1
00:00:04,690 --> 00:00:56,090
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

2
00:00:56,691 --> 00:01:02,238
لدي صوره لك بداخلى

3
00:01:02,322 --> 00:01:04,324
كانها جزء منى

4
00:01:09,704 --> 00:01:11,665
انتي خططت لهذا بالكامل

5
00:01:11,790 --> 00:01:14,501
نحن الذين صنعنا اختياراتنا
ونحن ندفع الثمن

6
00:01:14,584 --> 00:01:16,878
خمس سنوات وقت طويل

7
00:01:16,962 --> 00:01:18,922
اين تلك النقود اللعينه؟

8
00:01:26,013 --> 00:01:28,015
كل اجزاء العمل

9
00:01:28,098 --> 00:01:30,726
كل اجزاء العمل

10
00:01:30,809 --> 00:01:32,770
انتي اخترتي مره

11
00:01:32,853 --> 00:01:34,897
اى اختيار؟

12
00:01:37,858 --> 00:01:39,401
اريد الخروج

13
00:01:54,500 --> 00:01:56,502
مثل جزء منّي

14
00:01:58,713 --> 00:02:00,423
اوقفي المصعد

15
00:02:04,302 --> 00:02:05,803
شكرا

16
00:03:03,905 --> 00:03:06,199
نعم .. فحصت كلّ شيء .. سيدى

17
00:03:06,240 --> 00:03:08,242
لا اعتقد انه يوجد
اى مشكله

18
00:03:09,744 --> 00:03:12,705
نعم سيدي .. سقيت الزهور
وتفحصت الاحوض

19
00:03:12,747 --> 00:03:15,416
انا متاكدة اني يمكنني ان اخرجها

20
00:03:19,671 --> 00:03:21,673
نعم .. سأبدأ كل شيء
مرة اخرى من البداية

21
00:03:27,804 --> 00:03:30,348
شكرا ثانية لهذه الفرصة
سيد بيانتشينى

22
00:03:32,851 --> 00:03:34,770
نعم

23
00:03:59,003 --> 00:04:00,463
مرحبا

24
00:04:00,546 --> 00:04:03,382
اسمى فيولت
لقد تقابلنا فى المصعد من قبل

25
00:04:04,634 --> 00:04:05,885
انا كوركى

26
00:04:07,970 --> 00:04:10,389
سمعت انكي تعملين هنا
وتعجبت لهذا

27
00:04:10,473 --> 00:04:12,642
اتريدين فنجانا من القهوه

28
00:04:13,893 --> 00:04:15,061
نعم

29
00:04:15,144 --> 00:04:16,562
تفضلى

30
00:04:16,646 --> 00:04:18,481
امهلينى ثانيه واحده

31
00:04:18,564 --> 00:04:19,983
حسنا

32
00:04:26,156 --> 00:04:27,991
ماذا حدث لراجيف

33
00:04:28,074 --> 00:04:32,162
ذهب إلى بيته في الهند أو في مكان ما
ولكنى اعتقد انه سيرجع

34
00:04:32,245 --> 00:04:35,207
اذن .. فهو ليس إلا
وتلك حالة مؤقتة لك؟

35
00:04:35,290 --> 00:04:38,293
انت تزدادين جمالا
يوم بعد يوم

36
00:04:39,753 --> 00:04:42,506
انا اعتقد انك مستقيمه

37
00:04:42,589 --> 00:04:44,007
تخمين جيد

38
00:04:44,091 --> 00:04:45,133
شكرا

39
00:04:45,217 --> 00:04:46,677
بكل سرور

40
00:04:47,970 --> 00:04:51,932
لكى اكون صادقه .. لقد كان عندى
بعض الدوافع الخفيه

41
00:04:52,015 --> 00:04:54,852
كنت أتسائل لو استطيع
ان اطلب منك معروفا صغيرا

42
00:04:54,935 --> 00:04:56,937
- معروف
- نعم

43
00:04:57,021 --> 00:04:59,565
انا من النوعيه التى تعمل بالليل
وكنت اتسائل

44
00:04:59,648 --> 00:05:04,028
لو انك تستطعين الانتظار قليلا
قبل ان تستعملى الادوات الكهربائيه

45
00:05:04,111 --> 00:05:06,739
أوه .. آسفه
- أوه، لا. لا.

46
00:05:06,822 --> 00:05:11,827
هذا ليس خطائك انه مجرد
أن الحيطان هنا رقيقة جدا جدا

47
00:05:12,912 --> 00:05:16,082
- حقا.
- انها تبدو وكانكي فى نفس الحجره

48
00:05:16,165 --> 00:05:18,417
اذا كان يوجد مشاكل
انا اتفهم

49
00:05:18,501 --> 00:05:21,462
لايوجد مشاكل اطلاقا
انا عندى الكثير هنا

50
00:05:22,588 --> 00:05:25,133
انت تعملين كل شئ بنفسك؟

51
00:05:25,216 --> 00:05:26,968
هذا مذهل

52
00:05:27,051 --> 00:05:31,389
انا افضل الناس
الذين يقومون باصلاح الاشياء

53
00:05:31,473 --> 00:05:35,852
والدى كان كذالك
لم يكن عندنا اى شئ جديد

54
00:05:35,935 --> 00:05:38,730
اى شئ ينكسر
يقوم هو

55
00:05:38,813 --> 00:05:42,567
بفتحه ويلعب به
قليلاً. . .

56
00:05:42,651 --> 00:05:44,152
ويصلحه

57
00:05:44,236 --> 00:05:46,488
لقد كانت يديه سحرية

58
00:05:48,990 --> 00:05:51,243
أراهن ان سيارتك
عمرها 20 عاما

59
00:05:51,326 --> 00:05:52,786
الشاحنة

60
00:05:52,828 --> 00:05:54,788
الشاحنة. بالطبع

61
00:05:55,664 --> 00:05:58,167
- '' 63 تشيفي..
- اعرفها

62
00:06:02,963 --> 00:06:06,592
حسنا .. أظن بأني يجب أن أذهب

63
00:06:06,675 --> 00:06:09,136
يمكن أنت تحضرى الفنجان
في أي وقت كان.

64
00:06:11,722 --> 00:06:13,015
شكرا

65
00:06:15,017 --> 00:06:16,352
انه من دواعى سرورى

66
00:06:26,696 --> 00:06:30,283
حسنا, حسنا

67
00:06:30,366 --> 00:06:32,327
لقد كان وقت طويلا كورك

68
00:06:32,368 --> 00:06:35,788
خمس سنوات و شهرين
و16 يوم

69
00:06:36,623 --> 00:06:39,292
- كيف حالك سو؟
- سئ جدا.

70
00:06:39,375 --> 00:06:42,212
الان بما اننا تعرفنا
ممكن ان احضر لكي شراب

71
00:06:42,253 --> 00:06:43,546
شكرا

72
00:06:43,588 --> 00:06:47,842
- مرحبا بعودتكم إلى المنزل.

73
00:06:52,639 --> 00:06:54,641
هل حصلت على  شغل لحد الآن؟

74
00:06:54,724 --> 00:06:58,186
نعم .. بعض السباكة
والنقاشه واللعنه

75
00:06:59,271 --> 00:07:02,482
انا اعنى ع-م-ل.
عمل حقيقى

76
00:07:04,818 --> 00:07:06,737
لا. ليس لى.. سو

77
00:07:07,738 --> 00:07:10,240
انا هنا فقط لكى ارتاح

78
00:07:36,768 --> 00:07:39,103
- مرحبا.
- مرحبا.

79
00:07:41,648 --> 00:07:43,524
يا، جيسي
ماذا يحدث هنا؟

80
00:07:45,777 --> 00:07:47,821
انتظرى. انا اعرفك

81
00:07:48,947 --> 00:07:50,907
لا اعتقد هذا

82
00:07:50,949 --> 00:07:53,034
لم أعرف بأنك بالخارج

83
00:07:55,370 --> 00:07:58,748
عندما تتعب
من كاجنى و لاسى ابحثي عنى

84
00:08:55,390 --> 00:08:57,142
نعم

85
00:08:57,225 --> 00:08:58,685
هاى .. سيد بيانتشيني

86
00:08:59,561 --> 00:09:01,104
كل شئ فى الطريق الصحيح

87
00:09:02,272 --> 00:09:04,566
نعم، وصلت لبلوعة الحوض
كل شئ نظيف الان

88
00:09:07,736 --> 00:09:09,154
اى شقه؟

89
00:09:19,206 --> 00:09:20,541
أوه، لا.

90
00:09:20,624 --> 00:09:23,877
اللعنه! انا لم اعرف
كان يجب ان ادعوكي

91
00:09:24,795 --> 00:09:26,797
اظن انكي تعتقدين
اننى مصدر ازعاج

92
00:09:26,880 --> 00:09:28,382
ليس بالضبط

93
00:09:28,465 --> 00:09:30,718
انا اسفة كان
يجب على ان اتصل براجيف

94
00:09:30,801 --> 00:09:33,679
لكني لم أعرف ماذا افعل
لذلك اتصلت بالسيد بيانتشينى

95
00:09:35,139 --> 00:09:37,683
-لقد قال انك فقدتي شئ؟
- نعم.

96
00:09:38,601 --> 00:09:39,810
تعالى

97
00:09:45,232 --> 00:09:50,488
انا كنت اغسل الاطباق وبمجرد
ان سحبت السداده قرطى سقط

98
00:09:50,530 --> 00:09:54,075
لهذا غضبت
انه واحد من المفضلين لدى

99
00:09:56,953 --> 00:09:58,788
هل عندك قدر او اى شئ مشابه؟

100
00:10:32,948 --> 00:10:34,867
هل وجدتيه؟

101
00:10:38,370 --> 00:10:42,291
اوه يا اللهى
انا لا استطيع ان اصدق

102
00:10:42,374 --> 00:10:45,753
أنا لا أستطيع أن اشكرك  بما فيه الكفاية..
يجب ان تتركينى ادفع لك شئ

103
00:10:47,338 --> 00:10:49,548
- لا.
لا؟

104
00:10:49,632 --> 00:10:53,344
اخبر بيانتشينى اني اريد ان اعمل هذا
انا عملته

105
00:10:53,427 --> 00:10:56,472
لو انكي لن تأخذى المال
فماذا عن  شراب؟

106
00:10:57,682 --> 00:10:59,642
أنت لا تستطيعين العمل طوال اللّيل

107
00:11:03,146 --> 00:11:04,397
حسنا

108
00:11:08,735 --> 00:11:10,028
شراب واحد.

109
00:11:10,069 --> 00:11:12,155
ماذا تحبّين؟

110
00:11:12,238 --> 00:11:13,573
البيرة

111
00:11:13,656 --> 00:11:15,075
البيرة

112
00:11:15,116 --> 00:11:16,451
بالطبع

113
00:11:26,044 --> 00:11:27,379
إجلسى

114
00:11:43,437 --> 00:11:44,605
شكرا

115
00:11:44,688 --> 00:11:46,690
تبدين غير مرتاحه

116
00:11:48,234 --> 00:11:50,027
هل انا اجعلك قلقه كوركى؟

117
00:11:50,110 --> 00:11:51,695
لا

118
00:11:53,072 --> 00:11:54,281
عطشانه .. ربّما

119
00:11:57,284 --> 00:11:58,911
فضوليه .. ربّما.

120
00:11:58,953 --> 00:12:03,040
ذلك مضحك. أشعر
بنفسى اننى فضوليه قليلا

121
00:12:05,626 --> 00:12:07,211
ذلك  وشم جميل

122
00:12:12,425 --> 00:12:14,344
بالطه جميله

123
00:12:14,427 --> 00:12:16,763
أانت متفاجئه
اننى اعرف ما هذا

124
00:12:16,804 --> 00:12:18,139
ربما

125
00:12:30,068 --> 00:12:31,570
عندي  وشم

126
00:12:33,238 --> 00:12:35,657
هل  تودين رأيته ؟

127
00:12:40,245 --> 00:12:42,831
إمرأة في الريف بنيويورك
رسمته لى

128
00:12:45,542 --> 00:12:47,586
هل اعجبك؟

129
00:12:47,669 --> 00:12:49,838
اخذ منها طول الليل لكى ترسمه

130
00:12:52,007 --> 00:12:54,385
هى وعدتنى
انه لن يؤلمنى لكنه

131
00:12:55,594 --> 00:12:58,597
كان مؤلم
لوقت طويل بعدها

132
00:13:00,057 --> 00:13:02,017
أنا لم اكن أستطيع حتى أن أمسه

133
00:13:04,729 --> 00:13:06,689
الان انا احب
احساسى به

134
00:13:10,735 --> 00:13:12,028
هنا

135
00:13:15,698 --> 00:13:17,158
إلمسيه.

136
00:13:26,376 --> 00:13:30,213
ماذا تفعلين؟
- اليس واضح؟

137
00:13:31,965 --> 00:13:33,800
انا أحاول إغوائك.

138
00:13:35,135 --> 00:13:36,553
لماذا؟

139
00:13:36,636 --> 00:13:38,680
لانى اريد هذا

140
00:13:39,848 --> 00:13:43,477
اريده منذ ان رايتك
هذا اليوم فى المصعد

141
00:13:49,191 --> 00:13:51,902
انا اعرف بانك لا تصدقينى

142
00:13:51,985 --> 00:13:53,946
لكني يمكن أن أثبته لكي

143
00:14:01,620 --> 00:14:03,581
انت لا تستطيعين ان تصدقى ما ترين

144
00:14:05,499 --> 00:14:09,378
لكن يمكنك ان تصدقى
ما تحسين به

145
00:14:14,884 --> 00:14:18,512
لقد كنت افكر بكي
طول اليوم

146
00:14:35,613 --> 00:14:37,532
انت خططتى لكل هذا

147
00:14:38,867 --> 00:14:41,453
انت اوقعت قرطك
أسفل المغسلة عمدا، أليس كذلك؟

148
00:14:43,163 --> 00:14:45,749
اذا قلت نعم
فهل ستنزعين يدك؟

149
00:14:47,083 --> 00:14:50,045
- لا.
- نعم

150
00:14:54,466 --> 00:14:56,468
أوه، رجاء، كوركى

151
00:14:59,763 --> 00:15:01,223
قبلينى

152
00:15:30,002 --> 00:15:31,546
اللعنه

153
00:15:35,591 --> 00:15:38,428
فيوليت! فيو هل انت بالبيت؟

154
00:15:38,469 --> 00:15:40,597
نعم انا هنا

155
00:15:43,266 --> 00:15:46,895
ما هذا الذى تفعليه
- انا لم

156
00:15:46,936 --> 00:15:48,438
ما هذا ؟

157
00:15:50,023 --> 00:15:52,359
اوه

158
00:15:52,442 --> 00:15:54,778
كوركى .. هذا سيزار
سيزار ..هذه كوركى

159
00:15:54,861 --> 00:15:58,490
كنت اظن

160
00:16:00,409 --> 00:16:02,411
هذا الظلام اللعين هنا

161
00:16:03,787 --> 00:16:06,290
كوركى تقوم ببعض الاعمال
للسيد بيانتشينى

162
00:16:07,749 --> 00:16:10,461
اوه, نعم. صحيح
لم تذكرى لي هذا

163
00:16:12,045 --> 00:16:13,839
انا اسف. مرحبا.

