﻿1
00:00:08,680 --> 00:00:50,680
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||

2
00:01:05,564 --> 00:01:07,839
<font color="#ffff00">(هافانا)، (كوبا)</font>

3
00:02:13,150 --> 00:02:17,240
قمنا بأستبدال بعض الأجزاء من
."فورد بليموثس" و"كاديلاك"

4
00:02:18,450 --> 00:02:20,660
.أشتراها جدي في عام 1957

5
00:02:20,870 --> 00:02:24,170
.عندما مات، ورثها والدي
.ثم أخي والآن أنا

6
00:02:24,470 --> 00:02:27,440
،أنظري إلى هذا
.أنه المحرك قارب

7
00:02:27,720 --> 00:02:28,900
ـ محال
ـ أجل

8
00:02:28,910 --> 00:02:30,870
!أيًا كان يلزم لأبقيها تعمل

9
00:02:31,290 --> 00:02:32,860
.هذه هي روح الكوبي المعنوية

10
00:02:33,170 --> 00:02:36,030
.أستمر على هذه الروح
.لا تحاول أن تفقدها أبدًا

11
00:02:36,140 --> 00:02:36,890
،)دوم)

12
00:02:37,070 --> 00:02:39,760
!قريبك في مأزق، تعال بسرعة

13
00:02:40,090 --> 00:02:41,870
!هيّا

14
00:02:50,710 --> 00:02:53,920
،أرجوك لا تفعل هذا
.أنّك تفهم مشكلتي

15
00:02:54,020 --> 00:02:55,130
تعرف أنّي أجني لقمة عيشي
.من سيارتي

16
00:02:55,140 --> 00:02:56,190
.أنها ليست مشكلتي، يا أخي

17
00:02:57,470 --> 00:02:59,440
.دومنيك توريتو)، لقد سمعت عنك)

18
00:03:00,250 --> 00:03:01,380
.مرحبًا بك في جزيرتي

19
00:03:01,390 --> 00:03:03,390
لمَ تحتجز سيارة قريبي؟

20
00:03:03,500 --> 00:03:07,740
،في الصباح أعطيته بعض المال
.إذا لم يتمكن من دفعه، سأخذ السيارة

21
00:03:07,930 --> 00:03:09,050
.أنّي فقط بحاجة لبضعة أيام

22
00:03:09,130 --> 00:03:10,720
.بضعة أيام" لم تكن أحد بنود الأتفاق

23
00:03:12,590 --> 00:03:14,500
.إذا أبرمت صفقة، يجب عليك الإلتزام بها

24
00:03:14,630 --> 00:03:17,440
.إذا أبرمت الصفقة، عليك الإلتزام بها

25
00:03:18,120 --> 00:03:19,480
هل سوف تفعلها؟

26
00:03:22,270 --> 00:03:23,520
.. إذًا، انت أحد هؤلاء الأشخاص

27
00:03:23,920 --> 00:03:27,130
تأخذ سيارات الجميع ومن ثم
.ترسلها إلى الولايات المتحدة

28
00:03:27,370 --> 00:03:29,600
يجب عليك إظهار بعض
.الأحترام لرفاقك

29
00:03:29,800 --> 00:03:31,320
.أنتبهي لألفاظكِ

30
00:03:33,240 --> 00:03:34,540
.الآن، لديك مشكلة

31
00:03:37,600 --> 00:03:41,210
ـ سأبقي الأمر حول السيارات
ـ لقد أختفتني

32
00:03:42,060 --> 00:03:44,090
،إذا أردت السيارة
.أحصل عليها بالطريقة الصحيحة

33
00:03:44,170 --> 00:03:46,760
ـ كيف؟
ـ تحدي سباق السيارات

34
00:03:47,180 --> 00:03:49,150
.أنها ملكي بالفعل، يا أخي

35
00:03:50,100 --> 00:03:51,460
.لا أقصد تلك السيارة

36
00:03:53,090 --> 00:03:54,100
.بل سيارتي

37
00:03:55,200 --> 00:03:58,290
.دوم)، سيارته أسرع سيارة في الجزيرة)

38
00:03:58,720 --> 00:04:00,200
هل تعرف ما واضعه تحت غطاء سيارته؟

39
00:04:00,230 --> 00:04:02,370
.أتعرف أمرًا، لا يهم ما يوجد تحت الغطاء

40
00:04:03,250 --> 00:04:06,480
الشيء الوحيد الذي يهم هو
.مَن يكون وراء مقود السيارة

41
00:04:06,770 --> 00:04:09,210
ـ هل تظن هذا؟
ـ أعرف هذا

42
00:04:09,320 --> 00:04:11,290
.إذًا، لنتسابق بسيارته

43
00:04:13,300 --> 00:04:15,920
،أننا لا نتسابق ربع ميل هنا

44
00:04:16,290 --> 00:04:17,940
.بل نتسابق على الميل الكوبي

45
00:04:19,040 --> 00:04:20,340
!إتفقنا

46
00:04:35,200 --> 00:04:36,840
.أنّي سأقدر ما تحاول القيام بهِ

47
00:04:37,680 --> 00:04:40,150
.سيارتي أبطأ سيارة على الجزيرة

48
00:04:42,810 --> 00:04:44,280
ماذا إيضًا؟

49
00:04:44,520 --> 00:04:47,360
أسحب المقاعد، الأبواب، البطارية

50
00:04:47,400 --> 00:04:49,500
.لكن أترك المحرك
.أخلعهم جميعًا

51
00:04:51,320 --> 00:04:54,430
ـ غاز الضحك - أكسيد النيتروس؟
ـ لا (فيد)، أنه "نيتروس" كوبي

52
00:04:54,510 --> 00:04:56,380
.أنّكم مجانين يا رفاق

53
00:04:58,250 --> 00:04:59,950
ما الذي تفعله؟

54
00:05:00,260 --> 00:05:02,570
لماذا تعبث بصمام المحرك؟

55
00:05:02,890 --> 00:05:04,700
.أنها أحد الحيل القديمة لتي يستخدمها (براين)

56
00:05:05,170 --> 00:05:06,640
.أنها للحالات الطارئ

57
00:05:06,680 --> 00:05:08,780
تعرف أن هذا سيكون كثيرًا
.على هذا المحرك

58
00:05:09,130 --> 00:05:12,480
ـ سيكون سريع
ـ سيكون قنبلة

59
00:05:13,010 --> 00:05:14,610
.فقط أنّي بحاجة للإنطلاق ميل واحد

60
00:05:47,540 --> 00:05:48,670
!كن سريعًا

61
00:05:50,190 --> 00:05:51,190
!كن آمنًا

62
00:05:52,660 --> 00:05:55,820
.لكن لا تكون الأخير
!ليتحضر المتسابقون

63
00:05:56,250 --> 00:05:57,470
!أنطلقوا

64
00:06:26,620 --> 00:06:27,620
.توقف

65
00:06:35,420 --> 00:06:37,990
.هذه السيارة خردة، يا أخي

66
00:07:27,370 --> 00:07:29,960
ـ إلى أين يذهبون؟
ـ لا أعرف، هيّا بنا

67
00:07:45,320 --> 00:07:47,090
ـ اذهبوا مباشرةً
ـ سنتولى هذا

68
00:08:05,720 --> 00:08:07,280
.(وداعًا، (توريتو

69
00:08:11,700 --> 00:08:14,960
.لنرى إن كان هذا يعمل

70
00:08:22,840 --> 00:08:24,140
.هذا محال

71
00:09:43,440 --> 00:09:44,440
!أنتبهوا

72
00:10:39,170 --> 00:10:40,170
.الأتفاق هو الأتفاق

73
00:10:42,290 --> 00:10:43,520
.سيارتي أصبحت ملكك

74
00:10:45,610 --> 00:10:47,430
.وتنال أحترامي

75
00:11:02,000 --> 00:11:03,140
.أحتفظ بسيارتك

76
00:11:04,380 --> 00:11:06,170
.أحترامك كافيًا بالنسبة ليّ

77
00:11:11,620 --> 00:11:13,060
.يا قريبي

78
00:11:14,290 --> 00:11:15,550
،آسف بشأن سيارتك

79
00:11:21,170 --> 00:11:23,830
سيارتك كانت بطيئة جدًا
.بالنسبة لـ (توريتو) على أيّ حال

80
00:11:23,840 --> 00:11:26,440
."سيارتك "إمبالا
أأنت جاد؟

81
00:11:44,785 --> 00:11:49,653
<font color="#ffff00">||مصير الغضب - الجزء الثامن||</font>

82
00:12:13,437 --> 00:12:14,697
.أنظر إلى تلك الابتسامة

83
00:12:15,387 --> 00:12:16,487
.أحب هذا عندما تبتسم

84
00:12:17,227 --> 00:12:18,327
.أنّكِ تجعليني سعيدًا

85
00:12:19,777 --> 00:12:22,177
.أظن أن هذا المكان يجعلك سعيدًا

86
00:12:24,207 --> 00:12:25,557
.كما لو أنه مهم بالنسبة لك

87
00:12:29,317 --> 00:12:32,437
هل تتذكّر هذا الرجل؟
.المتسابق ووالده

88
00:12:33,367 --> 00:12:35,357
ـ صاحب سيارة محرك القارب؟
ـ أجل

89
00:12:35,977 --> 00:12:37,477
ـ أجل
ـ بالطبع

90
00:12:37,477 --> 00:12:40,337
.. لقد كنت أنظر إليهم و

91
00:12:41,107 --> 00:12:45,527
ولم أتمكن منع نفسي من تخيل
.ما سوف تبدو عليه إذا كنت والدًا

92
00:12:47,457 --> 00:12:50,517
.لا، لا، أنا لست حاملاً

93
00:12:53,897 --> 00:12:55,437
هل هذا ما تريدينه؟

94
00:12:56,337 --> 00:12:58,197
،أنه لا يتعلق بما أريده أو تريده أنت

95
00:12:59,467 --> 00:13:01,897
.بل يتعلق حول عدم طرحنا للأسئلة

96
00:13:26,057 --> 00:13:27,537
هل يمكنني مساعدتكِ بهذا؟

97
00:13:28,477 --> 00:13:30,597
ـ ماذا؟
ـ هل تلزمكِ مساعدة؟

98
00:13:31,477 --> 00:13:33,467
.أجل، أظن ذلك

99
00:13:34,007 --> 00:13:35,767
.يبدو أن لديكِ مشكلة في تدفق الوقود

100
00:13:35,837 --> 00:13:36,837
.أجل

101
00:13:36,837 --> 00:13:38,457
.سألقي نظر داخل هذا الملفّ اللّولبي

102
00:13:38,487 --> 00:13:40,577
سأرى ما إذا كان بوسعنا توفير
.بعض الطاقة في هذا

103
00:13:42,747 --> 00:13:44,457
ما الذي جاء بك إلى (كوبا)؟

104
00:13:45,957 --> 00:13:48,277
نفس الشيء الذي يأتي
.بالجميع إلى (كوبا)

105
00:13:49,377 --> 00:13:51,467
.الثقافة، الشعب، الجمال

106
00:13:52,427 --> 00:13:53,557
وما الذي جاء بكِ إلى (كوبا)؟

107
00:13:54,367 --> 00:13:56,597
ـ العمل
ـ مظهركِ لا يوحى ذلك

108
00:13:58,307 --> 00:14:00,097
كيف حال شهر العسل، (دوم)؟

109
00:14:05,447 --> 00:14:07,417
.مُرحّل وقود سيارتكِ مفقود

110
00:14:09,417 --> 00:14:10,607
.أعلم

111
00:14:14,717 --> 00:14:18,147
.أنّي أحب لعب الألعاب
.لكني أهزم الأفضل فقط

112
00:14:19,227 --> 00:14:21,357
،أنّي نوعًا ما في عجلة من أمري
.. لذا، إن كان لديكِ شيئًا لتقولينه

113
00:14:21,397 --> 00:14:23,627
،هذه لعبة مختلفة جدًا
.أؤكد لك ذلك

114
00:14:24,467 --> 00:14:25,617
هذا؟

115
00:14:26,467 --> 00:14:28,897
.هناك مهمة كبيرة جدًا هنا

116
00:14:30,107 --> 00:14:31,537
.أنه مصير

117
00:14:31,847 --> 00:14:34,567
ـ أنا من يقرر تحديد مصيري
ـ ليس اليوم

118
00:14:35,347 --> 00:14:38,117
هل هذا الطريق الذي تسلكه
إلى شقتك كل صباح؟

119
00:14:38,467 --> 00:14:41,597
ما المختلف أيضًا، (دوم)؟
هل "سانتياغو" مغلق؟

120
00:14:41,887 --> 00:14:44,157
هل توجب عليك عبور شارعين
لكي تحصل على قهوتك الكوبية؟

121
00:14:44,187 --> 00:14:46,177
إذًا، ماذا تكون؟
سوداء، بدون سكر؟

122
00:14:47,397 --> 00:14:51,397
أجل، لقد عملت بجد لكي
.أتمكن من مقابلتك هنا اليوم

123
00:14:51,627 --> 00:14:53,627
الآن ها أنا هنا، ماذا تريدين؟

124
00:14:54,277 --> 00:14:56,427
.أريدك أن تعمل لحسابي

125
00:14:57,237 --> 00:14:58,237
أعمل لحسابكِ"؟"

126
00:14:58,597 --> 00:15:00,667
كان يمكنني أن أوفر لكِ
.الكثير من الوقت حينها

127
00:15:01,257 --> 00:15:02,797
.كما ترين، أنا لا أعمل لأيّ أحد

128
00:15:03,447 --> 00:15:05,117
.(لا يمكنك الفرار من هذا، (دوم

129
00:15:05,327 --> 00:15:07,817
.سنحظى بهذه المحادثة بطريقة أو بأخرى

130
00:15:09,367 --> 00:15:11,447
.ترى أن هذا أمر مضحك عن المصير

131
00:15:11,917 --> 00:15:12,917
.أنه ماكر

132
00:15:13,457 --> 00:15:16,907
،يمكن أن يجلب لك الأشياء الجميلة
.وأيضًا قد يجلب لك لحظات كهذه

133
00:15:30,977 --> 00:15:33,507
.سأسمع موافقتك للعمل لحسابي

134
00:15:34,347 --> 00:15:38,407
سوف تخون أخوك، تتخلى عن
.قواعدك، وسوف تحطم عائلتك

135
00:15:38,447 --> 00:15:42,787
كما ترى، على وشك فريقك أن يواجه
.شيء واحد لا يمكنهم التعامل معه

136
00:15:44,467 --> 00:15:45,467
ماذا سيكون؟

137
00:15:46,887 --> 00:15:48,067
.أنت

138
00:15:50,027 --> 00:15:53,367
.دوم)، لن أذكر هذا الأمر لأيّ أحد)

139
00:16:02,317 --> 00:16:04,567
.سوف يهجموا علينا بكل ما لديهم

140
00:16:05,377 --> 00:16:07,507
.لذا، يجب علينا الأشتباك بأقصى سرعة

141
00:16:07,577 --> 00:16:10,527
نتخلص من الرماة وبعدها نتحرك
.إلى هدفنا

142
00:16:11,027 --> 00:16:13,187
،هناك أمران أريدكم أن تضعوه في بالكم

143
00:16:13,277 --> 00:16:15,787
.. أولاً، أخترتكم لهذا الفريق

144
00:16:15,857 --> 00:16:19,407
لأنّكم أكثر المحاربين رعبًا
.على هذا الكوكب

145
00:16:19,607 --> 00:16:20,767
،ثانيًا

146
00:16:21,127 --> 00:16:24,147
عندما تذهبوا إلى هناك، أنجزوا
.مهمتكم وتخلصوا منهم جميعًا

147
00:16:24,437 --> 00:16:26,817
.الجميع، أعني جميعهم

148
00:16:27,767 --> 00:16:29,467
سيكون هناك تجميل أظافر
وعناية بالأقدام في مركز تجاري

149
00:16:29,837 --> 00:16:30,837
.في وقت لاحق اليوم

150
00:16:36,567 --> 00:16:38,567
.حسنًا، أروهم ما لديكم

151
00:17:29,937 --> 00:17:31,257
.لا أريد أن ألعب بعد الآن

152
00:17:33,077 --> 00:17:35,087
.حسنًا، هيّا، هيّا بنا

153
00:17:35,087 --> 00:17:37,337
ـ تبقت فقط دقيقتين
ـ يا له من فريق تشجيع

154
00:17:41,257 --> 00:17:44,357
أجل، تلك الأمهات جائن لكي
.يدعمن الفتيات هنا

155
00:17:44,557 --> 00:17:46,357
.ما عدا يبدو أن هناك أمهات أكثر من الفتيات

156
00:17:47,367 --> 00:17:48,657
.. الكثير من الأمهات و

157
00:17:51,797 --> 00:17:54,527
.أجل، أنها مهمة كرة قدم كبيرة
.هيا يا فتيات

158
00:17:55,037 --> 00:17:56,497
إذًا، معلومات أستخبارتية حددت

159
00:17:57,097 --> 00:17:59,717
سلاح ديموكلي - 7 الكهرومغناطيسي
.الذي أختفى في الخليج

160
00:17:59,897 --> 00:18:02,367
تاجز أسلحة من جبهة التحرير
.أستحوذ عليه في (برلين)

161
00:18:02,607 --> 00:18:04,017
ـ سحقًا
ـ بوسع هذا الشيء أن يمحو

162
00:18:04,087 --> 00:18:06,187
.شبكة كهربائية بأكملها في مدينة كبيرة

163
00:18:06,417 --> 00:18:08,577
لا أضواء، لا طاقة، تتحول إلى
.عصر حجري بالفور

164
00:18:09,387 --> 00:18:11,547
كلوي)، (مايا)، لا يمكنكم أن تتركوها)
.أن تتجاوزكم هكذا

165
00:18:11,557 --> 00:18:12,967
ـ هيّا بنا، هيّا بنا
(ـ (هوبز

166
00:18:13,067 --> 00:18:14,627
.أنه سلاح دمار شامل من فئة الرابعة

167
00:18:14,827 --> 00:18:18,617
.. ـ ليس لديك ايّ فكرة ما هو على المحك
ـ أجل، أعرف بالضبط ما المحك هنا، إتفقنا؟

168
00:18:18,657 --> 00:18:20,777
إذا فريق "الفرشات الوردية" هزم
،"فريقي "التنين الأحمر

