07:29,375 --> 00:07:33,250
على ضوء المعطيات التاريخية للحزب الشيوعي التشيلي

86
00:07:33,833 --> 00:07:36,424
نحن لن نشرب ماء

87
00:07:36,425 --> 00:07:38,207
هؤلاء السادة يعملون

88
00:07:38,208 --> 00:07:40,132
رجاءا خذي هذا من هنا

89
00:07:41,133 --> 00:07:42,564
شكرا

90
00:07:42,565 --> 00:07:48,040
 نحن أتينا بشكل طاريء من الجناح السياسي للحزب

91
00:07:50,833 --> 00:07:52,133
هدوء

92
00:07:52,875 --> 00:07:55,207
طلبوا من أن أخبرك

93
00:07:55,208 --> 00:07:58,791
أن الحكومة أحتجزت قادة أتحادنا

94
00:07:59,750 --> 00:08:02,558
طلب مني أن أخبرك

95
00:08:05,500 --> 00:08:07,039
ماذا..

96
00:08:07,040 --> 00:08:09,200
أن نختبيء بشكل سري

97
00:08:11,625 --> 00:08:12,925
أنا أيضا؟؟

98
00:08:14,458 --> 00:08:15,758
 أنت كذلك لا

99
00:08:15,783 --> 00:08:17,783
لا-
لا-

100
00:08:22,665 --> 00:08:24,832
أنا متأكد تماما

101
00:08:24,833 --> 00:08:26,999
عاجلا أو آجلا

102
00:08:27,000 --> 00:08:29,664
عاجلا قبل آجلا

103
00:08:29,665 --> 00:08:31,707
هدوء أيها النواب

104
00:08:31,708 --> 00:08:35,249
هذه الأجراءات السياسية ربما سيحكم عليها

105
00:08:35,250 --> 00:08:40,450
و مقترفيها سينالون الأسم الذي يستحقوه

106
00:08:41,125 --> 00:08:42,425
شكرا جزيلا لكم

107
00:08:45,333 --> 00:08:47,749
سكوت رجاءا

108
00:08:47,750 --> 00:08:50,165
في تشيلي سوف لن يكون هناك حرية للتعبير

109
00:08:50,166 --> 00:08:52,615
لن نعيش بدون خوف

110
00:08:52,616 --> 00:08:56,165
في السادس من يناير 1946

111
00:08:56,166 --> 00:09:00,456
أضطهدت لبقائي مخلص للروح الانسان العالية

112
00:09:00,457 --> 00:09:04,124
و هذه أول مرة أمثل أمام محكمة

113
00:09:04,125 --> 00:09:08,956
لأستنكاري ألاضطهاد الأمريكي لهذه الحريات

114
00:09:08,957 --> 00:09:13,581
في أخر مكان يريده ان بحدث

115
00:09:13,582 --> 00:09:15,582
هنا في تشيلي

116
00:09:18,066 --> 00:09:19,656
لماذا هم يفعلون ذلك؟؟؟

117
00:09:19,657 --> 00:09:22,540
حسنا الشيوعيون كرهوا الاستمرار في ظروف كهذه بالعمل

118
00:09:23,291 --> 00:09:25,331
هم يفضلون ان يحركوا الأمور على النار

119
00:09:25,332 --> 00:09:28,290
هم يقولون انهم يشعرون احياء أكثر

120
00:09:38,250 --> 00:09:41,415
الارستقراطية التشيلية تحبذ عرض ثروتها

121
00:09:41,416 --> 00:09:43,906
لكن الشاعر يجب ان لا يتأثر

122
00:09:45,875 --> 00:09:49,875
و هذا الوضع يجعلك تضحك

123
00:09:52,041 --> 00:09:55,306
اليساندري صار مرتين رئيسا للجمهورية

124
00:09:55,307 --> 00:09:57,457
و الان هو رئيس لمجلس النواب

125
00:09:58,375 --> 00:10:02,157
في مكتبه تتقاد تشيلي بكلمات منه

126
00:10:02,707 --> 00:10:05,250
كلنا نحن التشيليون خدم له

127
00:10:10,541 --> 00:10:13,740
أنا كنت مع الرئيس كان حزين جدا

128
00:10:13,741 --> 00:10:15,331
هل هذا صحيح ؟؟بسبب؟؟؟

129
00:10:15,332 --> 00:10:19,415
انه يقول انك أهنته ببهتان وتعمد

130
00:10:19,416 --> 00:10:23,790
قصدي كان التسبب اكبر قدر من الاذى للرئيس

131
00:10:23,791 --> 00:10:26,831
اكتب كتاب عندما تترك القيود

132
00:10:29,750 --> 00:10:32,665
عنوان خسيس اليساندري.... لم يتحدث عن مالا تفهمه انت

133
00:10:32,666 --> 00:10:36,581
في السياسة الوقاحة صيغة من الأعجاب

134
00:10:36,582 --> 00:10:40,999
انا أسألك ان تفتح سجن بيسوغا وتطلق سراح رفاقي

135
00:10:41,000 --> 00:10:43,165
لماذا تطلب مني مالا اريد فعله

136
00:10:43,166 --> 00:10:45,165
أعتقدت انك لا تأخذ آوامر

137
00:10:45,166 --> 00:10:47,665
و لكن الان خادم الخائن كونزاليس فيديلا

138
00:10:47,666 --> 00:10:51,706
أي كلام هذا سيناتور ¡¡¡ و هذا سبب المشاكل

139
00:10:51,707 --> 00:10:55,624
كلا ...سبب لدي مشاكل هو انني شيوعي

140
00:10:55,625 --> 00:10:59,500
نعم ولكن بسبب اثارتك الشغب

141
00:11:00,191 --> 00:11:01,499
تجارة الانحاديين

142
00:11:01,500 --> 00:11:02,849
انا لست آسف على ذلك

143
00:11:02,850 --> 00:11:05,356
على اي شيء تتأسف؟..؟
انك تحولت الى بررجوازي؟؟؟

144
00:11:05,357 --> 00:11:07,749
آسف انني آزرت حملة الخائن

145
00:11:07,750 --> 00:11:09,957
 كتب قصيدة له

146
00:11:11,332 --> 00:11:14,499
...الان هذا مسلي ولكن أثناء الحملة

147
00:11:14,500 --> 00:11:17,165
و لكن هؤلاء الخونة لديهم سحرهم أيضا

148
00:11:17,166 --> 00:11:18,706
انا لست متفق على هذا

149
00:11:18,707 --> 00:11:22,665
أنت ورفاقك متحمسون بشدة لاعتلاء السلطة

150
00:11:22,666 --> 00:11:25,874
الذين خدعوا بالشعارات العامة

151
00:11:25,875 --> 00:11:28,574
اي شر في الطموح ان نعتلي السلطة؟؟؟

152
00:11:28,575 --> 00:11:32,581
أنه دورنا ولنا الحق ان نشغلها  في لامونيدا

153
00:11:32,582 --> 00:11:34,165
و كيف ستحكمون؟؟؟

154
00:11:35,000 --> 00:11:37,956
بالديمقراطية و بمؤازرة الروس

155
00:11:37,957 --> 00:11:40,165
وتعاون الفلاحين والعمال

156
00:11:41,041 --> 00:11:42,665
الله يمنع ذلك !!

157
00:11:42,666 --> 00:11:46,499
الحلق سيملأ بالنبيذ والفستق

158
00:11:46,500 --> 00:11:49,416
و أنت ستكتب القوانين ب سوء أملاء

159
00:11:50,332 --> 00:11:51,632
ممكن ذلك

160
00:11:52,207 --> 00:11:55,665
ولكن المقابر لن تكون مملؤة باجساد السجناء السياسين

161
00:11:55,666 --> 00:11:57,331
سيناتور ...رجاءا

162
00:11:57,332 --> 00:12:01,331
كنتم دوما تفكرون انكم تهزمون الشيوعية بأقصاءكم لنا

163
00:12:01,332 --> 00:12:05,249
بوضعنا في السجون؟؟!! ...سامنحك نصيحة

164
00:12:05,250 --> 00:12:08,500
الحل ان تقتلونا كلنا..... كلنا

165
00:12:09,082 --> 00:12:11,290
هكذا تحلون المشكلة

166
00:12:11,291 --> 00:12:14,415
لا تكرر ذلك لربما احدهم سيحاول ذلك

167
00:12:14,416 --> 00:12:16,166
من سيقوم بذلك ؟؟؟ أنت؟،!

168
00:12:16,875 --> 00:12:18,375
سأفكر بذلك !

169
00:12:19,957 --> 00:12:23,499
بابلو المحكمة العليا ستؤكد نقض حكمك

170
00:12:23,500 --> 00:12:25,581
أنت بحاجة لمغادرة البلد

171
00:12:25,582 --> 00:12:27,790
رجاءا اصغي لي

172
00:12:27,791 --> 00:12:30,874
أذا تركت البلد بدون غطاء دستوري

173
00:12:30,875 --> 00:12:33,331
موقفك القانوني سيصبح أسوأ

174
00:12:33,332 --> 00:12:35,874
ولكنهم سيبعدوني في كل حال

175
00:12:35,875 --> 00:12:38,500
دون بابلو هذا موقف الحزب

176
00:12:41,500 --> 00:12:43,999
انا أعتقد ان بابلو يجب ان يمسك

177
00:12:44,000 --> 00:12:45,540
بالتأكيد لا

178
00:12:45,541 --> 00:12:48,290
هل سأكون أكثر خطورة أن أعتقل او أن أكون خارج عن القانون ؟!

179
00:12:48,291 --> 00:12:50,081
خازوق-
- ماذا تقول؟..؟

180
00:12:50,082 --> 00:12:51,415
خارج عن القانون

181
00:12:51,416 --> 00:12:54,083
-هل انت جاد؟؟؟
-بالطبع

182
00:12:55,000 --> 00:12:57,332
لذا علينا ان نسارع بالهرب

183
00:12:57,750 --> 00:13:01,165
 لايمكنك التفكير بأن يكون بول كقائد سياسي

184
00:13:01,166 --> 00:13:03,999
هو كاتب حدوده الكتابة

185
00:13:04,000 --> 00:13:06,665
مسجون او ميت لن تكون قادرا ان تفعل ذلك

186
00:13:06,666 --> 00:13:07,999
من سيقتلني؟؟؟

187
00:13:08,000 --> 00:13:10,207
هل تريد ان تخلد بالتاريخ بابلو؟!

188
00:13:10,957 --> 00:13:13,290
هو يريد ان يستمر

189
00:13:14,582 --> 00:13:17,082
..قولوا مرحى ...انظروا

190
00:13:20,207 --> 00:13:21,831
《《《《   مقاومة  》》》》

191
00:13:21,832 --> 00:13:23,832
- ممتاز
-أنت جاهز

192
00:13:26,291 --> 00:13:29,831
-اذن ماذا تعتقد !
-بابلو سلم نفسك

193
00:13:29,832 --> 00:13:31,665
- هم سوف يمسكوك
- كلا

194
00:13:31,666 --> 00:13:33,125
أختفي

195
00:13:34,375 --> 00:13:38,515
ممكن ....لكن لن أختبيء تحت الفراش

196
00:13:38,516 --> 00:13:42,000
سوف تكون مطاردة شرسة

197
00:14:41,357 --> 00:14:42,857
هذا ما سنراه

198
00:14:44,332 --> 00:14:45,732
علي ان أدخل

199
00:14:47,232 --> 00:14:48,950
انا أتيت من مكان فيه شاغر

200
00:14:50,000 --> 00:14:51,866
 و أتيت لأمليء شيء ما

201
00:14:52,982 --> 00:14:56,199
هنا دخلت كرجل شرطة مليء بالحياة

202
00:14:56,200 --> 00:14:58,075
و صدره مليء بالهواء

203
00:15:02,549 --> 00:15:03,749
من  هنا رجاءا

204
00:15:03,750 --> 00:15:07,832
:رئيسي لديه مسؤول
رئيس الولايات المتحدة

205
00:15:08,416 --> 00:15:11,999
عندما أمر بان يعدم جميع الشيوعيين هنا

206
00:15:12,000 --> 00:15:14,865
هذا القرد المدرب يجب أن يطاع

207
00:15:14,866 --> 00:15:17,875
-مساء الخير سيادة الرئيس
-مساء الخير

208
00:15:21,166 --> 00:15:23,450
- هذا المسؤول كميسار
- نعم سيدي

209
00:15:24,166 --> 00:15:25,466
بكل سرور

210
00:15:26,000 --> 00:15:27,831
انه سروري سيادة الرئيس

211
00:15:27,832 --> 00:15:30,331
المدير العام حاضر هنا

212
00:15:30,332 --> 00:15:33,250
أنت غضبت لانني اردت التكلم معك

213
00:15:33,832 --> 00:15:36,206
لا أستطيع ان أصدق انك غضبت لذلك

214
00:15:36,207 --> 00:15:37,565
انت غضبت

215
00:15:44,500 --> 00:15:47,375
- هل تعرف نيرودا؟؟
-  نعم سيدي

216
00:15:49,166 --> 00:15:51,041
هل تقرأ الشعر؟؟؟

217
00:15:51,625 --> 00:15:53,124
قليلا

218
00:15:53,125 --> 00:15:56,249
هذا البلد مليء بالشبوعين الأذكياء

219
00:15:56,250 --> 00:15:58,665
يتكلمون الفرنسية ويحبون بناء الجسور

220
00:15:58,666 --> 00:16:03,300
نحن نتحدث عن واحد بالكاد كان يلبس حذاء حتى سن الثانية عشر

