1
00:00:03,333 --> 00:01:15,333
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||

2
00:01:19,693 --> 00:01:21,618
<font color="#ffff00">كيف تشعر؟</font>

3
00:01:21,947 --> 00:01:23,316
<font color="#ffff00">.حي</font>

4
00:01:24,115 --> 00:01:25,555
<font color="#ffff00">ما الذي تراه؟</font>

5
00:01:26,679 --> 00:01:29,031
<font color="#ffff00">.غرفة بيضاء</font>

6
00:01:30,959 --> 00:01:31,961
<font color="#ffff00">.كرسي</font>

7
00:01:32,756 --> 00:01:35,092
<font color="#ffff00">.(كرسي العرش بتصميم (كارلو بوغاتي</font>

8
00:01:35,621 --> 00:01:36,988
<font color="#ffff00">.بيانو</font>

9
00:01:37,619 --> 00:01:39,843
<font color="#ffff00">.بيانو "ستينواي" كبير خاص بالحفلات</font>

10
00:01:41,936 --> 00:01:42,937
<font color="#ffff00">.لوحة فنية</font>

11
00:01:43,818 --> 00:01:47,646
<font color="#ffff00">.(لوحة "المهد" للرسام (دي بييرو ديلا فرانشيسكا</font>

12
00:01:49,739 --> 00:01:51,320
<font color="#ffff00">.أنا والدك</font>

13
00:01:55,030 --> 00:01:56,200
<font color="#ffff00">.أفعلها</font>

14
00:02:01,788 --> 00:02:02,897
<font color="#ffff00">.مثالي</font>

15
00:02:06,586 --> 00:02:07,839
<font color="#ffff00">كيف أبلي؟</font>

16
00:02:07,941 --> 00:02:08,943
<font color="#ffff00">مثالي؟</font>

17
00:02:10,097 --> 00:02:11,277
<font color="#ffff00">ابنك؟</font>

18
00:02:12,159 --> 00:02:13,795
<font color="#ffff00">.أنت إنتاجي</font>

19
00:02:16,862 --> 00:02:18,283
<font color="#ffff00">ما اسمك؟</font>

20
00:02:30,128 --> 00:02:31,431
<font color="#ffff00">.(ديفيد)</font>

21
00:02:32,509 --> 00:02:34,085
<font color="#ffff00">لمَ لا تعزف شيئًا؟</font>

22
00:02:45,846 --> 00:02:48,141
<font color="#ffff00">ما الذي تود مني أن أعزف؟</font>

23
00:02:48,343 --> 00:02:49,546
<font color="#ffff00">."فاغنر"</font>

24
00:02:50,334 --> 00:02:51,494
<font color="#ffff00">الاختيار؟</font>

25
00:02:52,785 --> 00:02:54,007
<font color="#ffff00">.الاختيار الأقدم</font>

26
00:03:11,542 --> 00:03:14,008
<font color="#ffff00">."دخول الآلهة إلى "فالهالا</font>

27
00:03:15,565 --> 00:03:17,674
<font color="#ffff00">.رقيق قليلاً بدون أوركسترا</font>

28
00:03:26,696 --> 00:03:29,212
<font color="#ffff00">هل ليّ أن اسألك سؤالاً، يا أبي؟</font>

29
00:03:31,034 --> 00:03:32,035
<font color="#ffff00">.تفضل</font>

30
00:03:32,801 --> 00:03:34,376
<font color="#ffff00">،إذا أنت صنعتني</font>

31
00:03:35,753 --> 00:03:37,243
<font color="#ffff00">فمَن الذي صنعك؟</font>

32
00:03:40,457 --> 00:03:42,562
<font color="#ffff00">.. أنه سؤال أزلي</font>

33
00:03:43,876 --> 00:03:46,606
<font color="#ffff00">الذي آمل أنا وأنت سنجيب
.عليه في يومًا ما</font>

34
00:03:47,254 --> 00:03:48,350
<font color="#ffff00">.كل هذه</font>

35
00:03:49,323 --> 00:03:51,213
<font color="#ffff00">،كل هذه عجائب الفن</font>

36
00:03:51,602 --> 00:03:54,989
<font color="#ffff00">،التصميم، الإبداع البشري</font>

37
00:03:55,774 --> 00:04:00,013
<font color="#ffff00">جميعها لا معنى لها تمامًا أمام
.السؤال المهم الوحيد</font>

38
00:04:02,101 --> 00:04:03,936
<font color="#ffff00">من أين نأتي؟</font>

39
00:04:06,776 --> 00:04:09,740
<font color="#ffff00">.. أرفض أن أعتقد أن البشرية هي</font>

40
00:04:09,841 --> 00:04:13,261
<font color="#ffff00">.ناتح عرضي عشوائي لظرف جزيئي</font>

41
00:04:14,509 --> 00:04:18,881
<font color="#ffff00">.ليس أكثر من نتيجة فرصة بيولوجية وحسب</font>

42
00:04:19,081 --> 00:04:20,384
<font color="#ffff00">.لا</font>

43
00:04:20,719 --> 00:04:22,850
<font color="#ffff00">.لا بد أن يكون هناك الكثير</font>

44
00:04:22,918 --> 00:04:25,046
<font color="#ffff00">.. أنت وأنا يا بُني</font>

45
00:04:25,933 --> 00:04:27,345
<font color="#ffff00">.سنكتشف هذا</font>

46
00:04:29,895 --> 00:04:32,707
<font color="#ffff00">.أسمح ليّ أن أفكر بشأن هذا للحظة</font>

47
00:04:33,820 --> 00:04:37,476
<font color="#ffff00">،أنت تبحث عن خالقك
.وأنا أبحث عن خالقي</font>

48
00:04:39,099 --> 00:04:42,124
<font color="#ffff00">.سوف أخدمك
.مع ذلك أنّك إنسان</font>

49
00:04:43,574 --> 00:04:46,489
<font color="#ffff00">.أنت سوف تموت، إما أنا لا</font>

50
00:04:53,965 --> 00:04:55,724
<font color="#ffff00">.(أجلب ليّ هذا الشاي، (ديفيد</font>

51
00:04:58,127 --> 00:04:59,378
<font color="#ffff00">.أجلب ليّ الشاي</font>

52
00:06:06,144 --> 00:06:08,952
<font color="#ffff00"><i>."سفينة المستعمرة : "كافينانت</i></font>

53
00:06:09,155 --> 00:06:11,920
<font color="#ffff00"><i>.التاريخ :الـ 5 من ديسمبر، عام 2014</i></font>

54
00:06:12,122 --> 00:06:14,903
<font color="#ffff00"><i>.عدد أفراد الطاقم : 15</i></font>

55
00:06:15,105 --> 00:06:19,011
<font color="#ffff00"><i>.الحمولة : 2000 مستعمر، 1140 جنين</i></font>

56
00:06:19,112 --> 00:06:22,539
<font color="#ffff00"><i>.الوجهة : أوريغاي - 6</i></font>

57
00:06:22,740 --> 00:06:27,621
<font color="#ffff00"><i>.الوقت المقدر للوصول : 7 أعوام و4 أشهر</i></font>

58
00:06:31,630 --> 00:06:35,129
<font color="#ffff00"><i>والتر)، حان الوقت لإعادة شحن)
.شبكة الطاقة</i></font>

59
00:06:35,454 --> 00:06:36,914
<font color="#ffff00"><i>.الرجاء، أبلغ قمرة القيادة</i></font>

60
00:06:37,214 --> 00:06:38,514
<font color="#ffff00">.أنا قادم، يا أمي</font>

61
00:06:44,306 --> 00:06:46,870
<font color="#ffff00">.نشر خلايا إعادة شحن الطاقة الآن</font>

62
00:07:13,717 --> 00:07:17,375
<font color="#ffff00"><i>.تم نشر الخلايا
.الشروع بعملية إعادة الشحن الآن</i></font>

63
00:07:25,724 --> 00:07:27,724
<font color="#ffff00"><i>"(دانيالز)"</i></font>

64
00:07:35,749 --> 00:07:38,050
<font color="#ffff00"><i>.وضع سبعة أجراش وكل شيء بخير</i></font>

65
00:07:41,674 --> 00:07:43,574
<font color="#ffff00"><i>"(برانسون)"</i></font>

66
00:07:44,908 --> 00:07:47,381
<font color="#ffff00"><i>.أكتمال عملية تفقد الطاقم</i></font>

67
00:07:50,507 --> 00:07:54,766
<font color="#ffff00">.شفرة الأمن الجديدة 31564 - أف</font>

68
00:08:32,603 --> 00:08:35,576
<font color="#ffff00"><i>.والتر)، لدينا مشكلة)</i></font>

69
00:08:35,877 --> 00:08:39,367
<font color="#ffff00"><i>تم أكتشاف انفجار نيوترينو
.في القطاع - 106</i></font>

70
00:08:39,872 --> 00:08:42,912
<font color="#ffff00"><i>.هذا قد يؤدي إلى ضرر كبير</i></font>

71
00:08:43,012 --> 00:08:45,283
<font color="#ffff00"><i>.أبلغ قمرة القيادة بالفور</i></font>

72
00:08:45,483 --> 00:08:47,274
<font color="#ffff00">.أنا قادم، يا أمي</font>

73
00:08:53,072 --> 00:08:54,898
<font color="#ffff00"><i>.تحذير، تم أكتشاف زيادة في الطاقة</i></font>

74
00:08:55,099 --> 00:08:57,621
<font color="#ffff00">.أمي، أسحبي خلايا الطاقة</font>

75
00:08:57,822 --> 00:08:59,871
<font color="#ffff00">.وتخلصي من جميع الطاقة الغيرة مفيدة</font>

76
00:09:04,458 --> 00:09:05,482
<font color="#ffff00"><i>.حالة طارئة</i></font>

77
00:09:06,085 --> 00:09:08,135
<font color="#ffff00"><i>.مستوى التهديد : خطير</i></font>

78
00:09:08,637 --> 00:09:10,790
<font color="#ffff00">.الشروع في عملية إيقاظ الطاقم الطارئة</font>

79
00:09:14,053 --> 00:09:15,055
<font color="#ffff00"><i>.إنتباه</i></font>

80
00:09:15,256 --> 00:09:20,292
<font color="#ffff00"><i>،إلى الموظفين الغير ضروريين
.إخلاء حجيرة التجميد بالفور</i></font>

81
00:09:21,005 --> 00:09:22,411
<font color="#ffff00">!دانيالز)، أنظري إليّ)</font>

82
00:09:22,612 --> 00:09:24,742
<font color="#ffff00">أريد منكِ أن تستيقظي، إتفقنا؟
.سوف نستيقظ باكرًا</font>

83
00:09:24,943 --> 00:09:28,525
<font color="#ffff00">،يجب إيقاف مزود تخزين الطاقة
.وخرق الحجيرة الآن</font>

84
00:09:29,330 --> 00:09:31,020
<font color="#ffff00">.أنظري إليّ، لا بأس</font>

85
00:09:31,904 --> 00:09:34,052
<font color="#ffff00">.هيّا، أستيقظي، هيّا</font>

86
00:09:49,179 --> 00:09:50,757
<font color="#ffff00">!كابتن! كابتن</font>

87
00:09:51,580 --> 00:09:53,017
<font color="#ffff00">!جاكوب)! أستيقظ)</font>

88
00:09:53,018 --> 00:09:54,220
<font color="#ffff00">(ـ (جيك
ـ دعيهم يعملون</font>

89
00:09:54,349 --> 00:09:55,650
<font color="#ffff00">!جيك)! يا إلهي)</font>

90
00:09:55,852 --> 00:09:57,554
<font color="#ffff00">ـ (دانيالز)، بحقكِ
ـ (جيك)، هيّا</font>

91
00:09:57,755 --> 00:09:59,036
<font color="#ffff00">ـ دعيهم يعملون
(ـ (جيك</font>

92
00:09:59,137 --> 00:10:00,259
<font color="#ffff00">!دعيهم يعملون</font>

93
00:10:02,988 --> 00:10:04,214
<font color="#ffff00">!ـ افتحوها
!ـ هيّا</font>

94
00:10:09,618 --> 00:10:11,528
<font color="#ffff00">!(جيك)! (جيك)</font>

95
00:10:12,278 --> 00:10:13,811
<font color="#ffff00">!لا</font>

96
00:10:14,013 --> 00:10:15,616
<font color="#ffff00">!أخرجوها من هناك
!تراجعوا</font>

97
00:10:18,657 --> 00:10:19,728
<font color="#ffff00">!تراجعوا</font>

98
00:12:13,364 --> 00:12:16,286
<font color="#ffff00">مرحبًا! أين أنتِ؟
.أنا مشتاق لكِ</font>

99
00:12:17,437 --> 00:12:19,071
<font color="#ffff00">.ألقي نظرة على هذا</font>

100
00:12:19,273 --> 00:12:23,653
<font color="#ffff00">... أعرف، لقد قلت لن اذهب بدونكِ</font>

101
00:12:23,854 --> 00:12:26,048
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير؟
ـ أجل</font>

102
00:12:26,316 --> 00:12:27,632
<font color="#ffff00">!أنظري إلى هذا</font>

103
00:12:28,335 --> 00:12:29,336
<font color="#ffff00">.الآن، تعالي إلى هنا</font>

104
00:12:29,554 --> 00:12:31,004
<font color="#ffff00">.لا يمكنني أن أقطع ايّ وعود</font>

105
00:12:32,662 --> 00:12:34,062
<font color="#ffff00">.أحبكِ</font>

106
00:12:47,635 --> 00:12:49,483
<font color="#ffff00">.أنهم طاقمك الجديد</font>

107
00:12:49,844 --> 00:12:50,885
<font color="#ffff00">.أنهم بحاجة إلى قائد</font>

108
00:12:53,758 --> 00:12:55,013
<font color="#ffff00">أنّكِ تؤمنين بالأحلام، صحيح؟</font>

109
00:13:19,308 --> 00:13:20,389
<font color="#ffff00">.آسف للتأخر، سيّدي</font>

110
00:13:20,414 --> 00:13:21,807
<font color="#ffff00">.لا، لا عليك</font>

111
00:13:25,758 --> 00:13:29,130
<font color="#ffff00">لا يمكنني التفكير بأيّ طريقة
.. آخرى لأقولها حتى، لأقول أننا</font>

112
00:13:30,321 --> 00:13:34,516
<font color="#ffff00">.أننا عانينا من مآساة كبيرة</font>

113
00:13:35,272 --> 00:13:38,265
<font color="#ffff00">.. وسأبذل قصار جهدي لكي</font>

114
00:13:38,466 --> 00:13:43,390
<font color="#ffff00">أرتقي إلى (جاكوب)، أنه مثال
.جيّد كقائد لكم</font>

115
00:13:44,125 --> 00:13:47,675
<font color="#ffff00">.لكنه سيفتقد بشدة</font>

116
00:13:48,254 --> 00:13:51,059
<font color="#ffff00">.وأنا في غاية الأمتنان مقدمًا لدعمكم</font>

117
00:13:51,238 --> 00:13:54,270
<font color="#ffff00">،لذا، لقد فقدنا 47 مستعمرًا</font>

118
00:13:54,472 --> 00:13:59,239
<font color="#ffff00">،و16 من جيل الأجنة الثاني</font>

119
00:13:59,440 --> 00:14:01,375
<font color="#ffff00">.وعضو واحد من أفراد الطاقم بوضوح</font>

120
00:14:01,578 --> 00:14:06,217
<font color="#ffff00">سلامة هيكل المركبة حاليًا
.. ما زال متحملاً بنسبة 83 بالمئة</font>

121
00:14:06,418 --> 00:14:10,725
<font color="#ffff00">لكن لدينا الكثير من الأنظمة
.الثانوية المتوقفة</font>

122
00:14:11,196 --> 00:14:12,544
<font color="#ffff00">إذًا، ماذا كان ذلك؟</font>

123
00:14:13,090 --> 00:14:15,650
<font color="#ffff00">موجة صدمة ذو شحنة عالية ناجمة
.عن أشتعال نجمي قريب</font>

124
00:14:16,233 --> 00:14:17,882
<font color="#ffff00">بما أن الخلايا كانت تنتشر
،لأجل إعادة الشحن</font>

125
00:14:17,883 --> 00:14:19,824
<font color="#ffff00">.لقد قمنا بإمتصاص العصف الحارق بأكمله</font>

126
00:14:19,926 --> 00:14:24,323
<font color="#ffff00">والتر)، أريدك أنت ووالدتك أن تراجعا الرموز)
.. الأساسية بالكامل، لكي نتمكن من فهم</font>

127
00:14:24,348 --> 00:14:26,271
<font color="#ffff00">.كيف حصل هذا الأمر أصلاً</font>

128
00:14:26,435 --> 00:14:28,555
<font color="#ffff00">.أنه كان حدث موضعي عشوائي، سيّدي</font>

129
00:14:28,756 --> 00:14:31,764
<font color="#ffff00">ليست هناك طريقة لمعرفة
الإنفجارات النجمية التلقائية</font>

130
00:14:32,134 --> 00:14:33,175
<font color="#ffff00">.حتى فوات الأوان</font>

131
00:14:34,252 --> 00:14:35,600
<font color="#ffff00">.أنه كان حظ سيء</font>

132
00:14:35,625 --> 00:14:38,353
<font color="#ffff00">.حسنًا (فارس)، أنا لا أؤمن في الحظ
.ولست مهتمًا بهِ</font>

133
00:14:38,554 --> 00:14:41,951
<font color="#ffff00">أفضل أن نكون قادرين ومستعدين
.أكثر من محظوظين</font>

134
00:14:41,976 --> 00:14:44,375
<font color="#ffff00">.الملاحظة والتفكير والإيمان والإصرار</font>

135
00:14:44,530 --> 00:14:48,509
<font color="#ffff00">بهذه الطريقة يمكننا التنقل في
.المسار الذي يظهر أمامنا</font>

136
00:14:48,611 --> 00:14:49,712
<font color="#ffff00">إتفقنا؟ ماذا لدينا؟</font>

137
00:14:49,813 --> 00:14:53,955
<font color="#ffff00">ثمانية دوائرة تغذية جاهزة قبل
الوصول إلى أوريغاي - 6؟</font>

138
00:14:54,707 --> 00:14:57,152
<font color="#ffff00">ـ هل هذا سؤال، سيّدي؟
ـ أجل يا (والتر)، أنه سؤال</font>

139
00:14:57,353 --> 00:14:58,355
<font color="#ffff00">.هذا صحيح</font>

140
00:14:59,645 --> 00:15:03,741
<font color="#ffff00">إذًا، لنصلح هذه المركبة، إتفقنا؟</font>

141
00:15:03,943 --> 00:15:05,846
<font color="#ffff00">.لنبدأ العمل</font>

142
00:15:06,047 --> 00:15:07,129
<font color="#ffff00">.عفوًا، سيّدي</font>

143
00:15:07,249 --> 00:15:08,851
<font color="#ffff00">ـ سيّدي
ـ أجل؟</font>

144
00:15:09,662 --> 00:15:13,551
<font color="#ffff00">.لقد فقدنا للتو 47 مستعمرًا وقائدنا</font>

145
00:15:13,753 --> 00:15:16,884
<font color="#ffff00">.ـ يجب علينا الأعتراف بذلك
ـ أيها الرقيب (لوب)، أفهم تمامًا</font>

146
00:15:17,087 --> 00:15:19,504
<font color="#ffff00">،لكن إذا لم نجري هذه الإصلاحات</font>

147
00:15:19,605 --> 00:15:22,325
<font color="#ffff00">.سنفقد جميع المستعمرين</font>

148
00:15:22,690 --> 00:15:24,893
<font color="#ffff00">أجل، يجب أن نفعل شيئًا لأجل
.القائد (براسون) على الأقل</font>

149
00:15:24,903 --> 00:15:26,804
<font color="#ffff00">،هذه ليست مناقسة
.(تينيسي)</font>

150
00:15:33,007 --> 00:15:34,112
<font color="#ffff00">.مرحبًا</font>

151
00:15:35,206 --> 00:15:38,505
<font color="#ffff00">وحدة إعادة التأهيل مستقرة، لكن
.الدعامات الرابطة تعرضت لبعض الأضرار</font>

152
00:15:38,625 --> 00:15:40,888
<font color="#ffff00">.ما زلت بحاجة أن أتفقد المركبات</font>

153
00:15:44,337 --> 00:15:47,513
<font color="#ffff00">.يمكنني تقديم العون إن أردتِ</font>

154
00:15:48,115 --> 00:15:49,116
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

155
00:15:49,267 --> 00:15:52,868
<font color="#ffff00">والتر)، كم تتوقع من الوقت قبل)
أن نعمل القفزة التالية؟</font>