169
00:18:20,847 --> 00:18:22,967
.هذا يعني أننا نخسر البطولة

170
00:18:23,467 --> 00:18:25,707
مما يعني سيكون لديّ 20
فتاة صغيرة تبكي

171
00:18:25,947 --> 00:18:27,067
.وهذا ليس شيئًا جيّدًا

172
00:18:27,177 --> 00:18:29,857
مما يعني سيكون عليّ القضاء الكثير
... من الوقت في محلات الآيس كريم

173
00:18:29,927 --> 00:18:31,687
."والكثير من الوقت في حفلات "تاي تاي

174
00:18:32,507 --> 00:18:35,447
ـ "تاي تاي"؟
(ـ حقًا؟ أنها حفلات (تايلور سويفت

175
00:18:35,547 --> 00:18:37,397
.لابد أنّك تمازحني في فهم هذا

176
00:18:37,787 --> 00:18:38,787
!هيّا، يا فتيات

177
00:18:38,867 --> 00:18:39,867
،يجب علينا أن نفعل هذا

178
00:18:40,217 --> 00:18:42,997
.الكثير من الأرواح على المحك
.أريد أن أكون واضحًا في هذا

179
00:18:43,387 --> 00:18:46,377
لا يمكن للحكومة الأمريكية الموافقة
.على هذه العملية في أيّ حال

180
00:18:46,447 --> 00:18:47,447
.ستكون لوحدك

181
00:18:47,497 --> 00:18:51,437
إذا هذا الشيء فشل، ليس توبخ
.وحسب، بل ستدخل السجن

182
00:18:52,037 --> 00:18:53,797
وحينها ليس هناك شيء يمكننا
.فعله لكي نخرجك

183
00:18:55,097 --> 00:18:56,397
.دعني أخبرك شيئًا

184
00:18:56,607 --> 00:18:59,577
الشيء الوحيد الذي أحبه
،أكثر من إنقاذ الأرواح

185
00:19:00,817 --> 00:19:02,077
.هي ابنتي

186
00:19:02,277 --> 00:19:05,037
لذا، يفضل أن تتوقف عن هراء
،هذ الحكومة الآن

187
00:19:05,077 --> 00:19:09,877
وأبدأ بإظهر بعض الروح المعنوية
."والأحترام لأجل فريق "التنين الأحمر

188
00:19:10,687 --> 00:19:14,017
سأصف أولئك الفتيات الـ 20
."ويركلوك مباشرة إلى "تاي تاي

189
00:19:16,897 --> 00:19:18,057
!"هيّا، يا فريق "التنين

190
00:19:19,297 --> 00:19:19,967
.قولها مجددًا

191
00:19:20,167 --> 00:19:22,517
!"ـ هيّا، يا فريق "التنين
!ـ فتى مطيع

192
00:19:22,867 --> 00:19:24,987
."هيّا، يا فريق "التنين
."هيّا، يا فريق "التنين

193
00:19:25,907 --> 00:19:27,967
!أجل، المرمى مفتوح، أجل

194
00:19:27,967 --> 00:19:29,907
!أجل

195
00:19:30,677 --> 00:19:32,937
!هذه ابنتي التي هناك
!أجل

196
00:19:33,507 --> 00:19:34,987
.أجل، أقتربي

197
00:19:34,997 --> 00:19:36,057
كيف أبليت؟

198
00:19:36,077 --> 00:19:38,017
ـ رائع
ـ أحسنتِ صنعًا

199
00:19:42,567 --> 00:19:43,957
هل يجب على الوالدي الذهاب للعمل؟

200
00:19:44,057 --> 00:19:46,117
.أجل، يجب على والدكِ الذهاب للعمل

201
00:19:47,357 --> 00:19:49,487
الآن، سيكون عليك تعين فريق
.يمكنك الوثوق بهِ

202
00:19:49,787 --> 00:19:51,427
.لديّ واحد بالفعل

203
00:20:12,987 --> 00:20:14,877
(ـ مرحبًا، (دوم
(ـ مرحبًا، (هوبز

204
00:20:15,157 --> 00:20:17,417
<i>،)لدينا مهمة في (برلين
.وأريد منك صنيعًا، يا أخي</i>

205
00:20:19,327 --> 00:20:21,557
لا مشكلة، سأجمع الفريق ونقابلك
.(في (برلين

206
00:20:22,467 --> 00:20:24,387
<i>.جيّد</i>

207
00:20:51,127 --> 00:20:53,517
كان من المفترض أن تعمل
.(تضليلاً، يا (رومان

208
00:20:53,637 --> 00:20:54,827
.هذا كان تضليلاً

209
00:20:54,897 --> 00:20:59,057
ـ كم عدد المتفجرات اللعينة أستخدمتها؟
ـ لا أعرف يا (تيج)، جميهم؟

210
00:20:59,257 --> 00:21:01,157
ـ مهلاً، جميعهم؟
!ـ (رومان)، يا إلهي

211
00:21:01,357 --> 00:21:04,097
ـ صحيح
ـ أجل، أنّك تحب هذا حقًا، صحيح؟

212
00:21:09,777 --> 00:21:10,777
.أنهم ما زالوا ورائنا

213
00:21:11,747 --> 00:21:13,267
.هؤلاء الرجال يأخذون الأمر شخصيًا

214
00:21:13,307 --> 00:21:16,377
رومان)، أننا للتو قمنا بتفجير منشأتهم)
.وسرقنا سلاحهم الكهرومغناطيسي

215
00:21:16,707 --> 00:21:20,507
خلاف التجاهل الذي فعلناه، أود القول
.أن الأمر شخصيًا كما يمكن أن يكون

216
00:21:21,037 --> 00:21:22,747
ـ المرحلة الثانية
ـ المرحلة الثانية؟

217
00:21:22,937 --> 00:21:26,137
إذًا، هل ستبقى هذا لنفسك وحسب؟
ماذا حصل للمرحلة الأولى؟

218
00:21:26,337 --> 00:21:27,337
ماذا عن هذا الجزء؟

219
00:21:27,417 --> 00:21:30,807
أجل، هل تتذكر الطائرة؟
.كل واحد قفز بسيارته عداك

220
00:21:30,907 --> 00:21:32,647
.أخبرتك أن المحرك توقف عن العمل فجأةً

221
00:21:32,647 --> 00:21:35,087
ـ توقف فجأةً؟
ـ فقط أتبعني، إتفقنا؟

222
00:21:35,357 --> 00:21:38,817
.رومان)، مهما تفعل، لا تفكر)

223
00:21:39,617 --> 00:21:42,317
ـ (تيج)، أرميها
ـ إطلاق الكرة

224
00:21:44,757 --> 00:21:45,757
!تفرقوا الآن

225
00:21:49,827 --> 00:21:50,997
!سحقًا

226
00:21:51,697 --> 00:21:52,867
!أنتبهوا

227
00:22:06,487 --> 00:22:10,367
ـ كرة؟ حقًا يا (تيج)؟
ـ فقط لعلمك، أنّك فوت البعض

228
00:22:10,737 --> 00:22:12,747
.سأنتظر وحسب

229
00:22:28,377 --> 00:22:29,867
!(أكرهك، (تيج

230
00:22:32,167 --> 00:22:33,207
.يا له من عرض

231
00:22:39,407 --> 00:22:40,407
أأنت بخير؟

232
00:22:42,697 --> 00:22:44,667
.سأراكِ عندما ينتهي الأمر

233
00:22:48,387 --> 00:22:51,437
.حسنًا، عمل رائع أيها الفريق
.لنفترق ونتقابل في المنزل الآمن

234
00:23:06,227 --> 00:23:07,547
.عمل رائع، يا أخي

235
00:23:07,787 --> 00:23:09,597
.عندما نعود إلى القاعدة، البيرة على حسابي

236
00:23:33,707 --> 00:23:35,577
!(لقد فقدت عقلك، (توريتو

237
00:23:39,337 --> 00:23:40,777
،توريتو) إذا أستحوذت على هذا الشي)

238
00:23:40,797 --> 00:23:43,587
،سوف يطاردك العالم بأكمله
.بما فيهم أنا

239
00:23:48,557 --> 00:23:51,447
لا أعرف ما الذي تفعله، لكن يفضل
!(أن تفكر بشأن هذا، (توريتو

240
00:23:52,707 --> 00:23:54,677
.لم يفت الأوان لإيقاف هذا

241
00:24:06,787 --> 00:24:07,787
.أنه الآن

242
00:24:13,277 --> 00:24:15,587
.الوغد خاننا

243
00:24:15,607 --> 00:24:17,677
ـ ماذا؟
ـ أنتظر لحظة، عما أنت تتحدث؟

244
00:24:17,707 --> 00:24:20,027
ـ (دوم) أخذ السلاح الكهرومغناطيسي
ـ هراء

245
00:24:21,347 --> 00:24:23,687
ـ أين أنت؟
ـ فات الأوان عليّ، أرحلوا من هنا

246
00:24:23,927 --> 00:24:25,587
.لقد رأيت تلك النظر في عينيه

247
00:24:25,617 --> 00:24:28,147
.أنّي رأيت تلك النظرة من قبل

248
00:24:28,167 --> 00:24:30,297
.دومينيك توريتو) أصبح مارقًا)

249
00:25:32,657 --> 00:25:34,547
.حصلت على جميع سجلات هاتفه

250
00:25:34,767 --> 00:25:37,147
أنها مجموعة مكالمات لأرقام
.لا يمكن تعقبها

251
00:25:37,317 --> 00:25:38,517
هاتف للأستعمال لمرة واحدة، صحيح؟

252
00:25:38,537 --> 00:25:39,607
.لا، جهاز لخليط من الإشارات

253
00:25:39,817 --> 00:25:44,687
رقم مزيف، أنه جهاز التوجيه الجزئي لإخفاء
.. (أنماط الإشارة، مما يعني بوضوح أن (دوم

254
00:25:44,887 --> 00:25:47,107
.يتواصل مع أحد يفوق قدراتنا

255
00:25:47,127 --> 00:25:49,227
،أسمع، لا أعرف (دوم) بقدرك

256
00:25:49,297 --> 00:25:51,127
،لكن إذا نظرنا فقط إلى الحقائق

257
00:25:51,587 --> 00:25:56,667
دوم) كان يخوض محادثات عالية)
.التشفير مع شخص غامض

258
00:25:57,497 --> 00:25:59,327
.(أنه تمكن من (هوبز

259
00:25:59,357 --> 00:26:02,117
،سرق السلاح الكهرومغناطيسي
.والآن أختفى

260
00:26:02,147 --> 00:26:03,307
إذًا، ماذا ترمين إليه؟

261
00:26:03,337 --> 00:26:06,547
ربما علينا النظر في حقيقية
.أن (هوبز) محق فيما قاله

262
00:26:06,997 --> 00:26:09,057
.دوم) أصبح مارقًا)

263
00:26:10,227 --> 00:26:12,317
(ـ (ليتي
،ـ قبل أن تحكمي على الرجل

264
00:26:12,817 --> 00:26:16,667
تذكّري أنّكِ تتنفسين الآن
.لأنه أنقذ حياتكِ

265
00:26:24,337 --> 00:26:26,397
هل سوف تدعيها تهجم عليكِ هكذا؟

266
00:26:27,657 --> 00:26:30,567
.أنّي فقط أقول، كانت تلك مخاطرة قليلة

267
00:26:32,657 --> 00:26:34,487
ماذا ستفعلين، ترسلين لها بريدًا إلكترونيًا؟

268
00:26:37,387 --> 00:26:38,387
.أستلمت الرسالة

269
00:26:49,457 --> 00:26:50,587
.أنتظروا لحظة، يا رفاق

270
00:26:51,917 --> 00:26:52,967
.شكرًا لكم

271
00:26:53,417 --> 00:26:55,457
.حسنًا، هذا مظهر مثير جديد

272
00:26:55,527 --> 00:26:58,467
أنه ضيق قليلاً عند منفرج
.الرجلين كالمعتاد

273
00:26:58,897 --> 00:27:02,997
ـ من أيّ حافلة مغنين مراهقين ظهرت هذه؟
ـ أنه مساعدي المبتدئ الجديد

274
00:27:03,067 --> 00:27:05,007
.أنه يعمل معي على هذا
.أنه طوع أمرك

275
00:27:05,027 --> 00:27:07,987
أنا والسيّد (لا أحد) أعطيت لنا
.السلطة لأخراجك من هذا

276
00:27:08,017 --> 00:27:11,147
جُل ما عليك فعله هو الموافقة
.على الشروط وستكون حرًا

277
00:27:12,137 --> 00:27:14,197
عمّ يتحدث هذا المبتدئ، أيّ شروط؟

278
00:27:14,627 --> 00:27:16,697
.(الأعتراف بجرائمك في (برلين

279
00:27:16,727 --> 00:27:18,597
.الخيانة، التجسس الدولي

280
00:27:18,617 --> 00:27:20,677
.الدمار الشامل للممتلكات العامة الجميلة

281
00:27:20,707 --> 00:27:23,297
ـ إذا فعلت هذا، سنغلق القضية
ـ و؟

282
00:27:23,317 --> 00:27:26,257
وبعدها توضع على قائمة الضمان
.الأجتماعي السوداء، الألمان يحبون هذا

283
00:27:26,637 --> 00:27:28,197
.رسميًا ستكون مجرم

284
00:27:28,397 --> 00:27:29,097
.مهلاً، مهلاً، مهلاً

285
00:27:29,167 --> 00:27:30,897
عليك أن تعمل على طريقة تقديمك، إتفقنا؟

286
00:27:31,097 --> 00:27:32,097
.بشكل غير رسمي ستكون

287
00:27:33,917 --> 00:27:36,887
.ستكون خارج السجلات الرسمية
.تعال وأعمل معي

288
00:27:38,077 --> 00:27:40,667
ـ أنا لست مجرمًا
ـ (لوك) بحقك، أنها مجرد تسميات

289
00:27:41,367 --> 00:27:43,197
.لن يكون هناك أيّ أعتراف

290
00:27:43,227 --> 00:27:44,837
.ولن تكون هناك صفقات سرّية

291
00:27:44,867 --> 00:27:47,167
أنا أخرطت نفسي بهذا الأمر
.وأنا سأخرجها منه

292
00:27:47,197 --> 00:27:49,857
ـ أنت تعرف هذا
ـ أجل وهذا ما أخبرت بهِ الجميع

293
00:27:49,877 --> 00:27:51,547
.حسنًا، أنه طوع أمرك

294
00:27:52,757 --> 00:27:54,817
!حظًا موفقًا بهذا المسعي، يا رجل

295
00:27:56,587 --> 00:27:58,387
ماذا عن ابنتك؟

296
00:28:00,417 --> 00:28:04,197
،كما تعرف، إذا لم تفعلها لأجل بلادك
.على الأقل، أفعلها لأجل ابنتك

297
00:28:04,637 --> 00:28:06,097
.هذا خطأ فادح، يا فتى

298
00:28:08,097 --> 00:28:09,827
!(مهلاً! (لوك

299
00:28:09,847 --> 00:28:13,857
.ما زال يعمل من دليل
.أعني، أنه لا يعرف القواعد جيّدًا حتى

300
00:28:14,557 --> 00:28:17,827
ـ أعطيه فرصة
ـ أعطني فرصة

301
00:28:18,297 --> 00:28:19,387
لوك)؟)

302
00:28:22,337 --> 00:28:24,307
.أنّي أقدر هذا

303
00:28:24,757 --> 00:28:27,597
(ـ من الرائع برؤيتك، (لا أحد
ـ وأنت أيضًا

304
00:28:29,927 --> 00:28:30,947
،قاعدة رقم واحد

305
00:28:32,867 --> 00:28:33,887
.أعرف شخصية مستمعك

306
00:28:34,087 --> 00:28:36,207
.لقد منحتك فرصة وأنت أخفقت

307
00:28:36,527 --> 00:28:38,457
.الآن، سأريك كيف ينجز هذا

308
00:28:46,207 --> 00:28:47,307
!(هوبز)

309
00:28:47,337 --> 00:28:49,357
!أنت شرطي ميت
!ميت

310
00:28:53,117 --> 00:28:54,827
.يا لهذه المفاجأة

311
00:28:55,197 --> 00:28:58,507
.لوك هوبز) خلف القبضان)
هلا ترون هذا؟

312
00:28:59,827 --> 00:29:01,657
.الشرطي الفاسد نال عقابه

313
00:29:15,057 --> 00:29:16,517
.هذا اللون يبدو رائعًا عليك

314
00:29:16,537 --> 00:29:19,047
أجل، سوف يبدو أفضل بكثير
.عندما تكون دمائك عليه

315
00:29:19,077 --> 00:29:21,077
."أجل، حظًا موفقًا بهذا، يا "هرقل

316
00:29:22,147 --> 00:29:23,227
عملية أخرى تعرضت للفشل، صحيح؟

317
00:29:23,977 --> 00:29:25,137
.يا له من أمر مبتذل

318
00:29:26,217 --> 00:29:27,897
.حسنًا، مرحبًا بك في مصيرنا المشترك

319
00:29:28,817 --> 00:29:30,357
.ما كنت لأسئ فهم هذا، يا بُني

320
00:29:30,427 --> 00:29:32,587
.أننا لا نتشاطر نفس المصير
.ليس هناك قاسم مشترك

321
00:29:32,657 --> 00:29:35,887
ـ وعلى خلافك، لن أبقى هنا طويلاً
ـ جلبت مجرفة معك، صحيح؟