221
00:16:05,250 --> 00:16:08,665
في حملتي كان يخرج ورقة صغيرة

222
00:16:08,666 --> 00:16:11,165
و عشرات الآلاف من البروليتارين صامتين ليستمعوا أليه

223
00:16:11,166 --> 00:16:14,166
ينظم الشعر ليثيرهم

224
00:16:14,916 --> 00:16:18,875
و لكن تشيلي لا تسامح المجرمين الذين يدخلون السجون

225
00:16:19,582 --> 00:16:20,882
نعم سيدي

226
00:16:21,791 --> 00:16:23,366
هل يمكنك ألقاء القبض عليه بسهولة؟

227
00:16:24,416 --> 00:16:25,975
بالطبع سيدي

228
00:16:26,957 --> 00:16:28,615
ستلقي القبض عليه ...و تهينه

229
00:16:29,375 --> 00:16:30,957
حينها يمكننا نبذ و تصفية الحزب

230
00:16:32,791 --> 00:16:35,124
الان الرئيس سيذهب لرقص الفالس

231
00:16:35,125 --> 00:16:37,380
أو قضاء الليل يعزف على البيانو

232
00:16:37,381 --> 00:16:38,581
اسمح لي

233
00:16:38,582 --> 00:16:39,882
أو الصراخ بغضب

234
00:16:39,883 --> 00:16:41,365
شكرا سيادة الرئيس

235
00:16:51,275 --> 00:16:52,875
انا شرطي عظيم

236
00:16:54,625 --> 00:16:56,657
ولكن يمكنني ان اكون فنان عظيم أيضا

237
00:16:59,291 --> 00:17:02,700
انت اخبرني عذرا

238
00:17:25,024 --> 00:17:27,433
- هل هذا انا؟؟؟
- كلا

239
00:17:30,315 --> 00:17:31,715
اكيد انه انا

240
00:17:33,190 --> 00:17:34,590
و لكنه حصان

241
00:17:35,290 --> 00:17:38,082
لماذا لا نشتري حصانين و نهرب من هنا؟؟

242
00:17:39,874 --> 00:17:42,416
بالطبع... هل يمكنك أمتطاؤها؟؟

243
00:17:42,417 --> 00:17:45,891
- نعم ...هل نسيت انني من الجنوب؟؟
_ انا كذلك

244
00:17:46,583 --> 00:17:47,783
دعنا نذهب

245
00:17:49,250 --> 00:17:50,550
هل تجرؤ ؟؟؟

246
00:17:51,625 --> 00:17:52,925
سوية

247
00:17:54,040 --> 00:17:55,240
بالطبع

248
00:17:56,915 --> 00:17:58,575
دعنا نغادر سوية

249
00:18:00,500 --> 00:18:02,450
..و من ثم انت تتابع لوحدك

250
00:18:03,875 --> 00:18:05,275
كما العادة

251
00:18:07,290 --> 00:18:08,590
هيا

252
00:18:09,540 --> 00:18:10,840
هيا

253
00:18:17,940 --> 00:18:19,664
يقولون أن تشيلي جزيرة كبيرة

254
00:18:19,665 --> 00:18:22,132
و جبالها تمتد كانها البحر

255
00:18:22,133 --> 00:18:25,574
كأنها أمواج عملاقة التي لا تكسر أبدا

256
00:18:25,575 --> 00:18:29,082
و في الجهة الاخرى بغرابة أرض مسطحة

257
00:18:29,083 --> 00:18:30,958
تسمى الارجنتين

258
00:18:33,315 --> 00:18:35,914
انها بلد اخضر فعلا

259
00:18:35,915 --> 00:18:38,432
مع زراعة وحرب

260
00:18:42,032 --> 00:18:43,332
- مساء الخير
- مساء الخير

261
00:18:43,333 --> 00:18:45,033
- الجوازات رجاءا
- نعم

262
00:18:49,008 --> 00:18:50,208
ها هي

263
00:18:53,400 --> 00:18:58,007
هنا الاسم مكتوب ريكاردو رييز بوسالتو

264
00:18:58,008 --> 00:19:00,558
و في جوازي مكتوب بابلو نيرودا

265
00:19:01,715 --> 00:19:03,289
و لكن هنا رييز

266
00:19:03,290 --> 00:19:06,182
لان نيرودا الاسم الفني

267
00:19:07,208 --> 00:19:08,875
انه اسمي من الحرب

268
00:19:11,790 --> 00:19:16,089
اذا كان لديك اسمين لا يمكنك مغادرة البلاد

269
00:19:16,090 --> 00:19:18,314
هم ينتظروني في الجانب الاخر

270
00:19:18,315 --> 00:19:19,815
يمكنني السير

271
00:19:23,125 --> 00:19:25,989
انا آسف هذا هو القانون

272
00:19:25,990 --> 00:19:28,625
استدر..... عمتم مساءا

273
00:19:49,925 --> 00:19:52,324
البيت الاول هو الاول

274
00:19:52,325 --> 00:19:55,449
نيرودا رجل من الجبال ومن الادلاء

275
00:19:55,450 --> 00:19:58,239
هو لم ينشأ في مكان ارضية و حمامات نظيفة

276
00:19:58,240 --> 00:19:59,440
أدخل

277
00:20:02,290 --> 00:20:03,590
ممتاز

278
00:20:04,333 --> 00:20:07,032
-رائع
- شكرا للكذب

279
00:20:07,033 --> 00:20:10,058
على الاقل اننا لن نكذب

280
00:20:11,625 --> 00:20:14,957
هنا سنضع البيانو

281
00:20:14,958 --> 00:20:17,541
تحت النافذة منضدة الحوض

282
00:20:18,165 --> 00:20:20,240
هنا غرفة الاحتفال

283
00:20:20,958 --> 00:20:23,457
هل تدري ماهي المشكلة الوحيدة في هذا المكان فكتور؟؟

284
00:20:23,458 --> 00:20:24,758
ما هي؟

285
00:20:25,583 --> 00:20:27,641
انهم لن يجدوني هنا ابدا  !

286
00:20:28,290 --> 00:20:31,107
- هل تريدهم ان يعثروا عليك؟؟؟
- كلا

287
00:20:32,125 --> 00:20:34,750
و لكني اريد ان اشعر اننم قريبون

288
00:20:45,025 --> 00:20:46,425
لا احد يلمس اي شي

289
00:20:50,275 --> 00:20:52,249
الضابط الداهية بيلشنو

290
00:20:52,250 --> 00:20:55,158
قاد العملية كأنها أحتلال مصر

291
00:20:58,150 --> 00:21:00,499
البيت مليء بالأشياء النفيسة

292
00:21:00,500 --> 00:21:02,950
الشيء الوحيد الذي يحبه نيرودا

293
00:21:05,958 --> 00:21:07,399
لا يوجد احد

294
00:21:07,400 --> 00:21:08,900
لكن ليس هناك احد

295
00:21:09,958 --> 00:21:12,149
بالطبع الاوامر جاءت متأخرة

296
00:21:12,150 --> 00:21:15,624
في هذه الساعة الشاعر يجب يقطع البصل

297
00:21:15,625 --> 00:21:18,240
للأقليدس المقزز الذي يطهوه

298
00:21:34,315 --> 00:21:36,332
المرأة في الانجيل

299
00:21:40,583 --> 00:21:43,541
*"تعال اولد معي اخي من الشرطة"*

300
00:22:12,150 --> 00:22:13,550
لاشيء خاص

301
00:22:14,000 --> 00:22:17,158
انا شاهدت كل هذا في انبطاح غالاو

302
00:22:28,125 --> 00:22:29,558
انه جميل هذا المنزل

303
00:22:30,233 --> 00:22:31,633
انه مريع

304
00:22:32,500 --> 00:22:33,800
انه جميل

305
00:22:41,900 --> 00:22:44,457
أمرأة ذهبت للحديقة ولم تعد ابدا

306
00:22:44,458 --> 00:22:46,664
رجال التحريات

307
00:22:46,665 --> 00:22:49,332
رجال قذرين مثلي

308
00:22:50,690 --> 00:22:52,225
لماذا انا اقرأ هذا !!

309
00:22:52,875 --> 00:22:56,165
هؤلاء الكتاب لا يصبحوا ضباط شرطة بقلوب نحاسية

310
00:22:57,290 --> 00:23:00,624
هم لا يعرفون رفس شخص بمساندة القانون

311
00:23:00,625 --> 00:23:04,250
هم لا يعرفون مخيلة المجرم الرائعة

312
00:23:05,125 --> 00:23:06,625
ولكن هذا ليس بالامر المهم

313
00:23:07,000 --> 00:23:09,932
انا هنا ونيرودا هنا

314
00:23:09,933 --> 00:23:13,582
اكيد أنه يكتب كلمات بغير نسق

315
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
ذلك الشعر الرخيص

316
00:23:16,958 --> 00:23:19,333
أكيد انه بين اربعة جدران وسقف

317
00:23:20,165 --> 00:23:21,365
مثلي

318
00:23:51,108 --> 00:23:52,789
-بابلو
- أنا آخذ نفس

319
00:23:52,790 --> 00:23:54,539
لا يمكننا البقاء هنا

320
00:23:54,540 --> 00:23:56,874
بابلو أصدروا اوامر القاء القبض عليك

321
00:23:56,875 --> 00:23:59,789
ليس الان ديليا هذا صحيح أقراي

322
00:23:59,790 --> 00:24:03,807
- أكمل بابلو
- أقرا هذا أفضل مقطع

323
00:24:03,808 --> 00:24:05,457
"أنه حقيقة"
- أقرأ

324
00:24:05,458 --> 00:24:07,207
"انهم يبحثون عن نيرودا في كل أنحاء البلاد"

325
00:24:07,208 --> 00:24:10,289
الوزير ميغويل غونزاليس كاستيلو

326
00:24:10,290 --> 00:24:12,707
هو من اصدر الامر بالقاء القبض على السيانتور بابلو نيرودا

327
00:24:12,708 --> 00:24:15,832
"التصريح ان الشاعر هجر بلده"

328
00:24:15,833 --> 00:24:17,624
انها حقيقة
انها صحيحة

329
00:24:17,625 --> 00:24:20,082
الوكيل اوسكار بوليشينو

330
00:24:20,083 --> 00:24:23,914
خصص 300 رجل بوليس لتعقب الشاعر

331
00:24:23,915 --> 00:24:27,988
والتي عقوبتها حبس 541 يوم

332
00:24:27,989 --> 00:24:29,289
300 شرطي  ¡¡¡

333
00:24:29,290 --> 00:24:33,789
هم يفتشون في بيوت اصدقاء نيرودا

334
00:24:33,790 --> 00:24:36,825
- الامر وشيك
- 300 شرطي¡¡¡

335
00:24:37,833 --> 00:24:39,957
انه رقم جيد اليس كذاك؟.

336
00:24:39,958 --> 00:24:41,749
انهم كثيرون بول

337
00:24:41,750 --> 00:24:44,382
و لماذا هؤلاء الخراء لا ياتون الى هنا ورائي؟!

338
00:24:44,383 --> 00:24:46,999
لا تكن فظ... لا تصرخ

339
00:24:47,000 --> 00:24:49,707
هل تختبيء في بيوت أصدقائي؟

340
00:24:49,708 --> 00:24:51,582
لا تاتي هنا لتنال مني؟

341
00:24:51,583 --> 00:24:54,749
انت صدقيي أليس كذلك؟
بابلو انت شربت نصف زجاجة

342
00:24:54,750 --> 00:24:56,914
انا اريد ان اعرف انا أسال

343
00:24:56,915 --> 00:24:59,624
اذا انت تبحث عني في بؤوت أصدقائي

344
00:24:59,625 --> 00:25:01,457
فعليهم ان لا يأتوا الى هنا بعد الان

345
00:25:01,458 --> 00:25:05,499
-اليس صديقي أم ا؟!
- لا أحد يعرف انني أسكن هنا

346
00:25:05,500 --> 00:25:07,164
أذن لاتاتوا  أبدا

347
00:25:07,165 --> 00:25:09,832
اذا  لااحد يعرف هم لن يأتوا الى هنا ابدا

348
00:25:09,833 --> 00:25:12,789
انت لن تجدني او انك لست صديقي؟..

