1
00:00:59,984 --> 00:01:08,104
إنقضى حوالى المائة عام منذ أن إجتاحت
جيوش أوروبا المسيحية مدينة القدس

2
00:01:08,921 --> 00:01:13,125
فى وقت كانت فيه أوروبا تعانى
من وطأة الفقر والإضطهاد

3
00:01:13,125 --> 00:01:19,720
مما أجبر الأغنياء والفقراء على حد سواء
بالفرار إلى الأرض المقدسة بحثا عن الثروة والخلاص

4
00:01:20,710 --> 00:01:28,562
فارس واحد توجه عائدا
إلى وطنه بحثا عن إبنه

5
00:01:33,770 --> 00:01:40,515
فرنسا 1184

6
00:01:42,503 --> 00:01:55,762
مملكة السماء

7
00:01:55,762 --> 00:02:00,868
تعديل الترجمه :apoola
atef.apoola@gmail.com

1
00:02:45,372 --> 00:02:48,052
فرسان الصليب

2
00:02:50,612 --> 00:02:53,173
أفسح الطريق للقادم

3
00:03:24,615 --> 00:03:26,935
لقد أقدمت على
الإنتحار, قم بقطع رأسها

4
00:03:26,975 --> 00:03:30,375
وأعد الفأس

5
00:04:04,258 --> 00:04:06,058
هل تعرف
هذا المكان , سيدى؟

6
00:04:06,058 --> 00:04:10,098
نعم, أعرفه
تمام المعرفة

7
00:04:17,739 --> 00:04:21,379
هذا هو الرجل

8
00:04:25,619 --> 00:04:27,379
نحتاج الحدوة لحوافر هذه الخيول

9
00:04:27,379 --> 00:04:31,220
ونحتاج للطعام
وسندفع مقابل ذلك

10
00:04:32,340 --> 00:04:34,500
يرد بالموافقة

11
00:04:50,981 --> 00:04:54,661
الرجل الذى تبحث عنه هو حداد
وأسمه بيليون

12
00:04:54,661 --> 00:04:55,661
وللعلم فإنه يتألم حزنا

13
00:04:55,661 --> 00:04:59,902
فالقبر الذى تجاوزناه عند مفترق
الطرق هو لزوجته

14
00:04:59,902 --> 00:05:01,342
فقد مات ولدها

15
00:05:01,342 --> 00:05:05,102
فقهرها الحزن فقتلت نفسها

16
00:05:05,102 --> 00:05:09,742
هل لا زلت متمسكا بنفس
النصيحة على الطريق؟

17
00:05:10,422 --> 00:05:13,063
نعم يا سيدى

18
00:05:18,463 --> 00:05:20,903
وماذا يقول هذا؟

19
00:05:20,903 --> 00:05:23,623
الرجل هو الرجل ولن يستطيع تغيير
العالم إلى الأفضل

20
00:05:23,623 --> 00:05:26,584
إتركنى مع هذا الرجل

21
00:05:33,464 --> 00:05:37,464
أنا اّسف, بشأن
فقد زوجتك وإبنك

22
00:05:38,584 --> 00:05:42,305
أنا أيضا لى من فقدته

23
00:05:47,545 --> 00:05:52,986
أنا أقول أن القدس هى
وجهة العالم بأسره لطلب المغفرة

24
00:05:52,986 --> 00:05:59,706
أما أنا فأطلب
المغفرة هنا, والاّن

25
00:06:12,147 --> 00:06:15,627
لى ولك ولوالدتك

26
00:06:17,987 --> 00:06:22,388
يساورك الإعتقاد
بأن ذلك كان ضد رغبتها

27
00:06:22,548 --> 00:06:23,508
لكن

28
00:06:25,268 --> 00:06:28,308
أنا أبدا لم أجبرها

29
00:06:28,348 --> 00:06:32,308
ولكنى أحببتها على طريقتى

30
00:06:32,308 --> 00:06:36,549
وليام, أنا والدك

31
00:06:40,909 --> 00:06:45,669
أنا أسألك أن تغفر لى

32
00:07:01,910 --> 00:07:05,071
أنا جودفرى حاكم أبيلون

33
00:07:05,071 --> 00:07:08,751
أنا عندى مائة من الرجال
المتحصنين بالدروع فى القدس

34
00:07:08,751 --> 00:07:10,591
لو أنك أتيت معى

35
00:07:10,591 --> 00:07:13,631
سيكون لك منزلا للسكنى

36
00:07:14,031 --> 00:07:17,192
وستنال ما يرضيك

37
00:07:17,192 --> 00:07:19,792
أيما كنت يا سيدى

38
00:07:19,792 --> 00:07:21,472
فمكانى هنا

39
00:07:21,472 --> 00:07:25,432
ما كان يجعله مكانك
فقد مات الاّن

40
00:07:30,273 --> 00:07:33,033
لن تتسنى لك رؤيتي ثانية

41
00:07:33,033 --> 00:07:37,353
لو أنك تريد مني شيئا
فلتأخذه الاّن

42
00:07:38,153 --> 00:07:40,153
لا أريد شيئا

43
00:07:40,153 --> 00:07:42,473
أنا أسف لإزعاجك

44
00:07:42,473 --> 00:07:45,194
فليشملك الله بحمايته

45
00:08:03,275 --> 00:08:05,395
من السهل
العثور على القدس

46
00:08:05,395 --> 00:08:08,235
إذهب إلى حيث الناس
يتكلمون الإيطالية

47
00:08:08,235 --> 00:08:11,075
ومن ثم تستمر
حتى تتغير اللغة

48
00:08:11,075 --> 00:08:13,436
وأذهب فى أثر ماسينا

49
00:08:13,436 --> 00:08:15,796
وداعا

50
00:08:37,397 --> 00:08:40,118
كانوا سيأخذونك إلى القدس

51
00:08:40,838 --> 00:08:44,398
بعيدا عن كل هذا

52
00:08:44,798 --> 00:08:47,598
أنا قسيسك يا بيليان
وأقول لك

53
00:08:47,598 --> 00:08:51,038
إن ربك
قد تخلى عنك

54
00:08:51,038 --> 00:08:57,399
أنا أقسم لك, أنك لن
تجد السلام طالما أنك بقيت هنا

55
00:08:57,399 --> 00:09:01,039
ليس من أحد أكثر إحتياجا
للهجرة إلى أرض جديدة منك

56
00:09:01,039 --> 00:09:04,319
القرية لم تعد تريدك

57
00:09:12,560 --> 00:09:18,040
فلو أنك نصرت الصليب فقد يزحزح
ذلك زوجتك عن نار جهنم

58
00:09:18,040 --> 00:09:20,000
سأصيغها لك
بشكل أكثر لطفا

59
00:09:20,000 --> 00:09:24,641
لقد إنتحرت
وهى فى الجحيم الاّن

60
00:09:24,641 --> 00:09:27,961
فكيف سيتسنى لها
ذلك بغير مساعدة؟

61
00:10:43,966 --> 00:10:45,727
إنتظر هنا

62
00:11:01,648 --> 00:11:06,448
لو أنك أتيت لقتلى ففى هذه
الأيام هذا ليس بالشىء الهين

63
00:11:06,848 --> 00:11:08,168
حسنا

64
00:11:15,689 --> 00:11:18,249
لقد إقترفت

65
00:11:18,889 --> 00:11:21,329
جريمة بالقتل

66
00:11:21,369 --> 00:11:24,289
ألم نقترفها كلنا

67
00:11:24,289 --> 00:11:30,810
هل صحيح أنه فى القدس يمكننى
أن أمحو ذنوبى وذنوب زوجتى؟

68
00:11:30,810 --> 00:11:32,650
هل هذا صحيح؟

69
00:11:32,650 --> 00:11:35,210
يمكننا أن نكتشف ذلك سوية

70
00:11:37,410 --> 00:11:39,530
أرنى يدك

71
00:11:56,572 --> 00:11:58,972
إلتقط السيف
ولنر كيف تكون منازلتك

72
00:11:58,972 --> 00:12:00,532
إن يده مصابة
يا سيدي

73
00:12:00,532 --> 00:12:04,132
ألم يحدث سابقا أن كنت
مصابا بسهم ولمدة يومين

74
00:12:12,533 --> 00:12:14,693
دائما ما تستخدم القبضات السفلى

75
00:12:14,693 --> 00:12:16,493
أنت تقاتل جيدا

76
00:12:16,493 --> 00:12:18,493
ولكننا نعيد تقييم مهارتك

77
00:12:18,493 --> 00:12:20,733
إستخدم القبضات
المرتفعة, هكذا

78
00:12:20,733 --> 00:12:24,494
لقد سماها الإيطاليون
"مخالب الصقر"

79
00:12:24,494 --> 00:12:27,094
تضرب من أعلى, هكذا

80
00:12:28,734 --> 00:12:30,574
إفعلها

81
00:12:30,574 --> 00:12:32,454
السيف للأعلى
مستقيما

82
00:12:32,454 --> 00:12:34,814
هيا, عد للوراء

83
00:12:34,814 --> 00:12:36,735
السيف للأعلى

84
00:12:38,295 --> 00:12:40,255
إحم نفسك

85
00:12:42,255 --> 00:12:46,095
النصل ليس هو الجزء
الوحيد من السيف

86
00:12:48,175 --> 00:12:50,016
هاجم

87
00:12:53,576 --> 00:12:55,856
سأقوده
على نفس حذوك

88
00:13:01,416 --> 00:13:03,696
إنتبه جيدا

89
00:13:18,858 --> 00:13:21,498
ماذا هنالك؟

90
00:13:31,578 --> 00:13:33,819
مبتغانا هو رجلك, بليان

91
00:13:33,819 --> 00:13:35,299
لقد قتل قسيسا

92
00:13:35,299 --> 00:13:39,979
أنا مفوض بمقتضى
القانون أن أعيده معى

93
00:13:45,459 --> 00:13:50,140
ما يقوله هو الحقيقة
ولهم الحق فى القبض علي

94
00:13:50,140 --> 00:13:52,060
أنا أقول أنه برىء من
التهم الموجهة إليه

95
00:13:52,060 --> 00:13:54,580
لو أنك تقول أنه مذنب
سيكون هناك قتال

96
00:13:54,580 --> 00:13:56,860
والله وحده سينتزع
الحقيقة منه

97
00:13:56,860 --> 00:13:59,661
صديقى الألمانى
 هو أحد تلامذة القانون

98
00:13:59,661 --> 00:14:03,581
فقط سلمه لنا
يمكننا أن نتقاتل لموضوع اّخر

99
00:14:03,581 --> 00:14:05,661
إنه قاتل

100
00:14:05,661 --> 00:14:08,341
وكذلك أنا

101
00:14:11,461 --> 00:14:15,662
من قدر له أن يموت اليوم
ستكون أنت بالتأكيد أحدهم

