1
00:00:34,559 --> 00:00:38,645
<i><font color="#00ff00">لا تنسي مارثا ان ترسلس المؤن
الى نورث رانج هذا اليوم</font></i>

2
00:00:38,728 --> 00:00:42,817
<i><font color="#00ff00">وان تتأكدي من عدم مغادرة الاولاد -
لا تقلق سأتدبر امرنا -</font></i>

3
00:00:42,901 --> 00:00:46,987
<i><font color="#00ff00">اتمنى حقا ان نصادف حظا افضل هذه المرة
مع ذلك الدب اللعين .لقد كلفنا خروفين آخرين</font></i>

4
00:00:47,071 --> 00:00:50,616
<i><font color="#00ff00"> تأخرنا في حسابنا مع ذلك الدب الدنئ -</font></i>

5
00:00:51,243 --> 00:00:55,328
<i><font color="#00ff00">كن حذرا. انت نفسك اخبرتني
ان الدب يزداد وحشية كلما كبر</font></i>

6
00:00:55,413 --> 00:00:59,501
<i><font color="#00ff00">سأتدبر امري ما دام وينيتو وبوب يساعدانني
اضافة الى ان</font></i>

7
00:00:59,586 --> 00:01:03,671
<i><font color="#00ff00">صديقنا اولد شورهاند سوف يصل
ويجب ان تفكري</font></i>

8
00:01:03,755 --> 00:01:05,841
<i><font color="#00ff00"> باعداد وجبة خاصة له</font></i>

9
00:01:10,014 --> 00:01:13,973
<i><font color="#00ff00">مارتن .. هل لك ان تجلب لي دبا معك؟</font></i>

10
00:01:14,183 --> 00:01:17,728
<i><font color="#00ff00">على ان يكون دبا صغيرا -
حسنا. سأفكر ان اجد لك واحدا -</font></i>

11
00:01:17,811 --> 00:01:19,896
<i><font color="#00ff00">صغيرا مثل انفك</font></i>

12
00:01:22,233 --> 00:01:24,943
<i><font color="#00ff00">امي -
وداعا يا بني -</font></i>

13
00:01:26,278 --> 00:01:29,407
<i><font color="#00ff00">وداعا. وداعا يا عزيزتي -
كن حذرا -</font></i>

14
00:01:32,573 --> 00:01:40,238
<font color="#FFFF00">   ترجـمــة : مصطفى النقيب

15
00:03:36,497 --> 00:03:40,583
<i><font color="#00ff00">نحن ممتنون لزعيم الاباتشي الذي
سيساعدنا في اصطياد الدب</font></i>

16
00:03:40,667 --> 00:03:44,755
<i><font color="#00ff00">اكتشف وينيتو أثارا -
هذا ماكنا نبحث عنه -</font></i>

17
00:03:44,840 --> 00:03:48,926
<i><font color="#00ff00">هل من علامات؟ -
العجلة من صفات الشباب -</font></i>

18
00:03:49,011 --> 00:03:53,846
<i><font color="#00ff00">اظن مارتن يريد العودة غدا
سوف يصل صديقنا أولد شورهاند</font></i>

19
00:03:53,931 --> 00:03:58,018
<i><font color="#00ff00">كثيرا ما ساعد الهنود
وينيتو صديقه ايظا</font></i>

20
00:03:59,980 --> 00:04:03,523
<i><font color="#00ff00">كهف الدب يقع هناك
يجب ان نترك الخيل هنا</font></i>

21
00:04:08,113 --> 00:04:11,114
<i><font color="#00ff00">سنظفر به هذه المرة -
نعم -</font></i>

22
00:04:20,626 --> 00:04:24,170
<i><font color="#00ff00">هذا هو الخامس هذا الاسبوع -
هذه آثاره -</font></i>

23
00:05:06,424 --> 00:05:09,968
<i><font color="#00ff00">حسنا. لا فائدة من جعل الكلبين
يشتبكان معه</font></i>

24
00:05:24,234 --> 00:05:26,109
<i><font color="#00ff00"></font></i>

25
00:05:39,750 --> 00:05:41,877
<i><font color="#00ff00">يطاردون اولئك البيض</font></i>

26
00:05:41,960 --> 00:05:44,044
<i><font color="#00ff00">انهم الشوشونيز</font></i>

27
00:06:01,982 --> 00:06:05,025
<i><font color="#00ff00">اخبرني صديقي هل تعرف هذا الرجل ؟ -
كلا -</font></i>

28
00:06:05,110 --> 00:06:08,319
<i><font color="#00ff00">يمكن ان يكون الشوشونيز
في سبيلهم الى الحرب</font></i>

29
00:06:08,738 --> 00:06:12,824
<i><font color="#00ff00">ونيتو يعرف انهم ليسوا كذلك -
ولكنهم كانوا يطاردون اولئك البيض -</font></i>

30
00:06:12,909 --> 00:06:16,996
<i><font color="#00ff00">هذا جانب واحد نراه من الصورة
.. الاشرار يطاردون الطيبين. ولكن قد يكون </font></i>

31
00:06:17,081 --> 00:06:20,499
<i><font color="#00ff00">الطيبون يطاردون الاشرار -
وينيتو على حق -</font></i>

32
00:06:21,250 --> 00:06:24,252
<i><font color="#00ff00">لا اعرف الجواب</font></i>

33
00:06:25,672 --> 00:06:27,548
<i><font color="#00ff00">! المزرعة</font></i>

34
00:07:21,857 --> 00:07:22,897
<i><font color="#00ff00">مارثا</font></i>

35
00:07:32,742 --> 00:07:38,413
<i><font color="#00ff00">! أمي</font></i>

36
00:07:46,922 --> 00:07:47,963
<i><font color="#00ff00">كلا</font></i>

37
00:07:51,178 --> 00:07:54,179
<i><font color="#00ff00">فتشت في كل مكان</font></i>

38
00:08:02,857 --> 00:08:05,648
<i><font color="#00ff00">انظر الى هذا
هل وجدته هنا ؟</font></i>

39
00:08:05,734 --> 00:08:07,026
<i><font color="#00ff00">من فعل ذلك</font></i>

40
00:08:07,111 --> 00:08:10,530
<i><font color="#00ff00">شوشونيز
ولكنهم اصدقاء الرجل الابيض</font></i>

41
00:08:11,282 --> 00:08:15,368
<i><font color="#00ff00">حتى عصابات البيض لايفعلون مثل هذا
هل تحاول قول شئ؟</font></i>

42
00:08:15,452 --> 00:08:19,540
<i><font color="#00ff00">الم يكن الهنود هنا؟ -
اخواني الشوشونيز لا يفعلون -</font></i>

43
00:08:19,624 --> 00:08:21,707
<i><font color="#00ff00">هذه الجرائم -
..ولكنك -</font></i>

44
00:08:21,875 --> 00:08:25,504
<i><font color="#00ff00">انت نفسك هندي
..وتريد ان تدافع</font></i>

45
00:08:25,672 --> 00:08:29,842
<i><font color="#00ff00"> عن ااخوانك المتعفنين الهمج -
لا تستطيع الحكم الآن. احزانك تتحكم فيك -</font></i>

46
00:08:31,094 --> 00:08:34,638
<i><font color="#00ff00">متأكد من شئ واحد
هو اني ارى الحقيقة. اذهب</font></i>

47
00:08:51,156 --> 00:08:55,285
<i><font color="#00ff00">وينيتو سوف يجد القاتل
.. سترى إذا كان هنديا</font></i>

48
00:08:55,370 --> 00:08:57,243
<i><font color="#00ff00">او ابيضا</font></i>

49
00:09:08,632 --> 00:09:09,675
<i><font color="#00ff00">ابي؟</font></i>

50
00:09:12,262 --> 00:09:14,345
<i><font color="#00ff00">يجب ان تأكل</font></i>

51
00:09:22,690 --> 00:09:24,691
<i><font color="#00ff00">سالي؟ -
نعم -</font></i>

52
00:09:24,775 --> 00:09:27,318
<i><font color="#00ff00">يمكنك تنضيف المائدة</font></i>

53
00:09:27,403 --> 00:09:30,530
<i><font color="#00ff00">سيد بومان. احدهم يريد رؤيتك</font></i>

54
00:09:35,743 --> 00:09:38,746
<i><font color="#00ff00">كيف حالك؟
عمت مساء</font></i>

55
00:09:43,543 --> 00:09:46,964
<i><font color="#00ff00">آسف لازعاجك في لحظة حزنك
</font></i>

56
00:09:48,425 --> 00:09:51,551
<i><font color="#00ff00">ولكني كنت شاهدا على الجرائم</font></i>

57
00:09:51,761 --> 00:09:53,846
<i><font color="#00ff00">جريمة وحشية</font></i>

58
00:09:57,142 --> 00:10:01,393
<i><font color="#00ff00">وهل تستطيع ان تخبرني عن الذي ارتكبها ؟</font></i>

59
00:10:03,689 --> 00:10:06,816
<i><font color="#00ff00">نعم. الهنود. ولكن من اين هم</font></i>

60
00:10:07,027 --> 00:10:11,197
<i><font color="#00ff00">لا ادري ربما شوشونيز
....اختبأت اثناء الهجوم. ولكن عندما </font></i>

61
00:10:11,282 --> 00:10:15,451
<i><font color="#00ff00">شاهدت هنديا هربت
كان الامر فضيعا ومخيفا </font></i>

62
00:10:15,577 --> 00:10:19,747
<i><font color="#00ff00"> حاولت ان اساعدهم
ولكن كان ذلك فوق طاقتي</font></i>

63
00:10:19,873 --> 00:10:23,085
<i><font color="#00ff00">ما هو اسمك؟ -
ريفيراند توبياس بارتون -</font></i>

64
00:10:23,169 --> 00:10:26,380
<i><font color="#00ff00">اعمل كاهنا</font></i>

65
00:10:27,090 --> 00:10:30,883
<i><font color="#00ff00">وما الذي تفعله هنا ؟ -
.. كنت اظن -</font></i>

66
00:10:31,509 --> 00:10:35,596
<i><font color="#00ff00">..ان اقضي بعض الوقت هنا قبل </font></i>

67
00:10:35,681 --> 00:10:38,725
<i><font color="#00ff00">معاودة سيري الى لانو -
الى لانو؟ -</font></i>

68
00:10:38,810 --> 00:10:41,852
<i><font color="#00ff00">نعم ؟ -
اين تركت حصانك ؟ -</font></i>

69
00:10:41,937 --> 00:10:45,483
<i><font color="#00ff00">انا رجل متواضع
لم اركب حصانا مطلقا</font></i>

70
00:10:47,152 --> 00:10:50,278
<i><font color="#00ff00">اعمل مثل الرب. اسير في البرية</font></i>

71
00:10:53,573 --> 00:10:58,580
<i><font color="#00ff00">اخبرني اذن كيف تفسر الجلد
على بنطلونك ؟</font></i>

72
00:10:58,663 --> 00:11:02,082
<i><font color="#00ff00">اعطاني احدهم هذه الملابس يا بني</font></i>

73
00:11:02,541 --> 00:11:05,251
<i><font color="#00ff00">دعه يا ولدي</font></i>

74
00:11:10,218 --> 00:11:13,635
<i><font color="#00ff00">لا يقرع الغرباء بابنا ويخيبون</font></i>

75
00:11:35,910 --> 00:11:39,038
<i><font color="#00ff00">اين الرئيس ؟ -
ينتظرك في الداخل -</font></i>

76
00:11:55,473 --> 00:11:59,016
<i><font color="#00ff00">اين كنت؟ اين الآخرون؟ -
صادفنا سوء الطالع -</font></i>

77
00:11:59,642 --> 00:12:01,729
<i><font color="#00ff00">شاهد ويلر بومان قادما -
فذهبنا الى المزرعة</font></i>

78
00:12:01,942 --> 00:12:03,729
<i><font color="#00ff00"> انت تكذب</font></i>

79
00:12:03,814 --> 00:12:07,901
<i><font color="#00ff00">كلا. ظننا اننا يمكن ان نحصل على ذهب -
لكن المرأة والطفل قاما بالصراخ مثل الخنازير -</font></i>

80
00:12:07,986 --> 00:12:11,528
<i><font color="#00ff00">فقتلناهما
ولكن الهنود شاهدونا</font></i>

81
00:12:11,654 --> 00:12:15,199
<i><font color="#00ff00">ثم قتلوا بنكي -
واين ويلر؟ -</font></i>

82
00:12:15,784 --> 00:12:19,329
<i><font color="#00ff00">اختفى فجأة -
.. لدينا مهمة. لو قرروا ان -</font></i>

83
00:12:19,956 --> 00:12:23,375
<i><font color="#00ff00">يتقفوا أثره ! هل تعلم ماذا يعني ذلك؟ -
نعم -</font></i>

84
00:12:23,668 --> 00:12:27,210
<i><font color="#00ff00">اعطني قطعة من القماش -
لا يحتاج ضمادا. لا تهتم -</font></i>

85
00:12:30,215 --> 00:12:33,760
<i><font color="#00ff00">لعلك تمزح -
تحتاج الى اكثر من الضماد جاك -</font></i>

86
00:12:35,431 --> 00:12:38,142
<i><font color="#00ff00">انت تتجاهل اوامري </font></i>

87
00:13:14,721 --> 00:13:18,265
<i><font color="#00ff00">ستيوي . خذ 6 رجال
وابحث عن الذين يريدون شراء المؤن</font></i>

88
00:13:18,391 --> 00:13:22,562
<i><font color="#00ff00"> قبل ان يصلوا الى البومانز
..بيلي دع رجالك </font></i>

89
00:13:22,687 --> 00:13:26,857
<i><font color="#00ff00">يراقبون المزرعة للتأكد من ان الهنود
لن يتصلوا بالبومانز</font></i>

90
00:13:26,983 --> 00:13:31,154
<i><font color="#00ff00">وان لا تصل اية رسالة الى تايلورفيل
ومن يعثر منكم على ويلر</font></i>

91
00:13:31,322 --> 00:13:33,406
<i><font color="#00ff00">يسحقه -</font></i>

92
00:13:38,328 --> 00:13:41,748
<i><font color="#00ff00"> يخبرني اين يختبئ
هل فهمتم؟ </font></i>

93
00:14:05,817 --> 00:14:09,359
<i><font color="#00ff00">كم الساعة الآن وابل؟ -
تعدّت الثالثة بقليل -</font></i>

94
00:14:09,986 --> 00:14:14,073
<i><font color="#00ff00">سيظهر شورهاند في اية لحظة الآن -
لا استطيع الانتظار اكثر -</font></i>

95
00:14:14,156 --> 00:14:17,285
<i><font color="#00ff00">هل تريدين العودة؟ قد يكون ذلك اسرع</font></i>

96
00:14:27,212 --> 00:14:30,631
<i><font color="#00ff00">هنود -
لم اشاهد اي أحد منهم. لا تمزح معي</font></i>

97
00:14:30,841 --> 00:14:31,799
<i><font color="#00ff00">كلا</font></i>

98
00:14:31,884 --> 00:14:35,971
<i><font color="#00ff00">يقلدون اصوات الطيور كي يشتتوا انتياهنا
ثم يهجمون بسرعة</font></i>

99
00:14:36,054 --> 00:14:39,598
<i><font color="#00ff00">قبل ان تشعري
اتمنى لو أن شورهاند هنا</font></i>

100
00:14:42,352 --> 00:14:44,896
<i><font color="#00ff00">ها أنذ
هل أردتني </font></i>

