1
00:00:36,363 --> 00:00:56,763
ترجمة : علـــــــي حداد لصالح موقع
www.aflamtorrent.com
فرجة ممتعة

2
00:01:03,764 --> 00:01:05,665
ربما بالنسبة لكم هناك غد

3
00:01:18,012 --> 00:01:23,516
ربما بالنسبة لكم
هناك 1000 أو 3000

4
00:01:25,052 --> 00:01:26,319
أو طوال الوقت

5
00:01:39,066 --> 00:01:41,801
وقت طويل
يمكنكم الإستماع فيه

6
00:01:47,975 --> 00:01:50,443
وقت طويل يمكنكم تضييعه

7
00:01:56,450 --> 00:02:00,720
لكن بالنسبة لبعض منا
هناك اليوم فقط

8
00:02:01,822 --> 00:02:04,057
وما تفعلونه في هذا اليوم مهم

9
00:02:04,992 --> 00:02:06,459
في تلك اللحظة

10
00:02:07,561 --> 00:02:09,629
أو إلى الأبد

11
00:02:16,670 --> 00:02:21,074
لكني لم أعرف أيا من ذلك
حتى اللحظة التي سبقت سقوطي

12
00:02:25,646 --> 00:02:28,948
الأمر هو
أنكم لا تعرفون

13
00:02:28,950 --> 00:02:31,651
لا تستيقظون مع احساس سيء في معدتكم

14
00:02:31,653 --> 00:02:32,986
أو ترون ظلالا تتحرك

15
00:02:33,988 --> 00:02:35,788
لو كنتم مثلي

16
00:02:35,790 --> 00:02:39,025
فستستيقظون قبل 24 دقيقة و47 ثانية

17
00:02:39,027 --> 00:02:41,928
من الموعد الذي ستأتي فيه صديقتكم المفضلة لتقلكم

18
00:02:43,430 --> 00:02:47,667
لو كنتم مثلي
لبدأ آخر يوم لديكم هكذا

19
00:03:00,168 --> 00:03:02,668
عيد حب سعيد ليندسي

20
00:03:39,321 --> 00:03:41,921
حسنا, ليس لدي وقت مع أهلي
ألا تريدين الإفطار ؟

21
00:03:41,923 --> 00:03:43,990
لا أنا بخير

22
00:03:43,992 --> 00:03:47,026
سامي, هل أحببت الطائر الذي صنعت لك ؟

23
00:03:47,028 --> 00:03:48,394
صباح الخير

24
00:03:50,998 --> 00:03:52,365
سامي
ماذا ؟

25
00:03:52,367 --> 00:03:54,267
نسيت قفازيك

26
00:03:54,269 --> 00:03:57,503
إيزي، كم مرة أخبرتك ألا تلمسي أغراضي ؟

27
00:03:58,606 --> 00:04:00,073
عودي للداخل الجو بارد

28
00:04:07,615 --> 00:04:08,781
مرحبا أيتها المثيرة
مرحبا

29
00:04:08,783 --> 00:04:10,516
اركبي
حسنا

30
00:04:19,026 --> 00:04:22,729
أحب رؤية السماء في الصباح

31
00:04:22,731 --> 00:04:25,198
افتحي النافذة

32
00:04:28,235 --> 00:04:31,638
سأحاول ألا أكون محبطة
لأنني وحيدة في عيد الحب

33
00:04:31,640 --> 00:04:33,973
يوم حب سعيد لك

34
00:04:35,075 --> 00:04:36,743
هل تعانين من الأرق أو شيء
كهذا يا ليندس

35
00:04:36,745 --> 00:04:38,878
عفوا
إنك لطيفة

36
00:04:38,880 --> 00:04:41,314
تستيقظين قبلنا من أجل الإفطار

37
00:04:41,316 --> 00:04:44,584
هل قالت أنني لطيفة، كينغستون ؟
أظن أنها فعلت

38
00:04:44,586 --> 00:04:47,787
آل، ليندس ليست لطيفة جدا
لا

39
00:04:47,789 --> 00:04:50,657
ليست ضمن معجمها
معجم ؟ اختيار جيد للكلمة

40
00:04:56,665 --> 00:04:58,564
هيا

41
00:05:06,107 --> 00:05:08,174
بجدية ؟

42
00:05:08,176 --> 00:05:11,244
ربما هذا مضحك
إنها المرة الأولى التي تفعلينها

43
00:05:11,246 --> 00:05:12,912
لا زال مضحكا
أجل

44
00:05:12,914 --> 00:05:14,614
لا زال مضحكا

45
00:05:18,319 --> 00:05:19,552
هيا عزيزتي هيا

46
00:05:23,157 --> 00:05:25,325
لا تكتبي الرسائل أثناء القيادة

47
00:05:25,327 --> 00:05:28,795
لا تقلقي، لن أدع صديقاتي
تمتن عذراوات

48
00:05:30,332 --> 00:05:32,365
هل تعتقدين أننا نسينا ؟

49
00:05:32,367 --> 00:05:34,834
إنه يوم مهم
ليلة الإفتتاح

50
00:05:34,836 --> 00:05:38,671
بوب راسلني وقال
"لقد أعددت لك فراشا"

51
00:05:38,673 --> 00:05:40,373
هذا لطيف جدا

52
00:05:40,375 --> 00:05:42,942
لا واقي، لا حب

53
00:05:42,944 --> 00:05:44,777
هل سمعتني ؟
! خذيه

54
00:05:44,779 --> 00:05:46,546
خذيه ! خذيه !

55
00:05:46,548 --> 00:05:49,015
خذيه ! خذيه !خذيه ! خذيه !

56
00:05:49,017 --> 00:05:51,117
حسنا، حسنا
انتبهي للطريق، يا إلهي

57
00:05:51,119 --> 00:05:52,952
حسنا، نحن بخير
نحن بخير، نحن بخير

58
00:05:52,954 --> 00:05:56,055
مجنونة
إننا بخير

59
00:07:03,524 --> 00:07:05,958
كم من الورود حصلت عليها
السنة الماضية، ليندس ؟

60
00:07:07,462 --> 00:07:09,362
سأصل على 25 هذه السنة

61
00:07:09,364 --> 00:07:12,799
وأفضل منهم
الإبتعاد عن باتريك

62
00:07:12,801 --> 00:07:14,767
هل أخبرتك بما
قلت لروب ؟

63
00:07:14,769 --> 00:07:17,937
وكان علي إجباره على
ملء استمارة الطلب

64
00:07:17,939 --> 00:07:19,872
كان ذلك محبطا

65
00:07:19,874 --> 00:07:21,707
أيا كان ما يحدث في 15

66
00:07:21,709 --> 00:07:24,477
فلا أجد عارا في الإعتراف به

67
00:07:24,479 --> 00:07:26,946
السنة الماضية
مات أرسل لي ورودا حمراء

68
00:07:26,948 --> 00:07:29,615
مات ؟ بربك

69
00:07:29,617 --> 00:07:32,919
قضيت أسبوعا كاملا تبكين
بسروال النوم

70
00:07:32,921 --> 00:07:34,654
وكنت مكتئبة

71
00:07:34,656 --> 00:07:37,790
لن نعود إلى ذلك
أخبرتك آلاف المرات

72
00:07:37,792 --> 00:07:39,892
وأكررها

73
00:07:39,894 --> 00:07:42,728
لا تحتاجين لذلك الفاشل، بصدق

74
00:07:43,898 --> 00:07:45,598
لديك أصدقاؤك هنا

75
00:07:45,600 --> 00:07:47,433
ونحن نحبك

76
00:07:47,435 --> 00:07:50,269
حتى يفرقنا الموت
سأدخل هنا

77
00:07:50,271 --> 00:07:52,238
أدخلي هنا

78
00:07:53,842 --> 00:07:55,475
حسنا، لنتحرك

79
00:07:59,480 --> 00:08:01,180
سيزيفيس

80
00:08:01,182 --> 00:08:03,583
ليس الذي على الأسطوانة

81
00:08:03,585 --> 00:08:06,686
من هو ؟

82
00:08:06,688 --> 00:08:11,123
ماذا يعني وصف شيء بأنه سيزيفيسي ؟

83
00:08:11,125 --> 00:08:14,260
هل يعني الجرأة ؟

84
00:08:14,928 --> 00:08:16,195
الشجاعة ؟

85
00:08:17,965 --> 00:08:19,532
التأخر ؟

86
00:08:19,534 --> 00:08:21,401
أنا آسف
لقد كانت حالة طارئة

87
00:08:24,003 --> 00:08:26,372
مولد كهربائي انفجر

88
00:08:26,374 --> 00:08:27,773
سعيد أنك نجوت

89
00:08:29,309 --> 00:08:31,511
حسنا
لنعد الى سيزيفيس

90
00:08:31,513 --> 00:08:33,179
كيف هي شخصيته ؟

91
00:08:33,181 --> 00:08:35,181
هل تعلم من دفع تلك الصخرة ؟

92
00:08:36,618 --> 00:08:38,451
مرحبا
تسليم بطاقات المعايدة

93
00:08:42,656 --> 00:08:44,790
عيد حب سعيد
تفضلن

94
00:08:52,891 --> 00:08:57,991
عيد حب سعيد، أحب" روب"
 هي تصغير لكلمة "luv ya" كلمة
من حيث البنية والمعنى أيضا "love you"

95
00:08:58,372 --> 00:09:01,040
اهدأوا، إنها ورود فقط

96
00:09:01,042 --> 00:09:03,543
لا زهور لآنا

97
00:09:03,545 --> 00:09:06,746
هل هي من فتاك ؟
إنها من روب، أجل

98
00:09:06,748 --> 00:09:09,181
حسنا، حسنا
اهدأوا، اهدأوا

99
00:09:09,183 --> 00:09:11,150
! يا إلهي

100
00:09:14,555 --> 00:09:15,988
إنها جميلة جدا

101
00:09:20,427 --> 00:09:22,495
أنا في الجحيم

102
00:09:29,002 --> 00:09:32,405
حسنا، لنأمل أن هذا كل شيء
حسنا

103
00:09:32,407 --> 00:09:34,006
سيزيفيس

104
00:09:37,244 --> 00:09:39,412
لنعد لسيزيفيس

105
00:09:50,924 --> 00:09:52,892
سام، مرحبا
مرحبا

106
00:09:52,894 --> 00:09:55,261
هل أعجبتك ؟
ماذا ؟

107
00:09:55,263 --> 00:09:57,296
سأقيم حفلة في منزلي الليلة

108
00:09:57,298 --> 00:09:59,065
أمي خارج البلدة

109
00:09:59,067 --> 00:10:01,601
هل تريدين القدوم ؟

110
00:10:01,603 --> 00:10:03,235
لا أعرف، حسب مخططاتي اليوم

111
00:10:03,237 --> 00:10:04,737
لا أظن ذلك ممكنا

112
00:10:04,739 --> 00:10:06,238
أراك الليلة
لا أعتقد

113
00:10:06,240 --> 00:10:07,773
أنت تعرفين العنوان
لا أستطيع

114
00:10:28,095 --> 00:10:29,996
هل سمعتم بشأن آنا ؟
تقصدين طوق الثور ؟

115
00:10:29,998 --> 00:10:31,998
رجاء قولي أنها حصلت على وردتها

116
00:10:32,000 --> 00:10:35,835
ليس بعد، لكن الصورة التي نشرناها في ليلة
الفتيات تلك

117
00:10:35,837 --> 00:10:37,937
أعادتها الى صوابها

118
00:10:37,939 --> 00:10:39,271
أترين ؟
ماذا ؟

119
00:10:39,273 --> 00:10:41,807
لهذا أستحق بعض الشهرة

120
00:10:41,809 --> 00:10:43,476
لجعل أمور كهذه تحدث

121
00:10:43,478 --> 00:10:45,911
ربما يجب أن يعلّق لي أحدهم لوحة

122
00:10:45,913 --> 00:10:48,481
كالتي قلت أنك تحتفظين بها
على حائطك يا سامي

123
00:10:48,483 --> 00:10:50,149
من ركوب الخيل؟ أتذكرين ؟

124
00:10:50,151 --> 00:10:51,984
لقد كنت في العاشرة يا ليندسي

125
00:10:51,986 --> 00:10:54,120
يا إلهي، كنت غريبة الأطوار حينها

126
00:10:54,122 --> 00:10:56,088
حسنا، لكن أليس غريبا كيف
تحدث مثل هذه الأمور

127
00:10:56,090 --> 00:10:57,857
كيف تترابط الأمور بطريقة غريبة

128
00:10:57,859 --> 00:11:00,192
لو لم تنشر ليندسي تلك الصورة
هي تستحق ذلك

129
00:11:00,194 --> 00:11:02,194
أنا أقول فقط أن هذا
جنوني الآن

130
00:11:02,196 --> 00:11:04,864
رأيت ذلك الفيديو حول تلك الظاهرة، اسمعي

131
00:11:04,866 --> 00:11:08,868
كيف يمكن لطائر يخفق بجناحيه في أمريكا الجنوبية
أن يحدث عاصفة كبيرة في نيويورك

