﻿1
00:00:00,500 --> 00:00:17,570
<b>ترجمة
||م.أحمد السيّد & د.علي طلال & خالد أورفه لي||</b>

2
00:00:26,660 --> 00:00:30,570
<i>.. "شاطئ "فينيسا
.مدينة شيّدت على النقيض</i>

3
00:00:30,570 --> 00:00:34,640
<i>عمارات خرسانية قديمة ذي طبقات
.بين منازل تقدر بملايين الدولارات</i>

4
00:00:34,640 --> 00:00:37,370
<i>قمامة الشاطئ الرثة المنتشرة
.. على نفس الشوارع</i>

5
00:00:37,370 --> 00:00:39,740
<i>"التي يزوروها أقربائك من "أوكلاهوما
.كل صيف</i>

6
00:00:39,740 --> 00:00:45,010
<i>كل حانة شرب وأختلاط تحبها يتم
.نشرها من قبل شركة تقنيات لعينة</i>

7
00:00:45,020 --> 00:00:48,350
<i>،وفي مكانٍ ما بين المشاجرات
.. ستجد هذا الرجل</i>

8
00:00:48,350 --> 00:00:50,550
<i>."المحقق المرخص الوحيد في "فينسيا</i>

9
00:00:50,550 --> 00:00:51,990
.يجب أن تعيشوا حياتكم

10
00:00:51,990 --> 00:00:55,060
.أنها تمضي بسرعة جدًا، مثل الهمسة

11
00:00:55,060 --> 00:00:56,830
<i>.. (هذا رئيسي، (ستيف فورد</i>

12
00:00:56,830 --> 00:00:59,060
<i>.شخصية نصبت نفسها في المجتمع</i>

13
00:00:59,060 --> 00:01:01,830
<i>.يأخذ هذا العمل على محمل الجد</i>

14
00:01:01,830 --> 00:01:03,970
،قبل أن تعرفوا هذا
،أنّكم بسن الـ 12 عامًا

15
00:01:03,970 --> 00:01:05,800
وثم أين أنتم الآن؟

16
00:01:05,800 --> 00:01:08,400
لا أريديكم أن ترتكبوا نفس
.الأخطاء التي أرتكبتها

17
00:01:08,410 --> 00:01:12,980
يبدأ الأمر بقليل من الحشيش
وبعدها بقليل من كوكايين، إتفقنا؟

18
00:01:12,980 --> 00:01:15,610
وثم بعض الزجاجات من التكيلا
.كل أسبوع

19
00:01:15,610 --> 00:01:17,880
.وعاهرات ثلاثة مرات في الأسبوع

20
00:01:17,880 --> 00:01:21,120
أجل، الأمر ممتع في لحظتها، أنه
.ممتع، لكن دعوني أخبركم شيئًا

21
00:01:21,120 --> 00:01:24,620
تلك اللحظات تنتهي دومًا عندما
.. رؤوسكم تبدو بهذا الحجم

22
00:01:24,620 --> 00:01:26,420
.كما لو أن حافلة تدهسها

23
00:01:26,420 --> 00:01:30,030
أأنتم سعداء بهذا؟
.لا، لستم سعداء بهذا

24
00:01:30,030 --> 00:01:31,930
،ثم ليس طويلاً بعد ذلك

25
00:01:31,930 --> 00:01:35,400
ستجلسون على أرضية المطبخ، عراة

26
00:01:35,400 --> 00:01:37,000
وتضعون مسدسًا في فمكم

27
00:01:37,000 --> 00:01:40,600
،وكل ما تفكرون بهِ هو
هل اليوم هو اليوم؟

28
00:01:40,600 --> 00:01:44,770
هل اليوم هو اليوم الذي سأسحب
فيه الزناد؟

29
00:01:46,980 --> 00:01:48,680
لكن لديكم الحق لتعيشوا

30
00:01:48,680 --> 00:01:55,050
ويجب أن تعيشوا بشكل
صحيح، هل تفهموني؟

31
00:01:56,950 --> 00:02:00,020
.حسنًا، هيّا بنا

32
00:02:00,020 --> 00:02:05,190
.هذه متنزة تزلج، هيّا
.لنتزلج

33
00:02:17,720 --> 00:02:20,190
||"كان يا مكان في "فينسيا||

34
00:02:22,880 --> 00:02:24,880
أردت دومًا أن أكون محقق خاص

35
00:02:24,880 --> 00:02:27,050
ومع (ستيف) كونه المحقق
.. الوحيد في المدينة

36
00:02:27,050 --> 00:02:28,980
لم يكن لديّ خيار آخر حقًا
.سوى العمل معه

37
00:02:28,990 --> 00:02:31,550
.وأنه أمر جيّد على ما أظن

38
00:02:31,560 --> 00:02:34,690
مع رؤيته مشغولاً في مراقب
،الشباب المحلين اليوم

39
00:02:34,690 --> 00:02:38,560
لقد سنحت ليّ الفرصة أخيرًا
.. في حل

40
00:02:38,560 --> 00:02:44,830
أول قضية ليّ والتي قادتني إلى
.. (هنا، إلى (نولا تواسوسوبو

41
00:02:44,840 --> 00:02:46,600
على الآقل، أظن أنّي أنطق
،هذا بشكل صحيح

42
00:02:46,600 --> 00:02:47,940
.لا أعرف، أنها سامونية

43
00:02:47,940 --> 00:02:49,640
،ليس هناك أيّ خطب بذلك

44
00:02:49,640 --> 00:02:53,510
بعضهم لديهم اسماء صعبة
.للغاية، البعض منهم

45
00:02:53,510 --> 00:02:55,110
.رباه، سأحرر هذا لاحقًا

46
00:02:55,110 --> 00:02:57,250
،مفقودة منذ شهر يوليو

47
00:02:57,250 --> 00:03:00,980
لقد رصدتها للتو عند ركن
."شارع "الـ 6 & أوكوود

48
00:03:00,980 --> 00:03:04,190
،ودعوني أخبركم شيئًا
.. ستيف) لم يكن مبالغًا)

49
00:03:04,190 --> 00:03:06,260
.بشأن (نولا) جذابة للغاية

50
00:03:06,260 --> 00:03:12,560
أنسوا هذا، لمَ لا تكون نموذج
.جذاب مهنيًا جدًا بجنون

51
00:03:12,560 --> 00:03:18,070
،على أيّ حال، بالنظر إلى هذا
.أنها ستدعم نوعًا ما مجموعة

52
00:03:18,070 --> 00:03:21,470
أظن أنها مجموعة مدمني
،كحول مجولهين

53
00:03:24,240 --> 00:03:25,540
.اللعنة

54
00:03:27,180 --> 00:03:29,950
.(اسمي (جون)، شريك (ستيف

55
00:03:29,950 --> 00:03:34,380
،حسنًا، قريبًا سأكون شريكًا
.فقط أنتظر بعض الأوراق

56
00:03:35,350 --> 00:03:36,380
"لا تدعها تغيب عن ناظرك"

57
00:03:38,190 --> 00:03:40,790
مَن سيبدأ أولاً؟

58
00:03:48,030 --> 00:03:51,970
.مرحبًا، اسمي (ريك) وأنا مدمن جنس

59
00:03:51,970 --> 00:03:54,240
.(مرحبًا، (ريك

60
00:03:54,240 --> 00:03:58,270
.ولعي هو الأفلام الإباحية
.. أنه بدأ في مدرسة كاثوليكية

61
00:03:58,280 --> 00:04:00,980
.وأزداد الأمر سوءاً تدريجيًا

62
00:04:00,980 --> 00:04:04,280
أنّي حاليًا أسجل في المواقع
.حوالي 40 ساعة في الأسبوع

63
00:04:04,280 --> 00:04:06,550
.أنه عمل بدوام كامل

64
00:04:06,550 --> 00:04:08,880
لديّ أشتراكات على شكل
،تقسيط إلى أكبر أربعة مواقع

65
00:04:08,890 --> 00:04:11,890
"بورنهوب" و"ريدتيوب" و"ريالتي كنغز"
."و"برازرس

66
00:04:11,890 --> 00:04:18,790
،"ناهيكم عن موقع "إسكيموتوب"، "جيزهوت

67
00:04:20,660 --> 00:04:23,030
!رباه، أنا وحش

68
00:04:27,100 --> 00:04:30,310
يا إلهي، صحيح؟

69
00:04:30,310 --> 00:04:32,340
هل تود المشاركة مع المجموعة؟

70
00:04:34,280 --> 00:04:35,910
هل تود المشاركة مع المجموعة؟

71
00:04:35,910 --> 00:04:38,280
المجموعة؟
.لا! لا، لا أود

72
00:04:38,280 --> 00:04:40,220
.أود الأستماع وحسب

73
00:04:40,220 --> 00:04:42,590
.ليس هكذا يسير الأمر حقًا

74
00:04:42,590 --> 00:04:47,020
مطلوب من الجميع أن يشارك
.في ليلتهم الأولى، تفضل

75
00:04:49,930 --> 00:04:52,330
.حسنًا، إن كان هذا مطلوبًا

76
00:04:52,330 --> 00:04:56,830
.حسنًا

77
00:04:56,830 --> 00:05:04,040
.أنا (جون)، وأنا مدمن جنس

78
00:05:04,040 --> 00:05:07,280
(ـ مرحبًا، (جون
ـ مرحبًا

79
00:05:07,280 --> 00:05:10,050
.أجل، أحب الجنس وحسب

80
00:05:10,050 --> 00:05:11,810
.أحب الحصول عليه، وأحب أعطائه

81
00:05:11,820 --> 00:05:15,080
أحبه كثيرًا وأحصل عليه كثيرًا

82
00:05:15,090 --> 00:05:16,720
.هذه مشكلتي الرئيسية

83
00:05:16,720 --> 00:05:19,120
،على هذا طريق الجنسي
،أنّي أرفع إبهامي

84
00:05:19,120 --> 00:05:21,390
أنتظر الحصول على أحدى
.تلك السيارات الجنسية

85
00:05:21,390 --> 00:05:25,130
أنّي أيضًا أسجل الدخول
حوالي 40 ساعة أسبوعيًا

86
00:05:25,130 --> 00:05:29,370
لكن للجنس، وليس الأستنمناء
فقط مثل هذا الرجل، صحيح؟

87
00:05:29,370 --> 00:05:31,300
.جنس كامل تمامًا

88
00:05:31,300 --> 00:05:34,840
وفي الواقع، لقد تذكّرت للتو
.أنه أكثر من 40 ساعة

89
00:05:34,840 --> 00:05:36,840
.لذا، أنيّ أفعلها لوقت كامل ونصف

90
00:05:36,840 --> 00:05:39,140
.يجب أن أتقاضى أجرًا إضافيًا

91
00:05:39,140 --> 00:05:42,280
أعني، أنّي بوضوح لا أتغاضى
.عن الجنس مقابل المال

92
00:05:42,280 --> 00:05:43,750
هذا سيء، صحيح؟

93
00:05:43,750 --> 00:05:46,280
جمينعا متفقون، صحيح؟
.جيّد

94
00:05:46,280 --> 00:05:51,290
أنّي أمارس الجنس مع أيّ شيء
.كبير يصادفني في طريقي

95
00:05:51,290 --> 00:05:55,160
،هناك بعض الحدود، بوضوح
.. العمر  18 فما دون ذلك هو

96
00:05:55,160 --> 00:05:57,030
.ليس لائقًا، ليس جيّدًا

97
00:05:57,030 --> 00:06:00,160
أعلى من ذلك العمر حيث
،أكون مبدعًا فيه

98
00:06:00,160 --> 00:06:04,070
هؤلاء أعمارهم بـ 50، 60، 80، 90، 100

99
00:06:04,070 --> 00:06:05,770
!حسنًا

100
00:06:05,770 --> 00:06:08,570
(ـ أشكرك على المشاركة، (جون
ـ حسنًا، لك ذلك

101
00:06:23,790 --> 00:06:27,360
ـ (نولا)؟ مهلاً (نولا)؟
ـ هل تتبعني؟

102
00:06:27,360 --> 00:06:30,330
!لا، لا، أنا لا أتبعكِ
!لا ترشي عليّ الفلفل

103
00:06:30,330 --> 00:06:32,730
.انا لست مطاردًا

104
00:06:32,730 --> 00:06:36,470
،أنّي من الناحية التقنية أتبعكِ
.. لكن ليس بطريقة المطاردة

105
00:06:36,470 --> 00:06:40,140
.بل بطريقة أحترافية للغاية

106
00:06:40,140 --> 00:06:45,270
اسمعي، أخوتكِ استأجروا
،رئيسي لكي يجدكِ

107
00:06:45,280 --> 00:06:49,110
.وهذا حيث أنّي أتيت

108
00:06:49,110 --> 00:06:52,280
،يريدونكِ أن تعودي إلى المنزل
.حسنًا، أنهم يفتقدونكِ

109
00:06:54,180 --> 00:06:57,720
على الأقل، يمكنني أن أوصلكِ
.إلى منزل رئيسي

110
00:06:57,720 --> 00:06:59,490
،بطريقة أحترافية

111
00:06:59,490 --> 00:07:04,390
.ليس كمجنون أو منحرف، أيّ من ذلك

112
00:07:09,470 --> 00:07:12,030
.أجل، سأبلغها

113
00:07:12,040 --> 00:07:15,470
حسنًا، ستكونين في مأمن
،هناك حتى غدًا

114
00:07:15,470 --> 00:07:18,210
وبعد ذلك في الصباح يمكننا
،أن نجد حلاً

115
00:07:18,210 --> 00:07:21,180
حول كيف أفضل طريقة
.للتعامل مع أخوتكِ

116
00:07:23,780 --> 00:07:27,080
حسنًا، ما رأيكِ بـ (ريكي)؟
اربعون ساعة في الاسبوع؟

117
00:07:27,080 --> 00:07:31,150
أعني، أن هذا إلتزام جدي
.لممارسة الأستمناء

118
00:07:31,150 --> 00:07:33,790
أجل، آمل أنه يُغير يديه
.بين حين وآخر

119
00:07:33,790 --> 00:07:36,930
أعني، إذا لم يكن ذلك، سوف
.. "يصاب بمتلازمة "النفق الرسغي

120
00:07:36,930 --> 00:07:38,460
!وثم تحدث تقرّحات

121
00:07:38,460 --> 00:07:40,460
ـ وحكة قوية
ـ أجل

122
00:07:40,460 --> 00:07:44,100
لنأمل فقط أن لديه حوض صغير
."من عقار "النيوسبورين

123
00:07:44,100 --> 00:07:47,140
.حسنًا، أنّي أقول هذا وحسب

124
00:07:47,140 --> 00:07:49,670
.آسف

125
00:07:56,080 --> 00:07:59,110
ـ حسنًا، هذا هو المكان
ـ رائع

126
00:07:59,120 --> 00:08:02,520
،أجل، كما يمكنكِ أن ترين
.أنها بناية جميلة جدًا

127
00:08:02,520 --> 00:08:04,220
.وستعودين إلى المنزل بأسرع وقت

128
00:08:05,220 --> 00:08:06,860
.أرسلها إلى الأعلى

129
00:08:06,860 --> 00:08:08,890
.ها هو ذا

130
00:08:08,890 --> 00:08:10,430
.ستيف) رجل رائع)

131
00:08:10,430 --> 00:08:13,130
.حسنًا، سررت بلقاؤكِ

132
00:08:13,130 --> 00:08:14,560
ـ وأنا ايضًا
ـ أجل

133
00:08:14,560 --> 00:08:17,130
ـ أشكرك على التوصيلة
ـ لا مشكلة، فقط أؤدي عملي

134
00:08:18,330 --> 00:08:20,300
ـ وداعًا
ـ أراكِ لاحقًا

135
00:08:27,340 --> 00:08:29,210
.ستكون بخير

136
00:08:31,180 --> 00:08:33,410
.ستيف) رجل طيب)

137
00:08:34,220 --> 00:08:36,050
.ستكون بخير

138
00:09:41,180 --> 00:09:43,550
أبقى أرضًا! سوف تتمنى
!لو أنّك لم تلمسها أبدًا

139
00:09:43,550 --> 00:09:45,220
!توقفوا، سوف تقتلونه

140
00:09:45,220 --> 00:09:47,560
،نولا)، اذهبي إلى الغرفة اللعينة)

141
00:09:47,560 --> 00:09:49,120
!ولا تخرجي من هناك

142
00:09:49,130 --> 00:09:51,130
.أسمعوا، لنتحدث بشأن هذا

143
00:09:51,130 --> 00:09:53,630
أنّك على وشك أن تواجه
.عاصفة سامونية

144
00:09:55,230 --> 00:09:57,730
(ـ دفعنا لك لكي تجدها، (ستيف
ـ وأنا وجدتها

145
00:09:58,930 --> 00:10:01,240
.أخبرناك أن تجدها وليس تضاجعها

146
00:10:01,240 --> 00:10:03,440
.أنها أختنا، أيها الداعر

147
00:10:03,440 --> 00:10:05,470
.أجل

148
00:10:17,020 --> 00:10:18,720
!(أنت ميت، (ستيف

149
00:10:22,090 --> 00:10:24,660
!اهرب، (ستيف)، اهرب

150
00:10:42,340 --> 00:10:45,410
!حسنًا، يديك يا صاح
!دعني أرى يديك

151
00:10:45,420 --> 00:10:48,250
!لقد قلت يديك، أرفعهما الآن

152
00:10:49,150 --> 00:10:51,120
.يا إلهي

153
00:10:51,120 --> 00:10:53,290
.بيل)، هذا أنت)
يا إلهي، كيف حالك يا رجل؟

154
00:10:53,290 --> 00:10:55,290
ستيف)، ما الذي تفعله هنا بحق الجحيم؟)

155
00:10:55,290 --> 00:10:57,730
أسمع، المَ تسئم من هذا
هراء "بيتر بان"؟

156
00:10:57,730 --> 00:11:00,660
.هذه ليست حياة، أنّك رجل عجوز

157
00:11:00,660 --> 00:11:04,370
الآن لمَ لا تتعرف على واحدة بعمرك
وتعملا حياة معًا بحق السماء؟

