1
00:00:03,229 --> 00:00:40,468
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طلال & سيف الجناحي & Mad2Soul||

2
00:00:46,229 --> 00:00:48,468
<font color="#ffff00"><i>.كنت أود إنقاذ العالم</i></font>

3
00:00:50,369 --> 00:00:52,236
<font color="#ffff00"><i>.هذا المكان الجميل</i></font>

4
00:00:54,147 --> 00:00:56,067
<font color="#ffff00"><i>.لكني كنت أعرف القليل حينها</i></font>

5
00:00:58,377 --> 00:01:00,663
<font color="#ffff00"><i>.أنها أرض السحر والعجائب</i></font>

6
00:01:01,733 --> 00:01:04,227
<font color="#ffff00"><i>.تستحق أن تكون عزيزة في كل شيء</i></font>

7
00:01:07,086 --> 00:01:08,832
<font color="#ffff00"><i>،لكن كلما أقتربت أكثر</i></font>

8
00:01:10,130 --> 00:01:13,626
<font color="#ffff00"><i>.كلما رأيت ظلام مخيف كامن بداخلها أكثر</i></font>

9
00:01:17,840 --> 00:01:19,282
<font color="#ffff00"><i>والبشرية؟</i></font>

10
00:01:21,735 --> 00:01:24,371
<font color="#ffff00"><i>.البشرية هي قصة آخرى تمامًا</i></font>

11
00:01:25,035 --> 00:01:26,271
<font color="#ffff00">"(شركة (واين"</font>

12
00:01:26,471 --> 00:01:31,541
<font color="#ffff00"><i>ما يفعله المرء عندما يواجه الحقيقة
.هو أكثر صعوبة مما تظنه</i></font>

13
00:01:41,855 --> 00:01:43,587
<font color="#ffff00"><i>.لقد تعلمت هذا بالطريقة الصعبة</i></font>

14
00:01:44,925 --> 00:01:46,676
<font color="#ffff00"><i>.منذ وقت طويل جدًا</i></font>

15
00:01:49,600 --> 00:01:50,601
<font color="#ffff00"><i>.. والآن</i></font>

16
00:01:53,434 --> 00:01:55,102
<font color="#ffff00"><i>.لن أكون كما كنت أبدًا</i></font>

17
00:02:02,733 --> 00:02:04,236
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

18
00:02:25,052 --> 00:02:29,163
<font color="#ffff00">لقد وجدت الأصلية، ربما في"
."يومًا ما، ستروي ليّ قصتك</font>

19
00:02:50,156 --> 00:02:51,570
<font color="#ffff00">.(مرحبًا، (ديانا</font>

20
00:02:51,793 --> 00:02:53,501
<font color="#ffff00">(ـ مرحبًا، (ديانا
ـ مرحبًا</font>

21
00:02:54,526 --> 00:02:55,397
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

22
00:02:56,757 --> 00:02:57,833
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

23
00:02:58,444 --> 00:02:59,445
<font color="#ffff00">!عودي</font>

24
00:03:39,585 --> 00:03:40,838
<font color="#ffff00">ـ كل شيء يبدو رائعًا
ـ رائعًا</font>

25
00:03:41,039 --> 00:03:43,183
<font color="#ffff00">ـ كيف حالها؟
ـ أنها بخير</font>

26
00:03:43,584 --> 00:03:44,692
<font color="#ffff00">ـ واصلي العمل
ـ سأفعل</font>

27
00:03:46,649 --> 00:03:47,722
<font color="#ffff00">.(نيوبي)</font>

28
00:04:09,529 --> 00:04:10,334
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

29
00:04:12,040 --> 00:04:13,442
<font color="#ffff00">.ديانا)، أنّي أراكِ)</font>

30
00:04:19,928 --> 00:04:21,934
<font color="#ffff00">!إلى أين تذهبين؟ تمهلي</font>

31
00:04:33,041 --> 00:04:34,042
<font color="#ffff00">.مرحبًا، أمي</font>

32
00:04:34,787 --> 00:04:36,144
<font color="#ffff00">كيف حالكِ اليوم؟</font>

33
00:04:37,745 --> 00:04:40,264
<font color="#ffff00">،دعينا أعيدكِ إلى المدرسة
.قبل أن يستقيل معلم آخر</font>

34
00:04:40,565 --> 00:04:43,851
<font color="#ffff00">لكن ألّا تظنين أنه حان الوقت
لأبدأ تدريبي؟</font>

35
00:04:44,503 --> 00:04:46,310
<font color="#ffff00">.أنتيوبي) تظن أنّي مستعدة)</font>

36
00:04:47,075 --> 00:04:48,376
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

37
00:04:49,256 --> 00:04:51,579
<font color="#ffff00">يمكنني أن أبدأ في تعليمها
.بعض الأشياء</font>

38
00:04:53,562 --> 00:04:55,545
<font color="#ffff00">يجب على الأقل أن تكون
.قادرة أن تدافع عن نفسها</font>

39
00:04:55,884 --> 00:04:56,885
<font color="#ffff00">من مَن؟</font>

40
00:04:57,140 --> 00:04:58,967
<font color="#ffff00">.في حال وقوع غزو</font>

41
00:04:59,177 --> 00:05:02,469
<font color="#ffff00">أليس لهذا السبب لديّ أعظم
.. محارب في تاريخنا</font>

42
00:05:02,511 --> 00:05:04,972
<font color="#ffff00">يقود جيش بأكمله، أيتها الجنرال؟</font>

43
00:05:06,262 --> 00:05:09,137
<font color="#ffff00">أدعو ألّا يأتي اليوم الذي
.يتوجب عليها أن تقاتل</font>

44
00:05:09,138 --> 00:05:12,412
<font color="#ffff00">لكن كما تعرفين، يجب على
،العقرب أن يلدغ فريسته</font>

45
00:05:12,413 --> 00:05:15,096
<font color="#ffff00">ـ والذئب يطارد فريسته
ـ أنها طفلة</font>

46
00:05:15,097 --> 00:05:17,685
<font color="#ffff00">.الطفلة الوحيدة في الجزيرة
.ارجوكِ دعيها أن تكون كذلك</font>

47
00:05:17,730 --> 00:05:20,129
<font color="#ffff00">.. ـ لكن يا أمي
ـ لن يكن هناك تدريب</font>

48
00:05:27,895 --> 00:05:29,377
<font color="#ffff00">ماذا لو قطعت عهدًا أن أكون حذرة؟</font>

49
00:05:30,614 --> 00:05:32,209
<font color="#ffff00">.حان وقت النوم</font>

50
00:05:33,818 --> 00:05:36,206
<font color="#ffff00">ماذا لو لم أستخدم سيفًا؟</font>

51
00:05:36,946 --> 00:05:39,108
<font color="#ffff00">.القتال لا يجعلكِ بطلة</font>

52
00:05:39,473 --> 00:05:42,033
<font color="#ffff00">،مجرد درع إذًا
.لا أستخدم أيّ شيء حاد</font>

53
00:05:42,867 --> 00:05:46,304
<font color="#ffff00">.ديانا)، أنتِ أثمن شيء لديّ في العالم)</font>

54
00:05:47,515 --> 00:05:51,198
<font color="#ffff00">لقد تمنيتكِ كثيرًا لدرجة أنّي
نحتكِ من الطين بنفسي</font>

55
00:05:51,473 --> 00:05:53,964
<font color="#ffff00">.وتوسلت لـ (زيوس) أن يمنحكِ الحياة</font>

56
00:05:54,209 --> 00:05:55,798
<font color="#ffff00">.أنّكِ أخبرتيني هذه القصة</font>

57
00:05:56,495 --> 00:05:59,914
<font color="#ffff00">لهذا السبب سأروي لكِ واحدة
.جديدة الليلة</font>

58
00:06:00,614 --> 00:06:03,726
<font color="#ffff00">.قصة شعبنا وأيامي في المعركة</font>

59
00:06:03,965 --> 00:06:04,786
<font color="#ffff00">!أجل</font>

60
00:06:04,960 --> 00:06:09,000
<font color="#ffff00">إذًا، ستفهمين أخيرًا لمَ الحرب
.لا أمل من خوضها</font>

61
00:06:14,945 --> 00:06:17,575
<font color="#ffff00"><i>،منذ وقت طويل، في بداية الزمان</i></font>

62
00:06:18,388 --> 00:06:21,205
<font color="#ffff00"><i>،والتاريخ كله ما زال حلمًا</i></font>

63
00:06:21,417 --> 00:06:23,708
<font color="#ffff00"><i>.الآلهة كانت تحكم الارض</i></font>

64
00:06:23,974 --> 00:06:26,542
<font color="#ffff00"><i>.زيوس) الملك على الجميع)</i></font>

65
00:06:29,186 --> 00:06:32,317
<font color="#ffff00"><i>خلق (زيوس) الكائنات التي
.سوف تحكمها الآلهة</i></font>

66
00:06:32,912 --> 00:06:35,365
<font color="#ffff00"><i>،كائنات مولودة في صورته</i></font>

67
00:06:35,620 --> 00:06:39,227
<font color="#ffff00"><i>.عادلة وطيبة، قوية وعاطفية</i></font>

68
00:06:39,859 --> 00:06:44,058
<font color="#ffff00"><i>."أطلق على مخلوقاته اسم"البشر
.والبشرية كانت طيبة</i></font>

69
00:06:44,928 --> 00:06:48,264
<font color="#ffff00"><i>،لكن ابن (زيوس) أصبح غيورًا من البشرية</i></font>

70
00:06:48,565 --> 00:06:51,631
<font color="#ffff00"><i>.وسعى إلى تدمير خلق والده</i></font>

71
00:06:52,639 --> 00:06:56,106
<font color="#ffff00"><i>.هذا كان (آريس)، إله الحرب</i></font>

72
00:06:58,313 --> 00:07:02,477
<font color="#ffff00"><i>قام (آريس) بتلويث قلوب البشر
.بالغيرة والشك</i></font>

73
00:07:02,678 --> 00:07:04,771
<font color="#ffff00"><i>،جعلهم ينقلبون على بعضهم</i></font>

74
00:07:04,996 --> 00:07:07,966
<font color="#ffff00"><i>.والحرب دمرت الأرض</i></font>

75
00:07:08,519 --> 00:07:15,731
<font color="#ffff00"><i>،لذا، خلقتنا الآلهة، الأمازونيات
لننشر الحب في قلوب البشر</i></font>

76
00:07:16,007 --> 00:07:18,430
<font color="#ffff00"><i>.وإستعادة السلام إلى الأرض</i></font>

77
00:07:21,332 --> 00:07:24,555
<font color="#ffff00"><i>.ولفترة وجيزة، حل السلام</i></font>

78
00:07:30,573 --> 00:07:31,879
<font color="#ffff00"><i>.لكنه لم يدوم</i></font>

79
00:07:38,667 --> 00:07:42,373
<font color="#ffff00"><i>والدتك، ملكة الأمازونيات قادت ثورة</i></font>

80
00:07:42,614 --> 00:07:45,476
<font color="#ffff00"><i>.لتحريرنا جميعًا من الأستعباد</i></font>

81
00:07:52,443 --> 00:07:55,774
<font color="#ffff00"><i>،عندما قاد (زيوس) الآلهة للدفاع علينا</i></font>

82
00:07:55,988 --> 00:07:59,107
<font color="#ffff00"><i>،قام (آريس) بقتلهم واحدًا تلو الآخر</i></font>

83
00:07:59,319 --> 00:08:02,463
<font color="#ffff00"><i>.حتى بقى (زيوس) بمفرده</i></font>

84
00:08:03,817 --> 00:08:08,252
<font color="#ffff00"><i>أستخدم (زيوس) آخر قوة
،)لديه لردع (آريس</i></font>

85
00:08:09,145 --> 00:08:13,797
<font color="#ffff00"><i>سدد ضربات قوية لدرجة جعل
.آله الحرب يضطر للتراجع</i></font>

86
00:08:15,155 --> 00:08:16,194
<font color="#ffff00"><i>.. لكن (زيوس) كان يعرف</i></font>

87
00:08:16,469 --> 00:08:20,533
<font color="#ffff00"><i>أن (آريس) سيعود في أحد
.الأيام لينهي مهمته</i></font>

88
00:08:21,157 --> 00:08:22,469
<font color="#ffff00"><i>.. حرب أبدية</i></font>

89
00:08:23,099 --> 00:08:26,058
<font color="#ffff00"><i>حيث البشرية في نهاية المطاف
،ستدمر نفسها</i></font>

90
00:08:26,535 --> 00:08:29,626
<font color="#ffff00"><i>.ونحن معها</i></font>

91
00:08:29,757 --> 00:08:32,328
<font color="#ffff00"><i>.لذا، ترك لنا (زيوس) سلاحًا</i></font>

92
00:08:32,329 --> 00:08:35,627
<font color="#ffff00"><i>.سلاح قوي بما يكفي ليقتل إله</i></font>

93
00:08:36,839 --> 00:08:40,847
<font color="#ffff00"><i>،مع آخر أنفاسه
.. خلق (زيوس) هذه الجزيرة</i></font>

94
00:08:40,848 --> 00:08:43,021
<font color="#ffff00"><i>،ليخفينا عن العالم الخارجي</i></font>

95
00:08:43,421 --> 00:08:45,644
<font color="#ffff00"><i>.في مكانٍ ما لا يمكن لـ (آريس) أن يجدنا</i></font>

96
00:08:49,989 --> 00:08:52,425
<font color="#ffff00"><i>.ومنذ ذلك الحين، كنا نعيش في سلام</i></font>

97
00:09:00,183 --> 00:09:04,283
<font color="#ffff00">.أننا نشكر الآلهة لإعطائنا هذه الجنة</font>

98
00:09:06,267 --> 00:09:07,711
<font color="#ffff00">وقاتل الإله؟</font>

99
00:09:12,483 --> 00:09:13,514
<font color="#ffff00">قاتل الإله؟</font>

100
00:09:13,815 --> 00:09:16,230
<font color="#ffff00">.السلاح الذي لديه قوة كافية لقتل إله</font>

101
00:09:17,271 --> 00:09:18,554
<font color="#ffff00">هل يمكنني رؤيته؟</font>

102
00:09:28,523 --> 00:09:30,544
<font color="#ffff00">.وهبت لنا الإلهة الكثير من الهدايا</font>

103
00:09:31,186 --> 00:09:32,745
<font color="#ffff00">.في يومًا ما ستعرفيهم جميعًا</font>

104
00:09:33,347 --> 00:09:36,260
<font color="#ffff00">.أننا نحتفظ بهم في هذا البرج الكبير</font>

105
00:09:48,814 --> 00:09:49,922
<font color="#ffff00">.قاتل الإله</font>

106
00:09:53,667 --> 00:09:55,169
<font color="#ffff00">.أنه جميل</font>

107
00:09:56,916 --> 00:09:58,127
<font color="#ffff00">مَن سوف يحمله؟</font>

108
00:10:00,774 --> 00:10:03,281
<font color="#ffff00">.أدعو ألّا نضطر لأستخدامه ابدًا</font>

109
00:10:04,078 --> 00:10:06,971
<font color="#ffff00">.لكن فقط الأشرس بيننا بمقدوره فعل ذلك</font>

110
00:10:07,236 --> 00:10:09,383
<font color="#ffff00">.(وهذا ليس أنتِ يا (ديانا</font>

111
00:10:10,239 --> 00:10:16,008
<font color="#ffff00">أترين؟ أنّكِ في مأمن وليس هناك
.أيّ شيء يجب أن تقلقي بشأنه</font>

112
00:10:29,384 --> 00:10:30,981
<font color="#ffff00">.(ما زلتِ تشكين بقدراتكِ، (ديانا</font>

113
00:10:31,194 --> 00:10:33,410
<font color="#ffff00">ـ لا، لست كذلك
ـ بلى، أنّكِ كذلك</font>

114
00:10:34,065 --> 00:10:35,066
<font color="#ffff00">.لا، لست كذلك</font>

115
00:10:39,722 --> 00:10:43,751
<font color="#ffff00">.أنّكِ أقوى مما تظنين نفسكِ
.لديكِ قوى أكبر مما تعرفين</font>

116
00:10:44,076 --> 00:10:46,061
<font color="#ffff00">.. ـ لكن إذا لا تحاولين جاهدة
!(ـ (ديانا</font>

117
00:10:57,903 --> 00:10:58,904
<font color="#ffff00">هل تاذيتِ؟</font>

118
00:10:59,219 --> 00:11:00,413
<font color="#ffff00">.كلا يا أمي، أنا بخير</font>

119
00:11:00,613 --> 00:11:02,307
<font color="#ffff00">.. ـ لقد كنت فقط
ـ تتدربين</font>

120
00:11:03,739 --> 00:11:06,229
<font color="#ffff00">يبدو أنّي لست الملكة المبجّلة
.التي يجب أن أكون عليها</font>

121
00:11:06,331 --> 00:11:08,749
<font color="#ffff00">.. العصيان والخيانة من قبل أختي</font>

122
00:11:09,250 --> 00:11:11,100
<font color="#ffff00">.لا يا أمي، أنها غلطتي
.. أنا طلبت منها</font>

123
00:11:11,321 --> 00:11:12,362
<font color="#ffff00">.خذيها إلى القصر</font>

124
00:11:14,649 --> 00:11:15,650
<font color="#ffff00">.اذهبي معها</font>

125
00:11:23,915 --> 00:11:26,015
<font color="#ffff00">.(لم تتركِ ليّ خيارًا، (هيبوليتا</font>

126
00:11:27,709 --> 00:11:30,351
<font color="#ffff00">،إذا لم تتعلم القتال
.فأنّكِ تتجاهلين واجبكِ</font>

127
00:11:30,666 --> 00:11:32,688
<font color="#ffff00">أنّكِ تتحدثين عن مستقبل
.الذي قد لا يأتي أبدًا</font>

128
00:11:34,589 --> 00:11:38,794
<font color="#ffff00">.قد لن يعود أبدًا
.ربما أنه مات متأثرًا بجراحه</font>

129
00:11:38,819 --> 00:11:41,706
<font color="#ffff00">.آريس) لا يزال حيًا)</font>

130
00:11:42,183 --> 00:11:45,411
<font color="#ffff00">،أنّكِ تشعرين بهذا مثلي
.في أعماقكِ</font>

131
00:11:45,929 --> 00:11:48,490
<font color="#ffff00">.أنها مجرد مسألة وقت قبل أن يعود</font>

132
00:11:52,507 --> 00:11:56,292
<font color="#ffff00">،كلما أزدادت قوة
.كلما أقترب في إيجادها</font>

133
00:11:56,516 --> 00:11:59,181
<font color="#ffff00">.هيبوليتا)، أنّي أحبها مثلكِ)</font>

134
00:12:00,756 --> 00:12:03,727
<font color="#ffff00">.لكن هذه الطريقة الوحيدة لحمايتها حقًا</font>

135
00:12:14,798 --> 00:12:18,124
<font color="#ffff00">سوف تعلميها تدريبًا أصعب من
.أيّ أمازونية تعلمته قبلها</font>

136
00:12:18,970 --> 00:12:20,537
<font color="#ffff00">.. أصعب بخمس أضعاف</font>

137
00:12:20,916 --> 00:12:22,919
<font color="#ffff00">.أصعب بعشر أضعاف</font>

138
00:12:23,219 --> 00:12:26,022
<font color="#ffff00">.حتى تصبح أفضل منكِ حتى</font>

139
00:12:26,579 --> 00:12:30,082
<font color="#ffff00">لكن لا يجب ان تعرف الحقيقة
.. حول ما تكون عليه</font>

140
00:12:30,827 --> 00:12:32,830
<font color="#ffff00">.أو ما هو أصلها</font>

141
00:13:27,285 --> 00:13:28,486
<font color="#ffff00">.أقوى</font>

142
00:13:28,503 --> 00:13:30,644
<font color="#ffff00">.(أنتِ أقوى من هذا، يا (ديانا</font>

143
00:13:31,510 --> 00:13:32,686
<font color="#ffff00">.مجددًا</font>

144
00:13:50,125 --> 00:13:51,515
<font color="#ffff00">.أياكِ أن تتهاوني في الحذر</font>

145
00:13:52,470 --> 00:13:54,352
<font color="#ffff00">.تتوقعين أن المعركة تكون عادلة</font>

146
00:13:54,568 --> 00:13:56,114
<font color="#ffff00">.المعركة لن تكون عادلة أبدًا</font>

147
00:14:10,133 --> 00:14:11,134
<font color="#ffff00">!(أنتيوبي)</font>

148
00:14:12,848 --> 00:14:14,049
<font color="#ffff00">.. لا تتحركي</font>

149
00:14:14,275 --> 00:14:15,576
<font color="#ffff00">.أنّكِ تنزفين</font>

150
00:14:16,554 --> 00:14:19,078
<font color="#ffff00">.. ـ أنا آسفة
(ـ أنتظري، (ديانا</font>

151
00:14:25,299 --> 00:14:26,551
<font color="#ffff00">ماذا فعلت؟</font>

152
00:14:28,492 --> 00:14:29,825
<font color="#ffff00">.أنا آسفة</font>

153
00:17:01,286 --> 00:17:03,096
<font color="#ffff00">من أين مصدر هذا الضباب؟</font>

154
00:17:06,879 --> 00:17:09,717
<font color="#ffff00">.هناك، واصلوا تقدم للأمام</font>

155
00:17:26,549 --> 00:17:27,550
<font color="#ffff00">!ها هو ذا</font>

156
00:17:27,573 --> 00:17:29,282
<font color="#ffff00">ـ الطيار، يمكنني رؤيته
ـ ها هو هناك</font>

157
00:18:01,001 --> 00:18:02,302
<font color="#ffff00">.ياللروعة</font>

158
00:18:05,103 --> 00:18:06,610
<font color="#ffff00">.أنت رجل</font>

159
00:18:10,924 --> 00:18:13,827
<font color="#ffff00">.. أجل، أعني</font>

160
00:18:15,804 --> 00:18:17,517
<font color="#ffff00">ألّا أبدو كرجلاً؟</font>

161
00:18:21,901 --> 00:18:23,253
<font color="#ffff00">أين نحن؟</font>

162
00:18:23,660 --> 00:18:25,245
<font color="#ffff00">.(تيميسيرا)</font>

163
00:18:25,361 --> 00:18:27,952
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ مَن أنت؟</font>

164
00:18:36,085 --> 00:18:38,942
<font color="#ffff00">.أنا أحد رجال الأخيار وهؤلاء هم الأشرار</font>

165
00:18:39,147 --> 00:18:40,148
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

166
00:18:40,393 --> 00:18:42,104
<font color="#ffff00">.الألمان
.هيّا، عليك الرحيل من هنا</font>

167
00:18:42,305 --> 00:18:44,051
<font color="#ffff00">ـ الألمان؟
!(ـ (ديانا</font>

168
00:18:44,912 --> 00:18:46,817
<font color="#ffff00">!أبتعد عنها، الآن</font>

169
00:18:49,197 --> 00:18:50,898
<font color="#ffff00">!جهزوا السهام</font>

170
00:18:53,973 --> 00:18:55,311
<font color="#ffff00">لديهم أسلحة، صحيح؟</font>

171
00:18:58,196 --> 00:18:59,197
<font color="#ffff00">!أطلقوا النار</font>

172
00:19:00,536 --> 00:19:01,537
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

173
00:20:39,360 --> 00:20:40,361
<font color="#ffff00">!أبقي منخفضة</font>

174
00:21:18,648 --> 00:21:20,071
<font color="#ffff00">!الدرع</font>

175
00:21:40,751 --> 00:21:41,834
<font color="#ffff00">!لا</font>

176
00:21:42,688 --> 00:21:43,942
<font color="#ffff00">!لا</font>

177
00:21:49,710 --> 00:21:50,711
<font color="#ffff00">.لا</font>

178
00:21:51,119 --> 00:21:54,721
<font color="#ffff00">.(لا، (أنتيوبي</font>

179
00:21:54,881 --> 00:21:57,474
<font color="#ffff00">.(أنتيوبي)</font>

180
00:22:01,296 --> 00:22:02,319
<font color="#ffff00">.(ديانا)</font>

181
00:22:04,303 --> 00:22:06,005
<font color="#ffff00">ـ لقد حان الوقت
ـ لا</font>

182
00:22:06,903 --> 00:22:08,944
<font color="#ffff00">.. يجب عليكِ</font>

183
00:22:09,093 --> 00:22:12,240
<font color="#ffff00">ماذا؟
ماذا، يا (أنتيوبي)؟</font>

