1
00:00:55,785 --> 00:01:12,785
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

2
00:02:02,857 --> 00:02:04,756
لا بأس عزيزتي

3
00:02:04,758 --> 00:02:06,792
لا بأس
لا بأس

4
00:02:06,794 --> 00:02:08,627
انا آسفة

5
00:02:08,629 --> 00:02:10,195
انا آسفة

6
00:02:13,901 --> 00:02:15,267
انظر ماذا احضرت لك والدتك

7
00:02:15,269 --> 00:02:17,302
انظر ماذا احضرت لك والدتك

8
00:02:21,842 --> 00:02:23,675
عزيزي، أرجوك

9
00:02:24,812 --> 00:02:26,345
لا بأس مادي
لا بأس

10
00:02:26,347 --> 00:02:27,613
يعود والدك الى المنزل قريباً

11
00:02:27,615 --> 00:02:29,848
وعلينا الذهاب، علينا الذهاب

12
00:02:29,850 --> 00:02:31,617
فتاة مطيعة

13
00:02:32,920 --> 00:02:38,157
، كل شيء سيكون على مايرام

14
00:03:03,417 --> 00:03:04,550
!مهلا

15
00:03:06,187 --> 00:03:08,654
روبرت، أرجوك دعنا نذهب

16
00:03:08,656 --> 00:03:10,589
ماذا تفعل؟ -
ارجوك دعنا نذهب -

17
00:03:10,591 --> 00:03:11,924
لا

18
00:03:34,815 --> 00:03:36,348
مادلين

19
00:03:44,892 --> 00:03:46,925
يا إلهي
ماذا فعلت؟

20
00:05:00,934 --> 00:05:03,435
ركض جيد؟

21
00:05:03,837 --> 00:05:05,070
ممتاز

22
00:05:17,785 --> 00:05:21,620
أعتقد انه حان الوقت
كي تنام في سريرها الخاص

23
00:05:21,622 --> 00:05:24,723
ما رأيك بالاسبوع المقبل؟

24
00:05:24,725 --> 00:05:26,091
اتفقنا

25
00:05:26,093 --> 00:05:28,360
يفضل بك الذهاب للاستحمام
دكتور مورجان

26
00:05:28,362 --> 00:05:31,029
أحبك أيضاً
دكتور مورجان

27
00:05:40,107 --> 00:05:44,509
بالنسبة لي، انه الارجواني المطير
انها اغنية عن الأبوة

28
00:05:44,511 --> 00:05:45,844
حقاً -
عندما يقولون -

29
00:05:45,846 --> 00:05:47,746
"لم أرد أن أكون ابداً حبيبك للعطلة"

30
00:05:47,747 --> 00:05:49,647
كالآباء العزاب الذين لا يرون -
يالك من رجل -

31
00:05:49,650 --> 00:05:52,718
اولادهم عادة ويريدون هذا، اتعرفين

32
00:05:52,720 --> 00:05:54,653
أحمد الى الرب اني لست
واحداً من هؤلاء

33
00:05:54,655 --> 00:05:57,656
أعتقد انه كان يملك الكثير من الصديقات
وما الى ذلك، اليس كذلك؟

34
00:05:57,658 --> 00:05:58,990
لم يكن -
هكذا ارى الأمر -

35
00:05:58,992 --> 00:06:00,992
انت تبالغ في الثقة
هكذا نفعلها

36
00:06:00,994 --> 00:06:03,028
هذا هو -
أحبك أبي -

37
00:06:03,030 --> 00:06:04,996
احبك يا عزيزتي

38
00:06:04,998 --> 00:06:06,832
أنت رجل رومانسي للغاية
لهذا السبب أحبك

39
00:06:06,834 --> 00:06:09,768
أحبك، ابي -
أحبك عزيزتي -

40
00:06:09,770 --> 00:06:12,070
قبل أن أنسى

41
00:06:12,072 --> 00:06:15,040
هذه لليديا ليجويرتز

42
00:06:15,042 --> 00:06:19,411
انه عيد مولدها ال50
أتذكر، كانت تلك الممرضة ذات الشعر الأحمر

43
00:06:19,413 --> 00:06:21,513
أجل مع الثدي الكبير

44
00:06:21,515 --> 00:06:26,585
أجل، ثدي كبير
وهذه جينكنز

45
00:06:26,587 --> 00:06:28,337
من هذا الرجل؟

46
00:06:28,338 --> 00:06:30,088
كان الرجل الذي
كان اخر مرضاي

47
00:06:30,090 --> 00:06:32,013
وكان طريفاً للغاية

48
00:06:32,014 --> 00:06:33,937
أتذكر أني كنت اتحدث عنه طوال الوقت

49
00:06:33,938 --> 00:06:35,861
وذهب للتكفير عن ذنوبه

50
00:06:35,863 --> 00:06:37,028
وسيعود إلى كيمو

51
00:06:37,030 --> 00:06:38,864
تشتاقين الى العمل حقا
اليس كذلك؟

52
00:06:38,866 --> 00:06:41,032
اجل بالطبع

53
00:06:41,034 --> 00:06:43,735
لكن، على ان أكون أماً

54
00:06:43,737 --> 00:06:47,172
وأغني عن كل امور الاطفال

55
00:06:47,174 --> 00:06:49,808
أنت فتاة جميلة للغاية
وأنا احبك

56
00:06:49,810 --> 00:06:51,894
احبك ايضا

57
00:06:51,895 --> 00:06:53,979
لكن لا تقلق نفسك
على هذا السيء، دكتور

58
00:06:57,050 --> 00:06:58,683
وداعاً

59
00:07:06,960 --> 00:07:08,827
ظريفة

60
00:07:08,829 --> 00:07:10,896
المعذرة، اهي ابنتك؟ -
إنها كذلك -

61
00:07:10,898 --> 00:07:12,664
آسفة، ها أنا أسرق روحها

62
00:07:12,666 --> 00:07:14,933
ولم أعرف نفسي حتى

63
00:07:14,935 --> 00:07:16,201
أنا أنجيلا مورغان

64
00:07:16,203 --> 00:07:17,769
كاتي ويلز -
أمي -

65
00:07:17,771 --> 00:07:19,738
سررت برؤيتك

66
00:07:19,740 --> 00:07:23,074
التقيت صديقة، تدعى كورا

67
00:07:23,076 --> 00:07:26,578
انها ظريفة للغاية -
اشكرك -

68
00:07:26,580 --> 00:07:28,013
اخيراً
الم أقل من اليوم الاول

69
00:07:28,015 --> 00:07:30,682
أنكما الإثنين تتوقان
لتكونا اعز صديقات

70
00:07:30,684 --> 00:07:33,618
هذه كايتي

71
00:07:33,620 --> 00:07:35,587
سمعت عنك

72
00:07:35,589 --> 00:07:38,156
كنت أفكر بيوم لعب ثلاثي

73
00:07:38,158 --> 00:07:40,525
في منزل آجي
أحضرا الأولاد

74
00:07:40,527 --> 00:07:42,794
وسأحضر علبة العصير والجعة

75
00:07:42,796 --> 00:07:44,930
أجل، يبدو جيداً لي

76
00:07:44,931 --> 00:07:47,065
هذا ما اتحدث عنه، تابعا
أنتما الاثنتين

77
00:07:47,067 --> 00:07:50,202
هل يمكنني إحضار أي شيء؟ -
لا، احضري وحدكد فحسب -

78
00:07:50,204 --> 00:07:52,103
حسناً -
الزوج أمر اختياري -

79
00:07:52,105 --> 00:07:54,172
انا وحيدة -
آسفة -

80
00:07:54,174 --> 00:07:56,508
أعني، لست آسفة

81
00:07:56,510 --> 00:07:58,877
تعرفين قصدي
تعالي فحسب

82
00:07:58,879 --> 00:08:01,079
لا بأس، انا أعرف
بأني ضمن الأقلية

83
00:08:01,081 --> 00:08:04,115
حسنا، لن تكون كذلك
عندما تدخل بنتك الى  الحضانة

84
00:08:04,117 --> 00:08:05,617
إبتسمن

85
00:08:08,856 --> 00:08:10,372
أين القلم الوردي؟

86
00:08:10,373 --> 00:08:11,889
الم تخبريها بتلك القصص بعد؟

87
00:08:11,892 --> 00:08:13,859
كلا لم افعل

88
00:08:13,861 --> 00:08:16,695
تخبرني بريندا أنكما كنتما أصدقاء لفترة

89
00:08:16,697 --> 00:08:19,164
أجل

90
00:08:19,166 --> 00:08:22,567
كانت مدربتي أولاً
ثم أصبحنا صديقات

91
00:08:22,569 --> 00:08:24,836
أعرف جسدها أكثر مما يفعل براين

92
00:08:24,838 --> 00:08:27,406
أجل، تتمنين ذلك

93
00:08:27,407 --> 00:08:29,975
لكن أنا وانجي
تقربنا للغاية أثناء فتة حملها

94
00:08:29,977 --> 00:08:31,643
ولذي كانت كابوسية قليلاً

95
00:08:31,645 --> 00:08:35,714
ما كنت لأمر بها
لولاك

96
00:08:35,716 --> 00:08:38,917
سأشرب نخب هذا -
نخبك -

97
00:08:38,919 --> 00:08:40,285
لم صالتنا الرياضية؟

98
00:08:40,287 --> 00:08:43,522
تعرفين، احب التدرب

99
00:08:43,524 --> 00:08:46,224
ووقعت في حب كورا
لحظة أن ولدتك

100
00:08:46,226 --> 00:08:49,160
ولذا ظننت أن علي البدء
كأم وبدت اعمالي

101
00:08:49,162 --> 00:08:52,531
وسيلة افضل
للاستفادة من كلا الامرين

102
00:08:52,533 --> 00:08:54,199
احضريهم بينما أنت صغيرة

103
00:08:54,201 --> 00:08:55,834
هذا شعارها

104
00:09:44,985 --> 00:09:47,085
حفلة بملابس النوم؟

105
00:09:47,087 --> 00:09:50,956
أجفل، اظن ان الامر تحول لهذا

106
00:09:50,958 --> 00:09:54,726
يا الهي، قضينا وقتا ممتعا للغاية
كان مسلياً للغاية

107
00:09:54,728 --> 00:09:56,061
من هذه؟

108
00:09:57,230 --> 00:10:00,065
هذه كايتي
كانت تتدرب لدي

109
00:10:02,903 --> 00:10:05,604
أكانت ليلتك جيدة؟

110
00:10:06,239 --> 00:10:07,839
اشتقت لك

111
00:10:09,109 --> 00:10:11,176
أنا تعبة للغاية

112
00:10:27,294 --> 00:10:29,127
كورا؟

113
00:10:30,330 --> 00:10:33,164
ماذا يجري؟
هل الجميع على مايرام؟

114
00:10:33,166 --> 00:10:35,133
مرحباً، آسفة
هل أيقظتك؟

115
00:10:35,135 --> 00:10:37,268
مرحباً عزيزتي -
ابي -

116
00:10:37,270 --> 00:10:39,704
لقد حضرت الفطور
آمل أنك لاتمانعين

117
00:10:39,706 --> 00:10:42,140
أجل، أنا لا أمانع على الإطلاق

118
00:10:42,142 --> 00:10:43,808
هذا الرجل هو من يجب ان تقلقي بشأنه

119
00:10:43,810 --> 00:10:45,977
إنها طاهنا المعين

120
00:10:45,979 --> 00:10:48,113
سررت برؤيتك دكتور مورجان -
نادني براين -

121
00:10:48,115 --> 00:10:50,882
مرحباً -
ولابد أنك مادي -

122
00:10:50,884 --> 00:10:53,318
سررت برؤيتك -
وانا أيضاً -

123
00:10:53,320 --> 00:10:55,954
حسنا، هاهو ذا

124
00:10:55,956 --> 00:10:57,689
رائع

125
00:10:57,691 --> 00:10:59,424
نصيبك آت

126
00:11:01,395 --> 00:11:04,295
إثبتي يا مادي -
هل انتهى بعد؟ -

127
00:11:04,297 --> 00:11:05,797
تقريبًا

128
00:11:05,799 --> 00:11:09,801
عجباً، انظروا الى هذا
تبدين جيدة للغاية

129
00:11:09,803 --> 00:11:12,871
أشكرك
انها موهبتي الوحيدة

130
00:11:12,873 --> 00:11:17,075
أنت فنانة -
في خيالاتي -

131
00:11:17,077 --> 00:11:22,247
في الحياة الحقيقي، أقوم بطلاء المنازل
لدي تخصص في الغرف الداخلية