164
00:16:13,922 --> 00:16:15,507
اهلا بكي في العائله

165
00:16:16,967 --> 00:16:19,762
اذن .. فانت تعملين
مع راجيف .. اليس كذالك؟

166
00:16:19,803 --> 00:16:22,139
لا. راجيف فى الهند

167
00:16:22,223 --> 00:16:24,308
انها تؤدى جميع اعمالها بنفسها

168
00:16:24,391 --> 00:16:25,768
لا .. اللعنه

169
00:16:25,810 --> 00:16:28,896
بيانتشيني يستاجركي .. يجب ان يكونى
لك ايدى جيده بما فيه الكفايه

170
00:16:28,979 --> 00:16:31,315
- انه صديق جيد لى.
- مثلما قالت  فيولت.

171
00:16:31,399 --> 00:16:32,817
نحن عائله حقيقيه

172
00:16:33,901 --> 00:16:36,153
- متى خرجتي ؟
- ياالهى, سيزار

173
00:16:36,237 --> 00:16:38,656
ماذا؟ الم يكن
هناك حبس

174
00:16:38,739 --> 00:16:40,992
اعرف من يستاجره هذا الدون

175
00:16:41,075 --> 00:16:44,996
انت تعرفين .. لقد فعلها مره منذ.
ثلاثة عشر عاما

176
00:16:45,913 --> 00:16:47,832
كم بقيتي ؟

177
00:16:48,708 --> 00:16:50,877
- خمسة
- خمسة

178
00:16:50,960 --> 00:16:53,421
هذا ليس سئ. لاى شئ؟

179
00:16:53,463 --> 00:16:55,840
هذا لا شئ
لهذا العمل الملعون

180
00:16:55,924 --> 00:16:58,593
انتي محقة .. انها محقه
إن هذا ليس شئ بالنسبه لهذا العمل الملعون

181
00:16:58,677 --> 00:17:01,179
لا يجب ان تخبرينى
انه مجرد-

182
00:17:01,263 --> 00:17:03,473
أريدكي أن تفهمي
شيء واحد، حسنا؟

183
00:17:04,349 --> 00:17:06,268
أنت بين اناس جيدين هنا

184
00:17:14,776 --> 00:17:16,320
هيا , هيا

185
00:17:17,404 --> 00:17:20,699
لو انك تفهمين عن ماذا
اتكلم فسوف تاخذين النقود

186
00:17:20,783 --> 00:17:24,203
لو لم تفعلين .. فسيجب علي
ان اقلق عليكي

187
00:17:28,457 --> 00:17:31,043
جيد. انا اكره القلق

188
00:17:32,211 --> 00:17:33,712
انا عندى قرحه

189
00:17:36,590 --> 00:17:38,384
يجب أن أذهب

190
00:17:38,467 --> 00:17:41,220
ماذا ؟ لا, انتظرى معنا
احضري لها شراب

191
00:17:41,304 --> 00:17:43,973
يجب علي ان اذهب لكى انظف فرشاتى

192
00:17:44,056 --> 00:17:45,475
وقت اخر

193
00:17:46,476 --> 00:17:48,728
حسنا.. وقت اخر

194
00:18:04,536 --> 00:18:10,333
كوركى, كوركى
ماذا تفعلين؟

195
00:18:34,275 --> 00:18:37,027
كان يجب على ان اراكي

196
00:18:37,069 --> 00:18:40,739
انظرى. انا لا اعتقد
انها فكره جيده

197
00:18:40,823 --> 00:18:43,159
أردت الإعتذار.

198
00:18:43,200 --> 00:18:47,913
لا أرجوكي .. لا تعتذرى..

199
00:18:47,997 --> 00:18:51,250
يوجد شئ واحد لا استطيع ايقافه هو
المرأة التى تعتذر لانها تريد الجنس

200
00:18:57,882 --> 00:19:00,218
لا أعتذر
على ما فعلت

201
00:19:01,302 --> 00:19:04,889
انا اعتذر
على ما لم افعله

202
00:19:28,914 --> 00:19:30,916
هل عندك  سرير في مكان ما؟

203
00:21:04,887 --> 00:21:06,556
يمكن أن أرى ثانية

204
00:21:26,659 --> 00:21:28,036
كنت احتاجها

205
00:21:30,497 --> 00:21:32,666
اذن سيزر من المافيا ..اليس كذلك ؟

206
00:21:32,749 --> 00:21:34,626
أيجب أن تسألي ؟

207
00:21:34,709 --> 00:21:36,503
لا

208
00:21:36,586 --> 00:21:37,796
رائع

209
00:21:37,879 --> 00:21:40,006
لم يعد أحد حقا
يسميها هكذا

210
00:21:40,090 --> 00:21:42,300
سيزار يدعوها
"العمل."

211
00:21:42,384 --> 00:21:44,720
كيف قابلتيه؟

212
00:21:44,761 --> 00:21:47,764
كانوا يسيطرون على النادى
الذى كنت اعمل به.

213
00:21:47,806 --> 00:21:49,683
سيزار كان يديره

214
00:21:49,766 --> 00:21:52,895
- كان متدينا ?
- من الاساس.

215
00:21:52,978 --> 00:21:54,646
منذ متى وانتي معه؟

216
00:21:55,814 --> 00:21:57,274
حوالي خمس سنوات.

217
00:21:59,318 --> 00:22:01,695
خمس سنوات وقت طويل

218
00:22:01,779 --> 00:22:03,697
نعم, إنه كذالك

219
00:22:05,116 --> 00:22:07,159
إعادة توزيع الثروة

220
00:22:07,910 --> 00:22:10,830
- عفوا?
- اليس هذا ما تريدين معرفته؟

221
00:22:10,913 --> 00:22:12,915
ماذا فعلتي لذالك؟

222
00:22:12,999 --> 00:22:16,043
"إعادة توزيع الثروة؟ "

223
00:22:16,127 --> 00:22:19,088
ذلك الذي أخبر به أي شخص
عندما أحاول الحصول عليه في سريري

224
00:22:19,172 --> 00:22:22,008
لكني في سريرك

225
00:22:25,011 --> 00:22:28,306
صاحبة لي تقول
انها عملت ذلك وقتها لكى تبقى

226
00:22:28,389 --> 00:22:31,184
انها كانت دائما
اكثر امانه منى

227
00:22:32,852 --> 00:22:35,522
لا يجب عليك اخبارى
لو لم تريدى

228
00:22:35,605 --> 00:22:37,649
اظن انى اريد هذا

229
00:22:41,611 --> 00:22:43,363
انا سعيده انك فعلتى

230
00:22:44,531 --> 00:22:46,408
وكذلك أنا

231
00:23:05,511 --> 00:23:08,973
-  تظنين اننى لا اعرف هذا ؟

232
00:23:09,056 --> 00:23:10,558
من فضلك. هيا

233
00:23:10,599 --> 00:23:13,060
.....
يجب ان اغادر الليله

234
00:23:14,478 --> 00:23:16,564
لا تجعلينى اترجاكى, فيولت

235
00:23:18,649 --> 00:23:20,651
دقيقتين. شكرا

236
00:23:32,455 --> 00:23:33,998
مرحبا, فيولت

237
00:23:34,082 --> 00:23:35,625
تبدين جميله

238
00:23:49,264 --> 00:23:53,768
عندى صورة لك
بداخلى

239
00:23:55,103 --> 00:23:57,105
مثل  جزء مني

240
00:23:59,858 --> 00:24:01,485
أنت جميله جدا

241
00:24:04,530 --> 00:24:06,615
- ما المشكله؟
- لا شئ

242
00:24:09,201 --> 00:24:12,997
نعم .. يوجد
انت لا تريدين رؤيتي .. اليس كذالك؟

243
00:24:13,080 --> 00:24:16,041
لو كان هناك شئ واحد لا استطيع أن امنعه
فهو النوم مع امراه

244
00:24:16,125 --> 00:24:18,127
ذلك مجرد قراءة من العقل الباطن

245
00:24:19,420 --> 00:24:22,298
- انا لم افهم ذلك
- انا اعلم فيوليت

246
00:24:22,381 --> 00:24:25,217
انت لا تستطعين الفهم
لاننا مختلفين

247
00:24:25,301 --> 00:24:27,595
نحن لسنا بهذا الاختلاف, كوركى

248
00:24:27,678 --> 00:24:30,473
اه, دعينا نرى

249
00:24:31,557 --> 00:24:33,476
هذا الجزء
الذي اخبرتيني به

250
00:24:33,559 --> 00:24:35,895
ما يهم هو الداخل. . .

251
00:24:35,978 --> 00:24:39,190
وهذا الذى بالداخل هناك
مثل الخندق الصغير

252
00:24:39,273 --> 00:24:43,319
لا .. هي ليست مثلك
هي أذكى كثيرا منك

253
00:24:43,403 --> 00:24:45,405
هل ذلك الذي أخبرها ابها به ؟

254
00:24:45,488 --> 00:24:49,826
اعرف انى كذلك. فانا لا اقدر
ان يكون لدى وشم على كتفى

255
00:24:49,909 --> 00:24:53,913
-  تقولين بأنكي لا تمارسين الجنس مع الرجال؟
- أنا لا افعل

256
00:24:55,999 --> 00:25:00,337
لأجل المسيح .. لقد سمعتك
الحيطان رقيقة .. اتذكّرين؟

257
00:25:00,420 --> 00:25:02,672
ما سمعتيه لم يكن جنس

258
00:25:04,591 --> 00:25:06,009
فماذا كان اذن ؟

259
00:25:07,427 --> 00:25:08,679
عمل

260
00:25:11,557 --> 00:25:14,518
انت تصنعين خياراتك بالتاكيد فى حياتك
بما تدفعينه من ثمن

261
00:25:14,601 --> 00:25:18,313
تقولين أنك صنعتيهم لأنك
كنت جيده في شيء ما

262
00:25:18,397 --> 00:25:20,274
وقد كان سهلا

263
00:25:20,316 --> 00:25:23,027
تعتقدين بأنك الشخص الوحيد
الجيد في هذا الشيء ؟

264
00:25:24,987 --> 00:25:28,532
نحن نقوم بإختياراتنا الخاصة
وندفع ثمنها

265
00:25:28,616 --> 00:25:31,243
اعتقد اننا متشابهين كثيرا
لو انكي تريدين الاعتراف

266
00:25:31,327 --> 00:25:33,621
ماذا عن ذلك الرجل في هذا الصباح؟

267
00:25:34,538 --> 00:25:35,748
شيلي

268
00:25:35,831 --> 00:25:38,626
... لا تخبرني
أنت  شديد الحب للعمل

269
00:25:39,877 --> 00:25:43,464
لا, شيلى يعرف من انا
رآني في حانة مع إ مرأة أخرى

270
00:25:45,466 --> 00:25:48,594
نعم .. أعتقد
انه فقط يريد المشاهده

271
00:25:48,678 --> 00:25:51,890
اللعنه
اعتقد انه من الافضل ان تغادري

272
00:25:51,973 --> 00:25:53,975
نعم, اعتقد ذلك

273
00:25:55,477 --> 00:25:57,937
لا تحاولي السرقة
وانت تخرجين

274
00:27:15,267 --> 00:27:18,186
اين يوجد هذا الشئ اللعين

275
00:27:18,228 --> 00:27:21,064
انا لم افعل ذلك
اقسم لك

276
00:27:27,863 --> 00:27:29,114
هيا

277
00:27:29,198 --> 00:27:31,116
أين هو؟

278
00:27:31,200 --> 00:27:32,826
- اوه .. هذا مؤلم .. اليس كذالك؟
- اوووووووو!

279
00:27:35,662 --> 00:27:37,873
تعتقد بأنك ذكي؟

280
00:27:40,000 --> 00:27:41,919
اين النقود اللعينه؟

281
00:27:42,002 --> 00:27:43,754
ارجوك .. ارجوك

282
00:27:43,838 --> 00:27:46,424
ارجوك دعنى اذهب

283
00:27:46,507 --> 00:27:47,883
ترجوك اوقف هذا

284
00:27:49,885 --> 00:27:52,555
لا تجعلني أستجديك

285
00:27:52,597 --> 00:27:54,599
ارجوك توقف

286
00:27:56,767 --> 00:27:59,395
ارجوك توقف
- اتريد ان تعبث بنا .. اتريد ان تعبث بى

287
00:27:59,437 --> 00:28:03,066
انت قطعة قذاره
سنذهب للمنزل

288
00:28:04,233 --> 00:28:06,235
لا احد يعبث به
- انا لا اعبث به

289
00:28:06,277 --> 00:28:07,946
اقسم بالله

290
00:28:08,029 --> 00:28:09,447
جونى

291
00:28:11,115 --> 00:28:13,118
انه يصنع ضوضاء اكثر من اللازم

292
00:28:13,201 --> 00:28:15,286
انت سمعت ذالك .. يا ابن العاهره؟
اصمت

293
00:28:19,124 --> 00:28:20,625
أعطني  منشفة

294
00:28:21,543 --> 00:28:23,128
اسكت

295
00:28:23,211 --> 00:28:24,629
هنا

296
00:28:26,715 --> 00:28:28,300
ضعها في فمه

297
00:28:42,231 --> 00:28:43,899
سيزار .. انا ساذهب

298
00:28:45,025 --> 00:28:46,944
ماذا ؟ لماذا؟

299
00:28:48,737 --> 00:28:51,157
ألم أستعمل المنشفة جيدا
- سيزار .. انا جاد

300
00:28:51,240 --> 00:28:53,492
أنا لا أستطيع أن اتولى هذا
يجب أن أخرج من هنا

301
00:28:53,576 --> 00:28:54,827
لماذا ؟

302
00:28:56,120 --> 00:28:57,705
لانك تعرفين ؟

303
00:28:58,956 --> 00:29:00,416
او .. انكي تفهمتي ؟

304
00:29:01,584 --> 00:29:04,128
حبيبتى .. ذلك ما أحبه فيكِ

305
00:29:04,212 --> 00:29:06,172
انت حساسة للغاية

306
00:29:08,049 --> 00:29:10,551
لكني أحبك هنا

307
00:29:10,635 --> 00:29:12,595
أريدكِ أن تبقى

308
00:29:13,638 --> 00:29:16,015
هذا صعب علي أيضا

309
00:29:16,099 --> 00:29:17,642
أحب شيلي.