101
00:14:46,734 --> 00:14:48,984
<i><font color="#00ff00">شورهاند</font></i>

102
00:14:49,067 --> 00:14:52,612
<i><font color="#00ff00">لا أخفيك القول بأنك اقلقتنا
حافظت على جأشي</font></i>

103
00:14:53,240 --> 00:14:57,326
<i><font color="#00ff00">ولكنها خافت كثيرا -
انت الذي خفت؟ -</font></i>

104
00:14:57,411 --> 00:15:01,497
<i><font color="#00ff00">أنت لم تخف ! أنت الذي خفت -
حسنا آنسة آني. ها هو شورهاند -</font></i>

105
00:15:01,582 --> 00:15:03,583
<i><font color="#00ff00">مرحبا -
مرحبا آنسة آني - </font></i>

106
00:15:03,668 --> 00:15:09,172
<i><font color="#00ff00">..اعرف اباك. حين شاهدتك آخر مرة كنت
حسنا. كنت اصغر بكثير</font></i>

107
00:15:09,924 --> 00:15:14,010
<i><font color="#00ff00">لماذا تأخرت؟ ما الذي أخرك -
حسنا آنسة آني. لم تشعر بالراحة -</font></i>

108
00:15:14,094 --> 00:15:17,637
<i><font color="#00ff00">بالجلوس على السرج -
يسرني أن اقابل اولد شورهاند الشهير -</font></i>

109
00:15:18,264 --> 00:15:22,353
<i><font color="#00ff00">حسنا. أنا شورهاند ولا ادري ان كنت مشهورا
لو أردنا ان نصل</font></i>

110
00:15:22,437 --> 00:15:26,607
<i><font color="#00ff00">مزرعة بومان قبل حلول الليل فمن الافضل ان نبدأ
حصاني هناك. هيا</font></i>

111
00:15:27,609 --> 00:15:29,692
<i><font color="#00ff00">حسنا. انزلا -
ما الامر؟ -</font></i>

112
00:15:30,694 --> 00:15:32,237
<i><font color="#00ff00">اخفضا رؤوسكما</font></i>

113
00:16:12,489 --> 00:16:15,697
<i><font color="#00ff00">جميل اولد شورهاند. أحسنت -
..هل ترين -</font></i>

114
00:16:16,659 --> 00:16:19,870
<i><font color="#00ff00">لماذا يدعونه اولد شورهاند؟
لا يخطئ ابدا</font></i>

115
00:16:21,789 --> 00:16:24,792
<i><font color="#00ff00">.. رائع. انت حقا</font></i>

116
00:16:26,044 --> 00:16:27,086
<i><font color="#00ff00">جميل</font></i>

117
00:16:28,672 --> 00:16:31,675
<i><font color="#00ff00">على مهلك آنسة آني</font></i>

118
00:16:32,218 --> 00:16:33,258
<i><font color="#00ff00">لا تتضايقي</font></i>

119
00:16:33,343 --> 00:16:37,431
<i><font color="#00ff00">تذكري انه شاهد بأم عينيه
مصرع ذلك الهندي قبل قليل</font></i>

120
00:16:37,515 --> 00:16:40,516
<i><font color="#00ff00">ولا يرتاح لذلك</font></i>

121
00:16:51,068 --> 00:16:54,071
<i><font color="#00ff00">! وينيتو -
! وينيتو -</font></i>

122
00:16:57,659 --> 00:17:00,787
<i><font color="#00ff00">هندي حقيقي -
وصديق مخلص -</font></i>

123
00:17:09,380 --> 00:17:14,010
<i><font color="#00ff00">وينيتو مسرور جدا ان يرى اولد شورهاند
وكذلك الذين معه</font></i>

124
00:17:14,677 --> 00:17:18,223
<i><font color="#00ff00">شورهاند وصديقاه فرحون
لان طرقنا تتقاطع</font></i>

125
00:17:22,352 --> 00:17:25,396
<i><font color="#00ff00">يا صديقي العزيز, كيف حالك؟ -
بخير -</font></i>

126
00:17:25,482 --> 00:17:29,567
<i><font color="#00ff00">آنسة  آني هذا هو صديقي وينيتو
زعيم الاباتشي</font></i>

127
00:17:29,652 --> 00:17:33,738
<i><font color="#00ff00">صياد عظيم وصديق للبيض ورجل طيب -
مرحبا -</font></i>

128
00:17:33,821 --> 00:17:37,367
<i><font color="#00ff00">وينيتو يسأل الى اين تذهب الآنسة آني -
الى اريزونا للقاء ابيها -</font></i>

129
00:17:37,992 --> 00:17:41,580
<i><font color="#00ff00">نعم. سأقودهم الى مزرعة بومان
كي يرتاحوا هذه الليلة</font></i>

130
00:17:41,664 --> 00:17:45,082
<i><font color="#00ff00">..زوجته وابنته
هاجموا مزرعته</font></i>

131
00:17:45,167 --> 00:17:49,377
<i><font color="#00ff00">عندما كان بومان خارجا -
قتلوهما؟ هل سمعت بذلك؟ -</font></i>

132
00:17:49,755 --> 00:17:51,840
<i><font color="#00ff00">كلا -
من فعل ذلك؟ -</font></i>

133
00:17:52,090 --> 00:17:55,218
<i><font color="#00ff00">الاشخاص نفسهم الذين قتلوا صديقي هنا</font></i>

134
00:17:59,892 --> 00:18:03,309
<i><font color="#00ff00">من هو -
اويتكا بيتيه زعيم الشوشونيز</font></i>

135
00:18:06,733 --> 00:18:09,943
<i><font color="#00ff00">هناك من يراقبنا -
اعرف ذلك -</font></i>

136
00:18:12,820 --> 00:18:16,032
<i><font color="#00ff00">لدينا زائر -
لا تخافي</font></i>

137
00:18:17,535 --> 00:18:20,536
<i><font color="#00ff00">حسنا
يمكنك ان تأتي الآن</font></i>

138
00:18:25,960 --> 00:18:29,004
<i><font color="#00ff00">لتعلم انك بين اصدقاء</font></i>

139
00:18:29,089 --> 00:18:32,632
<i><font color="#00ff00">ووكاديه يعلم ان وينيتو وشورهاند صديقاه</font></i>

140
00:18:33,258 --> 00:18:37,345
<i><font color="#00ff00">من الذي قتل زعيمكم؟ -
قطاع طرق يسموهم فالتشرز -</font></i>

141
00:18:37,429 --> 00:18:41,517
<i><font color="#00ff00">لماذا يطاردوكم ؟ -
..يعرفون باننا الوحيدون -</font></i>

142
00:18:41,602 --> 00:18:45,145
<i><font color="#00ff00">الذين شاهدناهم يغزون مزرعة بومان</font></i>

143
00:18:49,442 --> 00:18:52,987
<i><font color="#00ff00">ونيتو لنذهب الى بومان انه يحتاجنا الآن -
كلا -</font></i>

144
00:18:53,614 --> 00:18:57,701
<i><font color="#00ff00">لن اذهب هناك ثانية
الرجل يشعر بمرارة شديدة</font></i>

145
00:18:57,785 --> 00:19:01,327
<i><font color="#00ff00">يؤمن باننا ارتكبنا الجريمة -
سأسوي أنا الامر -</font></i>

146
00:19:01,620 --> 00:19:04,749
<i><font color="#00ff00">سنذهب نحن اولا وتعال انت فيما بعد -
حسنا -</font></i>

147
00:19:05,834 --> 00:19:06,875
<i><font color="#00ff00">وداعا</font></i>

148
00:19:09,755 --> 00:19:13,299
<i><font color="#00ff00">تعالي آنسة آني. هيا وابل
لنذهب</font></i>

149
00:19:31,777 --> 00:19:33,863
<i><font color="#00ff00">ها هم قادمون</font></i>

150
00:19:34,365 --> 00:19:37,491
<i><font color="#00ff00">حسنا يا اولاد. افراد القافلة. امتطوا خيولكم</font></i>

151
00:20:00,849 --> 00:20:04,935
<i><font color="#00ff00">انا القاضي ليدر من سانت لويس
تسرني رؤيتكم ايها السادة</font></i>

152
00:20:05,020 --> 00:20:09,107
<i><font color="#00ff00">نبحث عن مزرعة بومان
..اخبرونا بأننا</font></i>

153
00:20:09,193 --> 00:20:13,279
<i><font color="#00ff00">يمكننا شراء بعض المؤن من هنا
قبل متابعة السير الى لانو</font></i>

154
00:20:13,364 --> 00:20:17,448
<i><font color="#00ff00">مزرعة بومان؟ - انها ليست قريبة كما تظنون
..سنذهب الى مكان</font></i>

155
00:20:17,533 --> 00:20:21,120
<i><font color="#00ff00">نحصل فيه على مؤن افضل  -
وهل يمكننا مرافقتكم؟ -</font></i>

156
00:20:21,204 --> 00:20:25,291
<i><font color="#00ff00">نعم بالتأكيد. نحن ذاهبون الى هناك الآن
يمكنكم مرافقتنا </font></i>

157
00:20:25,377 --> 00:20:29,460
<i><font color="#00ff00">اعرف ان الاولاد يحبون ذلك
مع مسدساتنا السبعة ومعكم انتم</font></i>

158
00:20:29,545 --> 00:20:33,631
<i><font color="#00ff00">لن يحدث لنا امر سئ -
حسنا. اشكرك. سوف استشيرهم -</font></i>

159
00:20:33,716 --> 00:20:37,261
<i><font color="#00ff00">اصدقائي سمعتم ما قالوه هل ننظم اليهم؟ -
نعم -</font></i>

160
00:20:39,972 --> 00:20:43,186
<i><font color="#00ff00">يا اولاد اريدكم ان تقابلوا اصدقائنا الجدد</font></i>

161
00:21:06,543 --> 00:21:07,585
<i><font color="#00ff00">مارتن</font></i>

162
00:21:09,169 --> 00:21:13,758
<i><font color="#00ff00">متأسف. جئنا في وقت سئ
اخبرني ونيتو عن الذي حدث</font></i>

163
00:21:13,843 --> 00:21:17,385
<i><font color="#00ff00">لو لم تأت لتضايق والدي -
اين والدك؟ -</font></i>

164
00:21:18,012 --> 00:21:20,097
<i><font color="#00ff00">في الداخل</font></i>

165
00:21:22,268 --> 00:21:23,810
<i><font color="#00ff00">مرحبا مارتن</font></i>

166
00:21:24,354 --> 00:21:25,695
<i><font color="#00ff00">وابل</font></i>

167
00:21:25,721 --> 00:21:27,741
<i><font color="#00ff00">آسف لما حدث
هذه الآنسة آني ويلمان </font></i>

168
00:21:27,821 --> 00:21:29,941
<i><font color="#00ff00"> كيف حالك؟ -
كيف حالك -</font></i>

169
00:21:30,024 --> 00:21:34,112
<i><font color="#00ff00">انها ذاهبة الى ابيها في اريزونا -
لا يمكنني سوى ان اعرب -</font></i>

170
00:21:34,195 --> 00:21:37,908
<i><font color="#00ff00">عن عزائي لك -
اشكرك -</font></i>

171
00:21:45,666 --> 00:21:48,669
<i><font color="#00ff00">بومان. كيف حالك الآن؟</font></i>

172
00:21:49,004 --> 00:21:51,713
<i><font color="#00ff00">اخشى ان ليس هناك فائدة  </font></i>

173
00:21:52,966 --> 00:21:55,967
<i><font color="#00ff00">هل تعرف من فعلها؟ -
كلا -</font></i>

174
00:21:56,470 --> 00:21:59,472
<i><font color="#00ff00">والدي يظن انهم الهنود</font></i>

175
00:21:59,932 --> 00:22:03,350
<i><font color="#00ff00">الواعظ هنا يقول انه شاهد كل شئ</font></i>

176
00:22:04,102 --> 00:22:07,105
<i><font color="#00ff00">هل تعرف هذا الرجل؟ -
كلا -</font></i>

177
00:22:07,563 --> 00:22:11,359
<i><font color="#00ff00">سالي. رافقي هذه الآنسة الى غرفتها</font></i>

178
00:22:11,736 --> 00:22:15,821
<i><font color="#00ff00">سيد بومان. هنديان قادمان</font></i>

179
00:22:21,119 --> 00:22:24,665
<i><font color="#00ff00">على مهلك بومان
هذان الهنديان مسالمان</font></i>

180
00:22:24,750 --> 00:22:28,836
<i><font color="#00ff00">لن تطأ اقدامهما ارضي -
توقف. انهما تحت حمايتي</font></i>

181
00:22:28,920 --> 00:22:32,130
<i><font color="#00ff00">لست آبها لذلك
لن يبقيا على ارضي</font></i>

182
00:22:32,214 --> 00:22:36,552
<i><font color="#00ff00">انتبه. انهما ونيتو و وكاديه
هيا اعطني البندقية</font></i>

183
00:22:43,016 --> 00:22:47,104
<i><font color="#00ff00">وينيتو اردت ا تجلب لي
قاتل زوجتي وابنتي, اليس كذلك؟ </font></i>

184
00:22:47,188 --> 00:22:50,733
<i><font color="#00ff00">هل هؤلاء هم القتلة؟ -
كلا ولكني جلبت جسد مقاتل -</font></i>

185
00:22:51,361 --> 00:22:56,446
<i><font color="#00ff00">جسد زعيم الشوشونيز -
ذلك لا يهمني. لم اقتله انا -</font></i>

186
00:22:56,781 --> 00:22:58,866
<i><font color="#00ff00">بومان يجب ان تعرف من قتله</font></i>

187
00:22:58,952 --> 00:23:03,789
<i><font color="#00ff00">الذي يقتل هنديا ليس بمجرم -
اصغ لما سيخبرك به وكاديه -</font></i>

188
00:23:03,872 --> 00:23:08,085
<i><font color="#00ff00">لانه وحده يعرف من هم القتله
تحدث وكاديه</font></i>

189
00:23:08,711 --> 00:23:12,630
<i><font color="#00ff00">وكاديه مع اباه شاهدا القتلة</font></i>

190
00:23:12,713 --> 00:23:15,842
<i><font color="#00ff00">عصابة فالتشرز -
انت كاذب -</font></i>

191
00:23:16,386 --> 00:23:19,930
<i><font color="#00ff00">على مهلك ابي -
اعرف انكم انتم من فعل ذلك -</font></i>

192
00:23:20,557 --> 00:23:24,852
<i><font color="#00ff00">لدي رجل هنا يقسم على ذلك -
من هو هذا الرجل؟ -</font></i>

193
00:23:25,143 --> 00:23:29,315
<i><font color="#00ff00">انه واعظ. رجل دين
وانتما خططتما لقتل الرجل</font></i>

194
00:23:29,399 --> 00:23:33,486
<i><font color="#00ff00">الذي كان ربما سيساعدهم -
انه من الفالتشرز -</font></i>

195
00:23:33,571 --> 00:23:37,114
<i><font color="#00ff00">واسقطته انا -
لا اصدق كلمة مما تقول ولا اريد سماع المزيد -</font></i>

196
00:23:37,283 --> 00:23:40,410
<i><font color="#00ff00">وبخصوص والدك الميت
فانا ابصق عليه</font></i>

197
00:23:41,660 --> 00:23:46,541
<i><font color="#00ff00">انه حزين. رجل مريض
ليسامحه وكاديه</font></i>

198
00:23:46,625 --> 00:23:50,169
<i><font color="#00ff00">عليه ان لا ينتظر مسامحة مني
يستطيع فقط الصلاة</font></i>

