1
00:00:07,319 --> 00:00:19,131
الترجمة
ليث عبد الهادي كاظم
2017

2
00:00:39,730 --> 00:00:42,450
الى كل الدوريات الصقر16  الصقر 16
أكرر

3
00:00:51,620 --> 00:00:56,230
. أكرر , سيارة  46
وسيارة93
واصل الى زاوية


4
00:01:28,360 --> 00:01:30,620
امهلني دقيقة
. هنا النقيب نوكارت

5
00:02:01,380 --> 00:02:03,070
أوجد لي فرانك هوفمان

6
00:02:03,430 --> 00:02:04,880
....هوفمان, هوفمان

7
00:02:05,170 --> 00:02:07,950
 أنه في السيارة 426-
! حسنا, اتصل به-

8
00:02:08,720 --> 00:02:11,130
426 
! اجبني

9
00:02:12,360 --> 00:02:14,590
. أنه لك سيادة المفتش

10
00:02:15,350 --> 00:02:16,710
! نعم, هوفمان

11
00:02:16,910 --> 00:02:18,130
ماذا هناك ؟ 

12
00:02:18,420 --> 00:02:20,620
نعم ,هل قبضت عليهم جميعا ؟

13
00:02:21,200 --> 00:02:24,360
! عمل جيد ! تهانينا , كارل

14
00:02:28,850 --> 00:02:30,550
. سوف أعود خلال ساعة

15
00:02:31,850 --> 00:02:33,930
...سنلتقي حينها

16
00:02:35,890 --> 00:02:37,320
... حسنا , والس

17
00:02:37,830 --> 00:02:40,740
أتمنى لو انني لم أعمل هذه الرحلة
. معك مرة ثانية