102
00:14:15,662 --> 00:14:20,142
أنت السيد, ينبغى
أن أترك لك الطريق

103
00:16:28,791 --> 00:16:31,711
هذا الشج جزاء إستهزائه

104
00:17:39,196 --> 00:17:41,676
بسبب الرمح الذى كسرته

105
00:17:42,477 --> 00:17:47,557
لو أن الضلوع مهشمة
سينتقل النخاع إلى الدم

106
00:17:47,557 --> 00:17:51,677
وفى هذه الحالة
ستصاب بالحمى وتموت

107
00:17:51,677 --> 00:17:56,598
أو يلتئم الجرج
فتنجو من الهلاك وتحيا

108
00:17:57,758 --> 00:18:00,398
أنت بين يدى الله

109
00:18:00,398 --> 00:18:02,838
أعطنى مزيدا من الخمر

110
00:18:14,119 --> 00:18:17,559
لم يكن ذلك بدعوى أن
ليس لهم حق في القبض عليك

111
00:18:17,559 --> 00:18:20,119
بل بسبب طريقة طلبهم

112
00:18:20,119 --> 00:18:23,760
لقد كان لهم الحق في القبض علي

113
00:18:25,040 --> 00:18:28,840
ومن حقى أنا أيضا

114
00:18:39,561 --> 00:18:41,921
قتل الكافر
"موكب الحج - الطريق إلى ماسينا"

115
00:18:41,921 --> 00:18:44,241
ليس وصمة
"موكب الحج - الطريق إلى ماسينا"

116
00:18:44,241 --> 00:18:47,081
إنه السبيل إلى الجنة

117
00:18:47,081 --> 00:18:52,442
قتل الكافر ليس وصمة عار
إنه السبيل إلى الجنة

118
00:19:14,043 --> 00:19:17,283
من هذا؟

119
00:19:17,283 --> 00:19:19,484
إنه إبنى

120
00:19:22,684 --> 00:19:27,764
ليتني قاتلتك حينما
كنت قادرا على إنجاب أولاد الزنا

121
00:19:28,884 --> 00:19:32,684
لقد كنت أعرف أمك منذ أن
كانت تنجب أولادها من الزنا

122
00:19:32,684 --> 00:19:37,325
ومن حظك أنك
أكبر من أن تكون إبنى

123
00:19:37,325 --> 00:19:40,325
العجوز البليغ

124
00:20:03,127 --> 00:20:07,807
ماسينيا - صقلية
الميناء إلى الأرض المقدسة

125
00:20:37,089 --> 00:20:40,769
أتعلم ما ينتظرنا
فى الأرض المقدسة

126
00:20:40,769 --> 00:20:43,490
عالم جديد تماما

127
00:20:43,970 --> 00:20:49,610
رجل كان فى فرنسا بلا مأوى هو الاّن
فى الأرض المقدسة سيد المدينة

128
00:20:49,610 --> 00:20:53,050
ومن كان سيد المدينى كان
سابقا عاملا فى مسبك

129
00:20:53,570 --> 00:20:56,331
هناك, وفى الناحية
الأخرى من العالم

130
00:20:56,331 --> 00:20:59,011
لم يكن يدرى أنك
قد ولدت, ولكن

131
00:20:59,011 --> 00:21:02,371
يريد أن يراك تحصل على
كل ما تشتهى لنفسك

132
00:21:02,371 --> 00:21:07,331
أنا أتمنى أن أحصل على المغفرة
هذا كل ما أريد

133
00:21:10,532 --> 00:21:13,972
مهما كانت منزلتك
فأنت من أهل بيتى

134
00:21:13,972 --> 00:21:17,652
وهذا يعنى أنك ستخدم
الملك فى مدينة القدس

135
00:21:17,652 --> 00:21:20,892
وماذا يمكن لملك
أن يعرض على رجل مثلى؟

136
00:21:21,652 --> 00:21:24,973
عالم أفضل
كما لم يحدث من قبل

137
00:21:25,853 --> 00:21:28,693
مملكة مبنية على الضمير

138
00:21:28,973 --> 00:21:31,413
مملــكة الجنة

139
00:21:31,413 --> 00:21:34,213
فهنلك سلام بين
المسلمين والمسيحيين

140
00:21:34,213 --> 00:21:40,694
نستطيع العيش كلنا سوية
بين صلاح الدين والملك

141
00:21:40,694 --> 00:21:43,654
هل جال فى خاطرك أن يحدث ذلك
مع نهاية الحملة الصليبية؟

142
00:21:44,614 --> 00:21:46,774
بل سيحدث ذلك

143
00:21:46,774 --> 00:21:52,535
يا بنى, أنت من يبقينى
حيا حتى الاّن, فلا تخذلنى

144
00:22:06,736 --> 00:22:08,456
من هؤلاء الرجال؟

145
00:22:08,456 --> 00:22:10,096
إنهم المسلمين

146
00:22:10,096 --> 00:22:12,536
عرب مسلمون

147
00:22:12,536 --> 00:22:14,656
ويسمحون لهم بالصلاة؟

148
00:22:14,656 --> 00:22:16,696
عندما يدفعون الضريبة

149
00:22:19,697 --> 00:22:23,337
الثناء لله
عطيم الجلالة والسلطان

150
00:22:23,337 --> 00:22:26,337
تبدو كدعواتنا

151
00:22:32,457 --> 00:22:33,658
إنه جيد

152
00:22:42,058 --> 00:22:48,059
عندما يموت الملك, لن تكون القدس
مكانا لأصدقائك من المسلمين

153
00:22:48,059 --> 00:22:52,859
أو لمن يخون الصليب
كأبيك

154
00:22:53,179 --> 00:22:56,779
أنا يي دلوزييه

155
00:22:56,779 --> 00:22:59,059
تذكر هذا الإسم

156
00:22:59,619 --> 00:23:01,460
وتذكرنى

157
00:23:05,140 --> 00:23:06,820
إحتفظ به

158
00:23:07,860 --> 00:23:09,340
سيدى

159
00:23:10,540 --> 00:23:15,100
كيف ستمطى الخيل إن لم تكن
معك عصا لتضرب الحصان

160
00:23:17,621 --> 00:23:20,701
سيكون ملكا على القدس
فى يوم من الأيام

161
00:23:34,822 --> 00:23:36,782
بيليان

162
00:23:40,422 --> 00:23:42,862
هلم بالدخول

163
00:23:51,463 --> 00:23:54,663
لا يمكننى
التقدم أكثر

164
00:24:01,864 --> 00:24:05,344
إركع على ركبتيك

165
00:24:25,146 --> 00:24:28,586
لا تخش شيئا
فى مواجهة أعدائك

166
00:24:28,586 --> 00:24:31,626
وكن شجاعا وليس مغرورا
عسى أن يحبك الله

167
00:24:31,626 --> 00:24:35,986
إنطق بالحق دائما حتى
ولو كان ذلك سبيلك للموت

168
00:24:35,986 --> 00:24:40,667
دافع عن المستضعفين
ولا تقع فى الخطيئة

169
00:24:40,667 --> 00:24:43,387
هذا هو العهد والقسم

170
00:24:50,347 --> 00:24:54,548
وهذا حتى تتذكر عهدك

171
00:25:00,628 --> 00:25:04,988
إنهض كفارس
وكبارون لبيبلين

172
00:25:15,469 --> 00:25:18,269
ذافع عن الملك

173
00:25:18,549 --> 00:25:24,430
وعندما يرحل الملك
فقم بحماية الشعب

174
00:25:24,430 --> 00:25:29,470
لقد حان الوقت للإعتراف لله
وليس لإبنك

175
00:25:29,470 --> 00:25:31,990
هل أنت نادم على جميع خطاياك؟

176
00:25:31,990 --> 00:25:35,591
عن جميع الحطايا
إلا واحدة

177
00:25:57,792 --> 00:26:00,832
ستبحر الاّن إلى القدس
كما كانت رغبة أبيك

178
00:26:00,832 --> 00:26:02,553
سأتبعك إلى
هناك خلال إسبوع

179
00:26:02,553 --> 00:26:07,633
هذه الرحلة يمكن أن تكون
لو أن حكمة الله تقتضى

180
00:26:09,473 --> 00:26:15,433
وإن لم يكن
فليباركك الله

181
00:29:28,567 --> 00:29:32,088
إنه يقول
بأن هذا حصانه

182
00:29:32,088 --> 00:29:34,088
ولماذا يكون هذا حصانه؟

183
00:29:34,088 --> 00:29:36,568
لأنه على أرضه
التى يملكها

184
00:29:36,568 --> 00:29:38,968
لقد وجدت هذا
الحصان على شاطىء البحر

185
00:29:47,769 --> 00:29:50,529
يقول إنك كذاب كبير

186
00:29:50,529 --> 00:29:52,889
وسيقاتلك لأنك كذاب

187
00:29:52,889 --> 00:29:54,969
أنا ليس لدى رغبة للقتال

188
00:29:54,969 --> 00:29:57,249
إذا فعليك بإعطائه الحصان

189
00:30:02,770 --> 00:30:03,970
لا

190
00:30:17,131 --> 00:30:19,131
كن عادلا فى قتالك

191
00:30:19,531 --> 00:30:21,251
ولماذا
ولماذا عليه ذلك؟

192
00:30:21,251 --> 00:30:22,251
إنه فارس

193
00:30:22,251 --> 00:30:24,491
وأنا بارون إيبلين

194
00:30:31,892 --> 00:30:34,892
يقول أن أن بارون
إبيلين رجل مسن

195
00:30:34,892 --> 00:30:37,372
كان يعرفه فى دمشق

196
00:30:37,612 --> 00:30:39,692
أنا البارون الجديد

197
00:31:29,176 --> 00:31:32,296
أنت تعلم جيدا
أننى قد قتلت سيدك

198
00:31:32,296 --> 00:31:34,616
ذلك لأن ساعته
كانت قد حانت

199
00:31:35,817 --> 00:31:39,497
كل منا له موعد

200
00:31:41,497 --> 00:31:44,857
فلتنه ذلك الاّن

201
00:32:00,938 --> 00:32:03,419
خذنى إلى القدس

202
00:32:48,782 --> 00:32:51,502
فرس ممتاز

203
00:32:52,662 --> 00:32:54,942
خذ الحصان

204
00:32:54,942 --> 00:32:57,382
سأعود إلى العمل

205
00:32:57,382 --> 00:33:00,023
هذه هى
غنيمتك من النزال

206
00:33:00,023 --> 00:33:03,143
أنا سجينك, عبدك
إن شئت أن تقول

207
00:33:03,143 --> 00:33:05,863
لقد كنت عبدا من قبل
كنت أكثر هنداما من غيرى

208
00:33:05,863 --> 00:33:09,263
ولن أجعل أحدا يقاسي
ذلك ثانية

209
00:33:18,144 --> 00:33:22,664
الرجل الذى قتلته كان من بين
الفرسان الأشداء من المسلمين