199
00:23:50,797 --> 00:23:53,798
<i><font color="#00ff00">للارواح المقدسة</font></i>

200
00:23:56,260 --> 00:23:57,303
<i><font color="#00ff00">متاعب؟</font></i>

201
00:23:57,554 --> 00:24:00,972
<i><font color="#00ff00">لا يمكن ان ينسى وكادية اهانة
صياد الدببة</font></i>

202
00:24:01,224 --> 00:24:05,309
<i><font color="#00ff00">الشوشونيز سوف يبحثون عن الانتقام
صديقنا يحتاج الى مساعدة</font></i>

203
00:24:05,894 --> 00:24:10,522
<i><font color="#00ff00">يجب ان تخبره كي يكون حذرا -
لا تقلق . سوف اهتم به -</font></i>

204
00:24:10,608 --> 00:24:13,818
<i><font color="#00ff00">انت وانا
سوف نعثر على القتلة</font></i>

205
00:24:19,993 --> 00:24:24,078
<i><font color="#00ff00">أخبرني من هي تلك الفتاة الجميلة؟ -
كما اخبرتك اسمها آني ديلمان -</font></i>

206
00:24:24,163 --> 00:24:27,710
<i><font color="#00ff00">وهي ذاهبة الى ابيها
..في بلدة تايلورفيل حاملة معها اليه</font></i>

207
00:24:27,793 --> 00:24:31,962
<i><font color="#00ff00">كمية من المال  -
اظن ان حمل هذه الكمية من الذهب يكون ثقيلا -</font></i>

208
00:24:32,048 --> 00:24:36,051
<i><font color="#00ff00">انها فتاة قوية. تحمله في حزام حول بطنها -
وابل -</font></i>

209
00:24:38,763 --> 00:24:40,846
<i><font color="#00ff00">لا تتحدث بمثل هذه التفاهات</font></i>

210
00:24:42,933 --> 00:24:46,478
<i><font color="#00ff00">انا لا اكذب -
.. ربما انت تريدني ان -</font></i>

211
00:24:46,562 --> 00:24:50,274
<i><font color="#00ff00">ان ارافقها لكي تكون آمنة تماما -
هذا جيد -</font></i>

212
00:24:50,359 --> 00:24:53,984
<i><font color="#00ff00">تعني ان تذهب معك طول الطريق الى لانو؟</font></i>

213
00:24:55,572 --> 00:24:59,532
<i><font color="#00ff00">بكل تواضع اقول باني كنت اطمع
في الحصول على مقعد في العربة</font></i>

214
00:24:59,617 --> 00:25:04,204
<i><font color="#00ff00">هل لك ان تفصح عن نفسك اكثر؟ -
انا اعمل من اجل الرب -</font></i>

215
00:25:04,288 --> 00:25:08,377
<i><font color="#00ff00">ارسلوني الى الغرب. مع مجموعة
..  من المرشدين الدينيين الرواد</font></i>

216
00:25:08,795 --> 00:25:11,796
<i><font color="#00ff00">ونحن ذاهبون الى لانو</font></i>

217
00:25:11,922 --> 00:25:15,049
<i><font color="#00ff00">ليس هناك طريق للعربات هنا -
..انه -</font></i>

218
00:25:15,591 --> 00:25:19,764
<i><font color="#00ff00">في وايتشيف ريفر -
ماذا قلت اسمك؟ -</font></i>

219
00:25:21,640 --> 00:25:24,642
<i><font color="#00ff00">توبياس بارتون -
هل انت متأكد؟ -</font></i>

220
00:25:26,770 --> 00:25:30,190
<i><font color="#00ff00">أتدري. لو كان شعرك احمر
..فاني اقسم</font></i>

221
00:25:30,984 --> 00:25:35,070
<i><font color="#00ff00">بانك لص خيول كنت اعرفه
اسمه ستيلينغ فوكس</font></i>

222
00:25:35,197 --> 00:25:38,739
<i><font color="#00ff00">واين هو هذا الرجل الآن؟ -
آخر مرة سمعت انهم امسكوه -</font></i>

223
00:25:39,491 --> 00:25:42,703
<i><font color="#00ff00">وانت تعرف ما يحدث لسراق الخيول</font></i>

224
00:25:44,080 --> 00:25:47,750
<i><font color="#00ff00">ليتغمد الله روحه برحمته -
امين -</font></i>

225
00:25:49,129 --> 00:25:53,212
<i><font color="#00ff00">هذا عبث. لا يمكن ارتداء هذا الثوب
فوق الحزام</font></i>

226
00:25:53,297 --> 00:25:57,385
<i><font color="#00ff00">يجب ان يتلائم. وعدت ابي
ان لا انزع الحزام</font></i>

227
00:25:57,468 --> 00:26:01,557
<i><font color="#00ff00">اما ان تتخلين عن الحزام
او تتخلين عن الثوب</font></i>

228
00:26:01,640 --> 00:26:04,643
<i><font color="#00ff00">اتخلى عن الحزام</font></i>

229
00:26:07,604 --> 00:26:11,024
<i><font color="#00ff00">سأضعه تحت السرير</font></i>

230
00:26:19,908 --> 00:26:24,538
<i><font color="#00ff00">لماذا يقرع الجرس سالي؟ -
هذا يعني ان يوم العمل قد انتهى -</font></i>

231
00:26:27,208 --> 00:26:30,336
<i><font color="#00ff00">من هذا؟ -
ضابط -</font></i>

232
00:26:30,712 --> 00:26:32,253
<i><font color="#00ff00">عرفت</font></i>

233
00:26:34,508 --> 00:26:38,051
<i><font color="#00ff00">ذهبت في الربيع الماضي
الى حفلة ضابط كبير</font></i>

234
00:26:38,677 --> 00:26:41,890
<i><font color="#00ff00">كان ذلك رائعا
رقصت طوال الليل</font></i>

235
00:26:42,557 --> 00:26:46,644
<i><font color="#00ff00">هل مارتن راقص جيد؟ -
ليس لديه الوقت لمثل هذا العمل -</font></i>

236
00:26:46,729 --> 00:26:49,313
<i><font color="#00ff00">انه وسيم</font></i>

237
00:26:49,397 --> 00:26:53,485
<i><font color="#00ff00">تلقينا اوامر لتصفية عصابة مجرمين
يسمون فالتشرز يختبئون في مكان ما </font></i>

238
00:26:53,570 --> 00:26:57,405
<i><font color="#00ff00">بين هذه المنطقة الى لانو -
هذا خبر جيد  -</font></i>

239
00:26:57,823 --> 00:27:00,908
<i><font color="#00ff00">الله يساعدنا بوسائل لا نتوقعها</font></i>

240
00:27:00,992 --> 00:27:05,080
<i><font color="#00ff00">الآن استطيع وجماعة الرواد الوصول الى لانو
دون ان يتعرض احد للخطر</font></i>

241
00:27:05,206 --> 00:27:08,624
<i><font color="#00ff00">هل تعني قطار العربات الذاهب الى اريزونا</font></i>

242
00:27:08,917 --> 00:27:13,004
<i><font color="#00ff00">هل سمعت عنهم يا بني؟ -
.. اعطانا الكولونيل هامان الاوامر -</font></i>

243
00:27:13,090 --> 00:27:17,176
<i><font color="#00ff00">بمرافقتهم
وسوف آخذ مجموعتي الى وايتشيف ريفر</font></i>

244
00:27:17,261 --> 00:27:20,804
<i><font color="#00ff00">اظنك تعرف الآنسة ديلمان
انها من تايلورفيل ايظا</font></i>

245
00:27:21,430 --> 00:27:25,518
<i><font color="#00ff00"> لم تتح لي الفرصة السعيدة
.. قضيت يومين فقط</font></i>

246
00:27:25,601 --> 00:27:29,146
<i><font color="#00ff00">في حامية تايلورفيل -
هل انت جائعة؟ انتظري -</font></i>

247
00:27:29,232 --> 00:27:31,817
<i><font color="#00ff00">سأجلب لك بعض الدجاج -
حسنا -</font></i>

248
00:27:32,442 --> 00:27:36,986
<i><font color="#00ff00">ملازم. ما رايك بأن ترطب حنجرتك؟
تعال اجلس هنا</font></i>

249
00:27:37,071 --> 00:27:40,951
<i><font color="#00ff00">حسنا اني لا ارفض مثل هذا العرض -
وماذا عنك ايها الواعظ؟ -</font></i>

250
00:27:41,244 --> 00:27:42,785
<i><font color="#00ff00">كلا. كلا. مطلقا</font></i>

251
00:27:46,500 --> 00:27:50,918
<i><font color="#00ff00">وماذا عنك شورهاند؟ انه جيد للكبد
ويجعلك تتمتع بنوم مريح</font></i>

252
00:28:18,488 --> 00:28:21,702
<i><font color="#00ff00">طبخ منزلي خاص
ارجو ان تتمتعي به</font></i>

253
00:28:22,412 --> 00:28:23,451
<i><font color="#00ff00">اشكرك</font></i>

254
00:28:24,496 --> 00:28:28,582
<i><font color="#00ff00">لنشرب نخبك ونخب رجالك
آملين ان تتمكنوا من القضاء</font></i>

255
00:28:28,666 --> 00:28:32,213
<i><font color="#00ff00">على اولئك الفالتشرز باسرع ما يمكن -
سأشرب نخب ذلك -</font></i>

256
00:28:33,381 --> 00:28:37,467
<i><font color="#00ff00">ايها الملازم ارجو ان تخبرني عن إبنتيّ
كولونيل هيرمان؟</font></i>

257
00:28:37,551 --> 00:28:40,970
<i><font color="#00ff00">في يوم مغادرتي كانتا بصحة جيدة</font></i>

258
00:28:41,722 --> 00:28:46,310
<i><font color="#00ff00">رأيتهما خارج منزلهما
قالت والدتهما انهما شفيتا تماما</font></i>

259
00:28:46,393 --> 00:28:49,103
<i><font color="#00ff00">اشكرك</font></i>

260
00:28:49,521 --> 00:28:53,065
<i><font color="#00ff00">هذا الرجل يكذب
ليس للكولونيل اطفال</font></i>

261
00:28:53,275 --> 00:28:57,447
<i><font color="#00ff00">كما انه لم يكن في تايلورفيل منذ إسبوعين -
هل انت متأكدة؟ -</font></i>

262
00:28:57,531 --> 00:29:01,075
<i><font color="#00ff00">كولونيل هيرمان هو عمي -
هل لك بكأس ثانية؟ -</font></i>

263
00:29:01,161 --> 00:29:03,743
<i><font color="#00ff00">كلا اني ذاهب -
ملازم -</font></i>

264
00:29:07,081 --> 00:29:10,209
<i><font color="#00ff00">هل انت متأكد ان جنودك
في وايتشيف ريفر؟ </font></i>

265
00:29:10,294 --> 00:29:13,964
<i><font color="#00ff00">ما الذي تقصد بذلك؟ -
انت تتحدث عن اطفال غير موجودين -</font></i>

266
00:29:14,049 --> 00:29:17,591
<i><font color="#00ff00">ربما رجالك ايضا غير موجودين
الآنسة ديلمان تقول</font></i>

267
00:29:17,675 --> 00:29:21,220
<i><font color="#00ff00">ليس لدى هيرمان اطفال
وهو ليس في تايلورفيل</font></i>

268
00:29:21,346 --> 00:29:24,177
<i><font color="#00ff00">هل تكذّبني؟ -
اشك في كلامك -</font></i>

269
00:29:24,346 --> 00:29:26,477
<i><font color="#00ff00">كوني ضابطا اطالب باعتذار منك</font></i>

270
00:29:26,561 --> 00:29:30,649
<i><font color="#00ff00">.. لو كنت ضابطا حقا فيسرني أن -
ايها الرجال انحن في منزل عزاء -</font></i>

271
00:29:30,732 --> 00:29:34,817
<i><font color="#00ff00">اصغ لي. لو كان لدي الوقت
لاعطيتك ما تستحق</font></i>

272
00:29:34,901 --> 00:29:38,447
<i><font color="#00ff00">وما الذي يعيقك؟ -
يجب ان انهي واجبي -</font></i>

273
00:29:39,074 --> 00:29:43,703
<i><font color="#00ff00">لاشئ يجب ان يؤخرني. ولكن لا تنس
سوف نتقابل ثانية</font></i>

274
00:29:44,288 --> 00:29:46,161
<i><font color="#00ff00">لننه الامر هنا</font></i>

275
00:29:46,372 --> 00:29:49,918
<i><font color="#00ff00">لم تكن تفكر باستعمال هذا؟ -
كلا.كلا -</font></i>

276
00:29:50,542 --> 00:29:54,631
<i><font color="#00ff00">انها قطعة لجلب الحظ -
انها قطعة جميلة حقا -</font></i>

277
00:29:54,714 --> 00:29:57,758
<i><font color="#00ff00">انها تعني لي الكثير -
من اين حصلت عليها؟ -</font></i>

278
00:29:57,841 --> 00:30:01,054
<i><font color="#00ff00">اشتريتها قبل عامين</font></i>

279
00:30:02,015 --> 00:30:06,100
<i><font color="#00ff00">آخر مرة رأيتها
كانت بحوزة صديق لي</font></i>

280
00:30:06,185 --> 00:30:09,729
<i><font color="#00ff00">هذه المسدسات توجد في اماكن جمة -
طبعا. طبعا -</font></i>

281
00:30:10,940 --> 00:30:15,359
<i><font color="#00ff00">ولكن ليس جميعها تحمل الحرفين دبليو.بي
تعني وليم بوند</font></i>

282
00:30:15,568 --> 00:30:19,657
<i><font color="#00ff00">انت لص يا صاحبي -
ليس لصا فقط ولكنك قاتل ايضا -</font></i>

283
00:30:19,740 --> 00:30:23,828
<i><font color="#00ff00">وليم بوند قتل قبل عام في لانو</font></i>

284
00:30:23,911 --> 00:30:27,122
<i><font color="#00ff00">بالتأكيد هو الرجل الذي قتله -
اخرج -</font></i>

285
00:30:27,666 --> 00:30:30,668
<i><font color="#00ff00">ارفع يديك</font></i>

286
00:30:32,586 --> 00:30:36,674
<i><font color="#00ff00">لا تقم باي مراوغة والّا قتلتكم -
ما كنت لاقوم باية مراوغة -</font></i>

287
00:30:36,967 --> 00:30:42,014
<i><font color="#00ff00">رغم اني اعرف بانك يجب
ان تضغط على الزناد بسرعة</font></i>

288
00:30:47,894 --> 00:30:51,439
<i><font color="#00ff00">نجحت. رغم اني توقعت
ان ينال مني في اية لحظة</font></i>

289
00:31:08,416 --> 00:31:12,918
<i><font color="#00ff00">آسف آنسة آني
لا افضل عمل مثل هذا امام امرأة</font></i>

290
00:31:13,004 --> 00:31:16,549
<i><font color="#00ff00">هذا الرجل كان يتوسل
بان يقتله احدهم</font></i>

291
00:31:17,926 --> 00:31:21,345
<i><font color="#00ff00">أما هو أو أنا
لم يكن لدي خيار سوى الاطلاق</font></i>

292
00:31:23,349 --> 00:31:26,351
<i><font color="#00ff00">انه ميت -
بالطبع -</font></i>

293
00:31:26,477 --> 00:31:30,562
<i><font color="#00ff00">هل سمعت مطلقا بان شورهاند يخطئ الهدف؟ -
اشك في ذلك -</font></i>

294
00:31:37,988 --> 00:31:40,991
<i><font color="#00ff00">لص خيول. سأنال منه -
كلا -</font></i>