184
00:22:16,203 --> 00:22:17,477
<font color="#ffff00">!قاتل الإله</font>

185
00:22:18,270 --> 00:22:20,207
<font color="#ffff00">.. ـ (ديانا)، اذهبي
ـ اذهب إلى أين؟</font>

186
00:22:20,974 --> 00:22:22,195
<font color="#ffff00">ـ أين؟
.. ـ اذهبي</font>

187
00:22:22,220 --> 00:22:26,624
<font color="#ffff00">.لا، أرجوكِ لا
!لا، لا</font>

188
00:22:28,319 --> 00:22:30,010
<font color="#ffff00">!ـ لا
!(ـ (أنتيوبي</font>

189
00:22:31,962 --> 00:22:32,975
<font color="#ffff00">!لا</font>

190
00:22:40,147 --> 00:22:41,825
<font color="#ffff00">ـ أنت
ـ لا</font>

191
00:22:43,201 --> 00:22:44,255
<font color="#ffff00">.لا يا أمي، لا</font>

192
00:22:44,280 --> 00:22:45,798
<font color="#ffff00">.أنه قاتل بصفنا ضد الغزاة</font>

193
00:22:45,899 --> 00:22:48,235
<font color="#ffff00">أيّ رجل يقاتل ضد قومه؟</font>

194
00:22:48,261 --> 00:22:49,153
<font color="#ffff00">.أنهم ليسوا قومي</font>

195
00:22:49,178 --> 00:22:51,488
<font color="#ffff00">إذًا، لمَ ترتدي نفس ثيابهم؟</font>

196
00:22:53,607 --> 00:22:55,923
<font color="#ffff00">ـ لا يمكنني أن أخبركِ الآن
ـ يجب أن تخبرنا الآن</font>

197
00:22:56,023 --> 00:22:57,114
<font color="#ffff00">ما اسمك؟</font>

198
00:22:58,390 --> 00:22:59,676
<font color="#ffff00">.لا يمكنني أخباركِ بهذا أيضًا</font>

199
00:23:00,567 --> 00:23:03,524
<font color="#ffff00">.يجب أن نقتله الآن وننهي الأمر</font>

200
00:23:03,549 --> 00:23:09,401
<font color="#ffff00">إذا مات، فلن نعرف شيئًا عنهم
.وعن سبب قدومهم إلى هنا</font>

201
00:23:17,404 --> 00:23:18,405
<font color="#ffff00">.. أن</font>

202
00:23:20,549 --> 00:23:24,585
<font color="#ffff00">اسمي هو الكابتن (ستيف تريفور)
.طيار في القوات المشاة الأمريكية</font>

203
00:23:24,610 --> 00:23:27,973
<font color="#ffff00">.رقمي التسلسلي هو 8141921</font>

204
00:23:28,010 --> 00:23:29,273
<font color="#ffff00">.. هذا كل ما مصرح عليّ</font>

205
00:23:35,136 --> 00:23:36,935
<font color="#ffff00">.تم تكليفي في الأستخبارات البريطانية</font>

206
00:23:38,791 --> 00:23:40,446
<font color="#ffff00">ما هذا الشيء بحق الجحيم؟</font>

207
00:23:40,471 --> 00:23:43,448
<font color="#ffff00">.حبل (هيستيا) يجبرك على قول الحقيقة</font>

208
00:23:43,926 --> 00:23:45,345
<font color="#ffff00">.لكنه ساخن جدًا</font>

209
00:23:45,670 --> 00:23:48,351
<font color="#ffff00">.لا جدوى من مقاومته، وهو مؤلم</font>

210
00:23:49,439 --> 00:23:50,697
<font color="#ffff00">ما هي مهمتك؟</font>

211
00:23:50,934 --> 00:23:54,560
<font color="#ffff00">أيًا كنتم أنتم، فأنّكم في خطر
.أكثر مما تظنون</font>

212
00:23:54,660 --> 00:23:56,100
<font color="#ffff00">ما هي مهمتك؟</font>

213
00:23:59,229 --> 00:24:00,230
<font color="#ffff00">.. أنا</font>

214
00:24:04,917 --> 00:24:05,929
<font color="#ffff00">.. أنا</font>

215
00:24:09,437 --> 00:24:10,940
<font color="#ffff00">.أنا جاسوس</font>

216
00:24:14,025 --> 00:24:16,384
<font color="#ffff00">.أنا جاسوس</font>

217
00:24:19,098 --> 00:24:20,598
<font color="#ffff00"><i>تلقب الأستخبارات البريطانية معلومة</i></font>

218
00:24:20,698 --> 00:24:23,393
<font color="#ffff00"><i>.. (بأن زعيم الجيش الألماني الجنرال (لودندورف</i></font>

219
00:24:23,620 --> 00:24:27,443
<font color="#ffff00"><i>سوف يزور مؤسسة عسكرية
.سرّية في الإمبراطورية العثمانية</i></font>

220
00:24:27,599 --> 00:24:30,542
<font color="#ffff00"><i>تظاهرت بأنّي واحد من طياريهم
.وحلقت معهم</i></font>

221
00:24:30,620 --> 00:24:34,361
<font color="#ffff00"><i>وفقًا لمعلوماتنا الأستخبارية
.. لم يتبقى للألمان أيّ قوات</i></font>

222
00:24:34,386 --> 00:24:37,206
<font color="#ffff00"><i>.أيّ مال أو ذخائر</i></font>

223
00:24:37,715 --> 00:24:41,970
<font color="#ffff00"><i>،لكن معلوماتنا الإستخبارتية كانت مخطئة
.الأتراك كانوا يصنعون قنابل للألمان</i></font>

224
00:24:41,995 --> 00:24:44,313
<font color="#ffff00"><i>.ليس قنابل وحسب، بل أسلحة جديدة</i></font>

225
00:24:44,338 --> 00:24:45,922
<font color="#ffff00"><i>.أسلحة سرّية</i></font>

226
00:24:47,417 --> 00:24:52,665
<font color="#ffff00"><i>التي أبتكرتها الدكتورة (إيزابيل مارو)
.رئيسة قسم المختلين لدى (لودندورف)</i></font>

227
00:24:54,036 --> 00:24:57,002
<font color="#ffff00"><i>الجنود في المعقل يطلقون
."عليها "دكتورة السم</i></font>

228
00:24:57,842 --> 00:24:59,414
<font color="#ffff00"><i>.لسبب وجيه</i></font>

229
00:25:28,036 --> 00:25:32,005
<font color="#ffff00"><i>من خلال ما عرفته، إذا تمكنت
،الدكتورة (مارو) من إكمال عملها</i></font>

230
00:25:32,125 --> 00:25:35,426
<font color="#ffff00"><i>.الملايين من الناس ستموت
.حرب لن تنتهي أبدًا</i></font>

231
00:25:35,451 --> 00:25:37,588
<font color="#ffff00"><i>لقد كنت هناك لمراقبة وإرسال
.. التقارير، لا شيء أكثر</i></font>

232
00:25:37,613 --> 00:25:40,834
<font color="#ffff00"><i>.لكن توجب عليّ أن أفعل شيئًا</i></font>

233
00:25:46,018 --> 00:25:47,396
<font color="#ffff00">.أحتجت القليل</font>

234
00:25:47,572 --> 00:25:50,551
<font color="#ffff00">أعرف أن بمقدوري أن أجعل
.الغاز يمر عبر القناع</font>

235
00:25:50,692 --> 00:25:52,573
<font color="#ffff00">.أريد المزيد من الوقت</font>

236
00:25:52,598 --> 00:25:54,345
<font color="#ffff00">للأسف يا دكتورة، ليس لدينا
.متسع من الوقت</font>

237
00:25:54,346 --> 00:25:56,835
<font color="#ffff00">.. هذا العمل، هذا</font>

238
00:26:02,531 --> 00:26:04,088
<font color="#ffff00">!أقبضوا على ذلك الرجل</font>

239
00:26:04,113 --> 00:26:05,177
<font color="#ffff00">!الآن</font>

240
00:26:58,908 --> 00:27:01,916
<font color="#ffff00">لكن إذا تمكنت من تسليم هذه المعلومات إلى
.. الإستخبارات البريطانية في الوقت المناسب</font>

241
00:27:03,075 --> 00:27:05,735
<font color="#ffff00">.يمكن أن تمنع الملايين من الموت</font>

242
00:27:05,935 --> 00:27:08,127
<font color="#ffff00">.يمكن أن توقف الحرب</font>

243
00:27:08,727 --> 00:27:10,423
<font color="#ffff00">حرب؟ أيّ حرب؟</font>

244
00:27:12,695 --> 00:27:14,128
<font color="#ffff00">.الحرب</font>

245
00:27:17,245 --> 00:27:19,501
<font color="#ffff00">.الحرب لإنهاء جميع الحروب</font>

246
00:27:20,905 --> 00:27:22,410
<font color="#ffff00">.. أربعة أعوام</font>

247
00:27:23,520 --> 00:27:27,279
<font color="#ffff00">.سبعة وعشرون دولة، 25 مليون قتيل</font>

248
00:27:27,897 --> 00:27:29,599
<font color="#ffff00">.جنود ومدنيين</font>

249
00:27:30,499 --> 00:27:32,157
<font color="#ffff00">.. أبرياء</font>

250
00:27:32,837 --> 00:27:35,071
<font color="#ffff00">.نساء وأطفال ذبحوا</font>

251
00:27:36,274 --> 00:27:39,658
<font color="#ffff00">.نهبت وحرقت منازلهم وقراهم</font>

252
00:27:44,714 --> 00:27:46,901
<font color="#ffff00">.. أسلحة فتاكة أكثر مما يمكنكم</font>

253
00:27:49,449 --> 00:27:50,842
<font color="#ffff00">.أن تتخيلوا</font>

254
00:27:55,369 --> 00:27:57,316
<font color="#ffff00">.لم يسبق أن رأيت مثيلها من قبل</font>

255
00:27:58,347 --> 00:28:00,454
<font color="#ffff00">.يبدو كأن العالم سينتهي</font>

256
00:28:02,313 --> 00:28:03,573
<font color="#ffff00">هل يجب أن نطلق سراحه؟</font>

257
00:28:04,084 --> 00:28:06,677
<font color="#ffff00">والمخاطرة به سيجلب المزيد
من الرجال إلى شواطئنا؟</font>

258
00:28:06,702 --> 00:28:08,750
<font color="#ffff00">.لا يمكننا أن نحجزه للأبد، يا ملكتي</font>

259
00:28:08,775 --> 00:28:10,722
<font color="#ffff00">.. أمي، المعذرة</font>

260
00:28:10,747 --> 00:28:15,005
<font color="#ffff00">،لكن بعد كل شيء قاله الرجل
.(لا بد أن هذا (آريس</font>

261
00:28:15,030 --> 00:28:16,328
<font color="#ffff00">عمّ أنتِ تتحدثين، يا فتاة؟</font>

262
00:28:16,329 --> 00:28:19,800
<font color="#ffff00">سامحيني أيتها السيناتور، لكن
.الرجل تحدث عن حرب أبدية</font>

263
00:28:20,493 --> 00:28:22,548
<font color="#ffff00">.الملايين من الناس ماتوا فعلاً</font>

264
00:28:23,258 --> 00:28:25,189
<font color="#ffff00">.كأنه شيء لم يسبق أن رأه</font>

265
00:28:25,276 --> 00:28:27,128
<font color="#ffff00">.فقط (آريس) بمقدوره أن يفعل هذا</font>

266
00:28:29,336 --> 00:28:32,422
<font color="#ffff00">.لا يمكننا ببساطة أن نطلق سراحه
.يجب أن نذهب معه</font>

267
00:28:33,195 --> 00:28:36,812
<font color="#ffff00">لن أنشر جيشنا وأدعهم يرعبون
.دفاعتنا للذهاب والقتال في حربهم</font>

268
00:28:36,813 --> 00:28:38,732
<font color="#ffff00">.أنها ليست حربهم</font>

269
00:28:38,757 --> 00:28:41,986
<font color="#ffff00">زيوس) خلق البشر ليكونوا عادلين)
.. وحكماء وأقوياء وعاطفين</font>

270
00:28:42,011 --> 00:28:44,402
<font color="#ffff00">!(تلك كانت قصة، يا (ديانا</font>

271
00:28:44,527 --> 00:28:47,090
<font color="#ffff00">.أنّكِ لا تفهمين
.البشر يسهل أفسادهم</font>

272
00:28:47,461 --> 00:28:49,625
<font color="#ffff00">!أجل لكن (آريس) وراء هذا الفساد</font>

273
00:28:50,387 --> 00:28:53,437
<font color="#ffff00">أنه (آريس) الذي جعل هؤلاء
.. الألمان يخوضون القتال</font>

274
00:28:53,715 --> 00:28:57,209
<font color="#ffff00">.وردع إله الحرب هي مهمتنا</font>

275
00:28:57,534 --> 00:29:00,118
<font color="#ffff00">.أنه واجبنا كأمازونيات</font>

276
00:29:00,191 --> 00:29:03,574
<font color="#ffff00">.لكنكِ لست أمازونية مثلنا جميعًا</font>

277
00:29:04,083 --> 00:29:05,510
<font color="#ffff00">.لذا، لن تفعلين شيئًا</font>

278
00:29:06,237 --> 00:29:07,678
<font color="#ffff00">.بصفتي ملكتكِ أمنعكِ عن فعل ذلك</font>

279
00:29:20,748 --> 00:29:21,964
<font color="#ffff00">.غريب</font>

280
00:29:23,597 --> 00:29:25,485
<font color="#ffff00">هل صحيح أنقذتِ حياته؟</font>

281
00:29:26,005 --> 00:29:28,542
<font color="#ffff00">ـ مَن أخبركِ بذلك؟
ـ هو أخبرني</font>

282
00:29:54,412 --> 00:29:56,035
<font color="#ffff00">.لم أراكِ تدخلين</font>

283
00:30:02,013 --> 00:30:04,896
<font color="#ffff00">.. هل ستقول أنّك</font>

284
00:30:05,858 --> 00:30:08,557
<font color="#ffff00">مثال نموذجي لجنسك؟</font>

285
00:30:08,959 --> 00:30:11,078
<font color="#ffff00">.. أنا</font>

286
00:30:13,667 --> 00:30:15,343
<font color="#ffff00">.فوق المتوسط</font>

287
00:30:19,219 --> 00:30:20,316
<font color="#ffff00">ما هذه؟</font>

288
00:30:22,150 --> 00:30:23,616
<font color="#ffff00">.. أنها</font>

289
00:30:29,606 --> 00:30:30,607
<font color="#ffff00">.أنها ساعة</font>

290
00:30:31,429 --> 00:30:32,430
<font color="#ffff00">ساعة؟</font>

291
00:30:32,481 --> 00:30:35,437
<font color="#ffff00">.أجل، أنها ساعة
.تخبركِ عن الوقت</font>

292
00:30:35,837 --> 00:30:37,975
<font color="#ffff00">.أهداها والدي ليّ</font>

293
00:30:39,777 --> 00:30:41,169
<font color="#ffff00">.لقد مررت بأوقات صعبة معه</font>

294
00:30:42,611 --> 00:30:45,533
<font color="#ffff00">،الآن أنها أصبحت ليّ
.والشيء الجيّد أنها لا تزال تعمل</font>

295
00:30:46,635 --> 00:30:47,655
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

296
00:30:49,585 --> 00:30:51,197
<font color="#ffff00">.لأنها تخبركِ عن الوقت</font>

297
00:30:52,591 --> 00:30:55,077
<font color="#ffff00">.متى تأكلين، تنامين، تستيقظين، تعملين</font>

298
00:30:56,608 --> 00:30:59,577
<font color="#ffff00">أنّك تدع هذا الشيء الصغير
يخبرك بما يجب عليك فعله؟</font>

299
00:31:00,019 --> 00:31:01,343
<font color="#ffff00">.أجل</font>

300
00:31:07,718 --> 00:31:09,249
<font color="#ffff00">هل يمكنني أن أسألكِ بعض الأسئلة؟</font>

301
00:31:10,662 --> 00:31:12,492
<font color="#ffff00">ـ أين نحن؟
(ـ (تميسكيرا</font>

302
00:31:12,586 --> 00:31:16,273
<font color="#ffff00">لا، عرفت هذا مسبقًا لكن
أعني أين نحن؟</font>

303
00:31:17,184 --> 00:31:19,169
<font color="#ffff00">ما هذا المكان؟ مَن أنتم؟</font>

304
00:31:19,269 --> 00:31:21,477
<font color="#ffff00">لمَ المياه تفعل هذا؟</font>

305
00:31:21,577 --> 00:31:23,939
<font color="#ffff00">كيف لكِ ألّا تعرفين الساعة؟
كيف يمكنكِ تحدث الإنجليزية بطلاقة؟</font>

306
00:31:24,139 --> 00:31:25,912
<font color="#ffff00">.أننا نتحدث مئات اللغات</font>

307
00:31:26,633 --> 00:31:30,177
<font color="#ffff00">أننا أكبر وسيلة فهم وتواصل
.من بين جميع البشر</font>

308
00:31:32,408 --> 00:31:33,631
<font color="#ffff00">.صحيح</font>

309
00:31:36,965 --> 00:31:39,812
<font color="#ffff00">.. أتعرفين، لم تتيح ليّ الفرصة لقول هذا</font>

310
00:31:41,454 --> 00:31:45,474
<font color="#ffff00">.سابقًا، لكن أشكركِ على سحبي من الماء</font>

311
00:31:46,899 --> 00:31:48,284
<font color="#ffff00">.. أشكرك</font>

312
00:31:49,024 --> 00:31:51,213
<font color="#ffff00">.حول كل ما فعلته على الشاطئ</font>

313
00:31:59,189 --> 00:32:00,190
<font color="#ffff00">.. إذًا</font>

314
00:32:01,561 --> 00:32:03,011
<font color="#ffff00">أنتِ هنا لكي تطلقين سراحي؟</font>

315
00:32:04,275 --> 00:32:07,879
<font color="#ffff00">.لقد حاولت، لكن القرار ليس بيدي</font>

316
00:32:08,592 --> 00:32:10,265
<font color="#ffff00">حتى أنّي طلبت منهم أن
.. يرسلوني معك</font>

317
00:32:12,906 --> 00:32:14,257
<font color="#ffff00">.أو أيّ أحد</font>

318
00:32:14,615 --> 00:32:15,619
<font color="#ffff00">.. "في "الأمازون</font>

319
00:32:15,768 --> 00:32:18,880
<font color="#ffff00">ـ الأمازونيات
ـ الأمازونيات؟</font>

320
00:32:19,135 --> 00:32:21,781
<font color="#ffff00">.أنه واجبنا المقدس للدفاع عن العالم</font>

321
00:32:22,877 --> 00:32:24,663
<font color="#ffff00">.. وأتمنى الذهاب معك</font>

322
00:32:27,228 --> 00:32:29,492
<font color="#ffff00">.لكن أمي لا تسمح بذلك</font>

323
00:32:31,965 --> 00:32:32,966
<font color="#ffff00">.. حسنًا</font>

324
00:32:34,818 --> 00:32:35,854
<font color="#ffff00">.لا يمكنني أن ألومها</font>

325
00:32:36,867 --> 00:32:40,557
<font color="#ffff00">وفقًا لظروف هذه الحرب، لا أريد من
.أيّ أحد يهمني أمره أن يقترب منها</font>

326
00:32:40,582 --> 00:32:43,018
<font color="#ffff00">إذًا، لمَ تود العودة؟</font>

327
00:32:43,043 --> 00:32:45,665
<font color="#ffff00">لا أظن "أريد" كلمة، صحيح؟</font>

328
00:32:47,566 --> 00:32:50,020
<font color="#ffff00">.أظن عليّ المحاولة</font>

329
00:32:51,643 --> 00:32:54,623
<font color="#ffff00">،أخبرني والدي ذات مرة</font>

330
00:32:54,723 --> 00:32:56,496
<font color="#ffff00">إذا رأيت شيء سيء"
،"يحدث في العالم</font>

331
00:32:56,716 --> 00:32:59,319
<font color="#ffff00">."إما أن تفعل شيئًا أو لا تفعل"</font>

332
00:33:01,121 --> 00:33:02,993
<font color="#ffff00">.وحاولت ألّا أفعل شيئًا فعلاً</font>

333
00:35:42,038 --> 00:35:43,153
<font color="#ffff00">.ثياب جميلة</font>

334
00:35:44,111 --> 00:35:45,026
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

335
00:35:45,943 --> 00:35:48,875
<font color="#ffff00">الآن، سأريكِ طريق الخروج من الجزيزة</font>

336
00:35:49,641 --> 00:35:51,205
<font color="#ffff00">.(وسوف تأخذني إلى (آريس</font>

337
00:35:52,305 --> 00:35:53,306
<font color="#ffff00">.إتفقنا</font>

338
00:36:02,171 --> 00:36:03,489
<font color="#ffff00">هل سأغادر بهذا القارب؟</font>

339
00:36:03,673 --> 00:36:04,996
<font color="#ffff00">.نحن الاثنين</font>

340
00:36:06,360 --> 00:36:08,367
<font color="#ffff00">أجل، هل سنغادر بهذا القارب؟</font>

341
00:36:08,567 --> 00:36:11,428
<font color="#ffff00">ـ ألّا تعرف كيف تبحر؟
ـ بالطبع أعرف كيف أبحر</font>

342
00:36:11,456 --> 00:36:13,418
<font color="#ffff00">.. لمَ لا عرف ذلك؟ أنه فقط</font>

343
00:36:14,336 --> 00:36:15,888
<font color="#ffff00">.مر وقت طويل</font>

344
00:36:45,020 --> 00:36:46,485
<font color="#ffff00">.سأذهب، يا أمي</font>

345
00:36:47,377 --> 00:36:50,482
<font color="#ffff00">لا يمكنني الوقوف متفرجة بينما
.الأبرياء يموتون</font>

346
00:36:51,559 --> 00:36:55,871
<font color="#ffff00">إذا لا أحد سيحمي العالم من
.آريس)، فلا بد أن أفعل ذلك)</font>

347
00:36:57,473 --> 00:36:58,902
<font color="#ffff00">.يجب عليّ الذهاب</font>

348
00:36:59,279 --> 00:37:00,401
<font color="#ffff00">.أعرف</font>

349
00:37:01,654 --> 00:37:04,178
<font color="#ffff00">.أو على الأقل أعرف أنه لا يمكنني إيقافكِ</font>

350
00:37:09,782 --> 00:37:11,503
<font color="#ffff00">.. هناك الكثير من الأشياء</font>

351
00:37:12,464 --> 00:37:14,802
<font color="#ffff00">ـ الكثير من الأشياء لا تفهميها
ـ أنّي أفهم بما يكفي</font>

352
00:37:15,614 --> 00:37:19,149
<font color="#ffff00">لكني مستعدة للقتال بالنيابة عن
.الذين لا يمكنهم الدفاع عن أنفسهم</font>

353
00:37:21,969 --> 00:37:23,430
<font color="#ffff00">.كما فعلتِ ذات مرة</font>

354
00:37:23,932 --> 00:37:26,038
<font color="#ffff00">،تعرفين أنه إذا قررتِ الرحيل</font>

355
00:37:27,658 --> 00:37:29,256
<font color="#ffff00">.قد لا تعودين أبدًا</font>

356
00:37:30,844 --> 00:37:33,028
<font color="#ffff00">مَن سأكون إذا بقيت؟</font>

357
00:37:41,677 --> 00:37:44,957
<font color="#ffff00">هذا يعود إلى أعظم محاربة
.. في تاريخنا</font>

358
00:37:45,270 --> 00:37:47,457
<font color="#ffff00">.(محبوبتنا (أنتيوبي</font>

359
00:37:47,618 --> 00:37:49,991
<font color="#ffff00">.أحرصي على أنّكِ تستحقين أرتداءها</font>

360
00:37:51,590 --> 00:37:53,151
<font color="#ffff00">.سأفعل</font>

361
00:37:56,293 --> 00:37:58,622
<font color="#ffff00">.(توخي الحذر في عالم الرجال، يا (ديانا</font>

362
00:38:00,358 --> 00:38:02,732
<font color="#ffff00">.أنهم لا يستحقونكِ</font>

363
00:38:07,175 --> 00:38:10,119
<font color="#ffff00">.لقد كنتِ أعظم حب بالنسبة ليّ</font>

364
00:38:14,051 --> 00:38:15,564
<font color="#ffff00">... اليوم</font>

365
00:38:17,487 --> 00:38:20,245
<font color="#ffff00">.أنتِ أعظم حزن بالنسبة ليّ</font>

366
00:38:58,363 --> 00:39:00,016
<font color="#ffff00">هل توجب عليكِ أخبارها؟</font>