158
00:11:04,370 --> 00:11:06,170
.سافعل ذلك

159
00:11:06,170 --> 00:11:09,370
أتعرف، في يومًا ما يا (ستيف)
أحد هؤلاء الرجال سيقبضوا عليك

160
00:11:09,370 --> 00:11:11,210
وماذا ستفعل حينها؟

161
00:11:11,210 --> 00:11:15,710
،أتصل بالطوارئ وأبحث عنك
.وسنأكل الكثير من الكعك

162
00:11:15,710 --> 00:11:18,010
(ـ عليك اللعنة، (ستيف
ـ أعتني بنفسك

163
00:11:18,010 --> 00:11:19,280
ـ عد للمنزل
ـ توخى الحذر

164
00:11:19,280 --> 00:11:21,280
هذا ليس طبيعيًا، إتفقنا؟

165
00:11:21,280 --> 00:11:23,680
أنهم يربطون اقطاب الكهرباء
.بالاشخاص عندما يفعلون ذلك

166
00:11:28,220 --> 00:11:31,660
.حسنًا، هكذا يبدو الامر

167
00:11:45,540 --> 00:11:49,080
!ها هو هناك، نل منه

168
00:11:49,080 --> 00:11:52,480
!أنعطف، انعطف! أسرع

169
00:11:52,480 --> 00:11:54,320
!انطلق، أنطلق

170
00:11:55,280 --> 00:11:57,050
.أجل، لقد تمكنا منه الآن

171
00:11:57,050 --> 00:11:59,520
.بسرعة

172
00:11:59,520 --> 00:12:02,560
!أنطلق، أنطلق، أنطلق
!أنظر إلى هذا الأحمق

173
00:12:12,630 --> 00:12:14,740
!ـ اللعنة
!ـ هيّا، لنذهب

174
00:12:17,210 --> 00:12:19,710
.المعذرة

175
00:12:19,710 --> 00:12:22,310
ستيف)، لا يمكنك ان تحمل)
!سلاحًا في هذه الحانة

176
00:12:24,180 --> 00:12:25,780
!أيها الداعر

177
00:12:30,720 --> 00:12:32,720
!هيّا بنا، هيّا

178
00:12:38,090 --> 00:12:39,560
!هيّا، هيّا، هيّا

179
00:12:49,140 --> 00:12:51,840
!تينو)، دعني أدخل)

180
00:12:51,840 --> 00:12:53,840
إلى أين ذهب؟

181
00:12:54,840 --> 00:12:56,680
.افتح الباب يا رجل
.هيّا

182
00:12:56,680 --> 00:12:58,150
.أنّك عاري

183
00:12:58,150 --> 00:13:00,180
.ماذا؟ أجل، أنا عاري
.أرجوك، دعني ادخل

184
00:13:00,180 --> 00:13:01,780
.(لا يمكنني أن أتحمل أنهيار آخر يا (ستيف

185
00:13:01,780 --> 00:13:04,220
السيارة؟
هل هذا ما تقصده؟

186
00:13:04,220 --> 00:13:07,120
(ـ أحببت تلك السيارة، (ستيف
(ـ هيّا، يا (تينو

187
00:13:07,120 --> 00:13:08,360
.أنها تعرضت للسرقة وأنا طلبت مساعدتك

188
00:13:08,360 --> 00:13:11,260
ـ أنا آسف، إتفقنا؟
ـ لديّ مشاعر وأنا حساس

189
00:13:11,260 --> 00:13:14,330
!اعرف أنّك حساس، افهم ذلك

190
00:13:14,330 --> 00:13:16,470
حسنًا، سأجد السيارة لأجلك، إتفقنا؟

191
00:13:16,470 --> 00:13:18,270
ـ قل أعدك
ـ أعدك

192
00:13:18,270 --> 00:13:19,670
ـ أنّك لا تقولها
ـ أعدك أنّي سأجدها

193
00:13:19,670 --> 00:13:21,240
ـ لا، أرفع اصابعك وقلها
ـ أعدك

194
00:13:21,240 --> 00:13:22,670
!دعني ادخل يا رجل، حسنًا

195
00:13:22,670 --> 00:13:24,240
غطي هذا القضيب، إتفقنا؟
.لديّ بيتزا هنا

196
00:13:24,240 --> 00:13:25,810
.حسنًا، أجل

197
00:13:31,350 --> 00:13:33,550
.اللعنة

198
00:13:37,790 --> 00:13:41,360
(ـ (أوريل
ـ اسحب الزناد، أيها الداعر

199
00:13:43,430 --> 00:13:46,560
،لن اذهب إلى هناك
(أنه منزل (سبايدر

200
00:13:46,560 --> 00:13:49,870
،سيارتي في مرآب ذلك الرجل
.يا (ستيف)، يجب أن تجلبها ليّ

201
00:13:49,870 --> 00:13:52,870
،أنا لست رجل آلي، إتفقنا
.أنا محقق لعين

202
00:13:52,870 --> 00:13:55,440
.(لقد قطعت عهدًا، يا (ستيف
.(لقد أنقذت حياتك، (ستيف

203
00:13:55,440 --> 00:13:57,740
ـ كلمتك هي وثاقك
ـ حسنًا

204
00:13:57,740 --> 00:14:00,680
!كلمتك هي وثاقك

205
00:14:00,680 --> 00:14:04,580
.حسنًا، أهدأ وحسب
.اعطني المفاتيح

206
00:14:04,580 --> 00:14:06,210
.(شكرًا لك، (ستيف

207
00:14:06,220 --> 00:14:07,550
.سأتولى هذا

208
00:14:11,490 --> 00:14:13,820
.أجل، أيها الأحمق

209
00:14:21,700 --> 00:14:26,170
.بيتزا بيبروني حجم كبير عدد 2
طلبتوهما، صحيح؟

210
00:14:26,170 --> 00:14:29,440
.سبايدر)، رجل البيتزا هنا)

211
00:14:29,440 --> 00:14:32,610
،)كارلوس مانويل أوشوا)
.. معروف باسم

212
00:14:32,610 --> 00:14:35,540
سبايدر) بحرف "يا"، مرتبطًا)
.بعصابة (سينالوا)

213
00:14:35,550 --> 00:14:38,180
ثمة شائعة حول أنه قام بقتل
"عامل القهوة في "ستاربكس

214
00:14:38,180 --> 00:14:39,850
.لأنه خطأ في تهجئه اسمه

215
00:14:39,850 --> 00:14:42,420
."أنه اسم معقد، أنه بالحرف "با
.لا يوجد أيّ مغزى منه

216
00:14:42,420 --> 00:14:44,320
إن كانت هناك مخدرات
،"تباع في "فينسيا

217
00:14:44,320 --> 00:14:45,550
.(فأنهم يلتجأون إلى (سبايدر

218
00:14:47,760 --> 00:14:50,390
.بيتزا بيبروني عدد 2
ألمَ تطلب هذا؟

219
00:14:50,390 --> 00:14:52,390
.لا أحد طلب بيتزا، يا رجل

220
00:14:53,430 --> 00:14:56,230
عنوان منزلك 2004، هذه البيتزا لك، صحيح؟

221
00:14:56,230 --> 00:14:58,500
أنّك نوعًا ما عجوز على
توصيل البيتزا، صحيح؟

222
00:14:58,500 --> 00:15:01,470
أخبرني يا رجل، زوجتي العجوز
.تخبرني هذا الهراء طوال الوقت

223
00:15:01,470 --> 00:15:02,840
كم ثمنها؟

224
00:15:04,910 --> 00:15:06,810
.أنه 25 دولارًا

225
00:15:08,310 --> 00:15:10,280
.شكرًا يا رجل، هذا كثيرًا

226
00:15:10,280 --> 00:15:12,480
هل يمكنني أستخدام مرحاضك، يا رجل؟

227
00:15:12,480 --> 00:15:14,950
.أنّي كنت في السيارة لفترة طويلة

228
00:15:14,950 --> 00:15:17,750
ـ تتبول أم تتغوط؟
ـ أتبول

229
00:15:18,650 --> 00:15:19,690
.حسنًا، يا أخي

230
00:15:19,690 --> 00:15:21,320
أين هو؟

231
00:15:21,320 --> 00:15:26,830
ـ إلى اليسار، لا تتبول على المقعد؟
ـ حسنًا

232
00:15:26,830 --> 00:15:28,960
،مَن أنت بحق الجحيم
أأنت شرطي؟

233
00:15:28,970 --> 00:15:30,630
ـ لا
ـ مَن أنت؟

234
00:15:30,630 --> 00:15:33,500
(ـ (ستيف
ـ هل هذا صحيح؟

235
00:15:33,500 --> 00:15:35,640
(ـ أنا صديق (سبايدر
ـ حقًا؟

236
00:15:35,640 --> 00:15:38,140
هذا المرحاض، صحيح؟

237
00:16:36,770 --> 00:16:38,500
.حسبكِ

238
00:16:58,090 --> 00:17:02,920
.سبايدر)، أظن أحدهم سرق سيارتك)

239
00:17:48,870 --> 00:17:51,070
.أيها الداعر

240
00:18:04,750 --> 00:18:07,390
.أنّك دمرت سيارتي

241
00:18:07,390 --> 00:18:11,490
،لا يمكنك ان تدمر سيارة هكذا
.أنظر إليها

242
00:18:11,490 --> 00:18:13,930
كما تعرف، تحتاج القليل من
.التعديل مع بعض الزجاج

243
00:18:13,930 --> 00:18:15,300
.الإطارات لا تزال تبدو رائعة

244
00:18:23,070 --> 00:18:24,770
.آسف

245
00:18:28,980 --> 00:18:30,780
!اللعنة

246
00:18:45,930 --> 00:18:47,730
،)ديف جونز)

247
00:18:47,730 --> 00:18:50,500
لا، ليس هو المغني الرئيسي
."لفرقة "مونكيز

248
00:18:50,500 --> 00:18:53,470
هذا الرجل أسطورة محلية والصديق
.المقرب لـ (ستيف) منذ فترة طويلة

249
00:18:53,470 --> 00:18:56,870
أدعائه للشهرة أنه كان
،يتزلج على الرصيف عاريًا

250
00:18:56,870 --> 00:18:59,170
.لـ 12 ساعة متواصلة على الحمض

251
00:18:59,180 --> 00:19:01,680
في الوقت الحاضر أنه فقد
،الكثير من ذلك السحر

252
00:19:01,680 --> 00:19:04,150
.ويرجع ذلك اساسًا إلى طلاقه السيء

253
00:19:04,150 --> 00:19:05,150
.(مرحبًا، (ديف

254
00:19:09,680 --> 00:19:12,220
هل بدأت تعمل في مطعم (تينو) للبيتزا؟

255
00:19:14,520 --> 00:19:18,760
أجل، هل تريدني رأيي في كل هذا؟

256
00:19:18,760 --> 00:19:20,060
.أجل

257
00:19:20,060 --> 00:19:22,860
،لا تشتري متجر معدات تزلج أبدًا
.أنظر إلى هذا المخزون

258
00:19:24,170 --> 00:19:27,600
.أنه يحتاج أصول ونفقة كبيرة أيضًا

259
00:19:27,600 --> 00:19:31,510
.آسف يا رجل
.ستكون بخير

260
00:19:31,510 --> 00:19:33,880
.سنجد حلاً

261
00:19:33,880 --> 00:19:35,680
.الشمس ستشرق قريبًا

262
00:19:35,680 --> 00:19:39,550
أجل، ربما يجب أن أنال
.قسطًا من النوم

263
00:19:39,550 --> 00:19:42,320
.لقد أنهيت لوحتك الجديدة للتو

264
00:19:57,170 --> 00:20:00,700
هذا كان ممتعًا، لكن يجب
.عليّ الذهاب لأجلب كلبي

265
00:20:00,700 --> 00:20:02,900
لمَ لا تدعها تحظى برفيق؟

266
00:20:02,910 --> 00:20:06,540
.تحب أنّي أتي وأختاره

267
00:20:07,540 --> 00:20:10,840
،يجعلها تشعر بالتحسن والأمان
.على ما أظن

268
00:20:12,080 --> 00:20:14,050
هي؟

269
00:20:29,760 --> 00:20:32,100
واجهت شقيقة (ستيف) أوقات صعبة

270
00:20:32,100 --> 00:20:34,600
بعدما رحل زوجها وأفرغ
.حسابهم المصرفي

271
00:20:34,600 --> 00:20:36,100
.أنه متواجدًا لأجلها حقًا

272
00:20:36,640 --> 00:20:38,010
.(ستيف)

273
00:20:38,010 --> 00:20:39,240
.يساعدها بقدر ما يمكنه

274
00:20:39,240 --> 00:20:41,580
(ـ مرحبًا، (كاتي
ـ شكرًا على القهوة

275
00:20:41,580 --> 00:20:43,410
.أنها أنانية كبيرة منه، بالواقع

276
00:20:46,310 --> 00:20:48,620
.هل ترون؟ يا له من رجل

277
00:20:48,620 --> 00:20:55,420
!(تايلور)
.(جاء الخال (ستيف) ليأخذ (بادي

278
00:20:59,590 --> 00:21:01,730
هل سمعت عنه أيّ أخبار؟

279
00:21:01,730 --> 00:21:04,770
أنه لا يزال في مكانٍ ما في
.أستراليا" ويطور من قدراته"

280
00:21:04,770 --> 00:21:06,570
.لا يمكننا تحمل البقاء هنا

281
00:21:06,570 --> 00:21:10,970
.يظن أنه يوجد الكثير هناك
أعني، ماذا يكون هناك بحق الجحيم؟

282
00:21:10,970 --> 00:21:15,010
.لا أعرف، يا عزيزتي
.ستكونين بخير

283
00:21:20,650 --> 00:21:26,020
بادي فورد)، عمره 49 عامًا، من فصيلة)
.بارسون راسل تيرر" مئة بالمئة"

284
00:21:26,020 --> 00:21:28,050
رباه، هل (ستيف) يحب هذا الكلب؟

285
00:21:28,590 --> 00:21:30,020
.الخال (ستيف)

286
00:21:30,030 --> 00:21:34,260
ـ مرحبًا (تايلور)، ماذا تدرسين؟
ـ الكيمياء

287
00:21:34,260 --> 00:21:37,960
ـ هل تريدين بعض المساعدة؟
ـ أنها كيمياء لصفوف متقدمة

288
00:21:41,740 --> 00:21:45,070
هلا أعدت (بادي) لاحقًا الليلة؟

289
00:21:45,070 --> 00:21:47,640
.. ما رأيكِ إذا أعدته كل ليلة وأخذه

290
00:21:47,640 --> 00:21:50,280
في الصباح حتى تطلبي مني
أن اتوقف عن ذلك؟

291
00:21:50,280 --> 00:21:53,080
ـ حقًا؟
ـ أجل

292
00:21:53,950 --> 00:21:55,720
.هذا سيكون رائعًا

293
00:21:55,720 --> 00:21:59,750
.أنه يعاني من بعض الغازات
.لا أمانع في ذلك

294
00:21:59,760 --> 00:22:06,330
.هيّا يا (بادي)، ها نحن ذا
.هيا، ها أنت ذا، هنا

295
00:22:35,960 --> 00:22:37,960
.آسف، ممنوع الكلاب

296
00:22:37,960 --> 00:22:39,230
.لا، لا بأس بهِ

297
00:22:39,230 --> 00:22:41,160
ماذا يعني ذلك؟

298
00:22:41,160 --> 00:22:43,730
أنه مجرد شيء أقوله عندما
.أحاول تفادي القوانين

299
00:22:43,730 --> 00:22:46,270
.أحيانًا يجدي نفعًا

300
00:22:46,270 --> 00:22:49,070
لا؟
.حسنًا، اخرج يا صاح

301
00:22:49,070 --> 00:22:51,140
.قهوة حجم كبير

302
00:22:57,050 --> 00:22:58,950
.لست في مكتبك

303
00:22:58,950 --> 00:23:00,850
.ليو) اليهودي)

304
00:23:00,850 --> 00:23:04,150
<i>.مهلاً، حسنًا، أعرف كيف يبدو هذا</i>

305
00:23:04,150 --> 00:23:07,420
<i>.أنها ليست إهانة، الجميع ينادونه بهذا</i>

306
00:23:07,420 --> 00:23:09,290
<i>أعني، أنه يدعو نفسه بـ
."ليو) اليهودي)"</i>

307
00:23:09,290 --> 00:23:11,390
.لا، لست في مكتبي

308
00:23:11,390 --> 00:23:13,730
ـ لقد ذهبت إلى مكتبك
ـ ولم تجدني هناك؟

309
00:23:13,730 --> 00:23:15,360
.ستيف)، أريد أن أستأجرك)

310
00:23:15,360 --> 00:23:16,830
،أنه رجل أعمال ماكر

311
00:23:16,830 --> 00:23:18,300
،وبائس قليلاً

312
00:23:18,300 --> 00:23:20,700
،لكن ليس بالطريقة اليهودية
.بل بالطريقة الطبيعية

313
00:23:20,700 --> 00:23:22,740
.. ـ الفتاة في الصورة
(ـ مهلاً، (ستيف

314
00:23:22,740 --> 00:23:24,770
أنه الكثير من المال مقابل
بضعة صور، هل تعرف؟

315
00:23:24,770 --> 00:23:27,780
.أجل، قد يكلفك الكثير من المال

316
00:23:27,780 --> 00:23:30,010
لمَ نتجادل؟
.لنتحدث بالأعمال

317
00:23:30,010 --> 00:23:31,410
.شكرًا لك

318
00:23:31,410 --> 00:23:34,150
.(سأراك لاحقًا، يا (ليو

319
00:23:34,150 --> 00:23:36,720
.(لنذهب، (بادي

320
00:23:36,720 --> 00:23:39,990
ثمة داعر يزخرف على الجدران
.. قام برش طلاء

321
00:23:39,990 --> 00:23:42,990
.على جدران مباني شقتي

322
00:23:42,990 --> 00:23:45,190
.حسنًا، يمكنني مساعدتك في هذا

323
00:23:45,190 --> 00:23:46,730
،أعرف الكثير من المزخرفين في الحي

324
00:23:46,730 --> 00:23:48,460
لكن المشكلة الوحيدة هو أنّك
.ما زلت تدين ليّ بالمال