310
00:29:19,102 --> 00:29:22,564
اذن لماذا لا تشاهدين التلفزيون
او تسمعين شرائط كاسيت؟

311
00:29:30,572 --> 00:29:31,907
انت موافقه .. فيولت؟

312
00:29:33,283 --> 00:29:35,786
ميك .. لماذا جوني هنا ؟

313
00:29:35,827 --> 00:29:38,538
تعرف كيف أشعر
تجاه هذه الشخصيه المريضه  اللعينه

314
00:29:40,123 --> 00:29:42,209
سيزار .. الم اخبرك
بان تحضر شئ؟

315
00:29:42,292 --> 00:29:44,837
طبعا اسف على ذالك

316
00:29:48,799 --> 00:29:50,759
أنت ما كان يجب أن ترى هذا..

317
00:29:50,801 --> 00:29:53,387
لماذا لا تخرجين من هنا؟
اذهبي للتمشيه

318
00:29:54,305 --> 00:29:56,724
سيزار يريدني أن أبقى

319
00:29:59,518 --> 00:30:03,230
لاتقلقي حول سيزار
انا ساتولاه

320
00:30:04,940 --> 00:30:06,567
إخرجي من هنا

321
00:30:06,651 --> 00:30:09,237
نحن يمكن أن نبقى طوال الليل يا ابن العاهره
- موافقة

322
00:30:09,320 --> 00:30:10,613
شكرا لك .. ميكي

323
00:30:12,657 --> 00:30:13,908
انا جاهز

324
00:30:13,991 --> 00:30:16,661
طول اليل يا حبيبى
طوال اليل

325
00:30:24,502 --> 00:30:26,880
جونى كن جيدا .. موافق ؟

326
00:30:30,008 --> 00:30:31,509
عاهره

327
00:30:33,720 --> 00:30:35,221
إحمله

328
00:30:44,147 --> 00:30:47,109
شيلي

329
00:30:47,192 --> 00:30:50,404
سأسألك عشر مرات
اتفهم؟

330
00:30:51,613 --> 00:30:52,865
عشر مرات.

331
00:30:52,948 --> 00:30:54,950
نعم

332
00:31:09,632 --> 00:31:11,759
واحد .. اين نقودنا؟

333
00:31:33,698 --> 00:31:35,366
انت بخير ؟

334
00:31:48,547 --> 00:31:51,049
هيا
دعينا نخرج من هنا

335
00:31:54,052 --> 00:31:56,638
امسكه

336
00:32:14,490 --> 00:32:16,450
شيلى كان يسمسر
من عملنا

337
00:32:18,202 --> 00:32:22,832
جاء لرؤيتي أمس
لانه كان خائف ان يكشفه سيزار

338
00:32:22,915 --> 00:32:25,626
اراد الهرب .. لكنه
ارادنى معه

339
00:32:25,710 --> 00:32:27,962
حتى بالرغم مما يعرفه عنكِ

340
00:32:28,045 --> 00:32:30,965
- نعم
- هذا الرجل عاشق لكِ ؟

341
00:32:31,048 --> 00:32:35,011
ذلك ما يقوله لنفسه

342
00:32:35,094 --> 00:32:38,973
لقد كان يمكنه الهرب فى اى وقت
لكنه لم يرد الخروج

343
00:32:39,057 --> 00:32:41,017
يبدو وكانه
اراد ان يُمسك

344
00:32:41,100 --> 00:32:43,353
نعم .. ربما فعل هذا

345
00:32:43,436 --> 00:32:46,481
لقد كان يتفاخر لي
طوال الوقت

346
00:32:46,564 --> 00:32:49,818
لم يكن أبدا خائفا
من سيزار

347
00:32:49,901 --> 00:32:51,486
لانه لم يكن يعرفه

348
00:32:51,569 --> 00:32:52,904
ليس كما كنت افعل

349
00:32:54,698 --> 00:32:57,075
تعودت ان اكون قادره
على حجبه بعيدا

350
00:32:58,410 --> 00:33:00,579
أو أني فقط أخبر نفسى باني

351
00:33:01,913 --> 00:33:04,249
لم أكن حقا هناك
ولذا

352
00:33:05,709 --> 00:33:07,669
ليس هناك شئ مهم

353
00:33:09,129 --> 00:33:11,590
لكني لا أستطيع افعل ذلك مره اخرى

354
00:33:13,759 --> 00:33:16,679
انا اصنع نفس الخطأ الذى
صنعه شيلى

355
00:33:17,763 --> 00:33:20,808
لكني الآن أعرف ما أريد

356
00:33:25,312 --> 00:33:26,939
اريد الرحيل

357
00:33:29,608 --> 00:33:31,611
أريد حياة جديدة

358
00:33:34,405 --> 00:33:37,408
أرى ان هذا ما كنت أنتظره
لكني لا أستطيع أن أفعل هذا بمفردى

359
00:33:44,374 --> 00:33:46,834
أحتاج إلى مساعدتك .. كوركى

360
00:33:51,464 --> 00:33:55,009
- سيزار سيحصل على المال
- ما مقدار هذا المال؟

361
00:33:55,093 --> 00:33:57,303
شيلى قال بانه اكثرمن
2مليون دولار

362
00:34:00,473 --> 00:34:03,518
نعم. لو ان سيزار سيحصل عليها

363
00:34:03,602 --> 00:34:06,813
فسيجلبها للشقة
لكى يعدهم

364
00:34:06,855 --> 00:34:09,816
سيمر بالكتب لكى يحاول
ان يفهم كيف فعل شيلى هذا

365
00:34:09,858 --> 00:34:12,653
انتظرى دقيقه. فيولت, هل تعرفين
ماذا تقولين؟

366
00:34:12,736 --> 00:34:15,280
انت تطلبين منى
ان اساعدك فى ان تخدعى المافيا

367
00:34:16,657 --> 00:34:18,742
فيولت هؤلاء الناس خطيرين

368
00:34:18,826 --> 00:34:21,578
أتريدين ان تعرفى الى اى مدى هم خطيرين؟
اسئلى صديقك شيلى

369
00:34:21,662 --> 00:34:25,374
انهم اسوأ من اى شرطى لانهم
لديهم الكثير من النقود بدون قواعد

370
00:34:25,457 --> 00:34:27,459
تريدين خداعهم
من الافضل ان تفعليها بشكل صحيح

371
00:34:27,543 --> 00:34:30,588
لهذا أحتاج إلى مساعدتك
قلت بأنك كنت جيده

372
00:34:30,671 --> 00:34:32,173
أنا جيده

373
00:34:35,217 --> 00:34:39,096
دعينا فقط نقول للحظة
انا لا اصدق كل ما تقولينه

374
00:34:39,180 --> 00:34:41,682
- اتعتقدين اننى اكذب؟
- أنا لم أقل ذلك

375
00:34:43,184 --> 00:34:46,187
لكن منذ أن فعلتِ
لنقل انك اصبحتي كذلك

376
00:34:46,229 --> 00:34:48,856
لابد انه كان سهل بالنسبه لكِ
لكى تتهيئ شيلى

377
00:34:48,898 --> 00:34:50,566
انت استطتعتى ان تجعليه يقتل

378
00:34:50,650 --> 00:34:52,819
مع معرفة ان سيزار سوف يحضر
النقود الى الشقه

379
00:34:54,487 --> 00:34:57,657
كل الذى تحتاجينه هو ان تجعلى نفسك
نظيفة بدون أن يكون لكِ صلة بذلك

380
00:34:58,950 --> 00:35:00,535
شخص ما مثلي

381
00:35:02,328 --> 00:35:04,414
اهذا ما تفكرين به ؟

382
00:35:04,497 --> 00:35:06,458
انا فقط ارسم نقاط

383
00:35:09,210 --> 00:35:11,379
اليس عندك فكره
ماذا تطلبين

384
00:35:12,631 --> 00:35:16,551
بعض من الثقه بين شخصين
لفعل شئ كهذا

385
00:35:19,888 --> 00:35:22,349
بالنسبة لى .. السرقة تكون دائما
مشابهة جدا للجنس

386
00:35:23,559 --> 00:35:26,061
الشخصين الذين يريدان
نفس الشئ

387
00:35:26,145 --> 00:35:28,689
يدخلون غرفة
يتحدثون عنه

388
00:35:30,023 --> 00:35:32,359
يبدأون التخطيط
انه مثل الغزل

389
00:35:33,527 --> 00:35:36,572
انه نوع مثل المداعبة

390
00:35:36,614 --> 00:35:39,950
لان الاكثار من الكلام عنه
يكون مثل البلل الذى يكونون عليه

391
00:35:43,412 --> 00:35:46,040
إن الفرق الوحيد
اننى يمكن ن امارس الجنس مع شخص قابلته توا

392
00:35:47,875 --> 00:35:51,546
لكن للسرقة .. أحتاج لمعرفة شخص ما
مثلما أعرف نفسي

393
00:35:53,256 --> 00:35:55,258
وهل تعتقدين بأنكِ تعرفيننى مثل ذلك ؟

394
00:35:57,009 --> 00:35:58,970
اريد ان ارى المال

395
00:36:02,098 --> 00:36:03,683
أوه .. يا اللهي

396
00:36:03,766 --> 00:36:05,768
لاتقلقى
انه لا يخصنى

397
00:36:14,527 --> 00:36:17,113
- سيزار ماذا حدث؟
- انه شئ غير قابل للتصديق .. فيا

398
00:36:17,197 --> 00:36:19,282
شئ لا يصدق

399
00:36:20,283 --> 00:36:22,327
اللعنه! إنظري إلى هذا القميص

400
00:36:22,410 --> 00:36:24,454
.. إنظر إليه
انه مُخرب

401
00:36:24,538 --> 00:36:27,082
كل هذا بدأ عندما أخذنا شيلي
إلى المال

402
00:36:27,165 --> 00:36:29,960
سأخبرك شيء
ميكى هذا .. يعرف عمله تماما

403
00:36:30,002 --> 00:36:32,004
انه يعرف.
ان شيلى سياخذنا الى هناك

404
00:36:32,087 --> 00:36:34,715
وشيلى نزل
على ركبتيه

405
00:36:34,798 --> 00:36:38,135
وهو يسحب هذا المال
من خزينة فى الارضيه

406
00:36:38,218 --> 00:36:39,762
كنت اقف هناك

407
00:36:39,845 --> 00:36:41,930
وانظر الى ذلك

408
00:36:42,014 --> 00:36:44,183
" مثل  " اللعنه المقدسه

409
00:36:44,266 --> 00:36:49,730
كل ما يمكننى التفكير فيه "ما هذه اللعنه
التى جعلته يفعل ذالك " عندما ضربته فى عقله

410
00:36:49,814 --> 00:36:52,900
جونى ضربه
ضرب شيلى

411
00:36:52,983 --> 00:36:56,153
الدماء كانت تتطاير فى كل مكان
على انا .. وعلى النقود

412
00:36:56,237 --> 00:36:59,365
ليس عندى اى فكره
لما كان هذا كله

413
00:37:01,409 --> 00:37:04,746
وبعد ذلك
" ذهبت الى الروف و" بوممم

414
00:37:04,829 --> 00:37:06,748
لقد لكمت هذا الغبى ابن العاهره

415
00:37:06,831 --> 00:37:09,292
لقد لكمته جيدا فى
وجهه اللعين

416
00:37:09,375 --> 00:37:11,336
لم اعطى اى اهميه
لما كان ينتمى

417
00:37:11,419 --> 00:37:15,673
أردت فقط ضربه ثانية - اصفعة
بعض الإحساس إلى إبن العاهرة الغبى

418
00:37:15,757 --> 00:37:18,885
انظرى الى هذه اللعنه
انا حصلت على اتفاق لعين الان

419
00:37:18,968 --> 00:37:22,097
- ماذا ستفعل مع هذا ؟
-  اخبرته ان يدخله فى الدائره

420
00:37:22,180 --> 00:37:25,308
لكن لا, جونى اتصل بالرجل العجوز
واعتقد انه حصل على خطه اخرى

421
00:37:25,392 --> 00:37:28,311
لانه يريد الانتهاء من
هذه اللعنه غدا بالليل

422
00:37:33,025 --> 00:37:34,901
اين الملابس المكوية النظيفة ؟

423
00:37:34,943 --> 00:37:36,945
انها فى الحجرة الكتانيه

424
00:37:56,799 --> 00:37:59,802
تعالي الي
فى الصباح الباكر

425
00:38:02,138 --> 00:38:04,890
تعتقدين انكِ تعرفينى هكذا؟

426
00:38:08,102 --> 00:38:09,854
2مليون دولار

427
00:38:12,482 --> 00:38:14,442
عندكِ أفكار اخرى

428
00:38:14,525 --> 00:38:16,986
لا.