367
00:39:00,419 --> 00:39:05,232
<font color="#ffff00">،كلما أزدادت معرفتها
.كلما أقترب (آريس) في إيجادها</font>

368
00:39:16,698 --> 00:39:18,590
<font color="#ffff00">كم من الوقت حتى نصل إلى الحرب؟</font>

369
00:39:19,680 --> 00:39:21,925
<font color="#ffff00">الحرب، أيّ جزء؟</font>

370
00:39:21,999 --> 00:39:23,761
<font color="#ffff00">.. الجبهة الغربية في (فرنسا)</font>

371
00:39:23,770 --> 00:39:26,164
<font color="#ffff00">تبعد 400 ميلاً من جبال
.الألب" إلى البحر الشمالي"</font>

372
00:39:27,464 --> 00:39:29,705
<font color="#ffff00">.حيث القتال هناك يكون أكثر شدة</font>

373
00:39:29,729 --> 00:39:32,759
<font color="#ffff00">،إذا أخذتني إلى هناك
.(واثقة أنّي سأجد (آريس</font>

374
00:39:36,484 --> 00:39:38,715
<font color="#ffff00">تقصدين (آريس) إله الحرب؟</font>

375
00:39:38,780 --> 00:39:42,816
<font color="#ffff00">.إله الحرب هو مسؤوليتنا
.فقط الأمازونات بمقدورهن هزيمته</font>

376
00:39:43,766 --> 00:39:45,728
<font color="#ffff00">.بهذا السيف</font>

377
00:39:47,053 --> 00:39:50,644
<font color="#ffff00">.بمجرد سأفعل هذا، ستنتهي الحرب</font>

378
00:39:57,455 --> 00:40:01,871
<font color="#ffff00">اسمعي، أنّي أقدر حماسكِ
.. لكن هذه الحرب</font>

379
00:40:01,925 --> 00:40:04,883
<font color="#ffff00">.فوضى كبيرة</font>

380
00:40:05,507 --> 00:40:08,282
<font color="#ffff00">لا أنتِ أو أنا يمكننا أن
.نقدم الكثير بشأنها</font>

381
00:40:08,315 --> 00:40:11,150
<font color="#ffff00">أعني يمكننا العودة إلى (لندن)
.ونحاول البحث عن رجال يمكنهم فعلها</font>

382
00:40:11,244 --> 00:40:13,229
<font color="#ffff00">!أنا الرجل الذي يمكنه فعلها</font>

383
00:40:13,254 --> 00:40:15,449
<font color="#ffff00">،)بمجرد أن أجد وأدمر (آريس</font>

384
00:40:15,551 --> 00:40:18,326
<font color="#ffff00">سوف تتحرر الجيوش الألمانية من نفوذه</font>

385
00:40:18,426 --> 00:40:20,912
<font color="#ffff00">،وسيكونون رجال أخيار مجددًا
.والعالم سيكون أفضل</font>

386
00:40:25,542 --> 00:40:26,543
<font color="#ffff00">.رائع</font>

387
00:40:27,229 --> 00:40:28,280
<font color="#ffff00">.سترى ذلك</font>

388
00:40:31,866 --> 00:40:32,667
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟</font>

389
00:40:34,127 --> 00:40:35,811
<font color="#ffff00">.. ظننت ربما أنّكِ تريدين</font>

390
00:40:36,865 --> 00:40:38,015
<font color="#ffff00">.أن تنعمي بقسطًا من النوم</font>

391
00:40:41,008 --> 00:40:43,886
<font color="#ffff00">ماذا عنك؟ ألن تنام؟</font>

392
00:40:44,153 --> 00:40:45,979
<font color="#ffff00">هل الرجال المتوسطين لا ينامون؟</font>

393
00:40:50,203 --> 00:40:53,026
<font color="#ffff00">.أجل، أننا ننام
.. أننا فقط لا ننام مع</font>

394
00:40:53,363 --> 00:40:54,313
<font color="#ffff00">لا تنام مع النساء؟</font>

395
00:40:54,639 --> 00:40:57,376
<font color="#ffff00">.. لا، أعني أنام، أنّي أنام مع</font>

396
00:40:58,813 --> 00:41:00,169
<font color="#ffff00">.. أجل، أنام</font>

397
00:41:00,194 --> 00:41:01,806
<font color="#ffff00">.. لكن ضمن</font>

398
00:41:02,805 --> 00:41:05,920
<font color="#ffff00">.حدود الزواج</font>

399
00:41:09,504 --> 00:41:11,479
<font color="#ffff00">من الوقاحة أن أفترض، أتعرفين؟</font>

400
00:41:15,509 --> 00:41:16,827
<font color="#ffff00">زواج"؟"</font>

401
00:41:16,828 --> 00:41:18,712
<font color="#ffff00">.. غريب، ليس لديكِ هذا</font>

402
00:41:20,039 --> 00:41:21,361
<font color="#ffff00">.. تقفان أمام القاضي</font>

403
00:41:21,686 --> 00:41:26,168
<font color="#ffff00">وتقسمان بالحب والشرف
والأحترام لبعضكما الآخر</font>

404
00:41:26,193 --> 00:41:27,370
<font color="#ffff00">.حتى الموت يفرقكما</font>

405
00:41:27,971 --> 00:41:30,192
<font color="#ffff00">ويفعلان ذلك، يحبان بعضهما
الآخر حتى الموت؟</font>

406
00:41:30,474 --> 00:41:32,309
<font color="#ffff00">.ليس في كثير من الأحيان، لا</font>

407
00:41:32,334 --> 00:41:33,761
<font color="#ffff00">إذًا، لمَ يفعلان ذلك؟</font>

408
00:41:33,786 --> 00:41:36,367
<font color="#ffff00">.لا أعرف</font>

409
00:41:37,948 --> 00:41:40,194
<font color="#ffff00">لذا، لا يمكنك النوم معي ما لم
.. أكون متزوجة منك</font>

410
00:41:40,394 --> 00:41:42,021
<font color="#ffff00">.سأنام معكِ إن كنتِ تودين
.سأنام هناك</font>

411
00:41:42,046 --> 00:41:43,121
<font color="#ffff00">.هناك الكثير من الفسحة</font>

412
00:41:43,447 --> 00:41:45,713
<font color="#ffff00">.. ـ حسنًا، إن كنتِ لا تمانعين
ـ لا، الأمر يعود لك</font>

413
00:41:45,741 --> 00:41:48,548
<font color="#ffff00">ـ لا بأس بالنسبة ليّ
ـ سأتي وأنام معكِ</font>

414
00:41:48,637 --> 00:41:49,758
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

415
00:41:54,937 --> 00:41:55,958
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

416
00:42:11,341 --> 00:42:15,963
<font color="#ffff00">،أتعرفين، في عالمي
.أنا لا أعتبر متوسطًا</font>

417
00:42:16,778 --> 00:42:19,319
<font color="#ffff00">.. أتعرفين، أن تكونين جاسوسة</font>

418
00:42:19,617 --> 00:42:22,692
<font color="#ffff00">.. يجب عليكِ إظهار بعض</font>

419
00:42:24,342 --> 00:42:25,541
<font color="#ffff00">.الحماس</font>

420
00:42:28,879 --> 00:42:32,208
<font color="#ffff00">هل سبق أن قابلتِ رجلاً من قبل؟
ماذا عن والدكِ؟</font>

421
00:42:32,450 --> 00:42:34,057
<font color="#ffff00">.ليس لديّ والد</font>

422
00:42:34,776 --> 00:42:36,352
<font color="#ffff00">،قامت أمي بنحتي من الطين</font>

423
00:42:36,577 --> 00:42:38,768
<font color="#ffff00">.و(زيوس) منحني الحياة</font>

424
00:42:41,897 --> 00:42:43,192
<font color="#ffff00">.حسنًا، هذا بارع</font>

425
00:42:46,904 --> 00:42:47,905
<font color="#ffff00">.آسفة</font>

426
00:42:50,791 --> 00:42:52,397
<font color="#ffff00">،في عالمي</font>

427
00:42:53,835 --> 00:42:56,011
<font color="#ffff00">.الأطفال يولودون بأشكال مختلفة</font>

428
00:42:57,069 --> 00:42:58,908
<font color="#ffff00">.تقصد البيولوجيا التناسلية</font>

429
00:42:58,933 --> 00:43:00,626
<font color="#ffff00">ـ أجل
ـ أجل، أعرف</font>

430
00:43:01,495 --> 00:43:02,939
<font color="#ffff00">.أعرف كل شيء عن هذا</font>

431
00:43:03,195 --> 00:43:06,026
<font color="#ffff00">.أعني أنّي أشير إلى هذا وأشياء آخرى</font>

432
00:43:06,957 --> 00:43:08,255
<font color="#ffff00">.ملذات الجسد</font>

433
00:43:10,860 --> 00:43:12,708
<font color="#ffff00">هل تعرفين هذا أيضًا؟</font>

434
00:43:14,318 --> 00:43:17,996
<font color="#ffff00">لقد قرأت 12 مجلدًا من نقد
.كليو" حول ملذات الأرض"</font>

435
00:43:20,060 --> 00:43:21,061
<font color="#ffff00">أثنى عشر؟</font>

436
00:43:26,169 --> 00:43:27,698
<font color="#ffff00">هل جلبتِ أيّ من هذه معكِ؟</font>

437
00:43:28,213 --> 00:43:29,468
<font color="#ffff00">.لن تستمتع بهم</font>

438
00:43:29,469 --> 00:43:30,903
<font color="#ffff00">.لا أعرف، ربما</font>

439
00:43:31,119 --> 00:43:33,390
<font color="#ffff00">ـ لا، لن تستمتع
ـ ولمَ لا؟</font>

440
00:43:33,931 --> 00:43:37,030
<font color="#ffff00">توصلوا إلى إستنتاج أن الرجال
.. ضروريين للإنجاب</font>

441
00:43:37,070 --> 00:43:39,055
<font color="#ffff00">.. لكن عندما يتعلق بالشهوة</font>

442
00:43:40,248 --> 00:43:41,253
<font color="#ffff00">.تكون غير ضروري</font>

443
00:43:41,423 --> 00:43:42,424
<font color="#ffff00">.لا</font>

444
00:43:47,734 --> 00:43:49,935
<font color="#ffff00">ـ طابت ليلتك
ـ طابت ليلتكِ</font>

445
00:44:02,854 --> 00:44:05,876
<font color="#ffff00">ـ كم من الوقت حتى نجهز للعمل؟
ـ يومان، سيّدي</font>

446
00:44:05,877 --> 00:44:07,759
<font color="#ffff00">.سأمنحنك مهلة حتى الليلة، أيها النقيب</font>

447
00:44:07,994 --> 00:44:12,104
<font color="#ffff00">سيّدي، الرجال لم يتنالوا
.الطعام ولم يناموا</font>

448
00:44:12,105 --> 00:44:14,266
<font color="#ffff00">هل تظن أنّي تناولت طعامًا
لائقًا أو نمت، أيها النقيب؟</font>

449
00:44:14,878 --> 00:44:17,501
<font color="#ffff00">ـ هل تسمعني أختلق الأعذار؟
ـ لا</font>

450
00:44:17,701 --> 00:44:19,444
<font color="#ffff00">.رجالك ضعفاء ومتساهلين على أنفسهم</font>

451
00:44:19,644 --> 00:44:22,089
<font color="#ffff00">جعلتهم ينسون أن الهجوم
.يمكن أن يقع في أيّ لحظة</font>

452
00:44:22,319 --> 00:44:23,622
<font color="#ffff00">!من أيّ أتجاء</font>

453
00:44:23,893 --> 00:44:26,362
<font color="#ffff00">لذا، دعنا نذكّرهم، هلا يمكننا؟</font>

454
00:44:41,120 --> 00:44:42,816
<font color="#ffff00">ـ دكتورة
ـ أيها الجنرال</font>

455
00:44:43,046 --> 00:44:45,476
<font color="#ffff00">ـ أيّ تقدم في العمل؟
ـ ليس كافيًا</font>

456
00:44:46,288 --> 00:44:48,119
<font color="#ffff00">.أنتهى الأمر، أيها الجنرال</font>

457
00:44:48,460 --> 00:44:50,204
<font color="#ffff00">.الألمان سوف يستسلمون</font>

458
00:44:50,395 --> 00:44:54,298
<font color="#ffff00">قد أوصى (فون هيندنبرغ) القيصر
.ليوقع على الهدنة</font>

459
00:44:54,621 --> 00:44:56,588
<font color="#ffff00">.الوقت ينفذ منا</font>

460
00:44:58,231 --> 00:45:00,943
<font color="#ffff00">،بمجرد القيصر أن يرى السلاح الجديد</font>

461
00:45:01,192 --> 00:45:02,915
<font color="#ffff00">.فلن يوقع على الهدنة</font>

462
00:45:02,916 --> 00:45:05,688
<font color="#ffff00">.. ـ لكن بدون مذكرتي
ـ سنعيد مذكرتكِ</font>

463
00:45:05,689 --> 00:45:08,200
<font color="#ffff00">.أنّي أؤمن بكِ وليس بالمذكرة</font>

464
00:45:09,624 --> 00:45:12,680
<font color="#ffff00">،أعرف ما يمكنكِ أن تفعلينه وستنجحين</font>

465
00:45:14,468 --> 00:45:17,757
<font color="#ffff00">.أنه مقدر عليكِ لتفعلي هذا</font>

466
00:45:21,404 --> 00:45:24,738
<font color="#ffff00">.راودني شيئًا البارحة</font>

467
00:45:25,239 --> 00:45:26,963
<font color="#ffff00">.نوع مختلف من الغاز</font>

468
00:45:28,194 --> 00:45:29,098
<font color="#ffff00">.لأجلك</font>

469
00:45:29,605 --> 00:45:31,549
<font color="#ffff00">.ليستعيد قوتك</font>

470
00:46:01,662 --> 00:46:04,325
<font color="#ffff00">!وجدتها
!وجدتها</font>

471
00:46:04,614 --> 00:46:07,578
<font color="#ffff00">،إن كان هذا ما أظنه</font>

472
00:46:08,880 --> 00:46:10,745
<font color="#ffff00">.. أنه سيكون</font>

473
00:46:12,287 --> 00:46:13,762
<font color="#ffff00">.مريعًا</font>

474
00:46:35,255 --> 00:46:36,329
<font color="#ffff00">!صباح الخير</font>

475
00:46:36,722 --> 00:46:39,419
<font color="#ffff00">.لقد حالفنا الحظ
.بهذه التوصيلة، كسبنا بعض الوقت</font>

476
00:46:39,820 --> 00:46:42,105
<font color="#ffff00">!مرحبًا بكِ في (لندن) المبتهجة</font>

477
00:46:42,391 --> 00:46:44,033
<font color="#ffff00">.أنها بشعة</font>

478
00:46:44,242 --> 00:46:46,046
<font color="#ffff00">.أجل، أنها ليست للجميع</font>

479
00:47:08,053 --> 00:47:09,670
<font color="#ffff00">ـ صباح الخير، عزيزتي
ـ يا لها من جميلة</font>

480
00:47:09,923 --> 00:47:10,924
<font color="#ffff00">!لا</font>

481
00:47:10,945 --> 00:47:13,414
<font color="#ffff00">أيها السادّة، غضوَا البصــّر
شكرًا جزيلًا لكم</font>

482
00:47:15,380 --> 00:47:17,239
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

483
00:47:18,823 --> 00:47:20,356
<font color="#ffff00">لماذا يمسكون أياديهما مع بعض؟</font>

484
00:47:21,296 --> 00:47:23,479
<font color="#ffff00">ربما لأنهما معًا</font>

485
00:47:26,279 --> 00:47:28,865
<font color="#ffff00">كلا...كلا لسنّا معًا
بالطريقة التي تفكرين بها</font>

486
00:47:29,150 --> 00:47:30,151
<font color="#ffff00">بل من هذا الطريق</font>

487
00:47:30,251 --> 00:47:31,252
<font color="#ffff00">!إلى الحرب</font>

488
00:47:31,493 --> 00:47:34,095
<font color="#ffff00">حسنًا، عمليًا الحرب من هذا الطريق
لكن يجدَّر بنا الذهاب بهذا الطريق أولًا</font>

489
00:47:34,250 --> 00:47:35,596
<font color="#ffff00">وإلى أين سنذهب؟</font>

490
00:47:35,917 --> 00:47:37,588
<font color="#ffff00">علينَّا إن نوصل هذا الكتيب
إلى رؤسائي</font>

491
00:47:37,589 --> 00:47:38,909
<font color="#ffff00">...مهلكَ</font>

492
00:47:38,910 --> 00:47:42,081
<font color="#ffff00">كلا،سوف أدعك تذهب
إذا أخذتني إلى (آريس)</font>

493
00:47:42,347 --> 00:47:44,079
<font color="#ffff00">لقد أتفقنا بذلك، (ستيف تريفور) -
صحيح -</font>

494
00:47:44,080 --> 00:47:45,542
<font color="#ffff00">الأتفاق عبارة عن وعــَّد</font>

495
00:47:45,784 --> 00:47:47,684
<font color="#ffff00">والوعـَّد غير قابل للتنازل</font>

496
00:47:48,721 --> 00:47:50,639
<font color="#ffff00">تبًا لذلك،صحيح</font>

497
00:47:51,737 --> 00:47:53,422
<font color="#ffff00">...تعالي معي أولًا، لأوصل هذا</font>

498
00:47:53,718 --> 00:47:55,279
<font color="#ffff00">...بعدها سوف أّخـذكِ</font>

499
00:47:56,296 --> 00:47:57,297
<font color="#ffff00">...إلى الحرب</font>

500
00:47:57,580 --> 00:47:58,581
<font color="#ffff00">أتفقنا؟</font>

501
00:48:00,146 --> 00:48:01,215
<font color="#ffff00">لنذهب -
(ديانا) -</font>

502
00:48:01,424 --> 00:48:02,240
<font color="#ffff00">ماذا تفعَل؟</font>

503
00:48:02,288 --> 00:48:04,681
<font color="#ffff00">ليس بوسعك الذهاب معي
لأنك لا ترتدين أي ملابس مناسبة</font>

504
00:48:04,706 --> 00:48:07,917
<font color="#ffff00">لنذهب...لشراء بعض الملابسّ</font>

505
00:48:08,205 --> 00:48:10,122
<font color="#ffff00">ما الذي ترتديه النساء
في المعارك ياترى؟</font>

506
00:48:10,147 --> 00:48:11,499
<font color="#ffff00">....أنهن لا يرتدنَّ أي ملابس</font>

507
00:48:12,108 --> 00:48:13,362
<font color="#ffff00">!طفل</font>

508
00:48:14,640 --> 00:48:15,858
<font color="#ffff00">كلا...كلا ..لا أطفال</font>

509
00:48:17,890 --> 00:48:19,741
<font color="#ffff00">لا يهمنّا أمره</font>

510
00:48:20,055 --> 00:48:21,105
<font color="#ffff00">هيّا</font>

511
00:48:21,324 --> 00:48:23,334
<font color="#ffff00">(ديانا)..رجاءاً</font>

512
00:48:38,756 --> 00:48:39,989
<font color="#ffff00">!حمدًا لله، أنت حيّ</font>

513
00:48:42,725 --> 00:48:44,293
<font color="#ffff00">!أسرع</font>

514
00:48:44,294 --> 00:48:46,627
<font color="#ffff00">لقد كنت أعتقد أنك ميتًا
حتى أتصلت بي وعرفت ذلكَ</font>

515
00:48:47,308 --> 00:48:49,569
<font color="#ffff00">لقد كان غائبًا لأسابيع
ولم نسمع عنه أي كلمة</font>

516
00:48:49,892 --> 00:48:50,893
<font color="#ffff00">ليست طباعَّـه</font>

517
00:48:51,049 --> 00:48:53,349
<font color="#ffff00">سأقدم نفسي، أنا (إيتا كاندي)</font>

518
00:48:53,350 --> 00:48:55,367
<font color="#ffff00">أنا سكرتيرة، (ستيف تريفور)</font>

519
00:48:55,654 --> 00:48:56,852
<font color="#ffff00">ماذا تعني سكرتيرة؟</font>

520
00:48:57,506 --> 00:48:58,507
<font color="#ffff00">حسنًا، أنا أقوم بالعديد من الأمور</font>

521
00:48:58,759 --> 00:49:01,161
<font color="#ffff00">إذهب حيثما يريد
وأفعل بما يرغبَّ</font>

522
00:49:01,319 --> 00:49:03,661
<font color="#ffff00">،حسنًا، من المكان الذي أتيت منه
"هذه تسمى "عبودية</font>

523
00:49:03,982 --> 00:49:04,934
<font color="#ffff00">لقد أعجبتّ بها</font>

524
00:49:04,959 --> 00:49:06,521
<font color="#ffff00">مدهشّ،تفضلن يا سيداتَّ</font>

525
00:49:06,522 --> 00:49:07,691
<font color="#ffff00">أنني أعجبت بهَا</font>

526
00:49:16,354 --> 00:49:20,375
<font color="#ffff00">أهذه الملابس التي أفضل
من الدروع في بلدكم؟</font>

527
00:49:21,126 --> 00:49:23,007
<font color="#ffff00">حسنًا،أنها الموضّة</font>

528
00:49:23,234 --> 00:49:24,640
<font color="#ffff00">..تحافظ على شد جسمنّا</font>

529
00:49:25,209 --> 00:49:26,343
<font color="#ffff00">ولماذا تشدوّن أجسامكم؟</font>

530
00:49:26,676 --> 00:49:28,801
<font color="#ffff00">أي امرأة لديها بطن
سوف تسأل هذا السؤال</font>

531
00:49:30,595 --> 00:49:34,015
<font color="#ffff00">معتدل،لكن ليس سيئًا جدًا</font>

532
00:49:35,239 --> 00:49:36,564
<font color="#ffff00">جربيهّ، على الأقل</font>

533
00:49:36,924 --> 00:49:37,942
<font color="#ffff00">..جيد للغاية</font>

534
00:49:39,331 --> 00:49:40,332
<font color="#ffff00">!كلا</font>

535
00:49:47,708 --> 00:49:48,709
<font color="#ffff00">!هيّا</font>

536
00:49:57,982 --> 00:50:00,644
<font color="#ffff00">كيف للمرأة إن تقاتل بهذه الملابس؟</font>

537
00:50:01,023 --> 00:50:02,033
<font color="#ffff00">تقاتل؟</font>

538
00:50:02,034 --> 00:50:03,642
<font color="#ffff00">لدينا مبادئنا</font>

539
00:50:03,919 --> 00:50:05,546
<font color="#ffff00">أعني،هنا يكمنَّ
سر حق التصويت لنا</font>

540
00:50:05,816 --> 00:50:09,427
<font color="#ffff00">مع ذلك لا أعارض إن أستخدم
يدي إذا كنت مهددّة</font>

541
00:50:09,628 --> 00:50:11,352
<font color="#ffff00">...وإذا أستدعت الأمور</font>

542
00:50:12,807 --> 00:50:14,012
<font color="#ffff00">جميل</font>

543
00:50:15,757 --> 00:50:17,976
<font color="#ffff00">أنها تحكنّي، تخنقنَّي</font>

544
00:50:19,451 --> 00:50:21,328
<font color="#ffff00">لا ألومكَّ</font>

545
00:50:21,850 --> 00:50:22,863
<font color="#ffff00">(إيتا)</font>

546
00:50:23,393 --> 00:50:24,141
<font color="#ffff00">أين هي؟</font>

547
00:50:24,367 --> 00:50:26,625
<font color="#ffff00">أنها تجرب الرقم 226</font>

548
00:50:36,311 --> 00:50:39,538
<font color="#ffff00">سيدة (كاندي)، الأمر بأكمله كان
..إن نجعلها تبدو</font>

549
00:50:39,761 --> 00:50:40,778
<font color="#ffff00">...أقل عرضة للانتباه</font>

550
00:50:43,196 --> 00:50:44,307
<font color="#ffff00">أبوسعي؟</font>

551
00:50:48,832 --> 00:50:50,146
<font color="#ffff00">نعم، حقًا، نظارات عيون</font>

552
00:50:50,360 --> 00:50:52,522
<font color="#ffff00">مؤكدًا أنها ليست أجمل
امرأة قد رأيتها</font>

553
00:50:59,267 --> 00:51:00,461
<font color="#ffff00">أفضل</font>

554
00:51:11,667 --> 00:51:12,882
<font color="#ffff00">هذا لن ينجح</font>

555
00:51:13,161 --> 00:51:14,809
<font color="#ffff00">رجاءاً،ضعي السيف جانبًا، (ديانا)</font>

556
00:51:15,061 --> 00:51:16,062
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