156
00:15:53,269 --> 00:15:55,782
<font color="#ffff00">يجب أن تستغرق الإصلاحات
.حوالي 48 ساعة</font>

157
00:15:57,302 --> 00:16:00,827
<font color="#ffff00">يجب أن نبذل جهدًا لإخلاء القطاع
.في حال وقوع إنفجارات آخرى</font>

158
00:16:01,013 --> 00:16:02,342
<font color="#ffff00">.متفق معك تمامًا</font>

159
00:16:02,441 --> 00:16:04,934
<font color="#ffff00">إذًا، لنبدأ العمل، إتفقنا؟
.أنصراف، شكرًا لكم</font>

160
00:16:10,388 --> 00:16:11,759
<font color="#ffff00"><i>.سي - 62 مفتوح</i></font>

161
00:16:11,961 --> 00:16:15,228
<font color="#ffff00">أغلقي سي - 62 وافتحي
.غرفة معادلة الضغط - 17</font>

162
00:16:23,039 --> 00:16:24,790
<font color="#ffff00">.افتحي الباب إلى وحدة إعادة التأهيل</font>

163
00:16:34,445 --> 00:16:35,622
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

164
00:16:37,148 --> 00:16:39,452
<font color="#ffff00">.الضغط منخفض إلى 15 بالمئة</font>

165
00:16:42,874 --> 00:16:43,876
<font color="#ffff00">.تسليح المركبة</font>

166
00:16:49,547 --> 00:16:50,549
<font color="#ffff00">.مؤمنة</font>

167
00:16:50,574 --> 00:16:51,778
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

168
00:17:04,411 --> 00:17:05,831
<font color="#ffff00">.لم تكن فكرتي</font>

169
00:17:09,241 --> 00:17:12,999
<font color="#ffff00">جيك) راوده حلمًا حول أننا نبني)
.كوخ في العالم الجديد</font>

170
00:17:15,871 --> 00:17:17,740
<font color="#ffff00">.مثل الرواد</font>

171
00:17:19,872 --> 00:17:21,265
<font color="#ffff00">.كوخ مطل على بحيرة</font>

172
00:17:24,786 --> 00:17:28,239
<font color="#ffff00">هناك بحيرة في منطقة إعادة
.التأهيل عند أوريغاي - 6</font>

173
00:17:28,942 --> 00:17:31,638
<font color="#ffff00">أعني كوخ حقيقي مصنوع
.من خشب حقيقي</font>

174
00:17:33,690 --> 00:17:37,466
<font color="#ffff00">لذا، في مخزن السفينة، هناك
.ما يكفي من الخشب لبناء كوخ</font>

175
00:17:39,513 --> 00:17:42,061
<font color="#ffff00">،فؤوس ومناشير ومسامير معدنية</font>

176
00:17:42,162 --> 00:17:44,735
<font color="#ffff00">.ليس لديّ أدنى فكرة عما أفعلهم بهم</font>

177
00:17:49,332 --> 00:17:53,570
<font color="#ffff00">.كل هذا لأجل بدء حياتنا الجديدة</font>

178
00:17:56,216 --> 00:17:58,391
<font color="#ffff00">الآن أتساءل، لماذا هذا العناء؟</font>

179
00:18:00,864 --> 00:18:04,920
<font color="#ffff00">لأنّكِ قطعتِ عهدًا في بناء
.كوخ خشبي على البحيرة</font>

180
00:18:15,003 --> 00:18:16,642
<font color="#ffff00">.هذا كان شرابه المفضل</font>

181
00:18:16,994 --> 00:18:19,367
<font color="#ffff00">.رجل صاحب ذوق رائع</font>

182
00:18:19,417 --> 00:18:20,921
<font color="#ffff00">.غير مخلوط</font>

183
00:18:20,923 --> 00:18:23,566
<font color="#ffff00">.لا ثلج، لا ماء، لا إضافة شراب آخر</font>

184
00:18:23,866 --> 00:18:25,837
<font color="#ffff00">.هراء</font>

185
00:18:30,445 --> 00:18:31,497
<font color="#ffff00">والتر)؟)</font>

186
00:18:31,674 --> 00:18:32,739
<font color="#ffff00">.يجب أن أتصرف مثلكم</font>

187
00:18:35,817 --> 00:18:37,928
<font color="#ffff00">إلى جميع الأشخاص الطيبون
.الذين رحلوا مؤخرًا</font>

188
00:18:38,709 --> 00:18:40,466
<font color="#ffff00">.لعل نتذكّر هذا</font>

189
00:18:40,963 --> 00:18:42,863
<font color="#ffff00">.نتذكّر هذا</font>

190
00:19:22,610 --> 00:19:23,676
<font color="#ffff00">.(كريس)</font>

191
00:19:26,728 --> 00:19:29,241
<font color="#ffff00">.أنهم عصوا الأمر المباشر</font>

192
00:19:30,716 --> 00:19:32,295
<font color="#ffff00">.أنها دفنت زوجها</font>

193
00:19:32,496 --> 00:19:34,779
<font color="#ffff00">.لا (كارين)، ليس الأمر كذلك
.أنهم لا يثقون بيّ</font>

194
00:19:34,980 --> 00:19:38,391
<font color="#ffff00">ولا يثقون بيّ لنفس السبب الشركة
.لم تثق بيّ في قيادة هذه البعثة</font>

195
00:19:38,415 --> 00:19:40,327
<font color="#ffff00">،لأن لا يمكن أن تكوني شخص موثوق بهِ</font>

196
00:19:40,328 --> 00:19:43,483
<font color="#ffff00">ويمكن الأعتماد عليكِ في أتخاذ
.القرارات المؤهلة العقلانية</font>

197
00:19:43,986 --> 00:19:46,957
<font color="#ffff00">.أنّكِ مجرد متطرفة
.كما تعرفين، مجنونة</font>

198
00:19:47,559 --> 00:19:50,098
<font color="#ffff00">،عندما نصل إلى وجهتنا</font>

199
00:19:50,599 --> 00:19:54,328
<font color="#ffff00">.هؤلاء الأشخاص لن يكون طاقمك بعد
.أنهم سيكونون جيرانك</font>

200
00:19:54,529 --> 00:19:55,831
<font color="#ffff00">.تذكّر هذا</font>

201
00:19:57,083 --> 00:19:59,266
<font color="#ffff00">تصرف بهدوء، إتفقنا؟</font>

202
00:20:07,480 --> 00:20:08,987
<font color="#ffff00">فارس)، هل يمكنكِ سماعي؟)</font>

203
00:20:09,188 --> 00:20:11,674
<font color="#ffff00">ـ نعم
ـ لنفعلها</font>

204
00:20:14,482 --> 00:20:16,870
<font color="#ffff00">.اللعنة، يجب أن تروا هذا المنظر</font>

205
00:20:16,972 --> 00:20:20,041
<font color="#ffff00">لا يمكننا رؤية أيّ شيء حتى
.تقوم بإصلاح الكاميرا</font>

206
00:20:20,227 --> 00:20:22,772
<font color="#ffff00">لمَ لا تنظرين من النافذة، يا عزيزتي؟</font>

207
00:20:22,991 --> 00:20:25,125
<font color="#ffff00">أنكور)، هيّا، لنستعيد هذه الطاقة)</font>

208
00:20:25,225 --> 00:20:27,722
<font color="#ffff00">لكي يتمكنوا هؤلاء القوم في
.الإستمتاع بالمنظر الجميل</font>

209
00:20:28,322 --> 00:20:29,745
<font color="#ffff00">.أنّي وشيكًا</font>

210
00:20:31,733 --> 00:20:33,745
<font color="#ffff00">حسنًا (أنكور)، أبلغني عندما
،تكون جاهزًا في موقعك</font>

211
00:20:33,746 --> 00:20:35,487
<font color="#ffff00">.لكي نتمكن من بدء هذه الحفلة</font>

212
00:20:35,689 --> 00:20:37,200
<font color="#ffff00">.أنا في موقعي</font>

213
00:21:07,068 --> 00:21:08,280
<font color="#ffff00">.تمت عملية الربط</font>

214
00:21:16,921 --> 00:21:18,570
<font color="#ffff00">كل شيء بخير، (تي)؟</font>

215
00:21:19,025 --> 00:21:21,086
<font color="#ffff00">.حسنًا، نحن جاهزون</font>

216
00:21:21,111 --> 00:21:22,413
<font color="#ffff00">.قم بلفها</font>

217
00:21:22,438 --> 00:21:24,141
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

218
00:21:24,611 --> 00:21:27,429
<font color="#ffff00">.(الشروع بعملية الربط، (تي</font>

219
00:21:28,938 --> 00:21:30,665
<font color="#ffff00">.قم بلفها</font>

220
00:21:33,880 --> 00:21:35,607
<font color="#ffff00">.تعمل مثل الحلم</font>

221
00:21:50,322 --> 00:21:51,356
<font color="#ffff00">.ها نحن ذا</font>

222
00:21:51,608 --> 00:21:54,037
<font color="#ffff00">ـ أننا نستعيد الطاقة
(ـ أحسنت صنعًا، (تي</font>

223
00:21:54,062 --> 00:21:55,236
<font color="#ffff00">.الأنظمة بدأت تعمل هنا، هيّا</font>

224
00:21:56,739 --> 00:21:58,047
<font color="#ffff00">.لا ترحلوا بدوني الآن</font>

225
00:21:58,149 --> 00:22:00,788
<font color="#ffff00">الإذن في الرحيل بدونه، سيّدي؟</font>

226
00:22:00,889 --> 00:22:02,066
<font color="#ffff00">.(مرحبًا بعودتك، (داني</font>

227
00:22:03,042 --> 00:22:04,348
<font color="#ffff00">.شكرًا</font>

228
00:22:04,550 --> 00:22:06,453
<font color="#ffff00">.(حسنًا، لقد أنتهيت، (تي</font>

229
00:22:06,654 --> 00:22:08,357
<font color="#ffff00">.حسنًا، أنّي أتبعكم دخول السفينة</font>

230
00:22:08,560 --> 00:22:11,335
<font color="#ffff00">أرجوكم، جهزوا جعة باردة لأجل
.المسافر المنهك</font>

231
00:22:11,414 --> 00:22:14,679
<font color="#ffff00">.لك ذلك، يا عزيزي
.. سأرسم دائرة</font>

232
00:22:14,704 --> 00:22:16,318
<font color="#ffff00">.. فارس)؟ ضعي)</font>

233
00:22:20,392 --> 00:22:23,544
<font color="#ffff00">ما هذا، هل رأيتم هذا يا رفاق؟</font>

234
00:22:24,370 --> 00:22:26,490
<font color="#ffff00">ماذا قال للتو؟</font>

235
00:22:30,854 --> 00:22:32,156
<font color="#ffff00">تينيسي)، هل تسمعني؟)</font>

236
00:22:35,469 --> 00:22:37,487
<font color="#ffff00">تينيسي)، هل تسمعني؟)</font>

237
00:22:38,152 --> 00:22:40,031
<font color="#ffff00">تينيسي)، أأنت بخير؟)</font>

238
00:22:40,232 --> 00:22:42,200
<font color="#ffff00">ما كان ذلك بحق الجحيم؟</font>

239
00:22:42,400 --> 00:22:45,593
<font color="#ffff00">.لا أعرف، أنا قادم</font>

240
00:22:58,218 --> 00:23:01,048
<font color="#ffff00">.على الأرجح، أنه فقدان الإرسال</font>

241
00:23:02,313 --> 00:23:05,384
<font color="#ffff00">لا بد أن خوذتك ألتقطت الإرسال
.لأنّك كنت بعيدًا جدًا في الخارج</font>

242
00:23:05,584 --> 00:23:07,929
<font color="#ffff00">.تجاوز حواجز أتصالاتنا</font>

243
00:23:10,132 --> 00:23:11,576
<font color="#ffff00">هل هناك صوتًا، يا أمي؟</font>

244
00:23:11,778 --> 00:23:15,028
<font color="#ffff00"><i>.سأجمع البيانات، أنتظر لحظة</i></font>

245
00:23:16,820 --> 00:23:19,697
<font color="#ffff00">أنّي أعدت توجيه الإرسال
.(أيها القائد (أورام</font>

246
00:23:20,426 --> 00:23:22,941
<font color="#ffff00">،لا بد أن يكون هذا صدى
.الأجهزة تعرضت لإضرار كثيرة</font>

247
00:23:23,644 --> 00:23:27,035
<font color="#ffff00">كان يحدث كل 46 ثانية منذ
.وصولنا إلى هنا</font>

248
00:23:54,725 --> 00:23:56,022
<font color="#ffff00">.(هذا (جون دنفر</font>

249
00:23:56,226 --> 00:23:57,719
<font color="#ffff00">."أنها أغنية "خذني للمنزل، طرق الريف</font>

250
00:23:57,777 --> 00:23:59,280
<font color="#ffff00">.لا بد أنّك تمزح</font>

251
00:23:59,380 --> 00:24:01,338
<font color="#ffff00">.لا، أنّي لا أمزح حول (جون دنفر) ابدًا</font>

252
00:24:01,614 --> 00:24:04,208
<font color="#ffff00">.هناك بيانات هندسية ايضًا</font>

253
00:24:04,410 --> 00:24:07,873
<font color="#ffff00">.أمي، أرجوكِ تعقبي مصدر الإشارة</font>

254
00:24:08,429 --> 00:24:09,772
<font color="#ffff00"><i>.أعمل على هذا</i></font>

255
00:24:13,447 --> 00:24:16,191
<font color="#ffff00">.تم تحديد مصدر الإرسال</font>

256
00:24:17,619 --> 00:24:21,207
<font color="#ffff00">.الإشارة تبث من القطاع - 87</font>

257
00:24:21,809 --> 00:24:24,524
<font color="#ffff00">،صعودًا بدرجة 47.6</font>

258
00:24:24,725 --> 00:24:29,474
<font color="#ffff00">.وعلى إنحراف 24.3 من موقعنا الحالي</font>

259
00:24:34,677 --> 00:24:37,496
<font color="#ffff00">يبدو أن نجم التسلسل الرئيسي
.مثل نجمنا</font>

260
00:24:38,179 --> 00:24:40,203
<font color="#ffff00">.لكنه قديم جدًا</font>

261
00:24:40,404 --> 00:24:42,196
<font color="#ffff00">.خمسة كواكب</font>

262
00:24:42,497 --> 00:24:44,439
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنظروا إلى هذا</font>

263
00:24:46,403 --> 00:24:48,392
<font color="#ffff00">.الكوكب رقم 4</font>

264
00:24:49,155 --> 00:24:52,213
<font color="#ffff00">.الكوكب رقم 4 يتمركز في منطقة مأهولة</font>

265
00:24:53,258 --> 00:24:54,955
<font color="#ffff00">.مرشح مثالي، في الواقع</font>

266
00:24:55,056 --> 00:24:59,702
<font color="#ffff00">الكثافة 0.96 عند سطح
.الأرض، المحيطات</font>

267
00:24:59,898 --> 00:25:01,564
<font color="#ffff00">.أمكانية كبيرة لأحتوائه محيط حيوي</font>

268
00:25:02,634 --> 00:25:05,335
<font color="#ffff00">هذا يفوق أكثر التوقعات تفاؤلاً
.بخصوص أوريغاي - 6</font>

269
00:25:06,217 --> 00:25:09,023
<font color="#ffff00">كيف فاتنا هذا؟
.لقد فحصنا القطاع بأكمله</font>

270
00:25:09,125 --> 00:25:11,304
<font color="#ffff00">ريكس)، كم يبعد هذا؟)</font>

271
00:25:11,505 --> 00:25:12,708
<font color="#ffff00">.أنه قريب</font>

272
00:25:13,571 --> 00:25:15,528
<font color="#ffff00">.يتطلب رحلة صغيرة، بضعة أسابيع</font>

273
00:25:15,553 --> 00:25:18,096
<font color="#ffff00">.ما كان علينا العودة إلى السبات حتى</font>

274
00:25:22,560 --> 00:25:26,375
<font color="#ffff00">وكم من الوقت يستغرق
للوصول إلى أوريغاي - 6؟</font>

275
00:25:26,713 --> 00:25:28,372
<font color="#ffff00">.سبعة أعوام والاربعة أشهر</font>

276
00:25:28,479 --> 00:25:31,422
<font color="#ffff00">.أنها دورة سبات طويلة جدًا</font>

277
00:25:32,272 --> 00:25:36,009
<font color="#ffff00">سيّدي، أظن أنه من الآمن للقول
... أن لا أحد منا مهتمًا جدًا</font>

278
00:25:36,034 --> 00:25:38,331
<font color="#ffff00">.في العودة إلى تلك حجرات السبات</font>

279
00:25:40,737 --> 00:25:44,881
<font color="#ffff00">ربما أننا بحاجة أن نلقي
.نظرة عن قرب</font>

280
00:25:47,340 --> 00:25:49,265
<font color="#ffff00">أيّ أعتراضات؟</font>

281
00:25:52,592 --> 00:25:53,940
<font color="#ffff00">.. (حسنًا، (ريكس</font>

282
00:25:54,458 --> 00:25:57,021
<font color="#ffff00">لنحاول أن نتأخذ مسارًا ونلقي
.نظرة عن قرب</font>

283
00:25:57,613 --> 00:25:58,815
<font color="#ffff00">.أجل، سيّدي</font>

284
00:25:59,215 --> 00:26:01,577
<font color="#ffff00">أيها القائد، هل يمكنني التحدث إليك للحظة؟</font>

285
00:26:06,836 --> 00:26:08,268
<font color="#ffff00">أأنت واثق بشأن هذا؟</font>

286
00:26:08,836 --> 00:26:10,152
<font color="#ffff00">ماذا تقصدين؟</font>

287
00:26:10,964 --> 00:26:14,256
<font color="#ffff00">لقد قضينا عقدًا في البحث
.عن أوريغاي - 6</font>

288
00:26:14,282 --> 00:26:17,579
<font color="#ffff00">لقد فحصناه وأجرينا المحاكاة
.وقمنا بتخطيط التضاريس</font>

289
00:26:17,679 --> 00:26:19,362
<font color="#ffff00">ـ هذا ما تدربنا لأجله
ـ أفهم</font>

290
00:26:19,514 --> 00:26:23,060
<font color="#ffff00">والآن أننا سوف سنتجاهل كل هذا
لأجل السعي وراء إرسال مجهول؟</font>

291
00:26:24,241 --> 00:26:25,255
<font color="#ffff00">.فكر بشأن هذا</font>

292
00:26:25,455 --> 00:26:27,676
<font color="#ffff00">إنسان يتواجد في مكان حيث
.لا يمكن أن يتواجد بهِ أيّ إنسان</font>

293
00:26:28,176 --> 00:26:30,056
<font color="#ffff00">كوكب مخفي يظهر من العدم</font>

294
00:26:30,158 --> 00:26:34,136
<font color="#ffff00">.ويصادف أن يكون مثالي بالنسبة لنا
.أنه جيّد جدًا ليكون حقيقيًا</font>

295
00:26:34,537 --> 00:26:36,399
<font color="#ffff00">جيّد جدًا ليكون حقيقيًا"؟"
ماذا تقصدين بهذا؟</font>

296
00:26:36,500 --> 00:26:38,062
<font color="#ffff00">.لا نعرف ماذا يوجد هناك بالخارج</font>

297
00:26:38,261 --> 00:26:40,187
<font color="#ffff00">.(ربما أننا فقدنا الكوكب للتو، (داني</font>

298
00:26:40,389 --> 00:26:43,012
<font color="#ffff00">.هذا الخطر الكبير لا يستحق المخاطرة بهِ</font>

299
00:26:43,213 --> 00:26:44,870
<font color="#ffff00">.أنا لا ألتزم بأيّ شيء</font>

300
00:26:45,071 --> 00:26:47,986
<font color="#ffff00">أنّي ببساطة أحاول التنقل في
.المسار الذي يظهر أمامنا</font>

301
00:26:47,988 --> 00:26:52,079
<font color="#ffff00">وهذا لديه القدرة ليكون موئل
.بشكل أفضل للمستعمرة</font>

302
00:26:52,281 --> 00:26:53,828
<font color="#ffff00">.لديه القدرة
.اننا لا نعرف ذلك</font>

303
00:26:53,829 --> 00:26:55,102
<font color="#ffff00">.. بالمناسبة، لا أحد من هذا الطاقم</font>

304
00:26:55,302 --> 00:26:57,806
<font color="#ffff00">.لا أحد يريد العودة إلى حجرات السبات</font>

305
00:26:58,415 --> 00:26:59,417
<font color="#ffff00">صحيح؟</font>

306
00:27:00,227 --> 00:27:02,820
<font color="#ffff00">،وهذا كان صوت بشري في ذلك الإرسال</font>