132
00:11:08,870 --> 00:11:11,971
إنه مثل، كيف أن شخصا يمكنه مشاهدة فيديو حول
ظاهرة غريبة

133
00:11:11,973 --> 00:11:14,640
بينما ثلاثة آخرين يموتون من الملل

134
00:11:14,642 --> 00:11:17,443
لم يكن فيديو تعليمي
ليس شيئا تفهمونه على أي حال

135
00:11:17,445 --> 00:11:19,779
سامانتا كينغستون

136
00:11:19,781 --> 00:11:21,180
مرحبا، روب

137
00:11:21,182 --> 00:11:22,848
مرحبا، روب

138
00:11:22,850 --> 00:11:25,885
هل وصلتك وردتي ؟
أجل

139
00:11:25,887 --> 00:11:27,953
من من هذه ؟
منافستك

140
00:11:27,955 --> 00:11:31,290
أريد أن أرى
ليس لسامي أي منافسة، روب
تعرف ذلك

141
00:11:31,292 --> 00:11:34,260
حسنا، ولا أنا
وهذا يعني أننا مناسبين لبعضنا

142
00:11:35,829 --> 00:11:39,131
إذا، هل أنت ذاهب لذلك الشيء الليلة ؟

143
00:11:39,133 --> 00:11:41,801
سمعت أن لديه زوجا من البراميل. لا أعرف
أجل

144
00:11:42,836 --> 00:11:44,470
أراك لاحقا
واحدة أخرى

145
00:11:44,472 --> 00:11:48,307
لا، أنا آكل
ابتعد

146
00:11:48,309 --> 00:11:50,009
ياإلهي، إنهم لطيفون

147
00:11:50,011 --> 00:11:54,080
يا رفاق، عزباؤنا سامي ستحضى ببعض المتعة الليلة

148
00:11:54,082 --> 00:11:55,848
أنا فخورة بك

149
00:11:57,518 --> 00:11:59,985
آمل أنك حلقت
! ياإلهي

150
00:12:01,421 --> 00:12:03,389
لا تنسي أن تتبولي قبل وبعد

151
00:12:06,661 --> 00:12:09,328
يا رفاق، مريضة الساعة 12:00

152
00:12:11,231 --> 00:12:13,566
يا إلهي، هل تعرف ما هي الفرشاة ؟

153
00:12:13,568 --> 00:12:14,767
لا

154
00:12:15,770 --> 00:12:17,536
نورما بيتس

155
00:12:19,238 --> 00:12:20,873
هل حصلت على بطاقة معايدة ؟

156
00:12:20,875 --> 00:12:22,575
كنت أجلس خلفها

157
00:12:22,577 --> 00:12:24,777
ماذا قالت ؟
وهل سبق أن قالت شيئا ؟

158
00:12:24,779 --> 00:12:27,346
ماذا تفعل ؟
تغادر بعد الدرس مباشرة

159
00:12:27,348 --> 00:12:30,082
يجب أن تكون ممتنة لذلك
ربما تكون الوردة الوحيدة التي تحصل عليها

160
00:12:30,084 --> 00:12:33,352
ربما لديها شيء غبي لتفعله بالبطاقة

161
00:12:33,354 --> 00:12:36,355
ربما السنة القادمة، لكن على الأرجح لا

162
00:13:00,982 --> 00:13:04,116
وجنتيك ليستا متطابقتين

163
00:13:04,618 --> 00:13:06,151
أجل، سأنظفه

164
00:13:08,054 --> 00:13:10,923
أحببته
إنه جيد

165
00:13:10,825 --> 00:13:14,493
هل يمكنني نشر هذه ؟
لا

166
00:13:16,463 --> 00:13:18,397
لا تضحكي علي
حسنا

167
00:13:20,901 --> 00:13:22,768
ليندس ؟

168
00:13:27,741 --> 00:13:31,076
هل كنت متوترة
في مرتك الأولى ؟

169
00:13:34,948 --> 00:13:37,149
لقد كنت ثملة جدا لأتذكر شيئا

170
00:13:38,085 --> 00:13:40,352
لا تفزعي إذا تألمت

171
00:13:40,354 --> 00:13:42,588
وخصوصا في البداية
لا تتوتري

172
00:13:42,590 --> 00:13:45,191
ذلك يجعل الأمر خاطئا

173
00:13:45,193 --> 00:13:47,493
عظيم، يبدو ذلك رومانسيا

174
00:13:47,495 --> 00:13:49,929
لا تقلقي
لن يكون معك سوى روب

175
00:13:49,931 --> 00:13:51,831
وأنت تحبينه
أجل، صحيح

176
00:13:51,833 --> 00:13:54,333
الجميع يريد أن يكون معه

177
00:13:54,335 --> 00:13:55,868
نعم

178
00:13:55,870 --> 00:13:58,337
الليلة، كل شيء سيتغير

179
00:14:00,373 --> 00:14:02,208
هذا الوجه

180
00:14:03,610 --> 00:14:05,544
رفاق

181
00:14:06,680 --> 00:14:08,447
ماذا تفعلين ؟

182
00:14:23,998 --> 00:14:26,732
منزل فارت رائع

183
00:14:26,734 --> 00:14:30,202
لو كنت عرفت هذا لتوقفت عن دعوته بداني دوفيتو

184
00:14:30,204 --> 00:14:31,637
سام وأنت

185
00:14:57,531 --> 00:15:00,165
سأذهب للبحث عن باتريك
ستكونين بخير ؟

186
00:15:00,167 --> 00:15:03,202
ماذا ؟
سأذهب للبحث عن باتريك
هل ستكونين بخير ؟

187
00:15:03,204 --> 00:15:04,837
أجل

188
00:15:13,547 --> 00:15:15,214
مرحبا سام

189
00:15:22,122 --> 00:15:23,856
سام
مرحبا

190
00:15:27,428 --> 00:15:29,929
أنا آسف، دعيني أنظف لك هذا

191
00:15:32,532 --> 00:15:34,733
هل أنت ثمل ؟
لست ثملا، أمزح فقط

192
00:15:34,735 --> 00:15:36,502
أتعرفين

193
00:15:38,571 --> 00:15:41,206
أنت الفتاة الأكثر إثارة هنا

194
00:15:43,243 --> 00:15:46,645
حسنا، اسمعي
سألتقيك بعد ساعة

195
00:15:46,647 --> 00:15:49,081
تعرفين
راسليني عندما يحين موعد الذهاب

196
00:15:49,083 --> 00:15:51,216
أنا وأنت فقط

197
00:15:55,489 --> 00:15:57,623
يا إلهي

198
00:15:57,625 --> 00:15:59,391
ماذا يحدث ؟
لا شيء

199
00:15:59,393 --> 00:16:01,560
اراك لاحقا، اتفقنا ؟

200
00:16:15,809 --> 00:16:17,743
إلودي تحرج نفسها

201
00:16:17,745 --> 00:16:19,578
إنها حقيرة

202
00:16:19,580 --> 00:16:21,613
إنها ملكة دراما حقيرة

203
00:16:21,615 --> 00:16:24,083
أنا ثرية وسعيدة

204
00:16:27,621 --> 00:16:29,588
تعالي

205
00:16:29,590 --> 00:16:31,757
تعالي هنا
عزيزتي

206
00:16:33,593 --> 00:16:37,763
باتريك، هل يمكنك أن تحضر لي
شرابا قويا ؟

207
00:16:37,765 --> 00:16:39,665
ما هي الكلمة السحرية ؟

208
00:16:41,669 --> 00:16:43,602
شكرا

209
00:16:43,604 --> 00:16:46,005
لقد كنت أبحث عنك في كل مكان

210
00:16:46,007 --> 00:16:47,172
هل فعلت ؟
أجل

211
00:16:47,174 --> 00:16:49,108
هل بحثت في فم باتريك

212
00:16:51,779 --> 00:16:53,045
ماذا ؟

213
00:16:53,047 --> 00:16:55,447
انها ثملة

214
00:16:55,449 --> 00:16:58,017
لا، أنت ثملة
ثملة

215
00:16:58,019 --> 00:17:00,586
لا أصدق أن الثانوية كادت تنتهي

216
00:17:02,022 --> 00:17:03,989
أجل لقد قمنا بذلك بشكل جيد

217
00:17:03,991 --> 00:17:06,959
تقبيل أكثر الفتيان إثارة
الذهاب إلى أفضل الحفلات