295
00:31:41,077 --> 00:31:44,618
<i><font color="#00ff00">كلا كلا. لدينا هذا الحصان
من الضابط المزور</font></i>

296
00:31:45,245 --> 00:31:48,373
<i><font color="#00ff00">ترك كتابه المقدس هنا -
لن يفتقده -</font></i>

297
00:31:48,623 --> 00:31:52,795
<i><font color="#00ff00">ولكنه سيفتقد ملاحظة فيه
اعطاه اياها الرجل</font></i>

298
00:31:55,047 --> 00:31:59,759
<i><font color="#00ff00">تعالوا واستمعوا لهذا
الرئيس يريدني ان اذهب مع القافلة</font></i>

299
00:31:59,842 --> 00:32:03,931
<i><font color="#00ff00">عد الى المخبأ -
انه ضابط مزيف تماما -</font></i>

300
00:32:04,015 --> 00:32:08,102
<i><font color="#00ff00">سوف يقود جماعته الى كمين مؤكد -
الطريق طويلة الى وايتشيف ريفر -</font></i>

301
00:32:08,187 --> 00:32:12,606
<i><font color="#00ff00">لو كنا نريد مساعدة اولئك الناس
فيجب ان نمعن التفكير</font></i>

302
00:32:12,857 --> 00:32:17,028
<i><font color="#00ff00">هذا هو رجلي
قد عاد بومان ثانية</font></i>

303
00:32:17,403 --> 00:32:18,445
<i><font color="#00ff00">هيا</font></i>

304
00:32:42,220 --> 00:32:45,349
<i><font color="#00ff00">ادخل. ادخل
!انظر من الذي جاء ايها الرئيس</font></i>

305
00:32:46,227 --> 00:32:49,769
<i><font color="#00ff00">انظروا! معطف جميل
انه يلائمك تماما</font></i>

306
00:32:50,940 --> 00:32:55,025
<i><font color="#00ff00">اذن لقد عدت. مضى عليك وقت طويل -
لم يكن ذلك خطأي -</font></i>

307
00:32:55,111 --> 00:32:59,195
<i><font color="#00ff00">رغم ماسمعته من فريد وجو
دعني اراهما كي ابرهن لك</font></i>

308
00:32:59,280 --> 00:33:02,491
<i><font color="#00ff00">ذلك مستحيل -
.. ولكن -</font></i>

309
00:33:03,452 --> 00:33:06,496
<i><font color="#00ff00">! ربما تراهما قريبا في مكان آخر</font></i>

310
00:33:06,580 --> 00:33:10,666
<i><font color="#00ff00">يجب ان تكون ممتنا لي
..اخبرت بومان بان مزرعته هاجمها</font></i>

311
00:33:10,750 --> 00:33:13,669
<i><font color="#00ff00">! الهنود. وهذا اقصى ما كنت استطيع فعله</font></i>

312
00:33:14,173 --> 00:33:15,712
<i><font color="#00ff00">اين توم؟</font></i>

313
00:33:19,093 --> 00:33:21,179
<i><font color="#00ff00">! تحدث ايها القملة</font></i>

314
00:33:23,054 --> 00:33:24,932
<i><font color="#00ff00">مات</font></i>

315
00:33:26,934 --> 00:33:30,060
<i><font color="#00ff00">اخبرني من فعل ذلك -
اولد شورهاند -</font></i>

316
00:33:31,731 --> 00:33:34,859
<i><font color="#00ff00">كان يجب على توم ان يعرف
هو الذي حاول اولا</font></i>

317
00:33:37,362 --> 00:33:39,863
<i><font color="#00ff00">! اولد شورهاند</font></i>

318
00:33:39,947 --> 00:33:43,159
<i><font color="#00ff00">ماكان عليه ان يتحدى مثل هذا -
ما الذي سنفعله؟ -</font></i>

319
00:33:44,120 --> 00:33:49,165
<i><font color="#00ff00">ما الذي تقصده. غدا ستكون في
وايتشيف ريفر مع المستوطنين</font></i>

320
00:33:49,333 --> 00:33:53,920
<i><font color="#00ff00">سيرافقك بوب وستيوي و رود
ستقودهم حتى هضبة سييرا</font></i>

321
00:33:54,005 --> 00:33:58,089
<i><font color="#00ff00">ثم تقوم بتحويلهم جميعا الى الجنوب
المفروض ان تكون في لانو في الليلة التالية</font></i>

322
00:33:58,174 --> 00:34:01,719
<i><font color="#00ff00">ستمكث هناك ليلة
ونكون نحن في الانتظار في وايت روك</font></i>

323
00:34:03,013 --> 00:34:06,433
<i><font color="#00ff00">اعطني اشارة عندما يحين الوقت -
انتظر لحظة -</font></i>

324
00:34:07,228 --> 00:34:10,645
<i><font color="#00ff00">لدي بعض الاخبار -
هيا اخبرني -</font></i>

325
00:34:11,230 --> 00:34:16,527
<i><font color="#00ff00">هل تدري من الذي موجود في مزرعة بومان؟
فتاة جميلة مع حزام من المال</font></i>

326
00:34:17,612 --> 00:34:20,738
<i><font color="#00ff00">اظنها ستسقطه لو قمنا بدغدغتها</font></i>

327
00:34:38,341 --> 00:34:42,429
<i><font color="#00ff00">هل تسمحون لزعيم الاباتشي بمقاطعة
اجتماع الشوشونيز</font></i>

328
00:34:42,513 --> 00:34:46,599
<i><font color="#00ff00">زعيم الآباتشي يلقى الترحيب
من الشوشونيز وقت ما يشاء</font></i>

329
00:34:46,684 --> 00:34:50,769
<i><font color="#00ff00">ما الذي يسعى اليه اخي؟ -
وكاديه والقادة الآخرون يريدون الانتقام -</font></i>

330
00:34:50,854 --> 00:34:54,942
<i><font color="#00ff00">ارواح جميع اسلافنا تنتظر الانتقام</font></i>

331
00:34:55,026 --> 00:34:59,112
<i><font color="#00ff00">سنستعيد شرفنا حين ينتقم مونيتو -
ولكن ذلك قد يجلب الحرب وكاديه -</font></i>

332
00:34:59,196 --> 00:35:03,284
<i><font color="#00ff00">هل تنوي اشعالها؟
هل تريق دماء جميع شعبك؟</font></i>

333
00:35:03,368 --> 00:35:08,663
<i><font color="#00ff00">لن يعم السلام بيننا وبين البيض
مازال بير هانتر حيا</font></i>

334
00:35:10,666 --> 00:35:14,086
<i><font color="#00ff00">هل تبحث عن الانتقام وكاديه؟
اذن افعل ما اقوله لك</font></i>

335
00:35:14,838 --> 00:35:18,923
<i><font color="#00ff00">دعني اذهب كي اجد القتلة
..بعد ذلك يمكنك ان</font></i>

336
00:35:19,508 --> 00:35:23,597
<i><font color="#00ff00">تنتقم لمقتل الزعيم -
واذا لم تعثر عليهم؟ ما الذي سيكون؟ -</font></i>

337
00:35:23,681 --> 00:35:26,890
<i><font color="#00ff00">عندها سأجلب لك الدليل
.. سوف اعود</font></i>

338
00:35:27,851 --> 00:35:30,978
<i><font color="#00ff00">الى صديقي حينما يكون القمر بدرا </font></i>

339
00:35:36,526 --> 00:35:39,528
<i><font color="#00ff00">اتمنى لك التوفيق في مسعاك</font></i>

340
00:35:59,676 --> 00:36:03,221
<i><font color="#00ff00">كان بامكانهم ان ياخذوني
استطيع اطلاق النار و كنت سأصبح عونا لهم</font></i>

341
00:36:03,848 --> 00:36:07,932
<i><font color="#00ff00">هذا لو كنت فتاة كبيرة -
الا تظنني فتاة كبيرة؟ -</font></i>

342
00:36:10,104 --> 00:36:13,648
<i><font color="#00ff00">هؤلاء الفالتشرز ليس عملهم التسلية
ابق بعيدة عنهم</font></i>

343
00:36:14,274 --> 00:36:17,817
<i><font color="#00ff00">لماذا يظن الرجال ان لا نفع في النساء -
استطيع ان اطلق جيدا</font></i>

344
00:36:25,202 --> 00:36:28,872
<i><font color="#00ff00">.. لم يكن هذا هدفي. كنت اريد </font></i>

345
00:36:29,624 --> 00:36:32,209
<i><font color="#00ff00">الاخرى هناك -
فهمت -</font></i>

346
00:36:35,420 --> 00:36:38,965
<i><font color="#00ff00">الى اين انت ذاهب؟
الا يمكنني عمل شئ؟</font></i>

347
00:36:39,051 --> 00:36:42,511
<i><font color="#00ff00">نعم. ساعدي سالي في ترقيع الثياب -
! انتم الرجال -</font></i>

348
00:36:54,398 --> 00:36:55,482
<i><font color="#00ff00">! النجدة</font></i>

349
00:36:55,567 --> 00:36:57,652
<i><font color="#00ff00">تعالي -
لنذهب -</font></i>

350
00:37:04,575 --> 00:37:07,869
<i><font color="#00ff00">اهدأي -
كلا. النجدة -</font></i>

351
00:37:07,955 --> 00:37:08,997
<i><font color="#00ff00">مارتن</font></i>

352
00:37:18,299 --> 00:37:20,385
<i><font color="#00ff00">فك الحصان! بسرعة</font></i>

353
00:38:05,513 --> 00:38:07,600
<i><font color="#00ff00">تعالي -
دعني -</font></i>

354
00:38:11,061 --> 00:38:13,731
<i><font color="#00ff00">دعني ايها الابله</font></i>

355
00:38:18,988 --> 00:38:21,904
<i><font color="#00ff00">ارفع يدك عن تلك الفتاة</font></i>

356
00:38:24,826 --> 00:38:29,455
<i><font color="#00ff00">يجب ان تعرفوا كيف تعاملون سيدة
بيتسي خذيها الى غرفتها</font></i>

357
00:38:30,332 --> 00:38:33,542
<i><font color="#00ff00">سأعود الى المزرعة التي خطفتموني منها</font></i>

358
00:38:34,502 --> 00:38:39,048
<i><font color="#00ff00">سوف تعودين لو سايرتني -
تعالي الى اعلى. ستكونين اكثر امانا هناك -</font></i>

359
00:39:11,834 --> 00:39:15,378
<i><font color="#00ff00">احسنوا التصرف يا اولاد
يجب ان نتصرف بلياقة</font></i>

360
00:39:24,054 --> 00:39:28,141
<i><font color="#00ff00">الآن ارجوكم اخرجوا من الغرفة -
سأتذكر ذلك في المرة القادمة -</font></i>

361
00:39:28,268 --> 00:39:31,768
<i><font color="#00ff00">اما الآن. اين المال؟ -
ما الذي تقصده؟ -</font></i>

362
00:39:31,854 --> 00:39:33,938
<i><font color="#00ff00">الق نظرة</font></i>

363
00:39:35,733 --> 00:39:38,734
<i><font color="#00ff00">! بيتسي -
اسحبي يدك -</font></i>

364
00:39:43,949 --> 00:39:47,160
<i><font color="#00ff00">اظن من الافضل ان تفتشوها انتم يا اولاد
هيا</font></i>

365
00:39:59,301 --> 00:40:00,840
<i><font color="#00ff00">ارفعا ايديكم</font></i>

366
00:40:11,771 --> 00:40:13,312
<i><font color="#00ff00">الآن. اخرجو</font></i>

367
00:40:13,813 --> 00:40:16,608
<i><font color="#00ff00">قلت لكم اخرجوا</font></i>

368
00:40:16,693 --> 00:40:20,777
<i><font color="#00ff00">لا تتحامقي
شئ واحد فقط يجعلك تغادرين المكان  </font></i>

369
00:40:20,863 --> 00:40:23,990
<i><font color="#00ff00">المال
فعليك ان تفكري</font></i>

370
00:40:27,120 --> 00:40:30,663
<i><font color="#00ff00">انها قطة متوحشة -
ظننتك قلت انها سيدة؟ -</font></i>

371
00:40:31,289 --> 00:40:35,377
<i><font color="#00ff00">باري اذهب انت وجود لتجلبا البارود
ولكن على عجل</font></i>

372
00:40:35,461 --> 00:40:39,548
<i><font color="#00ff00">ارجعا عند المساء
حينما يعود ستيوي مع رجال القافلة</font></i>

373
00:40:39,633 --> 00:40:43,719
<i><font color="#00ff00">ميك؟ الفتاة تحمل مسدسا . راقب نافذتها
وكن على حذر</font></i>

374
00:40:43,804 --> 00:40:47,847
<i><font color="#00ff00">انها رامية جيدة -
لا تقلق -</font></i>

375
00:41:35,524 --> 00:41:36,565
<i><font color="#00ff00">مرحبا</font></i>

376
00:41:38,569 --> 00:41:39,611
<i><font color="#00ff00">طاب يومك</font></i>

377
00:41:46,242 --> 00:41:49,788
<i><font color="#00ff00">انا غريب . هل يمكنك مساعدتي؟
تكلم ماذا تريد؟</font></i>

378
00:41:50,038 --> 00:41:53,582
<i><font color="#00ff00">قابلت رجلا قال لي
باني يمكن ان ابيع الخيل هنا</font></i>

379
00:41:54,210 --> 00:41:58,295
<i><font color="#00ff00">كيف كان الرجل الذي ارسلك الى هنا؟ -
رجل قابلته في طريقه الى لانو</font></i>

380
00:41:58,380 --> 00:42:02,468
<i><font color="#00ff00">طويل وشعره اسود
قال سأجد اشخاصا هنا</font></i>

381
00:42:02,553 --> 00:42:06,638
<i><font color="#00ff00">قد يكونوا هم من ينفعني
.. فاذا كان اي واحد منكم ايها السادة</font></i>

382
00:42:06,723 --> 00:42:10,266
<i><font color="#00ff00">.. مهتم بالشراء -
يمكنك بيع الخيول في اي مكان -</font></i>

383
00:42:12,688 --> 00:42:15,896
<i><font color="#00ff00">نعم
ولكن خيولي متميزة</font></i>

384
00:42:17,150 --> 00:42:20,361
<i><font color="#00ff00">وعلاماتها ليست واضحة</font></i>

385
00:42:21,320 --> 00:42:24,867
<i><font color="#00ff00">هل جلبتها معك؟ -
وهل تظنني احمقا؟ -</font></i>

386
00:42:25,492 --> 00:42:29,578
<i><font color="#00ff00">استطيع جلبها خلال يوم او يومين
اربطها هناك. ماعليك الّا ان تفك رباطها</font></i>

387
00:42:29,662 --> 00:42:32,665
<i><font color="#00ff00"></font></i>

388
00:42:33,542 --> 00:42:38,587
<i><font color="#00ff00"> اخبرني صاحبي ذو الشعر الاسود
انكم قد ترغبون ببائع خيول مثلي</font></i>

389
00:42:39,256 --> 00:42:44,385
<i><font color="#00ff00">لو انت والاولاد تريدون ظمي الى مجموعتكم
..لانني</font></i>

390
00:42:44,469 --> 00:42:47,472
<i><font color="#00ff00">هل هذه المجموعة هي الفالتشرز؟</font></i>

391
00:42:48,933 --> 00:42:52,060
<i><font color="#00ff00">ايها السيد, انت سليط اللسان حقا</font></i>

