0 00:00:31,825 --> 00:01:05,492 ترجمــة أحمـــد عبّـــاس 1 00:01:31,825 --> 00:01:33,492 الناس دائما يبداون القصص 2 00:01:33,494 --> 00:01:37,529 بمقولات هزلية, مثل, "كان يا ما كان," 3 00:01:37,531 --> 00:01:39,731 أو, "تقول الاسطورة" هل لاحظتم ذلك؟ 4 00:01:39,733 --> 00:01:42,101 5 00:01:47,740 --> 00:01:50,776 اعتاد ابي ان يقول ان اغلب القصص هذه ليست حقيقية 6 00:01:50,778 --> 00:01:53,245 ولا تبدأ عادة من حيث تتوقع 7 00:01:56,749 --> 00:02:01,186 تبدأ بيوم عادي ... 8 00:02:02,822 --> 00:02:06,125 مع شخص عادي 9 00:02:12,799 --> 00:02:15,200 هذه احد تلك القصص 10 00:02:25,345 --> 00:02:26,612ب 11 00:02:26,614 --> 00:02:28,280 12 00:02:28,282 --> 00:02:30,282 13 00:02:30,284 --> 00:02:31,917 يا بيني؟ 14 00:02:31,919 --> 00:02:36,188 عزيزتي, هل رأيتي حذائي البُني؟ 15 00:02:36,190 --> 00:02:37,222 اجل 16 00:02:37,224 --> 00:02:38,757 عظيم اين هم؟ 17 00:02:38,759 --> 00:02:40,626 رميتهم بعيداً 18 00:02:40,628 --> 00:02:42,794 ... حسناً. لماذا؟ 19 00:02:42,796 --> 00:02:44,863 لانها احذية بنية 20 00:02:44,865 --> 00:02:46,698 لكن ماذا سأرتدي وانا ذاهب للعمل؟ 21 00:02:46,700 --> 00:02:48,834 عزيزي انظر تحت الفراش وحسب 22 00:02:48,836 --> 00:02:51,336 انظر تحت الفراش؟ 23 00:03:00,780 --> 00:03:02,814 هذهِ فكرة جيدة 24 00:03:16,530 --> 00:03:18,630 ما هذا؟ 25 00:03:22,636 --> 00:03:23,635 26 00:03:23,637 --> 00:03:25,804 27 00:03:25,806 --> 00:03:26,972 28 00:03:26,974 --> 00:03:29,241 حسنا؟ 29 00:03:29,243 --> 00:03:31,710 عزيزتي لا يمكنني ارتداء حذاء أرجواني الى العمل 30 00:03:31,712 --> 00:03:33,979 ليس أرجواني, إنهُ بنفسجي 31 00:03:33,981 --> 00:03:35,714 وثق بي يا حبيبي, 32 00:03:35,716 --> 00:03:37,449 هم رائعون 33 00:03:38,852 --> 00:03:39,952 حقا؟ 34 00:03:39,954 --> 00:03:41,853 جرب شيئاً جديدا يا هنري كن جريئاً. 35 00:03:41,855 --> 00:03:44,723 بالاضافة لأنهُ يمكنك استخدام نفحة من الموضة 36 00:03:45,792 --> 00:03:47,292 أستعمل لوقت متأخر الليلة؟ 37 00:03:47,294 --> 00:03:48,560 اجل, حسناً, 38 00:03:48,562 --> 00:03:49,795 لا اعلم على حسب 39 00:03:49,797 --> 00:03:51,396 ان احب المطورون خططي في العمل 40 00:03:51,398 --> 00:03:53,332 متأكد انهم يودون مني الانضمام إليهم. 41 00:03:53,334 --> 00:03:54,433 ستكون نقلة كبيرة لنا 42 00:03:54,435 --> 00:03:55,534 اعني, قد يكرهون الامر 43 00:03:55,536 --> 00:03:56,902 ويخرب الامر بأكمله 44 00:03:56,904 --> 00:03:58,704 سيكون هذا محرجاً لي 45 00:03:58,706 --> 00:04:00,472 لا اعلم إنهُ ضغط كبير 46 00:04:00,474 --> 00:04:04,610 لا تقلق سيظنونك شخصا رائعا 47 00:04:04,612 --> 00:04:06,578 انا فخورة بك تماما 48 00:04:09,816 --> 00:04:11,416 حسنا اذا كنتِ على حق 49 00:04:11,418 --> 00:04:13,552 قد تحدث ترقية كبيرة ويزداد راتبي, 50 00:04:13,554 --> 00:04:15,621 وعندها لن نضطر للقلق بشأن دفع مصاريف المطبخ الجديد 51 00:04:15,623 --> 00:04:17,990 او يمكنك اصطحابي برحلة كما وعدتني 52 00:04:17,992 --> 00:04:19,825 انا اعلم. انا اعلم. انا اعلم 53 00:04:19,827 --> 00:04:22,294 ما زال وعدي قائماً الشهر القادم حسنا؟ 54 00:04:22,296 --> 00:04:24,663 حسناً ليس الشهر القادم يا هنري 55 00:04:25,932 --> 00:04:27,299 56 00:04:27,301 --> 00:04:28,800 اجل, صحيح 57 00:04:28,802 --> 00:04:30,535 بالطبع 58 00:04:30,537 --> 00:04:31,970 الطفل, اجل 59 00:04:31,972 --> 00:04:33,038 مهلا يا حبيبي 60 00:04:33,040 --> 00:04:34,606 أرأيت تلك الفتاة 61 00:04:34,608 --> 00:04:36,808 التي كانت تعبث بقمامتنا مؤخراً؟ 62 00:04:36,810 --> 00:04:39,344 فتاة؟ كلا. أي فتاة؟ 63 00:04:39,346 --> 00:04:41,013 في الرابعه او الخامسة عشر ربما؟ 64 00:04:41,015 --> 00:04:42,981 تبدو رائعه نوعا ما 65 00:04:42,983 --> 00:04:45,917 اعني انها كانت تحوم بالانحاء على مدار الاسابيع السابقة 66 00:04:45,919 --> 00:04:49,755 ظننتُ انه عليّ التحدث معها أو ما شابه 67 00:04:49,757 --> 00:04:51,323 إذا رأيتها, أيمكنك مساعدتها؟ 68 00:04:51,325 --> 00:04:52,791 اجل, اعدك. هل رأيتي... 69 00:04:52,793 --> 00:04:54,359 هنري ماذا؟ 70 00:04:54,361 --> 00:04:55,727 عدني الان 71 00:04:55,729 --> 00:04:57,029 أعدك, أعدك. اجل سأفعل. 72 00:04:57,031 --> 00:04:58,563 حسناً هل رأيتي... 73 00:04:58,565 --> 00:05:00,666 أنا ابحث... إنهُ على الرفّ 74 00:05:00,668 --> 00:05:02,968 مهلا , نعم 75 00:05:02,970 --> 00:05:04,770 أتودين ان نتناول الغداء معاً؟ 76 00:05:04,772 --> 00:05:07,306 لا استطيع سأذهب لرؤية والدتي على الغداء, 77 00:05:07,308 --> 00:05:08,874 وبعدها سأذهب لرؤية الدكتور باكر 78 00:05:08,876 --> 00:05:11,076 مهلا, أستذهبين لرؤية جوليا؟ 79 00:05:11,078 --> 00:05:12,978 متى كانت آخر مرة تحدثتما سويةً؟ 80 00:05:12,980 --> 00:05:15,781 بعيداً عن أرسال بريداً عنيف اللهجة 81 00:05:15,783 --> 00:05:16,982 ربما منذ شهرين 82 00:05:16,984 --> 00:05:18,950 اتودين القدوم مثلا؟ 83 00:05:18,952 --> 00:05:20,919 آتي, لأخذك؟ 84 00:05:20,921 --> 00:05:23,322 يمكننا مساعدة بعضنا البعض 85 00:05:23,324 --> 00:05:25,090 حسنا, لا داعي لتعذيبنا سوياً 86 00:05:25,092 --> 00:05:26,692 ربما لن تقابلني اصلا 87 00:05:26,694 --> 00:05:27,993 حسنا. انا احبك. 88 00:05:27,995 --> 00:05:29,628 اراك لاحقا لا لا تفعل 89 00:05:29,630 --> 00:05:31,963 تعال واعطني قبلة 90 00:05:31,965 --> 00:05:33,098 اجل أسف 91 00:05:34,634 --> 00:05:37,102 عزيزتي انه مغلق 92 00:05:37,104 --> 00:05:38,470 الباب مغلق 93 00:05:38,472 --> 00:05:39,705 ماهي كلمة السر؟ 94 00:05:39,707 --> 00:05:41,707 بيني ارجوكِ انا سأتاخر 95 00:05:41,709 --> 00:05:42,774 ومتوتر بشدة 96 00:05:42,776 --> 00:05:45,977 هنري لا تكن فزعاً 97 00:05:45,979 --> 00:05:47,412 اترى هذا 98 00:05:48,981 --> 00:05:50,949 هذه ستكون شفتاي 99 00:05:50,951 --> 00:05:53,051 سنغلق اعيننا حتى العدد الى ثلاثة 100 00:05:53,053 --> 00:05:54,519 حسنا. .. 101 00:05:54,521 --> 00:05:56,922 هل أغلقتهم؟ عيناي... اجل 102 00:05:56,924 --> 00:05:58,724 حسنا 103 00:05:58,726 --> 00:05:59,925 واحد... 104 00:06:02,495 --> 00:06:03,895 إثنان... 105 00:06:03,897 --> 00:06:04,897 106 00:06:08,801 --> 00:06:10,068 ثلاثة. 107 00:06:16,976 --> 00:06:19,945 أحبكِ لكنكِ مجنونة أتعرفين هذا؟ 108 00:06:19,947 --> 00:06:22,581 لست أنا من أرتدي الاحذية المجنونة 109 00:06:23,950 --> 00:06:25,984 صحيح أراك لاحقاً 110 00:06:25,986 --> 00:06:27,586 وداعاً 111 00:06:32,425 --> 00:06:35,961 نعم, هنري كان لديهِ عمل عادي 112 00:06:35,963 --> 00:06:37,496 من التاسعه وحتى الخامسة, 113 00:06:37,498 --> 00:06:40,766 يدفع ضرائبهُ وكل هذا 114 00:06:40,768 --> 00:06:42,701 عاش كل يوم طبقاً لخطة معينة... 115 00:06:42,703 --> 00:06:44,636 كلا., انا بخير شكرا 116 00:06:44,638 --> 00:06:46,571 يعرف كيف سيسير يومه تماماً 117 00:06:46,573 --> 00:06:48,473 من البداية حتى النهاية 118 00:06:55,748 --> 00:06:59,017 لم يكن لديهِ اي سبب لتفكير بأحداث يومه 119 00:06:59,019 --> 00:07:01,553 لتكون مختلفة لكلاهما... 120 00:07:02,722 --> 00:07:05,190 لكن هذا اليوم سيكون مختلفاً. 121 00:07:28,066 --> 00:07:31,834 كُنْ جريئاً 121 00:07:47,066 --> 00:07:48,834 ابن اللعينة! 122 00:07:48,836 --> 00:07:50,669 لم يحبوه؟ 123 00:07:50,671 --> 00:07:52,170 بل الاسوء 124 00:07:52,172 --> 00:07:53,238 لقد أحبوه 125 00:07:53,240 --> 00:07:55,006 انت... لقد أحبوه 126 00:07:55,008 --> 00:07:56,808 لقد أحبوه انا اتمازح معك 127 00:07:56,810 --> 00:07:59,644 انصت الان , لا أود أن اكون مقيداً 128 00:07:59,646 --> 00:08:02,781 لكن إن لم أجعلك شريكاً لي سيفعلها غيري, 129 00:08:02,783 --> 00:08:04,616 لذا بمجرد ان ننتهي من هذهِ الصفقة 130 00:08:04,618 --> 00:08:05,884 سنوقع الاوراق 131 00:08:05,886 --> 00:08:07,586 احسنت صنعاً يا هنري 132 00:08:07,588 --> 00:08:09,120 شكرا لك يا سيدي شكرا 133 00:08:09,122 --> 00:08:11,623 أحذية مُلفتة للنظر 134 00:08:11,625 --> 00:08:12,991 اجل, هذهِ... 135 00:08:12,993 --> 00:08:14,993 زوجتي جلبت لي هذا 136 00:08:14,995 --> 00:08:17,662 كما ترى , انها بنفسجية 137 00:08:32,577 --> 00:08:34,212 أبي كان يحب البحر 138 00:08:34,214 --> 00:08:37,949 أعتاد ان يقول أن الرياح اشبه بالحصان الهائج 139 00:08:37,951 --> 00:08:41,686 مِن المُحالِ ترويضُها إنها طبيعتها فحسب... 140 00:08:43,890 --> 00:08:46,658 وهذا ينطبق على كُل رحلة 141 00:08:46,660 --> 00:08:48,760 تقوم بها دون شك... 142 00:08:50,029 --> 00:08:52,697 الامر مسألة وقتٍ ليس إلا 143 00:08:53,933 --> 00:08:56,635 بمرحلة ما تنطفئ قدرتنا على التحمل 144 00:09:03,577 --> 00:09:05,677 اعتذر لحظة واحدة يجب ان أُجيب عن هذهِ المكالمة 145 00:09:07,114 --> 00:09:08,813 مرحباً 146 00:09:10,583 --> 00:09:11,816 نعم إنه هو 147 00:09:11,818 --> 00:09:13,785 وعندما يحدث الامر, 148 00:09:13,787 --> 00:09:16,588 لا حاجة لتكون خائفاً 149 00:09:16,590 --> 00:09:19,591 عليك الايمان انك ستعود لطرقك مجدداً 150 00:10:54,654 --> 00:10:56,321 هذا لطيف جداً... 151 00:10:58,157 --> 00:11:00,258 بيني ماذا تفعلين... 152 00:11:03,964 --> 00:11:06,297 انها تحب المطر, اتعلمين هذا؟ 153 00:11:06,299 --> 00:11:07,699 اجل... 154 00:11:07,701 --> 00:11:08,700 أعذريني للحظة 155 00:11:08,702 --> 00:11:11,236 حبيبتي ماذا تفعلين؟ 156 00:11:11,238 --> 00:11:12,937 إنك تشوهين الشجرة 157 00:11:12,939 --> 00:11:15,273 لستُ متأكداً إن كانت احدى ممتلكاتنا حتى 158 00:11:15,275 --> 00:11:17,442 لم نشترِ المنزل يا حبيبتي 159 00:11:17,444 --> 00:11:18,910 ألا ترى؟ 160 00:11:18,912 --> 00:11:21,680 حروفنا الاولية؟ أجل, اراها 161 00:11:21,682 --> 00:11:23,114 كلا ايها السخيف - ماذا؟ 162 00:11:25,451 --> 00:11:27,719 بقية حياتنا 163 00:11:34,994 --> 00:11:37,429 انا اسفه لخسارتكِ حقا يا انسة ميروكس 164 00:11:37,431 --> 00:11:40,165 ولكن لم يتم طلب الروبيان 165 00:11:40,167 --> 00:11:43,101 على الرغم من ذلك, لقد طلبتهم على وجه الخصوص 166 00:11:43,103 --> 00:11:45,437 انا اتفهم ذلك يا سيدتي.. 