210
00:33:22,664 --> 00:33:24,704
أسمه هو
محمد الفايز

211
00:33:24,704 --> 00:33:26,945
سوف أصلى من أجله

212
00:33:27,425 --> 00:33:29,865
شيمتك ستكون
معلومة لدى أعدائك

213
00:33:29,865 --> 00:33:33,425
وتسبقك قبل أن تلتقى بهم
يا صديقى

214
00:33:42,866 --> 00:33:44,546
رجاءا

215
00:33:44,546 --> 00:33:48,106
 "إين صلب المسيح؟ "
wrong

216
00:35:07,232 --> 00:35:11,592
كيف تكونين فى الجحيم
وأنت فى قلبى

217
00:35:52,955 --> 00:35:54,995
مؤكد أنك كنت تعرفه

218
00:35:54,995 --> 00:35:55,795
ماذا؟

219
00:35:55,795 --> 00:36:00,436
طالما أنك تحمل سيف جودفرى
فمن المؤكد أنك كنت تعرفه

220
00:36:02,676 --> 00:36:03,796
نعم

221
00:36:03,796 --> 00:36:06,116
رجل فى حجمى

222
00:36:11,236 --> 00:36:12,756
نعم

223
00:36:12,956 --> 00:36:15,117
بعيون خضراء

224
00:36:19,037 --> 00:36:21,797
زرقاء

225
00:36:26,357 --> 00:36:30,878
تعالى معنا
يا سيدى

226
00:37:07,040 --> 00:37:08,280
توقف

227
00:37:08,800 --> 00:37:10,241
إنك تؤلمه

228
00:37:28,722 --> 00:37:30,562
أين سيدك؟

229
00:37:30,562 --> 00:37:32,802
ليس لى سيد

230
00:37:34,242 --> 00:37:37,523
إعطنى بعض الماء

231
00:37:49,243 --> 00:37:53,284
شكرا لك على الشراب

232
00:37:53,964 --> 00:37:57,164
لو أنك تصادفت ببيليان
إبن جودفرى

233
00:37:57,164 --> 00:38:00,724
فقل له أن سيبيلا
قد أتت فى طلبه

234
00:38:10,245 --> 00:38:13,325
إذا, كيف هى
القدس بالنسبة لك؟

235
00:38:13,325 --> 00:38:15,525
إن إلهى لا يتحدث إلى

236
00:38:15,525 --> 00:38:18,125
ولا حتى
على سفح التلة

237
00:38:18,125 --> 00:38:21,846
عندما مات المسيح"
"فأنا خارج رحمته

238
00:38:21,846 --> 00:38:23,566
وكيف حدث ذلك؟

239
00:38:23,566 --> 00:38:25,126
بطرق كثيرة

240
00:38:25,126 --> 00:38:29,326
يبدو أننى
قد فقدت عقيدتى

241
00:38:29,326 --> 00:38:32,006
أنا لست ملتزما بالدين

242
00:38:32,006 --> 00:38:38,327
فتحت ستار الدين أجد التعصب الأعمى فى
جميع الطوائف مقترنة بإسم الله

243
00:38:38,327 --> 00:38:41,887
التقديس هو
فى التصرف الصحيح

244
00:38:41,887 --> 00:38:45,887
وفى الشجاعة
وفى الدفاع عن المستضعفين

245
00:38:45,887 --> 00:38:47,928
وفى الصلاح

246
00:38:50,848 --> 00:38:56,008
ما يريده الله منا
هو هنا وهنا

247
00:38:56,008 --> 00:39:01,009
وكل ما ستقرر فعله كل
يوم هو أما أن تكون إنسان صالح

248
00:39:01,009 --> 00:39:02,769
أم لا

249
00:39:04,529 --> 00:39:05,969
تعالى

250
00:39:25,290 --> 00:39:28,491
قائد شرطة مدينة القدس

251
00:39:28,971 --> 00:39:32,251
الملك عقد إتفاقية سلام
مع صلاح الدين منذ ست سنين

252
00:39:32,251 --> 00:39:35,651
على أن تبقى القدس عاصمة لجميع الأديان

253
00:39:35,651 --> 00:39:38,571
كما كان يفعل المسلمون
قبل أن نأتى

254
00:39:38,571 --> 00:39:42,892
هؤلاء من فرسان المعبد
لقد قتلوا عربا

255
00:39:48,252 --> 00:39:53,292
لذا كان عليهم أن يموتوا فى سبيل
ما أمرهم  البابا بفعله

256
00:39:53,292 --> 00:39:54,612
نعم

257
00:39:54,612 --> 00:39:57,413
ولكن ليس بأمر المسيح
على ما أعتقد

258
00:39:57,413 --> 00:39:58,733
ولا بأمر هذا الملك

259
00:40:10,814 --> 00:40:13,014
من قال أننى مغتصب

260
00:40:13,014 --> 00:40:19,854
هذا الشاهد
وكل القدس والرب وأنا

261
00:40:19,854 --> 00:40:24,415
أهذا هو الشاهد؟
إنه عربى, إنه يكذب

262
00:40:24,415 --> 00:40:30,175
سيأتى يوم يا رينولد شاتيو
حيث لن تكون تحت حماية رتبتك

263
00:40:30,175 --> 00:40:33,095
ووب
ومتى سيحدث ذلك؟

264
00:40:33,095 --> 00:40:36,615
ام أن هذا سيكون يا تايبرياس عندما
يصل صاجب مملكة الجنة

265
00:40:36,615 --> 00:40:42,336
حراس المعبد هؤلاء تم شنقهم
لجريمة أنا أعلم أنك أمرت بها

266
00:40:42,336 --> 00:40:43,336
برهن على قولك

267
00:40:43,336 --> 00:40:49,416
أنا سأنتظر فى حصن كراك حتى يستولى
الملك على قصرك يا رينولد شاتيو

268
00:40:49,416 --> 00:40:51,697
حاول أن تأخذه
يا تايبيرياس

269
00:40:51,697 --> 00:40:53,337
سأكون هناك

270
00:40:58,737 --> 00:41:00,057
سيدى تايبيرياس

271
00:41:01,538 --> 00:41:12,798
تعديل الترجمه :apoola
atef.apoola@gmail.com

272
00:41:12,938 --> 00:41:14,618
لو صحيح

273
00:41:15,818 --> 00:41:18,018
أنك إبن أبيك

274
00:41:18,018 --> 00:41:19,699
الذى هو صديقى

275
00:41:19,699 --> 00:41:21,659
فأنا لك

276
00:41:22,539 --> 00:41:24,339
مات جودفرى

277
00:41:24,339 --> 00:41:28,019
كان يمكنه أن يأتى
فى وقت أفضل ولكن

278
00:41:28,019 --> 00:41:33,460
لقد ذاع الحبر فى الشارع بأنك
قتلت حاكم سوريا

279
00:41:33,460 --> 00:41:36,020
صلاح الدين بنفسه
أرسل لنا برسالة

280
00:41:36,020 --> 00:41:39,220
بأن القتال يخل
بمبدأ معاهدة الصلح

281
00:41:41,540 --> 00:41:43,820
فماذا تعرف
عن صلاح الدين؟

282
00:41:43,820 --> 00:41:45,740
بأنه ملك العرب

283
00:41:45,740 --> 00:41:47,301
وأنه يحاصر هذه المملكة

284
00:41:47,301 --> 00:41:51,981
إن معه مائتا ألف مقاتل
فى مدينة دمشق وحدها

285
00:41:51,981 --> 00:41:54,221
وسوف ينتصر فى الحرب
إذا قرر خوضها

286
00:41:54,221 --> 00:41:59,501
والدعاوى اليومية للحرب المتمثلة
فى التعصب القادم من أوروبا

287
00:41:59,501 --> 00:42:02,982
بسبب حفنة من
الأوغاد كرينولد شاتيو

288
00:42:02,982 --> 00:42:06,462
إنهم يهددون السلام
 الذى طالما كنا ملنزمين به

289
00:42:06,462 --> 00:42:10,822
ولكن ما بين
صلاح الدين والملك

290
00:42:10,822 --> 00:42:13,182
سيجعل العالم أفضل

291
00:42:13,182 --> 00:42:19,343
سيستمر ذلك لفترة قصيرة
يا تايبيرياس فالمتبقى هو القليل

292
00:42:20,903 --> 00:42:25,183
بماذا قرأ عليك أباك
من إلتزامات؟

293
00:42:25,183 --> 00:42:27,983
على أن
أكون فارسا صالحا

294
00:42:29,464 --> 00:42:32,904
أرجو من العالم والقدس

295
00:42:32,904 --> 00:42:36,504
أن تحتضن هذه التحفة

296
00:42:37,464 --> 00:42:40,264
المتمثلة فى الفارس المثالى

297
00:42:42,985 --> 00:42:44,825
هل تناولت العشاء؟

298
00:42:46,625 --> 00:42:51,465
أميرة القدس سيبيلا
وزوجها  السيد يي دلوزييهد

299
00:43:02,066 --> 00:43:05,386
كم من الفوارس
جمعت من فرنسا؟

300
00:43:05,386 --> 00:43:06,946
خمسون

301
00:43:06,946 --> 00:43:10,106
هل جعلت ولائهم للملك؟

302
00:43:10,106 --> 00:43:13,747
بالطبع, تايبيرياس
هذا واضح

303
00:43:17,867 --> 00:43:20,427
أنت تجلس على مائدتى

304
00:43:20,427 --> 00:43:21,547
أليست مائدة الملك؟

305
00:43:21,547 --> 00:43:25,228
هل صحيح؟ ولكن أنا لا أرى الملك
يجلس عليها منذ سنوات