557
00:51:17,283 --> 00:51:18,284
<font color="#ffff00">دعني أجربه بنفسي</font>

558
00:51:18,590 --> 00:51:19,590
<font color="#ffff00">تفضل،سيدي</font>

559
00:51:29,136 --> 00:51:30,166
<font color="#ffff00">...(إيتا)</font>

560
00:51:30,634 --> 00:51:32,858
<font color="#ffff00">لماذا لا أقابلك عند المكتب؟</font>

561
00:51:33,108 --> 00:51:34,929
<font color="#ffff00">وحينها سوف أخذ هذا لأجل الأمان</font>

562
00:51:35,208 --> 00:51:36,209
<font color="#ffff00">كلا، لا أعتقد ذلكَ</font>

563
00:51:36,245 --> 00:51:38,039
<font color="#ffff00">عليك أن تضعي السيف جانبًا
(ديانا)، رجاءاً</font>

564
00:51:38,275 --> 00:51:40,047
<font color="#ffff00">إنه غير مناسب مع زيّكِ -
أطلاقًا -</font>

565
00:51:40,048 --> 00:51:42,334
<font color="#ffff00">ضعي السيف جانبًا، أهم شيء</font>

566
00:51:44,924 --> 00:51:48,330
<font color="#ffff00">عديني إنك سوف تحمينه بحاتيِك</font>

567
00:51:49,063 --> 00:51:50,736
<font color="#ffff00">نعم...كلا</font>

568
00:51:51,006 --> 00:51:52,929
<font color="#ffff00">بوسعك إن الثقة بِها
فقط أعطيه لها</font>

569
00:51:53,314 --> 00:51:55,106
<font color="#ffff00">الدرع -
كذلك الدرع.. -</font>

570
00:51:56,538 --> 00:51:57,570
<font color="#ffff00">أمسكتي به، شكرًا لكِ، (إيتا)</font>

571
00:51:57,595 --> 00:51:58,812
<font color="#ffff00">هذا سهلًا</font>

572
00:52:01,143 --> 00:52:02,144
<font color="#ffff00">إذاً لنذهب</font>

573
00:52:30,115 --> 00:52:31,157
<font color="#ffff00">ماذا هنالك؟</font>

574
00:52:33,180 --> 00:52:35,232
<font color="#ffff00">آمل بلا شيء، هيّا</font>

575
00:52:44,957 --> 00:52:46,999
<font color="#ffff00">(ستيف)، لماذا نتخفى؟ -
أصمتي،هيّا -</font>

576
00:52:56,798 --> 00:52:58,232
<font color="#ffff00">النقيبّ (تيرفور)</font>

577
00:52:59,157 --> 00:53:02,145
<font color="#ffff00">أعتقد إنك تملك شيئًا
يخصَ الجنرال (لوديندروف)</font>

578
00:53:03,906 --> 00:53:06,379
<font color="#ffff00">أنه أجتماع الأشرار</font>

579
00:53:07,158 --> 00:53:08,736
<font color="#ffff00">أعطنا كتيب مذكرات دكتورة (مارو)</font>

580
00:53:09,566 --> 00:53:10,966
<font color="#ffff00">أين وضعت ذلك الشيء؟</font>

581
00:53:13,142 --> 00:53:13,943
<font color="#ffff00">!تراجعي</font>

582
00:53:25,128 --> 00:53:26,129
<font color="#ffff00">أو لا تتراجعيَ</font>

583
00:53:42,215 --> 00:53:43,216
<font color="#ffff00">حظ بائس</font>

584
00:53:49,998 --> 00:53:52,044
<font color="#ffff00">أهنالك أي شيء آخر
تريدين إن أراه؟</font>

585
00:53:53,048 --> 00:53:54,735
<font color="#ffff00">إلى أين تظن نفسك ذاهبًا؟</font>

586
00:54:01,477 --> 00:54:03,968
<font color="#ffff00">آسفة، لكن من الواضح
أنكَ تحت سيطرة (آريس)</font>

587
00:54:04,563 --> 00:54:06,876
<font color="#ffff00">(ديانا) -
دعني أحرركّ -</font>

588
00:54:07,146 --> 00:54:08,576
<font color="#ffff00">أين سأجد (آريس) إله الحرب؟</font>

589
00:54:16,080 --> 00:54:17,789
<font color="#ffff00">أنه...لقد ماتّ</font>

590
00:54:19,084 --> 00:54:20,243
<font color="#ffff00">"سم "السيانايد</font>

591
00:54:29,199 --> 00:54:30,846
<font color="#ffff00">.أبقي هنا
سأعود حالًا</font>

592
00:54:31,088 --> 00:54:33,721
<font color="#ffff00">!بحقكم،أيها السادة، رجاءاً</font>

593
00:54:39,204 --> 00:54:40,549
<font color="#ffff00">!دعوه يتحدث</font>

594
00:54:40,649 --> 00:54:41,907
<font color="#ffff00">...نعم، شكرًا لكم، أيها السادة</font>

595
00:54:42,561 --> 00:54:46,556
<font color="#ffff00">(ألمانيا) بلد مغرور متكبَّر</font>

596
00:54:47,813 --> 00:54:49,714
<font color="#ffff00">لن يستسلموا أبدًا</font>

597
00:54:50,085 --> 00:54:52,741
<font color="#ffff00">الآن،أنصتوا
الطريقة الوحيدة لأنهاء هذه الحرب</font>

598
00:54:52,742 --> 00:54:55,377
<font color="#ffff00">أيها العقيد، أريد التحدث معك
بالخارج</font>

599
00:54:55,477 --> 00:54:58,063
<font color="#ffff00">...وإن يعود العالم في سلامَ</font>

600
00:54:58,695 --> 00:55:00,337
<font color="#ffff00">...هو التفاوض</font>

601
00:55:02,144 --> 00:55:03,727
<font color="#ffff00">...والهدنَّة</font>

602
00:55:04,433 --> 00:55:05,933
<font color="#ffff00">هنالك امرأة</font>

603
00:55:06,923 --> 00:55:08,387
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله هنا؟
.أخرجها</font>

604
00:55:10,352 --> 00:55:11,593
<font color="#ffff00">....أخرجها</font>

605
00:55:12,236 --> 00:55:13,237
<font color="#ffff00">آسف</font>

606
00:55:13,285 --> 00:55:15,740
<font color="#ffff00">،أخت عمياء
لقد أضلت طريقها إلى الحمام</font>

607
00:55:15,741 --> 00:55:17,919
<font color="#ffff00">،أعتقد من هذا الطرق
آسف أيها الرفاقّ</font>

608
00:55:18,646 --> 00:55:20,601
<font color="#ffff00">...هدفنا في هذه اللحظة</font>

609
00:55:20,626 --> 00:55:23,446
<font color="#ffff00">...إن نحقق الســَّلام</font>

610
00:55:23,447 --> 00:55:25,450
<font color="#ffff00">!...بأي ثمن كان</font>

611
00:55:29,058 --> 00:55:31,356
<font color="#ffff00">لماذا لا تستمع لخطابـَّه؟
إنه يتحدث عن الســَّلام</font>

612
00:55:31,357 --> 00:55:32,968
<font color="#ffff00">!ليس الآن</font>

613
00:55:37,963 --> 00:55:40,553
<font color="#ffff00">(تريفور)، بماذا كنت تفكر
عندما أحضرت امرأة إلى المجلسّ</font>

614
00:55:40,554 --> 00:55:42,566
<font color="#ffff00">المعلومات التي جلبتها
معي حساسة للغايةَّ</font>

615
00:55:42,859 --> 00:55:44,784
<font color="#ffff00">هذه أحد مذكرات دكتورة (مارو)</font>

616
00:55:44,884 --> 00:55:45,520
<font color="#ffff00">...كتيب مذكرات أم مذكرات</font>

617
00:55:45,571 --> 00:55:46,448
<font color="#ffff00">علينا إن نفكك تشفيرها</font>

618
00:55:46,449 --> 00:55:48,227
<font color="#ffff00">..وأريد عقد أجتماع فوري مع الجنرالات</font>

619
00:55:48,228 --> 00:55:50,310
<font color="#ffff00">...لا يمكنك القدوم إلى هنا</font>

620
00:55:50,344 --> 00:55:52,078
<font color="#ffff00">سيدي، مع كامل أحترامي
...ما رأيته في آخر رحلة لي</font>

621
00:55:52,079 --> 00:55:53,215
<font color="#ffff00">...سوف يغير مسيرة الحربَّ</font>

622
00:55:53,216 --> 00:55:54,806
<font color="#ffff00">!النقيب (تريفور)</font>

623
00:55:56,928 --> 00:55:58,654
<font color="#ffff00">لقد سمعت إنه تم فقدكَ
..في أحدى مهماتك</font>

624
00:55:58,655 --> 00:56:00,086
<font color="#ffff00">ومع ذلكَ، ها أنت أمامي الآن
...عائدًا من الموت</font>

625
00:56:00,087 --> 00:56:02,037
<font color="#ffff00">...وأرى أنك جلبتَ صديقًا معكَ</font>

626
00:56:02,066 --> 00:56:03,828
<font color="#ffff00">خالص أعتذاري لمقاطعتك، سيدي</font>

627
00:56:03,966 --> 00:56:05,497
<font color="#ffff00">كلا...كلا، غير مهم</font>

628
00:56:05,699 --> 00:56:07,465
<font color="#ffff00">...الفضل لهذه المرأة الشابة</font>

629
00:56:07,767 --> 00:56:11,116
<font color="#ffff00">لكي تصبح القاعة هادئة بما فيه الكفاية
...لكي أقول بعض الكلمات</font>

630
00:56:11,367 --> 00:56:13,418
<font color="#ffff00">سيد (باتريك مورجان)، في خدمتَّك</font>

631
00:56:13,540 --> 00:56:15,392
<font color="#ffff00">...(ديانا)، أميرة</font>

632
00:56:15,634 --> 00:56:17,374
<font color="#ffff00">(برينس)، (ديانا برينس)</font>

633
00:56:18,242 --> 00:56:19,290
<font color="#ffff00">...أنها</font>

634
00:56:19,540 --> 00:56:20,541
<font color="#ffff00">...وأنا</font>

635
00:56:20,707 --> 00:56:22,871
<font color="#ffff00">....نعمل...معًا</font>

636
00:56:23,401 --> 00:56:25,483
<font color="#ffff00">بالواقع أنها من ساعدتني
في أحضار هذا الكتيب</font>

637
00:56:25,626 --> 00:56:27,288
<font color="#ffff00">أنه من مختبر دكتورة (مارو)</font>

638
00:56:27,313 --> 00:56:30,580
<font color="#ffff00">أعتقد المعلومات التي بداخله
سوف تغير مسيرة الحرب</font>

639
00:56:30,895 --> 00:56:32,605
<font color="#ffff00">يا...إلهي</font>

640
00:56:33,645 --> 00:56:35,552
<font color="#ffff00">التي تصنع السموم؟ -
نعم -</font>

641
00:57:05,947 --> 00:57:06,948
<font color="#ffff00">أجل</font>

642
00:57:07,555 --> 00:57:08,756
<font color="#ffff00">مثير للأهتمام</font>

643
00:57:09,015 --> 00:57:10,378
<font color="#ffff00">أي معلومات آخرى</font>

644
00:57:10,624 --> 00:57:13,387
<font color="#ffff00">للآسف كلا،سيدي
لم يحالفنا الحظ في فك التشفيَّر</font>

645
00:57:13,607 --> 00:57:15,546
<font color="#ffff00">...يبدو أنها مزيجًا بين لغتين</font>

646
00:57:15,941 --> 00:57:19,340
<font color="#ffff00">..لكنهم كذلك فشلوا في تحديد أي اللغتين</font>

647
00:57:19,685 --> 00:57:21,214
<font color="#ffff00">اللغة العثمانية و اللغة السومرية</font>

648
00:57:23,548 --> 00:57:25,894
<font color="#ffff00">مؤكدّا أن هنالك أحدًا آخر
بهذه الغرفة يعرف ذلكَ</font>

649
00:57:26,174 --> 00:57:27,205
<font color="#ffff00">من هذه المرأة؟</font>

650
00:57:27,474 --> 00:57:29,156
<font color="#ffff00">...أنها</font>

651
00:57:29,990 --> 00:57:30,991
<font color="#ffff00">..مساعدتي، سيدي</font>

652
00:57:31,492 --> 00:57:33,724
<font color="#ffff00">وهي بوسعه التحدث
باللغة السومرية والعثمانية؟</font>

653
00:57:34,127 --> 00:57:35,599
<font color="#ffff00">أنها مساعدة بارعة للغايةَّ</font>

654
00:57:37,940 --> 00:57:40,578
<font color="#ffff00">سيدي، إذا هذه المرأة كانت
...قادرة على قراءة</font>

655
00:57:40,809 --> 00:57:42,635
<font color="#ffff00">...فعلينا إن نسمع ما سوف تقرأه</font>

656
00:57:42,636 --> 00:57:44,532
<font color="#ffff00">..نعم، أحسنت</font>

657
00:57:50,717 --> 00:57:52,361
<font color="#ffff00">..أنها معادلة</font>

658
00:57:52,843 --> 00:57:55,341
<font color="#ffff00">...لتركيبة غاز جديدة</font>

659
00:57:55,366 --> 00:57:58,099
<font color="#ffff00">""غاز "الخردل"، أستخدام "الهيدروجين
"بدلاً من أستخدام "الكبريت</font>

660
00:57:58,530 --> 00:57:59,509
<font color="#ffff00">...الهيدروجين</font>

661
00:57:59,810 --> 00:58:02,321
<font color="#ffff00">أقنعة الغاز لن تكون لها
"أي فائدة ضد "الهيدروجين</font>

662
00:58:02,610 --> 00:58:05,332
<font color="#ffff00">مكتوب بالكتيب أنهم سوف يطلقون
...الغاز</font>

663
00:58:05,552 --> 00:58:07,009
<font color="#ffff00">في المقدمة؟</font>

664
00:58:07,222 --> 00:58:08,021
<font color="#ffff00">متى؟</font>

665
00:58:08,116 --> 00:58:09,389
<font color="#ffff00">ليس مكتوبًا</font>

666
00:58:09,843 --> 00:58:11,347
<font color="#ffff00">أنتظر، في "مقدمة"ماذا؟</font>

667
00:58:11,372 --> 00:58:12,465
<font color="#ffff00">...سيدي</font>

668
00:58:12,666 --> 00:58:14,121
<font color="#ffff00">...هذا الأثبات الذي نحتاجه</font>

669
00:58:14,122 --> 00:58:15,948
<font color="#ffff00">علينا إن نكتشف مكان تصنيع الغاز</font>

670
00:58:15,949 --> 00:58:17,325
<font color="#ffff00">وإن نحرقه بالكاملَّ</font>

671
00:58:17,545 --> 00:58:18,546
<font color="#ffff00">ندمرهَّ</font>

672
00:58:18,622 --> 00:58:21,029
<font color="#ffff00">(لوديندروف) كان آخر مرة
في (بلجيكا)</font>

673
00:58:21,312 --> 00:58:25,412
<font color="#ffff00">لا يمكننا أرسال قوات عسكرية إلى (بلجيكا)
التي أحتلت من قبل (ألمانيا)</font>

674
00:58:25,713 --> 00:58:28,870
<font color="#ffff00">ونحن نناقش شروط استسلامهّم</font>

675
00:58:28,895 --> 00:58:30,774
<font color="#ffff00">سيدي،لقد رأيت هذا الغاز
بعيني</font>

676
00:58:30,807 --> 00:58:33,667
<font color="#ffff00">إذا تم أستخدامه،فأنه
سوف يقتلنا ويقتل العدوَّ</font>

677
00:58:33,692 --> 00:58:34,538
<font color="#ffff00">سيموت الجميع</font>

678
00:58:34,785 --> 00:58:37,728
<font color="#ffff00">نعم،هذا واجب الجنود،أيها النقيب</font>

679
00:58:38,293 --> 00:58:40,497
<font color="#ffff00">أرسلني إلى هناك...مع بعض الدعم اللوجستي</font>

680
00:58:40,547 --> 00:58:43,511
<font color="#ffff00">على الأقل أعطني الفرصة لكي
أقوم بأفشال عملية (لوديندروف)</font>

681
00:58:43,535 --> 00:58:44,637
<font color="#ffff00">أأنت مجنونَّ؟</font>

682
00:58:45,138 --> 00:58:47,097
<font color="#ffff00">لا يمكنني أدخال مجموعة مارقةُ
بهذا الوقت المتاخر من القضية</font>

683
00:58:47,310 --> 00:58:48,034
<font color="#ffff00">...سيدي، بوسعي تحمل</font>

684
00:58:48,274 --> 00:58:49,518
<font color="#ffff00">...الآن أكثر من أي وقت مضى</font>

685
00:58:49,802 --> 00:58:53,461
<font color="#ffff00">...الهدنة لها أهميتها البالغَّة</font>

686
00:58:53,663 --> 00:58:57,310
<font color="#ffff00">...يجب إن يتم التفاوض بشأنها
يجب أن توقع..</font>

687
00:58:58,096 --> 00:59:00,795
<font color="#ffff00">.أنها الحل الأمثل لوقف الحربَّ</font>

688
00:59:01,011 --> 00:59:02,910
<font color="#ffff00">أيها النقيب،لن تفعل شيئًا</font>

689
00:59:03,173 --> 00:59:05,228
<font color="#ffff00">.هذا أمر</font>

690
00:59:06,117 --> 00:59:07,118
<font color="#ffff00">نعم،سيدي</font>

691
00:59:08,471 --> 00:59:09,472
<font color="#ffff00">أتفهم ذلك، سيدي</font>

692
00:59:10,277 --> 00:59:11,302
<font color="#ffff00">!أنا لا أتفهِم</font>

693
00:59:11,710 --> 00:59:13,071
<font color="#ffff00">...(ديانا)، أعلم إن هذا محيرًا</font>

694
00:59:13,152 --> 00:59:15,485
<font color="#ffff00">!أنه ليس محير، بل لا يمكن تصورهَّ -
من هذه المرأة؟ -</font>

695
00:59:15,486 --> 00:59:16,602
<font color="#ffff00">.أنها معي، أنها معنـَّا</font>

696
00:59:16,603 --> 00:59:17,607
<font color="#ffff00">!أنا...أنا لست معكم</font>

697
00:59:17,885 --> 00:59:20,846
<font color="#ffff00">أنت تعلم بأنك ستضحي
بكل هذه الأرواح</font>

698
00:59:20,847 --> 00:59:22,310
<font color="#ffff00">..كما أنهم أقل منك شأناً</font>

699
00:59:22,335 --> 00:59:24,422
<font color="#ffff00">(ديانا)، دعينا نتحدث خارجًا -
كأنك لا تهتم لأمرهَّم -</font>

700
00:59:24,423 --> 00:59:27,457
<font color="#ffff00">من المكان الذي أتيت منه، الجنرالات
لا يختبئون في مكاتبهم كالجبناء</font>

701
00:59:27,458 --> 00:59:29,704
<font color="#ffff00">!هذا يكفيَّ -
بل أنهم يحاربون سدًا بسُد مع جنودهم -</font>

702
00:59:29,705 --> 00:59:31,533
<font color="#ffff00">يموتونَّ معهم في المعركة</font>

703
00:59:31,534 --> 00:59:33,258
<font color="#ffff00">!هذا يكفي، خالص أعتذاري -
عليك إن تشعر بعاركُ -</font>

704
00:59:33,259 --> 00:59:34,331
<font color="#ffff00">خالص أعتذاري -
عليك أن تشعر بعاركُ -</font>

705
00:59:34,632 --> 00:59:36,405
<font color="#ffff00">!(ديانا)...(ديانا) -
جميعكم أشعروا بعاركمُ -</font>

706
00:59:38,079 --> 00:59:39,528
<font color="#ffff00">!أبطئيَ من فضلكِ -</font>

707
00:59:39,746 --> 00:59:40,937
<font color="#ffff00">أهذا قائدك؟</font>

708
00:59:41,274 --> 00:59:43,320
<font color="#ffff00">كيف يقول ذلك؟
كيف يؤمن بما يقوله؟</font>

709
00:59:43,638 --> 00:59:44,976
<font color="#ffff00">!و...أنت</font>

710
00:59:45,206 --> 00:59:47,466
<font color="#ffff00">أكان واجبك ببساطة أن تعطيهم الكتاب؟</font>

711
00:59:47,496 --> 00:59:47,827
<font color="#ffff00">!كلا</font>

712
00:59:48,019 --> 00:59:49,648
<font color="#ffff00">!لم تتصلب برأيك وتقف وتقاتلُ</font>

713
00:59:49,649 --> 00:59:51,321
<font color="#ffff00">لأنه ليس هنالك أي فرصة
لكي أغير الأحداث</font>

714
00:59:51,322 --> 00:59:54,709
<font color="#ffff00">،أنه (آريس) إله حرب يوناني
ولن يسمح لكم بالتفاوض</font>

715
00:59:54,734 --> 00:59:56,059
<font color="#ffff00">!...ولا الاستسلام</font>

716
00:59:56,084 --> 00:59:58,786
<font color="#ffff00">الملايين من الناس
الذين تحدث بشأنهم،سوف يموتون</font>

717
00:59:58,811 --> 01:00:00,171
<font color="#ffff00">!نحن ذاهبون بأي حال</font>

718
01:00:02,518 --> 01:00:04,376
<font color="#ffff00">أتقصد ذلك كذبًا؟</font>

719
01:00:04,777 --> 01:00:06,476
<font color="#ffff00">!أنا جاسوس
هذا عملي</font>

720
01:00:06,576 --> 01:00:08,694
<font color="#ffff00">كيف أعلم أنك لا تكذب علي الآن؟</font>

721
01:00:13,697 --> 01:00:15,253
<font color="#ffff00">"سأخذك إلى "المقدمة</font>

722
01:00:15,561 --> 01:00:17,648
<font color="#ffff00">ومن المحتملُ إن نموت</font>

723
01:00:18,727 --> 01:00:20,675
<font color="#ffff00">.أنها فكرة سيئة</font>

724
01:00:25,366 --> 01:00:27,113
<font color="#ffff00">.سنحتاج إلى تعزيزات</font>

725
01:00:37,897 --> 01:00:39,887
<font color="#ffff00">أهولاء هم التعزيزات؟</font>

726
01:00:39,912 --> 01:00:40,913
<font color="#ffff00">نعم</font>

727
01:00:41,045 --> 01:00:43,003
<font color="#ffff00">هل هم أصلاً آناس صالحون؟</font>

728
01:00:43,629 --> 01:00:45,214
<font color="#ffff00">حسنًا،نسبيًا</font>

729
01:00:46,362 --> 01:00:50,404
<font color="#ffff00">حتى في (أفريقيا) لم نرى
مثل هذا الترفَّ</font>

730
01:00:50,429 --> 01:00:54,710
<font color="#ffff00">،الترفَّ الذي بصدده نحن
أنه ليس بوسعنا التوقف عن جنيُ المال</font>

731
01:00:54,735 --> 01:00:57,098
<font color="#ffff00">إذًا، عمي الأمير وأنا</font>

732
01:00:57,659 --> 01:00:59,090
<font color="#ffff00">أي أمير هذا؟</font>

733
01:00:59,716 --> 01:01:01,858
<font color="#ffff00">..قررت زيادة أرباحكم</font>

734
01:01:01,859 --> 01:01:03,481
<font color="#ffff00">لكن حقًا، أي أمير؟</font>

735
01:01:04,336 --> 01:01:06,950
<font color="#ffff00">يا سلطان (انغورا) أو (كاشمير)؟</font>

736
01:01:07,099 --> 01:01:08,900
<font color="#ffff00">...هلَّا تكلمت معك لدقيقة؟</font>

737
01:01:09,472 --> 01:01:11,604
<font color="#ffff00">أيها السادة، أعذروني للحظةَ</font>

738
01:01:12,702 --> 01:01:14,273
<font color="#ffff00">أنها حانة -
أيها المنافق</font>

739
01:01:14,473 --> 01:01:17,612
<font color="#ffff00">لقد كنت أتغلب على هؤلاء المغرورين
....طوال الليل، وأنت ظهرت</font>

740
01:01:18,025 --> 01:01:19,725
<font color="#ffff00">يا إلهي الكريمَّ</font>

741
01:01:20,715 --> 01:01:21,548
<font color="#ffff00">أنها تحفةّ فنية</font>

742
01:01:21,549 --> 01:01:23,827
<font color="#ffff00">(سمير)، (ديانا)
(ديانا)، (سمير)</font>