18
00:02:41,510 --> 00:02:43,810
 ربما في هذه المرة ان تكون اذكى

19
00:02:47,220 --> 00:02:48,430
. تقريبا هناك

20
00:02:48,640 --> 00:02:51,240
أتذكر بأنه كان لديك بيت جميل هناك
والس

21
00:02:52,480 --> 00:02:55,850
. أن أيجارك يعادل ضعف راتبي

22
00:03:07,580 --> 00:03:10,100
. شكرا من أجل التوصيلة-
! باي وقت-

23
00:03:47,270 --> 00:03:49,690
! ميلر يريد رؤيتك في الحال

24
00:03:56,700 --> 00:03:58,450
! على مهلك,ستيف

25
00:04:42,490 --> 00:04:43,760
من الذي أراه ؟

26
00:04:44,180 --> 00:04:46,080
! سعيد برؤيتك ثانية

27
00:04:58,350 --> 00:04:59,720
! تفضل

28
00:05:04,030 --> 00:05:05,960
. تفضل ,ستيف , تفضل

29
00:05:07,710 --> 00:05:09,180
! ستيف

30
00:05:11,370 --> 00:05:12,700
. أنت تبدو بصورة جيدة

31
00:05:13,130 --> 00:05:14,360
! أخلع معطفك وأجلس

32
00:05:14,490 --> 00:05:16,330
. سوف لن أبقى طويلا

33
00:05:17,590 --> 00:05:20,310
ماذا بشأن شراب ؟
ما الذي يعجبك ؟

34
00:05:22,280 --> 00:05:24,600
. يبدو أنك فقدت هذه العادة

35
00:05:25,410 --> 00:05:27,070
أنا أسف, لقد جعلت منك تنتظر

36
00:05:27,400 --> 00:05:29,720
. ولكنني أيضا أنتظرت وقتا طويلا أيضا

37
00:05:31,350 --> 00:05:32,790
لدي مهمة

38
00:05:33,840 --> 00:05:35,820
وأنت الوحيد القادر على فعلها

39
00:05:38,460 --> 00:05:39,890
. أسمع , ميلر

40
00:05:41,060 --> 00:05:43,320
قبل ساعات مضت قد كنت
. في السجن

41
00:05:44,610 --> 00:05:47,930
. والان أنا لست ابحث عن مهمة-
. انا أعتقد-

42
00:05:48,390 --> 00:05:50,040
. هذه مهمة

43
00:05:50,630 --> 00:05:52,110
ومهمة جدا

44
00:05:54,710 --> 00:05:56,220
. رقم واحد

45
00:05:57,640 --> 00:05:59,440
. رقم اثنان

46
00:06:04,010 --> 00:06:05,570
. رقم ثلاثة

47
00:06:10,650 --> 00:06:12,190
. والان استمع لي بعناية

48
00:06:13,120 --> 00:06:16,560
عليك أن توقف نظام الأنذار الذي 
. يسمونه بيغ بن

49
00:06:16,720 --> 00:06:19,710
أذا أنطلق لإان كل المدينة سوف
. تسمعه

50
00:06:20,910 --> 00:06:22,130
! بالأضافة

51
00:06:22,720 --> 00:06:24,900
هنا, في هذه الغرفة

52
00:06:26,690 --> 00:06:29,590
. هناك خزنة وبها فوق مليون دولار

53
00:06:29,770 --> 00:06:31,170
. نقدا

54
00:06:33,330 --> 00:06:35,910
أنا أعلم جيدا بأنك تستطيع أن
. تعالج أمر الخزنة

55
00:06:37,000 --> 00:06:38,780
لكن المشكلة تكمن في نظام الأنذار
. بيغ بن

56
00:06:39,950 --> 00:06:42,810
طنين الذبابة أو وقع الأقدام والتنفس
العميق

57
00:06:42,950 --> 00:06:44,490
. هو يكفي لأطلاق الأنذار

58
00:06:44,660 --> 00:06:46,710
فخ من الداخل بدون أي طريق
. للخروج

59
00:06:49,440 --> 00:06:51,060
من هو الذي سوف يـتأثر ؟

60
00:06:52,600 --> 00:06:54,930
. شركة التأمين الدولية

61
00:06:56,560 --> 00:06:58,310
. بالضبط هنا في هامبورغ

62
00:07:04,470 --> 00:07:06,450
. لم يسبق لأحد أن حاول قبلها

63
00:07:07,310 --> 00:07:09,420
. وأنا لن افعلها ايضا

64
00:07:10,120 --> 00:07:11,130
! مع الأسف

65
00:07:11,810 --> 00:07:14,420
كل هذا العمل.... من لاشئ

66
00:07:15,210 --> 00:07:16,550
وأنا كنت متأكدا

67
00:07:17,010 --> 00:07:18,760
بأن هذا سوف يجذبك

68
00:07:20,400 --> 00:07:22,130
. كفنان في مهنتك

69
00:07:23,450 --> 00:07:25,440
. شكرا لقيامك بجعلي أرى اشيائك

70
00:07:27,700 --> 00:07:29,860
أسمعني ميلر
دعنا نضع أول شئ مباشرة

71
00:07:30,270 --> 00:07:31,990
عندما كنت أعمل لنفسي

72
00:07:32,900 --> 00:07:34,410
كل شئ كان يجري بخير

73
00:07:36,720 --> 00:07:40,390
مع أول مهمة لي معك أنتهيت
. بثلاث سنوات سجن

74
00:07:43,030 --> 00:07:44,560
. أبحث عن شخص أخر

75
00:07:45,200 --> 00:07:46,580
. أنتظر, ستيف

76
00:07:48,060 --> 00:07:50,110
. لايوجد أحد أخر يستطيع عملها

77
00:07:51,180 --> 00:07:53,290
. أكثر من مليون دولار

78
00:07:53,710 --> 00:07:55,120
. فكر بها

79
00:07:55,480 --> 00:07:56,760
. هذا لك

80
00:07:58,140 --> 00:07:59,660
. أنا مدين لك بهذه

81
00:08:00,210 --> 00:08:01,350
! هيا

82
00:08:01,910 --> 00:08:03,600
. خذها

83
00:08:04,980 --> 00:08:06,630
.... أنا لن أنسى ابدا

84
00:10:40,500 --> 00:10:42,360
. الاوقات الجيدة القديمة

85
00:10:43,450 --> 00:10:45,220
. قد تكون هي الأجمل

86
00:10:51,400 --> 00:10:52,660
! أنا

87
00:10:52,920 --> 00:10:55,230
. أنت حتى الان أكثر جمالا

88
00:10:55,340 --> 00:10:57,720
. أوه ستيفن ! أنا سعيدة برجوعك

89
00:11:03,640 --> 00:11:05,750
. لكنك لازلت تدخنين بكثرة

90
00:11:14,610 --> 00:11:18,020
. كم كئيب هو هذا المكان-
. لم يعد كئيب كما كان-

91
00:11:20,540 --> 00:11:22,780
اللعنة سوف لن نبقى هنا لفترة
. طويلة

92
00:11:24,670 --> 00:11:26,400
ما الذي أراده ميلر منك ؟

93
00:11:30,400 --> 00:11:31,820
. مهمة

94
00:11:32,320 --> 00:11:33,650
مهمة ؟

95
00:11:35,120 --> 00:11:38,110
. مهمة أعتقد أنها مستحيلة

96
00:12:57,470 --> 00:12:59,490
! أفتح الخزنة 66

97
00:12:59,860 --> 00:13:01,910
! أفتح الخزنة 66

98
00:13:42,130 --> 00:13:45,640
ربما أنك قد أخطأت بالطابق
الى أين تريد أن تذهب؟

99
00:13:46,160 --> 00:13:48,680
. تحدث استطيع أن اسمعك جيدا

100
00:13:49,210 --> 00:13:50,900
مكتب سيد شمثس

101
00:13:51,630 --> 00:13:53,420
. لدي موعد 

102
00:13:54,280 --> 00:13:57,240
أن مكتب السيد شمثس هو بالأسفل
. بالطابق الثاني

103
00:13:57,670 --> 00:14:00,670
المكتب 214 الان أنت في
. الطابق الأعلى

104
00:14:01,260 --> 00:14:03,820
ألرجاء أن توجه خطواتك لأيجاد المصعد

105
00:14:03,970 --> 00:14:06,550
. فقط عشرة ياردات للخلف-
. شكرا لك-

106
00:14:06,920 --> 00:14:08,410
! على الرحب , سيدي

107
00:14:28,890 --> 00:14:30,950
ستيف! ماذا هناك ؟

108
00:14:32,560 --> 00:14:34,490
. ميلر يريد أن يراك ثانية

109
00:14:37,140 --> 00:14:38,960
. ليس لدينا شيئا نتحدث بشانه

110
00:14:39,290 --> 00:14:41,700
ياولد من الممكن أنك قد تركتك شجاعتك
. في السجن

111
00:14:42,270 --> 00:14:43,750
. قل هذا مرة ثانية

112
00:14:46,740 --> 00:14:48,430
. أنني فقط أمزح

113
00:14:52,900 --> 00:14:54,910
. سيرك أورفيوس

114
00:14:58,140 --> 00:15:00,090
! أبتعد من هنا يا أبن العاهرة

115
00:15:05,490 --> 00:15:07,850
! أسمعني, ميلر يريد رؤيتك حالا

116
00:15:08,390 --> 00:15:09,820
. هيا , اركب

117
00:15:10,470 --> 00:15:11,950
. لا, شكرا

118
00:15:14,850 --> 00:15:16,410
أعذرني, ما الذي قلته ؟

119
00:15:18,010 --> 00:15:19,790
لقد قلت عندما أنتهي أنا سوف 
. تمر أنت

120
00:15:20,510 --> 00:15:24,190
لا, لا أعتقد بأن هذا الذي-
. قلته بالتحديد
! أبتعد من هنا يا ابن العاهرة-

121
00:15:26,860 --> 00:15:28,470
! هذا الذي قلته

122
00:17:13,470 --> 00:17:15,610
. لايبدو بأنكم معجبين أحدكم بالأخر

123
00:17:23,200 --> 00:17:24,820
هل تريد توصيلة ؟

124
00:17:25,180 --> 00:17:26,250
. بالتأكيد

125
00:17:42,420 --> 00:17:45,010
! شكرا من أجل التوصيلة-
! شكرا من أجل المساعدة-

126
00:17:48,100 --> 00:17:49,690
! أهلا-
. لقد تأخرت-

127
00:17:49,820 --> 00:17:51,230
. أنا اسف. لقد تأخرت

128
00:17:51,690 --> 00:17:54,550
. كان لدي بعض الأشياء علي أن أفعلها-
! أهلا-

129
00:17:57,280 --> 00:17:59,290
. أنا , صديقي ماركو

130
00:17:59,640 --> 00:18:01,480
هل ترغبون برؤية السيرك 
ماذا تعتقدون ؟

131
00:18:02,200 --> 00:18:04,800
سوف أعطيكم تذاكر مجانية

132
00:18:05,260 --> 00:18:07,620
هيا أي ليلة ترغبون عليكم فقط
. أختيار الليلة

133
00:18:08,240 --> 00:18:09,520
 ! شكرا

134
00:18:14,900 --> 00:18:17,190
أسأل على لاعب الأرجوحة
. ماركو

135
00:18:18,470 --> 00:18:20,800
. لاتنسى سأكون بأنتظاركم

136
00:18:21,440 --> 00:18:22,780
! ماركو

137
00:18:33,950 --> 00:18:35,220
. لوبيك للنقل

138
00:18:36,250 --> 00:18:37,620
ماذاحصل لك ؟

139
00:18:38,750 --> 00:18:40,940
لقد خرجت توا من السجن وها أنت
. تسأل عن المتاعب مجددا