306
00:43:25,228 --> 00:43:27,308
أنا ليس لى
رغبة فى الطعام

307
00:43:27,308 --> 00:43:29,948
أنا قلق
بشأن الصحبة

308
00:43:29,948 --> 00:43:33,228
فى فرنسا
هذا لا يمكن أن يورث

309
00:43:33,228 --> 00:43:36,788
ولكن هنا, ليست
هناك قوانين متحضرة

310
00:43:36,788 --> 00:43:39,429
أنا عندى
مشاغل فى الشرق

311
00:43:41,149 --> 00:43:45,349
زوجتى لا تهتم لغيابى

312
00:43:45,349 --> 00:43:48,269
هذا هو عين الحكمة

313
00:43:48,269 --> 00:43:51,069
وهو يستحق الكثير

314
00:43:51,349 --> 00:43:53,070
هل ستذهب لمقابلة رينالد

315
00:43:53,070 --> 00:43:54,950
لا يا سيدى
إنه منبوذ

316
00:43:54,950 --> 00:43:57,270
أنا عضو
فى هذا المجلس

317
00:43:57,270 --> 00:44:02,150
فلم أكون على علاقة
بمثير المشاكل هذا

318
00:44:08,151 --> 00:44:09,831
إلى الأكثر حكمة

319
00:44:15,511 --> 00:44:18,711
الملك يرغب فى رؤية
إبن جودفرى

320
00:44:18,711 --> 00:44:21,152
إنا سأتولى هذا الأمر

321
00:44:21,152 --> 00:44:24,232
هذا الصباح
سألت فارسا عنك

322
00:44:24,232 --> 00:44:26,792
أما أنا فأعرفك تماما

323
00:44:27,192 --> 00:44:29,072
فما كنت لأخطئك

324
00:44:29,072 --> 00:44:31,552
لقد أحببت أباك

325
00:44:31,552 --> 00:44:34,073
ولذا فأنا سأحبك

326
00:44:36,633 --> 00:44:39,233
هل تخشى
وجودك معى؟

327
00:44:39,233 --> 00:44:41,193
لا

328
00:44:42,513 --> 00:44:43,553
ونعم

329
00:44:46,313 --> 00:44:49,474
المرأة فى
وضعى لها وجهان

330
00:44:49,474 --> 00:44:51,314
واحد لتظهر به للعالم

331
00:44:51,314 --> 00:44:54,234
واّخر ترتديه
فى خصوصياتها

332
00:44:54,234 --> 00:44:57,514
ومعك سأكون
سيبيلا الحقيقية

333
00:45:01,114 --> 00:45:04,555
فأنا أعشق
الأشياء غير المتوقعة

334
00:45:04,555 --> 00:45:08,035
فأنا نفسى
غير متوقعة

335
00:45:10,595 --> 00:45:13,235
لا, من هناك

336
00:45:26,596 --> 00:45:28,516
تقدم

337
00:45:28,516 --> 00:45:31,357
أنا مسرور لمقابلة
إبن جودفرى

338
00:45:31,357 --> 00:45:34,957
لقد كان من
أعظم أساتذتى

339
00:45:34,957 --> 00:45:38,717
لقد كان بجانبى عندما كنت ألعب
مع أصحابى عندما فقدت ساعدى

340
00:45:38,717 --> 00:45:44,358
وكان هو وليس أطباء أبى
من لاحظ أننى لا أحس بالألم

341
00:45:44,358 --> 00:45:48,158
بدأ فى علاجى بعد أن
أطلع أبى على مرضى

342
00:45:48,158 --> 00:45:51,438
بأننى مصاب بالجذام

343
00:45:52,758 --> 00:45:54,558
لقد قال العرب

344
00:45:54,558 --> 00:45:59,599
بأن هذا المرض هو إنتقام الله
نتيجة غرور مملكتنا

345
00:45:59,599 --> 00:46:01,359
وفى ظل اّلامى هذه

346
00:46:01,359 --> 00:46:08,479
يعتقد العرب بأن ما ينتظرنى من مصير
فى الجحيم يفوق بكثير مما أعانيه

347
00:46:08,479 --> 00:46:13,720
لو أن هذا صحيح فأنا أقول
أن هذا ليس عدلا

348
00:46:14,040 --> 00:46:16,320
تعالى, إجلس

349
00:46:25,001 --> 00:46:28,681
عندما كنت فى السادسة عشر
إنتصرت فى معركة عظيمة

350
00:46:28,681 --> 00:46:32,641
وشعرت فى تلك اللحظة
أننى سأحيا لمائة عام

351
00:46:33,241 --> 00:46:36,601
الأن أعلم أننى لن أبلغ
حتى الثلاثين من عمرى

352
00:46:36,801 --> 00:46:42,162
فكما ترى ليس منا
من يختار نهايته حقيقة

353
00:46:42,162 --> 00:46:47,922
الملك قد يحرك رجلا
والأب قد يدعى له ولدا

354
00:46:47,922 --> 00:46:54,683
ولكن تذكر أن هؤلاء الذين بحركونك
سواء كانو ملوكا أو رجال ذو سلطان

355
00:46:54,683 --> 00:46:57,563
فسيفك هو
مسئولينك وحدك

356
00:46:57,563 --> 00:47:03,043
فعندما تقف أمام الله فلن يتسنى لك
أن تقول أنك كنت تنفذ رغبة الاّحرين

357
00:47:03,043 --> 00:47:06,684
أو أن الفضيلة لم تكن
ملائمة لهذا الزمان

358
00:47:06,684 --> 00:47:10,404
فهذا لا يجوز
فلتتذكر هذا

359
00:47:11,084 --> 00:47:12,284
سأفعل

360
00:47:13,004 --> 00:47:15,844
لذا إذهب الاّن إلى
بيت أبيك في أبيلون

361
00:47:15,844 --> 00:47:18,444
ومن هناك قم
بحماية طريق الحجاج

362
00:47:18,444 --> 00:47:20,605
إحم الضعيف من الناس

363
00:47:20,605 --> 00:47:23,245
وربما فى يوم من الأيام
عندما أصبح ضعيفا

364
00:47:23,245 --> 00:47:26,165
ستأتى أنت لتحمينى

365
00:47:54,807 --> 00:47:57,327
ها هى , سيدى

366
00:47:57,327 --> 00:47:59,167
إبيلين

367
00:48:40,770 --> 00:48:46,971
أباك كان مهما
أما هذه الأراضى فلا

368
00:48:46,971 --> 00:48:49,531
إنها تعجبنى

369
00:48:53,251 --> 00:48:54,091
سيدى

370
00:48:54,091 --> 00:48:58,932
عندك ألفا من الهكتارات
ومائة من العائلات

371
00:48:58,932 --> 00:49:01,932
عندك
مسيحيون ويهود ومسلمين

372
00:49:01,932 --> 00:49:04,532
وعندك خمسون
زوجا من البهائم

373
00:49:07,212 --> 00:49:09,252
ما ليس عندنا

374
00:49:09,252 --> 00:49:11,853
هو الماء

375
00:50:14,777 --> 00:50:18,817
جيد, بطنوا
الحوائط بالحجارة

376
00:51:14,341 --> 00:51:17,542
أنا فى طريقى
إلى كايينا

377
00:51:20,182 --> 00:51:23,582
حيث بدل المسيح"
"الماء بالخمر

378
00:51:23,942 --> 00:51:26,862
ولكن الحيلة الأفضل ستكون
بتغييرك أنت إلى رجل نبيل

379
00:51:26,862 --> 00:51:28,102
سيكون هذا هينا

380
00:51:28,102 --> 00:51:31,023
فى فرنسا بضعة ياردات
من الحرير تجعل الرجل نبيلا

381
00:51:32,663 --> 00:51:35,383
أتوقع منك
حسن ضيافتى

382
00:51:35,383 --> 00:51:37,343
إنها لك

383
00:52:48,828 --> 00:52:49,508
ماذا؟

384
00:52:49,508 --> 00:52:52,828
مر بى وقت طويل منذ
رأيت أمرأة تتناول الطعام

385
00:52:52,828 --> 00:52:54,429
صحيح؟

386
00:52:57,829 --> 00:53:00,069
كنت أراقبك طوال اليوم

387
00:53:00,069 --> 00:53:03,709
لقد وهبوا لك
حفنة من الطين

388
00:53:03,709 --> 00:53:06,869
ولكن تبدو وكأنك كمن
يبنى القدس من جديد

389
00:53:06,869 --> 00:53:09,510
إنها أرضى

390
00:53:10,710 --> 00:53:15,310
ماذا سأكون لو لم
أحاول أن أجعلها أفضل

391
00:53:28,991 --> 00:53:31,231
يحاولون التوحد

392
00:53:31,231 --> 00:53:33,791
قلب واحد

393
00:53:33,791 --> 00:53:35,752
ومذهب أخلاقى واحد

394
00:53:35,752 --> 00:53:38,472
نبيهم يحثهم
على الإقرار بذلك

395
00:53:38,472 --> 00:53:40,912
أما المسيح فيقول

396
00:53:41,832 --> 00:53:43,792
قرروا

397
00:53:44,392 --> 00:53:47,872
وهل أخذت القرار
بإختيار يي؟

398
00:53:49,392 --> 00:53:52,193
لقد إختارته أمى

399
00:53:52,193 --> 00:53:56,393
لقد كنت فى
الخامسة عشر حينها

400
00:54:45,957 --> 00:54:48,997
لماذا فى إعتقادك أنا هنا؟

401
00:54:58,597 --> 00:55:01,878
أنا أعرف أن ميلين ليست
فى طريقها إلى كايينا

402
00:55:01,878 --> 00:55:04,078
وماذا تعرف أيضا
يا سيدى؟

403
00:55:04,078 --> 00:55:06,678
أعرف أنك أميرة

404
00:55:07,318 --> 00:55:09,038
وأننى لست بسيدك

405
00:55:09,038 --> 00:55:10,558
أو فارس

406
00:55:10,558 --> 00:55:15,039
وحتى ذلك لم يبرهن

407
00:55:18,399 --> 00:55:24,239
أنا لست هنا معك
لأننى سيئة أو شريرة

408
00:55:24,239 --> 00:55:26,479
أنا هنا لأن

409
00:55:27,560 --> 00:55:31,720
لأن ما يحول بين الشخصين

410
00:55:32,200 --> 00:55:34,920
هو مجرد ضوء

411
00:56:06,842 --> 00:56:08,122
توقفوا

412
00:56:12,163 --> 00:56:15,163
هذه القافلة
مسلحة يا رينالد

413
00:56:15,163 --> 00:56:17,203
وليست بالعدد القليل أيضا

414
00:56:17,203 --> 00:56:19,563
لقد لاحظونا

415
00:56:19,923 --> 00:56:22,283
إذهب إليهم
فالركاب يهربون

416
00:56:22,283 --> 00:56:24,124
إننا فى الصحراء لن
يكتشف أحد

417
00:56:24,124 --> 00:56:27,124
أنا أفضل ألا أشنق
أمام زوجتى الملكة

418
00:56:27,124 --> 00:56:30,404
لا تقلق سيقولون
صاحب اليد الحديدية

419
00:56:30,404 --> 00:56:31,604
دائما ما أكون ان

420
00:56:31,604 --> 00:56:36,404
  وفى القدس أوكد لك أننى
سأقنعهم بأنك كنت تصلى

421
00:56:36,404 --> 00:56:37,925
أنت رجل خطير
يا رينالد

422
00:56:37,925 --> 00:56:40,925
لو أن الحرب حتمية الاّن
أو بعد حين فلتكن الاّن

423
00:56:40,925 --> 00:56:43,565
فإلى متى سيعيش
ذلك المجذوم

424
00:56:43,565 --> 00:56:45,765
إنه أمر الله

425
00:57:19,128 --> 00:57:23,568
يي دلوزييه و رينولد شاتينيو
مع فرسان المعبد

426
00:57:23,568 --> 00:57:26,608
هاجموا قافلة عربية

427
00:57:30,448 --> 00:57:32,609
إنها لم تكن قافلة

428
00:57:32,609 --> 00:57:36,289
ولكن جيس متجه إلى باثلهام
لتدنيس أرض ميلاد سيدنا