325
00:23:48,460 --> 00:23:52,400
لا يمكنني ان أدفع لك مقابل هذا
.يا (ستيف)، تفهم أنه مبدئ

326
00:23:52,400 --> 00:23:55,400
!ستيف)! سنعيد الفرقة معًا يا أخي)

327
00:23:55,400 --> 00:23:58,170
!ـ رائع
!ـ رجلي

328
00:23:58,170 --> 00:24:01,780
أجل، (تايلور سويفت) أنقذت
!صناعة الموسيقى

329
00:24:01,780 --> 00:24:05,210
ـ مَن هذا بحق الجحيم؟
ـ لا أعرف

330
00:24:05,210 --> 00:24:06,980
.سأعيد بيع المنزل لك

331
00:24:08,020 --> 00:24:11,450
ـ منزل والداي؟
ـ أجل

332
00:24:11,450 --> 00:24:13,320
هل ستعيد بيعه ليّ؟

333
00:24:13,320 --> 00:24:16,060
بنفس السعر الذي باعوه لك؟

334
00:24:16,060 --> 00:24:19,360
!هيّا يا (ستيفي)، أنّك تقتلني يا رجل

335
00:24:19,360 --> 00:24:21,200
.اعني، هذا شاطئ "سيليكون" يا رجل

336
00:24:21,200 --> 00:24:22,760
هل تدرك كم يمكنني أن أحصل
مقابل هذا المنزل؟

337
00:24:22,770 --> 00:24:24,500
.لا يوجد إتفاق

338
00:24:25,270 --> 00:24:27,970
.عشرة بالمئة آخرى

339
00:24:33,070 --> 00:24:35,410
يمكنني أن أرى أن هذا مهم
.جدًا بالنسبة لك، يا (ليو)

340
00:24:35,410 --> 00:24:38,010
كيف ستحل هذا؟

341
00:24:38,010 --> 00:24:40,250
.أريده مكتوبًا

342
00:24:40,250 --> 00:24:44,520
.أنت تقتلني، حسنًا لنذهب
.يجب أن أريك إياه

343
00:24:47,220 --> 00:24:49,390
.يا إلهي

344
00:24:50,090 --> 00:24:51,790
هل ترى ما أقصده؟

345
00:24:51,790 --> 00:24:55,430
ـ أنه يعجبني
ـ يمكنك أن ترى كيف لا يمكنني فعلها

346
00:24:55,430 --> 00:24:57,500
.أنه افشى عن جوهرك

347
00:24:57,500 --> 00:25:00,170
لمَ لا تضع الطلاء عليه وحسب؟

348
00:25:00,170 --> 00:25:01,540
.لقد وضعت الطلاء عليه 4 مرات

349
00:25:01,540 --> 00:25:02,940
حسنًا، كان يجب أن ترى الهراء الآخر

350
00:25:02,940 --> 00:25:04,270
.أنه أقذر من هذا الرسم

351
00:25:04,270 --> 00:25:06,440
.لا يمكنني تخيل أقذر من هذا

352
00:25:06,440 --> 00:25:10,380
فقط أنهي الأمر (ستيف)، إذا أردت
.أستعادة منزل والديك

353
00:25:10,380 --> 00:25:12,280
.فقط ادفع ليّ

354
00:25:15,120 --> 00:25:17,750
،لا تنظر إلى هذا
.أقترب، لا تنظر إليه

355
00:25:26,060 --> 00:25:27,560
ما رأيك بهذا؟

356
00:25:27,560 --> 00:25:30,630
.نقدًا فقط، لا نتعامل بالشيكات
.وهذا يباع بأسعار منخفضة

357
00:25:32,100 --> 00:25:34,040
.رائع، شكرًا

358
00:25:34,040 --> 00:25:38,470
يمكنها أن تأخذ متجري لكني
.لن أترك لها أيّ شيء

359
00:25:39,270 --> 00:25:40,510
.أجل

360
00:25:40,510 --> 00:25:44,210
.سأتركه

361
00:25:44,210 --> 00:25:47,780
.إذا فعلت هذا، ستتركه

362
00:25:59,930 --> 00:26:02,100
،الآن في العادة بهذا الوقت

363
00:26:01,100 --> 00:26:03,230
ستيف) قد أحتسى فعلاً ثمانية)
،أكواب من القهوة

364
00:26:03,230 --> 00:26:06,300
وأنه لا يتعامل حقًا مع هذا القدر
.من الكافيين بشكل جيّد

365
00:26:06,300 --> 00:26:09,170
لذا، ثمة سر صغير بيننا هو
.. أنّي بدلت الشراب

366
00:26:09,170 --> 00:26:12,540
،في مكتبنا بشراب بلا كافيين
.كما تعرفون، لكي يهدأ

367
00:26:12,540 --> 00:26:15,980
،جون)، هل رأيت الصورة هنا)
صورة منزلي؟

368
00:26:15,980 --> 00:26:18,210
.ياللروعة، هذه قهوة جيّدة

369
00:26:18,210 --> 00:26:21,450
.أتصلوا السامونين يبحثون عنك

370
00:26:21,450 --> 00:26:24,650
.أخبرتهم أنّك متأسف جدًا

371
00:26:24,650 --> 00:26:27,390
جيّد، أنّك لم تعطيهم عنوان
المكتب، صحيح؟

372
00:26:27,390 --> 00:26:29,020
ـ لا
ـ جيّد

373
00:26:29,030 --> 00:26:32,160
على الرغممن ذلك، واثق إذا
.. فعلوا أيّ نوع من هذه

374
00:26:32,160 --> 00:26:35,430
التحريات البسيطة، فبمقدورهم
.أن يعرفوا مكانه

375
00:26:37,330 --> 00:26:41,170
ماذا عن الصورة؟

376
00:26:41,170 --> 00:26:44,140
.أنها صورة منزل عائلتي

377
00:26:44,140 --> 00:26:46,610
لا، اسمع، قالت شركة التأمين
.. أنهم لن يدفعوا المال

378
00:26:46,610 --> 00:26:50,350
.حتى ترتب بعض المور

379
00:26:50,350 --> 00:26:52,920
.صورة منزل والداي

380
00:26:52,920 --> 00:26:54,350
.أجل، لم أراها

381
00:26:54,350 --> 00:26:56,450
ـ أنها كانت على مكتبي
ـ حسنًا، مع ذلك لا منزل

382
00:26:56,450 --> 00:26:58,490
قالت شركة التأمين
.. أنهم لن يدفعوا المال

383
00:26:58,490 --> 00:26:59,990
.حتى نرتب لهم الملفات

384
00:26:59,990 --> 00:27:03,190
.أننا نعمل على قضية جديدة الآن

385
00:27:03,190 --> 00:27:04,560
.رائع

386
00:27:04,560 --> 00:27:08,700
ليو) اليهودي، مبنى شقته بالكامل)
.يوجد عليه زخرفة في كل مكان

387
00:27:08,700 --> 00:27:10,530
.هناك شهر من حياتي سوف يهدر

388
00:27:10,530 --> 00:27:13,630
،المنزل، أنها كانت على مكتب
.. أنها كانت

389
00:27:16,040 --> 00:27:18,170
.آسفة، هذه هي هنا

390
00:27:18,170 --> 00:27:22,080
.حسنًا، لنرى ما أمر هذه الصورة

391
00:27:22,080 --> 00:27:25,210
.هذا هنا عندما كنت صغيرًا
.أنظر، كنت بسن السابعة

392
00:27:25,210 --> 00:27:26,320
.أنّي أحمل كلبًا

393
00:27:26,320 --> 00:27:28,420
ـ هذا أنت؟
ـ أجل

394
00:27:28,420 --> 00:27:30,250
.أنّك فتى بدين

395
00:27:30,250 --> 00:27:33,020
كما تعرف، كان والداي يطعموني
... طعام غير صحي، لكن

396
00:27:33,020 --> 00:27:34,690
.أجل، الكثير منه أيضًا

397
00:27:34,690 --> 00:27:38,160
.يبدو كأنّك قد ألتهمت أخيك الثالث

398
00:27:38,160 --> 00:27:40,200
.أتفاجئ أنّك لم تأكل الكلب

399
00:27:40,200 --> 00:27:42,500
.بسبب كبر حجمك وحسب

400
00:27:42,500 --> 00:27:45,000
،لكنك بخير الآن

401
00:27:45,000 --> 00:27:47,500
هل تعرف أيّ فنانين زخرفة هنا؟

402
00:27:47,500 --> 00:27:49,040
،لا، ليس شخصيًا

403
00:27:49,040 --> 00:27:50,640
،حسنًا، عليك أن تجد البعض
ما رأيك بهذا؟

404
00:27:50,640 --> 00:27:53,740
،أجل، بالتأكيد
.سأجد بعض من فنانين الزخرفة

405
00:27:57,280 --> 00:27:58,580
يجب أن تجلب المزيد من
.هذه القهوة ايضًا

406
00:27:58,580 --> 00:28:01,680
.أجل، بالتاكيد

407
00:28:01,680 --> 00:28:05,290
.ستيف)، أنّي بحاجة إليك)

408
00:28:05,290 --> 00:28:08,390
.فقدت الكثير من الوزن بالفور

409
00:28:08,390 --> 00:28:09,660
.(هيّا، يا (بادي

410
00:28:12,530 --> 00:28:16,430
أنّك أيضًا فقدت الكثير من
.هذا الشعر بالفور أيضًا

411
00:28:16,430 --> 00:28:18,170
(ـ (ستيف
ـ مرحبًا

412
00:28:18,170 --> 00:28:19,300
.أنّي بحاجة لمساعدتك

413
00:28:19,300 --> 00:28:21,140
ـ حسنًا، متى؟
ـ الآن

414
00:28:21,140 --> 00:28:23,040
ـ الآن؟
ـ الآن

415
00:28:23,040 --> 00:28:27,440
.تعرف السبب، أنا بائس

416
00:28:27,440 --> 00:28:31,450
حسنًا يا (بادي)، أصعد في
.الخلف، ها نحن ذا

417
00:28:31,450 --> 00:28:32,780
الآن؟

418
00:28:32,780 --> 00:28:34,420
.أجل

419
00:28:34,750 --> 00:28:36,350
.(أبقى منخفضًا، (بادي

420
00:28:38,790 --> 00:28:41,590
،ضع هذه في أذنك
ستكون قادرًا على سماعي

421
00:28:41,590 --> 00:28:43,360
.أتحدث إليك طوال الوقت

422
00:28:44,160 --> 00:28:46,230
.حسنًا

423
00:28:46,230 --> 00:28:48,230
أأنت واثق أنّك تود خوض كل هذا؟

424
00:28:48,230 --> 00:28:50,030
.(أجل، (ستيف

425
00:28:50,030 --> 00:28:51,400
،مع أول إشارة متاعب
.أخرج من هناك بالفور

426
00:28:51,400 --> 00:28:53,870
ـ أعرف، سأفعل ذلك
ـ أنا لا أمزح

427
00:29:07,680 --> 00:29:09,380
.تمنى ليّ الحظ

428
00:29:20,630 --> 00:29:22,330
ـ هل تسمحين ليّ؟
(ـ مرحبًا، (ديف

429
00:29:22,330 --> 00:29:24,270
.(آني)

430
00:29:32,340 --> 00:29:35,410
عليك أن توقع على أوراق
.(الطلاق، يا (ديف

431
00:29:35,410 --> 00:29:37,410
.لا توقع على أيّ شيء

432
00:29:37,410 --> 00:29:41,780
.(أكرر، لا توقع على ايّ شيء، (ديف

433
00:30:04,870 --> 00:30:06,740
!(ديف)

434
00:30:08,380 --> 00:30:10,880
،سأعطيك متجر معدات التزلج
.يمكنك أن تأخذه

435
00:30:10,880 --> 00:30:12,880
.لا تفعلها

436
00:30:12,880 --> 00:30:14,620
.انهض وارحل بعيدًا

437
00:30:14,620 --> 00:30:16,080
ألن تعيدين النظر بالأمر؟

438
00:30:18,390 --> 00:30:20,920
.لقد أنتهى الأمر

439
00:30:37,270 --> 00:30:39,910
!(أنتهى الأمر، (ديف

440
00:30:39,910 --> 00:30:42,480
.حاذر، يا صاح

441
00:30:42,480 --> 00:30:44,280
،سأوقع على هذه الأوراق

442
00:30:44,280 --> 00:30:46,310
لأنّي تعلمت الكثير حول
.كيف أنسى الأمر

443
00:30:46,320 --> 00:30:47,680
.لا

444
00:30:47,680 --> 00:30:50,720
وإن كنتِ تظنين أنّكِ تستحقين
،كل شيء

445
00:30:50,720 --> 00:30:55,460
،لقد سعيت لفعل ذلك
،وأنا أريدكِ أن تحصلي عليهم

446
00:30:55,460 --> 00:30:57,230
.من ضمنهم متجر معدات التزلج

447
00:30:57,230 --> 00:30:58,630
.(لا، (ستيف

448
00:30:58,630 --> 00:31:01,500
<i>.لا توقّع على أيّ شيء، توقّف</i>

449
00:31:19,280 --> 00:31:20,880
.أخبرته

450
00:31:31,530 --> 00:31:33,390
.أعتقد أنني فشلت

451
00:31:34,800 --> 00:31:37,200
.ستكون الأمور على ما يرام

452
00:31:46,780 --> 00:31:48,880
.هيّا، يا (بادي)

453
00:31:51,750 --> 00:31:57,650
.ستقضي بعض الوقت مع (تايلور)

454
00:31:57,650 --> 00:32:00,590
.ليس للأبد. هيّا

455
00:32:06,830 --> 00:32:09,660
.كلب جيد. اذهب واطرق الباب

456
00:33:15,400 --> 00:33:17,330
كيف حالك؟

457
00:33:17,330 --> 00:33:20,300
أنا بخير، وأنت؟

458
00:33:22,700 --> 00:33:24,770
.تعرف أنني اعتبرك كإبني

459
00:33:26,310 --> 00:33:30,010
.لم أكن أعلَم، ولكن شكرًا

460
00:33:30,010 --> 00:33:34,420
...أعتقد أنني أحيانًا أفكّر فيك كوالد

461
00:33:34,420 --> 00:33:38,620
.بطريقة ما.. أب مخيف جدًا

462
00:33:38,620 --> 00:33:39,890
.سأحتاج لمساعدتك، (جون)

463
00:33:39,890 --> 00:33:43,720
حسنًا، مثل الذهاب إلى الميدان؟

464
00:33:43,730 --> 00:33:46,030
...ستذهب إلى هناك وتكتشف

465
00:33:46,030 --> 00:33:48,360
أيًّا كان مَن يرسم هذه الرسومات
.على حائط (ليو) اليهودي

466
00:33:48,360 --> 00:33:51,800
تفقدت جميع الرسّامين في المدينة. لم
.أحصل على شيء

467
00:33:51,800 --> 00:33:53,830
.هذا الشخص لا يترك توقيع

468
00:33:53,840 --> 00:33:57,770
.ربما ليس رسّامًا، ربما فنان مُدرَّب

469
00:33:57,770 --> 00:34:00,110
.حسنًا، بالتأكيد. هذا مناسب

470
00:34:00,110 --> 00:34:03,380
.(جون)... ارتدي ملابس داخلية زيادة

471
00:34:04,580 --> 00:34:06,350
لماذا؟

472
00:34:07,350 --> 00:34:08,920
لماذا؟

473
00:34:08,920 --> 00:34:12,020
لما عليّ فعل ذلك؟

474
00:34:12,020 --> 00:34:14,820
.هذا هو الانضباط

475
00:34:14,820 --> 00:34:17,860
...آسف، أهذا جزء من كوني محققًا

476
00:34:17,860 --> 00:34:20,790
أن أرتدي المزيد من الملابس الداخلية؟

477
00:34:20,800 --> 00:34:24,570
أترتدي ملابس داخلية زيادة الآن؟

478
00:34:25,630 --> 00:34:27,370
.هذا سر

479
00:34:28,670 --> 00:34:30,140
.رائع

480
00:34:30,140 --> 00:34:31,940
.استعد

481
00:34:31,940 --> 00:34:35,080
.شخصية الأب

482
00:34:55,000 --> 00:35:00,170
يا إلهي، (نولا)، لا، هذا يجب
أن يتوقف، حسنًا؟

483
00:35:00,170 --> 00:35:03,100
.لابد أن يتوقف، انتهى الأمر

484
00:35:03,110 --> 00:35:05,940
.لا يمكنني مواعدتكِ مجددًا

485
00:35:06,880 --> 00:35:09,440
.كان عليّ رؤيتك

486
00:35:13,920 --> 00:35:15,780
...عزيزي

487
00:35:20,160 --> 00:35:21,720
.(ستيف)، لا تجيب على هذا

488
00:35:21,720 --> 00:35:23,420
.هذا (تايلور) -
(تايلور) مَن؟ -

489
00:35:23,430 --> 00:35:25,060
انتظري، مرحبًا عزيزتي، كيف حالك؟

490
00:35:25,060 --> 00:35:26,690
<i>.عم (سيتف)</i>

491
00:35:26,700 --> 00:35:28,900
.أريدك الآن -
مَن هذا؟ -

492
00:35:28,900 --> 00:35:31,130
.إنّها الخادمة، انزلقت ووقعت

493
00:35:31,130 --> 00:35:32,730
<i>!تمت سرقتنا، أخذوا كل شيء</i>

494
00:35:32,740 --> 00:35:36,100
ماذا حدث؟

495
00:35:36,110 --> 00:35:39,710
.أخذوا كل شيء، التلفاز، الراديو، الإكس بوكس

496
00:35:39,710 --> 00:35:41,780
!لا أصدّق، لقد أخذوا (بادي)