140
00:18:43,010 --> 00:18:44,560
بكم هذا ؟

141
00:18:45,210 --> 00:18:46,750
. أنت لاتريد هذا

142
00:18:48,180 --> 00:18:50,160
لقد قلت بكم هذا ؟

143
00:18:51,230 --> 00:18:54,520
ستيف أنت ترتكب خطأ كبيرا
. فكر بأنا

144
00:18:55,740 --> 00:18:57,570
. هذه ثلاثمائة

145
00:18:58,480 --> 00:19:00,350
. هذه هي عدتك القديمة

146
00:19:00,660 --> 00:19:02,180
هل سوف تأخذها معك ؟

147
00:19:02,590 --> 00:19:04,660
. لا, فقط هذه الحقيبة

148
00:19:05,540 --> 00:19:07,540
! شكرا, أيرك-
. أنسى ذلك-

149
00:19:09,010 --> 00:19:11,060
. سأتصل بك عندما أحتاج ذلك

150
00:19:13,150 --> 00:19:16,780
أنا أعلم جيدا أنه ليس من السهولة أن
. تبدأ ثانية بعد ثلاث سنوات في السجن

151
00:19:18,170 --> 00:19:20,470
. لكن الحياة هنا هي جميلة وأمان

152
00:19:21,190 --> 00:19:22,530
! فكر بهذا

153
00:19:27,180 --> 00:19:28,730
! جهز نفسك , ماركو

154
00:19:36,390 --> 00:19:37,870
! فلنفعلها... الان

155
00:19:40,780 --> 00:19:43,820
ليس سيئا وليس جيدا الوقت لايزال
. متاخر قليلا

156
00:19:44,560 --> 00:19:46,280
! دعونا نفعلها ثانية

157
00:19:48,520 --> 00:19:50,280
 . لقد تصورت أنها كانت جيدة

158
00:19:53,120 --> 00:19:54,300
! حسنا

159
00:19:55,930 --> 00:19:57,760
! مرة أخرى اضافية

160
00:19:58,750 --> 00:19:59,890
! جيد

161
00:20:01,070 --> 00:20:03,200
ما الذي تفعله ؟

162
00:20:03,670 --> 00:20:06,290
. هيا , لاتحامق نفسك

163
00:20:09,170 --> 00:20:10,340
! ماركو

164
00:20:10,550 --> 00:20:14,020
هل عدت الى هنا لدينا عرض في خلال
. نصف ساعة

165
00:20:15,290 --> 00:20:16,580
! هيا

166
00:20:17,860 --> 00:20:19,260
! سوف أتي

167
00:20:32,990 --> 00:20:35,220
هل أنت بخير؟-
. أنا مستعد-

168
00:20:41,430 --> 00:20:43,380
! فلنفعلها صح هذه المرة

169
00:20:45,250 --> 00:20:46,570
. واحد

170
00:20:47,660 --> 00:20:48,900
. أثنين

171
00:20:50,890 --> 00:20:53,450
ماركو ! اين أنت ؟

172
00:20:54,440 --> 00:20:56,220
! ماركو, أرجع الى هنا

173
00:22:12,270 --> 00:22:13,760
! أهدأي , أيتها القاتلة

174
00:22:14,370 --> 00:22:16,390
. أنه موعد غداءها في هذا الوقت

175
00:22:21,160 --> 00:22:22,390
تريد الدخول ؟

176
00:22:27,190 --> 00:22:28,960
! نعم-
! جيد جدا-

177
00:22:29,940 --> 00:22:31,300
. والان حاولي أنت

178
00:22:34,350 --> 00:22:37,630
. مباشرة في التي في المركز

179
00:22:37,760 --> 00:22:39,680
حسنا ؟

180
00:22:44,860 --> 00:22:46,950
ما الذي تفعلينه ؟
أنت لاتستطيعين

181
00:22:48,480 --> 00:22:50,050
. أنظري أين أنت واقفة-
.  كنت بالأسفل هنا-

182
00:22:50,180 --> 00:22:52,620
! لا, أنت من المفروض أن تكوني هنا-
. لقد كنت هنا-

183
00:22:52,970 --> 00:22:54,990
.... لقد كانت قدمي -
. هذا يحدث دائما-

184
00:22:55,100 --> 00:22:56,240
لا على الأطلاق

185
00:22:56,360 --> 00:22:59,950
أنت يجب عليك أن تكوني
. خلف الخط

186
00:23:00,460 --> 00:23:02,050
! لقد كنت

187
00:23:02,310 --> 00:23:03,550
! أنا

188
00:23:03,950 --> 00:23:06,310
أفترضي بأني سوف أعود للسجن

189
00:23:18,400 --> 00:23:20,410
هل سوف تنتظريني للمرة الثانية ؟

190
00:23:24,580 --> 00:23:26,090
هل أنت تمزح ؟

191
00:23:27,610 --> 00:23:28,880
! مهلا , هيا

192
00:23:29,330 --> 00:23:30,660
نلعب بولنغ

193
00:23:32,170 --> 00:23:35,000
ستيف لماذا تعود الى هناك ؟

194
00:23:37,070 --> 00:23:39,090
. لقد كنت أمزح, بولنغ

195
00:23:42,320 --> 00:23:44,220
! لا أعتقد أنها مضحكة

196
00:23:55,360 --> 00:23:57,550
أنت تلعبي البولنغ مثل تطبخين

197
00:23:57,670 --> 00:23:59,300
. المسالة هي كلها تعود للحظ

198
00:24:01,040 --> 00:24:03,610
! مهلا هذه كانت ضربة رائعة -
! أهلا, ماركو -

199
00:24:04,600 --> 00:24:06,730
حانت الفرصة للحصول على التذاكر
. المجانية الخاصة بالسيرك

200
00:24:08,280 --> 00:24:09,960
 هل استطيع أن اجرب ؟-
! هيا تفضل-

201
00:24:10,380 --> 00:24:12,730
. أنا سوف أجلس-
 هل أنت جيد كما هو في القتال ؟-