167 00:11:45,439 --> 00:11:47,739 كلا 168 00:11:47,741 --> 00:11:49,474 لا اعتقد إنكِ تفهمين 169 00:11:49,476 --> 00:11:51,943 وكيف تفهمين اساساً؟ 170 00:11:51,945 --> 00:11:54,913 فلم تفقدي ابنتك للتو 171 00:11:54,915 --> 00:11:57,716 فأنت لم تفقدي اي شيء حتى.! 172 00:11:57,718 --> 00:12:00,418 انتِ فقط فقدتي الروبيان 173 00:12:00,420 --> 00:12:03,755 لهذا اقترح ان تتصلي بالهاتف 174 00:12:03,757 --> 00:12:06,791 وتقومين بجلب الروبيان اللعين 175 00:12:06,793 --> 00:12:08,426 ايبدو هذا كخطة جيدة؟ 176 00:12:08,428 --> 00:12:10,228 شكرا لكِ 177 00:12:14,934 --> 00:12:17,502 من قد سمع بحفل وفاة دون وجود الروبيان؟ 178 00:12:20,406 --> 00:12:22,207 هنري؟ 179 00:12:26,779 --> 00:12:28,480 مرحبا هنري 180 00:12:28,482 --> 00:12:30,381 انا الدكتور ميلفين 181 00:12:30,383 --> 00:12:32,817 ام زوجتك دعتني الى هنا 182 00:12:32,819 --> 00:12:36,020 كنت اود ان اعبّر عن خالص تعازيّ 183 00:12:40,459 --> 00:12:42,794 كم جرة لديك هنا؟ 184 00:12:42,796 --> 00:12:45,196 لا يمكنني القول انني رأيت مثل هذا من قبل 185 00:12:47,433 --> 00:12:48,867 أنا صممتها 186 00:12:54,140 --> 00:12:57,542 سامحني على سوء الرسم 187 00:12:57,544 --> 00:13:00,378 لم يكن لدي وقت لأعدلها 188 00:13:04,884 --> 00:13:06,951 حسنا, شكرا جزيلا لك 189 00:13:06,953 --> 00:13:08,853 اعذرني 190 00:13:12,324 --> 00:13:14,826 لا ارى اية نقانق او كعك 191 00:13:14,828 --> 00:13:16,027 هذا صحيح 192 00:13:16,029 --> 00:13:17,295 193 00:13:17,297 --> 00:13:18,463 سيد هيرشل 194 00:13:19,498 --> 00:13:22,066 195 00:13:22,068 --> 00:13:23,234 شكرا لقدومكم 196 00:13:23,236 --> 00:13:25,069 انا وباسكال 197 00:13:25,071 --> 00:13:26,938 نعمل لديك منذ قرابة شهر 198 00:13:26,940 --> 00:13:29,107 ولم تقتنع بأي شيء 199 00:13:29,109 --> 00:13:30,208 من افكارنا, 200 00:13:30,210 --> 00:13:31,543 لهذا جلبنا لك هذا 201 00:13:35,247 --> 00:13:36,381 هذا... 202 00:13:36,383 --> 00:13:38,249 هل هذا حشيش؟ 203 00:13:38,251 --> 00:13:40,118 كلا يا رجل انها ماريجوانا 204 00:13:41,487 --> 00:13:43,855 لا أدخنها ولكنني جلبتها لك 205 00:13:43,857 --> 00:13:45,223 لتكون معيناً لك في شدتكَ هذهِ 206 00:13:45,225 --> 00:13:46,491 207 00:13:46,493 --> 00:13:48,059 208 00:13:48,061 --> 00:13:49,394 209 00:13:49,396 --> 00:13:50,428 ماذا؟ 210 00:13:50,430 --> 00:13:52,931 إنهُ لا يتكلم الانجليزية 211 00:13:54,400 --> 00:13:56,234 افهم هذا اجل... 212 00:13:56,236 --> 00:13:57,368 باسكال 213 00:13:57,370 --> 00:14:00,004 صحيح حسنا 214 00:14:00,006 --> 00:14:01,439 شكرا لك يا باسكال وانت ايضا يا, 215 00:14:01,441 --> 00:14:02,941 أحمق 216 00:14:02,943 --> 00:14:04,576 أحمق؟ 217 00:14:04,578 --> 00:14:06,578 هذا هو اسمي 218 00:14:10,916 --> 00:14:12,917 هذه حقيقة 219 00:14:12,919 --> 00:14:14,319 220 00:14:17,056 --> 00:14:18,623 221 00:14:19,992 --> 00:14:21,459 222 00:14:41,547 --> 00:14:43,648 تباً 223 00:14:48,420 --> 00:14:49,954 تباً 224 00:14:53,192 --> 00:14:54,192 225 00:14:58,097 --> 00:15:00,131 226 00:15:07,139 --> 00:15:08,973 هل هذهِ خزانتك يا سيدي؟ 227 00:15:10,910 --> 00:15:13,611 228 00:15:13,613 --> 00:15:14,612 اجل 229 00:15:14,614 --> 00:15:17,949 نقوم بأعمال صيانة هنا 230 00:15:17,951 --> 00:15:20,218 كان هذا مرحاضاً 231 00:15:20,220 --> 00:15:21,452 هل لازلت تريده؟ 232 00:15:22,988 --> 00:15:24,322 كلا 233 00:15:24,324 --> 00:15:26,057 لن تتراجع بكلامك او شيء كهذا 234 00:15:26,059 --> 00:15:27,926 سأعود لآخذها, حسناً؟ 235 00:15:29,194 --> 00:15:30,561 اجل 236 00:15:37,336 --> 00:15:38,636 هل انت بخير؟ 237 00:15:39,672 --> 00:15:41,005 اجل 238 00:15:42,241 --> 00:15:43,975 أعني... 239 00:15:43,977 --> 00:15:45,376 كلا 240 00:15:45,378 --> 00:15:46,678 كلا 241 00:15:50,049 --> 00:15:51,316 انا اسف, انتي فقط 242 00:15:51,318 --> 00:15:53,351 تذكرينني بشخص ما هذا كل مافي الامر 243 00:15:54,520 --> 00:15:56,321 لا بأس 244 00:15:59,959 --> 00:16:02,660 تضع أصبعك بالفراغ بها 245 00:16:02,662 --> 00:16:04,295 وتشعلها وتغطيها 246 00:16:05,364 --> 00:16:06,965 بكل سهولة 247 00:16:06,967 --> 00:16:08,266 248 00:16:09,568 --> 00:16:11,135 شكرا لكِ 249 00:16:19,678 --> 00:16:21,145 و أيها السيد 250 00:16:21,147 --> 00:16:23,047 حذائك سيء 251 00:16:25,184 --> 00:16:26,250 هيا بنا 252 00:17:20,639 --> 00:17:22,206 253 00:19:18,557 --> 00:19:19,557 حسناً 254 00:19:19,559 --> 00:19:22,693 أختار فيلماً, أي فيلمٍ قديم 255 00:19:22,695 --> 00:19:23,895 اي فيلم انا اريد؟ 256 00:19:23,897 --> 00:19:25,329 اجل 257 00:19:25,331 --> 00:19:28,733 اي الافلام يلبي رغبتك؟ 258 00:19:28,735 --> 00:19:30,201 حسنا اريد الذي في الاعلى 259 00:19:30,203 --> 00:19:31,435 هذا اريد الذي في الاعلى 260 00:19:31,437 --> 00:19:33,237 تعرف اي فيلمٍ تريد 261 00:19:35,874 --> 00:19:37,875 لحظة واحدة, ماهذا؟ 262 00:19:37,877 --> 00:19:39,677 انه يوم الثلاثاء وموعد فيلم الكونغ فو. 263 00:19:39,679 --> 00:19:41,546 أيعتبر هذا شيئاً؟ 264 00:19:41,548 --> 00:19:42,947 إنهُ الان 265 00:19:42,949 --> 00:19:44,916 ليس لدي رأيا في هذا صحيح؟ 266 00:19:44,918 --> 00:19:47,251 كلا ليس عليك قول اي شيء 267 00:19:47,253 --> 00:19:48,486 حسنا 268 00:19:51,823 --> 00:19:53,391 269 00:19:54,860 --> 00:19:55,893 حسنا , مستعد؟ 270 00:19:55,895 --> 00:19:56,928 اجل 271 00:19:56,930 --> 00:19:58,930 272 00:19:58,932 --> 00:20:01,465 إنه فيلم نموذجي 273 00:20:01,467 --> 00:20:07,471 اجل, فيلم للكونغ فو كل يوم ثلاثاء من الان فصاعداً 274 00:20:07,473 --> 00:20:09,273إ 275 00:20:13,713 --> 00:20:15,313 276 00:20:15,315 --> 00:20:18,616 277 00:20:18,618 --> 00:20:21,986 278 00:20:21,988 --> 00:20:24,455 279 00:20:52,551 --> 00:20:56,420 دائما كان أبي قول أن البحر مكان يُشعرك بالوحدة 280 00:20:56,422 --> 00:20:58,456 عندما تكون بهِ 281 00:20:58,458 --> 00:21:00,725 ولا أحد بجوارك على بُعد أميالٍ 282 00:21:00,727 --> 00:21:04,929 يمكنك ان تشعر بالوحدة تقل قلبك ثُقلا 283 00:21:06,932 --> 00:21:08,699 اعتقد إنهُ كان يقصد 284 00:21:08,701 --> 00:21:11,869 إنهُ لا يفترض ان نكون بمفردنا برحلاتنا, 285 00:21:11,871 --> 00:21:15,006 بأننا بحاجة لوجود الناس لنعلم إننا أحياء 286 00:21:15,008 --> 00:21:16,641 ان لنا فائدة 287 00:21:27,586 --> 00:21:28,719 صباح الخير يا ويندل 288 00:21:28,721 --> 00:21:29,987 صباح النور 289 00:21:31,590 --> 00:21:32,723 يالهي 290 00:21:32,725 --> 00:21:34,025 هنري 291 00:21:35,560 --> 00:21:37,828 292 00:21:37,830 --> 00:21:39,664 صباح الخير 293 00:21:45,504 --> 00:21:50,041 هناك حكمة يابانية قديمة تقول 294 00:21:50,043 --> 00:21:53,911 "كُل الجروح مصيرها أن تلتأم" 295 00:21:53,913 --> 00:21:56,881 "إن بحثتَ عن ما يُصبرها ويُعزّيها" 296 00:21:56,883 --> 00:21:59,550 " انها احدى نعم الاله علينا" 297 00:22:01,887 --> 00:22:05,589 هل لديك فكرة عما يعنيهِ هذا؟ 298 00:22:07,693 --> 00:22:09,393 هل انا المقصود؟ 299 00:22:12,464 --> 00:22:18,102 انظر يا هنري اعلم انك مستاء 300 00:22:18,104 --> 00:22:20,905 ماحدث كان فقط... 301 00:22:20,907 --> 00:22:22,440 لكن هذه اكبر عملية 302 00:22:22,442 --> 00:22:25,976 حظت بها شركتنا من قبل 303 00:22:25,978 --> 00:22:29,980 لدينا الفرصة لنغير من واقع المدينة 304 00:22:31,616 --> 00:22:33,684 لم لا تأخذ بع الوقت للراحة؟ 305 00:22:33,686 --> 00:22:35,486 حسّن عقلك 306 00:22:35,488 --> 00:22:37,621 خذ أسبوع , اسبوعين 307 00:22:37,623 --> 00:22:40,725 اعني لايمكن 308 00:22:40,727 --> 00:22:43,461 ان اشاهدك بالمكتب بسروال النوم 309 00:22:44,563 --> 00:22:46,464 هل فهمت؟ 310 00:22:55,975 --> 00:22:58,576 هنري, هل انت هنا؟ 311 00:22:58,578 --> 00:23:00,845 اريد ان اذكرك بأنه لدينا 312 00:23:00,847 --> 00:23:03,848 مراسم تأبين بمقبرة إيفيرمور 313 00:23:03,850 --> 00:23:07,585 انها مقبرة دفن أسلافنا منذ 200 عام 314 00:23:07,587 --> 00:23:09,987 الان انه قرارك, انا اعلم. 315 00:23:09,989 --> 00:23:15,626 لكني لا اظن ان هذا المكان سيليق ببيني 316 00:23:15,628 --> 00:23:17,595 بالاضافة لقد مررت ـ.. 317 00:23:17,597 --> 00:23:20,598 وتركت لك بعض الاقتراحات وبعض اعلانات النعيّ 318 00:23:20,600 --> 00:23:23,467 افتكرت انه لربما سيساعدك هذا قليلا 319 00:23:23,469 --> 00:23:26,570 اتصل بي عندما تسمع هذا ,حسنا؟ 320 00:23:39,818 --> 00:23:40,951 321 00:23:40,953 --> 00:23:43,821 الا تعرف إلا 322 00:23:43,823 --> 00:23:45,689 ان تتجسس على الناس وتخيفهم؟ 323 00:23:45,691 --> 00:23:47,057 كنت لأصعفكَ بالصاعق 324 00:23:47,059 --> 00:23:48,692 اسف ولكن هل تتذكرينني من... 325 00:23:48,694 --> 00:23:49,794 انتظري لديكِ صاعق؟ 326 00:23:49,796 --> 00:23:51,529 كلا 327 00:23:52,798 --> 00:23:54,064 دعي عنكي دعيني اساعدك. 328 00:23:54,066 --> 00:23:55,533 كلا 329 00:23:55,535 --> 00:23:57,468 انها القواعد, انك تتحمل تفاهتك وحدك -تقصد الاشياء-ء. 330 00:23:58,737 --> 00:23:59,837 أي قواعد؟ 331 00:24:01,139 --> 00:24:04,608 ما امر كل هذه الخردة؟ 332 00:24:04,610 --> 00:24:06,010 انا ابني شيء ما 333 00:24:06,012 --> 00:24:08,679 حقا, انا معماري , اتعلمين بهذا 334 00:24:08,681 --> 00:24:10,481 ربما بأستطاعتي مساعدتك, كلا. 335 00:24:10,483 --> 00:24:13,083 كلنا بحاجة للقليل من المساعدة, أليس كذلك؟ 336 00:24:13,085 --> 00:24:14,118 ليس أنا 337 00:24:14,120 --> 00:24:15,719 شكرا للخردة ايها المعتوه 338 00:24:15,721 --> 00:24:17,588 انه فقط إني وعدتُ... 339 00:24:17,590 --> 00:24:18,756 لست احد هؤلاء المنحرفين 340 00:24:18,758 --> 00:24:20,090 الذين يتحرشون بالصغار ,اليس كذلك؟ 341 00:24:20,092 --> 00:24:21,592 ماذا؟ 342 00:24:21,594 --> 00:24:22,827 الا يفترض بأمثالك ان يكون 343 00:24:22,829 --> 00:24:24,094 ليدهم لافتة بحديقتهم عن هذا الامر؟ كلا 344 00:24:24,096 --> 00:24:25,830 انا لست متحرشاً.! 345 00:24:25,832 --> 00:24:27,565 دعينا نبدأ من جديد 346 00:24:27,567 --> 00:24:29,066 اسمي هنري هيرشل 347 00:24:29,068 --> 00:24:30,067 ما أسمك؟ 