132
00:11:22,249 --> 00:11:24,149
العمل صعب
لكن الساعات مؤتية

133
00:11:24,151 --> 00:11:26,051
ويمكنني أخذ مادي

134
00:11:26,053 --> 00:11:29,254
حسناً، التالية

135
00:11:29,256 --> 00:11:32,323
وماذا تريدين؟ -
فراشة -

136
00:11:32,325 --> 00:11:34,826
ستبدو هذه جميلة للغاية

137
00:11:34,828 --> 00:11:36,361
تعالي هنا، دعينا نبدأ مع الوردي

138
00:11:36,363 --> 00:11:38,229
اختيار جيد

139
00:11:38,231 --> 00:11:40,999
أعرف أن هذا يبدو سخيفاً

140
00:11:41,001 --> 00:11:43,468
لكني أحب بدء العمل
بغرف الاطفال

141
00:11:43,470 --> 00:11:45,336
لا أعرف، برسم القراصنة
والجنيات السحرية

142
00:11:45,338 --> 00:11:47,238
والفراشات
أمور كهذه

143
00:11:47,240 --> 00:11:49,774
هذا رائع  -
أتظنين ذلك ؟ -

144
00:11:49,776 --> 00:11:53,244
أجل، بالجوار هنا
ستنظيفن

145
00:11:53,246 --> 00:11:56,247
اثبتي -
يارفاق، هذا مذهل -

146
00:11:56,249 --> 00:12:00,385
أحب هذا
حتماً مبهج

147
00:12:00,387 --> 00:12:02,721
هيا،د عونا نجتمع

148
00:12:02,723 --> 00:12:04,389
أنا لا أعرف، أنا بخير

149
00:12:04,391 --> 00:12:08,359
تعالي هنا -
ما الامر كايتي ؟ -

150
00:12:08,361 --> 00:12:12,430
أكره التقاط صوري

151
00:12:12,432 --> 00:12:14,866
لكنك جميلة للغاية

152
00:12:14,868 --> 00:12:16,468
توقفي، تعالي هنا

153
00:12:16,470 --> 00:12:19,771
صورة واحدة فقط

154
00:12:19,773 --> 00:12:21,740
قولي فراشة -
فراشة -

155
00:12:21,742 --> 00:12:24,743
فراشة -
التقطتها -

156
00:12:24,745 --> 00:12:26,945
لكن كما تعرفون
واحد من بين كل خمسة رجال

157
00:12:26,947 --> 00:12:28,813
يستمتعون بجز عشبهم
وأنا واحد منهم

158
00:12:28,815 --> 00:12:30,482
ماذا، الديك من يقوم بتشذيب العشب؟

159
00:12:30,484 --> 00:12:32,383
انه مجذب الاعشب -
استمتع بهذا-

160
00:12:32,385 --> 00:12:34,252
يدفعني للاسترخاء
انصتوا، دعونا نقترح نخباً

161
00:12:34,254 --> 00:12:36,788
ونخب بداية صيف جديد مذهل أخر

162
00:12:36,790 --> 00:12:39,290
والى كل اصدقائنا
أنتم دوما تجعلونه مميز للغاية

163
00:12:39,292 --> 00:12:41,760
الحلو والحقيقي -
شكرا براين -

164
00:12:41,762 --> 00:12:44,162
أرى الحلو والجديد

165
00:12:44,164 --> 00:12:47,398
اجل، جولة تصفيق كبرى

166
00:12:47,400 --> 00:12:49,467
للجددد، الذين يعرفون طريقهم
الى المطبخ

167
00:12:49,469 --> 00:12:53,271
لأني قدرما أحب واحترم
...زوجة ابني

168
00:12:53,273 --> 00:12:54,906
خطاب

169
00:12:56,376 --> 00:12:58,910
حسناً

170
00:12:58,912 --> 00:13:02,547
حسنا، كوني هنا اليوم
شيء لا يصدق

171
00:13:02,549 --> 00:13:05,383
ما كنت لأتخيل امضاء يوم افضل

172
00:13:05,385 --> 00:13:08,386
في وضع أكثر جمالاً

173
00:13:08,388 --> 00:13:12,390
أما بالنسبة لطهوي
اجل، لدي ميزة عنه

174
00:13:12,392 --> 00:13:15,093
بينما كانت تمضي اعوام في المدرسة

175
00:13:15,095 --> 00:13:18,429
تدرس الطب
لانقاذ الارواح

176
00:13:18,431 --> 00:13:20,331
كنت أعمل في مطبخ خاص بمطعم

177
00:13:20,333 --> 00:13:23,802
لذا، اجل
يمكنني الطهو

178
00:13:23,804 --> 00:13:27,372
لكني نصف المرأة التي تكون آنجيلا عليها

179
00:13:27,374 --> 00:13:30,308
هذا لطف للغاية -
رقيق للغاية -

180
00:13:30,310 --> 00:13:31,509
سأشرب نخب هذا

181
00:13:31,511 --> 00:13:35,880
ماذا عني؟ -
وأنت أيضاً يا مادي -

182
00:13:35,882 --> 00:13:38,283
ها نحن ذا
نخبك

183
00:13:38,285 --> 00:13:40,351
عليك ان تشربي بعد ان تقولي نخبك

184
00:13:40,353 --> 00:13:42,854
أو سيجلب هذا الحظ السيء

185
00:13:42,856 --> 00:13:45,023
أخضر

186
00:13:45,025 --> 00:13:47,325
كان في الواقع الأحمر

187
00:13:47,327 --> 00:13:50,495
ذاب الاخضر بالفعل

188
00:13:50,497 --> 00:13:55,133
سيداتي
كلتا الفتاتين نائمتان

189
00:13:55,135 --> 00:13:57,535
أخيرا -
لطيف -
وعلي الرحيل -

190
00:13:57,537 --> 00:13:59,838
لدي ماراثون بالصباح

191
00:13:59,840 --> 00:14:01,239
علي الذهاب أيضاً

192
00:14:01,241 --> 00:14:02,907
لم لا تبيتين في منزل الضيوف؟

193
00:14:02,909 --> 00:14:05,543
حقاً؟ -
أجل، لا توقظي مادي -

194
00:14:05,545 --> 00:14:08,379
سيكون امراً ممتعاً بالصباح
سنخرج

195
00:14:08,381 --> 00:14:10,215
حسناً بشرط واحد

196
00:14:10,217 --> 00:14:13,551
دعيني أساعدك مع التنظيف -
اجل، لا مشكلة -

197
00:14:14,988 --> 00:14:18,156
بالنسبة لتلك الملاحظة
أشكرك يا آنجي

198
00:14:18,158 --> 00:14:20,091
حظاً جيدا غداً -
شكرا جزيلا -

199
00:14:20,093 --> 00:14:22,227
سأركض أكثر لأجلك

200
00:14:22,229 --> 00:14:24,529
أجل، اركضي كالريح -
هلا رافقتني الى طريق الخروج؟ -

201
00:14:24,531 --> 00:14:26,264
بالطبع

202
00:15:19,653 --> 00:15:21,436
أرجوك اخبريني

203
00:15:21,437 --> 00:15:23,220
أن أمك ليست مضطرة للقدوم
في اليوم الرابع أيضاً

204
00:15:23,223 --> 00:15:24,522
لم تذكر ذلك

205
00:15:24,524 --> 00:15:26,424
لكني ساخبرك بما ذكرته

206
00:15:26,426 --> 00:15:28,393
كايتي

207
00:15:28,395 --> 00:15:29,994
إنها لا تروقها

208
00:15:29,996 --> 00:15:31,596
حسنا، أمك لا تحب أحداً

209
00:15:31,598 --> 00:15:34,332
باستثنائك

210
00:15:34,334 --> 00:15:37,235
ماذا قالت؟ -
لم تكن متجاوبة لللغاية -

211
00:15:37,237 --> 00:15:40,638
"قالت أن كايلي تعطيها شعور "ويلي

212
00:15:40,640 --> 00:15:43,641
ما معنى ذلك؟ -
اجل انها تستخدم هذه الكلمة -

213
00:15:43,643 --> 00:15:46,210
أعتقد انه انفصال من نوع ما

214
00:15:50,350 --> 00:15:53,251
يا إلهي، هل أنت بخير؟

215
00:15:53,253 --> 00:15:55,586
هل أنت بخير؟ -
اجل -

216
00:15:55,588 --> 00:15:57,288
يا يا إلهي أنت ترتجفين

217
00:15:57,290 --> 00:15:59,991
تعالي، دعينا نذهب بك
الى الهواء الطلق

218
00:15:59,993 --> 00:16:02,727
هل انت بخير؟
ربما تمرضين

219
00:16:02,729 --> 00:16:05,496
انت مسترخية -
اجل -

220
00:16:05,498 --> 00:16:07,532
هل تشعرين بالدفء؟ -
أشكرك -

221
00:16:07,534 --> 00:16:10,335
والهواء النقي سيسديك نفعاً

222
00:16:10,337 --> 00:16:14,339
أوامر الطبيب
سأعتني بمادي

223
00:16:15,141 --> 00:16:16,441
عجباً

224
00:16:17,577 --> 00:16:18,977
هذا رسم جميل

225
00:16:18,979 --> 00:16:22,146
- أنت موهوبة حقا
- شكرا

226
00:16:22,148 --> 00:16:24,315
يمكنك الاحتفاظ بها -
حقاً ؟-

227
00:16:24,317 --> 00:16:27,385
أجل -
أشكرك، انا احبها -

228
00:16:28,455 --> 00:16:29,654
ما هذا؟

229
00:16:32,492 --> 00:16:35,560
الهدية الوحيدة
التي أعطاني اياها زوجي السابق

230
00:16:37,630 --> 00:16:39,764
ألم يكن رجلاً جيداً؟

231
00:16:42,135 --> 00:16:43,534
لا

232
00:16:45,305 --> 00:16:46,704
هل كان مسيئاً لك؟

233
00:16:48,475 --> 00:16:49,707
أجل

234
00:16:52,245 --> 00:16:53,478
انا اسفة

235
00:16:55,215 --> 00:16:57,382
كذلك كان هو

236
00:16:57,384 --> 00:17:00,184
وكنت أسامحه بكل مرة

237
00:17:00,186 --> 00:17:02,720
حتى أتت مادي

238
00:17:02,722 --> 00:17:06,157
لم يكن يؤذيها؟ -
لا -

239
00:17:06,159 --> 00:17:09,527
لم أرد لها أن تشهد
على ما كان يفعله

240
00:17:09,529 --> 00:17:12,196
هل ذهبت إلى الشرطة؟

241
00:17:12,198 --> 00:17:14,332
لا احد كان سيصدقنا

242
00:17:14,334 --> 00:17:17,468
كان هاماً، في عالمنا بكل حال

243
00:17:18,738 --> 00:17:24,175
كل ما فعلته هو الرحيل

244
00:17:24,177 --> 00:17:28,546
عشت أنا ومادي في سيارتي
وتنقلنا بين الفنادق

245
00:17:28,548 --> 00:17:31,349
ومن ثم وجدنا اولئك الناس

246
00:17:31,351 --> 00:17:33,818
لرعاية النساء أمثالي

247
00:17:33,820 --> 00:17:37,422
ساعدونا على الاختفاء

248
00:17:37,424 --> 00:17:39,190
وها أنا اجلس اثرثر إليك

249
00:17:39,192 --> 00:17:40,725
وأشعر بالحرج

250
00:17:40,727 --> 00:17:42,427
لا، لا تكوني كذلك

251
00:17:42,429 --> 00:17:43,761
أنا أتفهم

252
00:17:48,301 --> 00:17:50,735
هل تريد أن تعرفين سري؟

253
00:17:50,737 --> 00:17:52,336
أجل

254
00:17:54,674 --> 00:17:57,508
أنا سيئة فيما يخص الإنجاب

255
00:17:58,578 --> 00:18:00,778
ماذا تعنين؟

256
00:18:00,780 --> 00:18:04,148
لا أدري
أظنني انتظرت طويلاً

257
00:18:04,150 --> 00:18:07,585
ومن ثم أردنا بشدة
انجاب اطفال

258
00:18:07,587 --> 00:18:11,722
وحاولنا كل شيء
لكن، لا يهم

259
00:18:11,724 --> 00:18:14,826
عانيت أربع حالات اجهاض

260
00:18:14,828 --> 00:18:16,727
آنجيلا، أنا بغاية الأسف

261
00:18:16,729 --> 00:18:19,697
أجل، وبالنهاية أتانا متبرع بالبويضات

262
00:18:19,699 --> 00:18:23,701
وذلك ما كان أمراً جيداً
لكن كان له شان اخر

263
00:18:23,703 --> 00:18:26,437
ولكنه نجح، وحملت

264
00:18:26,439 --> 00:18:29,841
لكنه كان سيئاً

265
00:18:29,843 --> 00:18:32,560
مرضت بشدة

266
00:18:32,561 --> 00:18:35,278
وبدأت بالتداوي
ضد الألم الجسدي

267
00:18:35,281 --> 00:18:40,418
وذهبت الى النوم
وتجاوزت الايام

268
00:18:40,420 --> 00:18:43,855
وأصبت بالريبة للغاية
كنت في حالة فوضى

269
00:18:45,758 --> 00:18:49,861
ومن ثم حين كان عيد ميلاد كورا الاول
دخلت الى المشفى