392
00:42:52,520 --> 00:42:56,066
<i><font color="#00ff00">اظنني كذلك -
ماذا تعمل اضافة الى بيع الخيول المسروقة؟ -</font></i>

393
00:43:03,155 --> 00:43:05,866
<i><font color="#00ff00">اي شئ آخر يمكنك ان ترينا اياه؟</font></i>

394
00:43:06,535 --> 00:43:08,619
<i><font color="#00ff00"> اذن تنحوا جانبا</font></i>

395
00:43:13,042 --> 00:43:16,586
<i><font color="#00ff00">سادعوكم جميعا على حساب المحل</font></i>

396
00:43:27,806 --> 00:43:29,892
<i><font color="#00ff00">حسنا. توقفوا</font></i>

397
00:43:49,412 --> 00:43:53,583
<i><font color="#00ff00">استطيع القول ان احدهم لم يطع امرك </font></i>

398
00:43:54,127 --> 00:43:57,168
<i><font color="#00ff00">من يوجد بتلك الغرفة ؟ -
ايها الرئيس -</font></i>

399
00:43:57,253 --> 00:44:01,340
<i><font color="#00ff00">لقد جنّت الفتاة
اطلقت علي النار من النافذة</font></i>

400
00:44:01,423 --> 00:44:05,512
<i><font color="#00ff00">لقد افقدتني عقلي -
ومن الذي يريدك ان تستعمل عقلك الاحمق؟ -</font></i>

401
00:44:05,596 --> 00:44:08,180
<i><font color="#00ff00">قلت لك ان تبقى في الخارج</font></i>

402
00:44:35,959 --> 00:44:39,088
<i><font color="#00ff00">كف عن هذا وعد الى مكانك</font></i>

403
00:44:41,175 --> 00:44:43,258
<i><font color="#00ff00">اعطني واحدة</font></i>

404
00:44:44,970 --> 00:44:47,054
<i><font color="#00ff00">دعني اساعدك</font></i>

405
00:44:50,393 --> 00:44:53,435
<i><font color="#00ff00">ليس فقط رام جيد
انه لاعب جيد ايظا</font></i>

406
00:44:53,520 --> 00:44:56,647
<i><font color="#00ff00">سوف ادعوه بوكر فيس</font></i>

407
00:45:00,235 --> 00:45:04,865
<i><font color="#00ff00">لم لا تدعوه باسمه الحقيقي؟
مارتن بومان</font></i>

408
00:45:10,747 --> 00:45:13,873
<i><font color="#00ff00">هل انت متأكد ؟ -
بالتأكيد -</font></i>

409
00:45:14,918 --> 00:45:18,045
<i><font color="#00ff00">رأيته في المزرعة مع الفتاة</font></i>

410
00:45:19,632 --> 00:45:21,716
<i><font color="#00ff00">حسنا. ماهو رأيك؟</font></i>

411
00:45:23,801 --> 00:45:26,930
<i><font color="#00ff00">ابن بير هانتر</font></i>

412
00:45:27,973 --> 00:45:31,391
<i><font color="#00ff00">لقد ربحت جائزة -
افتقدت حبيبتك كما اظن -</font></i>

413
00:45:36,314 --> 00:45:40,399
<i><font color="#00ff00">ابق في مكانك بوكرفيس -
سآخذ مسدسك بومان -</font></i>

414
00:45:40,485 --> 00:45:43,696
<i><font color="#00ff00">لا اريدك ان تقع في مشاكل</font></i>

415
00:46:15,729 --> 00:46:18,858
<i><font color="#00ff00">قيده ذلك الكاذب. خذه خارجا</font></i>

416
00:46:21,486 --> 00:46:25,030
<i><font color="#00ff00">اخشى اننا وصلنا في منتصف المشكلة</font></i>

417
00:46:28,952 --> 00:46:32,164
<i><font color="#00ff00">ما الذي فعله؟ -
انه لص جياد -</font></i>

418
00:46:32,248 --> 00:46:36,418
<i><font color="#00ff00">فرد من عصابة فالتشرز
قبضنا عليه توا قبل ان تصل</font></i>

419
00:46:38,671 --> 00:46:42,090
<i><font color="#00ff00">ومن هؤلاء ؟ -
انا منقب عن الذهب -</font></i>

420
00:46:42,341 --> 00:46:46,429
<i><font color="#00ff00">جورج بيرستون سيدي وهؤلاء عمالي
وهم رجال شرفاء</font></i>

421
00:46:46,971 --> 00:46:50,932
<i><font color="#00ff00">هل سمعت ؟
ان الرجل يتهمك بانك لص جياد</font></i>

422
00:46:54,312 --> 00:46:58,399
<i><font color="#00ff00">اسمع يا بني. سآخذك الى قاض
انا احاول ان اساعدك</font></i>

423
00:46:58,816 --> 00:47:02,029
<i><font color="#00ff00">انا القاضي ليدر من سانت لويس -
لا تتحركي -</font></i>

424
00:47:05,450 --> 00:47:07,534
<i><font color="#00ff00">ابق بعيدا عن هناك</font></i>

425
00:47:16,502 --> 00:47:18,045
<i><font color="#00ff00">مرحبا -
مرحبا -</font></i>

426
00:47:20,255 --> 00:47:22,840
<i><font color="#00ff00">اذن فانت تبحثين عن المشاكل</font></i>

427
00:47:29,891 --> 00:47:33,060
<i><font color="#00ff00">اهدأوا جميعا
اهدأوا رجاء</font></i>

428
00:47:33,143 --> 00:47:36,647
<i><font color="#00ff00">لهل لديك دفاع عن تهمة السرقة؟</font></i>

429
00:47:36,731 --> 00:47:40,858
<i><font color="#00ff00">كان علي ان ادخل. لذلك ادعيت باني
..لص جياد. ثم انهم اكتشفوا </font></i>

430
00:47:40,943 --> 00:47:43,945
<i><font color="#00ff00">حقيقة من اكون</font></i>

431
00:47:44,364 --> 00:47:49,408
<i><font color="#00ff00">تبحث عن عصابة فالتشرز؟ ها هم امامك -
لا تصدق ذلك سيدي. انه يكذب -</font></i>

432
00:47:50,287 --> 00:47:53,414
<i><font color="#00ff00">هدوء. قلت هدوء. حالا؟</font></i>

433
00:47:57,169 --> 00:48:01,254
<i><font color="#00ff00">اني آسف. هذه حجة واهية
من يمكنه ان يصدقها؟ </font></i>

434
00:48:01,381 --> 00:48:04,927
<i><font color="#00ff00">توجد عقوبة قاسية للصوص الجياد امثالك</font></i>

435
00:48:09,431 --> 00:48:11,516
<i><font color="#00ff00">لنذهب ايها السادة</font></i>

436
00:48:29,203 --> 00:48:30,743
<i><font color="#00ff00">! مارتن -
هيا -</font></i>

437
00:48:42,006 --> 00:48:43,883
<i><font color="#00ff00"></font></i>

438
00:48:56,397 --> 00:48:57,981
<i><font color="#00ff00"></font></i>

439
00:49:49,701 --> 00:49:53,829
<i><font color="#00ff00">وينيتو يجب ان يذهب
حذّر اباك من الشوشونيز</font></i>

440
00:49:53,915 --> 00:49:57,335
<i><font color="#00ff00">يطالبون بموته
وينيتو يبحث عن القتله</font></i>

441
00:49:59,711 --> 00:50:00,755
<i><font color="#00ff00">تعالي</font></i>

442
00:50:36,625 --> 00:50:38,126
<i><font color="#00ff00">ما الامر؟</font></i>

443
00:50:38,210 --> 00:50:39,710
<i><font color="#00ff00">هنود -
اين؟ -</font></i>

444
00:50:40,672 --> 00:50:43,258
<i><font color="#00ff00">لا ادري
ولكن ربما سأجدهم</font></i>

445
00:50:56,230 --> 00:51:00,317
<i><font color="#00ff00">حسنا. سأتقدم أنا
لا يتحرك احد منكم. لا تنسوا</font></i>

446
00:51:00,442 --> 00:51:02,527
<i><font color="#00ff00">انت المسؤول -
حسنا -</font></i>

447
00:52:37,334 --> 00:52:40,086
<i><font color="#00ff00">شورهاند سوف يجن</font></i>

448
00:52:40,171 --> 00:52:43,589
<i><font color="#00ff00">ما الذي حدث؟ -
اخذ الهنود بومان -</font></i>

449
00:52:43,840 --> 00:52:47,387
<i><font color="#00ff00">حسنا. وماذا كنتم تعملون بحق الشيطان؟ -
واقفون فقط -</font></i>

450
00:52:48,012 --> 00:52:51,013
<i><font color="#00ff00">اين مسدساتكم؟ -
.. حسنا -</font></i>

451
00:52:54,851 --> 00:52:55,893
<i><font color="#00ff00">تعلوا</font></i>

452
00:52:56,980 --> 00:53:00,106
<i><font color="#00ff00">انتظروا. سأنال منكم.سوف تندمون</font></i>

453
00:54:11,014 --> 00:54:15,101
<i><font color="#00ff00">وينيتو لم يعد
ذهبت لكي اعثر على بير هانتر</font></i>

454
00:54:15,228 --> 00:54:17,936
<i><font color="#00ff00">كذلك هي رغبة مونيتو</font></i>

455
00:54:19,774 --> 00:54:23,859
<i><font color="#00ff00">هل أسر وكاديه الرجل الاخر؟ -
كلا تبعه اصدقاءه -</font></i>

456
00:54:23,943 --> 00:54:26,529
<i><font color="#00ff00">رماحنا جاهزة</font></i>

457
00:54:37,918 --> 00:54:38,959
<i><font color="#00ff00"></font></i>

458
00:54:44,090 --> 00:54:47,217
<i><font color="#00ff00">انظر -
هل هو ونيتو؟ -</font></i>

459
00:54:48,345 --> 00:54:51,888
<i><font color="#00ff00">نحن محظوظون
ونيتو هو الرجل الوحيد الذي يمكنه مساعدتنا</font></i>

460
00:54:58,854 --> 00:55:02,275
<i><font color="#00ff00">ونيتو يحيي الزعيم الجديد للشوشونيز</font></i>

461
00:55:20,045 --> 00:55:21,585
<i><font color="#00ff00">انتم ستبقون هنا</font></i>

462
00:55:40,564 --> 00:55:44,110
<i><font color="#00ff00">يبدو ان زعيم الآباتشي له عين ثالثة</font></i>

463
00:55:44,235 --> 00:55:48,322
<i><font color="#00ff00">يعرف ونيتو ان اولد شورهاند
يريد تحرير بير هانتر من قبضة الشوشونيز</font></i>

464
00:55:48,407 --> 00:55:51,950
<i><font color="#00ff00">تستطيع ان تساعدني ونيتو -
..وكاديه لا يزال يظن -</font></i>

465
00:55:52,036 --> 00:55:56,121
<i><font color="#00ff00">ان بير هانتر يجب ان ينال جزاءه -
اعرف ذلك ولكن لا يحق له قتله لمجرد الظن -</font></i>

466
00:55:56,205 --> 00:55:59,750
<i><font color="#00ff00">اولد شورهاند رجل شجاع - </font></i>

467
00:55:59,877 --> 00:56:04,046
<i><font color="#00ff00">ولكن التخطيط هو الوسيلة الوحيدة لتحقبق ذلك
القمر سيكون منيرا هذه الليلة</font></i>

468
00:56:04,549 --> 00:56:08,634
<i><font color="#00ff00">ثم ستبدأ احتفالية الموت
ويستطيع شورهاند تحرير صديقه</font></i>

469
00:56:09,678 --> 00:56:11,221
<i><font color="#00ff00">فكرة حسنة</font></i>

470
00:56:33,871 --> 00:56:37,289
<i><font color="#00ff00">هل انتم ايها الذئاب
توصلتم لطريقة قتلي؟</font></i>

471
00:56:41,420 --> 00:56:44,546
<i><font color="#00ff00">انت تسأل كثيرا, اليس كذلك؟</font></i>

472
00:56:49,260 --> 00:56:53,389
<i><font color="#00ff00">اعني من حق الرجل ان يعرف
اذا كان سيحرق او تُسلخ فروة رأسه</font></i>

473
00:56:53,475 --> 00:56:56,601
<i><font color="#00ff00">او اية طريقة اخرى تفكرون فيها</font></i>

474
00:57:03,986 --> 00:57:05,528
<i><font color="#00ff00">سوف اعود</font></i>

475
00:57:27,258 --> 00:57:28,802
<i><font color="#00ff00">ها هو</font></i>

476
00:57:34,768 --> 00:57:38,852
<i><font color="#00ff00">على مهلك -
زعيم الاباتشي. لماذا انت هنا؟ -</font></i>

477
00:57:38,937 --> 00:57:42,482
<i><font color="#00ff00">اخبرت شورهاند كيف يصل الى خيمة وكاديه</font></i>

478
00:57:43,109 --> 00:57:46,654
<i><font color="#00ff00">ونيتو يحب البيض اكثر
مما يحب اخوانه</font></i>

479
00:57:47,279 --> 00:57:51,368
<i><font color="#00ff00">ونيتو يحب العدالة. شورهاند يريد
مجرد التحدث الى كبار الشوشونيز</font></i>

480
00:57:51,452 --> 00:57:54,995
<i><font color="#00ff00">لإيقاف الاذى
لديك المقدرة على تدبير كل شئ</font></i>

481
00:57:55,621 --> 00:57:59,165
<i><font color="#00ff00">يجب ان يظمن وكاديه
بان لا يؤذيه رجاله</font></i>

482
00:58:02,087 --> 00:58:04,673
<i><font color="#00ff00">ما الذي يدور في ذهنك؟</font></i>

483
00:58:05,506 --> 00:58:08,926
<i><font color="#00ff00">وكاديه يجب ان لا يتخذ قراره كسجين</font></i>

484
00:58:13,348 --> 00:58:16,475
<i><font color="#00ff00">الوجه الشاحب سيكون ضيفي</font></i>

485
00:58:21,149 --> 00:58:22,690
<i><font color="#00ff00">تعالوا</font></i>

486
00:58:23,774 --> 00:58:25,663
<i><font color="#00ff00">والآن ماذا سنفعل؟ -
الا تعلم؟ -</font></i>

487
00:58:25,774 --> 00:58:27,863
<i><font color="#00ff00">سوف نخرجه</font></i>

488
00:58:27,948 --> 00:58:32,034
<i><font color="#00ff00">وكيف ستفعل ذلك دون سلاح؟</font></i>

489
00:58:35,580 --> 00:58:39,751
<i><font color="#00ff00">شورهاند يدرك شعور وكاديه
حيال وفاة والده</font></i>

490
00:58:39,876 --> 00:58:43,420
<i><font color="#00ff00">الزعيم العظيم
ولكننا نحن ايظا</font></i>

491
00:58:43,588 --> 00:58:47,131
<i><font color="#00ff00">نريد الانتقام لمقتل البنتين
فهل سيساعدنا</font></i>

492
00:58:47,759 --> 00:58:51,844
<i><font color="#00ff00">محاربوا الشوشونيز الشجعان؟ -
فات الآوان كثيرا لانقاذ بير هانتر -</font></i>

493
00:58:51,928 --> 00:58:55,140
<i><font color="#00ff00">آسف لو خاب ظن شورهاند</font></i>

494
00:58:55,558 --> 00:59:00,688
<i><font color="#00ff00">.. انتقام وكاديه عن إهانة بير هانتر لابيه</font></i>

495
00:59:00,774 --> 00:59:04,609
<i><font color="#00ff00">سوف يحققه بعد ذلك. هل ستساعدنا؟ ..</font></i>