348 00:24:30,069 --> 00:24:31,068 لماذا؟ 349 00:24:31,070 --> 00:24:32,536 لأعلم بماذا أناديك 350 00:24:32,538 --> 00:24:34,772 حسناً 351 00:24:34,774 --> 00:24:36,874 ناديني اوبرا 352 00:24:37,909 --> 00:24:38,909 اوبرا؟ 353 00:24:40,145 --> 00:24:41,612 حسناً 354 00:24:41,614 --> 00:24:42,646 حسنا يا اوبرا 355 00:24:42,648 --> 00:24:43,914 انا فعلا اريد ان اساعدك. 356 00:24:43,916 --> 00:24:46,817 لست بحاجة لمساعدتك ايها السيد 357 00:24:46,819 --> 00:24:49,587 شكرا للعرض انا اسفة... 358 00:24:52,057 --> 00:24:54,892 حظا طيباً, حسناً؟ 359 00:24:54,894 --> 00:24:55,993 هيا بنا 360 00:25:46,545 --> 00:25:47,945 صباح الخير 361 00:25:47,947 --> 00:25:49,580 مرحبا ايها الرئيس 362 00:25:49,582 --> 00:25:50,848 مرحباً 363 00:25:50,850 --> 00:25:52,716 أمل ان لا تمانع ولكن الانسة هيرشل 364 00:25:52,718 --> 00:25:54,218 دائما تخبرنا بأن نتصرف بطبيعتنا 365 00:25:54,220 --> 00:25:57,021 باسكال لديهِ ثلاثة اطفال 366 00:25:57,023 --> 00:25:58,789 وانا لدي دودة شريطية 367 00:25:58,791 --> 00:26:03,127 لا بأس افعلا ما شئتما 368 00:26:03,129 --> 00:26:04,662 لما هذهِ القائمة؟ 369 00:26:04,664 --> 00:26:08,098 370 00:26:08,100 --> 00:26:09,300 انها لاشيء, اعذروني 371 00:26:09,302 --> 00:26:11,235 في الحقيقة هل رأيتما 372 00:26:11,237 --> 00:26:13,737 فتاة بعمر المراهقة, 373 00:26:13,739 --> 00:26:15,172 تتجول حول الحي 374 00:26:15,174 --> 00:26:16,707 تجمع القمامة والاثاث؟ 375 00:26:16,709 --> 00:26:18,943 376 00:26:18,945 --> 00:26:20,210 ماذا؟ 377 00:26:22,715 --> 00:26:24,348 اجل 378 00:26:24,350 --> 00:26:26,317 الفتاة صاحبة الدراجة الهوائية والكلب اجل هذهِ هي 379 00:26:26,319 --> 00:26:27,785 ما اسمها؟ 380 00:26:27,787 --> 00:26:29,086 381 00:26:29,088 --> 00:26:31,288 اخبرتني ان اسمها أوبرا 382 00:26:31,290 --> 00:26:32,823 لا اعتقد بأن هذا اسمها الحقيقي 383 00:26:32,825 --> 00:26:34,191 اعتقد انها قالت هذا فقط 384 00:26:34,193 --> 00:26:35,793 لانها تظن أنني مُنحرف 385 00:26:35,795 --> 00:26:38,896 المنحرف يملك شاربا الكل يعلم بهذا الامر 386 00:26:44,636 --> 00:26:47,304 احظ بيوم طيب سيد هيرشيل 387 00:26:48,674 --> 00:26:50,240 هنري؟ 388 00:26:50,242 --> 00:26:52,309 هنري هل انت هنا؟ 389 00:26:52,311 --> 00:26:54,011 حسنا,كما تعلم 390 00:26:54,013 --> 00:26:56,213 كما تعرف اني أترأس مجلي محلي 391 00:26:56,215 --> 00:26:59,016 واستضيف الاعضاء اليلة 392 00:26:59,018 --> 00:27:01,318 ويهمني جدا ان تكون متواجداً 393 00:27:01,320 --> 00:27:04,788 لدي رئيسة الحي روباريا 394 00:27:04,790 --> 00:27:08,926 كن متواجدا بالسابعه وارتدي بدلة وربطة عنق سوداء 395 00:27:08,928 --> 00:27:13,230 سيطرحون امامنا الفرص بشأن التصرف مع ما حدث لبيني 396 00:27:13,232 --> 00:27:15,799 على كل حال اتصل بي 397 00:27:27,746 --> 00:27:29,780 سيد هيرشل لقد انتهى عملنا اليوم 398 00:27:29,782 --> 00:27:31,015 حسنا 399 00:27:31,017 --> 00:27:32,750 في الحقيقة هل بأي فرصة يا رفاق 400 00:27:32,752 --> 00:27:34,418 رأيتم تلك الفتاة التي تكلمنا عنها مسبقاً؟ 401 00:27:34,420 --> 00:27:36,887 كلا 402 00:27:36,889 --> 00:27:39,790 كلا يا رجل انا اعلم... 403 00:27:39,792 --> 00:27:42,092 ماذا قال؟ 404 00:27:42,094 --> 00:27:45,129 قال هو يعلم اين تعيش اوبرا 405 00:27:45,131 --> 00:27:47,031 لماذا لم تقل لي ذلك مسبقا؟ 406 00:27:49,668 --> 00:27:51,802 هل بأمكانك ان تقلني الى هناك؟ 407 00:27:56,441 --> 00:27:58,375 الفتاة هناك مع... 408 00:28:00,912 --> 00:28:02,079 حسنا 409 00:28:03,248 --> 00:28:05,015 سأذهب هناك. 410 00:28:05,017 --> 00:28:07,418 هذه فكرة سيئة 411 00:28:07,420 --> 00:28:10,087 لا خوف علي يا رفاق سأعود حالا 412 00:28:15,727 --> 00:28:17,394 413 00:28:17,396 --> 00:28:19,129 414 00:28:19,131 --> 00:28:20,831 415 00:29:25,764 --> 00:29:29,066 "إن عثرتَ على هذا فربما فشلت 416 00:29:29,068 --> 00:29:31,502 "اعد هذا الى 423 برانسم الان 417 00:29:31,504 --> 00:29:34,271 نيو اورلينز لوزيانا شكرا" 418 00:29:49,087 --> 00:29:52,055 "الاول من سبتمبر عام 2008 419 00:29:52,057 --> 00:29:55,058 "نويت الابحار اليوم 420 00:29:55,060 --> 00:29:59,963 "لاول مرة اودع الارض كلها منذ عشر سنوات" 421 00:29:59,965 --> 00:30:03,567 "ان اكثر شيء يستحق وان سبق وقمت به في حياتي 422 00:30:03,569 --> 00:30:07,304 "انا خائفو ولكنني أظن ان هذا ما يجب ان تشعر به 423 00:30:07,306 --> 00:30:09,406 عندما تقوم بشيء خارج عن المألوف" 424 00:30:11,209 --> 00:30:13,443 "العشرين من شهر سبتمبر 425 00:30:13,445 --> 00:30:16,013 "مطرت اليوم لقرابة ساعة 426 00:30:16,015 --> 00:30:19,349 "تمكنت من الاحتفاظ ببضع أكواب من المياة النقية 427 00:30:19,351 --> 00:30:21,985 "أشعر بغاية الضعف 428 00:30:21,987 --> 00:30:26,023 لم ار اليابسة او الطيور من ايام" 429 00:30:28,092 --> 00:30:32,496 "الثامن من اكتوبر جاءوو مجددا هذا الصباح 430 00:30:32,498 --> 00:30:35,199 لست الوحيد الذي يتضور جوعا هنا." 431 00:30:45,443 --> 00:30:48,111 "الخامس عشر من اوكتوبر" 432 00:30:49,547 --> 00:30:53,350 "عاصفة سيئة جدا. 433 00:30:53,352 --> 00:30:55,085 الشر قد جاء" 434 00:31:10,002 --> 00:31:12,035 تبا 435 00:31:12,037 --> 00:31:13,337 كلا 436 00:31:13,339 --> 00:31:14,471 كلا 437 00:31:14,473 --> 00:31:16,106 كلا 438 00:31:16,108 --> 00:31:18,542 تبا 439 00:31:22,180 --> 00:31:24,181 كـــــلا 440 00:31:24,183 --> 00:31:25,549 توقف لا تذهبي الى هناك 441 00:31:25,551 --> 00:31:27,251 ابتعد عني 442 00:31:27,253 --> 00:31:29,253 انا اسف حقاً - ماذا فعلت؟ 443 00:31:29,255 --> 00:31:31,021 لقد كانت حادثة ..انا..... 444 00:31:31,023 --> 00:31:32,022 حريق! 445 00:31:32,024 --> 00:31:33,891 حريق! 446 00:31:33,893 --> 00:31:36,159 عليك الذهاب من هنا 447 00:31:36,161 --> 00:31:37,461 حسنا, انا اسف 448 00:31:55,014 --> 00:31:56,914 هنري! 449 00:32:00,019 --> 00:32:03,553 هنري انا اعلم انك هنا 450 00:32:05,690 --> 00:32:08,258 هنري هل نسيت امر الاجتماع؟ 451 00:32:08,260 --> 00:32:11,028 لقد اعددتُ لك مقعداً 452 00:32:11,030 --> 00:32:14,364 افتح يا عزيزي, لا اريد سوى الكلام 453 00:32:15,366 --> 00:32:18,068 احضرت لك الاسماك 454 00:32:18,070 --> 00:32:21,171 سأتركها امام عتبة الباب على ما اظن 455 00:32:26,210 --> 00:32:27,644 حسناً اذا 456 00:32:27,646 --> 00:32:29,212 تبا 457 00:33:03,715 --> 00:33:05,716 ابي اعتاد ان يقول 458 00:33:05,718 --> 00:33:09,987 ان اهم شي بالرحلة هو وجود البوصلة 459 00:33:09,989 --> 00:33:13,423 انها تخبرك بوجهتك ومكانك 460 00:33:13,425 --> 00:33:15,392 اذا لم تمتللك واحدة, 461 00:33:15,394 --> 00:33:17,127 فسينتهي الامر بك تائهاً؟ 462 00:33:17,129 --> 00:33:19,029 وبعدها كل ما يمكنك فعلهُ هو الدعاء 463 00:33:19,031 --> 00:33:22,199 لظهور احدهم ويعيدك الى المنزل مجددا 464 00:33:37,081 --> 00:33:38,348 465 00:33:41,052 --> 00:33:42,519 صباح الخير ايها المنحرف 466 00:33:43,588 --> 00:33:45,389 لقد اخبرتك بأنني لست منحرفاً 467 00:33:45,391 --> 00:33:47,391 ليس لانك حلقت شاربك فحسب 468 00:33:47,393 --> 00:33:49,393 بأنهُ يمكنك خداعي 469 00:33:49,395 --> 00:33:52,129 الان اين هو؟ 470 00:33:53,531 --> 00:33:55,232 هنا, تفضلي 471 00:33:56,667 --> 00:33:58,101 انتظري 472 00:33:58,103 --> 00:33:59,202 هل يمكننا التحدث لوهلة؟ 473 00:33:59,204 --> 00:34:00,771 كلا ايها الاحمق لقد احرقت اشيائي 474 00:34:00,773 --> 00:34:02,239 لقد كان حادثاً فحسب 475 00:34:02,241 --> 00:34:04,107 كان كل ما املك ايها اللعين 476 00:34:04,109 --> 00:34:06,143 ليس لديك اي فكرة كم استغرقني امر... 477 00:34:06,145 --> 00:34:08,145 ماذا بناء قاربا؟ 478 00:34:08,147 --> 00:34:10,180 هذا ماكنت تفعلينه اليس كذلك؟ 479 00:34:10,182 --> 00:34:11,515 انتظري 480 00:34:11,517 --> 00:34:13,116 انتظري 481 00:34:13,118 --> 00:34:14,117 ابتعد 482 00:34:14,119 --> 00:34:15,352 483 00:34:17,121 --> 00:34:19,156 484 00:34:19,158 --> 00:34:20,424 كل شيء بخير 485 00:34:20,426 --> 00:34:22,092 سأعود حسناً؟ 486 00:34:22,094 --> 00:34:23,493 487 00:34:23,495 --> 00:34:24,661 هذه اوبرا 488 00:34:24,663 --> 00:34:25,662 انتظري قليلا 489 00:34:25,664 --> 00:34:26,763 تبا لك 490 00:34:26,765 --> 00:34:28,665 لماذا تبنين قاربا!؟ 491 00:34:28,667 --> 00:34:30,100 ابتعد عني ايها الاحمق 492 00:34:30,102 --> 00:34:31,768 لدي المخطط 493 00:34:31,770 --> 00:34:33,770 لدي المخطط هنا 494 00:34:33,772 --> 00:34:35,539 لقد رسمت هذا بناء على ما اتذكر 495 00:34:35,541 --> 00:34:37,774 اعني مع بعض التعديلات 496 00:34:37,776 --> 00:34:40,477 لدي الكثير من الافكار حسناً؟ 497 00:34:40,479 --> 00:34:42,479 يمكنك استخدام الباحة الخلفية للباء فيها 498 00:34:42,481 --> 00:34:44,448 حسنا من فضلك هذهِ غلطتي 499 00:34:44,450 --> 00:34:45,515 دعيني اساعدك 500 00:34:45,517 --> 00:34:47,350 انس الامر 501 00:34:47,352 --> 00:34:49,219 حسنا توقفي 502 00:34:49,221 --> 00:34:52,255 انصتي, اعلم انك لا تعرفيني ابدا 503 00:34:52,257 --> 00:34:56,460 وانت محقة ان تكوني عدوانية تجاه الغرباء لكنني.. 504 00:34:56,462 --> 00:35:00,764 عليّ القيام بهذا لمساعدتك 505 00:35:04,102 --> 00:35:05,168 عذرا 506 00:36:13,204 --> 00:36:14,337 ماهذا؟ 507 00:36:14,339 --> 00:36:16,640 ماذا تعتقدينه؟ 