429
00:38:17,028 --> 00:38:18,947
قلتِ بأن سيزار غسل الأموال ؟

430
00:38:19,030 --> 00:38:22,242
-  نعم
- ثمّ ماذا ؟ بالضبط

431
00:38:22,325 --> 00:38:25,245
- لقد نشرها
-  ماذا ؟

432
00:38:25,328 --> 00:38:27,247
لكى يجعلها تجف

433
00:38:30,375 --> 00:38:31,835
لقد كان هذا غير معقول

434
00:38:39,843 --> 00:38:42,846
مئات الاوراق فى كل مكان
مثل اوراق الشجر

435
00:38:50,437 --> 00:38:53,857
ثم واحدا تلو الآخر
حتى كواهم كلهم

436
00:39:00,948 --> 00:39:03,701
- هل نام ؟
- لا .. لكن على الجانب الاخر انا نمت

437
00:39:09,165 --> 00:39:11,917
طوال الليل
وانا استمع لهذا الصوت

438
00:39:12,001 --> 00:39:14,795
- اى صوت ؟
- صوت المال

439
00:39:21,052 --> 00:39:22,428
اين هى الان؟

440
00:39:23,513 --> 00:39:25,181
انها فى المكتب

441
00:39:25,223 --> 00:39:27,225
لقد رأيتها هذا الصباح

442
00:39:32,355 --> 00:39:34,357
أحتاج للذهاب إلى المخزن

443
00:39:38,445 --> 00:39:40,864
انها فى حقيبه مكتبه

444
00:39:40,906 --> 00:39:43,033
هل الحقيبه مغلقه ؟

445
00:39:43,074 --> 00:39:44,451
نعم

446
00:39:45,535 --> 00:39:50,207
- اهاه .. أخبريني عن جوني
- جونى؟

447
00:39:50,248 --> 00:39:52,250
يبدو انه و سيزار
لا يحبون بعضهم البعض

448
00:39:52,334 --> 00:39:54,253
كل منهما يكره الأخر

449
00:39:54,336 --> 00:39:56,129
- لماذا ؟
- لا اعرف

450
00:39:56,213 --> 00:39:58,298
حدث قبل فترة طويلة
قبل ان اكون معهم

451
00:39:58,382 --> 00:40:02,010
أعتقد ان سيزار في الاصل
يعتقد ان جونى ابله جدا

452
00:40:02,094 --> 00:40:04,680
لكن اتعرفين
ماذا تستطيعى ان تفعلى؟

453
00:40:04,763 --> 00:40:07,391
جونى  يدير في شيكاغو
لان جينو اباه

454
00:40:07,433 --> 00:40:08,601
من جينو هذا ؟

455
00:40:10,436 --> 00:40:11,979
جينو مارزونى

456
00:40:13,481 --> 00:40:17,485
مارزونى .. مثل انجلو مارزونى
كبيرعائله مارزونى؟

457
00:40:17,568 --> 00:40:19,612
نعم انه اخوه

458
00:40:21,697 --> 00:40:23,199
اللعنه

459
00:40:24,283 --> 00:40:26,828
جونى مارزونى سياتى اليكم
الليله لاخذ النقود ؟

460
00:40:26,911 --> 00:40:28,621
نعم

461
00:40:28,704 --> 00:40:31,207
وجوني مرزونى إبنه ؟
اهذا جونى ؟

462
00:40:31,290 --> 00:40:32,709
نعم

463
00:40:35,503 --> 00:40:37,630
ما هذا الجمال

464
00:40:44,387 --> 00:40:45,889
هذا رائع

465
00:40:45,930 --> 00:40:48,767
جينو مارزونى سياتى اليكم
الليله .. إن هذا امر جيد جدا

466
00:40:48,850 --> 00:40:51,853
سيزار سيريد أن يتم عمله بشكل صحيح
انه لن يريد ان يظهر مثل الأبله

467
00:40:51,937 --> 00:40:54,481
-هل جاء جينو لكم قبل ذالك ؟
- نعم مرتين

468
00:40:54,564 --> 00:40:57,567
- ماذا حدث
- سيزار كان عصبي جدا

469
00:40:57,609 --> 00:40:59,820
إستمر بتنظيف الشقة

470
00:40:59,903 --> 00:41:03,073
فى اول مره اختار بنفسه فستانا
وأرادني ان البسه

471
00:41:03,156 --> 00:41:05,075
هل ضايقك جونى ابدا قبل ذلك ؟

472
00:41:05,159 --> 00:41:08,495
جونى يضايقنى دائما
انه يضايق اى شئ يلبس كعب عالى

473
00:41:08,579 --> 00:41:12,666
- هل سيزار رأى هذا من قبل ؟
انه يفعله بشكل طبيعي أمامه

474
00:41:12,750 --> 00:41:15,419
الامر يتحسن أكثر فأكثر
إستمري

475
00:41:15,502 --> 00:41:19,507
حسنا .. جينو لا يتكلم الإنجليزية كثيرا
أو على الأقل هو يدعي ذلك

476
00:41:19,590 --> 00:41:21,801
لذا عادة ما يحصل
على النقاط الصحيحه

477
00:41:21,884 --> 00:41:24,679
مرتين فقط تكلموا
حوالي لخمسة دقائق

478
00:41:24,762 --> 00:41:26,889
ثم حصلوا على شرابا
ورحلوا بعد ذالك

479
00:41:26,973 --> 00:41:29,100
- ماذا شرب جينو ؟
- سكوتش

480
00:41:29,183 --> 00:41:33,813
جلين لفت .. انا اتذكر هذا لان
سيزار صنع مشكلة عليه

481
00:41:36,482 --> 00:41:38,317
حسنا

482
00:41:45,283 --> 00:41:47,327
عندى فكره
لكي نجعل هذا الامر يتم

483
00:41:48,912 --> 00:41:51,706
ارجعي واستعدي
خذى وقتك .. واجعليه حقيقا

484
00:41:52,791 --> 00:41:55,335
فى اى وقت قلت
انهم سيأتون ؟

485
00:41:55,418 --> 00:41:59,339
الطائره ستصل فى السابعه
لذا فيمكن ان اقول حوالي الثامنه

486
00:41:59,422 --> 00:42:01,800
حسنا

487
00:42:01,842 --> 00:42:04,302
الان .. فى المتوقع
متى سيرحل سيزار ؟

488
00:42:04,344 --> 00:42:08,682
اعتقد في حوالى السادسه
كونى متاكده ان ياخذ وقته لكى يستعد

489
00:42:08,765 --> 00:42:13,395
حالما ينتهى .. انت ستكونين هناك
لكى تضعى كاس كبير فى يده

490
00:42:13,479 --> 00:42:16,440
غير معقول
ماذا فعل هذا الرجل شيلى

491
00:42:16,523 --> 00:42:19,151
سوف اخبرك .. شيلى واحد
من اغبى اولاد العاهرات

492
00:42:19,193 --> 00:42:23,364
انا اعنى .. انه كان
واحد من اغبى ابناء العاهرات

493
00:42:23,447 --> 00:42:26,534
ولد مسكين
لقد عمل بجد ونشاط

494
00:42:31,789 --> 00:42:34,500
أتريده ان يرتاح .. أخلع ما عليه

495
00:42:35,960 --> 00:42:38,045
تبدين في حالة جيدة جدا للأكل

496
00:42:39,297 --> 00:42:41,048
أين ستكونين؟

497
00:42:41,132 --> 00:42:43,426
سأنتظر
فى الشقه المجاورة

498
00:42:43,509 --> 00:42:46,763
- تنتظرى ماذا ؟
- الاستحمام

499
00:42:46,846 --> 00:42:48,765
ستكون تلك إشارتنا

500
00:42:49,724 --> 00:42:52,685
عندما يبدأ في الاستحمام
ستذهبين الى البار

501
00:42:54,103 --> 00:42:56,689
سوف تخرجين الاسكوتش
مشروب جينو هذا

502
00:42:56,731 --> 00:42:59,984
وبينما تفعلين هذا .. الزجاجه
سوف تنزلق من يدك

503
00:43:01,236 --> 00:43:02,570
كانه حادث

504
00:43:04,864 --> 00:43:07,033
فيا .. ماذا كان ذلك بحق الجحيم؟

505
00:43:07,784 --> 00:43:09,703
فيا .. ألا تستطعين سماعى؟

506
00:43:09,786 --> 00:43:11,830
- اه .. اللعنه
- سيزار .. لقد انزلقت

507
00:43:11,872 --> 00:43:14,916
كنت أحاول الإستعداد
- كيف فعلت هذا الشئ اللعين؟

508
00:43:15,000 --> 00:43:17,502
سيزار .. لقد كان حادثا
انا لم اقصد هذا

509
00:43:17,544 --> 00:43:20,297
- ساحضر البعض
- ليس هناك وقت

510
00:43:20,380 --> 00:43:22,382
لا تكن سخيف
هناك الكثير من الوقت

511
00:43:22,424 --> 00:43:25,260
سأنظف هذا وسارجع
حتى قبل ان ترتدى ملابسك

512
00:43:25,302 --> 00:43:26,887
اللعنه .. فيا

513
00:43:33,602 --> 00:43:36,147
عندما تفتحين الباب
سأكون أنا هناك

514
00:43:40,901 --> 00:43:42,695
ماذا لو رآكِ ؟

515
00:43:42,737 --> 00:43:44,405
لن يفعل

516
00:43:44,488 --> 00:43:47,408
أنت لا تستطيعين التأكيد
بأنه لن يراكِ

517
00:43:48,910 --> 00:43:51,913
- ثقى بى
- لقد كنت فقط اسال. ماذا لو؟

518
00:43:52,830 --> 00:43:54,499
لو فعل

519
00:43:56,167 --> 00:43:58,253
اذن فلن يكون لدي اختيار
اليس كذلك ؟

520
00:44:01,673 --> 00:44:04,008
عندما ادخل
ساحصل على المال

521
00:44:46,177 --> 00:44:48,721
ساحتاج لشئ
لملا الحقيبة

522
00:44:48,804 --> 00:44:50,723
أخفيه قرب المنضدة

523
00:44:51,807 --> 00:44:53,142
وعند تلك النقطة

524
00:44:56,103 --> 00:44:58,064
ليس هناك عودة

525
00:45:10,160 --> 00:45:11,911
عندما اتى بالاسكوتش

526
00:45:13,079 --> 00:45:15,081
كيف اعرف
انك لم تنتهى؟

527
00:45:16,082 --> 00:45:19,544
فى نفس الوقت ساعرف انكِ
ستذهبين لاحضار الاسكوتش

528
00:45:19,586 --> 00:45:20,670
ثقى

529
00:45:20,754 --> 00:45:22,881
انا لم افهم بعد كيف
ساخرج منها نظيفة

530
00:45:22,964 --> 00:45:24,925
وكل المال
فى الشقة

531
00:45:24,966 --> 00:45:27,177
كل شخص سيعتقد
اننى اخذته

532
00:45:27,260 --> 00:45:28,637
- ليس سيزار
- لماذا ؟

533
00:45:28,720 --> 00:45:30,889
بالذي
ستخبريه به

534
00:45:30,973 --> 00:45:33,016
يجب ان تكونى طبيعيه بالقدر الكافى

535
00:45:33,892 --> 00:45:36,770
فى اللحظه التى ستأتى فيها من خلال
هذا الباب مع الاسكوتش

536
00:45:36,854 --> 00:45:38,272
ستكونى مغطاه

537
00:45:39,481 --> 00:45:42,693
هذه أهم لحظة
لحظة فى الخطة

538
00:45:42,776 --> 00:45:46,405
لانك لو كنت طبيعية بالقدر الكافى .. فإنه
سيصدقك .. لان يُخسف به تحت الارض

539
00:45:46,488 --> 00:45:47,698
فهذا ما سيتمناه

540
00:45:47,781 --> 00:45:51,076
سى? اللعنه .. انا اسفة
لقد جاؤا مبكرين

541
00:45:52,119 --> 00:45:55,206
عن ماذا تتكلمين؟
- لقد غادرو الم يفعلو؟

542
00:45:55,289 --> 00:45:58,250
- ماذا ..؟ هل انت سكرانه ؟
- الم يكونوا هنا ؟

543
00:45:58,292 --> 00:46:00,753
لا .. انهم مازالو فى الطريق

544
00:46:00,795 --> 00:46:02,463
هذا شئ غير مفهوم

545
00:46:04,090 --> 00:46:07,301
- لماذا ؟
- لقد رأيت جونى فى الاسفل.

546
00:46:10,054 --> 00:46:11,139
ماذا ؟

547
00:46:11,222 --> 00:46:14,726
نعم .. كنت خارجه من عربتى
ورايته فى عربته ال بى ام دابليو

548
00:46:16,811 --> 00:46:19,230
- لا .. هذا لم يحدث
- انه هو .. سيزار

549
00:46:19,314 --> 00:46:20,648
انا متاكدة

550
00:46:22,859 --> 00:46:24,069
فيا .. هذا مستحيل

551
00:46:24,152 --> 00:46:27,072
سيزار .. انا اعرف جونى

552
00:46:27,155 --> 00:46:28,657
انه هو

553
00:46:28,740 --> 00:46:31,451
انا ناديت عليه عندما رأيته
ولم اصدق انه لم يسمعنى

554
00:46:31,493 --> 00:46:34,788
انا اعلم انك ستكون غاضب .. لذلك
ظننت انه يجب التوقف للاعتزار

555
00:46:34,830 --> 00:46:37,040
وان اعطى جينو الاسكوتش .. لكن

556
00:46:37,124 --> 00:46:40,335
لقد ناديت اكثر من مره .. وجونى
لم يسمعنى ولم يتوقف

557
00:46:43,463 --> 00:46:44,798
لكن

558
00:46:45,924 --> 00:46:48,177
أليست طائرة جينو ستصل
بعد نصف ساعه

559
00:46:52,514 --> 00:46:54,600
فى الواقع انا لم أرى جينو
فى السياره

560
00:47:06,237 --> 00:47:10,157
لو ان سيزار يكره جونى كما
تقولين .. فعندما يفتح الحقيبة

561
00:47:10,199 --> 00:47:13,870
سيعرف ما بداخلها
وان جونى خدعه

562
00:47:13,911 --> 00:47:17,790
لن يكون لديه اختيارات
انه لا يقدر ان يذهب وراء جينو او جونى

563
00:47:17,874 --> 00:47:19,876
يوجد طريق واحد للخروج

564
00:47:20,752 --> 00:47:22,128
يجب ان يهرب

565
00:47:24,005 --> 00:47:25,882
ولو هرب

566
00:47:25,924 --> 00:47:28,676
فإن الجميع سيظن
انه اخذ المال

567
00:47:28,718 --> 00:47:31,680
وستكونين نظيفة
ونصبح اثرياء

568
00:47:31,721 --> 00:47:34,140
يا يسوع .. هذا جميل

569
00:47:35,725 --> 00:47:39,479
لو انكى بهذا الذكاء اللعين
فكيف قبض عليكِ ؟

570
00:47:40,397 --> 00:47:42,607
كان عندى شريكه مره

571
00:47:42,691 --> 00:47:44,234
وخدعتنى

572
00:47:46,653 --> 00:47:48,071
انا لن افعل

573
00:47:51,241 --> 00:47:53,076
اظن اننا سنكتشف هذا

574
00:47:57,664 --> 00:47:59,792
- اوه .. ياإلهى
- سيزار؟

575
00:48:02,252 --> 00:48:04,171
لا

576
00:48:08,509 --> 00:48:09,760
اوه .. لا

577
00:48:11,762 --> 00:48:12,763
اوه ..يا إلهى

578
00:48:16,934 --> 00:48:19,312
فيا

579
00:48:19,395 --> 00:48:21,063
فيا .. يجب ان اثبت

580
00:48:21,147 --> 00:48:22,648
جونى ؟

581
00:48:22,732 --> 00:48:24,233
هذا اللعين

582
00:48:25,026 --> 00:48:27,528
هذا الفأر اللعين

583
00:48:27,570 --> 00:48:30,365
هذا الفار اللعين ابن العاهرة

584
00:48:30,448 --> 00:48:33,868
لماذا ؟ لماذا سيفعل جونى هذا ؟

585
00:48:37,789 --> 00:48:41,459
يا يسوع. فيوليت
افتحى عينيكى اللعينه

586
00:48:41,543 --> 00:48:43,795
جونى يكرهنى
كما اكرهه

587
00:48:45,380 --> 00:48:47,299
انا اكره هذا الفار اللعين ابن العاهرة

588
00:48:47,382 --> 00:48:50,469
- انا اكرهه جدا
- انت تعلمين انه فعل ذلك

589
00:48:51,344 --> 00:48:54,306
نعم. ماذا اذن ؟
ماذا ماذا ؟

590
00:48:55,641 --> 00:48:59,311
انظرى .. المال اختفى .. صحيح ؟

591
00:48:59,394 --> 00:49:01,146
جينو سياتى لياخذه

592
00:49:01,230 --> 00:49:04,483
هل تعتقدى ان جينو سيصدقنى
عندما اخبره

593
00:49:04,566 --> 00:49:07,528
ان فاره الصغير .. ابنه سرق ؟

594
00:49:07,569 --> 00:49:10,406
... لانى لم
اتعرفين ماذا اظن؟

595
00:49:10,447 --> 00:49:13,158
انا رجل ميت
انا واحد فى الساعين وراء الكبار

596
00:49:13,242 --> 00:49:14,785
هذا ما اظنه

597
00:49:16,745 --> 00:49:18,122
ماذا سوف نفعل؟

598
00:49:19,206 --> 00:49:22,126
انا اعرف ماذا يريدنى جونى ان افعل
جونى يريدنى ان اهرب