349
00:25:12,790 --> 00:25:15,750
لا تصرخ تصرف

350
00:25:27,050 --> 00:25:29,915
اوليفير مؤسس الشرطة

351
00:25:30,458 --> 00:25:32,239
المدير الناظر

352
00:25:32,240 --> 00:25:33,975
أفضل الافضلين

353
00:25:35,540 --> 00:25:36,840
ابي

354
00:25:37,300 --> 00:25:38,624
لا تريد ان تميزني

355
00:25:38,625 --> 00:25:41,140
ولكني أثبت اني ابنك و أسلك طريقك

356
00:25:42,040 --> 00:25:44,015
الان انا بيلوشينو أيضا

357
00:25:45,458 --> 00:25:48,641
أوليفير أوليفير بيوشينو

358
00:25:51,125 --> 00:25:52,525
شكرا والدي

359
00:26:25,858 --> 00:26:27,707
ماهذا ؟ الخادمة لم تاتي

360
00:26:27,708 --> 00:26:30,250
صابون الغسيل أتلف بدي

361
00:26:31,625 --> 00:26:33,249
انظر اليهم كما هم

362
00:26:33,250 --> 00:26:34,450
ديليا

363
00:26:36,083 --> 00:26:38,199
الاعتناء بالبشرة قيمة برجوازية

364
00:26:38,200 --> 00:26:41,265
نحن لا ننظف المنزل لاسباب سياسية

365
00:26:41,708 --> 00:26:43,008
سيناتور

366
00:26:45,665 --> 00:26:47,664
هل لصقوها بكثرة؟

367
00:26:47,665 --> 00:26:50,457
نعم ولكن لا تقلق نحن ازلناها

368
00:26:50,458 --> 00:26:51,957
لا تفعلوا

369
00:26:51,958 --> 00:26:55,291
نريد ان نحتفظ بها

370
00:26:55,815 --> 00:26:57,250
أنت تقول سيناتور

371
00:26:58,625 --> 00:27:00,157
جارا

372
00:27:03,589 --> 00:27:04,789
اسمه الفارو

373
00:27:04,790 --> 00:27:08,082
الفارو جارا شاب حزين مثلي

374
00:27:08,083 --> 00:27:10,789
- انت ستهتم بسلامتي ؟
- نعم سيدي

375
00:27:10,790 --> 00:27:12,749
هو ايضا يمثل الحزب

376
00:27:12,750 --> 00:27:14,539
شاب ضائع آخر!

377
00:27:14,540 --> 00:27:16,289
انا سأوكل لك مهمة جارا

378
00:27:16,290 --> 00:27:20,324
اذهب للمكتبة و اجلب لي قاموس

379
00:27:22,790 --> 00:27:24,457
انه لأجل كتاب سري

380
00:27:24,458 --> 00:27:27,099
- هل لديك المسوده؟؟؟
- مخطوطة !

381
00:27:27,100 --> 00:27:28,500
تريد ان تراها؟

382
00:27:29,690 --> 00:27:31,265
ليس هناك الكثير ... ولكن

383
00:27:31,665 --> 00:27:34,125
ها هي

384
00:27:34,625 --> 00:27:37,039
ثلاثين مغلف لثلاثين قصيدة

385
00:27:37,040 --> 00:27:38,557
في ثلاثين ظرف؟..

386
00:27:39,858 --> 00:27:41,164
هل هي تنفع؟..

387
00:27:41,165 --> 00:27:43,432
ليس فقط بالكتابة

388
00:27:43,775 --> 00:27:46,224
انظر شكرا لك

389
00:27:48,808 --> 00:27:53,214
نيرودا يحب جرائم الجنس والعنف

390
00:27:53,215 --> 00:27:56,914
الكتب البوليسية تنسيني ان الشرطة ورائي

391
00:27:56,915 --> 00:27:58,249
هذا لن ينسى

392
00:27:58,250 --> 00:28:00,050
- انا سافعل
- انتظر

393
00:28:05,275 --> 00:28:07,814
- لبيكاسو
- الرسام الاعمى

394
00:28:07,815 --> 00:28:09,390
حسنا نراك لاحقا

395
00:28:34,650 --> 00:28:37,099
الثلاثين قصيدة طارت

396
00:28:37,100 --> 00:28:39,374
لو اني أوقفت واحدة وحرقتها

397
00:28:39,375 --> 00:28:42,790
ال29 الاخرى تصل الى 29 يد حمراء

398
00:28:44,525 --> 00:28:48,058
لاشيء يمكن فعله بوجه مخادع حقيقي

399
00:29:09,958 --> 00:29:12,582
- صباح الخير
- كيف يمكني مساعدتكم؟

400
00:29:12,583 --> 00:29:14,791
لدينا موعد مقابلة مع الرئيس

401
00:29:15,290 --> 00:29:16,790
هل أعتقلوا نيرودا؟

402
00:29:17,549 --> 00:29:18,749
كلا

403
00:29:18,750 --> 00:29:20,558
أذن مالذي تفعلوه هنا؟،.،!

404
00:29:21,040 --> 00:29:22,624
هل فتشتم منزله؟

405
00:29:22,625 --> 00:29:25,458
- نعم بالطبع
- ماذا كان هناك؟

406
00:29:26,125 --> 00:29:28,639
- لاشيء
- أين سيكون هو؟

407
00:29:28,640 --> 00:29:31,640
- نحن لا نعرف
- يجب ان يكون في مكان ما

408
00:29:32,750 --> 00:29:34,050
أنت محق

409
00:29:34,650 --> 00:29:36,624
أبحثوا عن زوجته الاولى

410
00:29:36,625 --> 00:29:39,124
دائما يجب أن تكون هناك خطة ما رائعة

411
00:29:39,125 --> 00:29:41,975
أسمعوا دعونا نفعل ذلك

412
00:29:44,275 --> 00:29:46,264
لكن اخبر الرئيس رجاءا

413
00:29:46,265 --> 00:29:47,999
نحن نبحث عنك بلا هوادة

414
00:29:48,000 --> 00:29:49,832
- كلا ...كلا
- لما لا ..؟

415
00:29:49,833 --> 00:29:52,207
انا لست موظفك ايها الحقير

416
00:29:52,208 --> 00:29:56,657
أنا مسؤولك المدني الاعلى و انا آمرك ان تقبض على الشيوعي هذا

417
00:29:56,658 --> 00:29:58,291
ماذا لو مسكته؟

418
00:29:59,165 --> 00:30:01,625
- كيف يكون ذلك؟
- ماذا لو مسكته؟

419
00:30:04,064 --> 00:30:05,264
عفوا

420
00:30:05,265 --> 00:30:06,890
مسؤولي المدني الاعىى

421
00:30:07,583 --> 00:30:09,558
المدني ابدا لن يكون مسؤولي

422
00:30:11,890 --> 00:30:13,789
لماذا لم ترتدي لحد الان؟؟؟؟

423
00:30:13,790 --> 00:30:16,914
- ماذا ألبس؟
- لا اعرف هناك ملابس

424
00:30:16,915 --> 00:30:18,999
هناك رداء على الكرسي

425
00:30:19,000 --> 00:30:20,875
أنا سيدة بابلو

426
00:30:22,415 --> 00:30:25,124
بدون ملابس نظيفة لا يمكنني أن انهض

427
00:30:25,125 --> 00:30:27,000
حتى انا ليس لدي ملابس نظيفة

428
00:30:29,525 --> 00:30:31,208
اذن اخلعها

429
00:30:33,625 --> 00:30:34,825
تعال هنا

430
00:30:35,415 --> 00:30:36,815
ضاجعني ودعني أنجب ولدا

431
00:30:49,608 --> 00:30:52,291
الشاعر يصارع ليقول شي رومانسي

432
00:30:53,583 --> 00:30:56,141
-ديليا رجاءا
- لماذا؟،.!

433
00:30:59,839 --> 00:31:01,039
ما خطبك؟

434
00:31:01,040 --> 00:31:04,165
كل شيء انا اريد ان اتنفس بعض الهواء ولكني محشور هنا

435
00:31:07,125 --> 00:31:08,425
أذن غادر

436
00:31:09,790 --> 00:31:11,190
و لكنهم سيقتلوك

437
00:31:39,875 --> 00:31:44,540
انا سمكة من  المحيط الباسفيكي ايضا

438
00:31:45,290 --> 00:31:47,275
ماكس هافيلار شكرا لك

439
00:31:48,290 --> 00:31:49,832
هم يطاردوني

440
00:31:50,958 --> 00:31:54,291
*"فتاة صينية بشعر مبلل اعرفها"*

441
00:31:57,875 --> 00:32:01,725
*"هناك مكان تدخن سموم مضطجع على جانبيك"*

442
00:32:04,240 --> 00:32:07,157
*"دفيء مخبأ بين الثنايا هنا"*

443
00:32:09,190 --> 00:32:10,690
هم يطاردوني

444
00:32:20,065 --> 00:32:23,415
الوكيل الاريب بيلشومينو يعمل بمهمة سرية

445
00:32:27,525 --> 00:32:31,325
الرئيس لديه خطة لاذلال نيرودا

446
00:32:31,875 --> 00:32:35,383
انا ذاهب لاصطحاب زوجته الالمانية من المحطة

447
00:32:36,689 --> 00:32:37,789
ماذا ؟!

448
00:32:37,790 --> 00:32:40,665
-هل أنتي زوجة نيرودا؟
- نعم

449
00:32:43,440 --> 00:32:44,640
تعالي

450
00:32:47,775 --> 00:32:51,350
كل شرطي جيد يعرف كيف ومتى يضحي بنفسه

451
00:32:51,915 --> 00:32:55,457
بالاضافة ان في عروق هذه الشقراء نار

452
00:32:56,458 --> 00:32:58,325
أنا لن اتركها ابدا

453
00:33:02,015 --> 00:33:04,257
- تتكلمين الاسبانية؟
- قليلا

454
00:33:04,825 --> 00:33:07,739
-و كيف كانت علاقتكما؟
- مرة ومرة

455
00:33:07,740 --> 00:33:11,224
سيساعدنا ذلك كثيرا ان قمنا ببعض الحوار

456
00:33:11,225 --> 00:33:13,907
بالأمكان أخبارنا كيف تم الفراق

457
00:33:13,908 --> 00:33:17,532
بابلو تركك انتي وطفلتك المريضة اليس كذلك؟..؟

458
00:33:17,533 --> 00:33:20,457
انا اريد ان يدفع لي بابلو مليون بيزوس

459
00:33:20,458 --> 00:33:25,425
بابلو لديه الكثير من المال لانه يكتب قصائد كثيرة

460
00:33:27,058 --> 00:33:29,082
بالطبع هذا حق

461
00:33:29,083 --> 00:33:32,832
ولهذا من المهم التحدث الى الصحفيين

462
00:33:32,833 --> 00:33:35,307
انتي تستعملين الكلمة الصحيحة

463
00:33:35,308 --> 00:33:38,532
- بابيو؟..
- بيكامو؟

464
00:33:38,533 --> 00:33:40,200
بابيو

465
00:33:41,783 --> 00:33:46,925
نعم بيكامو يحب النساء

466
00:33:48,058 --> 00:33:50,258
هذه المرأة ستدمر نيرودا

467
00:33:56,158 --> 00:33:57,558
لا تجعليني انهار

468
00:33:59,558 --> 00:34:01,883
الكثير من النسوة يعشقن الشرطة

469
00:34:03,258 --> 00:34:05,132
حالمات ان ينظفوا ما حولهم

470
00:34:05,133 --> 00:34:07,800
و يغيرون ملابسهم القذرة بالعرق والاطلاقات

471
00:34:11,515 --> 00:34:13,575
قبلة الذئب السفاح

472
00:34:16,725 --> 00:34:20,700
بعد ان تقرأ هذا ستكون رمية للكلاب

473
00:34:21,558 --> 00:34:25,033
ليس مهم ان يكون بها نتانة وقدم الشاعر

474
00:34:26,198 --> 00:34:28,990
انا معتاد على هذا النوع من التعرق

475
00:34:34,166 --> 00:34:35,466
انا أحبك

476
00:34:37,998 --> 00:34:40,082
لا تتخيلين كم احبك

477
00:34:43,958 --> 00:34:48,508
*"لاجلك علي ان امشي في ممر صحراء أخضر"*

478
00:35:06,623 --> 00:35:09,465
*"عندما اهرب منها تلاقيني واحة ملح"*

479
00:35:10,991 --> 00:35:12,657
و لكن لا احد يهرب

480
00:35:12,658 --> 00:35:15,983
لان آمر السجن الثعلب ذو العيون الزرق

481
00:35:16,658 --> 00:35:19,216
اسمه أوغستو بينوشيه

482
00:35:35,558 --> 00:35:36,758
هل تأتي؟

483
00:35:38,375 --> 00:35:39,575
لا

484
00:35:42,600 --> 00:35:45,832
احتاج ان أفكر لماذا اساعدك

485
00:35:45,833 --> 00:35:47,133
اراك لاحقا

486
00:36:06,916 --> 00:36:09,557
نحن هنا نقدم الهة النهار

487
00:36:09,558 --> 00:36:13,349
مع السيدة ماريا هاغينار زوجة بابلو نيرودا السابقة