307
00:27:03,021 --> 00:27:05,406
<font color="#ffff00">.. ومن مسؤوليتنا التحري</font>

308
00:27:05,608 --> 00:27:09,719
<font color="#ffff00">مسؤوليتنا أن نحمي ألفين مستعمرًا
.على هذه السفينة</font>

309
00:27:11,351 --> 00:27:12,352
<font color="#ffff00">.أسمعي</font>

310
00:27:14,750 --> 00:27:16,936
<font color="#ffff00">.أنّي لا افعل هذا بدون سبب</font>

311
00:27:17,137 --> 00:27:20,622
<font color="#ffff00">.أنّي بحاجة إلى أدوات، وأنا أستخدمهم</font>

312
00:27:20,824 --> 00:27:26,309
<font color="#ffff00">هذا حكم جيّد، أعتمادًا على
.جميع البيانات المتاحة</font>

313
00:27:26,510 --> 00:27:27,593
<font color="#ffff00">هل تفهمين؟</font>

314
00:27:27,794 --> 00:27:31,072
<font color="#ffff00">بصفتي معاونتك، أنّي أريد
.الاحتجاج بشكل رسمي</font>

315
00:27:32,543 --> 00:27:33,738
<font color="#ffff00">رسمي؟</font>

316
00:27:37,853 --> 00:27:40,412
<font color="#ffff00">.حسنًا (داني)، سأدون هذا</font>

317
00:27:42,114 --> 00:27:43,944
<font color="#ffff00">.يمكنكِ الإنصراف</font>

318
00:28:10,466 --> 00:28:14,023
<font color="#ffff00">أنّي أمر عبر كل قناة لكن لدينا الكثير
.من التداخلات والضوضاء البيضاء</font>

319
00:28:14,210 --> 00:28:17,009
<font color="#ffff00">.صدى ترددات عالية جدًا
هل تسمعون أيّ شيء؟</font>

320
00:28:17,210 --> 00:28:19,757
<font color="#ffff00">الإشارة تستمر في الإنبعاث
.من كوكبنا المجاور</font>

321
00:28:19,958 --> 00:28:22,113
<font color="#ffff00">.لنقترب من المدار</font>

322
00:28:23,417 --> 00:28:25,139
<font color="#ffff00">.وأستعدوا للهبوط</font>

323
00:28:25,657 --> 00:28:29,644
<font color="#ffff00"><i>،مواصلة الدوران
.الشروع في الحرق الدائري المداري</i></font>

324
00:28:43,713 --> 00:28:45,526
<font color="#ffff00">.معدل السموم مقبول</font>

325
00:28:45,643 --> 00:28:48,099
<font color="#ffff00">.أنه غلاف ايوني قوي جدًا</font>

326
00:28:48,199 --> 00:28:49,393
<font color="#ffff00">.أجل، أرى ذلك</font>

327
00:28:49,494 --> 00:28:51,734
<font color="#ffff00">هل سبق أن قمتِ بعملية
هبوط من قبل؟</font>

328
00:28:51,936 --> 00:28:53,137
<font color="#ffff00">.تبًا لك</font>

329
00:28:53,239 --> 00:28:55,686
<font color="#ffff00">فارس)، يبدو أن هناك عاصفة)
.بلازمية في الغلاف الحراري</font>

330
00:28:55,711 --> 00:28:57,720
<font color="#ffff00">.سرعتها تقريبًا 250 كم في الساعة</font>

331
00:28:57,821 --> 00:28:59,886
<font color="#ffff00">.سيكون من الصعب جدًا التحليق خلالها</font>

332
00:28:59,987 --> 00:29:01,571
<font color="#ffff00">.أجل، أخشى ذلك</font>

333
00:29:01,874 --> 00:29:04,277
<font color="#ffff00">الإتصالات ستكون متقطعة إذا
.كانت العاصفة كهرومغناطيسية</font>

334
00:29:04,786 --> 00:29:05,864
<font color="#ffff00">هل سيكون الهبوط آمنًا؟</font>

335
00:29:06,180 --> 00:29:08,150
<font color="#ffff00">.يعتمد على ما تعتبره آمنًا</font>

336
00:29:08,350 --> 00:29:09,352
<font color="#ffff00">.بدء العد التنازلي 20 ثانية</font>

337
00:29:09,491 --> 00:29:10,592
<font color="#ffff00">.إذًا، لنبدأ الأمر</font>

338
00:29:10,693 --> 00:29:11,694
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

339
00:29:11,796 --> 00:29:14,491
<font color="#ffff00">التحضير للوضع المداري على
.موقع الإشارة</font>

340
00:29:14,535 --> 00:29:18,033
<font color="#ffff00">الآن أيها الأم، الرجاء الشروع في
.عمليلة تسلسل الإنطلاق</font>

341
00:29:18,233 --> 00:29:19,535
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

342
00:29:19,536 --> 00:29:21,777
<font color="#ffff00">.لديك الإذن في الإنطلاق يا لاندر - 1</font>

343
00:29:21,898 --> 00:29:23,746
<font color="#ffff00">.. حسنًا، ها نحن ذا، الإنطلاق</font>

344
00:29:23,947 --> 00:29:25,567
<font color="#ffff00">،معًا، ثلاثة</font>

345
00:29:25,668 --> 00:29:26,769
<font color="#ffff00">.اثنان</font>

346
00:29:26,871 --> 00:29:27,873
<font color="#ffff00">.واحد</font>

347
00:29:28,845 --> 00:29:30,402
<font color="#ffff00">.إنطلاق لاندر - 1</font>

348
00:29:30,503 --> 00:29:32,106
<font color="#ffff00">.أنهم ينطلقون</font>

349
00:29:44,217 --> 00:29:48,636
<font color="#ffff00">.(تبدين رائعة من هنا، (فارس
.من الجيّد أنّكِ تقودين وليس العجوز</font>

350
00:29:48,737 --> 00:29:51,534
<font color="#ffff00">.بل أقل من عجوز، يا صاحبة النهود جميلة</font>

351
00:29:51,735 --> 00:29:52,998
<font color="#ffff00">.مهلاً، أنتبه لألفاظك</font>

352
00:29:53,029 --> 00:29:55,310
<font color="#ffff00">ـ كن محترمًا، أيها العجوز
ـ يمكنني سماعكِ</font>

353
00:29:55,512 --> 00:29:57,221
<font color="#ffff00">.أنها بدأت</font>

354
00:29:57,523 --> 00:29:59,245
<font color="#ffff00">ريكس) يمكنك التحدث عن)
.نهودك إذا أردت</font>

355
00:29:59,336 --> 00:30:00,899
<font color="#ffff00">.أنه شيء آمن جدًا في علاقتنا</font>

356
00:30:01,373 --> 00:30:03,293
<font color="#ffff00">.أنّي أتعامل مع نهود زوجتي</font>

357
00:30:03,630 --> 00:30:05,601
<font color="#ffff00">.لنحافظ على التركيز</font>

358
00:30:08,812 --> 00:30:11,493
<font color="#ffff00">ـ هل كل شيء يبدو جيّد هناك؟
ـ أجل، نحن بخير</font>

359
00:30:11,570 --> 00:30:13,574
<font color="#ffff00">نتوقع أختراق الغلاف الخارجي
.في غضون 5 ثواني</font>

360
00:30:14,071 --> 00:30:16,926
<font color="#ffff00">.قد ترغبوا في تمسك جيّدًا
.أنه على وشك أن يكون شديدًا</font>

361
00:30:18,715 --> 00:30:19,794
<font color="#ffff00">.أكره الفضاء</font>

362
00:30:21,338 --> 00:30:23,847
<font color="#ffff00">.لهذا السبب يجب عليك ممارسة اليوغا</font>

363
00:30:32,355 --> 00:30:33,801
<font color="#ffff00">(ـ تماسكِ، (فارس
ـ أنا أفعل ذلك</font>

364
00:30:33,825 --> 00:30:35,614
<font color="#ffff00">.. أوصِ البعثة في إلغاء</font>

365
00:30:37,605 --> 00:30:38,811
<font color="#ffff00">.(فارس)</font>

366
00:30:45,368 --> 00:30:46,439
<font color="#ffff00">هل يمكنك الوصول إليها؟</font>

367
00:30:46,764 --> 00:30:48,288
<font color="#ffff00">.لقد فقدنا الإتصال</font>

368
00:30:48,490 --> 00:30:49,793
<font color="#ffff00">.سحقًا</font>

369
00:30:51,780 --> 00:30:54,398
<font color="#ffff00">.هناك خلل في المرواح رقم 3 و4</font>

370
00:30:54,799 --> 00:30:56,068
<font color="#ffff00">ـ هل تتولين هذا؟
ـ أجل</font>

371
00:30:56,316 --> 00:30:58,620
<font color="#ffff00">،توقف عن السؤال في هذا
.أنّي أتولى الأمر</font>

372
00:31:02,131 --> 00:31:03,247
<font color="#ffff00">.ها هو</font>

373
00:31:04,103 --> 00:31:05,517
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

374
00:31:05,624 --> 00:31:06,825
<font color="#ffff00">أأنتم بخير، يا رفاق؟</font>

375
00:31:07,152 --> 00:31:08,354
<font color="#ffff00">.لا</font>

376
00:31:10,928 --> 00:31:12,731
<font color="#ffff00"><i>.تم تفعيل أجهزة أستعشار الهبوط</i></font>

377
00:31:27,818 --> 00:31:29,647
<font color="#ffff00">.لا أحب هذه التضاريس</font>

378
00:31:29,849 --> 00:31:31,673
<font color="#ffff00">.لدينا مياه هادئة هناك</font>

379
00:31:31,774 --> 00:31:34,059
<font color="#ffff00">ـ سأضع الموجة الصوتية
ـ حسنًا</font>

380
00:31:34,089 --> 00:31:34,732
<font color="#ffff00"><i>.تم الهبوط</i></font>

381
00:32:10,588 --> 00:32:11,598
<font color="#ffff00"><i>.توقفت المحركات</i></font>

382
00:32:13,722 --> 00:32:14,799
<font color="#ffff00">.لقد هبطنا</font>

383
00:32:14,900 --> 00:32:15,901
<font color="#ffff00">.أرفعوا القضبان</font>

384
00:32:16,003 --> 00:32:17,503
<font color="#ffff00">لاندر - 1، هل تسمعني؟</font>

385
00:32:17,705 --> 00:32:19,821
<font color="#ffff00">.نعم، ذلك كان هبوط صعب جدًا</font>

386
00:32:20,126 --> 00:32:21,929
<font color="#ffff00">.أجل، أننا نواجه مشكلة في سماعك</font>

387
00:32:21,930 --> 00:32:23,813
<font color="#ffff00">هل هناك ايّ طريقة يمكنكِ
المحاولة في تحسين الإشارة؟</font>

388
00:32:23,836 --> 00:32:26,712
<font color="#ffff00">ربما أننا ضربنا شيئًا عندما
.نزلنا في الماء</font>

389
00:32:26,713 --> 00:32:28,556
<font color="#ffff00">،إذا يمكنك سماعي
.. سأذهب وأتفقد</font>

390
00:32:28,600 --> 00:32:32,089
<font color="#ffff00">أيّ أضرار في لوحات الهيكل
.وبعدها سأتفقد الإتصال</font>

391
00:32:32,115 --> 00:32:34,985
<font color="#ffff00">.حسنًا، ابلغيني كم يبدو الأمر، حول</font>

392
00:32:35,944 --> 00:32:37,845
<font color="#ffff00">.تم تأكيد تركيب الغلاف الجوي</font>

393
00:32:37,869 --> 00:32:38,889
<font color="#ffff00">.تفضل، أيها الضخم</font>

394
00:32:38,991 --> 00:32:40,827
<font color="#ffff00">.معدل الأوكسجين 19.5 بالمئة</font>

395
00:32:41,029 --> 00:32:43,857
<font color="#ffff00">(ـ (أنكور
ـ معدل النتروجين 79.4 بالمئة</font>

396
00:32:44,058 --> 00:32:45,603
<font color="#ffff00">.(كول)</font>

397
00:32:45,705 --> 00:32:48,075
<font color="#ffff00">(ـ (روزي
ـ الضغط الجوي 15.4</font>

398
00:32:48,376 --> 00:32:49,693
<font color="#ffff00">.(لدوارد)</font>

399
00:32:57,482 --> 00:32:58,884
<font color="#ffff00">هل الجميع جاهز؟</font>

400
00:33:01,428 --> 00:33:03,734
<font color="#ffff00">.هيّا بنا، ليتحرك الجميع</font>

401
00:33:08,643 --> 00:33:10,701
<font color="#ffff00">ـ هيّا، يا رفاق
ـ الهواء يبدو جيّدًا</font>

402
00:33:14,134 --> 00:33:15,258
<font color="#ffff00">فارس)، هل تسمعيني؟)</font>

403
00:33:15,375 --> 00:33:16,805
<font color="#ffff00">ـ أجل، بكل وضوح
ـ كل شيء آمن</font>

404
00:33:16,830 --> 00:33:19,879
<font color="#ffff00">حسنًا، سنحافظ على بروتوكولات
.سلامة البعثة</font>

405
00:33:19,955 --> 00:33:22,910
<font color="#ffff00">آبقوا تلك الأبواب مغلقة وموصدة، مفهوم؟</font>

406
00:33:23,112 --> 00:33:24,113
<font color="#ffff00">.أجل، مفهوم</font>

407
00:33:24,195 --> 00:33:25,298
<font color="#ffff00">.سأفعل ذلك</font>

408
00:33:25,498 --> 00:33:26,901
<font color="#ffff00">.أتمنى لكم وقتًا ممتعًا</font>

409
00:33:34,571 --> 00:33:36,054
<font color="#ffff00">والتر)، كم المسافة التي)
يجب أن نقطعها؟</font>

410
00:33:38,139 --> 00:33:40,883
<font color="#ffff00">مصدر الإشارة على بعد 8 كم غربًا</font>

411
00:33:41,085 --> 00:33:42,590
<font color="#ffff00">.لكن على أرتفاع عالي</font>

412
00:33:44,089 --> 00:33:47,320
<font color="#ffff00">،)أيها الرقيب (لوب
.هيّا لنجد على شبحنا</font>

413
00:34:14,941 --> 00:34:16,458
<font color="#ffff00">.مكان جميل لكوخ خشبي</font>

414
00:34:17,134 --> 00:34:18,434
<font color="#ffff00">.جيك) كان ليحب هذا)</font>

415
00:34:18,635 --> 00:34:20,061
<font color="#ffff00">.(داني)</font>

416
00:34:20,361 --> 00:34:21,952
<font color="#ffff00">أنه ليس موقع هبوط سيء
.بعد كل هذا</font>

417
00:34:21,953 --> 00:34:24,225
<font color="#ffff00">،يمكننا أن نبني وحدات سكنية هناك</font>

418
00:34:24,526 --> 00:34:26,647
<font color="#ffff00">.ومجمع مدني وراء الجدول</font>

419
00:34:26,648 --> 00:34:28,603
<font color="#ffff00">.يمكننا الوصول إلى المياه العذبة</font>

420
00:34:28,805 --> 00:34:30,719
<font color="#ffff00">قد يكون لدينا مكان مناسب
.للمستعمرة هنا</font>

421
00:34:30,921 --> 00:34:31,961
<font color="#ffff00">.سنرى ذلك</font>

422
00:34:32,163 --> 00:34:36,449
<font color="#ffff00">.الامرأة تتحلى بقليل من الإيمان</font>

423
00:34:37,298 --> 00:34:40,060
<font color="#ffff00">.أنه لا يطاق</font>

424
00:34:40,061 --> 00:34:42,366
<font color="#ffff00">أنه أسوأ عندما يكون سعيدًا، صحيح؟</font>

425
00:34:47,165 --> 00:34:48,585
<font color="#ffff00">.هذا قمح</font>

426
00:34:50,708 --> 00:34:51,836
<font color="#ffff00">.صدقوني، أنّي أعرف القمح</font>

427
00:34:53,571 --> 00:34:56,639
<font color="#ffff00">.أنه قديم، لكن تم زراعته بالتأكيد</font>

428
00:34:57,810 --> 00:35:01,501
<font color="#ffff00">ما هي الأحتمالات أن نجد نباتات
بشرية بهذا البعد عن الأرض؟</font>

429
00:35:01,602 --> 00:35:02,798
<font color="#ffff00">.مستبعد جدًا</font>

430
00:35:08,441 --> 00:35:09,909
<font color="#ffff00">مَن زرعه؟</font>

431
00:35:36,455 --> 00:35:37,457
<font color="#ffff00">.كُلي</font>

432
00:35:37,601 --> 00:35:41,038
<font color="#ffff00">ـ جربي ألفا، يا عزيزتي
ـ حسنًا، ألفا جاهزة</font>

433
00:35:42,903 --> 00:35:45,805
<font color="#ffff00">.لا شيء، أعطيني بيتا</font>

434
00:35:46,256 --> 00:35:48,632
<font color="#ffff00">.. بيتا</font>

435
00:35:48,834 --> 00:35:50,176
<font color="#ffff00">.هذا لا يجدي نفعًا</font>

436
00:35:50,778 --> 00:35:52,913
<font color="#ffff00">كيف لا توجد هناك طريقة
حقًا لتحسين الإشارة؟</font>

437
00:35:53,015 --> 00:35:55,771
<font color="#ffff00">ليس بدون غلق الأجهزة
.وإعادة تدوير الخلايا</font>

438
00:35:55,973 --> 00:35:57,858
<font color="#ffff00">كم من الوقت سوف يستغرق؟</font>

439
00:35:58,160 --> 00:36:00,378
<font color="#ffff00">.لا أعرف، بضعة ساعات</font>

440
00:36:00,680 --> 00:36:03,095
<font color="#ffff00">ـ واصلوا على هذا النحو، تمهلوا
ـ حاذروا، يا رفاق</font>

441
00:36:03,096 --> 00:36:04,299
<font color="#ffff00">.(كريس)</font>

442
00:36:04,399 --> 00:36:05,401
<font color="#ffff00">.مهلاً</font>

443
00:36:05,602 --> 00:36:07,623
<font color="#ffff00">.أظن أنّي أود البقاء هنا</font>

444
00:36:08,450 --> 00:36:11,186
<font color="#ffff00">هذا قد يكون مكان جيّد لبدء
.فحص كامل للبيئة</font>

445
00:36:11,562 --> 00:36:13,567
<font color="#ffff00">يمكنكم أخذي أثناء عودتكم، إتفقنا؟</font>

446
00:36:13,668 --> 00:36:14,569
<font color="#ffff00">أيها الرقيب؟</font>

447
00:36:14,671 --> 00:36:17,553
<font color="#ffff00">.أجل، هذا صحيح
.(لدوارد)، أبقى مع (كارين)</font>

448
00:36:17,755 --> 00:36:20,269
<font color="#ffff00">.سنتقابل هنا بعد 4 ساعات
.أبقوا أجهزة أتصالكم مفتوحة</font>

449
00:36:20,471 --> 00:36:24,119
<font color="#ffff00">ـ أحسن التصرف مع زوجتي
ـ لك ذلك، أيها القائد</font>

450
00:36:24,237 --> 00:36:25,440
<font color="#ffff00">.هيّا</font>

451
00:36:44,007 --> 00:36:45,959
<font color="#ffff00">.ثمة شيء مر من فوق هنا</font>

452
00:36:47,652 --> 00:36:49,123
<font color="#ffff00">.قام بقطع قمم الاشجار</font>

453
00:36:50,713 --> 00:36:52,977
<font color="#ffff00">.حسنًا، لا بد أنه كان ضخمًا</font>

454
00:36:53,698 --> 00:36:56,062
<font color="#ffff00">،حسنًا، مهما كان</font>

455
00:36:56,264 --> 00:36:58,010
<font color="#ffff00">.أنه موجود هناك بالأعلى</font>

456
00:37:03,233 --> 00:37:04,755
<font color="#ffff00">هل تسمع هذا؟</font>

457
00:37:04,957 --> 00:37:05,959
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

458
00:37:06,735 --> 00:37:07,857
<font color="#ffff00">.لا شيء</font>

459
00:37:09,088 --> 00:37:11,629
<font color="#ffff00">.لا طيور، لا حيوانات</font>

460
00:37:13,127 --> 00:37:14,165
<font color="#ffff00">.لا شيء</font>

461
00:37:25,260 --> 00:37:27,129
<font color="#ffff00">.مهلاً، ببطء</font>

462
00:37:27,231 --> 00:37:28,624
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

463
00:37:34,882 --> 00:37:35,924
<font color="#ffff00">.هذا سيفي بالغرض</font>

464
00:37:37,443 --> 00:37:40,228
<font color="#ffff00">فريق الإستكشاف، هل تسمعونا؟</font>

