﻿1
00:00:22,750 --> 00:00:51,450
Translated By K@REEM
FB.Com/CEKareem
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

2
00:00:51,750 --> 00:00:54,310
<font color="#000000">"دارك يونيفيرس"</font>

3
00:00:59,480 --> 00:01:01,710
بيرفيكت ورلد" للمرئيات"

4
00:01:09,310 --> 00:01:15,680
<font color="#a57c71">الموت هو الباب لحياة جديدة
.نحن نحيا اليوم. قد نحيا مجدداً
.وقد نعود في العديد من الهيئات
</font><font color="#000000"></font>

5
00:01:15,680 --> 00:01:18,050
<font color="#eac6bc">الموت هو الباب لحياة جديدة
.نحن نحيا اليوم. قد نحيا مجدداً
.وقد نعود في العديد من الهيئات
صلاة البعث المصرية</font>

6
00:01:26,080 --> 00:01:28,880
"يونيفرسال للمرئيات"
تُقدّم

7
00:01:33,080 --> 00:01:37,380
بالتعاون مع
بريفيكت ورلد" للمرئيات"
العوالم المظلمة

8
00:01:40,350 --> 00:01:41,710
انجلترا

9
00:01:41,710 --> 00:01:46,150
انجلترا، عام 1127م

10
00:02:25,250 --> 00:02:29,210


11
00:02:40,330 --> 00:02:41,710
ما هذا بحق السماء ؟

12
00:02:42,750 --> 00:02:43,810
لا أدري

13
00:02:51,480 --> 00:02:52,660
سحقاً

14
00:02:54,000 --> 00:02:57,120
مشروع الأنفاق هو أكبر مشروع
إنشائي في اوروبا

15
00:02:55,950 --> 00:02:57,750
أخبار عاجلة
موقع إكتشاف الأنفاق

16
00:02:55,980 --> 00:03:15,310
مباشرة من لندن

17
00:02:57,510 --> 00:03:00,030
بحفر 26 ميل من أنفاق القطارات

18
00:03:00,060 --> 00:03:01,790
تحت سطح أرض لندن

19
00:03:02,020 --> 00:03:06,210
و لكن اليوم مقبرة قديمة مليئة بتوابيت
فرسان صليبيين

20
00:03:06,460 --> 00:03:09,320
الناس لا تدرك أن "لندن" عبارة عن مقبرة كبيرة

21
00:03:09,700 --> 00:03:12,410
مدينة حديثة مبنية على قرون من الموت

22
00:03:10,610 --> 00:03:12,850
(البروفيسور: (روبين جونسون
قسم علم الآثار

23
00:03:12,410 --> 00:03:14,130
"بسبب قرب المقابر من نهر "التايمز

24
00:03:14,130 --> 00:03:16,090
نصف المساحة غرقت، أهذا صحيح يا دكتور ؟

25
00:03:16,090 --> 00:03:18,570
هناك المزيد من التوابيت المغمورة تحت الماء

26
00:03:18,800 --> 00:03:21,360
يبدو أن المقبرة بُنيت في
الحملة الصليبية الثانية

27
00:03:19,180 --> 00:03:25,480
مباشرة من لندن

28
00:03:21,360 --> 00:03:25,010
و هذا يعني أنها مليئة بفرسان صليبيين
ممن غزوا مصر

29
00:03:25,210 --> 00:03:26,450
قبل العودة إلى انجلترا

30
00:03:26,450 --> 00:03:30,260
و كشفت أيضاً الكثير من الأسرار عن تاريخ لندن

31
00:03:43,130 --> 00:03:44,910
أخرجوهم رجاءً

32
00:03:45,050 --> 00:03:48,090
سيداتي و سادتي، توقفوا عمّا تفعلون

33
00:03:48,450 --> 00:03:51,230
تم إعادة توجيه أنفاق القطار
إلى الشمال من هنا

34
00:03:52,910 --> 00:03:55,370
سنتولى السطيرة على هذا الموقع الآن

35
00:03:56,860 --> 00:04:00,680
رجاءً قوموا بجمع أدواتكم
و عتادكم وغادروا فوراً

36
00:04:01,300 --> 00:04:02,300
مهلاً

37
00:04:02,320 --> 00:04:04,250
معذرة، معذرة

38
00:04:04,550 --> 00:04:06,560
هذا موقعي، ماذا تظن نفسك فاعلاً ؟

39
00:04:07,020 --> 00:04:10,240
قم بإخلاء رجالك، سنتولى الأمر من هنا

40
00:04:12,030 --> 00:04:14,010
من أنتم بحق السماء ؟

41
00:04:14,530 --> 00:04:16,750
،من هذا الطريق يا سيدي
شكراً جزيلاً لك

42
00:04:19,780 --> 00:04:23,880
الماضي لا يمكن أن يبقى مدفوناً للأبد

43
00:04:26,660 --> 00:04:29,300
.. في حياتي، كشفت

44
00:04:29,660 --> 00:04:31,780
الكثير من الغموضات القديمة

45
00:04:33,380 --> 00:04:35,650
.. أخيراً، هذه المقبرة

46
00:04:36,470 --> 00:04:39,150
تكشف أحلك الأسرار العتيقة

47
00:04:41,460 --> 00:04:44,690
سر مُحيَ من التاريخ

48
00:04:45,450 --> 00:04:47,220
و نٌسيَ بمرور الوقت

49
00:04:49,910 --> 00:04:50,920
(الأميرة (آمونيت

50
00:04:52,870 --> 00:04:54,540
.. جميلة

51
00:04:55,380 --> 00:04:56,440
.. ماكرة

52
00:04:58,370 --> 00:04:59,750
و قاسية

53
00:05:00,450 --> 00:05:03,020
الوريث الوحيد لعرش مصر

54
00:05:05,240 --> 00:05:08,510
المملكة الفرعونية ستقع تحت حكمها
.. في يوماً ما

55
00:05:09,850 --> 00:05:11,890
بدون رحمة أو خوف

56
00:05:12,100 --> 00:05:15,810
و (آمونيت) ستٌعبَد كإله حي

57
00:05:34,660 --> 00:05:37,670
و لكن الفرعون أنجب طفلاً

58
00:05:38,980 --> 00:05:42,120
الفتى الآن سيرث مصيرها

59
00:05:42,590 --> 00:05:46,320
.. و (آمونيت) فهمت أن السلطة لا تُمنَح

60
00:05:46,910 --> 00:05:49,090
بل يجب أن تُسلَب

61
00:05:54,770 --> 00:05:55,980
.. متعهدة بالإنتقام

62
00:05:56,240 --> 00:05:59,100
.اتخذت قرار بإعتناق الشر

63
00:06:00,150 --> 00:06:01,150
(سيت)

64
00:06:01,310 --> 00:06:02,310
"إله الموت"

65
00:06:05,150 --> 00:06:06,940
.عقدوا إتفاقاً

66
00:06:09,140 --> 00:06:13,000
.إتفاق سيُطلق سراح الظلمة نفسها

67
00:07:00,950 --> 00:07:03,110
.. أومنيت) بُعِثت من جديد)

68
00:07:04,580 --> 00:07:06,300
.وحشاً

69
00:07:13,450 --> 00:07:16,500
و لكن الإتفاق لم يكتمل

70
00:07:17,280 --> 00:07:20,640
تعهدت بإحضار الشيطان لعالمنا

71
00:07:20,900 --> 00:07:22,570
في جسد رجل خالد

72
00:07:23,870 --> 00:07:27,690
وسوياً، سينتقمون من البشرية

73
00:07:40,670 --> 00:07:44,650
(و بسبب خطاياها، تم تحنيط (آمونيت
و هي على قيد الحياة

74
00:07:52,690 --> 00:07:56,000
"و حُمِل جسدها بعيداً عن "مصر

75
00:08:07,890 --> 00:08:12,740
حيث ستبقى مدانة إلى الظلام الأبدي

76
00:08:15,180 --> 00:08:17,800
و لكن الموت هو المدخل

77
00:08:17,980 --> 00:08:22,470
و الماضي لا يمكن أن يبقى
مدفوناً للأبد

78
00:08:24,180 --> 00:08:30,110
{\an5}المومياء

79
00:08:33,480 --> 00:08:36,110
بلاد ما بين النهرين

80
00:08:36,110 --> 00:08:37,680
بلاد ما بين النهرين، مهد الحضارة

81
00:08:39,780 --> 00:08:41,950
المعروفة حالياً بالعراق

82
00:08:58,990 --> 00:09:00,470
نفذ الحظ، أليس كذلك أيها الرقيب ؟

83
00:09:01,020 --> 00:09:02,090
المدنيين قد ماتوا

84
00:09:02,640 --> 00:09:04,570
المكان مليء بالمتمردين بالأسفل

85
00:09:05,610 --> 00:09:07,090
أعتقد أننا متأخرين للغاية

86
00:09:07,680 --> 00:09:09,680
"الموصل"
"حرام"

87
00:09:10,880 --> 00:09:13,410
.(عزيزتي (جينيفير
."افحصي موقع الدفن "حرام
.الإحداثيات 35.094 درجة شمال و 43.555 درجة شرق

88
00:09:14,310 --> 00:09:15,850
مع كامل احترامي
(هنري)

89
00:09:16,660 --> 00:09:17,660
بإمكاننا فعل هذا

90
00:09:18,460 --> 00:09:20,460
لا، لا، لا، لقد فات الأوان

91
00:09:20,640 --> 00:09:22,400
القيادة تعتقد أننا نقوم بعملية
جمع معلومات متقدمة

92
00:09:22,640 --> 00:09:24,560
على بعد 100 ميل من هنا

93
00:09:24,850 --> 00:09:26,340
أيها الرقيب، لن تنزل إلى هناك

94
00:09:26,570 --> 00:09:29,480
.أنت محق، لن أنزل
.كلانا سننزل

95
00:09:29,700 --> 00:09:31,540
على الأقل إستدعي غارة جوية -
غارة جوية ؟ -

96
00:09:32,940 --> 00:09:33,940
فكرة سيئة

97
00:09:34,100 --> 00:09:35,250
غارة صغيرة، ربما سيهربون

98
00:09:35,250 --> 00:09:36,850
أتعتقد أن القيادة ستعرف أين نحن ؟

99
00:09:36,850 --> 00:09:39,220
"ثم سنقضي 20 عاماً في سجون "ليفينوورث
بتهمة النهب

100
00:09:39,540 --> 00:09:42,130
أنت، ماذا أخبرتك ؟
نحن لسنا لصوص

101
00:09:42,740 --> 00:09:45,240
نحن محررون للآثار الثمينة

102
00:09:45,430 --> 00:09:46,340
صحيح -
صحيح -

103
00:09:46,340 --> 00:09:47,680
و لكننا لا نعلم حتى
ماذا يوجد بالأسفل هناك

104
00:09:47,680 --> 00:09:51,840
"حرام"، ما يوجد بالأسفل "حرام"
كنز

105
00:09:51,840 --> 00:09:54,970
لا، المترجم قال أن حرام معناها
المعرفة المحرمة

106
00:09:55,260 --> 00:09:56,260
كاللعنة

107
00:09:56,350 --> 00:09:58,390
هنا، هي معنى آخر لكلمة كنز

108
00:09:58,620 --> 00:10:00,550
(و هذا الرجل .. (هنري

109
00:10:00,810 --> 00:10:02,210
يبدو أنه يريده بشده

110
00:10:02,240 --> 00:10:04,770
حسناً، الآن سيتوجب عليه دفع الضعف

111
00:10:05,040 --> 00:10:06,840
إصعد -
لا يا سيدي، لن أرافقك هذه المرة -

112
00:10:06,840 --> 00:10:08,040
ماذا ؟ -
لن أذهب -

113
00:10:08,220 --> 00:10:09,220
(فايل)