218
00:17:10,897 --> 00:17:13,232
هل سنتذكر أيا من هذا

219
00:17:13,234 --> 00:17:17,169
أعني بعد سنتين أو ثلاث من الآن

220
00:17:17,171 --> 00:17:19,638
لن أتذكر هذا حتى غدا

221
00:17:30,016 --> 00:17:34,586
يا إلهي
ماذا تفعل هنا ؟

222
00:17:47,901 --> 00:17:50,002
انهضي
حسنا

223
00:18:06,119 --> 00:18:07,953
مرحبا عزيزتي

224
00:18:07,955 --> 00:18:09,655
هل هذا أول شراب لك ؟

225
00:18:10,690 --> 00:18:12,691
عليك شربه بحذر

226
00:18:20,266 --> 00:18:22,434
أنت حقيرة

227
00:18:22,436 --> 00:18:25,137
عفوا ؟

228
00:18:28,575 --> 00:18:30,943
لقد سمعتني

229
00:18:30,945 --> 00:18:35,547
أنت حقيرة مثل أمك تماما

230
00:18:35,549 --> 00:18:38,050
لا عجب أن أباك تخلى عنها

231
00:18:39,385 --> 00:18:40,886
أنت أيضا حقيرة
ماذا ؟

232
00:18:40,888 --> 00:18:42,788
وأنت سكّيرة

233
00:18:42,790 --> 00:18:43,956
.. وانت

234
00:18:46,292 --> 00:18:48,127
انت مثيرة للشفقة

235
00:18:48,129 --> 00:18:50,062
اتعرفين ؟
أنت حقيرة أكثر من مجنونة

236
00:18:50,064 --> 00:18:51,230
أجل، مجنونة

237
00:18:51,232 --> 00:18:54,299
هل لاحظت أن لا أحد يحبك ؟

238
00:18:54,301 --> 00:18:55,667
مريضة
مريضة

239
00:18:55,669 --> 00:18:59,271
هل لديك أي أحد في هذه الحفلة
لتتحدثي معه

240
00:18:59,273 --> 00:19:00,839
لا أعتقد
لست مدعوة حتى

241
00:19:00,841 --> 00:19:03,442
لأنك غريبة الأطوار
عودي إلى عنبرك

242
00:19:03,444 --> 00:19:04,843
عودي للبيت

243
00:19:07,614 --> 00:19:10,182
عودي للبيت

244
00:19:14,487 --> 00:19:17,189
اغربي عني
ابعديها عني

245
00:19:17,191 --> 00:19:19,591
من أنت ؟

246
00:19:19,593 --> 00:19:21,059
قيدوها

247
00:19:25,098 --> 00:19:26,064
مجنونة

248
00:19:27,000 --> 00:19:27,933
مجنونة

249
00:19:28,935 --> 00:19:30,869
ضعوا لها قيودا

250
00:19:30,871 --> 00:19:32,304
مجنونة

251
00:19:32,306 --> 00:19:34,806
اذهبي يا غريبة الأطوار

252
00:19:34,808 --> 00:19:36,608
اخرجي

253
00:19:36,610 --> 00:19:37,943
اللعنة

254
00:19:40,880 --> 00:19:42,614
اذهبي

255
00:19:50,023 --> 00:19:53,325
عودي إلى عنبرك
أيتها الحقيرة المجنونة

256
00:19:56,629 --> 00:19:57,563
هل انت بخير ؟

257
00:20:06,005 --> 00:20:08,373
على ماذا كان كل هذا ؟

258
00:20:08,375 --> 00:20:10,375
لا أعرف، لقد دعتنا بالعاهرات

259
00:20:10,377 --> 00:20:12,211
ماذا فعلت لتهاجميها ؟

260
00:20:12,213 --> 00:20:14,213
ليست غلطتي
لقد قمت باستفزازها

261
00:20:14,215 --> 00:20:15,714
أتعلم ماذا ؟

262
00:20:15,716 --> 00:20:18,884
من أنت ؟
لا تلمسني

263
00:20:20,920 --> 00:20:23,855
صديقك رماك هنا في بيتي
ألم تنتبهي لذلك ؟

264
00:20:35,335 --> 00:20:36,268
هيا
هيا

265
00:20:49,349 --> 00:20:51,683
ذلك كان جنونا

266
00:20:52,685 --> 00:20:54,186
آسفة بشأن روب

267
00:20:55,622 --> 00:20:56,622
موسيقى

268
00:20:58,191 --> 00:21:00,225
تبا لتلك الحقيرة

269
00:21:00,227 --> 00:21:02,194
أكره هذا الطقس

270
00:21:02,196 --> 00:21:05,130
هل تردن بعض الطعام ؟
احتاج الى الكاربوهيدرات

271
00:21:05,132 --> 00:21:06,932
تتكلمين مثل جدتي

272
00:21:06,934 --> 00:21:09,034
اجل

273
00:21:09,336 --> 00:21:11,703
احب هذه الأغنية

274
00:21:53,514 --> 00:21:55,414
لقد دعتنا بالعاهرات

275
00:21:58,117 --> 00:22:00,352
أعتقد أننا كذلك

276
00:22:02,656 --> 00:22:04,489
كم الساعة ؟

277
00:22:04,491 --> 00:22:06,591
هل رأيت تلك النظرة في عينيها ؟

278
00:22:06,593 --> 00:22:07,294
أعني

279
00:22:08,996 --> 00:22:11,096
لقد أفزعتني

280
00:22:36,289 --> 00:22:39,291
سام، انت متأخرة بعشرين دقيقة

281
00:23:09,989 --> 00:23:12,891
سامي، هل أحببت الطائر الذي صنعت لك ؟

282
00:23:12,893 --> 00:23:14,726
أمي قالت أن عليك النهوض

283
00:23:14,728 --> 00:23:16,828
إنه يوم السبت

284
00:23:18,431 --> 00:23:21,366
أمي، سامي لن تنهض

285
00:23:21,368 --> 00:23:23,735
لا تضطرني للقدوم الى هناك

286
00:23:44,056 --> 00:23:45,290
نعم ؟

287
00:23:45,292 --> 00:23:47,692
! أيتها المثيرة

288
00:23:48,928 --> 00:23:51,396
ماذا تفعلين ؟
آسفة

289
00:23:51,398 --> 00:23:53,565
لقد رأيت كابوسا
أنا مشوشة

290
00:23:53,567 --> 00:23:57,469
ماذا حدث ليلة أمس ؟

291
00:23:58,771 --> 00:24:00,872
آسفة

292
00:24:00,874 --> 00:24:02,774
بقيت مع باتريك

293
00:24:02,776 --> 00:24:04,609
حتى الثالثة

294
00:24:04,611 --> 00:24:06,244
بالحديث عن هذا

295
00:24:06,246 --> 00:24:08,480
هل أنت متوترة بسبب هذه الليلة ؟

296
00:24:09,749 --> 00:24:10,715
ماذا ؟

297
00:24:12,218 --> 00:24:14,820
! انت وروب ستقيمان علاقة

298
00:24:16,422 --> 00:24:18,657
سأستحم
لا، لا وقت لدينا

299
00:24:18,659 --> 00:24:20,292
هيا، إنه عيد الحب

300
00:24:43,083 --> 00:24:46,685
بجدية ؟ ربما هذا مضحك
إنها المرة الأولى التي تفعلينها

301
00:24:46,687 --> 00:24:49,120
لا زال مضحكا

302
00:24:50,824 --> 00:24:53,091
أثداء جميلة

303
00:24:58,364 --> 00:25:00,332
لدي هدية لك

304
00:25:00,334 --> 00:25:04,536
لا واقي، لا حب
اتسمعين ؟

305
00:25:04,538 --> 00:25:06,338
إنه من أجله

306
00:25:18,519 --> 00:25:20,218
سيفيزيس

307
00:25:20,220 --> 00:25:21,486
ليس الذي على الأسطوانة

308
00:25:21,488 --> 00:25:23,889
حسنا، حسنا
اهدأوا يا رفاق

309
00:25:29,562 --> 00:25:32,531
إنها رائعة
أنا في الجحيم

310
00:25:32,533 --> 00:25:34,399
شكرا لكن يا فتيات، شكرا

311
00:25:34,401 --> 00:25:36,501
حسنا، لنأمل أن هذا كل شيء

312
00:25:36,503 --> 00:25:38,803
سام

313
00:25:45,478 --> 00:25:47,212
يا رجل

314
00:25:47,214 --> 00:25:49,648
سام، لقد نسيت هذه

315
00:25:49,650 --> 00:25:52,417
لا لم أنسها
ماذا تعنين ؟

316
00:25:52,419 --> 00:25:54,819
حصولك على ورود كثيرة في هذا اليوم
يعني أنك محبوبة. صحيح ؟

317
00:25:54,821 --> 00:25:57,389
شكرا على النصيحة يا كينت
سأتذكرها

318
00:25:57,391 --> 00:25:59,658
لم أقل أن الورود كانت من طرفي

319
00:26:04,697 --> 00:26:06,665
بل من طرفك
صحيح ؟

320
00:26:08,234 --> 00:26:10,669
.. أ

321
00:26:10,671 --> 00:26:14,172
على أي حال، أمي خارج البلدة

322
00:26:14,174 --> 00:26:16,775
خارج البلدة وأنت تقيم حفلة ؟

323
00:26:16,777 --> 00:26:19,077
.. أجل ، هل ترغبين
.. هل ترغبين في القدوم أو

324
00:26:19,079 --> 00:26:22,581
علي الذهاب
هل سأراك الليلة ؟

325
00:26:43,804 --> 00:26:45,870
هل أنت متوترة ؟

326
00:26:45,872 --> 00:26:48,206
لا، لا، لا، لا، لا، لا

327
00:26:49,976 --> 00:26:53,044
هل تريدين إفساد ليلتك الأولى
الأكثر أنثوية ؟

328
00:26:53,046 --> 00:26:55,080
اجل

329
00:26:55,082 --> 00:26:57,916
هل ابدو جيدة ؟
لا اريد فقط ان ابدو مجهدة

330
00:26:57,918 --> 00:26:59,551
انت بخير

331
00:27:02,989 --> 00:27:05,223
يا له من يوم غريب

332
00:27:05,225 --> 00:27:08,326
مثل ماذا ؟
غريب فقط

333
00:27:08,328 --> 00:27:10,795
أشعر كأنني لازلت أحلم منذ الأمس

334
00:27:10,797 --> 00:27:15,133
او ربما امس كان حلم

335
00:27:15,135 --> 00:27:16,901
لا أعلم
أنت مستيقظة الآن

336
00:27:16,903 --> 00:27:19,104
لا، لا، لا، لا، يا إلهي

337
00:27:19,106 --> 00:27:21,473
لا، لا تفعلي، لا تفعلي ذلك
أنا آسفة

338
00:27:54,508 --> 00:27:58,376
سأذهب للبحث عن باتريك

339
00:28:02,515 --> 00:28:03,248
سام

340
00:28:04,183 --> 00:28:05,383
لقد فعلتها

341
00:28:12,058 --> 00:28:13,958
سام، سام

342
00:28:16,696 --> 00:28:19,064
أنا آسف
دعيني أنظف لك هذا

343
00:28:19,066 --> 00:28:21,399
روب، أريد التحدث معك
حسنا، ماذا هناك ؟

344
00:28:21,401 --> 00:28:23,668
لا أشعر أنني بخير

345
00:28:23,670 --> 00:28:26,004
كانت من المفترض ان تكون ليلتنا المميزة
لا، لا، لا، لا

346
00:28:26,006 --> 00:28:27,338
روب
ماذا ؟

347
00:28:27,340 --> 00:28:31,643
لا أشعر أنني بخير
انا.. مرتعبة

348
00:28:31,645 --> 00:28:33,545
دائما هناك شيء
هل يمكننا التحدث ؟

349
00:28:33,547 --> 00:28:36,047
دائما هناك شيء

350
00:28:36,049 --> 00:28:38,850
حسنا سام، حسنا

351
00:28:38,852 --> 00:28:40,885
سأملأ كأسي أولا

352
00:28:40,887 --> 00:28:43,154
خمس دقائق
هل يمكنك الانتظار ؟

353
00:29:54,693 --> 00:29:55,994
ليس مسموحا دخول هذه الغرفة

354
00:30:00,065 --> 00:30:02,967
كنت فقط أبحث عن الحمام

355
00:30:02,969 --> 00:30:04,769
آسفة

356
00:30:04,771 --> 00:30:08,807
أشعر أنني سبق أن رأيت هذا
أنك في غرفتي

357
00:30:08,809 --> 00:30:12,410
يا إلهي
أنا أيضا حصل معي هذا طوال اليوم

358
00:30:15,748 --> 00:30:17,582
هل انت بخير ؟

359
00:30:20,085 --> 00:30:21,953
اجل

360
00:30:21,955 --> 00:30:23,188
اعذرني

361
00:30:23,190 --> 00:30:25,623
لقد بحثت عنك في كل مكان

362
00:30:25,625 --> 00:30:28,259
حقا ؟
ربما في فم باتريك

363
00:30:31,030 --> 00:30:34,432
تبدين كأنك مذنبة
هل كنت مع روب أيتها العاهرة ؟

364
00:30:34,434 --> 00:30:36,000
زانية
باغية

365
00:30:36,002 --> 00:30:38,036
مرحبا يا رفاق
هل تتحدثون عني ؟

366
00:30:38,038 --> 00:30:41,139
اتعلمين ؟
أعتقد أنني سأرحل
لا، لا، لا

367
00:30:41,141 --> 00:30:43,942
لقد وصلنا للتو
أنا مشوشة

368
00:30:43,944 --> 00:30:46,878
ظننت من المفترض أنك كنت
ستنامين الليلة مع روب

369
00:30:46,880 --> 00:30:48,112
اجل

370
00:30:49,215 --> 00:30:51,482
اجل لقد غيرت رأيي

371
00:30:51,484 --> 00:30:53,952
جيد، على الأقل لن أكون
العذراء الوحيدة

372
00:30:56,722 --> 00:30:59,958
يا إلهي

373
00:30:59,960 --> 00:31:01,192
ما الذي تفعله هنا ؟

374
00:31:06,131 --> 00:31:07,565
شاهدي هذا

375
00:31:20,813 --> 00:31:22,647
أنت حقيرة

376
00:31:22,649 --> 00:31:24,883
تماما مثل أمك

377
00:31:24,885 --> 00:31:27,385
لا عجب أن أباك تركها

378
00:31:28,821 --> 00:31:30,154
أنت أيضا عاهرة
ماذا ؟

379
00:31:30,156 --> 00:31:32,323
أنت سكيرة
وأنت

380
00:31:34,526 --> 00:31:36,361
انت فقط مثيرة للشفقة

381
00:31:36,363 --> 00:31:37,528
جولييت
أتعلمين ؟

382
00:31:37,530 --> 00:31:39,430
أن نكون عاهرات أفضل من ان
نكون مجنونات

383
00:31:39,432 --> 00:31:42,600
مجنونة
هل لاحظت أن لا أحد هنا يحبك ؟

384
00:31:42,602 --> 00:31:44,035
مجنونة
مجنونة

385
00:31:44,037 --> 00:31:47,205
هل هناك أي شخص في هذه
الحفلة قام بالتحدث إليك ؟