497
00:35:44,480 --> 00:35:46,950
.حالوا البقاء هادئين وانتظروا الشرطة

498
00:35:46,950 --> 00:35:49,120
حسنًا، أين أنت ذاهب؟ -
.سأذهب لأستعيد كلبي -

499
00:35:49,120 --> 00:35:51,650
.كلبنا -
!كلبنا -

500
00:35:51,650 --> 00:35:53,450
!لا تغادروا

501
00:36:07,670 --> 00:36:09,700
.(راجيش) -
.لم أر شيئًا -

502
00:36:09,710 --> 00:36:11,240
ترى ماذا؟ -
.أي شيء -

503
00:36:11,240 --> 00:36:13,770
...عمّاذا تتحدّث -
.لا -

504
00:36:13,780 --> 00:36:15,540
...حسنًا، أيمكنني -
.لا يهم ما الأمر -

505
00:36:15,540 --> 00:36:16,780
لا أحاول الوقوع في المزيد
.من المشاكل، (ستيف)

506
00:36:16,780 --> 00:36:19,880
...حسنًا، أيمكنني -
!لا -

507
00:36:19,880 --> 00:36:21,980
كاميرا المراقبة خاصتك موُجَهة إلى
.شارعي

508
00:36:21,980 --> 00:36:23,780
يكرهونني في هذا الحي، حسنًا؟

509
00:36:23,790 --> 00:36:25,820
مَن يكرهك؟
.أنت محبوب

510
00:36:25,820 --> 00:36:28,520
.ليس جميعهم، حسنًا، ولكني دخيل عليهم

511
00:36:29,620 --> 00:36:32,760
.لقد سرقوا كلبي، (بادي)

512
00:36:32,760 --> 00:36:34,660
حساسية في بلدي، صحيح؟

513
00:36:34,660 --> 00:36:36,060
.لم أقل هذا أبدًا

514
00:36:36,070 --> 00:36:38,270
.فكّرت بذلك. 200 دولار

515
00:36:38,270 --> 00:36:39,900
مائتي دولار؟

516
00:36:39,900 --> 00:36:42,170
.هذه تكلفة خيانتي لجاري

517
00:36:43,670 --> 00:36:45,210
ماذا يجري؟

518
00:36:56,620 --> 00:36:58,220
ماذا عن 80 دولار؟

519
00:36:58,220 --> 00:36:59,820
.حسنًا
.أيّها الفاشل

520
00:37:09,760 --> 00:37:13,600
شخصان، مدمنان مخدرات، حاولا
...التجارة بمخدراتهم

521
00:37:13,600 --> 00:37:15,270
.لأجل الجعة، وكان لديهم كلبك

522
00:37:15,270 --> 00:37:17,100
.رأيتهم يتسكعون عند الممشى

523
00:37:19,870 --> 00:37:22,280
.أنت جار طيب

524
00:37:22,280 --> 00:37:23,310
.تبًا لك، (ستيف)

525
00:37:34,660 --> 00:37:37,690
أنت، أيّها الأحمق، أيمكنني تجربة ذلك؟

526
00:37:39,290 --> 00:37:40,930
ماذا دعوتنا؟

527
00:37:40,930 --> 00:37:43,760
.في الواقع، عنيت قول حمقى

528
00:37:43,770 --> 00:37:45,100
.الأحمق الأول، والثاني

529
00:37:45,100 --> 00:37:47,630
!تبًا لك، يارجل

530
00:37:47,640 --> 00:37:49,270
وماذا عن ذلك؟ -
!ما أمرك، يا أخي؟ -

531
00:37:49,270 --> 00:37:52,110
.أنت شأني -
!لقد كسرت أنفي، أيّها الشاذ -

532
00:37:52,110 --> 00:37:54,980
اخرس، ومَن يهمه؟
أين كلبي؟

533
00:37:54,980 --> 00:37:57,710
.هرب -
.أجل، هرب -

534
00:37:57,710 --> 00:37:59,210
ماذا تعني بهرب؟

535
00:37:59,210 --> 00:38:01,680
.أعطيناه لبائع المخدرات خاصتنا، لديه

536
00:38:01,680 --> 00:38:03,720
ما اسمه؟ -
!لا أعرف اسم الكلب -

537
00:38:03,720 --> 00:38:05,150
!ليس اسم الكلب، أيّها الغبي
ما اسم بائع المخدرات؟

538
00:38:05,150 --> 00:38:08,090
!(سبايدر)، اسمه (سبايدر)

539
00:38:12,730 --> 00:38:14,360
طوق (بادي)؟

540
00:38:18,130 --> 00:38:21,270
.لا تعبث بكلب رجل ما

541
00:38:32,050 --> 00:38:34,850
.تبًا لي

542
00:38:41,890 --> 00:38:42,960
.مرحبًا، يارفاق

543
00:38:48,130 --> 00:38:52,630
(سبايدر)؟ مرحبًا، إنّه أنا (ستيف)، أتتذكّر؟

544
00:38:55,640 --> 00:38:58,240
...شهرت بالسوء حيال تدمير سيّارتك

545
00:38:58,240 --> 00:38:59,810
.من خلال مرآبك

546
00:38:59,810 --> 00:39:02,180
...اشتريت لك هذه السلة اللذيذة من الفطائر

547
00:39:11,050 --> 00:39:14,350
بمجيئك إلى هنا بإظهار وجهك

548
00:39:14,360 --> 00:39:15,920
.هنا مجددًا، يا أخي

549
00:39:18,130 --> 00:39:19,860
كَم الساعة؟

550
00:39:19,860 --> 00:39:21,260
.حان وقت ضربك مجددًا

551
00:39:29,400 --> 00:39:31,100
.هذا العاهر طرح نفسه أرضًا

552
00:39:39,780 --> 00:39:43,080
ما هذا؟

553
00:39:43,090 --> 00:39:44,950
.الجوز مع الموز

554
00:39:44,950 --> 00:39:49,460
.هناك فتات من القرفة

555
00:39:49,460 --> 00:39:52,690
إذًا، لما أنت هنا أيّها الأحمق؟

556
00:39:52,700 --> 00:39:58,370
هناك هذه الفتاة. ابنة اختي، (تايلور)
.بلغت عامها الخامس عشر للتو

557
00:39:58,370 --> 00:40:00,400
.إنّها فتاة لطيفة

558
00:40:00,400 --> 00:40:02,800
.تؤدي جيدًا في المدرسة، ذكية، سعيدة، مرحة

559
00:40:02,810 --> 00:40:05,740
دون سابق انذار،أبيها أخذ متعلقاته
.وغادر

560
00:40:05,740 --> 00:40:08,310
،غادر لمحاولة إيجاد نفسه
.أيًّا كان معنى ذلك

561
00:40:08,310 --> 00:40:11,710
لذا الآن، أنا أعتني بـ(تايلور)
.وامّها (كاتي)

562
00:40:11,710 --> 00:40:14,280
وما علاقة هذا بالأمر؟

563
00:40:14,280 --> 00:40:15,720
.دعه ينهي حديثه

564
00:40:15,720 --> 00:40:17,250
.هيّا يا أخي

565
00:40:17,250 --> 00:40:21,820
.أمس، بيتهم سُرق

566
00:40:21,820 --> 00:40:25,790
.أخذوا هذا التلفاز، الراديو، والإكس بوكس

567
00:40:25,790 --> 00:40:28,730
.ولكن أهم شيء أخذوه هو كلبي

568
00:40:29,860 --> 00:40:31,330
.(بادي)

569
00:40:31,330 --> 00:40:33,430
هذا الكلب؟ -
.هذا كلبي -

570
00:40:33,440 --> 00:40:35,170
لم أسرق هذا الكلب، حسنًا؟

571
00:40:35,170 --> 00:40:36,470
.أجل، هذا كلبي -
.لم أسرق هذا الكلب -

572
00:40:36,470 --> 00:40:38,270
.اخرس

573
00:40:38,270 --> 00:40:43,040
.لم نسرق هذا الكلب
.كان هدية

574
00:40:44,450 --> 00:40:46,880
ومع ذلك، هذا الكلب هو الشيء الوحيد

575
00:40:46,880 --> 00:40:49,780
.التي تحصل ابنة اختي على الراحة من خلاله

576
00:40:54,790 --> 00:40:56,320
إذًا، تريد استعادة الكلب؟

577
00:40:56,330 --> 00:40:58,930
!لن أعيد الكلب -
.اخرسي -

578
00:40:58,930 --> 00:41:00,290
.إنّه الشيء الوحيد الذي أريده

579
00:41:00,300 --> 00:41:03,200
.حسنًا إذًا، يمكنك استعادة الكلب

580
00:41:03,200 --> 00:41:05,200
!لا -
.أجل، صه -

581
00:41:08,170 --> 00:41:10,370
.فهذا سيكلّفك 3000 دولار فحسب

582
00:41:10,370 --> 00:41:12,510
3000؟

583
00:41:12,510 --> 00:41:14,780
.4000 -
.قلت 3000 للتو -

584
00:41:14,780 --> 00:41:16,080
.لقد كسرت نافذتي

585
00:41:16,080 --> 00:41:17,310
.ستعطيني هذا الكلب

586
00:41:17,310 --> 00:41:18,380
.اخرسي

587
00:41:21,050 --> 00:41:25,220
...أعطني 4000 دولار لأجل السيارة، النافذة

588
00:41:25,220 --> 00:41:27,890
...والمرآب وسأعطيك الكلب

589
00:41:27,890 --> 00:41:31,790
.لأن قصة الفتاة الصغيرة أثّرت فيّ

590
00:41:31,790 --> 00:41:33,790
.ليس لدي هذا القدر من المال

591
00:41:33,800 --> 00:41:36,100
.إذًا، سأقتلك

592
00:41:36,100 --> 00:41:37,330
.إذًا، يمكنني الحصول عليه

593
00:41:37,330 --> 00:41:41,030
.لديك 24 ساعة، (هولمز)

594
00:41:41,040 --> 00:41:43,240
.هذا كلبي، (سبايدر)

595
00:41:59,490 --> 00:42:02,490
<i>..."(جون يوري)، يُقرض الناس في "فينسيا</i>

596
00:42:02,490 --> 00:42:04,520
<i>.وابن عاهرة لا يرحم</i>

597
00:42:04,530 --> 00:42:06,860
<i>...الجميع يعرف، أنّه أخر شخص</i>

598
00:42:06,860 --> 00:42:08,460
<i>.تريد الإقتراض منه</i>

599
00:42:08,460 --> 00:42:10,860
<i>وهو آخر شخص تريد رؤيته</i>

600
00:42:10,870 --> 00:42:12,130
<i>.على الشاطيء مرتدي ملابس السباحة</i>

601
00:42:12,130 --> 00:42:14,000
.أحب هذه الدولة

602
00:42:14,000 --> 00:42:16,200
<i>.يمنحك يومًا فحسب لتسدد أمواله</i>

603
00:42:16,210 --> 00:42:18,310
<i>أعني، مَن يقترض أموال من شخص</i>

604
00:42:18,310 --> 00:42:20,870
<i>الذي يمنحك يومًا واحدًا لتسدد أمواله؟</i>

605
00:42:20,880 --> 00:42:22,980
كيف الحال، (يوري)؟ -
.(جون) -

606
00:42:22,980 --> 00:42:29,120
.يتطلب الصبر
إذًا، كَم مقدار المال الذي تبحث عنه؟

607
00:42:29,120 --> 00:42:30,980
.خمسة آلاف دولار

608
00:42:30,990 --> 00:42:32,950
.على الهاتف قلت 4000 دولار

609
00:42:32,960 --> 00:42:36,460
،اكتشف أنني إذا طلب أربعة
.فلما لا أطلب خمسة

610
00:42:36,460 --> 00:42:38,190
صحيح؟

611
00:42:38,190 --> 00:42:41,460
إذًا، كيف ستسدد هذه الأموال مرّة أخرى؟

612
00:42:41,460 --> 00:42:44,360
(يوري)، إنّه أنا (ستيف)، تعرف أنني
.سأفعل ذلك

613
00:42:46,240 --> 00:42:49,570
.انتظر، انتظر

614
00:42:49,570 --> 00:42:54,140
،ساعة "كاسيو" أحتاج إليها
.لا أستطيع قراءة الوقت

615
00:42:56,040 --> 00:43:02,080
اسمع، أسمعت من قبل
عن ربطة عنق (روسيا البيضاء)؟

616
00:43:02,080 --> 00:43:04,120
...أولًا تقطع الخصيتين

617
00:43:04,120 --> 00:43:08,090
.ثم تقحمهم في الحلق

618
00:43:08,090 --> 00:43:10,390
.ثم تُشَق من هنا

619
00:43:10,390 --> 00:43:16,300
...ثم تُخرج الخصيتين، فتبدو مثل

620
00:43:16,300 --> 00:43:17,430
ربطة عنق؟

621
00:43:17,430 --> 00:43:19,470
.أجل، أجل. رسمية للغاية

622
00:43:21,200 --> 00:43:24,600
.اسمع، (ستيفي)، أحبّك، أنت مرح

623
00:43:24,610 --> 00:43:30,640
سأقرضك المال، ولكن ستعيدهم وإلا
.ستحصل على رابطة العنق هذه

624
00:43:30,650 --> 00:43:32,110
فهمت؟

625
00:43:33,650 --> 00:43:37,050
.رابطة عنق (روسيا البيضاء)

626
00:43:39,020 --> 00:43:40,650
.حظ سعيد -
.شكرًا لك -

627
00:43:40,660 --> 00:43:42,320
.أراك لاحقًا

628
00:43:47,060 --> 00:43:48,600
...إذًا، (ستيف)

629
00:43:48,600 --> 00:43:51,000
...أنهيت مكالمة للتو مع الوسطاء وتبيّن

630
00:43:51,000 --> 00:43:53,070
أن المجموعة الصينية المهتمة بشراء

631
00:43:53,070 --> 00:43:55,600
مجمع شققي أصبحت
...متقلبة بعض الشيء

632
00:43:55,600 --> 00:43:57,540
.بسبب أمر الرسومات

633
00:43:57,540 --> 00:44:00,940
.أجل، أمر الرسومات أصب متقلّبًا

634
00:44:00,940 --> 00:44:04,510
.أخفضوا عرضهم للنصف، (ستيف)

635
00:44:04,510 --> 00:44:06,480
لذا إليك أمر، حسنًا؟

636
00:44:06,480 --> 00:44:08,720
جد مَن يرسم الرسومات في خلال يومين

637
00:44:08,720 --> 00:44:11,280
واضمن لي بعدم وجود رسومات مجددًا
...حتى نهاية الضمان

638
00:44:11,290 --> 00:44:14,420
وسأبيع لك هذا المنزل مقابل ما
.دفعت لأجله

639
00:44:14,420 --> 00:44:15,590
.هذا كرم كبير (ليو)

640
00:44:15,590 --> 00:44:17,560
.إنّه كذلك

641
00:44:17,560 --> 00:44:19,730
انظر، بالطريقة التي أرى بها الأمر فأنت ربما
...تنظر إلى خسارة

642
00:44:19,730 --> 00:44:23,360
..لثمان أرقام إن لم أجد هذا الشخص

643
00:44:23,370 --> 00:44:24,630
.ولكن إن لم ترد مساعدتي، فأنا أتفهم

644
00:44:24,630 --> 00:44:26,270
...حسنًا -
...أنا متأكد -

645
00:44:26,270 --> 00:44:28,570
.حسنًا، أجل، فهمت، حسنًا

646
00:44:28,570 --> 00:44:31,470
!اعثر على الشخص وسأعطيك المنزل

647
00:44:31,470 --> 00:44:36,480
.أترى؟ تمنح، تأخد، يصبح الجميع سعداء

648
00:44:36,480 --> 00:44:40,480
.لست سعيدًا. وجهي غير سعيد
.اعثر على هذا الأحمق

649
00:44:52,060 --> 00:44:55,330
(ستيف)؟ مرحبًا، إنّه (جون)، آسف على ترك
...هذه الرسالة على بريدك الصوتي

650
00:44:55,330 --> 00:44:58,430
...ولكني أنظر إلى صورة احدى الجدريات

651
00:44:58,430 --> 00:45:03,100
...من على مباني (ليو)، حسنًا، نعم

652
00:45:03,110 --> 00:45:07,170
.فسأعطي هذه الرسمة 7 من 10

653
00:45:07,180 --> 00:45:10,380
،تظليل كيس الصفن
...الأوردة

654
00:45:10,380 --> 00:45:15,050
.إنّه مثلما يتابعك

655
00:45:15,050 --> 00:45:17,180
.لذا، إليك ما سأفعله

656
00:45:17,190 --> 00:45:19,190
<i>سأذهب إلى المعارض الفنية المحلية</i>

657
00:45:19,190 --> 00:45:21,220
<i>وأعرض عليهم الصورة</i>

658
00:45:21,220 --> 00:45:24,220
<i>سأحاول الحصول تملق الجميع بأكثر
.قدر ممكن</i>