114
00:10:09,840 --> 00:10:11,640
ماذا ستفعل، ستطعنني بها ؟

115
00:10:13,040 --> 00:10:14,840
لا، لا، لا

116
00:10:15,060 --> 00:10:16,220
أيها المجنون اللعين

117
00:10:16,570 --> 00:10:18,860
إنها مسيرة أيام لأقرب مصدر مياة

118
00:10:19,060 --> 00:10:21,480
أقرب مصدر للمياة في تلك القرية بالأسفل

119
00:10:22,140 --> 00:10:23,190
(هيا يا (فيل

120
00:10:23,540 --> 00:10:24,870
أين حس المغامرة الخاص بك ؟

121
00:10:25,140 --> 00:10:28,520
(هذا رائع يا (نيك
هذا رائع

122
00:10:28,810 --> 00:10:32,270
هيا، سنتسلل و نخرج خلسة
كما نفعل دائماً

123
00:10:33,560 --> 00:10:34,620
إبن الساقطة

124
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
يا إلهي

125
00:10:35,980 --> 00:10:37,480
سنموت، سنموت

126
00:10:39,370 --> 00:10:40,590
تحرك، تحرك

127
00:10:40,860 --> 00:10:42,200
.. إجري، إجري

128
00:10:45,560 --> 00:10:46,580
إذهب، إذهب

129
00:10:47,220 --> 00:10:48,580
أتمزح معي ؟

130
00:10:50,940 --> 00:10:52,240
نتسلل و نخرج خلسة ؟

131
00:10:53,990 --> 00:10:55,940
ليس هذا ما نفعله دوماً

132
00:10:56,380 --> 00:10:57,740
السلالم، إهرب

133
00:11:00,350 --> 00:11:01,370
إهرب، إهرب

134
00:11:07,820 --> 00:11:09,040
قنبلة

135
00:11:10,740 --> 00:11:12,330
أكرهك، أكرهك بشدة

136
00:11:12,610 --> 00:11:15,210
لم أرد القدوم لهذه الدولة

137
00:11:15,500 --> 00:11:17,280
دعني أفكر

138
00:11:18,430 --> 00:11:19,820
إذا كان هناك من يستمع

139
00:11:19,990 --> 00:11:22,330
"هنا "إل-26، آر جاي هوت

140
00:11:22,510 --> 00:11:25,220
يطلب غارة فعالة دقيقة في مكاننا

141
00:11:25,420 --> 00:11:27,920
.. أنت لم تطلب لتوك غارة جوية

142
00:11:28,140 --> 00:11:30,250
بلى، لقد فعلت

143
00:11:33,550 --> 00:11:35,150
إلى أين تذهب ؟
لا تتركني

144
00:11:37,250 --> 00:11:38,740
من أين يستمرون في القدوم ؟

145
00:11:47,730 --> 00:11:48,990
لا يوجد مكان لنذهب إليه

146
00:11:49,470 --> 00:11:50,800
يا رجل سنموت

147
00:11:51,070 --> 00:11:52,830
رجاءً يا (فايل)، دعني أفكر

148
00:11:53,080 --> 00:11:54,320
سنموت بسببك

149
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
دعني أفكر فحسب

150
00:11:55,390 --> 00:11:57,410
تفكر في ماذا ؟
تفكر في ماذا ؟

151
00:11:58,050 --> 00:11:59,050
.. أنا أفكر

152
00:12:00,980 --> 00:12:01,980
ماذا ؟

153
00:12:02,440 --> 00:12:03,630
.. أنا أفكر

154
00:12:04,610 --> 00:12:05,980
فيما تفكر ؟

155
00:12:07,720 --> 00:12:10,680
أفكر في أننا قد نموت هنا

156
00:12:11,340 --> 00:12:12,460
علمت هذا

157
00:12:12,630 --> 00:12:13,630
علمت هذا

158
00:12:47,860 --> 00:12:50,080
ما زلت حياً

159
00:13:04,780 --> 00:13:07,460
(نيك)

160
00:13:24,050 --> 00:13:25,050
"حرام"

161
00:13:33,430 --> 00:13:36,370
لقد تم أخباري أنه كان يجب
أن تكونا على بعد 100 ميل من هنا

162
00:13:36,730 --> 00:13:39,020
نعم يا سيدي
و لكن طبقاً للمعلومات

163
00:13:39,280 --> 00:13:43,230
كانت لدينا أسباب للإعتقاد
أن المتمردين كانوا يحتجزون مدنيين رهائن

164
00:13:43,450 --> 00:13:44,590
كان يجب أن نتخذ القرار

165
00:13:44,620 --> 00:13:46,770
"ننتظر إجابة الفريق "دلتا
أو نذهب بمفردنا

166
00:13:46,770 --> 00:13:49,250
في الواقع كان الذهاب فكرة
(النقيب (مارتون

167
00:13:49,840 --> 00:13:52,240
لأجد أن القرويين تم اخلائهم منذ
فترة زمنية طويلة

168
00:13:52,410 --> 00:13:53,690
نعم، لحسن حظهم ليس نحن

169
00:13:54,020 --> 00:13:55,470
دلتا"، محيط الجانب الجنوبي"

170
00:13:55,790 --> 00:13:59,540
سيدي،  عندما أدركنا أننا في مركز
معقل المتمردين

171
00:13:59,550 --> 00:14:00,630
كان الأوان قد فات

172
00:14:00,760 --> 00:14:03,450
تم كشفنا و بدأوا بإطلاق النار

173
00:14:03,860 --> 00:14:07,090
حسناً .. سيدي، العريف (فيل) هنا
.. متواضع للغاية للإعتراف بهذا

174
00:14:07,280 --> 00:14:10,080
و لكنه خاطر بحياته لإنقاذ حياتي

175
00:14:10,300 --> 00:14:14,050
إنه بطل، في الواقع أريد أن
أوصي به لتكريمه

176
00:14:15,060 --> 00:14:16,670
دعوني أخبركم قصتي

177
00:14:16,910 --> 00:14:17,670
سيدي ؟

178
00:14:17,890 --> 00:14:21,630
.. قصة بها أحمقان من استطلاع طويل المدى

179
00:14:21,900 --> 00:14:23,000
.. و هما أنتما

180
00:14:23,280 --> 00:14:26,550
يجوبان في جميع أنحاء شمال العراق
على بُعد خطوة واحدة من العدو

181
00:14:26,750 --> 00:14:28,820
.. بإستثناء، بدلاً من البحث عن العدو

182
00:14:29,130 --> 00:14:30,950
.. تبحثان عن الآثار

183
00:14:31,230 --> 00:14:35,290
و تسرقان منها ما ليست محمية
و تبيعونها في السوق السوداء

184
00:14:35,530 --> 00:14:37,800
.. و في الوقت نفسه، فإن هؤلاء المتمردين

185
00:14:38,020 --> 00:14:40,180
يحاولون محو خمسة آلاف عام من التاريخ

186
00:14:40,420 --> 00:14:43,490
.و بدون قصد، يغطون آثاركما
.إنها عملية خداع جيدة

187
00:14:43,740 --> 00:14:44,740
(رقيب (مورتون

188
00:14:46,230 --> 00:14:47,230
أين هي ؟

189
00:14:47,560 --> 00:14:49,400
ماذا ؟
أين ماذا ؟

190
00:14:49,670 --> 00:14:52,490
الخطاب، الخريطة التي سرقتها مني

191
00:14:53,090 --> 00:14:54,970
خريطة ؟، لا أعلم عمّا تتحدثين

192
00:14:55,270 --> 00:14:55,920
.. كيف لي

193
00:14:55,950 --> 00:14:58,940
أن أحظى بفرصة سرقة أي شيء منكِ
.. يا سيدة

194
00:14:59,580 --> 00:15:00,870
.. سيدة

195
00:15:02,620 --> 00:15:05,720
حسناً، الرقيب (مورتون) يعتقد أنني سأشعر
.. بالإحراج

196
00:15:05,930 --> 00:15:08,510
لأخبارك أنني استضفته في غرفتي في الفندق

197
00:15:08,820 --> 00:15:10,100
"منذ 3 أيام في "بغداد

198
00:15:10,300 --> 00:15:13,200
و بينما كنت نائمة، قام بتفتيش أشيائي

199
00:15:14,530 --> 00:15:15,560
(أنا لست محرجة يا (نيك

200
00:15:15,820 --> 00:15:18,910
أشعر بالتقزز ؟، نعم
نادمة ؟، بالتأكيد

201
00:15:19,120 --> 00:15:21,110
.. و لكن مندهشة من قدرتك

202
00:15:21,300 --> 00:15:24,220
على تقليد كل صفات الحميمية الإنسانية الحقيقية

203
00:15:24,380 --> 00:15:26,960
لمدة 15 ثانية ؟

204
00:15:27,210 --> 00:15:28,820
أين الخريطة يا (مورتون) ؟

205
00:15:30,660 --> 00:15:32,030
.. سيدي، أعترف بأنني

206
00:15:32,350 --> 00:15:35,820
و السيدة (هالزي) قضينا أمسية
"لطيفة في "بغداد

207
00:15:36,020 --> 00:15:38,260
أمسية طويلة و مرضية

208
00:15:38,540 --> 00:15:40,970
إذا كانت ردود أفعالها تعتبر صادقة

209
00:15:41,210 --> 00:15:43,360
و لكن يا سيدي، لم أغادر سوى بذكريات رائعة

210
00:15:43,360 --> 00:15:46,700
الآن، قد أكون أهملت توديعها
في الصباح التالي

211
00:15:46,700 --> 00:15:48,480
.. هذا فقط لأنها كانت مرهقة

212
00:15:48,720 --> 00:15:50,360
و لم أرد أن أوقظها -
حسناً -

213
00:15:50,410 --> 00:15:52,470
و نظير مراعاتي الكريمة ؟

214
00:15:52,700 --> 00:15:55,750
"حسناً يا سيدي كما ترى إنه "مكر نساء

215
00:15:56,010 --> 00:15:57,310
سيدي -
يا إلهي -

216
00:16:03,170 --> 00:16:04,220
إنها مصرية

217
00:16:04,460 --> 00:16:06,060
هل هذا غير معتاد ؟

218
00:16:06,310 --> 00:16:07,630
(نحن في الخليج الفارسي يا (فيل

219
00:16:07,860 --> 00:16:10,770
صحيح، "مصر" على بعد ألف ميل
إذن فهذا غير معتاد

220
00:16:10,970 --> 00:16:12,900
أنزلها بسرعة
إذهب و احضر البقية

221
00:16:12,900 --> 00:16:13,900
فهمت

222
00:16:14,660 --> 00:16:18,190
.كولونيل، هذا اكتشاف ضخم
أريد من رجالك تأمين القرية

223
00:16:18,550 --> 00:16:20,120
لا يجب علينا حتى أن نتواجد هنا

224
00:16:20,460 --> 00:16:23,540
إنها وظيفتي أن أتأكد من بقاء كل
ما له قيمة بعيداً عن أيدي العدو

225
00:16:23,840 --> 00:16:25,640
ليس لدينا فكرة ما قد
يوجد بالأسفل هناك

226
00:16:26,070 --> 00:16:28,130
.. محتوى مقبرة "توت عنخ آمون" وحدها

227
00:16:28,440 --> 00:16:31,420
كان يُقدر بـ 650 مليون جنيه استرليني

228
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
مفهوم ؟

229
00:16:36,760 --> 00:16:39,480
.. أيها الكولونيل، إذا سمحت لي
.. بتوجيه بعض التهم

230
00:16:39,480 --> 00:16:42,820
بإمكاننا إغلاق هذه الحفرة و بإمكان
السيدة (هالزي) أن تعود في يوم آخر

231
00:16:42,830 --> 00:16:43,560
اخرس -
حسناً -

232
00:16:43,820 --> 00:16:45,870
لديكِ ساعتين بعدها سنرحل

233
00:16:45,870 --> 00:16:47,040
و أنت ستدخل الحفرة معها

234
00:16:47,040 --> 00:16:48,040
هو ؟ -
أنا ؟ -

235
00:16:48,150 --> 00:16:48,920
نعم

236
00:16:49,000 --> 00:16:50,270
! سيدي

237
00:16:50,480 --> 00:16:51,640
إستعد، هذا أمر

238
00:16:51,670 --> 00:16:53,250
سأكون هنا عند الحبل أيها الرقيب

239
00:16:53,520 --> 00:16:54,600
(اذهب للحفرة اللعينة يا (فايل

240
00:16:54,720 --> 00:16:55,920
يا رجل

241
00:17:38,570 --> 00:17:41,300
أنا في حجرة انتظار كبيرة من نوعاً ما

242
00:17:41,470 --> 00:17:44,700
هناك نقش على الحائط الشمالي

243
00:17:44,920 --> 00:17:46,320
"صلاة "رع

244
00:17:48,030 --> 00:17:49,260
أتمازحني ؟

245
00:17:50,290 --> 00:17:52,240
(هذا خطأك يا (نيك
خطأك

246
00:17:53,800 --> 00:17:56,010
أترى أي كنز هنا يا (نيك) ؟
لأنني لا ارى شيء

247
00:17:56,200 --> 00:17:58,600
أتعلم ما أرى؟، أرى تماثيل بإمكاني حملها

248
00:17:58,950 --> 00:18:01,050
اصمت -
اصمت أنت -

249
00:18:01,540 --> 00:18:02,540
ماذا تفعل ؟

250
00:18:04,580 --> 00:18:07,270
هذه بالتأكيد مقبرة

251
00:18:18,710 --> 00:18:20,350
ما هذا ؟، زئبق ؟

252
00:18:21,050 --> 00:18:22,050
نعم

253
00:18:26,570 --> 00:18:29,610
القدماء المصريون آمنوا أن بإمكانه
إضعاف الأرواح الشريرة