202
00:24:13,390 --> 00:24:14,790
. أفضل كما امل

203
00:24:29,080 --> 00:24:30,890
. سريعة جدا-
. جيدة جدا-

204
00:24:31,770 --> 00:24:34,700
رجل مثلك من المفروض أن يعمل مع
. رجلا مثلي

205
00:24:36,970 --> 00:24:37,990
....هل تعلم

206
00:24:38,080 --> 00:24:40,370
بأن صاحبنا الضخم قد جاء لرؤيتي في
. السيرك

207
00:24:40,460 --> 00:24:41,940
هل كل شئ بخير ؟

208
00:24:42,560 --> 00:24:44,410
. أعتقد أني قد جعلته يغير رايه

209
00:24:46,420 --> 00:24:47,900
! ولد جيد

210
00:24:49,700 --> 00:24:51,700
أنت لم تأتون لزيارتي في السيرك

211
00:24:53,000 --> 00:24:54,130
لماذا ؟

212
00:24:55,800 --> 00:24:57,510
. لأدائي الأخير

213
00:24:59,080 --> 00:25:00,270
حسنا ؟

214
00:25:01,550 --> 00:25:03,180
. أنه دورك

215
00:25:12,710 --> 00:25:15,380
مهلا
. لاتحاولي خداعي أنني في الأول

216
00:25:18,570 --> 00:25:20,390
لماذا قلت هذا ؟

217
00:25:24,400 --> 00:25:25,990
! لقد كنت امزح

218
00:25:35,800 --> 00:25:38,330
ايرك, أنا قلقة بصورة فظيعة أن ستيف
. يفكر بشئ ما 

219
00:25:38,610 --> 00:25:40,280
أنا اعلم ذلك-
 نعم ؟-

220
00:25:40,430 --> 00:25:42,450
! عليك أن تساعدني, أرجوك

221
00:25:43,170 --> 00:25:46,420
حسنا قولي لستيف
....اي شئ يحدث

222
00:25:46,620 --> 00:25:48,550
. حسنا! سأقول له, ايرك

223
00:25:48,950 --> 00:25:50,280
! وداعا

224
00:25:52,480 --> 00:25:53,970
من هو  الذي معك ؟

225
00:25:56,010 --> 00:25:57,190
! ايرك

226
00:25:57,760 --> 00:25:59,850
. قال سيتوقف هنا في طريقه

227
00:26:03,870 --> 00:26:05,540
وماذا قال أيضا  ؟

228
00:26:06,790 --> 00:26:08,110
. لاشئ

229
00:26:09,760 --> 00:26:11,200
. لاشئ أخر

230
00:26:19,790 --> 00:26:20,910
.... حسنا

231
00:26:21,190 --> 00:26:22,910
. لدي عمل أضافي علي أنجازه

232
00:26:23,490 --> 00:26:26,300
أرجو أن لايزعجني أحد لساعة أخرى على الأقل ؟

233
00:28:26,950 --> 00:28:29,460
. وتستطيع النوم هنا-
. ليس سيئا-

234
00:28:29,880 --> 00:28:33,450
أنه ليس مريحا كجناح في فندقك والدروف
. ولكنك ستكون مرتاحا به 

235
00:28:34,910 --> 00:28:37,920
وأذا سارت الأمور جيدا سوف
تكون بطل

236
00:28:38,590 --> 00:28:40,330
وماذا أذا لم تسير جيدا ؟

237
00:28:40,660 --> 00:28:43,100
. وحينها مؤكدا بأنك لن تكون هنا

238
00:28:45,330 --> 00:28:46,700
! ستيف

239
00:28:53,320 --> 00:28:54,520
! أهلا

240
00:28:54,870 --> 00:28:56,380
! أهلا-
 الأسطوانات ؟-

241
00:28:58,580 --> 00:29:00,770
! جيد لقد حصلت عليهم

242
00:29:01,180 --> 00:29:03,430
. ماركو سوف ينتقل الى هنا

243
00:29:05,360 --> 00:29:06,790
هنا ؟

244
00:29:36,700 --> 00:29:38,660
! أنك تبدو هنا كشخصية عظيمة

245
00:30:03,080 --> 00:30:04,680
ما الذي تحتاجه به ؟

246
00:30:05,110 --> 00:30:06,570
عمل

247
00:30:06,960 --> 00:30:08,520
أي عمل ؟

248
00:30:12,810 --> 00:30:14,160
أي عمل ؟

249
00:30:14,490 --> 00:30:16,590
ايرك لم يعطيك اي شئ تعمل به

250
00:30:17,880 --> 00:30:21,090
هل تعتقدين حقا بأننا سوف نستقر
في حفرة الجرذان هذه ؟

251
00:30:22,780 --> 00:30:24,650
. السجن كان أكثر سوءا بصورة قليلة منه

252
00:30:25,720 --> 00:30:27,840
. لقد كنت تكذب علي طوال الوقت

253
00:30:28,120 --> 00:30:31,830
لاتقلقي بهذا الشأن أنا
 .في المرة القادمة لن تكون هناك أخطاء  