659
00:45:24,230 --> 00:45:29,260
عيني، من خلال عيني

660
00:45:29,260 --> 00:45:31,630
...حسنًا

661
00:45:31,630 --> 00:45:35,240
.سأعمل على هذا وسأراسلك فيما بعد

662
00:45:35,240 --> 00:45:37,770
.يا إلهي، يارجل، هذا كان سيئًا

663
00:45:47,210 --> 00:45:51,750
مرحبًا، أتسائل إن كان بإمكاني سؤالكِ
.عن فنانٍ

664
00:45:51,750 --> 00:45:54,050
.بالتأكيد -
.حسنًا -

665
00:45:54,060 --> 00:45:58,290
.عليّ تحذيركِ، إنّه عنصري بعض الشيء

666
00:45:58,290 --> 00:46:02,260
.أجل! (سلفاتور لوبيز)، هذا هو الفنان

667
00:46:02,260 --> 00:46:04,260
(سلفاتور لوبيز)، متأكدة؟

668
00:46:04,270 --> 00:46:05,830
.بالتأكيد -
متأكدة؟ -

669
00:46:05,830 --> 00:46:10,470
أجل. انظر، أترى كيف الأوردة تتبعك؟

670
00:46:10,470 --> 00:46:12,240
.أجل

671
00:46:12,240 --> 00:46:13,710
.إنّه هو

672
00:46:13,710 --> 00:46:16,680
...وتظليل كيس الصفن، إنّه

673
00:46:16,680 --> 00:46:18,610
.أعني، إنّه (سلفاتور) الكلاسيكي
.رائع

674
00:46:18,610 --> 00:46:20,380
(سلفاتور) الكلاسيكي؟ -
.بالتأكيد، أجل -

675
00:46:20,380 --> 00:46:22,750
(سلفاتور) الكلاسيكي، أين يمكنني إيجاده؟

676
00:46:22,750 --> 00:46:24,280
لماذا؟

677
00:46:24,290 --> 00:46:26,320
...لأنني مُعجَب كبير

678
00:46:26,320 --> 00:46:28,350
.في الواقع أتطلع إلى رسم جدرية

679
00:46:28,360 --> 00:46:31,360
حسنًا، اترك لي رقم هاتفك، وسأرى
.ماذا بإمكاني فعله

680
00:46:34,600 --> 00:46:38,630
.(سبايدر)، حصلت عليه، أربعة آلاف

681
00:46:38,630 --> 00:46:41,570
أربعة آلاف، أين كلبي؟

682
00:46:43,600 --> 00:46:46,470
.أخبار سيئة أيّها العاهر، كلبك اختفى

683
00:46:46,480 --> 00:46:49,410
اختفى؟ كيف؟

684
00:46:49,410 --> 00:46:51,780
.اختفى تمامًا، (لوب) العاهرة، أخذته

685
00:46:51,780 --> 00:46:53,610
!عمّاذا تتحدّث؟ لقد أخذت أموالي للتو

686
00:46:53,620 --> 00:46:55,850
يارجل، هذا من أجل السيّارة
.النافذة والمرآب

687
00:46:55,850 --> 00:46:57,750
.كنت سأعطيك الكلب بالمجان

688
00:47:00,520 --> 00:47:02,460
أتعتقد أنني غبيّ؟

689
00:47:02,460 --> 00:47:04,520
!أحضر كلبي وإلا سأجُن

690
00:47:09,360 --> 00:47:11,630
!الكلب اختفى، أهذا هو الأمر؟

691
00:47:11,630 --> 00:47:13,430
يا أخي؟

692
00:47:13,440 --> 00:47:16,800
ألا تعتقد أن لدي أُناس لطفاء في منزلي؟

693
00:47:16,810 --> 00:47:18,640
.أنت مجنونٌ حقًا

694
00:47:18,640 --> 00:47:19,770
!ذهبوا إلى أماكن لم تذهب إليها من قبل

695
00:47:19,770 --> 00:47:20,870
.يمكنني رؤية ذلك، أيّها العاهر

696
00:47:20,880 --> 00:47:22,910
!الكثير من الأمراض النفسية

697
00:47:22,910 --> 00:47:24,680
.هذا تلفاز (تايلور) يا أخي

698
00:47:24,680 --> 00:47:28,150
!ماذا عن (تايلور)؟
!ماذا عن (تايلور)؟

699
00:47:28,150 --> 00:47:29,720
.هذا تلفاز ابنة اختك، يا أخي

700
00:47:33,150 --> 00:47:34,620
.تنفس يا أخي

701
00:47:40,490 --> 00:47:45,170
اسمع، هذه العاهرة (لوب) أخذت الكلب، حسنًا؟

702
00:47:45,170 --> 00:47:47,900
.وحقيبة مليئة بالكوكايين خاصتي

703
00:47:47,900 --> 00:47:54,770
جدها، واحصل على مخدراتي، وسأعطيك
.مالك

704
00:47:54,780 --> 00:48:00,680
ماذا عن هذا؟ أجد فتاتك وحقيبتك

705
00:48:00,680 --> 00:48:05,620
المليئة بالكوكايين وتدفع لي
ثلاثة أضعاف مالي؟

706
00:48:11,630 --> 00:48:13,860
.اتفقنا، أيّها العاهر

707
00:48:13,860 --> 00:48:16,130
ولكن عليك فعلها الآن قبلما تجد مخدراتي
.موزع آخر

708
00:48:16,270 --> 00:48:17,270
.سأبدأ على الفور

709
00:48:17,430 --> 00:48:20,630
اسمع، أينما تكون هذه العاهرة، فكلبك
.هناك أيضًا

710
00:48:26,340 --> 00:48:28,440
.ماذا؟ إنّها تحب مزرعة (نوت بيري)، (هولمز)

711
00:48:28,440 --> 00:48:30,880
مزرعة (نوب بيري) مُغلقة منذ
زمن طويل، أليس كذلك؟

712
00:48:30,880 --> 00:48:32,680
.لا، مازالت مفتوحة

713
00:48:32,680 --> 00:48:35,350
العاهرة الأخرى في الصورة، اختها (كونسويلا)

714
00:48:35,350 --> 00:48:38,350
أحيانًا تتسكع في حانة ابن عمّي
"لا باترونكا"

715
00:48:38,350 --> 00:48:40,390
لديك عنوانه؟

716
00:48:40,390 --> 00:48:42,460
.ابحث عنه في "جوجل"، (هولمز)

717
00:48:44,360 --> 00:48:45,430
<i>.(جون) أريدك أن تبحث عن بعض الأشياء لأجلي</i>

718
00:48:45,430 --> 00:48:46,660
<i>حسنًا، يا صاح؟</i>

719
00:48:46,660 --> 00:48:48,430
<i>..."حانة "لاباترونكا</i>

720
00:48:48,430 --> 00:48:50,000
<i>.نبحث عن فتاة تُدعى (كونسويلا)</i>

721
00:48:50,000 --> 00:48:51,760
<i>...نجد أين تقيم</i>

722
00:48:51,770 --> 00:48:54,370
<i>.فستقودنا لمكان (لوب) والكوكايين</i>

723
00:48:54,370 --> 00:48:56,500
(جون)، حاول ألا تلفت الأنظار، حسنًا؟

724
00:49:09,720 --> 00:49:15,790
(هيكتور)، اللعنة، ماذا أخبرتك؟
!"أنت لست "دي جي

725
00:49:21,360 --> 00:49:26,530
.مرحبًا هناك، يا صديق، لديك مكان رائع هنا
.رائع حقًا

726
00:49:26,530 --> 00:49:28,430
...في البداية

727
00:49:28,440 --> 00:49:32,040
.أود أفضل جعة لديك، من فضلك

728
00:49:32,040 --> 00:49:37,540
.أظن أن دولارين سيكفون
.لا أريد أسعار باهظة

729
00:49:47,450 --> 00:49:48,990
.يا إلهي

730
00:49:50,660 --> 00:49:52,060
.أحذية لطيفة

731
00:49:53,460 --> 00:49:56,730
.شكرًا لك جزيلًا

732
00:50:01,540 --> 00:50:03,070
.يمكنك الإحتفاظ بالباقي

733
00:50:05,040 --> 00:50:09,540
...أيضًا، آمل أن تعرف شيئًا

734
00:50:09,540 --> 00:50:11,380
.عن هذه الفتاة هنا

735
00:50:18,690 --> 00:50:20,020
.يا إلهي

736
00:50:20,020 --> 00:50:23,020
لما تسأل؟ أأنت شرطي؟

737
00:50:23,020 --> 00:50:24,960
.لا، لست شرطي

738
00:50:24,960 --> 00:50:27,660
.لا، أنا مجرّد صديق، أبحث عنها فحسب

739
00:50:29,030 --> 00:50:31,000
عبثت معك أيضًا؟

740
00:50:32,600 --> 00:50:34,600
.لا، على قدر معرفتي لا

741
00:50:34,600 --> 00:50:37,740
.لا، لا شيء خاص، أريد التحدّث معها فحسب

742
00:50:39,410 --> 00:50:41,770
.حسنًا... أردت التأكد فحسب

743
00:50:43,480 --> 00:50:45,580
.اسمها (كونسويلا)

744
00:50:45,580 --> 00:50:47,710
"تعيش في فندق "هوليوود بريمير

745
00:50:47,720 --> 00:50:49,480
.مع اختها (لوب)

746
00:50:49,480 --> 00:50:56,020
..عجبًا، حسنًا، عظيم، هذا كان سهلًا

747
00:50:56,020 --> 00:50:57,420
.أكثر مما كنت أعتقد

748
00:50:57,430 --> 00:50:59,060
.شكرًا لك

749
00:51:02,430 --> 00:51:05,030
.بصق على أرضيتك

750
00:51:05,030 --> 00:51:09,370
...أتعرف ماذا، هذا كل ما أحتاجه

751
00:51:09,370 --> 00:51:11,370
...لذا، حسنًا

752
00:51:11,370 --> 00:51:14,110
سأدعك تحتفظ بهذا وشكرًا
.جزيلًا على وقتك

753
00:51:14,110 --> 00:51:20,380
،يمكنك في الواقع احتساء الجعة
.هذه لك. البقشيش، شكرًا

754
00:51:18,280 --> 00:51:21,380
.كن حذرًا! تلعب بالعقل

755
00:51:21,390 --> 00:51:22,850
.حسنًا

756
00:51:22,850 --> 00:51:24,690
.تأخذ منها ساعات لترد على الرسائل

757
00:51:24,690 --> 00:51:26,520
.مرحبًا

758
00:51:26,520 --> 00:51:29,660
واحد من أزعج الأشياء أنّها تخطط

759
00:51:29,660 --> 00:51:31,790
.ثم تلغي الخطط، بعد يوم

760
00:51:31,800 --> 00:51:34,300
...ستدعوك لتشاهد فيلمًا

761
00:51:34,300 --> 00:51:35,700
!ثم تريد مشاهدة فيلم فحسب

762
00:51:35,700 --> 00:51:37,670
.حسنًا -
.إنّها برج الجدي -

763
00:51:37,670 --> 00:51:39,430
.حسنًا، أنا حقًا عليّ الذهاب

764
00:51:39,440 --> 00:51:44,810
إن وجدتها، أخبرها أن
.(ريغابيرتو) يفكّر فيها

765
00:51:44,810 --> 00:51:50,080
.سأفعل. طاب يومكم أيّها السادة

766
00:51:50,080 --> 00:51:52,650
<i>إذًا، بعد عمل المباحث الممتاز خاصتي</i>

767
00:51:52,650 --> 00:51:54,050
<i>...وجهت (ستيف) إلى </i>

768
00:51:54,050 --> 00:51:55,650
<i>..."فندق" هوليوود بريمير</i>

769
00:51:55,650 --> 00:51:57,090
<i>.حيث معروف أن (كوينسويلا) تتردد هناك</i>

770
00:52:03,930 --> 00:52:06,530
.اللعنة! يا إلهي

771
00:52:11,600 --> 00:52:15,040
.مرحبًا، عزيزي، أنا (موكا)
أتبحث عن موعد غرامي؟

772
00:52:16,610 --> 00:52:19,840
.لا أعتقد ذلك

773
00:52:19,840 --> 00:52:23,040
أأنت شاذ أم شيء كذلك، يا عزيزي؟

774
00:52:23,980 --> 00:52:26,010
...لا! ماذا

775
00:52:28,520 --> 00:52:31,620
.(موكا)، ربما يمكنكِ مساعدتي

776
00:52:33,920 --> 00:52:36,890
هل رأيتي هذه الفتاة هنا؟

777
00:52:36,890 --> 00:52:39,430
ما هراء (آني أوكلي) هذا؟

778
00:52:39,430 --> 00:52:42,000
.إنّها صورة لهراء مزرعة (نوت بيري)

779
00:52:42,000 --> 00:52:43,630
.لا أعلَم

780
00:52:43,630 --> 00:52:47,600
.حسنًا، هذه (لوب)، لقد رأيتها

781
00:52:47,600 --> 00:52:49,440
.غرفة 216

782
00:52:49,440 --> 00:52:51,710
لم ترى كلب صغير أيضًا، صحيح؟

783
00:52:51,710 --> 00:52:53,980
.هذا الكلب لديه مشاكل بالأمعاء

784
00:52:53,980 --> 00:52:55,610
...لا يشكو من أيّ مشاكل في الأمعاء

785
00:52:55,610 --> 00:52:56,880
!حسنًا! إنّه يتغوط في كل مكان

786
00:52:56,880 --> 00:52:58,710
.إنّه اضطراب عصبي -
.أيًّا كان -

787
00:53:00,580 --> 00:53:04,920
.الآن، إن غيّرت رأيك فـ(موكا) ستسعدك

788
00:53:04,920 --> 00:53:06,760
.متأكد من ذلك

789
00:53:06,760 --> 00:53:09,390
.سأسعدك. ثق بي

790
00:53:09,390 --> 00:53:11,830
.أنت ظريف

791
00:53:13,000 --> 00:53:15,930
.حسنًا، إنّها 8:36 مساءًا

792
00:53:15,930 --> 00:53:20,500
...حصلت على حاجاتي الخاصة

793
00:53:20,500 --> 00:53:23,570
.ومتوجه إلى مكاني الآن

794
00:53:23,570 --> 00:53:25,810
.حان وقت المرح

795
00:53:25,810 --> 00:53:26,940
.مرحبًا -
.مرحبًا -

796
00:53:26,940 --> 00:53:28,680
(جون)، صحيح؟ -
...مرحبًا -

797
00:53:28,680 --> 00:53:31,010
.أجل، أنا (جون)، مرحبًا

798
00:53:31,010 --> 00:53:34,420
.أعرف، تقابلنا من قبل. قلت اسمك للتو

799
00:53:34,420 --> 00:53:36,420
...آسف، أتذكّركِ، أنا فقط

800
00:53:36,420 --> 00:53:38,520
.لست مُعتاد على تذكّر الناس إياي

801
00:53:38,520 --> 00:53:39,920
...حسنًا، كيف أنسى رجلًا تبعني

802
00:53:39,920 --> 00:53:41,490
إلى الزقاق المظلم؟

803
00:53:41,490 --> 00:53:44,490
.كان عليّ إنهاء المهمة، قتلك هناك

804
00:53:44,490 --> 00:53:46,560
.آسف، ماكنت لأقتلكِ

805
00:53:46,560 --> 00:53:50,200
على أيّ حال، أكنت تتحدّث مع نفسك؟

806
00:53:50,200 --> 00:53:54,670
.أجل، لا، لا، كنت أتحدّث في هاتفي هنا

807
00:53:54,670 --> 00:53:56,470
.آخذ ملاحظات ميدانية -
.رائع -

808
00:53:56,470 --> 00:53:57,770
.أجل

809
00:53:57,770 --> 00:53:59,910
إذًا، أتتبع أحدهم الليلة؟

810
00:53:59,910 --> 00:54:04,950
.في الواقع، أجل

811
00:54:04,950 --> 00:54:06,750
...ربما لا يجب عليّ ذكر هذا

812
00:54:06,750 --> 00:54:10,750
.ولكن أجل، لدي قضية رائعة جارية

813
00:54:10,750 --> 00:54:13,820
أتتبع راسم على الجدران اسمه
.(سلفاتور لوبيز)

814
00:54:13,820 --> 00:54:15,460
(سلفاتور لوبيز)؟

815
00:54:15,460 --> 00:54:16,690
.يمكن أن يكون اسمه (سلفاتوريه)، لا أعلَم

816
00:54:16,690 --> 00:54:18,990
.أحبّه

817
00:54:19,000 --> 00:54:20,830
تحبينه؟ تعرفينه؟

818
00:54:20,830 --> 00:54:23,830
أجل، بالطبع، إنّه مثل الفنان (بانكسي)
."بالنسبة للـ"فينسيا

819
00:54:23,830 --> 00:54:25,000
.صحيح

820
00:54:25,000 --> 00:54:26,700
.أود أن أرى كيف يبدو

821
00:54:26,700 --> 00:54:28,170
.أنتِ وأنا

822
00:54:28,170 --> 00:54:31,040
أتريد صُحبة؟

823
00:54:33,010 --> 00:54:36,850
...أجل، ولكن تعرفين إنّه فقط

824
00:54:36,850 --> 00:54:38,980
.أعني، إنّه انتظار، الجلوس في السيّارة

825
00:54:38,980 --> 00:54:41,920
.لا أمانع

826
00:54:41,920 --> 00:54:47,760
حسنًا. لديكِ مقدار ضئيل
.لليلة مرحة

827
00:54:47,760 --> 00:54:49,120
.حسنًا. دوري

828
00:54:49,130 --> 00:54:51,960
...تضاجع (ماري)، تقتل (إلين ديجيرينس)

829
00:54:51,960 --> 00:54:54,530
(أوبرا) أم (كيلي ريبا)؟

830
00:54:54,530 --> 00:55:00,130
.حسنًا، أضاجع (أوبرا)، لأنّها جميلة

831
00:55:00,140 --> 00:55:05,670
،إنّها كنز وطني إن فعلتها بشكلٍ صحيح
!فسأحصل على سيارة

832
00:55:05,680 --> 00:55:07,110
!انظر تحت كرسيك

833
00:55:07,110 --> 00:55:09,210
....وأعتقد أنني سأتزوج (إلين)

834
00:55:09,210 --> 00:55:10,510
...بسبب خفة دمها

835
00:55:10,510 --> 00:55:12,180
.لابد أنّك تريد ذلك في زوجتك

836
00:55:12,180 --> 00:55:15,620
ولديها إمدادت لا نهاية لها من
.الأحذية الرياضية والبذلات

837
00:55:15,620 --> 00:55:16,780
.هذا صحيح

838
00:55:16,790 --> 00:55:19,120
.ونقضى الليل بأكمله نرقص

839
00:55:19,120 --> 00:55:24,090
ثم، أعتقد أنّه عليّ قتل (كيلي)
.الطيبة (ريبا)