254
00:18:31,610 --> 00:18:33,590
حسناً، زادت معرفتنا الآن
هذا الشيء سيقتلك

255
00:18:33,880 --> 00:18:35,240
نعم، بعد أن يصيبك بالجنون

256
00:18:36,830 --> 00:18:39,380
هناك زئبق يتساقط من السقف

257
00:18:40,240 --> 00:18:41,400
إلى حفر في الأرض

258
00:18:41,910 --> 00:18:43,300
ربما للإتصال بينهم

259
00:18:45,060 --> 00:18:46,510
إنه نظام قناة

260
00:18:46,780 --> 00:18:48,360
.. يقود إلى

261
00:18:51,990 --> 00:18:53,160
أحضرا الأضواء

262
00:19:17,310 --> 00:19:19,470
يا إلهي

263
00:19:40,930 --> 00:19:42,190
أخرج كل شيء من الحقائب

264
00:19:45,230 --> 00:19:46,450
ماذا أخبرتك ؟

265
00:19:46,640 --> 00:19:48,150
(هذا الكثير من الذهب يا (نيك

266
00:19:49,550 --> 00:19:52,490
أنا في كهف كبير من صنع الإنسان
مجاور لحجرة الإنتظار

267
00:19:52,730 --> 00:19:54,910
هناك سلالم منحوتة تنحدر من الحافة

268
00:19:55,510 --> 00:19:57,160
هناك قناة مائية في مركزهم

269
00:19:58,070 --> 00:20:02,400
تُغذّي بئر شعائري في القاع، مليء بالزئبق

270
00:20:06,310 --> 00:20:08,720
قشور خنافس، و أختام عليها علامات الخنافس

271
00:20:09,880 --> 00:20:12,850
(هذا كاهن أعلى لـ(آمون

272
00:20:13,010 --> 00:20:14,550
"من معبد "طيبة

273
00:20:14,750 --> 00:20:18,570
هناك سلسلة حاجزة شعائرية حول البئر

274
00:20:19,160 --> 00:20:20,930
كتحذير للدخلاء

275
00:20:21,290 --> 00:20:22,330
لإبقاء الناس بالخارج

276
00:20:27,010 --> 00:20:31,430
لا يوجد أي مؤن مخصصة لرحلة شخص
إلى العالم السفلي

277
00:20:32,490 --> 00:20:35,740
<font size="25">الأواني الكابونية: هي أوانيّ استخدمها القدماء المصريين خلال عملية التحنيط لتخزين وحفظ أحشاء الموتى للآخرة 
أوشبتي: تماثيل تشبه المومياوات كانت توضع في المقابر المصرية القديمة بملامح تشبه ملامح المتوفى </font>

278
00:20:32,490 --> 00:20:35,740
لا يوجد أواني كانوبية أو أوشبتي

279
00:20:36,560 --> 00:20:39,530
.. أن تُدفن في مكان كهذا

280
00:20:40,560 --> 00:20:43,240
كان ليكون مصير أسوء من الموت

281
00:20:44,690 --> 00:20:45,790
(نيك)

282
00:20:46,770 --> 00:20:48,660
لا تفكر حتى في الأمر

283
00:20:51,610 --> 00:20:53,960
هناك 6 مراقبين حول البئر

284
00:20:55,490 --> 00:20:57,090
وجهتهم للداخل و ليست للخارج

285
00:20:59,760 --> 00:21:01,410
أياً كان ما هناك

286
00:21:01,640 --> 00:21:03,750
تلك السلاسل ليست لإحضاره

287
00:21:06,920 --> 00:21:08,810
بل لإخضاعه

288
00:21:18,410 --> 00:21:20,060
هذه ليست مقبرة

289
00:21:23,970 --> 00:21:25,180
إنه سجن

290
00:21:25,630 --> 00:21:26,630
ليما 2-6" أجيبوا"

291
00:21:27,830 --> 00:21:28,630
تلقيتك يا سيدي

292
00:21:28,800 --> 00:21:30,970
أخرجوا الآن، أتتنا تقارير بإقتراب متمردين إلينا

293
00:21:31,110 --> 00:21:32,740
يجب أن نرحل

294
00:21:32,950 --> 00:21:35,010
أخبر (غرينواي) يجب أن نبلغ
"وكالة الحد من التهديد الدفاعي"

295
00:21:35,010 --> 00:21:35,900
لماذا ؟

296
00:21:35,900 --> 00:21:37,850
أحتاج لمتخصصين من القاهرة -
القاهرة ؟ -

297
00:21:37,850 --> 00:21:39,070
و بدلات بحرية و أصفاد واقية

298
00:21:39,070 --> 00:21:42,800
جيني) الوقت ينفذ منّا)
من الأفضل ان تحضري ما يمكنك احضاره

299
00:21:42,800 --> 00:21:45,030
لن أغادر حتى أرى ما بداخل هذا الحوض

300
00:21:45,030 --> 00:21:46,890
سنرحل، سنرحل الآن

301
00:21:47,190 --> 00:21:49,300
.. لم أصل لهذا الحد لأغادر بدون

302
00:22:48,990 --> 00:22:50,270
مهلاً، مهلاً

303
00:22:53,650 --> 00:22:54,890
(أوقف اطلاق النار يا (فايل

304
00:22:55,110 --> 00:22:57,330
أوقف اطلاق النار

305
00:22:57,630 --> 00:23:00,880
إنها عناكب جملية، إنها ليست سامة حتى

306
00:23:01,100 --> 00:23:02,690
هل يمكننا الرحيل، رجاءً ؟

307
00:23:02,840 --> 00:23:04,680
هل جننت يا (فايل) ؟ -
رجاءً -

308
00:23:05,020 --> 00:23:06,020
ما خطبك ؟

309
00:23:06,140 --> 00:23:07,140
هذا الشيء عض رقبتي

310
00:23:07,280 --> 00:23:09,020
حسناً .. حسناً -
لقد عضتني -

311
00:23:09,460 --> 00:23:10,880
.. يكفي هذا، لا أهتم

312
00:23:11,200 --> 00:23:13,020
سأرحل، معكم أو بدونكم، سأرحل

313
00:23:13,300 --> 00:23:15,210
.. لقد قامت بعضي، رجاءً

314
00:23:16,050 --> 00:23:18,910
هل يمكننا أن نغادر ؟

315
00:24:02,600 --> 00:24:07,080
لقد حررتني

316
00:24:17,830 --> 00:24:20,640
مختاري

317
00:24:22,010 --> 00:24:23,300
(نيك)

318
00:24:23,740 --> 00:24:24,740
(نيك)

319
00:24:25,360 --> 00:24:26,600
(نيك)

320
00:24:26,780 --> 00:24:29,540
أخبر (غرينواي) أن يرسل فريق لإخراج
هذا الشيء من هنا

321
00:24:29,880 --> 00:24:32,300
أو سيضطر أن يفسر لماذا
تركني خلفه

322
00:24:38,440 --> 00:24:39,440
إفعلها

323
00:24:40,180 --> 00:24:41,180
حسناً

324
00:24:56,440 --> 00:24:57,670
تسلق بجانب الرجل

325
00:24:57,980 --> 00:24:58,980
حبل التسلق ثابت

326
00:24:59,000 --> 00:25:00,430
تحرك تجاه الساعة التاسعة

327
00:25:00,770 --> 00:25:01,770
سأتوقف عند 30 قدم

328
00:25:01,880 --> 00:25:03,230
المزيد

329
00:25:52,230 --> 00:25:55,170
"من "بيشوب" إلى "إيكو
لدينا رؤية لعاصفة رملية شديدة

330
00:25:55,370 --> 00:25:57,590
"تتجه غرباً إلى "إيكو 12

331
00:26:27,300 --> 00:26:28,300
مهلاً

332
00:26:28,530 --> 00:26:29,530
أنتم

333
00:26:29,700 --> 00:26:32,450
أنتظروا، رجاءً توخوا الحذر
عمرها 5 آلاف عام

334
00:26:32,740 --> 00:26:35,210
ستون ثانية وقوموا بالتحليق، لنذهب

335
00:26:36,850 --> 00:26:39,380
حاذروا

336
00:26:44,720 --> 00:26:45,760
قوموا بالتحليق الآن

337
00:26:45,870 --> 00:26:47,480
هالزي) قومي بالجلوس)

338
00:27:39,960 --> 00:27:40,960
أتحتاجين لمساعدة ؟

339
00:27:41,030 --> 00:27:42,030
لا

340
00:27:43,260 --> 00:27:45,020
لا شكر على واجب بالمناسبة -
كيف هذا ؟ -

341
00:27:45,270 --> 00:27:47,770
لأنني أنقذت .. أياً كان ما هذا

342
00:27:48,250 --> 00:27:52,320
كان هذا مخبئ بأمان لـ 5000 عام
قبل أن تقوم بإلقاء قذيفة عليه

343
00:27:52,570 --> 00:27:54,490
و كان من الممكن ألا تجديه بخلاف هذا

344
00:27:55,110 --> 00:27:56,890
مجدداً، لا شكر على واجب

345
00:28:00,650 --> 00:28:02,900
ألديك أي فكرة ما هذا ؟

346
00:28:03,210 --> 00:28:04,760
أهميته ؟

347
00:28:05,920 --> 00:28:09,590
تابوت مصري في مقبرة في بلاد ما بين النهرين

348
00:28:11,640 --> 00:28:13,100
لماذا قلتِ "15 ثانية" ؟

349
00:28:13,400 --> 00:28:14,400
فعلت ماذا ؟

350
00:28:14,850 --> 00:28:18,400
أخبرتِ (غرينواي) أن بإستطاعتي تقليد
.. كل صفات الحميمية الإنسانية

351
00:28:18,690 --> 00:28:20,170
لمدة 15 ثانية

352
00:28:20,170 --> 00:28:23,370
أعني .. لم تكن 15 ثانية

353
00:28:23,570 --> 00:28:27,660
حسناً، أياً كانت المدة التي استغرقتها
فلم تكن علاقة حقيقية

354
00:28:29,970 --> 00:28:32,140
لم أكذب عليكِ أبداً بشأن مشاعري

355
00:28:32,410 --> 00:28:34,150
لقد سرقت مني

356
00:28:34,960 --> 00:28:36,320
و لكني لم أكذب

357
00:28:36,600 --> 00:28:39,350
أتفكر في أي أحد غير نفسك ؟

358
00:28:40,590 --> 00:28:43,030
هذا يعني شيئاً ما

359
00:28:45,170 --> 00:28:48,170
شيء أكبر مما تتخيل

360
00:28:50,160 --> 00:28:51,540
عمل حياتي

361
00:28:51,810 --> 00:28:53,680
و كنت ستقوم بسرقته

362
00:28:55,060 --> 00:28:57,410
بكم تقدر هذا في السوق السوداء ؟

363
00:29:20,690 --> 00:29:22,360
(أنا د.(جينيفير هالزي

364
00:29:22,650 --> 00:29:26,400
أقوم بإجراء تحليل أولي للتابوت المصري

365
00:29:26,630 --> 00:29:30,140
المُكتشف في محافظة "نينوي"، شمال العراق

366
00:29:30,440 --> 00:29:33,660
الكتابات الهيروغليفية ترجع للدولة الحديثة

367
00:29:34,440 --> 00:29:37,310
"يبدو أن زوجة الملك "مينبترا

368
00:29:38,760 --> 00:29:41,030
ماتت أثناء الولادة

369
00:29:41,200 --> 00:29:44,170
.. تاركة وريث وحيد للعرش

370
00:29:45,220 --> 00:29:46,870
.. فتاة

371
00:29:49,880 --> 00:29:53,230
(تُدعى .. (آمونيت

372
00:30:25,870 --> 00:30:29,900
أيها العريف، ماذا تفعل بحق السماء ؟

373
00:30:31,120 --> 00:30:32,120
فايل) ؟)

374
00:30:32,810 --> 00:30:33,910
عريف (فايل) ؟

375
00:30:35,360 --> 00:30:36,170
سحقاً

376
00:30:36,330 --> 00:30:38,970
عريف (فايل)، ألم تسمعني ؟
قلت ما الذي ... ؟

377
00:30:42,040 --> 00:30:43,040
(فايل)

378
00:30:43,520 --> 00:30:44,520
فايل)، مهلاً، مهلاً)

379
00:30:45,310 --> 00:30:46,060
(فايل)