488
00:36:13,350 --> 00:36:15,766
لتخبرنا عن قصته و ماضيه

489
00:36:16,308 --> 00:36:20,099
السيدة ماريا هل صحيح ان بابلو تيرودا

490
00:36:20,100 --> 00:36:21,400
هل هو طفيلي؟؟

491
00:36:25,308 --> 00:36:29,807
لدينا ملصقات التي تظهر اراء الناس

492
00:36:29,808 --> 00:36:32,499
تقول على سبيل المثال نيرودا خائن

493
00:36:32,500 --> 00:36:35,957
الشيوعي نيرودا أشياء كهذه

494
00:36:35,958 --> 00:36:39,625
- من الخائن؟
- سيدة  !!،،

495
00:36:41,500 --> 00:36:43,233
هذا كذب

496
00:36:47,750 --> 00:36:50,082
هو رجل عظيم

497
00:36:50,083 --> 00:36:52,865
انت مدين لي بكثير من المال... ولكن

498
00:36:52,866 --> 00:36:54,591
جدا جميل

499
00:36:55,916 --> 00:36:58,975
احب الطريقة التي ينام بها نيرودا

500
00:37:00,408 --> 00:37:02,725
هو ليس خائن

501
00:37:03,325 --> 00:37:06,432
هو وسيم ،نيرودا ليس خائنا

502
00:37:06,433 --> 00:37:08,575
هو رجل عظيم

503
00:37:12,933 --> 00:37:15,891
و بهذا اخفقت الدسيسة العبقرية التي أعدت

504
00:37:19,291 --> 00:37:24,116
السيدة ماريا هربت من منتصف العاصفة

505
00:37:30,475 --> 00:37:32,616
هلو اهلا تشيلي

506
00:37:33,641 --> 00:37:35,725
الشاعر  مواطن خطر

507
00:37:36,391 --> 00:37:38,283
و عاشق لا ينسى

508
00:37:39,458 --> 00:37:42,265
اي معلومة عن مكانه

509
00:37:42,266 --> 00:37:44,058
ستكون مقابلها مكافئة

510
00:37:44,600 --> 00:37:46,424
اسمي اوسكار بيلوشينيه

511
00:37:46,425 --> 00:37:50,266
من شرطة التحريات التشيلية

512
00:37:51,641 --> 00:37:56,307
دعونا ناخذ استراحة موسيقية ثم نعاود

513
00:37:56,308 --> 00:37:59,265
الكلمة للسيد صاحب ثقافة السلام

514
00:37:59,266 --> 00:38:03,490
من دواعي سروري ان اقدم مناهض الفاشية

515
00:38:03,491 --> 00:38:05,758
بابلو بيكاسو

516
00:38:08,641 --> 00:38:13,883
هذه الرسالة ارسلت من صديقي بابلو نيرودا

517
00:38:14,366 --> 00:38:17,990
في هذه اللحظة هو مختبأ تحت جسر ربما

518
00:38:17,991 --> 00:38:20,599
أو على سكة الحديد

519
00:38:20,600 --> 00:38:23,265
و حتى  ولو بالسر

520
00:38:23,266 --> 00:38:28,033
الشاعر يؤسس مقاومة الفاشية التشيلية

521
00:38:28,866 --> 00:38:32,874
و هذا هو العهد بالعملاقة امريكا اللاتينية

522
00:38:32,875 --> 00:38:37,091
التي تنير الطريق للعاملين في كل العالم

523
00:39:01,291 --> 00:39:06,391
"*بنية حينما الموت يباغتني"*

524
00:39:08,100 --> 00:39:12,708
*"لا تنتحبي فوق تراب حفرتي"*

525
00:39:14,725 --> 00:39:20,266
*"انشدي لي لحنا شجي"*

526
00:39:21,141 --> 00:39:25,958
*"غني لي هنا.... الجميل"*

527
00:39:27,058 --> 00:39:32,433
لا تبكي من أجلي لا.... لا تفعلي

528
00:39:33,058 --> 00:39:37,683
*"ان بكيتي اموت"*

529
00:39:38,683 --> 00:39:43,658
*"وان أنشدتي لي"*

530
00:39:44,266 --> 00:39:50,166
*"سأحيا خالدا مدى الحياة ابدا "*

531
00:39:51,205 --> 00:39:56,464
*"وان أنشدتي لي"*

532
00:39:57,036 --> 00:40:02,936
*"سأحيا خالدا مدى الحياة ابدا "*

533
00:40:04,863 --> 00:40:06,063
مرحبا

534
00:40:25,150 --> 00:40:27,041
اوقفوا هذا الشجار الان

535
00:40:27,891 --> 00:40:29,191
أنيق

536
00:40:32,183 --> 00:40:35,324
- غني ياسمين
- أنا أغني للسيناتور

537
00:40:35,325 --> 00:40:37,491
ابقى غني ياسمين

538
00:40:39,350 --> 00:40:42,366
- انه فني
- أمرح ...امرح

539
00:40:54,725 --> 00:41:00,141
ولكن ان غنيت لي

540
00:41:00,708 --> 00:41:06,608
*"سأحيا خالدا مدى الحياة ابدا ولن اموت "*

541
00:41:07,250 --> 00:41:09,807
- تعال للشاعر
- هيا

542
00:41:09,808 --> 00:41:13,075
- تعال لبابلو نيرودا
- شكرا جزيلا

543
00:41:13,500 --> 00:41:15,724
آسف لما حدث

544
00:41:15,725 --> 00:41:19,349
قل قصيدة

545
00:41:19,350 --> 00:41:22,924
:هذه التي
"استطيع كتابة الابيات"

546
00:41:22,925 --> 00:41:24,458
قلها ، هيا

547
00:41:26,125 --> 00:41:31,666
"*يمكنني ان اكتب الليلة اكثر السطور حزنا سطور تنز بالدموع "*

548
00:41:32,458 --> 00:41:35,500
.؟.تفكر اني لا أملكها   ؟!

549
00:41:36,208 --> 00:41:39,824
"*شعور اني فقدتها"*

550
00:41:39,825 --> 00:41:45,458
"* ان تسمع وطأة الليل... أكثر هولا بدونك"*

551
00:41:46,375 --> 00:41:49,541
*"ابيات تسقط من روحي..."*

552
00:41:51,875 --> 00:41:53,291
تصفيق

553
00:41:58,125 --> 00:42:00,966
ارسلت لي قصة بوليسية اخرى ايها الشاعر

554
00:42:02,141 --> 00:42:03,341
بسبب  ؟؟

555
00:42:06,641 --> 00:42:08,841
مساءالخير .....شرطة

556
00:42:09,983 --> 00:42:11,283
مساء الخير

557
00:42:13,308 --> 00:42:16,241
كيف له ان يعرف ان هذا فنائي الخلفي ومدرستي؟،!

558
00:42:17,533 --> 00:42:20,850
أمي عملت في بيت كهذا لثلاثين سنة

559
00:42:27,958 --> 00:42:30,083
اين هو ؟ ذلك الشيوعي الخرة؟

560
00:42:32,058 --> 00:42:33,758
هل تريد ان تنادي احد؟؟

561
00:42:34,850 --> 00:42:38,733
تريد احدى الفتيات دون اوسكار؟

562
00:42:42,266 --> 00:42:45,091
كل واحدة من هؤلاء النسوة امي

563
00:42:46,058 --> 00:42:50,008
انا ابن مومس مريضة تناسليا

564
00:43:24,958 --> 00:43:26,825
استدير.... هيا

565
00:43:48,683 --> 00:43:51,575
أمي لم تعرف أسم ابي الحقيقي ابدا

566
00:43:52,641 --> 00:43:56,925
..عندما كانت تكون سكرانة تقول ماغينيز، ماراينيز،ماردنيز

567
00:43:57,725 --> 00:43:59,557
و لكنه ايضا اغلق عينيه

568
00:43:59,558 --> 00:44:02,474
و هي تتوقع انه التحري بيلشينو

569
00:44:02,475 --> 00:44:06,019
لورد صامت رئيس كل الشرطة

570
00:44:07,391 --> 00:44:08,791
هل دفع لك؟،!

571
00:44:12,558 --> 00:44:13,858
هل تعرف من هو؟!

572
00:44:15,958 --> 00:44:17,258
انه سياسي

573
00:44:18,166 --> 00:44:19,466
شيوعي

574
00:44:22,766 --> 00:44:24,758
انا لم اعرف انك كنت شيوعي

575
00:44:33,458 --> 00:44:37,466
كم الفترة التي ستحتجزني؟؟؟ لدي اشياء علي انجازها

576
00:44:43,725 --> 00:44:45,991
انظر دعنا نقول شيء واحد فقط

577
00:44:47,875 --> 00:44:49,915
انه ليس كل يوم نجد فيه

578
00:44:49,916 --> 00:44:53,182
شاعر بهذا المستوى في منزلنا

579
00:44:53,183 --> 00:44:56,549
بالنسبة لي انها معجزة

580
00:44:56,550 --> 00:45:00,908
كان هناك معي وكنت معه

581
00:45:01,458 --> 00:45:04,041
اخبرني اننا نفس الشيء لا فرق

582
00:45:05,491 --> 00:45:08,855
سألني كيف شعرت عندما غنيت

583
00:45:09,766 --> 00:45:13,957
تخيل اني شاركت اشياء لم اشاركها مع اي أحد

584
00:45:13,958 --> 00:45:16,957
اخبرته اني أحب الجاز والموسيقى الكلاسيكية

585
00:45:16,958 --> 00:45:18,766
انا اضفت

586
00:45:19,433 --> 00:45:21,574
نوتة جميلة احبها

587
00:45:21,575 --> 00:45:23,891
من معزوفة جوهان سبستيان

588
00:45:24,516 --> 00:45:27,707
غنيتها فطرب لها

589
00:45:27,708 --> 00:45:30,624
اخبرني انه كان عامل

590
00:45:30,625 --> 00:45:34,416
وفنان مثله بنفس الخطى

591
00:45:36,016 --> 00:45:37,808
...و فجأة ، .....انه

592
00:45:41,625 --> 00:45:44,291
انشدني شعرا جدا جميل

593
00:45:45,225 --> 00:45:46,525
طويل

594
00:45:47,708 --> 00:45:51,666
وضع يديه على ركبتي يداه دافئتان جدا

595
00:45:52,333 --> 00:45:53,666
و انه أخبرني هنا

596
00:45:56,141 --> 00:45:57,441
بتروي

597
00:46:00,558 --> 00:46:02,783
من فنان الى فنان ...هل تفهم؟؟؟

598
00:46:04,041 --> 00:46:05,708
و من رجل الى رجل

599
00:46:06,958 --> 00:46:09,000
مع احترام انسانيتنا

600
00:46:12,208 --> 00:46:15,866
لكن كلب مثلك لا يمكنه فهم ذلك ابدا

601
00:46:45,766 --> 00:46:48,182
- اين فكتور؟؟
- لا اعرف

602
00:46:48,183 --> 00:46:50,183
- - كيف لا تعرف!
- دون بابلو¡¡¡

603
00:46:53,250 --> 00:46:55,625
هل ذهبت للتمشي في الليلة الماضية؟.

604
00:46:58,353 --> 00:46:59,790
لا تفعل

605
00:46:59,791 --> 00:47:01,666
-ذهبت للتمشي
- كلا

606
00:47:02,358 --> 00:47:03,958
تحتاج الى أكثر

607
00:47:04,875 --> 00:47:06,549
من تعتقد نفسك انت؟؟

608
00:47:06,950 --> 00:47:09,457
اذن ابقى هنا ولا تغادر

609
00:47:09,458 --> 00:47:11,333
اذا غادرت ستلاقي

610
00:47:11,758 --> 00:47:13,207
سيمزقون ملابسك

611
00:47:13,208 --> 00:47:16,290
يأخذون صور  امامية  و خلفية و يرسلوها الى فرنسا

612
00:47:16,291 --> 00:47:20,207
سيلصقوها في كل مكان حتى على الطيارات الورقية

613
00:47:20,208 --> 00:47:22,875
افكار جيدة كلها

614
00:47:23,750 --> 00:47:26,832
الحمر(الشيوعين) يعرفون لغة العنف جيدا

615
00:47:26,833 --> 00:47:28,957
لا احد ينال مني اعلم ذلك !