322
00:29:36,057 --> 00:29:38,737
لأنه سجن سمكهُ 38 قدمًا
.من الفولاذ والخرسانة

323
00:29:39,027 --> 00:29:41,057
ما رأيك بهذا؟

324
00:29:42,837 --> 00:29:43,837
.الآن، يمكنك أن تحفر

325
00:29:46,037 --> 00:29:47,047
.أحمق

326
00:30:08,417 --> 00:30:09,417
.تنحى جانبًا

327
00:30:10,347 --> 00:30:11,347
.قل هذا مجددًا

328
00:30:12,447 --> 00:30:16,347
،إذا قلتها مجددًا
.سيكلف الأمر جثتين

329
00:30:19,397 --> 00:30:20,707
.سأستمتع بهذا

330
00:30:20,907 --> 00:30:23,987
.(مرحبًا بعودتك، (دوم
.أحسنت صنعًا هناك

331
00:30:25,687 --> 00:30:26,857
أأنت متحمس الليلة؟

332
00:30:28,557 --> 00:30:29,697
هل (دوم) سينخرط بهذا؟

333
00:30:34,667 --> 00:30:35,797
.(رافقني، (دوم

334
00:30:45,977 --> 00:30:47,867
ـ هل ستريني مجموعة أحذيتكِ؟
ـ أجل

335
00:30:52,177 --> 00:30:53,747
.زوج لكل مناسبة

336
00:30:53,947 --> 00:30:56,877
يوجد ما يكفي من الأسلحة
.هنا لتجهيز جيش صغير

337
00:30:57,077 --> 00:30:59,347
.هذا مجرد قمة الجبل الجليدي

338
00:31:02,757 --> 00:31:05,677
.(أنت تعرف ما يعجبني بك، (دوم
.أنت شرير حقيقي

339
00:31:05,747 --> 00:31:08,257
أعني، أنّك رجل يعيش على قوانينه
.الخاصة بهِ

340
00:31:08,557 --> 00:31:12,287
والذي كان مفاجأة لأنه عندما
.. رأيتك في (كوبا)، سمعت بشأن

341
00:31:12,487 --> 00:31:15,047
الرجل الذي كاد يقتلك بالدراجة

342
00:31:15,117 --> 00:31:17,367
وأنت تركته يحتفظ بسيارته؟

343
00:31:17,567 --> 00:31:21,457
.هذا يحيركِ

344
00:31:22,397 --> 00:31:24,387
بالطبع، كان بمقدوري أن أستولي
.على سيارته

345
00:31:25,007 --> 00:31:27,237
.لكن الأمر يتعلق بشيء أكبر

346
00:31:27,307 --> 00:31:28,427
.. بهذه الطريقة

347
00:31:30,637 --> 00:31:33,527
ـ أنّي غيرتهم
ـ هذا ليست مسؤوليتك

348
00:31:33,597 --> 00:31:34,997
ـ هذا ما أنا عليه
ـ حقًا؟

349
00:31:35,807 --> 00:31:39,277
،)دعني أسألك شيئًا، (دوم
ما هو أفضل شيء في حياتك؟

350
00:31:40,247 --> 00:31:42,307
ـ العائلة
ـ لا، ليس هذا

351
00:31:44,017 --> 00:31:45,477
هل تمانع إن كنت صريحة؟

352
00:31:46,317 --> 00:31:51,217
أنها مجرد 10 ثواني بين البداية والنهاية
.عندما لا تفكر بشأن أيّ شيء

353
00:31:51,317 --> 00:31:55,277
.لا عائلة، لا إلتزامات، فقط أنت

354
00:31:56,617 --> 00:31:57,777
.والحرية

355
00:32:02,907 --> 00:32:08,597
يجب أن أخبرك شيئًا، أن أمر إنقاذ العالم
.. وهراء "روبن هود" الذي كنت تفعله مؤخرًا

356
00:32:08,667 --> 00:32:11,567
.أنه مجرد هراء
.أنه لا ينتمي إليك

357
00:32:16,637 --> 00:32:18,597
.كن ما تكون عليه

358
00:32:18,997 --> 00:32:23,727
لمَ تعيش حياة بلا تخطيط بينما يمكنك
أن تعيش حياتك بأكملها بهذه الطريقة؟

359
00:32:34,517 --> 00:32:36,517
!أنت

360
00:32:36,537 --> 00:32:39,547
.واثق أن هذا ما ستقدمه لك العضلات

361
00:32:39,617 --> 00:32:41,577
.مجرد ضوضاء لا أكثر

362
00:32:55,527 --> 00:32:57,017
.حسنًا، لديّ الكثير من الأهداف

363
00:32:57,087 --> 00:32:58,517
،لابد أنّك أخطأت في هذا

364
00:32:58,587 --> 00:33:01,147
.عندما ركلتك بقسوة في مكتبك

365
00:33:01,227 --> 00:33:02,587
.أجل

366
00:33:03,767 --> 00:33:06,047
مثلكم أيها البريطانيون، أنّكم
تحرفون التاريخ، صحيح؟

367
00:33:06,247 --> 00:33:09,737
جُل ما أعرفه لم أكن أنا الذي
.تم رميه من نافذة الطابق الرابع

368
00:33:09,757 --> 00:33:12,697
.بل قفزت، أنّي قفزت من نافذة الطابق الرابع

369
00:33:12,897 --> 00:33:14,407
.لكي أنقذ حياة شريكتي

370
00:33:14,607 --> 00:33:17,767
،لأنه من حيث أتيت أنا
.لا ننجز القتال برمي القنابل

371
00:33:17,967 --> 00:33:22,307
،هذا مضحك لأنه من حيث أتيت أنا
.لا نحتاج للنساء لكي تنقذنا

372
00:33:22,507 --> 00:33:25,667
هل تظن حقًا أن بمقدورك مواجهتي؟

373
00:33:26,717 --> 00:33:28,837
وتهزمني بقتال القبضات ذو
الطراز القديم؟

374
00:33:28,907 --> 00:33:31,817
،دعني أخبرك شيئًا، أنا وأنت فقط

375
00:33:31,887 --> 00:33:34,747
.واحد مقابل واحد، لا أحد آخر

376
00:33:35,617 --> 00:33:39,777
."سأبرحك ضربًا مثل طبل "شيروكي

377
00:33:42,617 --> 00:33:44,057
.ربما في يومًا ما سنكتشف هذا

378
00:33:44,207 --> 00:33:46,287
.يفضل أن تتمنى ألّا يأتي هذا اليوم

379
00:33:55,797 --> 00:33:57,627
.(لقد قلت، سيّد (لا أحد

380
00:33:57,827 --> 00:33:59,657
.لن أغادر هذه الزنزانة

381
00:34:00,157 --> 00:34:01,667
.سأخرج بطريقتي

382
00:34:02,667 --> 00:34:03,667
.بالطريقة الصائبة

383
00:34:09,337 --> 00:34:11,747
!ـ عد إلى زنزانتك
!ـ أنه مجرد خلل

384
00:34:11,947 --> 00:34:13,677
!ـ عد
!ـ مجرد خلل

385
00:34:26,647 --> 00:34:28,617
!أوقفوه
!لا تدعوه يهرب

386
00:35:01,137 --> 00:35:02,217
!(هوبز)

387
00:35:03,607 --> 00:35:05,597
.كنت هذا منذ وقت طويل

388
00:35:06,637 --> 00:35:07,797
!واصل الأنتظار، أيها الداعر

389
00:35:13,077 --> 00:35:15,647
.رصاص المطاط، أنه خطأ كبير

390
00:36:37,627 --> 00:36:39,757
.أستغرق وقتًا أطول مما كنت أتوقع

391
00:36:42,397 --> 00:36:43,427
ـ لديّ سؤالين
ـ أجل

392
00:36:43,527 --> 00:36:45,427
ـ ابنتي؟
ـ أنها مع أختك

393
00:36:46,407 --> 00:36:49,397
ـ و(توريتو)؟
ـ من المثير للأهتمام أن تسأل عنه

394
00:36:51,107 --> 00:36:53,197
،هذه قاعدتي الجديدة
.مرحبًا بكم في لا مكان

395
00:36:54,197 --> 00:36:55,547
.أنه مستوى متفوق بالنسبة لك

396
00:36:57,047 --> 00:36:58,257
،أسمع، لا أريد أن أحدّثك بشأن هذا

397
00:36:58,277 --> 00:37:00,027
.أسمعوا يا رفاق
.شكرًا

398
00:37:00,227 --> 00:37:02,137
.عجباه، أصفاد
ما هذا؟

399
00:37:02,337 --> 00:37:05,497
ـ يسمى سوء إستخدام السلطة
ـ أخبرتني أن أجمعهم

400
00:37:05,697 --> 00:37:07,087
.. أخبرتك أن

401
00:37:07,287 --> 00:37:10,217
.فكوا وثاقهم
.يا إلهي، هذا محرج

402
00:37:10,417 --> 00:37:12,287
،آسف يا رفاق
ماذا لدي؟

403
00:37:12,487 --> 00:37:15,057
ـ هل هكذا تتعامل مع أصدقائك القدامى؟
ـ صديق؟

404
00:37:15,217 --> 00:37:17,617
أننا حتى لا نعرف مَن يكون
.هذا الرجل بحق الجحيم

405
00:37:17,817 --> 00:37:20,217
،لا يهم مَن أكون
أنّي مجرد لا أحد، إتفقنا؟

406
00:37:20,417 --> 00:37:23,057
ـ لا أحد، إذًا مَن يكون؟
ـ أنه لا شيء، أنه أقل مني

407
00:37:23,257 --> 00:37:26,227
.من الواضح أننا في لا مكان مع لا أحد

408
00:37:26,927 --> 00:37:29,247
،قضيت 4 ساعات هنا
.أضلاعي تؤلمني

409
00:37:29,447 --> 00:37:32,257
،لا أعرف بأمركم جميعًا
.لكني منسحب

410
00:37:33,437 --> 00:37:35,277
ـ أنّي لا أنصح بذلك
ـ ماذا؟

411
00:37:35,477 --> 00:37:37,227
.. (حسنًا، بفضل مهمتكم في (برلين

412
00:37:37,427 --> 00:37:40,267
أصبحتم على قائمة الـ 10 الأكثر
.مطلوبين لدى الإنتربول

413
00:37:40,467 --> 00:37:43,237
الـ 10 الأكثر مطلوبين؟
.هذا لا بأس

414
00:37:43,437 --> 00:37:45,977
(ـ حسنًا، ليس أنت، (رومان
ـ ماذا تعني؟

415
00:37:46,047 --> 00:37:47,587
.أنت خارج القائمة، لأنّك رقمك 11

416
00:37:47,607 --> 00:37:50,007
.. ـ لذا
ـ أنها خارج القائمة؟

417
00:37:50,207 --> 00:37:52,207
ـ أجل
ـ هذا مستحيل

418
00:37:52,407 --> 00:37:54,407
في أيّ رقم أنهم جاءوا؟

419
00:37:54,607 --> 00:37:57,417
.الـ 6، الـ 8، الـ 9

420
00:37:57,617 --> 00:37:58,617
.لـ 10

421
00:37:59,687 --> 00:38:02,667
،أنها رقم 10؟ هذا مستحيل
.من المحال أن تكون العاشرة

422
00:38:02,867 --> 00:38:04,317
.أنها العاشرة بالتأكيد

423
00:38:05,417 --> 00:38:09,397
ما رأيكم أن نركّز على الشخص الذي
لم نجده على قائمة أيّ أحد؟

424
00:38:09,597 --> 00:38:12,017
.. أننا ننتظر تأكيد حاسم لكن

425
00:38:12,217 --> 00:38:16,157
أظن أن هذه مخترقة الإنترنت
.. (الإرهابية المعروفة باسم (سايفر

426
00:38:16,357 --> 00:38:18,417
.مهلاً، لا، (سايفر) منظمة

427
00:38:18,617 --> 00:38:21,027
ـ وليس شخص
ـ ليس وفقًا لمصادرنا

428
00:38:21,227 --> 00:38:23,607
ـ ماذا تريد؟
ـ لا أعرف

429
00:38:23,807 --> 00:38:25,997
.سايفر) ناشطة رقمية عالية المستوى)

430
00:38:26,197 --> 00:38:30,227
أنهم .. هي بوسعها التلاعب
.بأنظمة العالم بعيدة عن الأنظار

431
00:38:30,327 --> 00:38:31,487
.أيّ شيء يمكن أختراقه

432
00:38:31,837 --> 00:38:33,007
.وإليكم الأسوأ

433
00:38:33,207 --> 00:38:35,127
لن تتمكنوا من العثور على
.أيّ صلة لها بأيّ شيء آخر

434
00:38:35,327 --> 00:38:38,657
هويتها الرقمية تحذف كل بضع
.ثوان في جميع أنحاء العالم

435
00:38:38,967 --> 00:38:41,237
"ـ إذًا أساسًا، أنها "المفزع
ـ أجل، أنها كذلك

436
00:38:41,437 --> 00:38:44,257
أحد أهم المفزعين سبق أن
.. رأيتهم من قبل، أعني

437
00:38:44,327 --> 00:38:47,247
،إن كنتم تعرفوها
.أخبروها أنّي فتى متاح

438
00:38:48,677 --> 00:38:50,317
ـ ماذا تكون، بسن الـ 12؟
ـ ذلك كان عرضي

439
00:38:50,717 --> 00:38:54,027
دعونا نقول أن الناس تخشى
،مجموعة من هاكر مجهولين

440
00:38:54,347 --> 00:38:56,077
لكن حتى الهاكر المجهولين
.لن يعبثوا معها

441
00:38:56,097 --> 00:38:58,267
ما علاقة كل هذا بنا بحق الجحيم؟

442
00:38:58,447 --> 00:38:59,997
.. ربما لا شيء (ليتي)، لكن

443
00:39:00,067 --> 00:39:02,757
،أجد الأمر مثيرًا للأهتمام
،على ما يبدو لسببًا ما

444
00:39:02,937 --> 00:39:04,997
.أنها الآن تعمل مع هذا الرجل

445
00:39:20,437 --> 00:39:24,337
أنه قام بتسليم سلاح كهرومغناطيسي
.فعال تمامًا إليها

446
00:39:24,437 --> 00:39:28,597
إذا فجرّوا هذا السلاح، سوف يحولوا
.أيّ مدينة بالعالم إلى منطقة حرب

447
00:39:28,737 --> 00:39:31,217
إذًا، ما الذي تقترحه؟

448
00:39:31,247 --> 00:39:32,607
ربما علينا إيجاد (دوم)، إتفقنا؟

449
00:39:32,637 --> 00:39:34,847
حسنًا، أولاً دعونا نقبض عليه
.. وبعدها نكتشف

450
00:39:34,877 --> 00:39:38,937
ـ سبب خيانته لنا
(ـ إذًا، تريدنا أن نتعقب (دوم

451
00:39:38,957 --> 00:39:41,027
.وأعرف يا (رومان) أنها مهمة كبيرة

452
00:39:41,717 --> 00:39:45,317
ـ هذا مستحيل
.. ـ ولهذا السبب

453
00:39:45,337 --> 00:39:47,507
.أنّي جلبت عون إضافي

454
00:39:53,237 --> 00:39:56,047
.يومي أصبح أفضل للتو

455
00:39:56,067 --> 00:40:01,897
سيّد (لا أحد)، هل تود أخباري لمَ وضعتني
في غرفة واحدة مع هذا المجرم الداعر؟

456
00:40:01,917 --> 00:40:04,087
.أنّك ثرثار مقارنة بعقلك الصغير

457
00:40:04,107 --> 00:40:06,347
.يأتي من سجين - 6753

458
00:40:06,377 --> 00:40:08,417
.لا تظن أننا نسينا كل شيء فعلته

459
00:40:08,437 --> 00:40:11,107
.لن نتعاون مع ذا الرجل

460
00:40:11,137 --> 00:40:12,137
.دعونا نوضح شيء واحد

461
00:40:12,167 --> 00:40:16,137
أنا لست برفيقكم، ولا أهتم بأمركم
،ولا بأمر طاقمكم

462
00:40:16,157 --> 00:40:18,847
.أو بعائلتكم الصغيرة
.(أنا هنا من أجل (سايفر

463
00:40:18,977 --> 00:40:20,897
أأنت هنا لتقديم طلب الحصول
على عمل، أيها المغفل؟

464
00:40:20,927 --> 00:40:23,937
ألّا تظن أن هذا القميص الضيق
يعرقل تدفق الدماء إلى دماغك؟

465
00:40:23,957 --> 00:40:25,197
.يجب أن ترتدي حجم أكبر

466
00:40:25,827 --> 00:40:28,037
.سايفر) جاءت إليّ أولاً)

467
00:40:28,057 --> 00:40:31,127
.أرادت مني أن أسرق الجهاز لأجلها
.وعندما رفضت، ألتجأت إلى أخي

468
00:40:31,157 --> 00:40:34,507
.أجل
الأخ (أوين) مَن يمكن أن ينساه؟

469
00:40:34,907 --> 00:40:40,367
شرير سابق ونزيل حالي في
.سجن بشع قليلاً

470
00:40:40,417 --> 00:40:42,447
.سايفر) أفسدته وتركته للموت)

471
00:40:42,477 --> 00:40:45,387
لذا، إذا سنحت ليّ الفرصة للقضاء
.عليها، صدقني لن أتردد في أغتنامها

472
00:40:45,407 --> 00:40:46,747
ربما تغتنم فرصة أخذ حذائي
.وتحشره في مؤخرتك

473
00:40:46,767 --> 00:40:49,937
يا رفاق، أن أسرع طريقة لإيجاد
.(سايفر) من خلال (توريتو)

474
00:40:49,957 --> 00:40:52,277
الآن بالإضافة إليّ، هناك رجلين
.. فقط في هذا العالم

475
00:40:52,447 --> 00:40:55,897
.تمكنا من تتبع أثره فعلاً بنجاح
وخمنوا ماذا حصل؟

476
00:40:55,927 --> 00:40:58,947
.كلاهما يقفان أمامي الآن
،لذا، أعجبكما هذا أم لا

477
00:40:58,977 --> 00:41:01,117
.سيكون عليكما العمل معًا

478
00:41:01,887 --> 00:41:03,077
هل فهمتما هذا؟

479
00:41:05,997 --> 00:41:07,317
.سأعتبر هذه موافقة

480
00:41:08,417 --> 00:41:10,177
هل أنا الوحيد الذي يرى هذا؟

481
00:41:10,557 --> 00:41:12,007
.هذا يجب أن يكون جيّدًا

482
00:41:15,317 --> 00:41:18,637
ماذا عن أستخدم جهاز "عين الله"؟
.. لأننا سنخاطر بحياتنا

483
00:41:18,657 --> 00:41:21,537
ونطوف حول العالم في محاولة
.معرفة هذا الشيء

484
00:41:21,557 --> 00:41:25,107
يمكنك إيجاد أيّ أحد، صحيح؟
.(لنستخدم الجهاز لإيجاد (دوم

485
00:41:25,137 --> 00:41:28,167
.رومان)، هذه فكرة رائاعة)