743
01:01:23,852 --> 01:01:26,105
<font color="#ffff00">مرحبًا، (ديانا) بوسعك
مناداتَّي بـ(سامي)</font>

744
01:01:26,130 --> 01:01:26,939
<font color="#ffff00">"سامي"</font>

745
01:01:26,940 --> 01:01:29,480
<font color="#ffff00">(سمير)، لم أكن لأفعل ذلك
لوكنت مكانَك</font>

746
01:01:29,523 --> 01:01:30,829
<font color="#ffff00">(سمير)، الأفضل في التجسس</font>

747
01:01:30,854 --> 01:01:33,499
<font color="#ffff00">يمكنه التحدث لغات عديدة
مثلك تمامًا</font>

748
01:01:33,814 --> 01:01:36,508
<font color="#ffff00"><i>لا يبدو مثيرًا للاعجاب لتلك الدرجة بالنسبة لي</i></font>

749
01:01:36,709 --> 01:01:38,161
<font color="#ffff00"><i>أنت أثرتي أعجابي</i></font>

750
01:01:38,525 --> 01:01:41,446
<font color="#ffff00"><i>عيونك ناعمة كأبتسامتك</i></font>

751
01:01:41,672 --> 01:01:42,623
<font color="#ffff00"><i>...وعيناك</i></font>

752
01:01:42,648 --> 01:01:45,526
<font color="#ffff00"><i>...يبدوأن كأنهما يبحثان عن شيئًا ما</i></font>

753
01:01:45,964 --> 01:01:47,884
<font color="#ffff00"><i>أعرف الصينية كذلك،أيتها المراوغةَّ</i></font>

754
01:01:47,926 --> 01:01:50,168
<font color="#ffff00"><i>لكن، أيمكنك أن تسرد مقولات (سقراط)
في اليونانية الأصلية؟</i></font>

755
01:01:52,529 --> 01:01:53,532
<font color="#ffff00">أنتهينا</font>

756
01:01:53,557 --> 01:01:54,558
<font color="#ffff00">أين (تشارلي)؟</font>

757
01:01:58,686 --> 01:01:59,687
<font color="#ffff00">!أمامك</font>

758
01:02:02,416 --> 01:02:04,825
<font color="#ffff00">!على الأقل (تشارلي) يجيد أستخدام قبضة يده</font>

759
01:02:06,093 --> 01:02:07,226
<font color="#ffff00">.أنه ليس (تشارلي)</font>

760
01:02:15,209 --> 01:02:16,310
<font color="#ffff00">.هذا (تشارلي)</font>

761
01:02:20,748 --> 01:02:21,749
<font color="#ffff00">!(ستيفن)</font>

762
01:02:21,798 --> 01:02:24,739
<font color="#ffff00">ليبارك بكَ الله، بني</font>

763
01:02:24,839 --> 01:02:25,883
<font color="#ffff00">من الرائع رؤيتـَّك</font>

764
01:02:27,449 --> 01:02:29,352
<font color="#ffff00">بشأن ماذا كان قتالَك؟</font>

765
01:02:30,595 --> 01:02:33,086
<font color="#ffff00">أخطأت بأخذ كأسه بدلًا من كأسي
ذلك يحدثَ</font>

766
01:02:33,250 --> 01:02:34,821
<font color="#ffff00">.هذا الرجل ليس مقاتلاً</font>

767
01:02:35,034 --> 01:02:37,043
<font color="#ffff00">(شارلي)، يجيد الرمايَّة بأحترافية</font>

768
01:02:37,613 --> 01:02:38,925
<font color="#ffff00">يقصد إنه يقنصُ الناس</font>

769
01:02:38,950 --> 01:02:40,515
<font color="#ffff00">من مكان بعيدًا للغاية</font>

770
01:02:40,840 --> 01:02:42,110
<font color="#ffff00">لدرجة لا تعرفين ما الذي أصابهم</font>

771
01:02:43,797 --> 01:02:46,340
<font color="#ffff00">إذًا، كيف تعرف من قتلتُ
إذا كنت لا ترى وجهوههم؟</font>

772
01:02:46,541 --> 01:02:48,703
<font color="#ffff00">لا أرى،صدقيني
أفضل بهذه الطريقة</font>

773
01:02:48,852 --> 01:02:50,301
<font color="#ffff00">تقاتل بدون شرفَّ</font>

774
01:02:50,609 --> 01:02:52,458
<font color="#ffff00">ومن يعطي مالًا مقابل الشرف؟</font>

775
01:02:53,833 --> 01:02:55,225
<font color="#ffff00">إذًا، ما المهمة أيها القائد؟</font>

776
01:02:56,723 --> 01:02:57,739
<font color="#ffff00">مهمة يومان</font>

777
01:02:57,740 --> 01:03:00,362
<font color="#ffff00">نحتاج إلى المعدات
ومعبر إلى (بلجيكا)</font>

778
01:03:00,462 --> 01:03:01,694
<font color="#ffff00">وما المقابل؟</font>

779
01:03:01,794 --> 01:03:02,507
<font color="#ffff00">أفضل إن يكون مقابل جيد</font>

780
01:03:02,508 --> 01:03:04,719
<font color="#ffff00">نعم، حسنًا، أليكم الأمر</font>

781
01:03:06,864 --> 01:03:07,834
<font color="#ffff00">...أخبرتك إنه سيكون بسرعة</font>

782
01:03:09,118 --> 01:03:11,529
<font color="#ffff00">وهنالك الكثير لتستفيدان به</font>

783
01:03:11,804 --> 01:03:13,728
<font color="#ffff00">...أنه لسببَّ عظيم</font>

784
01:03:15,027 --> 01:03:16,028
<font color="#ffff00">...الحرية</font>

785
01:03:16,562 --> 01:03:17,970
<font color="#ffff00">...الصداقة</font>

786
01:03:20,539 --> 01:03:21,736
<font color="#ffff00">...أنهاء الحرب، الصداقة</font>

787
01:03:21,737 --> 01:03:23,093
<font color="#ffff00">حسنًا، لا تملك أي مال؟ -
نعم -</font>

788
01:03:23,394 --> 01:03:26,371
<font color="#ffff00"><i>كل ما أريده هو صورة لهذا الوجه الجميل</i></font>

789
01:03:27,541 --> 01:03:29,351
<font color="#ffff00"><i>...لن تحتاج الى صورة</i></font>

790
01:03:29,736 --> 01:03:30,686
<font color="#ffff00"><i>...لأنني سأذهب معكم</i></font>

791
01:03:31,757 --> 01:03:32,758
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

792
01:03:32,813 --> 01:03:33,883
<font color="#ffff00">ما الذي تقوله؟</font>

793
01:03:33,911 --> 01:03:35,244
<font color="#ffff00">!سوف نوصلها إلى المقدمة</font>

794
01:03:35,535 --> 01:03:37,137
<font color="#ffff00">نوصلها؟ -
نعم -</font>

795
01:03:37,835 --> 01:03:39,894
<font color="#ffff00">المسألة يا عزيزتي،أنني لن أعرض
نفسي للقتل</font>

796
01:03:39,995 --> 01:03:41,295
<font color="#ffff00">...لكي أساعد البشرية</font>

797
01:03:41,341 --> 01:03:43,941
<font color="#ffff00">هذه ليست مشكلتي -
أنه اللص الصغير، ألم نخبرك ألا تتواجد هنا؟ -</font>

798
01:03:57,690 --> 01:04:00,839
<font color="#ffff00">أنا متعجب وخائف كلاهمَّا</font>

799
01:04:06,480 --> 01:04:09,012
<font color="#ffff00">أنهم هنا! آسفة لتأخري -
سيد (باتريك) -</font>

800
01:04:09,037 --> 01:04:10,656
<font color="#ffff00">نعم، هذا ما أردت أخباره</font>

801
01:04:12,033 --> 01:04:13,692
<font color="#ffff00">سيد (باتريك) -
كلا، كلا -</font>

802
01:04:14,137 --> 01:04:16,171
<font color="#ffff00">أيها السادة، أجلسوا
سيدة (برنس)، أجلسي</font>

803
01:04:21,008 --> 01:04:22,921
<font color="#ffff00">..أفترض أنكَ هنا لكي
تخطط لشيئًا ما</font>

804
01:04:22,993 --> 01:04:25,968
<font color="#ffff00">والذي سيجعلك أما ميتًا
أو في محاكمة عسكرية</font>

805
01:04:26,120 --> 01:04:28,209
<font color="#ffff00">،وأفترض أنك هنا
لكي توقفنَّا</font>

806
01:04:28,759 --> 01:04:29,760
<font color="#ffff00">كلا</font>

807
01:04:30,239 --> 01:04:32,051
<font color="#ffff00">.بعيدًا عن ذلك بالواقع</font>

808
01:04:32,875 --> 01:04:33,817
<font color="#ffff00">حسنًا، أنصت</font>

809
01:04:33,842 --> 01:04:35,009
<font color="#ffff00">،كنت رجلًا شابًا فيما مضى</font>

810
01:04:35,010 --> 01:04:38,920
<font color="#ffff00">،وكنت في صحة جيدًا
وأود التفكير بفعل نفس الشيء مجددًا</font>

811
01:04:40,007 --> 01:04:42,454
<font color="#ffff00">.أنه مشرفًا للغاية العمل الذي تقوم به</font>

812
01:04:42,554 --> 01:04:43,181
<font color="#ffff00">..لأجل ذلكَ</font>

813
01:04:44,232 --> 01:04:45,533
<font color="#ffff00">..أنا هنا لمساعدتكم</font>

814
01:04:46,131 --> 01:04:47,507
<font color="#ffff00">بشكل غير رسمي، بالطبع</font>

815
01:04:48,648 --> 01:04:49,876
<font color="#ffff00">ماهي خطتك؟</font>

816
01:04:51,407 --> 01:04:54,512
<font color="#ffff00">إذا كانت هنالك أي مصانع للاسلحة
يتم إيجادها وتدميرها</font>

817
01:04:54,981 --> 01:04:56,789
<font color="#ffff00">كذلك الحال مع (لوديندروف) و(مارو)</font>

818
01:04:57,878 --> 01:05:00,462
<font color="#ffff00">...بهذه القضية،لتخفيف الشبهات</font>

819
01:05:01,500 --> 01:05:05,809
<font color="#ffff00">يمكن لـ الجميلة (إيتا) إن تدير
مكتبي للمهمة</font>

820
01:05:06,163 --> 01:05:07,164
<font color="#ffff00">.."أدير"</font>

821
01:05:09,308 --> 01:05:10,309
<font color="#ffff00">أيضًا</font>

822
01:05:11,344 --> 01:05:13,802
<font color="#ffff00">...هنالك مال كافي
لبعض أيام</font>

823
01:05:19,446 --> 01:05:20,447
<font color="#ffff00">.شكرًا لك ،سيدي</font>

824
01:05:20,600 --> 01:05:21,923
<font color="#ffff00">.أنت مرحبً بَك</font>

825
01:05:22,795 --> 01:05:24,549
<font color="#ffff00">...أهتموا جيدًا ببعضكم</font>

826
01:05:24,574 --> 01:05:25,575
<font color="#ffff00">...وحظًا سعيدًا</font>

827
01:05:46,883 --> 01:05:48,785
<font color="#ffff00">"مثلجات باردة"</font>

828
01:05:48,886 --> 01:05:50,790
<font color="#ffff00">مرحبًا سيدة، أتريدين شراء
بعض المثلجات؟</font>

829
01:05:50,911 --> 01:05:52,330
<font color="#ffff00">أنا؟ -
أنت جائعة؟ -</font>

830
01:05:52,582 --> 01:05:53,583
<font color="#ffff00">.نعم</font>

831
01:05:54,024 --> 01:05:54,762
<font color="#ffff00">شكرًا لكَ</font>

832
01:05:54,787 --> 01:05:56,228
<font color="#ffff00">ثمانية" بنسات، من فضلك سيدي"</font>

833
01:05:56,550 --> 01:05:57,692
<font color="#ffff00">خذ وأحتفظ بالباقي</font>

834
01:05:57,693 --> 01:05:59,235
<font color="#ffff00">شكرًا جزيًلا لك سيدي</font>

835
01:06:00,386 --> 01:06:01,888
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟ -
أنها لذيذة -</font>

836
01:06:01,913 --> 01:06:03,065
<font color="#ffff00">.نعم</font>

837
01:06:04,040 --> 01:06:06,692
<font color="#ffff00">لابد أنك فخورًا بذلك للغاية -
شكرًا جزيلًا لكِ -</font>

838
01:06:06,717 --> 01:06:08,094
<font color="#ffff00">لابد أنك فخورًا بذلك للغاية</font>

839
01:06:18,574 --> 01:06:21,375
<font color="#ffff00">،أتمنى أننا سنتلائم بهذ المكان
القائد يتوقع وصولنا قبل الظلام</font>

840
01:06:22,521 --> 01:06:23,628
<font color="#ffff00">القائد؟</font>

841
01:06:24,653 --> 01:06:26,234
<font color="#ffff00">نعم، مهرُب</font>

842
01:06:27,071 --> 01:06:28,428
<font color="#ffff00">حسنُ السمعة للغاية</font>

843
01:06:28,857 --> 01:06:31,834
<font color="#ffff00">كاذب و قاتل
والآن مهرُب</font>

844
01:06:32,438 --> 01:06:33,439
<font color="#ffff00">جميل</font>

845
01:06:33,909 --> 01:06:35,110
<font color="#ffff00">أحذري، ربما سأعتبرها كأساءة ليّ</font>

846
01:06:35,134 --> 01:06:36,636
<font color="#ffff00">.لم أقصدك أنتَ</font>

847
01:06:37,487 --> 01:06:38,488
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

848
01:06:38,501 --> 01:06:40,750
<font color="#ffff00">أود أن أتعافى من التظاهر
لأكون شخصًا آخر</font>

849
01:06:40,875 --> 01:06:42,824
<font color="#ffff00">قتلت آناسًا على شاطئك
..وسرقتُ كتيب</font>

850
01:06:42,825 --> 01:06:45,430
<font color="#ffff00">كاذب وقاتل ومهربُ
أتريدين أن تذهبي؟</font>

851
01:07:04,983 --> 01:07:05,984
<font color="#ffff00">.هذا فظيع</font>

852
01:07:07,324 --> 01:07:08,767
<font color="#ffff00">لذلك نحن هنا</font>

853
01:07:26,906 --> 01:07:28,642
<font color="#ffff00">.الغاز سوف يقتل الجميع</font>

854
01:07:28,967 --> 01:07:31,091
<font color="#ffff00">أي نوعًا من الأسلحة
تقتل الابرياء؟</font>

855
01:07:32,019 --> 01:07:33,512
<font color="#ffff00">...بهذه الحربَّ</font>

856
01:07:33,630 --> 01:07:34,781
<font color="#ffff00">...كل نوع</font>

857
01:07:40,827 --> 01:07:43,144
<font color="#ffff00">كنت غائبًا عن مجلس التشاور
حضرة الجنرال؟</font>

858
01:07:43,169 --> 01:07:46,026
<font color="#ffff00">أرى أنكم تناقشونَّ
شروط الهدنة بدوني</font>

859
01:07:46,051 --> 01:07:48,555
<font color="#ffff00">نيابة عن "القيصر -
أتيت على أصرارك -</font>

860
01:07:49,435 --> 01:07:52,438
<font color="#ffff00">بكل سهولة بوسعنا الفوز
بهذه الحرب لو كان لديكم القليل من الأيمان</font>

861
01:07:52,463 --> 01:07:53,694
<font color="#ffff00">لا نؤمن بذلك</font>

862
01:07:54,019 --> 01:07:56,049
<font color="#ffff00">...هنالك عجز بالطعام</font>

863
01:07:56,074 --> 01:07:57,919
<font color="#ffff00">..الأدوية والذخائر</font>

864
01:07:58,926 --> 01:08:02,810
<font color="#ffff00">في كل ساعة نتأخر بها
نفقد الآلاف من الألمانيين</font>

865
01:08:02,935 --> 01:08:05,667
<font color="#ffff00">هجمة واحدة ويمكنَّ أن نسَّيدُ على العالم</font>

866
01:08:08,028 --> 01:08:10,059
<font color="#ffff00">...كما تحدثنا، الخبيرة الكيمائية</font>

867
01:08:10,084 --> 01:08:13,495
<font color="#ffff00">...نحن ضدك و ضد ساحرتكِ</font>

868
01:08:14,231 --> 01:08:19,410
<font color="#ffff00">(لوديندورف)،كفــًى
خلال 24 ساعة من الآن</font>

869
01:08:19,435 --> 01:08:21,407
<font color="#ffff00">...هذه الحرب ستنتهي</font>

870
01:08:21,955 --> 01:08:23,591
<font color="#ffff00">أنتهى الأمر</font>

871
01:08:24,780 --> 01:08:26,208
<font color="#ffff00">.بالنسبة لك أنتهى</font>

872
01:08:30,112 --> 01:08:31,421
<font color="#ffff00">...أنتهى بالنسبة لكم</font>

873
01:08:48,057 --> 01:08:50,048
<font color="#ffff00">لكن القناع لن ينفعَّ</font>

874
01:08:50,073 --> 01:08:51,316
<font color="#ffff00">.لا يعرفون ذلك</font>

875
01:09:06,268 --> 01:09:07,528
<font color="#ffff00">لنذهب</font>

876
01:09:07,553 --> 01:09:10,205
<font color="#ffff00">أنه الوقت لننظم مظاهر
!ضد القيصر</font>

877
01:09:12,879 --> 01:09:13,411
<font color="#ffff00">.أنت متاخر</font>

878
01:09:13,712 --> 01:09:14,838
<font color="#ffff00">تصدي هجمات رعاة البقر المباغتة، يا قائد</font>

879
01:09:16,170 --> 01:09:17,182
<font color="#ffff00">كيف حالك؟</font>

880
01:09:18,097 --> 01:09:20,093
<font color="#ffff00">من الجيد رؤيتك رفيقي -
أهلاً صديقي -</font>

881
01:09:22,606 --> 01:09:24,334
<font color="#ffff00">من الجيد رؤيتك -
!أهلاً -</font>

882
01:09:25,227 --> 01:09:26,728
<font color="#ffff00">.من الجيد رؤيتك صديقي</font>

883
01:09:27,495 --> 01:09:28,715
<font color="#ffff00">!جميّل</font>

884
01:09:29,140 --> 01:09:30,510
<font color="#ffff00">من هذه؟</font>

885
01:09:37,420 --> 01:09:39,066
<font color="#ffff00">أنا (ديانا)</font>

886
01:09:40,457 --> 01:09:41,507
<font color="#ffff00">أين وجدتها؟</font>

887
01:09:41,671 --> 01:09:42,935
<font color="#ffff00">هي وجدتنَّي</font>

888
01:09:43,340 --> 01:09:45,528
<font color="#ffff00">أنقذته من البحر -
أنها قصة طويلة -</font>

889
01:09:45,629 --> 01:09:47,141
<font color="#ffff00">ليس عليكِ التحدث بها الآن</font>

890
01:09:47,142 --> 01:09:48,543
<font color="#ffff00">ماذا هنالك؟</font>

891
01:09:49,932 --> 01:09:51,834
<font color="#ffff00">...شاي "بريطاني" من الألمان</font>

892
01:09:52,089 --> 01:09:54,050
<font color="#ffff00">...جعةَّ "ألمانية" للبريطانيين</font>

893
01:09:54,075 --> 01:09:58,140
<font color="#ffff00">و روايات (أدغار رايس بورووز)
لكلاهمَّا</font>

894
01:09:58,351 --> 01:09:59,652
<font color="#ffff00">!و أسلحة</font>

895
01:10:00,829 --> 01:10:04,421
<font color="#ffff00">حسنًا...هل سنحصل على ما نريدهَّ؟</font>

896
01:10:04,446 --> 01:10:05,654
<font color="#ffff00">ربما سنحصل على ما تريدهَّ</font>

897
01:10:06,048 --> 01:10:08,049
<font color="#ffff00">لكننا ربما لن نحصل
على ما نستحقه</font>

898
01:10:08,074 --> 01:10:09,075
<font color="#ffff00">!نخبكم</font>

899
01:10:16,699 --> 01:10:17,923
<font color="#ffff00">.رعد غريب</font>

900
01:10:19,438 --> 01:10:22,716
<font color="#ffff00">أحد أكبر الأسلحة الألمانية
صناعة السبعينات</font>

901
01:10:23,831 --> 01:10:25,277
<font color="#ffff00">الصوت من المقدمة</font>

902
01:10:26,481 --> 01:10:30,505
<font color="#ffff00">السهرة المسائية -
إذاً،لصالح من تقاتل بهذه الحرب؟</font>

903
01:10:30,530 --> 01:10:31,799
<font color="#ffff00">لا أقاتل</font>

904
01:10:31,824 --> 01:10:33,689
<font color="#ffff00">إنت هنا للغنائم إذًا؟</font>

905
01:10:34,174 --> 01:10:36,135
<font color="#ffff00">ليس هنالك مكانًا أفضل</font>

906
01:10:37,125 --> 01:10:39,607
<font color="#ffff00">ليس هنالك مكانًا أفضل
من أن تاخذ مكانًا في معركة</font>

907
01:10:40,026 --> 01:10:42,183
<font color="#ffff00">ليس لدي مكانًا آخر
الحرب الأخيرة</font>

908
01:10:42,208 --> 01:10:44,848
<font color="#ffff00">أخذت كل شيء من آناسي
لم يبقى لنا شيء</font>

909
01:10:45,543 --> 01:10:46,913
<font color="#ffff00">...على الأقل هنا</font>

910
01:10:47,340 --> 01:10:48,699
<font color="#ffff00">..أنا حرٌ</font>

911
01:10:49,518 --> 01:10:51,283
<font color="#ffff00">من الذي قتل آناسك؟</font>

912
01:10:52,045 --> 01:10:53,226
<font color="#ffff00">.شعبه</font>

913
01:10:58,183 --> 01:10:59,231
<font color="#ffff00"><i>...لا تذهب</i></font>

914
01:11:00,102 --> 01:11:02,881
<font color="#ffff00"><i>لا تذهب لهناك
لا تذهب</i></font>

915
01:11:04,720 --> 01:11:06,239
<font color="#ffff00"><i>،لا تذهبوا لهناك</i></font>

916
01:11:06,264 --> 01:11:07,362
<font color="#ffff00">.أنت بآمان</font>

917
01:11:07,563 --> 01:11:10,193
<font color="#ffff00">أنت بآمان
هل أنت بخير؟</font>

918
01:11:10,437 --> 01:11:11,762
<font color="#ffff00">!أخرسي،أيتها المرأة</font>

919
01:11:11,787 --> 01:11:13,540
<font color="#ffff00">!توقفي عن أحداث ضجةً</font>

920
01:11:13,863 --> 01:11:15,022
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

921
01:11:19,107 --> 01:11:21,482
<font color="#ffff00">.أنه يرى الأشباح</font>

922
01:11:26,420 --> 01:11:27,508
<font color="#ffff00">.ستصابين بالبرد</font>

923
01:11:27,533 --> 01:11:28,755
<font color="#ffff00">...أنا</font>

924
01:11:29,234 --> 01:11:31,685
<font color="#ffff00">لا تقلقي بشأن (تشارلي)
أنه لم يقصد أيًا من ذلكَ</font>

925
01:11:51,845 --> 01:11:53,864
<font color="#ffff00">هذه الحيوانات،لماذا
يقومون بأيذائها؟</font>

926
01:11:54,411 --> 01:11:56,007
<font color="#ffff00">!لأنهم يريدون التحرك سريعًا</font>

927
01:11:56,255 --> 01:11:58,452
<font color="#ffff00">!مثلنا -
لكن ليس بهذه الطريقة -</font>

928
01:11:58,652 --> 01:12:00,087
<font color="#ffff00">بوسعي مساعدتهم</font>

929
01:12:00,088 --> 01:12:01,391
<font color="#ffff00">!ليس هنالك وقتً، هيّا يا امرأة</font>

930
01:12:04,819 --> 01:12:05,821
<font color="#ffff00">!ماما</font>

931
01:12:10,583 --> 01:12:12,704
<font color="#ffff00">هذا الرجل ... أنه مجروح</font>

932
01:12:13,005 --> 01:12:15,162
<font color="#ffff00">ليس هنالك شيئًا تفعلينه لأجله، (ديانا)</font>

933
01:12:15,432 --> 01:12:16,744
<font color="#ffff00">علينا أن نستمر بالتقدم</font>

934
01:12:38,029 --> 01:12:38,872
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

935
01:12:39,086 --> 01:12:40,979
<font color="#ffff00">.أردتني أن اخذك للحرب
.هذه هي الحرب</font>