616
00:47:28,958 --> 00:47:32,332
كل تشيلي يطاردوني ولكن لا احد سينال مني

617
00:47:32,333 --> 00:47:35,207
يا صغير!تعلم التصرف كرجل

618
00:47:35,208 --> 00:47:36,832
البس ملابس رجال

619
00:47:36,833 --> 00:47:39,682
 لربي لحية و أشتري بندقية لا اعرف ماذا اسمها

620
00:47:39,683 --> 00:47:41,666
تعلم ان تحترمني

621
00:47:44,483 --> 00:47:46,125
من يعتقد نفسه هذا!؟

622
00:47:55,275 --> 00:47:56,775
اهدأ حبيبي

623
00:47:59,250 --> 00:48:02,875
*"و هنا وجدوا اناسا غنوا"*

624
00:48:08,833 --> 00:48:10,583
"*للواجب وللحب  معا"*"

625
00:48:12,566 --> 00:48:15,750
*"والبنت النحيلة شعرت بالذبول"*

626
00:48:17,275 --> 00:48:20,833
*" والشاب المبتسم بجانبه يشعر مجروحا"*

627
00:48:21,275 --> 00:48:24,690
*"لهؤلاء الموتى موتنا نحن"*

628
00:48:24,691 --> 00:48:27,000
*"اطلب القصاص في نهاية كل سطر"*

629
00:48:29,325 --> 00:48:30,940
ركن عام

630
00:48:30,941 --> 00:48:33,306
من أجل الموتى موتانا نحن

631
00:48:33,307 --> 00:48:34,607
انا اتوسل العقاب

632
00:48:34,608 --> 00:48:36,815
لهؤلاء الذين دمائهم سالت في ارجاء الوطن

633
00:48:36,816 --> 00:48:38,124
اتمنى العقاب

634
00:48:38,125 --> 00:48:40,707
للذين ينفذون ...  يامرون هذا الموت

635
00:48:40,708 --> 00:48:42,957
أتوسل القصاص

636
00:48:42,958 --> 00:48:46,290
للخائن المزهو بجريمته

637
00:48:46,291 --> 00:48:48,582
انا اتوسل القصاص

638
00:48:48,583 --> 00:48:51,007
من يعطي الاوامر بالعذاب

639
00:48:51,008 --> 00:48:53,082
اتوسل العقاب

640
00:48:53,083 --> 00:48:56,957
من يدافعون عن هذا الجرم انا اطلب العقاب

641
00:48:56,958 --> 00:49:00,749
انا لا اريدك ان تعطيني دماء منتشرة

642
00:49:00,750 --> 00:49:02,499
انا أريد العقاب

643
00:49:02,500 --> 00:49:03,999
انا لا اريد سفراء

644
00:49:04,000 --> 00:49:06,290
هم في اماكنهم آمنبن

645
00:49:06,291 --> 00:49:10,247
انا اريدهم هنا يحاولون هنا في هذا المكان

646
00:49:10,248 --> 00:49:12,033
أنا اريد القصاص

647
00:49:14,808 --> 00:49:16,441
شكرا لكم ....شكرا لكم

648
00:49:18,733 --> 00:49:20,740
-هاهي صديقي
-شكرا رفيق

649
00:49:20,741 --> 00:49:22,308
- مرحبا بك
- المعذرة

650
00:49:23,583 --> 00:49:25,483
اسفة لا اريد أزعاجك

651
00:49:26,875 --> 00:49:29,125
- ما هو اسمك ؟
- سيلفيا

652
00:49:29,958 --> 00:49:32,166
هل يمكنني ان اقبلك؟

653
00:49:32,791 --> 00:49:34,416
نعم بالطبع

654
00:49:38,900 --> 00:49:40,200
سيدة.....

655
00:49:41,740 --> 00:49:42,940
المعذرة

656
00:49:42,941 --> 00:49:46,666
لا تقولي انه وقع كتابه في هذا الحفل

657
00:49:50,025 --> 00:49:52,000
نحن لسنا هنا

658
00:49:54,691 --> 00:49:57,582
انا شخص يمكن الوثوق به

659
00:49:57,583 --> 00:50:01,000
انا كنت متطوعة منذ الرابعة عشر من عمري

660
00:50:01,541 --> 00:50:04,791
والسيانتور لا يحتاج ان يقلق كثيرا

661
00:50:06,250 --> 00:50:08,791
لا نحتاج ؟ بسبب؟

662
00:50:09,733 --> 00:50:11,033
المعذرة

663
00:50:12,108 --> 00:50:16,583
اذا انت هنا في هذا الحزب وتبدا بسرد

664
00:50:18,125 --> 00:50:20,124
الأرض.... بلالا ....بلالا

665
00:50:20,125 --> 00:50:21,999
"*الحب.... طفلتي"*

666
00:50:22,000 --> 00:50:24,457
القصاص..... بلاب بللاب

667
00:50:24,458 --> 00:50:27,337
انا اقول... اني قصد

668
00:50:27,338 --> 00:50:31,212
ان الحكومة لا تريد ان تعتقلك

669
00:50:32,375 --> 00:50:36,499
لانهم اذا فعلوها سيحصلون على مشكلة خارجية

670
00:50:36,500 --> 00:50:38,832
- مدام كفى
- لأنها سياسة

671
00:50:38,833 --> 00:50:44,733
الحكومة مهتمة ان تطاردك لا ان تسجنك

672
00:50:44,734 --> 00:50:46,357
ابدا

673
00:50:46,358 --> 00:50:48,940
السياتور شيوعي مثلي ومثلك

674
00:50:48,941 --> 00:50:51,582
نعم ولكن لديه حماية من نوع ما

675
00:50:51,583 --> 00:50:53,790
و ساشرب نخب ذلك

676
00:50:53,791 --> 00:50:57,540
لأننا جميعا نحتاج شعره

677
00:50:57,541 --> 00:51:00,875
مستمر بكتابته عن معاناة الناس

678
00:51:04,275 --> 00:51:06,874
مدام هو محمي مو قيادة الحزب

679
00:51:06,875 --> 00:51:09,790
هل تعلم ماذا اريد ان اعرف ...؟اسمع

680
00:51:09,791 --> 00:51:15,149
عندما الشيوعية تفوز كل واحد سيصبح مثله بالتساوي

681
00:51:15,150 --> 00:51:17,208
ام انهم سيكونون متساويين معي؟؟؟

682
00:51:18,291 --> 00:51:22,457
 مثلي انا.... انا انظف البرجوازيين الاوغاد

683
00:51:22,458 --> 00:51:25,258
منذ و انا في الحادية عشر

684
00:51:32,150 --> 00:51:34,100
كلهم سيكونون على شاكلتي

685
00:51:35,358 --> 00:51:39,000
دعونا ناكل في الفراش ونزني في المطبخ

686
00:51:41,375 --> 00:51:44,275
من اجل هذا قاتلنا... رفيق

687
00:51:49,875 --> 00:51:52,624
*"في بوغوت قابلوا مورينجيو و تروجيليو"*

688
00:51:52,625 --> 00:51:56,333
"*غونزاليس، فيداليا ،سموزا،و دوترا وصفقوا"*

689
00:51:56,958 --> 00:51:59,707
*"انتم الشباب الامريكي لا تعرفوهم"*

690
00:51:59,708 --> 00:52:01,225
توقف

691
00:52:03,141 --> 00:52:05,466
ماذا لو قرأتها بصوت آخر ؟؟؟

692
00:52:06,858 --> 00:52:09,858
- اي صوت؟؟؟
- الشاعر بابلو

693
00:52:13,025 --> 00:52:16,608
*"انتم الشباب الامريكي لا تعرفوهم"*

694
00:52:17,375 --> 00:52:21,591
"*هم الظلام مصاصين سماواتنا"*

695
00:52:22,250 --> 00:52:25,582
*"المرارة ظلال اجنحتهم"*

696
00:52:25,583 --> 00:52:29,725
*"جوائزهم الشهادة، الموت يمنحوهم"*

697
00:52:33,650 --> 00:52:35,291
- انتهيت
- نعم... نعم

698
00:52:38,025 --> 00:52:40,325
- الى اين سنذهب؟؟؟
- فالببرايسيو

699
00:52:40,326 --> 00:52:41,774
شكرا

700
00:52:41,775 --> 00:52:47,010
السيانتور عليه ان ينتظر سفينة تجارية صينية

701
00:52:47,011 --> 00:52:48,111
و....!،،!

702
00:52:48,858 --> 00:52:51,500
ديليا هم لا يسمحون للنساء الصعود للسفينة

703
00:52:58,041 --> 00:52:59,341
حبي....

704
00:53:01,441 --> 00:53:02,841
لا بأس عزيزي

705
00:53:05,983 --> 00:53:07,183
المعذرة

706
00:53:13,466 --> 00:53:16,266
حسنا سوف نتحدث

707
00:53:18,958 --> 00:53:21,366
- رحلة جيدة
- شكرا فكتور

708
00:53:23,883 --> 00:53:25,283
حبي

709
00:53:28,316 --> 00:53:29,716
سوف لن ابكي

710
00:53:50,483 --> 00:53:53,958
الشرطي الجيد يلاحقه الى مكان الهروب

711
00:53:55,025 --> 00:53:56,850
و لكني شرطي رديء

712
00:53:57,233 --> 00:54:01,016
انا احب المهنة عندما المتهم يعترف يصرخ او بهمس

713
00:54:05,150 --> 00:54:07,166
"*تعال وكن معي اخي"*

714
00:54:07,958 --> 00:54:11,833
*"اعطني يديك من أعماق ألمك المنتشر"*

715
00:54:12,525 --> 00:54:15,282
انك لن تعود الى اعماق الصخور

716
00:54:15,283 --> 00:54:18,199
"*لن تعود لزمن الحفر"*

717
00:54:18,200 --> 00:54:21,124
"*صوتك الغاضب لن يعود"*

718
00:54:21,125 --> 00:54:23,625
"*انهم لن يعودوا يخترقوا عيونهم بجرحك"*

719
00:54:28,416 --> 00:54:30,416
*"هنا انا عوقبت"*

720
00:54:36,666 --> 00:54:38,457
لان الذهب ماعاد يلمع

721
00:54:38,458 --> 00:54:41,791
*"والارض لم تعد تسلم  الحجر والقمح في موسم حصادها"*

722
00:54:42,833 --> 00:54:46,458
*"انا جئت لأتكلم من فمك القتيل"*

723
00:54:47,125 --> 00:54:49,657
"*مثل نهر نمور  مدفونة"*

724
00:54:49,658 --> 00:54:55,558
دعني ابكي على الساعات و الايام والسنيين

725
00:54:56,250 --> 00:54:59,699
*"عصور عمياء قرون "*

726
00:54:59,700 --> 00:55:03,792
.....غريب انا أصدقك

727
00:55:03,793 --> 00:55:05,093
انا اصدقك

728
00:55:05,532 --> 00:55:08,090
:انا سعيد اني اول من قال

729
00:55:08,091 --> 00:55:11,340
بابلو اذا ذهبت للمحاكمة سوف تفوز

730
00:55:11,341 --> 00:55:13,107
أذن دعنا نعيده سوية

731
00:55:13,108 --> 00:55:15,790
و لكن انا لا اعرف اين هم لم يخبروني بشيء

732
00:55:15,791 --> 00:55:17,124
بسبب؟

733
00:55:17,125 --> 00:55:19,407
هم لا يثقوا بي لاني لست تشيليا

734
00:55:19,408 --> 00:55:20,774
ان أفهم

735
00:55:20,775 --> 00:55:23,375
دعنا نبقى على اتصال ربما ساكتشف شيء ما

736
00:55:23,376 --> 00:55:24,902
نعم انتظر

737
00:55:25,666 --> 00:55:28,249
نحن فقط عرفنا ان نيرودا غادر تشيلي

738
00:55:28,958 --> 00:55:31,375
- حقا؟؟
- نعم انت غادر

739
00:55:33,066 --> 00:55:34,366
غير معقول

740
00:55:36,291 --> 00:55:37,591
بسبب؟؟

741
00:55:38,250 --> 00:55:40,708
لانك تراقب كل الحدود

742
00:55:43,650 --> 00:55:45,791
هل تعتقد انه مازال في تشيلي؟!

743
00:55:46,958 --> 00:55:49,458
كلا ،لابد انه خارجها

744
00:55:59,758 --> 00:56:01,499
انا ساذهب الى فاليسبيرسو

745
00:56:01,500 --> 00:56:03,316
لا تفعل ...بسبب؟

746
00:56:03,858 --> 00:56:05,583
لارى ان كان احدهم شاهده وهو يغادر

747
00:56:07,208 --> 00:56:09,440
انا اعتقد انت مازال في تشيلي

748
00:56:09,441 --> 00:56:11,916
و لكنك للتو قلت انه في الخارج

749
00:56:13,125 --> 00:56:16,758
لا... انت قلت يجب انه غادر بسفينة

750
00:56:17,691 --> 00:56:21,191
هذا مثال جيد على الاعتراف بهمس

751
00:56:25,275 --> 00:56:29,208
وضوح فكر الشرطي تطغي على غباء الذليل

752
00:56:41,558 --> 00:56:43,733
مالذي يبدوا كثيرا خارج النافذة

753
00:56:44,558 --> 00:56:45,858
الناس

754
00:56:50,183 --> 00:56:52,625
-هل هذا حرير؟؟؟
- كلا

755
00:56:53,257 --> 00:56:54,457
اذن ما هو؟؟؟

756
00:56:54,458 --> 00:56:57,341
بحار يتاجر بالقماش مقابل 12 قنينة نبيذ

757
00:56:58,924 --> 00:57:00,224
اعمال جيدة

758
00:57:00,225 --> 00:57:03,657
الشاعر يستحسن دائما المبادلة الغير عادلة

759
00:57:03,658 --> 00:57:05,957
هل علي ان أتظاهر اني بحار؟؟؟

760
00:57:05,958 --> 00:57:09,707
لا ... رجل  غريب الاطوار، ثري من اميركا الوسطى

761
00:57:09,708 --> 00:57:11,899
صعد السفينة الى الأكوادور أو الى المكسيك

762
00:57:11,900 --> 00:57:15,358
- هل عليه ان يكون تشيليا؟؟؟
- في هذه الملابس ؟؟؟اشك في هذا

763
00:57:16,041 --> 00:57:19,399
لا تقلص كرشك.... رجاءا استرخ

764
00:57:19,400 --> 00:57:21,666
- كما؟؟؟
-  ازفر الهواء

765
00:57:25,424 --> 00:57:26,624
هكذا

766
00:57:26,625 --> 00:57:28,440
لا تخبري أحد عن سري

767
00:57:28,441 --> 00:57:31,333
لا تقلق لا احد يهتم

768
00:57:33,650 --> 00:57:38,082
"*يرقص في قاعة ديلمار محاط بالجواهر والكؤوس"*

769
00:57:38,083 --> 00:57:42,250
*"لكن العيون السود تحدق في الليل الأسود "*

770
00:57:49,216 --> 00:57:53,790
*"ولكن الرجل الذي يلاطف توقفه انت في الصحراء"*

771
00:57:53,791 --> 00:57:58,791
"*قرب ساحل البحر في عالم دمر بالموت"*

772
00:58:06,858 --> 00:58:09,291
*"كل ناس بهمهم منشغلون"*

773
00:58:31,125 --> 00:58:32,425
دون بابلو؟؟

774
00:58:41,566 --> 00:58:42,766
دون بابلو؟؟

775
00:59:01,508 --> 00:59:02,708
سيدي

776
00:59:04,416 --> 00:59:05,616
سيدي!