599
00:49:22,209 --> 00:49:24,128
انه يريدنى أن اخرج من هنا

600
00:49:24,211 --> 00:49:27,173
لكن انا لو هربت .. اذن فإن الجميع سيظن
اننى فعلت ذلك

601
00:49:27,256 --> 00:49:29,258
وسيخرج هو
مع 2مليون نظيفة

602
00:49:31,260 --> 00:49:33,429
استطيع اره الان

603
00:49:33,513 --> 00:49:35,556
فى طريقه لاحضار جينو
يضحك على

604
00:49:35,640 --> 00:49:37,517
يضحك على .. يضحك على

605
00:49:37,600 --> 00:49:39,269
يضحك على

606
00:49:39,352 --> 00:49:41,354
اللعنه .. يضحك على

607
00:49:43,356 --> 00:49:46,568
لا تفعل هذا .. من فضلك
.. لا تلمسينى

608
00:49:46,609 --> 00:49:49,321
يجب ان افكر .. يجب
ان افكر فى هذا الان

609
00:49:50,947 --> 00:49:53,366
سيزار .. اعتقد انه يجب علينا الهرب

610
00:49:53,450 --> 00:49:56,161
يجب علينا الذهاب الان
قبل فوات الاوان

611
00:49:56,244 --> 00:49:58,705
من فضلك .. فيولت .. اتركينى وحدى

612
00:49:58,789 --> 00:50:00,248
من فضلك .. موافقة ؟

613
00:50:00,332 --> 00:50:02,501
فقط اتركينى .. اللعنه وحيدا

614
00:50:06,255 --> 00:50:07,589
حاضر .. سيزار

615
00:50:09,466 --> 00:50:12,636
يجب ان افكر.. هذا كل شئ
فقط يجب علي ان افكر

616
00:50:37,745 --> 00:50:39,747
- انه انا
- ماذا حدث ؟

617
00:50:39,831 --> 00:50:43,251
لقد اصبح غريبا تماما
انا لم اره هكذا من قبل

618
00:50:43,334 --> 00:50:45,086
انه خارج عقله اللعين

619
00:50:45,169 --> 00:50:48,006
لكن الامر بخير .. طالما
انه يعتقد بأنه كان جوني

620
00:50:48,089 --> 00:50:50,675
أيعتقد ذلك ؟

621
00:50:50,758 --> 00:50:53,762
ان الامر يجننه
سيقتله

622
00:50:54,971 --> 00:50:56,931
أنا لا أعرف .. فليني

623
00:50:57,015 --> 00:51:00,602
لقد أصبح عصبي جدا
أنا لا أعرف ماذا سيفعل

624
00:51:00,685 --> 00:51:03,563
انه بخير .. فيوليت
انه يعمل

625
00:51:03,647 --> 00:51:06,358
كل ما علينا أن ننتظر بالخارج
ونرى ماذا سيفعل

626
00:51:06,399 --> 00:51:08,402
ماذا يحدث لو أنه لم يهرب ؟

627
00:51:10,028 --> 00:51:12,072
ذلك يعني بأنه من المحتمل
أن اقتل جوني

628
00:51:12,155 --> 00:51:14,157
أوه .. السيد المسيح
يجب أن أخرج من هنا

629
00:51:14,199 --> 00:51:19,037
إسمعي .. لو انه لن يهرب
فلن نتوقف

630
00:51:19,079 --> 00:51:21,540
ادخلي غرفة النوم
واجمعي اشيائكِ

631
00:51:21,623 --> 00:51:24,543
إبدئي بالبكاء .. واخبريه بانكِ تحبيه
لكنكِ لا تستطيعين البقاء

632
00:51:24,626 --> 00:51:28,255
وأنكِ آسفة .. لكنكِ يجب ان ترحلي
و اذهبي للخارج

633
00:51:28,339 --> 00:51:30,424
حسنا

634
00:51:30,508 --> 00:51:33,552
سأكون تقريبا هناك
فلا تقلقي

635
00:51:33,636 --> 00:51:34,762
انه قادم

636
00:51:37,390 --> 00:51:40,643
أعرف ماذا يجب أن أعمل
يجب أن أستعيد المال

637
00:51:40,726 --> 00:51:43,563
المال ؟
المال ذهب

638
00:51:43,646 --> 00:51:46,941
لا .. لقد حصل جوني عليه
ويجب ان استعيده

639
00:51:47,859 --> 00:51:49,277
لكن في اي مكان ستجده ..؟

640
00:51:49,360 --> 00:51:51,404
ليس هناك وقت بما فيه الكفاية

641
00:51:51,487 --> 00:51:53,573
جوني جينو سيذهب
الى المطار .. حقا ؟

642
00:51:53,656 --> 00:51:57,619
ذلك يعني بأنه من المحتمل أن يكون اخذ
المال معه في السيارة

643
00:51:57,702 --> 00:51:59,162
هل رآكِ ؟

644
00:51:59,245 --> 00:52:01,748
لا.

645
00:52:01,831 --> 00:52:04,209
جيد .. ذلك جيد

646
00:52:08,338 --> 00:52:10,465
ذلك يعني بأنني حصلت على البداية

647
00:52:10,549 --> 00:52:12,551
هو لا يعرف بأنني أعرف

648
00:52:16,012 --> 00:52:18,098
لهذا وضع
الورق على حاله

649
00:52:19,516 --> 00:52:21,560
يريدني
تسليمه إلى جينو

650
00:52:23,437 --> 00:52:25,439
ثم وما من شك في هذا
لو اني فعلت ذلك

651
00:52:26,857 --> 00:52:28,776
فسيضع جينو رصاصة في نفسه

652
00:52:31,362 --> 00:52:33,405
لكن هذا لن يحدث

653
00:52:37,201 --> 00:52:40,371
جاك لا يريدني امامه
انه لا يحبّ هذا

654
00:52:42,123 --> 00:52:43,457
هذا  جنون

655
00:52:48,629 --> 00:52:50,131
ماذا تفعلين'؟

656
00:52:51,382 --> 00:52:52,717
أرحل

657
00:52:52,800 --> 00:52:56,345
أنا لا أريد أي شئ من هذا الهراء
لا أريد أن أشترك معكم

658
00:52:56,429 --> 00:52:58,723
- أنت لا تستطيعين ان ترحلي
- اللعنة .. أنا لا أستطيع

659
00:53:01,434 --> 00:53:04,229
- أحتاجك
- أنت لست بحاجة إلي

660
00:53:04,312 --> 00:53:06,231
أنت لا تحتاجني ابدا

661
00:53:06,314 --> 00:53:08,399
أنا لا أستطيع مساعدتك .. أتفهم ؟

662
00:53:17,200 --> 00:53:19,160
أنا لا أستطيع ان ادعكي ترحلين

663
00:53:20,328 --> 00:53:23,832
لو انكِ لستي معي
سأفترض بأنكِ ضدي

664
00:53:25,292 --> 00:53:27,252
سيزر.. هذا جنون

665
00:53:27,294 --> 00:53:30,505
ربما هو كذلك
وربما ليس كذلك

666
00:53:31,882 --> 00:53:34,259
ربما أسقطتِ تلك القنينة
الإسكتلندية بالصدفة

667
00:53:34,343 --> 00:53:35,636
و ربما لم تكن كذلك

668
00:53:36,637 --> 00:53:39,682
انه ليس سهل جدا

669
00:53:39,765 --> 00:53:41,850
السماح بالخروج كما دخلتي

670
00:53:43,435 --> 00:53:44,937
أنت تعتقد ذلك

671
00:53:45,020 --> 00:53:47,148
رأيته بالطريق ينظر إليك

672
00:53:48,065 --> 00:53:50,025
انه يريدكِ دائما

673
00:53:51,110 --> 00:53:53,029
ربما المليونين
اشتراككم الاخير

674
00:54:02,830 --> 00:54:04,290
أنا آسف ..  فيو.

675
00:54:08,544 --> 00:54:09,963
أنا أأتمنك.

676
00:54:11,005 --> 00:54:12,590
لكنّك تفهمين

677
00:54:20,849 --> 00:54:22,851
ليس لدي أي إختيار آخر

678
00:54:41,537 --> 00:54:43,330
متأكدة أنكِ لا تريدين شرابا ؟

679
00:55:09,482 --> 00:55:11,025
- مرحبا
- مرحبا .. نحن هنا

680
00:55:11,067 --> 00:55:13,027
- يا .. جوني
- افتح الباب

681
00:55:13,069 --> 00:55:14,529
بالتاكيد .. تعال لفوق

682
00:55:51,859 --> 00:55:53,110
جينو

683
00:55:55,612 --> 00:55:58,449
سعيد لرؤيتك
فيو .. انظري من هنا

684
00:55:58,532 --> 00:56:00,534
مرحبا .. جينو
كيف حالك ؟

685
00:56:08,167 --> 00:56:10,920
- ما كان يجب أن تضربني
- أدخل الآن؟

686
00:56:11,003 --> 00:56:12,588
لا، سيزار .. ليس الآن

687
00:56:21,806 --> 00:56:24,267
أنتي متألقة .. فيو

688
00:56:39,783 --> 00:56:42,619
جينو .. جلنفيت .. اليس كذلك ؟

689
00:56:43,870 --> 00:56:46,790
وأنا سيكون علي
احضار شرب لفيو

690
00:56:46,873 --> 00:56:49,543
- لا أشرب
- أوه، حسنا .. من اجلي

691
00:56:51,378 --> 00:56:53,589
لا، أحضر لي
شراب التونكر

692
00:56:55,048 --> 00:56:57,050
سيزار، إثنان تي .. تي

693
00:57:15,778 --> 00:57:19,699
نخبكم
روي .. بوب .. فيوليت

694
00:57:19,740 --> 00:57:21,075
سيزار

695
00:57:23,160 --> 00:57:25,121
لا، لا، جوني

696
00:57:25,204 --> 00:57:27,582
- سأرد على الهاتف.
- لا هاتف .. ليس الآن

697
00:57:29,417 --> 00:57:32,503
سيزار .. تعالى واجلس
علينا ان نتكلّم الآن

698
00:57:32,587 --> 00:57:35,506
جوني .. أنت أيضا
لا .. لا

699
00:57:39,010 --> 00:57:40,428
سيزار .. انظر الي

700
00:57:42,305 --> 00:57:44,349
جوني .. قال لي
ما حدث

701
00:57:46,434 --> 00:57:51,147
سيزار .. أنت فعلت احسانا لنا.
أعني.. إحسان شخصي لي ؟

702
00:57:52,232 --> 00:57:55,610
بداية انت تحترم جوني
فبالتالي تحترمني

703
00:57:57,779 --> 00:58:00,741
حسنا .. حسنا

704
00:58:02,200 --> 00:58:05,621
وأنت .. جوني
يجب ان تتوقف عن التصرف بغباء

705
00:58:07,122 --> 00:58:09,541
لتكسب في هذا المجال
فلتتعلم من سيزار

706
00:58:13,963 --> 00:58:15,256
جيد

707
00:58:19,468 --> 00:58:20,803
الآن. . .

708
00:58:23,139 --> 00:58:24,807
اين مالي؟

709
00:58:34,484 --> 00:58:36,319
تعرف كم يكلف هذا العمل؟

710
00:58:37,987 --> 00:58:40,239
نعم. أعرف

711
00:58:41,074 --> 00:58:43,326
وهو ألن يحدث ثانية؟

712
00:58:44,994 --> 00:58:47,080
عمل جيد .. لنذهب الآن

713
00:58:47,163 --> 00:58:49,165
إنتظر دقيقة .. بابا

714
00:58:49,207 --> 00:58:52,335
لديك ساعتين
على الموعد

715
00:58:52,419 --> 00:58:53,461
وماذا نفعل  في هذه الساعتين ؟

716
00:58:54,379 --> 00:58:56,089
فقط نرتاح ... ونتناول شرابا.

717
00:59:07,100 --> 00:59:09,227
اذن .. سيزار .. اخبرني شيء

718
00:59:09,311 --> 00:59:11,355
كم جمعت هنا ؟

719
00:59:12,481 --> 00:59:13,941
2.176

720
00:59:14,024 --> 00:59:16,235
هذا لا يصدق

721
00:59:17,111 --> 00:59:18,696
اتصديقن ذلك .. فيو؟

722
00:59:18,779 --> 00:59:20,906
جوني.

723
00:59:21,281 --> 00:59:23,284
أنا فقط اريد ان اعرف شيء واحد

724
00:59:24,368 --> 00:59:27,288
شيء واحد يجعل
هذا الامر مهما

725
00:59:28,414 --> 00:59:30,666
و أراهن بأن هذا الامر لم يكن مهما
لهذه الدرجة .. سيزار

726
00:59:32,918 --> 00:59:34,503
لماذا ذلك .. جوني؟

727
00:59:35,338 --> 00:59:37,173
المال

728
00:59:37,256 --> 00:59:39,258
أراهن بأنه لم يكن هناك داعي
لتنظيفه

729
00:59:39,342 --> 00:59:41,594
بعد أن جعل من هذا الامر
صفقة كبيرة

730
00:59:41,677 --> 00:59:43,679
- ما الذي تقوله
- من المهم لي .. بابا

731
00:59:43,763 --> 00:59:46,933
انه سؤال بسيط. فليجاوب عليه
وينتهي الامر

732
00:59:51,729 --> 00:59:53,231
ما الذي تريده جوني؟

733
00:59:54,357 --> 00:59:57,110
فقط اعترف

734
00:59:59,195 --> 01:00:00,613
اعترف بماذا ؟

735
01:00:00,697 --> 01:00:03,116
بأنك تصرفت بانفعال

736
01:00:03,199 --> 01:00:06,286
انت الذي فقدته .. و ليس انا

737
01:00:08,371 --> 01:00:10,373
لقد كان خطأك

738
01:00:10,457 --> 01:00:13,794
أنت تريد ان تلعب بهذه الطريقة ؟

739
01:00:13,877 --> 01:00:15,879
يمكنني  أن ألعب ايضا بهذه الطريق

740
01:00:17,214 --> 01:00:20,133
تريد ان تعرف على من يقع الخطأ؟

741
01:00:22,010 --> 01:00:23,429
اللعينة

742
01:00:23,512 --> 01:00:25,472
- سيزار.
- اسكتي .. فيو

743
01:00:25,556 --> 01:00:27,433
هذا بيني وبين جوني

744
01:00:30,728 --> 01:00:32,479
أتريد هذا الآن؟

745
01:00:34,857 --> 01:00:37,067
دعنا نعملها

746
01:00:40,279 --> 01:00:42,239
إفتح الشنطة اللعينة

747
01:00:48,079 --> 01:00:49,997
إفتح الشنطة

748
01:00:59,048 --> 01:01:00,466
اين المفتاح الداعر؟

749
01:01:00,550 --> 01:01:02,010
أنت لست بحاجة إلى  مفتاح.