508 00:36:16,642 --> 00:36:19,676 لقد فقدت ادواتي بهذا الحريق 509 00:36:19,678 --> 00:36:21,478 كان حادثاً 510 00:36:21,480 --> 00:36:22,512 انا لا اهتم... 511 00:36:23,881 --> 00:36:25,649 ليس بعد الان 512 00:36:25,651 --> 00:36:28,351 وعدتُ والدك بالاعتناء بك... 513 00:36:29,820 --> 00:36:31,821 لكنك لا تستحقين هذا 514 00:36:33,391 --> 00:36:35,926 بالغد ستأخذين الباص وتذهبين الى بيلوكسي 515 00:36:37,895 --> 00:36:40,597 انتي مسؤولة عن نفسك الان 516 00:37:02,520 --> 00:37:04,621 لنوضح امرا واحدا 517 00:37:04,623 --> 00:37:06,923 انا لا افعل هذا لاني اروق لك 518 00:37:06,925 --> 00:37:09,793 افعل هذا لانه لا خيار اخر لدي 519 00:37:09,795 --> 00:37:10,827 مفهوم 520 00:37:10,829 --> 00:37:12,729 وان عبثت بأشيائئ, 521 00:37:12,731 --> 00:37:14,497 سأعض مؤخرتك 522 00:37:14,499 --> 00:37:15,865 حسنا لن افعل 523 00:37:15,867 --> 00:37:16,866 عدني 524 00:37:16,868 --> 00:37:18,535 اعدك 525 00:37:22,974 --> 00:37:24,708 هناك غرفة شاغرة بالاعلى 526 00:37:24,710 --> 00:37:26,443 سننام بالفناء 527 00:37:28,879 --> 00:37:30,814 شكرا 528 00:37:38,656 --> 00:37:40,824 ابي اعتاد ان يقول بأن اغلب القصص 529 00:37:40,826 --> 00:37:43,693 لاتبدأ من حيث يفترض بها البدء 530 00:37:43,695 --> 00:37:49,766 قصة هنري بدأ بال28 ابريل عام 1947 531 00:37:49,768 --> 00:37:52,502 عندما قام رفيقهُ ثور هيدرال 532 00:37:52,504 --> 00:37:54,671 أبحر من بيرو الى جزر تومور 533 00:37:54,673 --> 00:37:57,540 على قارب مصنوع من الخشب والخردة. 534 00:37:59,543 --> 00:38:01,711 بعد عدة شهور, أكمل 535 00:38:01,713 --> 00:38:06,750 اطول رحلة على قارب منذ 700 عام 536 00:38:06,752 --> 00:38:09,586 أتعلمون اشهر جملة له؟ 535 00:38:10,752 --> 00:38:13,586 {\an8}التقدم سلاح الرجل ليحقق طموحة 537 00:38:13,691 --> 00:38:17,661 بعد بضع سنوات مات جراء سرطان بالدماغ 538 00:38:17,663 --> 00:38:19,562 اظن ان هذا سيء 539 00:38:31,042 --> 00:38:33,076 540 00:38:38,382 --> 00:38:40,350 اجل, فنائي الخلفي ممتلئ بالخردة 541 00:38:40,352 --> 00:38:43,019 لكني لم اها منذ يومين 542 00:38:43,021 --> 00:38:46,523 كل ما اقولهُ اني لا اظن 543 00:38:46,525 --> 00:38:49,025 انه آمن لفتاة البقاء بالخارج طوال الليل 544 00:38:49,027 --> 00:38:52,495 ماكنت لاقلق يا رجل تبدو قوية 545 00:38:52,497 --> 00:38:54,531 ربما تبحث عن المزيد من الخردة 546 00:38:54,533 --> 00:38:56,499 ربما ذهبت لمنزل باسكال 547 00:38:56,501 --> 00:38:57,934 لديه الكثير من الخردة. 548 00:38:57,936 --> 00:38:59,102 549 00:38:59,104 --> 00:39:00,103 ايها الاحمق 550 00:39:00,105 --> 00:39:01,538 احمق 551 00:39:01,540 --> 00:39:02,739 علي الذهاب 552 00:39:02,741 --> 00:39:04,874 ليلة هنيئة 553 00:39:04,876 --> 00:39:05,942 554 00:39:33,437 --> 00:39:35,472 555 00:39:35,474 --> 00:39:37,574 556 00:39:37,576 --> 00:39:38,908 557 00:39:38,910 --> 00:39:41,644 558 00:39:41,646 --> 00:39:43,413 سأذهب لأعطي وجبة خفيفة لآهاب 559 00:40:19,483 --> 00:40:20,683 آهاب 560 00:40:32,430 --> 00:40:34,464 لقد عبثت بشيائي 561 00:40:34,466 --> 00:40:35,932 كلا, انا لا اعلم عن ماذا تتكلمين 562 00:40:35,934 --> 00:40:37,901 لماذا آهاب نائما إذن؟ 563 00:40:37,903 --> 00:40:39,068 564 00:40:39,070 --> 00:40:40,804 ربما كان مرهقاً 565 00:40:40,806 --> 00:40:42,972 ايها الابيض الاحمق 566 00:40:42,974 --> 00:40:45,742 ماذا تفعلين؟ 567 00:40:47,678 --> 00:40:49,446 وجدته 568 00:40:49,448 --> 00:40:50,447 وجدت ماذا؟.. 569 00:40:50,449 --> 00:40:51,781 اشحت نظرك 570 00:40:51,783 --> 00:40:54,117 كلا... 571 00:40:54,119 --> 00:40:55,618 انت تخفي شيئاً 572 00:40:55,620 --> 00:40:56,853 لا أخفي اي شيء 573 00:40:56,855 --> 00:40:58,755 هنا... 574 00:40:58,757 --> 00:40:59,956 هنا؟ 575 00:41:04,762 --> 00:41:05,762 ما هذا؟ 576 00:41:05,764 --> 00:41:08,064 انه لا شيء 577 00:41:08,066 --> 00:41:10,233 حساء اعددته باكراً 578 00:41:10,235 --> 00:41:13,603 حقاً؟, هل اتناول منهُ اذا؟ 579 00:41:13,605 --> 00:41:15,038 كــلا 580 00:41:15,040 --> 00:41:16,206 لا تريدين هذا... كلا... 581 00:41:16,208 --> 00:41:17,474 لن تحبين هذا 582 00:41:17,476 --> 00:41:18,975 انه خالي من السكريات 583 00:41:18,977 --> 00:41:20,243 584 00:41:20,245 --> 00:41:22,612 585 00:41:22,614 --> 00:41:23,934 لذيذ 586 00:41:27,485 --> 00:41:31,554 اما ان تأكل بقية هذا او سأفعل أنا 587 00:41:31,556 --> 00:41:33,957 كلا 588 00:41:33,959 --> 00:41:35,525 حسناً 589 00:41:37,561 --> 00:41:39,562 ايمكنني سوالك شيئا؟ 590 00:41:39,564 --> 00:41:41,564 ماسبب كرهك لي؟ 591 00:41:41,566 --> 00:41:44,133 لا شيء انا لا اكره احدا على الاطلاق 592 00:41:44,135 --> 00:41:45,835 هذه ليست بأجابة 593 00:41:45,837 --> 00:41:47,570 ماذا تعني؟ 594 00:41:47,572 --> 00:41:49,572 الا تودين ان تعرفي؟ 595 00:41:56,647 --> 00:41:57,780 الا تودين معرفة رأيي؟ 596 00:41:57,782 --> 00:41:59,015 كلا 597 00:41:59,017 --> 00:42:00,016 سأخبرك 598 00:42:00,018 --> 00:42:01,784 انا اعتقد بأن فتاة مثلك 599 00:42:01,786 --> 00:42:03,186 لا يوجد لديها شخص ساعدها على الاطلاق 600 00:42:03,188 --> 00:42:05,989 لانها لا تعرف كيفية الوثوق بأحد 601 00:42:05,991 --> 00:42:07,223 شكرا لك دكتور فيل 602 00:42:08,926 --> 00:42:10,627 ماذا تعتقدين اني خاطئ؟ 603 00:42:10,629 --> 00:42:12,595 اظنك غير عاقلا 604 00:42:12,597 --> 00:42:15,832 تصنعين قارباً من الخردة وانا المجنون؟ 605 00:42:15,834 --> 00:42:17,534 افتح فمك 606 00:42:19,203 --> 00:42:21,604 جدياً 607 00:42:21,606 --> 00:42:23,206 لماذا ستفعلين هذا؟ 608 00:42:23,208 --> 00:42:24,240 لاين ستذهبين؟ 609 00:42:24,242 --> 00:42:27,210 جديا اخرس 610 00:42:27,212 --> 00:42:30,647 حسناً اخبريني عن هذا الرجل الذي كتب اليوميات 611 00:42:30,649 --> 00:42:31,681 هل نجح بالوصول الى مبتغاه؟ 612 00:42:31,683 --> 00:42:32,749 هل مات في النهاية؟ 613 00:42:35,920 --> 00:42:37,287 كُل وحسب 614 00:42:39,089 --> 00:42:41,591 اتعلمين حتى وان انهى الرحلة 615 00:42:41,593 --> 00:42:43,293 فستغادرين قبل ان يتغير مسار الرياح 616 00:42:43,295 --> 00:42:46,296 ويغير هذا طريق سيرك تماماً 617 00:42:46,298 --> 00:42:47,297 اذا؟ 618 00:42:47,299 --> 00:42:48,731 اذا؟ 619 00:42:48,733 --> 00:42:50,867 لستِ منبهرة لعلمي بهذا الامر؟ 620 00:42:50,869 --> 00:42:54,604 الانترنيت, العقل, نفس النتائج 621 00:42:54,606 --> 00:42:56,973 لذا جلبت هذا. 622 00:42:56,975 --> 00:42:59,976 جلبت قائمة بكل اشيائك 623 00:42:59,978 --> 00:43:01,644 علمت بهذا. 624 00:43:01,646 --> 00:43:03,780 وهذه بقية الاشياء التي مازلنا بحاجية لجلبها 625 00:43:03,782 --> 00:43:05,248 نحن؟, اجل 626 00:43:05,250 --> 00:43:06,883 انت, انا, و... 627 00:43:08,786 --> 00:43:09,786 ماهو إسم الكلب؟ 628 00:43:09,788 --> 00:43:11,821 آهاب آهاب 629 00:43:11,823 --> 00:43:14,591 انا, انتِ, وآهاب هذا كل ما نملك... 630 00:43:14,593 --> 00:43:17,894 631 00:43:17,896 --> 00:43:19,596 سنجلب هذه الاشياء 632 00:43:19,598 --> 00:43:20,997 ستساعدنا لبناء القارب 633 00:43:20,999 --> 00:43:23,366 مثل,... 634 00:43:23,368 --> 00:43:26,002 قارب يمكنه الابحار بابحر 635 00:43:26,004 --> 00:43:27,870 مالكلمة التي تعبر عن هذا؟ 636 00:43:27,872 --> 00:43:30,173 حسنا, مالذي يجعلك تظن اني سأدعك تساعدني؟ 637 00:43:31,809 --> 00:43:32,909 638 00:43:34,645 --> 00:43:36,312 بسبب 639 00:43:36,314 --> 00:43:37,914 لان هذه ليست بأجابة,, اليس كذلك؟ 640 00:43:37,916 --> 00:43:39,949 انها كذلك 641 00:43:39,951 --> 00:43:41,751 انتي تتعلمين بسرعة 642 00:43:41,753 --> 00:43:42,753 هذا جيد 643 00:43:45,055 --> 00:43:46,122 عليَّ التبول 644 00:43:46,124 --> 00:43:48,725 645 00:43:48,727 --> 00:43:51,661 لا تأكلي أياً من هذا الحساء ايتها الشابة 646 00:43:51,663 --> 00:43:53,129 انه حساء للبالغين 647 00:44:16,988 --> 00:44:18,321 648 00:44:18,323 --> 00:44:19,956 يا الهي 649 00:44:27,331 --> 00:44:28,364 يا سيد 650 00:44:35,439 --> 00:44:38,041 الارضية هاجمتني 651 00:44:55,125 --> 00:44:58,094 انا اسف لاني كذبت بشأن الحساء 652 00:44:58,096 --> 00:45:00,229 انا لست منحرفاً 653 00:45:00,231 --> 00:45:02,765 اعدك 654 00:45:07,438 --> 00:45:08,471 ميلدريد 655 00:45:08,473 --> 00:45:09,939 ماذا؟ 656 00:45:09,941 --> 00:45:12,975 هذا اسمي 657 00:45:12,977 --> 00:45:14,477 لكن مستحيل ان تدعوني به, 658 00:45:14,479 --> 00:45:15,778 يمكنك مناداتي بميلي 659 00:45:15,780 --> 00:45:17,346 ميلدريد؟ 660 00:45:17,348 --> 00:45:19,215 661 00:45:19,217 --> 00:45:20,216 662 00:45:20,218 --> 00:45:23,219 663 00:45:26,256 --> 00:45:27,490 664 00:45:38,368 --> 00:45:41,204 وقعت الاسطورة عام 1959 665 00:45:41,206 --> 00:45:44,240 بمنزل عادي بنيويورك 666 00:45:44,242 --> 00:45:46,042 ويليام ويليس, 667 00:45:46,044 --> 00:45:51,247 صدق انه قد يتحدث الى زوجته بالتخاطر الذهني 668 00:45:51,249 --> 00:45:53,883 تدعى تخاطر روحاني وما شابه ذلك 669 00:45:54,918 --> 00:45:56,352 بهذا اليوم 670 00:45:56,354 --> 00:45:58,488 عند مشاهدة التلفاز... 671 00:45:58,490 --> 00:46:02,058 تمكن رجلا من تحقيق المستحيل 672 00:46:02,060 --> 00:46:03,993 673 00:46:03,995 --> 00:46:07,196 وجائته هذه الفكرة المجنونة 674 00:46:07,198 --> 00:46:10,266 675 00:46:10,268 --> 00:46:13,402 لهذا جلب يومياته وبدأ بالرسم 676 00:46:13,404 --> 00:46:16,339 لا يعلم السبب حقاً 677 00:46:16,341 --> 00:46:20,143 بعد بضع اسابيع أبحر على قاربهُ الشخصي 678 00:46:20,145 --> 00:46:23,179 صنعهُ من كل الخردة التي تمكن من إحضارها, 679 00:46:23,181 --> 00:46:25,515 مثل هذا الرجل ثور 680 00:46:25,517 --> 00:46:30,019 قطع منتصف امريكا بنفسه, 681 00:46:30,021 --> 00:46:32,221 نجى من الشمس والعطش 682 00:46:32,223 --> 00:46:36,793 لم يكن لديه الا الخوخ والطماطم ليتغذى عليهما 683 00:46:37,928 --> 00:46:39,362 وبعد شهرين تقريباً, 684 00:46:39,364 --> 00:46:42,165 انتهت رحلته 685 00:46:42,167 --> 00:46:45,067 وجد ماكان يبحث عنه 686 00:46:45,069 --> 00:46:49,105 وبهذه اللحظة وعندما ادرك انه على وشك ان يفعلها 687 00:46:52,943 --> 00:46:55,912 شخص واحد بالعالم اجمع 688 00:46:55,914 --> 00:46:57,914 علم بما كان يفكر 689 00:47:02,419 --> 00:47:05,955 اغلب حالات الموت تحدث عندما لا ينظر احدهم للطريق 690 00:47:08,158 --> 00:47:10,326 قرأت هذا بكتاب ذات مرة 691 00:47:31,916 --> 00:47:33,115 692 00:47:34,986 --> 00:47:38,521 وبمساعدة المحافظ ومجلس المدينة 693 00:47:38,523 --> 00:47:42,325 سيجتمع مشروع التطور التجاري 694 00:47:42,327 --> 00:47:44,327 وسيحول مدينتنا بأكملها 695 00:47:52,437 --> 00:47:53,870 696 00:47:53,872 --> 00:47:56,072 هنري اعرف انك لم تنسى 697 00:47:56,074 --> 00:47:57,340 بشأن الافتتاح اليوم. 