270
00:18:49,863 --> 00:18:52,763
وانا بخير الآن
اتعرفين؟

271
00:18:54,801 --> 00:18:57,301
أعني، ليس أنني

272
00:18:57,303 --> 00:18:59,837
لا أفكر ابداً بتناول الزاناكس

273
00:18:59,839 --> 00:19:05,476
لكني لم افعل

274
00:19:05,478 --> 00:19:09,380
أعتقد أنك مذهلة
وأم رائعة

275
00:19:09,382 --> 00:19:11,883
كورا محظوظة

276
00:19:13,553 --> 00:19:17,622
أجل، حسناً، انها على وشك
أن تصبح أكثر حظاً

277
00:19:17,624 --> 00:19:19,457
ماذا؟

278
00:19:19,459 --> 00:19:21,626
- انا حامل
- ماذا؟

279
00:19:21,628 --> 00:19:25,329
يا الهي
لا تخبري أحداً

280
00:19:25,331 --> 00:19:27,899
عرفت للتو، لم أخبر براين حتى

281
00:19:27,901 --> 00:19:30,801
لا بالطبع لا
تهانينا

282
00:19:30,803 --> 00:19:32,937
أشكرك

283
00:19:48,821 --> 00:19:50,755
حسناً

284
00:19:53,393 --> 00:19:56,527
لا بأس، امك هنا

285
00:19:56,529 --> 00:19:58,663
لا بأس
لا بأس

286
00:20:03,803 --> 00:20:05,603
فتاة جيدة

287
00:20:43,977 --> 00:20:45,643
يا إلهي

288
00:20:45,645 --> 00:20:47,612
يا فتيات، دعونا نذهب الى النافورة

289
00:20:47,614 --> 00:20:50,881
الى الجميع، لنذهب

290
00:20:50,883 --> 00:20:52,817
هل أنت بخير؟ -
لا -

291
00:20:55,388 --> 00:20:56,621
إنه يحدث مجدداً

292
00:20:56,623 --> 00:20:58,923
حسنا، سنخرج من هنا

293
00:20:58,925 --> 00:21:00,425
تنفسي فحسب
أنا أتولى امرك

294
00:21:00,426 --> 00:21:01,926
لا أصدق هذا -
سأحملك -

295
00:21:01,928 --> 00:21:03,761
حسناً

296
00:21:03,763 --> 00:21:05,263
هيا أنت بخير

297
00:21:05,265 --> 00:21:07,565
هيا هيا

298
00:21:07,567 --> 00:21:09,267
تنفسي 0حسب

299
00:21:09,269 --> 00:21:13,571
هيا -
لا أصدق هذا -

300
00:21:13,573 --> 00:21:15,006
لا أصدق هذا
بريندا

301
00:21:15,008 --> 00:21:16,974
لا بأس، ستكونين على مايرام -
يا إلهي -

302
00:21:16,976 --> 00:21:19,410
ببطء -
يا الهي -

303
00:21:27,987 --> 00:21:31,522
ستكونين على مايرام
آنجي

304
00:21:31,524 --> 00:21:37,595
أعرفـ، لن نحظى بالعائلة التي نريدها

305
00:21:37,597 --> 00:21:40,064
التي تحدثنا عنها

306
00:21:40,066 --> 00:21:43,768
عزيزتي، كفي عن القلق بشأني

307
00:21:43,770 --> 00:21:45,970
أنت من تجعلينني أمر بالصعاب

308
00:21:45,972 --> 00:21:51,008
أعرف، لكني  أريد ما تريده

309
00:21:51,010 --> 00:21:53,044
اتعرف
عاءلة كبيرة

310
00:21:53,980 --> 00:21:55,980
وطفل بكل غرفة

311
00:21:58,885 --> 00:22:00,384
إبن

312
00:22:03,923 --> 00:22:07,458
أردت حقاً أن
أنجب لك ابناً

313
00:22:09,062 --> 00:22:12,063
وأعرف ان ما بيننا مذهل انه كذلك

314
00:22:12,065 --> 00:22:15,466
ما لدينا مذهل للغاية

315
00:22:15,468 --> 00:22:18,936
وكي لا أكون ناكرة

316
00:22:18,938 --> 00:22:23,374
أنا ممتنة لك للغاية

317
00:22:23,376 --> 00:22:27,078
يمكننا المحاولة من جديد دوماً

318
00:22:27,080 --> 00:22:29,747
لم تنفذ منا الخيارات

319
00:22:48,868 --> 00:22:51,001
انتظروني

320
00:22:51,003 --> 00:22:54,438
كورا، مادي
غيرا، وسألاقيكما الى جوار المسبح

321
00:22:54,440 --> 00:22:55,940
حسنا، أبي

322
00:22:55,942 --> 00:23:00,411
يارفاق
لدي إعلان

323
00:23:02,014 --> 00:23:04,915
أنا ومادي سننتقل -
!مجدوا الرب -

324
00:23:04,917 --> 00:23:07,051
أخيراً ستغادرين ذلك الفندق القذر

325
00:23:07,053 --> 00:23:10,755
أجل، لكننا سنبتعد
إلى كولورادو

326
00:23:10,757 --> 00:23:12,022
لماذا؟ أين؟ -
بالطبع لا -

327
00:23:12,024 --> 00:23:13,591
لماذا؟

328
00:23:13,593 --> 00:23:14,892
حسنا، المقاول الذي اعمل لحسابه

329
00:23:14,894 --> 00:23:17,094
قد عينني لعمل هناك

330
00:23:17,096 --> 00:23:19,430
وأحتاج حقاً
لمغادرة ذلك الفندق

331
00:23:19,432 --> 00:23:20,898
لكن لا يمكنك الرحيل فحسب

332
00:23:20,900 --> 00:23:23,601
أعني لم لا تستخدمين
منزل ضيوفنا؟

333
00:23:23,603 --> 00:23:25,436
صحيح؟ -
اوافق تماما -

334
00:23:25,438 --> 00:23:29,039
أشكرك، لكن ما في الامر
أن علي قبول هذا العمل

335
00:23:29,041 --> 00:23:31,025
أحتاج الى المال حقاً

336
00:23:31,026 --> 00:23:33,010
لم لا تقومين بطلاء غرفة
ميورال وكورا؟

337
00:23:33,012 --> 00:23:34,879
وسيكون ذلك مذهلاً

338
00:23:34,881 --> 00:23:37,548
ويمكنك ايضاُ أن تكوني مربيتنا بدوم جزئي

339
00:23:37,550 --> 00:23:39,950
يارفاق
أنتم لا تحتاجون الى مربية

340
00:23:39,952 --> 00:23:43,020
حسنا، سنحتاج
عندما اعود للعمل

341
00:23:43,022 --> 00:23:44,755
مهلا، ماذا؟

342
00:23:44,757 --> 00:23:47,057
أجل، أعني ثلاثة أيام بالاسبوع

343
00:23:47,059 --> 00:23:50,027
وماذا عن كورا؟. -
لن أتخلى عنها -

344
00:23:50,029 --> 00:23:52,563
انا ذاهبة للعمل فحسب
بدوام جزئي

345
00:23:52,565 --> 00:23:55,132
أنا طبيبة، وهذا عملي

346
00:23:55,134 --> 00:23:58,736
هذا ما تحدثنا عنه
ولو كنت موجودة سيكون ذلك ممتازاً

347
00:23:58,738 --> 00:24:02,740
إنها تحبك وأنت تحبينها
إنه أمر ممتاز

348
00:24:02,742 --> 00:24:05,009
صحيح؟

349
00:24:05,011 --> 00:24:07,978
بجقك، سينفطر قلبها لو رجلت
لا يمكنك الذهاب

350
00:24:07,980 --> 00:24:11,148
لا، لقد أقنعتني
سأبقى

351
00:24:20,960 --> 00:24:23,127
شكرا

352
00:24:23,129 --> 00:24:26,697
براين، هل انت واثق من هذا؟

353
00:24:26,699 --> 00:24:28,933
أعني، لاتزال آنجيلا تجهض

354
00:24:28,935 --> 00:24:31,802
وكايتي قد لا تكون سوي عكاز

355
00:24:31,804 --> 00:24:34,605
لا يجب ان تتخذ آنجيلا قرارات كبرى

356
00:24:34,607 --> 00:24:37,141
إنها أنها ستساعد على تعافيها

357
00:24:37,143 --> 00:24:40,845
أيهم؟ -
يا الهي، انت عدوانية -

358
00:24:40,847 --> 00:24:42,012
آسفة حبيبي

359
00:24:42,014 --> 00:24:44,248
لكنها قد تسير نحو موتها

360
00:24:44,250 --> 00:24:46,150
لم تنم لأكثر من عامين

361
00:24:46,152 --> 00:24:48,018
ليس مثل آدفيل

362
00:24:48,020 --> 00:24:50,855
ووجود أعز صديقاتها هنا
لتساعدنا

363
00:24:50,857 --> 00:24:52,122
لتوفر لها بعض الراحة

364
00:24:52,124 --> 00:24:54,859
لا ، أنا أفهم هذا

365
00:24:54,861 --> 00:24:58,696
لكننا لا نعرف أي شيء
عن تلك الفتاة

366
00:24:58,698 --> 00:25:01,065
ماذا لو لم ينج الامر؟

367
00:25:01,067 --> 00:25:02,700
لا بأس أمي

368
00:25:11,077 --> 00:25:12,877
حسنا، ماذا عن الالعاب النارية؟

369
00:25:12,879 --> 00:25:15,279
أترين، امي
لدينا صواريخ سكاي

370
00:25:15,281 --> 00:25:16,731
وقنبلة تشيري للمناسبات

371
00:25:16,732 --> 00:25:18,182
لا -
ولديك علبة للمفرقعات -

372
00:25:18,184 --> 00:25:20,651
يروقني هذا

373
00:25:20,653 --> 00:25:22,653
انت الافضل

374
00:25:22,654 --> 00:25:24,654
هل تصدق أنك كنت تفعل هذا
لثمانية اعوام؟

375
00:25:24,657 --> 00:25:28,993
انه امر مذهل، اليس كذلك؟ -
إذن يا كايتي -

376
00:25:28,995 --> 00:25:31,228
ادركت للتو
اني لا اعرف من أين أنت

377
00:25:31,230 --> 00:25:34,665
ميشيغان -
ولاية جميلة-

378
00:25:34,667 --> 00:25:38,736
كل تلك البحيرات
هل تعيش عائلتك هناك؟

379
00:25:38,738 --> 00:25:42,273
لا أدري
رحل والدي قبل ولادتي

380
00:25:42,275 --> 00:25:45,276
وأمي مدمنة

381
00:25:45,278 --> 00:25:48,012
تم تربيتي في دار رعاية

382
00:25:48,014 --> 00:25:49,313
آسفة للغاية

383
00:25:51,050 --> 00:25:52,683
ماذا جذبك إلى هنا؟

384
00:25:52,685 --> 00:25:54,018
امي ارجوك -
دونا -

385
00:25:54,020 --> 00:25:56,253
لا بأس
كان العمل

386
00:25:56,255 --> 00:25:58,188
في الحقيقة لم يكن لدي نية بالبقاء

387
00:25:58,190 --> 00:26:01,625
هذا ما سمعته
فلماذا بقيت؟

388
00:26:01,627 --> 00:26:05,963
حسنا، شعرت فقط اني جزء من عائلة الآن

389
00:26:05,965 --> 00:26:08,165
احدهم يحتاج الى مراقبة كورا
بينما تعمل آنجيلا

390
00:26:08,167 --> 00:26:10,301
وأعني، تحبها مادي
كأخت لها

391
00:26:10,303 --> 00:26:11,702
أجل -
اجل -

392
00:26:20,813 --> 00:26:22,580
انجي

393
00:26:28,287 --> 00:26:29,987
انجي

394
00:26:31,190 --> 00:26:33,223
هل انت بخير؟

395
00:26:50,242 --> 00:26:53,010
أنا آسفة

396
00:26:54,614 --> 00:26:56,213
لكني لا أستطيع

397
00:26:56,215 --> 00:26:58,816
الوقت باكر للغاية

398
00:26:58,818 --> 00:27:01,118
آسفة

399
00:27:01,120 --> 00:27:02,853
...أني فقط

400
00:27:03,823 --> 00:27:07,091
...علي، علي

401
00:28:38,084 --> 00:28:40,184
عجباً
تبدين رائعة

402
00:28:40,186 --> 00:28:44,788
انظري اليك -
احدث الموضة -

403
00:28:45,891 --> 00:28:48,859
هل أنت بخير؟ -
انا بخير -

404
00:28:48,861 --> 00:28:51,895
أعني، أشعر بالغرابة بعض الشيء

405
00:28:51,897 --> 00:28:54,364
في الحقيقة
هذا اكثر صعوبة

406
00:28:54,366 --> 00:28:56,283
علي أن أتركها

407
00:28:56,284 --> 00:28:58,201
لا تقلقي حيال هذا
سأبقيها مشغولة

408
00:28:58,204 --> 00:29:01,138
كورا لن تعرف بغيابك حتى

409
00:29:04,243 --> 00:29:07,211
حسناً
اراك لاحقاً

410
00:29:17,223 --> 00:29:20,057
جاكي

411
00:29:20,059 --> 00:29:21,525
حسناً،ماذا تعرفون؟

412
00:29:23,462 --> 00:29:26,063
إنه لمن الجيد رؤيتك

413
00:29:26,065 --> 00:29:30,134
اجل، يا الهي

414
00:29:30,136 --> 00:29:33,871
يا الهي

415
00:31:41,500 --> 00:31:43,433
مرحبا!

416
00:31:45,638 --> 00:31:47,905
مرحبا؟!