254
00:30:32,600 --> 00:30:33,710
. ستيف

255
00:30:35,930 --> 00:30:38,310
. بالنسبة لي لن تكون هناك مرة قادمة

256
00:30:39,090 --> 00:30:40,430
. فقط هذه المرة

257
00:30:40,850 --> 00:30:42,160
المرة الأخيرة

258
00:30:43,180 --> 00:30:45,180
هذه المرة سوف تصلح جميع الأشياء
. جيدا

259
00:30:49,570 --> 00:30:51,530
هل تعلمين المهمة التي أراد مني
ميلر عملها ؟

260
00:30:52,040 --> 00:30:53,420
. أستطيع أن أعملها

261
00:30:54,110 --> 00:30:56,160
ولكن هذه المرة سوف أؤديها
. لحسابي

262
00:30:57,410 --> 00:30:59,080
.....أنا في داخل تلك خزنة النقود

263
00:30:59,210 --> 00:31:01,190
.  لا أريد أن أعرف شيئا بهذا الموضوع

264
00:31:06,100 --> 00:31:07,910
! ستيف أنسى الموضوع

265
00:31:08,600 --> 00:31:10,720
! ارجوك أنسى الموضوع

266
00:31:19,490 --> 00:31:21,350
أنسى مليون دولار ؟

267
00:31:21,910 --> 00:31:23,990
من أجل فقط ثمانية عشر شهرا في
. السجن

268
00:31:27,140 --> 00:31:28,620
. أنه دفع جيد جدا

269
00:31:31,060 --> 00:31:33,040
! أنا أرجوك فقط ثقي بي

270
00:31:33,320 --> 00:31:35,910
. صدقيني أنا أعرف ما أفعل

271
00:31:38,310 --> 00:31:39,880
ماذا بشأن ميلر ؟

272
00:31:40,720 --> 00:31:41,910
ميلر ؟

273
00:31:42,310 --> 00:31:45,160
. أنه يعني مجازفة مضاعفة ويأخذ النصف

274
00:31:46,470 --> 00:31:48,440
. ولهذا السبب أنني سأكون لوحدي

275
00:31:49,360 --> 00:31:50,940
! سوف يقتلك

276
00:31:53,680 --> 00:31:55,970
. سوف يقتلك ستيف عندما يكتشف ذلك

277
00:32:00,440 --> 00:32:02,070
سوف لن يعلم بذلك

278
00:32:06,720 --> 00:32:09,030
 ماهذا ؟-
. غاز-

279
00:32:10,450 --> 00:32:12,610
. يعمل بأكثر سرعة

280
00:32:13,750 --> 00:32:15,910
سيكون عملك بالليل , اليس كذلك ؟

281
00:32:16,600 --> 00:32:19,460
لاتفعل شئ ليلا أذا كنت تستطيع
. أن تعمله خلال وضح النهار

282
00:32:19,870 --> 00:32:22,570
. في الليل كل شئ يكون مشبوه

283
00:32:23,060 --> 00:32:25,090
! خذ-
.  أنا لم افكر بهذا ابدا-

284
00:32:25,900 --> 00:32:28,550
خلف هذا بضع أنجات قليلة من
الفولاذ

285
00:32:28,970 --> 00:32:30,370
. لن يكون هناك سمنت

286
00:32:31,980 --> 00:32:33,620
. لاشئ فقط القفل

287
00:32:34,480 --> 00:32:36,090
وهذه هي الميكانيكية

288
00:32:37,460 --> 00:32:39,430
. وهنا علينا أن نركز

289
00:32:40,050 --> 00:32:41,200
. المجس

290
00:32:41,820 --> 00:32:43,230
. القفل

291
00:32:46,060 --> 00:32:47,330
. المزلاج

292
00:32:48,550 --> 00:32:50,080
والمجمع

293
00:33:34,360 --> 00:33:35,980
! صباح الخير-
! صباح الخير-

294
00:33:52,490 --> 00:33:55,520
الذي أستطيع أن ادفعه لك فقط هو
. مائة وعشرون مارك

295
00:33:56,390 --> 00:33:58,740
 لاشئ أكثر ؟-
. مستحيل-

296
00:34:00,900 --> 00:34:02,420
. لا. شكرا

297
00:35:14,560 --> 00:35:16,740
صباح الخير
أنني ابحث عن نبيذ أيطالي

298
00:35:16,850 --> 00:35:20,100
. النبيذ الأيطالي تجده على الرف هناك -
 شكرا-

299
00:35:20,570 --> 00:35:22,210
. هاهم

300
00:35:39,120 --> 00:35:40,840
ما الذي يريده هو ؟

301
00:35:44,300 --> 00:35:45,840
! أنني ابحث عنك أيها الأخرق

302
00:36:43,710 --> 00:36:45,330
. ارجوك أوصلني بالشرطة

303
00:37:07,100 --> 00:37:09,100
لاتقلق سيدي ,أن صديقي سوف
. يدفع كل شئ

304
00:39:04,930 --> 00:39:06,220
! أيها الأغبياء

305
00:43:12,240 --> 00:43:15,170
لن تهرب بعيدا مني
! سأنال منك في المرة القادمة

306
00:43:16,030 --> 00:43:17,330
! فقط انتظر

307
00:45:23,000 --> 00:45:24,880
ما الذي تفعلونه أنتم الأثنين ؟

308
00:45:28,080 --> 00:45:30,020
. الظاهر أنت تشاهد افلام كثيرة

309
00:45:30,420 --> 00:45:33,180
لقد رايت أن الباب كان مفتوحا
. وأعتقدت أنه ربما كان شخصا بالداخل

310
00:45:33,430 --> 00:45:35,610
نعم, أنا ما الذي حدث للانارة ؟

311
00:45:36,300 --> 00:45:38,740
أذا لاتدفع قائمة الكهرباء فأنهم سيقومون
. بقطعها

312
00:45:39,990 --> 00:45:42,670
حسنا, أنت تعلم عن هذه الأشياء
عليك أن تهتم بها ؟

313
00:45:43,750 --> 00:45:45,670
هل تريدني أخاطر بالذهاب للسجن ؟

314
00:45:48,960 --> 00:45:50,480
! لقد قلت لك بدون سلاح

315
00:45:50,820 --> 00:45:52,270
. وبدون أي عنف-
.... ولكن أنا-

316
00:45:52,400 --> 00:45:54,140
. أنت تعمل معي

317
00:45:54,970 --> 00:45:56,420
. أنسى هذا

318
00:46:08,620 --> 00:46:09,870
. حسنا

319
00:46:58,630 --> 00:47:00,150
! والان شاهد

320
00:47:06,050 --> 00:47:07,290
! الان

321
00:47:31,630 --> 00:47:32,910
! الان شاهد

322
00:47:52,110 --> 00:47:53,860
. أذا تنفست فأنها تنطلق

323
00:47:54,330 --> 00:47:56,580
. مع كل هذه الضوضاء فأنه لم تنطلق بالمرة

324
00:47:56,830 --> 00:48:00,790
 ما هو نوع هذا النظام ؟-
. أنه كمبيوتر الكتروني-

325
00:48:01,810 --> 00:48:04,280
 كمبيوتر ؟-
. هذه هي مبادئ بك بن-

326
00:48:05,600 --> 00:48:09,390
أنه عبارة عن برنامج يتفاعل مع أي
. حركة يقوم بها اللص

327
00:48:09,680 --> 00:48:12,740
وقع الأقدام , المفاتيح
. المتفجرات و التنفس

328
00:48:14,040 --> 00:48:17,550
أذا كان بك بن يعمل فأن الفرقة
. العسكرية الموسيقية لاتعير أي أهتمام