698 00:47:57,342 --> 00:47:59,909 ويندل؟ويندل؟ 699 00:47:59,911 --> 00:48:01,444 اين كنت يا هنري؟ 700 00:48:01,446 --> 00:48:04,213 هل تتذكر عندما قلت انني بحاجة لمداواة جروحي؟ 701 00:48:04,215 --> 00:48:06,249 انا اقوم بهذا 702 00:48:06,251 --> 00:48:09,085 انصت يا هنري اعرف مانت به 703 00:48:09,087 --> 00:48:11,320 اشعر ما تشعر به حقا 704 00:48:11,322 --> 00:48:13,322 انت صاحب فكرة المشروع 705 00:48:13,324 --> 00:48:15,358 لكنك اصبحت تهدد مصالحنا 706 00:48:15,360 --> 00:48:19,295 الان اود منك التركيز على العمل 707 00:48:19,297 --> 00:48:20,296 708 00:48:20,298 --> 00:48:22,431 اجل انت محق. 709 00:48:22,433 --> 00:48:24,200 اجل انا محق 710 00:48:24,202 --> 00:48:26,035 سأحتاج الى شاحنة؟... 711 00:48:26,037 --> 00:48:27,036 ماذا؟ 712 00:48:27,038 --> 00:48:28,371 شاحنة كبيرة 713 00:48:28,373 --> 00:48:29,372 لماذا نحتاج الى شاحنة؟ 714 00:48:29,374 --> 00:48:30,539. 715 00:48:30,541 --> 00:48:31,908 اعني بأستطاعتي ايضا سؤال, 716 00:48:31,910 --> 00:48:33,943 باسكال والاحمق طلبا للمساعدة 717 00:48:33,945 --> 00:48:36,112 هنري لا اعلم عن ماذا تتحدث 718 00:48:36,114 --> 00:48:37,947 قارب, انا ابني قارباً... 719 00:48:37,949 --> 00:48:39,348 حسنا, انا اساعد احدهم لبناء قارباً. 720 00:48:39,350 --> 00:48:40,483 لا افهم,.. اي قارب؟ 721 00:48:40,485 --> 00:48:42,218 وافضل شيء بخصوص القوارب 722 00:48:42,220 --> 00:48:44,353 هو بالامكان ان ينكسروا ولكن بأمكانهم الطوفان ايضاً, 723 00:48:44,355 --> 00:48:46,622 خصوصاً اذا استخدمنا النفاية التي تريدنا الفتاة ان نستخدمها 724 00:48:48,492 --> 00:48:52,662 حسنا يا بني هناك مثل ياباني يقول 725 00:48:52,664 --> 00:48:55,531 "Wعندما يصبح العاقل معتوهاً..." 726 00:48:55,533 --> 00:48:57,033 شكرا لك يا ويندل 727 00:48:57,035 --> 00:48:58,968 سأبدأ هذا حالا 728 00:48:58,970 --> 00:49:00,202 وداعا 729 00:49:00,204 --> 00:49:02,371 لم تسمع نهاية المثل 730 00:49:02,373 --> 00:49:04,974 تبا 731 00:49:04,976 --> 00:49:06,342 732 00:49:08,445 --> 00:49:11,080 733 00:49:11,082 --> 00:49:13,282 يا رفيقاي لدينا مشروع جديد 734 00:49:16,386 --> 00:49:18,721 735 00:49:19,991 --> 00:49:21,624 ماهذه؟ 736 00:49:21,626 --> 00:49:23,159 انها نفاية 737 00:49:23,161 --> 00:49:26,262 كلا انه قارب 738 00:49:26,264 --> 00:49:28,230 هيا بنا لنذهب 739 00:49:38,642 --> 00:49:41,077 تفقد هذا 740 00:49:41,079 --> 00:49:42,278 ماهذا؟ 741 00:49:42,280 --> 00:49:44,547 قايضتها بسيارتي 742 00:49:44,549 --> 00:49:46,148 جميل جدا اليس كذلك؟ 743 00:49:46,150 --> 00:49:47,483 من هؤلاء؟ 744 00:49:47,485 --> 00:49:49,585 انا الاحمق 745 00:49:49,587 --> 00:49:50,619 746 00:49:50,621 --> 00:49:52,621 تعالي كلا 747 00:49:52,623 --> 00:49:55,191 هيا لا تكوني جبانة 748 00:49:57,361 --> 00:49:58,728 اين سنذهب؟ 749 00:50:12,709 --> 00:50:14,343 الان ماذا؟ 750 00:50:43,607 --> 00:50:45,541 751 00:50:45,543 --> 00:50:46,709 ماذا نفعل هنا؟ 752 00:50:46,711 --> 00:50:48,677 نحن نتسوق 753 00:50:48,679 --> 00:50:50,679 انتي ستضعين القارب في الماء 754 00:50:50,681 --> 00:50:51,714 قبل موسم العواصف,حسنا؟ 755 00:50:51,716 --> 00:50:53,315 حسنا انه يمهلنا بعض الاسابيع القليلة 756 00:50:53,317 --> 00:50:54,650 ومالذي يقتل معظم وقتنا؟ 757 00:50:54,652 --> 00:50:57,186 سأخبرك, سنجمع القمامة 758 00:50:57,188 --> 00:50:59,722 لهذا قلت لماذا لا نفعل ذلك مرة واحدة؟ 759 00:50:59,724 --> 00:51:01,690 هيا بنا 760 00:51:01,692 --> 00:51:04,126 لنفترق,باسكال انت تعال معي 761 00:51:09,466 --> 00:51:11,700 اعتذر عن تهديدك بالسلاح ذاك اليوم 762 00:51:11,702 --> 00:51:13,135 حسناً 763 00:51:13,137 --> 00:51:15,738 السيد هيرشيل قال انك تبنين قارباً 764 00:51:15,740 --> 00:51:16,839 اجل 765 00:51:16,841 --> 00:51:19,275 لم ابنِ واحداً منها قبلا 766 00:51:19,277 --> 00:51:20,843 هل يمكنني سؤالك عن شيء ما؟ 767 00:51:20,845 --> 00:51:23,479 ماعلاقتك بهنري؟ 768 00:51:23,481 --> 00:51:25,848 769 00:51:25,850 --> 00:51:26,849 770 00:51:26,851 --> 00:51:28,350 ماذا تعنين؟ 771 00:51:28,352 --> 00:51:29,552 انا لا اعلم انه فقط غريب 772 00:51:29,554 --> 00:51:31,520 وكأنهُ ما كان هكذا 773 00:51:31,522 --> 00:51:36,192 ربما هذا بسبب خسارته لزوجته الشهر الماضي 774 00:51:36,194 --> 00:51:37,259 حادث سير 775 00:51:38,562 --> 00:51:40,429 انها رسامة او شيء من هذا القبيل 776 00:51:40,431 --> 00:51:44,233 كان يعشق الافطار كل صباح معها 777 00:51:44,235 --> 00:51:45,734 كان يحبها حقا, 778 00:51:45,736 --> 00:51:47,703 من النوع الناس الذي ... 779 00:51:47,705 --> 00:51:50,806 يروقك مسبقاً 780 00:51:50,808 --> 00:51:52,208 اتعلمين مثل الاعصار 781 00:51:53,344 --> 00:51:55,511 الاعصار؟ 782 00:51:55,513 --> 00:51:58,481 اذا لماذا يدعوك بالاحمق? 783 00:51:58,483 --> 00:52:02,184 حسنا هذا مايدعوني به ابي 784 00:52:02,186 --> 00:52:04,687 كان بالبحرية وحاز على ميدالية شرف 785 00:52:06,490 --> 00:52:09,191 مقارنة به فلا اهمية لي ابداً 786 00:52:09,193 --> 00:52:11,360 هذا هراء 787 00:52:11,362 --> 00:52:13,562 يبدو احمقا بالنسبة لي 788 00:52:13,564 --> 00:52:15,798 انه ابي فحسب 789 00:52:15,800 --> 00:52:17,500 كل عائلتي 790 00:52:17,502 --> 00:52:19,768 لم اختره ولم يخترني 791 00:52:21,805 --> 00:52:24,840 هنا يا رفاق 792 00:52:25,876 --> 00:52:27,576 ما هذه؟ 793 00:52:27,578 --> 00:52:29,211 انها طوّافات 794 00:52:29,213 --> 00:52:31,480 انها تساعد كل القوارب لتطفو بهذا الشكل 795 00:52:31,482 --> 00:52:33,282 اعتقد اننا وجدناها 796 00:52:33,284 --> 00:52:36,252 هل ننتظر حتى تأتي بواسطة المدّ؟ 797 00:52:36,254 --> 00:52:37,786 كلا لا اظن انهم لن يذهبوا لأي مكان 798 00:52:37,788 --> 00:52:39,588 اظن ان علينا الذهاب واحضارها 799 00:52:39,590 --> 00:52:41,390 ربما نربطها من الطرف هنا 800 00:52:41,392 --> 00:52:42,925 ونقوم بسحبها 801 00:52:44,628 --> 00:52:45,861 802 00:52:45,863 --> 00:52:47,863 ميلي ماذا تفعلين؟ 803 00:52:47,865 --> 00:52:50,266 سأجلبهم 804 00:52:51,802 --> 00:52:54,470 805 00:52:59,276 --> 00:53:01,343 امهلني لحظة 806 00:53:01,345 --> 00:53:04,246 اعلم ان هناك اشياءا هنا قد نستخدمها 807 00:53:04,248 --> 00:53:06,248 808 00:53:06,250 --> 00:53:07,283 اين هذا الصندوق؟ 809 00:53:07,285 --> 00:53:08,484 لقد رأيتهُ للتو 810 00:53:08,486 --> 00:53:10,352 لم لا ارتدي واحدة من هذه؟ 811 00:53:10,354 --> 00:53:12,354 كلا 812 00:53:12,356 --> 00:53:13,722 813 00:53:13,724 --> 00:53:15,357 كلا لاتريدين ان تلبسي هذه 814 00:53:15,359 --> 00:53:18,227 ثقي بي سأجلب لكي شيئاً افضل 815 00:53:18,229 --> 00:53:20,596 من اجلك 816 00:53:27,437 --> 00:53:28,704 هل انتي بخير هناك؟ 817 00:53:28,706 --> 00:53:30,806 أبدو كالحمقاء 818 00:53:30,808 --> 00:53:32,208 كلا هيا 819 00:53:32,210 --> 00:53:33,676 انا متأكد بأنها ليست بذلك السوء 820 00:53:37,347 --> 00:53:38,447 انظري لحالك 821 00:53:38,449 --> 00:53:41,250 حسنا هذا عظيم 822 00:53:41,252 --> 00:53:42,918 اتعلمين هذا كان... 823 00:53:42,920 --> 00:53:44,787 الزي الخاص بي في الهالوين... 824 00:53:44,789 --> 00:53:46,522 اعتقد في الصف الخامس 825 00:53:46,524 --> 00:53:47,723 انهُ مريع 826 00:53:47,725 --> 00:53:48,991 على كل حال انه جاف 827 00:53:48,993 --> 00:53:50,626 هل انت على الاقل تلعب بيسبول؟ 828 00:53:50,628 --> 00:53:51,961 نوعا ما 829 00:53:51,963 --> 00:53:54,563 كنت العبها عندما كنت صبيا 830 00:53:54,565 --> 00:53:55,564 كنت انا امسك الكرة 831 00:53:55,566 --> 00:53:57,533 انت من كنت تمسك الكرة؟ 832 00:53:57,535 --> 00:53:59,568 كرة القاعدة؟ 833 00:53:59,570 --> 00:54:00,903 اجل 834 00:54:04,307 --> 00:54:05,941 تعجبني غرفتك 835 00:54:05,943 --> 00:54:07,910 شكرا 836 00:54:07,912 --> 00:54:09,945 هل انت من صممها؟ 837 00:54:09,947 --> 00:54:12,948 كلا كنا نعيد تجهيزها 838 00:54:14,517 --> 00:54:17,386 ليس لديكِ اي 839 00:54:17,388 --> 00:54:19,355 ملابس احضرتها من المنزل؟ 840 00:54:19,357 --> 00:54:21,357 لم يكن هذا منزلي 841 00:54:21,359 --> 00:54:23,325 كان منزل عمي. 842 00:54:23,327 --> 00:54:25,628 وهذا كان اقى مايمكنه احضاره لي 843 00:54:25,630 --> 00:54:30,933 لكن اين والديك؟ 844 00:54:39,509 --> 00:54:42,711 الجو بارد الليلة حقا 845 00:54:42,713 --> 00:54:44,813 اذا وددت استخدام الغرفة الشاغرة... 846 00:54:44,815 --> 00:54:47,349 كلا هذا رائع. 847 00:54:47,351 --> 00:54:49,285 شكرا على الملابس الرثة 848 00:54:49,287 --> 00:54:50,519 849 00:55:10,340 --> 00:55:12,741 احمق 850 00:55:21,685 --> 00:55:22,685 851 00:55:24,755 --> 00:55:27,056 اسف لقد كذبت بخصوص حلوى المارشملو 852 00:55:27,058 --> 00:55:29,058 هذا كل ما املك 853 00:55:29,060 --> 00:55:30,893 لم اكن اعلم بذلك الوقت 854 00:55:30,895 --> 00:55:32,795 اعدك 855 00:55:32,797 --> 00:55:34,830 هذا رائع 856 00:55:34,832 --> 00:55:37,666 زوجتي انها 857 00:55:39,569 --> 00:55:41,103 كانت تحب هذا النوع 858 00:55:41,105 --> 00:55:42,971 859 00:55:44,507 --> 00:55:54,507 ترجمـــة أحمــد عبّـــاس 860 00:55:55,352 --> 00:55:57,353 جزر الآزورز 861 00:55:59,022 --> 00:56:00,456 ماذا؟ 862 00:56:05,829 --> 00:56:07,396 سأتوجه الى هناك 863 00:56:07,398 --> 00:56:08,430 864 00:56:08,432 --> 00:56:09,965 865 00:56:12,068 --> 00:56:14,937 اخبر اي احد واقسم اني... 866 00:56:19,075 --> 00:56:21,777 لماذا هذه الجزر؟ 867 00:56:21,779 --> 00:56:23,445 ولم لا؟ 868 00:56:23,447 --> 00:56:25,547 هذه ليست بأجابة 869 00:56:25,549 --> 00:56:26,648 870 00:56:27,851 --> 00:56:29,151 انا اسأل فحسب 871 00:56:29,153 --> 00:56:31,053 لانها بعيدة للغاية 872 00:56:31,055 --> 00:56:33,389 وانتي ... 873 00:56:33,391 --> 00:56:34,790 عمرك 13 ؟ 