496
00:59:11,409 --> 00:59:15,494
<i><font color="#00ff00">يخشون بانكم ستنقذون السجين
في حالة مغادرة المحاربين</font></i>

497
00:59:19,043 --> 00:59:22,168
<i><font color="#00ff00">هل يقصد المحاربون القدماء اهانتي؟</font></i>

498
00:59:23,212 --> 00:59:27,048
<i><font color="#00ff00">اعطيكم كلمتي
ونيتو سيؤكد لكم باني رجل صادق</font></i>

499
00:59:56,039 --> 00:59:57,080
<i><font color="#00ff00">! وابل</font></i>

500
00:59:59,167 --> 01:00:02,669
<i><font color="#00ff00">تتحدث هنا عن السلام
لتخدعني بينما رجالك يهاجمون</font></i>

501
01:00:02,753 --> 01:00:06,924
<i><font color="#00ff00">ان لسان الوجه الشاحب
ذو شقّين مثل لسان الافعى</font></i>

502
01:00:07,009 --> 01:00:10,218
<i><font color="#00ff00">وكااديه -
كلا. وكاديه تخلّى عن ونيتو -</font></i>

503
01:00:10,636 --> 01:00:14,722
<i><font color="#00ff00">لم نعد أخوين. ونيتو يكذب
تماما مثل الوجه الشاحب</font></i>

504
01:00:14,807 --> 01:00:18,894
<i><font color="#00ff00">ونيتو يتكلم الحقيقة
الرجل الابيض ظن بأني في خطر</font></i>

505
01:00:18,980 --> 01:00:21,981
<i><font color="#00ff00">يا لسوء حظه -
حسنا -</font></i>

506
01:00:23,316 --> 01:00:26,443
<i><font color="#00ff00">وكاديه هو الذي سوف يتخذ القرار</font></i>

507
01:00:30,283 --> 01:00:33,283
<i><font color="#00ff00">حياتي مرهونة بين يدي وكاديه</font></i>

508
01:00:38,290 --> 01:00:42,378
<i><font color="#00ff00">مانيتو هو الذي سيقرر
في قبيلتنا يوجد ثلاث رماة مهرة </font></i>

509
01:00:42,461 --> 01:00:46,549
<i><font color="#00ff00">وكل منهم سيطلق سهمه نحوك
.. لو استطعت التخلص من السهام</font></i>

510
01:00:46,633 --> 01:00:49,633
<i><font color="#00ff00">ببندقيتك فستكون حرا</font></i>

511
01:00:49,758 --> 01:00:52,971
<i><font color="#00ff00">اقبل بعدالة مونيتو -
.. ولكن تذكّر بانك -</font></i>

512
01:00:53,055 --> 01:00:56,600
<i><font color="#00ff00">لو أصبت الرجل دون السهم فستقتل</font></i>

513
01:01:05,195 --> 01:01:08,738
<i><font color="#00ff00">انت ترسله الى حتفه
الا تريد ان تدرك</font></i>

514
01:01:09,405 --> 01:01:12,616
<i><font color="#00ff00">بأن الرجل الابيض صديقنا ؟ -
ليس صديقي أنا -</font></i>

515
01:01:14,454 --> 01:01:17,873
<i><font color="#00ff00">انها مسؤوليتي. دعني أحل محله</font></i>

516
01:01:19,582 --> 01:01:22,793
<i><font color="#00ff00">كلا .. ونيتو يا صديقي
هذا شأني أنا</font></i>

517
01:03:58,496 --> 01:04:02,583
<i><font color="#00ff00">كان على ونيتو ان يدرك بان صديقه
اولد شورهاند لايخطئ الهدف مطلقا</font></i>

518
01:04:02,667 --> 01:04:05,797
<i><font color="#00ff00">ولكن السهم الثاني لامس اضلاعي</font></i>

519
01:04:06,047 --> 01:04:10,927
<i><font color="#00ff00">اعطى مانيتو كلمته. لن يموت اولد شورهاند
سيكون حرا</font></i>

520
01:04:11,011 --> 01:04:13,513
<i><font color="#00ff00">وسوف نتبعك</font></i>

521
01:04:13,597 --> 01:04:17,015
<i><font color="#00ff00">هل لكم بأن تعتنوا بالآخرين؟ -
سنفعل -</font></i>

522
01:04:17,768 --> 01:04:21,187
<i><font color="#00ff00">وقدموا الى وابل مشروبا
هو بحاجة اليه</font></i>

523
01:04:46,964 --> 01:04:51,051
<i><font color="#00ff00">دخلنا الى وادي الموت
الهنود يحرسونه من كل جانب</font></i>

524
01:04:51,136 --> 01:04:54,681
<i><font color="#00ff00">يجب ان نقتلهم
لو لم نسلك هذا الطريق المختصر</font></i>

525
01:04:54,807 --> 01:04:57,723
<i><font color="#00ff00">فسوف تفوتنا العربات</font></i>

526
01:06:46,380 --> 01:06:49,799
<i><font color="#00ff00">نهاية الطريق؟ -
هل انقذت الكثير من الفتيات ؟ -</font></i>

527
01:06:50,969 --> 01:06:54,511
<i><font color="#00ff00">آسف اذا كنت غير مقتنعة -
سوف افتقدك -</font></i>

528
01:07:18,706 --> 01:07:22,249
<i><font color="#00ff00">تحزمون امتعتكم. هل تستعدون للرحيل؟ -
نعم -</font></i>

529
01:07:22,875 --> 01:07:26,963
<i><font color="#00ff00">اسمي مارتن بومان
ابحث عن ابي والرجال الذين معه</font></i>

530
01:07:27,047 --> 01:07:31,134
<i><font color="#00ff00">اتساءل لو كانوا هنا -
بالتأكيد. وصلوا الى هنا هذا اليوم -</font></i>

531
01:07:31,218 --> 01:07:33,304
<i><font color="#00ff00">انهم الاشخاص الذين سيقودوننا -
اشكرك -</font></i>

532
01:07:33,418 --> 01:07:35,304
<i><font color="#00ff00">دعيني اساعدك</font></i>

533
01:07:35,388 --> 01:07:39,474
<i><font color="#00ff00">مرحبا. هل لك ان تدلني على الرجل
الذي وصل اليوم؟</font></i>

534
01:07:39,558 --> 01:07:42,561
<i><font color="#00ff00">نعم. انه هناك -
اشكرك -</font></i>

535
01:07:50,615 --> 01:07:52,696
<i><font color="#00ff00"> لص الجياد</font></i>

536
01:07:54,783 --> 01:07:58,328
<i><font color="#00ff00">يبدو انهم ليسوا الاصدقاء
الذين تبحث عنهم</font></i>

537
01:08:00,915 --> 01:08:05,003
<i><font color="#00ff00">لقد ضجرت حقا من هذا الاسم
لو اردتم معرفة هويتي</font></i>

538
01:08:05,086 --> 01:08:08,213
<i><font color="#00ff00">فاسألوا هذا الواعظ هنا -
أنا؟ -</font></i>

539
01:08:09,506 --> 01:08:12,718
<i><font color="#00ff00">هل قلت اني اعرف؟
انا لم أرك من قبل</font></i>

540
01:08:16,056 --> 01:08:19,268
<i><font color="#00ff00">كيف تضرب رجلا يخاف الله؟</font></i>

541
01:08:20,228 --> 01:08:24,313
<i><font color="#00ff00">رجل يخشى الله؟ انت مخطئ -
هذه المرة. لن تتمكن من الهرب -</font></i>

542
01:08:24,398 --> 01:08:28,484
<i><font color="#00ff00">بالضبط. لن يهرب هذه المرة -
انت مذنب لسرقتك الجياد-</font></i>

543
01:08:28,568 --> 01:08:32,655
<i><font color="#00ff00">! والآن تفعل هذا
من واجبي ان اعاقبك حسب القانون هنا</font></i>

544
01:08:32,739 --> 01:08:36,911
<i><font color="#00ff00">لايمكنك ان تشنقني -
هذا ما نفعله مع من يسرق الجياد -</font></i>

545
01:08:40,665 --> 01:08:45,001
<i><font color="#00ff00">أمي. سوف يشنقونه
يقولون بأنه لص جياد</font></i>

546
01:08:45,127 --> 01:08:47,756
<i><font color="#00ff00">هل انت متأكد؟ -
نعم. كنت هناك -</font></i>

547
01:08:51,926 --> 01:08:52,967
<i><font color="#00ff00">توقفوا</font></i>

548
01:08:54,221 --> 01:08:57,347
<i><font color="#00ff00">توقفوا. ماذا تظنون انتم فاعلون؟</font></i>

549
01:08:58,265 --> 01:09:01,810
<i><font color="#00ff00">هل تظنون انكم بشنق برئ
ستكونون بأمان؟</font></i>

550
01:09:02,437 --> 01:09:04,523
<i><font color="#00ff00">من هي تلك الفتاة؟</font></i>

551
01:09:06,108 --> 01:09:10,194
<i><font color="#00ff00">ما الذي حدث لك؟ تهرب لأنك خائف؟
هل اقنعكم هذا الرجل المزيف</font></i>

552
01:09:10,278 --> 01:09:14,365
<i><font color="#00ff00">بأن مارتن يستحق هذا المصير؟ -
كلا. انه انا القاضي جورج ليدر -</font></i>

553
01:09:14,449 --> 01:09:18,538
<i><font color="#00ff00">قرارك زائف مثلما هو مزيف
بان تحكم على رجل برئ بالشنق</font></i>

554
01:09:18,622 --> 01:09:22,707
<i><font color="#00ff00">وان تخلي سبيل المجرمين -
الم تعلمك والدتك احترام رجل -</font></i>

555
01:09:22,791 --> 01:09:26,877
<i><font color="#00ff00">يرتدي مثل هذه الثياب؟ -
حينما تدرك الحقيقة -</font></i>

556
01:09:26,963 --> 01:09:31,048
<i><font color="#00ff00">فإني اتسائل عن مقدار الاحترام الذي ستبديه؟
انه ليس واعظا بل انه مجرم</font></i>

557
01:09:31,133 --> 01:09:34,679
<i><font color="#00ff00">ايها الرب اغفر لهذه الفتاة
عن خطيئة الكذب</font></i>

558
01:09:34,763 --> 01:09:39,391
<i><font color="#00ff00">لانها لا تعرف ماذا تفعل
انت مخطئة لانك تحسبينني شخصا آخر</font></i>

559
01:09:39,474 --> 01:09:43,019
<i><font color="#00ff00">ما كنت لأنساك
انت هربت من مزرعة بومان</font></i>

560
01:09:43,647 --> 01:09:47,192
<i><font color="#00ff00">مزرعة بومان؟ أنا؟ -
لقد هربت مسرعا -</font></i>

561
01:09:47,819 --> 01:09:50,860
<i><font color="#00ff00">بحيث انك نسيت الكتاب المقدس -
لدي كتابي المقدس -</font></i>

562
01:09:50,945 --> 01:09:53,949
<i><font color="#00ff00">إذن أرنا إياه</font></i>

563
01:09:56,451 --> 01:09:58,746
<i><font color="#00ff00">اين هو؟ كنت قد وضعته  في معطفي</font></i>

564
01:09:59,288 --> 01:10:03,375
<i><font color="#00ff00">لقد اختفى كما يقول -
ربما سقط من المعطف -</font></i>

565
01:10:03,461 --> 01:10:07,544
<i><font color="#00ff00">سوف ابحث عنه. اسمحوا لي -
ما الذي تفعلينه هنا؟ لماذا تتدخلين؟ -</font></i>

566
01:10:07,629 --> 01:10:11,049
<i><font color="#00ff00">لاني ماكنت اريد ان اشاهد
رجلا بريئا يُشنق</font></i>

567
01:10:11,509 --> 01:10:15,889
<i><font color="#00ff00">والدي في اريزونا سيكون فخورا بي -
اني آسف. لا اعرف احدا في اريزونا -</font></i>

568
01:10:15,972 --> 01:10:19,514
<i><font color="#00ff00">الآن اصغ لي
اخبرتك بان هذا الرجل برئ</font></i>

569
01:10:19,600 --> 01:10:23,770
<i><font color="#00ff00">وليس لص جياد وان هذا واعظ مزيف
فمن الذي تصدق الآن؟</font></i>

570
01:10:26,149 --> 01:10:29,276
<i><font color="#00ff00">قائد القافلة هاوارد
ما الذي نفعله الآن؟</font></i>

571
01:10:32,239 --> 01:10:33,824
<i><font color="#00ff00">لا أدري</font></i>

572
01:10:35,908 --> 01:10:41,205
<i><font color="#00ff00">ربما كان قرارك خاطئا
ولو قتلنا هذا الرجل فلن يكون بمقدورك تصحيحه</font></i>

573
01:11:09,401 --> 01:11:13,531
<i><font color="#00ff00"> قد تكون المرة الوحيدة التي اتخذ مثل هذا القرار
ولكن لنجعله تحت الحراسة</font></i>

574
01:11:13,615 --> 01:11:17,743
<i><font color="#00ff00">حتى تحكم المحمة بينهما حين نصل اريزونا -
فكرة صائبة -</font></i>

575
01:11:17,827 --> 01:11:21,997
<i><font color="#00ff00">سوف آخذ الولد الى عربتي واراقبه -
حسنا -</font></i>

576
01:11:22,082 --> 01:11:26,210
<i><font color="#00ff00">وانتما ايظا افعلا مثله</font></i>

577
01:11:26,295 --> 01:11:28,879
<i><font color="#00ff00">وراقبا الواعظ -
بالتأكيد سنفعل -</font></i>

578
01:11:28,963 --> 01:11:34,008
<i><font color="#00ff00">تعال يا ولد معي
وانتم الى عرباتم  سنبدأ المسير</font></i>

579
01:11:42,645 --> 01:11:43,688
<i><font color="#00ff00">أنا</font></i>

580
01:12:05,501 --> 01:12:07,586
<i><font color="#00ff00">اذهب عد الى البيت</font></i>

581
01:12:42,458 --> 01:12:45,459
<i><font color="#00ff00">اولد شورهاند. انظروا</font></i>

582
01:12:46,627 --> 01:12:50,172
<i><font color="#00ff00">مرحبا يا صديقي -
ما الذي تفعله هنا؟ من انت؟ -</font></i>

583
01:12:50,798 --> 01:12:53,486
<i><font color="#00ff00">نحّ هذا جانبا
انه صديقنا اولد شورهاند</font></i>

584
01:12:53,970 --> 01:12:58,014
<i><font color="#00ff00">هل تعني شورهاند الشهير؟ -
نعم -</font></i>

585
01:12:58,098 --> 01:13:02,183
<i><font color="#00ff00">من دواعي سروري. الى اين تمضي بهذه القافلة؟ -
اريزونا -</font></i>

586
01:13:02,267 --> 01:13:05,813
<i><font color="#00ff00">كلا سيدي. انت متجه الى الكمين مباشرة
في لانو</font></i>

587
01:13:06,440 --> 01:13:09,984
<i><font color="#00ff00">كيف عرفت ذلك؟
من اين تعرف هذا الشاب هنا ؟</font></i>

588
01:13:10,611 --> 01:13:14,697
<i><font color="#00ff00">انه ابن صديقي بومان
اعرفه منذ ان كان طفلا</font></i>

589
01:13:14,782 --> 01:13:18,869
<i><font color="#00ff00">ما كنت لأثق بإولئك الرجال هناك</font></i>