777
00:59:11,150 --> 00:59:12,858
آسف ليس لدي شيء

778
00:59:48,400 --> 00:59:50,933
الشرطي الذكي يشتم العطر الآسيوي

779
00:59:52,758 --> 00:59:54,058
انه قريب

780
01:00:04,758 --> 01:00:06,257
أين كنت ؟؟؟؟

781
01:00:06,258 --> 01:00:07,790
هم عثروا علينا ، دعنا نذهب

782
01:00:07,791 --> 01:00:10,000
ليس الان ، نحن ضعنا

783
01:00:12,216 --> 01:00:13,516
أين كنت؟؟؟

784
01:00:20,300 --> 01:00:23,625
انا قلت انها كانت فكرة جيدة
مازالت شيقة

785
01:00:24,191 --> 01:00:26,625
لتكتب جيدا يجب ان تعرف ماذا تمسح

786
01:00:52,191 --> 01:00:54,725
ليس هناك ارهاب في هذا الاضطهاد

787
01:01:23,083 --> 01:01:24,383
لماذا انا أقرأ ذلك

788
01:01:26,766 --> 01:01:27,966
انا اريد ان أعرف

789
01:01:29,433 --> 01:01:31,141
عن ماذا روايتك؟؟؟

790
01:01:40,108 --> 01:01:42,999
الشاعر لديه حمى روح فنية

791
01:01:43,000 --> 01:01:45,908
 يعتقد ان العالم هو ما يتخيله

792
01:02:04,325 --> 01:02:05,640
الذباب   !

793
01:02:05,641 --> 01:02:07,633
مرة ثانية أسراب من الذباب

794
01:02:10,425 --> 01:02:11,625
ماذا  ؟؟؟

795
01:02:12,316 --> 01:02:14,500
أخر أعمدة الجيش الاحمر؟؟؟

796
01:03:09,925 --> 01:03:11,125
هنا.....

797
01:03:18,675 --> 01:03:20,558
رجل صغير عادي

798
01:03:20,958 --> 01:03:22,540
غالبا في كل ليلة

799
01:03:22,541 --> 01:03:24,457
الرئيس ينام كالطفل

800
01:03:24,458 --> 01:03:28,690
ايا ،اينما أكلت ايسزكورت(طعام نوع من حلزون) قبل النوم

801
01:03:28,691 --> 01:03:30,450
يجب ان تحلم بنيرودا

802
01:03:32,108 --> 01:03:33,408
سيناتور  !!

803
01:03:35,025 --> 01:03:36,458
دعنا نأخذ لفة أخرى

804
01:03:55,490 --> 01:03:57,682
- سيناتور كفى
- اللعنة

805
01:03:57,683 --> 01:04:00,875
ها نحن هنا غابرييل ،غونزاليس الخراء  !

806
01:04:21,400 --> 01:04:23,041
- بابلو
- جورج كيف حالك؟؟

807
01:04:27,233 --> 01:04:29,483
لدينا خطة لاخراجك خارج تشيلي

808
01:04:30,125 --> 01:04:31,957
- هل الحزب يعلم؟؟؟
- بالطبع

809
01:04:31,958 --> 01:04:33,791
السكرتير العام وافق

810
01:04:38,016 --> 01:04:39,216
سأذهب

811
01:04:40,916 --> 01:04:43,691
كلا ، اشرب شيء ما

812
01:04:43,692 --> 01:04:46,750
- كلا شكرا
- الا تريد ان تأكل اي شيء؟؟؟

813
01:04:47,708 --> 01:04:49,482
اراك غدا

814
01:04:49,483 --> 01:04:51,458
- لا أعتقد ذلك
- كما؟؟؟

815
01:04:52,650 --> 01:04:55,065
انا سأطلب من  الحزب المغادرة

816
01:04:55,066 --> 01:04:57,941
- جارا لا تكن احمق ...رجاءا
- رجاءا

817
01:04:59,041 --> 01:05:02,749
هذا الهروب من الجنوب يبدو خطرا جدا

818
01:05:02,750 --> 01:05:05,665
أنت لست رجل ريف،  انه قرار الحزب

819
01:05:05,666 --> 01:05:07,915
و لكن القرار هو لك

820
01:05:07,916 --> 01:05:10,182
- ان تقبله او ترفضه
- انا قبلته مسبقا

821
01:05:10,183 --> 01:05:12,999
لماذا لا تصغي لما يقول ؟!

822
01:05:13,000 --> 01:05:15,708
انا اعرف ماذا أفعل بحياتي

823
01:05:16,666 --> 01:05:18,574
الكل سيمسكون ما عداي

824
01:05:18,575 --> 01:05:22,065
- انت تعتقد اني ملك؟؟
- ماذا تنتظر انت؟؟

825
01:05:22,066 --> 01:05:24,733
-  في هذه الحالة أبقى
- لا أستطيع

826
01:05:25,483 --> 01:05:27,833
انا لا أستطيع البقاء يجب ان اهرب

827
01:05:29,816 --> 01:05:31,883
ان هذا ما تريده فرار ضخم

828
01:05:35,318 --> 01:05:36,518
أليس كذلك؟؟؟

829
01:05:37,358 --> 01:05:40,274
أنا لن اشترك في لعبة هؤلاء الفاشيين الاوغاد

830
01:05:40,275 --> 01:05:42,374
انا ساكون اسوأ كوابيسهم

831
01:05:42,375 --> 01:05:45,457
لهذا انا اريد انا اصبح عملاق مشهور

832
01:05:45,458 --> 01:05:46,957
لا يمكنك فعل هذا

833
01:05:46,958 --> 01:05:49,107
- انا فعلت ذلك مسبقا
- لا يمكنك فعل ذلك

834
01:05:49,108 --> 01:05:52,999
هل تقصد انك تستخدم هذه المطاردة كعذر ؟؟

835
01:05:53,000 --> 01:05:55,165
لتصبح قديس؟؟؟

836
01:05:55,166 --> 01:05:57,040
الذي لم نتخيله ابدا

837
01:05:57,041 --> 01:05:59,750
يبدو اننا كمن يود ان يعيش ويعاني

838
01:06:00,666 --> 01:06:03,108
لكنهم فعلا يقتلوننا

839
01:06:04,983 --> 01:06:08,625
انظر انا اطلب منك ان تكون اكثر تواضعا ولو قليل

840
01:06:14,633 --> 01:06:16,133
حظا سعيدا لرحلتك

841
01:06:50,983 --> 01:06:53,583
- ماخطبك ؟؟؟
- هكذا انا

842
01:06:54,275 --> 01:06:56,265
هل تعرف ماذا تفعل بحياتك؟؟؟

843
01:06:56,966 --> 01:06:59,124
ديليا رجاءا

844
01:06:59,125 --> 01:07:01,832
- الناس يلاحظون
- تعرفين ماذا ؟؟

845
01:07:01,833 --> 01:07:03,165
ذلك الفنان الذي هنا....  انا

846
01:07:03,166 --> 01:07:05,165
- كلا الفنان انا
- انه انا

847
01:07:05,166 --> 01:07:07,957
- الفنان هنا انه انا
- انت لاشيء بابلو

848
01:07:07,958 --> 01:07:10,082
ما قصة ان تكون عملاق؟؟؟

849
01:07:10,083 --> 01:07:12,449
انه ما يجب ان اكونه

850
01:07:12,450 --> 01:07:15,624
- انتي لا تعرفين
- بابلو رجاءا

851
01:07:15,625 --> 01:07:18,165
اذا لم يعجبك اخرجي خارج المنزل

852
01:07:18,166 --> 01:07:20,124
لا احد يطاردك

853
01:07:20,125 --> 01:07:21,582
ما خطبك؟؟؟

854
01:07:21,583 --> 01:07:25,915
انتي تخنقيني لا تعطيني هنيئة

855
01:07:25,916 --> 01:07:27,624
انظري الي

856
01:07:27,625 --> 01:07:30,582
انا كنت امير انتي جعلتيني غير هذا

857
01:07:30,583 --> 01:07:32,208
بالطبع ساغادر

858
01:07:32,750 --> 01:07:34,749
بدون شك  ...ساغادر حياتك

859
01:07:34,750 --> 01:07:38,165
عندما ارتبطنا ...قلت لك انك تريد ان تصبح رئيسا

860
01:07:45,033 --> 01:07:48,382
يمكنك قتل نفسك اذا اردتي

861
01:07:48,383 --> 01:07:50,875
انا من كان يكتب قبل اكثر من عشرين سنة عنك

862
01:08:27,808 --> 01:08:30,999
 انتونيو ريوز لاغوريتا

863
01:08:31,000 --> 01:08:34,747
 انيتا انا ظننت اني ساموت معك

864
01:08:34,748 --> 01:08:36,622
انتي وهبتيني كل شيء

865
01:08:36,623 --> 01:08:39,891
بدونك كنت سأكون لا شيء حتى ولا شيوعي

866
01:08:40,982 --> 01:08:42,182
ماذا؟؟

867
01:08:43,457 --> 01:08:46,707
اذا الامور سارت بشكل جيد وانا نجوت

868
01:08:47,623 --> 01:08:49,873
دعينا نباشر بالأنفصال

869
01:08:53,732 --> 01:08:57,748
انا غير قلقة من البقاء ولكني افكر فيك

870
01:08:58,332 --> 01:09:03,123
الكتابة تحزنك انت تدفن رأسك بين اليدين

871
01:09:04,998 --> 01:09:06,998
انه أمر محبب ان اكون معك

872
01:09:09,457 --> 01:09:11,790
انه يشبه العيش بجوار خضار وارف

873
01:09:12,316 --> 01:09:13,616
أنيتا....

874
01:09:35,357 --> 01:09:37,915
انيتا تعرف القليل لتفعله

875
01:09:37,916 --> 01:09:41,873
تفكر بقوة ذراعك وصفاء ذهنك

876
01:09:42,416 --> 01:09:45,498
 يؤمن انه سيعيش 40 سنة اخرى

877
01:09:49,523 --> 01:09:51,823
لدقيقة انت ترى حصان أحمر فقط

878
01:10:28,275 --> 01:10:29,575
المعذرة

879
01:10:30,857 --> 01:10:33,075
- يمكنك ان تدخل
-  شكرا لكي

880
01:10:33,750 --> 01:10:35,050
هل تتمشين  ؟؟

881
01:10:36,582 --> 01:10:38,250
- كلا
- ماهذا؟؟

882
01:10:39,041 --> 01:10:44,075
انها مذكرة اعتقال صادرة من البوليس الوطني التشيلي

883
01:10:45,457 --> 01:10:47,707
- كلا ...لكن
- كلا

884
01:10:48,465 --> 01:10:49,765
- كلا
- كلا

885
01:10:50,125 --> 01:10:54,041
انا شخصية تموت ولكن لا تسجن

886
01:10:55,457 --> 01:10:56,757
أين هو؟.