874 00:56:34,792 --> 00:56:35,791 انا في السادسة عشرة 875 00:56:35,793 --> 00:56:37,693 876 00:56:37,695 --> 00:56:39,628 ايميليا ايلهارت كانت اصغر مني 877 00:56:39,630 --> 00:56:40,629 عندما بدأت الطيران 878 00:56:40,631 --> 00:56:42,598 879 00:56:42,600 --> 00:56:45,601 لكنك تعرفين انها ضاعت في البحر 880 00:56:45,603 --> 00:56:47,436 اياً يكن 881 00:56:47,438 --> 00:56:50,672 الطيران ليس اصعب من الابحار 882 00:56:50,674 --> 00:56:52,608 انتِ محقة 883 00:56:52,610 --> 00:56:56,645 بلإضافة ألم تود ان تقوم بشيء إستثنائي؟ 884 00:56:59,816 --> 00:57:02,618 لكنك ستكونين وحيدة هناك 885 00:57:02,620 --> 00:57:04,420 الن يخيفك هذا؟ 886 00:57:08,158 --> 00:57:11,560 كنت وحيدة طوال عمري 887 00:57:11,562 --> 00:57:13,595 وهل يخيفك هذا؟ 888 00:57:16,966 --> 00:57:18,467 اجل 889 00:57:20,537 --> 00:57:21,904 بالطبع 890 00:57:29,112 --> 00:57:30,446 لكنك جبان, لذا... 891 00:57:47,897 --> 00:57:50,032 هل كان فتى ام فتاة؟ 892 00:57:57,740 --> 00:57:59,174 لا اعلم 893 00:58:05,782 --> 00:58:06,949 لقد كنا ننتظر 894 00:58:16,593 --> 00:58:19,127 ولكني لم اسئلها... 895 00:58:20,730 --> 00:58:24,800 وهي عرفت لكنها لم تخبرني 896 00:58:31,007 --> 00:58:33,275 هذا لم يفاجئني على الاطلاق 897 00:58:36,279 --> 00:58:37,946 898 00:58:41,217 --> 00:58:43,085 آمل انها فاجئتك 899 00:58:54,964 --> 00:58:56,932 شكرا للشوكولاته الساخنة 900 00:58:58,301 --> 00:58:59,902 بالطبع 901 00:59:27,797 --> 00:59:30,799 القصة هكذا ديفيد بيرلمان 902 00:59:30,801 --> 00:59:34,570 يقوم بعمل تأمين على شيء أو أخر في نيو اورلينز 903 00:59:34,572 --> 00:59:38,106 كان يحاول ترك شيئاً لابنته 904 00:59:38,108 --> 00:59:39,875 في اللحظة التي توفت فيها زوجته 905 00:59:41,311 --> 00:59:43,745 وربما هو سوء حظ ليس إلا 906 00:59:44,914 --> 00:59:46,348 كانت ابنتهُ معهُ 907 00:59:46,350 --> 00:59:49,618 بيوم توديعها ونشر رفاتها بالنهر... 908 00:59:51,187 --> 00:59:52,354 لكنه لم يقول بالامر 909 00:59:54,891 --> 00:59:57,159 عشق ديفيد البحر 910 00:59:57,161 --> 00:59:59,895 بهذا اليوم عندما كان يمشي على الشاطئ 911 00:59:59,897 --> 01:00:01,163 مع ابنته... 912 01:00:03,232 --> 01:00:06,602 عثر على زجاجة جرفتها الامواج 913 01:00:06,604 --> 01:00:09,605 وبداخلها مذكرات يألفها 914 01:00:09,607 --> 01:00:12,374 ستغير حياة كلاهما 915 01:00:14,377 --> 01:00:17,813 عديني عندما تكبرين 916 01:00:17,815 --> 01:00:19,948 ستأتين لتجديني 917 01:00:21,851 --> 01:00:23,919 سأكون هناك 918 01:00:23,921 --> 01:00:26,188 كانت هناك في اليوم الذي رحل 919 01:00:28,291 --> 01:00:30,726 لكنها لم تكن هناك في اللحظة التي والدها 920 01:00:30,728 --> 01:00:33,629 قابل الشيطان في قعر البحر الازرق 921 01:00:39,168 --> 01:00:41,336 ولم يكن هناك احد 922 01:00:43,139 --> 01:00:45,907 ولكن لا بأس 923 01:00:48,211 --> 01:00:51,713 الموت لا يفرق بين احدٍ من الناس على كل حال 924 01:00:53,750 --> 01:00:56,218 ولكنه يقف مع الحظ الذي يمتلكهُ بعض الناس 925 01:00:56,220 --> 01:00:58,286 ولم بضطروا للصراع عن مفارقة احبابهم 926 01:01:01,724 --> 01:01:05,227 بعض الناس يحاولون الابقاء على ذكرياتهم 927 01:01:05,229 --> 01:01:06,928 والبعض الاخر يحاول ان ينسيها 928 01:01:08,097 --> 01:01:10,098 ولا احد من هذه الطرق تنجح 929 01:01:10,100 --> 01:01:13,301 وبعد مرور وقت كافي, 930 01:01:13,303 --> 01:01:17,039 ستكتشف انك ماعدت ماكنت عليهِ 931 01:01:24,147 --> 01:01:25,814 جوليا 932 01:01:25,816 --> 01:01:26,948 ماذا تفعلين هنا؟ 933 01:01:28,184 --> 01:01:29,251 934 01:01:31,721 --> 01:01:33,321 935 01:01:36,759 --> 01:01:39,127 حسنا يا لك من متخلف 936 01:01:39,129 --> 01:01:40,796 لقد كنت تختبئ لثلاثة اسابيع 937 01:01:40,798 --> 01:01:42,097 ماذا كنت تفعل؟ 938 01:01:42,099 --> 01:01:44,399 حسنا ويندي ليس سعيدا 939 01:01:44,401 --> 01:01:47,002 سوف يطردك لكني ذكرته, 940 01:01:47,004 --> 01:01:49,438 بشأن من الذي اوصل شركته لهذه الحال من البداية 941 01:01:49,440 --> 01:01:52,174 قال شيئا عن بناء قارب 942 01:01:52,176 --> 01:01:54,743 كلا لم اقل شيئا عن بناء قارب 943 01:01:54,745 --> 01:01:56,244 جيد 944 01:01:56,246 --> 01:01:58,080 لانه كان سيستمر بذكر هذا... 945 01:01:58,082 --> 01:01:59,948 كلا انه قارب في الحقيقة 946 01:01:59,950 --> 01:02:02,284 انا ابني قاربا حاليا 947 01:02:02,286 --> 01:02:03,452 ربما هذا ما عناه 948 01:02:05,188 --> 01:02:06,722 هل انت تحت تأثير المخدرات؟ 949 01:02:06,724 --> 01:02:08,457 كلا... 950 01:02:08,459 --> 01:02:10,992 كلا لقد اقلعت عنها 951 01:02:10,994 --> 01:02:13,295 هنري انا قلقة بشأنك 952 01:02:17,500 --> 01:02:18,867 ما كان هذا؟ 953 01:02:18,869 --> 01:02:20,102 ماكان,, انا لم اسمع اي شيء 954 01:02:20,104 --> 01:02:21,336 كلا انا اسمع شخصا ما 955 01:02:21,338 --> 01:02:22,471 هل تمانعين لو ان تأتين فيما بعد؟ 956 01:02:22,473 --> 01:02:24,306 ان اشعر قليلا... 957 01:02:24,308 --> 01:02:27,075 ما كان هذا بحق الجحيم؟ 958 01:02:27,077 --> 01:02:30,479 هل كان قاربا ماكنت تتحدث عنه؟ 959 01:02:30,481 --> 01:02:32,013 اجل,كلا 960 01:02:33,783 --> 01:02:35,150 انت لست محقا, 961 01:02:35,152 --> 01:02:37,352 وانا لن ارحل من هنا 962 01:02:37,354 --> 01:02:39,888 حتى توافق ان تتكلم مع احدهم 963 01:02:39,890 --> 01:02:41,456 اجل 964 01:02:41,458 --> 01:02:42,891 عليّث ان اتكلم مع احد ما؟ 965 01:02:42,893 --> 01:02:44,459 اجل بالطبع. 966 01:02:44,461 --> 01:02:46,762 هنري انا سعيدة حقا سماعك تقول هذا 967 01:02:46,764 --> 01:02:47,963 انه مهم جدا اتفق 968 01:02:47,965 --> 01:02:49,464 انا اريدك فقط ان تتحسن 969 01:02:49,466 --> 01:02:50,999 انا اتحسن حالا في الحقيقة 970 01:02:51,001 --> 01:02:53,235 جيد 971 01:03:36,412 --> 01:03:38,180 من كان هذا؟ 972 01:03:40,583 --> 01:03:41,583 لا احد 973 01:03:42,585 --> 01:03:43,819 هيا 974 01:03:43,821 --> 01:03:45,320 لدينا عمل لننجزه 975 01:03:48,391 --> 01:03:49,524 هيا. 976 01:03:53,162 --> 01:03:56,164 انا متأكد بأنك تعتقد اني مجنون لكن كلا 977 01:03:56,166 --> 01:03:58,900 انا بخير 978 01:03:58,902 --> 01:04:00,435 ولاكون صادقا 979 01:04:00,437 --> 01:04:02,204 اظن ان جوليا تبالغ باهتمامها بي 980 01:04:02,206 --> 01:04:03,939 اظن ان هذا بغير محله 981 01:04:03,941 --> 01:04:06,141 ارى 982 01:04:06,143 --> 01:04:07,876 لماذا تظن انني اعتقد انك مجنونا؟ 983 01:04:07,878 --> 01:04:09,411 984 01:04:09,413 --> 01:04:11,313 بشأن موضوع القارب كبداية 985 01:04:11,315 --> 01:04:13,615 انا متأكد ان جوليا اخبرتك بهذا 986 01:04:13,617 --> 01:04:15,083ا واعلم كيف يبدو وقع هذا 987 01:04:15,085 --> 01:04:16,084 وكيف يبدو؟ 988 01:04:16,086 --> 01:04:17,485 مجنونا تماما 989 01:04:17,487 --> 01:04:19,955 رجل يبدأ ببناء قارب 990 01:04:19,957 --> 01:04:22,924 برفقة فتاة بالسادسة عشر لتبحر المحيط الاطلسي 991 01:04:22,926 --> 01:04:24,526 بعد شهر من وفاة زوجته... 992 01:04:24,528 --> 01:04:26,161 انه يبدو جنونا تماما 993 01:04:26,163 --> 01:04:27,229 اليس كذلك؟ 994 01:04:27,231 --> 01:04:28,930 انت اخبرني! 995 01:04:28,932 --> 01:04:30,565 ماذا تريد مني ان اقول؟ 996 01:04:32,201 --> 01:04:35,904 عليك ان تجمع نفسك " 997 01:04:35,906 --> 01:04:37,906 او شيئا مثل , 998 01:04:37,908 --> 01:04:40,909 "عليك الاستمرار بحياتك," 999 01:04:40,911 --> 01:04:43,979 او "لماذا تقوم ببناء قارب من الخردة ,هل انت مجنون؟" 1000 01:04:43,981 --> 01:04:47,649 لست من يبني القارب يا هنري انت تفعل 1001 01:04:49,185 --> 01:04:50,518 حسنا لقد انتهينا هنا 1002 01:04:52,088 --> 01:04:53,955 هنري؟ لايوجد شيء ما... 1003 01:04:53,957 --> 01:04:55,423 لا يوجد خطأ بي 1004 01:04:56,492 --> 01:04:58,159 انا بخير 1005 01:05:03,566 --> 01:05:04,633 1006 01:05:04,635 --> 01:05:05,901 هل بأمكاني سوالك شيء ما؟ 1007 01:05:05,903 --> 01:05:07,469 1008 01:05:07,471 --> 01:05:08,904 لقد سمعت عن هذا الشي 1009 01:05:08,906 --> 01:05:10,438 الذي حدث فجأة. 1010 01:05:10,440 --> 01:05:14,009 يبدو ان مصب النهر يتحول من الشمال 1011 01:05:14,011 --> 01:05:16,311 ويتوجه للمحيط أتعرف هذا المكان؟ 1012 01:05:16,313 --> 01:05:17,612 تبا 1013 01:05:17,614 --> 01:05:20,081 هذا الماء وصخ تماما 1014 01:05:20,083 --> 01:05:22,617 بالاضافة لكل ملوثات المياه 1015 01:05:22,619 --> 01:05:24,586 لاشيء من هذه الاشياء سيجدي نفعاً 1016 01:05:24,588 --> 01:05:27,656 وبعد ان يتم مزج كل هذا بالبحر 1017 01:05:27,658 --> 01:05:29,491 يعلق بالهواء والماء 1018 01:05:29,493 --> 01:05:33,194 وحتى اسماك المحيط تموت به 1019 01:05:34,497 --> 01:05:36,264 يسمونهُ بالتلوث 1020 01:05:36,266 --> 01:05:38,700 يقولون انه يمكنك رؤية الاسماء تقفز بالهواء 1021 01:05:38,702 --> 01:05:40,702 وتعوم على السطح 1022 01:05:40,704 --> 01:05:43,271 محاولة للخروج من الماء 1023 01:05:43,273 --> 01:05:45,106 يحاولون الخروج للبقاء على قيد الحياة 1024 01:05:45,108 --> 01:05:46,975 لا علافو لهذا بي 1025 01:05:46,977 --> 01:05:49,511 لكني كنت افكر لربما ذهبت لأرى هذا 1026 01:05:49,513 --> 01:05:51,313 ماذا تعتقد؟ 1027 01:05:51,315 --> 01:05:53,315 ماذا اعتفد بشأن ماذا؟ 1028 01:05:53,317 --> 01:05:54,317 لا تهتم 1029 01:05:58,688 --> 01:06:01,389 يا رفاق ولا اي فطعة خشب من هذا ستنجح 1030 01:06:01,391 --> 01:06:03,124 كل واحدة منها مُتعفنة 1031 01:06:09,699 --> 01:06:11,499 اقسم ان هذا الكلب... 1032 01:06:12,735 --> 01:06:15,971 سيبحر معها حتى نهاية العالم 1033 01:06:17,006 --> 01:06:18,606 هنري لا تفهمني بشكل خاطئ 1034 01:06:18,608 --> 01:06:20,141 احب بناء هذا القارب 1035 01:06:20,143 --> 01:06:21,309 1036 01:06:21,311 --> 01:06:23,578 ونُبدع بصنعهُ هكذا. 1037 01:06:23,580 --> 01:06:25,280 1038 01:06:25,282 --> 01:06:29,150 لقد كنت متسائلا لماذا تفعل هذا؟ 