840
00:55:24,090 --> 00:55:28,060
...بسبب طبيعة هذه اللعبة فحسب

841
00:55:28,060 --> 00:55:29,560
.وعلى أحدهم الموت

842
00:55:29,570 --> 00:55:30,930
...ربما سيؤنب ضميري طوال الحياة

843
00:55:30,930 --> 00:55:33,130
...سيدمّر زواجي من (إلين)، لذا

844
00:55:33,140 --> 00:55:35,100
.هذا عدل

845
00:55:39,540 --> 00:55:41,680
الأمر مجنون بالنسبة لي أنّكِ

846
00:55:41,680 --> 00:55:44,710
...أنّكِ تعرفين (سلفاتور لوبيز)، هذا

847
00:55:44,710 --> 00:55:48,150
...أجل، إنّه عظيم، احب طريقة خلطه

848
00:55:48,150 --> 00:55:51,890
لنظرية "شوكو" اليابانية
.مع رسومات الشوارع

849
00:55:51,890 --> 00:55:53,760
.أجل، أجل

850
00:55:53,760 --> 00:55:57,690
بالإضافة إلى معرفته الصميمية بتشريح
.جسم الذكور

851
00:55:57,690 --> 00:55:58,990
.إنّه حسّي للغاية

852
00:55:59,000 --> 00:56:00,260
والطريقة التي تتبع فيها العروق
.عينيك

853
00:56:01,200 --> 00:56:02,300
.أجل، أجل

854
00:56:02,300 --> 00:56:04,770
.وظلال كيس الصفن -
.اخرسي -

855
00:56:08,140 --> 00:56:11,340
.أتعرف، أنت ظريف نوعًا ما

856
00:56:13,740 --> 00:56:17,050
حسنًا، قيل لي أنني مثل
...(روجر دالتري) الصغير

857
00:56:17,050 --> 00:56:19,010
.إذا قضى الكثير من الوقت أمام الحاسوب

858
00:56:33,360 --> 00:56:36,230
...(جون)

859
00:56:36,230 --> 00:56:38,270
...(نولا)

860
00:57:01,760 --> 00:57:03,860
.إنّه صغيري

861
00:57:03,860 --> 00:57:06,390
.مرحبًا، سيّداتي

862
00:57:06,400 --> 00:57:08,760
.أحب رؤيتك تذهب بعيدًا

863
00:57:47,370 --> 00:57:52,410
.(بادي)! يارجل تعال. ها أنت ذا

864
00:57:52,410 --> 00:57:54,010
هل اشتقت إليّ؟

865
00:57:54,010 --> 00:57:57,780
.تعال هنا يا صاح، ارتاح قليلًا

866
00:58:02,990 --> 00:58:05,390
ماذا تعتقد بأنك فاعل في
غرفة صديقتي (لوب)؟

867
00:58:05,390 --> 00:58:07,860
أنزّه الكلب، ألم يخبروك؟

868
00:58:09,360 --> 00:58:12,160
.لا تبدو كمنزه للكلاب بالنسبة لي

869
00:58:12,800 --> 00:58:14,430
حقًا؟

870
00:58:17,400 --> 00:58:19,230
هذا كل ما لديك يا عزيزي؟

871
00:58:25,210 --> 00:58:27,910
...أترى، جئت لهذه المدينة بحلم

872
00:58:27,910 --> 00:58:30,750
.فنان تجميل لكل النجوم

873
00:58:33,050 --> 00:58:35,750
.ثم انحرفت عندما التقيت بـ(هنري)

874
00:58:35,750 --> 00:58:38,350
.كان حلوًا كما السكر

875
00:58:38,350 --> 00:58:41,060
.اعتني بي جيدًا
.أحبني كما أنا

876
00:58:44,290 --> 00:58:46,460
.رجال طيبه مثل صعب ملاقاتها

877
00:58:46,460 --> 00:58:48,130
.ألا أعرف ذلك

878
00:58:49,970 --> 00:58:52,070
ماذا حدث له؟

879
00:58:52,070 --> 00:58:53,870
.قتلته

880
00:58:57,070 --> 00:58:59,470
ها هو... ما رأيك يا عزيزي؟

881
00:58:59,480 --> 00:59:02,180
.أشعر أنني مُمَيز

882
00:59:02,180 --> 00:59:03,780
.أجل، أعرف ذلك

883
00:59:06,980 --> 00:59:11,190
أتعرف ماذا أعتقد بعد ذلك؟

884
00:59:11,190 --> 00:59:12,990
توصيلة للمنزل؟

885
00:59:17,260 --> 00:59:19,530
.سنحلق لك يا عزيزي

886
00:59:22,530 --> 00:59:24,800
.سأعود على الفور

887
00:59:24,800 --> 00:59:28,970
هيّا يا عزيزي، لننقل الكلب
الصغير إلى الحمام

888
00:59:28,970 --> 00:59:31,440
.قبلما يتغوط على السرير

889
00:59:43,150 --> 00:59:47,160
...سنحظى ببعض المرح

890
00:59:47,160 --> 00:59:49,120
...الآن، لا تنزعج أمامي

891
00:59:49,130 --> 00:59:53,160
لأنني أكره أن أقطع الشيء الصغير
.الذي لديك في الأسفل، عزيزي

892
01:00:02,210 --> 01:00:05,170
.ها أنت ذا، (بادي)
.ها أنت ذا يا صاح، هيّا

893
01:00:05,180 --> 01:00:07,940
.هيّا، لنذهب
.ها نحن ذا

894
01:00:07,940 --> 01:00:10,280
!عد إلى هنا

895
01:00:11,410 --> 01:00:13,080
!كسرت أنفي

896
01:00:15,080 --> 01:00:18,850
!يا فتيات

897
01:00:18,860 --> 01:00:21,020
!اهرب، (بادي)، سأجدك

898
01:00:21,020 --> 01:00:22,060
!أمسكوه

899
01:00:23,830 --> 01:00:26,960
!أيّها العاهر، عد إلى هنا
!عد إلى هنا

900
01:00:28,060 --> 01:00:29,900
!لنمسكه

901
01:00:33,100 --> 01:00:34,270
!امسكوا هذا العاهر

902
01:00:43,480 --> 01:00:46,310
!هيّا يا فتيات
!لنمسكه! امسكوه

903
01:00:46,320 --> 01:00:48,480
!سنضربك
!افتح هذه السيّارة

904
01:00:49,590 --> 01:00:51,590
!اخرج من السيارة الآن

905
01:01:00,630 --> 01:01:03,130
.كان نوعًا ما ظريفًا

906
01:01:15,980 --> 01:01:19,250
.مرحبًا

907
01:01:19,250 --> 01:01:21,120
مرحبًا يا رفاق، كيف حالكم؟

908
01:01:21,120 --> 01:01:23,450
.اقترضت المال، عليك تستيده

909
01:01:23,450 --> 01:01:25,450
.أجل، بالطبع سأسدده -
إذًا؟ -

910
01:01:25,460 --> 01:01:28,190
.أعطيتني مهلة اسبوع -
.كلّا، إنّه يوم -

911
01:01:30,960 --> 01:01:32,460
أجل، ولكنك عنيت اسبوع، صحيح؟

912
01:01:32,460 --> 01:01:34,500
.دائمًا كان يومًا

913
01:01:34,500 --> 01:01:36,160
إنّه يوم واحد، صحيح؟

914
01:01:36,170 --> 01:01:37,500
.دائمًا كان يومًا

915
01:01:37,500 --> 01:01:40,240
أحمر شفاه جميل

916
01:01:40,240 --> 01:01:43,610
نعم، أنه أحمر شفاه صديقتي

917
01:01:43,610 --> 01:01:46,640
يُخرج ألوان عينيك

918
01:01:46,640 --> 01:01:48,940
لذا، يوم؟  -
يوم واحد -

919
01:01:48,950 --> 01:01:50,180
حسناً

920
01:01:53,080 --> 01:01:55,580
ذكره بتاريخ الدفع

921
01:02:01,590 --> 01:02:03,390
...(أنا متأكد أنه أنت  يا (ليو

922
01:02:03,390 --> 01:02:05,330
أنا فقط لا أعرف ماذا حدث لك

923
01:02:05,330 --> 01:02:07,360
الوقت ينفذ مني، حسناً؟

924
01:02:07,360 --> 01:02:09,260
الصينين قادمون لزيارة المبنى غداً

925
01:02:09,270 --> 01:02:11,700
،)أنه مصارع (لوتشا ليبر

926
01:02:11,700 --> 01:02:15,400
.(وأظن أنه يضاجعك أنت يا (ليو

927
01:02:15,410 --> 01:02:17,470
سوف أخسر التخفيض ، حسناً؟

928
01:02:17,470 --> 01:02:20,010
كل شيء عملت من أجله، يا إلهي

929
01:02:20,010 --> 01:02:21,140
!قُلت بأنك سوف تعتني بهذا

930
01:02:21,140 --> 01:02:22,410
حسناً، فهمت، فهمت

931
01:02:22,410 --> 01:02:23,510
حسناً؟ سوف أعتني به

932
01:02:23,510 --> 01:02:24,680
حسناً؟ ياللمسيح

933
01:02:24,680 --> 01:02:26,320
ياللمسيح

934
01:02:26,320 --> 01:02:31,690
مهلاً يا (ليو)، تعتقد  بأنه
يمكنك... قرضي 5,000$؟

935
01:02:31,690 --> 01:02:34,160
تريد مني أن أقرضك... اللعنة عليك

936
01:02:34,160 --> 01:02:35,990
!(ستيف)

937
01:02:35,990 --> 01:02:37,690
وماذا حدث لك؟

938
01:02:37,690 --> 01:02:40,600
كان من المفترض أن تعتني بهذا

939
01:02:40,600 --> 01:02:45,230
نعم، أعرف، أنا أسف
لقد... تشتت

940
01:02:47,540 --> 01:02:49,440
فقط أذهب للعثور على الفنان
الكاتب على الجدران

941
01:02:49,440 --> 01:02:52,210
إنها أبداعية جداً

942
01:02:52,210 --> 01:02:55,310
لم أتخيل أبدًا مضاجعة
.أحد بهذه الطريقة

943
01:02:56,580 --> 01:02:58,810
..سوف

944
01:03:22,170 --> 01:03:24,170
(مرحبا يا (ديف

945
01:03:24,170 --> 01:03:28,340
تشرب لوحدك والشمس مازلت مشرقة

946
01:03:28,340 --> 01:03:31,180
طردت من منزلي

947
01:03:31,180 --> 01:03:33,250
أسف لسماع هذا

948
01:03:33,250 --> 01:03:35,320
تعرف بأنني هنا من أجلك

949
01:03:35,320 --> 01:03:37,250
أعرف

950
01:03:37,250 --> 01:03:39,790
عُدني بأنك سوف تدعني أن أكون هنالك

951
01:03:39,790 --> 01:03:44,630
حسناً، سوف أدعك تكون هنالك

952
01:03:49,560 --> 01:03:53,640
أستمع ، أنا أعتمد عليك لتكون الثقل في حياتي

953
01:03:53,640 --> 01:03:56,770
أريد منك أدارة الأمر

954
01:03:56,770 --> 01:04:00,480
أنا متواجد من أجلك

955
01:04:00,480 --> 01:04:03,050
لذا، حوالي خمسة ألاف
....بالأضافة للفوائد التي أريدها

956
01:04:03,050 --> 01:04:04,850
حتى (يوري) لا يقتلني

957
01:04:09,620 --> 01:04:13,660
من عرض بيع قفل المحل

958
01:04:13,660 --> 01:04:14,760
ياللروعة

959
01:04:14,760 --> 01:04:17,530
المال مالك

960
01:04:17,530 --> 01:04:20,360
شكراً يا رجل
شكراً لك

961
01:04:20,360 --> 01:04:23,670
حقاً، شكراً

962
01:04:23,670 --> 01:04:26,130
لذا، تتعلم ترك الأشياء؟

963
01:04:26,140 --> 01:04:28,640
أنا أتركها، حسناً

964
01:04:29,440 --> 01:04:33,340
تفضل... من أجل الحطام في منزلي

965
01:04:33,740 --> 01:04:36,340
نعم، شكراً

966
01:04:43,320 --> 01:04:44,850
(مرحبا يا (يوري

967
01:04:44,850 --> 01:04:46,760
مرحبا

968
01:04:46,760 --> 01:04:49,460
شكراً لك جزيلاً، جزيل الشكر

969
01:04:49,460 --> 01:04:50,690
على الرحب والسعة

970
01:04:50,690 --> 01:04:52,730
أنت رجل ينفذ كلمته، صحيح؟

971
01:04:52,730 --> 01:04:54,730
أنت أيضاً، أقدر ذلك

972
01:04:54,730 --> 01:04:58,770
أستمع، لا تقترض أي مال مني؟

973
01:04:58,770 --> 01:05:00,440
الأمر خطير

974
01:05:00,440 --> 01:05:02,240
صحيح، شكراً

975
01:05:02,240 --> 01:05:04,870
حسناً، شكراً مرة أخرى  -
هيا يا سيداتي -

976
01:05:10,350 --> 01:05:12,450
مرحبا يا (ستيف)؟ مرحبا، أنتظر

977
01:05:12,450 --> 01:05:16,820
أنتظر، أنتظرها
نعم، هو بحوزتي

978
01:05:16,820 --> 01:05:17,820
(لدي (سالفتوري

979
01:05:17,820 --> 01:05:19,390
ماذا؟

980
01:05:19,390 --> 01:05:20,460
نعم، كُنت أنظر إليه

981
01:05:20,460 --> 01:05:22,560
....و....فقط

982
01:05:22,560 --> 01:05:26,500
لا أعرف إذا هذا يغير
أي شيء ، لكنه ليس لاتيني

983
01:05:26,500 --> 01:05:28,830
حسناً، لأن (سالفاتور لوبيز)، صحيح؟

984
01:05:28,830 --> 01:05:31,270
لكن ليس هو، أنه سوداء البشرة

985
01:05:31,270 --> 01:05:32,770
حسناً، سوف أراك قريباً

986
01:05:32,770 --> 01:05:34,370
هذا لا يجعلني عنصري

987
01:05:34,370 --> 01:05:37,570
فقط أعتقدت أنك ربما... سوف أكون هنا

988
01:05:37,570 --> 01:05:39,410
ياللمسيح

989
01:05:51,590 --> 01:05:55,620
(لابد أنك (سالفاتور -
نعم -

990
01:05:55,630 --> 01:05:57,460
إذاً؟

991
01:05:57,460 --> 01:06:00,560
كم سعر هذه؟

992
01:06:00,560 --> 01:06:02,560
$10,000

993
01:06:02,570 --> 01:06:04,500
دعني اخبرك
..سوف أعطيك خمسة دولارات من أجل هذه

994
01:06:04,500 --> 01:06:06,670
وأبعدك عن الذهاب إلى السجن

995
01:06:06,670 --> 01:06:08,370
السجن؟

996
01:06:08,370 --> 01:06:09,910
يارجل، أعتقد يجب أن تخرج من هنا

997
01:06:09,910 --> 01:06:11,510
ماهذا؟ ماهذا؟

998
01:06:12,810 --> 01:06:14,880
أنتظر، إيها الأحمق

999
01:06:16,240 --> 01:06:17,850
لقد رسمت على جبهتي باللون الأزرق

1000
01:06:17,850 --> 01:06:19,510
تتذكر؟

1001
01:06:19,520 --> 01:06:21,720
الأن سوف تخبرني كل شيء تعرفه

1002
01:06:28,220 --> 01:06:31,630
مهلاً، اللعنة عليك يا رجل
هذا الرسم لايزال

1003
01:06:36,400 --> 01:06:40,270
ماذا... ماذا.... ماذا كتبت على وجهه؟

1004
01:06:40,270 --> 01:06:42,240
أو أنّك وضعت طابعًا عليه؟

1005
01:06:42,240 --> 01:06:44,240
يا صديقي، ما مشكلتك مع كل هذا العنف؟

1006
01:06:44,240 --> 01:06:45,970
اللعنة

1007
01:06:45,980 --> 01:06:48,480
مهلاً، أنظروا من هو

1008
01:06:48,480 --> 01:06:50,410
ما الأخبار إيها اللاتيني؟

1009
01:06:50,410 --> 01:06:52,680
أين أغراضي؟

1010
01:06:52,680 --> 01:06:53,980
نعم، أين أغراضه؟

1011
01:06:53,980 --> 01:06:57,420
ياصديقي، أنا أقف هنا

1012
01:06:57,420 --> 01:06:58,750
أستطيع سماع كل كلمة تقولها

1013
01:06:58,750 --> 01:07:00,490
!أخرس -
مهلاً، مهلاً -

1014
01:07:00,490 --> 01:07:01,960
لا تتحدث معه هكذا  -
!أخرس أنت -

1015
01:07:01,960 --> 01:07:03,630
أنا بخير، أنا بخير
جميعنا بخير

1016
01:07:03,630 --> 01:07:05,630
نفذ وقتك ووقت كلبك

1017
01:07:05,630 --> 01:07:07,630
لم تجد (لوب) بعد، هل وجدته؟

1018
01:07:07,630 --> 01:07:09,230
أنت من كان من المفترض أن يبحث

1019
01:07:09,230 --> 01:07:10,470
!أريد أستعادة أشيائي

1020
01:07:10,470 --> 01:07:12,530
أريد أسترجاع كلبي

1021
01:07:12,540 --> 01:07:15,540
يا للمسيح، عظيم

1022
01:07:15,540 --> 01:07:18,610
(لديك 24 ساعة، (هولمز

1023
01:07:18,610 --> 01:07:20,380
سوف أتي لإيجادك

1024
01:07:20,380 --> 01:07:22,340
أستمتع

1025
01:07:22,350 --> 01:07:25,280
...ربما لا تهتم ولكن أنت تقول "24

1026
01:07:25,280 --> 01:07:28,280
"لكن يداك تقول "42

1027
01:07:28,280 --> 01:07:30,890
...أعرف كيف أعُد بأصابعي

1028
01:07:30,890 --> 01:07:32,620
أحب أن أتدرب أمام المرآة

1029
01:07:32,620 --> 01:07:36,060
أترى هذه الساعة؟ هذه الساعة
سيئة، اللعنة على ساعتك