417
00:31:50,042 --> 00:31:51,475
براين؟

418
00:31:54,613 --> 00:31:56,580
براي؟

419
00:32:46,098 --> 00:32:48,365
هل رأتنا؟

420
00:32:51,603 --> 00:32:54,338
مرحباً، هاهن فتياتي

421
00:32:54,340 --> 00:32:58,041
مرحباً عزيزتي

422
00:32:58,043 --> 00:32:59,276
هل امضيت وقتا ممتعا؟

423
00:32:59,278 --> 00:33:00,961
بلى

424
00:33:00,962 --> 00:33:02,645
- ماذا حدث؟
- ساعدتنا الجدة -

425
00:33:02,648 --> 00:33:05,048
على بناء قلعة في الشاطيء

426
00:33:05,050 --> 00:33:07,684
محال -
كان ممتعاُ -

427
00:33:07,686 --> 00:33:10,387
أنتما ملائكة

428
00:33:10,389 --> 00:33:13,190
ما كنت لأنجب طفلة أفضل

429
00:33:13,192 --> 00:33:17,294
انا مسرورة للغاية
أن وقتك كان ممتعاً

430
00:33:17,296 --> 00:33:20,197
أمهليني ثانية واحدة
سأعود في الحال

431
00:33:20,199 --> 00:33:21,598
حسناً

432
00:33:25,004 --> 00:33:28,338
هل يمكننا التحدث؟
أنا بمفردي

433
00:33:36,148 --> 00:33:37,514
آسفة للغاية

434
00:33:37,516 --> 00:33:39,138
ما كان يجب ان أحضرها الى هنا

435
00:33:39,139 --> 00:33:40,761
لا، هذا خطأي

436
00:33:40,762 --> 00:33:42,384
وصلت باكراً

437
00:33:42,388 --> 00:33:44,354
وخرجت فسمعت الموسيقى
لم أقصد التسلل

438
00:33:44,356 --> 00:33:46,056
لكني اتيت للنظر

439
00:33:46,058 --> 00:33:48,658
وفزعت

440
00:33:48,660 --> 00:33:51,261
آسفة -
لماذا؟ لأنها كانت امرأة؟ -

441
00:33:51,263 --> 00:33:53,663
...لا، إعتقدت انها كانت

442
00:33:53,665 --> 00:33:56,166
يا الهي، لم تظني انه براين

443
00:33:56,168 --> 00:33:58,402
عزيزتي، ما كنت لأفعل أبداً

444
00:33:58,404 --> 00:34:00,337
أعرف -
احبك -

445
00:34:00,339 --> 00:34:01,738
اعرف، وأنا آسفة

446
00:34:01,740 --> 00:34:04,174
من كانت؟

447
00:34:04,176 --> 00:34:06,343
شخص من العمل

448
00:34:06,345 --> 00:34:08,378
هل من شيء جدي؟

449
00:34:08,380 --> 00:34:12,249
لا، لا، ليس لدي الرفاهية ذلك

450
00:34:12,251 --> 00:34:14,751
بعد خطيبي السابق
وكذلك يسري مع الرجال

451
00:34:14,753 --> 00:34:17,721
أنت غيورة؟
أنا أمزح

452
00:34:17,723 --> 00:34:19,289
أغلقي النافذة المرة المقبلة

453
00:34:19,291 --> 00:34:21,725
سأفعل
أنا آسفة

454
00:34:33,739 --> 00:34:35,806
مساء الخير أيها الطبيب

455
00:34:37,843 --> 00:34:39,309
ما هذا؟

456
00:34:39,311 --> 00:34:43,547
إني أحبك فحسب

457
00:34:43,549 --> 00:34:45,816
هل تحبينني ؟ -
اجل -

458
00:34:47,152 --> 00:34:48,468
كثيراً

459
00:34:48,469 --> 00:34:49,785
...تعرفين، اننا بالحقيقة

460
00:34:49,788 --> 00:34:51,221
الجميع نائمون

461
00:34:51,223 --> 00:34:53,790
أمي نائمة؟

462
00:35:11,877 --> 00:35:13,577
مرحى

463
00:35:15,614 --> 00:35:17,214
مرحبا

464
00:35:18,350 --> 00:35:19,683
كيف حالك؟

465
00:35:20,819 --> 00:35:22,519
انا بخير

466
00:35:22,521 --> 00:35:24,387
تبدين رائعة

467
00:35:27,159 --> 00:35:29,759
هل أحضرت الصالة الرياضية
باكملها الى هنا؟

468
00:35:29,761 --> 00:35:32,696
لفعلت لو استطعت

469
00:35:32,698 --> 00:35:35,765
دعيني أشعر بالراحة اكثر

470
00:35:35,767 --> 00:35:36,800
شكرا جميلتي

471
00:35:41,607 --> 00:35:45,509
اتعرفين، انجيلا تعرف بأمرنها
اليس كذلك؟

472
00:35:45,511 --> 00:35:48,278
أهذا ما تظنين اني رغبت
في إخبارك به؟

473
00:35:48,280 --> 00:35:53,150
لا، هي لاتعرف -
جيد -

474
00:35:53,152 --> 00:35:54,518
ماذا إذن؟

475
00:35:54,520 --> 00:35:57,888
آنجيلا تريد اخبارك بنفسها

476
00:35:57,890 --> 00:35:59,789
لذا تظاهري بالمفاجأة
اتفقنا؟

477
00:35:59,791 --> 00:36:04,294
آنجيلا وبراين
سيحاولان إنجاب طفل آخر

478
00:36:04,296 --> 00:36:05,929
ماذا، لم قد تضع نفسها
في هذا مجدداً؟

479
00:36:05,931 --> 00:36:10,400
لن تفعل، فهي تملك جنين واحد متبقي

480
00:36:10,402 --> 00:36:12,836
من نفس المتبرعة
التي استخدموها مع كورا؟

481
00:36:12,838 --> 00:36:16,773
أجل، لكنها لن تخاطر بالحمل هذه المرة

482
00:36:16,775 --> 00:36:20,777
يريدون استخدام بديل

483
00:36:20,779 --> 00:36:24,814
وليس بشخص غريب
بل شخص يثقون به

484
00:36:24,816 --> 00:36:26,550
هل سيسألونني؟

485
00:36:26,552 --> 00:36:32,689
لا تكوني سخيفة
بل أنا

486
00:36:32,691 --> 00:36:35,659
إنه شرف كبير حقاً

487
00:36:35,661 --> 00:36:38,195
أجل

488
00:36:38,197 --> 00:36:41,565
اليس لديك ميلين لتسبحي عبرهم؟

489
00:36:41,567 --> 00:36:44,868
ثلاثة بالحقيقي
لكن من يعد؟

490
00:36:47,873 --> 00:36:50,707
هل تمانعين هذا؟

491
00:36:50,709 --> 00:36:52,776
بالطبع لا

492
00:36:52,778 --> 00:36:55,912
أعني، انه ليس شأني
أو جسدي

493
00:36:55,914 --> 00:36:57,914
لا، أعتقد إنها فكرة مذهلة

494
00:36:57,916 --> 00:36:59,282
يمكنك الاسراع
والذهاب بالسباحة

495
00:36:59,284 --> 00:37:01,985
كي نحضر الفطور؟

496
00:37:04,223 --> 00:37:05,655
إتفقنا؟

497
00:37:50,502 --> 00:37:52,702
ماذا تفعلين؟

498
00:37:53,772 --> 00:37:55,672
ستتجمدين من البرد

499
00:38:00,746 --> 00:38:04,681
لا تريدين مني فعلها
اليس كذلك؟

500
00:38:04,683 --> 00:38:08,418
انظري، سأخبرهم أني أرفض
سيتفهمون

501
00:38:11,823 --> 00:38:14,557
كايتي، عزيزتي
أنت تخيفينني

502
00:38:15,661 --> 00:38:19,062
أنا هي المتبرعة -
ماذا؟ -

503
00:38:19,064 --> 00:38:22,866
إنها بويضاتي
تلك أطفالي

504
00:38:24,603 --> 00:38:26,636
ماذا؟ لا
هذا مستحيل

505
00:38:26,638 --> 00:38:29,005
كورا ابنتي

506
00:38:29,007 --> 00:38:33,743
والطفل الذي يردون منك حمله
هو ابني كذلك

507
00:38:35,480 --> 00:38:37,981
لديك ابنة
مادي

508
00:38:37,983 --> 00:38:41,985
من بويضتي
لكني لم أحملها

509
00:38:41,987 --> 00:38:44,087
سيدة في مايد فعلت ذلك

510
00:38:44,089 --> 00:38:48,992
قالت أنها أرادت الطفل أكثر من أي أحد
لكنها كذبت

511
00:38:48,994 --> 00:38:50,994
اضطررت لاسترجاعها

512
00:38:52,931 --> 00:38:56,032
هل يدعونك تأخذين أولادهم؟

513
00:38:56,034 --> 00:38:57,634
لا

514
00:39:06,378 --> 00:39:10,080
هل تخططين لأخذ كورا أيضاً؟

515
00:39:10,082 --> 00:39:13,983
قالت أنجيلا أنها لن تعود للعمل أبداً

516
00:39:13,985 --> 00:39:18,421
لو لم اكن هناك
فمن سيعتني بكورا؟

517
00:39:18,423 --> 00:39:20,423
غريب تام

518
00:39:23,895 --> 00:39:25,762
انت مريضة

519
00:39:27,065 --> 00:39:28,998
عزيزتي
تحتاجين الى المساعدة

520
00:39:30,102 --> 00:39:31,434
لا

521
00:39:32,571 --> 00:39:34,571
آسفة يا ليندا

522
00:40:54,085 --> 00:40:56,052
أمي، انظري ما يمكنني فعله

523
00:40:56,054 --> 00:40:58,121
لم لا تأتين وترينني؟

524
00:40:58,123 --> 00:41:00,890
افعليها على العشب
فتاة مطيعة

525
00:41:01,660 --> 00:41:03,193
مرحى

526
00:41:06,164 --> 00:41:07,230
هل تحبين بطن أمك؟

527
00:41:07,232 --> 00:41:08,765
أجل -
حقاً؟ =

528
00:41:10,485 --> 00:41:12,202
إليك مالا أفهمه

529
00:41:12,204 --> 00:41:15,071
أمضيت عام تبحثين عن المتبرع المثالي

530
00:41:15,073 --> 00:41:20,977
وتجدين شخص مجهول

531
00:41:20,979 --> 00:41:24,080
ولكن عندما تبدأين بالبحث عن بديل

532
00:41:24,082 --> 00:41:27,484
تسألين الهاربة
في بيت ضيوفك

533
00:41:27,486 --> 00:41:30,520
صديقة ليندا، لا أقل

534
00:41:30,522 --> 00:41:34,557
عما تتحدثين ؟-
انه أمر واضح -

535
00:41:36,261 --> 00:41:39,195
كانت كايتي صديق مذهل

536
00:41:39,197 --> 00:41:41,564
ولقد وقعت كل وثيقة

537
00:41:41,566 --> 00:41:44,834
قمنا بوضعها أمامها

538
00:41:44,836 --> 00:41:47,170
وكانت رائعة، كانت ترعاني
اثناء فترة ال
إجهاض

539
00:41:47,172 --> 00:41:50,039
وكما تعرفين
كانت مذهلة معي

540
00:41:50,041 --> 00:41:52,876
عندما قتلت ليندا
في حادث القارب

541
00:41:52,878 --> 00:41:57,814
اعرف، انه امر رائع

542
00:41:57,816 --> 00:42:01,084
كايتي سند قوي

543
00:42:01,086 --> 00:42:02,852
هي ممرضة رائعة حتى

544
00:42:02,854 --> 00:42:07,891
لكن اخبريني هذا
علام ستحصل من ذلك؟

545
00:42:07,893 --> 00:42:12,996
أربعون ألف دولار
وحقيقة أنها تساعد صديقة

546
00:42:12,998 --> 00:42:15,665
أنصتي، انا مسرورة أنها هنا

547
00:42:15,667 --> 00:42:19,269
من الجيد مراقبتها
عندما تحمل طفلي

548
00:42:19,271 --> 00:42:23,239
أجل، لكن ماذا ستفعلين
بعد أن تلد؟

549
00:42:23,241 --> 00:42:29,879
بفضل بك ان تبعديها بعد هذا
والا كان طفلاً مشتت الذهن

550
00:42:29,881 --> 00:42:34,284
ماذا لو إتحدت كيتي مع الطفل
ولم ترد التخلي عنه

551
00:42:35,620 --> 00:42:38,888
هل ستملك كايتي حقوق الزيارة؟

552
00:42:38,890 --> 00:42:41,724
حسناً

553
00:42:41,726 --> 00:42:44,594
هل سبق وان فكرت بأي من هذا؟

554
00:42:44,596 --> 00:42:47,330
أجل، لقد تحدثنا عن ذلك

555
00:42:47,332 --> 00:42:50,033
اتعرفين؟ لو لم نكن نعرف كل الاجابات

556
00:42:50,035 --> 00:42:52,135
ليس تماماً

557
00:42:52,137 --> 00:42:54,337
لكننا سنجد حلاً

558
00:42:58,209 --> 00:42:59,809
حسناً
انظري

559
00:42:59,811 --> 00:43:01,711
اتعرفين امراً؟ دونا
أرجوك

560
00:43:01,713 --> 00:43:05,281
هل يمكنني؟
علي الذهاب مع كورا

561
00:43:05,283 --> 00:43:09,285
حسنا، يا فتيات
هلا أتيتن

562
00:43:09,287 --> 00:43:11,187
المعذرة
لا، لا

563
00:43:11,189 --> 00:43:14,157
أنا أتولى هذا
اجلسي هنا واستمتعي

564
00:43:18,263 --> 00:43:21,064
اليس الوقت باكراً
على الشرب؟

565
00:43:21,066 --> 00:43:24,067
إنها الرابعة
إنها ساعة السعادة

566
00:43:24,069 --> 00:43:26,936
اتعرفين، أي يكن ما تقوله أمي
فهي لا تستطيع منع نفسها