380
00:30:46,190 --> 00:30:47,190
(يا إلهي. (فايل

381
00:30:47,320 --> 00:30:48,480
أخفضوا الأسلحة، أخفضوها الآن

382
00:30:48,560 --> 00:30:49,280
الآن

383
00:30:49,460 --> 00:30:50,460
رجاءً، رجاءً

384
00:30:50,580 --> 00:30:51,330
أخفضوا الأسلحة

385
00:30:51,560 --> 00:30:52,790
أخفضوا الأسلحة -
أخفضوها -

386
00:30:53,800 --> 00:30:55,940
.. أخفض السلاح، أخفضه
تراجع

387
00:30:56,240 --> 00:30:58,380
لا تطلقوا النار، هذه طائرة مضغوطة

388
00:30:58,560 --> 00:30:59,560
(نيك)

389
00:31:01,060 --> 00:31:02,060
(فايل)

390
00:31:04,380 --> 00:31:05,740
فايل)، أخفض السكين) -
(فايل) -

391
00:31:05,850 --> 00:31:07,020
(لا يا (فايل -
(فايل) -

392
00:31:07,300 --> 00:31:08,300
(فايل)

393
00:31:14,260 --> 00:31:16,760
.توقف يا (فايل)، توقف
(فايل)، (فايل)

394
00:31:33,990 --> 00:31:35,040
أنا آسف

395
00:31:44,530 --> 00:31:45,830
إغاثة، إغاثة

396
00:31:46,000 --> 00:31:47,680
"هنا "نوفمبر 4099

397
00:31:47,880 --> 00:31:50,030
الولايات المتحدة سي-130 هيركليز

398
00:31:50,210 --> 00:31:52,130
ماذا يحدث ؟ -
اجلس مكانك وقم بربط الحزام -

399
00:31:52,200 --> 00:31:53,260
فوق انجلترا ... -
إنجلترا ؟ -

400
00:31:53,270 --> 00:31:55,430
أنا الآن لا أعرف ماذا يحدث
أجلسوا في أماكنكم

401
00:31:57,710 --> 00:31:59,080
لقد فقدنا الدفع في كلا المحركين

402
00:31:59,350 --> 00:32:02,000
لا نستطيع التحكم بهما
نحن ننخفض لارتفاع 12 ألف قدم

403
00:32:02,000 --> 00:32:03,700
ما هذا بحق السماء ؟

404
00:32:06,330 --> 00:32:07,330
اذهبي، اذهبي، اذهبي

405
00:32:20,360 --> 00:32:21,490
المظلة

406
00:32:23,110 --> 00:32:24,180
المظلة

407
00:32:33,400 --> 00:32:34,460
لا أعلم كيف أفعل هذا

408
00:32:34,460 --> 00:32:36,580
جيني)، بإمكانك فعل هذا)
بإمكانك فعلها

409
00:32:57,840 --> 00:32:59,700
أعطني يديك

410
00:35:00,150 --> 00:35:02,150
إسم المتوفى: مجهول

411
00:35:08,640 --> 00:35:09,660
(فايل)

412
00:35:10,380 --> 00:35:11,510
مرحباً يا صديقي

413
00:35:13,430 --> 00:35:15,290
لقد أرعبتني

414
00:35:17,140 --> 00:35:19,690
(يجب أن نتحدث يا (نيك

415
00:35:23,410 --> 00:35:24,430
ماذا يحدث ؟

416
00:35:25,480 --> 00:35:27,980
أنت تعرف ما يحدث

417
00:35:30,270 --> 00:35:32,190
هل أنا ميت ؟

418
00:35:33,390 --> 00:35:34,520
ميت ؟

419
00:35:35,270 --> 00:35:37,620
لا، و لكنك ستتمنى لو كنت مت

420
00:35:37,880 --> 00:35:39,380
من هذا الطريق، رجاءً

421
00:35:40,080 --> 00:35:41,410
(يا إلهي، (نيك

422
00:35:41,660 --> 00:35:42,800
(جين)

423
00:35:46,550 --> 00:35:48,010
ماذا يحدث ؟
أين أنا ؟

424
00:35:48,500 --> 00:35:49,670
من المسئول هنا ؟

425
00:35:53,500 --> 00:35:55,030
إلى القاعدة، هنا فريق البحث الأول

426
00:35:55,170 --> 00:35:56,550
.. يبدو أن آثار الحطام

427
00:35:56,550 --> 00:35:59,570
تمتد لـ2 أو 2.5 ميل عبر الغابة

428
00:35:59,780 --> 00:36:02,080
.سآتي إلى جسر "آيليسفورد" الآن
إستعد

429
00:36:06,640 --> 00:36:10,150
.الجسر تحطم
يبدو هذا كجزء من الجناح. توربين

430
00:36:10,280 --> 00:36:12,770
على بعد أميال من موقع
الإصتدام الرئيسي

431
00:36:12,970 --> 00:36:15,440
عُلم هذا يا فريق البحث الأول
تم إستلام الرسالة

432
00:36:27,110 --> 00:36:30,110
وجدنا جثة واحدة. لا تبدو
عليها علمات الحياة، استعد

433
00:36:37,300 --> 00:36:38,600
تم التأكد من وفاة المصاب

434
00:36:38,840 --> 00:36:41,200
أطلب حضور مسعفين الآن، إنتهى

435
00:36:41,900 --> 00:36:43,180
علم يا فريق البحث الأول

436
00:36:43,300 --> 00:36:45,560
طاقم المسعفين في طريقه الآن، إنتهى

437
00:37:50,570 --> 00:37:53,100
ماذا .. ماذا بحق السماء ؟

438
00:37:56,860 --> 00:37:58,920
.. أنتم، من الأفضل أن تأتوا

439
00:38:00,110 --> 00:38:01,330
آلان) ؟)

440
00:38:02,440 --> 00:38:03,440
آلان) ؟)

441
00:38:04,110 --> 00:38:05,110
هل أنت بخير ؟

442
00:38:07,420 --> 00:38:08,420
! (آلان)

443
00:38:11,500 --> 00:38:12,570
يا إلهي

444
00:39:07,030 --> 00:39:08,560
.. إنهض

445
00:39:46,700 --> 00:39:50,120
طائرة عسكرية أمريكية تحطمت
في "سَري" هذا المساء

446
00:39:50,120 --> 00:39:52,220
"بالقرب من دير "وايفرلي

447
00:39:50,710 --> 00:39:52,880
"مباشرة من دير "ويفرلي

448
00:39:50,710 --> 00:39:52,880
أخبار عاجلة: تحطم طائرة عسكرية أمريكية

449
00:39:53,270 --> 00:39:55,100
كيف خرجت من الطائرة ؟

450
00:39:56,790 --> 00:39:59,690
لا يوجد أي خدش على جسدك

451
00:39:59,690 --> 00:40:00,710
نعم

452
00:40:04,510 --> 00:40:05,530
شكراً لك

453
00:40:08,890 --> 00:40:10,070
لماذا ؟

454
00:40:10,600 --> 00:40:11,950
لقد أنقذت حياتي

455
00:40:12,660 --> 00:40:14,710
كنتِ لتفعلي نفس الشيء لي

456
00:40:16,010 --> 00:40:17,010
(نيك)

457
00:40:17,570 --> 00:40:18,570
(نيك)

458
00:40:20,790 --> 00:40:21,790
(أنصت يا (نيك

459
00:40:23,180 --> 00:40:24,660
أعتقد أنه يجب أن تعرف شيئاً ما

460
00:40:24,930 --> 00:40:27,530
أنت تعرف أنني أعمل مع
مجموعة من علماء الآثار

461
00:40:27,780 --> 00:40:28,810
نعم -
.. حسناً -

462
00:40:29,080 --> 00:40:30,500
قمنا بتطوير نظرية

463
00:40:30,640 --> 00:40:34,120
.. أن أميرة مصرية تم محوها من كتب التاريخ

464
00:40:36,100 --> 00:40:37,100
عن عمد ..

465
00:40:38,350 --> 00:40:41,840
لقد كنّا نبحث عن شيء ما
"(يدعى "خنجر (سيت

466
00:40:43,040 --> 00:40:46,900
سكين شعائري به جوهرة كبيرة في مقبضه

467
00:40:46,900 --> 00:40:49,630
سيت) هو إله الموت عند المصريين)

468
00:40:49,630 --> 00:40:53,730
.. و ألأسطورة تقول أن الخنجر و الحجر سوياً

469
00:40:53,730 --> 00:40:57,530
لديهما القوة على إعطاء (سيت) هيئة بدنية

470
00:40:57,530 --> 00:41:00,360
أنا مقتنعة أنا مخبئ هنا في أوروبا

471
00:41:00,360 --> 00:41:03,200
سرقه الصليبيين منذ قرون

472
00:41:03,200 --> 00:41:07,510
وجدت إشارة إليه في مخطوطة كتبها
أحد الفرسان الصليبيين

473
00:41:07,520 --> 00:41:11,410
أقترحت أن الخنجر تم تفكيكه

474
00:41:11,410 --> 00:41:14,510
أن الحجر مدفون مع الفارس

475
00:41:14,510 --> 00:41:16,470
في مكان في انجلترا

476
00:41:18,030 --> 00:41:21,970
مقبرة صليبية كبيرة تم اكتشافها
مؤخراً تحت أراضي لندن

477
00:41:24,030 --> 00:41:26,820
نعتقد أن الحجر في مكان ما هناك

478
00:41:28,540 --> 00:41:31,490
(هذه المقبرة هي ما قادتنا إلى (آمونيت

479
00:41:32,490 --> 00:41:34,930
أعتقد أن الأميرة التي في الأسطورة

480
00:41:35,110 --> 00:41:37,510
الكتابة الهيروغليفية قالت أنها قتلت والدها

481
00:41:37,710 --> 00:41:40,310
قتلت ؟ -
مع طفله -

482
00:41:40,610 --> 00:41:43,750
عقدت إتفاق من نوعاً ما
مع إله الموت

483
00:41:44,060 --> 00:41:46,360
.. و عندما رأيت تلك الطيور

484
00:41:46,950 --> 00:41:49,830
.. و تلك العاصفة الرملية
.. أعني، شيئاً ما يحدث

485
00:41:49,830 --> 00:41:52,090
أنت حي و لا أعرف كيف

486
00:41:52,440 --> 00:41:54,020
.أنت .. أنا .. لنذهب

487
00:41:54,220 --> 00:41:57,270
(أنا آسفة يا (نيك
أعتقد أننا أغضبنا الآلهة

488
00:42:00,360 --> 00:42:01,710
أستمحيك عذراً

489
00:42:01,820 --> 00:42:03,510
سأعود حالاً

490
00:42:08,770 --> 00:42:14,770


491
00:42:20,100 --> 00:42:20,880
(جينيفير)

492
00:42:21,050 --> 00:42:24,460
هذه مشكلة أكبر بكثير مما تخيلنا

493
00:42:24,690 --> 00:42:27,100
(شيئاً ما يحدث يا (هنري
أنا قلقة بشأنه

494
00:42:27,250 --> 00:42:30,530
"أحضري الجندي لـ"لندن
لا تناقشي أي شيء معه

495
00:42:31,000 --> 00:42:32,000
مفهوم ؟

496
00:42:33,510 --> 00:42:34,570
ماذا تفعل هنا ؟

497
00:42:34,870 --> 00:42:35,870
جيني) تبدو جيدة)