429
00:57:36,289 --> 00:57:40,769
رينالد وبمساعدة فرسان المعبد
كسروا معاهدة الصلح التى عقدها الملك

430
00:57:40,769 --> 00:57:42,689
صلاح الدين سوف
يأتى ليدخل إلى المملكة

431
00:57:42,689 --> 00:57:48,090
تيبيرياس يعلم بنوايا صلاخ
الدين أكثر من أى مسيحى اّخر

432
00:57:51,410 --> 00:57:55,970
أنا أفضل العيش بين
الرجال على أن أقتلهم

433
00:57:55,970 --> 00:57:58,370
وهذا بالتأكيد
ما يبقيك حيا

434
00:57:58,370 --> 00:58:02,091
هذا النوع من التوجه
المسيحي له منافعه على ما أعتقد

435
00:58:02,091 --> 00:58:05,491
يجب علينا إن لا نذهب إلى الحرب
مع صلاح الدين

436
00:58:05,491 --> 00:58:07,931
أنتم لا تريدون ذلك
وأرجو ألا تكون

437
00:58:07,931 --> 00:58:09,891
هذه هرقطة

438
00:58:13,211 --> 00:58:17,652
جيش المسيح والذين يناصرون
الصليب المقدس لا يمكن هزيمتهم

439
00:58:17,652 --> 00:58:20,732
وهل يشك تابيرياس
فى ذلك؟

440
00:58:20,732 --> 00:58:23,812
يجب أن تكون حربا
أمر من الله

441
00:58:24,492 --> 00:58:26,572
أمر من الله

442
00:58:39,453 --> 00:58:42,054
إسحبوا أيديكم

443
00:58:49,614 --> 00:58:54,654
صلاح الدين يعبر الأردن
بمائتا الف رجل

444
00:58:54,654 --> 00:59:00,175
سيبدأ أولا بالكراك
وبرينولد شاتييه , سيدى

445
00:59:06,615 --> 00:59:10,696
يجب أن نقابله
قبل أن يصل إلى كراك

446
00:59:10,696 --> 00:59:13,056
وأنا من سيقود الجيش

447
00:59:13,056 --> 00:59:15,696
سيدى, إن حاولت

448
00:59:15,696 --> 00:59:16,896
ستلقى حتفك

449
00:59:16,896 --> 00:59:21,496
أرسل إلى بليان
لحثه على حماية القرويين

450
00:59:22,696 --> 00:59:25,777
قوموا بتجهيز الجيش

451
00:59:43,298 --> 00:59:46,338
ماذا أصبحنا؟

452
00:59:47,018 --> 00:59:50,538
العالم سيقرر

453
00:59:50,538 --> 00:59:52,979
القرار عائد للعالم دائما

454
01:00:10,940 --> 01:00:15,420
سيدى, الملك يزحف صوب كراك

455
01:00:32,141 --> 01:00:34,862
قلعة الكراك - معقل رينولد شاتييه

456
01:00:37,902 --> 01:00:41,302
العرب يتجمعون
وهم يقتربون من رينولد

457
01:00:41,302 --> 01:00:43,662
هؤلاء الناس ليسوا بأمنين
خارج أسوار الحصن

458
01:00:43,662 --> 01:00:48,143
صلاح الدين بالتأكيد
سيأتى من خلفهم

459
01:00:59,743 --> 01:01:02,224
إذهبى إلى
داخل الحصن الاّن

460
01:01:43,467 --> 01:01:45,507
سيدى بليان

461
01:01:46,467 --> 01:01:48,627
سيدى بليان

462
01:01:49,627 --> 01:01:52,507
سيدى رينولد يحثك على إعطاء الأمر ببقاء
قوة داخل حصن كراك

463
01:01:52,507 --> 01:01:53,787
شكرا , ولكن لا

464
01:01:53,787 --> 01:01:56,068
لو فعلنا ذلك فسيقتل
الكثير من الناس

465
01:01:56,068 --> 01:01:59,748
سوف نوقف الزحف العربى
حتى يصل الملك

466
01:01:59,748 --> 01:02:02,268
فليكن ذلك

467
01:02:05,108 --> 01:02:08,788
لا يمكننا
تحديد عددهم

468
01:02:13,189 --> 01:02:15,229
إلى ماذا تنظرين؟

469
01:02:15,229 --> 01:02:16,749
إلى فارس

470
01:02:18,349 --> 01:02:20,429
ورجاله

471
01:02:27,470 --> 01:02:28,750
هل أنت معى؟

472
01:05:34,843 --> 01:05:37,763
شيمتك ستكون
معلومة لدى أعدائك

473
01:05:37,763 --> 01:05:41,324
وتسبقك قبل أن تلتقى بهم
يا صديقى

474
01:05:44,164 --> 01:05:46,204
أنت لم تكن
خادم ذلك الرجل

475
01:05:46,204 --> 01:05:50,204
لا, بل كان هو خادمى

476
01:05:58,365 --> 01:05:59,885
وماذا يجعلنا ذلك؟

477
01:05:59,885 --> 01:06:02,165
كما تشتهى أنت

478
01:06:02,165 --> 01:06:05,525
يشق عليك ما رأيت

479
01:06:05,525 --> 01:06:08,846
فقد كنت جزءا منه

480
01:06:09,046 --> 01:06:10,446
إنهض

481
01:06:23,807 --> 01:06:28,527
يمكنك أن تذهب إلى حصن كراك
حيث ستموت هناك

482
01:06:29,287 --> 01:06:31,447
فسيدى قد حضر

483
01:07:54,253 --> 01:07:58,614
صــلاح الــدين

484
01:08:17,815 --> 01:08:22,335
أناشدك أن تسحب جيشك
وأترك لى هذا الأمر لأحسمه

485
01:08:22,335 --> 01:08:26,696
أناشدك أنا أن تعود بغير
أذى إلى دمشق

486
01:08:26,696 --> 01:08:29,856
رينولد دى شاتييه سوف يعاقب

487
01:08:29,856 --> 01:08:31,656
أقسم لك

488
01:08:31,656 --> 01:08:36,256
تراجع أو نموت كلنا هنا

489
01:08:46,137 --> 01:08:48,337
هل لازالت هناك معاهدة؟

490
01:08:51,737 --> 01:08:54,858
نعم لازالت
المعاهدة سارية

491
01:09:00,938 --> 01:09:04,738
سوف أرسل لك بأطبائى

492
01:09:28,780 --> 01:09:32,180
أنا رينولد دى شاتنييو

493
01:10:10,543 --> 01:10:13,063
على ركبتيك

494
01:10:14,663 --> 01:10:17,384
أنخفض أكثر

495
01:10:19,104 --> 01:10:23,064
أنا و القدس

496
01:10:24,304 --> 01:10:30,825
نقضى بأن على رينولد
أن يعطينى قبلة السلام

497
01:10:48,706 --> 01:10:50,306
حرس

498
01:10:58,347 --> 01:10:59,467
إلى ماذا تنظر؟

499
01:10:59,467 --> 01:11:01,627
رجل ميت

500
01:11:01,627 --> 01:11:05,307
رينولد دى شاتنيو
أنت مقبوض عليك ومدان

501
01:11:22,588 --> 01:11:27,749
لو أنك أستمريت على هذا
فعلى أن أجد عملا لك

502
01:11:30,469 --> 01:11:32,589
الرب لا يحبنى

503
01:11:32,589 --> 01:11:35,269
ولكنى أحبك

504
01:11:56,591 --> 01:11:59,471
أنا أحتاجك فى القدس

505
01:12:25,593 --> 01:12:27,793
لماذا تراجعنا؟

506
01:12:29,993 --> 01:12:31,353
لماذا؟

507
01:12:31,873 --> 01:12:33,873
الله لا يقبل هذا

508
01:12:33,873 --> 01:12:36,354
الله وحده هو الذى يقرر مصير الحرب

509
01:12:36,354 --> 01:12:39,434
نتائج الحروب يقررها الله

510
01:12:39,434 --> 01:12:42,474
ولكن أيضا بالإعداد
للحرب والعدد

511
01:12:42,474 --> 01:12:46,514
وغياب المرض
وتوفير الماء

512
01:12:46,514 --> 01:12:50,435
عندما لا نستطيع مواصلة
حصار العدو خلفنا

513
01:12:50,435 --> 01:12:54,675
كم من الحروب نصر الله بها
المسلمين قبل أن اّتى

514
01:12:54,675 --> 01:12:59,875
ذلك قبل أن يشاء الله فى أننى
يجب أن أكون موجودا بينكم

515
01:12:59,875 --> 01:13:03,436
ليس بالكثير

516
01:13:03,436 --> 01:13:07,596
ذلك لأننا كنا اّثمين

517
01:13:07,596 --> 01:13:11,196
ذلك لأنكم كنت
غير مستعدين

518
01:13:11,196 --> 01:13:16,796
لو أنك فكرت بهذا الشكل
فلن يطول بك الأمد كملك

519
01:13:19,957 --> 01:13:25,077
عندما لا أستحق لقب ملك
سوف أنسحب فى سبيل الإسلام