936
01:12:41,046 --> 01:12:42,476
<font color="#ffff00">إذًا أين الألمان؟</font>

937
01:12:42,820 --> 01:12:44,984
<font color="#ffff00">على بعد بضع من "مئات" الياردات
بالقرب من الحقل</font>

938
01:12:45,248 --> 01:12:46,671
<font color="#ffff00">...الخندق -
!أنتبهوا -</font>

939
01:12:49,329 --> 01:12:51,358
<font color="#ffff00">يا قائد! من الجيدّ رؤيتك</font>

940
01:12:51,658 --> 01:12:53,823
<font color="#ffff00">!لقد عاد القائد</font>

941
01:12:55,008 --> 01:12:56,291
<font color="#ffff00">حسنًا،لنتحرك</font>

942
01:12:57,524 --> 01:12:59,265
<font color="#ffff00"><i>ساعدوني،رجاءاً</i></font>

943
01:12:59,558 --> 01:13:01,430
<font color="#ffff00"><i>...لقد أخذوا كل شيء</i></font>

944
01:13:01,431 --> 01:13:03,437
<font color="#ffff00"><i>...المساكن والطعام</i></font>

945
01:13:03,681 --> 01:13:05,517
<font color="#ffff00"><i>...والذين لم يتمكنوا من الهرب</i></font>

946
01:13:05,734 --> 01:13:07,633
<font color="#ffff00"><i>تم أخذهم كعبيد</i></font>

947
01:13:07,634 --> 01:13:08,876
<font color="#ffff00"><i>أين حدثّ هذا؟</i></font>

948
01:13:08,877 --> 01:13:12,157
<font color="#ffff00"><i>في "فيلد" على الجانب الآخر من ساحة المعركة</i></font>

949
01:13:12,158 --> 01:13:13,255
<font color="#ffff00">(ديانا)، علينا الذهاب</font>

950
01:13:13,256 --> 01:13:14,693
<font color="#ffff00">.علينا مساعدة هؤلاء الناس</font>

951
01:13:14,718 --> 01:13:15,865
<font color="#ffff00">!علينا الألتزام بمهمتنا</font>

952
01:13:15,866 --> 01:13:17,547
<font color="#ffff00">المعبر الآمن القادم
على بعد يوم على الأقل</font>

953
01:13:17,761 --> 01:13:20,329
<font color="#ffff00">ما الذي ننتظره؟ -
لن نذهب بدون مساعدتهمّ -</font>

954
01:13:20,330 --> 01:13:21,864
<font color="#ffff00">.هذه الناس تموتّ</font>

955
01:13:22,113 --> 01:13:23,740
<font color="#ffff00">ليس لديهم طعام
...وبالقرية</font>

956
01:13:23,953 --> 01:13:25,395
<font color="#ffff00">!أستعبدوا هناك -
أفهم ذلك -</font>

957
01:13:25,396 --> 01:13:26,397
<font color="#ffff00">!النساء والأطفال</font>

958
01:13:26,420 --> 01:13:27,697
<font color="#ffff00">علينا أن ننتقل لموقعنا التالي
بغياب الشمس</font>

959
01:13:27,698 --> 01:13:29,738
<font color="#ffff00">كيف تقول ذلك؟
ما هو خطبك؟</font>

960
01:13:30,401 --> 01:13:32,361
<font color="#ffff00">!"أنها ساحة المعركة "جزيرة بلا رجال
،)ديانا)</font>

961
01:13:32,970 --> 01:13:34,885
<font color="#ffff00">تعني أن لا رجل بوسعه
عبورها،حسنًا؟</font>

962
01:13:35,186 --> 01:13:37,309
<font color="#ffff00">هذه الكتيبة كانت هنا
...لما يقارب لسنة</font>

963
01:13:37,634 --> 01:13:39,892
<font color="#ffff00">...وبالكّاد تحركوا بضعة سنتمترات</font>

964
01:13:40,106 --> 01:13:42,805
<font color="#ffff00">حسنًا؟ لأن على الجانب الآخر
هنالك العديد من الألمان</font>

965
01:13:42,830 --> 01:13:45,632
<font color="#ffff00">يوجهونّ أسلحتهم الألية
على كل شبر من هذه المنطقة</font>

966
01:13:45,883 --> 01:13:48,131
<font color="#ffff00">أنه ليس شارعًا لتعبريه
أنه المستحيل</font>

967
01:13:48,132 --> 01:13:49,524
<font color="#ffff00">إذاً ما الحل، لن نفعل شيئًا؟</font>

968
01:13:49,741 --> 01:13:51,615
<font color="#ffff00">كلا، سوف نفعل شيئًا</font>

969
01:13:51,616 --> 01:13:52,995
<font color="#ffff00">...أنا فقط -
(ستيف) -</font>

970
01:13:53,242 --> 01:13:54,631
<font color="#ffff00">ليس بوسعنا أنقاذ الجميع بهذه الحرب</font>

971
01:13:54,858 --> 01:13:56,090
<font color="#ffff00">..(ستيف)</font>

972
01:13:56,323 --> 01:13:57,980
<font color="#ffff00">.أنه ليس ما أتينا لأجله</font>

973
01:14:14,429 --> 01:14:15,430
<font color="#ffff00">...كلا</font>

974
01:14:15,482 --> 01:14:17,382
<font color="#ffff00">...لكن هذا ما سأفعله أنا</font>

975
01:14:32,656 --> 01:14:33,915
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

976
01:14:56,102 --> 01:14:58,393
<font color="#ffff00">لأي أمر تخطط بحق الجحيم؟</font>

977
01:15:04,058 --> 01:15:06,058
<font color="#ffff00">!اشتباك، أطلقوا النار</font>

978
01:15:14,900 --> 01:15:17,086
<font color="#ffff00">!إنها تتلقى النيران كلها، دعونا نذهب</font>

979
01:15:20,773 --> 01:15:22,662
<font color="#ffff00">!قناص! أبقوا في الأسفل</font>

980
01:15:22,663 --> 01:15:24,210
<font color="#ffff00">!أبقوا منخفضين هذا أمر</font>

981
01:16:17,397 --> 01:16:18,398
<font color="#ffff00">!هيا</font>

982
01:16:18,555 --> 01:16:20,302
<font color="#ffff00">!لقد فعلتها! هيا لنذهب</font>

983
01:16:40,325 --> 01:16:41,326
<font color="#ffff00">(ستيف)</font>

984
01:16:41,757 --> 01:16:42,904
<font color="#ffff00">!هيا</font>

985
01:16:45,651 --> 01:16:47,408
<font color="#ffff00">!هيا، اذهب</font>

986
01:17:07,806 --> 01:17:09,417
<font color="#ffff00">.ابق هنا، سأتقدم</font>

987
01:17:44,956 --> 01:17:46,233
<font color="#ffff00">....ـ ما الذي
.ـ هيا لنتحرك</font>

988
01:18:24,618 --> 01:18:26,045
<font color="#ffff00">.نحتاج إلى قوة نيران إضافية</font>

989
01:19:42,541 --> 01:19:43,542
<font color="#ffff00">!قناص</font>

990
01:19:43,606 --> 01:19:44,819
<font color="#ffff00">!تحركوا</font>

991
01:19:47,155 --> 01:19:47,920
<font color="#ffff00">!ادخلوا</font>

992
01:19:48,221 --> 01:19:49,628
<font color="#ffff00">.تشارلي)، برج الجرس)</font>

993
01:19:57,884 --> 01:19:59,154
<font color="#ffff00">.هيا، (تشارلي)، أطلق عليه</font>

994
01:20:00,728 --> 01:20:02,267
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

995
01:20:07,245 --> 01:20:09,247
<font color="#ffff00">.اتبعوني، وقوموا بالتغطية عليّ</font>

996
01:20:15,955 --> 01:20:17,009
<font color="#ffff00">!جيد</font>

997
01:20:17,010 --> 01:20:20,089
<font color="#ffff00">سنضع هذه فوق أظهرنا وحين
آمركم بالذهاب</font>

998
01:20:20,114 --> 01:20:21,275
<font color="#ffff00">!ـ ارفعوه بقوه
.ـ حسنًا</font>

999
01:20:22,346 --> 01:20:24,459
<font color="#ffff00">ديانا) الدرع)</font>

1000
01:20:28,156 --> 01:20:29,157
<font color="#ffff00">!هيا</font>

1001
01:21:31,355 --> 01:21:33,734
<font color="#ffff00">ابقوا ثابتين بلا حركة
.من أجلي يا أصدقاء</font>

1002
01:21:33,759 --> 01:21:35,397
<font color="#ffff00">.أرجوك، هذه في غاية الأهمية</font>

1003
01:21:39,367 --> 01:21:40,537
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

1004
01:21:40,562 --> 01:21:43,431
<font color="#ffff00">.كان شرفًا كبيرًا لي أن ألتقط الصورة لكم</font>

1005
01:21:43,456 --> 01:21:44,522
<font color="#ffff00">.شكرًا جزيلاً لك</font>

1006
01:21:50,958 --> 01:21:53,177
<font color="#ffff00">بسبب حديثك الواضح عن إطلاق النار</font>

1007
01:21:53,498 --> 01:21:55,269
<font color="#ffff00">.لا يمكنك أن تطلق</font>

1008
01:21:57,916 --> 01:22:00,334
<font color="#ffff00">لا أحد يتسنى له أن يكون حيث يريد
.أن يكون على الدوام</font>

1009
01:22:00,999 --> 01:22:03,381
<font color="#ffff00">.بالنسبة لي، أنا ممثل</font>

1010
01:22:03,530 --> 01:22:04,843
<font color="#ffff00">.أحبُّ التمثيل</font>

1011
01:22:05,109 --> 01:22:06,726
<font color="#ffff00">.لم أرغب أن أصبح جنديًا</font>

1012
01:22:08,035 --> 01:22:09,376
<font color="#ffff00">.لكن لون بشرتي ليس في صالحي</font>

1013
01:22:10,389 --> 01:22:12,678
<font color="#ffff00">الجميع يقاتل في معركته
.(الخاصة، (ديانا</font>

1014
01:22:14,334 --> 01:22:15,639
<font color="#ffff00">.تمامًا كما تحاربين أنت في معركتك</font>

1015
01:22:21,391 --> 01:22:23,295
<font color="#ffff00">....هذا كثير، أتمنى أن</font>

1016
01:22:23,296 --> 01:22:24,297
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

1017
01:22:28,412 --> 01:22:29,989
<font color="#ffff00">.مرحبًا أنا على الهاتف</font>

1018
01:22:30,407 --> 01:22:33,479
<font color="#ffff00">.والإسم (فيلد)، ف ي ل د</font>

1019
01:22:33,504 --> 01:22:35,211
<font color="#ffff00">.إنها قريةٌ صغيرة</font>

1020
01:22:35,236 --> 01:22:37,092
<font color="#ffff00">.لربما ليست حتى على الخارطة</font>

1021
01:22:37,117 --> 01:22:38,408
<font color="#ffff00">!لقد وجدتها</font>

1022
01:22:38,662 --> 01:22:40,522
<font color="#ffff00">هل وجدت مكان عملية (لودندورف)؟</font>

1023
01:22:40,547 --> 01:22:42,261
<font color="#ffff00">.كلا، ولكنني حددت موقعه</font>

1024
01:22:42,427 --> 01:22:45,298
<font color="#ffff00">يا لحظك، إنه على بعد أميال قليلة</font>

1025
01:22:45,323 --> 01:22:47,039
<font color="#ffff00">.في مركز القيادة الألمانية العليا</font>

1026
01:22:47,496 --> 01:22:49,039
<font color="#ffff00">في مركز القيادة الألمانية العليا؟</font>

1027
01:22:49,162 --> 01:22:50,516
<font color="#ffff00">وحسب التقارير الإستخباراتية</font>

1028
01:22:50,787 --> 01:22:53,008
<font color="#ffff00">لودندروف)، يقيم حفلا)</font>

1029
01:22:53,224 --> 01:22:54,542
<font color="#ffff00">إحتفالية أخيرة</font>

1030
01:22:54,867 --> 01:22:57,369
<font color="#ffff00">.قبل توقيع الألمان على الهدنة</font>

1031
01:22:57,394 --> 01:23:00,249
<font color="#ffff00">وبعدها سيكون القيصر بنفسه
.متواجدًا هناك</font>

1032
01:23:00,476 --> 01:23:02,902
<font color="#ffff00">(وأيضًا الدكتورة (مارو</font>

1033
01:23:03,653 --> 01:23:05,300
<font color="#ffff00">في الواقع هذه الحفلة هي غطاء
.مناسب</font>

1034
01:23:05,325 --> 01:23:07,287
<font color="#ffff00">.(ـ أيها القائد (تريفور
.ـ أجل سيدي</font>

1035
01:23:07,312 --> 01:23:10,516
<font color="#ffff00">لا يسمح لك بالإقتراب تحت أية ظروف</font>

1036
01:23:10,541 --> 01:23:12,078
<font color="#ffff00">من تلك الحفلة، هل تسمعني؟</font>

1037
01:23:12,129 --> 01:23:14,645
<font color="#ffff00">.ستعرّض كل ما أنجزناه للخطر</font>

1038
01:23:14,670 --> 01:23:16,488
<font color="#ffff00">.لا يمكنك أن تُفشل الهدنة</font>

1039
01:23:16,953 --> 01:23:18,424
<font color="#ffff00">ـ سيدي، لن يكون هناك أي هدنة
!(ـ (ستيف</font>

1040
01:23:18,569 --> 01:23:20,677
<font color="#ffff00">عندما تنفجر قنابل (لودندورف)
فإن الجبهة الأمامية كلها</font>

1041
01:23:20,816 --> 01:23:21,980
<font color="#ffff00">انتظر لحظة سيدي</font>

1042
01:23:22,004 --> 01:23:24,155
<font color="#ffff00">لا يفترض بنا أن نهتم لاتفاقية السلام</font>

1043
01:23:24,180 --> 01:23:25,857
<font color="#ffff00">ـ لمَ لا؟
...ـ ما كان (آريس) ليسمح</font>

1044
01:23:26,457 --> 01:23:27,251
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1045
01:23:27,985 --> 01:23:28,783
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

1046
01:23:29,245 --> 01:23:31,357
<font color="#ffff00">بالطبع، هذا منطقي بالكامل</font>

1047
01:23:32,948 --> 01:23:36,034
<font color="#ffff00">طور (آريس) سلاحًا، أسوأ سلاح على الإطلاق</font>

1048
01:23:36,059 --> 01:23:37,736
<font color="#ffff00">ـ (آريس)؟ أتعنين (لودندورف)؟
ـ كلا</font>

1049
01:23:38,301 --> 01:23:39,695
<font color="#ffff00">(بل أقصد (آريس</font>

1050
01:23:40,341 --> 01:23:42,499
<font color="#ffff00">!(لودندورف) هو (آريس)</font>

1051
01:23:43,389 --> 01:23:45,431
<font color="#ffff00">... سيدي، إنها فرصتنا الأخيرة</font>

1052
01:23:45,456 --> 01:23:47,182
<font color="#ffff00">فرصتنا الأخيرة لاكتشاف موقع الغاز</font>

1053
01:23:47,207 --> 01:23:49,533
<font color="#ffff00">وكيف يخطط (لودندورف) لنشره</font>

1054
01:23:49,558 --> 01:23:51,434
<font color="#ffff00">كلا، أمنع عليك ذلك</font>

1055
01:23:51,459 --> 01:23:52,708
<font color="#ffff00">!أتسمعني؟ أمنعه</font>

1056
01:23:52,732 --> 01:23:54,360
<font color="#ffff00">سيدي، إني أفقد الاتصال بك، سيدي؟</font>

1057
01:23:54,385 --> 01:23:55,816
<font color="#ffff00">ـ مرحبًا؟
ـ سيدي</font>

1058
01:23:59,118 --> 01:24:00,796
<font color="#ffff00">ما احتمال أن يطيع أوامري؟</font>

1059
01:24:00,821 --> 01:24:02,653
<font color="#ffff00">ليس مرجحًا جدًا</font>

1060
01:24:08,733 --> 01:24:10,535
<font color="#ffff00">سامي)،  (سامي)، كلا)</font>

1061
01:24:11,013 --> 01:24:12,127
<font color="#ffff00">سامي)، عليّ أن أعمل)</font>

1062
01:24:12,534 --> 01:24:15,937
<font color="#ffff00">عليّ أن أحصل على زي رسمي ألماني
ويجب أن أخطط ليوم غد</font>

1063
01:24:16,137 --> 01:24:17,235
<font color="#ffff00">هذا سهل أيها الرئيس، بحقك</font>

1064
01:24:17,483 --> 01:24:18,898
<font color="#ffff00">ليس بيدنا أن نفعل شيء حتى يوم غد</font>

1065
01:24:19,027 --> 01:24:20,140
<font color="#ffff00">(قلتها بنفسك يا (ستيف</font>

1066
01:24:20,398 --> 01:24:21,434
<font color="#ffff00">...لذلك</font>

1067
01:24:21,660 --> 01:24:23,856
<font color="#ffff00">تفضلي يا سيدتي</font>

1068
01:24:24,462 --> 01:24:25,682
<font color="#ffff00">جميل</font>

1069
01:24:25,987 --> 01:24:27,261
<font color="#ffff00">ـ شكرا لك
ـ شكرًا لك</font>

1070
01:24:27,275 --> 01:24:28,369
<font color="#ffff00">تفضل يا سيدي</font>

1071
01:24:30,806 --> 01:24:31,588
<font color="#ffff00">!ها نحن</font>

1072
01:24:31,607 --> 01:24:32,517
<font color="#ffff00">(شكرًا لك يا (سامي</font>

1073
01:24:32,542 --> 01:24:33,513
<font color="#ffff00">!ها نحن</font>

1074
01:24:45,594 --> 01:24:46,785
<font color="#ffff00">أنت من فعل هذا</font>

1075
01:24:49,046 --> 01:24:50,100
<font color="#ffff00">بل نحن</font>

1076
01:24:54,854 --> 01:24:58,710
<font color="#ffff00">أعندكم رقص على... جزيرة الفردوس؟</font>

1077
01:24:58,735 --> 01:25:00,456
<font color="#ffff00">الرقص، بالتأكيد</font>

1078
01:25:01,437 --> 01:25:04,596
<font color="#ffff00">هؤلاء الناس... إنهم يتمايلون فحسب</font>

1079
01:25:05,594 --> 01:25:08,948
<font color="#ffff00">حسنًا، إن كنت ستقاتلين إله الحرب</font>

1080
01:25:08,948 --> 01:25:12,368
<font color="#ffff00">فالأمر سواء إن علمتك الرقص يا المسكينة</font>

1081
01:25:12,423 --> 01:25:14,986
<font color="#ffff00">حسنًا، من غير سلاح على الأرجح</font>

1082
01:25:15,592 --> 01:25:16,517
<font color="#ffff00">...سيدتي</font>

1083
01:25:19,113 --> 01:25:20,565
<font color="#ffff00">...لو سمحت</font>

1084
01:25:21,414 --> 01:25:22,385
<font color="#ffff00">...حسنًا</font>

1085
01:25:24,264 --> 01:25:26,949
<font color="#ffff00">إن كنت ذاهبة إلى الحفل
فعليّ أن أتعلم الرقص</font>

1086
01:25:26,974 --> 01:25:28,110
<font color="#ffff00">ـ لست ذاهبة إليه
ـ سأذهب بالتأكيد</font>

1087
01:25:28,110 --> 01:25:30,161
<font color="#ffff00">ـ كلا
ـ لم لا أذهب؟</font>

1088
01:25:30,367 --> 01:25:32,270
<font color="#ffff00">حسنًا، أحد الأسباب لأنك لا تعرفين الرقص</font>

1089
01:25:32,901 --> 01:25:35,252
<font color="#ffff00">سأود أن أجادل في هذا الأمر
.فهم لا يعرفون الرقص</font>

1090
01:25:35,501 --> 01:25:36,680
<font color="#ffff00">فلتكوني مهذبًة</font>

1091
01:25:39,507 --> 01:25:41,469
<font color="#ffff00">حسنًا، أعطيني يدك</font>

1092
01:25:41,867 --> 01:25:43,140
<font color="#ffff00">هكذا</font>

1093
01:25:43,811 --> 01:25:46,879
<font color="#ffff00">...سأضع أنا ذراعي</font>

1094
01:25:47,033 --> 01:25:48,897
<font color="#ffff00">حولك هكذا...</font>

1095
01:25:49,825 --> 01:25:53,451
<font color="#ffff00">ماذا تسمين هذا؟ نتمايل؟</font>

1096
01:25:53,476 --> 01:25:54,434
<font color="#ffff00">نتمايل فحسب</font>

1097
01:25:55,166 --> 01:25:56,736
<font color="#ffff00">.أنت كثير القرب</font>

1098
01:25:58,969 --> 01:26:01,022
<font color="#ffff00">هذا جوهر الموضوع</font>

1099
01:26:03,989 --> 01:26:05,230
<font color="#ffff00">لقد فهمت</font>

1100
01:26:13,996 --> 01:26:15,880
<font color="#ffff00">لم أسمعه يغني منذ عامين</font>

1101
01:26:33,516 --> 01:26:35,469
<font color="#ffff00">مجرد ثلج يتساقط</font>

1102
01:26:39,805 --> 01:26:40,892
<font color="#ffff00">قومي بلمسه</font>

1103
01:26:44,364 --> 01:26:45,869
<font color="#ffff00">!إنه رائع</font>

1104
01:26:46,433 --> 01:26:48,066
<font color="#ffff00">إنه رائع فعلًا، صحيح؟</font>

1105
01:26:50,254 --> 01:26:51,570
<font color="#ffff00">أجل، صحيح</font>

1106
01:26:58,229 --> 01:27:01,635
<font color="#ffff00">أهذا ما يفعله الناس حين تحل الحرب أوزارها؟</font>

1107
01:27:02,606 --> 01:27:03,485
<font color="#ffff00">أجل</font>

1108
01:27:04,645 --> 01:27:07,810
<font color="#ffff00">أجل، هذا... وأشياء أخرى</font>

1109
01:27:07,890 --> 01:27:09,321
<font color="#ffff00">أي أشياء؟</font>

1110
01:27:16,831 --> 01:27:18,097
<font color="#ffff00">يتناولون وجبة الإفطار</font>

1111
01:27:18,995 --> 01:27:20,585
<font color="#ffff00">يحبون الإفطار حقًا</font>

1112
01:27:20,613 --> 01:27:23,447
<font color="#ffff00">ويحبون أن يستيقظوا</font>

1113
01:27:24,418 --> 01:27:26,359
<font color="#ffff00">ثم يتصفحون الجريدة ويذهبون إلى عملهم</font>

1114
01:27:27,819 --> 01:27:28,947
<font color="#ffff00">ويتزوجون</font>

1115
01:27:30,085 --> 01:27:31,635
<font color="#ffff00">وينجبون الأطفال ويكبرون معًا</font>

1116
01:27:32,288 --> 01:27:33,321
<font color="#ffff00">على ما أظن</font>

1117
01:27:37,313 --> 01:27:38,865
<font color="#ffff00">كيف يكون ذلك؟</font>

1118
01:27:42,995 --> 01:27:44,429
<font color="#ffff00">لا فكرة لدي</font>

1119
01:29:19,539 --> 01:29:20,870
<font color="#ffff00">أعطانا القرويين هذه</font>

1120
01:29:21,671 --> 01:29:24,488
<font color="#ffff00">ـ هدية رائعة
ـ ويدعوننا نحن بالأبطال</font>

1121
01:29:24,836 --> 01:29:25,836
<font color="#ffff00">أنتم كذلك</font>

1122
01:29:26,502 --> 01:29:28,304
<font color="#ffff00">...يا رفاق، أعلم أنني</font>

1123
01:29:29,496 --> 01:29:31,489
<font color="#ffff00">قلت إن هذا العمل سيستغرق
مدة يومين</font>

1124
01:29:33,630 --> 01:29:34,676
<font color="#ffff00">والاتفاق هو الإتفاق</font>

1125
01:29:36,778 --> 01:29:38,358
<font color="#ffff00">لا يمكنك أن تنجو بدوننا</font>

1126
01:29:39,124 --> 01:29:40,056
<font color="#ffff00">أجل</font>

1127
01:29:40,338 --> 01:29:42,706
<font color="#ffff00">جميعنا يعلم أن (ديانا) قادرة على
أن تعتني بنفسها</font>

1128
01:29:43,062 --> 01:29:44,995
<font color="#ffff00">أنا أخشى أنك لن تستطيع النجاة</font>

1129
01:29:45,540 --> 01:29:46,365
<font color="#ffff00">ليس معنا المزيد من المال</font>