567
00:43:26,938 --> 00:43:29,238
تجاهليها تماماً

568
00:43:29,240 --> 00:43:31,374
إنها تظن أن كايتي
كانت ستعبث بنا

569
00:43:31,376 --> 00:43:35,078
سأتحدث معها -
هل تشعر بالقلق؟ -

570
00:43:35,080 --> 00:43:37,981
لو لم يعترض محامينا
فكذلك أنا

571
00:43:37,983 --> 00:43:39,849
إنها جميلة للغاية
اليست كذلك؟

572
00:43:39,851 --> 00:43:43,620
من؟ أمي؟ -
لا، كايتي -

573
00:43:48,159 --> 00:43:49,325
بشعة

574
00:43:52,130 --> 00:43:54,998
تظن أمك أنها كانت تضاجع ليندا

575
00:43:55,000 --> 00:43:58,334
تظن أمي أن كايتي
كانت تضاجع ليندا؟

576
00:43:58,336 --> 00:44:01,371
أجل، أنها كنت المرأة في بيت الضيوف
تلك المرة

577
00:44:01,373 --> 00:44:03,640
هل تصدقينها؟

578
00:44:06,277 --> 00:44:08,277
لنذهب للتأرجح

579
00:44:08,279 --> 00:44:10,213
حسناً

580
00:44:10,215 --> 00:44:12,048
هاهم أصدقاؤك
اذهبي للعب

581
00:44:13,785 --> 00:44:16,419
كم تبعدين؟ -
اربعة اشهر -

582
00:44:16,421 --> 00:44:17,987
ولد ام فتاة؟

583
00:44:17,989 --> 00:44:19,722
لا ادؤي
سأعرف غداً

584
00:44:19,724 --> 00:44:21,424
لدي اختبار

585
00:44:21,426 --> 00:44:24,961
لقد اغشي علي تلك المرة

586
00:44:24,963 --> 00:44:28,865
كم عمر ابنتك؟ -
الرابعة -

587
00:44:28,867 --> 00:44:32,735
عجباً
توأم

588
00:44:32,737 --> 00:44:34,037
ارفع لك البقعة

589
00:44:34,038 --> 00:44:35,338
انهما جميلات
يشبهانك

590
00:44:35,340 --> 00:44:40,009
أشكرك
يقال لي هذا طوال الوقت

591
00:44:40,011 --> 00:44:43,179
أمي -
مرحباً -

592
00:44:43,181 --> 00:44:45,248
كيف حال فتاتي الكبيرة؟

593
00:44:45,250 --> 00:44:47,717
اشتقتُ لك كثيرا

594
00:44:47,719 --> 00:44:49,252
أحظيت بيوم جيّد ؟

595
00:44:49,254 --> 00:44:52,722
نعم؟ -
لنذهب، مادي -

596
00:44:52,724 --> 00:44:55,091
خمّني ماذا؟ -
عرض الحيوان جارٍ -

597
00:44:55,093 --> 00:44:56,359
استريحي سأتولى أمرهم

598
00:44:56,361 --> 00:44:58,461
لا ، سأفعلها

599
00:44:58,463 --> 00:45:00,463
أريدك أن تفعلي ذلك، كاتي

600
00:45:00,465 --> 00:45:03,032
تعتاد عليَّ
يا فتيات، لنذهب

601
00:45:05,070 --> 00:45:06,436
باترسون

602
00:45:07,405 --> 00:45:09,138
باترسون

603
00:45:16,481 --> 00:45:19,182
لماذا نقوم بذلك مرة أخرى؟

604
00:45:19,184 --> 00:45:23,853
للتأكّد من أن الجنين ليس
لديه تشوهات بالجينات

605
00:45:23,855 --> 00:45:27,223
أعلم،  لكن أليس ذلك لمَن
أعمارهنَّ تتعدّى الـ 35؟

606
00:45:27,225 --> 00:45:29,025
نعم، عادة

607
00:45:29,027 --> 00:45:31,861
لكن هذا ليس بشأن جسمك
بل هو بشأن البيض

608
00:45:31,863 --> 00:45:34,731
إذاً لا علاقة لذلك بي؟

609
00:45:34,733 --> 00:45:36,499
هذا ليس ما قصدته

610
00:45:36,501 --> 00:45:38,401
سيضعون إبرةً في رحِمي

611
00:45:38,403 --> 00:45:41,104
حيث طفلي نائماً

612
00:45:41,773 --> 00:45:43,139
طفلك؟

613
00:45:44,375 --> 00:45:46,476
هذا ليس ما قصدته

614
00:45:47,779 --> 00:45:49,445
مورغان

615
00:45:55,453 --> 00:45:58,354
قدميك لأعلى
جيد جدا

616
00:46:00,258 --> 00:46:01,758
جيّد

617
00:46:03,495 --> 00:46:05,428
حسنا الآن

618
00:46:05,430 --> 00:46:10,066
قد تشعرين بألم و بعض التشنج

619
00:46:10,068 --> 00:46:12,301
لكن لابأس

620
00:46:12,303 --> 00:46:13,836
نتوقع ذلك

621
00:46:15,073 --> 00:46:16,405
تبشّر بالخير

622
00:46:27,519 --> 00:46:28,885
آسف

623
00:46:29,788 --> 00:46:31,487
ماذا تقصد أنك آسف؟

624
00:46:31,489 --> 00:46:35,024
حسنا، انتشرت العدوى
إلى كلاً من المبيضيْن

625
00:46:35,026 --> 00:46:37,193
انها لن تكون قادرة على التبرع مرة أخرى؟

626
00:46:37,195 --> 00:46:41,497
انها آخر 3 بيضات ستنتجهم

627
00:46:41,499 --> 00:46:43,432
قلت أنه سيكون آمناً

628
00:46:43,434 --> 00:46:46,302
آسف جدا

629
00:46:46,304 --> 00:46:48,871
قلتَ أنَّ  هذا سيكون آمنا

630
00:46:51,142 --> 00:46:53,176
قلت إنّه كان آمنا

631
00:46:53,178 --> 00:46:55,211
كاتي

632
00:46:55,213 --> 00:46:57,547
لا بأس ، انتهى الأمر

633
00:46:57,549 --> 00:47:00,216
لا بأس

634
00:47:00,218 --> 00:47:03,553
كل شئ على مايرام
كل شئ على مايرام

635
00:47:03,555 --> 00:47:06,422
أنت والطفل بخير

636
00:47:06,424 --> 00:47:09,559
وسنحصل على النتائج  بعد 10 أو 14 يوما

637
00:47:09,561 --> 00:47:11,828
عرفنا الجنس

638
00:47:11,830 --> 00:47:15,231
سأترككما وحدكما

639
00:47:22,473 --> 00:47:23,573
أنجيلا

640
00:47:24,509 --> 00:47:27,076
ماذا كان ذلك؟

641
00:47:28,179 --> 00:47:31,514
كانت عصبيةً طوال اليوم

642
00:47:31,516 --> 00:47:33,549
وهي الآن تعاني من التشنج

643
00:47:33,551 --> 00:47:37,553
إذاً أعتقد أننا يجب أن
تعطيها شيئا للألم

644
00:47:37,555 --> 00:47:39,589
وربما شيء للقلق

645
00:47:39,591 --> 00:47:42,024
أتفق -
حقا ؟ -

646
00:47:42,026 --> 00:47:43,459
نعم، بالطبع

647
00:47:43,461 --> 00:47:45,862
عليَّ أن أصف لنفسي دواءاً بعد ذلك

648
00:47:45,864 --> 00:47:48,097
أوافق؟

649
00:47:48,099 --> 00:47:51,167
...كان هذا غريبا؟ كان ذلك

650
00:47:51,169 --> 00:47:53,269
لأبقى هادئةً

651
00:47:53,271 --> 00:47:54,904
سنهدأ وسوف يكون كل شيء بخير

652
00:47:54,906 --> 00:47:57,073
سنهدأ وسوف يكون كل شيء بخير

653
00:47:57,075 --> 00:47:58,941
لنبقيها هادئةً -
أجل لنبقيها هادئةً -

654
00:47:58,943 --> 00:48:01,043
شكرا جزيلا -
بالطبع -

655
00:48:01,045 --> 00:48:03,012
وداعا

656
00:48:05,083 --> 00:48:07,016
أعتقد أنني سأُجنُّ

657
00:48:07,018 --> 00:48:09,185
أشعر بأنني أفقد عقلي

658
00:48:09,187 --> 00:48:11,520
والآن  كل شيء ذهب من على عاتقك

659
00:48:11,522 --> 00:48:14,557
حقا؟ -
نعم  -

660
00:48:14,559 --> 00:48:18,594
أعتقد ، أننا تحدثنا عن كل شيء

661
00:48:18,596 --> 00:48:22,064
كان لديها جواب عن كل شيء

662
00:48:22,066 --> 00:48:23,633
وهذا منطقي؟

663
00:48:25,403 --> 00:48:26,936
أظنُّ ذلك

664
00:48:29,507 --> 00:48:32,575
سنحظى بطفل جميل

665
00:48:32,577 --> 00:48:36,045
ثم كاتي ستتابع حياتها

666
00:48:36,047 --> 00:48:38,915
وكل شيء سيكون كما كان من المفترض أن يكون

667
00:48:38,917 --> 00:48:40,683
أعدك

668
00:48:44,522 --> 00:48:46,022
حسنا

669
00:49:08,613 --> 00:49:11,614
ماذا يحدث هنا؟

670
00:49:11,616 --> 00:49:15,351
هذا اليوم الأول من المدرسة
ترتدون بالضبط نفس الملابس

671
00:49:15,353 --> 00:49:16,419
من قام بالباسكما؟

672
00:49:16,421 --> 00:49:19,288
نحن  -
مُحال -

673
00:49:19,290 --> 00:49:21,490
الناس سيعتقدون أنكنَّ أخوات

674
00:49:21,492 --> 00:49:23,092
نحن أخوات

675
00:49:23,094 --> 00:49:25,594
لا، لستنَّ أختين
أفضل أصدقاء فحسب

676
00:49:25,596 --> 00:49:31,701
قالت أمي أننا أخوات -
قلتُ مثل الأخوات  -

677
00:49:33,304 --> 00:49:36,272
هذا عظيم ، مستعدون ؟

678
00:49:36,274 --> 00:49:38,207
نعم -
حسنا علينا أن نذهب -

679
00:49:38,209 --> 00:49:40,376
يوم ممتع

680
00:49:42,447 --> 00:49:45,748
هيا انتبهي لرأسك

681
00:49:54,492 --> 00:49:58,027
يا امّي -
آسفة يا حبيبتي -

682
00:49:58,029 --> 00:50:01,664
فكّري بجمالك عندما ننتهي، حسنا؟

683
00:50:15,146 --> 00:50:17,213
بضعة البازلاء حسنا؟

684
00:50:17,215 --> 00:50:20,082
هل هذا جيد؟
رائع

685
00:50:20,084 --> 00:50:21,784
ماذا عن الذرة
أتحبين الذرة؟

686
00:50:21,786 --> 00:50:23,308
لذيذ

687
00:50:23,309 --> 00:50:24,831
أتريد بعض الذرة ؟

688
00:50:24,832 --> 00:50:26,354
تحب الذرة -
لابأس انتبهي -

689
00:50:26,357 --> 00:50:30,226
انتبهي انه الأفضل

690
00:50:30,228 --> 00:50:31,560
حسنا

691
00:50:34,665 --> 00:50:36,799
هنا ، بعض البازلاء

692
00:50:36,801 --> 00:50:38,300
ها أنت ذا

693
00:50:43,508 --> 00:50:45,741
اللون مختلف، أليس كذلك؟

694
00:50:45,743 --> 00:50:47,376
هذا ليس لونك الحقيقي؟

695
00:50:47,378 --> 00:50:51,814
لا، بدأنا بتغيير شعرنا بعد الرحيل

696
00:50:51,816 --> 00:50:53,516
ربما سوف أتوقف عن القيام بذلك الآن

697
00:50:53,518 --> 00:50:56,452
الأمر أننا اعتدناه فحسب

698
00:50:56,454 --> 00:50:57,686
ما هو لون "مادي" الطبيعي؟

699
00:50:57,688 --> 00:51:00,523
بني داكن -
مثلي -

700
00:51:04,529 --> 00:51:06,079
نعم

701
00:51:06,080 --> 00:51:07,630
ثلاثة أسابيع للذهاب
مدهش جدا  ؟

702
00:51:07,632 --> 00:51:11,767
إنه أمر لا يصدق -
نعم -

703
00:51:11,769 --> 00:51:13,569
كنتُ أتساءل بما أننا قريبون جدا

704
00:51:13,571 --> 00:51:16,772
متى تخططين لاتخاذ عطلة أمومة؟

705
00:51:16,774 --> 00:51:21,077
ما الذي يجعلك تعتقدين ذلك ؟ -
حسنا ، فعلتيها آخر مرة -