750
01:01:02,093 --> 01:01:04,262
إذن كيف لي ان افتحها؟

751
01:01:05,430 --> 01:01:07,849
بنفس الطريقة التي فعلتها قبل ذلك

752
01:01:07,932 --> 01:01:10,518
عن ماذا تتحدث ؟

753
01:01:13,021 --> 01:01:14,940
حسنا .. جوني

754
01:01:20,862 --> 01:01:22,322
فيولت

755
01:01:23,407 --> 01:01:25,617
فلتحضري لنا شرابا آخر.

756
01:01:43,302 --> 01:01:47,056
- ما هذا؟
- لا تتغابى معي

757
01:01:47,139 --> 01:01:49,600
اين هو ؟

758
01:01:49,642 --> 01:01:51,477
- اين ماذا ؟
- المال

759
01:01:51,560 --> 01:01:55,565
حسنا .. سيزار ..
ألقى ذلك السلاح -

760
01:01:55,648 --> 01:01:57,316
إجلس.

761
01:01:59,569 --> 01:02:01,487
سيزار .. ما هذا؟

762
01:02:01,571 --> 01:02:04,324
جينو، سرق إبنك هذا المال
لوضعي في هذا الموقف

763
01:02:04,407 --> 01:02:07,160
لقد سرقه
وأنا يمكن أن أثبت ذلك

764
01:02:07,243 --> 01:02:09,537
فيولت .. اخبريهم

765
01:02:09,621 --> 01:02:11,414
أخبريهم

766
01:02:11,498 --> 01:02:14,084
أجل .. لأجل الله .. جوني
اعمل ما يقول

767
01:02:14,167 --> 01:02:17,963
لأجل السيد المسيح
هذا لن يحدث

768
01:02:20,674 --> 01:02:22,676
التالية باعلى

769
01:02:22,759 --> 01:02:26,513
أنظر إلى ايها الرجل الميت
أنت رجل ميت

770
01:02:26,596 --> 01:02:28,515
يكفي هذا

771
01:02:28,598 --> 01:02:31,852
- جينو، لا
- هل تصوب المسدس عليّ؟

772
01:02:33,353 --> 01:02:37,357
ألا تعرف من أنا؟
أنا جينو مارزوني!

773
01:02:41,361 --> 01:02:43,280
لا .. جينو .. ارجوك

774
01:02:44,823 --> 01:02:47,201
جينو .. اجلس

775
01:02:48,911 --> 01:02:50,704
نحن اهل .. سيزار

776
01:02:50,788 --> 01:02:53,833
اهل .. سيزار

777
01:02:53,874 --> 01:02:55,418
أهل

778
01:02:56,711 --> 01:02:58,170
الآن

779
01:02:59,880 --> 01:03:01,841
أعطه لي

780
01:03:11,976 --> 01:03:14,062
رجل جيد

781
01:03:49,264 --> 01:03:50,849
لا تضرب.

782
01:04:17,085 --> 01:04:20,046
كان لا بد أن أعمل هذا .. فيو

783
01:04:20,046 --> 01:04:23,299
رأيته
لم يكن لدي إختيار

784
01:04:24,717 --> 01:04:26,845
لقد كان جوني

785
01:04:26,928 --> 01:04:30,014
هذا الجرذ .. يكذب علي
لقد جعلني افعل هذا

786
01:04:34,269 --> 01:04:38,690
ايها الغبي اللعين
تعتقد بأنك تستطيع ان تخرجني من هنا؟

787
01:04:43,361 --> 01:04:46,698
أنا رجل ميت .. جوني؟
أنا ايها الحقير الرجل الميت؟

788
01:04:46,740 --> 01:04:49,493
خمن ثانية .. جوني
من الرجل الميت؟ من؟

789
01:04:49,576 --> 01:04:53,080
من الميت ايها الحقير؟
من؟ من؟

790
01:04:53,163 --> 01:04:55,958
أنا لا أستطيع ان اسمعك .. جوني
خمن ثانية

791
01:04:56,083 --> 01:04:59,962
خذ تخمينا آخرا .. جوني
خذ آخر تخمين

792
01:05:11,766 --> 01:05:13,309
ماذا تعمل؟

793
01:05:24,278 --> 01:05:26,239
ربما ثلاث ساعات

794
01:05:26,280 --> 01:05:28,783
سيزار .. ماذا تنوي ان تعمل؟

795
01:05:30,159 --> 01:05:32,954
-  سنستعيد المال
- ماذا ؟

796
01:05:32,996 --> 01:05:37,167
فيولت .. لو استعدنا المال
فكأن شيأ من هذا لم يكن أبدا

797
01:05:37,250 --> 01:05:41,296
سيزار .. لقد قتلت
جينو مارزوني

798
01:05:41,379 --> 01:05:45,300
لا، أنا لم افعل
لو اننا اخفينا الجثث

799
01:05:45,300 --> 01:05:48,094
فقط لو ان المال هنا
فكأنهم لم يظهروا

800
01:05:48,178 --> 01:05:50,806
وماذا حدث لهم؟

801
01:05:50,889 --> 01:05:53,767
أنا لا أعرف
ربما نحن لم نعرف

802
01:05:57,229 --> 01:06:00,107
تخميني .. لقد كان مجرد شغل

803
01:06:01,316 --> 01:06:05,237
ربما هذا جزء من العمل

804
01:06:05,279 --> 01:06:08,866
عندما نجد المال
كل شيء سيصبح بخير

805
01:06:20,795 --> 01:06:23,297
اللعنة
- أوه، لا.

806
01:06:23,381 --> 01:06:24,799
اللعنة

807
01:06:26,467 --> 01:06:29,637
سيزار .. ماذا سنعمل؟

808
01:06:29,679 --> 01:06:33,474
انهم الشرطة
سنفعل ما يمكننا فعله

809
01:06:51,493 --> 01:06:53,537
جينو .. رجل لعين

810
01:06:56,456 --> 01:06:59,126
هيا .. هيا

811
01:07:11,930 --> 01:07:13,348
ردي

812
01:07:20,648 --> 01:07:23,317
- مرحبا؟
-  الشرطة

813
01:07:23,359 --> 01:07:24,819
الشرطة؟

814
01:07:24,860 --> 01:07:27,822
لدينا بلاغ بإطلاق النار
أيمكن ان تأذني لنا بالدخول من فضلك ؟

815
01:07:27,863 --> 01:07:31,534
- إطلاق نار؟ أهذه  نكتة؟
- ليست نكتة سيدتي

816
01:07:49,177 --> 01:07:51,387
- رجاء إفتحي الباب

817
01:07:53,181 --> 01:07:56,226
كيف أعرف
بأنك حقا شرطي ؟

818
01:07:59,187 --> 01:08:02,148
سيدتي.. يجب أن تفتحي الباب

819
01:08:03,525 --> 01:08:05,277
حسنا

820
01:09:47,757 --> 01:09:52,303
الآن .. لا تحاولي ان تفعلي
اي شئ غبي

821
01:09:52,386 --> 01:09:57,558
تذكري .. لقد قتلت
جينو مارزوني

822
01:09:57,642 --> 01:09:59,978
تفهمين بأي شئ بالطبع .. بأي وسيلة؟

823
01:10:01,354 --> 01:10:03,815
انهم الشرطة

824
01:10:15,410 --> 01:10:17,954
أرأيتي ؟ نحن حقيقيين

825
01:10:20,081 --> 01:10:24,002
أنا آسفة .. نحن
أحيانا نسمع مثل تلك القصص

826
01:10:24,086 --> 01:10:25,754
عملت الشّيء الصّحيح.

827
01:10:34,721 --> 01:10:36,682
تفضلا

828
01:10:40,477 --> 01:10:43,314
يا، يا ..! رجال شيكاغو

829
01:10:43,355 --> 01:10:45,983
أهكذا تقضون الليلة  ؟

830
01:10:46,025 --> 01:10:47,651
جيد جدا .. سيد؟

831
01:10:47,693 --> 01:10:50,946
أنا آسف .. أصبحت أذن عديمة الفائدة
لا يستطيع السماع

832
01:10:50,988 --> 01:10:53,658
اسمي سيزار
وهذه فيوي

833
01:10:56,077 --> 01:11:00,873
اذن .. فيو تخبرني بأن هناك
بعض المشاكل حول إطلاق نار

834
01:11:00,957 --> 01:11:04,377
نعم يا سيدي
اعتقد ان جار في البناية ادعى ذلك

835
01:11:04,460 --> 01:11:07,839
- أعتقد اننا نعرف ما حدث
- من المحتمل ان يكون مجرد التلفزيون

836
01:11:09,173 --> 01:11:11,259
أوه .. التلفزيون

837
01:11:11,342 --> 01:11:13,970
حبيبتي .. لماذا لا تطفئيه ؟

838
01:11:16,598 --> 01:11:18,141
لقد حدث هذا قبل ذلك

839
01:11:18,266 --> 01:11:20,185
هذه الأذن .. تسبب لي المشاكل

840
01:11:20,226 --> 01:11:24,022
البطاريات تعطلت
ولا استطيع السماع جيدا .. أنا آسف

841
01:11:24,105 --> 01:11:26,024
- كل شئ بخير
- لا شيء مهم

842
01:11:26,066 --> 01:11:29,361
أكره إزعاج الرجال
هل بالإمكان أن أقدم لكم بيرة؟

843
01:11:29,444 --> 01:11:32,155
لا. ليس في وقت الخدمة ... آسف

844
01:11:33,323 --> 01:11:35,867
لكن أتسمح لي
أن أستعمل حمامك؟

845
01:11:38,579 --> 01:11:40,873
لا .. بالتأكيد
انه من هنا

846
01:11:40,956 --> 01:11:42,666
شكرا.

847
01:11:42,708 --> 01:11:45,377
إنصت .. أتأذن لي ان
أعد لنفسي شرابا ؟

848
01:11:45,461 --> 01:11:47,004
نعم

849
01:11:47,087 --> 01:11:49,715
بالتاكيد تفضل سيدي

850
01:12:15,074 --> 01:12:16,993
هذا  مكان جميل.

851
01:12:17,076 --> 01:12:19,162
شكرا لك.

852
01:12:31,091 --> 01:12:33,218
هل هذه  شقّة خاصّة؟

853
01:12:39,266 --> 01:12:41,184
حسنا .. دعينا نرحل

854
01:12:44,605 --> 01:12:48,275
أوه .. حاول إبقاء بطاريات إضافية
لتساعدك .. موافق؟

855
01:12:48,317 --> 01:12:49,818
فكرة جيدة

856
01:12:54,073 --> 01:12:55,991
هيا .. دعنا نذهب

857
01:13:04,834 --> 01:13:06,669
اللعنة

858
01:13:21,934 --> 01:13:23,936
اللعنة ..! أين هو؟

859
01:13:26,189 --> 01:13:27,649
إعتقد.

860
01:13:29,692 --> 01:13:31,694
يجب ان يكون في مكانه

861
01:13:33,363 --> 01:13:35,156
إدخلي السيارة

862
01:13:35,198 --> 01:13:38,201
- سيزار .. أنا لا أعتقد
- ادخلي السيارة

863
01:14:02,476 --> 01:14:04,812
مليوني دولار .. فليني

864
01:14:07,064 --> 01:14:11,569
مليونا دولار.
يجب ان تكون هنا ..  يجب أن تكون هنا

865
01:14:11,610 --> 01:14:15,531
- أنا يجب أن افكر
مثلما فكر جوني

866
01:14:15,573 --> 01:14:19,535
حسنا .. أنا جوني

867
01:14:23,873 --> 01:14:25,792
لقد اتيت

868
01:14:27,710 --> 01:14:29,128
أين وضعتها ؟

869
01:14:30,713 --> 01:14:34,759
اين اخفي هذا المال اللعين ؟

870
01:14:35,885 --> 01:14:38,054
يجب ان اخفيه
وليس لدي وقت كثير

871
01:14:38,137 --> 01:14:42,475
يجب أن اصل إلى المطار
لأستقبل والدي .. اللعنة

872
01:14:49,399 --> 01:14:52,611
أنا لا أستطيع الإنتظار لرؤية وجه سيزار
عندما يكتشف

873
01:15:02,871 --> 01:15:06,250
- أين وضعه؟
- سي .

874
01:15:10,003 --> 01:15:11,922
فكر .. فكر

875
01:15:20,514 --> 01:15:23,184
اين هو عليك اللعنة ..؟

876
01:15:23,267 --> 01:15:25,186
أين؟ أين؟

877
01:15:43,246 --> 01:15:44,956
سي؟

878
01:15:47,041 --> 01:15:48,960
سي.

879
01:15:56,301 --> 01:15:58,428
انه ليس هنا .. سيزار

880
01:16:02,557 --> 01:16:04,476
أين هو ؟

881
01:16:04,559 --> 01:16:08,772
أنا لا أعرف
لكنه يمكن أن يكون في أي مكان

882
01:16:08,855 --> 01:16:11,567
نحن لا نعرف حتى
أكان وحده .. سيزار

883
01:16:11,650 --> 01:16:14,653
تعال
نحن يجب أن نخرج من هنا.