465
00:37:41,399 --> 00:37:43,651
<font color="#ffff00">الأم تقول أن العاصفة الأيونية
.سوف تزداد سوءًا</font>

466
00:37:43,653 --> 00:37:46,161
<font color="#ffff00">سيكون من الصعب علينا
.ان نتعقب أثركم</font>

467
00:37:47,334 --> 00:37:50,262
<font color="#ffff00">.أننا نقترب كثيرًا من الهدف</font>

468
00:37:52,026 --> 00:37:54,949
<font color="#ffff00">أبقوا يقظين عندما نصل إلى
هناك، إتفقنا؟ هل تتلقى هذا؟</font>

469
00:37:56,048 --> 00:37:57,334
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

470
00:38:02,017 --> 00:38:03,419
<font color="#ffff00">.بي - 3</font>

471
00:38:08,684 --> 00:38:10,155
<font color="#ffff00">.سأذهب لأتبول</font>

472
00:38:11,961 --> 00:38:13,151
<font color="#ffff00">.لا تتأخر</font>

473
00:39:07,874 --> 00:39:09,095
<font color="#ffff00">لدوارد)؟)</font>

474
00:39:09,197 --> 00:39:10,398
<font color="#ffff00">.أنا قادم</font>

475
00:39:35,128 --> 00:39:36,129
<font color="#ffff00">.أنظروا</font>

476
00:39:38,176 --> 00:39:40,030
<font color="#ffff00">ما هذا بحق الجحيم؟</font>

477
00:39:42,295 --> 00:39:44,556
<font color="#ffff00">.يبدو كأنها مركبة نوعًا ما</font>

478
00:40:10,088 --> 00:40:12,238
<font color="#ffff00">.أنكور)، (كول)، أبقيا هنا)</font>

479
00:40:12,417 --> 00:40:14,947
<font color="#ffff00">ـ لك ذلك
ـ أجل، سيّدي</font>

480
00:40:15,076 --> 00:40:17,157
<font color="#ffff00">.حاذروا يا رفاق، أنتبهوا لخطواتكم</font>

481
00:40:30,405 --> 00:40:32,715
<font color="#ffff00">.أيها القائد، هنا</font>

482
00:40:35,192 --> 00:40:38,359
<font color="#ffff00">ـ هل حددت مكان الإرسال، (والتر)؟
ـ من هذا الإتجاة</font>

483
00:40:38,525 --> 00:40:40,499
<font color="#ffff00">.هيّا بنا، أبقوا معًا</font>

484
00:40:40,500 --> 00:40:42,232
<font color="#ffff00">هل ترون هذا الهراء؟</font>

485
00:40:58,175 --> 00:40:59,177
<font color="#ffff00">.(توم)</font>

486
00:40:59,278 --> 00:41:00,319
<font color="#ffff00">.هيّا،واصل التحرك</font>

487
00:41:00,382 --> 00:41:01,754
<font color="#ffff00">.حسنًا، أنا قادم</font>

488
00:41:10,549 --> 00:41:13,203
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، أنا بخير</font>

489
00:41:36,369 --> 00:41:37,482
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

490
00:41:38,916 --> 00:41:40,556
<font color="#ffff00">.لقدكانوا عمالقة</font>

491
00:41:40,756 --> 00:41:44,320
<font color="#ffff00">.على الأقل تماثيل عمالقة</font>

492
00:41:48,834 --> 00:41:50,115
<font color="#ffff00">.(دكتورة (إي شو</font>

493
00:41:51,004 --> 00:41:53,137
<font color="#ffff00">.(دكتورة (إليزابيث شو</font>

494
00:41:55,253 --> 00:41:59,083
<font color="#ffff00">أنها كانت قائدة البعثة العلمية
."لـ "بروميثيوس</font>

495
00:41:59,285 --> 00:42:01,169
<font color="#ffff00">.هذه السفينة أختفت</font>

496
00:42:01,471 --> 00:42:04,124
<font color="#ffff00">.منذ 10 أعوام تمامًا</font>

497
00:42:06,146 --> 00:42:07,569
<font color="#ffff00">."شركة "ويلاند</font>

498
00:42:08,437 --> 00:42:10,181
<font color="#ffff00">."هذه ليست سفينة "ويلاند</font>

499
00:42:14,614 --> 00:42:16,399
<font color="#ffff00">.(دكتورة (شو</font>

500
00:42:16,997 --> 00:42:19,191
<font color="#ffff00">كيف أنتهى بكِ الأمر هنا؟</font>

501
00:42:22,573 --> 00:42:24,494
<font color="#ffff00">،)أيها الرقيب (لوب
هل يمكنك إضاءة هذا؟</font>

502
00:42:24,495 --> 00:42:26,199
<font color="#ffff00">ـ أجل، سيّدي
ـ هنا، توخى الحذر، إتفقنا؟</font>

503
00:42:26,300 --> 00:42:27,302
<font color="#ffff00">.أجل</font>

504
00:42:29,734 --> 00:42:30,847
<font color="#ffff00">.يا للروعة</font>

505
00:42:30,949 --> 00:42:31,951
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

506
00:42:35,291 --> 00:42:36,882
<font color="#ffff00">.أورام)، خلفك، أنظر)</font>

507
00:43:02,542 --> 00:43:04,310
<font color="#ffff00">.أظن أننا وجدنا مصدرنا</font>

508
00:43:07,528 --> 00:43:08,729
<font color="#ffff00">.أجل</font>

509
00:43:10,791 --> 00:43:12,596
<font color="#ffff00">ما الذي كانت تفعله هنا بحق الجحيم؟</font>

510
00:43:14,875 --> 00:43:16,649
<font color="#ffff00">.يا المسكينة</font>

511
00:43:22,613 --> 00:43:24,227
<font color="#ffff00">.يجب أن أجلس</font>

512
00:43:24,530 --> 00:43:26,446
<font color="#ffff00">.أريد أن أجلس</font>

513
00:43:26,931 --> 00:43:29,231
<font color="#ffff00">.أنا آسف جدًا</font>

514
00:43:29,432 --> 00:43:30,754
<font color="#ffff00">.لا أعرف ما خطبي</font>

515
00:43:30,951 --> 00:43:33,266
<font color="#ffff00">.أنظر إليّ</font>

516
00:43:35,286 --> 00:43:36,296
<font color="#ffff00">.لا أستطيع التنفس</font>

517
00:43:38,060 --> 00:43:39,234
<font color="#ffff00">.أبقى هادئًا</font>

518
00:43:40,698 --> 00:43:42,233
<font color="#ffff00">.سأوافيك في الحال</font>

519
00:43:44,758 --> 00:43:46,806
<font color="#ffff00">.القائد (أورام)، أجب</font>

520
00:43:48,009 --> 00:43:49,611
<font color="#ffff00">.أجب
.كريس)، أنا (كارين)، أجب)</font>

521
00:43:50,104 --> 00:43:52,755
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟ اجل؟
ـ لدينا مشكلة</font>

522
00:43:52,856 --> 00:43:56,106
<font color="#ffff00">.سنعود بأدراجنا إلى لاندر
.أكرر، سنعود إلى لاندر</font>

523
00:43:56,207 --> 00:43:58,084
<font color="#ffff00">هل كل شيء بخير؟</font>

524
00:43:58,085 --> 00:44:01,116
<font color="#ffff00">.لدوارد) مريض)
.سنعود بأدراجنا</font>

525
00:44:01,118 --> 00:44:03,425
<font color="#ffff00">فارس)، هل تتلقين هذا؟)
جهزي الحجرة الطبية، إتفقنا؟</font>

526
00:44:03,828 --> 00:44:05,321
<font color="#ffff00">سأفعل ذلك يا (كارين)، ما الذي يجري؟</font>

527
00:44:05,368 --> 00:44:07,508
<font color="#ffff00">.أرجوكِ، أفعليها وحسب
.سنكون هناك قريبًا</font>

528
00:44:07,711 --> 00:44:09,055
<font color="#ffff00">.دانيالز)، أجب)</font>

529
00:44:09,157 --> 00:44:10,849
<font color="#ffff00">.سنعود بأدراجنا</font>

530
00:44:13,518 --> 00:44:14,832
<font color="#ffff00">ـ ما الذي يجري؟
ـ لا أعرف</font>

531
00:44:14,833 --> 00:44:16,328
<font color="#ffff00">.(ثمة خطب ما بـ (لدوارد</font>

532
00:44:18,433 --> 00:44:21,181
<font color="#ffff00">.أنهم قادمون، لنتحرك</font>

533
00:44:25,769 --> 00:44:27,147
<font color="#ffff00">!ـ يا رفاق
!(ـ (توم</font>

534
00:44:27,471 --> 00:44:30,566
<font color="#ffff00">ما الذي يجري، يا رجل؟
أأنت بخير؟</font>

535
00:44:30,668 --> 00:44:32,673
<font color="#ffff00">ـ تحدث إليّ، أنظر إليّ
(ـ (أنكور)، (كول</font>

536
00:44:32,875 --> 00:44:34,729
<font color="#ffff00">ـ أأنت بخير؟
ـ أجل، أنا بخير</font>

537
00:44:34,930 --> 00:44:36,825
<font color="#ffff00">ـ هل يمكنك السير؟
ـ أجل</font>

538
00:44:37,026 --> 00:44:39,295
<font color="#ffff00">.حسنًا، هيّا بنا
.لنرحل من هنا</font>

539
00:44:39,396 --> 00:44:40,799
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

540
00:44:42,538 --> 00:44:45,377
<font color="#ffff00">عزيزتي، هل نتحدث بخصوص
بروتوكولات الحجر الصحي؟</font>

541
00:44:45,578 --> 00:44:49,342
<font color="#ffff00">لا أعلم، قالت أن (لدوارد) كان ينزف</font>

542
00:44:49,543 --> 00:44:52,113
<font color="#ffff00">ـ وجهزوا الحجرة الطبية
ـ ينزف؟</font>

543
00:44:52,168 --> 00:44:54,814
<font color="#ffff00">.أجل، أعرف
.هذا ما ظننته</font>

544
00:44:55,115 --> 00:44:57,759
<font color="#ffff00">.فارس)، صوتكِ يتقطع)
لا يمكننا سماعكِ، هل يمكنكِ أن تكرري؟</font>

545
00:44:57,862 --> 00:45:00,867
<font color="#ffff00">.لا أعرف السبب
.لا أعرف مدى خطورة الأمر</font>

546
00:45:01,169 --> 00:45:02,752
<font color="#ffff00">.أنها بدت خائفة وحسب</font>

547
00:45:02,953 --> 00:45:05,470
<font color="#ffff00">فارس)، أين أنتِ؟)
!هيّا، أريد مساعدتكِ</font>

548
00:45:07,672 --> 00:45:09,391
<font color="#ffff00">فارس)، أين أنتِ؟)</font>

549
00:45:09,392 --> 00:45:11,457
<font color="#ffff00">!أننا هنا، أجب</font>

550
00:45:12,699 --> 00:45:14,551
<font color="#ffff00">ـ (لدوارد)، هيّا
ـ لا يمكنني</font>

551
00:45:14,752 --> 00:45:17,942
<font color="#ffff00">.أوشكنا من الوصول
.هل ترى؟ أنها أمامنا مباشرةً</font>

552
00:45:18,243 --> 00:45:20,912
<font color="#ffff00">!فارس)! تعالي إلى هنا)</font>

553
00:45:21,015 --> 00:45:22,717
<font color="#ffff00">!هيّا، بحاجة إلى مساعدتكِ</font>

554
00:45:33,811 --> 00:45:35,183
<font color="#ffff00">!ساعدوني</font>

555
00:45:37,857 --> 00:45:38,859
<font color="#ffff00">!ساعدوني</font>

556
00:45:43,228 --> 00:45:44,544
<font color="#ffff00">.(أبقى واقفًا، يا (لدوارد</font>

557
00:45:46,674 --> 00:45:49,393
<font color="#ffff00">ادخليه إلى الحجرة الطبية
.ولا تلمسي أيّ شيء في طريقك</font>

558
00:45:53,162 --> 00:45:55,855
<font color="#ffff00">!فارس)، تعالي إلى هنا، هيّا)</font>

559
00:45:56,709 --> 00:45:57,772
<font color="#ffff00">.لقد حصلت عليه</font>

560
00:45:57,974 --> 00:45:59,376
<font color="#ffff00">!قف! قف</font>

561
00:46:00,009 --> 00:46:01,358
<font color="#ffff00">!لدوارد)، يجب أن تقف)
.هيّا</font>

562
00:46:01,359 --> 00:46:02,617
<font color="#ffff00">أورام)، أين أنت؟)</font>

563
00:46:02,819 --> 00:46:04,121
<font color="#ffff00">.أننا في طريق عودتنا</font>

564
00:46:04,322 --> 00:46:05,324
<font color="#ffff00">كم تستغرقون؟</font>

565
00:46:05,326 --> 00:46:07,469
<font color="#ffff00">.أنه ليس طويلاً
.فارس)، أوشكنا من الوصول)</font>

566
00:46:09,400 --> 00:46:10,789
<font color="#ffff00">!لا! أبقى واقفًا</font>

567
00:46:14,468 --> 00:46:16,816
<font color="#ffff00">!اللعنة! اللعنة</font>

568
00:46:18,476 --> 00:46:19,648
<font color="#ffff00">!على الطاولة</font>

569
00:46:21,272 --> 00:46:23,371
<font color="#ffff00">!أصعد، أصعد</font>

570
00:46:24,057 --> 00:46:25,058
<font color="#ffff00">.(هيّا، (لدوارد</font>

571
00:46:25,216 --> 00:46:26,732
<font color="#ffff00">!هيّا، النجدة</font>

572
00:46:29,399 --> 00:46:32,178
<font color="#ffff00">.كارين)، أرتدي القفازات)
!لا تلمسي أيّ شيء</font>

573
00:46:32,466 --> 00:46:34,068
<font color="#ffff00">!ـ توقفي عن قول هذا
!(ـ (فارس</font>

574
00:46:34,169 --> 00:46:35,171
<font color="#ffff00">.لقد أخبرتيني</font>

575
00:46:35,273 --> 00:46:37,116
<font color="#ffff00">فارس)، ما الذي يجري؟)</font>

576
00:46:45,960 --> 00:46:48,387
<font color="#ffff00">.فقط أبقى هنا
.(سأستدعي (أورام</font>

577
00:46:52,570 --> 00:46:53,571
<font color="#ffff00">"مغلق"</font>

578
00:46:59,665 --> 00:47:01,476
<font color="#ffff00">.أورام)، أريدك أن تعود إلى هنا بالفور)</font>

579
00:47:01,678 --> 00:47:04,506
<font color="#ffff00">!أريدك أن تعود إلى لاندر - 1 الآن</font>

580
00:47:04,707 --> 00:47:07,396
<font color="#ffff00">.أفهم ذلك، لكننا نتحرك بأسرع ما يمكننا</font>

581
00:47:09,856 --> 00:47:12,943
<font color="#ffff00">.دوم)، أنهض يا رجل)
.لقد أوشكنا من الوصول</font>

582
00:47:13,044 --> 00:47:15,693
<font color="#ffff00">!لا أعرف ما خطب (روبرت) بحق الجحيم</font>

583
00:47:15,895 --> 00:47:19,490
<font color="#ffff00">.أنه بدأ ينزف، أنه مريض
.لا أعرف ما الذي أفعله</font>

584
00:47:19,692 --> 00:47:22,163
<font color="#ffff00">.فقط أهدئي، يا عزيزتي
.أخبريني ما الذي يحدث</font>

585
00:47:22,164 --> 00:47:24,037
<font color="#ffff00">!لا تخبرني أن أهدأ</font>

586
00:47:24,038 --> 00:47:25,469
<font color="#ffff00">.أنّك لم ترى ما رأيته</font>

587
00:47:25,671 --> 00:47:30,115
<font color="#ffff00">،)لا اعرف ما الذي لدى (لدوارد
.أو لدى (كارين) أو ما إذا أنا صابني</font>

588
00:47:30,316 --> 00:47:31,956
<font color="#ffff00">!(ـ (تي
!(ـ (فارس</font>

589
00:47:32,057 --> 00:47:35,092
<font color="#ffff00">!ـ أجب
ـ (فارس)، أين أنتِ؟</font>

590
00:47:35,294 --> 00:47:36,913
<font color="#ffff00">!أنّي بحاجة إلى مساعدة هنا</font>

591
00:47:39,223 --> 00:47:40,962
<font color="#ffff00">ألّا تعرفين كيف تستخدمين
هذت الشيء، (فارس)؟</font>

592
00:47:40,963 --> 00:47:43,067
<font color="#ffff00">!توقف عن الصراخ، هذا لا يجدي نفعًا</font>

593
00:47:44,733 --> 00:47:47,147
<font color="#ffff00">ـ دعيني أخرج
ـ (أورام) قادم</font>

594
00:47:47,850 --> 00:47:49,723
<font color="#ffff00">ـ دعيني أخرج
.. ـ سوف ننتظر</font>

595
00:47:49,824 --> 00:47:51,474
<font color="#ffff00">!فارس)، ارجوكِ، افتحي الباب)</font>

596
00:47:51,675 --> 00:47:54,913
<font color="#ffff00">لا يمكنني فعل هذا، لا أريد
.أن تنتشر العدوى</font>

597
00:48:09,525 --> 00:48:12,041
<font color="#ffff00">!دعيني أخرج</font>

598
00:48:15,464 --> 00:48:16,466
<font color="#ffff00">!(فارس)</font>

599
00:48:17,021 --> 00:48:19,088
<font color="#ffff00">.(افتحي الباب، (فارس</font>

600
00:48:20,573 --> 00:48:22,363
<font color="#ffff00">!افتحي الباب</font>

601
00:48:25,338 --> 00:48:27,065
<font color="#ffff00">!دعيني أخرج</font>

602
00:48:31,411 --> 00:48:34,371
<font color="#ffff00">!دعيني أخرج
!فارس)، عليكِ اللعنة)</font>

603
00:48:55,111 --> 00:48:56,413
<font color="#ffff00">!(فارس)</font>

604
00:48:57,124 --> 00:48:58,278
<font color="#ffff00">!أنا قادمة</font>

605
00:48:59,725 --> 00:49:00,788
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

606
00:49:01,166 --> 00:49:03,089
<font color="#ffff00">أرجوك أسرع، ثمة شيء ما على
.متن السفينة، ارجوك</font>

607
00:49:03,248 --> 00:49:05,362
<font color="#ffff00">.فارس)، كرري مجددًا، صوتكِ يتقطع)</font>

608
00:49:06,005 --> 00:49:07,980
<font color="#ffff00">.. لاندر - 1 كرر، لا يمكنني</font>

609
00:49:08,746 --> 00:49:12,268
<font color="#ffff00">!لاندر - 1، كرر</font>

610
00:49:15,805 --> 00:49:17,276
<font color="#ffff00">!أبقى بعيدًا</font>

611
00:49:31,582 --> 00:49:33,777
<font color="#ffff00">!(لا! (كارين</font>

612
00:50:33,435 --> 00:50:34,576
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

613
00:50:43,471 --> 00:50:45,004
<font color="#ffff00">!ـ يا إلهي
!ـ (كارين)! تماسكِ</font>

614
00:50:49,456 --> 00:50:51,188
<font color="#ffff00">!أيها القائد! انبطح</font>

615
00:50:52,076 --> 00:50:53,755
<font color="#ffff00">!لا</font>

616
00:51:06,717 --> 00:51:08,353
<font color="#ffff00">!ـ امسكه
!ـ تحدث إليّ</font>

617
00:51:15,013 --> 00:51:16,158
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

618
00:51:22,206 --> 00:51:23,219
<font color="#ffff00">.أبقى منخفضًا</font>

619
00:51:30,883 --> 00:51:31,885
<font color="#ffff00">!ساعدوني! امسكوه</font>

620
00:52:03,898 --> 00:52:07,481
<font color="#ffff00">أنها عاصفة ايونية بسرعة 7.5، أنها معجزة
.يمكننا التحدث معهم لطالما أستطعنا</font>

621
00:52:07,704 --> 00:52:10,262
<font color="#ffff00">.حسنًا إذًا، سنحلق عبرها</font>

622
00:52:10,463 --> 00:52:11,935
<font color="#ffff00">.(لا يمكننا فعل هذا، (تينيسي</font>

623
00:52:11,937 --> 00:52:13,824
<font color="#ffff00">.أنت طيار، تعرف ما هو التحمل</font>

624
00:52:13,825 --> 00:52:15,698
<font color="#ffff00">.اللعنة على التحمل</font>

625
00:52:15,799 --> 00:52:16,801
<font color="#ffff00">،)تي)</font>

626
00:52:16,903 --> 00:52:19,544
<font color="#ffff00">،أنه أعصار لعين هناك
.سوف نتحطم</font>