706
00:51:21,079 --> 00:51:25,147
نعم، لكن كما تعلمين
آخر مرة كنتُ أتعافى

707
00:51:25,149 --> 00:51:27,216
من حمل مهدّد للحياة

708
00:51:27,218 --> 00:51:29,218
هل تأسفين على أخذ عطلة ؟

709
00:51:29,220 --> 00:51:30,820
لا، بالطبع لا

710
00:51:30,822 --> 00:51:34,223
نفعل ذلك بشكل مختلف هذه المرة

711
00:51:34,225 --> 00:51:35,825
كيف ؟

712
00:51:37,462 --> 00:51:39,161
حسنا ، في الأسابيع القليلة الأولى

713
00:51:39,163 --> 00:51:42,832
نوظّف ممرضة ليلية وبعد ذلك

714
00:51:42,834 --> 00:51:45,234
سوف نجد شخص أكثر دوما

715
00:51:45,236 --> 00:51:46,402
توافق على هذا؟

716
00:51:46,404 --> 00:51:48,104
نعم، هي أسعد عندما تعمل

717
00:51:48,106 --> 00:51:51,774
و أوافقها تماما

718
00:51:51,776 --> 00:51:54,243
ليس عليكم توظيف أي شخص

719
00:51:54,245 --> 00:51:57,746
أعني أنني سعيدة بتأجيل رحلتي

720
00:51:57,748 --> 00:51:59,882
أعتقد فقط

721
00:51:59,884 --> 00:52:02,651
سيكون من الأفضل

722
00:52:02,653 --> 00:52:05,354
إذا كان قام شخص غريب تماما بتربية أطفالك؟

723
00:52:05,356 --> 00:52:07,323
نعم، أستطيع أن أرى ذلك

724
00:52:09,760 --> 00:52:13,395
عفوا ، سأذهب للحمّام

725
00:52:14,265 --> 00:52:17,399
هيا فلنذهب يا كورا

726
00:52:18,302 --> 00:52:19,702
هيا

727
00:52:25,443 --> 00:52:27,309
ألا تفهم أنّها فعلا

728
00:52:27,311 --> 00:52:29,278
لا علاقة لها بهذا ؟

729
00:52:31,549 --> 00:52:34,617
وقد رُبّيت في بيوت رعاية

730
00:52:34,619 --> 00:52:37,319
وتعتقد في التعلق بالأبوة والأمومة

731
00:52:37,321 --> 00:52:38,787
مفهوم

732
00:52:38,789 --> 00:52:41,857
انا سعيد أنّها تهتمّ

733
00:52:41,859 --> 00:52:45,794
حقا؟  ربما يجب أن نوافقها على ما تقدمه

734
00:52:45,796 --> 00:52:49,298
ويمكن أن نكون جميعا أسرة سعيدة

735
00:52:49,300 --> 00:52:51,467
حسنا

736
00:52:53,237 --> 00:52:55,771
من أين يأتي هذا؟
اعتقدتُ أنكما تفاهمتما

737
00:52:55,773 --> 00:52:59,241
حسنا ،  حسنا -
بريان -

738
00:55:09,440 --> 00:55:12,708
ماذا تريدين؟

739
00:55:26,324 --> 00:55:30,492
لكن... لم يكن من المفترض أن يكون هناك اتصال

740
00:55:30,494 --> 00:55:32,661
أي أم تجلس في الحمّام

741
00:55:32,663 --> 00:55:35,564
و تتناول شرابا وطفلها يبكي ؟

742
00:55:37,668 --> 00:55:39,702
من أنت؟

743
00:55:39,704 --> 00:55:42,004
أعطيتُك هذا الطفل

744
00:55:42,006 --> 00:55:45,841
قلتِ أنك لا تريدين شيئا
أكثر في هذا العالم

745
00:55:45,843 --> 00:55:49,678
أين  (مادي) ؟ -
لا، كذبتِ -

746
00:57:13,597 --> 00:57:15,164
هل يمكنني القدوم ؟

747
00:57:16,500 --> 00:57:18,567
مهلاً

748
00:57:20,838 --> 00:57:23,005
معي العصير

749
00:57:24,074 --> 00:57:25,641
حسنا

750
00:57:32,216 --> 00:57:36,652
أنصتي، بشأن الليلة الماضية

751
00:57:36,654 --> 00:57:40,989
ليس كما تعتقدين -
أعرف ما رأيتُ -

752
00:57:40,991 --> 00:57:43,459
أنت مدمنة مخدرات -
لا،  لستُ كذلك -

753
00:57:43,461 --> 00:57:46,628
بعد  فحوصاتك أصابني الذعر

754
00:57:46,630 --> 00:57:49,498
كنت غاضبةً وأفزعتيني حقا

755
00:57:49,500 --> 00:57:53,602
هم تطلبي من طبيبي الأدوية ؟

756
00:57:53,604 --> 00:57:57,039
نعم ،  لم آخذ شيئاً

757
00:57:57,041 --> 00:57:59,174
نعم ، تتوقعين مني أن أصدق ذلك

758
00:57:59,176 --> 00:58:02,511
انها الحقيقة
ألقيتُ الزجاجة كاملة

759
00:58:02,513 --> 00:58:05,714
إذا كنتِ لا تصدقينني  -
أنت مثيرة للشفقة -

760
00:58:05,716 --> 00:58:07,216
اتركيني وحدي

761
00:59:44,348 --> 00:59:47,983
أنفك يجب أن تكون موجودة
ربما تكون عينيك مفتوحة

762
01:01:41,465 --> 01:01:44,032
لماذا لا تنامين في السرير؟

763
01:01:44,034 --> 01:01:47,035
ماذا تفعلين؟

764
01:01:47,036 --> 01:01:50,037
كنت أجري بحثا بشأن مريضةً

765
01:01:50,040 --> 01:01:53,408
تأخر الوقت، عليَّ العمل

766
01:01:53,410 --> 01:01:56,812
صباح الخير

767
01:02:03,387 --> 01:02:07,923
واحد
اثنان

768
01:02:07,925 --> 01:02:08,890
ماذا تريدين بالفطور؟

769
01:02:08,892 --> 01:02:10,926
الفطائر

770
01:02:10,928 --> 01:02:12,928
ماذا تريدين بالفطائر ؟

771
01:02:12,930 --> 01:02:15,297
الفراولة

772
01:02:15,299 --> 01:02:19,201
العنب  والتوت

773
01:02:19,203 --> 01:02:22,404
أعتقد أنه يمكنني أن أفعلها

774
01:02:25,375 --> 01:02:27,242
اليك عنّي قليلاً

775
01:02:27,244 --> 01:02:30,178
حسنا -
في الأعلى، فتاة مطيعة -

776
01:02:50,067 --> 01:02:53,769
لنعدّ الإفطار

777
01:02:54,338 --> 01:02:55,837
هيا

778
01:03:04,348 --> 01:03:05,480
يا إلهي

779
01:03:05,482 --> 01:03:07,382
أخفتونني

780
01:03:07,384 --> 01:03:11,186
سأخرج سريعاً

781
01:03:19,797 --> 01:03:22,798
اتيتُ بالصخرة الكبيرة

782
01:03:26,003 --> 01:03:27,435
ها انا آتية

783
01:03:29,205 --> 01:03:30,972
تعالي الى هنا يا حبيبتي

784
01:03:30,974 --> 01:03:34,976
لا بأس،  أمّك معكِ

785
01:03:34,978 --> 01:03:37,512
لا بأس،  أمّك معكِ -
كورا، ما الخطب؟ -

786
01:03:37,514 --> 01:03:39,014
لا بأس،  أصابت رأسها

787
01:03:39,016 --> 01:03:40,882
ماذا حدث؟
ماذا حدث يا حبيبتي؟

788
01:03:40,884 --> 01:03:45,520
اصطدمت برأس مادي -
وأين تؤلمكِ ؟ -

789
01:03:45,522 --> 01:03:48,423
هناك، أين أيضاً؟

790
01:03:48,425 --> 01:03:50,992
هناك،

791
01:03:50,994 --> 01:03:54,062
هل هي بخير؟ -
نعم انها على ما يرام -

792
01:03:54,064 --> 01:03:56,965
أنت بخير أليس كذلك؟
مادي لم تقصد ايلامكِ

793
01:03:56,967 --> 01:03:59,501
تعلمين ذلك ايتها الفتاة الشجاعة

794
01:03:59,503 --> 01:04:02,370
هل يؤلم هنا؟

795
01:04:02,372 --> 01:04:04,606
ربما يؤلم هنا
لنذهب للداخل

796
01:04:04,608 --> 01:04:07,509
لنعالجها ما رأيكِ؟

797
01:04:07,511 --> 01:04:10,612
ما رأيك في ذلك؟
أيتها الفتاة الشجاعة

798
01:04:10,614 --> 01:04:14,382
لنذهب الى الداخل

799
01:04:46,383 --> 01:04:48,283
سأكون معك في دقيقة يا مادي

800
01:04:51,221 --> 01:04:54,623
ماذا؟
لا بأس، امّك هنا ؟

801
01:04:54,625 --> 01:04:57,192
لا شيء -
إنها ليست ابنتك -

802
01:04:57,194 --> 01:04:58,360
...أأنت بخير؟ أنت

803
01:04:58,362 --> 01:05:00,195
تظلين تتعاملين كأنها ابنتكِ

804
01:05:00,197 --> 01:05:02,464
حسنا هذا أمر غبي

805
01:05:02,466 --> 01:05:05,367
فكّري بالأمر، متى آخر مرةِ قمت برعايتها

806
01:05:05,369 --> 01:05:07,435
أخذها إلى المدرسة أو أعطيتيها وجبة الإفطار؟

807
01:05:07,437 --> 01:05:10,472
هل تمزحين؟ أنا  أعمل

808
01:05:10,474 --> 01:05:12,641
لهذا السبب استأجرتُكِ و أدفع لك

809
01:05:12,643 --> 01:05:14,242
هذا عملك

810
01:05:14,244 --> 01:05:17,145
نعم ، أربّي أحد أطفالك وأحمل الأخرى

811
01:05:17,147 --> 01:05:19,047
كيف  تجرؤين

812
01:05:19,049 --> 01:05:21,549
من الواضح أنك تشعرين بالذنب حيال ذلك

813
01:05:21,551 --> 01:05:23,952
التجسس، التطفل

814
01:05:23,954 --> 01:05:25,320
هل وجدت ما تبحثين عنه

815
01:05:25,322 --> 01:05:28,089
عندما اقتحمتِ غرفتي؟

816
01:05:28,091 --> 01:05:30,125
أنت تخفين شيئا

817
01:05:30,127 --> 01:05:33,495
و سأعرفه

818
01:05:34,932 --> 01:05:36,598
من المفترض أن تكوني في طريقك إلى العمل

819
01:05:36,600 --> 01:05:39,567
نعم، أنت كذلك

820
01:05:39,569 --> 01:05:43,705
هل كل شيء على ما يرام؟ -
أنجيلا تعتقد أنني أخفي شيئا -

821
01:05:43,707 --> 01:05:46,308
إنّها تعرف القليل فهي محقة

822
01:05:46,310 --> 01:05:48,476
حبيبتي، أردتُ أن يكون ذلك مفاجأة

823
01:05:48,478 --> 01:05:51,012
لكن لأوريها لكِ
أمي بالأعلى تجهّزها

824
01:05:51,014 --> 01:05:52,948
هيا ستحبين ذلك ، لنذهب

825
01:05:52,950 --> 01:05:55,383
ستحبينها

826
01:06:00,557 --> 01:06:03,024
يا أمي، كيف الحال؟

827
01:06:03,026 --> 01:06:05,660
أفضل

828
01:06:05,661 --> 01:06:08,295
حسنا، كاتي صمّمتها
أمّي اشترتْ الأثاث

829
01:06:08,298 --> 01:06:09,597
وهذا أفضل جزء

830
01:06:09,599 --> 01:06:13,234
فقط التقطيها من الإطار

831
01:06:15,038 --> 01:06:16,338
جابريل

832
01:06:16,340 --> 01:06:20,141
هل اخترت اسماً؟

833
01:06:20,143 --> 01:06:21,676
فعلنا ذلك أتذكرين؟

834
01:06:21,678 --> 01:06:25,680
لا، بل اسم من ثلاثة ناقشناهم

835
01:06:25,682 --> 01:06:26,982
أعتقد أنّه مثاليّ

836
01:06:26,984 --> 01:06:28,583
لا يهمّني رأيكِ

837
01:06:28,585 --> 01:06:30,986
عمّ تتحدثان عندما لا أكون هنا ؟

838
01:06:30,988 --> 01:06:32,687
أنجيلا ، ما بك ؟

839
01:06:32,689 --> 01:06:34,689
في الآونة الأخيرة كانوا يتحدثون كثيراً عن

840
01:06:34,691 --> 01:06:36,291
قلقهم عنك

841
01:06:36,293 --> 01:06:39,494
حقا ؟ أيقلقون ؟

842
01:06:39,496 --> 01:06:42,330
أعتقد أنكِ قلتِ لهم، أليس كذلك؟

843
01:06:42,332 --> 01:06:44,566
لم أقل،أأفعلها ؟

844
01:06:44,568 --> 01:06:46,385
تقولي ماذا؟

845
01:06:46,386 --> 01:06:48,203
تستخدم المخدرات مرة أخرى -
لا -

846
01:06:48,205 --> 01:06:50,171
هذا هراء
هذا هراء

847
01:06:50,173 --> 01:06:52,640
أنت لستِ منتشيةً الآن؟ -
لا، بالطبع لا -

848
01:06:52,642 --> 01:06:54,776
أنا مستائةٌ لأنني أمسكتُها

849
01:06:54,778 --> 01:06:58,013
مشيرةً لنفسها كوالدة "كورا "  هذا الصباح

850
01:06:58,015 --> 01:07:00,315
كورا أصابت رأسها، فكنتُ أواسيها

851
01:07:00,317 --> 01:07:04,619
نعم كوالدتها و أنت لستِ هي

852
01:07:04,621 --> 01:07:08,023
قالت إنني أتركها، كورا

853
01:07:08,025 --> 01:07:09,724
قالت هذا مباشرة بوجهي

854
01:07:09,726 --> 01:07:12,727
آسفة، لا نعرف أي شيء عن هذه المرأة

855
01:07:12,729 --> 01:07:14,262
نحن لا نعرف ما هي قادرة عليه

856
01:07:14,264 --> 01:07:16,398
آسفة، لا نعرف
ما يكفي عن ماضيها

857
01:07:16,400 --> 01:07:18,733
نعلم إنّها فرّت من زواج سيّء

858
01:07:18,735 --> 01:07:20,535
نعم ، نعرف

859
01:07:20,537 --> 01:07:23,171
وإذا اختفت ذات مرةٍ فإنها
يمكن أن تختفي مرة أخرى