386
00:31:47,207 --> 00:31:48,706
لا أعتقد ذلك
عودي إلى العنبر

387
00:31:48,708 --> 00:31:49,908
اذهبي للبيت

388
00:31:52,611 --> 00:31:54,012
اذهبي للبيت

389
00:31:57,083 --> 00:31:58,349
ابتعدي عني

390
00:32:04,223 --> 00:32:05,857
مجنونة

391
00:32:05,859 --> 00:32:08,259
غريبة الأطوار
أخرجوها من هنا

392
00:32:08,261 --> 00:32:10,228
أخرجوا اللعينة

393
00:32:10,230 --> 00:32:12,764
مجنونة، مجنونة

394
00:32:12,766 --> 00:32:14,933
قيدوا هذه المجنونة

395
00:32:14,935 --> 00:32:15,934
ألا تريدين الذهاب ؟

396
00:32:19,872 --> 00:32:23,041
عودي إلى العنبر
عاهرة مجنونة

397
00:32:31,650 --> 00:32:34,552
ماذا تعتقدين أن الناس سيقولون
عنك عندما تموتين

398
00:32:34,554 --> 00:32:36,487
لا أهتم
أنا جادة

399
00:32:36,489 --> 00:32:38,957
لذلك نحن هكذا
هذا يسبب الإكتئاب، سام

400
00:32:38,959 --> 00:32:40,758
راقبي الطريق

401
00:32:40,760 --> 00:32:42,093
راقبي الطريق
نريد موسيقى

402
00:32:42,095 --> 00:32:45,263
سأجد أغنية يا رفاق
أريد أن أختار أغنية

403
00:32:45,265 --> 00:32:46,731
حسنا

404
00:32:46,733 --> 00:32:49,934
لا تلمسيني بكوعك
اختاري فقط أغنية

405
00:32:49,936 --> 00:32:52,603
لدينا مشكلة
انت دائما ترغبين في التبول

406
00:32:52,605 --> 00:32:54,472
لأنها شربت كثيرا

407
00:32:54,474 --> 00:32:56,607
ولديها مثانة سنجاب صغير

408
00:33:07,152 --> 00:33:08,586
الشاحنة

409
00:33:08,588 --> 00:33:10,154
أي شاحنة ؟

410
00:33:10,156 --> 00:33:12,523
انتبهي للشاحنة
أي شاحنة ؟

411
00:33:34,646 --> 00:33:37,181
لم يكن حلما

412
00:33:37,183 --> 00:33:39,183
لقد حدث فعلا

413
00:33:39,185 --> 00:33:40,451
ثانية

414
00:34:09,883 --> 00:34:12,417
سامي، هل أحببت الطائر الذي صنعت لك ؟
إنه ورقي

415
00:34:12,419 --> 00:34:14,552
أمي تقول أن عليك أن تنهضي

416
00:34:14,554 --> 00:34:16,421
أخبريها انني مريضة

417
00:34:18,190 --> 00:34:21,392
حرارتك غير مرتفعة
توقفي

418
00:34:29,334 --> 00:34:30,902
اتركيه

419
00:34:32,671 --> 00:34:35,840
أمي، سامي لن تنهض

420
00:34:38,444 --> 00:34:40,578
لم يكن حتى ذلك الحين

421
00:34:40,580 --> 00:34:42,914
سمحت لنفسي بالتفكير
في الأسوأ

422
00:34:42,916 --> 00:34:44,449
سام ؟

423
00:34:44,451 --> 00:34:46,951
ما هذا الحديث عن
كونك مريضة

424
00:34:46,953 --> 00:34:49,187
انا فقط لا اشعر أنني بخير

425
00:34:49,189 --> 00:34:51,189
في يوم الحب ؟

426
00:34:58,363 --> 00:34:59,997
هل حدث شيء ما ؟

427
00:35:02,968 --> 00:35:04,535
لا أعلم

428
00:35:06,772 --> 00:35:08,873
هل تشاجرت انت وروب ؟
لا

429
00:35:08,875 --> 00:35:12,243
امي، ابتعدي

430
00:35:12,245 --> 00:35:14,545
رجاء لا تتكلمي هكذا
انا احاول المساعدة فقط

431
00:35:14,547 --> 00:35:16,547
انا فقط بحاجة الى
مزيد من النوم

432
00:35:17,749 --> 00:35:18,950
أرجوك

433
00:35:21,220 --> 00:35:23,921
حسنا، سأخبر ليندسي
أنك ستتأخرين

434
00:35:23,923 --> 00:35:26,224
لكن يجب أن أكون في العمل
عند الساعة العاشرة

435
00:36:03,128 --> 00:36:05,830
شكرا لك لإيصالي
طبعا

436
00:36:10,102 --> 00:36:13,004
سامي

437
00:36:13,006 --> 00:36:15,506
ستشعرين بتحسن بمجرد
رؤية بعض من أزهارك

438
00:36:17,376 --> 00:36:19,277
لا أعلم

439
00:36:20,812 --> 00:36:21,879
ربما

440
00:36:25,183 --> 00:36:27,385
انك محظوظة لكونك محبوبة

441
00:36:27,387 --> 00:36:31,489
أعني، عندما كنت في سنك
لم أكن قد حضيت بقبلة من شاب

442
00:36:31,491 --> 00:36:35,293
قال الجميع أن عيناي قريبتان من بعضهما
وأنني أبدو كسمكة

443
00:36:37,729 --> 00:36:38,963
اجل

444
00:36:47,906 --> 00:36:49,440
علي الذهاب للعمل، عزيزتي

445
00:36:50,676 --> 00:36:52,643
أعتقد أنك جميلة

446
00:36:57,583 --> 00:36:59,550
اذهبي
وداعا

447
00:37:16,868 --> 00:37:19,337
ربما كل شيء كان متصلا

448
00:37:22,741 --> 00:37:25,376
ربما سرب من الطيور يمكنه التسبب
في عاصفة مطرية

449
00:37:25,378 --> 00:37:28,613
وكل شيء انتهى
ربما لم ينته بعد

450
00:37:33,585 --> 00:37:35,753
ربما يمكن أن تتغير الأمور

451
00:37:38,023 --> 00:37:40,157
وربما يمكنني تغييرها

452
00:37:45,264 --> 00:37:46,764
إنه روب

453
00:37:48,267 --> 00:37:49,600
لدينا مشاكل

454
00:37:49,602 --> 00:37:51,902
لكن اليوم مهم

455
00:37:52,204 --> 00:37:54,538
" كتب على بطاقة المعايدة " احب

456
00:37:55,607 --> 00:37:57,942
أ.ح.ب" احب"

457
00:37:57,944 --> 00:38:00,077
ما هذا ؟
نحن نخرج منذ السنة الماضية

458
00:38:00,079 --> 00:38:03,814
حسنا، انت تعلمين
: ربما هو ينتظر ليقولها هكذا
الليلة

459
00:38:03,816 --> 00:38:05,383
لن أقيم معه علاقة

460
00:38:05,385 --> 00:38:07,118
: فقط لأنه قالها هكذا
أحبك

461
00:38:07,120 --> 00:38:08,386
لن أفعل ذلك

462
00:38:08,388 --> 00:38:11,422
نحن نخرج معا كل نهاية أسبوع

463
00:38:11,424 --> 00:38:12,923
لا أعلم
أريد البقاء في المنزل

464
00:38:13,125 --> 00:38:14,425
مثلما اعتدنا أن نفعل

465
00:38:14,427 --> 00:38:16,494
حسنا، لكن السبب الوحيد لبقائنا في المنزل

466
00:38:16,496 --> 00:38:18,629
عدم دعوتنا لأي من
حفلات السنة الأخيرة

467
00:38:18,631 --> 00:38:20,498
أنا فقط

468
00:38:20,500 --> 00:38:23,901
خلاصة القول
لا أريد التعامل مع ذلك اليوم

469
00:38:23,903 --> 00:38:24,902
حسنا ؟

470
00:38:28,573 --> 00:38:30,141
حسنا

471
00:38:32,444 --> 00:38:34,845
ماذا تفعلين ؟

472
00:38:34,847 --> 00:38:36,614
.. ما الذي ت
لا تقلقي

473
00:38:36,616 --> 00:38:38,582
.. هل تراسلين

474
00:38:38,584 --> 00:38:41,252
يا إلهي
هذه ابتسامة شيطانية

475
00:38:46,725 --> 00:38:48,859
لماذا نظر لي هكذا ؟

476
00:38:48,861 --> 00:38:50,828
ما الذي قلته له ؟
إهدئي

477
00:38:50,830 --> 00:38:53,664
أخبرته فقط أنك في
دورتك الشهرية
ماذا ؟

478
00:38:53,666 --> 00:38:55,266
ذلك رائع
إنها جيدة

479
00:38:57,336 --> 00:38:59,370
على الرحب والسعة
إنها جيدة

480
00:38:59,372 --> 00:39:01,405
سجن السكاكين والرضّع

481
00:39:01,507 --> 00:39:03,541
هل يشم أحدكم مثل رائحة البول ؟

482
00:39:03,543 --> 00:39:06,010
أستطيع شمها من هنا
ذكريني مجددا لماذا نكره جولييت ؟

483
00:39:07,612 --> 00:39:10,181
هل أنت جادة ؟
نحن لا نكرهها

484
00:39:10,183 --> 00:39:13,184
إنها فقط مخيفة جدا
مع كل تلك الرسوم الغريبة

485
00:39:13,186 --> 00:39:16,654
أتذكرن ميلو الصفراء عندما كنا في الصف الخامس ؟
يا إلهي

486
00:39:16,656 --> 00:39:18,889
عندما اكتشفت ليندسي أنها تبولت
في حقيبة نومها

487
00:39:18,891 --> 00:39:20,725
على فتاة الرحلة الكشفية

488
00:39:21,793 --> 00:39:23,861
لماذا تهتمين هكذا فجأة ؟

489
00:39:23,863 --> 00:39:26,130
تعلمين أنه يجب وضعها في مصحة

490
00:39:26,132 --> 00:39:28,399
كنت أتساءل فقط

491
00:39:28,501 --> 00:39:29,734
هذا كل شيء

492
00:39:33,472 --> 00:39:37,174
إذا، نحن عائدون إلى المنزل
أليس كذلك ؟
هذا واضح

493
00:39:37,176 --> 00:39:40,945
هل يمكنك اقراضي شيئا ؟
دائما أفهمك

494
00:39:57,396 --> 00:40:00,498
مرحبا
هذه جاءت من اجلك
من صف دايمر

495
00:40:00,500 --> 00:40:02,500
أعلم أنني لست أرتدي ملابس مناسبة

496
00:40:02,502 --> 00:40:04,502
لكنني وعدت أن اعطيها لك

497
00:40:06,738 --> 00:40:08,539
جيد

498
00:40:08,541 --> 00:40:11,342
أيضا، هذه الوردة
من اجلك

499
00:40:15,414 --> 00:40:18,349
إنها مثل لوحة فنية

500
00:40:18,351 --> 00:40:20,117
تقف بارزة في مواجهة
كل الآخرين

501
00:40:23,588 --> 00:40:25,189
شكرا لك

502
00:40:25,191 --> 00:40:29,293
لم أقل أبدا أنها
من عندي

503
00:40:29,295 --> 00:40:32,430
لكن أيا كان مرسلها
.. فقد أحسن الإختيار لذا

504
00:40:36,568 --> 00:40:39,270
بالمناسبة أمي ستكون
خارج البلدة في نهاية الأسبوع

505
00:40:39,272 --> 00:40:42,873
لذا سأقيم حفلة كبيرة الليلة
أجل

506
00:40:42,875 --> 00:40:45,242
.. هل تذكرين العنوان أم أنك
مرحبا سام

507
00:40:45,244 --> 00:40:49,647
عندما كنا في الصف الثالث
.. ربما لا تتذكرين لكن

508
00:40:49,649 --> 00:40:53,484
هل ستأتين ؟

509
00:40:53,486 --> 00:40:55,719
لا، لا أستطيع، آسفة

510
00:40:55,721 --> 00:40:57,988
بربك

511
00:40:57,990 --> 00:41:01,659
يمكنني أن أحضر عكازات من اجلك

512
00:41:01,661 --> 00:41:03,661
في حال أردت تسلق السجرة

513
00:41:03,663 --> 00:41:05,629
واللعب مع السناجب
كانت تلك مرة واحدة

514
00:41:05,631 --> 00:41:07,765
أنا فقط أقول
أنا مستعد

515
00:41:07,767 --> 00:41:09,333
أنا مستعد
حسنا، سعيدة لسماع ذلك

516
00:41:09,335 --> 00:41:10,568
.. هل هذه ربما أم

517
00:41:13,305 --> 00:41:14,672
لا أعتقد ذلك

518
00:41:14,674 --> 00:41:16,340
"حسنا سآخذ "لا" على أنها "ربما

519
00:41:16,542 --> 00:41:19,176
ربما سأراك الليلة

520
00:41:33,792 --> 00:41:35,493
يا إلهي

521
00:41:35,495 --> 00:41:37,595
جولييت وصلت للتو للحفلة

522
00:41:37,597 --> 00:41:39,296
فظيع
أجل

523
00:41:39,298 --> 00:41:41,999
سيء، أنا سعيدة
لأننا لم نذهب

524
00:41:42,001 --> 00:41:44,268
إشعار سنابشات

525
00:41:44,270 --> 00:41:46,937
روب يتقيأ في المطبخ
أريد رؤية ذلك

526
00:41:46,939 --> 00:41:49,006
أرني ذلك

527
00:41:49,108 --> 00:41:50,708
بالطبع يفعل

528
00:41:50,610 --> 00:41:52,676
لا أريد رؤية ذلك
إنه مقرف

529
00:41:53,845 --> 00:41:56,347
رأيت ذلك ؟

530
00:41:56,349 --> 00:41:58,115
لا يمكنني أن أصدق
أنك من أعدّ هذا الآيس كريم

531
00:41:58,117 --> 00:41:59,850
إنه أفضل من الذي يقدم
المطاعم

532
00:41:59,852 --> 00:42:02,353
لا، هذا صحيح، أعني
عليك التوجه لمدرسة الطبخ تبا للكلية

533
00:42:02,355 --> 00:42:04,555
شكرا يا رفاق
ليس لديها ألبان

534
00:42:04,557 --> 00:42:07,191
أنت مليئة بالسخافة

535
00:42:08,728 --> 00:42:11,662
يمكنك أن تصمتي الآن
ماذا ؟

536
00:42:11,964 --> 00:42:15,299
مات في الحفلة

537
00:42:15,201 --> 00:42:17,968
آلي، قولي مات مرة أخرى وسأقتلك
أثناء نومك

538
00:42:17,970 --> 00:42:21,138
سأقتلك أثناء نومك
سأقتلك أثناء نومك

539
00:42:23,174 --> 00:42:26,477
12:39 12:39

540
00:42:50,535 --> 00:42:52,836
أنا أتساءل ما المصفي الذي تستعمله
تيري في صورها