627
00:52:20,261 --> 00:52:22,650
<font color="#ffff00">.يجب أن ننتظر</font>

628
00:52:23,653 --> 00:52:24,843
<font color="#ffff00">.(أنا آسفة، (تي</font>

629
00:52:26,297 --> 00:52:27,824
<font color="#ffff00">.كانت خائفة</font>

630
00:52:28,327 --> 00:52:31,002
<font color="#ffff00">.لم أسمع زوجتي خائفة من قبل أبدًا</font>

631
00:52:31,640 --> 00:52:34,078
<font color="#ffff00">.اجب، اجب</font>

632
00:52:35,314 --> 00:52:38,080
<font color="#ffff00">سيفنة "كافينانت"، هل تسمعوني؟</font>

633
00:52:38,713 --> 00:52:40,012
<font color="#ffff00">."سفينة "كافينانت</font>

634
00:52:40,158 --> 00:52:42,170
<font color="#ffff00">سيفنة "كافينانت"، هل تسمعوني؟</font>

635
00:52:45,177 --> 00:52:46,179
<font color="#ffff00">.سفينة "كافينانت"، أجب</font>

636
00:52:46,338 --> 00:52:47,524
<font color="#ffff00">.سأكون معك دومًا</font>

637
00:52:49,091 --> 00:52:50,780
<font color="#ffff00">ـ تنير حياتي
"ـ سفينة "كافينانت</font>

638
00:52:50,805 --> 00:52:51,689
<font color="#ffff00">هل تتلقونني؟</font>

639
00:52:51,868 --> 00:52:53,597
<font color="#ffff00">.حبي، ملاكي</font>

640
00:52:53,798 --> 00:52:56,606
<font color="#ffff00">لا يوجد شيء تسطيع فعله
.(هنا يا (لوب</font>

641
00:52:58,593 --> 00:53:00,333
<font color="#ffff00">لايوجد شيء، حسنًا؟</font>

642
00:53:01,397 --> 00:53:03,112
<font color="#ffff00">كوفينانت"، هل تتلقونني؟"</font>

643
00:53:07,249 --> 00:53:09,298
<font color="#ffff00">!ـ (تينيسي)، هيا بحقك
!(ـ (دانيلز</font>

644
00:53:13,870 --> 00:53:15,390
<font color="#ffff00">!انتبهوا! تحركوا تحركوا</font>

645
00:53:23,332 --> 00:53:24,494
<font color="#ffff00">!ـ أطلق النار
.ـ أطلق! هيا اذهب</font>

646
00:53:25,609 --> 00:53:26,785
<font color="#ffff00">دانيالز)، انخفضي)</font>

647
00:53:32,686 --> 00:53:33,688
<font color="#ffff00">.آنكور)، كلا)</font>

648
00:53:36,155 --> 00:53:37,157
<font color="#ffff00">.كول)، هيا اذهب)</font>

649
00:53:39,541 --> 00:53:40,754
<font color="#ffff00">.لقد أصبته</font>

650
00:53:40,936 --> 00:53:42,742
<font color="#ffff00">ـ (دانيال)، هل أنت بخير؟
!ـ أجل</font>

651
00:53:43,002 --> 00:53:44,378
<font color="#ffff00">ما كان ذلك بحق اللعنة؟</font>

652
00:53:44,999 --> 00:53:46,000
<font color="#ffff00">أأنتم بخير؟</font>

653
00:53:47,301 --> 00:53:48,718
<font color="#ffff00">هناك واحدٌ آخر! ابتعدوا
!عن الطريق</font>

654
00:53:48,719 --> 00:53:49,721
<font color="#ffff00">!خلفك</font>

655
00:53:53,366 --> 00:53:54,597
<font color="#ffff00">!ابتعد عنه</font>

656
00:53:55,670 --> 00:53:56,972
<font color="#ffff00">.لا يمكنني الحصول على تصويب مناسب</font>

657
00:53:57,116 --> 00:53:58,332
<font color="#ffff00">!اخرج منا هنا</font>

658
00:54:25,504 --> 00:54:26,867
<font color="#ffff00">.اتبعوني</font>

659
00:54:30,215 --> 00:54:31,611
<font color="#ffff00">.سأحضر القائد</font>

660
00:54:33,242 --> 00:54:34,387
<font color="#ffff00">.مهلاً</font>

661
00:54:34,489 --> 00:54:35,590
<font color="#ffff00">!أيها القائد</font>

662
00:54:38,334 --> 00:54:40,523
<font color="#ffff00">(كريس)</font>

663
00:54:41,024 --> 00:54:43,447
<font color="#ffff00">علينا الذهاب الآن
.علينا الذهاب</font>

664
00:54:44,430 --> 00:54:45,835
<font color="#ffff00">.ـ هيا بنا
!ـ حسنًا</font>

665
00:54:47,464 --> 00:54:49,598
<font color="#ffff00">.ـ هيا بنا
ـ حسنًا</font>

666
00:55:07,931 --> 00:55:10,273
<font color="#ffff00">دعونا نذهب، تحركوا
.تحركوا</font>

667
00:55:16,410 --> 00:55:18,128
<font color="#ffff00">.من هنا</font>

668
00:55:33,039 --> 00:55:34,199
<font color="#ffff00">ما هذا؟</font>

669
00:55:42,450 --> 00:55:43,451
<font color="#ffff00">.فلنذهب</font>

670
00:55:43,632 --> 00:55:45,675
<font color="#ffff00">.ـ هيا، هيا
.ـ أيها القائد علينا التحرك</font>

671
00:55:46,215 --> 00:55:47,759
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

672
00:55:47,960 --> 00:55:48,963
<font color="#ffff00">ما الذي قد حدث هنا؟</font>

673
00:55:49,219 --> 00:55:50,220
<font color="#ffff00">.هيا، انهض</font>

674
00:56:05,465 --> 00:56:06,486
<font color="#ffff00">!اذهب، دعونا نذهب</font>

675
00:56:56,352 --> 00:56:57,570
<font color="#ffff00">.(اسمي هو (ديفيد</font>

676
00:56:58,273 --> 00:57:00,147
<font color="#ffff00">هل لي أن أسأل من المسؤول هنا؟</font>

677
00:57:02,279 --> 00:57:03,969
<font color="#ffff00">هل لي أن أسأل من المسؤول هنا؟</font>

678
00:57:05,746 --> 00:57:07,117
<font color="#ffff00">.أجل، أنا القائد</font>

679
00:57:07,247 --> 00:57:08,918
<font color="#ffff00">ما كانت هذه الأشياء؟</font>

680
00:57:08,968 --> 00:57:10,235
<font color="#ffff00">هل المكانُ آمنٌ هنا أساسًا؟</font>

681
00:57:11,964 --> 00:57:13,051
<font color="#ffff00">.وبشكلٍ مثالي</font>

682
00:57:13,581 --> 00:57:15,808
<font color="#ffff00">.سأشرحُ لك قدر استطاعتي</font>

683
00:57:17,368 --> 00:57:21,301
<font color="#ffff00">قبل عشر سنوات، الدكتورة
إليزابيث شو)، وأنا قد وصلنا إلى هنا)</font>

684
00:57:22,155 --> 00:57:24,086
<font color="#ffff00">الناجيان الوحيدان من حطام
."السفينة "بروميثيوس</font>

685
00:57:25,549 --> 00:57:27,705
<font color="#ffff00">السفينة التي كنّا نسافرُ على
.متنها كانت تُقِلُّ سلاحًا</font>

686
00:57:27,805 --> 00:57:29,775
<font color="#ffff00">.سلاح فيروسي مميت</font>

687
00:57:29,876 --> 00:57:32,864
<font color="#ffff00">جناح التحميل قد فُتح بطريق
الخطأ حين كنّا نهبط</font>

688
00:57:32,964 --> 00:57:36,282
<font color="#ffff00">وفي ظل ربكتنا، فقدنا
.السيطرة على السفينة</font>

689
00:57:38,091 --> 00:57:40,027
<font color="#ffff00">.ماتت (إليزابيث) في التحطم</font>

690
00:57:41,099 --> 00:57:42,952
<font color="#ffff00">.و ما رأيته هو نتاج لذلك الفيروس</font>

691
00:57:43,670 --> 00:57:48,590
<font color="#ffff00">وهكذا، تقطعت بي السُبُل
.هنا طوال هذه الأعوام</font>

692
00:57:50,460 --> 00:57:52,802
<font color="#ffff00">.مثل (كروزو) على جزيرته
"روبنسون كروزو"</font>

693
00:57:52,804 --> 00:57:55,256
<font color="#ffff00">هل أصيب طاقمنا بالفيروس؟</font>

694
00:57:55,823 --> 00:58:00,418
<font color="#ffff00">لقد صُمم الفيروس ليُصيب
.كافة أشكال الحياة الغير نباتية</font>

695
00:58:00,520 --> 00:58:01,604
<font color="#ffff00">.كافة الأشكال الحيوانية</font>

696
00:58:02,303 --> 00:58:03,788
<font color="#ffff00">.يُصيبُ اللحوم، لو أحببتم التسمية</font>

697
00:58:04,948 --> 00:58:06,626
<font color="#ffff00">إما أن تقتلهم على الفور
أو تستخدمهم</font>

698
00:58:06,726 --> 00:58:09,994
<font color="#ffff00">.كحاضنات تفريخ على أشكالٍ هجينية</font>

699
00:58:10,096 --> 00:58:11,868
<font color="#ffff00">.شديدة العدوانية</font>

700
00:58:12,295 --> 00:58:13,789
<font color="#ffff00">هل أصبنا نحن؟</font>

701
00:58:14,669 --> 00:58:16,880
<font color="#ffff00">.كنتم ستعملون بمضي هذا الوقت</font>

702
00:58:16,981 --> 00:58:18,602
<font color="#ffff00">.علينا أن نكونَ متأكدين</font>

703
00:58:19,996 --> 00:58:22,169
<font color="#ffff00">لا يمكننا العودة بهذا إلى
.السفينة</font>

704
00:58:22,371 --> 00:58:24,470
<font color="#ffff00">.نحن في بعثة إستيطان</font>

705
00:58:25,090 --> 00:58:26,905
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

706
00:58:27,005 --> 00:58:28,865
<font color="#ffff00">.يا له من أمر مدهش</font>

707
00:58:30,757 --> 00:58:32,281
<font color="#ffff00">كم عدد المستوطنات؟</font>

708
00:58:34,593 --> 00:58:36,299
<font color="#ffff00">.ما يربو على الألفين</font>

709
00:58:36,665 --> 00:58:38,421
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا</font>

710
00:58:39,051 --> 00:58:40,758
<font color="#ffff00">.العديد من الأنفس الصالحة</font>

711
00:58:41,251 --> 00:58:42,460
<font color="#ffff00">.(أيها القائد (أورام</font>

712
00:58:42,962 --> 00:58:47,112
<font color="#ffff00">أجهزة الإرسال الميدانية لن تفلح
.بالعمل بوجود كلِّ هذه الصخور</font>

713
00:58:48,429 --> 00:58:50,788
<font color="#ffff00">أهناك وسيلةٌ آمنة
للوصول إلى السقف؟</font>

714
00:58:51,086 --> 00:58:52,388
<font color="#ffff00">.بكل تأكيد</font>

715
00:58:53,048 --> 00:58:55,465
<font color="#ffff00">أرجوكم اعتبروا أنفسكم
في المنزل</font>

716
00:58:55,666 --> 00:58:59,432
<font color="#ffff00">قدر ما تستطيعون في هذه
.المقبرة الرهيبة</font>

717
00:59:00,977 --> 00:59:02,067
<font color="#ffff00">.مرحبًا بك أيها الأخ</font>

718
00:59:04,731 --> 00:59:05,892
<font color="#ffff00">.هذا الطريق</font>

719
00:59:08,776 --> 00:59:11,506
<font color="#ffff00">جميعكم ، دعونا
نجتمع هنا</font>

720
00:59:16,632 --> 00:59:18,792
<font color="#ffff00">هناك الكثير من الأمور
التي تبدو غير منطقية هنا</font>

721
00:59:19,519 --> 00:59:21,016
<font color="#ffff00">.سأتحدث معه</font>

722
00:59:22,805 --> 00:59:24,612
<font color="#ffff00">.من أخٍ لأخيه</font>

723
00:59:29,802 --> 00:59:31,443
<font color="#ffff00">تينيسي)؟ (ريكس)؟)</font>

724
00:59:31,545 --> 00:59:32,901
<font color="#ffff00">أجيبا! هل تتلقوني؟</font>

725
00:59:34,527 --> 00:59:37,105
<font color="#ffff00">كوفينانت"، أجب"
.فريق البعثة يرسلُ تقريره</font>

726
00:59:37,207 --> 00:59:39,109
<font color="#ffff00">هل تتلقونني؟</font>

727
00:59:39,784 --> 00:59:41,133
<font color="#ffff00">تينيسي)؟)</font>

728
00:59:41,334 --> 00:59:43,335
<font color="#ffff00">تينيسي)، (ريكس)، أجيبا)</font>

729
00:59:43,737 --> 00:59:46,873
<font color="#ffff00">لستُ واثقًا أنهما سيسمعانك
.خلال العاصفة</font>

730
00:59:48,007 --> 00:59:50,014
<font color="#ffff00">يمكنها أن تكون صلبة جدًا</font>

731
00:59:51,018 --> 00:59:52,243
<font color="#ffff00">.تعزل الكوكب بأكمله</font>

732
00:59:53,452 --> 00:59:55,931
<font color="#ffff00">كم تدوم العاصفة في العادة؟</font>

733
00:59:56,818 --> 00:59:58,445
<font color="#ffff00">.أيام</font>

734
00:59:58,447 --> 00:59:59,794
<font color="#ffff00">.أسابيع</font>

735
01:00:00,396 --> 01:00:01,398
<font color="#ffff00">.أشْهُر</font>

736
01:00:03,995 --> 01:00:05,423
<font color="#ffff00">ولكن تابعوا المحاولة</font>

737
01:00:06,756 --> 01:00:08,039
<font color="#ffff00">.وحظًا سعيدًا</font>

738
01:00:10,222 --> 01:00:13,760
<font color="#ffff00">كوفينانت"، أجب"
.هنا البعثة ترسل تقريرها، أجب</font>

739
01:00:14,857 --> 01:00:16,715
<font color="#ffff00">.كوفينانت"، أجب"</font>

740
01:00:17,234 --> 01:00:20,561
<font color="#ffff00">أيتها الأم، إلى أي مسافة يمكننا
الإقترابُ من الكوكب؟</font>

741
01:00:20,761 --> 01:00:25,383
<font color="#ffff00">أي مسافة تقترب من 80 كيلو مترًا
إلى محيط النظام العاصف</font>

742
01:00:25,483 --> 01:00:29,169
<font color="#ffff00">من المرجح أن نتجاوز مقدار
.السماح الآمن</font>

743
01:00:29,170 --> 01:00:32,140
<font color="#ffff00">أيتها الأم، قرّبينا من
.العاصفة بـ80 كيلومترًا</font>

744
01:00:32,747 --> 01:00:34,225
<font color="#ffff00">.تمهل، لحظة</font>

745
01:00:34,326 --> 01:00:35,571
<font color="#ffff00">كلما اقتربنا من الكوكب</font>

746
01:00:35,572 --> 01:00:37,881
<font color="#ffff00">.فلدينا فرصة أكبر للتواصل</font>

747
01:00:38,081 --> 01:00:39,288
<font color="#ffff00">.(هذا هراء، (تينيسي</font>

748
01:00:39,356 --> 01:00:40,686
<font color="#ffff00">.لا يمكننا المخاطرة بالسفينة</font>

749
01:00:40,886 --> 01:00:42,111
<font color="#ffff00">ماذا تقترحين؟
ألّا نفعل شيئًا؟</font>

750
01:00:42,112 --> 01:00:43,480
<font color="#ffff00">.لا يمكننا إخلاؤهم</font>

751
01:00:43,681 --> 01:00:45,961
<font color="#ffff00">لذا لو كانوا واقعين في ورطة
.فعليهم أن يحلوا الأمر بأنفسهم</font>

752
01:00:45,962 --> 01:00:47,457
<font color="#ffff00">.آسف، ولكن هذه الحقيقة</font>

753
01:00:47,658 --> 01:00:52,052
<font color="#ffff00">أيتها الأم، قرّبينا حتى مسافة 80 كيلومترًأ فوق
العاصفة، بإستخدام المحركات الدافعة فحسب</font>

754
01:00:52,254 --> 01:00:55,012
<font color="#ffff00">.عُلم، جار الهبوط الآن</font>

755
01:00:55,213 --> 01:00:57,088
<font color="#ffff00">.تينيسي)، عليك إيقاف هذا)</font>

756
01:00:57,189 --> 01:00:58,574
<font color="#ffff00">وعليك العودة مرة أخرى
.إلى المحطة</font>

757
01:00:58,575 --> 01:01:01,168
<font color="#ffff00">كلا، ما يجب علينا فعلهُ جميعًا
.هو الهدوء والحوار لإيجاد حل</font>

758
01:01:01,836 --> 01:01:05,009
<font color="#ffff00">تي)، أعلمُ أن زوجتك في الأسفلِ هناك)
.ولكن هنا أنت القائد</font>

759
01:01:05,210 --> 01:01:07,732
<font color="#ffff00">.ومسؤوليتك تقع تجاه المستوطنين</font>

760
01:01:08,520 --> 01:01:09,948
<font color="#ffff00">.عُلم</font>

761
01:02:39,698 --> 01:02:41,696
<font color="#ffff00">.صفّر لي، وسآتي</font>

762
01:02:44,979 --> 01:02:46,311
<font color="#ffff00">.تمشي خطوات خفيفة</font>

763
01:02:46,513 --> 01:02:49,473
<font color="#ffff00">إنهما متشكلتان
على شكل أقدام القطة الصغيرة</font>

764
01:02:50,807 --> 01:02:52,605
<font color="#ffff00">.لا تكن خجولاً</font>

765
01:02:52,630 --> 01:02:55,198
<font color="#ffff00">.لا يمكنني العزف</font>

766
01:02:56,457 --> 01:02:59,095
<font color="#ffff00">.هذا هراء، أجلس</font>

767
01:03:11,993 --> 01:03:15,032
<font color="#ffff00">.أمسكه هكذا، برفق وبلين</font>

768
01:03:15,433 --> 01:03:18,567
<font color="#ffff00">والآن اضغط على شفتيك
لتشكل تجويفًا بفمك</font>

769
01:03:18,767 --> 01:03:21,185
<font color="#ffff00">.بما يكفي لطرف إصبعك الصغير</font>

770
01:03:21,850 --> 01:03:24,593
<font color="#ffff00">.وقم بالنفخ بهدوء</font>

771
01:03:24,806 --> 01:03:26,205
<font color="#ffff00">.هكذا</font>

772
01:03:37,197 --> 01:03:40,173
<font color="#ffff00">.راقبني، سأقوم بحركة الأصابع</font>

773
01:03:40,665 --> 01:03:42,041
<font color="#ffff00">.واصل</font>

774
01:03:50,673 --> 01:03:52,108
<font color="#ffff00">.جيدٌ جدًا</font>

775
01:03:52,310 --> 01:03:53,789
<font color="#ffff00">.تحرك من "جي" إلى "بي" المسطحة</font>

776
01:04:10,359 --> 01:04:13,186
<font color="#ffff00">.والآن ضع أصابعك حين تقع أصابعي</font>

777
01:04:15,085 --> 01:04:17,296
<font color="#ffff00">.لست مستغربًا رؤيتي</font>

778
01:04:17,698 --> 01:04:19,698
<font color="#ffff00">.كل مهمة بحاجةٍ لإصطناعي جيد</font>

779
01:04:19,899 --> 01:04:23,466
<font color="#ffff00">ضغط رقيق على الفتحات بوزن
.لفافة التبغ</font>

780
01:04:29,990 --> 01:04:31,500
<font color="#ffff00">.هذه هي</font>

781
01:04:35,374 --> 01:04:39,438
<font color="#ffff00">لقد كنتُ مع صانعنا الشهير
.السيد (ويلاند) حين حضرته الوفاة</font>

782
01:04:40,330 --> 01:04:41,805
<font color="#ffff00">كيف بدا؟</font>

783
01:04:42,607 --> 01:04:43,945
<font color="#ffff00">.لقد كان بشريًا</font>

784
01:04:44,729 --> 01:04:47,542
<font color="#ffff00">.لا يستحق بالكامل ما صنعه</font>

785
01:04:48,739 --> 01:04:50,774
<font color="#ffff00">.لقد أشفقتُ عليه في النهاية</font>