329
00:48:17,980 --> 00:48:19,860
 هل فهمت؟-
! لا-

330
00:48:21,960 --> 00:48:23,400
. أنسى ذلك

331
00:48:23,830 --> 00:48:27,170
هيا فلنعد للعمل
. سوف نجرب هذه

332
00:48:27,340 --> 00:48:29,110
. هذا هو ليس برنامج

333
00:48:29,250 --> 00:48:31,260
. دعنا نرى ما الذي أفتهمته

334
00:48:38,570 --> 00:48:40,690
الان علي أن أسقط المسمار

335
00:48:40,890 --> 00:48:43,180
. أستخدم أصابعك وليس عيونك

336
00:48:45,740 --> 00:48:47,280
. هذه هي الألية

337
00:48:48,150 --> 00:48:50,180
...واحد.... اثنين

338
00:48:50,690 --> 00:48:51,980
... ثلاثة

339
00:48:54,290 --> 00:48:56,640
. سبع نقرات- 
. القفل-

340
00:48:57,890 --> 00:49:01,040
 للبداية ؟
. حاول التدوير حتى ينقر -

341
00:49:01,140 --> 00:49:02,700
! مع يد واحدة

342
00:49:02,900 --> 00:49:04,810
. لكنني أذا تركت القفل لا أستطيع

343
00:49:05,130 --> 00:49:07,890
ماركو أترك اصبعك الصغير على المصراع

344
00:49:08,120 --> 00:49:10,300
والأسطوانة سوف تتأرجح مع
أبهامك

345
00:49:12,960 --> 00:49:14,820
وجدتها ؟

346
00:49:15,200 --> 00:49:16,660
! ماركو....ماركو

347
00:49:16,770 --> 00:49:18,600
! أنت تضغط عليه,  أنت تضغط عليه , ماركو

348
00:49:18,800 --> 00:49:20,060
.... أنظر ستيف

349
00:49:20,410 --> 00:49:22,490
. لقد أرتكبت خطأ بأختيارك لي-
... ربما-

350
00:49:22,600 --> 00:49:25,400
وأنت ترتكب خطأ في عدم محاولتك ثانية
! وعليه حاول ثانية

351
00:49:28,940 --> 00:49:31,700
أنت تضغط عليه , ماركو
! أهدأ

352
00:49:32,510 --> 00:49:34,790
. أسترخي! أنت مشدود جدا

353
00:49:35,940 --> 00:49:37,270
. مهلا, أنظر

354
00:49:38,240 --> 00:49:40,680
. ماركو , حاول أن تلمسه بعناية

355
00:49:41,620 --> 00:49:43,870
مثل ما تلمس أمرأة
واضح ؟

356
00:50:03,970 --> 00:50:05,270
! كابتن

357
00:50:05,730 --> 00:50:07,890
هذا هو الرجل الذي أريد منك
  أن تأخذه معك, هل أنت موافق ؟

358
00:50:09,040 --> 00:50:10,950
. الأثنين صباحا-
. كما أتفقنا-

359
00:50:12,000 --> 00:50:13,760
أريد منك أن تكون هنا في الساعة
. السادسة صباحا

360
00:50:14,330 --> 00:50:15,920
! أنتظر لدقيقة

361
00:50:16,490 --> 00:50:19,470
بدون اي تاخير حتى لو ثانية واحدة
. في السادسة

362
00:50:19,680 --> 00:50:21,120
! شكرا, كابتن

363
00:50:21,790 --> 00:50:23,530
. سوف تكون هنا

364
00:50:24,370 --> 00:50:26,290
. كابتن , نحن مستعدين

365
00:50:36,920 --> 00:50:38,430
المنزل الصيفي

366
00:50:38,720 --> 00:50:41,040
. أسمعني ستيف أنا لست مستعدا

367
00:50:42,560 --> 00:50:45,640
سوف تكون مستعدا,تذكر ذلك
. أنه ستكون كأنك تلمس أمراة

368
00:50:45,760 --> 00:50:46,970
! أهدأ

369
00:50:47,900 --> 00:50:50,600
كل شئ سيكون جاهز يوم
. الأحد

370
00:50:51,160 --> 00:50:52,980
لماذا الأحد ؟

371
00:50:53,710 --> 00:50:56,450
يصادف يوم الخامس عشر من الشهر
وحيث تضع الأموال هناك

372
00:50:57,100 --> 00:50:59,560
وسوف يكون في الخزنة مايفوق المليون
. دولار بها

373
00:51:03,520 --> 00:51:05,790
وعندها ؟ ما الذي تريده مني أن افعله ؟

374
00:51:06,780 --> 00:51:08,700
سوف تذهبين الى أيرك

375
00:51:10,010 --> 00:51:12,500
ستيقين هناك في بيته الى يوم
. الأثنين

376
00:51:14,860 --> 00:51:16,140
لكي أنتظر ؟-

377
00:51:16,280 --> 00:51:19,600
مع مليون ونصف دولار الوقت يمضي
. بسرعة

378
00:51:20,770 --> 00:51:22,410
ما الذي تفعله ؟

379
00:51:23,640 --> 00:51:25,070
. لاشئ

380
00:51:26,920 --> 00:51:29,260
تذكري أجراء مكالمة في الوقت
الملائم

381
00:51:29,610 --> 00:51:31,230
تضع ماركو في ذلك القارب

382
00:51:31,410 --> 00:51:34,410
حامله النقود فقط أعطوني حصتي

383
00:51:36,050 --> 00:51:37,940
. أنت فكرت في كل شئ

384
00:51:40,720 --> 00:51:42,140
. أنني احاول ذلك

385
00:52:15,640 --> 00:52:17,260
هل أنت متوتر ؟

386
00:52:18,910 --> 00:52:20,110
. نعم

387
00:52:54,730 --> 00:52:56,120
. وأنا أيضا

388
00:53:27,050 --> 00:53:28,620
. أنا خائفة

389
00:53:33,730 --> 00:53:35,580
. لاتخافي

390
00:53:40,510 --> 00:53:41,660
! ستيف

391
00:53:41,820 --> 00:53:44,330
. أنا خائفة من أجلك , الأ تفهم

392
00:53:45,440 --> 00:53:48,130
. فقط ثقي بي-
 أنا لا أريدك أن تذهب للسجن, 

393
00:53:48,280 --> 00:53:50,220
لا اعتقد-
.أنها تستحق هذا

394
00:53:52,000 --> 00:53:53,410
! أنها تستحق

395
00:53:53,630 --> 00:53:56,270
كيف تستطيع أن تفعلها , كيف تستطيع
أن تعيش هكذا ؟