1130
01:29:46,390 --> 01:29:47,782
<font color="#ffff00">لقد دُفع لنا مال كافٍ</font>

1131
01:29:48,384 --> 01:29:50,117
<font color="#ffff00">يفضل ألا أذهب، صحيح؟</font>

1132
01:29:51,656 --> 01:29:53,160
<font color="#ffff00">(كلا، يا (تشارلي</font>

1133
01:29:54,784 --> 01:29:56,211
<font color="#ffff00">من سيغني لنا؟</font>

1134
01:29:57,493 --> 01:29:59,330
<font color="#ffff00">ـ نعم
ـ كلا، أرجوك</font>

1135
01:30:00,543 --> 01:30:01,609
<font color="#ffff00">يغني؟</font>

1136
01:30:02,997 --> 01:30:03,874
<font color="#ffff00">أنت طلبت ذلك</font>

1137
01:30:04,179 --> 01:30:06,524
<font color="#ffff00"> <i>القصب أخضر</i></font>

1138
01:30:07,000 --> 01:30:10,625
<font color="#ffff00">  <i>القصب أخضر</i></font>

1139
01:30:10,888 --> 01:30:14,414
<font color="#ffff00"> <i>أحلى ساعات أقضيها</i></font>

1140
01:30:15,429 --> 01:30:18,017
<font color="#ffff00">لا بد أنك تظنين أنك وليدة البارحة</font>

1141
01:30:18,041 --> 01:30:19,804
<font color="#ffff00">أعلم أن هذا يبدو جنونيًّا
لكنه أمر صحيح</font>

1142
01:30:19,840 --> 01:30:20,931
<font color="#ffff00">كل كلمة</font>

1143
01:30:21,420 --> 01:30:22,525
<font color="#ffff00">مهلًا</font>

1144
01:30:23,220 --> 01:30:25,112
<font color="#ffff00">هناك جزيرة بأكملها من نساء مثلها؟</font>

1145
01:30:25,137 --> 01:30:26,630
<font color="#ffff00">ولا يوجد رجل واحد بينهم؟</font>

1146
01:30:27,801 --> 01:30:29,194
<font color="#ffff00">كيف نصل إلى هناك؟</font>

1147
01:30:30,051 --> 01:30:33,409
<font color="#ffff00">وهي تظن أن (لودندورف) هو (آريس) إله الحرب؟</font>

1148
01:30:33,434 --> 01:30:35,233
<font color="#ffff00">ولن تنتهي الحرب إلا حين يموت</font>

1149
01:30:36,107 --> 01:30:38,496
<font color="#ffff00">ـ لا تكن غبيًا
ـ لقد رأيت ما حدث هناك</font>

1150
01:30:38,691 --> 01:30:40,594
<font color="#ffff00">كيف أسقطت الرشاش</font>

1151
01:30:40,914 --> 01:30:42,690
<font color="#ffff00">والبرج؟</font>

1152
01:30:44,448 --> 01:30:45,848
<font color="#ffff00">لربما الأمر صحيح</font>

1153
01:30:46,985 --> 01:30:48,237
<font color="#ffff00">أظن أنه صحيح</font>

1154
01:30:48,860 --> 01:30:49,933
<font color="#ffff00">أنا أعتقد أنه صحيح</font>

1155
01:30:50,959 --> 01:30:54,778
<font color="#ffff00">ستيفن) بنيإياك أن ذلك الهراء حقًا، أستصدقه؟)</font>

1156
01:31:17,890 --> 01:31:20,014
<font color="#ffff00">ديانا)، إختبئي)</font>

1157
01:31:22,380 --> 01:31:24,205
<font color="#ffff00">كيف ندخل إلى هذا بحق الجحيم؟</font>

1158
01:31:25,007 --> 01:31:27,562
<font color="#ffff00">أرى حارسين عند الباب
لنشتت انتباههما فحسب</font>

1159
01:31:27,683 --> 01:31:29,287
<font color="#ffff00">أجل، لن يبدو الأمر مثيرًا للريبة</font>

1160
01:31:29,386 --> 01:31:30,875
<font color="#ffff00">عندما أريدُ أن أخرج
متسكعًا من الغابات</font>

1161
01:31:30,899 --> 01:31:31,677
<font color="#ffff00">يمكنني الدخول</font>

1162
01:31:31,738 --> 01:31:33,748
<font color="#ffff00">لا يمكنك الدخول إلى هناك
فالوضع خطر جدًا</font>

1163
01:31:33,773 --> 01:31:35,244
<font color="#ffff00">خطر جدًا؟ -
أجل، خطر جدًا -</font>

1164
01:31:35,268 --> 01:31:36,539
<font color="#ffff00">وأنت تشتتين الانتباه كثيرًا</font>

1165
01:31:36,564 --> 01:31:38,892
<font color="#ffff00">سأدخل إلى هناك
وأتبعهم أينما كانوا</font>

1166
01:31:38,917 --> 01:31:40,603
<font color="#ffff00">يعملون على الغاز</font>

1167
01:31:40,615 --> 01:31:42,137
<font color="#ffff00">.أو أفضل من ذلك حتى ، نجد موقعه بذاته</font>

1168
01:31:42,162 --> 01:31:43,919
<font color="#ffff00">سآتي معك -
كلا، لن تأتين معي -</font>

1169
01:31:43,950 --> 01:31:46,376
<font color="#ffff00">لباسك ليس لباس تخفٍ</font>

1170
01:31:46,476 --> 01:31:47,067
<font color="#ffff00">لا أعلم</font>

1171
01:31:47,067 --> 01:31:49,867
<font color="#ffff00">سأقول إنها كانت متخفية
.بشكلٍ جيد خلال المعركة</font>

1172
01:31:49,892 --> 01:31:53,400
<font color="#ffff00">لا يمكننا إدخالك إلى هناك
فالمنطقة مراقبة بأسرها سنعود</font>

1173
01:31:53,425 --> 01:31:55,212
<font color="#ffff00">لكن طالما هو على قيد
..الحياة فعداه غير مهم</font>

1174
01:31:55,236 --> 01:31:57,624
<font color="#ffff00">لا يمكنك الدخول إلى مركز القيادة
العليا الألمانية  دون أن تقتل الجميع</font>

1175
01:31:58,168 --> 01:31:59,977
<font color="#ffff00">لا يمكنك، عليك أن تثقي بي</font>

1176
01:32:01,344 --> 01:32:02,901
<font color="#ffff00">!يا للعجب -
من أين أتت هذه؟ -</font>

1177
01:32:03,026 --> 01:32:05,251
<font color="#ffff00">أيمكنني قيادتها؟
أرجوك دعني أقودها</font>

1178
01:32:05,326 --> 01:32:06,419
<font color="#ffff00">أجل، سأكون سائقك</font>

1179
01:32:06,550 --> 01:32:07,794
<font color="#ffff00">هيا بنا</font>

1180
01:32:08,672 --> 01:32:09,670
<font color="#ffff00">!ابقوا حيثُ أنتم</font>

1181
01:32:11,163 --> 01:32:12,135
<font color="#ffff00">من أين أتت هذه؟</font>

1182
01:32:12,159 --> 01:32:13,775
<font color="#ffff00">من الحقل هناك
.إنه مليء بهم</font>

1183
01:32:17,989 --> 01:32:19,687
<font color="#ffff00">يا زعيم أظن أنّ علينا
أنا وأنت أن إستطلاع المنطقة</font>

1184
01:32:19,711 --> 01:32:21,383
<font color="#ffff00">في حال اضطررنا إلى الانسحاب على وجه السرعة</font>

1185
01:32:21,581 --> 01:32:23,508
<font color="#ffff00">ما رأيك يا (ديانا)؟ -
ماذا؟ -</font>

1186
01:32:28,481 --> 01:32:29,478
<font color="#ffff00">أيها العقيد</font>

1187
01:32:33,670 --> 01:32:36,185
<font color="#ffff00">(ستيف)، معهم دعوات</font>

1188
01:32:37,736 --> 01:32:40,014
<font color="#ffff00">لا تقلق، تظاهر بالهدوء
.يمكنك النجاح</font>

1189
01:32:44,117 --> 01:32:45,440
<font color="#ffff00">دعوتكم رجاءً</font>

1190
01:32:45,765 --> 01:32:46,569
<font color="#ffff00">شكرًا لك يا سيدي</font>

1191
01:32:46,741 --> 01:32:50,518
<font color="#ffff00">أتمنى أن تحل عليك البركات</font>

1192
01:32:50,574 --> 01:32:54,082
<font color="#ffff00">.لابدَّ أنَّ رأسك فارغ
.لقد طلبَ منك بطاقة الدعوة، أيها الغبي</font>

1193
01:32:54,382 --> 01:32:55,196
<font color="#ffff00">أنا آسف</font>

1194
01:32:55,221 --> 01:32:58,331
<font color="#ffff00">إني آسف جدًا
أعتذر منك  يا سيدي</font>

1195
01:32:58,356 --> 01:33:01,675
<font color="#ffff00">ارتكبت أفظع خطأ شنيعًا</font>

1196
01:33:01,700 --> 01:33:03,724
<font color="#ffff00">.لقد ضيّعتُ بطاقة دعوة العقيد-
ماذا؟-</font>

1197
01:33:04,255 --> 01:33:07,009
<font color="#ffff00">أتقول أننا قطعنا كل هذا الطريق
في الوحل والمطر</font>

1198
01:33:07,033 --> 01:33:10,042
<font color="#ffff00">لتضيع دعوتي في النهاية؟  -
أنا  حشرة -</font>

1199
01:33:10,067 --> 01:33:12,213
<font color="#ffff00">ولست حشرة حتى، أنا حشرة قذرة</font>

1200
01:33:12,238 --> 01:33:13,457
<font color="#ffff00">وأنت محق يا سيدي</font>

1201
01:33:13,898 --> 01:33:15,338
<font color="#ffff00">بوركت</font>

1202
01:33:25,797 --> 01:33:27,283
<font color="#ffff00">هذا سخيف</font>

1203
01:33:27,388 --> 01:33:29,739
<font color="#ffff00">لن أقضي الليل في الخارج هنا</font>

1204
01:33:29,792 --> 01:33:32,095
<font color="#ffff00">!أيّها الحمقى! تحرّكوا</font>

1205
01:33:53,407 --> 01:33:54,995
<font color="#ffff00">من أنت؟</font>

1206
01:33:58,592 --> 01:34:00,165
<font color="#ffff00">ماذا تفعلين؟</font>

1207
01:34:24,853 --> 01:34:25,872
<font color="#ffff00">اعذريني</font>

1208
01:34:29,018 --> 01:34:30,413
<font color="#ffff00">لا أشرب</font>

1209
01:34:38,540 --> 01:34:39,565
<font color="#ffff00">هل سبق وتقابلنا؟</font>

1210
01:34:39,590 --> 01:34:41,349
<font color="#ffff00">كلا، لكنني أراقبك</font>

1211
01:34:42,743 --> 01:34:44,091
<font color="#ffff00">أتتبع مسيرتك</font>

1212
01:34:45,188 --> 01:34:47,552
<font color="#ffff00">(أنت الدكتورة (إيزابيل مارو</font>

1213
01:34:48,116 --> 01:34:50,671
<font color="#ffff00">أكبر خبيرة كيميائيّة في الجيش الألماني</font>

1214
01:34:50,787 --> 01:34:52,206
<font color="#ffff00">أنا أحد معجبيك</font>

1215
01:35:03,279 --> 01:35:05,357
<font color="#ffff00">آمل أنني لم أتجاوز حدودي</font>

1216
01:35:07,092 --> 01:35:09,356
<font color="#ffff00">...(أعلم أنك والجنرال (لودندورف</font>

1217
01:35:09,381 --> 01:35:10,346
<font color="#ffff00">مقربان من بعضكما كثيرًا</font>

1218
01:35:10,371 --> 01:35:13,892
<font color="#ffff00">نعمل مع بعضنا جيدًا، نعم</font>

1219
01:35:14,861 --> 01:35:16,985
<font color="#ffff00">...لكن بدعم شخص مثلي</font>

1220
01:35:18,514 --> 01:35:20,115
<font color="#ffff00">يمكنني تقديم أشياء أكثر لك</font>

1221
01:35:20,140 --> 01:35:21,908
<font color="#ffff00">ومن تكون؟</font>

1222
01:35:22,492 --> 01:35:26,197
<font color="#ffff00">رجل يقدر العباقرة أمثالك
التقدير الذي يستحقونه</font>

1223
01:35:32,887 --> 01:35:35,035
<font color="#ffff00">أحبُّ النّار ، وأنتِ؟</font>

1224
01:35:37,849 --> 01:35:39,283
<font color="#ffff00">...إنه تشبه</font>

1225
01:35:41,148 --> 01:35:42,966
<font color="#ffff00">مثالًا حيًّا على التفكك والقصور</font>

1226
01:35:43,275 --> 01:35:45,654
<font color="#ffff00">تشكل أسلحة الدمار الشامل</font>

1227
01:35:46,575 --> 01:35:48,575
<font color="#ffff00">...تذكرنا أنه</font>

1228
01:35:49,472 --> 01:35:52,789
<font color="#ffff00">يعود كل شيء إلى النهاية
إلى الرماد كما كان</font>

1229
01:35:55,144 --> 01:36:05,121
<font color="#ffff00">هنالك شيء مطمئن حيالها
أرى كل ذلك في عينيك</font>

1230
01:36:08,597 --> 01:36:10,809
<font color="#ffff00">لربما يمكنني أن أرى ما تعملين عليه</font>

1231
01:36:27,042 --> 01:36:28,660
<font color="#ffff00">اسمعني إنه</font>

1232
01:36:30,938 --> 01:36:32,943
<font color="#ffff00">أسمع أنه استثنائي</font>

1233
01:36:33,907 --> 01:36:37,531
<font color="#ffff00">أقدر اهتمامك في ما أقوم به</font>

1234
01:36:37,556 --> 01:36:39,912
<font color="#ffff00">(لكن ولائي للجنرال (لودندورف</font>

1235
01:36:40,398 --> 01:36:41,419
<font color="#ffff00">...إلى جانب ذلك</font>

1236
01:36:41,444 --> 01:36:44,084
<font color="#ffff00">...الآن أرى أن تركيزك</font>

1237
01:36:47,561 --> 01:36:48,734
<font color="#ffff00">أصبح في مكان آخر</font>

1238
01:37:12,675 --> 01:37:14,596
<font color="#ffff00">أتستمتعين بالحفلة؟</font>

1239
01:37:16,618 --> 01:37:19,570
<font color="#ffff00">أعترف أنا لا أعرف سبب الاحتفال</font>

1240
01:37:19,594 --> 01:37:22,181
<font color="#ffff00">النصر الألماني بالطبع</font>

1241
01:37:22,843 --> 01:37:23,647
<font color="#ffff00">نصر؟</font>

1242
01:37:23,672 --> 01:37:25,765
<font color="#ffff00">لكنهم قالوا أنَّ السلام قريب</font>

1243
01:37:26,267 --> 01:37:27,375
<font color="#ffff00">السلام؟</font>

1244
01:37:27,493 --> 01:37:29,262
<font color="#ffff00">هذه مجرد هدنة</font>

1245
01:37:29,537 --> 01:37:31,416
<font color="#ffff00">وحرب غير منتهية</font>

1246
01:37:31,738 --> 01:37:33,192
<font color="#ffff00">(توكيديدس)</font>

1247
01:37:33,600 --> 01:37:35,238
<font color="#ffff00">أتعرفين اليونانيين القدماء؟</font>

1248
01:37:35,503 --> 01:37:39,138
<font color="#ffff00">لقد فهموا أنّ الحرب إله</font>

1249
01:37:39,651 --> 01:37:41,930
<font color="#ffff00">إله يتطلب تضحيات البشر</font>

1250
01:37:41,955 --> 01:37:43,495
<font color="#ffff00">ومقابل ذلك</font>

1251
01:37:43,521 --> 01:37:46,106
<font color="#ffff00">تقدم الحرب هدفًا للرجل</font>

1252
01:37:46,285 --> 01:37:51,017
<font color="#ffff00">مغزى، وفرصة ليعلو فوق
نفسه التافهة و الفانية</font>

1253
01:37:51,369 --> 01:37:54,468
<font color="#ffff00">ويكون شجاعًا ونبيلًا</font>

1254
01:37:56,134 --> 01:37:59,047
<font color="#ffff00">إله واحد فقط آمن بذلك</font>

1255
01:38:00,345 --> 01:38:01,768
<font color="#ffff00">وقد كان مخطئًا</font>

1256
01:38:03,426 --> 01:38:05,817
<font color="#ffff00">لا تعرفين شيئًا عن الآلهة -
سيدي الجنرال -</font>

1257
01:38:09,274 --> 01:38:10,829
<font color="#ffff00">استمتعي بالألعاب النارية</font>

1258
01:38:16,440 --> 01:38:17,502
<font color="#ffff00">ماذا تفعل؟</font>

1259
01:38:17,527 --> 01:38:19,089
<font color="#ffff00">!ـ ابتعد عن طريقي
(ـ انظري إليّ (ديانا</font>

1260
01:38:19,097 --> 01:38:20,911
<font color="#ffff00">إن قتلت (لودندورف) قبل عثورنا على الغاز</font>

1261
01:38:20,935 --> 01:38:22,322
<font color="#ffff00">فلن نتمكن من إيقاف شيء</font>

1262
01:38:22,347 --> 01:38:23,527
<font color="#ffff00">!(سأوقف (آريس</font>

1263
01:38:23,552 --> 01:38:24,598
<font color="#ffff00">ماذا لو كنت مخطئة؟</font>

1264
01:38:26,654 --> 01:38:28,255
<font color="#ffff00">ماذا لو لم يكن هناك (آريس)؟</font>

1265
01:38:30,018 --> 01:38:31,267
<font color="#ffff00">أنت لا تصدقني</font>

1266
01:38:31,572 --> 01:38:33,306
<font color="#ffff00">لا يمكنني أن أسمح لك هذا</font>

1267
01:38:33,968 --> 01:38:35,548
<font color="#ffff00">ما أفعله ليس راجعًا لك لتقرر</font>

1268
01:38:42,231 --> 01:38:43,384
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

1269
01:38:47,659 --> 01:38:48,755
<font color="#ffff00">(ديانا)</font>

1270
01:38:49,160 --> 01:38:50,006
<font color="#ffff00">الغاز</font>

1271
01:38:51,168 --> 01:38:52,670
<font color="#ffff00">!القرويون</font>

1272
01:38:55,345 --> 01:38:56,978
<font color="#ffff00">لماذا يهتفون؟</font>

1273
01:38:59,526 --> 01:39:00,605
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

1274
01:39:02,995 --> 01:39:04,350
<font color="#ffff00">ماذا أطلقوا؟</font>

1275
01:39:04,916 --> 01:39:05,784
<font color="#ffff00">الغاز</font>

1276
01:39:05,948 --> 01:39:07,927
<font color="#ffff00">.ـ (لودندورف) فعلها
.ـ رأيته، كان في البرج</font>

1277
01:39:07,989 --> 01:39:09,457
<font color="#ffff00">أتبعه حيث يذهب</font>

1278
01:39:10,256 --> 01:39:11,691
<font color="#ffff00">كيف ستجدنا؟</font>

1279
01:39:12,176 --> 01:39:13,611
<font color="#ffff00">أنا أعلم كيف</font>

1280
01:40:31,112 --> 01:40:32,150
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

1281
01:40:35,454 --> 01:40:38,116
<font color="#ffff00">إنهم أموات جميعهم أموات</font>

1282
01:40:39,032 --> 01:40:40,513
<font color="#ffff00">كان يمكنني إنقاذهم</font>

1283
01:40:41,013 --> 01:40:43,067
<font color="#ffff00">كان باستطاعتي إنقاذهم لولا تدخلك</font>

1284
01:40:43,598 --> 01:40:45,751
<font color="#ffff00">!(لقد منعتني عن قتل (آريس</font>

1285
01:40:45,775 --> 01:40:47,813
<font color="#ffff00">!ـ كلا
!ـ ابتعد عني</font>

1286
01:40:48,357 --> 01:40:49,854
<font color="#ffff00"> الآن أفهم كل شيء</font>

1287
01:40:50,003 --> 01:40:52,983
<font color="#ffff00">لم يفسد (آريس) الألمان فقط
بل أفسدك أنت</font>

1288
01:40:53,669 --> 01:40:54,696
<font color="#ffff00">وأنتم أجمعين</font>

1289
01:40:55,891 --> 01:40:57,196
<font color="#ffff00">(سأجد (آريس</font>

1290
01:40:57,417 --> 01:40:58,981
<font color="#ffff00">.وسأقتله</font>

1291
01:41:02,301 --> 01:41:03,342
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

1292
01:41:04,479 --> 01:41:05,588
<font color="#ffff00">...ذلك الدخان</font>

1293
01:41:06,725 --> 01:41:07,637
<font color="#ffff00">!إنه الزعيم</font>

1294
01:41:07,662 --> 01:41:09,194
<font color="#ffff00">(لقد لحق بـ(لودندورف</font>

1295
01:41:10,350 --> 01:41:11,638
<font color="#ffff00">!اتبعي الدخان</font>

1296
01:41:38,581 --> 01:41:40,280
<font color="#ffff00">!مهلًا! (ديانا)، هنا</font>

1297
01:41:56,694 --> 01:41:57,895
<font color="#ffff00">هيا، دعونا نذهب</font>

1298
01:42:19,973 --> 01:42:21,583
<font color="#ffff00">يا لها من مفاجأة</font>

1299
01:42:22,208 --> 01:42:23,501
<font color="#ffff00">هذا غريب</font>

1300
01:42:24,879 --> 01:42:28,997
<font color="#ffff00">للأسف ، لدي عمل آخر</font>

1301
01:42:34,205 --> 01:42:36,711
<font color="#ffff00">ماذا تكونين؟</font>

1302
01:42:36,711 --> 01:42:38,310
<font color="#ffff00">سنرى قريبا</font>

1303
01:43:12,552 --> 01:43:16,268
<font color="#ffff00">،رغم قوتك الشديدة
ما زلت لست ندًّا لي</font>

1304
01:43:20,118 --> 01:43:21,746
<font color="#ffff00">سنرى بخصوص ذلك</font>

1305
01:43:46,453 --> 01:43:48,436
<font color="#ffff00">(أنا (ديانا تيمسكيرا</font>

1306
01:43:50,341 --> 01:43:52,198
<font color="#ffff00">(ابنة (هيبوليتا</font>

1307
01:43:53,217 --> 01:43:54,928
<font color="#ffff00">ملكة الأمازونيات</font>

1308
01:43:58,325 --> 01:44:01,664
<font color="#ffff00">وغضبك على هذا العالم قد انتهى</font>

1309
01:44:18,557 --> 01:44:20,910
<font color="#ffff00">باسم كل صالح في هذا العالم</font>

1310
01:44:21,306 --> 01:44:23,907
<font color="#ffff00">سأُنهي مهمة الأمازون</font>

1311
01:44:24,193 --> 01:44:27,251
<font color="#ffff00">!بأن أخلص هذا العالم منك إلى الأبد</font>

1312
01:45:34,812 --> 01:45:35,736
<font color="#ffff00">ديانا)؟)</font>

1313
01:45:41,549 --> 01:45:42,638
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

1314
01:45:46,826 --> 01:45:48,146
<font color="#ffff00">لقد قتلته</font>

1315
01:45:49,993 --> 01:45:52,183
<font color="#ffff00">قتلته لكن لم يتوقف شيء</font>

1316
01:45:54,130 --> 01:45:56,303
<font color="#ffff00">تتوقف الحرب حين يُقتل إله الحرب</font>

1317
01:45:56,580 --> 01:45:58,432
<font color="#ffff00">وهو بالضبط ما علينا أن نقوم به</font>

1318
01:45:58,951 --> 01:46:00,324
<font color="#ffff00">علينا إيقاف الغاز، هيا</font>

1319
01:46:00,365 --> 01:46:02,680
<font color="#ffff00">ـ كلا، يجب أن ينتهي كل هذا
...(ـ (ديانا</font>

1320
01:46:02,927 --> 01:46:06,989
<font color="#ffff00">يمكننا التوقّف عن القتال الآن
فلِمَاذا يستمرّ هذا الحال؟</font>

1321
01:46:07,210 --> 01:46:08,711
<font color="#ffff00">آريس) ميت)</font>

1322
01:46:08,711 --> 01:46:11,303
<font color="#ffff00">يمكننا التوقّف عن القتال الآن
فلِمَاذا يستمرّ هذا الحال؟</font>