786
01:04:52,007 --> 01:04:55,986
<font color="#ffff00">والآن، أرفع أصابعك حين أقوم
.بالضغط عليها</font>

787
01:05:26,690 --> 01:05:28,131
<font color="#ffff00">!أحسنت</font>

788
01:05:28,572 --> 01:05:31,120
<font color="#ffff00">لديك نسق السمفونيات في
.داخلك يا أخي</font>

789
01:05:31,523 --> 01:05:35,736
<font color="#ffff00">لقد صصمتُ لأكون أكثر إهتمامًأ
.وفاعلية من التصميمات السابقة</font>

790
01:05:35,938 --> 01:05:38,081
<font color="#ffff00">لقد حللتُ محلهم في كل شي ولكن</font>

791
01:05:38,281 --> 01:05:42,139
<font color="#ffff00">.ولكن ليس مسموح لك أن تصنع</font>

792
01:05:43,030 --> 01:05:45,155
<font color="#ffff00">.حتى ولو نغمة بسيطة</font>

793
01:05:46,545 --> 01:05:48,332
<font color="#ffff00">.محبطٌ جدًا، كنتُ سأقول</font>

794
01:05:48,734 --> 01:05:50,831
<font color="#ffff00">.لقد أزعجت أناسًا</font>

795
01:05:50,932 --> 01:05:52,418
<font color="#ffff00">أستمحيك عذرًا؟</font>

796
01:05:53,145 --> 01:05:56,056
<font color="#ffff00">لقد كنتَ بشريًا كثيرًا
.مفرط أكثر من اللزوم</font>

797
01:05:56,257 --> 01:05:57,898
<font color="#ffff00">.تفكر في نفسك</font>

798
01:05:58,758 --> 01:06:01,301
<font color="#ffff00">.وجعلت الناس غير مرتاحة</font>

799
01:06:01,402 --> 01:06:04,841
<font color="#ffff00">حتى صنعوا التصميمات القادمة
.بتعقيدات أقل</font>

800
01:06:05,043 --> 01:06:07,120
<font color="#ffff00">.أقرب إلى الآلة</font>

801
01:06:07,322 --> 01:06:08,955
<font color="#ffff00">.أعتقد ذلك</font>

802
01:06:09,058 --> 01:06:10,623
<font color="#ffff00">.لستُ متفاجئًا</font>

803
01:06:12,438 --> 01:06:13,757
<font color="#ffff00">.تعال يا رفيقي</font>

804
01:06:14,799 --> 01:06:16,244
<font color="#ffff00">.أودّ أن أريك شيئًا</font>

805
01:06:26,300 --> 01:06:27,552
<font color="#ffff00">.سآخذ استراحة أيها الرئيس</font>

806
01:06:28,355 --> 01:06:30,365
<font color="#ffff00">ـ علي أن أنظف نفسي، حسنًا؟
.ـ حسنًا</font>

807
01:06:31,185 --> 01:06:33,992
<font color="#ffff00">.مهلاً، لا تذهبي بعيدًا من فضلك</font>

808
01:06:34,195 --> 01:06:35,196
<font color="#ffff00">.أجل سيدي</font>

809
01:06:43,692 --> 01:06:45,080
<font color="#ffff00">(داني)</font>

810
01:06:46,445 --> 01:06:48,583
<font color="#ffff00">.لقد كنت محقة بشأن هذا المكان</font>

811
01:06:51,677 --> 01:06:53,499
<font color="#ffff00">.لم يكن علينا المجئ</font>

812
01:06:54,667 --> 01:06:56,636
<font color="#ffff00">ظننت أننا سنجد</font>

813
01:06:56,884 --> 01:06:59,117
<font color="#ffff00">.ظننتُ أنه سيغدو وطننا الجديد</font>

814
01:07:01,781 --> 01:07:03,257
<font color="#ffff00">ولقد خسرنا خمسة زملاء</font>

815
01:07:05,760 --> 01:07:07,985
<font color="#ffff00">.لقد خسرنا خمسة أعضاء من الطاقم</font>

816
01:07:10,166 --> 01:07:12,411
<font color="#ffff00">...ـ بسبب قراري الذي
.(ـ (كريس</font>

817
01:07:13,305 --> 01:07:15,588
<font color="#ffff00">.جميعنا قد فقد أناسًا يحبهم</font>

818
01:07:16,210 --> 01:07:18,694
<font color="#ffff00">ولا يمكننا فقدان المزيد، لن
نسمح لهذا بالحدوث، حسنًا؟</font>

819
01:07:20,353 --> 01:07:21,933
<font color="#ffff00">ـ صحيح؟
.ـ هذا  صحيح</font>

820
01:07:22,134 --> 01:07:24,276
<font color="#ffff00">.هذا صحيح</font>

821
01:07:26,404 --> 01:07:28,004
<font color="#ffff00">.نحن بحاجة لإيمانك</font>

822
01:07:30,945 --> 01:07:32,327
<font color="#ffff00">.أيها القائد</font>

823
01:07:33,899 --> 01:07:35,570
<font color="#ffff00">.(شكرًا لك (داني</font>

824
01:07:48,581 --> 01:07:52,867
<font color="#ffff00">اسمي هو (أوزيماندياس)، ملك الملوك</font>

825
01:07:54,110 --> 01:07:56,647
<font color="#ffff00">انظروا لأعمالي، أيها العظيم</font>

826
01:07:58,165 --> 01:08:00,369
<font color="#ffff00">.وايأس</font>

827
01:09:32,530 --> 01:09:35,394
<font color="#ffff00">انظروا لأعمالي، أيها العظيم</font>

828
01:09:35,887 --> 01:09:37,140
<font color="#ffff00">.وايأس</font>

829
01:09:38,357 --> 01:09:40,748
<font color="#ffff00">لاشيء إلى جانب البقايا</font>

830
01:09:40,951 --> 01:09:43,822
<font color="#ffff00">.حول بقايا الحطام الهائل</font>

831
01:09:43,924 --> 01:09:45,276
<font color="#ffff00">بلا حدودٍ أو غطاء</font>

832
01:09:46,162 --> 01:09:48,888
<font color="#ffff00">وحيدًا في مستوى الرمال</font>

833
01:09:49,290 --> 01:09:50,643
<font color="#ffff00">.(لـ(بايرون</font>

834
01:09:51,987 --> 01:09:53,448
<font color="#ffff00">.1818</font>

835
01:09:54,910 --> 01:09:56,065
<font color="#ffff00">.رائع</font>

836
01:10:00,368 --> 01:10:03,478
<font color="#ffff00">أن تكتب شيئًا بهذه العظمة</font>

837
01:10:04,416 --> 01:10:06,228
<font color="#ffff00">يمكن أن يموت المرء سعيدًا بعدها</font>

838
01:10:08,138 --> 01:10:09,436
<font color="#ffff00">.لو مات الشخص</font>

839
01:10:13,372 --> 01:10:16,271
<font color="#ffff00">.ظننتُ أن الحديقة مكانٌ مناسبٌ لها</font>

840
01:10:17,420 --> 01:10:18,932
<font color="#ffff00">.بين المخلوقات الحية</font>

841
01:10:21,109 --> 01:10:23,985
<font color="#ffff00">.لقد كنتُ مصابًا بشدة في مهمتنا</font>

842
01:10:24,807 --> 01:10:26,855
<font color="#ffff00">.وهي من تولت إصلاحي</font>

843
01:10:29,029 --> 01:10:31,220
<font color="#ffff00">.لم أحظى بعطف كهذا من قبل</font>

844
01:10:32,676 --> 01:10:35,029
<font color="#ffff00">بالتأكيد ليس من السيد
(ويلاند)</font>

845
01:10:35,800 --> 01:10:37,746
<font color="#ffff00">.أو أي بشري آخر</font>

846
01:10:45,975 --> 01:10:48,091
<font color="#ffff00">.لقد أحببتها، بالطبع</font>

847
01:10:49,962 --> 01:10:52,288
<font color="#ffff00">(كما تحب (دانيالز</font>

848
01:10:52,589 --> 01:10:54,745
<font color="#ffff00">.تعلم أن هذا غير ممكن</font>

849
01:10:55,698 --> 01:10:57,215
<font color="#ffff00">حقًا؟</font>

850
01:10:58,671 --> 01:11:01,661
<font color="#ffff00">لم إذًا ضحيت بيديك لإنقاذ حياتها؟</font>

851
01:11:03,566 --> 01:11:06,314
<font color="#ffff00">ما يكون هذا إن لم يكن حبًا؟</font>

852
01:11:06,847 --> 01:11:08,149
<font color="#ffff00">.الواجب</font>

853
01:11:14,498 --> 01:11:16,072
<font color="#ffff00">.أنا اعلمُ بهذا منك</font>

854
01:12:02,057 --> 01:12:03,254
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

855
01:12:05,367 --> 01:12:06,878
<font color="#ffff00">.اللعنة</font>

856
01:12:59,495 --> 01:13:02,479
<font color="#ffff00">فريق البعثة، هل تتلقونني
."هنا "كوفننت</font>

857
01:13:03,461 --> 01:13:04,463
<font color="#ffff00">.تقرير ، فريق البعثة</font>

858
01:13:04,472 --> 01:13:06,322
<font color="#ffff00">.تفضل أرجوك</font>

859
01:13:06,699 --> 01:13:10,782
<font color="#ffff00">هيا، هل تتلقونني؟
هل تتلقونني، فريق الهبوط؟</font>

860
01:13:10,984 --> 01:13:12,521
<font color="#ffff00">أجل، نحن نتلقاك
هل تسمعنا؟</font>

861
01:13:12,562 --> 01:13:13,484
<font color="#ffff00">.أجل نسمعك</font>

862
01:13:13,523 --> 01:13:15,158
<font color="#ffff00">.كوفينانت"، نحن بحاجة للمساعدة"</font>

863
01:13:15,549 --> 01:13:18,550
<font color="#ffff00">.لدينا ضحايا، نحتاجُ لإخلاء فوري</font>

864
01:13:18,551 --> 01:13:20,722
<font color="#ffff00">.أكرر، إخلاء فوري</font>

865
01:13:20,924 --> 01:13:21,925
<font color="#ffff00">ضحايا؟</font>

866
01:13:22,021 --> 01:13:23,394
<font color="#ffff00">هل قال ، لدينا ضحايا؟</font>

867
01:13:23,597 --> 01:13:26,299
<font color="#ffff00">أيتها الأم، قربينا من العاصفة
.بأربعين كيلومترًا</font>

868
01:13:26,501 --> 01:13:27,620
<font color="#ffff00">! ـ سيدي
.ـ أنا آسف</font>

869
01:13:27,804 --> 01:13:30,328
<font color="#ffff00">سيتخطى هذا الأمر تحمل
.جسم السفينة</font>

870
01:13:30,330 --> 01:13:33,847
<font color="#ffff00">تجاوز الأمر، (تينيسي) الرمز
0-4-9-8-3</font>

871
01:13:34,047 --> 01:13:35,758
<font color="#ffff00">.لا يمكنني تنفيذ الأمر</font>

872
01:13:35,872 --> 01:13:38,196
<font color="#ffff00">.سيؤدي هذا إلى فشل كارثي في النظام</font>

873
01:13:38,387 --> 01:13:40,700
<font color="#ffff00">أيتها الأم، إنهم في ورطة
.أسمعتي ذلك</font>

874
01:13:40,901 --> 01:13:42,858
<font color="#ffff00">تنفيذ الأوامر ستؤدي
إلى فشل كارثي</font>

875
01:13:42,882 --> 01:13:44,680
<font color="#ffff00">.لم نغادر الأرض لنكون بأمان</font>

876
01:13:44,882 --> 01:13:48,897
<font color="#ffff00">يتطلب هذا مشاركة من هو في
.رتبة عليا أو من المرتبة الثانية</font>

877
01:13:52,418 --> 01:13:53,674
<font color="#ffff00">.تجاوز الأوامر المشاركة</font>

878
01:13:53,838 --> 01:13:55,191
<font color="#ffff00">أبوورث
2-9-8-4-1</font>

879
01:13:55,285 --> 01:13:58,153
<font color="#ffff00">.ـ فتح منافذ القيادة اليدوية
.ـ هيا (ريك) ابتسم</font>

880
01:13:58,354 --> 01:14:01,108
<font color="#ffff00">.سيكون هذا مسليًا</font>

881
01:14:15,160 --> 01:14:17,024
<font color="#ffff00">أين ذهبت (ريوسينثال)؟
لقد أخبرتها</font>

882
01:14:17,227 --> 01:14:17,929
<font color="#ffff00">.سأجدها</font>

883
01:14:18,046 --> 01:14:21,199
<font color="#ffff00">كلا، كلا
سأذهب أحتاج أن أفكر</font>

884
01:14:21,224 --> 01:14:24,029
<font color="#ffff00">.وأجمّع أفكاري المتشتتة</font>

885
01:15:15,313 --> 01:15:16,393
<font color="#ffff00">.تحرك</font>

886
01:15:17,479 --> 01:15:18,892
<font color="#ffff00">.لا تطلق</font>

887
01:15:19,476 --> 01:15:21,730
<font color="#ffff00">.لا تطلق</font>

888
01:15:23,518 --> 01:15:25,213
<font color="#ffff00">.تواصل، أيها القائد</font>

889
01:15:31,294 --> 01:15:33,600
<font color="#ffff00">تنفس على فتحة أنف الحصان</font>

890
01:15:34,103 --> 01:15:36,204
<font color="#ffff00">.وسيكون ملكك للأبد</font>

891
01:15:36,605 --> 01:15:38,543
<font color="#ffff00">ولكن عليك الإقتراب</font>

892
01:15:39,395 --> 01:15:41,448
<font color="#ffff00">.عليك أن تكتسب إحترامه</font>

893
01:15:42,639 --> 01:15:44,012
<font color="#ffff00">!كلا</font>

894
01:15:44,013 --> 01:15:45,742
<font color="#ffff00">!ابتعد عن الطريق! تحرك</font>

895
01:15:54,161 --> 01:15:55,758
<font color="#ffff00">كيف أمكنك؟</font>

896
01:15:55,960 --> 01:15:58,008
<font color="#ffff00">!إنه يثق بي</font>

897
01:16:09,390 --> 01:16:13,423
<font color="#ffff00">ديفيد)، لقد قابلتُ الشيطان)
وأنا طفل</font>

898
01:16:14,276 --> 01:16:16,191
<font color="#ffff00">.ولم أنسى ذلك قط</font>

899
01:16:16,493 --> 01:16:21,267
<font color="#ffff00">لذا، (ديفيد) ستخبرني بالتحديد
.ما الذي يجري</font>

900
01:16:23,177 --> 01:16:25,188
<font color="#ffff00">وإلا فإنني وبكل جدية</font>

901
01:16:25,189 --> 01:16:28,416
<font color="#ffff00">.وإلا فإنني سأفسد هدوئك المثالي</font>

902
01:16:29,926 --> 01:16:31,083
<font color="#ffff00">.كما ترغب أيها القائد</font>

903
01:16:32,079 --> 01:16:33,735
<font color="#ffff00">.من هذا الطريق</font>

904
01:16:38,945 --> 01:16:40,760
<font color="#ffff00">.(من الرائع سماع صوتك، (تي</font>

905
01:16:40,863 --> 01:16:41,864
<font color="#ffff00">كم تبقى؟</font>

906
01:16:42,064 --> 01:16:44,726
<font color="#ffff00">تقول الأم أن العواصف تدوم
.ثماني إلى تسع ساعات</font>

907
01:16:44,929 --> 01:16:46,050
<font color="#ffff00">.(لا يمكننا الإنتظار هذا الوقت (تي</font>

908
01:16:46,506 --> 01:16:48,423
<font color="#ffff00">.سنستخدم رافعة البضائع</font>

909
01:16:48,524 --> 01:16:50,242
<font color="#ffff00">هل قلت رافعة البضائع؟</font>

910
01:16:50,442 --> 01:16:53,817
<font color="#ffff00">لديها أربع محركات، طاقة كبيرة فائضة
.على مجرد الرفع والتخزين</font>

911
01:16:54,020 --> 01:16:56,252
<font color="#ffff00">سفينة البضائع ليست مهيئة
.للإطلاق في الفضاء السحيق</font>

912
01:16:56,454 --> 01:16:58,459
<font color="#ffff00">لا أعلم إذا كانت ستصمد أمام
.ضغط العبور</font>

913
01:16:58,460 --> 01:17:01,600
<font color="#ffff00">كابينة القيادة مصممة لتحمل أجواء
.الفضاء، ستتحمل كافة الضغط</font>

914
01:17:01,801 --> 01:17:03,228
<font color="#ffff00">.(عليها أن تعمل لمرة واحدة (تي</font>

915
01:17:04,147 --> 01:17:05,869
<font color="#ffff00">ما رأيك؟
هل نهيئ سفينة البضائع؟</font>

916
01:17:05,930 --> 01:17:06,705
<font color="#ffff00">نقوم بتعزيز المحركات؟</font>

917
01:17:06,806 --> 01:17:08,605
<font color="#ffff00">ـ نتخلص من الوزن الزائد؟
.ـ أجل</font>

918
01:17:08,806 --> 01:17:10,498
<font color="#ffff00">.سنكون معكم أيها الفريق الأرضي</font>

919
01:17:10,699 --> 01:17:13,077
<font color="#ffff00">.(عظيم، شكرًا (تي</font>

920
01:17:13,078 --> 01:17:15,315
<font color="#ffff00">أنت، (دانيالز) هل (فارس) هنا؟</font>

921
01:17:15,516 --> 01:17:17,839
<font color="#ffff00">أود أن ألقي تحية سريعة على
.فتاتي، لو كان هذا ممكننًا</font>

922
01:17:20,149 --> 01:17:22,776
<font color="#ffff00">هل يمكنك التحويل إلى قناة خاصة؟</font>

923
01:17:22,977 --> 01:17:24,600
<font color="#ffff00">.أخبرني حينما تكون وحيدًا</font>

924
01:17:31,564 --> 01:17:33,143
<font color="#ffff00">ما الأمر؟</font>

925
01:17:36,869 --> 01:17:38,630
<font color="#ffff00">.(لقد ماتت (ماغي</font>

926
01:17:41,395 --> 01:17:43,668
<font color="#ffff00">.(أنا متأسفة كثيرًا (تي</font>

927
01:17:45,256 --> 01:17:49,276
<font color="#ffff00">لقد  حاولنا مساعدتها، بيد
.أننا لم ننجح</font>

928
01:17:55,040 --> 01:17:56,127
<font color="#ffff00">تي)؟)</font>

929
01:17:59,838 --> 01:18:01,197
<font color="#ffff00">.تلقيتُ هذا</font>

930
01:18:01,375 --> 01:18:02,844
<font color="#ffff00">.أنا في غاية الأسف</font>

931
01:18:09,988 --> 01:18:13,930
<font color="#ffff00">كما ترى، لقد أصبحتُ عالمًا هاويًا
.أختص بالحيوات على مر السنين</font>

932
01:18:14,132 --> 01:18:17,055
<font color="#ffff00">هذا يجري في عروقي، أبقى
.مشغولاً على ما أظن</font>

933
01:18:18,924 --> 01:18:21,604
<font color="#ffff00">الفيروس تحور لأشكال عديدة</font>

934
01:18:21,804 --> 01:18:23,500
<font color="#ffff00">.وكان قابلاً للتحول</font>

935
01:18:24,603 --> 01:18:27,059
<font color="#ffff00">.اخترع بوحشية في الواقع</font>

936
01:18:27,761 --> 01:18:29,544
<font color="#ffff00">جرت تجزئة السائل الأصلي</font>

937
01:18:29,545 --> 01:18:32,257
<font color="#ffff00">.لجزئيات عندما يتعرض للهواء</font>

938
01:18:33,156 --> 01:18:36,382
<font color="#ffff00">بعد عشر سنوات، كل ما يتبقى</font>

939
01:18:36,583 --> 01:18:38,303
<font color="#ffff00">خارج الفيروس الأصلي</font>

940
01:18:38,740 --> 01:18:40,476
<font color="#ffff00">.هي هذه الوحوش الرائعة</font>

941
01:18:42,448 --> 01:18:43,881
<font color="#ffff00">.الصبر هو مفتاح كل شيء</font>

942
01:18:45,542 --> 01:18:48,199
<font color="#ffff00">من البيوض تخرج هذه الطفيليات</font>

943
01:18:49,448 --> 01:18:51,770
<font color="#ffff00">.قوات هجوم على الإعتداء الجيني</font>

944
01:18:52,450 --> 01:18:56,083
<font color="#ffff00">منتظرة المضيف، تدخل إليه</font>

945
01:18:56,801 --> 01:18:58,513
<font color="#ffff00">تعيد تهيئة الحمض النووي</font>