498
00:42:36,060 --> 00:42:37,980
حسناً، هذا لن يحدث -
أعني، رائعة حقاً -

499
00:42:38,100 --> 00:42:39,100
حسناً، حقاً توقف

500
00:42:39,310 --> 00:42:40,910
أتدري، لطالما ظننت أن لديّ فرصة معها

501
00:42:40,910 --> 00:42:42,900
ماذا ؟ -
كيف تتخلى عن هذا ؟ -

502
00:42:43,130 --> 00:42:44,690
كان هناك زئبق في تلك المقبرة

503
00:42:44,810 --> 00:42:45,960
كيف تفسد هذا ؟

504
00:42:46,200 --> 00:42:47,200
إنه في داخلي

505
00:42:47,290 --> 00:42:48,900
لا، ليس في رأسك

506
00:42:49,460 --> 00:42:50,580
لقد أطلقت النار عليّ

507
00:42:51,520 --> 00:42:54,590
.. إنتظر، إنتظر. أنت

508
00:42:56,480 --> 00:42:57,480
.. أنت

509
00:42:58,700 --> 00:43:00,100
(طعنت (غرينواي

510
00:43:00,540 --> 00:43:01,860
لقد أنقذتك -
لقد قتلته -

511
00:43:01,990 --> 00:43:02,990
و أنت أطلقت النار عليّ

512
00:43:03,460 --> 00:43:06,010
لقد حاولت أن تقتلني
(لقد حاولت حتى قتل (جيني

513
00:43:06,300 --> 00:43:08,650
لقد أطلقت النار عليّ، ثلاث مرات

514
00:43:10,170 --> 00:43:11,170
نعم

515
00:43:11,170 --> 00:43:12,170
(ثلاث مرات يا (نيك

516
00:43:13,140 --> 00:43:14,800
الثالثة لم تكن ضرورية

517
00:43:15,490 --> 00:43:17,470
.لقد أخفتني، أنا ذعرت

518
00:43:18,570 --> 00:43:19,760
أنا آسف، هل أنت راض ؟

519
00:43:19,990 --> 00:43:20,990
لست راضياً

520
00:43:21,050 --> 00:43:23,070
أنظر إليّ، أنظر لوجهي

521
00:43:23,290 --> 00:43:25,000
أنا ملعون يا (نيك) و أنت كذلك

522
00:43:25,700 --> 00:43:27,220
و هناك طريقة واحدة لكسر اللعنة

523
00:43:27,340 --> 00:43:30,020
ستفعل تماماً ما تريده

524
00:43:30,270 --> 00:43:33,090
أو سيسوء هذا الأمر كثيراً لكلانا

525
00:43:33,970 --> 00:43:35,090
ماذا تعني أنني ملعون ؟

526
00:43:36,360 --> 00:43:37,360
آسف

527
00:43:37,460 --> 00:43:39,370
أمهلوني دقيقة فحسب
شكراً لكم

528
00:43:39,530 --> 00:43:41,420
لقد ذهبت لحمام السيدات بالمناسبة

529
00:43:41,630 --> 00:43:42,630
إذهب إلى الحمام الخاص بك

530
00:43:42,870 --> 00:43:44,200
نعم، إنه حمام السيدات

531
00:43:44,370 --> 00:43:45,740
ماذا تعني أنني ملعون ؟

532
00:43:45,910 --> 00:43:47,560
كيف تعتقد أنك نجوت من الهبوط ؟

533
00:43:50,070 --> 00:43:51,390
"بمعنى "مُختاري

534
00:43:50,070 --> 00:43:51,390
سيتابيي

535
00:43:53,120 --> 00:43:54,780
أنت تعلم معناها

536
00:43:56,790 --> 00:43:58,270
(لديها خطط لك يا (نيك

537
00:43:59,130 --> 00:43:59,940
خطط ؟

538
00:44:00,070 --> 00:44:01,900
لا يمكنك الإنسحاب

539
00:44:02,400 --> 00:44:04,670
لا يمكنك الهرب

540
00:45:18,220 --> 00:45:19,220
ساعدوني

541
00:45:20,040 --> 00:45:21,040
ساعدوني

542
00:45:36,320 --> 00:45:38,210
أبتعد عن الطريق أيها الأحمق

543
00:45:38,360 --> 00:45:39,360
(نيك)

544
00:45:39,400 --> 00:45:40,670
ماذا تفعل بحق السماء ؟

545
00:45:42,040 --> 00:45:43,070
أعتقد أنكِ كنتِ محقة

546
00:45:44,140 --> 00:45:46,660
لقد أغضبنا الآلهة -
مهلاً، ماذا ؟ -

547
00:45:46,900 --> 00:45:49,240
لقد رأيتها، الفتاة التي في التابوت

548
00:45:49,530 --> 00:45:50,570
(آمونيت) ؟ -
هذه هي -

549
00:45:50,800 --> 00:45:52,000
(نيك) -
لقد قال أنني ملعون -

550
00:45:52,220 --> 00:45:53,220
من قال هذا ؟ -
(فايل) -

551
00:45:53,370 --> 00:45:54,530
فايل) ؟) -
النعش الذي وجدناه -

552
00:45:54,730 --> 00:45:55,730
تابوت حجري -
أياً كان -

553
00:45:55,800 --> 00:45:56,800
هناك كتابة عليه

554
00:45:56,880 --> 00:45:57,770
هيروغليفية

555
00:45:57,870 --> 00:46:01,260
جيني)، مع أحترامي، أنا لست مهتماً)
بالمصطلحات الأثرية الآن

556
00:46:01,610 --> 00:46:04,780
الكتابة التي على الصندوق الذي
أخرجناه من الحفرة

557
00:46:05,000 --> 00:46:05,830
نعم، آسفة

558
00:46:05,830 --> 00:46:08,140
كان فيها شيئاً ما يتحدث عن لعنة، أليس كذلك ؟

559
00:46:08,140 --> 00:46:10,960
نيك)، لقد تعرضت لإرتجاج)

560
00:46:10,990 --> 00:46:12,960
نعم -
وتعرضت لمادة سامة -

561
00:46:12,960 --> 00:46:16,340
كيف يفسر هذا أنني أعلم
"أن "سيتابيي" تعني "مختاري

562
00:46:17,850 --> 00:46:20,140
إنها اللغة المصرية القديمة -
المصرية القديمة -

563
00:46:20,150 --> 00:46:20,970
كيف أعرف هذا ؟

564
00:46:20,970 --> 00:46:22,090
لقد كنت في الشرق الأوسط لسنوات

565
00:46:22,090 --> 00:46:23,110
ماذا ؟، لا

566
00:46:23,110 --> 00:46:24,200
لقد سمعتها و نسيتها

567
00:46:24,200 --> 00:46:26,630
.لماذا تتراجعين في هذا الأمر
.. أنا أخبرك

568
00:46:26,630 --> 00:46:28,300
إنها حقيقية

569
00:46:37,810 --> 00:46:38,820
(نيك)

570
00:46:40,640 --> 00:46:42,190
نيك)، ما الأمر ؟)

571
00:46:44,180 --> 00:46:45,840
أعتقد أنكِ محقة

572
00:46:47,310 --> 00:46:48,400
كل هذا في رأسي وحسب

573
00:46:49,400 --> 00:46:51,010
.. ألا يمكنك إيجاد الصندوق لأنظر بداخله

574
00:46:51,200 --> 00:46:53,320
.. و عندما أرى شخص عمره 3 آلاف عام بداخله

575
00:46:53,430 --> 00:46:55,010
(نيك) -
ستحلّ عني اللعنة -

576
00:46:55,190 --> 00:46:57,210
أنت لا تحتاج للتابوت، أنت بحاجة لطبيب

577
00:46:57,400 --> 00:46:58,690
أعرف شخصاً ما

578
00:46:59,260 --> 00:47:00,310
"متخصص في "لندن

579
00:47:00,960 --> 00:47:02,900
لا تخبريني أنكِ لا تريدين رؤيته أيضاً

580
00:47:03,250 --> 00:47:05,710
(عمل حياتك، بحقك يا (جيني

581
00:47:06,920 --> 00:47:08,820
أعتقد أنني أعلم أين هو

582
00:47:10,910 --> 00:47:13,160
تشارلي 8-1" إلى القاعدة"

583
00:47:13,460 --> 00:47:16,620
نحن في موقع التصادم، 400 متر
"شمال جسر "ويفرلي

584
00:47:17,000 --> 00:47:19,920
رجال الإطفاء يسيطرون على الحريق

585
00:48:03,530 --> 00:48:04,540
(نيك)

586
00:48:06,960 --> 00:48:09,330
نيك)، إلى أين تذهب ؟)

587
00:48:09,580 --> 00:48:11,460
الحادث ليس في هذا الإتجاه، إلى أين تذهب ؟

588
00:48:11,460 --> 00:48:12,290
لا

589
00:48:12,430 --> 00:48:13,830
نحن في المكان الصحيح

590
00:48:19,070 --> 00:48:20,120
(نيك)

591
00:48:22,480 --> 00:48:23,480
! (نيك)

592
00:48:24,030 --> 00:48:25,610
لا أعلم ماذا نفعل هنا

593
00:48:25,890 --> 00:48:27,860
هذا ليس المكان الصحيح

594
00:48:28,130 --> 00:48:29,790
بلى، هو المكان الصحيح

595
00:48:30,000 --> 00:48:31,640
لا، ليس المكان الصحيح

596
00:48:31,840 --> 00:48:34,490
موقع الحادث من هذا الطريق

597
00:48:34,690 --> 00:48:35,890
و كذلك أغراضي

598
00:48:36,140 --> 00:48:37,340
و هذا حيث سنذهب

599
00:49:12,810 --> 00:49:14,500
ماذا بحق السماء ؟

600
00:49:16,560 --> 00:49:17,560
كيف قمت ... ؟

601
00:49:27,020 --> 00:49:28,020
جيني) ؟)

602
00:49:47,450 --> 00:49:48,520
نيك) ؟)

603
00:50:28,580 --> 00:50:29,580
حسناً

604
00:50:30,070 --> 00:50:31,070
حسناً

605
00:50:38,960 --> 00:50:39,960
ماذا ؟

606
00:50:40,060 --> 00:50:41,930
إله الموت

607
00:50:45,060 --> 00:50:46,270
معذرة، ماذا ؟

608
00:50:48,960 --> 00:50:50,620
.. سيت) الجبار)

609
00:50:51,990 --> 00:50:56,230
أرحب بك بهذا الجسد الفاني

610
00:51:05,540 --> 00:51:06,980
لا

611
00:51:08,110 --> 00:51:09,930
أخيراً سنتحد

612
00:51:31,170 --> 00:51:32,170
(جيني)

613
00:51:33,590 --> 00:51:34,590
نعم ؟

614
00:51:34,700 --> 00:51:36,730
اهربي

615
00:52:19,070 --> 00:52:20,070
هيا، هيا

616
00:52:24,770 --> 00:52:26,760
(نيك)

617
00:52:27,610 --> 00:52:28,630
(نيك)

618
00:52:29,190 --> 00:52:30,510
مهلاً، مهلاً

619
00:52:32,840 --> 00:52:34,780
لا، لا، لا

620
00:52:35,010 --> 00:52:37,100
مهلاً يا (نيك)، توقف

621
00:52:37,390 --> 00:52:38,390
(نيك)

622
00:52:40,020 --> 00:52:41,290
هل كنت ستتركني ؟

623
00:52:41,610 --> 00:52:42,610
رأيتِ هذا، أليس كذلك ؟

624
00:52:42,790 --> 00:52:43,790
كنت ستتركني

625
00:52:43,910 --> 00:52:45,540
رأيتِ هذا، أليس كذلك ؟ -
لا يمكنني نسيانه -

626
00:52:48,520 --> 00:52:49,320
إلى أين سنذهب ؟

627
00:52:49,450 --> 00:52:51,750
بعيداً عن هنا
هناك طريق سريع أمامنا

628
00:52:52,000 --> 00:52:53,530
كيف تعرف هذا ؟ -
أعرف -

629
00:52:55,740 --> 00:52:58,020
يا إلهي، أتدرك ما هذا ؟

630
00:52:58,230 --> 00:52:59,340
(إنه خنجر (سيت

631
00:52:59,490 --> 00:53:01,370
كانت ستتطعنني بهذا الشيء

632
00:53:01,690 --> 00:53:03,380
الحجر، إنه مفقود

633
00:53:03,690 --> 00:53:05,450
نعم، يبدو أن هذا أغضبها حقاً

634
00:53:05,510 --> 00:53:06,890
إنه حقيقي

635
00:53:11,290 --> 00:53:12,510
كيف كان بداخل هذا التمثال ؟

636
00:53:12,930 --> 00:53:14,800
هذا التمثال كان حاوية

637
00:53:15,000 --> 00:53:17,500
الصليبيون كانوا يستخدمونها لإخفاء الآثار المقدسة

638
00:53:19,080 --> 00:53:20,410
و لكنها عرفت أنه كان هناك

639
00:53:21,740 --> 00:53:25,160
أتقولين أنها أنزلت الطائرة هناك، عن عمد ؟

640
00:53:25,420 --> 00:53:27,300
لهذا أرادتك أن تأتي للكنيسة

641
00:53:27,300 --> 00:53:28,510
أرادتني أن أذهب للكنيسة ؟

642
00:53:28,510 --> 00:53:30,490
أخبرتك أنني أريد الذهاب للكنيسة

643
00:53:30,770 --> 00:53:33,170
.. أخبرتك .. قلت أنني أريد رؤية

644
00:53:34,620 --> 00:53:38,000
أردت أن أرى جثتها -
ترى جثتها -

645
00:53:40,480 --> 00:53:43,390
نيك) إنها داخل رأسك)

646
00:53:43,630 --> 00:53:46,330
عمّا تتحدثين ؟
.. هذا سخيف لأنني

647
00:53:51,190 --> 00:53:52,530
لقد عدّت إليها

648
00:53:52,730 --> 00:53:54,210
يا إلهي، إنها داخل رأسي

649
00:54:07,950 --> 00:54:09,120
إذهب، إذهب، إذهب

650
00:54:22,480 --> 00:54:24,000
أبعده عني

651
00:54:28,230 --> 00:54:29,560
إبن الساقطة

652
00:54:49,640 --> 00:54:51,530
هذا وجهي، هذا وجهي

653
00:54:51,880 --> 00:54:52,890
آسفة

654
00:54:56,290 --> 00:54:57,290
(نيك)