486
00:41:29,247 --> 00:41:31,267
هل سمعتِ هذا؟
.أنها فكرة رائعة

487
00:41:32,117 --> 00:41:35,137
ـ لا، لا تتظاهري بعدم اللإنتباه
(ـ سيّد (لا أحد

488
00:41:35,337 --> 00:41:36,347
.لنبحث عنه

489
00:41:47,157 --> 00:41:48,387
.(وجدته، أنه في (لندن

490
00:41:54,767 --> 00:41:58,197
.(مهلاً، لدينا تطابق ثاني في (هونغ كونغ

491
00:41:58,537 --> 00:42:02,167
(ـ وآخر في (سيول
(ـ في (طوكيو

492
00:42:04,137 --> 00:42:07,107
تقريبًا في كل مدينة كبيرة
.على كوكب الأرض

493
00:42:07,307 --> 00:42:10,027
.وإذًا "عين الله" تركنا من حيث بدأنا

494
00:42:10,227 --> 00:42:13,937
.سايفر) عملت تملص بالفعل)
... أنها تحجب موقعها عن طريق

495
00:42:14,137 --> 00:42:16,287
أخفاء إشارة أماكن عشوائية في
.جميع أنحاء العالم

496
00:42:16,357 --> 00:42:18,167
.(لكنها كانت فكرة رائعة، (رومان

497
00:42:19,277 --> 00:42:21,077
.إذًا، أنها أبطلت فعالية برنامجي

498
00:42:21,147 --> 00:42:25,177
ـ وهذا يا (رامزي) سبب تواجدكِ هنا
.. ـ كما ترى، الحلول البسيطة

499
00:42:25,377 --> 00:42:26,617
.لن تجدي نفعًا هنا، أيها الماكر

500
00:42:28,787 --> 00:42:30,747
لمَ تنظر إليّ عندما تقول هذا؟

501
00:42:30,787 --> 00:42:31,887
.تمهلوا لحظة، أنتظروا

502
00:42:31,987 --> 00:42:33,787
.الحلول البسيطة قد تكون مجدية وحسب

503
00:42:34,057 --> 00:42:36,957
من أجل "عين الله" يعطي كل
،هذا أخفاء الإشارة المزيف

504
00:42:37,317 --> 00:42:39,197
.مما يعني أنهم يستخدمون منقال حر

505
00:42:39,267 --> 00:42:40,267
.أنظر إليهما

506
00:42:40,447 --> 00:42:42,347
.مما يعني أن لديها مقسم تزامن تضاؤلي

507
00:42:42,547 --> 00:42:43,927
.الذي يمكننا عكسها

508
00:42:44,127 --> 00:42:48,157
ونتبعها إلى المصدر الإصلي ونعثر
.على موقع (دوم) الحقيقي

509
00:42:49,467 --> 00:42:52,137
ـ أخبرتك، الحلول البسيطة قد تكون مجدية
ـ هذه كانت فكرتي

510
00:42:52,687 --> 00:42:54,347
هذا ما كنت أقوله، هل تتذكّرون؟

511
00:42:54,367 --> 00:42:55,897
.حسنًا، لنجرب هذا

512
00:43:07,147 --> 00:43:07,847
.أنه يعمل

513
00:43:08,127 --> 00:43:11,167
الآن، عليك تعمل على دليلك
.وتجهز القوات للرد

514
00:43:12,147 --> 00:43:13,377
.. لنبدأ الإتصال بعملائنا الدوليين

515
00:43:13,407 --> 00:43:16,877
ـ أنه لا يزال متحمسًا
ـ أجل، مثل غائط الرضيع الأول

516
00:43:17,077 --> 00:43:20,277
.أجل، أننا نتبع موقعه
.أننا نريد أن نتهأب

517
00:43:22,157 --> 00:43:27,147
.لنبدأ عملية الإتصال، أيها الأحمق
.لا أحد يحترمك، حول

518
00:43:27,247 --> 00:43:28,247
.أغرب عن وجهي

519
00:43:29,127 --> 00:43:31,087
،)حسنًا، أنهم ليسوا في (الصين

520
00:43:32,157 --> 00:43:35,497
(ـ أو (روسيا
ـ ليس في أوروبا

521
00:43:37,167 --> 00:43:39,187
.لكن هذا الموقع لا يزال موجودًا

522
00:43:40,697 --> 00:43:42,127
.هذا مثير للأهتمام

523
00:43:43,567 --> 00:43:44,567
ماذا؟

524
00:43:45,767 --> 00:43:47,297
.لأن هذا الموقع هنا

525
00:44:27,647 --> 00:44:31,497
هل عجبكم هذا؟
.أنها قنبلة تخدير من الجيل الجديد

526
00:44:31,787 --> 00:44:33,657
.أنها تخلط حواسكم

527
00:44:34,927 --> 00:44:36,557
.لا تقلقوا، سيزول التأثير خلال ساعة

528
00:44:37,537 --> 00:44:38,757
.ربما

529
00:44:39,567 --> 00:44:42,657
.(مرحبًا، (ديكارد
.سررت برؤيتك مجددًا

530
00:44:44,607 --> 00:44:47,467
،أنظر إلى هذا
.(أنها جثث هامدة، (دوم

531
00:44:47,667 --> 00:44:50,537
.عائلتك أستبدلتك بالفعل

532
00:44:51,707 --> 00:44:54,477
.أنّك أخترت الفريق الخاسر

533
00:44:54,677 --> 00:44:57,707
.أظن أن أخيك أذكى منك

534
00:45:31,397 --> 00:45:34,537
"أنها حركة ذكية بوضع "عين الله
.في الحاسوب المركزي

535
00:45:34,627 --> 00:45:37,827
أنه تهيّج بما يكفي ليجعلني أقطع
.. كل هذه المسافة لأصل إليه لكن

536
00:45:41,037 --> 00:45:42,037
.سلاح جميل

537
00:45:49,007 --> 00:45:50,167
!(دوم)

538
00:45:59,047 --> 00:46:01,787
هل سوف تتخلى عن عائلتك؟

539
00:46:01,857 --> 00:46:03,047
هكذا؟

540
00:46:38,047 --> 00:46:39,237
.لنذهب

541
00:47:13,127 --> 00:47:14,667
أأنتِ بخير؟

542
00:47:17,737 --> 00:47:19,597
.هذا لم يكن هو

543
00:47:22,607 --> 00:47:24,727
.لا أعرف ما الذي لديها لتضغط عليه

544
00:47:25,637 --> 00:47:27,627
.(لكن هذا لم يكن (دوم

545
00:47:28,677 --> 00:47:31,537
ـ (براين) كان ليعرف ما الذي يفعله
ـ لا

546
00:47:35,547 --> 00:47:37,737
.لا يمكننا أقحام (براين) و(ميا) بهذا الأمر

547
00:47:38,517 --> 00:47:40,537
.لقد أتفقنا على ذلك

548
00:47:42,487 --> 00:47:43,677
.أعرف

549
00:47:51,367 --> 00:47:55,757
هناك هل كانت من أجلها
أو من أجلي أو من أجلكِ؟

550
00:47:57,007 --> 00:47:59,407
أو لم تكن ضرورية؟

551
00:48:00,477 --> 00:48:01,637
ضرورية؟

552
00:48:02,547 --> 00:48:05,647
.لا شيء ضروري
.كل شيء هو خيار

553
00:48:06,527 --> 00:48:08,527
أنّي ببساطة أتخذت خياري
.وأنت كذلك

554
00:48:09,097 --> 00:48:11,307
،كان بمقدورك منعي
.لكن أخترت ألّا تفعل ذلك

555
00:48:11,407 --> 00:48:13,597
أتساءل ما هو رأي (ليتي) في هذا؟

556
00:48:15,737 --> 00:48:18,667
المشكلة أنّكِ وضعتِ قدمكِ
،على عنق النمر

557
00:48:18,687 --> 00:48:20,317
.ولا يمكنكِ أن تزيلها عنه

558
00:48:20,547 --> 00:48:24,277
أظن يجب عليّ تذكيرك لمَ
.أخترت أن تكون هنا

559
00:49:00,007 --> 00:49:01,507
.(دوم)

560
00:49:08,517 --> 00:49:10,507
.آسف

561
00:49:12,457 --> 00:49:14,517
.ما كان يجب أن تأتي

562
00:49:14,597 --> 00:49:16,497
.لا شيء يمكن أن يمنعني من فعل هذا

563
00:49:16,697 --> 00:49:18,567
.الآن، أنها تستحوز على ثلاتثنا

564
00:49:25,007 --> 00:49:26,677
هل تريد رؤيته؟

565
00:49:31,117 --> 00:49:32,137
هل تريد رؤية والدك؟

566
00:49:40,367 --> 00:49:41,967
.والدك

567
00:49:51,417 --> 00:49:53,847
،عندما أدركت أنّي حامل
.أنّك أكتشفت (ليتي) ما زالت حية

568
00:49:57,757 --> 00:49:59,817
لذا، قررت عندما أنت و(ليتي)
،تعودان من الشهر العسل

569
00:50:01,257 --> 00:50:04,287
.كنت سأخبرك

570
00:50:05,197 --> 00:50:07,187
.لكنها أختطفتنا قبل أن أعانق طفلي

571
00:50:13,377 --> 00:50:15,677
ما اسمه؟

572
00:50:17,387 --> 00:50:18,957
.(سميته (مايكل

573
00:50:20,797 --> 00:50:22,857
.هذا الاسم الأوسط

574
00:50:23,797 --> 00:50:26,827
ظننت أن على والده أن يمنحه
.الاسم الأول

575
00:50:37,117 --> 00:50:39,117
.(أنا آسفة، (دوم

576
00:50:39,727 --> 00:50:42,097
.لا شيء لتتأسفي عليه

577
00:50:44,647 --> 00:50:45,657
،مهما يحدث

578
00:50:47,537 --> 00:50:49,597
.فقط أنقذ ابننا

579
00:50:53,117 --> 00:50:54,707
.ابنك

580
00:51:15,947 --> 00:51:16,947
هل كانت زيارة جيّدة؟

581
00:51:19,987 --> 00:51:22,077
.أعرف ما الذي تفكر بهِ

582
00:51:24,397 --> 00:51:26,277
،لقد سمحت للحراس أن يذهبوا

583
00:51:25,747 --> 00:51:28,107
.لكي يكون فقط خصمين في هذه الغرفة

584
00:51:28,307 --> 00:51:31,797
رودز) يحمل سلاحًا، لذا سوف)
.تجهز عليه أولاً، أنّي أعرفك

585
00:51:32,737 --> 00:51:34,767
.أعرف ما تفكر بهِ

586
00:51:34,807 --> 00:51:39,547
إيلينا) شرطية، لعل بوسعكما)
.القتال معًا حتى تخرجوا من هنا

587
00:51:39,587 --> 00:51:41,747
.أنه كثير من التفكير

588
00:51:47,567 --> 00:51:49,657
.دعني أسهل الأمر عليك

589
00:51:56,047 --> 00:51:58,067
.أفعل بهذا السلاح ما يحلو لك

590
00:52:06,057 --> 00:52:08,897
هل سمعت بنطرية الأختيار، (دوم)؟

591
00:52:08,897 --> 00:52:10,277
،هناك حفنة من البديهيّات

592
00:52:10,347 --> 00:52:12,957
لكن هناك فقط شيئن تحتاج
،أن تفكر بهما

593
00:52:12,997 --> 00:52:13,997
،أولاً

594
00:52:14,197 --> 00:52:17,517
السلوك الوحيد الذي يمكننا
.السيطرة عليه هو سلوكنا

595
00:52:17,977 --> 00:52:21,477
وثانيًا، الشيء الوحيد الذي
يمكننا حقًا أعطاءه لشخص آخر

596
00:52:21,547 --> 00:52:24,047
.هي المعلومات
.لذا، دعني أعطيك بعض منها

597
00:52:25,157 --> 00:52:27,607
هل ترى تلك الكاميرات هنا؟

598
00:52:28,427 --> 00:52:29,697
،بمجرد أن تعمل حركة

599
00:52:29,887 --> 00:52:33,307
رجال ذوي أجور عالية مسلحين
.سيقتحمون هذه الغرفة

600
00:52:33,597 --> 00:52:36,897
.بتعليمات محددة للغاية

601
00:52:37,077 --> 00:52:39,937
،هذا ليس من أجل إنقاذي

602
00:52:40,577 --> 00:52:43,047
.بل لقتل ابنك

603
00:52:43,917 --> 00:52:45,387
.ستكون هناك الكثير من الرصاصات

604
00:52:46,047 --> 00:52:48,887
بالمقابل يتطلب منك رصاصة
.واحدة لتخسر كل شيء

605
00:52:48,897 --> 00:52:55,117
لذا، يجب أن أسألك لأنّي أعرف
.أن العائلة مهمة جدًا بالنسبة لك

606
00:52:57,907 --> 00:53:00,877
هل هذا حقًا الخيار الذي
سوف تتأخذه؟

607
00:53:03,977 --> 00:53:06,107
.لأنّي مستعدة مثلك

608
00:53:09,957 --> 00:53:12,927
إذا سحبت هذا الزناد، الرب
،يعرف أنّي أود ذلك

609
00:53:13,957 --> 00:53:16,157
،سأقتل كل واحد على هذه الطائرة

610
00:53:16,897 --> 00:53:18,927
.لكن ما زال لا يمكنني الولوج إلى هناك

611
00:53:19,637 --> 00:53:22,907
.لأنه يمكن تتلاعبين بهذا النظام

612
00:53:23,477 --> 00:53:25,137
،وبما أنّي بمفردي

613
00:53:27,947 --> 00:53:30,077
!فليس لديّ خيار

614
00:53:38,937 --> 00:53:40,997
.لا أظن ذلك

615
00:54:11,987 --> 00:54:14,077
هل تودين رؤية (دوم) القديم؟

616
00:54:16,587 --> 00:54:18,027
.شاهدي

617
00:54:32,077 --> 00:54:34,477
ـ أتمنى لكِ نومًا هنيئًا
ـ أنتظروا

618
00:54:37,107 --> 00:54:38,107
.اللعنة

619
00:54:38,777 --> 00:54:40,807
.أنها محت كل شيء
."أستولت على "عين الله

620
00:54:42,037 --> 00:54:44,837
ذلك كان الشيء الوحيد الذي
.يمكننا أن نستخدمه للعثور عليه

621
00:54:44,897 --> 00:54:46,007
.لقد فقدنا كل شيء

622
00:54:48,317 --> 00:54:52,637
ـ ماذا تفعل، أيتها الأميرة؟
(ـ أتعقب أثر (توريتو

623
00:54:52,837 --> 00:54:54,397
،لديّ بضع دقائق متاحة

624
00:54:54,567 --> 00:54:57,987
إن كنت تريدني أن أرسلك
.إلى المستشفى مجددًا

625
00:54:58,697 --> 00:55:00,727
!"ـ أنت، يا "قواعد
.. ـ أولاً

626
00:54:59,537 --> 00:55:01,537
ـ هذا ليس اسمي
ـ أنه (لا أحد) الصغير

627
00:55:01,547 --> 00:55:03,467
ـ لا تنادني بهذا
ـ هذا سيء حقًا

628
00:55:04,387 --> 00:55:06,727
رائع، أسدي ليّ معروفًا وأخبر
،جلالة الأميرة هناك

629
00:55:06,797 --> 00:55:09,557
.(بأننا سنعثر على (توريتو
.سنجده معًا كفريق واحد

630
00:55:09,877 --> 00:55:11,277
عندما ينتهي هذا، سأكون سعيدًا
.لأصفع وجه هذا الرقيق

631
00:55:13,797 --> 00:55:14,657
.تمهلوا لحظة، يا رفاق

632
00:55:14,687 --> 00:55:16,187
.أظن أن (ديكارد) لديه شيء فعلاً

633
00:55:16,207 --> 00:55:19,557
كيف تظنون أن (دوم) و(سايفر)
دخلا البلاد دون أن نعرف؟

634
00:55:20,287 --> 00:55:22,287
ـ رحلات جوية سرّية
ـ طائرة لا يمكن تعقبها

635
00:55:23,127 --> 00:55:25,827
ـ كل شيء يتعلق بتلاعب في الإنترنت
ـ ليس كذلك

636
00:55:25,857 --> 00:55:30,427
الأقمار الصناعية وشبكات الرادار
.تتناوب في جميع أنحاء العالم

637
00:55:30,827 --> 00:55:34,347
.مثل المحيط، لديهم قنوات تفتح وتغلق

638
00:55:34,387 --> 00:55:37,497
ونظريًا، إذا عرفت الأشخاص المناسبين
.. الذين يعرفون الأنماط الصحيحة

639
00:55:37,547 --> 00:55:40,927
يمكنك الطيران خلال مناطق
.خفية دون أن يعترضك أحد

640
00:55:41,127 --> 00:55:43,197
إذًا، هل تعرف أين وجهة (دوم)؟

641
00:55:43,907 --> 00:55:46,187
.(أجل، (نيويورك

642
00:55:48,907 --> 00:55:49,907
هل ترى هذا، يا عزيزي؟

643
00:55:49,957 --> 00:55:52,187
.أنكم ستكونون رائعين معًا

644
00:55:52,227 --> 00:55:55,277
،والذي يبرهن القاعدة الثانية
.أنّك لن تخسر أيّ شيء

645
00:55:56,047 --> 00:55:57,267
.جهزوا المروحية

646
00:55:58,047 --> 00:55:59,987
!(يا رفاق، أستمتعوا في (نيويورك

647
00:56:07,727 --> 00:56:10,927
(نيويورك)

648
00:56:24,057 --> 00:56:26,077
لمَ نقود هكذا مجددًا؟

649
00:56:26,117 --> 00:56:29,177
،"لأن (دوم) أستولى على "عين الله
.لذا، يجب علينا أن نتوارى عن الأنظار

650
00:56:30,087 --> 00:56:31,097
لكن هكذا؟

651
00:56:35,817 --> 00:56:37,967
،لذا، قبل أن أفتح فمي

652
00:56:38,167 --> 00:56:40,417
،دعني أسألك، يا رجل
ما الذي نفعله هنا؟

653
00:56:40,437 --> 00:56:42,197
.(هذا سؤال جيّد، (رومان

654
00:56:43,637 --> 00:56:45,127
.دعني أريك

655
00:56:49,027 --> 00:56:51,517
.مرحبًا بكم في قاعدة عملياتنا الجديدة

656
00:56:51,627 --> 00:56:54,647
الآن جديًا، ما هذا المكان؟

657
00:56:54,987 --> 00:56:57,547
.أنه النعيم

658
00:57:03,377 --> 00:57:06,537
.مرآب الوكالة
."لنطلق عليه "متجر الألعاب

659
00:57:13,867 --> 00:57:17,597
هذا هو المكان حيث نقوم بمصادرة كل
.مركبة من تاجر مخدرات بالساحل الشرقي