520
01:13:25,077 --> 01:13:27,717
شكرا لك على زيارتك

521
01:13:30,637 --> 01:13:34,878
شكرا لك على زيارتك

522
01:13:38,118 --> 01:13:39,998
لقد وعدت

523
01:13:40,318 --> 01:13:44,158
لقد وعدت بإعادة القدس

524
01:13:45,279 --> 01:13:47,319
لا تنسى ذلك

525
01:14:19,281 --> 01:14:25,241
لذا يا صديقى, لقد حان
الوقت لأبين لك الموقف

526
01:14:25,241 --> 01:14:29,602
لقد قررنا أن تأخذ أنت
قيادة الجيش فى القدس

527
01:14:29,602 --> 01:14:33,962
لو أنى تركت الجيش تحت إمرة كييه
سيأخذ الشرعية من خلال أختى

528
01:14:33,962 --> 01:14:36,842
ويشعل الحرب مع المسلمين

529
01:14:36,842 --> 01:14:39,162
كل ما تأمر به سوف أنفذه

530
01:14:39,162 --> 01:14:42,963
لا, فلتسمع الحديث
بالكامل قبل أن تجيب

531
01:14:43,803 --> 01:14:49,283
هل تقبل بزواج إختى سيبيلا
إذا حررت من زوجها

532
01:14:50,083 --> 01:14:51,403
وماذا عن يي؟

533
01:14:52,603 --> 01:14:54,804
سوف يعدم

534
01:14:55,524 --> 01:14:59,724
هو وفرسانه
إذا لم يقروا لك بالولاء

535
01:15:02,364 --> 01:15:04,524
لا أستطيع أنت أكون
المتسبب فى ذلك

536
01:15:04,524 --> 01:15:09,925
كل ما تطلب
سوف أقوم بتنفيذه

537
01:15:12,405 --> 01:15:16,445
لقد قلت أن الملك
يمكنه تحريك الرجال

538
01:15:16,445 --> 01:15:20,765
ولكن السيف هو ملك للرجل

539
01:15:20,765 --> 01:15:23,486
نعم لقد قلت ذلك

540
01:15:23,486 --> 01:15:27,526
لك حبى
وإجابتى

541
01:15:29,286 --> 01:15:31,646
فليكن ذلك

542
01:15:31,646 --> 01:15:34,326
لماذا تحميه

543
01:15:34,326 --> 01:15:37,527
إنه الرجل الذى أهانك

544
01:15:37,527 --> 01:15:40,887
ويكرهك وسيقتلك
إذا واتته الفرصة

545
01:15:40,887 --> 01:15:46,047
قبل أن يتلاشى الخلاص
فى هذه المملكة

546
01:15:46,047 --> 01:15:48,167
تزوج سيبيلا

547
01:15:48,167 --> 01:15:52,608
فالقدس لا تحتاج
إلى ذلك الفارس المثالى

548
01:15:52,608 --> 01:16:00,968
لا, إما أن تكون ممللكة
للضمير أو لا شىء

549
01:16:16,489 --> 01:16:18,290
سيبيلا

550
01:16:30,410 --> 01:16:34,611
هل بإمكانك
أن ترفض الملك؟

551
01:16:37,211 --> 01:16:40,491
أنا ما أنا عليه

552
01:16:40,491 --> 01:16:43,211
أنا أعرض نفسى عليك

553
01:16:43,211 --> 01:16:46,412
وأعرض العالم بأسره

554
01:16:50,852 --> 01:17:00,613
هل تعتقدين أننى مثل يي
وأننى يمكن أن أبيع روحى

555
01:17:07,293 --> 01:17:12,333
سيأتى اليوم الذى ستتمنى
لو أنك فعلت القليل من الشر

556
01:17:12,333 --> 01:17:15,374
لإنجاز خير عظيم

557
01:17:23,774 --> 01:17:25,494
سيدى

558
01:17:46,896 --> 01:17:51,976
هل تعتقد حقا أن الملك يريدك
قائدا للجيش عندما يرحل؟

559
01:17:54,136 --> 01:17:57,457
هل تعتقد أن زوجتك كذلك؟

560
01:18:01,417 --> 01:18:03,017
أنا عندى مشكلة

561
01:18:03,017 --> 01:18:05,897
أه, نعم
بيليان

562
01:18:05,897 --> 01:18:09,218
لقد رأيته فى حصن كراك

563
01:18:09,218 --> 01:18:11,618
يحتفل

564
01:18:12,338 --> 01:18:14,418
إقتله

565
01:18:53,061 --> 01:18:55,941
أهلا

566
01:18:57,581 --> 01:19:00,301
لقد كنت أحلم

567
01:19:00,301 --> 01:19:03,421
لقد عدت
إلى ذلك الوقت

568
01:19:03,421 --> 01:19:06,382
عندما أنتصرت
.على صلاح الدين

569
01:19:06,382 --> 01:19:08,942
هل تتذكرين ذلك؟

570
01:19:08,942 --> 01:19:11,542
لقد كنت فى
السادسة عشر فحسب

571
01:19:11,542 --> 01:19:13,862
لقد كنت صبيا جميلا

572
01:19:13,862 --> 01:19:14,942
نعم

573
01:19:14,942 --> 01:19:18,142
لطالما كنت جميلا

574
01:19:32,424 --> 01:19:36,584
تذكرينى حالما أرحل

575
01:19:36,744 --> 01:19:38,504
سأفعل

576
01:20:15,467 --> 01:20:17,787
سيبيلا

577
01:20:31,308 --> 01:20:37,748
لو أعطيتنى فوارسك
ستعود إليك زوجتك

578
01:21:32,032 --> 01:21:36,832
إجعلوا الملكة الشرعية تجلس
على عرش مملكة القدس

579
01:21:39,433 --> 01:21:47,833
أنا سيبيلا أختار الملك دي دلوزنييه
ليكون زوجا لى