655
00:55:14,950 --> 00:55:15,950
(نيك)

656
00:55:29,230 --> 00:55:30,340
جيني) ؟)

657
00:55:33,580 --> 00:55:35,390
(جيني)

658
00:55:35,550 --> 00:55:36,840
(نيك)

659
00:55:52,060 --> 00:55:53,130
حسناً، حسناً

660
00:55:54,340 --> 00:55:55,510
حسناً

661
00:55:55,860 --> 00:55:56,860
(نل منها يا (نيك

662
00:55:58,830 --> 00:56:00,440
اقضي عليها، اقضي عليها

663
00:56:02,650 --> 00:56:03,650
أبرحها ضرباً

664
00:56:23,040 --> 00:56:24,040
المرحلة الثانية، بسرعة

665
00:56:32,390 --> 00:56:33,520
إسحبوها

666
00:56:38,060 --> 00:56:39,660
فريق "دلتا" يتحرك

667
00:56:39,920 --> 00:56:40,970
قوموا بإخضاع الهدف

668
00:56:56,870 --> 00:56:57,870
من أنت ؟

669
00:57:18,000 --> 00:57:19,130
إلى أين تأخذونني ؟

670
00:57:21,500 --> 00:57:22,500
ماذا يحدث ؟

671
00:58:08,710 --> 00:58:09,780
إبقى مكانك

672
00:58:29,790 --> 00:58:31,460
كن على راحتك

673
00:58:35,650 --> 00:58:37,230
من أنت بحق السماء ؟

674
00:58:37,990 --> 00:58:39,070
من أنا ؟

675
00:58:40,820 --> 00:58:43,470
(السؤال الأكثر أهمية يا سيد (مورتون

676
00:58:44,620 --> 00:58:46,260
هو .. من أنت بالظبط ؟

677
00:58:47,720 --> 00:58:49,840
نظرياً، أعلم كل شيء عنك

678
00:58:50,650 --> 00:58:53,710
جيش الإستطلاع، مقلد بوسام

679
00:58:53,980 --> 00:58:57,490
و صفحة تلو الأخرى تشير إلى موقف
أخلاقي عميق و مثير للقلق

680
00:58:57,490 --> 00:59:00,470
لكن هذا الملف لا يحتوي
على أي شيء قيّم بالنسبة لي

681
00:59:00,470 --> 00:59:02,340
لهذا أردت رؤيتك وجهاً لوجه

682
00:59:04,150 --> 00:59:05,290
من أنت ؟

683
00:59:05,650 --> 00:59:07,030
أنا طبيب

684
00:59:07,240 --> 00:59:08,260
طبيب

685
00:59:08,820 --> 00:59:12,470
علم الأمراض الكيميائية، جراحة المخ والأعصاب
عضو الجمعية الملكية

686
00:59:14,020 --> 00:59:15,370
و أنا محامي أيضاً

687
00:59:16,640 --> 00:59:17,800
(إسمي (جيكيل

688
00:59:19,700 --> 00:59:21,070
(د.(هنري جيكيل

689
00:59:23,080 --> 00:59:24,080
ها أنت ذا

690
00:59:25,820 --> 00:59:29,570
هذه الأيام، أنا متخصص في علم المناعة

691
00:59:32,460 --> 00:59:34,180
ربما الأمراض المعدية

692
00:59:34,950 --> 00:59:37,680
.. أريد يا سيد (مورتون)، إذا سمحت

693
00:59:39,190 --> 00:59:40,480
أن أخبرك قصة

694
00:59:41,840 --> 00:59:44,790
قصة عن مريض لديّ

695
00:59:45,800 --> 00:59:47,720
شخص واعد

696
00:59:48,200 --> 00:59:50,150
رجل آمن أنه فوق العتاب

697
00:59:51,390 --> 00:59:53,380
حتى أصابه المرض

698
00:59:54,140 --> 00:59:56,760
المرض يُظهِر نفسه بطريقة خفية في البداية

699
00:59:57,810 --> 00:59:59,320
.. ثم ينمو

700
00:59:59,750 --> 01:00:01,910
.. إلى رغبة ساحقة

701
01:00:02,430 --> 01:00:03,910
.. عطش لا يُروى

702
01:00:09,500 --> 01:00:10,620
للفوضى

703
01:00:11,630 --> 01:00:14,110
لمعاناة الآخرين

704
01:00:33,230 --> 01:00:34,530
لقد كان محظوظاً تماماً

705
01:00:35,540 --> 01:00:37,420
هو نفسه كان طبيباً

706
01:00:37,940 --> 01:00:40,220
.. و إذا كان يُبَرر الشر بأنه مرضاً

707
01:00:40,490 --> 01:00:43,090
إذن لابد أن هناك علاج

708
01:00:43,950 --> 01:00:46,810
.. أريد يا سيد (مورتون)، إذا سمحت لي

709
01:00:47,890 --> 01:00:49,540
أن أريك شيئاً ما

710
01:00:52,280 --> 01:00:52,980
التعرف على الهوية

711
01:00:52,980 --> 01:00:57,210
(تم التأكد من الهوية: (هنري جيكيل

712
01:01:16,230 --> 01:01:18,930
(مرحباً بك في "برودجيام" يا سيد (مورتون

713
01:01:19,580 --> 01:01:23,280
"من اللاتينية "مونستروم فيل برودجيام

714
01:01:24,290 --> 01:01:26,540
"تحذير الوحوش"

715
01:01:27,470 --> 01:01:28,590
سامحنا على طريقة قيامنا بالأمر

716
01:01:28,730 --> 01:01:30,900
كان لدينا وقت قليل لنستعد لضيفنا

717
01:01:31,200 --> 01:01:33,240
(و المعلومات التي وفرتها لنا (جينيفير

718
01:01:35,000 --> 01:01:37,140
في الحقيقة، إنها تعمل معنا

719
01:01:38,230 --> 01:01:40,040
إنه ليس علماً دقيقاً، هذا العمل

720
01:01:42,800 --> 01:01:44,500
و هذا العمل هو ... ؟

721
01:01:45,070 --> 01:01:47,340
(شراً يا سيد (مورتون

722
01:01:48,360 --> 01:01:52,760
التعرف على الشيء، احتوائه
فحصه، تدميره

723
01:01:54,160 --> 01:01:58,570
إنها و بفارق كبير، أقدم المخلوقات
التي واجهناها

724
01:02:03,990 --> 01:02:05,030
ماذا تفعلون بها ؟

725
01:02:06,510 --> 01:02:08,540
نحنطها بالزئبق

726
01:02:09,360 --> 01:02:11,600
عند درجة حرارة سالب 38 درجة

727
01:02:12,340 --> 01:02:14,500
الزئبق الذي في عروقها سيتجمد

728
01:02:14,770 --> 01:02:16,700
و ستكون آمنة للتشريح

729
01:02:16,950 --> 01:02:19,750
تشريح ؟، قلت أننا سندرسها

730
01:02:19,950 --> 01:02:21,810
نعم، بالتشريح

731
01:02:22,210 --> 01:02:25,010
و لكنها شاهد حي لتاريح بالكاد نعرفه

732
01:02:25,250 --> 01:02:26,290
(إنها تهديد يا (جينيفير

733
01:02:26,430 --> 01:02:28,680
مهلاً، مهلاً، إذن ما هو دوري ؟

734
01:02:29,200 --> 01:02:31,540
(ملعون يا سيد (مورتون

735
01:02:31,800 --> 01:02:33,900
ما لديك ليس زكام

736
01:02:34,160 --> 01:02:37,510
حساء الدجاج و النوم الجيد لن يُزيله

737
01:02:37,940 --> 01:02:39,840
لقد تم اختيارك

738
01:02:40,360 --> 01:02:42,520
كوعاء للشر الأقصى

739
01:02:42,820 --> 01:02:45,460
و نحن الوحيدين الذين بإمكانهم تصحيح هذا

740
01:02:46,120 --> 01:02:48,930
لا يمكنك تغيير مصيرك

741
01:02:52,490 --> 01:02:55,520
لن تُكسر اللعنة أبداً

742
01:02:58,740 --> 01:03:01,870
مُختاري قد قُتِل

743
01:03:03,500 --> 01:03:06,640
أنت ستحل محله

744
01:03:12,620 --> 01:03:14,000
.. و لكن إذا كنتِ قد أخترتيه

745
01:03:14,620 --> 01:03:15,400
لا

746
01:03:15,580 --> 01:03:18,830
لماذا كنتِ ستقتليه ؟

747
01:03:19,760 --> 01:03:22,040
لم أكن سأقتله

748
01:03:25,570 --> 01:03:27,410
.. لقد كنت سأعطيه

749
01:03:28,170 --> 01:03:29,800
الحياة الأبدية

750
01:03:30,780 --> 01:03:35,000
أجعله إله حي

751
01:03:36,650 --> 01:03:38,040
لقد قتلتِ أبيك

752
01:03:38,950 --> 01:03:40,270
لقد أحببت والدي

753
01:03:40,750 --> 01:03:42,620
بكل قلبي

754
01:03:43,430 --> 01:03:48,010
لم أرد سوى حبه في المقابل

755
01:03:48,630 --> 01:03:49,760
لقد قتلتِ زوجته

756
01:03:51,570 --> 01:03:52,710
و طفلهما

757
01:03:57,530 --> 01:04:00,840
لقد كان عصراً مختلفاً

758
01:04:10,180 --> 01:04:13,630
يوم البعث سيأتي قريباً

759
01:04:14,310 --> 01:04:17,100
(أنت ستُصبح (سيت

760
01:04:18,140 --> 01:04:22,050
سيخضع العالم لرغباتك

761
01:04:23,240 --> 01:04:27,120
سيكون لديك قوى الحياة بدون موت

762
01:04:28,940 --> 01:04:31,960
و ستحصل عليّ

763
01:04:32,240 --> 01:04:35,090
سأكون ملكتك

764
01:04:35,290 --> 01:04:37,590
فقط .. إستسلم

765
01:04:37,940 --> 01:04:39,070
(نيك)

766
01:04:40,820 --> 01:04:42,740
نيك)، إستيقظ)

767
01:04:43,000 --> 01:04:44,480
إستيقظ

768
01:04:46,190 --> 01:04:47,610
سيقتلونك

769
01:04:47,840 --> 01:04:50,580
مثلما قتلوا مُختاري من قبلك

770
01:05:01,450 --> 01:05:02,890
إنه يحرق

771
01:05:06,620 --> 01:05:07,710
ماذا ؟

772
01:05:08,790 --> 01:05:10,470
إنه يحرق

773
01:05:14,090 --> 01:05:15,170
أوقفوا هذا

774
01:05:15,390 --> 01:05:16,390
أوقفوه

775
01:05:16,810 --> 01:05:18,000
توقفوا

776
01:05:19,460 --> 01:05:20,460
أوقفوا هذا

777
01:05:21,280 --> 01:05:22,610
توقفوا

778
01:05:23,250 --> 01:05:24,950
مذهل

779
01:05:38,390 --> 01:05:40,220
ماذا كان يجب أن أخبرك ؟

780
01:05:41,580 --> 01:05:45,660
هل كنت ستصدقني حتى
لو قلت لك أن هذا المكان حقيقياً ؟