541
00:42:52,838 --> 00:42:55,606
فومو
يا لك من فاشلة

542
00:42:55,608 --> 00:42:57,341
ستيف يغازل طالبة مبتدئة

543
00:42:57,343 --> 00:42:59,009
أحبكم يا رفاق

544
00:43:00,578 --> 00:43:02,546
سام

545
00:43:05,951 --> 00:43:08,218
نحن أيضا نحبك

546
00:43:08,220 --> 00:43:09,820
يا غريبة

547
00:43:12,791 --> 00:43:15,025
لا تطلقي علينا مشاعرك

548
00:43:33,112 --> 00:43:34,278
أين الهاتف ؟

549
00:43:41,753 --> 00:43:43,987
جولييت سايكس ماتت

550
00:43:59,638 --> 00:44:01,639
لقد قتلت نفسها

551
00:44:05,243 --> 00:44:07,244
إذا لم يحدث لها شيء في الحفلة

552
00:44:07,246 --> 00:44:11,649
هذا جنون تام

553
00:44:19,958 --> 00:44:21,659
هل لوردتنا علاقة بالأمر ؟

554
00:44:21,761 --> 00:44:23,460
لا تكوني غبية

555
00:44:27,432 --> 00:44:29,299
تخيلي شعور عائلتها

556
00:44:29,301 --> 00:44:31,301
اسمعن، لا يمكن أن نكون لئيمات
مع شخص لوقت طويل

557
00:44:31,303 --> 00:44:33,470
ثم نشعر بالأسف نحوه
عندما يموت

558
00:44:33,472 --> 00:44:35,272
كلنا نعلم أنها
كانت مجنونة

559
00:44:36,941 --> 00:44:39,009
يا إلهي، ليندسي
لقد كانت صديقتك المفضلة في الصف الخامس

560
00:44:40,879 --> 00:44:43,480
أجل، كنتما تنامان معا في منزلها
أعني، لابد أنك تعرفينها

561
00:44:43,482 --> 00:44:46,483
أجل، كان ذلك قبل أن
تصبح مجنونة، آلي

562
00:44:46,485 --> 00:44:48,786
سأعود للنوم

563
00:44:57,729 --> 00:44:59,863
سأذهب للنوم في غرفتي

564
00:45:04,903 --> 00:45:07,137
سأذهب معها

565
00:45:14,846 --> 00:45:17,147
كنت صديقة لجولييت

566
00:45:19,918 --> 00:45:22,086
لم يتحدث معك أحد
في الصف الخامس

567
00:45:22,088 --> 00:45:24,655
ولم أمسك ذلك ضدك

568
00:45:28,326 --> 00:45:30,094
لم تقولي أي شيء أبدا

569
00:45:32,564 --> 00:45:35,099
لقد سخرنا منها خلال كل هذه
السنوات
لم يكن خطأنا

570
00:45:50,615 --> 00:45:52,182
نامي

571
00:46:50,742 --> 00:46:53,243
فعلت كل شيء بشكل صحيح

572
00:46:53,245 --> 00:46:55,412
ولم يتغير شيء

573
00:48:01,846 --> 00:48:05,048
اليوم يبدأ وينتهي
بنفس الطريقة

574
00:48:05,050 --> 00:48:07,484
بغض النظر عن أي شيء أفعله
أو أقوله

575
00:48:09,220 --> 00:48:11,154
إذا كان الأمر يسير هكذا

576
00:48:11,156 --> 00:48:14,391
سوف أفعل وسوف أقول
أي شيء أريده

577
00:48:31,709 --> 00:48:34,278
لا، لن ترتدي ذلك إلى المدرسة
ملابس يوم عيد الحب

578
00:48:34,280 --> 00:48:36,546
لا تعطي للناس فكرة خاطئة

579
00:48:36,548 --> 00:48:40,083
أي فكرة هذه ؟
لا، هذا لن يحدث
عودي وبدلي ملابسك، رجاء

580
00:48:40,085 --> 00:48:43,020
هذه حياتي
وسأفعل بها ما أريده

581
00:48:44,455 --> 00:48:46,123
دان، أيمكنك التدخل هنا ؟
سام

582
00:48:46,125 --> 00:48:48,091
إنك تتحدين بطريقة غير
محترمة مع أمك
لا أهتم

583
00:48:48,093 --> 00:48:50,460
سام
أخبرتك ألا تلمسي أغراضي

584
00:48:50,462 --> 00:48:52,262
هذا يكفي
أنت معاقبة

585
00:48:52,264 --> 00:48:54,431
معاقبة ؟

586
00:48:54,433 --> 00:48:55,766
أنا بالفعل معاقبة

587
00:48:59,370 --> 00:49:00,437
سامانثا

588
00:49:02,473 --> 00:49:05,075
ربما كنت ميتة وفي الجحيم

589
00:49:05,077 --> 00:49:07,945
ربما كنت حية وفي الجحيم

590
00:49:07,947 --> 00:49:09,880
هذا لا يهم

591
00:49:10,748 --> 00:49:12,649
لم يعد هناك شيء مهم

592
00:49:16,788 --> 00:49:18,555
ماذا ترتدين ؟

593
00:49:18,557 --> 00:49:20,223
مضحك

594
00:49:21,993 --> 00:49:24,761
أعذريني

595
00:49:24,763 --> 00:49:27,431
يا إلهي، هل استيقظت على الجانب
الآخر من الفراش أو ما شابه

596
00:49:27,433 --> 00:49:28,799
لبضعة أيام
نعم

597
00:49:28,801 --> 00:49:31,001
هل انت مستعدة ؟
نعم

598
00:49:32,604 --> 00:49:34,104
مرحبا، سام

599
00:49:34,106 --> 00:49:37,240
أحدهم نسي أخذ حبوب
السعادة هذا الصباح

600
00:49:37,242 --> 00:49:39,276
أخذت خاصتي

601
00:49:39,278 --> 00:49:41,078
حسنا، لدي شيء لك
سيبهجك

602
00:49:41,080 --> 00:49:43,413
أقسم بالله يا إلودي
إذا أعطيتني واقيا ذكريا الآن

603
00:49:45,149 --> 00:49:48,285
لكنها هديتك
لليلتك الخاصة

604
00:49:48,287 --> 00:49:50,821
خذيه

605
00:49:50,823 --> 00:49:53,590
إلا إذا كنت تريدين أن تصبحي
حقلا للأمراض المنقولة جنسيا

606
00:49:54,826 --> 00:49:56,593
كنت لتعرفي

607
00:50:00,264 --> 00:50:02,632
على الأقل أنا لم أعد
عذراء

608
00:50:02,634 --> 00:50:05,035
ما خطبك ؟

609
00:50:05,037 --> 00:50:07,471
ماذا قلت لي ؟

610
00:50:07,473 --> 00:50:11,308
ما هذا ؟ أيجب عليك أن تثبتي
لنا أنك لا تهتمين

611
00:50:11,310 --> 00:50:13,176
أهذا هو الأمر ؟

612
00:50:13,178 --> 00:50:15,445
لأنك لست بحاجة لإثبات شيء

613
00:50:15,447 --> 00:50:18,949
كلنا نعلم أنك لا تهتمين
بأي شخص سوى نفسك

614
00:50:18,951 --> 00:50:20,817
الأمر واضح لنا جميعا

615
00:50:20,819 --> 00:50:22,652
ما مشكلتك اليوم، سام ؟

616
00:50:22,654 --> 00:50:25,188
يا رفاق، لا تتشاجرا
توقفا فحسب

617
00:50:25,190 --> 00:50:27,824
ماذا ؟ ألا توافقين ؟
دعيها خارج الموضوع

618
00:50:27,826 --> 00:50:31,361
لماذا ؟ أنت من يسخر منهما
طوال الوقت

619
00:50:31,363 --> 00:50:35,332
أنظري إلى إلودي وهي تحاول الوصول لستيف
إنه لا يحبها حتى

620
00:50:35,334 --> 00:50:38,635
انظري إلى آلي، يا إلهي
إنها تدّعي معرفة كل شيء

621
00:50:38,637 --> 00:50:40,504
إنها فقط تحب سماع
رنة صوتها

622
00:50:40,506 --> 00:50:43,206
آمل ألا تتقيأ إلودي مرة أخرى وتجعل
رائحتها كمدمن كحول

623
00:50:43,208 --> 00:50:44,975
توقفي، سام

624
00:50:48,479 --> 00:50:49,946
أخرحي

625
00:50:50,882 --> 00:50:52,282
أخرجي

626
00:50:53,050 --> 00:50:54,484
الآن

627
00:50:59,724 --> 00:51:02,225
كنت لأرغب سماع ما ستقولينه عني
من وراء ظهري

628
00:51:24,182 --> 00:51:26,883
سيزيفيس، ليس الذي على الأسطوانة

629
00:51:30,155 --> 00:51:31,521
لا تقوليها

630
00:51:35,259 --> 00:51:37,127
إنني في الجحيم

631
00:51:38,796 --> 00:51:41,031
حسنا، شكرا
شكرا يا فتيات، شكرا

632
00:51:42,400 --> 00:51:44,434
حسنا، لنأمل أن هذا
آخر شيء

633
00:51:44,436 --> 00:51:45,902
حسنا

634
00:51:45,904 --> 00:51:47,204
سيزيفيس

635
00:51:49,439 --> 00:51:51,675
ماذا ؟
يمكنك أخذها

636
00:51:51,877 --> 00:51:54,211
سام، أنت محطمة قلوب
في كل مكان

637
00:51:59,917 --> 00:52:02,052
وهل أحطم قلبك أيضا سيد دايملر ؟

638
00:52:04,055 --> 00:52:05,222
ماذا ؟

639
00:52:06,991 --> 00:52:08,959
قلبك

640
00:52:08,961 --> 00:52:10,560
هل أنا أحطمه ؟

641
00:52:18,936 --> 00:52:21,838
لا، لا تفعلين

642
00:52:21,840 --> 00:52:24,474
ولكن صبري وصل إلى
أقصى حدوده

643
00:52:24,676 --> 00:52:26,443
إجلسي

644
00:52:26,445 --> 00:52:27,744
من فضلك

645
00:52:27,746 --> 00:52:30,113
إذا كنت مصرا

646
00:52:34,785 --> 00:52:37,254
حسنا، سيزيفيس

647
00:52:39,657 --> 00:52:41,992
سيزيفيس

648
00:52:41,994 --> 00:52:44,327
لماذا صديقنا سيزيفيس لازالت
له صلة بواقعنا ؟

649
00:52:44,329 --> 00:52:46,596
لماذا لازالت قصته
معروفة ؟

650
00:52:46,797 --> 00:52:48,497
"هذه ليست أنت"

651
00:54:12,951 --> 00:54:15,619
مجنونة
مجنونة

652
00:54:23,128 --> 00:54:24,294
اللعنة
تبا

653
00:54:24,296 --> 00:54:26,263
ماذا تفعلين هنا ؟

654
00:54:29,533 --> 00:54:32,869
هذا حمامي

655
00:54:37,508 --> 00:54:38,975
حذاء جميل

656
00:54:40,044 --> 00:54:41,878
صعب المشي به ؟

657
00:54:41,880 --> 00:54:43,713
أستطيع المشي به بشكل جيد
شكرا لك

658
00:54:43,715 --> 00:54:45,982
تحتاجين زوجا مثل هذا

659
00:54:47,251 --> 00:54:49,653
مريحة
حقا ؟

660
00:54:49,655 --> 00:54:51,588
حسنا، أنت الخاسرة
أيا يكن

661
00:54:51,590 --> 00:54:54,157
هل تريدين مقايضة ؟

662
00:54:54,159 --> 00:54:55,725
مثل تبديل الأحذية ؟

663
00:54:57,295 --> 00:54:59,996
هيا يا كينغستون
... أحاول فقط الحصول عليهم بدون

664
00:54:59,998 --> 00:55:02,632
اخرجي
...إيذاء نفسي
هيا، لنجرب

665
00:55:02,634 --> 00:55:04,634
لم لا
ماذا ؟

666
00:55:04,636 --> 00:55:06,002
لنقم بذلك

667
00:55:06,304 --> 00:55:08,004
هيا

668
00:55:09,674 --> 00:55:11,574
لماذا يا رفاق تكرهونني كثيرا ؟

669
00:55:15,980 --> 00:55:18,348
أعلم أنك تعرفين عما هو مكتوب
في كل مكان من هذا الحمام

670
00:55:22,486 --> 00:55:24,487
"إنها "إي-سي

671
00:55:26,056 --> 00:55:29,259
"تساوي "بي-دي
صحيح ؟

672
00:55:29,261 --> 00:55:33,363
آنا كارتولو تساوي طوق ثور

673
00:55:33,365 --> 00:55:36,032
أعني أو ربما هي
"أكبر حقارة"