1039 01:06:29,152 --> 01:06:31,186 هي من ستذهب به 1040 01:06:31,188 --> 01:06:32,287 وهي لن تنجح بالقيام به 1041 01:06:35,524 --> 01:06:37,625 1042 01:06:40,563 --> 01:06:43,465 اترى هذا تماما ما اقول 1043 01:06:45,102 --> 01:06:46,368 1044 01:06:49,405 --> 01:06:50,572 1045 01:06:50,574 --> 01:06:52,040 اجل انا هنا 1046 01:06:52,042 --> 01:06:53,475 اسمعي هذا لن يفلح حسناً 1047 01:06:53,477 --> 01:06:55,357 عليكِ ان تجعلينني اشتري بعض الخشب و.. 1048 01:06:56,245 --> 01:06:57,345 ماذا تفعل؟ 1049 01:06:57,347 --> 01:06:59,481 ماذا تفعل؟ 1050 01:06:59,483 --> 01:07:01,349 يالهي 1051 01:07:02,418 --> 01:07:03,685 لا تلمس الاشياء 1052 01:07:03,687 --> 01:07:05,186 هذه لا تخصك! انا اسفة 1053 01:07:05,188 --> 01:07:06,187 لا بأس سأنظفها. 1054 01:07:06,189 --> 01:07:07,188 كلا هذا ليس صحيحا 1055 01:07:07,190 --> 01:07:08,256 حسناً؟ 1056 01:07:08,258 --> 01:07:09,324 كل ماتفعلينهُ هو تأنيبي 1057 01:07:09,326 --> 01:07:10,325 لانني ألمس اشيائك 1058 01:07:10,327 --> 01:07:11,793 وبعدها تأتين هنا... 1059 01:07:11,795 --> 01:07:15,030 لماذا تبنين هذا الشيء حتى؟ 1060 01:07:15,032 --> 01:07:17,032 ستسببين بمقتلك اتعرفين هذا؟ 1061 01:07:17,034 --> 01:07:18,533 انتي مجرد طفلة 1062 01:07:47,731 --> 01:07:48,731 ميلي؟ 1063 01:07:50,499 --> 01:07:52,600 ليس لديهم رقائق الشيكولاته بالنعناع 1064 01:07:52,602 --> 01:07:54,302 أتصدق هذا؟ 1065 01:07:54,304 --> 01:07:56,337 على كل حال كان عليّ جلب رقائق الشوكولاته 1066 01:07:56,339 --> 01:07:58,339 لذيذة جدا, 1067 01:07:58,341 --> 01:08:00,475 فتبينت ان نصنعها بأنفسنا. 1068 01:08:00,477 --> 01:08:01,709 ماذا تعتقد عن... 1069 01:08:01,711 --> 01:08:03,611 من يبالي بماذا تعتقد؟ 1070 01:08:03,613 --> 01:08:05,680 الطفل يحب هذا كثيراً 1071 01:08:05,682 --> 01:08:08,216 اظن انها ستكون جيدة 1072 01:09:16,485 --> 01:09:18,386 1073 01:10:24,921 --> 01:10:27,355 هل سأكون مجنوناً؟ 1074 01:10:29,758 --> 01:10:32,293 العالم كُله مجنوناً 1075 01:10:34,797 --> 01:10:36,564 مليء بالهُراء 1076 01:11:52,007 --> 01:11:53,808 هنري ليس عليك فعل ذلك 1077 01:11:53,810 --> 01:11:56,844 كلا انا بخير هذا شيء جيد 1078 01:12:00,783 --> 01:12:03,084 اترى؟ 1079 01:12:03,086 --> 01:12:05,653 لدينا كل الخشب الذي نحتاجه 1080 01:12:05,655 --> 01:12:07,822 الان نحن بحاجة للمساعدة الاضافية 1081 01:12:07,824 --> 01:12:11,326 ماذا عن اولادك الثلاثة؟ 1082 01:12:12,462 --> 01:12:13,928 1083 01:12:16,099 --> 01:12:18,433 ها نحن ذا 1084 01:12:18,435 --> 01:12:20,068 مرة اخرى بقوة 1085 01:12:31,013 --> 01:12:33,414 مالتالي؟ 1086 01:12:33,416 --> 01:12:35,516 نأخذ كل هذه الصور 1087 01:12:35,518 --> 01:12:37,552 ونضعها في تلك الغرفة من اجلي؟ 1088 01:12:37,554 --> 01:12:38,986 بالتأكيد 1089 01:13:06,482 --> 01:13:08,850 1090 01:13:08,852 --> 01:13:10,118 1091 01:13:10,120 --> 01:13:11,853 تبدو رائعة 1092 01:13:11,855 --> 01:13:14,122 نحن نحتاج الى السارية الان 1093 01:13:25,801 --> 01:13:27,535 هل انت متأكد بشأن هذا 1094 01:13:28,704 --> 01:13:30,738 لا املك ادنى فكرة 1095 01:13:56,999 --> 01:13:59,500 1096 01:13:59,502 --> 01:14:00,502 اسحبوا 1097 01:14:02,438 --> 01:14:03,871 شارفنا على الانتهاء 1098 01:14:05,808 --> 01:14:07,041 1099 01:14:08,577 --> 01:14:09,577 1100 01:14:09,579 --> 01:14:11,512 1101 01:14:34,470 --> 01:14:35,470 1102 01:14:35,472 --> 01:14:36,804 هل انتي مستيقظة؟ 1103 01:14:38,173 --> 01:14:39,674 كلا. 1104 01:14:42,611 --> 01:14:45,112 لم يتبق الكثير 1105 01:14:45,114 --> 01:14:48,983 حتى تبحرين بالافق 1106 01:14:48,985 --> 01:14:50,885 هذه هي الخطة 1107 01:14:53,121 --> 01:14:55,656 1108 01:14:55,658 --> 01:14:57,959 اردت ان اقول 1109 01:14:57,961 --> 01:14:59,694 إني متأسف بشأن... 1110 01:15:01,129 --> 01:15:03,931 كوني احمقا الليلة السابقة 1111 01:15:03,933 --> 01:15:04,933 لا بأس. 1112 01:15:06,969 --> 01:15:09,103 كلنا نفقد تحكمنا بالامر في بعض الاحيان 1113 01:15:10,506 --> 01:15:12,273 1114 01:15:19,948 --> 01:15:21,282 1115 01:15:21,284 --> 01:15:24,051 لقد كنت افكر, 1116 01:15:24,053 --> 01:15:26,654 عليكِ الذهاب لرؤية هذه الاسماك التي كنتي تتحدثين عنها 1117 01:15:28,690 --> 01:15:32,727 اظن ان هذا سيكون رائعاً 1118 01:16:26,281 --> 01:16:28,683 1119 01:16:28,685 --> 01:16:30,151 1120 01:16:39,962 --> 01:16:41,696 1121 01:16:41,698 --> 01:16:44,265 1122 01:17:03,052 --> 01:17:04,118 1123 01:17:05,621 --> 01:17:06,921 1124 01:17:12,995 --> 01:17:15,129 1125 01:17:22,938 --> 01:17:24,872 اتمانع ان انضممتُ معك؟ 1126 01:17:24,874 --> 01:17:27,108 كلا تفضلي 1127 01:17:33,281 --> 01:17:36,017 اظن انه علينا الاحتمال او ما شابه 1128 01:17:36,019 --> 01:17:40,054 من المؤسف انني وآهاب اكلنا كل الماريجوانا 1129 01:17:49,164 --> 01:17:52,233 ستصبح هذه المنطقة وجدات سكنية قريباً 1130 01:17:52,235 --> 01:17:55,836 شركتي قامت بتولي الامر 1131 01:17:55,838 --> 01:17:56,871 لا اعلم 1132 01:17:56,873 --> 01:17:59,707 احبها كما هي 1133 01:17:59,709 --> 01:18:02,843 كل القوارب القديمة,الخشب 1134 01:18:02,845 --> 01:18:07,081 ابي اعتاد ان يأتي بي الى هنا لأصطياد السممك وانا كنت صغيرة. 1135 01:18:09,384 --> 01:18:11,118 احيانا تكون الامور أفضل 1136 01:18:11,120 --> 01:18:13,421 عندما تكون غير كاملة أتعلم؟ 1137 01:18:16,758 --> 01:18:18,426 لقد كنت مخطئة بحقك 1138 01:18:20,429 --> 01:18:21,996 كيف؟ 1139 01:18:22,998 --> 01:18:24,265 انت لست منحرف 1140 01:18:26,001 --> 01:18:27,435 انا سعيد لأنكِ عرفتني 1141 01:18:31,007 --> 01:18:36,143 انه فعلا لانه لم يهتم اي احد لامري مسبقاً... 1142 01:18:39,014 --> 01:18:41,082 منذ ابي, على كل حال 1143 01:18:43,118 --> 01:18:44,418 هل هذا... 1144 01:18:44,420 --> 01:18:46,020 هل هذا لانك تفعل هذا؟ 1145 01:18:46,022 --> 01:18:47,788 'لانه ان لم تحب ذلك فلا عليك بفعله. 1146 01:18:47,790 --> 01:18:49,724 كنت اظن انني... 1147 01:18:49,726 --> 01:18:51,192 كلا انا كذلك 1148 01:18:52,928 --> 01:18:54,295 انا اهتم لأمرك 1149 01:19:03,238 --> 01:19:05,840 رأيت المكعب على الرفّ 1150 01:19:07,876 --> 01:19:09,043 اهي هناك؟ 1151 01:19:13,281 --> 01:19:15,816 كيف كانت تبدو؟ 1152 01:19:18,386 --> 01:19:19,987 1153 01:19:21,456 --> 01:19:23,190 1154 01:19:24,960 --> 01:19:28,529 كانت متعدة الصفات 1155 01:19:28,531 --> 01:19:30,164 كانت مصورة 1156 01:19:30,166 --> 01:19:33,000 نحاتة سيئة, لا تعرف ان تطبخ جيدا, 1157 01:19:34,035 --> 01:19:35,035 كانت مهرجة 1158 01:19:35,037 --> 01:19:36,337 مهرج؟ 1159 01:19:36,339 --> 01:19:38,472 اجل لحفلات الاطفال 1160 01:19:38,474 --> 01:19:40,875 1161 01:19:40,877 --> 01:19:45,179 كانت تحكي تلك القصص عن كيفية مقابلتنا لبعض 1162 01:19:45,181 --> 01:19:48,015 لسنوات اقنعت سكان الحي 1163 01:19:48,017 --> 01:19:49,550 اننا كنا جواسيس 1164 01:19:50,786 --> 01:19:52,887 كانت دوماً... 1165 01:19:54,556 --> 01:19:57,191 تضيف لمستها على الاشياء 1166 01:19:58,426 --> 01:20:00,928 Even the day we met, she fell off her bike, 1167 01:20:00,930 --> 01:20:03,531 حتى بيوم مقابلتنا كانت قد وقعت من على الدراجة 1168 01:20:03,533 --> 01:20:06,100 اصابت جبهتها وكان عليّ نقلها للمستشفى 1169 01:20:06,102 --> 01:20:09,970 بعدها طلبت من المتدربة ان تلتقط صورة لنا 1170 01:20:09,972 --> 01:20:11,205 في حالة اصابتها بالزهايمر 1171 01:20:12,475 --> 01:20:14,308 كانت... 1172 01:20:16,011 --> 01:20:17,912 كانت بطبيعتها قوية 1173 01:20:19,181 --> 01:20:20,447 كالاعصار 1174 01:20:24,853 --> 01:20:26,921 اجل اعتقد ذلك 1175 01:20:28,223 --> 01:20:30,491 كانت تبدو جميلة 1176 01:20:33,361 --> 01:20:37,264 اجل. 1177 01:20:44,073 --> 01:20:47,341 هل تمانع اذا جلسنا هنا لمدة اطول؟ 1178 01:20:49,978 --> 01:20:51,512 كلا 1179 01:20:58,486 --> 01:21:01,455 اتعرفون ما يقولون عمّا يحدث قبيل موتك؟, 1180 01:21:01,457 --> 01:21:03,591 حياتك بأسرها تومض امام عينيك 1181 01:21:05,260 --> 01:21:07,962 حسنا هذا مجرد هراء 1182 01:21:10,398 --> 01:21:14,268 معظم الناس لا يتاح الوقت امامهم الا التفكير بأمور محدودة 1183 01:21:17,138 --> 01:21:19,206 بيني لم تفكر الا بشيء واحد 1184 01:21:28,950 --> 01:21:30,317 1185 01:21:36,091 --> 01:21:37,892 من هي؟ 1186 01:21:37,894 --> 01:21:39,460 اسمها ميلي 1187 01:21:39,462 --> 01:21:41,095 حسنا... 1188 01:21:41,097 --> 01:21:43,097 انها مفقودة اتعلم بهذا 1189 01:21:43,099 --> 01:21:44,164 انها ليست مفقودة 1190 01:21:44,166 --> 01:21:46,166 كلا انها بالشاحنة 1191 01:21:46,168 --> 01:21:48,335 ماذا تفعل هنا؟ اين والديها؟ 1192 01:21:48,337 --> 01:21:49,336 لا اعلم 1193 01:21:49,338 --> 01:21:50,571 ماتوا على ما اظن 1194 01:21:50,573 --> 01:21:52,506 كم عمرها؟ انها في السادسة عشرة 1195 01:21:52,508 --> 01:21:55,109 يالهي يا هنري هل انت وهي ... 1196 01:21:55,111 --> 01:21:56,677 كلا 1197 01:21:56,679 --> 01:21:57,978 بالطبع كلا! 1198 01:21:57,980 --> 01:21:59,280 كلا انا اساعدها 1199 01:21:59,282 --> 01:22:01,115 تساعدها بماذا؟ 1200 01:22:01,117 --> 01:22:02,116 لقد اخبرتك 1201 01:22:02,118 --> 01:22:03,550 نحن نبني قاربا 1202 01:22:03,552 --> 01:22:06,921 لقد فقدت عقلك 1203 01:22:08,491 --> 01:22:11,058 في الحقيقة جوليا للمرة الاولة 1204 01:22:11,060 --> 01:22:14,328 منذ فترة طويلة انا اشعر بالراحة 1205 01:22:14,330 --> 01:22:16,630 تشعر بالراحة؟, اجل 1206 01:22:16,632 --> 01:22:18,198 لان رائحتك كالمشرد, 1207 01:22:18,200 --> 01:22:20,034 وهذا المنزل يبدو وكأن عاصفة ارتطمت به 1208 01:22:20,036 --> 01:22:21,302 وانت على وشك خسارة وظيفتك 1209 01:22:21,304 --> 01:22:22,636 وانا اعتقد انه هذا جيد 1210 01:22:22,638 --> 01:22:25,339 اتعرفين؟ انا لا ابالي حقاً. 