580
01:21:47,833 --> 01:21:53,794
بمعونة الله سيحكم
هذا الشعب جيدا

581
01:21:55,634 --> 01:21:58,514
فليحيا الملك مديدا فى
إزدهار

582
01:21:58,514 --> 01:22:02,594
فليحيا الملك مديدا

583
01:23:02,879 --> 01:23:04,999
ألهذا أتيت للأرض المقدسة؟

584
01:23:04,999 --> 01:23:06,679
هيا

585
01:23:30,441 --> 01:23:32,241
إتركونا

586
01:23:36,521 --> 01:23:38,361
هل مات الملك؟

587
01:23:38,361 --> 01:23:40,641
نعم

588
01:23:42,762 --> 01:23:44,962
هل قتل حراس المعبد بيليان؟

589
01:23:44,962 --> 01:23:46,322
نعم

590
01:23:47,122 --> 01:23:48,802
رينولد

591
01:23:49,682 --> 01:23:52,002
أعطنى حربا

592
01:23:53,002 --> 01:23:55,242
هذا عملى

593
01:24:04,883 --> 01:24:09,723
أنا كما أنا
على أحدهم أن يكون كذلك

594
01:24:32,925 --> 01:24:35,885
إنها أخت
صلاح الدين

595
01:24:36,805 --> 01:24:39,286
أعلم ذلك

596
01:24:57,287 --> 01:24:59,887
أعلم ذلك

597
01:25:25,009 --> 01:25:26,929
تكلم

598
01:25:31,889 --> 01:25:34,530
السلطان يطلب جثمان أخته

599
01:25:34,530 --> 01:25:39,610
ورأس المسؤول عن ذلك
وإستسلام القدس

600
01:25:43,090 --> 01:25:45,290
فعلا؟

601
01:25:46,050 --> 01:25:50,811
ماذا هو الجواب لأعود به
لصلاح الدين؟

602
01:25:59,811 --> 01:26:01,251
هذا

603
01:26:09,812 --> 01:26:11,612
خذ الرأس
إلى دمشق

604
01:26:19,093 --> 01:26:21,253
أنا أمتلك القدس

605
01:26:25,413 --> 01:26:28,013
أعدوا الجيش

606
01:26:50,615 --> 01:26:55,855
الاّن إكتمل عقد البارونات
وكل من فى القدس

607
01:26:55,855 --> 01:27:00,736
هناك من هم بيننا من
لا يتفق معنا فى الرأى

608
01:27:00,736 --> 01:27:03,056
ولكنها الحرب

609
01:27:03,736 --> 01:27:07,136
وأنا

610
01:27:08,856 --> 01:27:11,497
الملك

611
01:27:11,497 --> 01:27:13,137
فلنزحف الاّن

612
01:27:13,137 --> 01:27:14,537
ما هو قول هذا المجلس؟

613
01:27:14,537 --> 01:27:16,697
موافقون

614
01:27:16,897 --> 01:27:18,137
لا

615
01:27:18,137 --> 01:27:20,777
إذا كانت الحرب واجبة

616
01:27:20,777 --> 01:27:24,017
فهذا الجيش لا يستطيع
التحرك بعيدا عن الماء

617
01:27:24,017 --> 01:27:26,898
هنا عندك فرصة
للدفاع عن المدينة

618
01:27:26,898 --> 01:27:30,498
ولكنك لو خرجت لمقابلة
صلاح الدين

619
01:27:30,498 --> 01:27:32,338
فسيدمر هذا الجيش

620
01:27:32,338 --> 01:27:33,658
والمدينة ستبقى
بدون دفاعات أو حماية

621
01:27:33,658 --> 01:27:37,218
عندما أرغب فى الإستماع لرأى حداد
فى حربى

622
01:27:37,218 --> 01:27:38,619
فسأخبرك

623
01:27:38,619 --> 01:27:42,459
صلاح الدين يريدك أن تخرج له

624
01:27:43,899 --> 01:27:47,179
إنه ينتظر منك أن
تقع فى هذا الخطأ

625
01:27:47,179 --> 01:27:49,299
إنه يعرف رجله

626
01:27:49,299 --> 01:27:51,579
علينا أن نترك أعداء الله

627
01:27:51,939 --> 01:27:53,900
فلنفعل ذلك

628
01:27:53,900 --> 01:27:57,700
ستفعل ذلك
بدون فرسانى

629
01:27:57,700 --> 01:28:00,020
إذا سيكون المجد
كله لى, تابيرياس

630
01:28:00,020 --> 01:28:03,860
لقد كان لك من زمن طويل

631
01:28:03,860 --> 01:28:06,701
إنه وقت مجدى أنا

632
01:28:33,022 --> 01:28:35,143
تابيرياس

633
01:28:37,143 --> 01:28:40,543
عندما ينتهى صلاح الدين
منه سيأتى إلينا

634
01:28:40,543 --> 01:28:43,783
يجب أن نحصن دفاعاتنا

635
01:28:43,783 --> 01:28:51,144
إذا مات الملك
فستذهب القدس معه

636
01:28:56,344 --> 01:28:58,624
هل ستذهب مع الجيش؟

637
01:28:58,624 --> 01:29:01,224
قدرى هو مع الجيش

638
01:29:01,224 --> 01:29:03,665
أنت ذاهب إلى موت محقق

639
01:29:03,665 --> 01:29:05,705
الموت حق

640
01:29:05,705 --> 01:29:09,385
سأخبر والدك بما
أصبحت عليه اليوم

641
01:29:35,147 --> 01:29:41,427
عندما يأتى صلاح الدين
فقم بإعلان الحماية

642
01:29:43,067 --> 01:29:46,708
إحمى الشعب
مما إقترفته أنا

643
01:29:46,708 --> 01:29:49,948
سأفعل

644
01:31:18,794 --> 01:31:20,714
هل من شىء؟

645
01:31:20,714 --> 01:31:24,315
ليس هناك من رسول

646
01:32:34,120 --> 01:32:38,200
سأشرب الماء على هيئته

647
01:32:40,800 --> 01:32:43,280
أنا لم أعطي
كوب الماء لك

648
01:32:43,280 --> 01:32:46,001
لا, سيدى

649
01:33:18,443 --> 01:33:21,643
الملوك لا يقتلون
بعضهم البعض

650
01:33:21,643 --> 01:33:29,084
لماذا لست قريبا من سابقك
لتتعلم منه؟

651
01:33:57,206 --> 01:34:00,446
لقد وهبت حياتى كلها للقدس

652
01:34:00,446 --> 01:34:03,046
كل شىء

653
01:34:04,886 --> 01:34:07,406
فى البداية إعتقدت

654
01:34:07,406 --> 01:34:10,247
كنا نحارب
فى سبيل الله

655
01:34:10,247 --> 01:34:14,527
ولكننى إكتشفت أننا نحارب
فى سبيل الثروة والأرض

656
01:34:14,527 --> 01:34:16,807
فأحسست بالعار

657
01:34:24,048 --> 01:34:26,648
تايبيرياس

658
01:34:26,648 --> 01:34:30,968
ليس هناك المزيد من القدس

659
01:34:30,968 --> 01:34:34,768
سأذهب إلى
قبرص فهل ترافقنى؟

660
01:34:34,768 --> 01:34:36,289
لا

661
01:34:37,249 --> 01:34:41,889
أنت بالفعل إبن أبيك

662
01:34:41,889 --> 01:34:45,729
على صلاح الدين أن يتحرك
بجيشه من ماء إلى ماء

663
01:34:45,729 --> 01:34:50,850
وذلك يعنى أربعة أيام
أو ربما خمسة

664
01:34:50,850 --> 01:34:53,490
فليكن الله معك

665
01:35:47,454 --> 01:35:49,454
ضع العلامة على ربعمائة

666
01:35:49,454 --> 01:35:52,414
ربعمائة

667
01:36:07,255 --> 01:36:08,935
إنهم هنا

668
01:36:08,935 --> 01:36:11,735
إنه رجل واحد فقط

669
01:36:13,856 --> 01:36:16,896
لا, إنهم هنا

670
01:36:36,937 --> 01:36:39,497
هذا هو القسم الوحيد من
الجدران التى يستطيعون مهاجمتها

671
01:36:39,497 --> 01:36:42,018
وبمجرد أن يبدأو فى
ضرب الأسوار بالمنجنيق

672
01:36:42,018 --> 01:36:45,938
سيتوقفون إتقاءا للقذائف عند تقدمهم
لمحاصرة الأسوار بالأبراج

673
01:36:45,938 --> 01:36:52,258
ثم نقوم بتجهيز المنجنيق وعندما
يتوقفون هم نبدأ نحن بإطلاق القذائف

674
01:36:53,578 --> 01:36:56,419
يجب علينا
مغادرة المدينة

675
01:36:56,419 --> 01:36:58,179
كيف ذلك بالتحديد
يا سيد بيشوب؟

676
01:36:58,179 --> 01:37:02,459
الفرس السريع
يصعب اللحاق به

677
01:37:02,459 --> 01:37:03,379
وماذا عن الناس؟

678
01:37:03,379 --> 01:37:08,540
إنه من سوء حظ الناس
ولكنها مشيئة الله

679
01:37:15,620 --> 01:37:17,500
هدوء

680
01:37:25,501 --> 01:37:29,661
لقد قدر لنا أن
ندافع عن القدس

681
01:37:29,661 --> 01:37:35,341
وقد أعددنا عدتنا لذلك
بقدر ما نستطيع

682
01:37:35,341 --> 01:37:40,102
ليس بيننا من إستولى
على هذه المدينة من المسلمين

683
01:37:40,102 --> 01:37:43,902
ما من مسلم من الجيش الرهيب
الذى يزحف بإتجاهنا الاّن

684
01:37:43,902 --> 01:37:48,502
كان قد ولد عندما
فقدت هذه المدينة

685
01:37:48,502 --> 01:37:53,623
نحن نقاتل نتيجة
إهانة لم نوجهها نحن لأحد

686
01:37:53,623 --> 01:37:58,383
ضد أناس ليسوا أحياء
لتوجه لهم الإهانة

687
01:37:58,383 --> 01:38:00,823
ماذا تكون القدس؟

688
01:38:00,823 --> 01:38:06,384
أماكنكم المقدسة تقبع فوق الهيكل
اليهودى الذى هدمه الرومان

689
01:38:06,384 --> 01:38:11,264
أماكن العبادة للمسلمين
تقبع فوق مقدساتكم

690
01:38:11,984 --> 01:38:14,824
أيهم الأقدس؟

691
01:38:15,944 --> 01:38:17,784
الهيكل

692
01:38:17,784 --> 01:38:19,545
المسجد

693
01:38:19,545 --> 01:38:22,025
الكنيسة

694
01:38:22,025 --> 01:38:24,105
أيهم الأحق
بالمطالبة

695
01:38:27,105 --> 01:38:29,425
الكل له الحق

696
01:38:29,425 --> 01:38:31,545
ـ هذا غير مقبول
ـ إهدأ

697
01:38:31,545 --> 01:38:36,306
نحن ندافع عن هذه المدينة
ليس لحماية هذه الأحجار

698
01:38:36,306 --> 01:38:41,186
ولكن لحماية الناس الذين
يعيشون داحل هذه الأسوار

699
01:39:00,468 --> 01:39:02,348
سيدى

700
01:39:02,348 --> 01:39:04,388
سيدى, سيدى

701
01:39:04,388 --> 01:39:08,588
وكيف لنا أن ندافع عن القدس
فى عدم وجود فرسان

702
01:39:08,588 --> 01:39:10,508
ليس هناك فرسان

703
01:39:10,508 --> 01:39:12,148
فعلا

704
01:39:21,229 --> 01:39:22,749
ما هو وضعك؟

705
01:39:22,749 --> 01:39:25,029
أنا قديس
من البطريارك

706
01:39:25,709 --> 01:39:27,109
إنه واحد من الخدم

707
01:39:27,109 --> 01:39:28,070
صحيح؟

708
01:39:28,070 --> 01:39:31,190
لقد ولدت كخادم

709
01:39:31,190 --> 01:39:33,670
إركع

710
01:39:37,190 --> 01:39:44,871
كل من يلبس درعا أو يمكنه إرتدائه
فليركع الاّن

711
01:39:47,511 --> 01:39:49,751
على ركبكم

712
01:39:55,272 --> 01:39:59,512
لا تخش شيئا
فى مواجهة أعدائك

713
01:39:59,512 --> 01:40:04,432
وكن شجاعا وليس مغرورا
عسى أن يحبك الله

714
01:40:04,632 --> 01:40:09,673
إنطق بالحق دائما حتى
ولو كان ذلك سبيلك للموت

715
01:40:10,393 --> 01:40:13,113
دافع عن المستضعفين

716
01:40:13,113 --> 01:40:16,193
هذا هو العهد والقسم

717
01:40:19,553 --> 01:40:21,953
وهذا حتى تتذكر عهدك

718
01:40:21,953 --> 01:40:24,914
إنهض كفارس

719
01:40:24,914 --> 01:40:28,554
إنهض كفارس

720
01:40:30,674 --> 01:40:34,594
ماذا تظن نفسك؟
المخلص للعالم

721
01:40:34,594 --> 01:40:40,875
إعداد فارس
هو إعداد لمقاتل أفضل

722
01:40:44,915 --> 01:40:46,995
نعم

723
01:41:25,838 --> 01:41:27,478
سيدى

724
01:41:27,638 --> 01:41:29,158
لا

725
01:41:37,959 --> 01:41:41,279
متى
متى ستبدأ المعركة؟

726
01:41:44,199 --> 01:41:46,920
قريبا

727
01:42:16,402 --> 01:42:18,722
أحضروا الماء

728
01:42:47,884 --> 01:42:50,844
متى سيبدأون برد النيران؟

729
01:42:50,844 --> 01:42:52,804
سينتظرون

730
01:44:18,010 --> 01:44:20,211
كان هذا
فقط اليوم الأول

731
01:44:20,211 --> 01:44:22,331
وربما لاكثر من مائة يوم

732
01:44:22,331 --> 01:44:28,011
صلاح الدين لن
يظهر لنا أية رجمة

733
01:44:28,931 --> 01:44:32,691
يجب علينا أن نصمد
وندفعه لعقد معاهدة

734
01:44:32,691 --> 01:44:33,972
ما هى البنود؟

735
01:44:33,972 --> 01:44:36,132
سنقاتل من أجل الناس

736
01:44:36,132 --> 01:44:39,892
من أجل أمانهم وحريتهم

737
01:45:30,696 --> 01:45:31,776
يطلبون الرحمة

738
01:45:31,776 --> 01:45:35,176
لا, لا أستطيع

739
01:46:21,939 --> 01:46:24,420
مسافة أربعمائة

740
01:46:25,860 --> 01:46:27,700
إضرب

741
01:46:55,462 --> 01:46:57,382
مسافة ثلاثمائة

742
01:46:57,382 --> 01:46:59,102
إضرب

743
01:47:09,783 --> 01:47:12,263
مائة وخمسون

744
01:47:56,866 --> 01:47:58,386
نيران

745
01:48:36,189 --> 01:48:39,069
نيران الاّن

746
01:48:41,789 --> 01:48:43,510
نيران

747
01:49:02,191 --> 01:49:04,111
من المسؤول عن الدفاع؟

748
01:49:04,111 --> 01:49:07,071
بليان حاكم إيبيلين
إبن جودفرى

749
01:49:07,071 --> 01:49:08,711
جودفرى

750
01:49:08,711 --> 01:49:11,712
جودفرى كان على
وشك قتلى فى لبنان

751
01:49:11,712 --> 01:49:12,872
هذا حقيقى

752
01:49:12,872 --> 01:49:15,032
لم أكن أعرف أن له ولد

753
01:49:15,032 --> 01:49:18,712
لقد كان هو نفسه
فى معركة كراك

754
01:49:20,992 --> 01:49:23,112
أهو الشخص
الذى أطلقت سراحه؟

755
01:49:23,112 --> 01:49:24,072
نعم

756
01:49:24,072 --> 01:49:26,313
كان يمكنك ألا تفعل

757
01:49:26,313 --> 01:49:30,873
فقط كان يمكن إذا كان
معلمى شخص اّخر غيرك

758
01:51:43,322 --> 01:51:46,603
أطلقوا

759
01:53:47,491 --> 01:53:53,572
عندما تحرق الجثة لا يمكن
أن تبعث حتى يوم القيامة