590
01:13:18,954 --> 01:13:23,040
<i><font color="#00ff00">لانهم سيقودونك مباشرة الى الكمين حيث عصابتهم -
هذه خطة جيدة. والآن ما العمل؟ -</font></i>

591
01:13:23,123 --> 01:13:26,668
<i><font color="#00ff00">هل يمكنني الاعتماد على مساعدتك؟ -
بالتأكيد. ومساعدة اصدقائنا ايظا -</font></i>

592
01:13:27,295 --> 01:13:30,423
<i><font color="#00ff00">يمكنك الاعتماد علي أنا ايظا </font></i>

593
01:13:30,674 --> 01:13:35,803
<i><font color="#00ff00">آنسة آني. نسيت أمرك
ايها السادة. لايوجد ما نخشاه</font></i>

594
01:13:38,807 --> 01:13:39,849
<i><font color="#00ff00">تقدموا</font></i>

595
01:14:10,590 --> 01:14:15,176
<i><font color="#00ff00">الرجال الذين دنسوا هذه القبور المقدسة
هم انفسهم المجرمون القتلة</font></i>

596
01:14:15,261 --> 01:14:19,347
<i><font color="#00ff00"> انت اخي
هؤلاء هم الرجال الذين نطلبهم</font></i>

597
01:14:20,475 --> 01:14:24,560
<i><font color="#00ff00">يقسم ونيتو بروح ابيك الميت
ان يعثر على القتلة</font></i>

598
01:14:24,645 --> 01:14:28,191
<i><font color="#00ff00">ويجلبهم الى عدالة مانيتو</font></i>

599
01:14:28,817 --> 01:14:31,943
<i><font color="#00ff00">مانيتو اعطى كلمته للاباتشي</font></i>

600
01:14:38,327 --> 01:14:41,329
<i><font color="#00ff00">اعط أولئك الرجال اسلحتهم</font></i>

601
01:14:46,544 --> 01:14:48,627
<i><font color="#00ff00">وماذا عن بومان؟</font></i>

602
01:15:12,611 --> 01:15:17,240
<i><font color="#00ff00">الذي يبقى يجهزالقبر
مانيتو الآن يأمرنا بالقتال</font></i>

603
01:15:17,324 --> 01:15:21,497
<i><font color="#00ff00">ضد عداء شعبنا
ونيتو يحتاج قوتنا</font></i>

604
01:15:49,692 --> 01:15:50,735
<i><font color="#00ff00">لنذهب</font></i>

605
01:15:56,408 --> 01:16:00,493
<i><font color="#00ff00">الآن هل فهمت كل شئ؟
اذهب الى وايت روك واخبر بريستون</font></i>

606
01:16:00,578 --> 01:16:03,788
<i><font color="#00ff00">بان يهاجموا هذه الليلة -
لماذا أنا؟ دع رود يذهب -</font></i>

607
01:16:03,873 --> 01:16:08,044
<i><font color="#00ff00"> الرئيس هو من يريد ذلك
كما ان رود نائم. اذهب الآن</font></i>

608
01:16:08,921 --> 01:16:11,921
<i><font color="#00ff00">انا من يجب ان يقوم بكل الاعمال القذرة</font></i>

609
01:16:33,737 --> 01:16:34,780
<i><font color="#00ff00">مرحبا؟</font></i>

610
01:16:35,824 --> 01:16:40,451
<i><font color="#00ff00">مرحبا. الجميلات دائما يلقين الترحيب
في عربتي ادخلي</font></i>

611
01:16:42,164 --> 01:16:44,914
<i><font color="#00ff00">كلا. لماذا لا تخرج انت؟</font></i>

612
01:17:01,184 --> 01:17:04,311
<i><font color="#00ff00">هل كنت نائما؟ -
نعم. ما الامر؟</font></i>

613
01:17:05,229 --> 01:17:07,055
<i><font color="#00ff00">هل ترغب برؤية شئ؟
بالتأكيد </font></i>

614
01:17:07,129 --> 01:17:08,355
<i><font color="#00ff00">تعال</font></i>

615
01:17:19,660 --> 01:17:21,744
<i><font color="#00ff00">النجدة. النجدة. قتلة</font></i>

616
01:17:21,830 --> 01:17:25,249
<i><font color="#00ff00">انهم يحاولون قتلي -
عودوا الى هنا -</font></i>

617
01:17:28,335 --> 01:17:31,463
<i><font color="#00ff00">اريد معرفة ما الذي يجري</font></i>

618
01:17:31,756 --> 01:17:35,843
<i><font color="#00ff00">تهددون الواعظ.لا افهم ذلك
من انت ايها السيد؟</font></i>

619
01:17:38,639 --> 01:17:40,722
<i><font color="#00ff00">اسمي شورهاند</font></i>

620
01:17:42,769 --> 01:17:47,396
<i><font color="#00ff00">هذا الذي يدعي نفسه واعظا
والاثنان هناك هم من العصابة</font></i>

621
01:17:47,482 --> 01:17:51,025
<i><font color="#00ff00"> يريدون أن يأحذوا القافلة الى كمين الفالتشرز -
هل انت متأكد مما تقول؟ -</font></i>

622
01:17:51,653 --> 01:17:55,070
<i><font color="#00ff00">نعم انا متأكد -
لا تصدقه ايها القاضي -</font></i>

623
01:17:55,780 --> 01:18:00,619
<i><font color="#00ff00">لا تصغ لكلمة مما يقول
انه يكذب. اسأل هذا</font></i>

624
01:18:00,995 --> 01:18:03,080
<i><font color="#00ff00">صه. سوف توقضه</font></i>

625
01:18:06,710 --> 01:18:10,293
<i><font color="#00ff00">تعال هنا -
كل كلامه كذب انه من االفالتشرز -</font></i>

626
01:18:10,378 --> 01:18:12,589
<i><font color="#00ff00">حسنا. تحرك</font></i>

627
01:18:15,093 --> 01:18:16,135
<i><font color="#00ff00">والآن</font></i>

628
01:18:18,180 --> 01:18:21,766
<i><font color="#00ff00">اخبرنا من هو هذا الرجل -
.. انه -</font></i>

629
01:18:23,519 --> 01:18:24,558
<i><font color="#00ff00">سيد ستيوارت</font></i>

630
01:18:25,812 --> 01:18:27,355
<i><font color="#00ff00">مرشد محترف</font></i>

631
01:18:28,147 --> 01:18:32,235
<i><font color="#00ff00">ايها الكاهن الورع
قل الحقيقة قبل ان أصل الى الثلاثة</font></i>

632
01:18:32,319 --> 01:18:35,863
<i><font color="#00ff00">والا سأفجر رأسك -
كلا. ارجوك لا تفعل ذلك -</font></i>

633
01:18:38,074 --> 01:18:39,951
<i><font color="#00ff00">واحد -
.. أنا -</font></i>

634
01:18:42,578 --> 01:18:43,705
<i><font color="#00ff00">.. اثنان</font></i>

635
01:18:43,789 --> 01:18:48,834
<i><font color="#00ff00">انه يبتزه من اجل اعتراف كاذب
لا تدعه يستمر في ذلك</font></i>

636
01:18:56,886 --> 01:19:00,680
<i><font color="#00ff00">كلا كلا لا تطلق
سوف اخبرك كل شئ</font></i>

637
01:19:00,765 --> 01:19:02,850
<i><font color="#00ff00">لا تطلق النار</font></i>

638
01:19:05,146 --> 01:19:09,230
<i><font color="#00ff00">انت على حق.الفالتشرز ينتظرون عند لانو
.. يعدون كمينا</font></i>

639
01:19:09,317 --> 01:19:12,735
<i><font color="#00ff00">للقافلة هذه الليلة
سينفذون ذلك هذه الليلة</font></i>

640
01:19:15,740 --> 01:19:19,827
<i><font color="#00ff00">ايها القاتل. وقد اتخذت قرارا بأن
انس العدالة وانحاز اليك</font></i>

641
01:19:19,910 --> 01:19:24,078
<i><font color="#00ff00">! ما الذي فعلته بنا
انت المدان على كل ما حدث لنا</font></i>

642
01:19:25,290 --> 01:19:27,876
<i><font color="#00ff00">يجب ان نتدبر للأمر</font></i>

643
01:19:29,378 --> 01:19:32,673
<i><font color="#00ff00">لدينا خطة -
هل تريد ان تأخذه؟ افعل ذلك -</font></i>

644
01:19:32,799 --> 01:19:36,341
<i><font color="#00ff00">خذه ايها القاضي -
حسنا. خذه من هنا -</font></i>

645
01:19:38,345 --> 01:19:41,472
<i><font color="#00ff00"></font></i>

646
01:19:42,183 --> 01:19:46,269
<i><font color="#00ff00">صديقنا ويلر لديه موعد
.. مع رئيس العصابة </font></i>

647
01:19:46,355 --> 01:19:50,441
<i><font color="#00ff00">ليخبره ان الوضع آمن لمهاجمة
القافلة هذه الليلة. اليس كذلك؟</font></i>

648
01:19:50,526 --> 01:19:54,612
<i><font color="#00ff00">ولكنه سوف لن يقول له ذلك
.. سوف يقول له</font></i>

649
01:19:54,695 --> 01:19:58,531
<i><font color="#00ff00"> من الافضل الهجوم عند الفجر. اليس كذلك؟
دقيقة واحدة -</font></i>

650
01:19:58,866 --> 01:20:02,954
<i><font color="#00ff00">وما الفرق في هجومهم اذا كان
هذه الليلة اوعند الفجر شورهاند؟</font></i>

651
01:20:03,039 --> 01:20:06,164
<i><font color="#00ff00">مع هذا العدد القليل من الرجال
كيف يمكننا صد الهجوم</font></i>

652
01:20:06,248 --> 01:20:10,753
<i><font color="#00ff00">سيأتي الينا المزيد فصديقي ونيتو
وعدني بان يلتحق بي في لانو</font></i>

653
01:20:10,836 --> 01:20:15,009
<i><font color="#00ff00">عند الفجر مع جميع الشوشونيز
حينها سوف لن نقلق</font></i>

654
01:20:17,052 --> 01:20:19,764
<i><font color="#00ff00">ويلر. تعال هنا</font></i>

655
01:20:21,931 --> 01:20:25,602
<i><font color="#00ff00">مارتن. شكرا لله لأني لم اشنقك</font></i>

656
01:20:28,606 --> 01:20:30,691
<i><font color="#00ff00">لقد قلتها</font></i>

657
01:20:47,334 --> 01:20:51,253
<i><font color="#00ff00">الآن فاننا نعرف ما الذي سنفعله</font></i>

658
01:20:52,045 --> 01:20:54,757
<i><font color="#00ff00">اليس كذلك؟ -
نعم -</font></i>

659
01:20:56,219 --> 01:20:59,346
<i><font color="#00ff00">لغرض التأكد فقط
كرر علي ما ستقوله</font></i>

660
01:21:00,890 --> 01:21:04,433
<i><font color="#00ff00">حسنا . سوف اقول لمارتن
ان لا يهجم قبل الصباح</font></i>

661
01:21:04,559 --> 01:21:08,729
<i><font color="#00ff00">لان العربات مسلحة بشدة
وكذلك فانها تحت حراسة الجند</font></i>

662
01:21:09,231 --> 01:21:13,318
<i><font color="#00ff00">ولكن مع الصباح سينصرف الجند</font></i>

663
01:21:13,403 --> 01:21:15,486
<i><font color="#00ff00">وعندها ساعطيكم اشارة الهجوم</font></i>

664
01:21:16,280 --> 01:21:17,323
<i><font color="#00ff00">وايظا؟</font></i>

665
01:21:18,409 --> 01:21:19,451
<i><font color="#00ff00"></font></i>

666
01:21:21,034 --> 01:21:24,913
<i><font color="#00ff00">اذا غيرت اي كلمة فستقتلني -
هذا جيد -</font></i>

667
01:21:26,540 --> 01:21:28,083
<i><font color="#00ff00">جيد حقا</font></i>

668
01:21:29,170 --> 01:21:30,211
<i><font color="#00ff00">اذهب</font></i>

669
01:21:36,051 --> 01:21:38,969
<i><font color="#00ff00">سوف لن تنس, اليس كذلك؟</font></i>

670
01:21:39,179 --> 01:21:41,264
<i><font color="#00ff00">كلا. كلا. ولا اية كلمة</font></i>

671
01:22:03,453 --> 01:22:06,041
<i><font color="#00ff00">لا تقلق. انه ويلر</font></i>

672
01:22:09,211 --> 01:22:12,631
<i><font color="#00ff00">أين حصانك ويلر؟
لماذا جئت راجلا؟</font></i>

673
01:22:12,838 --> 01:22:16,384
<i><font color="#00ff00">اريد ان اتحدث اليك
.. لو أخرجت حصاني فانهم سوف</font></i>

674
01:22:17,011 --> 01:22:20,136
<i><font color="#00ff00">يظهر حماقته ثانية -
هل يمكننا ان نهاجم؟ -</font></i>

675
01:22:21,181 --> 01:22:24,725
<i><font color="#00ff00">هل غارة هذه الليلة آمنة؟ -
كلا. لا يمكننا الليلة -</font></i>

676
01:22:24,850 --> 01:22:28,063
<i><font color="#00ff00">لا تستطيعون عمل شئ
انهم في حماية الجنود</font></i>

677
01:22:28,648 --> 01:22:32,190
<i><font color="#00ff00">سيرحل الجنود عند الفجر
المستوطنون مسلحون</font></i>

678
01:22:32,525 --> 01:22:36,279
<i><font color="#00ff00">سوف احطم اسلحتهم هذه الليلة
من الافضل ان تهجموا غدا</font></i>

679
01:22:36,613 --> 01:22:41,285
<i><font color="#00ff00">لا تقوموا باي عمل هذه الليلة -
كلامه غريب نوعا ما كأنه جنّ -</font></i>

680
01:22:43,078 --> 01:22:46,457
<i><font color="#00ff00">لماذا لا تقترب؟
ضجرت من الصياح</font></i>

681
01:22:46,543 --> 01:22:50,085
<i><font color="#00ff00">كلا يجب عليّ العودة
قد يساورهم الشك</font></i>

682
01:22:53,965 --> 01:22:56,049
<i><font color="#00ff00">مجنون </font></i>

683
01:22:56,134 --> 01:22:59,679
<i><font color="#00ff00">حسنا, على الاقل يمكننا الاعتماد
على ستيوي لمعرفة ماذا حدث</font></i>

684
01:22:59,888 --> 01:23:03,431
<i><font color="#00ff00">سنهاجم في الصباح اذن
عودوا الى اماكنكم</font></i>

685
01:23:11,691 --> 01:23:15,321
<i><font color="#00ff00">جيد. كلامك مضبوط
اني فخور بك</font></i>

686
01:23:21,660 --> 01:23:24,370
<i><font color="#00ff00">من هنا -
نعم -</font></i>

687
01:23:44,310 --> 01:23:45,351
<i><font color="#00ff00"></font></i>

688
01:23:49,022 --> 01:23:52,150
<i><font color="#00ff00">مارتن هذا والدك</font></i>

689
01:23:52,984 --> 01:23:54,026
<i><font color="#00ff00">ابي</font></i>

690
01:23:55,988 --> 01:23:59,114
<i><font color="#00ff00">وابل ايها الرجل العزيز</font></i>

691
01:23:59,198 --> 01:24:03,954
<i><font color="#00ff00">تأخرت قليلا في المجئ الى هنا -
مسرور لاني أتيت على اية حال -</font></i>

692
01:24:04,829 --> 01:24:07,957
<i><font color="#00ff00">جيمي. اين ونيتو؟
أراك فعلتها</font></i>