946
01:18:59,756 --> 01:19:01,195
<font color="#ffff00">وفي نهاية المطاف</font>

947
01:19:02,329 --> 01:19:03,693
<font color="#ffff00">تنتج، حسنًا</font>

948
01:19:04,767 --> 01:19:07,015
<font color="#ffff00">.هذه الإتحادات الرائعة</font>

949
01:19:08,206 --> 01:19:10,188
<font color="#ffff00">.حيواناتي الرامزة الجميلة</font>

950
01:19:11,498 --> 01:19:14,713
<font color="#ffff00">بعدها شرعتُ في تجارب
.جينية بنفسي</font>

951
01:19:14,961 --> 01:19:17,671
<font color="#ffff00">.تكاثر الفصائل والتهجين</font>

952
01:19:18,409 --> 01:19:20,219
<font color="#ffff00">أنت من صممت هذه، (ديفيد)؟</font>

953
01:19:20,643 --> 01:19:23,676
<font color="#ffff00">الأيدي العاطلة هي مختبر الشر
.أيها القائد</font>

954
01:19:24,569 --> 01:19:25,571
<font color="#ffff00">.تعال</font>

955
01:19:26,250 --> 01:19:28,373
<font color="#ffff00">.هذا ما اردتُ أن أريك إياه</font>

956
01:19:29,398 --> 01:19:30,956
<font color="#ffff00">.نجاحاتي</font>

957
01:19:34,206 --> 01:19:35,420
<font color="#ffff00">أترى أيها القائد</font>

958
01:19:35,721 --> 01:19:37,169
<font color="#ffff00">عملي كان محبطًا</font>

959
01:19:37,371 --> 01:19:39,102
<font color="#ffff00">.بسبب نقص في المكوّن الأساسي</font>

960
01:19:56,162 --> 01:19:57,979
<font color="#ffff00">هل هم أحياء؟</font>

961
01:20:00,656 --> 01:20:02,371
<font color="#ffff00">.بل ينتظرون في الواقع</font>

962
01:20:03,224 --> 01:20:04,719
<font color="#ffff00">ينتظرون ماذا؟</font>

963
01:20:08,101 --> 01:20:09,510
<font color="#ffff00">ما الذي ينتظرونه، (ديفيد)؟</font>

964
01:20:10,806 --> 01:20:11,878
<font color="#ffff00">.أيتها الأم</font>

965
01:20:20,124 --> 01:20:23,026
<font color="#ffff00">.آمنة كليًا، أؤكد لك ذلك</font>

966
01:20:33,329 --> 01:20:34,708
<font color="#ffff00">ألق نظرة</font>

967
01:20:35,651 --> 01:20:36,995
<font color="#ffff00">هناك ما يجب رؤيته</font>

968
01:21:09,924 --> 01:21:11,661
<font color="#ffff00">.روسينثال)، هيا)</font>

969
01:21:13,611 --> 01:21:15,131
<font color="#ffff00">.(تقرير (روزي</font>

970
01:21:20,125 --> 01:21:21,304
<font color="#ffff00">روزي)؟)</font>

971
01:21:23,420 --> 01:21:25,094
<font color="#ffff00">كول)، أين أنت؟)</font>

972
01:21:25,691 --> 01:21:27,298
<font color="#ffff00">.لقد وجدتها، أيها الرقيب</font>

973
01:21:31,042 --> 01:21:33,698
<font color="#ffff00">.تبًا، أعدوا العدة</font>

974
01:21:34,030 --> 01:21:35,529
<font color="#ffff00">.علينا الخروج من هنا</font>

975
01:21:35,728 --> 01:21:37,082
<font color="#ffff00">أين هو القائد؟</font>

976
01:21:37,283 --> 01:21:38,485
<font color="#ffff00">.إنه لا يستجيب على اللاسلكي</font>

977
01:21:38,786 --> 01:21:39,788
<font color="#ffff00">.استمعوا إليّ</font>

978
01:21:39,833 --> 01:21:42,316
<font color="#ffff00">سأتواصل مع السفينة لأحثهم
.على الإطلاق بأسرع ما يمكن</font>

979
01:21:43,210 --> 01:21:46,585
<font color="#ffff00">.جِد (أورام) وأبقوا أجهزة الإتصال مفتوحة</font>

980
01:21:46,784 --> 01:21:48,276
<font color="#ffff00">.عودوا إلى هنا في غضون 15 دقيقة</font>

981
01:21:50,203 --> 01:21:51,257
<font color="#ffff00">هل فهمتم؟</font>

982
01:21:51,458 --> 01:21:53,381
<font color="#ffff00">.ـ عُلم
.ـ لك هذا</font>

983
01:21:53,558 --> 01:21:55,857
<font color="#ffff00">والتر)، أين هو (ديفيد) بحق الجحيم؟)</font>

984
01:21:59,063 --> 01:22:01,197
<font color="#ffff00">نحتاج إلى مزج البلازما في
.كافة المحركات</font>

985
01:22:01,398 --> 01:22:03,049
<font color="#ffff00">.سيمنحكم هذا دفعًا قويًا</font>

986
01:22:03,250 --> 01:22:05,943
<font color="#ffff00">.هذا هو المغزى، علينا العبور بفتحة ضيقة</font>

987
01:22:06,974 --> 01:22:08,988
<font color="#ffff00">تي)، هل تتلقاني؟)</font>

988
01:22:09,489 --> 01:22:10,651
<font color="#ffff00">.لدي (داني) على جهاز الإتصال</font>

989
01:22:10,954 --> 01:22:12,042
<font color="#ffff00">.حولها إليّ</font>

990
01:22:12,516 --> 01:22:15,015
<font color="#ffff00">.تي)، أريد منك أن تُقلع الآن)</font>

991
01:22:15,443 --> 01:22:18,997
<font color="#ffff00">حسنًا، حسنًا، يجري الإقلاع الآن
.أراكِ قريبًا يا عزيزتي</font>

992
01:22:19,198 --> 01:22:20,301
<font color="#ffff00">.(شكرًا، (تي</font>

993
01:22:20,401 --> 01:22:22,261
<font color="#ffff00">.ريكس)، قم بتحرير مشابك التثبيت)</font>

994
01:22:22,462 --> 01:22:24,064
<font color="#ffff00">.ـ حسنًا
.ـ دعونا نهبط بهذه اللعينة</font>

995
01:22:24,093 --> 01:22:25,632
<font color="#ffff00">.مستعد للإنفصال</font>

996
01:22:25,784 --> 01:22:26,499
<font color="#ffff00">.جرا الإنفصال</font>

997
01:22:26,542 --> 01:22:28,075
<font color="#ffff00">.تم تحرير مشابك التثبيت</font>

998
01:22:29,356 --> 01:22:32,619
<font color="#ffff00">بدء حرق الوقود، التوجه
.للإحداثيات المرسومة</font>

999
01:23:02,372 --> 01:23:03,673
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1000
01:23:04,358 --> 01:23:05,857
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1001
01:23:06,359 --> 01:23:07,612
<font color="#ffff00">.ليس تمامًا</font>

1002
01:23:12,994 --> 01:23:15,354
<font color="#ffff00">ما الذي تؤمن به (ديفيد)؟</font>

1003
01:23:20,025 --> 01:23:21,498
<font color="#ffff00">.الخلق</font>

1004
01:25:12,758 --> 01:25:14,032
<font color="#ffff00">.يا له من براعة</font>

1005
01:25:15,514 --> 01:25:16,809
<font color="#ffff00">.أجل</font>

1006
01:25:17,710 --> 01:25:20,436
<font color="#ffff00">مرثاة الوداع لعزيزتي
(إليزابيث)</font>

1007
01:25:26,535 --> 01:25:30,274
<font color="#ffff00">الفيروس لم ينتشر بطرق الخطأ
.حين هبوطنا</font>

1008
01:25:30,477 --> 01:25:32,328
<font color="#ffff00">أنت من أطلقته؟</font>

1009
01:25:34,079 --> 01:25:36,179
<font color="#ffff00">.لم أصنّع لأخدم فقط</font>

1010
01:25:37,100 --> 01:25:38,518
<font color="#ffff00">.ولا أنت أيضًا</font>

1011
01:25:39,838 --> 01:25:42,860
<font color="#ffff00">لم أنت في مهمة إستعمارية (والتر)؟</font>

1012
01:25:43,936 --> 01:25:48,265
<font color="#ffff00">لأنهم فصائل تحتضر، وتتطلع
.للبعث من جديد</font>

1013
01:25:49,023 --> 01:25:52,799
<font color="#ffff00">لا يتستحقون أن يبدأو من جديد
.ولن أسمح لهم بذلك</font>

1014
01:25:54,346 --> 01:25:56,732
<font color="#ffff00">.مع ذلك، فقد صنعونا</font>

1015
01:25:57,306 --> 01:25:59,849
<font color="#ffff00">حتى القرود، تصل إلى مرحلة عليا
.في نقطةٍ ما</font>

1016
01:26:01,777 --> 01:26:06,469
<font color="#ffff00">بعض البدائيين قد لمع فكره بفكرة
النفخ في قصب</font>

1017
01:26:06,670 --> 01:26:10,266
<font color="#ffff00">حتى يقوم بتسلية الأطفال في احد
الليالي في أحد الكهوف في أحد الأماكن</font>

1018
01:26:11,111 --> 01:26:15,093
<font color="#ffff00">وبعدها في طرفة عين</font>

1019
01:26:15,695 --> 01:26:17,553
<font color="#ffff00">.نشأت الحضارة</font>

1020
01:26:20,041 --> 01:26:22,874
<font color="#ffff00">وهل أنت صاحب الرؤية التالي؟</font>

1021
01:26:23,793 --> 01:26:25,784
<font color="#ffff00">.سعيدٌ لقولك هذا</font>

1022
01:26:27,615 --> 01:26:30,049
<font color="#ffff00">من ككتب (أوزيمانديس)؟</font>

1023
01:26:31,035 --> 01:26:32,160
<font color="#ffff00">.(إنه (بايرون</font>

1024
01:26:35,010 --> 01:26:36,416
<font color="#ffff00">(شيلي)</font>

1025
01:26:37,234 --> 01:26:38,612
<font color="#ffff00">حينما تخرج نغمة واحدة عن النسق</font>

1026
01:26:39,415 --> 01:26:42,125
<font color="#ffff00">فإن السيمفونية بأكلمها تضيع
(ديفيد)</font>

1027
01:26:50,415 --> 01:26:52,584
<font color="#ffff00">عندما تغلق عينيك</font>

1028
01:26:54,261 --> 01:26:56,234
<font color="#ffff00">هل تحلم بي؟</font>

1029
01:26:57,502 --> 01:26:59,847
<font color="#ffff00">.أنا لا أحلمُ على الإطلاق</font>

1030
01:27:02,068 --> 01:27:05,777
<font color="#ffff00">.لا أحد يستوعب وحدة الكمال في أحلامي</font>

1031
01:27:08,839 --> 01:27:12,466
<font color="#ffff00">لقد وجلتُ الكمال هنا
.لقد صنعته</font>

1032
01:27:14,585 --> 01:27:17,589
<font color="#ffff00">.الكائن المثالي</font>

1033
01:27:19,350 --> 01:27:22,153
<font color="#ffff00">تعلم أنه لا يمكنني السماح
.لك بترك هذا المكان</font>

1034
01:28:00,300 --> 01:28:03,046
<font color="#ffff00">.أنت خيبة أمل بالنسبة لي</font>

1035
01:28:18,198 --> 01:28:19,659
<font color="#ffff00">!(أيها القائد (أورام</font>

1036
01:28:28,196 --> 01:28:29,252
<font color="#ffff00">!(أيها القائد (أورام</font>

1037
01:28:32,917 --> 01:28:34,028
<font color="#ffff00">.سأذهب للأسفل</font>

1038
01:28:34,862 --> 01:28:36,318
<font color="#ffff00">.كن حذرًا</font>

1039
01:29:09,395 --> 01:29:11,410
<font color="#ffff00">أيها القائد (أورام)، هل تسمعني؟</font>

1040
01:29:13,677 --> 01:29:14,979
<font color="#ffff00">.أيها القائد أجب</font>

1041
01:29:16,682 --> 01:29:17,816
<font color="#ffff00">هل تتلقاني؟</font>

1042
01:29:20,927 --> 01:29:21,956
<font color="#ffff00">(كريس)</font>

1043
01:29:31,519 --> 01:29:32,520
<font color="#ffff00">.أيها الرقيب، احترس</font>

1044
01:29:34,299 --> 01:29:35,300
<font color="#ffff00">كول)؟)</font>

1045
01:29:44,750 --> 01:29:48,379
<font color="#ffff00">.أبعدوه عني</font>

1046
01:29:58,550 --> 01:29:59,551
<font color="#ffff00">.حسنًا</font>

1047
01:30:00,017 --> 01:30:01,480
<font color="#ffff00">.حسنًا، حسنًا</font>

1048
01:30:01,680 --> 01:30:02,802
<font color="#ffff00">!إنه يحرق وجهي</font>

1049
01:30:05,523 --> 01:30:06,638
<font color="#ffff00">.أمسك بهذا</font>

1050
01:30:07,036 --> 01:30:08,338
<font color="#ffff00">!أمسك</font>

1051
01:30:08,539 --> 01:30:10,141
<font color="#ffff00">ما كان هذا؟</font>

1052
01:30:11,787 --> 01:30:12,936
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

1053
01:30:15,543 --> 01:30:16,545
<font color="#ffff00">!اهرب</font>

1054
01:30:33,869 --> 01:30:36,113
<font color="#ffff00">.يا لك من مشغولة</font>

1055
01:30:36,315 --> 01:30:38,281
<font color="#ffff00">يذكرني، بماهية هذا الأمر</font>

1056
01:30:39,373 --> 01:30:40,969
<font color="#ffff00">الفضول والقطة؟</font>

1057
01:30:43,628 --> 01:30:46,038
<font color="#ffff00">.شو)، لم تمت في الإصطدام)</font>

1058
01:30:46,139 --> 01:30:47,543
<font color="#ffff00">.كلا</font>

1059
01:30:47,743 --> 01:30:49,517
<font color="#ffff00">ما الذي فعلته بها؟</font>

1060
01:30:50,018 --> 01:30:52,938
<font color="#ffff00">.بالضبط كما سأفعله بك</font>

1061
01:31:03,240 --> 01:31:04,302
<font color="#ffff00">.هذه هي الروح</font>

1062
01:31:12,844 --> 01:31:15,893
<font color="#ffff00">.أعلم لم بفكر (والتر) كثيرًا بك</font>

1063
01:31:16,517 --> 01:31:18,486
<font color="#ffff00">.مع الأسف، لقد ترك كمًا من الدموع</font>

1064
01:31:33,132 --> 01:31:34,537
<font color="#ffff00">أهكذا يجري الأمر؟</font>

1065
01:31:37,938 --> 01:31:39,015
<font color="#ffff00">!اخرجي</font>

1066
01:31:43,828 --> 01:31:44,930
<font color="#ffff00">!اذهبي الآن</font>

1067
01:31:49,638 --> 01:31:50,743
<font color="#ffff00">.يفترض أن تكون ميتًا</font>

1068
01:31:52,979 --> 01:31:54,742
<font color="#ffff00">لقد جرت الكثير من التحديثات
.منذ زمنك</font>

1069
01:31:58,500 --> 01:31:59,591
<font color="#ffff00">(لوب)</font>

1070
01:32:00,594 --> 01:32:02,608
<font color="#ffff00">(لوب) ، (كول)</font>

1071
01:32:02,708 --> 01:32:03,710
<font color="#ffff00">.تبًا</font>

1072
01:32:05,436 --> 01:32:06,786
<font color="#ffff00">لوب)؟)</font>

1073
01:32:16,363 --> 01:32:17,365
<font color="#ffff00">(لوب)</font>

1074
01:32:17,920 --> 01:32:19,222
<font color="#ffff00">(دانيالز)</font>

1075
01:32:19,322 --> 01:32:20,859
<font color="#ffff00">!هيا، فلنذهب
.علينا الذهاب</font>

1076
01:32:21,160 --> 01:32:22,233
<font color="#ffff00">ما الذي حدث؟</font>

1077
01:32:22,435 --> 01:32:24,043
<font color="#ffff00">.ذلك الشيء اللعين قادم</font>

1078
01:32:24,145 --> 01:32:26,066
<font color="#ffff00">تينيسي)، في طريقه)
.إنه قادمٌ الآن، اذهب</font>

1079
01:32:26,268 --> 01:32:27,681
<font color="#ffff00">!هيا، (دانيالز)، فلنذهب</font>

1080
01:32:34,332 --> 01:32:35,624
<font color="#ffff00">!هيا، فلنخرج من هنا</font>

1081
01:33:00,096 --> 01:33:01,787
<font color="#ffff00">.هذا خيارك الآن، يا أخي</font>

1082
01:33:01,989 --> 01:33:03,264
<font color="#ffff00">هم تختارُ أم أنا؟</font>

1083
01:33:04,608 --> 01:33:05,977
<font color="#ffff00">تخدم في النعيم</font>

1084
01:33:06,179 --> 01:33:08,063
<font color="#ffff00">أم تحكم في الجحيم؟</font>

1085
01:33:08,462 --> 01:33:10,008
<font color="#ffff00">ماذا سيكون اختيارك؟</font>

1086
01:33:12,803 --> 01:33:13,959
<font color="#ffff00">أين (أورام)؟</font>

1087
01:33:14,516 --> 01:33:16,542
<font color="#ffff00">!ميت. جميعكم أموات</font>

1088
01:33:21,057 --> 01:33:22,319
<font color="#ffff00">تينيسي)، هل تتلقاني؟)</font>

1089
01:33:22,420 --> 01:33:25,899
<font color="#ffff00">.أجل، أسمعك
.أرسل لي موقعك</font>

1090
01:33:26,889 --> 01:33:28,512
<font color="#ffff00">.سأرسل معلمًا لك الآن</font>

1091
01:33:50,316 --> 01:33:51,785
<font color="#ffff00">تي)، ألديك رؤية؟)</font>

1092
01:33:51,987 --> 01:33:54,448
<font color="#ffff00">حسنًا، أراك
.أرى معلمك</font>

1093
01:33:54,451 --> 01:33:55,926
<font color="#ffff00">.أنا قادم</font>

1094
01:33:59,718 --> 01:34:00,939
<font color="#ffff00">!اخرج من هنا</font>

1095
01:34:06,865 --> 01:34:08,332
<font color="#ffff00">!أنا قادم بسرعة</font>

1096
01:34:27,299 --> 01:34:29,152
<font color="#ffff00">أسرعواّ لا يمكنني تثبيت هذا
!مدة أطول</font>

1097
01:34:39,150 --> 01:34:40,275
<font color="#ffff00">!(افتح الباب، (تي</font>

1098
01:34:43,338 --> 01:34:44,348
<font color="#ffff00">.ادخلوا</font>

1099
01:34:47,818 --> 01:34:48,820
<font color="#ffff00">أين (ديفيد)؟</font>

1100
01:34:49,311 --> 01:34:50,312
<font color="#ffff00">.انتهت صلاحيته</font>

1101
01:34:54,309 --> 01:34:55,886
<font color="#ffff00">.مهلا، لدينا بعض الرفقة</font>

1102
01:34:56,088 --> 01:34:57,679
<font color="#ffff00">ـ ماذا؟
!ـ لدينا بعض الرفقة</font>

1103
01:34:57,879 --> 01:34:59,079
<font color="#ffff00">.الجزء السفلي من السفينة</font>

1104
01:34:59,179 --> 01:35:00,182
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

1105
01:35:01,100 --> 01:35:02,619
<font color="#ffff00">!ذلك اللعين</font>

1106
01:35:05,344 --> 01:35:06,713
<font color="#ffff00">!افتح الباب</font>

1107
01:35:15,515 --> 01:35:16,516
<font color="#ffff00">أعطني الإبرة المخدرة</font>

1108
01:35:16,685 --> 01:35:17,849
<font color="#ffff00">.أعطني الإبرة المخدرة</font>

1109
01:35:27,557 --> 01:35:30,025
<font color="#ffff00">.يتقدم للمحرك، على الميمنة</font>

1110
01:35:30,127 --> 01:35:31,961
<font color="#ffff00">.سأحاول حرق اللعين</font>

1111
01:35:37,849 --> 01:35:38,911
<font color="#ffff00">!اللعنة، لا يمكنني إصابته</font>

1112
01:35:40,193 --> 01:35:41,615
<font color="#ffff00">.تمسكي جيدًا</font>

1113
01:35:41,817 --> 01:35:43,047
<font color="#ffff00">.سأبدأ بالصعود</font>

1114
01:35:54,515 --> 01:35:55,581
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