884
01:16:14,736 --> 01:16:16,822
ليس لدينا وقت كثير

885
01:16:24,538 --> 01:16:25,956
ماذا تعمل؟

886
01:16:37,802 --> 01:16:41,139
وقت الصفقة .. يجب ان يكون
لدي وقت كثير

887
01:16:41,222 --> 01:16:43,683
بمن ستتصل؟

888
01:16:53,109 --> 01:16:55,028
- نعم؟
- مرحبا .. ميكي

889
01:16:58,156 --> 01:17:00,116
سيزار، ما الذي دعاك لتتصل بي
في هذا الوقت اللعين؟

890
01:17:00,158 --> 01:17:04,246
أوه .. ميكي .. هل أيقظتك ؟
أنا آسف .. أعرف بأنه رحل

891
01:17:04,329 --> 01:17:07,666
أنا لا أعرف هذا
لكنهم لم يظهروا حتى الآن

892
01:17:07,707 --> 01:17:09,668
ماذا؟
أليسوا هناك؟

893
01:17:09,709 --> 01:17:13,755
لا .. أنا .. أنا اتصلت بالمطار
الطائرة هبطت في موعدها

894
01:17:13,839 --> 01:17:17,301
اتصلت حتى ببيت جوني
لكن ما كان هناك جواب هناك.

895
01:17:17,342 --> 01:17:20,470
حسنا .. دعني أتصل .
سأرى ما يمكنني أن أعمل

896
01:17:20,554 --> 01:17:22,514
لا تذهب إلى أي مكان .. موافق ؟

897
01:17:22,556 --> 01:17:24,641
نعم .. بالتاكيد

898
01:17:24,725 --> 01:17:27,644
سيزار .. أمازل لديك المال؟

899
01:17:27,728 --> 01:17:29,688
أوه .. نعم .. ميكي
مازل لدي المال

900
01:17:29,730 --> 01:17:32,441
مازال في امان

901
01:17:32,524 --> 01:17:35,319
جيد .. فليكن
سأتصل بك

902
01:17:36,987 --> 01:17:38,406
مع السلامة

903
01:17:50,918 --> 01:17:53,546
... فلنبدأ العمل
تعرفين ما يجب أن تعمل

904
01:17:53,588 --> 01:17:57,133
سأستعمل سيارة جوني
للتخلص من الجثث في البحيرة

905
01:17:57,216 --> 01:17:59,928
أحتاج لأكياس بلاستيكية وحبال
وشريط لاصق

906
01:18:01,054 --> 01:18:03,431
فقط اسرع

907
01:18:16,570 --> 01:18:18,572
ارجوكي .. فليني .. ارجوكي

908
01:18:23,410 --> 01:18:25,871
- الحمد الله
- أمازلتِ هناك .؟

909
01:18:25,954 --> 01:18:28,373
لقد كنت خائفة جدا
أن تتركيني

910
01:18:29,625 --> 01:18:31,919
أنت لم تتركيني .. فيو
وأنا لن أترككي

911
01:18:38,592 --> 01:18:41,428
كوركي
يجب ان نهرب

912
01:18:41,512 --> 01:18:44,431
انه يحتاج التخلص من الجثث
ليكسب لنفسه  قليلا من الوقت

913
01:18:44,515 --> 01:18:46,934
لكن حالما ينتهي،
سيكون لديه

914
01:18:47,017 --> 01:18:49,061
وقت اطول قليلا

915
01:18:50,771 --> 01:18:52,231
كوركي

916
01:18:56,569 --> 01:18:58,529
أريد ان إخبركِ شيء ما

917
01:18:58,571 --> 01:19:00,531
أعرفه .. فيو

918
01:19:04,327 --> 01:19:05,745
أعرف

919
01:19:09,624 --> 01:19:11,251
هو انكِ ما زلت هنا

920
01:19:28,810 --> 01:19:30,395
من هذا ؟

921
01:19:30,479 --> 01:19:32,773
من كان ذلك عليه اللعنة ؟

922
01:19:35,317 --> 01:19:38,403
هل اتصلتي بميكي؟
هل اتصلتي بميكي؟

923
01:19:38,487 --> 01:19:40,406
فعلتي ذلك

924
01:20:00,259 --> 01:20:03,221
ميكي .. هل انت هناك ؟

925
01:20:03,304 --> 01:20:04,305
اللعنة عليه

926
01:20:29,831 --> 01:20:32,083
من هذا ؟
من هذا الذي هناك؟

927
01:20:32,167 --> 01:20:35,420
من هذا الذي هناك؟
أخبريني ! أخبريني

928
01:20:35,504 --> 01:20:39,716
لا .. توقف! سيزار! سيزار

929
01:20:45,430 --> 01:20:48,809
لا! لا! لا! سيزار!

930
01:21:34,940 --> 01:21:37,400
دعي هذا المسدس اللعين أو تموتين

931
01:21:38,568 --> 01:21:40,320
دعيه

932
01:21:40,403 --> 01:21:41,822
إستديري

933
01:21:47,369 --> 01:21:48,829
أنتِ ؟

934
01:21:50,831 --> 01:21:52,749
تبا

935
01:21:57,212 --> 01:21:59,590
يا لي من غبي حقير

936
01:22:06,055 --> 01:22:08,516
يا لي من غبي حقير

937
01:22:10,059 --> 01:22:12,186
يا!

938
01:22:12,228 --> 01:22:14,063
هيا

939
01:22:14,146 --> 01:22:16,732
إستيقظي .. إستيقظي

940
01:22:20,486 --> 01:22:23,614
إستيقظي .. عليكي اللعنة

941
01:22:25,867 --> 01:22:27,702
جيد

942
01:22:28,953 --> 01:22:30,663
أعرف كلّ شيء الآن.

943
01:22:30,705 --> 01:22:34,250
اذن .. أنا لن استمع لأي شئ
أنا لا أعرف أي كلام فارغ .. أتفهمين ؟

944
01:22:36,544 --> 01:22:40,965
يا الله .. كان يجب ان اعرف هذا
من الدقيقة التي قابلتكي فيها

945
01:22:42,759 --> 01:22:45,720
كل شخص يعرف
نوعيتكِ لا يمكن أن تأتمن

946
01:22:53,270 --> 01:22:55,397
لكنكِ تركتي خطأ قاتل

947
01:22:55,480 --> 01:22:57,900
حاولت العبث مع الرجل الخاطئ

948
01:22:57,983 --> 01:23:00,652
و أقسم لك

949
01:23:00,736 --> 01:23:02,821
سأقتلك

950
01:23:03,947 --> 01:23:05,699
اين مالي؟

951
01:23:05,741 --> 01:23:08,577
لا تخبريه
انه لا يستطيع قتلك

952
01:23:08,661 --> 01:23:11,872
- فيو
- ليس لديه حتى مال

953
01:23:18,421 --> 01:23:21,799
الآن .. أين هو؟

954
01:23:21,882 --> 01:23:23,509
إلعقني

955
01:23:23,592 --> 01:23:27,430
أ.. يـ ..ن مالي؟

956
01:23:28,973 --> 01:23:32,727
أما أن تسحب الزناد .. أو تبعد هذا
الشئ اللعين بعيدا عن وجهي

957
01:23:32,769 --> 01:23:34,771
حقيرة

958
01:23:34,854 --> 01:23:37,523
سيزار .. توقف عن هذا التصرف
انت تشبه المتسكعين

959
01:23:37,607 --> 01:23:40,109
فيو .. لا تحاولي
ان تخبريني ما العمل

960
01:23:40,193 --> 01:23:42,487
تحتاج المال مثلما نحتاجه

961
01:23:42,529 --> 01:23:45,031
-اصمتي
- دعنا نذهب .. سنعقد إتفاق

962
01:23:45,073 --> 01:23:47,325
اغلقي .. فمكِ .. اللعين

963
01:23:48,952 --> 01:23:51,538
ماذا عملتِ لها ؟

964
01:23:51,621 --> 01:23:54,291
ماذا عملتِ ايتها الحقيرة لها ؟

965
01:23:54,374 --> 01:23:56,460
هذه ليست فيولت

966
01:23:58,378 --> 01:24:00,380
ماذا عملت لك ؟

967
01:24:00,464 --> 01:24:02,257
كل  ما لا تستطيع انت ان تفعله

968
01:24:08,347 --> 01:24:10,390
أنت كلبة حقيرة

969
01:24:12,476 --> 01:24:15,813
فيوليت .. لقد كنتي لا شيء
عندما قابلت اول مرة

970
01:24:15,854 --> 01:24:17,982
ألا تذكرين
انكي كنتي لا شئ ؟

971
01:24:19,400 --> 01:24:22,111
من أعطاكِ هذه المكانة ؟

972
01:24:22,152 --> 01:24:24,155
من أعطاه لكِ ؟

973
01:24:24,238 --> 01:24:26,824
.. أنا من فعلت هذا .. فيولت
أنا من فعلت

974
01:24:26,866 --> 01:24:30,369
لقد كنتي لا شيء
لم يكن عندكِ شيء

975
01:24:30,453 --> 01:24:34,498
لماذا هذه القزارة ..؟
ألق نظرة على نفسك .. سيزار

976
01:24:34,582 --> 01:24:38,127
أنت لست سوى مجرم
تغسل مالا للغوغاء

977
01:24:38,211 --> 01:24:40,546
تستأجر النساء
مثلما تستأجر هذه الشقة

978
01:24:40,588 --> 01:24:44,801
إستعملتني .. سيزار و فقط
مثلما إستعملتك انا

979
01:24:44,842 --> 01:24:47,470
كل هذا جزء من العمل

980
01:24:47,554 --> 01:24:50,056
خنتيني

981
01:24:50,139 --> 01:24:51,850
قتلت جينو

982
01:24:51,933 --> 01:24:54,978
نعم .. بالتاكيد .. جعلتني افعل ذلك
لقد كان لا بد أن أعمل هذا

983
01:24:55,061 --> 01:24:57,564
كلام فارغ .! أنت فعلته

984
01:24:57,647 --> 01:25:00,400
أنت من فعلت لأنك لا تستطيع أن تقف
امام  جوني

985
01:25:00,483 --> 01:25:01,902
- اسكتي
- انت اسكت

986
01:25:01,985 --> 01:25:04,362
حسنا .. فيولت .. حسنا

987
01:25:04,446 --> 01:25:07,365
تريدين العمل .. فيو؟
كلّ العمل؟

988
01:25:07,407 --> 01:25:10,744
أنا سأعطيه لكِ
سأعطيه لكم جميعا

989
01:25:10,827 --> 01:25:13,205
سترون ايتها اللعينات

990
01:25:13,288 --> 01:25:16,500
سأجعلكي مثل شيلي.. فيولت
مثل شيلي الحقير

991
01:25:23,173 --> 01:25:24,591
أنا آسفة

992
01:25:24,675 --> 01:25:28,304
لا تنآسفي
فقط ساعديني

993
01:25:36,645 --> 01:25:39,065
أوه، لا، لا، لا!

994
01:25:42,360 --> 01:25:44,821
مرحبا .. فيولت .. هل تتذكرين هذا ؟

995
01:25:48,116 --> 01:25:51,077
حسنا
سأبدأ فيولت

996
01:25:52,787 --> 01:25:56,416
اذن .. لو كان لديكي فكرة
بما سافعل

997
01:26:02,130 --> 01:26:04,799
سأسألك عشر أسئلة

998
01:26:06,092 --> 01:26:09,763
كل مرة لا أحصل فيها على جواب

999
01:26:12,974 --> 01:26:15,102
سأقطع  إصبع

1000
01:26:23,026 --> 01:26:25,028
اين المال؟

1001
01:26:37,499 --> 01:26:39,084
انه ميكي

1002
01:26:43,339 --> 01:26:47,051
قلت " اين المال؟ "

1003
01:26:47,134 --> 01:26:49,720
حسنا .. سأخبرك.

1004
01:26:51,472 --> 01:26:53,307
انه في بيتي في الشقة المجاورة

1005
01:26:53,391 --> 01:26:55,476
وضعته في صفائح الطلاء

1006
01:26:55,560 --> 01:27:00,356
حسنا.. الآن.. وعدتكِ
أني سوف اقتلك ... اتذكرين؟

1007
01:27:00,440 --> 01:27:02,734
أنت لا تستطيع قتلي

1008
01:27:02,817 --> 01:27:05,195
أوه .. حقا ؟ لم لا؟

1009
01:27:05,278 --> 01:27:06,905
يمكنني أن أكذب عليك

1010
01:27:09,449 --> 01:27:11,659
ستصبحين آسفة جدا لو قلتي ذلك

1011
01:27:34,224 --> 01:27:35,642
اللعنة عليكن

1012
01:27:41,815 --> 01:27:43,901
المفاتيح .. المفاتيح ..المفاتيح .. المفاتيح

1013
01:28:30,073 --> 01:28:35,120
يمكن أن أقتلكِ الآن
لو ان هذا ما تريدين

1014
01:28:35,203 --> 01:28:37,789
أو يمكنكي أن تعيشين

1015
01:28:37,873 --> 01:28:40,167
لكنّي أحتاج إلى مساعدتكِ

1016
01:28:40,209 --> 01:28:43,879
يجب ان تساعديني لأجعل ميكي يعتقد
أن كلّ شيء كان طبيعيا

1017
01:28:43,962 --> 01:28:46,840
الآن .. ماذا تختارين ؟

1018
01:28:46,882 --> 01:28:49,593
هل تريدين ان تعيشي ؟

1019
01:29:21,417 --> 01:29:24,254
أوه! أوه .. اللعنة

1020
01:29:24,337 --> 01:29:28,925
السيد المسيح ! ميكي .. أخفتني
اللعنة

1021
01:29:31,011 --> 01:29:33,430
لماذا تحمل هذا بيدك؟

1022
01:29:33,513 --> 01:29:35,432
اتريد ان تستعمله ضدي .. ميكي؟

1023
01:29:36,975 --> 01:29:38,560
لا .. ليس لذلك

1024
01:29:38,643 --> 01:29:41,229
كنت اظن اني اسمع طرقا
على الباب

1025
01:29:41,313 --> 01:29:43,231
لقد كنت أرن .. و كنت أضرب على الباب

1026
01:29:43,315 --> 01:29:45,859
اعتقد انك لم تسمعني
لأنك كنت تحت الدش

1027
01:29:45,901 --> 01:29:48,987
نعم .. حسنا .. أتعرف ميكي
اننا جميعا متوترين

1028
01:29:49,071 --> 01:29:52,533
سوف اجن من هذا .. و جينو .. حسنا

1029
01:29:52,616 --> 01:29:56,078
اين .. أتعرف .. اعتقدت انه ربما

1030
01:29:56,161 --> 01:30:00,624
هي تستطيع ان تخفف عني

1031
01:30:02,877 --> 01:30:05,963
فيولت هذه أمرأة لطيفة جدا

1032
01:30:07,715 --> 01:30:09,675
أتمنّى ان اجد شخص ما
يساعدني كي أرتاح

1033
01:30:09,759 --> 01:30:14,555
دعني اعد لك شرابا

1034
01:30:20,770 --> 01:30:22,480
لقد كنا قلقين بشأنك

1035
01:30:22,563 --> 01:30:24,190
بشأني؟ لماذا؟

1036
01:30:24,273 --> 01:30:26,943
ذهبنا إلى مكان جوني
للتأكيد منه

1037
01:30:26,985 --> 01:30:28,695
انه يوما سيئا

1038
01:30:28,778 --> 01:30:30,613
ماذا؟

1039
01:30:30,655 --> 01:30:33,116
اعتقدنا ان الامر
ربما بسبب المال

1040
01:30:33,199 --> 01:30:36,828
لذا أتصلت بك
لكن كان الخط مشغولا

1041
01:30:36,911 --> 01:30:39,831
أعتقد ان الهاتف خارج الخدمة
لهذا أسرعنا بالمجيئ هنا