887
01:10:57,291 --> 01:10:59,541
- ليس هنا
- أين؟؟؟

888
01:11:02,775 --> 01:11:04,416
أنت لا تفهم ذلك ، هل تفهم؟؟؟

889
01:11:06,357 --> 01:11:09,581
- أنت لا تفهم شيء
- ماذا؟؟؟

890
01:11:09,582 --> 01:11:13,107
في هذه الرواية كلنا ندور حول الزعيم

891
01:11:14,691 --> 01:11:17,666
- كما
- الكتب مثلا

892
01:11:19,332 --> 01:11:20,632
هذا مثلا

893
01:11:22,875 --> 01:11:24,774
 الذي قرأته

894
01:11:24,775 --> 01:11:26,175
ملاك الظلام

895
01:11:27,457 --> 01:11:30,706
هناك متعقب و هارب

896
01:11:30,707 --> 01:11:33,540
واحد اساسي والآخر ثانوي

897
01:11:35,166 --> 01:11:37,749
كلا ... ولكني

898
01:11:37,750 --> 01:11:40,500
انا لست شخصية ثانوية

899
01:11:42,207 --> 01:11:44,900
لماذا لا تتصور انه لا يقتلك؟؟؟؟

900
01:11:46,875 --> 01:11:48,499
هل يقدر ان يقتلني ؟؟؟

901
01:11:48,500 --> 01:11:51,475
ربما انه يتدرب على الرماية يوميا

902
01:11:52,957 --> 01:11:54,607
كلا ، انه لا يقدر

903
01:11:55,316 --> 01:11:56,516
أتعتقدين؟؟؟

904
01:11:57,041 --> 01:12:01,206
كلا بالطبع هو يريدك ان تطارده جنوبا ...ستذهب؟؟؟

905
01:12:01,207 --> 01:12:02,815
هل أنتي بخير؟

906
01:12:03,582 --> 01:12:06,540
هل انتي تتالمين؟؟
ضربك؟؟

907
01:12:06,541 --> 01:12:10,008
كلا انه طلب مني ان أعطيك هذه الرسالة

908
01:12:10,691 --> 01:12:12,874
أذا اردتي بامكاني قتله

909
01:12:12,875 --> 01:12:15,207
انا لا استطيع فعل ذلك

910
01:12:15,875 --> 01:12:17,232
بالطبع يمكنني

911
01:12:18,500 --> 01:12:20,065
- كلا
- نعم

912
01:12:20,066 --> 01:12:21,374
- كلا
- بالطبع نعم

913
01:12:21,375 --> 01:12:23,750
هو كتب هذا منذ وقت طويل

914
01:12:25,000 --> 01:12:28,332
هل شاهدت مرة سجين ضجر؟؟؟؟

915
01:12:29,250 --> 01:12:32,040
في رأسك انت تكتب رواية ساحرة

916
01:12:32,041 --> 01:12:35,874
هو من صنعك ،..البوليس الطروادي

917
01:12:35,875 --> 01:12:38,540
هو صنعني ....الأمراة التافهة

918
01:12:38,541 --> 01:12:40,208
هو يكتب لنفسه

919
01:12:41,875 --> 01:12:43,725
الهارب المنحرف

920
01:12:44,125 --> 01:12:49,825
ما تقوليه هلوسة

921
01:12:50,632 --> 01:12:52,540
حمل ذهبي

922
01:12:53,582 --> 01:12:55,540
أتحب الطريقة التي يكتب بها؟؟؟

923
01:12:56,287 --> 01:12:57,487
كأنما

924
01:12:58,707 --> 01:13:03,200
هل تعتقد انه يفكر بالأرض والحب فقط ؟؟؟

925
01:13:03,201 --> 01:13:04,540
لا تفكر

926
01:13:04,541 --> 01:13:09,408
هو يفكر بالنساء العاريات و بتحري يطارده

927
01:13:10,000 --> 01:13:13,750
هو من أوجدك.... فكر مع نفسك

928
01:13:14,332 --> 01:13:18,290
انت في داخل بيتك تقرأ قصائده

929
01:13:18,775 --> 01:13:21,007
انت أمام المرآه

930
01:13:22,416 --> 01:13:26,374
هو صنعك.... يراقب متعنا

931
01:13:26,375 --> 01:13:28,582
مغموس في الموسيقى

932
01:13:29,750 --> 01:13:34,149
جالس في سيارة تنظر للاشيء

933
01:13:34,650 --> 01:13:36,625
كلب في الليل

934
01:13:38,041 --> 01:13:40,333
طائر في النهار

935
01:13:42,291 --> 01:13:45,666
أنه من صنعك تتجسس و تنتظر

936
01:13:46,625 --> 01:13:50,624
هو من جعلك جاسوس سجين لا يتهاون

937
01:13:50,625 --> 01:13:54,166
أصغي الى أشياء لن تفهمها ابدا

938
01:13:57,482 --> 01:14:00,543
افكار منتقصة وكلمات

939
01:14:01,307 --> 01:14:03,620
مئات الأمتار عن الحياة

940
01:14:04,300 --> 01:14:06,016
خاوية

941
01:14:06,791 --> 01:14:08,208
مائعة

942
01:14:08,891 --> 01:14:12,583
هو صنعك كحارس لتخوم من خيال

943
01:14:16,125 --> 01:14:19,307
هو يفكر فيك كالتفكير في نفسه

944
01:14:19,750 --> 01:14:22,540
كل المتحرين في القصص

945
01:14:22,541 --> 01:14:26,625
مجرد خيال

946
01:14:28,025 --> 01:14:29,225
صحيح

947
01:14:30,957 --> 01:14:32,357
هو يكتب بشكل جيد

948
01:14:33,332 --> 01:14:34,732
هو من أوجدني

949
01:14:36,291 --> 01:14:37,591
ولكني....

950
01:14:40,000 --> 01:14:41,907
سأقبض عليك

951
01:14:43,541 --> 01:14:45,991
وفي هذا العناق سآخذه الى السجن

952
01:14:47,207 --> 01:14:51,165
ساجعله يرقد في السجن ويراقب احلامه

953
01:14:51,166 --> 01:14:53,790
ساجعل الامر ينتهي جاثم على صدره

954
01:14:53,791 --> 01:14:55,500
اذن انك ستطارده

955
01:14:56,332 --> 01:14:59,665
ستطارده و تعتقله

956
01:15:01,125 --> 01:15:03,832
او  سوف لن يدخل تاريخ الرجال

957
01:15:13,791 --> 01:15:15,391
هل انا خيال؟؟؟

958
01:15:15,957 --> 01:15:17,157
نعم

959
01:15:18,207 --> 01:15:20,650
-و انتي ألستى خيال؟؟؟
- كلا

960
01:15:22,000 --> 01:15:24,725
انا حقيقية وانا خالدة

961
01:15:28,607 --> 01:15:29,807
اسمحي لي

962
01:16:13,066 --> 01:16:15,091
شخصية ثانوية...انا؟؟؟

963
01:16:16,625 --> 01:16:18,782
كلا ...سيدي

964
01:16:19,582 --> 01:16:21,082
لاني سأمسكك

965
01:16:55,066 --> 01:16:56,666
اتمنى ان تكون صائبا

966
01:19:35,575 --> 01:19:36,775
اوقف السيارة

967
01:19:39,941 --> 01:19:42,540
- المسؤول سيصل
- شكرا" مانوييل

968
01:19:42,541 --> 01:19:44,040
- هل تعرفه؟؟؟
- نعم

969
01:19:44,041 --> 01:19:46,406
هو رب العمل ،  مالك هذه الأرض

970
01:19:46,407 --> 01:19:47,915
علينا ان نسير على الاقدام

971
01:19:47,916 --> 01:19:50,891
هل يعرف كل شيء؟؟
يمكن ان يخابر الشرطة

972
01:19:55,107 --> 01:19:57,040
متى سنركب الخيول؟؟؟

973
01:19:58,082 --> 01:19:59,382
ليس الان

974
01:20:02,841 --> 01:20:04,625
يمكنني ان أكل خنزير بكامله

975
01:20:59,150 --> 01:21:01,581
- مساء الخير دون ريكاردو
- مساء الخير مدام

976
01:21:01,582 --> 01:21:03,249
هذا أنتونيو

977
01:21:03,250 --> 01:21:04,866
كيف حالك سيدي؟؟؟

978
01:21:07,191 --> 01:21:08,491
مساء الخير

979
01:21:12,500 --> 01:21:14,190
نعم... سيد؟؟؟

980
01:21:14,191 --> 01:21:16,806
أريد ان اعرف هل يمكنك أستضافتي في منزلك؟؟؟؟

981
01:21:16,807 --> 01:21:19,206
بالطبع لن نذكر ذلك للمالك

982
01:21:19,207 --> 01:21:21,565
- هل قتلت أحد؟
- كلا

983
01:21:22,832 --> 01:21:25,640
نعم ....كتابة

984
01:21:26,875 --> 01:21:28,532
انا أكتب دائما

985
01:21:57,375 --> 01:22:00,625
لعدة سنوات نيرودا يأكل  نفس الارض المحروقة

986
01:22:02,250 --> 01:22:03,950
لابد انك أحببت هذا الفراش

987
01:22:04,957 --> 01:22:08,165
هي ستنام بسعادة حاضنة أبنتها

988
01:22:12,750 --> 01:22:16,032
في الوقت الحاضر اريدك انت تمسكني

989
01:22:23,732 --> 01:22:25,725
- سيد
- مساءالخير

990
01:22:30,707 --> 01:22:32,725
- هل انت ضائع
- كلا

991
01:22:33,375 --> 01:22:36,441
الم تكمل  ؟؟

992
01:22:37,166 --> 01:22:38,700
هل تعرف اين يمكنني؟؟؟

993
01:22:41,207 --> 01:22:42,407
أنظر

994
01:22:44,291 --> 01:22:45,725
شاهد هذه الدراجة

995
01:22:46,291 --> 01:22:49,540
انها أخر نوعية انتجتها المانيا

996
01:22:49,541 --> 01:22:52,831
ساخذك الى الرئيس ربما لديه وقود

997
01:22:52,832 --> 01:22:55,933
انا لا احتاج غازولين

998
01:22:56,407 --> 01:22:58,057
اريد حصان

999
01:22:58,500 --> 01:22:59,800
حصانين

1000
01:23:00,625 --> 01:23:03,531
انا اطارد مجرم خطير

1001
01:23:03,532 --> 01:23:06,790
- والدراجة هل يمكن ان اشتريها؟؟؟
- بالطبع

1002
01:23:07,500 --> 01:23:11,125
بالطبع مادام سيأتون معي

1003
01:23:11,607 --> 01:23:13,807
هذا يمكن ان يكون شيق جدا

1004
01:23:18,441 --> 01:23:20,765
مرحبا  ...يا رئيس

1005
01:23:20,766 --> 01:23:22,706
السيد الرئيس

1006
01:23:22,707 --> 01:23:25,207
نعم ....أنا بيلشينو

1007
01:23:26,375 --> 01:23:28,475
القينا القبض على السيناتور نيرودا

1008
01:23:30,457 --> 01:23:31,875
هيا ، اسرع

1009
01:23:32,332 --> 01:23:33,632
الرئيس اتى

1010
01:23:55,240 --> 01:23:56,540
دومينوزز

1011
01:23:56,541 --> 01:24:00,115
لورد عدائي أخترع الرأسمالية في مقاطعته

1012
01:24:00,116 --> 01:24:04,306
هناك ممر سري في القمة يستخدموه للتهريب للارجنتين

1013
01:24:04,307 --> 01:24:05,750
مرحبا ...سيد

1014
01:24:06,582 --> 01:24:09,750
هذا هو السيد مونسالاف مسؤول مابوتشي

1015
01:24:10,625 --> 01:24:12,875
نحن خائفون من هؤلاء الناس

1016
01:24:13,832 --> 01:24:15,915
هل انت تعبان سيد ريوز؟؟؟

1017
01:24:15,916 --> 01:24:18,156
انا سأناديه السيد رويز

1018
01:24:18,157 --> 01:24:22,175
انا بيدرو دمينيز مالك هذا المكان الحقير

1019
01:24:22,832 --> 01:24:25,166
لأجل مصلحة رئيس الجمهورية

1020
01:24:25,167 --> 01:24:27,400
انا سالقي القبض عليه

1021
01:24:32,257 --> 01:24:35,130
- انت الان في يوم مرحي
- هل انا  في يوم شيمتك؟؟؟

1022
01:24:35,131 --> 01:24:36,331
انه كذلك

1023
01:24:36,332 --> 01:24:38,874
- هل انت ستجعلهم يلقون القبض علي؟؟؟
- كلا سوف أساعدك

1024
01:24:38,875 --> 01:24:40,915
تعبر قمة الجبل

1025
01:24:40,916 --> 01:24:43,831
كثير من الناس ماتوا هناك

1026
01:24:43,832 --> 01:24:45,665
انت لا تريد ان تدفع الضرائب

1027
01:24:47,041 --> 01:24:50,081
انا منزعج من هذا الرئيس الذي أنتخبته انت

1028
01:24:50,082 --> 01:24:52,481
هو يعتقد ان الدولة عدوة لللحرية

1029
01:24:52,482 --> 01:24:54,665
اذن لماذا أنت ستساعدني؟؟؟

1030
01:24:55,254 --> 01:24:56,808
نعم

1031
01:24:57,375 --> 01:25:00,082
انه اكثر شيقا ان اساعدك من ان أكون مع الشرطة

1032
01:25:01,207 --> 01:25:02,665
شيقا" اكثر؟؟

1033
01:25:02,666 --> 01:25:04,374
نعم اكثر تسلية

1034
01:25:04,375 --> 01:25:08,291
فوق  كتفيه و روحه سيقف مستقبل البلد

1035
01:25:11,775 --> 01:25:15,457
المليونيرات  دائما اذكى من الدولة

1036
01:25:28,257 --> 01:25:29,457
سيدي المالك

1037
01:25:30,166 --> 01:25:33,406
ضابط شرطة هنا خلف السياتور

1038
01:25:33,407 --> 01:25:36,185
- هو يريد ان نرشده الى الممر
- ماذا يشبه؟؟؟؟

1039
01:25:36,675 --> 01:25:39,041
شديد  , نصف احمق نوعا ما

1040
01:25:43,025 --> 01:25:44,541
اروكانيا

1041
01:25:45,500 --> 01:25:47,403
ارض بدون هوادة .

1042
01:25:48,207 --> 01:25:50,040
اشجار وبرد

1043
01:25:50,791 --> 01:25:53,165
يقال ان الغزاة بكوا

1044
01:25:53,166 --> 01:25:55,724
عندما وصل  رجال مابوتشي

1045
01:25:55,725 --> 01:25:58,607
 كانوا خائفين من الهنود أكثر من المستقغات والوحوش

1046
01:26:00,250 --> 01:26:02,416
الان هي ارض سلام

1047
01:26:03,207 --> 01:26:05,940
ارض للطين والعمل

1048
01:26:06,441 --> 01:26:08,083
الشاعر كتب عنها

1049
01:26:09,341 --> 01:26:11,750
معاناة الفقراء الهمته

1050
01:27:44,357 --> 01:27:46,625
بابلو!