660
00:57:17,997 --> 00:57:19,757
.. الآن، سيّد (لا أحد) قال

661
00:57:19,827 --> 00:57:21,787
إذا كانت لدينا فرصة
،)للقبض على (دوم

662
00:57:23,487 --> 00:57:25,577
.يجب أن نكون سريعين جدًا

663
00:57:26,977 --> 00:57:28,207
.ربما هذه قد تجدي نفعًا

664
00:57:32,217 --> 00:57:35,867
.لدينا دبابة بـ 750 حصان

665
00:57:35,947 --> 00:57:39,807
محرك دوراماكس - في 8
.يسع 6.6 لتر

666
00:57:39,907 --> 00:57:43,927
مزودة في الأعلى بمحطة سلاح
.ذي مجس أم 153 يعمل عن بعد

667
00:57:43,967 --> 00:57:46,027
.أنّكم لم تستولوا على هذه من تجار المخدرات

668
00:57:46,037 --> 00:57:48,437
.. لا، هذه

669
00:57:48,927 --> 00:57:50,357
.أسلحة جيش تي - 96

670
00:57:50,427 --> 00:57:51,867
كما ترون، الجيش يطور آلات كهذه

671
00:57:51,897 --> 00:57:54,797
لكي يتمكنوا الجنود من قيادتها من
،على بعد ميل لكي يبقوا في آمان

672
00:57:54,957 --> 00:57:57,787
.. ويبقوا أحياء، لكن لحسن الحظ

673
00:57:57,887 --> 00:58:01,447
هناك مقعد سائق أحتياطي
لمَن يود منا أن ينخرط بالحرب

674
00:58:01,947 --> 00:58:02,947
.ويقودها يدويًا

675
00:58:03,037 --> 00:58:05,977
أجلس هناك لوحدي طوال الوقت
،عندما هذا الشيء يشعر بالأسى

676
00:58:06,197 --> 00:58:07,197
.وهي لا شيء يحصل لها

677
00:58:07,907 --> 00:58:11,997
.لا أحد سيقود هذه بنفسه
.لا يمكنها أن تتحرك في الشوارع

678
00:58:16,997 --> 00:58:18,897
.أنا مغرم

679
00:58:21,257 --> 00:58:24,907
مجددًا؟ لا، هذه سيارة عرض
.تساوي مليون دولار

680
00:58:24,957 --> 00:58:26,867
.المغزي هو أننا لا نلفت الإنتياه

681
00:58:27,157 --> 00:58:28,847
.أنه علم النفس العكسي

682
00:58:28,957 --> 00:58:30,777
.دوم) لن يتوقع قدوم هذه السيارة)

683
00:58:30,817 --> 00:58:34,947
،أنه لون نيون برتقالي
.ومحطة الفضاء الدولية ستراها

684
00:58:35,747 --> 00:58:38,427
.اذهب وأختر أيّ شيء غير ملفت

685
00:58:38,497 --> 00:58:39,497
.لا، لا

686
00:58:39,517 --> 00:58:42,797
.هذا سخيف
.يا رجل، يمكنك أنزال هذه إلى هنا

687
00:58:43,107 --> 00:58:44,887
.هذه هدية حقيقية

688
00:58:45,337 --> 00:58:46,397
.أعرف ما الذي تفعله

689
00:58:47,427 --> 00:58:49,687
.تعجبني لحيتك
."أنت "سانتا أسمر

690
00:58:49,727 --> 00:58:51,697
سانتا أسمر"؟"

691
00:58:52,697 --> 00:58:54,747
.تعرف أنّي جاد
.أنزلها إلى هنا

692
00:59:22,297 --> 00:59:23,297
ما الذي تفعله؟

693
00:59:23,697 --> 00:59:25,757
،ثمة خلل في المحرك
.يجب أن أتحرى عنه

694
00:59:25,807 --> 00:59:27,837
.(لا، هذا ليس جزء من الخطة، (دوم

695
00:59:27,877 --> 00:59:28,777
،بكل وضوح

696
00:59:28,777 --> 00:59:31,817
لكن إلّا إذا كنتِ تريدين أن
.يتوقف المحرك أثناء المهمة

697
00:59:32,827 --> 00:59:34,767
.أمامك 5 دقائق

698
00:59:46,737 --> 00:59:48,247
.أريد رؤية آخرى

699
00:59:55,937 --> 00:59:57,257
.لديّ كاميرا ماكينة الصراف الآلي

700
01:00:09,237 --> 01:00:10,317
.لا يعجبني هذا

701
01:00:24,127 --> 01:00:25,337
.(أريد رؤية (توريتو

702
01:00:25,407 --> 01:00:27,467
ـ لا توجد المزيد من الكاميرات
ـ إذًا، جد شيئًا

703
01:00:27,537 --> 01:00:30,567
،ركّز على شيء عاكس
.مرآة سيارة، أيّ شيء

704
01:00:41,277 --> 01:00:44,577
ـ أنت تعرف مَن أنا؟
ـ لهذا السبب أنا هنا

705
01:00:44,787 --> 01:00:47,557
أنت تعرف ما أنا قادرة على قعله؟

706
01:00:48,697 --> 01:00:50,727
.لهذا السبب أنا هنا

707
01:00:51,647 --> 01:00:53,737
.سأمهلك إلى أن أنتهي من كوبي

708
01:00:54,217 --> 01:00:55,477
.وأنا أشعر بالظمأ

709
01:00:55,927 --> 01:00:59,727
.أنا لست هنا لكي أضيع وقتكِ

710
01:01:00,667 --> 01:01:01,837
.لا

711
01:01:01,877 --> 01:01:05,517
لا، أنّك أخذت كل شيء قيم
،)لديّ يا سيّد (توريتو

712
01:01:05,617 --> 01:01:07,387
ما يمكن أن تريده ربما؟

713
01:01:08,427 --> 01:01:10,457
.أن أعيد لك شيئًا

714
01:01:19,887 --> 01:01:21,117
.تحدث إليّ

715
01:01:24,377 --> 01:01:26,447
.ثمة خطب ما هنا

716
01:01:27,287 --> 01:01:29,417
المرة الأولى التي رأيت فيها ابني

717
01:01:29,667 --> 01:01:32,267
.كانت خلف زجاجٍ مضادٍ للرصاص

718
01:01:32,807 --> 01:01:36,447
عندما اقترب مني
.لم أتمكن من احتضانه

719
01:01:37,557 --> 01:01:40,397
لقد كان أسوأ شعورٍ بالألم على الإطلاق

720
01:01:41,337 --> 01:01:43,567
.أنا على دراية بمعرفتك بماهية ذلك الشعور

721
01:01:45,547 --> 01:01:48,317
لربما يمكننا تغيير ذلك

722
01:01:48,737 --> 01:01:50,437
عندما قمت بتحذيرك على ما أظن

723
01:01:50,647 --> 01:01:54,497
كنت على وشك اقتراح أمرٍ مراوغ للغاية
.(سيد (توريتو

724
01:02:00,397 --> 01:02:02,457
.هذا سبب وجودي هنا

725
01:02:03,867 --> 01:02:06,377
فلتركزي على شيئٍ ما
.أن لا أحب هذه

726
01:02:06,417 --> 01:02:07,977
أمرٌ ما غير صحيح

727
01:02:08,247 --> 01:02:10,467
ـ (رودز)، هل أنت قريب؟
.ـ أجل

728
01:02:10,857 --> 01:02:13,797
.ـ أحسنت عملاً
.ـ شاحنة التوصيل تلك تتحرك

729
01:02:45,927 --> 01:02:47,427
(القائد (ديكارد شو

730
01:02:48,697 --> 01:02:51,397
قد  ميّز نفسه بأفعاله الباسلة

731
01:02:51,397 --> 01:02:54,337
على حساب المخاطرة بحياته
.إلى ما بعد تلبية نداء الواجب

732
01:02:54,967 --> 01:02:58,497
أفعاله الشجاعة أنقذت حياة الرهائن
.وزملاء فريقه

733
01:02:59,307 --> 01:03:02,337
(أكبر أوسمته (فيكتوريا كروس

734
01:03:02,807 --> 01:03:05,377
.أكبر تشريف قد منحته الحكومة البريطانية على الإطلاق

735
01:03:07,077 --> 01:03:08,077
.إلى خائن

736
01:03:10,347 --> 01:03:12,507
.بعض تلك الذكريات لا تملىء الفراغ لدي فحسب

737
01:03:12,607 --> 01:03:14,507
لاتقم إذًا بنفس التقديرات المضحكة

738
01:03:15,157 --> 01:03:19,387
يقال بأن عميلاً لدى دائرة أمن الدفاع كانت لديه
القدرة على إيقاف جهاز موجات كهرومغناطيسية

739
01:03:19,397 --> 01:03:21,387
يبدو ذلك مألوفًا؟

740
01:03:28,467 --> 01:03:29,787
هل تود مساعدتي؟

741
01:03:33,137 --> 01:03:34,277
ـ عند العد ثلاثة؟
.ـ أجل

742
01:03:34,457 --> 01:03:35,457
.واحد إثنان .. ثلاثة

743
01:03:39,447 --> 01:03:41,437
تعلم أن بإمكانك إخبار هذا برسالةٍ ثانية

744
01:03:41,627 --> 01:03:43,547
.ولكن ربما قد نتسبب في ضررٍ بالغ

745
01:03:44,357 --> 01:03:46,377
.ـ أجل، قد نتسبب
.ـ نعم

746
01:03:47,387 --> 01:03:48,677
من المخزي أن أضطر للكمك

747
01:03:48,747 --> 01:03:50,487
.عندما ينتهي هذا الأمر

748
01:03:52,897 --> 01:03:55,297
.حسنًا، مع كامل احترامي أيها القائد

749
01:03:55,327 --> 01:03:57,377
عندما ينتهي هذا الأمر علينا
.إيجاد بقعةٍ ما

750
01:03:57,397 --> 01:03:59,457
وسأقوم بلكم أسناك بشدة
.حتى تصل لحنجرتك

751
01:03:59,467 --> 01:04:02,337
وستضطر لوضع فرشاة أسنانك في
مؤخرتك لتنظيف تلك الأسنان

752
01:04:09,377 --> 01:04:11,137
."فلتحضّروا "عين الله

753
01:04:11,677 --> 01:04:14,077
."ـ تم تفعيل "عين الله
.ـ شكرًا

754
01:04:14,847 --> 01:04:16,817
.فلنجد بعض الروس

755
01:04:17,087 --> 01:04:19,757
فلنرى من سنختار

756
01:04:19,987 --> 01:04:22,757
.وزير الدفاع

757
01:04:39,727 --> 01:04:41,857
<i>لقد هبطنا في موسكو عند الساعة التاسعة</i>

758
01:04:42,077 --> 01:04:46,817
<i>هنا آخر التقارير الدفاعية، جميع
.البنود من اجتماع الأمس</i>

759
01:04:48,717 --> 01:04:50,107
فلترفع تلك الإحداثيات إلى
.(جهاز تحديد الموقع الخاص بـ(دوم

760
01:04:50,627 --> 01:04:51,627
.عُلم

761
01:05:15,347 --> 01:05:17,287
.إنه في السيارة الثالثة

762
01:05:17,887 --> 01:05:20,347
.تلك سيارة "ليموزين" ذات زجاج مصفح

763
01:05:34,297 --> 01:05:35,357
أين هو فريقي؟

764
01:05:35,737 --> 01:05:37,657
ـ أين هو فريقه؟
.ـ لا علامة تدل عليهم بعد

765
01:05:37,737 --> 01:05:39,197
.إنهم خارج نطاق الرؤية

766
01:05:39,207 --> 01:05:41,197
.لربما هو مختبئون في مكانٍ ما

767
01:05:41,237 --> 01:05:43,177
.فلتضيقوا الخناق عليه

768
01:05:44,477 --> 01:05:45,347
هل أنتم مستعدون يا رفاق؟

769
01:05:45,377 --> 01:05:47,367
.(أمرٌ واحد يمكنني أن اضمنه لك (دوم

770
01:05:47,747 --> 01:05:49,737
.لا أحد مستعد لهذا

771
01:05:49,787 --> 01:05:51,817
أود التحكم في كافة الرقائق
المتواجدة

772
01:05:51,847 --> 01:05:54,417
.في نطاق ميلين حول موكب السيارات حالاً

773
01:05:54,457 --> 01:05:55,777
.هناك ما يربو على الألف من تلك الرقائق

774
01:05:55,957 --> 01:05:57,527
.فلتخترقهم جميعًا

775
01:06:14,707 --> 01:06:15,877
.إنه وقت العمل الفوضوي

776
01:06:19,867 --> 01:06:21,767
"السيطرة على الهدف"

777
01:06:21,797 --> 01:06:24,217
"إيقاف حدود السلامة"

778
01:06:24,217 --> 01:06:24,397
.سأربط حزامي لو كنت مكانك
"إيقاف حدود السلامة"

779
01:06:24,397 --> 01:06:26,047
.سأربط حزامي لو كنت مكانك

780
01:06:26,647 --> 01:06:27,647
<i>تفعيل القيادة الذاتية</i>

781
01:07:28,517 --> 01:07:29,517
.آسف

782
01:07:37,997 --> 01:07:39,767
.استهدف الموكب

783
01:07:49,907 --> 01:07:51,777
.ها هم ذا

784
01:07:56,647 --> 01:07:57,747
<i>ما الذي يجري؟</i>

785
01:07:59,057 --> 01:08:00,587
!تبًا

786
01:08:02,977 --> 01:08:03,987
<i>!قد بسرعة</i>

787
01:08:09,627 --> 01:08:10,647
.تم التخلص من مطاردة الشرطة

788
01:08:11,267 --> 01:08:13,697
.تولى المقدمة وأتبع السيارات

789
01:08:29,367 --> 01:08:30,637
<i>!تولى القيادة</i>

790
01:08:40,297 --> 01:08:42,487
سقط إثنان

791
01:08:42,687 --> 01:08:45,637
.هناك العديد من السيارات أمامنا
.أطلق على محركاتها

792
01:08:53,857 --> 01:08:54,857
<i>يا إلهي</i>

793
01:09:08,597 --> 01:09:10,647
نحن محاصرون من جميع الجهات

794
01:09:10,697 --> 01:09:12,007
!أرسل بطلب الدعم! اطلب قوات التدخل السريع

795
01:09:12,077 --> 01:09:14,107
.أرسلوا حتى فتيان الكشافة

796
01:09:14,297 --> 01:09:17,497
!ـ أرسلوا لنا بعص المساعدة فحسب
(.ـ هذا بكل تأكيد هو (دوم

797
01:09:22,667 --> 01:09:23,997
<i>أسرع، أسرع</i>

798
01:09:45,697 --> 01:09:47,597
.الموكب قد أستدار عند الشارع السابع

799
01:09:47,637 --> 01:09:49,697
.رائع. أمطروا عليهم من رصاصاكم

800
01:10:47,667 --> 01:10:49,527
.تم إيقاف الهدف

801
01:10:50,037 --> 01:10:51,657
.حان دورك

802
01:11:06,027 --> 01:11:08,817
<i>ـ من هذا بحق الجحيم؟
ـ ما الذي يفعله؟</i>

803
01:11:12,127 --> 01:11:13,547
<i>بحقك، ما الذي تنتظره ؟</i>

804
01:11:13,697 --> 01:11:14,937
<i>!أطلق النار عليه</i>

805
01:11:15,377 --> 01:11:17,277
<i>!هيا</i>

806
01:11:25,827 --> 01:11:27,007
<i>.سأنسحب</i>

807
01:11:29,507 --> 01:11:29,837
<i>.تبًا</i>

808
01:11:29,907 --> 01:11:32,277
<i>لا تقلق يا سيدي، هذه السيارة
.مضادة للرصاص</i>

809
01:11:32,557 --> 01:11:34,137
<i>ستكون بأمانٍ هنا</i>

810
01:11:38,147 --> 01:11:40,047
<i>.ـ أعطني الحقيبة
.ـ فلتعطه الحقيبة</i>

811
01:11:40,167 --> 01:11:44,257
<i>.هذه رموز إطلاق صواريخ نووية
.لا يمكنني إعطاءها له</i>

812
01:11:49,447 --> 01:11:50,887
<i>ما الذي يفعله الآن؟</i>

813
01:12:07,757 --> 01:12:09,967
<i>.إنه يصنع ثقبًا فحسب في خزان وقودنا</i>

814
01:12:36,707 --> 01:12:38,907
.(أحسنت صنعًا، (دوم

815
01:12:39,117 --> 01:12:40,357
.سألتقي بك في نقطة الإستلام

816
01:12:50,887 --> 01:12:52,627
.أعتقد أنني أعرف أين هو فريقي

817
01:12:53,027 --> 01:12:55,967
ـ أين؟
.ـ أمامي مباشرةً

818
01:13:07,607 --> 01:13:11,007
.هذا يقع على عاتقك
.(اخرج من هنا، (دوم

819
01:13:11,047 --> 01:13:12,547
.يا رفاق، أعلم لمَ (دوم) هنا

820
01:13:13,047 --> 01:13:15,737
راديو الشرطة يقول أنه يحاول
.سرقة حقيبة نووية

821
01:13:18,987 --> 01:13:22,317
لقد أنتهى الأمر (توريتو) اخرج من سيارتك
.في الحال

822
01:13:29,337 --> 01:13:30,577
أهكذا تود أن يتم الأمر؟

823
01:13:31,337 --> 01:13:32,407
.دعنا نقم بذلك

824
01:13:38,747 --> 01:13:40,267
.(لا تقم بهذا، (دوم

825
01:13:43,827 --> 01:13:45,827
.إنه يحاول التفلت

826
01:13:45,847 --> 01:13:47,377
ـ ما الذي يفعله؟
!ـ إنه فخ

827
01:14:12,507 --> 01:14:15,077
أعلم الآن ما هو الشعور حين يكون كل
.رجال الشرطة في مطاردتك