1030
01:07:42,930 --> 01:07:45,230
ما مشكلتك؟

1031
01:08:02,450 --> 01:08:04,620
ربما تريد الخروج من المنزل مرة كل فترة

1032
01:08:04,620 --> 01:08:06,660
أعرف

1033
01:08:06,660 --> 01:08:08,460
ماذا تفعل؟

1034
01:08:08,460 --> 01:08:10,830
يجب أن أعود لسرقة بعض المخدرات
...من أجل هؤلاء العصابة

1035
01:08:10,830 --> 01:08:12,660
حتى أسترجع كلبي

1036
01:08:12,660 --> 01:08:15,430
لكن أولاً يجب أن أذهب لتفقد
هذه الممتلكات اللعينة

1037
01:08:15,430 --> 01:08:17,970
لطيف

1038
01:08:17,970 --> 01:08:19,070
تريد القدوم؟

1039
01:08:19,070 --> 01:08:20,570
نعم

1040
01:08:20,570 --> 01:08:22,000
يبدو الأمر مسلي

1041
01:08:22,000 --> 01:08:23,740
يمكن أن يكون خطر

1042
01:08:25,040 --> 01:08:27,110
ربما سوف أموت

1043
01:08:34,020 --> 01:08:36,620
(مرحبا، نحن هنا لنرى السيد (كارتير

1044
01:08:36,620 --> 01:08:37,990
هل لديك موعد؟

1045
01:08:37,990 --> 01:08:42,320
لا، فقط قولي له نحن نمثل (ليو) اليهودي

1046
01:08:42,330 --> 01:08:43,630
ليو) اليهودي؟)

1047
01:08:43,630 --> 01:08:46,530
ليو) اليهودي، أسرعي)

1048
01:08:46,530 --> 01:08:48,560
فقط لحظة

1049
01:08:49,660 --> 01:08:51,530
أسرعي؟

1050
01:08:51,530 --> 01:08:52,900
لا مزيد من الصبر

1051
01:08:52,900 --> 01:08:55,840
لديك دقيقة

1052
01:08:55,840 --> 01:08:57,840
كيف يمكنني مساعدتكم أيها السادة؟

1053
01:08:57,840 --> 01:09:00,310
أنت بحالة سيئة

1054
01:09:02,940 --> 01:09:04,880
أنا أسف، اعذروني؟

1055
01:09:04,880 --> 01:09:07,880
هذا حول المال؟
دائماً حول المال

1056
01:09:07,880 --> 01:09:10,650
أنه (ليو) اليهودي
هيا، تريد بعض الدولارات؟

1057
01:09:10,650 --> 01:09:12,820
لا، لا أريد المال

1058
01:09:12,820 --> 01:09:15,760
لكن إليك الأتفاق الذي سوف نعقده

1059
01:09:15,760 --> 01:09:19,460
سوف تعرض  على (ليو) اليهودي
عرض سخي جداً

1060
01:09:19,460 --> 01:09:22,430
لكل هذا القرف الذي قمت به بشقة مبناه

1061
01:09:22,430 --> 01:09:24,370
نفكر بحوالي 22$ مليون

1062
01:09:24,370 --> 01:09:27,600
أثنتا عشر ...22$ مليون؟

1063
01:09:27,600 --> 01:09:32,470
وسوف تعطي (ديف) هنا سيادة مشتركة جديدة

1064
01:09:32,480 --> 01:09:35,510
غرفة نوم وحجرة

1065
01:09:35,510 --> 01:09:38,080
على الشاطئ، بالمجان

1066
01:09:38,080 --> 01:09:41,480
حسناً، هذه اللحظة التي يجب أن أتصل بها بالشرطة

1067
01:09:41,480 --> 01:09:42,850
أعذرني

1068
01:09:42,850 --> 01:09:44,890
جيد، حسناً، يمكنك أن تريهم هذه

1069
01:09:44,890 --> 01:09:48,160
لأنه هنالك
..هذه علامة

1070
01:09:48,160 --> 01:09:49,660
موثقة

1071
01:09:49,660 --> 01:09:53,400
(شهادة خطية من (سالفاتوري لوبيز

1072
01:09:53,400 --> 01:09:56,660
فنان الجدران الذي وظفته بالكتابة على كل

1073
01:09:56,670 --> 01:09:59,470
...كل بناء (ليو) اليهودي، حتى الصينين يرموا

1074
01:09:59,470 --> 01:10:01,600
عرضهم وتتمكن من الشراء بسعر أرخص

1075
01:10:01,600 --> 01:10:03,170
لذا، متفقين، صحيح؟

1076
01:10:03,170 --> 01:10:07,240
أم يجب علي أن أضرب رأسك بالحائط اللعين؟

1077
01:10:12,850 --> 01:10:15,780
حسناً، ها نحن يا رفاق
أحظوا بيوم جميل، حسناً؟

1078
01:10:15,790 --> 01:10:17,250
إلى اللقاء
إلى اللقاء

1079
01:10:38,110 --> 01:10:39,440
المال قليل

1080
01:10:39,440 --> 01:10:41,440
ماذا؟  -
المال قليل  -

1081
01:10:41,440 --> 01:10:44,040
هذا كل ما أعطاني أياه الأمير لهذه الأشياء

1082
01:10:45,210 --> 01:10:47,850
أقسم

1083
01:10:47,850 --> 01:10:50,720
أوسكار)، لن أكذب عليك ابداً)

1084
01:10:55,720 --> 01:11:00,030
(يجب أن أعود إلى (سبايدر
قبل أن يشتبه بأي شيء

1085
01:11:03,000 --> 01:11:06,030
ماذا يحدث لو أكتشف (سبايدر)؟

1086
01:11:07,040 --> 01:11:08,870
(اللعنة على (سبايدر

1087
01:11:12,770 --> 01:11:14,640
إلى أين تأخذ كلبي؟  -
وجدته بالخارج -

1088
01:11:14,640 --> 01:11:16,640
أنه كلبي الأن

1089
01:11:16,650 --> 01:11:17,780
ماذا؟

1090
01:11:17,780 --> 01:11:19,550
فقط أبقي هنا

1091
01:11:19,550 --> 01:11:21,420
رجل مجنون

1092
01:11:29,520 --> 01:11:31,090
حان وقت الذهاب

1093
01:11:31,090 --> 01:11:35,400
(اللعنة على (أوسكار
(واللعنة على (سبايدر

1094
01:11:45,240 --> 01:11:49,140
ماذا لديك؟

1095
01:11:49,140 --> 01:11:52,880
"بعض أشياء " فقط في الحقيبة  -
أفترض -

1096
01:11:55,820 --> 01:11:58,090
من أين حصلت عليه؟
من بعض تجار المخدرات؟

1097
01:11:58,090 --> 01:12:01,120
لا، تتذكر (دانا كامينسكي)؟

1098
01:12:01,120 --> 01:12:02,220
نعم

1099
01:12:02,220 --> 01:12:03,990
حسناً، عجوزها كان شرطي

1100
01:12:03,990 --> 01:12:05,290
جميل

1101
01:12:05,290 --> 01:12:06,930
قنبلة يدوية؟ نعم

1102
01:12:06,930 --> 01:12:08,960
جميل، شكراً لك

1103
01:12:10,060 --> 01:12:12,530
قبضة حديد؟ -
نعم -

1104
01:12:12,540 --> 01:12:15,240
سلاح الذي يرمي به النينجا؟ -
نعم -

1105
01:12:16,240 --> 01:12:17,810
متأكد أنك تريد فعل هذا؟

1106
01:12:17,810 --> 01:12:21,040
ماذا أيضاً يجب أن أفعل؟
أنا معك

1107
01:12:21,040 --> 01:12:24,440
إلى الصيد، لطيف

1108
01:12:55,080 --> 01:12:56,180
لديكِ إطار مضروب

1109
01:12:56,180 --> 01:12:57,750
ماذا؟

1110
01:12:57,750 --> 01:12:59,750
هل تمزح معي؟

1111
01:12:59,750 --> 01:13:01,180
حسناً، أصلح الشيء اللعين

1112
01:13:01,180 --> 01:13:03,620
جيجي) لاتصلح أي إطار)

1113
01:13:03,620 --> 01:13:04,990
اللعنة

1114
01:13:04,990 --> 01:13:08,660
أصلح الشيء اللعين
أو سوف نتأخر

1115
01:13:08,660 --> 01:13:11,960
حسناً -
أسرع، حسناً؟ -

1116
01:13:11,960 --> 01:13:13,730
أسرعي أيتها العاهرة

1117
01:13:13,730 --> 01:13:16,260
ماذا؟ -
لقد سمعتيني -

1118
01:13:23,070 --> 01:13:25,040
رائع

1119
01:13:26,240 --> 01:13:29,040
ما الذي يأخركِ يا فتاة؟

1120
01:13:31,850 --> 01:13:34,880
سوف أخذ هذه -
حسناً -

1121
01:13:36,150 --> 01:13:37,790
أين كلبي؟

1122
01:13:37,790 --> 01:13:40,090
(لدى (سبايدر

1123
01:13:40,090 --> 01:13:42,020
أقسم

1124
01:13:43,630 --> 01:13:45,890
(مرحبا، أنا (ديف

1125
01:13:45,890 --> 01:13:48,130
لقد كهربت صديقك للتو

1126
01:13:48,130 --> 01:13:50,000
يأخذ قيلولة في الشاحنة

1127
01:13:50,000 --> 01:13:52,900
أريدكِ أن تجربي أرتداء هذه الأساور

1128
01:13:52,900 --> 01:13:55,240
أنهم بالمجان

1129
01:14:03,880 --> 01:14:05,710
أين بقية الكوكائين؟

1130
01:14:05,710 --> 01:14:07,720
هذا كل ما لدينا

1131
01:14:07,720 --> 01:14:11,820
طلقة سوف تتجاوز الركبة
هذا ...هذا سوف يؤلم

1132
01:14:11,820 --> 01:14:13,720
حسناً، حسناً، حسناً

1133
01:14:13,720 --> 01:14:16,720
بعتها لذلك الرجل
رجل ببشرة سوداء ، أمير

1134
01:14:16,730 --> 01:14:19,290
أين يمكنني إيجاده؟

1135
01:14:19,290 --> 01:14:23,260
"دائماً يكون في حانة تسمى "قفص الطيور

1136
01:14:29,000 --> 01:14:31,110
أنتِ لطيفة جداً

1137
01:14:31,110 --> 01:14:33,980
إلى أين ذاهب؟
!لايمكنك تركي هنا

1138
01:14:33,980 --> 01:14:37,310
لا تقلقي، سوف نتصل بـ911 من أجلكِ

1139
01:14:37,310 --> 01:14:38,950
عندما نبتعد

1140
01:14:38,950 --> 01:14:41,220
أستمتعي بالسجن

1141
01:14:41,220 --> 01:14:43,790
ماذا؟  -
رجال مجانين -

1142
01:14:43,790 --> 01:14:45,620
!مهلاً

1143
01:14:53,760 --> 01:14:55,430
حسناً، أنت مستعد؟

1144
01:14:55,430 --> 01:14:58,830
قمت بخطأ غبي لأول مرة منذ سنة

1145
01:14:58,830 --> 01:15:03,540
ليس لدي أي رد حقيقي على ذلك البيان

1146
01:15:05,770 --> 01:15:07,140
مرحبا يا رجل
كيف تشعر؟

1147
01:15:07,140 --> 01:15:08,280
اللعنة عليك

1148
01:15:08,280 --> 01:15:09,840
هل هنالك غطاء؟

1149
01:15:09,850 --> 01:15:11,310
اللعنة عليك

1150
01:15:11,310 --> 01:15:13,720
الأمير يتوقع مجيئنا

1151
01:15:13,720 --> 01:15:15,380
ماذا يوجد بالحقيبة؟

1152
01:15:15,380 --> 01:15:18,550
الكثير من المال لشراء الكوكائين

1153
01:15:22,220 --> 01:15:24,060
كُنت أخطط لأستخدام هذا لاحقاً

1154
01:15:24,060 --> 01:15:25,960
هل هنالك باب خلفي لهذا المكان؟

1155
01:15:25,960 --> 01:15:28,300
يارجل ،اللعنة عليك

1156
01:15:29,930 --> 01:15:31,770
شكراً جزيلاً
أنت جيد حقاً

1157
01:15:31,770 --> 01:15:34,070
اللعنة عليك

1158
01:15:48,120 --> 01:15:50,150
منهاتن، أنيق

1159
01:15:50,150 --> 01:15:52,050
فودكا منشط

1160
01:15:54,520 --> 01:15:56,560
هل تريد مني أن أجرك عبر هذا؟

1161
01:15:58,290 --> 01:16:00,530
ليس بهذه السرعة

1162
01:16:00,530 --> 01:16:05,100
نحنا هنا لرؤية الأمير
سبايدر) أرسلنا)

1163
01:16:06,930 --> 01:16:11,000
سبايدر)؟)
لكن (أوسكار) أرسل فتاة البارحة

1164
01:16:12,540 --> 01:16:14,170
أنتظر

1165
01:16:18,510 --> 01:16:22,280
قالوا بأنهم سوف يرونكم
لكن يآملون بأنكم تعرفون ماذا تفعلون

1166
01:16:22,280 --> 01:16:24,190
من هذا الباب بنهاية الردهة

1167
01:16:24,190 --> 01:16:25,590
شكراً

1168
01:16:31,530 --> 01:16:33,860
الأمير رجل أعمال حديث

1169
01:16:33,860 --> 01:16:36,960
غسيل أموال
...دعارة، تجارة مخدرات

1170
01:16:36,970 --> 01:16:38,530
ما الذي لا يقوم به هذا الرجل؟

1171
01:16:38,530 --> 01:16:41,070
أنتم الأثنان أخرجوا من مكاني

1172
01:16:44,170 --> 01:16:45,470
لما هذه القطط

1173
01:16:47,280 --> 01:16:50,380
من أنت؟

1174
01:16:50,380 --> 01:16:51,480
(أنا (ستيف

1175
01:16:51,480 --> 01:16:52,550
(أنا (ديف

1176
01:16:52,550 --> 01:16:54,150
حسناً، حسناً، أول شيء

1177
01:16:54,150 --> 01:16:55,880
يجب أن تعطيني بطاقة
لتلك حفلة الدي-جي يا رجل

1178
01:16:55,880 --> 01:16:58,120
يعزف موسيقا رائعة هنالك

1179
01:16:58,120 --> 01:17:01,390
تأتي إلى هنا لتتكلم حول دي-جي لعين؟

1180
01:17:01,390 --> 01:17:03,190
أنت مجنون أبن عاهرة

1181
01:17:03,190 --> 01:17:05,990
حسناً، حسناً، كفى حديثاً وهراءً

1182
01:17:05,990 --> 01:17:07,090
أفتح الحقيبة

1183
01:17:07,100 --> 01:17:09,260
نعم، فقط أريني الأشياء

1184
01:17:09,260 --> 01:17:10,900
فقط أفتح الحقيبة

1185
01:17:10,900 --> 01:17:12,830
أريني الأشياء  -
فقط أفتح الحقيبة -

1186
01:17:12,840 --> 01:17:14,070
دعنا نرى الأشياء  -
أفتح الحقيبة -

1187
01:17:14,070 --> 01:17:15,440
دعنا نرى الأشياء اللعينة

1188
01:17:15,440 --> 01:17:17,140
يا أبن العاهرة ، أفتح الحقيبة اللعينة

1189
01:17:17,140 --> 01:17:18,540
!دعنا نرى الأشياء اللعينة

1190
01:17:18,540 --> 01:17:20,270
(أفتح الحقيبة اللعينة يا (ستيف

1191
01:17:20,280 --> 01:17:22,520
ماذا...ماذا تفعل؟  -
أقتل أبناء العاهرة -

1192
01:17:23,480 --> 01:17:25,380
!اللعنة

1193
01:17:27,320 --> 01:17:29,250
الأن الشيء الذي تحتاجه
هو الجلوس بصمت حقيقي

1194
01:17:29,250 --> 01:17:30,890
وأجلس للخلف

1195
01:17:30,890 --> 01:17:32,050
سوف أَضع هذه برقبتك

1196
01:17:32,050 --> 01:17:33,520
حسناً، كن هادئ جداً

1197
01:17:33,520 --> 01:17:36,290
قف، مستعد؟ هيا

1198
01:17:38,230 --> 01:17:39,530
الأمر أصبح حقيقي

1199
01:17:39,530 --> 01:17:42,130
أنت، أنزل سلاحك
أنزل سلاحك

1200
01:17:42,130 --> 01:17:46,630
خذ الكوكائين
ضعها في الحقيبة وأغلقها

1201
01:17:50,340 --> 01:17:53,140
الوقت يمر

1202
01:17:55,240 --> 01:17:57,380
رائع، بلطف وسهولة

1203
01:17:57,380 --> 01:18:00,380
بلطف وسهولة ، حاذر خطاك
أنت المسيطر يا رئيس

1204
01:18:00,380 --> 01:18:01,620
اللعنة عليك

1205
01:18:01,620 --> 01:18:02,650
ديف)، جلبتها؟)

1206
01:18:02,650 --> 01:18:04,620
نعم لدي

1207
01:18:04,620 --> 01:18:08,620
جيد، بروية، لا تتحرك
لا تتحرك، أتسمعني؟

1208
01:18:12,590 --> 01:18:14,360
سُررت بلقاءكم جميعاً

1209
01:18:14,360 --> 01:18:16,230
أنتظر لهذا

1210
01:18:16,230 --> 01:18:19,130
!اللعنة! اللعنة

1211
01:18:25,110 --> 01:18:28,140
اللعنة


1212
01:18:38,790 --> 01:18:40,620
لما تركضون جميعكم؟

1213
01:18:40,620 --> 01:18:44,490
!جميعكم مطرودون
! جميعكم مطرودون

1214
01:18:50,570 --> 01:18:52,140
هذا صحيح
أنه رجل الكعك

1215
01:18:52,140 --> 01:18:53,740
أوسكار)، لقد وجدت الكوكائين؟)