1051
01:28:26,025 --> 01:28:27,957
 اختبيء !  أختبيء

1052
01:28:47,941 --> 01:28:49,241
بابلو ...

1053
01:28:51,000 --> 01:28:52,300
انا اراك

1054
01:28:54,707 --> 01:28:56,282
اسمع لهاثك

1055
01:29:06,857 --> 01:29:09,725
السمين الذي في وسط

1056
01:29:11,375 --> 01:29:16,007
انا أذهب لليمين وانت من اليسار

1057
01:29:17,041 --> 01:29:20,206
انا ساطلق النار على رؤوس الخيل

1058
01:29:20,207 --> 01:29:23,032
 ثم انت تاتي و نمسكه

1059
01:29:27,400 --> 01:29:29,481
انه سيكون مثير للاعجاب

1060
01:29:29,482 --> 01:29:31,956
انت تعتقد انهم لن يطلقوا النار

1061
01:29:31,957 --> 01:29:33,257
كلا

1062
01:29:34,541 --> 01:29:37,291
لان الخيول ستهرب مرتعبة بسرعة

1063
01:29:38,750 --> 01:29:40,675
انها ستكون صدمة سريعة

1064
01:29:41,291 --> 01:29:42,831
حالا...

1065
01:29:42,832 --> 01:29:45,231
ساتقدم ...

1066
01:29:45,232 --> 01:29:47,515
انه شيء جيد ان تكون شرطي، صح ؟؟

1067
01:29:47,516 --> 01:29:49,225
دعونا نذهب

1068
01:29:55,066 --> 01:29:56,500
انا أسف .... سيد

1069
01:30:29,357 --> 01:30:33,500
خراء الخائن فيديلا غونزاليس انا ....وانا الذي جئت لهذه الاصقاع

1070
01:30:35,082 --> 01:30:38,407
انا النحيف البارزه عظامه

1071
01:30:57,000 --> 01:31:01,457
في هذا الفراش الابيض الواسع انا أنتهيت

1072
01:31:01,875 --> 01:31:05,000
لدي اطلاقة واحدة ربما خنزير عنيف يهجم

1073
01:31:05,832 --> 01:31:09,907
لكن لا تقلق في وسط هذا البرد

1074
01:31:09,908 --> 01:31:11,720
بابلو

1075
01:31:18,482 --> 01:31:20,332
لماذا جاء الي ؟؟؟

1076
01:31:21,000 --> 01:31:22,300
الست خائفا؟؟؟

1077
01:31:23,950 --> 01:31:25,405
بابلو الى اين انت ذاهب؟؟؟

1078
01:31:25,406 --> 01:31:26,706
غريب الاطوار

1079
01:31:26,707 --> 01:31:28,999
بابلو هيا يا بابلو

1080
01:31:29,000 --> 01:31:30,332
انه يريد ان يراني

1081
01:31:31,250 --> 01:31:33,450
كيف لا يمكنه ان يشاهد نهاية قصته؟؟؟

1082
01:31:57,941 --> 01:31:59,500
الى اين انت ذاهب يارجل؟؟؟

1083
01:32:05,816 --> 01:32:07,216
هو منحني عناقا

1084
01:32:10,150 --> 01:32:11,550
كلمني

1085
01:32:16,916 --> 01:32:19,658
انا لاحقت الدليل ولكني لم أعرف كيف  سننتهي

1086
01:32:21,000 --> 01:32:22,400
انا بعيد جدا

1087
01:32:24,250 --> 01:32:27,091
انا يمكنني ان اعود الى باطن الارض

1088
01:32:30,082 --> 01:32:32,850
انا عشت معتقد اني ابن بوليشينو

1089
01:32:33,832 --> 01:32:35,990
ابن الشرطي العتيد

1090
01:32:38,500 --> 01:32:40,166
ولكن الان...

1091
01:32:41,332 --> 01:32:43,932
الان انا اعتقد اني ربما كنت نيرودا

1092
01:32:45,166 --> 01:32:46,600
أبن الناس

1093
01:32:47,957 --> 01:32:50,307
ربما ابي عاش جاثيا على ركبته

1094
01:32:50,916 --> 01:32:52,650
ذو وجه وسخ

1095
01:32:53,916 --> 01:32:56,181
ربما كان يكد لاربعة دراهم

1096
01:32:56,182 --> 01:32:59,132
ويعرق ليسلمنا اياها

1097
01:33:01,832 --> 01:33:03,875
ربما انا ابن القمح

1098
01:33:04,750 --> 01:33:08,416
راس سوداء اخرى وسط ملايين الرؤوس السود

1099
01:33:09,832 --> 01:33:11,831
و لكني ساموت ابيض

1100
01:33:11,832 --> 01:33:14,375
لان لا احد يضطهد الشاعر

1101
01:33:16,000 --> 01:33:18,332
لا احد اخر يخيفه في الثلج

1102
01:33:19,500 --> 01:33:22,016
 لا احد يجعله يتوقف

1103
01:33:23,291 --> 01:33:25,658
لا احد سيرافقه في رحلته

1104
01:33:28,857 --> 01:33:30,932
لا ضير انك كتبت لي

1105
01:33:31,682 --> 01:33:34,175
ذلك جعلني شخصية ثانوية

1106
01:33:50,857 --> 01:33:52,357
انا كتبت نفسي أيضا

1107
01:33:54,291 --> 01:33:55,766
بطريقة حقيرة

1108
01:33:57,250 --> 01:33:59,057
انا اختلقت نفسي بدون حياة

1109
01:33:59,666 --> 01:34:02,575
وحيد ،بدون حب

1110
01:34:04,625 --> 01:34:07,132
و لكن الشاعر أختلقني بشكل اخر

1111
01:34:07,666 --> 01:34:09,166
مليء بالضراط

1112
01:34:10,500 --> 01:34:13,075
هو كتب لي موت خرافي

1113
01:34:14,500 --> 01:34:16,116
موت شرطي

1114
01:34:20,932 --> 01:34:23,950
بطيء ، وبارد

1115
01:34:25,291 --> 01:34:27,100
مع بقع حمراء

1116
01:34:27,957 --> 01:34:29,357
مع موسيقى

1117
01:34:30,207 --> 01:34:31,765
مع حيوانات

1118
01:34:32,666 --> 01:34:34,066
مع اشجار

1119
01:34:35,500 --> 01:34:36,900
مع اشجار

1120
01:35:49,941 --> 01:35:51,341
هل تعرفه؟؟؟

1121
01:35:58,000 --> 01:35:59,200
لا

1122
01:36:05,332 --> 01:36:06,532
نعم...

1123
01:36:07,832 --> 01:36:09,265
نعم اعرفه.....

1124
01:36:12,400 --> 01:36:13,957
انه ضابط تحقيقي

1125
01:36:15,166 --> 01:36:16,566
مطاردي

1126
01:36:18,457 --> 01:36:20,350
شبحي الرسمي

1127
01:36:25,207 --> 01:36:27,556
انا حلمت به وهو حلم بي

1128
01:36:27,557 --> 01:36:30,165
هو يتفحصني ويعرف ظهري جيدا

1129
01:36:32,416 --> 01:36:34,500
انظر ماذا كتبت انت ايها الضابط

1130
01:36:35,875 --> 01:36:38,082
انت كتبت الثلج والخيول

1131
01:36:39,332 --> 01:36:40,890
انت رفعتني

1132
01:36:48,750 --> 01:36:50,682
الان انك حتى لا تشعر بالبرد

1133
01:36:58,066 --> 01:36:59,466
علينا ان نأخذه

1134
01:37:19,832 --> 01:37:22,265
انا اشعر بدقات قلب الحصان هذا

1135
01:37:24,125 --> 01:37:26,391
اشعر بدقات قلبي ايضا

1136
01:37:28,000 --> 01:37:29,432
لانهم لم يقتلوني

1137
01:37:31,000 --> 01:37:33,466
هم لم يقتلوني باطلاقة في راسي

1138
01:37:34,066 --> 01:37:35,891
- هل يتنفس؟؟؟
- كلا

1139
01:37:51,816 --> 01:37:54,831
سيد بيكاسو اخبرني ماذا حدث له

1140
01:37:54,832 --> 01:37:56,790
تقريبا لمدة سنتين

1141
01:37:56,791 --> 01:38:01,281
نيرودا تراس المقاومة التشيلية بسرية

1142
01:38:01,282 --> 01:38:05,249
البوليس السياسي طارده في الجبال

1143
01:38:05,250 --> 01:38:08,499
و لكن الشاعر عبر جبال الانديز

1144
01:38:08,500 --> 01:38:11,457
اختفى في الثلج ورجع الى الشمس

1145
01:38:14,125 --> 01:38:17,624
سيد نيرودا هل كتبت بشكل خفي ؟؟؟

1146
01:38:17,625 --> 01:38:18,825
المعذرة

1147
01:38:18,826 --> 01:38:24,291
هل تخشى ان شخصك السياسي يطغي على شعرك؟؟

1148
01:38:25,742 --> 01:38:26,942
كلا

1149
01:38:27,916 --> 01:38:29,733
لست خائف

1150
01:38:30,416 --> 01:38:32,249
انه اخرج ذلك...

1151
01:38:32,250 --> 01:38:36,832
بعض الاحيان اشعر كانما اني اتجمد في الثلج

1152
01:38:37,541 --> 01:38:39,915
انا أحلم ...احلم بهذا

1153
01:38:39,916 --> 01:38:43,600
- برد مميت
- كلا موت بأطلاقة واحدة

1154
01:38:44,332 --> 01:38:45,831
هناك رجل....

1155
01:38:45,832 --> 01:38:49,332
كاد تقريبا ان يقتلني

1156
01:38:50,041 --> 01:38:52,958
- هل ما زال يطاردك؟؟؟
- ربما

1157
01:38:54,000 --> 01:38:57,307
- من هو؟؟؟
- رجل شرطة, آنسة

1158
01:38:58,707 --> 01:39:01,707
ربما هو حولنا يراقبنا

1159
01:39:19,775 --> 01:39:21,766
لا احد سيعلم اني موجود

1160
01:39:25,732 --> 01:39:27,932
قل اسمي ، قله  !

1161
01:39:31,775 --> 01:39:33,175
قل اسمي

1162
01:39:35,041 --> 01:39:36,600
قل اسمي

1163
01:39:38,500 --> 01:39:40,332
كان اسمه  اوسكار

1164
01:39:41,582 --> 01:39:43,956
اوسكار بوليشينو

1165
01:39:43,957 --> 01:39:47,331
- قلت
- بوليشينو

1166
01:39:47,332 --> 01:39:48,665
 انت قلت اسمي!!

1167
01:39:48,666 --> 01:39:51,431
اكتب بوليشينو

1168
01:39:51,432 --> 01:39:53,932
انا لست شخصية ثانوية

1169
01:39:56,041 --> 01:40:00,165
الكثير من رجال بلدي في السجن

1170
01:40:00,166 --> 01:40:02,040
يعذبون ، ينفون

1171
01:40:02,041 --> 01:40:04,000
انا مجرد واحد منهم

1172
01:40:04,832 --> 01:40:08,631
لاني دوما كنت سجين معهم

1173
01:40:09,232 --> 01:40:13,456
لماذا انه فعل كل هذا لشعبك ؟؟؟

1174
01:40:13,457 --> 01:40:17,165
الشاعر اعطاهم كلمات اثرت حياتهم

1175
01:40:17,166 --> 01:40:18,766
حياتهم صعبة

1176
01:40:20,166 --> 01:40:23,583
تلك الكلمات اعطت طعم لاحلامه المرعبة

1177
01:40:24,541 --> 01:40:28,250
لهذا السبب انه فعل كل شيء، لذا انهم بامكانهم ان يتكلمون

1178
01:40:29,150 --> 01:40:32,125
يمكنهم اقتباسها وكانهم حنكوا التاريخ

1179
01:40:33,166 --> 01:40:35,540
انهم لا يتذكرون قصائد الحب

1180
01:40:35,541 --> 01:40:37,680
مثل قصص الجنيات

1181
01:40:38,332 --> 01:40:40,538
قصائد غير معروفة

1182
01:40:41,125 --> 01:40:43,665
قصائد عن مستقبل تخيلي

1183
01:40:43,666 --> 01:40:46,706
"*يمكنني كتابة احزن قصيدة هذه الليلة"*

1184
01:40:46,707 --> 01:40:49,923
رائع!

1185
01:40:52,400 --> 01:40:54,207
نيرودا جعلني خالدا

1186
01:40:55,832 --> 01:40:57,500
فنك منحني حياة

1187
01:41:06,150 --> 01:41:07,707
انا كنت من ورق

1188
01:41:09,750 --> 01:41:11,632
و انا الان من لحم و دم

1189
01:41:32,000 --> 01:41:35,416
"*يمكنني كتابة احزن قصيدة هذه الليلة"*

1190
01:41:37,000 --> 01:41:41,000
أخراج:-بابلو لارين

1191
01:41:44,440 --> 01:41:49,440
<<<ترجمة :- ثائر العراقي>>>

1192
01:41:50,000 --> 01:41:54,000
<font color="#8080c0">*GROOT*</font>