828
01:14:15,167 --> 01:14:16,717
.سأقترب أكثر بشكلٍ كافٍ

829
01:14:16,737 --> 01:14:18,287
إذا ستقوم بأخذ (دوم) فقط؟

830
01:14:18,887 --> 01:14:22,157
الرجل النكرة قد أظهر بوضوح
.أنه فقد عقله الصغير

831
01:14:34,807 --> 01:14:35,557
.أنا على أثره

832
01:14:35,607 --> 01:14:37,507
.على مهلك، نحن نعمل سويةً

833
01:14:46,117 --> 01:14:47,987
.ـ كلا
!ـ تمهل، تمهل

834
01:14:49,887 --> 01:14:50,887
!تبًا

835
01:14:57,497 --> 01:14:58,877
.سأسلك الطريق المختصر

836
01:15:12,107 --> 01:15:13,617
!الطريق
.حاذر من هؤلاء الناس

837
01:15:14,877 --> 01:15:16,547
!السيد الجذاب قادم من خلالكم

838
01:15:46,077 --> 01:15:47,457
(.ليس هذه المرة، (دوم

839
01:16:46,577 --> 01:16:48,477
.فلتشدوه جيدًا
.أمسكوهم

840
01:17:16,607 --> 01:17:18,677
.لابد أن محركه بقدرة 2000 حصان

841
01:17:19,307 --> 01:17:20,577
.بل قل 3000 حصان

842
01:17:24,417 --> 01:17:25,647
.لا بل خمسة آلاف

843
01:17:33,907 --> 01:17:35,067
.اخرج من هنا

844
01:17:35,267 --> 01:17:36,267
.أنا أحاول ذلك

845
01:17:36,327 --> 01:17:38,487
.توقف عن المحاولة واخرج من هنا

846
01:17:50,537 --> 01:17:52,707
كلا، كلا
.(إنها سيارتي (البنتلي

847
01:18:03,287 --> 01:18:04,287
!كلا

848
01:18:32,287 --> 01:18:35,277
!خذ هذه الحقيبة واهرب

849
01:18:46,867 --> 01:18:48,197
!تحرك

850
01:18:54,444 --> 01:18:56,504
.لقد ظنوا أن هذا سيكون قتال شوارع

851
01:18:56,604 --> 01:18:57,704
.(يمكنك أن تنتظر لترى (تورينتو

852
01:19:01,454 --> 01:19:02,454
!كلا

853
01:19:15,064 --> 01:19:16,964
!ليتي)، توقفي)

854
01:19:21,104 --> 01:19:23,034
ما الذي ستقوم بفعله؟

855
01:19:35,584 --> 01:19:40,054
أنا لا أعلم سبب قيامك بهذا الأمر
.ولكن هناك أمر أنا متأكدة منه

856
01:19:40,924 --> 01:19:42,894
.أنت تحبني

857
01:19:46,664 --> 01:19:49,064
.ولن تطلق النار علي

858
01:19:59,514 --> 01:20:03,174
كان عليك  إعطاءه الحقيبة
.حتى لا أطاردك

859
01:20:05,124 --> 01:20:06,544
.حسنًا

860
01:20:06,894 --> 01:20:09,124
.سآخذها من فتاة ميتة فحسب

861
01:20:10,650 --> 01:20:12,150
هل تنوي أن تموت من أجلي؟

862
01:20:30,700 --> 01:20:32,270
.دعنا نذهب إذًا

863
01:20:53,440 --> 01:20:54,910
هل من شيء؟

864
01:20:55,140 --> 01:20:56,980
.لقد اختفوا

865
01:20:57,850 --> 01:21:00,310
ووزارة الدفاع الأمريكية قد أكدت
.أنها حقيبة نووية

866
01:21:00,550 --> 01:21:04,010
لقد أصبح لديه جهاز النبضات الكهرومغناطيسية
.بالإضافة إلى رموز إطلاق الصواريخ النووية

867
01:21:04,050 --> 01:21:05,530
أنا لا أعرف ما كل هذا

868
01:21:05,600 --> 01:21:08,010
.ولكنهم ينوون على فعلٍ ما

869
01:21:08,060 --> 01:21:09,920
ديكارد)؟)

870
01:21:10,990 --> 01:21:11,990
لم ينجو؟

871
01:21:33,450 --> 01:21:35,150
.(لقد خاب ظني فيك، (دوم

872
01:21:37,080 --> 01:21:39,940
لقد تركت (ليتي) تغادر ومعها
.رموز الإطلاق

873
01:21:39,950 --> 01:21:42,920
!ـ رموز الإطلاق بحوزتك
.ـ (رودز) من لديه الرموز

874
01:21:42,950 --> 01:21:45,980
.لقد اتخذت قرارك بالسماح لها بالذهاب

875
01:21:47,060 --> 01:21:49,120
.والآن  علي أن أتخذ قراري الخاص

876
01:22:01,070 --> 01:22:05,340
يا لهم من رائعين، أليسوا كذلك؟

877
01:22:05,770 --> 01:22:07,430
.أرجوا ألّا أؤذيه

878
01:22:12,050 --> 01:22:15,350
اسمعيني، (سايفر) لقد فعلت تمامًا
.كما أمرتني

879
01:22:15,920 --> 01:22:17,030
.لا تفعلي ذلك

880
01:22:17,230 --> 01:22:20,450
ـ هذه عاقبة أفعالك؟
ـ أفعالي؟

881
01:22:29,730 --> 01:22:31,450
.أرجوكِ لا تؤذيه أنا أتوسل إليكِ

882
01:22:31,760 --> 01:22:34,260
.لا أريد منك أن تتوسل إلي

883
01:22:36,670 --> 01:22:39,860
.ـ أريد منك أن تتعلم
ـ أتعلم ماذا؟

884
01:22:40,800 --> 01:22:45,760
أنا أتفهم سبب قيامك لكل هذا
.أتفهمك تمامًا

885
01:22:51,280 --> 01:22:52,850
.ولكنه كان الخيار الخاطئ

886
01:22:54,150 --> 01:22:56,820
.(وهذه هي العاقبة، (دوم

887
01:22:58,220 --> 01:23:00,750
!كلا! كلا

888
01:23:01,790 --> 01:23:03,720
.مهلاً

889
01:23:03,720 --> 01:23:05,700
!لا تفعلي ذلك

890
01:23:05,730 --> 01:23:07,720
!كلا

891
01:23:34,250 --> 01:23:37,620
هل يمكن استخراج التسجيل
.المصور للفتى في الممر

892
01:23:37,650 --> 01:23:39,850
.ـ كاميرات المرور
.ـ لقد حصلت عليها

893
01:23:44,230 --> 01:23:47,730
.لقد علمت ذلك
.أستطيع تمييز هذا الرجل

894
01:23:47,800 --> 01:23:49,260
.(هذا (كونور رودز

895
01:23:49,330 --> 01:23:51,530
لقد قابلته حين كنت أعمل
.(مع شقيق (شاو

896
01:23:52,470 --> 01:23:54,470
.لقد أراد منا توفير جهاز الومضات من أجله

897
01:23:55,200 --> 01:23:56,330
(كونور رودز)

898
01:23:57,100 --> 01:23:59,970
.كما أنه مرتبط مع أحدٍ ما أرغب
.بأنه أراه ميتًا

899
01:24:00,010 --> 01:24:01,170
(موس جاكند)

900
01:24:02,010 --> 01:24:04,030
أحد تجار الحرب الراغبين بالحصول
."على "عين الله

901
01:24:04,040 --> 01:24:07,380
مما يعني أن (دوم) قد أفسد
.عمل (سايفر) مرتين

902
01:24:20,160 --> 01:24:22,010
كل ما تشعر به الآن

903
01:24:22,030 --> 01:24:26,030
ذلك االغضب الذي يعتريك، والإحساس بالضياع
.إنه ليس بشعورٍ حقيقي

904
01:24:26,300 --> 01:24:30,190
.بل هي غريزة البقاء المرتبطة
عميقًا بأدمغتنا

905
01:24:30,390 --> 01:24:33,990
.لنتأكد من استمرارية جنسنا

906
01:24:34,100 --> 01:24:36,930
حين كان البشر البدائيون يوردون مصدر الماء

907
01:24:37,940 --> 01:24:43,070
لو لم يراقبوا أطفالهم، لكان التمساح
.قد التهمهم

908
01:24:43,210 --> 01:24:50,020
دماغك يقوم بنسج ذكرى مؤلمة
.بيد أنها راسخة لا تقبل النسيان

909
01:24:50,750 --> 01:24:53,080
.حتى تتجنب حصول ذلك في المستقبل

910
01:24:54,920 --> 01:24:58,050
فكرة العائلة متأصلة في داخلك كثيرًا

911
01:24:58,060 --> 01:25:00,080
تلك القواعد التي تحكم عالمك

912
01:25:01,240 --> 01:25:04,140
.إنها محض كذبة بيولوجية

913
01:25:05,180 --> 01:25:07,240
.ليس عليك أن تتقبلها

914
01:25:09,180 --> 01:25:10,440
!أنا لا أتقبلها

915
01:25:13,250 --> 01:25:16,340
هل ظننت حقًا أنك قادر على تدمير اثنين
من فرقي

916
01:25:16,560 --> 01:25:18,290
بدون أن تنال تداعيات ذلك؟

917
01:25:19,190 --> 01:25:21,440
لم أكن لأنتهج نهجك من الأساس

918
01:25:21,510 --> 01:25:23,030
إن لم تفعل ذلك

919
01:25:23,060 --> 01:25:25,220
.لم تكن لتعلم أن لديك طفلاً

920
01:25:26,200 --> 01:25:27,590
.يمكنك أن تشكرني على هذا

921
01:25:27,660 --> 01:25:30,070
.وأبدأ بالقيام بمهمتك التي أوكلتك بها

922
01:25:30,070 --> 01:25:31,260
.أساعدك على بدء حرب

923
01:25:31,300 --> 01:25:33,270
هل هذا ما تظن أني أريد؟

924
01:25:36,110 --> 01:25:38,170
.يا له من تفكير ضيّق

925
01:25:39,140 --> 01:25:41,240
أنا لم آخذ الحقيبة النووية من أجل
شن حرب

926
01:25:41,280 --> 01:25:44,210
.تمامًا كما أني لم آخذ ابنك لأسس عائلة

927
01:25:45,050 --> 01:25:47,110
.أخذي لابنك ساعدني للحصول على رموز الإطلاق

928
01:25:47,150 --> 01:25:49,060
تلك الرموز ستساعدني في الحصول على سلاح نووي

929
01:25:49,130 --> 01:25:51,520
والسلاح النووي سيحقق لي
كل ما أصبو إليه

930
01:25:51,650 --> 01:25:56,290
اليوم، غدًا
.وسائر الأيام الباقية بعد ذلك

931
01:25:56,330 --> 01:25:58,190
ما هذا؟

932
01:25:59,890 --> 01:26:02,030
.المحاسبة

933
01:26:03,830 --> 01:26:06,190
في اللحظة التي أطلق فيها أحد
تلك الصواريخ النووية

934
01:26:06,200 --> 01:26:09,170
سألفت انتباه القوى العظمى في هذا العالم

935
01:26:09,200 --> 01:26:11,230
عندما يتجاوزون الحدود

936
01:26:13,610 --> 01:26:17,110
.سأكون هناك، لأتحمل المسئولية

937
01:26:18,040 --> 01:26:20,170
(لأن الحقيقة، (دوم

938
01:26:20,210 --> 01:26:22,270
بالنسبة للعالم بأسره

939
01:26:25,050 --> 01:26:28,110
.أنا ذلك التمساح عند مورد  الماء

940
01:26:33,760 --> 01:26:35,540
.أمامك مهمة واحدة لتنجزها

941
01:26:37,230 --> 01:26:39,130
(سايفر)

942
01:26:48,200 --> 01:26:51,170
.لو كنت مكانك لقبلت ابني

943
01:26:53,240 --> 01:26:56,860
لأنه سواءًا أقدرتِ ذلك أم لم تقدريه
...فكل هذا

944
01:26:58,110 --> 01:27:00,970
...طائرتك، أنظمتك الأمنية و أنتي

945
01:27:02,320 --> 01:27:04,750
.لازلتِ على الأرض بسببه

946
01:27:10,290 --> 01:27:11,850
المشكلة التي لدينا مع التعقب
(يا (سايفر

947
01:27:11,890 --> 01:27:13,220
.أنه لا وجود لما نتعقبه أساسًا

948
01:27:13,230 --> 01:27:14,660
.لدينا الآن معلومات بالتتبع

949
01:27:14,970 --> 01:27:16,690
ونتلقى صورًا لتلك البيانات

950
01:27:16,760 --> 01:27:18,260
.قبل أن تمحى من على الشبكة

951
01:27:18,500 --> 01:27:20,870
كيف يمكن أن تسمح الحساب البنكي لأحدٍ ما؟
دائمًا وبكل بساطة

952
01:27:21,170 --> 01:27:22,990
.الولاء

953
01:27:23,100 --> 01:27:25,260
بالنظر لحقيقة أن (دوم) قد هاجم
موكب الروسي

954
01:27:25,300 --> 01:27:28,240
.من الآمن أن نقول إنها روسيا
.امضوا قدمًا، احضروا الخارطة

955
01:27:28,910 --> 01:27:30,920
عظيم، دعونا نبدأ هنا
.ونقلص احتمالاتنا

956
01:27:31,740 --> 01:27:34,150
(يالتا)، (بولتافا)

957
01:27:34,350 --> 01:27:36,070
.يبدو بأنهم قد أرسلوا إشارات

958
01:27:36,250 --> 01:27:38,360
.(ـ (كونييرت
.(ـ إنها (فلادوبي

959
01:27:38,560 --> 01:27:39,560
ما الذي تفعله هنا؟

960
01:27:40,380 --> 01:27:42,470
فكرت في أن أطمئن عليك بين الفينة والأخرى

961
01:27:42,490 --> 01:27:43,550
.لأرى كيف تبلي

962
01:27:43,580 --> 01:27:45,250
.بالمناسبة لست على ما يرام

963
01:27:45,450 --> 01:27:48,020
ولكن لاشيء هناك في (فلايديفين) عدا الثلج

964
01:27:48,120 --> 01:27:49,140
...لهذا السبب

965
01:27:49,630 --> 01:27:51,620
هل ستقسم على وجود قاعدة
سرية للبحرية الروسية

966
01:27:51,640 --> 01:27:53,460
.تحوي غواصات تعود إلى أيام الحرب الباردة

967
01:27:54,030 --> 01:27:56,190
حسنًا، في الواقع
.القاعدة لم تعد روسية بعد الآن

968
01:27:56,580 --> 01:27:59,180
لقد تم الإستيلاء على القاعدة من قبل
مجموعة إرهابية من المسلحين الإنفصاليين

969
01:27:59,220 --> 01:28:01,660
قبل حوالي الشهر. ولم يحاول
.الروس استعادتها منهم

970
01:28:01,670 --> 01:28:04,200
إذًا هناك فرصة ضئيلة

971
01:28:04,240 --> 01:28:06,400
أن الروس قاموا بصناعة الغواصات
والصواريخ النووية

972
01:28:06,670 --> 01:28:10,200
يبدو أنه مهما فعلنا فلن يكون لنا
.موطئ قدم أمامهم

973
01:28:10,210 --> 01:28:13,270
.يبدو بأنك لا زلت الرقم 11 على القائمة

974
01:28:14,080 --> 01:28:16,290
يبدو بأنك تغيرت كثيرًا منذ أن أصبحت بهذه الطلة

975
01:28:16,510 --> 01:28:17,840
.أطلت شعر لحيتك وأتيت إلى هنا

976
01:28:18,000 --> 01:28:19,790
.مرحبًا، يا رفاق

977
01:28:19,840 --> 01:28:21,460
علينا الإبلاغ عن هذا الأمر إلى كافة
.السلطات وصولاً إلى القمة

978
01:28:21,490 --> 01:28:22,590
.هذا تفكير منطقي أيها البطل

979
01:28:22,790 --> 01:28:26,450
.لربما يمكننا أن نستثني وزير الدفاع الروسي

980
01:28:26,660 --> 01:28:29,350
لقد أوقع نفسه في حادثة بسيطة
.في أحد المقاطعات الأمريكية

981
01:28:29,690 --> 01:28:31,610
.والآن حكومتان تقطع العلاقات مع بعضها البعض

982
01:28:31,630 --> 01:28:33,310
وبإنتهاء الوقت
.سيكونون متأخرين جدًا

983
01:28:33,470 --> 01:28:34,830
إذًا، هل من أفكار أخرى؟

984
01:28:35,670 --> 01:28:37,830
.أجل، لدي فكرة

985
01:28:38,670 --> 01:28:40,640
ماذا لو أوقفناهم بأنفسنا؟

986
01:28:40,700 --> 01:28:42,760
.أنت تتحدث عن قاعدة عسكرية روسية

987
01:28:42,800 --> 01:28:43,740
.إنفصاليون

988
01:28:43,740 --> 01:28:45,110
.مهما يكن، إنها مهمة انتحارية

989
01:28:45,210 --> 01:28:46,840
.ستوقف نشوب حرب عالمية ثالثة

990
01:28:48,810 --> 01:28:50,070
كيف ستجري المهمة أيها المستجد؟

991
01:28:50,110 --> 01:28:52,170
هل ستتجاهلون هذا الأمر أيضًا؟

992
01:28:52,710 --> 01:28:54,000
وتدعوا أنّ يوم نهاية العالم هذا

993
01:28:54,070 --> 01:28:56,580
لن يطرق باب منزل والدتك؟

994
01:28:56,580 --> 01:28:58,390
أم ستعدُّ العدة من أجله

995
01:28:58,460 --> 01:29:01,400
تصبح رجلاً وتحاول إنقاذ العالم اللعين

996
01:29:07,590 --> 01:29:10,530
أعلم ذلك
.شكرًا لله أنهم وجدوا الحل

997
01:29:10,630 --> 01:29:11,600
ما هذا؟

998
01:29:11,630 --> 01:29:13,590
.ـ القاعدة رقم 3
ـ وعلى ماذا تنص؟

999
01:29:14,900 --> 01:29:15,990
"لا وجود للقواعد"