674
00:55:38,969 --> 00:55:41,838
لكنني أعتقد أن الشرف
يعود إلى ليندسي ادجيكومب

675
00:55:47,611 --> 00:55:49,279
هل هذا ما في الأمر ؟

676
00:55:52,016 --> 00:55:53,783
لأنني شاذة ؟

677
00:55:55,286 --> 00:55:56,953
لا أعلم

678
00:55:58,789 --> 00:56:00,623
ليست هذه هي الطريقة التي يسير
بها الأمر دائما

679
00:56:00,625 --> 00:56:03,026
هناك شخص يسخر
وشخص تتم السخرية منه

680
00:56:05,196 --> 00:56:06,629
صحيح

681
00:56:09,033 --> 00:56:10,867
اسمعي، ذلك مؤلم حقا

682
00:56:10,869 --> 00:56:15,638
أعني، أمور الثانوية هذه
مجرد تفاهة

683
00:56:18,175 --> 00:56:20,276
لن أتذكر أيا منكن

684
00:56:23,347 --> 00:56:24,948
أنا أفوز

685
00:56:30,721 --> 00:56:35,058
أشعرت يوما أنك تعيشين اليوم نفسه
مرارا وتكرارا ؟

686
00:56:35,060 --> 00:56:39,329
مع تغير في بعض الأشياء

687
00:56:43,601 --> 00:56:47,303
تبا، سامانثا
لقد وصفت حياتي كلها للتو

688
00:57:27,478 --> 00:57:28,778
مرحبا سام

689
00:57:28,780 --> 00:57:30,880
يجب أن تطلبي الإذن
لتتحدثي إلي

690
00:57:32,917 --> 00:57:37,587
ليندسي منزعجة مما قلته
يجب عليك الإعتذار

691
00:57:37,589 --> 00:57:40,156
.. حسنا، كل ما قلته كان صحيحا، لذا

692
00:57:40,158 --> 00:57:42,992
لا يهم إن كان صحيحا

693
00:57:42,994 --> 00:57:45,995
إنها ليندسي، إنها صديقتنا
لا نملك سوى بعضنا.. تفهمين ؟

694
00:57:45,997 --> 00:57:49,732
إعتذري فقط
أنت لا تستمعين لي، أنا لست آسفة

695
00:57:49,734 --> 00:57:52,235
من فضلك سام

696
00:57:52,237 --> 00:57:54,737
ماذا ؟ لماذا تهتمين كثيرا
يا إلودي ؟

697
00:57:56,607 --> 00:57:57,907
.. لأن

698
00:57:59,009 --> 00:58:00,977
لأنكنّ كل ما لدي

699
00:58:17,595 --> 00:58:19,862
هل تحاولين تحريضها ضدي ؟

700
00:58:25,603 --> 00:58:27,871
أنت سائقة سيئة

701
00:58:27,873 --> 00:58:30,673
أنت التي تنتقد الناس
وتؤذيهم

702
00:58:30,675 --> 00:58:34,043
أنت التي كذبت بشأن صداقتك
مع جولييت ثم عذّبتها لسنوات

703
00:58:34,045 --> 00:58:36,079
... وأنا تبعتك فقط وبعد

704
00:58:40,117 --> 00:58:42,085
أنا التي تدفع ثمن ذلك

705
00:58:44,021 --> 00:58:48,558
سام، عن ماذا تتحدثين ؟
ماذا ؟

706
00:58:48,560 --> 00:58:52,028
يا إلهي

707
00:58:58,869 --> 00:59:01,571
سام لم أرك منذ مدة
أين كنت ؟

708
00:59:27,766 --> 00:59:30,733
أحبك، هل هذا ما أردت سماعه ؟

709
01:00:00,631 --> 01:00:02,365
سام ؟

710
01:00:20,384 --> 01:00:22,885
هل أنت بخير ؟

711
01:00:24,655 --> 01:00:28,992
من الواضح انك تتألمين
أهناك شيء يمكنني فعله ؟

712
01:00:28,994 --> 01:00:31,227
ساحضر لك منديلا
أجل أجل

713
01:00:33,631 --> 01:00:34,897
خذي
شكرا

714
01:00:44,274 --> 01:00:46,509
آسفة لأنني دخلت غرفتك
رغم ان هناك علامة

715
01:00:46,511 --> 01:00:49,746
لا، لا تقلقي بشأن ذلك

716
01:00:49,748 --> 01:00:52,682
العلامة من أجل الأشخاص اللآخرين
حتى لا يعبثوا بأغراضي

717
01:00:54,986 --> 01:00:58,121
إنها أول حفلة كبيرة أقيمها
... على الإطلاق، لذ

718
01:00:58,123 --> 01:00:59,922
لماذا أقمت واحدة الآن ؟

719
01:01:03,193 --> 01:01:05,094
فكرت أنني إذا أقمت حفلة
قد تحضرين

720
01:01:15,372 --> 01:01:18,107
أحببت غرفتك
حقا ؟

721
01:01:18,109 --> 01:01:19,942
إنها غرفة أبي القديمة

722
01:01:21,445 --> 01:01:23,713
بها القليل من الضوء

723
01:01:23,715 --> 01:01:26,349
أجل، إنها مثل

724
01:01:26,351 --> 01:01:28,284
الإستيقاظ في منتصف النهار

725
01:01:30,554 --> 01:01:33,056
أحب رؤية تلك الشجرة

726
01:01:33,058 --> 01:01:36,125
أحبها
إنها .. ثابتة

727
01:01:38,629 --> 01:01:40,196
هل هذه هي الغرفة التي
كنا نجلس بها ؟

728
01:01:41,899 --> 01:01:45,568
أجل، أجل

729
01:01:45,570 --> 01:01:48,571
أتذكرين تسلق الشجرة ؟

730
01:01:48,573 --> 01:01:51,574
وعندما قفزت
إلتوت كاحلك

731
01:01:51,576 --> 01:01:54,577
كنت غبية

732
01:01:54,579 --> 01:01:56,646
كان ذلك طموحا

733
01:01:59,216 --> 01:02:01,551
يجب أن أذهب

734
01:02:01,653 --> 01:02:03,986
فقط إبقي قليلا، حسنا ؟

735
01:02:08,358 --> 01:02:11,094
يمكنني أن أقلّك للبيت

736
01:02:11,096 --> 01:02:12,829
لا أريد الذهاب للبيت

737
01:02:16,333 --> 01:02:20,303
حسنا، يمكنك النوم هنا
إذا أردت

738
01:02:21,772 --> 01:02:24,707
لا، لا
ليس معي

739
01:02:24,709 --> 01:02:27,443
في مكان آخر
أنا سأكون في مكان آخر

740
01:02:27,445 --> 01:02:30,913
السرير لك بالكامل

741
01:02:30,915 --> 01:02:33,916
هذا جناح خاص بكينت مكفولر

742
01:02:38,922 --> 01:02:39,989
أجل ؟

743
01:02:41,058 --> 01:02:42,358
حسنا

744
01:02:44,527 --> 01:02:46,329
لا بأس

745
01:03:05,549 --> 01:03:07,350
آسفة بشأن الصبح

746
01:03:08,485 --> 01:03:11,020
لا تقلقي بشأن ذلك
لا أنا آسفة

747
01:03:12,256 --> 01:03:14,223
كنت دائما سيئة معك

748
01:03:19,897 --> 01:03:22,565
لا تنظر، لا تقرأ ذلك أرجوك
لماذا

749
01:03:22,567 --> 01:03:24,133
إنه شيء سيء

750
01:03:26,503 --> 01:03:27,670
حسنا

751
01:03:33,110 --> 01:03:35,244
بشرتك ساخنة

752
01:03:36,346 --> 01:03:39,315
إنها دائما هكذا

753
01:03:53,864 --> 01:03:56,098
أتمنى لو يمكننا البقاء هنا للأبد

754
01:04:14,953 --> 01:04:17,220
لنحاول مجددا

755
01:04:22,226 --> 01:04:24,226
نحن نأخذ اليوم عطلة

756
01:04:24,128 --> 01:04:27,630
أعتقد أنك ستدورين حولها

757
01:04:27,632 --> 01:04:31,801
ماهذا ؟
ثم ستمر من هنا ومن هنا

758
01:04:31,803 --> 01:04:34,470
إذا كنت سأعيش اليوم نفسه
مرارا وتكرارا

759
01:04:36,006 --> 01:04:37,907
أريده أن يكون يوما يستحق

760
01:04:46,616 --> 01:04:48,317
ليس فقط من أجلي

761
01:05:06,703 --> 01:05:09,472
هل يسخر منك الأطفال في المدرسة
بسبب طريقة حديثك ؟

762
01:05:12,509 --> 01:05:13,843
أحيانا

763
01:05:16,446 --> 01:05:18,347
يمكنك فعل شيء حيال ذلك

764
01:05:20,050 --> 01:05:23,185
يمكنك تعلم الحديث
بطريقة مختلفة

765
01:05:23,187 --> 01:05:26,522
لكن هذا هو صوتي، كيف
يمكنهم أن يعرفوا أنني المتحدثة ؟

766
01:05:28,692 --> 01:05:30,626
عندما كنت في الصف الخامس

767
01:05:32,529 --> 01:05:34,697
كانت هناك فتاة تغني هذه الأغنية

768
01:05:41,406 --> 01:05:43,039
من فعل ذلك ؟

769
01:05:44,941 --> 01:05:46,042
ليندسي

770
01:05:50,948 --> 01:05:53,115
لماذا تعاملين أمي بهذا السوء ؟

771
01:05:57,454 --> 01:05:59,889
لست سيئة مع أمي

772
01:05:59,991 --> 01:06:03,592
لقد قمت برسم خط على الأرض بطلاء الأظافر
وقلت لها لا يمكنك عبوره

773
01:06:05,729 --> 01:06:09,565
أنا وأمي تشاجرنا وكنت غاضبة منها
في تلك اللحظة لكني لم أفعل

774
01:06:11,835 --> 01:06:14,537
لا أعتقد أنها ستبقى بعيدة

775
01:06:20,677 --> 01:06:22,244
أنظري إلى هذا

776
01:06:22,246 --> 01:06:24,280
ماذا ؟
كم هي جميلة

777
01:06:24,282 --> 01:06:26,983
هل يمكنك إرسالهم لي ؟

778
01:06:26,985 --> 01:06:29,652
رائعة جدا

779
01:06:29,654 --> 01:06:32,288
هل تذكر عندما كنا نأتي إلى هنا ؟

780
01:06:32,290 --> 01:06:34,156
بالطبع

781
01:06:34,158 --> 01:06:37,326
أصبحت ابنتنا هادئة

782
01:06:37,328 --> 01:06:39,295
أنا أمزح فقط
هل يمكننا الذهاب لمشاهدة البيتزا ؟

783
01:06:39,297 --> 01:06:41,931
حسنا

784
01:06:47,437 --> 01:06:48,704
سعيدة بفعل هذا

785
01:06:48,706 --> 01:06:50,806
أجل

786
01:06:50,808 --> 01:06:52,575
ما فعلته اليوم لطيف

787
01:06:58,048 --> 01:07:00,147
هل تظنين أنني شخص جيد ؟

788
01:07:02,386 --> 01:07:05,521
طبعا أظن أنك شخص جيد

789
01:07:05,523 --> 01:07:08,524
لكن ليس مهما ما أظنه

790
01:07:08,526 --> 01:07:10,393
أعني، المهم هو تظنينه أنت

791
01:07:10,395 --> 01:07:12,128
لا أنا جادة
أريد أن أعرف

792
01:07:13,897 --> 01:07:15,931
لماذا تظنين أنني شخص جيد ؟

793
01:07:22,872 --> 01:07:25,674
هل تذكرين عندما كنت فتاة صغيرة ؟

794
01:07:25,676 --> 01:07:29,045
كنت تأخذين دورة على كل الأحصنة في الإسطبل

795
01:07:29,047 --> 01:07:31,380
حتى لا يشعروا بالسوء

796
01:07:31,582 --> 01:07:33,382
هل تذكرين ذلك ؟

797
01:07:33,384 --> 01:07:35,317
أجل

798
01:07:37,087 --> 01:07:39,488
كنت فتاة صغيرة

799
01:07:39,490 --> 01:07:41,490
هذا مختلف

800
01:07:41,492 --> 01:07:44,660
لديك قلب كبير يا سام
هذا لن يختفي

801
01:07:47,030 --> 01:07:48,831
لديك شيء جيد

802
01:07:48,833 --> 01:07:53,602
ركزي فقط على ذلك الشيء الجيد

803
01:07:53,604 --> 01:07:55,571
وسترين أين سيقودك

804
01:08:09,286 --> 01:08:11,887
كيف من الممكن أن نتغير كثيرا

805
01:08:11,889 --> 01:08:14,323
لكن لا يمكننا تغيير أي شيء بالمرة ؟

806
01:08:22,467 --> 01:08:24,934
عرفت أن علي فعل شيء ما

807
01:08:26,870 --> 01:08:28,671
شيء جيد

808
01:09:22,125 --> 01:09:23,492
لقد فعلتها

809
01:09:23,794 --> 01:09:25,761
آسفة

810
01:09:25,763 --> 01:09:27,796
الغرفة خاصة

811
01:09:27,798 --> 01:09:30,966
لا، انسي تلك الإشارة
ليست مهمة

812
01:09:30,968 --> 01:09:34,103
إنها هناك  من أجل الأشخاص اللآخرين
حتى لا يعبثوا بأغراضي