1323
01:46:11,374 --> 01:46:13,464
<font color="#ffff00">!لأن المشكلة قد تكون فيهم</font>

1324
01:46:13,624 --> 01:46:14,600
<font color="#ffff00">...لربما</font>

1325
01:46:16,460 --> 01:46:19,015
<font color="#ffff00">ربما كان الناس ليسوا صالحين على الدوام</font>

1326
01:46:20,088 --> 01:46:21,936
<font color="#ffff00">بوجود (آريس) أو بدونه</font>

1327
01:46:23,237 --> 01:46:26,553
<font color="#ffff00">لعلّ هذه حقيقتهم فحسب</font>

1328
01:46:29,488 --> 01:46:30,779
<font color="#ffff00">...(ـ (ديانا
ـ كلا</font>

1329
01:46:31,110 --> 01:46:32,562
<font color="#ffff00">ديانا)، يمكننا التحدث عن)
هذا في وقت لاحق</font>

1330
01:46:32,767 --> 01:46:34,081
<font color="#ffff00">ـ أريدك أن تأتين معي
!ـ كلا، كلا</font>

1331
01:46:34,106 --> 01:46:36,061
<font color="#ffff00">بعد كل ما شاهدته، مستحيل أن آتي</font>

1332
01:46:36,095 --> 01:46:37,302
<font color="#ffff00">!مستحيل</font>

1333
01:46:38,052 --> 01:46:39,833
<font color="#ffff00">إنهم يقتلون بعضهم</font>

1334
01:46:40,085 --> 01:46:42,616
<font color="#ffff00">...لقد قتلوا أناس دون أن يروهم ، أطفال</font>

1335
01:46:42,896 --> 01:46:44,224
<font color="#ffff00">!أطفال</font>

1336
01:46:44,717 --> 01:46:47,286
<font color="#ffff00">كلا، لا بد أنه هو السبب
!لا يعقل أن يكونوا الفعلة</font>

1337
01:46:47,310 --> 01:46:49,637
<font color="#ffff00">(ديانا)، الناس... أنا</font>

1338
01:46:49,895 --> 01:46:51,438
<font color="#ffff00">لقد كانت محقة</font>

1339
01:46:51,966 --> 01:46:52,976
<font color="#ffff00">كانت أمي محقة</font>

1340
01:46:52,976 --> 01:46:55,020
<font color="#ffff00">.لقد قالت أنّهم لا يستحقون شخص مثلكِ</font>

1341
01:46:55,222 --> 01:46:56,916
<font color="#ffff00">(لا يستحقون مساعدتنا (ستيف</font>

1342
01:46:57,162 --> 01:46:59,719
<font color="#ffff00">ـ لا يتعلق الأمر بالاستحقاق
ـ إنهم لا يستحقون مساعدتنا</font>

1343
01:46:59,744 --> 01:47:01,614
<font color="#ffff00">!لعلّنا لا نستحق مساعدتك</font>

1344
01:47:03,274 --> 01:47:05,442
<font color="#ffff00">لكن الغاية في ما تؤمنينِ بهِ</font>

1345
01:47:06,439 --> 01:47:09,253
<font color="#ffff00">ألا تظنين أنّني لم أفقه ما رأيتهُ هُناك؟</font>

1346
01:47:10,939 --> 01:47:12,499
<font color="#ffff00">ألا تظنين أنني أتمنى
لو كان يمكنني أنّ</font>

1347
01:47:12,524 --> 01:47:14,243
<font color="#ffff00">أخبرك أن اللوم كله يقع
على كاهل رجل واحد؟</font>

1348
01:47:15,050 --> 01:47:16,245
<font color="#ffff00">ليس كذلك</font>

1349
01:47:18,833 --> 01:47:20,061
<font color="#ffff00">جميعنا يتحمل اللوم</font>

1350
01:47:20,649 --> 01:47:21,720
<font color="#ffff00">أنا لستُ مُلامة</font>

1351
01:47:23,258 --> 01:47:24,860
<font color="#ffff00">لكن لربما أنا مُلام</font>

1352
01:47:28,636 --> 01:47:29,689
<font color="#ffff00">أرجوك</font>

1353
01:47:30,099 --> 01:47:32,063
<font color="#ffff00">إن كنت تظن أن إيقاف هذه الحرب مهم</font>

1354
01:47:32,087 --> 01:47:35,849
<font color="#ffff00">و أردت إيقافها
فساعديني على هذا الآن</font>

1355
01:47:35,855 --> 01:47:36,856
<font color="#ffff00">...لأنك إن لم تفعلي</font>

1356
01:47:38,255 --> 01:47:43,560
<font color="#ffff00">إن لم تفعلي، سيموت الآلاف
 أرجوك، تعالي معي</font>

1357
01:47:43,585 --> 01:47:45,067
<font color="#ffff00">عليّ أن أذهب</font>

1358
01:47:51,588 --> 01:47:52,713
<font color="#ffff00">عليّ أن أذهب</font>

1359
01:48:05,022 --> 01:48:06,058
<font color="#ffff00">!مهلًا! أنت</font>

1360
01:48:10,591 --> 01:48:12,423
<font color="#ffff00">ـ أين هي (ديانا)؟
ـ نحن لوحدنا</font>

1361
01:48:12,448 --> 01:48:14,860
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
ـ ماذا رأيت يا (تشارلي)؟</font>

1362
01:48:15,300 --> 01:48:17,102
<font color="#ffff00">تبدو مجموعة مضخات الغاز</font>

1363
01:48:17,149 --> 01:48:19,482
<font color="#ffff00">لا يمكنني أن أرى أين يأخذونها</font>

1364
01:48:19,820 --> 01:48:21,119
<font color="#ffff00">كيف سندخل إلى هناك؟</font>

1365
01:48:21,851 --> 01:48:24,037
<font color="#ffff00">لديّ فكرة، هيا يا رفاق</font>

1366
01:48:24,182 --> 01:48:25,180
<font color="#ffff00">!هيا</font>

1367
01:48:39,083 --> 01:48:40,163
<font color="#ffff00">من هناك؟</font>

1368
01:48:53,199 --> 01:48:54,565
<font color="#ffff00">(السيد (باتريك</font>

1369
01:48:55,618 --> 01:48:59,949
<font color="#ffff00">،(كنت محقة (ديانا
إنهم لا يستحقون مساعدتنا لهم</font>

1370
01:49:01,111 --> 01:49:04,976
<font color="#ffff00">إنما يستحقون الخراب</font>

1371
01:49:06,339 --> 01:49:11,023
<font color="#ffff00">أنت... أنت هو</font>

1372
01:49:14,907 --> 01:49:16,311
<font color="#ffff00">أنا كذلك</font>

1373
01:49:17,098 --> 01:49:21,323
<font color="#ffff00">لكنني لست ما ظنته بي</font>

1374
01:49:42,165 --> 01:49:43,475
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

1375
01:49:44,823 --> 01:49:46,141
<font color="#ffff00">المستقبل</font>

1376
01:49:50,855 --> 01:49:52,861
<font color="#ffff00">(لستُ عدوك يا (ديانا</font>

1377
01:49:54,891 --> 01:49:58,473
<font color="#ffff00">.إنّي الوحيد الذي يعرفكِ جيداً</font>

1378
01:49:58,968 --> 01:50:03,388
<font color="#ffff00">وأنّني الوحيد الذي يعرفهم الآن أيضاً</font>

1379
01:50:05,703 --> 01:50:13,672
<font color="#ffff00">كانوا دومًا وسيكونون
ضعفاء ومتوحشين وأنانيين</font>

1380
01:50:13,762 --> 01:50:16,888
<font color="#ffff00">وقادين على إرتكاب فظائع جمة</font>

1381
01:50:26,325 --> 01:50:32,682
<font color="#ffff00">أردتُ من الآلهة يوما
أن ترى شرَّ خلق والدي</font>

1382
01:50:34,859 --> 01:50:36,169
<font color="#ffff00">لكنهم رفضوا</font>

1383
01:50:36,194 --> 01:50:37,832
<font color="#ffff00">(أنا (ديانا تيمسكيرا</font>

1384
01:50:37,832 --> 01:50:39,239
<font color="#ffff00">ولذلك قمت بتدميرهم</font>

1385
01:50:39,263 --> 01:50:41,062
<font color="#ffff00">(ابنة (هيبوليتا</font>

1386
01:50:41,300 --> 01:50:43,132
<font color="#ffff00">...وأنا هنا لأُنجز مهمتها</font>

1387
01:50:51,104 --> 01:50:52,561
<font color="#ffff00">!قاتل الإله</font>

1388
01:50:55,654 --> 01:50:57,572
<font color="#ffff00">...يا أبنتي العزيزة</font>

1389
01:50:59,003 --> 01:51:01,188
<font color="#ffff00">هذا ليس قاتل الآلهة</font>

1390
01:51:04,019 --> 01:51:05,270
<font color="#ffff00">بل هي أنتِ</font>

1391
01:51:08,409 --> 01:51:11,247
<font color="#ffff00">الإله فقط  قادر على قتل إله</font>

1392
01:51:12,291 --> 01:51:16,493
<font color="#ffff00">لقد ترك (زيوس) طفله مع ملكة الأمازون</font>

1393
01:51:16,519 --> 01:51:18,689
<font color="#ffff00">سلاحًا ضدي</font>

1394
01:51:18,714 --> 01:51:20,766
<font color="#ffff00">كلا، أنت كاذب</font>

1395
01:51:22,370 --> 01:51:24,684
<font color="#ffff00">يمكنني أن أُجبرك على إخباري الحقيقة</font>

1396
01:51:26,987 --> 01:51:28,298
<font color="#ffff00">أنا أخبرتك بالفعل</font>

1397
01:51:54,878 --> 01:51:57,541
<font color="#ffff00">(لست أنا إله الحرب (ديانا</font>

1398
01:51:57,566 --> 01:51:59,900
<font color="#ffff00"> أنا إله الحقيقة</font>

1399
01:52:01,571 --> 01:52:06,159
<font color="#ffff00">البشرية سرقت منا هذا العالم</font>

1400
01:52:08,415 --> 01:52:11,535
<font color="#ffff00">دمروه يومًا بعد يوم</font>

1401
01:52:11,913 --> 01:52:16,189
<font color="#ffff00">و لقد كنتُ الحكيم الوحيد لأُرى ذلك</font>

1402
01:52:17,645 --> 01:52:20,410
<font color="#ffff00">كنت ضعيفًا جدًا على إيقافهم</font>

1403
01:52:21,338 --> 01:52:27,118
<font color="#ffff00">طيلة هذه السنوات عانيت
وحيدًا أهمس في آذانهم</font>

1404
01:52:27,118 --> 01:52:30,204
<font color="#ffff00">أفكارًا وإلهامًا</font>

1405
01:52:30,229 --> 01:52:34,471
<font color="#ffff00">لتركيبات وأسلحة جديدة</font>

1406
01:52:37,109 --> 01:52:39,176
<font color="#ffff00">لكنني م أجبرهم على استخدامها</font>

1407
01:52:40,706 --> 01:52:42,655
<font color="#ffff00">إنهم يبدؤون هذه الحروب لوحدهم</font>

1408
01:52:43,839 --> 01:52:47,813
<font color="#ffff00">ما أفعله هو تنظيم هدنة
مع علمي بأنهم لن يحافظوا عليها</font>

1409
01:52:47,837 --> 01:52:49,988
<font color="#ffff00">آملًا أن يدمروا أنفسهم بأنفسهم</font>

1410
01:52:52,046 --> 01:52:54,274
<font color="#ffff00">لكن لم يكن ذلك كافيًا</font>

1411
01:52:55,580 --> 01:52:56,795
<font color="#ffff00">حتى قدمت أنت</font>

1412
01:52:59,329 --> 01:53:03,583
<font color="#ffff00">عند وصولك، كنت سأقتلك</font>

1413
01:53:04,161 --> 01:53:07,480
<font color="#ffff00">لكن علم أنك إن رأيت</font>

1414
01:53:07,505 --> 01:53:10,823
<font color="#ffff00">ما عجز عن رؤيته باقي الآلهة</font>

1415
01:53:12,744 --> 01:53:16,815
<font color="#ffff00">فعندها ستنضمين إلى صفي
ومع قوتنا المجتمعة</font>

1416
01:53:16,840 --> 01:53:21,607
<font color="#ffff00">يمكننا أن نضع حدًا
لكل الألم والمعاناة</font>

1417
01:53:22,038 --> 01:53:24,248
<font color="#ffff00">وكل الدمار الذي أحدثوه</font>

1418
01:53:24,702 --> 01:53:29,835
<font color="#ffff00">و يمكننا تحويل هذا العالم
إلى الفردوس الأولي</font>

1419
01:53:31,438 --> 01:53:32,898
<font color="#ffff00">إلى الأبد</font>

1420
01:53:36,060 --> 01:53:37,743
<font color="#ffff00">...أنا</font>

1421
01:53:42,415 --> 01:53:45,097
<font color="#ffff00">لا يمكنني أن أشارك في ذلك أبدًا</font>

1422
01:53:48,195 --> 01:53:50,971
<font color="#ffff00">يا عزيزتي، لا أود قتالك</font>

1423
01:53:52,078 --> 01:53:53,604
<font color="#ffff00">...لكن إن كنت مجبرًا على ذلك</font>

1424
01:54:02,944 --> 01:54:04,952
<font color="#ffff00">!(ـ (ستيف
!ـ هيا بنا! فلنذهب</font>

1425
01:54:05,308 --> 01:54:06,645
<font color="#ffff00">!(سامي)، فلنذهب</font>

1426
01:54:07,012 --> 01:54:08,768
<font color="#ffff00">أخرج هذه من هنا</font>

1427
01:54:38,436 --> 01:54:43,046
<font color="#ffff00">يا عزيزتي، أمامك الكثير
 لكي تتعلميه</font>

1428
01:55:07,911 --> 01:55:10,396
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

1429
01:55:10,869 --> 01:55:12,297
<font color="#ffff00">ماذا سنفعل؟</font>

1430
01:55:14,055 --> 01:55:17,924
<font color="#ffff00">ليس أمامنا خيارات كثيرة
إن صدق ظني</font>

1431
01:55:23,710 --> 01:55:25,649
<font color="#ffff00">لكن يمكننا إيقاف تلك الطائرة</font>

1432
01:55:38,855 --> 01:55:43,336
<font color="#ffff00">إن تمكنا من استخدام المذياع فسنطلب
من فيلق السلاح الجوي أن يسقطها</font>

1433
01:55:43,361 --> 01:55:46,638
<font color="#ffff00">.كلا ، لو دمّرت فإنّها ستدمر كلّ
شيء على مدار 50 ميلاً</font>

1434
01:55:46,663 --> 01:55:47,582
<font color="#ffff00">!علينا إجبارها عن الإقلاع</font>

1435
01:55:47,607 --> 01:55:49,685
<font color="#ffff00">أخبار سيئة، إنها تعمل بمؤقت</font>

1436
01:55:49,709 --> 01:55:52,065
<font color="#ffff00">لو منعناه  فستنفجر هُنا أيضاً</font>

1437
01:55:58,892 --> 01:56:00,835
<font color="#ffff00">أهو قابل للاشتعال يا زعيم؟</font>

1438
01:56:00,860 --> 01:56:04,338
<font color="#ffff00">أجل، قال غاز هيدروجين
قابل للاشتعال</font>

1439
01:56:11,479 --> 01:56:13,910
<font color="#ffff00">أريد منكم يا رفاق أن تؤمنوا الطريق للطائرة</font>

1440
01:56:13,935 --> 01:56:16,087
<font color="#ffff00">!ـ (كلا يا (ستيف
!ـ (انتظر، يا (ستيف</font>

1441
01:56:18,109 --> 01:56:19,009
<font color="#ffff00">!هيا</font>

1442
01:57:01,725 --> 01:57:04,149
<font color="#ffff00">!(هيا! من هذا الطريق يا (ستيف</font>

1443
01:57:13,715 --> 01:57:15,563
<font color="#ffff00">!ـ (هيا يا (ستيف
!ـ أمامك! اذهب</font>

1444
01:57:15,976 --> 01:57:17,450
<font color="#ffff00">!(ستيف)</font>

1445
01:58:00,369 --> 01:58:03,495
<font color="#ffff00">فلنرَ أي نوع من الآلهة أنت في الواقع</font>

1446
01:58:29,656 --> 01:58:33,300
<font color="#ffff00">!(ستساعدينني على أن أدمرهم (ديانا</font>

1447
01:58:36,608 --> 01:58:38,364
<font color="#ffff00">أو أنك ستموتين</font>

1448
01:58:48,427 --> 01:58:51,150
<font color="#ffff00">!هيا! تحركوا
!فلنذهب! هيا</font>

1449
01:58:52,583 --> 01:58:55,663
<font color="#ffff00">!ـ تقدموا! هيا
!ـ في الأمام ! اركضوا</font>

1450
01:59:21,020 --> 01:59:23,765
<font color="#ffff00">أهذا كل ما لديك؟</font>

1451
01:59:40,062 --> 01:59:43,983
<font color="#ffff00">لا جدوى من التفكير
بأنك يمكن أم تنتصري</font>

1452
01:59:44,820 --> 01:59:46,529
<font color="#ffff00">(استسلمي (ديانا</font>

1453
01:59:50,557 --> 01:59:52,219
<font color="#ffff00">يا زعيم! أتبقى أي شيء؟</font>

1454
01:59:52,244 --> 01:59:53,179
<font color="#ffff00">لا شيء</font>

1455
01:59:53,204 --> 01:59:54,595
<font color="#ffff00">!ـ أيّ شيء؟
!ـ كلا</font>

1456
02:00:12,350 --> 02:00:13,509
<font color="#ffff00">!(ستيف)</font>

1457
02:00:59,828 --> 02:01:01,279
<font color="#ffff00">!(ستيف)</font>

1458
02:01:04,328 --> 02:01:09,786
<font color="#ffff00">!كلا</font>

1459
02:01:41,599 --> 02:01:44,002
<font color="#ffff00">!(أجل يا (ديانا</font>

1460
02:01:45,383 --> 02:01:46,969
<font color="#ffff00">!اقتليهم أجمعين</font>

1461
02:01:47,313 --> 02:01:50,135
<font color="#ffff00">وأخيرًا ها قد رأيت</font>

1462
02:01:50,824 --> 02:01:53,398
<font color="#ffff00">انظري إلى هذا العالم</font>

1463
02:01:53,698 --> 02:01:56,514
<font color="#ffff00">البشرية فعلت هذا، وليس أنا</font>

1464
02:01:58,299 --> 02:02:01,915
<font color="#ffff00">إنهم قبيحون ومليئون بالبعض</font>

1465
02:02:02,745 --> 02:02:07,158
<font color="#ffff00">(وضعفاء جدًا مثل القائد (تريفور</font>

1466
02:02:07,288 --> 02:02:12,866
<font color="#ffff00">مات ولم يترك أي شيء
من أجل ماذا؟</font>

1467
02:02:13,389 --> 02:02:14,974
<font color="#ffff00">!هذا مثير للشفقة</font>

1468
02:02:16,348 --> 02:02:18,091
<font color="#ffff00">!يستحقون أن يُحرقوا عن بكرة أبيهم</font>

1469
02:02:28,802 --> 02:02:33,238
<font color="#ffff00">!انظري إليها وأخبريني أني مُخطئ</font>

1470
02:02:41,645 --> 02:02:45,644
<font color="#ffff00">إنها أفضل مثال عن هؤلاء البشر</font>

1471
02:02:47,400 --> 02:02:51,307
<font color="#ffff00">ولا تستحق أي رحمة وعطف</font>

1472
02:02:52,811 --> 02:02:54,958
<font color="#ffff00">(دمريها يا (ديانا</font>

1473
02:02:56,041 --> 02:02:59,400
<font color="#ffff00">تعلمين أنها تستحق ذلك
جميعهم يستحقون ذلك</font>

1474
02:03:02,623 --> 02:03:03,984
<font color="#ffff00">!افعليها</font>

1475
02:03:08,792 --> 02:03:10,493
<font color="#ffff00">!(ديانا)</font>

1476
02:03:13,703 --> 02:03:15,137
<font color="#ffff00">...(ديانا)</font>

1477
02:03:24,667 --> 02:03:25,633
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

1478
02:03:26,168 --> 02:03:27,772
<font color="#ffff00">عليّ الذهاب</font>

1479
02:03:30,519 --> 02:03:32,011
<font color="#ffff00">ماذا تقول؟</font>

1480
02:03:32,578 --> 02:03:33,624
<font color="#ffff00">...(يا (ستيف</font>

1481
02:03:34,427 --> 02:03:37,762
<font color="#ffff00">ـ مهما كان الأمر، يمكنني أن أفعله
ـ كلا</font>

1482
02:03:37,888 --> 02:03:39,277
<font color="#ffff00">ـ دعني أفعله
ـ كلا</font>

1483
02:03:39,503 --> 02:03:41,154
<font color="#ffff00">لا بد أن أنجز أنا الأمر</font>

1484
02:03:41,179 --> 02:03:42,834
<font color="#ffff00">لا بد أن أنجز أنا الأمر</font>

1485
02:03:43,153 --> 02:03:45,975
<font color="#ffff00">يمكنني أن أُحفظ الأمر هذا اليوم
ويمكنك أنت إنقاذ العالم</font>

1486
02:03:55,220 --> 02:03:56,892
<font color="#ffff00">أتمنى لو كان أمامنا من الوقت</font>

1487
02:03:57,905 --> 02:04:00,684
<font color="#ffff00">ماذا؟ ماذا تقول؟</font>

1488
02:04:03,592 --> 02:04:04,690
<font color="#ffff00">! أحبك</font>

1489
02:04:16,536 --> 02:04:18,018
<font color="#ffff00">أنت مخطئ بشأنهم</font>

1490
02:04:27,791 --> 02:04:32,157
<font color="#ffff00">إن فيهم كل ما تقول
ولكن هناك أكثر من ذلك بكثير</font>

1491
02:04:32,181 --> 02:04:33,659
<font color="#ffff00">هذا كذب</font>

1492
02:04:59,725 --> 02:05:03,389
<font color="#ffff00">!إنهم لا يستحقون أن تحميهم</font>

1493
02:05:05,130 --> 02:05:06,907
<font color="#ffff00">الأمر ليس بشأن أن يستحقوا من عدمه</font>

1494
02:05:11,455 --> 02:05:13,145
<font color="#ffff00">بل بقناعتنا</font>

1495
02:05:16,633 --> 02:05:18,189
<font color="#ffff00">وأنا أؤمن بهذا الحب</font>

1496
02:05:18,255 --> 02:05:23,067
<font color="#ffff00">!سسأدمرك إذا</font>

1497
02:05:50,693 --> 02:05:51,936
<font color="#ffff00">الوداع يا أخي</font>

1498
02:09:24,602 --> 02:09:26,758
<font color="#ffff00">اعتدت إنقاذ العالم</font>

1499
02:09:28,118 --> 02:09:31,638
<font color="#ffff00">في إنهاء الحرب
وتحقيق السلام للبشر</font>

1500
02:09:32,392 --> 02:09:36,267
<font color="#ffff00">لكن بعدها رأيت الظلام
الذي يعيش داخل ذلك النور</font>

1501
02:09:37,116 --> 02:09:42,382
<font color="#ffff00">وعرفت أنه بداخل كل
واحد منهم ظلمة ونور في آن واحد</font>

1502
02:09:43,415 --> 02:09:45,944
<font color="#ffff00">وعلى كل فرد أن يختار</font>

1503
02:09:46,468 --> 02:09:49,641
<font color="#ffff00">وهو أمر لن يستطيع أي بطل أن يهزمه</font>

1504
02:09:50,986 --> 02:09:52,230
<font color="#ffff00">والآن  أعلم</font>

1505
02:09:53,602 --> 02:09:57,418
<font color="#ffff00">أن الحب لوحده يمكنه إنقاذ العالم</font>

1506
02:09:59,840 --> 02:10:01,167
<font color="#ffff00">ولذلك قررت البقاء</font>

1507
02:10:01,638 --> 02:10:03,424
<font color="#ffff00">والقتال والمشاركة</font>

1508
02:10:07,003 --> 02:10:08,833
<font color="#ffff00">ليصير العالم الذي آمله</font>

1509
02:10:13,332 --> 02:10:15,000
<font color="#ffff00">أصبحت هذه مهمتي الآن</font>

1510
02:10:17,871 --> 02:10:19,214
<font color="#ffff00">إلى الأبد</font>

1511
02:10:30,480 --> 02:10:37,980
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1512
02:10:38,000 --> 02:15:43,000
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||د.علي طلال & سيف الجناحي & Mad2Soul||