1000
01:29:18,500 --> 01:29:19,900
ما الذي أخبرتك به، (لوك)؟

1001
01:29:20,370 --> 01:29:21,500
.علمت أنه سيفهم الأمر عند الوصول للقاعدة الثالثة

1002
01:29:22,000 --> 01:29:23,320
.سنغادر في غضون ساعة

1003
01:29:23,340 --> 01:29:24,940
.خذوا أي مركبة ترغبون في أخذها

1004
01:29:24,940 --> 01:29:27,620
.ـ كل الرهانات مطروحة
ـ أكل الرهانات مطروحة؟

1005
01:29:27,820 --> 01:29:29,010
أراكم لاحقًا

1006
01:29:31,330 --> 01:29:35,530
(فلادوبي" بـ(روسيا"

1007
01:29:49,990 --> 01:29:52,390
لدي غواصة هجمات نووية

1008
01:29:55,210 --> 01:29:57,140
ليتي) لا أحب إخبارك بهذا الأمر)

1009
01:29:57,320 --> 01:29:58,890
.ولكن قواعد اللعبة قد تغيرت

1010
01:29:59,250 --> 01:30:00,920
(سابقًا كنّا نحاول من أجل اللحاق بـ(دوم

1011
01:30:01,160 --> 01:30:02,400
ولكن بعد كل ما جرى

1012
01:30:03,050 --> 01:30:05,580
أريد منكِ أن تعلمي
أنني لو اضطرت

1013
01:30:06,220 --> 01:30:08,550
فسأقتله

1014
01:30:10,320 --> 01:30:13,520
.لربما سيتوجب عليك قتلي أنا أيضًا معه

1015
01:30:13,590 --> 01:30:16,430
.هذا ليس صائبًا، يا رجل
.هذا ليس مسليًا

1016
01:30:17,290 --> 01:30:19,360
.لقد أتيت من نمط حياة مختلفة

1017
01:30:21,700 --> 01:30:25,690
.الفتيات يعرفنني
.ويعرفون مكانتي

1018
01:30:26,430 --> 01:30:30,630
لقد حاولت التبول، ولم أعهد نفسي
.على هذه الشاكلة

1019
01:30:30,870 --> 01:30:33,170
.تلك معلومات لا أرغب بمعرفتها

1020
01:30:33,230 --> 01:30:34,690
.أنا أقول فحسب

1021
01:30:34,700 --> 01:30:36,320
.حسنًا، هناك أمر ما مؤكد

1022
01:30:37,110 --> 01:30:39,460
إمّا أن يكون (دوم) يعمل معهم
.أو أنه يحيك أمرًا ما

1023
01:30:39,560 --> 01:30:43,060
.لأنه لا أحد عاقل سيقصف هذا المكان الحربي

1024
01:30:44,010 --> 01:30:45,330
.لست متأكدًا حول هذا

1025
01:30:47,610 --> 01:30:48,610
.(بالحديث عن (دوم

1026
01:30:56,620 --> 01:31:00,010
حسنًا (دوم) انت على بعد خطوة  واحدة
.من لم شملك بالعائلة

1027
01:31:00,210 --> 01:31:01,210
.أربعمائة متر حتى القاعدة

1028
01:31:01,550 --> 01:31:04,240
.تجهيز جهاز الموجات الكهرومغناطيسية
.فلنطح بهذه الدفاعات

1029
01:31:15,740 --> 01:31:17,590
<i>.هناك خطير وشيك قادم</i>

1030
01:31:17,630 --> 01:31:20,370
<i>.أرفعوا الحواجز، بسرعة</i>

1031
01:31:37,730 --> 01:31:40,140
<i>لقد فقدنا الطاقة، أعيدوا تمركزكم
.في أماكنكم حالاً</i>

1032
01:31:41,740 --> 01:31:44,330
.البوابات مفتوحة
.فلتبدأ المغامرة

1033
01:32:00,150 --> 01:32:01,750
.ـ يتم شحن جهاز الموجات الكهرومغناطيسية
ـ حتى متى؟

1034
01:32:02,050 --> 01:32:03,050
.ستون ثانية

1035
01:32:04,250 --> 01:32:06,450
حسنًا، (دوم) لديك طلقة واحدة
.في ذلك الجهاز

1036
01:32:07,190 --> 01:32:09,220
.تلك الغواصة معزولة بشكلٍ كبير

1037
01:32:09,420 --> 01:32:12,100
عليك أن تكون مصيبًا في اختيار المكان الصحيح
.تحتها مباشرة، وإلا فلن يجدي العمل

1038
01:32:36,130 --> 01:32:37,130
.هيا

1039
01:32:37,160 --> 01:32:39,500
<i>.الإشتباك مع الهدف. إنه تحت الغواصة</i>

1040
01:32:45,750 --> 01:32:48,450
<i>انا أفقد التحكم، النجدة</i>

1041
01:32:54,980 --> 01:32:57,050
.أجل، عصفوران بحجرٍ واحد

1042
01:32:57,250 --> 01:32:58,410
.لقد أحكمنا السيطرة على الغواصة

1043
01:32:58,580 --> 01:32:59,710
.دوم)، نحن على ما يرام، نجحنا)

1044
01:33:00,450 --> 01:33:02,250
توجه نحو نقطة الإلتقاء
.(حسنًا، (ماتي

1045
01:33:02,590 --> 01:33:04,310
.فلنجرب تشغيل هذه العزيزة

1046
01:33:10,340 --> 01:33:11,340
!اللعنة

1047
01:33:11,390 --> 01:33:14,660
أعتقد أن (سايفر) قد أعادت تشغيل
.جهاز التحكم بالغواصة

1048
01:33:14,860 --> 01:33:16,230
ما الذي يتحدث عنه بحق الجحيم؟

1049
01:33:16,430 --> 01:33:17,660
...بمعنى آخر

1050
01:33:17,790 --> 01:33:19,890
.لقد اختطفت الغواصة لتوها

1051
01:33:21,260 --> 01:33:24,860
.لا يمكننا السماح لها بالإبتعاد
.تلك غرفة التحكم

1052
01:33:25,500 --> 01:33:26,940
لوتمكنتم من إدخالي إلى
ذلك المبنى الرئيسي

1053
01:33:27,270 --> 01:33:29,440
بإمكاني أن أرتبط بالشبكة وأعكس
.هجوم (سايفر) على الغواصة

1054
01:33:29,500 --> 01:33:30,860
.لأمنعها من أن تطفو في الماء

1055
01:33:30,900 --> 01:33:33,230
كلا، ما علينا فعله هو أن
.تساعدوني في الدخول لتلك الغواصة

1056
01:33:33,400 --> 01:33:35,310
سأجد غرفة الأسلحة، وأنتزع رقاقة
التشغيل منها

1057
01:33:35,330 --> 01:33:36,850
.قبل أن تتمكن إطلاق أي صاروخ نووي

1058
01:33:36,870 --> 01:33:37,870
.هذا في غاية الجنون

1059
01:33:38,410 --> 01:33:40,440
.ـ فلتفكر فحسب أنه أمر في غاية الخطورة
.ـ سننجز المهمتين

1060
01:34:05,290 --> 01:34:06,290
!اطرق الباب

1061
01:34:11,190 --> 01:34:12,900
.لقد وصلت خمس مركبات للقاعدة للتو

1062
01:34:13,530 --> 01:34:15,200
إنهم لا يستسلمون فحسب، أليسوا كذلك؟

1063
01:34:24,330 --> 01:34:26,820
.هيا بنا، دعونا نتحرك أيها الفريق
.ضاعفوا جهدكم

1064
01:34:34,670 --> 01:34:35,900
.ليتي)، هيا بنا)

1065
01:35:16,160 --> 01:35:17,160
(جرى تغيير في الخطط (دوم

1066
01:35:17,220 --> 01:35:19,560
سأرسل لك إحداثيات الموقع
.توجه إلى هناك حالاً

1067
01:35:20,060 --> 01:35:23,090
.ـ لقد اكتفيت، أريدُ ابني
.ـ وأنا أقول ستستعيده حينما تنتهي

1068
01:35:23,100 --> 01:35:27,000
فريقك في وسط المهمة، غادر الطريق الآن
.وأتّبع التعليمات

1069
01:35:33,070 --> 01:35:34,430
!اذهب

1070
01:35:37,110 --> 01:35:40,130
!تحرك
!اخرج من هنا، اذهب

1071
01:35:47,380 --> 01:35:50,160
حسنًا، ما رأيك بهذا؟

1072
01:35:52,250 --> 01:35:55,030
.ـ لقد تم قطع الإتصال بالتحكم عن بعد
.ـ سأتولى الأمر

1073
01:35:59,080 --> 01:36:00,580
(مرحبًا، (رامزي

1074
01:36:04,620 --> 01:36:05,920
,إنها تستعيد التحكم

1075
01:36:06,180 --> 01:36:07,410
.أعني أنها بارعة

1076
01:36:48,410 --> 01:36:50,270
.إنهم يدخلون غرفة الأسلحة

1077
01:36:50,340 --> 01:36:51,340
.هذا رائع

1078
01:36:57,250 --> 01:37:01,030
!اذهب، اسحب
رومان)، قم بحماية الرقائق ، هيا)

1079
01:37:05,120 --> 01:37:08,160
.يا لها من مهووسة
.عليها أن تؤدي أفضل من هذا

1080
01:37:10,240 --> 01:37:12,170
.حسنًا، لقد بدأتِ الآن بإثارة غضبي

1081
01:37:27,480 --> 01:37:29,600
رامزي)، كم هو الوقت المتبقي؟)

1082
01:37:29,940 --> 01:37:33,570
.أنتِ ذكية، ولكن ليس بالقدر الكافي

1083
01:37:35,550 --> 01:37:36,570
رفض الدخول ، تم قطع الإتصال

1084
01:37:36,570 --> 01:37:36,850
لقد أخرجتني من النظام
رفض الدخول ، تم قطع الإتصال

1085
01:37:36,850 --> 01:37:37,650
لقد أخرجتني من النظام

1086
01:37:41,340 --> 01:37:44,050
تيج)، لا يمكنني إيقافها. عليكم الآن)
.الدخول لإنتزاع تلك الرقاقة

1087
01:37:44,110 --> 01:37:45,870
.لا يمكنني ذلك
.هذا الشيء يتحول إلى وضعية الهجوم

1088
01:37:46,080 --> 01:37:48,190
.الباب لن ينفتح حتى يتم نزع الرقاقة

1089
01:37:49,450 --> 01:37:52,540
.تيج)، لافكرة لدينا عمّا نبحث عنه)

1090
01:37:53,620 --> 01:37:54,620
.لقد وجدتها

1091
01:37:57,750 --> 01:38:00,420
ما الذي تفعلونه يا رفاق بحق الجحيم؟

1092
01:38:00,550 --> 01:38:02,790
لم أكن أنا، حسنًا؟

1093
01:38:02,890 --> 01:38:04,670
.سيكون مدونًا عليها تعليمات الصاروخ

1094
01:38:05,590 --> 01:38:07,520
.ـ حسنًا، لدي شيءٌ ما
ـ ماذا؟

1095
01:38:07,520 --> 01:38:10,910
"مدون فيه، "هاا، سلاك ، باك

1096
01:38:11,110 --> 01:38:13,980
"دخان، العزيز جاك، لا جاك"

1097
01:38:14,160 --> 01:38:15,460
هل فهمتم هذا؟

1098
01:38:40,210 --> 01:38:41,820
.أجل، هذا مزري

1099
01:38:55,480 --> 01:38:57,350
.يا له من عرض

1100
01:39:00,120 --> 01:39:01,450
تجهيز السلاح النووي

1101
01:39:06,460 --> 01:39:08,640
.يتم تسخين الصواريخ، إنها تحاول إطلاقها

1102
01:39:08,840 --> 01:39:11,080
.ـ عُلم ذلك، سنحرك حالاً
.ـ عطّلوا الرقاقة، حالاً

1103
01:39:11,150 --> 01:39:11,860
رومان)، ما الذي تراه؟)

1104
01:39:11,890 --> 01:39:14,170
.ـ هياـ تحدث معي
.ـ أنا لا أرى شيئًا، سأواصل البحث

1105
01:39:15,860 --> 01:39:17,020
.نحن في مرحلة العد التنازلي

1106
01:39:21,050 --> 01:39:22,670
ما الذي يجري يا رجل؟

1107
01:39:22,900 --> 01:39:25,830
نحن على وشك إطلاق صاروخ نووي، هذا
.ما يجري

1108
01:39:25,830 --> 01:39:26,960
.انتزع الرقاقة اللعينة

1109
01:39:30,270 --> 01:39:32,770
العد التنازلي، العد التنازلي
.ابحث عن العد التنازلي

1110
01:39:32,800 --> 01:39:33,790
أي عدٍ تنازلي؟

1111
01:39:33,810 --> 01:39:35,770
.الصاروخ يجب أن يُفعّل من أجل الإطلاق

1112
01:39:35,840 --> 01:39:38,020
.مؤقت العد التنازلي لن يكون باللغة الروسية

1113
01:39:38,090 --> 01:39:38,930
.العد التنازلي

1114
01:39:38,980 --> 01:39:41,480
.أرهم ما يمكنك فعله

1115
01:39:42,780 --> 01:39:43,970
كلا، كلا
.اضغط على تلك

1116
01:39:47,380 --> 01:39:48,380
.حصلتُ عليها

1117
01:39:50,150 --> 01:39:52,210
هناك أمرٌ ما ليس بصحيح
.لن يتم الإطلاق

1118
01:39:53,480 --> 01:39:55,210
.اخرج تلك الغواصة من هناك

1119
01:39:55,750 --> 01:39:57,080
!الآن

1120
01:39:58,490 --> 01:40:00,220
(رومان)

1121
01:40:08,120 --> 01:40:08,950
أأنت بخير؟

1122
01:40:08,990 --> 01:40:11,880
لا يوجد شيء واحد صحيح
.عن أيٍّ من هذا، دعونا نذهب

1123
01:40:12,080 --> 01:40:13,080
ماذا عن الصواريخ؟

1124
01:40:14,260 --> 01:40:16,090
لدينا الرقاقة، لا يوجد لديها
.أي سلاح نووي

1125
01:40:16,600 --> 01:40:18,890
.أحسنت صنعًا، لنذهب

1126
01:40:22,630 --> 01:40:25,620
.لدينا رفقة يا شباب، الكثير من الرفقة

1127
01:40:30,370 --> 01:40:31,540
.حسنًا أيها الفريق، هاكم الخطة

1128
01:40:31,570 --> 01:40:33,650
هناك مدخل للبحر عند بداية الخليج

1129
01:40:33,850 --> 01:40:35,030
.علينا الوصول إلى هناك أولا، وإغلاقه

1130
01:40:35,050 --> 01:40:37,610
يمكننا أن نمنع الغواصة من
.الخروج إلى المياه المفتوحة

1131
01:40:37,820 --> 01:40:39,150
.وتختفي للأبد

1132
01:40:40,960 --> 01:40:43,680
لدي الموقع، إنه على بعد 10 أميال
.في جهة الجنوب الغربي

1133
01:40:44,180 --> 01:40:46,520
عشرة أميال؟
.وكأنني سأقطعها في 10 ثوان

1134
01:40:57,420 --> 01:40:59,860
ما الأمر (رومان) هل نسيت
عدة الثلوج؟

1135
01:41:01,890 --> 01:41:03,360
هل تحب سيارة "اللامبورغيني" الآن؟

1136
01:41:13,760 --> 01:41:16,050
حسنًا جميعكم، سنتعامل مع أمر
.إطلاق الصواريخ لاحقًا

1137
01:41:16,270 --> 01:41:17,170
في الوقت الحالي أريدُ تلك الغواصة

1138
01:41:17,240 --> 01:41:18,810
تحت الماء، حيث لا أحد
.يستطيع إيجادها

1139
01:41:18,830 --> 01:41:20,680
.ابحثوا لي عن أسرع الطرق نحو الخليج

1140
01:41:20,750 --> 01:41:21,750
.عُلم

1141
01:41:31,340 --> 01:41:32,830
لم يطلقون النار علي؟

1142
01:41:33,030 --> 01:41:35,020
ربما لأنك في تلك "اللامبورغيني" البرتقالية
.لا أعلم

1143
01:41:35,030 --> 01:41:36,810
(اخرس، (تيج

1144
01:41:42,170 --> 01:41:42,880
.هيا

1145
01:41:43,080 --> 01:41:44,900
أتود حقًا أن تقود تلك السيارة؟

1146
01:41:47,170 --> 01:41:48,170
أتودّ أنت ؟

1147
01:41:52,030 --> 01:41:53,320
.لا أظن ذلك

1148
01:41:53,520 --> 01:41:54,600
.إنهم يتجهون نحو بوابة البحر

1149
01:41:54,620 --> 01:41:56,060
.إنهم يحاولون حجز الغواصة في منطقة الخليج

1150
01:41:56,080 --> 01:41:58,430
كان يتوجب عليّ الإهتمام بهذا
.الأمر من أمد طويل

1151
01:41:59,130 --> 01:42:01,910
.رودز)، تخلص من فريقه)

1152
01:42:02,400 --> 01:42:03,410
.أنا لها

1153
01:42:09,260 --> 01:42:10,720
رومان)، تعال أمامي)

1154
01:42:17,530 --> 01:42:18,870
حسنًا، تودون أن تلعبون بعنف؟

1155
01:42:20,400 --> 01:42:21,400
.لقد حان دوري الآن

1156
01:42:35,620 --> 01:42:37,030
!أجل، يا عزيزتي

1157
01:42:46,530 --> 01:42:48,790
.يا رفاق، لدينا عربة ثلجية على اليمين

1158
01:42:50,600 --> 01:42:52,390
.سيحاصروننا

1159
01:42:56,570 --> 01:42:58,430
.كلا لن يفعلوا

1160
01:43:03,480 --> 01:43:05,380
!تبًا

1161
01:43:18,960 --> 01:43:19,960
(تيج)

1162
01:43:20,220 --> 01:43:21,590
رومان)، تمسك)
. أنا في الطريق إليك

1163
01:43:26,230 --> 01:43:29,660
!لا نية لي في السباحة، كلا

1164
01:43:34,470 --> 01:43:36,410
حقًا، (تيج)؟

1165
01:43:38,440 --> 01:43:41,310
.كلا، كلا

1166
01:43:45,010 --> 01:43:46,010
.تبًا

1167
01:43:48,600 --> 01:43:49,730
.رومان)، اقبض الباب)