1042
01:30:39,915 --> 01:30:43,293
اللعنة على هذا الهاتف .. اللعنة
لقد كان هذا مني .. أنا فعلت ذلك

1043
01:30:43,376 --> 01:30:46,922
اللعنة عليه ! لقد كان
هذا شيء غبي مني؟

1044
01:30:48,131 --> 01:30:51,593
لو ان فيولت
كانت تساعدني لأرتاح

1045
01:30:51,677 --> 01:30:53,595
فمن المحتمل ان أعمل نفس الشيء

1046
01:31:16,786 --> 01:31:19,163
سيزر .. هل بالإمكان أن أسألك شيء؟

1047
01:31:19,246 --> 01:31:21,207
بالتاكيد

1048
01:31:22,375 --> 01:31:24,794
لماذا حركت
كل الأثاث من هنا ؟

1049
01:31:29,298 --> 01:31:30,967
دعني أخمن

1050
01:31:32,051 --> 01:31:34,470
تلك كانت فكرة فيولت أيضا

1051
01:31:37,807 --> 01:31:40,101
... نعم .. في الحقيقة

1052
01:31:40,185 --> 01:31:42,937
لقد كانت عصبية
عندما علمت بمجيئ جينو

1053
01:31:43,021 --> 01:31:45,023
وارادت ان يبدو  كل مثالي ورائع

1054
01:31:45,106 --> 01:31:47,025
تعرف النساء .. ميكي

1055
01:31:47,108 --> 01:31:51,613
بالتاكيد .. سيزار .. يجعلوننا نعمل
أشياء غبية .. أليس كذلك؟

1056
01:31:58,328 --> 01:32:00,747
- هل هذا هو المال؟
- نعم .. نعم .. هذا هو

1057
01:32:00,831 --> 01:32:02,457
كم وجدته ؟

1058
01:32:02,541 --> 01:32:04,585
2.176

1059
01:32:04,668 --> 01:32:06,587
ذلك اللعين شيلي

1060
01:32:07,838 --> 01:32:09,923
اردنا ان يسلمه إلى الرجل
... لكنه .. السيد المسيح

1061
01:32:10,007 --> 01:32:12,801
كان يخطط له منذ زمن طويل

1062
01:32:12,885 --> 01:32:17,389
أعني .. كم يحتاج هو من مال؟

1063
01:32:19,058 --> 01:32:23,729
أتذكر .. لقد كنت احب ان انظر
في كل هذا مال

1064
01:32:23,813 --> 01:32:27,191
شيلي هبط على ركبتيه

1065
01:32:27,275 --> 01:32:31,028
وانت تعرف الشيء التالي
لقد فجر جوني رأسه

1066
01:32:32,780 --> 01:32:35,116
اللعنة على تلك الفوضى

1067
01:32:35,199 --> 01:32:37,118
لقد ضحك جوني من هذا

1068
01:32:37,201 --> 01:32:40,622
وبالأخص عندما فقده سيزار

1069
01:32:40,747 --> 01:32:42,248
ثم افتخر

1070
01:32:42,332 --> 01:32:44,751
وتبختر

1071
01:32:44,834 --> 01:32:48,922
مثل ديك لعين
جوني مارزوني

1072
01:32:52,842 --> 01:32:56,221
يا .. سيزار

1073
01:32:59,766 --> 01:33:01,184
اين المفتاح؟

1074
01:33:02,269 --> 01:33:04,521
المفتاح -

1075
01:33:07,024 --> 01:33:11,028
أوه .. إنه في ملابسي الداخلية
بالحمام

1076
01:33:11,111 --> 01:33:14,281
آه .. اللعنة
أنا لست بحاجة إلى المفتاح

1077
01:33:16,366 --> 01:33:19,036
لم أ كن بحاجة إلى  مفتاح
للدخول هنا .. أليس كذلك؟

1078
01:33:41,559 --> 01:33:43,853
من يكون هذا بحق الجحيم ؟

1079
01:33:48,566 --> 01:33:49,984
هل سترد عليه؟

1080
01:33:50,068 --> 01:33:51,527
نعم

1081
01:34:00,370 --> 01:34:02,080
- مرحبا ؟
- مرحبا .. سيزار

1082
01:34:02,163 --> 01:34:04,207
- هذا جينو.
- ماذا ؟

1083
01:34:04,249 --> 01:34:07,711
هذه هي فرصتك الوحيدة
ايها المتسكع .. تصرّف وكأني جينو

1084
01:34:09,212 --> 01:34:12,215
السيد المسيح المقدس .. لقد كنا
في قلق عليك .. جينو

1085
01:34:12,257 --> 01:34:13,717
- ولد جيد
- انه جينو

1086
01:34:13,759 --> 01:34:15,969
- اين هو بحق الجحيم ؟
- لقد كنا في  حادثة سياراة

1087
01:34:16,053 --> 01:34:18,639
-  كانوا في حادثة سيارة
- لكن كلّ شخص بخير

1088
01:34:18,722 --> 01:34:21,767
كل شخص بخير
اتها فقط بعض الكدمات

1089
01:34:21,850 --> 01:34:24,812
اللعنة.. لقد اتصلت
بدوريات الطريق السريع اللعينة

1090
01:34:24,895 --> 01:34:26,814
ميكي .. أرجوك
أحاول ان اسمع جينو

1091
01:34:26,897 --> 01:34:30,067
الان استمع إلي أيها المتسكع
أعرف أن بندقيتك وراء الحانة

1092
01:34:30,109 --> 01:34:33,237
أما أن نعقد إتفاق الآن
أو سأسلم هذا الهاتف إلى ميكي

1093
01:34:33,279 --> 01:34:34,738
أستمع

1094
01:34:34,780 --> 01:34:39,285
حسنا .. أريد شئ لي.
أريد نصف المال

1095
01:34:39,368 --> 01:34:42,288
نتخلص من ميكي
ولا أحد منا يموت

1096
01:34:42,371 --> 01:34:45,625
لا أحد " الان قل .. نعم أفهم"

1097
01:34:45,708 --> 01:34:47,627
نعم، أفهم.

1098
01:34:47,710 --> 01:34:51,005
أخبرهم أني في شارع ماري
متقاطع مع شارع كندي بغرفة الإنتظار

1099
01:34:51,089 --> 01:34:53,674
إبق على الهاتف
حتى أخرج

1100
01:34:53,758 --> 01:34:56,719
حسنا .. حقا

1101
01:34:56,761 --> 01:34:58,930
شارع ماري مع كندي

1102
01:34:59,013 --> 01:35:00,640
نعم

1103
01:35:00,723 --> 01:35:02,308
موافق جوني؟

1104
01:35:02,392 --> 01:35:04,811
ميكي؟
ماذا تعمل هنا؟

1105
01:35:04,894 --> 01:35:07,605
فيولت .. انه جينو وجوني
لقد كانوا في حادث سيارة

1106
01:35:07,689 --> 01:35:09,733
أوه .. يا اللهي
هل كلّ شخص بخير؟

1107
01:35:09,774 --> 01:35:11,985
- أعتقد أنهم بخير
- حسنا .. مع السلامة

1108
01:35:12,068 --> 01:35:14,196
انهم في شارع ماري
هل بالإمكان أن تصدق هذا؟

1109
01:35:14,279 --> 01:35:16,448
أنا لا أستطيع أخذهم جميعا في سيارتي
لذا اعطيني مفاتيح سيارتك.

1110
01:35:16,531 --> 01:35:17,991
- بالتأكيد
- ستقود سيارتي

1111
01:35:18,074 --> 01:35:20,285
فيوليت .. فيوليت

1112
01:35:20,369 --> 01:35:24,373
اعملي معروفا لي واحضري مفاتيحي
من ملابسي بالحمام

1113
01:35:24,456 --> 01:35:27,459
هيا .. دعنا نذهب
فيوليت .. دعينا نذهب

1114
01:35:38,012 --> 01:35:40,931
- شكرا لكِ
اتصل بي حالما تصل إلى هناك

1115
01:35:41,015 --> 01:35:43,142
إترك هاتفك على الخط

1116
01:35:47,772 --> 01:35:49,857
الآن نعمل كفريق

1117
01:35:49,940 --> 01:35:52,818
كنت استطيع ان ادعه يقتلك

1118
01:35:52,902 --> 01:35:55,154
كنت استطيع ان ادعه
يفعل ذلك ايضا لكِ

1119
01:35:55,238 --> 01:35:57,156
عرفت أني لا أستطيع أن أئتمنك

1120
01:35:57,240 --> 01:36:01,077
اهدئي .. قلت
اني سأتركك حية

1121
01:36:01,119 --> 01:36:03,413
وسوف

1122
01:36:04,747 --> 01:36:06,165
ربما

1123
01:36:13,798 --> 01:36:17,594
دعينا نذهب لنرى خندقك
ويكفى هذا الكذب

1124
01:36:17,677 --> 01:36:19,804
دعينا نذهب

1125
01:36:45,331 --> 01:36:46,540
نعم

1126
01:36:47,458 --> 01:36:49,084
لا

1127
01:36:51,962 --> 01:36:53,380
فيولت

1128
01:37:00,763 --> 01:37:02,682
فيولت ! فيولت

1129
01:37:09,313 --> 01:37:11,274
فيولت

1130
01:37:43,891 --> 01:37:45,809
هيا .. ارجوك

1131
01:37:54,151 --> 01:37:56,862
حقيرة !  كلبة حقيرة!

1132
01:38:20,511 --> 01:38:21,971
- ميكي؟
- فيولت؟

1133
01:38:22,055 --> 01:38:24,849
أوه .. يا الله .. ميكي
لقد جعلني أعمل هذا

1134
01:38:24,891 --> 01:38:27,477
لقد كنت خائفة جدا
أنا لم أرد ان يفعل ذلك .. ميكي

1135
01:38:27,560 --> 01:38:30,563
لقد كان سيزارا .. انه سيزار
جعلني أساعده

1136
01:38:30,605 --> 01:38:34,943
أنت يجب أن تساعدني.
أوه .. يا الله! أوه .. يا الله .. انه قادم

1137
01:38:50,459 --> 01:38:52,544
كوركي ؟

1138
01:38:58,050 --> 01:38:59,510
اللعنة عليكِ

1139
01:39:57,945 --> 01:40:00,280
توقف

1140
01:40:01,365 --> 01:40:03,200
أوه .. لأجل السيد المسيح

1141
01:40:06,286 --> 01:40:09,123
لقد إنتهى .. سيزار

1142
01:40:10,541 --> 01:40:12,918
اتصلت بميكي
انه بالطريق

1143
01:40:14,795 --> 01:40:17,715
إخرج من هنا .. سيزار

1144
01:40:17,798 --> 01:40:20,551
لو انك تريد العيش
فمن الأفضل أن تهرب الان

1145
01:40:22,637 --> 01:40:25,306
كل هذه السنوات
و ما زلتي لا تعرفيني.

1146
01:40:28,726 --> 01:40:30,144
لكنّي أعرفك

1147
01:40:30,228 --> 01:40:31,813
سيزار .. لا

1148
01:40:33,231 --> 01:40:36,234
ماذا ستعملين لي فيولت؟
ستضربيني؟

1149
01:40:37,819 --> 01:40:41,114
ستقتليني عمدا؟
أنا لا أعتقد هذا

1150
01:40:41,197 --> 01:40:45,160
إذا كنتي ستضربيني
لكنتي فعلتيها منذ زمن طويل

1151
01:40:45,243 --> 01:40:50,332
لو كنت مكانك .. كنت سأضربكي
وانت تعدين المال

1152
01:40:50,415 --> 01:40:54,628
لكنك لم تفعلي
وسأخبركِ لماذا

1153
01:40:54,711 --> 01:40:57,088
لأنكِ لا تريدين ضربي .. فيولت

1154
01:40:58,673 --> 01:41:00,425
أليس كذلك؟

1155
01:41:01,510 --> 01:41:02,844
أليس كذلك؟

1156
01:41:04,346 --> 01:41:05,806
أعرف بأنكِ لن تفعلي

1157
01:41:08,433 --> 01:41:11,186
سيزار .. أنت لا تعرف

1158
01:41:57,984 --> 01:42:02,239
أنا لا أفهمك .. ميكي
أنت حتى لم تتصل بالشرطة

1159
01:42:02,322 --> 01:42:06,243
أخبرتك ان الاسرة
لا تريد تدخل الشرطة

1160
01:42:06,326 --> 01:42:09,246
نريد الإعتناء بهذا الامر
... بأنفسنا .. ونحن سوف

1161
01:42:10,455 --> 01:42:13,667
سأجده
أقسم بأنني سأجده

1162
01:42:13,750 --> 01:42:15,669
أعرف بأنك ستجده

1163
01:42:17,838 --> 01:42:20,007
أمتأكدة انكِ بخير؟

1164
01:42:20,048 --> 01:42:23,677
أعني .. ماهي فكرتكِ التالية

1165
01:42:25,262 --> 01:42:27,473
عرضي ما زال قائم

1166
01:42:27,514 --> 01:42:31,602
شكرا .. ميكي
لكنّي يجب أن أرحل

1167
01:42:31,685 --> 01:42:35,940
أتعرف .. يجب أن أبتعد
عن كل هذا

1168
01:42:36,023 --> 01:42:37,942
لكن شكرا.

1169
01:42:44,782 --> 01:42:46,701
شكرا لكل شيء

1170
01:43:20,027 --> 01:43:22,195
- مرحبا
- مرحبا

1171
01:43:22,237 --> 01:43:24,448
اذن اين ستذهبين؟

1172
01:43:24,531 --> 01:43:27,618
- أنا هنا .. أليس كذلك؟

1173
01:43:34,291 --> 01:43:36,794
حسنا .. إعتقدت بأننا قد نحتاج
سيارة للهرب

1174
01:43:40,339 --> 01:43:43,676
تعرفين ما الإختلاف
بينك وبيني .. فيولت ؟

1175
01:43:43,759 --> 01:43:45,678
لا

1176
01:43:45,803 --> 01:43:47,722
ان لا اختلاف بيننا

1177
01:43:47,746 --> 01:47:29,746
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت </font>
<font color="#0080c0">OzOz</font>