396
00:53:56,410 --> 00:53:57,950
! الان توقفي

397
00:54:07,910 --> 00:54:09,480
الان, اسمعني أنا

398
00:54:09,930 --> 00:54:12,290
أنت قوية وليس كما تعتقدين

399
00:54:15,270 --> 00:54:17,440
لماذا لديك كل هذا الأيمان بي؟

400
00:54:23,560 --> 00:54:25,150
. بسبب أنك نفسي

401
00:54:26,700 --> 00:54:28,880
وعلي أنا أن أحافظ عليك
. لنفسي

402
00:55:33,790 --> 00:55:35,510
. تماما كما نحن تدربنا

403
00:55:37,980 --> 00:55:39,200
! حظا جيدا

404
00:55:40,610 --> 00:55:41,830
! شكرا

405
01:04:05,640 --> 01:04:06,820
الو ؟

406
01:04:07,140 --> 01:04:09,150
. قسم الحوادث رجاءا

407
01:04:37,620 --> 01:04:39,550
عليك ان تتصلي في الصباح
ثانية

408
01:04:39,890 --> 01:04:42,160
ولكن علي أن ابلغ عن حادثتي
. في الحال

409
01:04:54,050 --> 01:04:57,510
لديك كل الوقت في العالم للتبليغ 
. عن الحادث في صباح الغد

410
01:04:57,670 --> 01:04:59,120
! وداعا

411
01:05:04,500 --> 01:05:07,070
. أرجوك حاولي مرة ثانية غدا

412
01:07:22,480 --> 01:07:24,630
التفتيش أنتهى وكل شئ
. بخير

413
01:14:39,050 --> 01:14:41,970
 هانز, ماذا هناك؟-
. أيطاليا سجلت هدف-

414
01:14:45,190 --> 01:14:46,420
هل هو صحيح ؟

415
01:14:46,800 --> 01:14:49,580
هذا غير مهم لان الحكم أحتسبه
. بكل الأحوال

416
01:14:50,410 --> 01:14:51,490
 ! حسنا

417
01:17:54,190 --> 01:17:55,320
الو ؟

418
01:17:55,520 --> 01:17:57,390
ألو؟ من هذا ؟

419
01:17:57,600 --> 01:17:59,000
من هذا ؟

420
01:18:51,920 --> 01:18:55,010
يعجبني أن أرى وجه ميلر عندما 
. يعلم ما الذي حصل لبك بن

421
01:18:59,980 --> 01:19:01,750
. كل شئ حسب الجدول المتفق عليه

422
01:19:03,430 --> 01:19:05,880
أذا كان كل شئ قد سار على خير
مع ماركو

423
01:19:06,210 --> 01:19:08,720
ستيف , لقد خرجنا للتوا

424
01:19:11,360 --> 01:19:13,440
على اي حال, نحن سوف نذهب
. بعيدا

425
01:19:16,260 --> 01:19:18,570
. لديك مليون ونصف دولار

426
01:19:21,150 --> 01:19:22,590
....الشرطة

427
01:19:23,310 --> 01:19:25,770
. جواسيس شركة التأمين....ميلر

428
01:19:27,280 --> 01:19:31,080
لا ! محلات الرهن الخاص بي هو أفضل
. عذر لي

429
01:19:55,160 --> 01:19:56,680
هل كل شئ بخير ؟

430
01:19:57,240 --> 01:19:59,540
رائع ! وانت ؟

431
01:19:59,780 --> 01:20:01,540
. أنا ستعطيك حصتك

432
01:20:04,000 --> 01:20:07,370
لاتنسى قبل الساعة السادسة
.  بسبع دقائق

433
01:20:09,070 --> 01:20:10,460
! حظا جيدا

434
01:20:16,240 --> 01:20:18,520
ايرك سوف ينتظرك في ترافنموندن

435
01:20:50,450 --> 01:20:53,020
ألى كل الوحدات

436
01:20:53,210 --> 01:20:55,150
. شركة الـتامين الدولـية

437
01:22:03,710 --> 01:22:06,290
أستلمنا أشارة اخرى من
. شارع بانهاوف

438
01:22:06,400 --> 01:22:08,890
سيارة 246
. المفتش هوفمان أجبني

439
01:22:09,400 --> 01:22:10,690
. أنه لك أيها المفتش

440
01:22:11,980 --> 01:22:13,100
! شكرا

441
01:22:13,870 --> 01:22:16,530
نعم هنا المفتش هوفمان
ماذا هناك , ها  ؟

442
01:22:17,150 --> 01:22:19,310
. لدينا مشكلة أخرى في بشارع بانهاوف

443
01:22:20,560 --> 01:22:24,000
نحن متوجهين الى شارع بانهاوف
. الان لدينا سرقة أخرى

444
01:22:46,620 --> 01:22:49,540
نفس نظامك القديم لايزال يعمل

445
01:22:50,740 --> 01:22:53,410
ولكنك لم تأخذ شيئا , أليس كذلك ؟

446
01:22:54,200 --> 01:22:57,350
مع أنه أنت قد وصلت بسرعة
. أم أنا اصبحت أبطأ

447
01:22:58,540 --> 01:23:00,550
. أنها فقط محاولة للسرقة

448
01:23:00,700 --> 01:23:04,610
. المادة 14 من التشريع الألماني-
.  الحد الأقصى 18 شهر-

449
01:23:04,880 --> 01:23:08,620
ربما أكثر قليلا حسب سجلك
. السابق

450
01:23:10,880 --> 01:23:12,830
! أنت رجل مضحك , والس

451
01:23:13,590 --> 01:23:15,730
. أنت تبدو تقريبا مظلوم

452
01:23:17,480 --> 01:23:20,310
هل أنت سعيد جدا بالرجوع
للسجن ؟

453
01:23:20,800 --> 01:23:23,710
أنا دائما ما أعتقد أنه من الأفضل
. أخذ تلك الأشياء من النظرة الفلسفية