813
01:09:35,338 --> 01:09:38,874
أنا سعيد بمجيئك
أجل، كان علي

814
01:09:38,876 --> 01:09:40,176
أحببت ما فعلته بالمكان

815
01:09:40,178 --> 01:09:44,680
أجل، كانت هذه غرفة أبي القديمة

816
01:09:44,682 --> 01:09:47,816
الآن هي جناح كينت ماكفولر

817
01:09:49,353 --> 01:09:51,287
لكنها لا تكون جميلة في الصباح

818
01:09:53,723 --> 01:09:56,225
إنها مثل الإستيقاظ
في منتصف النهار

819
01:10:01,131 --> 01:10:02,531
أجل

820
01:10:09,406 --> 01:10:13,909
لا تعتبر الأمر غريبا
كوني هنا معك الآن

821
01:10:15,178 --> 01:10:17,112
سام

822
01:10:18,415 --> 01:10:22,318
لقد أردت التحدث معك ل365 يوما
متوالية

823
01:10:22,320 --> 01:10:26,021
لذا لا أظن أي شيء غريب

824
01:10:26,023 --> 01:10:29,058
لقد نسيت ذلك
أجل

825
01:10:36,266 --> 01:10:38,834
لماذا أنت لطيف دائما معي ؟

826
01:10:43,840 --> 01:10:46,508
... حسنا

827
01:10:46,510 --> 01:10:50,045
هل تذكرين في الصف الثالث

828
01:10:50,047 --> 01:10:52,414
مباشرة بعد موت والدي

829
01:10:52,416 --> 01:10:58,254
لقد كنا في مقهى
وكنت أبكي

830
01:10:58,256 --> 01:11:03,692
وجاء إلي فيل هاو ونعتني بالطفل

831
01:11:03,694 --> 01:11:07,129
ورمى طعامي من يدي

832
01:11:07,131 --> 01:11:10,432
وانتشر الطعام في كل مكان

833
01:11:11,635 --> 01:11:13,402
أتذكر ما كنت آكله

834
01:11:13,404 --> 01:11:15,971
لقد كانت، بطاطا مهروسة
وبرغر ديك رومي

835
01:11:15,973 --> 01:11:20,075
وجئت أنت

836
01:11:20,077 --> 01:11:23,579
وقمت بالتقاط البطاطا
المهروسة من الأرض

837
01:11:23,581 --> 01:11:28,617
وذهبت نحو فيل
وضربته بها على وجهه

838
01:11:30,321 --> 01:11:33,956
ثم قلت
أنت أسوأ من غذاء ساخن

839
01:11:33,958 --> 01:11:38,394
والتي كانت وقتها
شتيمة جيدة

840
01:11:38,396 --> 01:11:42,131
أعني، ضحكت أكثر ذلك اليوم

841
01:11:42,133 --> 01:11:43,732
... أعني

842
01:11:47,137 --> 01:11:51,006
أعني أنها كانت المرة الأولى
التي أضحك فيها

843
01:11:51,008 --> 01:11:52,908
منذ وفاة والدي

844
01:11:58,348 --> 01:12:00,249
أتذكرين ما قلته لك ؟

845
01:12:07,056 --> 01:12:09,258
أنت بطلتي

846
01:12:09,260 --> 01:12:10,659
أجل

847
01:12:13,396 --> 01:12:16,298
في ذلك اليوم
وعدت بأن أكون بطلك أيضا

848
01:12:18,535 --> 01:12:20,269
مهما استغرق ذلك من الوقت

849
01:12:31,948 --> 01:12:33,615
أنا آسف

850
01:12:33,617 --> 01:12:36,518
لا، لا تتأسف

851
01:12:36,520 --> 01:12:37,953
لا بأس

852
01:12:39,689 --> 01:12:41,290
جيد

853
01:12:42,492 --> 01:12:44,393
لأنني لست آسفا حقا

854
01:13:08,085 --> 01:13:09,585
تبا
انتظري

855
01:13:16,726 --> 01:13:18,927
سام

856
01:13:19,329 --> 01:13:20,729
انتظري

857
01:13:21,998 --> 01:13:24,166
سام، هل رأيت ذلك ؟

858
01:13:24,168 --> 01:13:26,735
سام

859
01:13:26,737 --> 01:13:28,771
هل رأيتم أين ذهبت جولييت ؟

860
01:13:30,607 --> 01:13:32,274
جولييت، توقفي

861
01:13:38,882 --> 01:13:40,249
جولييت

862
01:13:41,785 --> 01:13:43,852
جولييت، انتظري

863
01:13:54,464 --> 01:13:55,764
جولييت

864
01:14:46,951 --> 01:14:48,817
جولييت

865
01:15:03,099 --> 01:15:05,334
جولييت، ماذا تفعلين هنا ؟

866
01:15:05,336 --> 01:15:07,603
أعرف ما حدث هناك
ابتعدي عني

867
01:15:07,605 --> 01:15:10,005
وأشعر حقا بالسوء حيال ذلك
وأعرف أن هذا يبدو جنونيا

868
01:15:10,007 --> 01:15:12,107
لكن لدي احساس أنني
أستطيع فهمك

869
01:15:12,109 --> 01:15:15,277
أفضل مما قد تعتقدين
أنت تكرهينني

870
01:15:19,349 --> 01:15:21,717
أنا لا أكرهك

871
01:15:21,719 --> 01:15:24,186
أعرف أننا لم نكن يوما
لطفاء معك

872
01:15:24,188 --> 01:15:27,723
لكن الأمر هو أن ليندسي
لم تقصد شيئا بذلك

873
01:15:27,725 --> 01:15:29,157
لم نكن نعي ما كنا نفعله
لا

874
01:15:29,159 --> 01:15:33,328
لقد كنت صديقة لليندسي

875
01:15:33,330 --> 01:15:35,731
قبل طلاق والديها

876
01:15:35,733 --> 01:15:39,134
كنت أنام في منزلها
والداها كانا يتشاجران بشدة

877
01:15:40,870 --> 01:15:42,571
لقد كانت منزعجة

878
01:15:45,174 --> 01:15:48,110
كانت منزعجة
بدأت بتخريب الفراش

879
01:15:49,879 --> 01:15:53,215
أتذكرين الإسم الذي نعتموني به
في الصف الخامس

880
01:15:53,217 --> 01:15:55,150
الإسم الذي أطلقته علي ليندسي

881
01:15:57,086 --> 01:15:59,588
ميلو الصفراء

882
01:15:59,590 --> 01:16:01,757
تذكرين ذلك ؟

883
01:16:01,759 --> 01:16:04,593
تذكرين المخيم الذي تبولت فيه
في حقيبة نومي ؟

884
01:16:04,595 --> 01:16:07,095
تلك كانت ليندسي

885
01:16:07,097 --> 01:16:09,231
ليندسي هي الفاعلة

886
01:16:11,868 --> 01:16:15,003
وعندما سألوا ماذا حدث
أشارت بأصبعها إلي وصرخب

887
01:16:15,005 --> 01:16:16,672
إنها الفاعلة

888
01:16:18,074 --> 01:16:19,241
جولييت

889
01:16:22,345 --> 01:16:23,845
أرجوك دعيني أساعدك

890
01:16:28,017 --> 01:16:30,686
لا يهم الآن

891
01:16:44,233 --> 01:16:45,601
أنا

892
01:16:48,404 --> 01:16:53,041
كما قلتن دائما

893
01:16:55,411 --> 01:16:59,881
... ربما السنة القادمة، لكن

894
01:17:01,751 --> 01:17:03,318
على الأرجح لا

895
01:17:04,420 --> 01:17:05,988
جولييت

896
01:17:50,667 --> 01:17:52,934
إنها المرة الأولى، عندما استيقظت

897
01:17:54,771 --> 01:17:56,104
لست خائفة

898
01:17:57,740 --> 01:17:59,007
أو مشوشة

899
01:18:00,143 --> 01:18:01,777
أو غاضبة

900
01:18:06,716 --> 01:18:09,151
لأنها المرة الأولى التي

901
01:18:09,153 --> 01:18:11,953
بدأت أدرك فيها ما يجب أن يحدث

902
01:18:23,299 --> 01:18:26,034
بدأت أدرك كيف يجب أن أعيش هذا اليوم

903
01:18:32,975 --> 01:18:36,144
إنه يوم الجمعة، صحيح ؟
أجل

904
01:18:38,949 --> 01:18:40,649
شكرا

905
01:18:40,651 --> 01:18:43,518
تريدين أكل شيء ؟

906
01:18:43,520 --> 01:18:46,254
أنا بخير، شكرا
ليندسي غطّت ذلك بما يكفي

907
01:18:46,256 --> 01:18:48,190
أمي ؟

908
01:18:48,192 --> 01:18:50,092
أحبك

909
01:18:50,094 --> 01:18:51,827
أحبك أيضا

910
01:18:53,362 --> 01:18:55,997
أليس هناك حب لهذا العجوز ؟

911
01:18:55,999 --> 01:18:59,067
أحبك أيضا أيها العجوز

912
01:18:59,069 --> 01:19:00,769
شكرا لك

913
01:19:07,043 --> 01:19:09,878
سامي، لقد نسيت قفازيك

914
01:19:09,980 --> 01:19:12,114
ماذا كنت لأفعل من دونك ؟

915
01:19:19,555 --> 01:19:23,658
أنت رائعة
مثلما أنت يا إيزي

916
01:19:25,762 --> 01:19:27,696
تذكّري ذلك دائما

917
01:19:38,274 --> 01:19:40,642
لا أستطيع التنفس

918
01:19:56,159 --> 01:19:58,360
الجو بارد

919
01:20:38,768 --> 01:20:40,468
ماذا تفعلين ؟

920
01:20:40,470 --> 01:20:44,172
هل تقومين باختبار لمنُتجَ فوُطَ ؟
لنذهب

921
01:20:55,384 --> 01:20:58,386
مرحبا عزيزتي

922
01:20:58,388 --> 01:21:01,523
مرحبا
أثداء رائعة

923
01:21:13,870 --> 01:21:17,539
إلودي ؟
ماذا ؟ ألدي شيء على وجهي ؟

924
01:21:17,541 --> 01:21:19,407
لا. أتعرفين لماذا أحبك ؟

925
01:21:20,877 --> 01:21:24,079
أحبك لأنك مستعدة لأي شيء
دائما

926
01:21:24,081 --> 01:21:26,381
تعرفين أنني مستعدة بالفعل

927
01:21:26,383 --> 01:21:28,917
أجل
أنا أيضا مستعدة

928
01:21:29,219 --> 01:21:32,387
حسنا

929
01:21:32,389 --> 01:21:36,491
لا. أنا أحبك يا آلي لأنك
تشعرين بالفضول حيال العالم

930
01:21:38,327 --> 01:21:40,695
وشغوفة
ومدفوعة لهذا

931
01:21:40,697 --> 01:21:42,697
هل ابتلع أحدهم "أوبرا" هذا الصباح ؟

932
01:21:46,903 --> 01:21:48,470
أحبك ليندس

933
01:21:49,872 --> 01:21:52,707
أحبك لأنك
من نوع الأصدقاء

934
01:21:52,709 --> 01:21:56,211
بحيث قمت بمحاصرة منزل جيسون فوستر
لأسبوع كامل بنفسك

935
01:21:56,213 --> 01:21:57,946
فقط لأنه قال أنني
لا أجيد التقبيل

936
01:22:00,751 --> 01:22:02,017
وغد

937
01:22:07,390 --> 01:22:11,192
أعتقد أنني أعرف سبب المزاج الجيد
لسام هذا الصباح

938
01:22:14,463 --> 01:22:16,298
إنه من أجله

939
01:22:29,145 --> 01:22:31,112
شكرا جزيلا لك على ذلك

940
01:22:45,628 --> 01:22:47,429
سيزيفيس

941
01:22:47,431 --> 01:22:50,732
ليس الذي على الأسطوانة
آسف. لقد كانت حالة طارئة