860
01:07:23,173 --> 01:07:27,675
أنجيلا، توقفي حسنا؟ -
وماذا عن ليندا؟ -

861
01:07:27,677 --> 01:07:30,745
كنتِ هي، صحيح ؟

862
01:07:30,747 --> 01:07:33,081
سمّيتِ ذلك ودعوتِ ذلك

863
01:07:33,083 --> 01:07:35,116
كانت هي هناك بغرفة الضيوف بهذا الوقت، صحيح؟

864
01:07:35,118 --> 01:07:36,785
نعم وإذا كنتِ قد طلبتِ منّي

865
01:07:36,787 --> 01:07:38,787
كنت لأخبركِ -
طلبتُ منكِ فعلاً -

866
01:07:38,789 --> 01:07:40,822
سألتُك مباشرة بوجهك و كذبتِ

867
01:07:40,824 --> 01:07:42,590
أعرفتِ أم لا

868
01:07:42,592 --> 01:07:44,626
أنّ ليندا ستكون البديلة ؟

869
01:07:44,628 --> 01:07:46,594
أنجيلا توقفي

870
01:07:46,596 --> 01:07:48,430
كانت وفاة ليندا حادثاً؟

871
01:07:48,432 --> 01:07:51,466
أو ربما أردتِ التخلص
منها و حمل طفلنا

872
01:07:51,468 --> 01:07:54,402
أجيبي على هذا السؤال

873
01:07:54,404 --> 01:07:56,704
أجيبي على هذا السؤال

874
01:07:56,706 --> 01:07:59,607
أيمكنك التوقف ؟ -
لتُجيب -

875
01:07:59,609 --> 01:08:02,310
انها تزوّرذلك وأنت تعرف هذا

876
01:08:02,312 --> 01:08:04,446
سمّيتِ ذلك من اليوم الأول، هي كاذبة

877
01:08:04,448 --> 01:08:08,116
انها تتصنّع، يا إلهي

878
01:08:10,287 --> 01:08:13,321
أجيبي على هذا السؤال

879
01:08:17,794 --> 01:08:20,695
لترتاحي يا كاتي، حسنا؟

880
01:08:23,733 --> 01:08:25,667
انها على ما يرام
كلاهما على ما يرام

881
01:08:25,669 --> 01:08:27,836
لكن أريدها في مكتبي غدا في العاشرة

882
01:08:27,838 --> 01:08:30,672
سنجري بعض الاختبارات الإضافية

883
01:08:35,445 --> 01:08:39,347
أعني

884
01:08:42,619 --> 01:08:45,887
أنت قد وضعتِ حياة طفلنا في خطر

885
01:08:47,324 --> 01:08:49,657
ماذا لو كان بالفعل في خطر؟

886
01:08:49,659 --> 01:08:51,426
ماذا لو كان في خطر الآن؟

887
01:08:51,428 --> 01:08:53,795
انظري إليَّ

888
01:08:53,797 --> 01:08:55,263
هل تأخذين شيئاً الآن؟

889
01:08:55,265 --> 01:08:56,831
لا -
نعم أم لا؟ -

890
01:08:56,833 --> 01:08:59,267
لا، لا -
لا؟ -

891
01:08:59,269 --> 01:09:01,369
لقد اتهمتيها بالقتل

892
01:09:01,370 --> 01:09:03,470
سألتُها سؤالا
لماذا لا تستطيع الإجابة عليه؟

893
01:09:03,473 --> 01:09:04,839
أنت تعرضين الطفل للخطر

894
01:09:04,841 --> 01:09:06,474
كاتي لديها أسباب لئلّا تجيب الآن

895
01:09:06,476 --> 01:09:08,710
هل تفهمين ذلك؟

896
01:09:08,712 --> 01:09:11,746
لا أريد أن أفقد ابني، أنجيلا

897
01:09:12,649 --> 01:09:15,183
لا أريد أن أفقدك

898
01:09:15,185 --> 01:09:16,651
استمع

899
01:09:16,653 --> 01:09:20,321
بريان، لم آخذ شيئا الآن

900
01:09:20,323 --> 01:09:23,625
أتيتُ بالوصفة الطبية
لكاتي لأنّها كانت منزعجةً

901
01:09:23,627 --> 01:09:24,926
لم آخذ شيئاً

902
01:09:24,928 --> 01:09:27,862
ألقيتُ كل شيء ، أقسم

903
01:09:27,864 --> 01:09:30,365
أقسم على حياة كورا

904
01:09:32,936 --> 01:09:36,471
اثبتي ذلك
أريد عيّنة بوْل

905
01:09:36,473 --> 01:09:39,507
حقا؟

906
01:09:39,509 --> 01:09:41,743
ثم أريدك أن تعتذري لكاتي

907
01:09:41,745 --> 01:09:45,880
لا يهمني ما تقولينه لكن
عليك تصحيح هذا

908
01:12:17,567 --> 01:12:19,367
اللعنة

909
01:13:24,167 --> 01:13:25,633
قطعت يدك

910
01:13:25,635 --> 01:13:28,703
نعم، تقطيع الجزر

911
01:13:28,705 --> 01:13:31,439
عليك الانتباه

912
01:13:32,742 --> 01:13:34,075
اليك

913
01:13:35,478 --> 01:13:37,078
شكراً

914
01:13:37,080 --> 01:13:43,918
أنا حقا آسفة ومحرجة للغاية

915
01:13:43,920 --> 01:13:47,488
لا أعرف، رؤيتك هكذا

916
01:13:47,490 --> 01:13:50,057
تحملين طفلي

917
01:13:50,059 --> 01:13:52,994
أعني أنّهم حذروكِ من هذا

918
01:13:52,996 --> 01:13:55,062
يقولون أنّ اللحظة التي يأتي اليك حقا

919
01:13:55,064 --> 01:13:58,966
طفلي لديه نصف من بريان

920
01:13:58,968 --> 01:14:02,136
ونصف شخص آخر

921
01:14:02,138 --> 01:14:04,172
ولسبب ماحدث مع كورا، لابأس

922
01:14:04,174 --> 01:14:05,807
على الرغم من أنّه كان حمض نووي لشخص آخر

923
01:14:05,809 --> 01:14:08,075
على الأقل حملتُها
كان رحمي

924
01:14:08,077 --> 01:14:10,778
كان لدينا ذلك الوقت للارتباط

925
01:14:10,780 --> 01:14:15,450
والآن ،ليس بيضي وليس جسدي

926
01:14:17,921 --> 01:14:21,222
كل ما يمكنني القيام به هو المشاهدة
أعتقد أنني يمكن التعامل مع هذا

927
01:14:21,224 --> 01:14:25,526
لا أعرف ما هو مكاني

928
01:14:25,528 --> 01:14:27,995
لا أعرف، لهذا أتيتُ بوصفة طبية

929
01:14:27,997 --> 01:14:30,231
أصابني الذعر

930
01:14:30,233 --> 01:14:33,468
آسفة جدا ، سامحيني

931
01:14:33,470 --> 01:14:35,837
اتهمتينني بأمور فظيعة

932
01:14:35,839 --> 01:14:39,941
اعلم ، آسفة جدا

933
01:14:39,943 --> 01:14:41,776
رجاءاً سامحيني

934
01:14:43,179 --> 01:14:44,612
نعم

935
01:14:48,618 --> 01:14:52,553
بريان يريد مني أن أعطيه عينة البول

936
01:14:54,157 --> 01:14:56,257
لآتي بكأس

937
01:15:06,736 --> 01:15:08,569
شكرا

938
01:15:08,571 --> 01:15:10,705
لقبول اعتذار أنجيلا

939
01:15:10,707 --> 01:15:13,174
بالطبع
آخر شيء أريده لها

940
01:15:13,176 --> 01:15:15,910
أن تسأل كلانا بشأن الآخر

941
01:15:24,087 --> 01:15:31,726
إذا كانت تتعاطى، فلمَ أعطتْ العينة؟

942
01:15:31,728 --> 01:15:35,830
أعلم لكن دعنا نتأكد

943
01:16:30,286 --> 01:16:32,954
مرحبا، اسمي مونيكا ويلر

944
01:16:32,956 --> 01:16:35,623
وإذا كنت تفكرين بالتبرع بالبيض المجهول

945
01:16:35,625 --> 01:16:37,925
يرجى النظر في الإمكانيات المذهلة

946
01:16:37,927 --> 01:16:40,127
التي لدينا في مؤسستنا

947
01:16:40,129 --> 01:16:42,063
وأرقى الأطباء

948
01:16:42,065 --> 01:16:44,665
سوف تكون في أيدي أمينة

949
01:17:01,250 --> 01:17:03,651
حسنا

950
01:17:03,653 --> 01:17:05,186
إمكانيات مذهلة

951
01:17:05,188 --> 01:17:09,156
مرحبا ،هل يمكنني التحدث
مع مونيكا ويلر رجاءً؟

952
01:17:09,158 --> 01:17:11,392
آسفة، السيدة ويلر قد ماتت

953
01:17:11,394 --> 01:17:13,995
لكن ربما  يمكن أن أساعدك بشيء؟

954
01:17:13,997 --> 01:17:17,331
آسفة لسماع هذا... متي؟

955
01:17:18,301 --> 01:17:21,669
قبل أربع سنوات

956
01:17:21,671 --> 01:17:24,005
هل لي أن أسأل كيف؟

957
01:17:24,007 --> 01:17:26,307
انتحاراً

958
01:17:28,144 --> 01:17:29,343
انتحاراً؟

959
01:17:30,813 --> 01:17:32,947
أنت لا تبدين مقتنعة بذلك

960
01:17:32,949 --> 01:17:36,283
لا، أحبّت مونيكا الحياة

961
01:17:36,285 --> 01:17:40,855
على أي حال هل هناك شيء
آخر يمكنني مساعدتك به ؟

962
01:17:40,857 --> 01:17:43,190
نعم

963
01:17:43,826 --> 01:17:45,426
نعم

964
01:17:45,428 --> 01:17:50,131
عملتُ مع متبرّعة منذ سنوات

965
01:17:50,133 --> 01:17:52,733
مرحبا بعودتك -
نعم  -

966
01:17:52,735 --> 01:17:55,836
أعلم أن هناك سياسة صارمة
لعدم الكشف عن هويتها

967
01:17:55,838 --> 01:18:00,041
لكنني أشعر بالقلق لأن المانحة
قد أدخلت نفسها بحياتي