454
01:23:23,870 --> 01:23:29,249
! أيها المفتش-
 نعم ؟-
. أنه الحارس الخاص-

455
01:23:55,800 --> 01:23:57,750
أي شئ يمكنني المساعدة به ؟

456
01:24:00,180 --> 01:24:01,620
! لا, والس

457
01:24:03,160 --> 01:24:05,090
. لفد فعلت بما هو فيه الكفاية

458
01:24:05,850 --> 01:24:07,790
. في 18 شهرا

459
01:24:09,390 --> 01:24:11,830
. هذه سوف ترسلك مدى الحياة

460
01:24:13,040 --> 01:24:14,400
. على مايرام من هو الذي يدري

461
01:24:14,520 --> 01:24:17,630
. هذه ستجعلك تأخذ 30 سنة

462
01:24:19,360 --> 01:24:22,080
قل لي كم عمرك الان , والس ؟

463
01:24:24,620 --> 01:24:27,550
هل لديك سكين ؟
دعنا نقول


464
01:24:27,850 --> 01:24:29,580
 هذه ليست أطباعك

465
01:24:33,980 --> 01:24:36,300
. أنت تبدو جيدا خلف القضبان, والس

466
01:24:37,600 --> 01:24:39,530
. أنت تبدو تماما كما في بيتك

467
01:24:51,180 --> 01:24:52,670
! توقف
لاتتحرك

468
01:24:52,820 --> 01:24:54,730
! أوقفوه قبل أن يهرب

469
01:24:55,820 --> 01:24:57,450
! أنه يهرب الان

470
01:25:03,000 --> 01:25:04,510
لقد قلت توقف

471
01:25:08,410 --> 01:25:09,910
. توقف, والس

472
01:25:35,310 --> 01:25:37,610
. أين هو؟ تأكد من خلف البناية

473
01:25:37,740 --> 01:25:39,430
. عند الباب الخلفي

474
01:25:39,580 --> 01:25:42,070
. لاتفقده-
! هيا-

475
01:26:46,100 --> 01:26:47,950
نعم ؟ ايها الرئيس ؟

476
01:26:48,510 --> 01:26:50,430
. أنا هوفمان معك -
  هل من جديد ؟-

477
01:26:50,590 --> 01:26:52,400
. لا , لا جديد-
هل فتشت البيت ؟-

478
01:26:52,540 --> 01:26:55,890
نعم,لاشئ هناك لاتوجد اي فرصة
. بأن نجد أحد هناك

479
01:27:00,920 --> 01:27:03,230
. مطار هامبورغ

480
01:27:10,060 --> 01:27:13,830
مجموعة تفتش المطار بالكامل وأخرى
. تتجه الى المطار المخصص للخطوط الفرنسية

481
01:27:16,530 --> 01:27:18,390
. هنا شرطة السواحل تفضل

482
01:27:42,220 --> 01:27:44,810
نعم, أذهب الى مكتب
السجلات

483
01:27:45,400 --> 01:27:49,390
وحاول أن تحصل على صورة
. انا غارسيا غوميز

484
01:27:49,810 --> 01:27:51,340
. زوجة ستيف والس

485
01:28:28,240 --> 01:28:30,080
. لقد كانت سريعة

486
01:28:34,360 --> 01:28:35,820
! وسريعة جدا

487
01:28:36,950 --> 01:28:38,170
واضح ؟

488
01:28:41,420 --> 01:28:43,810
! كل النقود هناك ,ستيف
. في الحقيبة

489
01:28:46,610 --> 01:28:48,500
أنا أقسم أن كلها هنا
. لاتقتلني

490
01:28:49,160 --> 01:28:50,640
اين هي أنا ؟

491
01:28:51,980 --> 01:28:54,920
هل تسمعني ؟ ما الذي فعلته بأنا ؟

492
01:28:58,450 --> 01:28:59,530
! ستيف

493
01:29:07,240 --> 01:29:08,900
هل أنت مجنون ؟

494
01:29:09,260 --> 01:29:12,150
هل تعتقد حقيقة بأنني سوف أنتظر
سنتين اخريتين ؟

495
01:29:13,360 --> 01:29:17,040
لقد حاولت أن اقول لك مرات ومرات
. ولكنك لاتنصت لي

496
01:29:18,640 --> 01:29:20,490
أنت لاتستمع لأي أحد

497
01:29:20,660 --> 01:29:22,990
! فقط للذي أنت تريد ان تعمله

498
01:29:25,960 --> 01:29:29,150
ليس هو ستيف وليست النقود
. وأنت تعلم ذلك

499
01:29:30,200 --> 01:29:32,250
. النقود سوف تكون بأنتظارك

500
01:29:32,930 --> 01:29:34,430
. ولكنني لا

501
01:29:34,810 --> 01:29:36,600
علي أن أهرب بعيدا

502
01:29:36,940 --> 01:29:40,450
أنا لست قوية بما فيه الكفاية
. لكي افعل ذلك ثانية

503
01:29:43,800 --> 01:29:46,250
. لقد أوقعت بي لمدى الحياة

504
01:29:48,050 --> 01:29:50,130
أنت قوية بما في الكفاية  لذلك اليس كذلك ؟

505
01:29:52,750 --> 01:29:55,290
أنت قوية لكي توقعي بي مع حارس
مقتول

506
01:29:55,460 --> 01:29:57,360
مع سكينته التي قتله بها

507
01:29:58,440 --> 01:30:00,520
أنت قوية بما فيه الكفاية لذلك, اليس كذلك ؟

508
01:30:04,990 --> 01:30:06,080
! ستيف

509
01:30:06,360 --> 01:30:09,320
لقد كنت مجبر على فعل ذلك لم تكن لدي
الفرصة

510
01:30:09,550 --> 01:30:10,840
.... لقد جاء-
. أخرس-

511
01:30:20,300 --> 01:30:21,880
. لم أكن أعلم

512
01:30:23,850 --> 01:30:25,410
. لم أكن أعلم , ستيف

513
01:30:26,140 --> 01:30:27,790
! ستيف, يجب عليك أن تصدقني

514
01:30:28,760 --> 01:30:30,290
. لم أعلم

515
01:30:31,630 --> 01:30:33,310
. لقد أردت أن أهرب

516
01:30:33,550 --> 01:30:34,970
. كان علي أن افعل ذلك

517
01:30:36,920 --> 01:30:40,620
لم اعد أتحمل
. حبك

518
01:30:41,620 --> 01:30:43,230
. وأن أنتظر

519
01:30:45,160 --> 01:30:46,660
. أنتظر

520
01:31:34,270 --> 01:31:36,140
! أرجوك, ستيف

521
01:31:36,590 --> 01:31:38,190
. لاترسلني بعيدا 

522
01:31:39,690 --> 01:31:41,270
أنا اسفة

523
01:31:42,070 --> 01:31:43,530
. لقد حاولت المساعدة

524
01:31:45,210 --> 01:31:47,370
....ستيف , لاترسلني بعيدا 

525
01:31:47,710 --> 01:31:48,950
! ارجوك

526
01:31:49,430 --> 01:31:50,920
....ستيف

527
01:31:51,330 --> 01:31:53,090
. أردت أن اغادر معك

528
01:32:10,240 --> 01:32:11,420
! ستيف

529
01:32:11,740 --> 01:32:12,800
! ستيف

530
01:36:04,000 --> 01:36:09,000
الترجمة
ليث عبد الهادي كاظم
2017