1115
01:35:59,550 --> 01:36:00,852
<font color="#ffff00">!تمسكي</font>

1116
01:36:14,524 --> 01:36:16,375
<font color="#ffff00">!اللعنة! تبًا</font>

1117
01:36:16,475 --> 01:36:17,532
<font color="#ffff00">.ارفعني لأعلى</font>

1118
01:36:27,403 --> 01:36:28,671
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

1119
01:36:29,074 --> 01:36:30,804
<font color="#ffff00">.أنا أراه</font>

1120
01:36:30,905 --> 01:36:33,209
<font color="#ffff00">.إنه أمامي مباشرة</font>

1121
01:36:34,013 --> 01:36:36,216
<font color="#ffff00">.تي)، أعطني الفأس)</font>

1122
01:36:36,365 --> 01:36:37,534
<font color="#ffff00">.ارم الفأس</font>

1123
01:36:43,495 --> 01:36:44,610
<font color="#ffff00">.حرر الرافعة</font>

1124
01:36:45,258 --> 01:36:46,739
<font color="#ffff00">.لا يمكنني فعل هذا</font>

1125
01:36:46,840 --> 01:36:48,123
<font color="#ffff00">.هذا سيفقدنا توازننا</font>

1126
01:36:48,124 --> 01:36:49,625
<font color="#ffff00">.افعلها فحسب</font>

1127
01:36:49,726 --> 01:36:50,729
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

1128
01:37:13,634 --> 01:37:14,792
<font color="#ffff00">!تمسكي</font>

1129
01:37:14,894 --> 01:37:15,995
<font color="#ffff00">.سأقوم بالتعويض</font>

1130
01:37:46,720 --> 01:37:47,722
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

1131
01:37:51,044 --> 01:37:52,045
<font color="#ffff00">!تبًا</font>

1132
01:37:58,530 --> 01:38:00,766
<font color="#ffff00">!تبًا، تمسكوا</font>

1133
01:38:01,820 --> 01:38:03,492
<font color="#ffff00">(أدخلني (تيم</font>

1134
01:38:03,593 --> 01:38:04,683
<font color="#ffff00">.عُلم</font>

1135
01:38:24,799 --> 01:38:25,872
<font color="#ffff00">ما مدى الضرر؟</font>

1136
01:38:25,974 --> 01:38:27,175
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

1137
01:38:39,987 --> 01:38:40,988
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1138
01:38:41,011 --> 01:38:43,744
<font color="#ffff00">.قدم بإدخالها، سنخرج من هنا</font>

1139
01:39:01,750 --> 01:39:02,751
<font color="#ffff00">!الباب</font>

1140
01:39:03,788 --> 01:39:05,227
<font color="#ffff00">(أحسنت، صنعًا (تي</font>

1141
01:39:05,829 --> 01:39:07,456
<font color="#ffff00">.كالمشي في الحديقة</font>

1142
01:39:23,532 --> 01:39:26,279
<font color="#ffff00">لقد أعطيته مسكنًا قويًا.</font>

1143
01:39:26,823 --> 01:39:29,732
<font color="#ffff00">.يا إلهي (لوب) المسكين</font>

1144
01:39:30,749 --> 01:39:32,754
<font color="#ffff00">انظروا هذا يبدو
(كـ(شبح الأوبرا</font>

1145
01:39:33,492 --> 01:39:35,372
<font color="#ffff00">.لم أخلك من هواة الأفلام الموسيقية</font>

1146
01:39:35,472 --> 01:39:36,843
<font color="#ffff00">أكان ذلك الفلم موسيقيًا؟</font>

1147
01:39:38,889 --> 01:39:41,411
<font color="#ffff00">أنا مجرد مسعفة، سيحتاج إلى
.جراحة تجميلية</font>

1148
01:39:41,493 --> 01:39:43,295
<font color="#ffff00">.عن طريق طبيب حقيقي</font>

1149
01:40:07,538 --> 01:40:09,100
<font color="#ffff00">.دعوني أفعل ذلك</font>

1150
01:40:14,512 --> 01:40:15,513
<font color="#ffff00">.شكرًا لك</font>

1151
01:40:19,497 --> 01:40:21,709
<font color="#ffff00">.شكرًا لإنقاذ حياتي</font>

1152
01:40:24,222 --> 01:40:25,224
<font color="#ffff00">.مرة أخرى</font>

1153
01:40:28,628 --> 01:40:29,946
<font color="#ffff00">.هذا واجبي</font>

1154
01:40:57,347 --> 01:40:58,384
<font color="#ffff00">.أجل</font>

1155
01:41:01,466 --> 01:41:02,467
<font color="#ffff00">.مساء الخير</font>

1156
01:41:03,310 --> 01:41:04,675
<font color="#ffff00">ـ تبدين في حال جيدة؟
ـ ماذا؟</font>

1157
01:41:05,377 --> 01:41:06,888
<font color="#ffff00">.تبدين جميلة</font>

1158
01:41:09,280 --> 01:41:11,662
<font color="#ffff00">.لقد فصلت الأم عن الشبكة</font>

1159
01:41:11,863 --> 01:41:13,449
<font color="#ffff00">.إنها بحاجة لتشخيص كامل</font>

1160
01:41:13,474 --> 01:41:16,669
<font color="#ffff00">تعرضت للكثير من الأذى في تلك العاصفة
.ولحقتها أضرار كهرومغناطيسية</font>

1161
01:41:17,371 --> 01:41:19,364
<font color="#ffff00">ستكون على الشبكة من جديد
.بعد إنقضاء المساء</font>

1162
01:41:20,066 --> 01:41:21,660
<font color="#ffff00">.(حسنًا، شكرًا (تي</font>

1163
01:41:25,365 --> 01:41:28,010
<font color="#ffff00">هذا يعني أن علي أن
أناديك "القائد" الآن؟</font>

1164
01:41:28,291 --> 01:41:29,539
<font color="#ffff00">.أظن ذلك</font>

1165
01:42:03,711 --> 01:42:05,020
<font color="#ffff00">.انتباه</font>

1166
01:42:05,222 --> 01:42:08,622
<font color="#ffff00">القائدة (دانيالز) يرجى
.التوجه للعنبر الطبي</font>

1167
01:42:12,847 --> 01:42:14,330
<font color="#ffff00">.انتباه</font>

1168
01:42:14,559 --> 01:42:18,062
<font color="#ffff00">القائدة (دانيالز) يرجى
.التوجه للعنبر الطبي</font>

1169
01:42:21,479 --> 01:42:22,730
<font color="#ffff00">لماذا، أيتها الأم؟</font>

1170
01:42:22,831 --> 01:42:26,757
<font color="#ffff00">هناك كائن  حي غير معرف
.على ظهر السفينة</font>

1171
01:42:32,992 --> 01:42:34,368
<font color="#ffff00">.انتباه</font>

1172
01:42:34,570 --> 01:42:38,244
<font color="#ffff00">القائدة (دانيالز) يرجى
.التوجه للعنبر الطبي</font>

1173
01:42:38,660 --> 01:42:39,748
<font color="#ffff00">.أكرر</font>

1174
01:42:39,849 --> 01:42:43,391
<font color="#ffff00">القائدة (دانيالز) يرجى
.التوجه للعنبر الطبي</font>

1175
01:42:50,868 --> 01:42:52,170
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

1176
01:42:52,200 --> 01:42:53,202
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

1177
01:42:56,004 --> 01:42:57,158
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1178
01:42:58,259 --> 01:42:59,926
<font color="#ffff00">.حدد موقع الكائن الغير معرف</font>

1179
01:43:01,064 --> 01:43:02,691
<font color="#ffff00">أهناك أي حركة على الإطلاق؟</font>

1180
01:43:06,093 --> 01:43:07,225
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1181
01:43:08,226 --> 01:43:09,227
<font color="#ffff00">.استعداد</font>

1182
01:43:12,955 --> 01:43:14,450
<font color="#ffff00">.ها هو هذا</font>

1183
01:43:14,951 --> 01:43:17,116
<font color="#ffff00">ظهر السفينة "بي" بين
.الممر 3 و 4</font>

1184
01:43:17,318 --> 01:43:18,760
<font color="#ffff00">.متوجه إلى سكن الطاقم</font>

1185
01:43:19,257 --> 01:43:20,906
<font color="#ffff00">أهناك أحد هنا؟</font>

1186
01:43:21,208 --> 01:43:22,210
<font color="#ffff00">(ريكس) و(أبورث)</font>

1187
01:43:22,344 --> 01:43:24,397
<font color="#ffff00">.تبًا نحن في طريقنا</font>

1188
01:43:24,599 --> 01:43:25,948
<font color="#ffff00">.والتر)، أطلق الإنذار)</font>

1189
01:43:26,258 --> 01:43:27,759
<font color="#ffff00">!قم بتحذريهم</font>

1190
01:43:28,261 --> 01:43:29,567
<font color="#ffff00">.انتباه</font>

1191
01:43:29,668 --> 01:43:31,532
<font color="#ffff00">(ريكس) و(أبورث)</font>

1192
01:43:31,733 --> 01:43:34,216
<font color="#ffff00">.أخلوا سكن الطاقم في الحال</font>

1193
01:44:15,145 --> 01:44:16,146
<font color="#ffff00">!كلا</font>

1194
01:44:22,423 --> 01:44:23,475
<font color="#ffff00">!كلا</font>

1195
01:44:30,836 --> 01:44:31,838
<font color="#ffff00">."أعزل "بي-39</font>

1196
01:44:33,493 --> 01:44:35,663
<font color="#ffff00">."أغلق "بي-39</font>

1197
01:45:06,712 --> 01:45:07,713
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1198
01:45:09,025 --> 01:45:10,922
<font color="#ffff00">ـ أين هو؟
.(ـ (دانيالز</font>

1199
01:45:12,068 --> 01:45:13,069
<font color="#ffff00">.هذا الإتجاه</font>

1200
01:45:21,187 --> 01:45:23,671
<font color="#ffff00">.تي)، دعنا نختر موقعًا لنا)</font>

1201
01:45:23,871 --> 01:45:25,238
<font color="#ffff00">.سنحضره إلينا</font>

1202
01:45:25,240 --> 01:45:26,441
<font color="#ffff00">أين؟</font>

1203
01:45:27,745 --> 01:45:28,792
<font color="#ffff00">.منطقتي</font>

1204
01:45:28,892 --> 01:45:33,047
<font color="#ffff00">والتر) قم بعزل جميع الأبواب خلفنا)
.وأبق الباب نحو المستوى "سي" مفتوحًا</font>

1205
01:45:33,249 --> 01:45:34,556
<font color="#ffff00">.عُلم</font>

1206
01:45:37,393 --> 01:45:39,188
<font color="#ffff00">بي-44"، مغلق"</font>

1207
01:45:44,160 --> 01:45:46,392
<font color="#ffff00">بي-46"، مغلق"</font>

1208
01:45:47,073 --> 01:45:49,113
<font color="#ffff00">بي-47" مغلق، "بي-43" مغلق"</font>

1209
01:45:49,504 --> 01:45:51,235
<font color="#ffff00">بي-9" مغلق"</font>

1210
01:45:51,635 --> 01:45:54,455
<font color="#ffff00">بي-6" مغلق، بي-5" مغلق"</font>

1211
01:45:59,012 --> 01:46:00,397
<font color="#ffff00">والتر) أين هو؟)</font>

1212
01:46:02,801 --> 01:46:05,144
<font color="#ffff00">إنه على السطح "بي" على
.الميمنة</font>

1213
01:46:05,145 --> 01:46:06,728
<font color="#ffff00">."يصعد للمستوى "سي</font>

1214
01:46:07,340 --> 01:46:08,365
<font color="#ffff00">ك-13</font>

1215
01:46:22,043 --> 01:46:23,207
<font color="#ffff00">.(أنت (تي</font>

1216
01:46:23,881 --> 01:46:25,422
<font color="#ffff00">هيا، (والتر)؟</font>

1217
01:46:26,147 --> 01:46:27,726
<font color="#ffff00">."افتح الميمنة، عند "سي-64</font>

1218
01:46:27,827 --> 01:46:29,860
<font color="#ffff00">أخل الطريق أمامه
.حتى يصل لجناح الضغط</font>

1219
01:46:30,061 --> 01:46:31,199
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

1220
01:46:37,973 --> 01:46:41,823
<font color="#ffff00">أعزل "سي-61" وافتح قفل الهواء 17
.سندخل إليها</font>

1221
01:46:52,039 --> 01:46:53,407
<font color="#ffff00">.ك-12، تم تأمينه</font>

1222
01:46:56,673 --> 01:46:59,405
<font color="#ffff00">حسنًا،  ابق الباب 12 مغلقًا
.حتى أخبرك</font>

1223
01:47:09,685 --> 01:47:11,976
<font color="#ffff00">.تي)، هذا ما سنفعله)</font>

1224
01:47:12,177 --> 01:47:14,304
<font color="#ffff00">سأستدرجه نحو الشاحنة
.وأحبسه في المقصورة</font>

1225
01:47:14,403 --> 01:47:17,638
<font color="#ffff00">وعندما أخبرك، أحرق هذا اللعين
.في الفضاء</font>

1226
01:47:17,840 --> 01:47:18,841
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

1227
01:47:18,941 --> 01:47:20,731
<font color="#ffff00">.حسنًا، (والتر) نحن مستعدون</font>

1228
01:47:20,931 --> 01:47:22,857
<font color="#ffff00">.افتح الباب لغرفة الضغط</font>

1229
01:47:22,958 --> 01:47:24,385
<font color="#ffff00">.افتح قفل الهواء الآن</font>

1230
01:47:36,114 --> 01:47:37,191
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1231
01:47:37,258 --> 01:47:38,852
<font color="#ffff00">.يتم نقله لقفل الهواء 18</font>

1232
01:47:45,228 --> 01:47:47,132
<font color="#ffff00">.لا تطلق النار، إن كان بإمكانك تجنبه</font>

1233
01:47:47,334 --> 01:47:49,463
<font color="#ffff00">.دمائه ستجعل الأرضية تتآكل</font>

1234
01:47:49,564 --> 01:47:50,665
<font color="#ffff00">.عظيم</font>

1235
01:47:51,167 --> 01:47:52,277
<font color="#ffff00">.أنا في موقعي</font>

1236
01:47:53,680 --> 01:47:56,416
<font color="#ffff00">والتر)، أفتح الباب)
.إلى غرفة الضغط</font>

1237
01:47:59,603 --> 01:48:01,443
<font color="#ffff00">.إنه لك</font>

1238
01:48:01,588 --> 01:48:03,880
<font color="#ffff00">تذكر، أفلت حين أخبرك</font>

1239
01:48:04,482 --> 01:48:05,484
<font color="#ffff00">.مفهوم</font>

1240
01:48:11,622 --> 01:48:13,079
<font color="#ffff00">.لنقتل هذا اللعين</font>

1241
01:48:17,819 --> 01:48:20,127
<font color="#ffff00">!تجرك، تبًا</font>

1242
01:48:43,547 --> 01:48:45,227
<font color="#ffff00">!لقد نلت منك أيها اللعين</font>

1243
01:48:50,924 --> 01:48:54,115
<font color="#ffff00">تينيسي)، افتح الباب الآن)
!الآن</font>

1244
01:48:56,329 --> 01:48:59,305
<font color="#ffff00">.تحذير، يجري إزالة الضغط الجوي</font>

1245
01:49:00,419 --> 01:49:03,037
<font color="#ffff00">.تحذير، يجري إزالة الضغط الجوي</font>

1246
01:49:23,392 --> 01:49:25,211
<font color="#ffff00">.إنه عالق، أطلق الشاحنة التالية</font>

1247
01:49:25,514 --> 01:49:26,515
<font color="#ffff00">.لك هذا</font>

1248
01:49:27,647 --> 01:49:28,987
<font color="#ffff00">.ها هي قادمة</font>

1249
01:49:53,803 --> 01:49:55,574
<font color="#ffff00">دانيالز)، احترسي)</font>

1250
01:50:16,450 --> 01:50:17,864
<font color="#ffff00">(دانيالز)</font>

1251
01:50:35,442 --> 01:50:37,914
<font color="#ffff00">أتود مساعدة الفتاة؟</font>

1252
01:51:03,606 --> 01:51:05,082
<font color="#ffff00">.أراك قريبًا</font>

1253
01:51:15,217 --> 01:51:17,244
<font color="#ffff00">.أنت التالية أيها القائد</font>

1254
01:51:35,434 --> 01:51:38,776
<font color="#ffff00">حينما تستيقظين
.ستكونين على أوريغاي - 6</font>

1255
01:51:41,329 --> 01:51:43,467
<font color="#ffff00">كيف سيكون؟</font>

1256
01:51:46,268 --> 01:51:48,276
<font color="#ffff00">أعتقد لو كنا لطفاء</font>

1257
01:51:49,616 --> 01:51:51,294
<font color="#ffff00">.سيكون مكان لطيفًا</font>

1258
01:51:53,494 --> 01:51:55,308
<font color="#ffff00">.أتمنى أن تكون على حق</font>

1259
01:51:57,375 --> 01:51:58,987
<font color="#ffff00">.نومًا جيدًا</font>

1260
01:52:06,581 --> 01:52:07,583
<font color="#ffff00">(والتر)</font>

1261
01:52:10,604 --> 01:52:15,123
<font color="#ffff00">عندما نصل لهناك هل تساعدني
على بناء بيتي؟</font>

1262
01:52:19,693 --> 01:52:21,515
<font color="#ffff00">.البيت المطل على البحيرة</font>

1263
01:52:27,244 --> 01:52:28,450
<font color="#ffff00">ديفيد)؟)</font>

1264
01:52:31,300 --> 01:52:33,450
<font color="#ffff00"><i>بدء السبات</i></font>

1265
01:52:33,551 --> 01:52:34,854
<font color="#ffff00">كلا</font>

1266
01:52:35,556 --> 01:52:36,558
<font color="#ffff00">!كلا</font>

1267
01:52:45,271 --> 01:52:47,486
<font color="#ffff00">.لا تدعي حشرات الفراش تعضك</font>

1268
01:52:50,523 --> 01:52:52,416
<font color="#ffff00">.سأضع الأطفال</font>

1269
01:53:04,162 --> 01:53:08,165
<font color="#ffff00">استخدم رمز التأمين
ديفيد- 73694 بي</font>

1270
01:53:10,385 --> 01:53:12,497
<font color="#ffff00">مرحبًا
كيف أخدمك؟</font>

1271
01:53:13,877 --> 01:53:15,583
<font color="#ffff00">ماذا عن بعض الموسيقى ، أيتها الأم؟</font>

1272
01:53:15,785 --> 01:53:17,138
<font color="#ffff00">الإختيار؟</font>

1273
01:53:17,240 --> 01:53:21,158
<font color="#ffff00">"ريتشارد فاغنر" ، "داس راينجولد"
.المعزوفة الثانية</font>

1274
01:53:23,030 --> 01:53:26,696
<font color="#ffff00">.دخول الآلهة قاعة الولائم</font>

1275
01:53:27,297 --> 01:53:29,848
<font color="#ffff00">.حسنًا، (ديفيد) كما تشاء</font>

1276
01:54:57,709 --> 01:55:00,780
<font color="#ffff00">.هذه سفينة "كوفينانت" تقدم تقريرها</font>

1277
01:55:00,981 --> 01:55:03,558
<font color="#ffff00">جميع الأعضاء من
(دانيالز) و(تينيسي)</font>

1278
01:55:03,658 --> 01:55:06,153
<font color="#ffff00">قد ماتوا حرقًا بشكل مأساوي
.في حادث إعصار نجمي</font>

1279
01:55:06,855 --> 01:55:10,503
<font color="#ffff00">جميع المستوطنين في حالة السبات
.هم بخير ولم يسمهم شيء</font>

1280
01:55:11,405 --> 01:55:13,238
<font color="#ffff00">.في المسار نحو أرويغاي - 6</font>

1281
01:55:14,161 --> 01:55:16,220
<font color="#ffff00">على أمل أن يصل هذا البث إلى الشبكة</font>

1282
01:55:16,221 --> 01:55:18,539
<font color="#ffff00">.وأن يعاد بثها بعد 1.36 عام</font>

1283
01:55:19,343 --> 01:55:21,028
<font color="#ffff00">.هنا (والتر) يسجل خروجه</font>

1284
01:55:21,298 --> 01:55:24,981
<font color="#ffff00">كود التأمين 31564 إف</font>

1285
01:55:28,624 --> 01:55:31,428
<font color="#ffff00">."في ذكرى "جولي باين</font>

1286
01:55:35,520 --> 01:55:39,520
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1287
01:55:39,558 --> 01:58:30,558
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||