781
01:05:46,470 --> 01:05:47,580
.. عندما أتى (هنري) لي

782
01:05:47,840 --> 01:05:50,560
قبلت الوظيفة لأن بيننا اهتمام مشترك

783
01:05:52,230 --> 01:05:54,260
إذن فأنتم تستغلون بعضكم البعض

784
01:05:55,580 --> 01:05:57,600
الآن، إنها تستغلك

785
01:06:05,200 --> 01:06:06,200
أنظر

786
01:06:06,740 --> 01:06:08,980
.. على الرغم مما تفكر فيه

787
01:06:09,960 --> 01:06:11,050
.. على الرغم من

788
01:06:12,500 --> 01:06:14,050
.. رأيي الأفضل

789
01:06:15,420 --> 01:06:16,920
أنا أهتم لأمرك

790
01:06:18,660 --> 01:06:21,280
.. في مكان ما بداخلك، يحارب للخروج

791
01:06:21,550 --> 01:06:23,060
رجل جيد

792
01:06:24,070 --> 01:06:26,000
لا تعرفين هذا

793
01:06:26,470 --> 01:06:27,690
بل أعرف

794
01:06:31,750 --> 01:06:33,190
كيف ؟

795
01:06:34,500 --> 01:06:36,620
لقد أنقذت حياتي على الطائرة

796
01:06:38,290 --> 01:06:41,600
لقد أعطيتني المظلة الوحيدة بدون تردد

797
01:06:48,290 --> 01:06:50,970
أعتقدت أن هناك مظلة أخرى

798
01:06:57,700 --> 01:06:59,430
(سيد (مورتون

799
01:07:01,030 --> 01:07:02,240
أتريد مشروباً ؟

800
01:07:24,800 --> 01:07:26,510
أعتقد أنني وجدت شيئاً ما

801
01:07:45,360 --> 01:07:48,800
.. الأشياء التي رأيتيها

802
01:07:52,280 --> 01:07:55,120
.. الأشياء التي تعرفيها

803
01:07:56,140 --> 01:07:58,990
لقد درست لغة الآلهة القديمة

804
01:08:00,470 --> 01:08:04,760
الآلهة القديمة ؟

805
01:08:07,510 --> 01:08:12,100
لغتكم بسيطة

806
01:08:13,660 --> 01:08:16,710
.. ما تريدين معرفته حقاً

807
01:08:17,030 --> 01:08:22,060
.. هو ما يقع بعد حجاب الموت

808
01:08:23,410 --> 01:08:27,790
أن تعرفي ما رأيته

809
01:08:28,250 --> 01:08:29,340
نعم

810
01:08:30,000 --> 01:08:31,800
.. و ستعرفينه

811
01:08:33,350 --> 01:08:37,990
عندما أقتلك

812
01:08:45,960 --> 01:08:48,630
لقد وجدوا الحجر

813
01:08:50,360 --> 01:08:53,240
أنتِ أحضرتي مُختاري هنا

814
01:08:54,840 --> 01:08:59,340
ماذا تعتقدين أنهم سيفعلون به الآن ؟

815
01:09:17,500 --> 01:09:19,050
.. مرحباً بك في عالم جديد

816
01:09:19,290 --> 01:09:21,580
من الآلهة والوحوش ..

817
01:09:24,600 --> 01:09:26,330
الشر لديه الكثير من الأسماء
(يا سيد (مورتون

818
01:09:27,360 --> 01:09:28,980
سيت) على سبيل المثال)

819
01:09:29,370 --> 01:09:31,830
معروف للمصريين كإله للموت

820
01:09:32,740 --> 01:09:35,020
في العهد القديم: الشيطان، إبليس

821
01:09:35,300 --> 01:09:36,840
الشيطان -
تماماً -

822
01:09:37,030 --> 01:09:38,590
.. نعم، هذا سيء .. يجب

823
01:09:38,930 --> 01:09:42,120
أنت ترى أن الشر هو الظل
الذي يوجد خارج عالمنا

824
01:09:43,240 --> 01:09:46,630
و يبحث بإستمرار عن طريقة للحضور

825
01:09:48,100 --> 01:09:50,670
عن طريقة ليصبح لحماً ودماً

826
01:10:02,630 --> 01:10:05,850
.. إما .. أن ننتظر وصول هذا اليوم

827
01:10:06,700 --> 01:10:09,340
أو بإمكاننا مقاتلته طبقاً لشروطنا الخاصة

828
01:10:09,870 --> 01:10:11,240
.. مما ينقلني لك

829
01:10:11,490 --> 01:10:13,590
أنا ؟، نعم، رائع

830
01:10:14,250 --> 01:10:17,290
قلت أن بإمكانك علاجي من هذا
اللعنة، إذن تخلص منها

831
01:10:17,610 --> 01:10:19,630
إذن لنفعلها

832
01:10:20,410 --> 01:10:21,510
ما خطتك ؟

833
01:10:23,280 --> 01:10:25,680
سيد (مورتون)، هذه الأمور معقدة

834
01:10:26,030 --> 01:10:27,240
نعم، أراهن على هذا

835
01:10:28,070 --> 01:10:30,900
.. و عندما يتعامل المرء مع خلاص الإنسانية

836
01:10:32,010 --> 01:10:34,310
لا بد من تقديم بعض التضحيات

837
01:10:34,410 --> 01:10:35,850
معذرة، يا سيدي

838
01:10:38,860 --> 01:10:39,880
لقد وجدوه

839
01:10:40,910 --> 01:10:41,990
وجدوا ماذا ؟

840
01:10:43,950 --> 01:10:44,950
(هنري)

841
01:10:46,190 --> 01:10:47,680
هل تخطط لقتله ؟

842
01:10:47,950 --> 01:10:48,760
.. قتل

843
01:10:48,950 --> 01:10:50,210
(جينيفير) -
قتل من ؟ -

844
01:10:50,380 --> 01:10:53,050
.. السيد (مورتون) هنا قتل نفسه

845
01:10:53,400 --> 01:10:55,150
.. عندما قطع سلسلة الحاجز

846
01:10:55,310 --> 01:10:57,750
التي قمعت (آمونيت) لخمسة آلاف عام

847
01:11:01,650 --> 01:11:05,000
لقد تم اختياره كمرشح مثالي لها

848
01:11:05,600 --> 01:11:08,650
.. لص، قادر جسدياً، مخادع

849
01:11:08,910 --> 01:11:10,230
ومجرد تماماً من الروح

850
01:11:10,410 --> 01:11:11,630
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

851
01:11:11,880 --> 01:11:12,880
هذا جنون

852
01:11:13,040 --> 01:11:15,560
أتريد وضع الحجر في الخنجر و طعنه به ؟

853
01:11:15,660 --> 01:11:18,250
الخنجر سيسمح لـ(سيت) الدخول لجسده

854
01:11:18,560 --> 01:11:20,740
ثم سنقضي عليه

855
01:11:20,960 --> 01:11:21,960
مهلاً، مهلاً

856
01:11:22,040 --> 01:11:24,950
أتريد طعني بهذا الشيء ؟
عمداً ؟

857
01:11:25,180 --> 01:11:27,420
هذا تماماً ما كان يجب أن يفعله المصريين

858
01:11:30,360 --> 01:11:32,930
.. كما ترى، لقد أوقفوا طقوساً كانت تتم

859
01:11:33,130 --> 01:11:35,930
.. و هذا خطاً لا يمكننا

860
01:11:37,710 --> 01:11:38,950
تحمل تكراره

861
01:11:41,280 --> 01:11:42,670
هذه هي الخطة ؟ -
(هنري) -

862
01:11:42,840 --> 01:11:44,080
لا يمكنك فعل هذا

863
01:11:45,100 --> 01:11:46,100
هذا خطتك ؟

864
01:11:46,380 --> 01:11:48,750
قطع الدومينو تتساقط بالفعل

865
01:11:49,050 --> 01:11:50,250
ليس لدينا الكثير من الوقت

866
01:11:50,550 --> 01:11:53,970
لسوء الحظ، هذه مجازفة يجب القيام بها

867
01:11:54,300 --> 01:11:55,710
هذه خطتك حقاً ؟

868
01:11:55,950 --> 01:12:00,360
لقد سمعت (آمونيت)، لعنتك لا يُمكن كسرها

869
01:12:00,370 --> 01:12:06,600
(أنا آسف حقاً يا سيد (مورتون
أياً كان ما سأفعله، أنت ستموت

870
01:12:06,610 --> 01:12:10,890
،نعم، الشر مرض

871
01:12:10,890 --> 01:12:13,410
.. عدوى مهلكة

872
01:12:13,410 --> 01:12:16,500
تسلك طريقها إلى روحنا

873
01:12:16,500 --> 01:12:18,720
العالم بحاجة لعلاج

874
01:12:18,820 --> 01:12:20,220
يمكنك أن تكون هذا العلاج

875
01:12:20,220 --> 01:12:21,220
توقف

876
01:12:21,290 --> 01:12:22,810
تضحية من أجل الصالح العام

877
01:12:22,810 --> 01:12:25,570
أنا لست مهتماً بهذا إطلاقاً

878
01:12:25,570 --> 01:12:26,350
حسناً

879
01:12:26,510 --> 01:12:27,640
لا تفعل -
أعطني الحاقن -

880
01:12:27,640 --> 01:12:29,070
.. سنتمهل دقيقة

881
01:12:29,070 --> 01:12:30,990
و سنأتي بخطة جديدة

882
01:12:30,990 --> 01:12:31,720
يجب أن نرحل

883
01:12:31,800 --> 01:12:32,890
أنت لا تعرف ما تفعله

884
01:12:32,900 --> 01:12:35,380
حقاً ؟، أنا أعرف تماماً ما أفعله

885
01:12:35,390 --> 01:12:37,010
(عزيزي (هنري جيكيل

886
01:12:37,010 --> 01:12:40,000
.. إذا كنت رأيت توقيع شيطان على وجه

887
01:12:40,000 --> 01:12:42,520
فهو الذي على وجه صديقتك الجديدة

888
01:12:43,600 --> 01:12:45,170
مهلاً، مهلاً، خذه

889
01:12:45,390 --> 01:12:46,510
الآن

890
01:12:46,760 --> 01:12:48,270
(اهرب يا سيد (مورتون -
ماذا ؟ -

891
01:12:48,560 --> 01:12:49,990
اهرب

892
01:12:58,090 --> 01:12:59,230
نيك). افتح الباب)

893
01:12:59,420 --> 01:13:00,430
لا تريدين هذا

894
01:13:02,170 --> 01:13:03,320
(توقفي، (جيني

895
01:13:03,640 --> 01:13:04,650
توقفي

896
01:13:26,030 --> 01:13:29,400
(لن يدعوك تخرج يا (نيكولاس
لن يفعلوا أبداً

897
01:13:36,510 --> 01:13:38,990
مهلاً، مهلاً، ماذا يحدث ؟
هل أوقفت الزئبق ؟

898
01:13:36,980 --> 01:13:39,150
درجة حرارة الزئبق

899
01:13:39,260 --> 01:13:40,280
بيت) ؟)

900
01:13:52,790 --> 01:13:54,760
.. أنت شاب

901
01:13:54,980 --> 01:13:57,370
لكن يجب أن تتعلم كيف تحذر من رجل مثلي

902
01:14:08,880 --> 01:14:11,320
(ليس أنا من يريد قتلك، إنه (هنري

903
01:14:12,380 --> 01:14:14,140
لديّ شيء أكثر تعاونية في عقلي

904
01:14:35,940 --> 01:14:37,380
أنا أعرض عليك شراكة

905
01:14:37,710 --> 01:14:41,050
أنت، تجسيد الشر
(أنا، صديقك المقرب (إيدي هايد

906
01:14:41,250 --> 01:14:42,250
فكّر في الأمر

907
01:14:43,020 --> 01:14:44,060
(جيني)

908
01:14:45,840 --> 01:14:46,840
هيا

909
01:15:08,720 --> 01:15:09,980
جيني)، توقفي)

910
01:15:16,010 --> 01:15:17,280
هيا يا بُني، فكر في الأمر

911
01:15:17,570 --> 01:15:19,620
أنا مدمر الفوضى

912
01:15:19,910 --> 01:15:21,190
السيدات ستحبنا

913
01:15:22,810 --> 01:15:23,810
تعالى هنا

914
01:15:27,770 --> 01:15:30,090
أنا أستمتع بالألم

915
01:15:44,920 --> 01:15:47,620
أحسنت يا سيد (مورتون)، أحسنت

916
01:16:04,440 --> 01:16:06,500
هيا، يجب أن ندمر الحجر

917
01:16:06,790 --> 01:16:07,790
ماذا ؟

918
01:16:07,820 --> 01:16:08,820
بدون حجر لن يوجد شعائر

919
01:16:09,050 --> 01:16:10,050
.. بدون شعائر

920
01:16:10,130 --> 01:16:12,590
لن توجد لعنة -
نعم، أعلم أين هو -

921
01:17:11,470 --> 01:17:14,610
مهلاً، ما هو طريق الخروج ؟ -
لا أدري -

922
01:17:17,220 --> 01:17:18,310
إله الموت

923
01:17:20,400 --> 01:17:22,470
أخرج مُختاري

924
01:17:25,440 --> 01:17:28,210
أستدعي رمال مصر

925
01:17:30,570 --> 01:17:32,790
إقبلوني

926
01:17:36,790 --> 01:17:39,790
أحضروه لي

927
01:18:08,030 --> 01:18:09,030
مرحباً ؟

928
01:18:09,230 --> 01:18:11,440
لقد تحررت. الخنجر معها

929
01:18:11,640 --> 01:18:13,280
نعتقد أنها قادمة لكم ونحن أيضاً

930
01:18:13,560 --> 01:18:16,030
أغلقوا الأبواب وقوموا بتأمين الحجر

931
01:19:22,290 --> 01:19:23,750
(نيك)