1211 01:22:25,341 --> 01:22:26,340 هذا جنون 1212 01:22:26,342 --> 01:22:28,375 كلا 1213 01:22:28,377 --> 01:22:30,644 كلا ليس كذلك وانت مخطئة يا جوليا هذا ليس جنوناً 1214 01:22:32,447 --> 01:22:34,148 وبيني كانت لتحب ذلك 1215 01:22:34,150 --> 01:22:36,283 كانت لتحب بناء القارب معنا 1216 01:22:37,552 --> 01:22:39,720 كل ما ارادته مني 1217 01:22:39,722 --> 01:22:43,557 ان افعل شيئا مجنونا 1218 01:22:43,559 --> 01:22:46,393 حسنا تهانينا لقد نجحت بفعل ذلك 1219 01:22:46,395 --> 01:22:50,631 وكل ما ارادته منك ان تحبينها كما هي 1220 01:22:50,633 --> 01:22:52,633 وليس لما اردته ان تكون 1221 01:23:01,009 --> 01:23:02,710 هل انتي ميلي؟ 1222 01:23:02,712 --> 01:23:04,545 اجل 1223 01:23:04,547 --> 01:23:06,981 انا اسفة جدا بشأن ابنتك 1224 01:23:08,283 --> 01:23:09,416 هل تعرفيها؟ 1225 01:23:09,418 --> 01:23:11,285 كلا 1226 01:23:12,721 --> 01:23:16,090 ولكني اعلم كيف يبدو الامر عندما تخسرين اشخاصا تحبينهم 1227 01:23:16,092 --> 01:23:19,393 لقد خسرت امي عندما كنت صغيرة وكذلك ابي 1228 01:23:19,395 --> 01:23:22,629 لقد فعل ما بأستطاعته فعله نظرا للاعتبار 1229 01:23:24,265 --> 01:23:28,002 وهذا كل ما بأمكانه ان يفعله هنري 1230 01:23:28,004 --> 01:23:32,606 هو يساعدني وانا سأساعده 1231 01:23:32,608 --> 01:23:35,476 انا راحلة غدا من اجل رحلتي 1232 01:23:35,478 --> 01:23:38,746 لذا فكرت من اجل ان أخذ بيني معي. 1233 01:23:41,249 --> 01:23:44,151 اعتقد انها كانت ستحب ذلك 1234 01:23:49,691 --> 01:23:51,158 1235 01:23:51,160 --> 01:23:52,693 بالطبع 1236 01:23:58,266 --> 01:24:01,201 انظري نحن لم نفقد عقولنا يا سيدتي 1237 01:24:02,637 --> 01:24:04,805 لكننا فقدنا طريقنا قليلا 1238 01:24:06,508 --> 01:24:09,243 هل انتي شعرتي بهذا مسبقا؟ 1239 01:24:14,182 --> 01:24:16,350 كانت... 1240 01:24:19,054 --> 01:24:20,621 كانت... 1241 01:24:28,430 --> 01:24:31,832 اتصل بي فور انتهائك من هذا 1242 01:25:11,339 --> 01:25:13,307 شكرا. 1243 01:25:13,309 --> 01:25:14,408 1244 01:25:15,877 --> 01:25:18,412 مالخطأ؟ 1245 01:25:18,414 --> 01:25:20,314 لا شيء 1246 01:25:20,316 --> 01:25:21,648 خائفة؟ 1247 01:25:21,650 --> 01:25:24,551 هل انتي متأكدة انك لا زلتي تريدين القيام بذلك؟ 1248 01:25:24,553 --> 01:25:25,752 1249 01:25:25,754 --> 01:25:27,855 هل هذا كله؟ 1250 01:25:29,190 --> 01:25:31,258 ساتفحص الامر 1251 01:25:34,329 --> 01:25:36,363 1252 01:25:38,233 --> 01:25:40,334 1253 01:25:40,336 --> 01:25:41,468 1254 01:26:20,909 --> 01:26:22,576 ما هذا؟ 1255 01:26:23,611 --> 01:26:26,480 كيف حصلت على هذا؟ 1256 01:26:26,482 --> 01:26:27,714 بيني احتفظت بهذا دوما بسيارتها 1257 01:26:27,716 --> 01:26:28,916 لماذا انتي تمتلكينها؟ 1258 01:26:30,318 --> 01:26:32,452 بأستطاعي ان اشرح الامر 1259 01:26:32,454 --> 01:26:33,453 كان علي اخبارك... 1260 01:26:33,455 --> 01:26:34,688 اخباري بماذا؟ 1261 01:26:34,690 --> 01:26:35,822 1262 01:26:35,824 --> 01:26:37,324 كلا اريد سماع هذا 1263 01:26:37,326 --> 01:26:38,926 اشرحي لي الامر لماذا تمتلكين هذه؟ 1264 01:26:40,496 --> 01:26:41,929 علمت انني سأجدك 1265 01:26:41,931 --> 01:26:43,664 1266 01:26:43,666 --> 01:26:46,266 ستدفعين لقاء ما فعلتيه بسيارتي ايتها الغبية 1267 01:26:46,268 --> 01:26:47,768 من انت؟ 1268 01:26:47,770 --> 01:26:48,902 لا علاقة لك بالامر 1269 01:26:48,904 --> 01:26:50,370 ستأتين معي 1270 01:26:50,372 --> 01:26:52,339 ابتعد عني ايها الاحمق. 1271 01:26:53,675 --> 01:26:54,675 1272 01:26:54,677 --> 01:26:57,344 1273 01:26:58,347 --> 01:26:59,646 1274 01:26:59,648 --> 01:27:02,382 1275 01:27:06,321 --> 01:27:07,554 1276 01:27:09,857 --> 01:27:10,857 ماذا تفعلين؟ 1277 01:27:15,863 --> 01:27:16,863 1278 01:27:19,667 --> 01:27:20,667 1279 01:27:29,377 --> 01:27:33,013 نسبة 33% من حالات الموت تحدث اثناء مشاهدة احدهم هذا 1280 01:27:35,683 --> 01:27:38,685 لكن هنري لم يكن هناك بيوم وفاة بيني 1281 01:27:40,655 --> 01:27:45,459 اتسائل كيف يبدو الامر عندما تعطيك الدنيا ظهرها 1282 01:27:45,461 --> 01:27:49,863 وتعود لهذه الاماكن بتفكيرك هذا 1283 01:27:49,865 --> 01:27:53,867 هذه الاماكن التي تعرف انها تجعلك سعيداً 1284 01:27:53,869 --> 01:27:55,902 تعجلك تشعر بالامان 1285 01:27:57,338 --> 01:28:00,440 احيانا تكون مجرد ذكرى 1286 01:28:00,442 --> 01:28:02,909 مثل الاماكن التي ذهبنا اليها 1287 01:28:02,911 --> 01:28:07,014 الاشياء التي فعلناها من قبل, 1288 01:28:07,016 --> 01:28:09,383 او الاشخاص الذين عرفناهم او حبيناهم 1289 01:28:18,793 --> 01:28:23,030 في النهاية اظن ان هذا كل مافي الامر 1290 01:28:23,032 --> 01:28:24,731 الناس الذين يتركون بك اثرا 1291 01:28:26,501 --> 01:28:29,469 تود التمسك بهم 1292 01:28:29,471 --> 01:28:32,839 تود ان تصطحبهم معك لكن لا يمكنك هذا 1293 01:28:35,076 --> 01:28:37,377 عندما تكون في مشكلة, 1294 01:28:37,379 --> 01:28:40,080 تتمسك بأي قشة تشعرك انك بأمان, 1295 01:28:41,717 --> 01:28:44,785 لكن الامر اشبه بأمساك المياه بيديك 1296 01:28:46,087 --> 01:28:48,522 مهما احكمت قبضتك عليه 1297 01:28:48,524 --> 01:28:50,557 سيذهب بالنهاية 1298 01:29:15,049 --> 01:29:16,350 انت والد ملدريد؟ 1299 01:29:16,352 --> 01:29:18,852 انا حارسها 1300 01:29:18,854 --> 01:29:20,821 انها فتاة محظوظة جداً 1301 01:29:20,823 --> 01:29:24,391 اخذت ضربة قوية لكنها ستكون بخير 1302 01:29:24,393 --> 01:29:25,959 لديها ارتجاج حاد, 1303 01:29:25,961 --> 01:29:28,028 وبضع غرز بمقدمة رأسها 1304 01:29:28,030 --> 01:29:30,063 علينا حجزها هنا لعدة ايام 1305 01:29:30,065 --> 01:29:32,766 انها مستفيقة لكن بالكاد واعية 1306 01:30:02,497 --> 01:30:03,697 1307 01:30:06,601 --> 01:30:09,002 1308 01:30:09,004 --> 01:30:10,570 لقد تكلمت مع الطبيبة, 1309 01:30:10,572 --> 01:30:12,939 وقالت ان كل شيء سيكون بخير 1310 01:30:12,941 --> 01:30:17,577 لديك ضربة فقط على جبهتك 1311 01:30:19,180 --> 01:30:21,014 ولكنكي تبدين... 1312 01:30:21,016 --> 01:30:22,115 متعبة؟ 1313 01:30:25,654 --> 01:30:27,554 اجل 1314 01:30:27,556 --> 01:30:29,456 نوعا ما. 1315 01:30:30,892 --> 01:30:33,026 كان عليّ اخبارك 1316 01:30:33,028 --> 01:30:35,996 لا بأس 1317 01:30:35,998 --> 01:30:37,464 اتعرف كيف حدث ذلك؟ 1318 01:30:42,703 --> 01:30:44,805 كنتي هناك 1319 01:30:53,748 --> 01:30:55,916 انا اسفة 1320 01:30:55,918 --> 01:30:57,784 لا بأس 1321 01:30:57,786 --> 01:30:59,886 انا اسفة جداً 1322 01:30:59,888 --> 01:31:01,655 انه لم يكن خطأك 1323 01:31:04,125 --> 01:31:05,992 في الحقيقة انا مسرور 1324 01:31:10,898 --> 01:31:13,066 انا مسرور لانها لم تكن لوحدها 1325 01:31:22,143 --> 01:31:26,079 ابي مات منذ سبع سنين 1326 01:31:26,081 --> 01:31:29,216 اختفى من على ساحل تاهيتي 1327 01:31:29,218 --> 01:31:30,984 هذا ماكانوا يعتقدون 1328 01:31:34,689 --> 01:31:36,490 علمت هذا دوما 1329 01:31:40,528 --> 01:31:43,997 انا افتقده اتعلم 1330 01:31:46,133 --> 01:31:48,535 انا افتقده جدا 1331 01:31:55,510 --> 01:31:57,143 لقد هجرني 1332 01:31:59,046 --> 01:32:02,082 لقد هجرني خلفه 1333 01:32:12,260 --> 01:32:16,062 لقد كانت تفكر بك عندما..... 1334 01:32:20,234 --> 01:32:22,769 كيف علمتِ بهذا؟ 1335 01:32:27,208 --> 01:32:28,842 لقد علمت فحسب 1336 01:33:09,952 --> 01:33:11,685 هنري انه ويندل 1337 01:33:11,687 --> 01:33:13,587 كان شهـ... 1338 01:33:13,589 --> 01:33:16,356 اذا لم تعاود الاتصال بي... 1339 01:33:16,358 --> 01:33:19,726 فقط اتصل بي 1340 01:33:19,728 --> 01:33:21,628 لا رسائل جديدة 1341 01:35:23,317 --> 01:35:28,021 لا اصدق ان هذا منزلنا 1342 01:35:28,023 --> 01:35:30,757 اتعلمين ان اطفالنا سيعيشون هنا 1343 01:35:33,094 --> 01:35:34,360 عيدة؟ 1344 01:35:34,362 --> 01:35:36,496 للغاية 1345 01:36:06,894 --> 01:36:08,328 1346 01:36:08,330 --> 01:36:09,929 1347 01:37:08,155 --> 01:37:09,556 فكرت انه يمكننا استخدام 1348 01:37:09,558 --> 01:37:12,125 المزيد من المساعدة في رحلتنا 1349 01:37:17,031 --> 01:37:18,398 تبدو مختلفا 1350 01:37:19,567 --> 01:37:21,935 لقد حلقت 1351 01:37:21,937 --> 01:37:25,538 1352 01:37:25,540 --> 01:37:27,307 1353 01:37:33,547 --> 01:37:36,583 لقد ادركت للتو... 1354 01:37:36,585 --> 01:37:38,451 اني لا اعلم لاين نحن ذاهبون 1355 01:37:38,453 --> 01:37:41,321 لا يهم 1356 01:37:41,323 --> 01:37:43,289 سننجح 1357 01:37:45,926 --> 01:37:47,927 1358 01:37:47,929 --> 01:37:51,297 لا تنسوا مراسلتنا 1359 01:38:17,157 --> 01:38:19,158 اعتاد والدي ان يقول 1360 01:38:19,160 --> 01:38:22,161 ان كل رحلة عظيمة مليئة بالمفاجئات 1361 01:38:22,163 --> 01:38:24,964 رحلتي انا وهنري لم تكن مختلفة 1362 01:38:45,219 --> 01:38:46,219. 1363 01:38:47,955 --> 01:38:50,657 عليك رؤية هذا 1364 01:39:01,535 --> 01:39:04,537 لن اكون بكتاب التاريخ 1365 01:39:04,539 --> 01:39:08,441 لما فعلناه انا وهنري لكن لا بأس 1366 01:39:10,077 --> 01:39:12,578 ليس هذا سبب فعلنا 1367 01:39:12,580 --> 01:39:14,580 انا فقط قصتنا وحسب 1368 01:39:15,582 --> 01:39:18,351 اغلب القصص متشابهة 1369 01:39:18,353 --> 01:39:21,621 هناك اخيارٌ واشرار 1370 01:39:21,623 --> 01:39:24,057 البعض لديه النهاية السعيدة 1371 01:39:24,059 --> 01:39:26,359 والاخرون لديهم السيئة 1372 01:39:26,361 --> 01:39:30,263 قصتنا لم تكن كما كنا نتوقعها 1373 01:39:30,265 --> 01:39:32,198 ولكنها التي حصلنا عليها 1374 01:39:34,568 --> 01:39:36,202 الناس دائما ينهون القصة بعبارة 1375 01:39:36,204 --> 01:39:41,274 بشيء مثل "النهاية" او "عاشو سعداء" للابد" 1376 01:39:41,276 --> 01:39:43,443 اعتقد ان هذا غبياً 1377 01:39:45,312 --> 01:39:48,114 لم اظن ان الامر بمنتهى البساطة 1378 01:39:53,020 --> 01:39:56,389 ومثلما لا تبدأ اغلب القصص من مكان توقعك بدايتها 1379 01:39:56,391 --> 01:39:58,658 فلا تنتهي بمحل ظنك انتهائها ايضا 1380 01:40:54,348 --> 01:40:55,782 قرأتُ بكتاباً مرة 1381 01:40:55,784 --> 01:40:58,551 ان نسبة 67% من الناس تموت ولا ينظر اليهم احد 1382 01:41:03,223 --> 01:41:05,725 لكن ما لم اكتشفه ابداً 1383 01:41:05,727 --> 01:41:08,127 ان اغلب الناس تحيا دون ان ينظر اليهم احد 1384 01:41:14,601 --> 01:41:17,770 لكن لا اظن انهم يحيّون ويفعلون امورا مجنونة كهذهِ 1385 01:41:18,601 --> 01:42:17,770 ترجمــة أحمــد عبّــاس insta/ahmed_ab97 FB/ah.ab1997