968
01:18:00,043 --> 01:18:03,711
سيدتي، إذا كنتِ تسألين عن الهوية فلا أستطيع

969
01:18:03,713 --> 01:18:06,213
أعتقد إنّها قد تكون مريضةً عقليا

970
01:18:06,215 --> 01:18:09,116
خطرةٌ ربما، رجاءً

971
01:18:10,420 --> 01:18:12,286
آسفة

972
01:18:15,191 --> 01:18:17,958
نعم بالطبع، أفهم

973
01:18:19,395 --> 01:18:21,195
لأسألك سؤالا آخر

974
01:18:21,197 --> 01:18:23,764
هل تعرفين نقوش مكتب مونيكا؟

975
01:18:23,766 --> 01:18:27,234
النقوش الجميلة و شجرة الحياة تلك؟

976
01:18:27,236 --> 01:18:30,404
أحببتُها، فهل يمكن أن تخبريني اسم الفنان؟

977
01:18:30,406 --> 01:18:32,840
لا استطيع -
لمَ لا؟ -

978
01:18:34,043 --> 01:18:36,410
الفنانة كانت واحدةً من مانحينا

979
01:18:40,717 --> 01:18:42,016
شكرا

980
01:18:54,430 --> 01:18:56,964
لم اركِ منذ مدة

981
01:18:56,966 --> 01:18:58,365
لدي طلب لديك

982
01:18:58,367 --> 01:19:01,368
أريد اختباراً للحمض النووي
كم ستسغرق ؟

983
01:19:01,370 --> 01:19:03,504
قد يستغرق الأمر قليلا
لكنني سأجري المكالمة

984
01:19:03,506 --> 01:19:06,107
حسنا هل عيّنة من الشعر تنفع ؟

985
01:19:06,109 --> 01:19:08,442
إذا كان لديك الجذع، اللعاب أفضل

986
01:19:08,444 --> 01:19:12,346
حسنا، شكرا

987
01:19:50,853 --> 01:19:53,320
لأساعدك في ذلك

988
01:19:53,322 --> 01:19:56,023
يجب أن لا تقطعي أي شيء و أنت مجروحة

989
01:19:56,025 --> 01:19:58,325
نعم ،ربما أنت على حق ، شكرا

990
01:19:58,327 --> 01:20:02,163
سأفعلها -
هنا العصير  -

991
01:20:03,432 --> 01:20:06,100
هادئان هذا الصباح

992
01:20:06,102 --> 01:20:08,135
هنا  بعض العصير

993
01:20:08,137 --> 01:20:10,404
ماذا تفعلين؟ مَن هذا؟

994
01:20:10,406 --> 01:20:12,840
كلب

995
01:20:13,943 --> 01:20:16,544
ما هو الحيوان المفضل لديكم ؟

996
01:20:16,546 --> 01:20:19,947
انه وحيد القرن

997
01:20:19,949 --> 01:20:23,117
انه الحصان

998
01:20:23,119 --> 01:20:24,819
وحيد القرن ،  حصان

999
01:20:24,820 --> 01:20:26,520
أهذا الذي لديه، ما تسمّونه ؟

1000
01:20:26,522 --> 01:20:28,489
القرن -
القرن -

1001
01:20:28,491 --> 01:20:29,957
رشفة واحدة

1002
01:20:29,959 --> 01:20:33,394
رشفة صغيرة ، لننهيها

1003
01:20:37,533 --> 01:20:39,600
فتاة مطيعة

1004
01:20:39,602 --> 01:20:41,902
أين  الأسماك ؟

1005
01:20:41,904 --> 01:20:44,471
هذا جيّد

1006
01:20:44,473 --> 01:20:48,876
حسنا ، شاهدي هذا

1007
01:20:48,878 --> 01:20:52,580
حسنا ، انتهيتُنَّ ؟
أحسنتُنَّ

1008
01:20:54,450 --> 01:20:57,084
كأس لأجل السيدة

1009
01:20:57,086 --> 01:20:58,586
شكرا لك

1010
01:21:00,022 --> 01:21:02,056
نعم -
شكرا -

1011
01:21:05,595 --> 01:21:07,494
انهوا ذلك

1012
01:21:08,564 --> 01:21:10,598
سأنّظفه، لا بأس

1013
01:21:10,600 --> 01:21:12,933
عليّ الاستعداد

1014
01:21:12,935 --> 01:21:14,869
إستمتعي

1015
01:21:45,534 --> 01:21:47,134
ماذا يجري؟

1016
01:21:47,136 --> 01:21:48,602
أشعر أنني بحاجة لقضاء
المزيد من الوقت مع كورا

1017
01:21:48,604 --> 01:21:50,537
إذاً قررتُ أخذ يوم عطلة

1018
01:21:50,539 --> 01:21:52,373
سآخذ الفتيات إلى حديقة الحيوان

1019
01:21:52,374 --> 01:21:54,208
حسنا   -
سنذهب لحديقة الحيوان -

1020
01:21:54,210 --> 01:21:56,944
نعم،   يا إلهي هذا مدهش جدا

1021
01:21:56,946 --> 01:21:58,479
لنذهب لحديقة الحيوان؟ هيا لنفعل ذلك

1022
01:21:58,481 --> 01:22:02,483
استمتعن،  اعطي أمك قبلة

1023
01:22:02,485 --> 01:22:04,618
استمتعي

1024
01:22:04,620 --> 01:22:06,120
استمتعن

1025
01:22:06,122 --> 01:22:10,391
لنذهب

1026
01:22:13,429 --> 01:22:15,046
بار

1027
01:22:15,047 --> 01:22:16,664
أسديني معروفا ، أعطني ثانية، حسنا؟

1028
01:22:16,666 --> 01:22:19,600
ليس هناك أى مشكلة

1029
01:22:27,343 --> 01:22:28,609
كيف حالك؟

1030
01:22:28,611 --> 01:22:30,411
حسنا -
صباح حافل ؟ -

1031
01:22:30,413 --> 01:22:34,014
نعم ، حافل قليلا

1032
01:22:35,284 --> 01:22:39,586
إذا رأيت هذه المباراة

1033
01:22:39,588 --> 01:22:41,188
في أقرب وقت ممكن

1034
01:22:41,190 --> 01:22:43,590
سأبدأ ونعرف قريبا

1035
01:22:43,592 --> 01:22:46,994
عظيم، شكرا  -
عظيم ، أنذهب للغداء؟ -

1036
01:22:46,996 --> 01:22:49,096
ليس اليوم
الأسبوع المقبل

1037
01:22:49,098 --> 01:22:51,632
حسنا -
حسنا؟ شكرا  -

1038
01:24:35,704 --> 01:24:38,439
اللعنة

1039
01:26:04,226 --> 01:26:06,860
مفاجأة

1040
01:26:06,862 --> 01:26:08,612
ما هذا؟

1041
01:26:08,613 --> 01:26:10,363
انه استحمام

1042
01:26:10,366 --> 01:26:12,933
لأخمّن

1043
01:26:12,935 --> 01:26:15,335
كانت هذه فكرتها

1044
01:26:15,337 --> 01:26:17,404
أنصتي، انظري

1045
01:26:17,406 --> 01:26:19,406
قضتْ كاتي الليل كاملا باعداد هذا

1046
01:26:19,408 --> 01:26:21,942
أرادت أن يكون مثالياً
أرادت أن تفاجئكِ

1047
01:26:21,944 --> 01:26:23,644
حقا؟ -
نعم -

1048
01:26:23,646 --> 01:26:25,712
أهذا ما أردتيه؟ التميّز ؟

1049
01:26:25,714 --> 01:26:27,714
أنجيلا انظري -
مميز ؟ -

1050
01:26:27,716 --> 01:26:31,552
ماذا تفعلين؟ -
إنها تحاول قتلي -

1051
01:26:31,554 --> 01:26:33,954
يا إلهي -
خدّرتني -

1052
01:26:33,956 --> 01:26:36,557
أخبريه الآن بما فعلتيه

1053
01:26:36,559 --> 01:26:38,859
و لن تقضي بقية
حياتك في السجن

1054
01:26:38,861 --> 01:26:40,827
أخبريه الآن -
توقفي -

1055
01:26:40,829 --> 01:26:44,264
هي الأم البيولوجية لكورا و غابرييل أيضا

1056
01:26:44,266 --> 01:26:45,432
ماذا تقولين ؟

1057
01:26:45,434 --> 01:26:47,801
كاتي هي مانحتنا

1058
01:26:47,803 --> 01:26:49,403
هل يمكن أن تتوقفي

1059
01:26:49,405 --> 01:26:50,837
انها تحاول ابعادي -
أنت مدمنة -

1060
01:26:50,839 --> 01:26:52,372
أنت مدمنة

1061
01:26:52,374 --> 01:26:53,674
انظر لهذه الصورة

1062
01:26:53,676 --> 01:26:55,376
حسنا  -
انها هي -

1063
01:26:55,377 --> 01:26:57,077
اخرجوا جميعاً

1064
01:26:57,078 --> 01:26:58,778
تخدعيني لأنك كذلك

1065
01:26:58,781 --> 01:27:00,414
لأنك قلت أنك لن تأخذي عقاقير أخرى

1066
01:27:00,416 --> 01:27:01,882
اخرجوا -
يا إلهي -

1067
01:27:01,884 --> 01:27:03,517
للخارج

1068
01:27:03,519 --> 01:27:07,221
انتهى الحفل

1069
01:27:07,223 --> 01:27:09,890
لأتحدّث معها

1070
01:27:09,892 --> 01:27:11,408
لأتحدث معها

1071
01:27:11,409 --> 01:27:12,925
سأهتم بهذا

1072
01:27:12,928 --> 01:27:16,430
سأهتم بهذا
لأتحدث معها

1073
01:27:31,814 --> 01:27:33,413
يمكنك البقاء بعيدا عني

1074
01:27:33,415 --> 01:27:37,351
أو ماذا؟  أتقتلينني؟

1075
01:27:38,787 --> 01:27:40,454
تقتلينا؟

1076
01:27:42,925 --> 01:27:48,262
رأيت النقوش التي وضعتها
في مكتب مونيكا ويلر

1077
01:27:48,264 --> 01:27:50,831
هل هكذا دخلتِ لملفاتنا الشخصية؟

1078
01:27:50,833 --> 01:27:52,399
نعم

1079
01:27:56,772 --> 01:27:58,305
لماذا تفعلين هذا؟

1080
01:27:58,307 --> 01:28:00,274
هل تفعلين ذلك لأسر أخرى؟

1081
01:28:00,276 --> 01:28:01,942
هل مادي لك؟

1082
01:28:01,944 --> 01:28:07,948
أجل وكذلك كورا وغابرييل

1083
01:28:09,451 --> 01:28:11,985
لم أفعل هذا من أجل المال

1084
01:28:11,987 --> 01:28:15,922
أعطيتُ بويضاتي لتتم رعاية أطفالي

1085
01:28:15,924 --> 01:28:20,360
تتم رعايتهنّ من قِبل
امرأة حلمها أن تحظى بطفل

1086
01:28:21,430 --> 01:28:25,332
كذبتِ

1087
01:28:25,334 --> 01:28:29,836
لم تضحي بشيء
لقد ضحيتُ بكل شيء

1088
01:28:31,607 --> 01:28:34,841
الآن أحمل آخر بويضاتي

1089
01:28:34,843 --> 01:28:36,343
طفلي

1090
01:28:38,547 --> 01:28:40,981
أنت بحاجة للمساعدة

1091
01:28:40,983 --> 01:28:43,950
بعد ذلك الأداء هناك

1092
01:28:43,952 --> 01:28:46,620
إنّهم يعتقدون أنك الوحيدة
التي تحتاج إلى مساعدة

1093
01:28:46,622 --> 01:28:49,056
كاتي، لا أحد سيصدقك

1094
01:28:49,058 --> 01:28:50,657
الحقيقة ستظهر

1095
01:28:50,659 --> 01:28:53,026
لقد قلتِ للتو لكل أصدقائك

1096
01:28:53,028 --> 01:28:55,729
لا أحد منهم صدّقكِ

1097
01:28:55,731 --> 01:29:00,100
نعم، حسنا الحمض النووي لا يكذب

1098
01:29:01,970 --> 01:29:06,573
أودّ الموت بدلا من أن
تربّين ابني

1099
01:29:08,744 --> 01:29:13,714
ماذا تفعلين؟ ما بك؟

1100
01:29:13,716 --> 01:29:16,717
حاولت قتلي للتوّ -
ماذا؟ -

1101
01:29:16,719 --> 01:29:20,821
بريان -
يا إلهي -

1102
01:29:20,823 --> 01:29:23,023
اوقفي هذا،  لا تفعلي

1103
01:30:11,407 --> 01:30:13,640
انا هنا

1104
01:30:13,642 --> 01:30:16,076
انا هنا

1105
01:30:16,078 --> 01:30:18,845
لا ، لا تتحدثي

1106
01:30:36,899 --> 01:30:38,465
بريان

1107
01:30:39,501 --> 01:30:42,469
سمعتُ لتوي
كيف حالها؟

1108
01:30:46,141 --> 01:30:49,075
أريدك أن ترى هذا

1109
01:30:49,077 --> 01:30:51,511
عليك قراءة هذا

1110
01:30:54,850 --> 01:30:56,483
اقرأه

1111
01:31:00,155 --> 01:31:01,688
يا إلهي

1112
01:31:04,092 --> 01:31:05,125
يا إلهي

1113
01:31:05,127 --> 01:31:07,093
آسف

1114
01:31:39,661 --> 01:31:41,895
لقد رحلت

1115
01:31:43,131 --> 01:31:44,531
متي؟

1116
01:31:45,534 --> 01:31:47,200
الليلة الماضية

1117
01:31:48,136 --> 01:31:50,937
يا إلهي ،  آسفة جدا

1118
01:31:52,574 --> 01:31:54,107
انت آسفة

1119
01:31:59,014 --> 01:32:00,814
لا ، أتبقى رجاءً ؟

1120
01:32:00,816 --> 01:32:03,850
لا،  يجب أن أذهب إلى كورا وإلى مادي

1121
01:32:03,852 --> 01:32:05,519
رجاءً ، لا،  لا تتحركي

1122
01:32:05,521 --> 01:32:09,055
أتحملني؟

1123
01:32:09,057 --> 01:32:10,290
رجاءً؟

1124
01:32:12,861 --> 01:32:14,294
رجاءً؟

1125
01:32:23,772 --> 01:32:26,239
كانت ستقتل الطفل

1126
01:32:32,681 --> 01:32:35,299
لم يكن لدي اي خيار

1127
01:32:35,300 --> 01:32:37,918
أتسامحني؟ -
لقد فعلت ما كان عليك القيام به -

1128
01:32:37,920 --> 01:32:41,187
الى السرير الآن

1129
01:32:41,189 --> 01:32:44,157
لا اريد الولادة القيصرية

1130
01:32:44,159 --> 01:32:47,027
الطفل مريض، ليس
لدينا أي خيار

1131
01:32:47,029 --> 01:32:48,562
ابقَ معي

1132
01:32:48,564 --> 01:32:50,063
أنت و غابرييل في أيد أمينة

1133
01:32:50,065 --> 01:32:53,633
ابقَ معي ، طوال الوقت رجاءً

1134
01:32:55,337 --> 01:32:57,571
أحبك

1135
01:33:00,309 --> 01:33:02,876
(كاتي مرحبا ،د. ( ويسمان

1136
01:33:02,878 --> 01:33:06,179
أريدك أن تعرفي أنَّ  كل شيء
سيكون على ما يرام حسنا؟

1137
01:33:06,181 --> 01:33:08,281
هل نحن مستعدون؟ -
نعم -

1138
01:33:08,283 --> 01:33:12,152
لنفعلها سنعد من أول 10

1139
01:33:12,154 --> 01:33:15,755
10 تسعة ثمانية

1140
01:33:15,757 --> 01:33:22,729
سبعة ستة خمسة أربعة ثلاثة

1141
01:33:52,260 --> 01:33:54,260
ماذا حدث؟ أين هو؟

1142
01:33:54,262 --> 01:33:57,364
كانت هناك مضاعفات -
أين هو جبرائيل؟ -

1143
01:33:57,366 --> 01:34:00,266
هو على ما يرام ، تتم ملاحظته

1144
01:34:00,268 --> 01:34:02,636
خذني لرؤيته رجاءً

1145
01:34:02,638 --> 01:34:06,172
نعم بالطبع
سوف  آخذك إليه الآن

1146
01:34:06,174 --> 01:34:09,809
هل سيكون  بخير؟ -
انه سوف يكون على ما يرام -

1147
01:34:09,811 --> 01:34:12,846
والفتيات
كيف حال الفتيات؟

1148
01:34:12,848 --> 01:34:16,650
سنكون جميعا على ما يرام

1149
01:34:18,153 --> 01:34:21,354
أين هو؟ أين هو؟

1150
01:34:31,366 --> 01:34:33,366
هل انت بخير؟

1151
01:34:33,368 --> 01:34:35,735
أريد أن أرى طفلي

1152
01:34:50,852 --> 01:34:54,387
جميل  -
نعم هو كذلك  -

1153
01:34:59,161 --> 01:35:01,961
أريد منك أن تنظري بعناية

1154
01:35:03,365 --> 01:35:05,699
لأنَّ هذه آخر نظرة لكِ

1155
01:35:06,768 --> 01:35:08,368
لا أفهم

1156
01:35:08,370 --> 01:35:11,838
سوف تعرفين قريباً

1157
01:36:04,392 --> 01:36:06,025
ماذا؟

1158
01:36:24,412 --> 01:36:26,246
لا

1159
01:38:20,562 --> 01:38:22,095
مرحبا

1160
01:38:24,232 --> 01:38:26,165
يا إلهي

1161
01:38:30,605 --> 01:38:32,572
ما هذا؟

1162
01:38:39,414 --> 01:38:41,381
يا إلهي

1163
01:38:43,518 --> 01:38:47,086
جميلة جدا

1164
01:38:47,088 --> 01:38:48,922
هذا جميل جدا

1165
01:38:48,924 --> 01:38:52,058
شكرا
أحبك كثيرا

1166
01:38:55,597 --> 01:38:57,063
أحب ذلك

1167
01:38:57,598 --> 01:39:20,063
<b>ترجمة فريق سينما العرب للترجمة
ســــيــنــمـــا الــــعــــرب
WwW.ArbCinema.CoM</b>