932
01:19:23,990 --> 01:19:25,130
نيك)، لنذهب)

933
01:19:25,360 --> 01:19:26,870
أعرف مكان الحجر

934
01:19:27,050 --> 01:19:28,050
لنذهب

935
01:19:46,230 --> 01:19:48,520
عجباً، كان هذا قوياً

936
01:19:50,630 --> 01:19:52,110
حسناً، اتبعني

937
01:19:55,630 --> 01:19:57,480
نحن متجهين للمقبرة الصليبية

938
01:19:58,210 --> 01:20:01,050
سنجعل دخولنا من خلال أنفاق التجارة
الشمالية الغربية. إنتهى

939
01:20:12,630 --> 01:20:14,380
(هذه هي اللحظة يا (نيك

940
01:20:14,550 --> 01:20:16,060
هذه هي اللحظة

941
01:20:16,260 --> 01:20:17,590
أجل، أنت محق

942
01:20:17,710 --> 01:20:20,240
(سآخذ هذا الحجر و أسلمك لـ(آمونيت

943
01:20:20,460 --> 01:20:22,580
و ينتهي عملي هنا

944
01:20:23,440 --> 01:20:24,440
ماذا ؟

945
01:20:25,960 --> 01:20:26,960
نيك) ؟)

946
01:20:28,160 --> 01:20:29,160
جيني) ؟)

947
01:20:33,060 --> 01:20:34,060
مرحباً يا صديقي

948
01:20:34,280 --> 01:20:37,900
آمونيت) لن تدعها تعيش أبداً)

949
01:20:38,680 --> 01:20:39,920
لا يمكنك أن تنقذها

950
01:20:41,710 --> 01:20:45,510
انهضوا يا محاربيني و أخدموني

951
01:20:56,500 --> 01:20:58,330
لا، لا

952
01:21:22,770 --> 01:21:23,910
نيك) ؟)

953
01:21:34,940 --> 01:21:35,990
نيك) ؟)

954
01:21:37,400 --> 01:21:38,400
نيك) ؟)

955
01:22:17,630 --> 01:22:18,630
لا ينبغي أن تكوني هنا

956
01:22:18,800 --> 01:22:19,800
لقد تبعتك

957
01:22:22,280 --> 01:22:23,480
إذهبوا، إذهبوا، إذهبوا

958
01:23:58,530 --> 01:23:59,530
نحن بخير

959
01:23:59,750 --> 01:24:01,040
أين نحن ؟ -
لا أدري -

960
01:24:03,590 --> 01:24:05,110
هل أنتِ بخير ؟

961
01:24:05,350 --> 01:24:07,110
أنا خائفة -
انظري لي -

962
01:24:07,320 --> 01:24:08,970
سنتدبر هذا الأمر

963
01:24:09,140 --> 01:24:11,090
أريدك أن تبقي معي فحسب، رجاءً

964
01:24:11,610 --> 01:24:14,260
.سنتدبر هذا الأمر
.أريدك أن تبقي معي

965
01:24:15,140 --> 01:24:17,620
ابقي معي
سنفكر في شيئاً ما

966
01:24:22,590 --> 01:24:23,950
(لا !، (جيني

967
01:26:05,960 --> 01:26:07,680
جيني)، لا)

968
01:26:07,940 --> 01:26:09,070
لا

969
01:26:09,330 --> 01:26:10,780
أتركها

970
01:26:18,530 --> 01:26:20,420
(جيني)

971
01:26:22,230 --> 01:26:23,230
لا

972
01:26:45,670 --> 01:26:48,470
لا تلم نفسك

973
01:26:52,220 --> 01:26:54,330
لقد كانت هالكة لا محالة

974
01:27:10,040 --> 01:27:13,340
هناك مصائر أسوء من الموت

975
01:27:28,270 --> 01:27:29,470
تعالى إليّ

976
01:27:51,060 --> 01:27:52,370
.. هذا مؤلم

977
01:27:53,220 --> 01:27:54,300
أعلم هذا

978
01:27:55,310 --> 01:27:58,320
دعني أُبعد الألم

979
01:28:24,130 --> 01:28:25,480
إستسلم لي

980
01:28:59,920 --> 01:29:01,290
إستسلم

981
01:29:02,220 --> 01:29:04,110
إستسلم

982
01:29:06,460 --> 01:29:07,630
.. عندما ينتهي الأمر

983
01:29:09,190 --> 01:29:11,060
ستشكرني

984
01:29:12,350 --> 01:29:14,020
أعدك

985
01:29:20,220 --> 01:29:21,470
أنا آسف

986
01:29:23,470 --> 01:29:25,440
لن يتم ما بيننا أبداً

987
01:29:27,080 --> 01:29:28,540
و هذا ليس خطأي

988
01:29:30,370 --> 01:29:31,500
إنه خطأك

989
01:29:53,870 --> 01:29:55,540
لص

990
01:30:05,260 --> 01:30:06,520
إنتظر

991
01:30:08,140 --> 01:30:09,640
قم بتدمير الحجر

992
01:30:09,930 --> 01:30:12,740
و سيُفقد كل شيء

993
01:30:14,070 --> 01:30:18,110
ستكون الإله الحي

994
01:30:19,470 --> 01:30:25,350
ستحصل على قوة الحياة بدون موت

995
01:30:31,240 --> 01:30:32,700
أعطني إياه

996
01:30:34,690 --> 01:30:36,160
يا مُختاري

997
01:30:41,530 --> 01:30:43,370
أعطني إياه

998
01:30:43,820 --> 01:30:45,300
حبيبي

999
01:32:39,380 --> 01:32:40,380
في مكان ما بداخلك

1000
01:32:40,760 --> 01:32:42,700
أعلم أنك رجل جيد

1001
01:32:54,090 --> 01:32:55,700
العالم بحاجة لعلاج

1002
01:32:55,930 --> 01:32:57,400
بإمكانك أن تكون هذا العلاج

1003
01:32:59,320 --> 01:33:01,370
تضحية للصالح العام

1004
01:34:06,910 --> 01:34:07,910
(جيني)

1005
01:34:08,620 --> 01:34:09,620
(جيني)

1006
01:34:10,510 --> 01:34:11,680
أستيقظي

1007
01:34:13,720 --> 01:34:16,180
أستيقظي

1008
01:34:18,550 --> 01:34:19,550
أنا آسف

1009
01:34:20,260 --> 01:34:21,530
(أنا آسف يا (جيني

1010
01:34:24,980 --> 01:34:25,980
(جيني)

1011
01:34:30,160 --> 01:34:31,820
جيني)، إستيقظي من فضلك)

1012
01:34:34,240 --> 01:34:35,280
أنا آسف

1013
01:34:35,600 --> 01:34:37,680
لا أدري ما أفعله

1014
01:34:37,880 --> 01:34:38,880
إستيقظي من فضلك

1015
01:34:43,370 --> 01:34:44,370
(جيني)

1016
01:34:45,070 --> 01:34:46,140
إستيقظي من فضلك

1017
01:34:47,970 --> 01:34:48,980
.. فقط

1018
01:34:50,430 --> 01:34:52,850
جيني)، إستيقظي)

1019
01:35:08,130 --> 01:35:09,900
نيك) ؟)

1020
01:35:12,150 --> 01:35:14,020
(نيك)

1021
01:35:51,670 --> 01:35:52,670
(نيك)

1022
01:35:53,130 --> 01:35:55,380
(نيك)

1023
01:35:55,630 --> 01:35:56,770
توقفي

1024
01:35:57,340 --> 01:35:59,140
توقفي، من فضلك

1025
01:36:02,300 --> 01:36:04,650
لا أعرف ما أنا

1026
01:36:06,070 --> 01:36:08,660
(لا أريد أن أؤذيك يا (جيني

1027
01:36:08,910 --> 01:36:09,910
أنتِ على قيد الحياة

1028
01:36:10,690 --> 01:36:12,010
أنتِ على قيد الحياة

1029
01:36:13,460 --> 01:36:15,460
أنا مسرور للغاية أنكِ على قيد الحياة

1030
01:36:16,790 --> 01:36:18,190
(نيك)

1031
01:36:19,620 --> 01:36:22,450
هل فعلت هذا من أجلي ؟

1032
01:36:23,910 --> 01:36:25,090
نعم

1033
01:36:26,650 --> 01:36:28,740
... لقد ارتكبت الكثير

1034
01:36:29,000 --> 01:36:30,600
من الأخطاء

1035
01:36:32,790 --> 01:36:34,200
و لكن ليس هذه المرة

1036
01:36:35,280 --> 01:36:36,870
ليس أنتِ

1037
01:36:39,170 --> 01:36:40,990
لا أريد أن أؤذيك

1038
01:36:42,400 --> 01:36:44,230
لم أرد أن أؤذيك أبداً

1039
01:36:45,730 --> 01:36:46,900
لن تؤذني

1040
01:36:50,430 --> 01:36:52,550
لم تتوقعي هذا، أليس كذلك ؟

1041
01:37:00,370 --> 01:37:02,080
إنهم قادمون من أجلي

1042
01:37:04,780 --> 01:37:07,180
أتمنى لو كان لدينا المزيد من الوقت

1043
01:37:09,360 --> 01:37:10,830
سأجدك

1044
01:37:12,460 --> 01:37:14,800
(الوداع يا (جيني

1045
01:37:48,820 --> 01:37:50,450
(لقد كنت مخطئاً بشأن (نيك

1046
01:37:51,430 --> 01:37:53,810
لقد ضحى بحياته لإنقاذي

1047
01:37:55,710 --> 01:37:57,250
لإعادتي

1048
01:38:01,450 --> 01:38:02,450
(نعم يا (جينيفير

1049
01:38:03,530 --> 01:38:05,970
لقد وجد خلاصه

1050
01:38:06,330 --> 01:38:07,900
لكن بثمن باهظ

1051
01:38:09,510 --> 01:38:11,320
إنه وحش الآن

1052
01:38:12,430 --> 01:38:14,670
ما زال رجلاً أيضاً

1053
01:38:15,310 --> 01:38:16,810
رجل صالح

1054
01:38:17,510 --> 01:38:19,020
ربما

1055
01:38:19,710 --> 01:38:22,350
إلا أنه بدأ يكتشف قواه

1056
01:38:23,510 --> 01:38:26,000
و لا يمكننا أن نعرف أي جانب سينتصر

1057
01:38:28,040 --> 01:38:29,920
..ما بين الظلام و النور

1058
01:38:31,090 --> 01:38:32,630
الخير أو الشر

1059
01:38:33,490 --> 01:38:34,710
(مرحباً يا (نيك

1060
01:38:34,910 --> 01:38:35,910
(نيك)

1061
01:38:37,410 --> 01:38:39,340
أنا مسرور حقاً لكوني هنا

1062
01:38:40,400 --> 01:38:43,280
أعني، شكراً لك على إعادتي
(للحياة و كل شيء يا (نيك

1063
01:38:43,450 --> 01:38:45,510
و لكن ماذا نفعل هنا ؟

1064
01:38:46,210 --> 01:38:47,780
إلى أين سنذهب ؟

1065
01:38:48,030 --> 01:38:49,580
هيا يا صديقي

1066
01:38:51,210 --> 01:38:53,030
أين حس المغامرة الخاص بك ؟

1067
01:38:57,870 --> 01:38:59,050
اوه، لا

1068
01:39:00,210 --> 01:39:02,240
.. أياً كان الجزء البشري الذي بقي منه

1069
01:39:03,000 --> 01:39:04,720
.. فإنه سيجوب العالم

1070
01:39:05,560 --> 01:39:07,120
.. لإيجاد طريقة لكسر اللعنة

1071
01:39:07,920 --> 01:39:09,270
.لإيجاد علاج

1072
01:39:10,520 --> 01:39:12,540
لكن الشر لا يستريح أبداً

1073
01:39:13,440 --> 01:39:14,920
.. وسيعترض طريقه

1074
01:39:15,840 --> 01:39:17,570
.دوماً

1075
01:39:17,940 --> 01:39:21,510
(هنري)، لقد إستخدم قواه لإيقاف (آمونيت)

1076
01:39:21,700 --> 01:39:25,900
أنت تعرف أكثر من أي أحد
أن بإمكانه أن يكون حليفنا الأعظم

1077
01:39:27,650 --> 01:39:28,790
ربما

1078
01:39:29,700 --> 01:39:32,050
أحياناً يتطلب الأمر وحشاً

1079
01:39:32,330 --> 01:39:34,170
لقتال وحش

1080
01:39:37,200 --> 01:39:48,200
Translated By K@REEM
FB.Com/CEKareem
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs20}تعديل التوقيت
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}OzOz