942
01:22:50,734 --> 01:22:53,001
مولد كهربائي صغير انفجر

943
01:22:53,003 --> 01:22:55,236
تسليم بطاقات المعايدة
يوم حب سعيد

944
01:22:57,306 --> 01:22:58,840
إنها جميلة للغاية

945
01:22:58,842 --> 01:23:01,176
إنني في الجحيم
أعجبني حذاؤك

946
01:23:01,378 --> 01:23:02,777
سيزيفيس

947
01:23:04,781 --> 01:23:10,085
لكن مازال يظن أن بإمكانه
دفع تلك الصخرة إلى الأعلى

948
01:23:10,087 --> 01:23:15,357
إنه سجين لرغبته
الحل الوحيد هو التغيير

949
01:23:15,559 --> 01:23:17,625
كن حذرا

950
01:23:18,494 --> 01:23:21,162
ذلك

951
01:23:21,164 --> 01:23:22,797
سام. مرحبا

952
01:23:22,799 --> 01:23:24,199
مرحبا

953
01:23:24,801 --> 01:23:26,668
"أنت بطلي"

954
01:23:26,670 --> 01:23:28,370
حصلت على معجبة سرية ؟

955
01:23:28,372 --> 01:23:30,372
سرية ؟

956
01:23:30,374 --> 01:23:33,675
ليست بتلك السرّية
لا أعرف عماذا تتحدث

957
01:23:33,677 --> 01:23:34,843
حسنا

958
01:23:36,612 --> 01:23:40,015
اسمعي، أنا أقيم حفلة الليلة

959
01:23:40,017 --> 01:23:43,651
وكنت أتساءل إذا كنت
تودّين القدوم

960
01:23:43,853 --> 01:23:45,186
ربما

961
01:23:45,188 --> 01:23:46,721
أجل ؟ لا ؟

962
01:23:46,723 --> 01:23:48,823
ما الذي سأجنيه ؟

963
01:23:48,825 --> 01:23:52,627
وما الذي سأجنيه ؟

964
01:23:54,029 --> 01:23:56,030
أجل

965
01:23:55,732 --> 01:23:59,234
أيضا، لدي شيء لأخبرك به لاحقا
سرّ

966
01:23:59,236 --> 01:24:00,468
لاحقا ؟
أجل

967
01:24:00,470 --> 01:24:02,303
حسنا
حسنا

968
01:24:02,305 --> 01:24:04,839
"انتظري .." أنت بطلي
... كيف

969
01:24:04,841 --> 01:24:07,976
شكرا على وردتي الرائعة
أحببتها

970
01:24:14,918 --> 01:24:16,384
ماذا قلت لي ؟

971
01:24:16,386 --> 01:24:18,386
هذا لن ينجح

972
01:24:18,488 --> 01:24:21,022
حسنا، سام
لا يمكنك الإنفصال عني

973
01:24:21,024 --> 01:24:26,161
أظن أنني أستطيع
وأظن أنني فعلت للتو

974
01:24:28,264 --> 01:24:29,764
كان يجب علي اختيار إلودي

975
01:24:35,771 --> 01:24:37,605
ماذا حدث للتو ؟

976
01:24:37,607 --> 01:24:41,009
كان من المفترض أنكما
أعني، قلت أنك تريدين

977
01:24:43,045 --> 01:24:45,947
إنه روب كوكرين

978
01:24:45,949 --> 01:24:49,784
إنه لا يستحقني
برغم ذلك، هذا صادم جدا

979
01:24:49,786 --> 01:24:52,520
مجنونة الساعة 12:00

980
01:24:52,722 --> 01:24:55,190
أتشمين رائحة البول هنا ؟

981
01:24:55,192 --> 01:24:56,591
توقفي

982
01:24:56,593 --> 01:24:58,326
نورما بيتس
ماذا ؟

983
01:24:59,628 --> 01:25:01,296
توقفي فحسب

984
01:25:01,298 --> 01:25:04,199
لكنها جولييت
بالضبط

985
01:25:04,201 --> 01:25:08,236
إنها جولييت، لديها اسم
وهي شخص

986
01:25:08,238 --> 01:25:11,606
البارحة قلت أنك تخشين أن تعضك
إذا كانت قريبة جدا

987
01:25:13,476 --> 01:25:15,210
كان هذا منذ وقت طويل

988
01:25:17,646 --> 01:25:19,214
حسنا، كان ذلك أمس

989
01:26:03,592 --> 01:26:05,927
حسنا ليندس
حسنا، لنفعل هذا

990
01:26:05,929 --> 01:26:08,296
ليندس
ماذا ؟

991
01:26:08,298 --> 01:26:10,698
لم لم تخبريني قط عن طلاق والديك ؟

992
01:26:10,700 --> 01:26:13,601
هل أنت جادة ؟

993
01:26:14,937 --> 01:26:16,271
أجل

994
01:26:18,474 --> 01:26:21,409
لماذا علي التحدث عن شيء حدث
منذ ألف سنة ؟

995
01:26:22,778 --> 01:26:24,746
لأنه حدث لك

996
01:26:25,814 --> 01:26:27,348
وأنت مهمة لي

997
01:26:27,350 --> 01:26:29,617
لا أعرف عماذا تتحدثين
لندخل

998
01:26:29,619 --> 01:26:31,286
تعالي هنا

999
01:26:34,223 --> 01:26:37,992
تعرفين أنه ليس عليك أن تكوني قوية
طوال الوقت

1000
01:26:42,565 --> 01:26:44,465
لا تقلقي علي، حسنا ؟

1001
01:26:46,335 --> 01:26:49,704
حسنا، أحبك مهما حدث
لندخل

1002
01:26:49,706 --> 01:26:51,539
تحرك، تحرك، تحرك

1003
01:26:59,816 --> 01:27:02,150
مرحبا، لقد فعلتها

1004
01:27:02,152 --> 01:27:05,320
تعال معي
ماذا ؟

1005
01:27:06,655 --> 01:27:07,822
حسنا

1006
01:27:12,528 --> 01:27:15,530
أعتقد أنك تدينين لي بسر. صحيح ؟

1007
01:27:15,532 --> 01:27:16,998
أظن ذلك

1008
01:27:17,300 --> 01:27:18,933
حسنا، لنسمعه

1009
01:27:23,106 --> 01:27:24,839
السر هو

1010
01:27:26,542 --> 01:27:30,178
أنك منحتني أفضل قبلة
حضيت بها طوال حياتي

1011
01:27:33,349 --> 01:27:38,419
.. لكننا
لم نتبادل قبلة

1012
01:27:41,957 --> 01:27:44,025
أعني
ليس منذ الصف الثالث

1013
01:27:46,562 --> 01:27:49,631
لنحض بها إذا
ليس لدي الكثير من الوقت

1014
01:28:22,232 --> 01:28:23,532
لماذا ؟

1015
01:28:23,767 --> 01:28:25,099
لأنني أردت ذلك

1016
01:28:31,200 --> 01:28:32,500
أحبك

1017
01:28:47,956 --> 01:28:50,458
جولييت، أريد التحدث معك

1018
01:28:50,460 --> 01:28:53,761
لثانية فقط، أرجوك
هناك شخص علي لقاؤه

1019
01:28:53,763 --> 01:28:55,930
أعرف ما هي خططك هذه الليلة

1020
01:28:55,932 --> 01:28:59,767
وأريدك أن تعرفي أنه ليس عليك فعل هذا، حسنا ؟
أنت لا تعرفين أي شيء

1021
01:28:59,769 --> 01:29:02,136
أعرف أن لديك شيئا لتخبريني به

1022
01:29:02,138 --> 01:29:05,106
لديك شيء لتخبرينا به كلنا
أنت حقيرة

1023
01:29:07,376 --> 01:29:09,977
لقد كنت كذلك

1024
01:29:09,979 --> 01:29:13,548
كنت حقيرة، كلنا كنا حقيرات
وأنا آسفة
علي الذهاب

1025
01:29:13,550 --> 01:29:16,184
أحاول إخبارك أنني آسفة، أنا آسفة
لقد قلت ذلك

1026
01:29:16,186 --> 01:29:18,820
آسفة، لكن علي القدوم معك
دعيني وشأني

1027
01:29:18,822 --> 01:29:20,355
لا أستطيع
سام

1028
01:29:20,357 --> 01:29:22,290
لماذا تهربين مني ؟
لا أستطيع الآن

1029
01:29:22,292 --> 01:29:25,560
تتجاهلينني لسنوات
ثم تقبلينني

1030
01:29:25,562 --> 01:29:29,063
ثم تعودين لتجاهلي مجددا
لقد عنيت كل شيء حدث هناك

1031
01:29:29,065 --> 01:29:32,500
هذا ما يمكنني قوله
لقد عنيته، وأتمنى لو لم أستغرق كل هذا الوقت

1032
01:29:32,502 --> 01:29:37,405
هل أنت في مشكلة ؟
يمكنك الوثوق بي
يمكنك الوثوق بي أيضا

1033
01:29:44,179 --> 01:29:45,313
جولييت

1034
01:29:48,183 --> 01:29:49,751
جولييت

1035
01:29:57,327 --> 01:29:58,326
جولييت

1036
01:30:11,207 --> 01:30:13,241
جولييت، لا تفعلي

1037
01:30:14,309 --> 01:30:15,910
انتظري، انتظري

1038
01:30:15,912 --> 01:30:19,113
ماذا يحدث ؟
لماذا تتبعينني

1039
01:30:19,115 --> 01:30:20,715
لم لا تتركينني وشأني ؟

1040
01:30:20,717 --> 01:30:22,850
أنت لا تريدين الموت

1041
01:30:22,852 --> 01:30:26,254
تريدين أن يتوقف الألم

1042
01:30:26,256 --> 01:30:30,525
توقفي، توقفي
أنت لا تعرفينني

1043
01:30:30,527 --> 01:30:32,593
لا يمكنك أبدا أن تفهمي

1044
01:30:32,595 --> 01:30:34,562
لديك خيار يا جولييت

1045
01:30:34,564 --> 01:30:36,063
لا يحصل الجميع على ذلك

1046
01:30:36,065 --> 01:30:37,465
سام

1047
01:30:39,435 --> 01:30:40,935
أرجوك دعيني أساعدك

1048
01:30:40,937 --> 01:30:43,604
لا تفعلي ذلك

1049
01:30:43,606 --> 01:30:45,706
لا تستطيعين مساعدتي

1050
01:30:46,809 --> 01:30:48,910
لا يمكن إصلاحي

1051
01:30:48,912 --> 01:30:51,879
لست الوحيدة التي تحتاج لإصلاح
لا يوجد أي خطب بك

1052
01:30:51,881 --> 01:30:53,881
لا تدعي أحدا يقول لك عكس هذا

1053
01:30:56,919 --> 01:31:02,723
إنه شيء تافه
سوف تتغير حياتك جولييت

1054
01:31:02,725 --> 01:31:05,993
إذا تماسكت فقط

1055
01:31:05,995 --> 01:31:07,829
لدقيقة أخرى

1056
01:31:14,837 --> 01:31:17,271
فات الأوان على ذلك

1057
01:31:17,273 --> 01:31:20,408
لا ليس كذلك
لا يفوت الأوان أبدا

1058
01:31:25,180 --> 01:31:26,814
جولييت توقفي

1059
01:31:40,662 --> 01:31:43,264
ربما بالنسبة لكم هناك غد

1060
01:31:44,834 --> 01:31:47,034
ربما بالنسبة لكم
هناك 1000

1061
01:31:48,836 --> 01:31:50,404
أو 3000

1062
01:31:52,107 --> 01:31:53,508
أو عشرة

1063
01:31:56,378 --> 01:31:58,846
لكن بالنسبة لبعض منا

1064
01:31:58,848 --> 01:32:00,515
هناك اليوم فقط

1065
01:32:01,850 --> 01:32:05,052
وما تفعلونه في هذا اليوم مهم

1066
01:32:05,054 --> 01:32:06,754
في تلك اللحظة

1067
01:32:08,957 --> 01:32:10,958
أو ربما للأبد

1068
01:32:13,228 --> 01:32:15,563
أنا أرى أفعالي الرائعة فقط

1069
01:32:25,541 --> 01:32:27,542
أرى الأشياء التي أريد تذكرها

1070
01:32:32,047 --> 01:32:33,648
وأذكر بها

1071
01:32:40,923 --> 01:32:44,325
ذلك عندما أدركت أن بعض اللحظات
تستمر للأبد

1072
01:32:47,663 --> 01:32:50,531
حتى بعد نهايتها
فهي تبقى مستمرة

1073
01:32:53,535 --> 01:32:55,169
إنها المغزى

1074
01:32:57,439 --> 01:32:58,506
سام

1075
01:33:00,208 --> 01:33:01,609
سام

1076
01:33:03,879 --> 01:33:05,513
لقد أنقذتني

1077
01:33:08,417 --> 01:33:09,917
لا

1078
01:33:11,253 --> 01:33:13,187
أنت أنقذتني

1079
01:33:16,188 --> 01:33:44,188
قام بترجمة الفيلم : " علـــــــي حداد " لصالح موقع
www.aflamtorrent.com