693
01:24:08,084 --> 01:24:11,628
<i><font color="#00ff00">سيصل الى هنا قريبا
ماذا عن الفالتشرز؟ هل حدثت متاعب معهم؟ </font></i>

694
01:24:11,711 --> 01:24:15,799
<i><font color="#00ff00">لاشئ سوى المتاعب. هل تريد أن تتولى المؤخرة؟
تأكد من ان لا يقتربوا</font></i>

695
01:24:15,883 --> 01:24:18,592
<i><font color="#00ff00">سوف آخذ هذه العربة</font></i>

696
01:24:21,640 --> 01:24:24,767
<i><font color="#00ff00">تعال ايها البرغوث. اصعد</font></i>

697
01:24:28,480 --> 01:24:33,068
<i><font color="#00ff00">لا اريد ان اخرجك من المشاكل مرة اخرى
ستتولى انت ذلك بنفسك</font></i>

698
01:24:33,151 --> 01:24:35,944
<i><font color="#00ff00">ستقع في قبضة النمل
لو لم اكن معك</font></i>

699
01:24:36,029 --> 01:24:39,656
<i><font color="#00ff00">! انتم تبحثون عن قطاع الطرق
اصغ لي</font></i>

700
01:24:40,742 --> 01:24:43,953
<i><font color="#00ff00">لو واجهتنا اية متاعب
ما رأيك بهذا؟</font></i>

701
01:24:44,120 --> 01:24:46,046
<i><font color="#00ff00">لا يمكنك حتى اصابة منزل</font></i>

702
01:24:46,120 --> 01:24:47,346
<i><font color="#00ff00">منزل كبير</font></i>

703
01:25:28,499 --> 01:25:29,541
<i><font color="#00ff00"></font></i>

704
01:25:36,007 --> 01:25:39,802
<i><font color="#00ff00">لست أراهم. هل هم في العربة؟
قلت لهم ان يمتطوا جيادهم</font></i>

705
01:25:39,886 --> 01:25:43,390
<i><font color="#00ff00">يبدو ان هذه العملية لا تسير
بالطريقة التي اريدها</font></i>

706
01:25:44,016 --> 01:25:48,102
<i><font color="#00ff00">ربما قبضوا على ويلر في الليلة الماضية -
مهما يكن يجب علينا ان نخاطر -</font></i>

707
01:25:48,187 --> 01:25:52,274
<i><font color="#00ff00">لا تعجبني الدائرة التي يعملونها -
لا يمكن عمل شئ بشأنها -</font></i>

708
01:25:52,358 --> 01:25:55,901
<i><font color="#00ff00">يعملون هذه الدائرة وسيكون الامر
صعبا علينا جدا .. لنذهب</font></i>

709
01:25:59,239 --> 01:26:01,325
<i><font color="#00ff00">اعملوا دائرة. اعملوا دائرة</font></i>

710
01:26:04,538 --> 01:26:08,582
<i><font color="#00ff00">ضعوا الخيل في الوسط. اسرعوا
اقلبوا العربات</font></i>

711
01:26:18,218 --> 01:26:22,305
<i><font color="#00ff00">كونوا قريبين عن بعض -
اجلبوا تلك العربة هنا -</font></i>

712
01:26:22,390 --> 01:26:26,476
<i><font color="#00ff00">الآن اجلبوا الخيل الى الوسط -
فكّوا اعنّتها هيا -</font></i>

713
01:26:26,560 --> 01:26:30,898
<i><font color="#00ff00">خذهم الى الداخل -
اخبر الرجال ان يحتموا -</font></i>

714
01:26:34,693 --> 01:26:38,278
<i><font color="#00ff00">استعدوا إنهم قادمون -
هاهم قادمون الآن. حظا سعيدا -</font></i>

715
01:27:15,569 --> 01:27:18,655
<i><font color="#00ff00">ارجع. ارجع ايها الولد</font></i>

716
01:27:18,739 --> 01:27:20,281
<i><font color="#00ff00">ارجع</font></i>

717
01:27:26,204 --> 01:27:29,415
<i><font color="#00ff00">ما الذي تريد ان تفعل؟
اذهب</font></i>

718
01:27:30,417 --> 01:27:33,420
<i><font color="#00ff00">سيد بيكر. انا قادمة للمساعدة</font></i>

719
01:27:41,762 --> 01:27:43,847
<i><font color="#00ff00">انتظر. سأنال من احدهم</font></i>

720
01:27:57,321 --> 01:28:00,781
<i><font color="#00ff00">ثلاثة. قتلت ثلاثة</font></i>

721
01:28:16,506 --> 01:28:18,592
<i><font color="#00ff00">اجهزوا عليهم . بسرعة</font></i>

722
01:29:12,105 --> 01:29:14,900
<i><font color="#00ff00">تعالوا تراجعوا الى الخلف
احموا انفسكم</font></i>

723
01:29:14,984 --> 01:29:19,072
<i><font color="#00ff00">اخبرتنا أن ونيتو سوف يكون هنا
يأتي مع الشوشونيز</font></i>

724
01:29:19,323 --> 01:29:23,491
<i><font color="#00ff00">لا يمكننا الصمود اكثر
يجب ان تنقذ اولئك الناس</font></i>

725
01:29:26,122 --> 01:29:29,623
<i><font color="#00ff00">مهما يحدث. يجب ان تخرجهم من هنا</font></i>

726
01:29:29,708 --> 01:29:32,876
<i><font color="#00ff00">عاهدني. عاهدني بذلك</font></i>

727
01:29:54,275 --> 01:29:56,068
<i><font color="#00ff00">الهنود. انسحبوا</font></i>

728
01:30:05,204 --> 01:30:07,288
<i><font color="#00ff00">ها هو ونيتو</font></i>

729
01:30:19,635 --> 01:30:21,844
<i><font color="#00ff00">يا ولد. مسرورون لرؤيتك -
اولد شورهاند -</font></i>

730
01:30:21,927 --> 01:30:22,971
<i><font color="#00ff00">ونيتو</font></i>

731
01:30:28,686 --> 01:30:30,770
<i><font color="#00ff00">تعال من هنا</font></i>

732
01:30:36,777 --> 01:30:39,362
<i><font color="#00ff00">ويلر. اذهب من هنا -
اذهب -</font></i>

733
01:31:05,767 --> 01:31:08,976
<i><font color="#00ff00">حسنا بومان
من الذي ربح اللعبة الآن؟</font></i>

734
01:31:10,103 --> 01:31:13,647
<i><font color="#00ff00">لم ينته كل شئ بعد -
اذهب واجلب شورهاند. خذه الى هناك -</font></i>

735
01:31:14,025 --> 01:31:16,611
<i><font color="#00ff00"></font></i>

736
01:31:21,448 --> 01:31:24,158
<i><font color="#00ff00">اولد شورهاند -
ماذا الآن؟ -</font></i>

737
01:31:27,121 --> 01:31:31,207
<i><font color="#00ff00">نمسك بمارتن بومان
لو تريده حيا</font></i>

738
01:31:31,876 --> 01:31:34,378
<i><font color="#00ff00">تعال لتأخذه
وحدك</font></i>

739
01:31:35,422 --> 01:31:39,508
<i><font color="#00ff00">انه ولدي. وسأذهب أنا -
انت ستبقى. سمعت ما قالوه -</font></i>

740
01:31:39,592 --> 01:31:43,679
<i><font color="#00ff00">لو ذهبت انت فسيقتلوه
انهم يريدوني أنا</font></i>

741
01:31:44,306 --> 01:31:48,392
<i><font color="#00ff00">ليس وحدك. ونيتو سيذهب معك -
اريدك ان تبقى هنا -</font></i>

742
01:31:49,602 --> 01:31:51,269
<i><font color="#00ff00">هنا</font></i>

743
01:31:52,232 --> 01:31:56,859
<i><font color="#00ff00">ارجوك اولد شورهاند ارجوك -
يبدو انك مغرمة به آنسة آني -</font></i>

744
01:31:57,319 --> 01:31:59,402
<i><font color="#00ff00">سوف أعيده</font></i>

745
01:32:04,285 --> 01:32:06,369
<i><font color="#00ff00">سيكون هنا</font></i>

746
01:32:06,744 --> 01:32:10,915
<i><font color="#00ff00">احذرك لو بدر منك اي صوت
فساضع رصاصة في رأسك</font></i>

747
01:32:19,299 --> 01:32:20,341
<i><font color="#00ff00">شورهاند</font></i>

748
01:32:35,775 --> 01:32:40,405
<i><font color="#00ff00">اخرج شورهاند
اذا لم تخرج سوف نقتله</font></i>

749
01:32:45,538 --> 01:32:46,577
<i><font color="#00ff00">اخرج</font></i>

750
01:32:49,080 --> 01:32:50,623
<i><font color="#00ff00"> أنا هنا</font></i>

751
01:32:56,338 --> 01:32:57,381
<i><font color="#00ff00">توقف</font></i>

752
01:33:02,846 --> 01:33:04,387
<i><font color="#00ff00">الآن ايها السادة</font></i>

753
01:33:06,098 --> 01:33:09,643
<i><font color="#00ff00">ضعوا بنادقكم جانبا
بلطف وببطئ</font></i>

754
01:33:12,898 --> 01:33:14,274
<i><font color="#00ff00">جيد</font></i>

755
01:33:14,859 --> 01:33:16,942
<i><font color="#00ff00">الآن ارفعوا ايديكم</font></i>

756
01:33:19,196 --> 01:33:21,654
<i><font color="#00ff00">استديروا بهدوء</font></i>

757
01:33:33,752 --> 01:33:35,836
<i><font color="#00ff00">عندما تكونوا مستعدين</font></i>

758
01:34:21,218 --> 01:34:22,260
<i><font color="#00ff00">مارتن</font></i>

759
01:34:23,303 --> 01:34:24,346
<i><font color="#00ff00">حسنا</font></i>

760
01:34:27,850 --> 01:34:28,893
<i><font color="#00ff00">مارتن</font></i>

761
01:34:31,687 --> 01:34:34,856
<i><font color="#00ff00">شورهاند. ارم سلاحك
لست امزح.  اذا لم تفعل</font></i>

762
01:34:36,443 --> 01:34:38,986
<i><font color="#00ff00">سوف اقتله
ارم البدقية</font></i>

763
01:34:40,197 --> 01:34:42,283
<i><font color="#00ff00">لا تفعل ذلك شورهاند
اطلق</font></i>

764
01:34:44,158 --> 01:34:45,199
<i><font color="#00ff00">كلا</font></i>

765
01:34:46,243 --> 01:34:48,329
<i><font color="#00ff00">كلا. ربما انه لا يمزح</font></i>

766
01:34:53,335 --> 01:34:57,004
<i><font color="#00ff00">اقترب
اكثر قليلا</font></i>

767
01:34:58,174 --> 01:34:59,716
<i><font color="#00ff00">استمر بالسير</font></i>

768
01:35:00,301 --> 01:35:03,427
<i><font color="#00ff00">اريدك ان ترى وجهه حين يتلقاها</font></i>

769
01:35:21,990 --> 01:35:24,573
<i><font color="#00ff00">اين هو؟ -
انه بخير هناك -</font></i>

770
01:35:26,118 --> 01:35:28,330
<i><font color="#00ff00"></font></i>

771
01:35:31,582 --> 01:35:32,624
<i><font color="#00ff00">مارتن</font></i>

772
01:35:35,712 --> 01:35:39,883
<i><font color="#00ff00">جلب لك ونيتو قاتل عائلتك
كما وعدك</font></i>

773
01:35:40,259 --> 01:35:43,469
<i><font color="#00ff00">هناك على الارض -
هل تقصد هذا الرجل؟ -</font></i>

774
01:35:44,763 --> 01:35:45,804
<i><font color="#00ff00">نعم</font></i>

775
01:35:53,482 --> 01:35:55,565
<i><font color="#00ff00">اسمه ستيلنغ فوكس</font></i>

776
01:36:00,028 --> 01:36:03,156
<i><font color="#00ff00">دائما يرتدي هكذا ليهرب من القانون</font></i>

777
01:36:06,410 --> 01:36:08,495
<i><font color="#00ff00">بسبب اسمه</font></i>

778
01:36:11,540 --> 01:36:14,751
<i><font color="#00ff00">والدليل بيد ابنك
بير هانتر</font></i>

779
01:36:19,424 --> 01:36:20,966
<i><font color="#00ff00">خاتمها</font></i>

780
01:36:23,886 --> 01:36:27,015
<i><font color="#00ff00">هل هذا يقنعك بان تصدق</font></i>

781
01:36:27,475 --> 01:36:30,600
<i><font color="#00ff00">بان الهنود لم يفعلوا ذلك؟ -
نعم -</font></i>

782
01:36:31,478 --> 01:36:35,398
<i><font color="#00ff00">الآن نضع الحقد جانبا ونصبح اخوانا</font></i>

783
01:36:36,233 --> 01:36:39,779
<i><font color="#00ff00">حينما اكون أنا غير خائف منك
وتكون انت غير خائف مني</font></i>

784
01:36:54,419 --> 01:36:57,546
<i><font color="#00ff00">كانت تلك اطلاقة جيدة</font></i>

785
01:36:58,089 --> 01:37:01,716
<i><font color="#00ff00">تعلمت ذلك منك بروفسور -
انها تعمل جيدا حقا -</font></i>

786
01:37:01,801 --> 01:37:06,388
<i><font color="#00ff00">ظننتك فقط تباهي بها امام الآخرين -
يمكنك ان تصيب بها احدهم في الرأس -</font></i>

787
01:37:06,932 --> 01:37:09,017
<i><font color="#00ff00">انت قلتها
تعال</font></i>

788
01:37:10,143 --> 01:37:14,230
<i><font color="#00ff00">سوف نلتقي ثانية بومان
خذي الامور ببساطة وتحياتي لوالدك</font></i>

789
01:37:14,314 --> 01:37:18,401
<i><font color="#00ff00">سوف اخبره بان مزرعة بومان تحتاج الى امرأة</font></i>

790
01:37:18,484 --> 01:37:21,612
<i><font color="#00ff00">واعرف من تكون -
انت؟ -</font></i>

791
01:37:22,823 --> 01:37:25,200
<i><font color="#00ff00">حظا سعيدا -
حسنا. لنذهب يا رجال -</font></i>

792
01:37:25,285 --> 01:37:27,161
<i><font color="#00ff00">وداعا</font></i>

793
01:37:34,251 --> 01:37:36,837
<i><font color="#00ff00">الآن سنقول وداعا ثانية</font></i>

794
01:37:37,130 --> 01:37:40,799
<i><font color="#00ff00">ونيتو التقى صديقه اولد شورهاند
وهو مسرور</font></i>

795
01:37:40,882 --> 01:37:44,095
<i><font color="#00ff00">السلام يا صديقي العزيز
حتى نلتقي ثانية</font></i>

796
01:37:44,680 --> 01:37:48,474
<i><font color="#00ff00">ارجو ان يكون قريبا
شكرا على كل شئ.. وداعا</font></i>

797
01:37:55,900 --> 01:38:00,903
<i><font color="#00ff00">ارقد بسلام يا صديقي القاضي
سوف اوصلهم الى اريزونا.. لقد وعدتك</font></i>

798
01:38:14,169 --> 01:38:16,793
<i><font color="#00ff00">حسنا والآن لنذهب
انطلقوا</font></i>

799
01:38:17,463 --> 01:38:19,548
<i><font color="#00ff00">نحن ذاهبون
انطلقوا</font></i>