760
01:53:53,572 --> 01:53:55,612
لو لم نحرق هذه الجثث

761
01:53:55,612 --> 01:53:58,892
سنموت كلنا من المرض
فى خلال ثلاثة أيام

762
01:53:58,892 --> 01:54:02,172
الرب سيتفهم ذلك, سيدى

763
01:54:02,172 --> 01:54:04,773
وإن لم يتفهم

764
01:54:04,773 --> 01:54:07,093
.....فهو ليس

765
01:54:07,093 --> 01:54:10,013
وساعتها
لن نحتاج للقلق

766
01:54:24,534 --> 01:54:27,614
الأسوار عند قمة الزاوية
قد ضعفت تماما

767
01:54:27,614 --> 01:54:31,055
يحدث عادة عندما يحكم إغلاق
البوابات فإن الأسوار حولها تضغف

768
01:54:31,055 --> 01:54:31,935
أو تقوى

769
01:54:31,935 --> 01:54:34,615
إنها ضعيفة
فقد رأها رشيد بنفسه

770
01:54:34,615 --> 01:54:40,535
وهذه ستكون
هى مدخلنا إلى القدس

771
01:54:48,456 --> 01:54:51,456
هنا حيث
يجب أن نصمد

772
01:54:51,456 --> 01:54:54,056
علينا أن نعد أنفسنا

773
01:54:55,896 --> 01:54:58,977
إخوانى

774
01:54:58,977 --> 01:55:01,537
لقد أكرمكم الله بهذا اليوم

775
01:55:01,537 --> 01:55:03,697
لا تأخذوا أيا من الأسري

776
01:55:03,697 --> 01:55:05,297
كما فعلوا هم

777
01:55:05,297 --> 01:55:07,257
سيكون فعلنا

778
01:55:45,900 --> 01:55:48,740
عندما ينهار هذا الجدار

779
01:55:50,540 --> 01:55:53,540
لن يكون هناك
من حائل

780
01:55:53,900 --> 01:55:56,461
لو تخليتم عن أسلحتكم

781
01:55:56,461 --> 01:55:59,981
فستموت عائلاتكم

782
01:56:02,661 --> 01:56:06,221
نستطيع أن نكسر
هذا الجيش هنا

783
01:56:09,062 --> 01:56:12,342
فأين مقولة
فليأتو إلينا

784
01:56:12,342 --> 01:56:14,742
فليأتو إلينا

785
01:56:15,062 --> 01:56:16,622
هيا

786
01:59:39,717 --> 01:59:44,917
إذا كنت ستطلب بنودا للمعاهدة
فيجب أن تطلب بنودا للمعاهدة

787
01:59:44,917 --> 01:59:50,558
تحول إلى الإسلام
ثم فكر فى الندم

788
01:59:50,558 --> 01:59:57,158
لقد تعلمت منك
الكثير عن العقيدة

789
02:00:15,119 --> 02:00:19,040
متى ستسلم المدينة؟

790
02:00:21,760 --> 02:00:25,280
قبل أن أفقدها
سوف أحرقها بالكامل

791
02:00:25,280 --> 02:00:31,961
أماكنكم المقدسة وحتى اّخر
ما يقود الرجال للجنون

792
02:00:31,961 --> 02:00:35,561
أتسائل إذا كان ما ستفعله
سيكون فى مصلحتك

793
02:00:35,561 --> 02:00:37,041
هل ستدمرها؟

794
02:00:37,041 --> 02:00:38,361
عن اّخر حجر

795
02:00:38,361 --> 02:00:42,281
وعن كل فارس صليبيى تقتله
سنأخذ عشرا من العرب معه

796
02:00:42,281 --> 02:00:45,841
سوف تدمر جيشك هنا
ولن يتسنى لك تكوين جيش اّخر

797
02:00:45,841 --> 02:00:50,202
أقسم أن دخولك المدينة
سيكون نهايتك

798
02:00:53,402 --> 02:00:57,042
مدينتك تعج
بالنساء والأطفال

799
02:00:57,042 --> 02:01:04,243
إذا كان جيشى سيدمر
كذلك ستكون مدينتك

800
02:01:05,723 --> 02:01:09,363
ليس لى أية
مطالب أو شروط

801
02:01:12,003 --> 02:01:16,644
سوف أعطى كل شخص حرية
التصرف فى أرضه المسيحية

802
02:01:16,644 --> 02:01:18,364
كل شخص

803
02:01:18,364 --> 02:01:25,724
النساء والأطفال والشيوخ
وكل جنودك وفرسانك ومليكتك

804
02:01:25,724 --> 02:01:30,125
لن يصيب أحد أى أذى
أقسم بالله

805
02:01:30,125 --> 02:01:34,245
المسيحيون قاموا بمجازر وحشية ضد المسلمين
عندما إستولو على هذه المدينة

806
02:01:34,245 --> 02:01:36,925
أنا لست هؤلاء الرجال

807
02:01:36,925 --> 02:01:37,845
أنا

808
02:01:37,845 --> 02:01:38,045
"

809
02:01:38,045 --> 02:01:38,245
"ص

810
02:01:38,245 --> 02:01:38,485
"صـ

811
02:01:38,485 --> 02:01:38,685
"صــ

812
02:01:38,685 --> 02:01:38,885
"صــل

813
02:01:38,885 --> 02:01:39,125
"صــلا

814
02:01:39,125 --> 02:01:39,325
"صــلاح

815
02:01:39,325 --> 02:01:39,565
"صــلاح ا

816
02:01:39,565 --> 02:01:39,765
"صــلاح ال

817
02:01:39,765 --> 02:01:39,965
"صــلاح الـ

818
02:01:39,965 --> 02:01:40,205
"صــلاح الــ

819
02:01:40,205 --> 02:01:40,405
"صــلاح الـــ

820
02:01:40,405 --> 02:01:40,605
"صــلاح الـــد

821
02:01:40,605 --> 02:01:40,845
"صــلاح الـــدي

822
02:01:40,845 --> 02:01:41,045
"صــلاح الـــدين

823
02:01:41,045 --> 02:01:41,045
"صــلاح الـــدين"

824
02:01:41,045 --> 02:01:48,206
"صــلاح الـــدين"

825
02:01:52,406 --> 02:01:56,247
إذا وفقا لتلك
البنود سأسلم القدس

826
02:02:00,167 --> 02:02:04,207
السلام عليكم

827
02:02:06,047 --> 02:02:09,968
ما هى قيمة
القدس؟

828
02:02:09,968 --> 02:02:12,328
لا شىء

829
02:02:17,408 --> 02:02:20,608
وكل شىء

830
02:02:58,331 --> 02:03:01,811
لقد أعلنت
إستسلام القدس

831
02:03:02,251 --> 02:03:06,932
الكل سيكون
له ممر اّمن للبحر

832
02:03:07,572 --> 02:03:13,212
فلو أن هذه
هى مملكة الجنة

833
02:03:13,212 --> 02:03:17,252
فليحدد الله مصيرها كما يشاء

834
02:03:49,295 --> 02:03:54,335
كانت مملكة أخيك
هنا وهنا

835
02:03:54,335 --> 02:03:57,735
هذه المملكة
لا يمكنها أن تستسلم

836
02:04:03,616 --> 02:04:06,896
ماذا على أن أفعل؟

837
02:04:08,456 --> 02:04:13,256
لا زلت ملكة
على عكا وطرابلس

838
02:04:13,256 --> 02:04:15,977
خذى قرارا بأن لا
تكونى ملكة

839
02:04:15,977 --> 02:04:20,057
وساعتها ساّتى إليك أنا

840
02:04:28,378 --> 02:04:36,258
ترجمة : محـمد محــسن
translated by: electricdreams

841
02:05:14,141 --> 02:05:17,181
هذا الفرس

842
02:05:18,741 --> 02:05:24,462
ليس حصانا جيدا
لن أحتفظ به

843
02:05:25,022 --> 02:05:26,782
شكرا

844
02:05:29,822 --> 02:05:36,502
وإذا كان الله لا يحبك
فكيف فعلت كل ما فعلته

845
02:05:36,502 --> 02:05:38,823
السلام عليك

846
02:06:56,468 --> 02:06:59,348
الملكة لا تمشى أبدا

847
02:07:04,829 --> 02:07:09,189
ومع ذلك فأنت تمشين

848
02:08:24,234 --> 02:08:30,355
نحن فى حملة صليبية
متوجهة إلى مملكة القدس

849
02:08:31,715 --> 02:08:34,755
إذهب إلى حيث الناس
يتكلمون الإيطالية

850
02:08:34,755 --> 02:08:38,235
ومن ثم تستمر
حتى تتغير اللغة

851
02:08:45,956 --> 02:08:48,756
نحن نسلك هذا الطريق
بحثا عن بيليان

852
02:08:48,756 --> 02:08:51,676
القائد المدافع عن القدس

853
02:08:51,676 --> 02:08:54,757
أنا الحداد

854
02:08:56,117 --> 02:08:59,197
وأنا ملك أنجلترا

855
02:08:59,197 --> 02:09:02,757
ما أنا إلا الحداد

856
02:09:03,197 --> 02:10:02,757
تعديل الترجمه :apoola
atef.apoola@gmail.com