1216
01:18:53,740 --> 01:18:55,440
!فقط ضع (سبايدر) على الهاتف  -
أذهب وضاجع نفسك -

1217
01:18:55,440 --> 01:18:57,670
(لا، لن أضاجع نفسي يا (أوسكار

1218
01:18:57,670 --> 01:18:59,880
فقط أخبر (سبايدر) أنه لدي الكوكائين

1219
01:18:59,880 --> 01:19:02,280
وأريد أسترجاع كلبي ومالي ، حسناً؟

1220
01:19:02,280 --> 01:19:06,380
لذا سوف أتي الليلة
حسناً، إلى اللقاء

1221
01:19:06,380 --> 01:19:08,280
حسناً، هذا كان سهل

1222
01:19:08,290 --> 01:19:11,450
نعم، سهولة بالدخول
صعوبة بالخروج

1223
01:19:11,460 --> 01:19:13,160
بالتأكيد يبدو كـفخ

1224
01:19:13,160 --> 01:19:14,420
لديك خطة؟

1225
01:19:14,420 --> 01:19:17,430
بالطبع، لدي خطة

1226
01:19:17,430 --> 01:19:19,560
أترى ماذا يحدث هنا، أترى؟

1227
01:19:19,560 --> 01:19:23,530
(لأول مرة في حياتك، (كاتي) و(تايلور

1228
01:19:23,530 --> 01:19:27,800
تضعهم وتضع مصلحتهم قبل مصلحتك

1229
01:19:27,800 --> 01:19:31,370
الأن أنا، أنا أقوم كلياً بعكس الأشياء

1230
01:19:31,380 --> 01:19:33,680
أضع مصلحتي قبل مصلحة أي أحد أخر

1231
01:19:33,680 --> 01:19:35,410
لأول مرة في حياتي

1232
01:19:37,350 --> 01:19:41,520
أصبحت مثلك
وأنت أصبحت مثلي

1233
01:19:43,220 --> 01:19:44,890
قليلاً على يمين الأنف، أليس كذلك يا (ديف)؟

1234
01:19:44,890 --> 01:19:47,090
بالتأكيد، لكن ليس لدي الكثير من الوقت معه

1235
01:19:49,390 --> 01:19:52,330
أخبار عظيمة! يا للمسيح ! أنه أنا ، لا بأس

1236
01:19:52,330 --> 01:19:53,760
ماذا تفعل هنا يا (جون)؟

1237
01:19:53,760 --> 01:19:57,700
لدي شيء من أجلكم يا رفاق

1238
01:19:59,300 --> 01:20:01,770
مرحبا يا رفاق

1239
01:20:01,770 --> 01:20:04,270
فيلاس)، في وقت مبكر من اليوم)

1240
01:20:04,270 --> 01:20:06,710
تغير موعد الحفلة للغد

1241
01:20:06,710 --> 01:20:07,780
!اللعنة عليك

1242
01:20:07,780 --> 01:20:09,710
مهلاً، يارجل؟ فقط... من فضلك

1243
01:20:09,710 --> 01:20:11,210
أعتذر، حسناً؟

1244
01:20:11,220 --> 01:20:12,750
أعتذر، لابأس

1245
01:20:13,950 --> 01:20:18,450
...أستمع، نحن هنا لنعتذر لك يا (ستيف

1246
01:20:18,460 --> 01:20:20,520
لضربك ضرب مبرح

1247
01:20:20,520 --> 01:20:22,460
نعم، الرجل الصغير قال بأنه يجب علينا

1248
01:20:23,690 --> 01:20:26,600
لما تستمع للرجل الصغير؟

1249
01:20:26,600 --> 01:20:29,030
يواعد أختنا

1250
01:20:31,600 --> 01:20:32,940
كم أخت تملك؟

1251
01:20:32,940 --> 01:20:36,370
واحدة فقط

1252
01:20:36,370 --> 01:20:40,280
نعم، نعم، لقد حدث للتو
فقط تفاعل مجنون

1253
01:20:40,280 --> 01:20:42,010
بجانب المضرب

1254
01:20:42,010 --> 01:20:46,580
..فقط مثير جداً
...بطريقة محترمة، متواضعة

1255
01:20:46,580 --> 01:20:48,780
متواضعة، مثيرة بتواضع

1256
01:20:48,790 --> 01:20:50,920
لما لا تبرحه ضرباً؟

1257
01:20:50,920 --> 01:20:52,760
والدتي تحبه

1258
01:20:52,760 --> 01:20:54,560
قابلت والدة (نولا)؟

1259
01:20:54,560 --> 01:20:58,590
نعم، نعم، البارحة
بالحقيقة ...غداء رائع جداً

1260
01:20:58,600 --> 01:21:01,600
جوان)... طاهية رائعة)

1261
01:21:01,600 --> 01:21:07,000
وأتضح ، كلانا لديه شغف بالسينما الكلاسيكة، لذا

1262
01:21:10,810 --> 01:21:12,010
لذا نحن متفقين هنا؟

1263
01:21:12,010 --> 01:21:13,980
نعم، متفقين

1264
01:21:13,980 --> 01:21:15,880
و؟

1265
01:21:15,880 --> 01:21:20,720
...(ندين لك يا (ستيف
...وإذا كان هنالك أي شيء تريده

1266
01:21:20,720 --> 01:21:22,480
تعال إلينا

1267
01:21:23,750 --> 01:21:26,890
ماذا تفعلون يارفاق الأن؟

1268
01:21:26,890 --> 01:21:28,420
...أعرف بأنني في سن القصور هنا

1269
01:21:28,430 --> 01:21:29,860
..لكن لا أحب طلقات السلاح

1270
01:21:29,860 --> 01:21:32,360
في منزل لتجار المخدرات مخيف

1271
01:21:32,360 --> 01:21:34,430
إذا أي شيء
..."أنا أكثر من " الذهب الطبيعي

1272
01:21:34,430 --> 01:21:36,500
رجل يقاتل اليد باليد

1273
01:21:36,500 --> 01:21:40,370
لذا، أنا جهزت هذا للتو
وعُدت إلى المكتب

1274
01:21:40,370 --> 01:21:43,640
تعرف، لأقوم بأعمال المكتب

1275
01:21:57,490 --> 01:22:01,620
أنا هنا يا صديقي
تمالك نفسك، حسناً، هيا

1276
01:22:01,630 --> 01:22:03,690
لنخرج من هنا

1277
01:22:20,980 --> 01:22:22,710
صحيح؟

1278
01:22:32,050 --> 01:22:34,020
لا يوجد الكثير من الخطط
إذا كان يمكنني قول هذا

1279
01:22:34,020 --> 01:22:38,430
أبقى هنا مع الكوكائين
سوف أحاول وأجلب أصدقاء

1280
01:22:38,430 --> 01:22:39,860
أخفض رأسك

1281
01:22:39,860 --> 01:22:42,200
أخترت الرجل المناسب للعمل

1282
01:22:46,040 --> 01:22:47,640
!خذ

1283
01:22:55,140 --> 01:22:57,250
اللعنة عليك

1284
01:23:02,420 --> 01:23:04,390
ما هذا يا (هولمز)؟

1285
01:23:04,390 --> 01:23:05,860
أليس هذا رجل الكعك أبن العاهرة

1286
01:23:05,860 --> 01:23:07,590
لقد عاد، أطلق بوجهي

1287
01:23:07,590 --> 01:23:10,120
راقب النافذة
سوف أجد رجل الكعك اللعين

1288
01:23:25,810 --> 01:23:28,980
ألقي السلاح

1289
01:23:32,920 --> 01:23:38,450
(هل يعرف (سبايدر) أنك و(لوب
سرقتم كل المخدرات؟ وكنُت تمارس معها الجنس؟

1290
01:23:38,460 --> 01:23:39,950
أين الكوكائين يا عاهرة؟

1291
01:23:45,030 --> 01:23:51,030
أبنة عاهرة كاذبة

1292
01:24:03,180 --> 01:24:05,850
الأن ماذا؟

1293
01:24:05,850 --> 01:24:08,820
لدينا أتفاق... كلبك
والمال مقابل الكوكائين

1294
01:24:08,820 --> 01:24:09,890
نعم

1295
01:24:09,890 --> 01:24:11,850
لديك الكوكائين؟

1296
01:24:11,860 --> 01:24:13,660
بطريقه لهنا

1297
01:24:16,790 --> 01:24:18,460
أجلبه يا أبن العاهرة

1298
01:24:18,460 --> 01:24:20,600
(ديف)، (ديف)  -
ماذا تفعلون؟ -

1299
01:24:20,600 --> 01:24:23,100
فقدت السيطرة كلياً

1300
01:24:23,100 --> 01:24:27,800
حسناً، هذا رجلنا

1301
01:24:27,800 --> 01:24:30,010
هل هذه من أجلي؟

1302
01:24:30,010 --> 01:24:33,680
نعم، تفضل
توليت الأمر، توليت الأمر

1303
01:24:39,550 --> 01:24:42,820
صديقي...حسناً
شكراً لك

1304
01:24:49,490 --> 01:24:51,390
أمسك هذه

1305
01:25:12,280 --> 01:25:15,180
ها هو، تعال إلى هنا

1306
01:25:15,190 --> 01:25:17,950
!صديقي! أشتقت لك كثيراً

1307
01:25:17,950 --> 01:25:20,220
كُنت تطعم كلبي؟

1308
01:25:20,220 --> 01:25:23,590
كلب من نسب جيد، لحم
وخليط من الرز، يحب هذا الطعام

1309
01:25:23,590 --> 01:25:26,960
نعم، يحبه ،شكراً لك للأعتناء به

1310
01:25:26,960 --> 01:25:29,770
لا مشكلة

1311
01:25:29,770 --> 01:25:31,100
متفقين؟

1312
01:25:31,100 --> 01:25:35,000
(متفقين، أراك لاحقاً يا (هولمز

1313
01:25:35,010 --> 01:25:37,570
حسناً ، حسناً

1314
01:25:37,570 --> 01:25:40,780
ليست بفلة سيئة
(التي يمتلكها (سبايدر

1315
01:25:45,810 --> 01:25:48,120
لذا، (ستيف) أنهى العمل

1316
01:25:48,120 --> 01:25:50,890
هل كان غير تقليدي بإنجازه؟
بالتأكيد

1317
01:25:50,890 --> 01:25:52,860
هل يجب عليه رؤية
شخص ما حول الصدمات المتعددة

1318
01:25:52,860 --> 01:25:55,320
في غضون 24 ساعة؟
بالتأكيد

1319
01:25:55,330 --> 01:25:57,990
هل يمكن أن يستفيد
...ربما من طبيب لمساعدته

1320
01:25:57,990 --> 01:25:59,930
حل بعض من مشاكله؟

1321
01:25:59,930 --> 01:26:01,330
ليس علي قول هذا

1322
01:26:01,330 --> 01:26:06,240
الشيء الأساسي هو ... (ستيف) أسترجع كلبه

1323
01:26:06,240 --> 01:26:11,070
ليو) اليهودي قام بعمل جيد بصفقته)
وأنا لدي الفتاة

1324
01:26:11,070 --> 01:26:13,810
لم أعتقد أنه سوف أقول ذلك

1325
01:26:13,810 --> 01:26:16,140
ملكّ كلياً

1326
01:26:17,850 --> 01:26:19,280
أنت، أعتني به جيداً

1327
01:26:19,280 --> 01:26:20,880
(سوف أفعل يا (ليو

1328
01:26:20,880 --> 01:26:22,020
حسناً

1329
01:26:22,020 --> 01:26:23,120
شكراً جزيلاً

1330
01:26:23,120 --> 01:26:25,320
نعم

1331
01:26:25,320 --> 01:26:28,260
قمت بالشيء الصحيح

1332
01:26:28,260 --> 01:26:30,090
لا

1333
01:26:38,130 --> 01:26:39,970
مرحبا -
مرحبا -

1334
01:26:39,970 --> 01:26:45,370
مرحبا يا حبيبتي
هل تحبين غرفتكِ الجديدة؟

1335
01:26:45,380 --> 01:26:51,880
غرفتي الجديدة جميلة جداً
(شكراً يا عمي (ستيف

1336
01:26:51,880 --> 01:26:55,250
على الرحب والسعة
أستمتعي بيومكِ

1337
01:26:57,650 --> 01:27:00,960
أعتقدت أنك ربما تريد هذه

1338
01:27:03,630 --> 01:27:05,530
شكراً

1339
01:27:11,370 --> 01:27:13,140
حار جداً

1340
01:27:16,770 --> 01:27:18,710
سوف أخذ شريحة لحم

1341
01:27:18,710 --> 01:27:24,580
بطريقة أخرى
الجميع سعيد، أغلقت القضية

1342
01:27:26,720 --> 01:27:28,650
مرحبا

1343
01:27:28,650 --> 01:27:30,550
(ستيف)، أنه أنا ، (جون)

1344
01:27:32,220 --> 01:27:34,060
لايمكنني سماعك جيداً  -
هنا، أسمعك -

1345
01:27:34,060 --> 01:27:36,330
من هذا؟ -
(أنه (جون -

1346
01:27:36,330 --> 01:27:38,930
نعم، أنظر، أعرف الجميع
...ربما يتطلع للأمام

1347
01:27:38,930 --> 01:27:44,030
إلى سلطتي المعكرونة المشهورة بالعالم
لكن لن أكون قادر على طبخها

1348
01:27:44,030 --> 01:27:45,770
....ستيف)، لقد دعيتك لحفلتي)

1349
01:27:45,770 --> 01:27:47,400
ولن تقوم بجلب أي شيء؟

1350
01:27:47,400 --> 01:27:49,440
...لا، لا، لن أكون قادر لحضور الشواء

1351
01:27:49,440 --> 01:27:51,110
سلطة المعكرونة طبخت بالفعل

1352
01:27:51,110 --> 01:27:52,910
حسناً، لا تقلق  يا صديقي
سوف أراك غداً

1353
01:27:52,910 --> 01:27:56,010
...حسناً، نعم

1354
01:27:56,010 --> 01:28:01,120
مرحبا؟ (ستيف)؟

1355
01:28:03,420 --> 01:28:05,390
أؤمن بأنه أغلق

1356
01:28:05,390 --> 01:28:08,860
هذا رهيب ، لأنه
..إذا لن يأتي إلينا

1357
01:28:08,860 --> 01:28:10,130
...الأن يجب أن نذهب إليه

1358
01:28:10,130 --> 01:28:12,560
الذي يعني أنه يجب أن تخبرنا أين هو

1359
01:28:14,860 --> 01:28:17,770
لا...لا، لن أفعل

1360
01:28:17,770 --> 01:28:20,840
...لذا، عليك أن تعثر عليه

1361
01:28:20,840 --> 01:28:22,300
(ولن تكون قادر على إيجاد (ستيف

1362
01:28:22,310 --> 01:28:24,910
ليس في "فينسا" ، يعرف
..كل زاوية وشق

1363
01:28:24,910 --> 01:28:26,840
في هذا الحي

1364
01:28:26,840 --> 01:28:30,150
سوف يختفي ، لديه
..أصدقاء برتب عالية

1365
01:28:30,150 --> 01:28:32,110
ولديه أصدقاء برتب منخفضة

1366
01:28:32,120 --> 01:28:34,750
لم اقصد أقتباس هذه الأغنية المدينية حلاً

1367
01:28:34,750 --> 01:28:37,750
لكن وجهة النظر هي
إذا جائته مشكلة

1368
01:28:37,750 --> 01:28:39,960
سوف يتحول إلى شبح

1369
01:28:39,960 --> 01:28:41,960
ليس حرفياً ، من الواضح
...ولكن

1370
01:28:41,960 --> 01:28:46,830
(أنتظر يا (كلانسي
أعد هذا الشيء لحوالي دقيقة

1371
01:28:46,830 --> 01:28:51,800
ما عنوان المنزل الذي سجلناه من (ليو اليهودي)؟

1372
01:28:51,800 --> 01:28:54,070
...(أنا أقف في أهل (ستيف

1373
01:28:54,070 --> 01:28:56,510
"منزل في "قناة هولاندا 845

1374
01:28:56,510 --> 01:28:58,770
البيت بالحاجز الأبيض للطوارئ

1375
01:28:58,780 --> 01:29:00,780
أعتقد أنه في منتصف القرن

1376
01:29:00,780 --> 01:29:02,810
حقاً؟ وتعرف
...أنه توقيت مثالي

1377
01:29:02,810 --> 01:29:07,450
...لأنني جائع
وأنا حقاً أحب سلطة المعكرونة

1378
01:29:07,450 --> 01:29:09,350
سمعت أن المعكرونة لديك مشهورة

1379
01:29:10,820 --> 01:29:13,090
أنتم جائعون؟
مستعدون للأكل؟

1380
01:29:13,090 --> 01:29:16,060
نعم، حسناً؟ ذاهبون للأحتفال أيها
الرجل صاحب البشرة البيضاء

1381
01:29:16,060 --> 01:29:18,230
ياإلهي، من فضلك لا

1382
01:29:20,200 --> 01:29:22,330
بالحقيقة....لنذهب

1383
01:29:22,330 --> 01:29:25,670
شكراً ...شكراً لأنكم لم
تطلقوا على خصيتاي

1384
01:29:31,980 --> 01:29:35,140
حسناً، حسناً ، سوف أكون هنا

1385
01:29:35,940 --> 01:29:44,940
: زورونا على صفحة الفيسبوك
https://www.facebook.com/AliTalalSubs
https://www.facebook.com/khaled.orfhle.subs

1386
01:29:47,940 --> 01:30:34,940
<b>ترجمة
||م.أحمد السيّد & د.علي طلال & خالد أورفه لي||</b>

1387
01:30:37,070 --> 01:30:39,040
لا

1388
01:30:40,940 --> 01:34:34,940
<b>ترجمة
||م.أحمد السيّد & د.علي طلال & خالد أورفه لي||</b>