1168
01:43:49,940 --> 01:43:50,940
(تيج)

1169
01:43:51,040 --> 01:43:52,290
(.اقبض على الباب، (رومان

1170
01:43:52,570 --> 01:43:55,190
لقد راح كل شيء
!تبًا

1171
01:44:07,240 --> 01:44:08,240
رومان)، تماسك)

1172
01:44:09,710 --> 01:44:10,710
(تيج)

1173
01:44:14,540 --> 01:44:15,810
كلا، يا رجل
.أخرجني من هذا الشيء

1174
01:44:21,780 --> 01:44:22,780
!كلا

1175
01:44:37,330 --> 01:44:39,730
.حسنًا، لقد سئمت من هذا الهراء

1176
01:44:53,860 --> 01:44:55,650
!رقم 11، يا للمزاح

1177
01:44:58,080 --> 01:45:00,580
.لا تتباطأ، لدينا غواصة لنلحق بها، هيا اركب

1178
01:45:14,640 --> 01:45:14,880
ماذا؟

1179
01:45:14,950 --> 01:45:17,070
.هناك إنذار بإرتفاع الضغط في غرف الشحن

1180
01:45:17,160 --> 01:45:18,340
.اخفض الضغط إلى 10 آلاف قدم

1181
01:45:19,500 --> 01:45:21,530
.أعرف ما كان يعنيه هؤلاء الشباب لك

1182
01:45:21,940 --> 01:45:23,950
.لذا، سأدعك تختار الهدف الأول

1183
01:45:24,250 --> 01:45:26,050
.أنا لن أختار هدفي من مسافة ميل

1184
01:45:27,770 --> 01:45:30,630
أنا أقف وجهًا لوجه مع الهدف
.وأنظر في تلك العيون التي ترتقب الموت

1185
01:45:32,250 --> 01:45:33,330
.حسنًا

1186
01:45:33,850 --> 01:45:35,620
.فلتكن الزوجة إذًا

1187
01:45:36,480 --> 01:45:38,180
"إنتظار الإتصال "

1188
01:45:53,800 --> 01:45:57,050
.أنا أتمتع بهذا

1189
01:45:57,470 --> 01:45:58,630
لا تفكر بأي شيء

1190
01:45:58,700 --> 01:46:00,360
.فتاريخك معروف

1191
01:46:03,180 --> 01:46:04,180
!بلا مزاح

1192
01:46:06,010 --> 01:46:09,460
دعنا نذهب لنبدأ القتال
.إياك أن تتسبب بمقتل نفسك

1193
01:46:13,020 --> 01:46:15,010
.استخرج لقطات كاميرات المراقبة، في الحال

1194
01:46:19,990 --> 01:46:21,120
.مفاجأة

1195
01:46:23,030 --> 01:46:25,000
.يجب أن يكون ميتًا

1196
01:46:35,550 --> 01:46:38,090
.أنت تقود، لقد أخبرتك منذ البداية

1197
01:46:38,160 --> 01:46:39,880
.مستحيل، أن أقود أنا

1198
01:46:41,150 --> 01:46:45,050
لدينا اختراق أمني في غرفة الشحن، أهتموا
.بالأمر الآن

1199
01:46:50,120 --> 01:46:53,270
يا إلهي سيدتي، عليكِ أن تترفقي بأعصابك

1200
01:46:53,340 --> 01:46:54,750
.اخرس، لا تصبح كالأطفال

1201
01:47:01,330 --> 01:47:03,070
.احضر الطيار، لديه المفتاح الثاني

1202
01:47:03,140 --> 01:47:04,140
.انتظر إشارتي

1203
01:47:04,310 --> 01:47:05,690
.فلتعطي (سايفر) أحرّ تحياتي

1204
01:47:07,060 --> 01:47:08,840
لقد خطط (توريتو) لكل هذا

1205
01:47:20,050 --> 01:47:23,020
.لقد أعطاني هذه، ذلك اليوم

1206
01:47:23,220 --> 01:47:24,950
.كلا، لا تلمسها

1207
01:47:25,090 --> 01:47:26,480
يمكنك تعقب (سايفر) بإستخدام هذه

1208
01:47:26,570 --> 01:47:29,800
ولكن لا يمكنك فعلها بنفسك، يجب أن
.يكون هناك اثنان منمكما

1209
01:47:29,900 --> 01:47:31,910
.حسنًا، لدي بعض الأشخاص

1210
01:47:33,060 --> 01:47:34,460
.والآن عليك أن تأخذ أخاك

1211
01:47:34,660 --> 01:47:35,800
.ـ كلا
.ـ بلى

1212
01:47:39,900 --> 01:47:41,060
أتعرف أين هو؟

1213
01:47:41,870 --> 01:47:46,010
لديه ذلك الجهاز الذي تستطيع
أن ترى كل شيء بواسطته

1214
01:47:46,010 --> 01:47:49,100
."ـ إنه يدعى "عين الله
.ـ أجل، مهما يكن

1215
01:47:50,540 --> 01:47:53,070
من المحال أن أقوم بإستغلال (أوين)، اتفقنا؟

1216
01:47:53,180 --> 01:47:54,940
.إنه قضيةٌ خاسرة

1217
01:47:55,320 --> 01:47:57,040
.(إنه أخوك، (ديك

1218
01:47:57,080 --> 01:48:00,950
.إنه ابني، من العائلة

1219
01:48:01,090 --> 01:48:02,960
وعائلتنا لا تموت

1220
01:48:03,710 --> 01:48:05,720
.موتة شنيعة

1221
01:48:05,790 --> 01:48:07,970
لقد كذبت،  أعني
.لا يمكنني تصديقك

1222
01:48:08,000 --> 01:48:10,870
.لقد أزعجتني، وأزعجت والدتك كثيرًا

1223
01:48:11,130 --> 01:48:12,520
أتسمي نفسك أخًا؟

1224
01:48:12,600 --> 01:48:14,970
بحقك، أماه
.حسنًا

1225
01:48:17,140 --> 01:48:18,140
!في كل مرة

1226
01:48:23,140 --> 01:48:24,670
.(ـ (أوين
.ـ في موقعي

1227
01:48:27,330 --> 01:48:28,330
.هيا

1228
01:48:29,510 --> 01:48:30,610
.أنا بالداخل

1229
01:48:49,170 --> 01:48:51,070
.أستطيع رؤية الطرد إنه لدي

1230
01:48:51,330 --> 01:48:53,230
.الأمر شخصي

1231
01:49:13,950 --> 01:49:15,060
هل جعلتني أخطأ ابني في التصويب؟

1232
01:49:15,990 --> 01:49:17,320
ما الذي تظن نفسك فاعله؟

1233
01:49:20,260 --> 01:49:22,250
.انظر في عينيك لأرى الموت يلمتع فيها

1234
01:49:44,780 --> 01:49:45,830
(.كانت تلك (ليتي

1235
01:49:50,590 --> 01:49:53,200
(ـ (رودز
ـ إنه لم يعد معنا

1236
01:49:54,030 --> 01:49:56,220
.رودز) لقد اخترت الهدف الخطأ)

1237
01:49:57,330 --> 01:49:58,330
(.تهانينا (دوم

1238
01:49:59,810 --> 01:50:00,810
.لقد قتلت ابنك للتو

1239
01:50:01,300 --> 01:50:02,300
.أنتِ مخطئة

1240
01:50:02,330 --> 01:50:03,580
.لقد انقذته لتوي

1241
01:50:04,840 --> 01:50:07,300
أنت بحاجة لأن ترفعي رجلك من على
.عنق النمر

1242
01:50:15,280 --> 01:50:18,270
حسنًا يا صغير
.سيغدو الوضع مزعجًا

1243
01:50:19,320 --> 01:50:21,180
.هذا من أجل راحتك

1244
01:50:26,290 --> 01:50:27,290
جيد؟

1245
01:50:30,060 --> 01:50:31,220
.دعنا نذهب

1246
01:50:33,600 --> 01:50:37,200
.اذهب لإيقافه، لا تدعه يغادر تلك الطائرة

1247
01:50:40,800 --> 01:50:42,840
هناك ذخيرة في تلك الشاحنة
.كافية لقتلنا جيمعًا

1248
01:50:43,300 --> 01:50:44,320
.نحن لا نعطيهم هدفًا

1249
01:50:44,350 --> 01:50:45,790
فليقف الجميع أمامنا، اصطفوا

1250
01:50:45,910 --> 01:50:47,270
.ـ سنتلقى الضربة
ـ ماذا؟

1251
01:50:47,710 --> 01:50:49,340
.أريد تغيير السيارات في الحال

1252
01:51:05,860 --> 01:51:07,910
.ـ (رومان) هنا يأتي الجزء السيء من الأمر
ـ ماذا؟

1253
01:51:14,600 --> 01:51:16,630
!تماسكوا هناك يا رفاق
.لقد كدنا نعبر البوابة

1254
01:51:17,140 --> 01:51:19,690
من السهل عليك قول ذلك، حين
.لا تكون في مقدمة خط النار

1255
01:51:25,390 --> 01:51:26,680
.على مهلك أيها الرفيق

1256
01:51:27,110 --> 01:51:28,270
.سيكون الوضع مخيفًا

1257
01:51:29,270 --> 01:51:30,740
.وسيكون ممتعًا للغاية

1258
01:51:42,160 --> 01:51:44,030
هل الموسيقى جيدة؟

1259
01:51:57,170 --> 01:51:58,200
.إنهم يحاصرون المكان

1260
01:51:58,240 --> 01:51:59,600
آسف يا رفاق
.لم تتبقى لدي أي حيل

1261
01:51:59,840 --> 01:52:01,840
ـ ما الذي نفعله الآن؟
.ـ نبدأ بالدعاء

1262
01:52:25,170 --> 01:52:26,170
!أجل

1263
01:52:38,610 --> 01:52:39,610
!(هذا (دوم

1264
01:52:43,720 --> 01:52:46,100
ـ أهذا الرجل إلى جانبنا الآن؟
ـ من يهتم بحق الجحيم؟

1265
01:52:46,170 --> 01:52:47,470
.لقد أنقذنا للتو

1266
01:52:50,920 --> 01:52:53,190
.من الرائع القيادة معك من جديد يا رجل

1267
01:53:06,140 --> 01:53:07,660
.توريتو)، أخلى لهم الطريق)

1268
01:53:07,800 --> 01:53:09,150
.فليعطني أحكم شيئًا ما

1269
01:53:09,350 --> 01:53:11,230
.ـ الطوربيدات جاهزة
.ـ أطلقهم إذًا

1270
01:53:29,790 --> 01:53:31,360
.ـ تولى عجلة القيادة
.ـ أنا لن أتولى شيئًا

1271
01:53:31,380 --> 01:53:34,590
!ـ تولى عجلة القيادة
ـ إلى أين أنت ذاهب؟

1272
01:53:36,030 --> 01:53:38,190
!هذا جنون خالص

1273
01:53:41,470 --> 01:53:43,500
!ـ انحرف لليسار
ـ ماذا؟

1274
01:53:43,510 --> 01:53:46,480
.أدر عجلة القيادة إلى اليسار، في الحال

1275
01:53:52,480 --> 01:53:53,610
!بوم، يا عزيزتي

1276
01:54:00,720 --> 01:54:01,720
!هذا صحيح

1277
01:54:07,630 --> 01:54:08,630
.تمهل لحظة

1278
01:54:23,510 --> 01:54:24,570
أين هي تلك الإبتسامة؟

1279
01:54:25,070 --> 01:54:26,570
!ها هي ذا

1280
01:54:32,150 --> 01:54:36,080
...أكنت ستطلق النار على طفل، عليك

1281
01:54:37,490 --> 01:54:38,810
لن تود رؤية هذا؟

1282
01:54:52,100 --> 01:54:53,100
أهذا أنت أم هو؟

1283
01:54:56,340 --> 01:54:57,440
بل هو
.هذا جيد

1284
01:54:58,180 --> 01:54:59,180
.لقد أخطأهم الطوربيد

1285
01:54:59,240 --> 01:55:01,330
.سيصلون للبوابة قبل وصول الغواصة

1286
01:55:01,430 --> 01:55:03,170
.سحقًا لو نجحوا

1287
01:55:05,520 --> 01:55:07,210
.فلتستعدوا لهذا

1288
01:55:27,170 --> 01:55:28,070
!تبًا

1289
01:55:28,070 --> 01:55:30,060
.سنحتاج غلى شاحنةٍ أكبر

1290
01:55:54,930 --> 01:55:57,820
.ـ اخرجونا من هنا
ـ لم تصرخ دائمًا؟

1291
01:56:01,600 --> 01:56:04,140
!ـ هذا الأمر جنوني
!ـ احترس

1292
01:56:10,210 --> 01:56:12,080
.هذا ليس جيدًا

1293
01:56:13,050 --> 01:56:15,010
.هذا ليس جيدًا

1294
01:56:20,620 --> 01:56:21,980
.سنتولى الأمر

1295
01:56:34,570 --> 01:56:36,100
.تلك هي فتاتي

1296
01:56:42,110 --> 01:56:42,950
.الغواصة قريبة جدًا

1297
01:56:43,020 --> 01:56:45,080
.لن نصل إلى البوابة في الوقت المناسب

1298
01:56:45,080 --> 01:56:46,280
أعلينا أن نتركها تبتعد؟

1299
01:56:46,510 --> 01:56:47,810
.(ليس وأنا على معرفة بـ(دوم

1300
01:56:53,020 --> 01:56:54,180
.(ستخسر (دوم

1301
01:56:54,520 --> 01:56:56,210
.لقد حطمت اثنان من أحلامك

1302
01:56:57,060 --> 01:56:59,050
.لقد قتلت صديقك ذا الشعر الأحمر

1303
01:56:59,220 --> 01:57:02,450
ووضعت قاتلان على طائرتك الغير
.قابلة للتعقب

1304
01:57:03,890 --> 01:57:06,470
لقد خسرتِ في اللحظة التي قطعتِ عليّ شهر
.العسل الخاص بي

1305
01:57:09,430 --> 01:57:12,020
.ضعوا متتبعًا حراريًا عليه الآن

1306
01:57:14,000 --> 01:57:15,160
!الآن

1307
01:57:26,080 --> 01:57:28,570
.هناك متتبع حراري لعين قادم إلينا

1308
01:57:39,590 --> 01:57:42,560
...يا إلـ
.تعال لأخذها

1309
01:58:03,620 --> 01:58:05,590
!يا رفاق
...أغطسوا

1310
01:58:05,820 --> 01:58:09,550
!هذا .. هذا من أجل ابني

1311
01:58:28,310 --> 01:58:29,350
(دوم)

1312
01:59:31,770 --> 01:59:33,140
.(لاتوجد لديك رصاصات (ديكارد

1313
01:59:33,300 --> 01:59:36,570
.وكأنني بحاجةٍ إلى سلاح لأتولى أمرك

1314
01:59:37,670 --> 01:59:38,690
كيف وجدتني؟

1315
01:59:40,710 --> 01:59:44,300
أترغبين برؤية (دوم) القديم؟
!فلتشاهدي

1316
01:59:47,780 --> 01:59:49,430
.يا لها من حيلة

1317
01:59:49,820 --> 01:59:51,520
.(إنها ملكنا من قبل لـ(سايفر

1318
01:59:52,720 --> 01:59:54,120
.لقد ورّطتِ عائلتي

1319
01:59:55,140 --> 01:59:56,140
.أمي

1320
01:59:58,020 --> 02:00:00,010
.سأتأكد من عدم حدوث هذا من جديد

1321
02:00:00,060 --> 02:00:01,820
.لأيّ أحد

1322
02:00:02,130 --> 02:00:04,570
.هناك عيبٌ واحدٌ فقط في خطتك

1323
02:00:04,640 --> 02:00:05,920
وما هو؟

1324
02:00:05,930 --> 02:00:07,920
.أحدنا فقط لديه مظلة هبوط

1325
02:00:31,090 --> 02:00:32,620
!أخبرتك أنه هذا سيكون مسليًا

1326
02:00:36,530 --> 02:00:38,390
!يا شباب

1327
02:00:48,400 --> 02:00:49,820
تعلمين أنني لم أتركك قط، صحيح؟

1328
02:00:49,840 --> 02:00:50,840
.أعلم ذلك

1329
02:00:51,670 --> 02:00:53,570
...تعلمين أني لن أفعلها أبدًا

1330
02:00:55,580 --> 02:00:56,670
.أعلم

1331
02:01:06,150 --> 02:01:08,580
.لدي الكثير لأخبره لك

1332
02:01:09,220 --> 02:01:12,300
.أجل لديك، ويمكنك أن تبدأ بذلك

1333
02:01:17,400 --> 02:01:21,530
.(الآن، هذا هو (دومينيك توريتو

1334
02:01:22,700 --> 02:01:26,470
!(أنت (دوم
أترغب بالبقاء هناك؟

1335
02:01:26,510 --> 02:01:27,810
.علينا الخروج من هذا المكان

1336
02:01:28,140 --> 02:01:31,380
لأن هناك شتى أنواع الأمولا النووية
.تحدثُ تح ذلك الثلج

1337
02:01:31,640 --> 02:01:34,670
استرخ! بدون رقاقات النمر
.فتلك الأسلحة النووية غير مؤذية

1338
02:01:35,380 --> 02:01:36,640
.حسنًا، إذا فنحن على ما يرام

1339
02:01:37,120 --> 02:01:39,640
دعوني أذهب لألتقط "سيلفي" تتوافق
.مع المكان

1340
02:01:40,650 --> 02:01:42,640
أنت تعرف أن هذا بالغ السرية، صحيح؟

1341
02:01:42,690 --> 02:01:44,480
.ليس اليوم

1342
02:01:47,490 --> 02:01:49,530
علينا الخروج من هنا يا رجل
.فهذا المكان بارد للغاية

1343
02:02:17,690 --> 02:02:18,820
.لابأس

1344
02:02:19,590 --> 02:02:21,030
لا تقلق
.سيكون هنا  قريبًا

1345
02:02:21,890 --> 02:02:23,830
لقد فهمت، لديكم جميعًا الكثير
.من الأمور المشتركة

1346
02:02:23,830 --> 02:02:26,310
هجمات الإختراق، "عين الله" غرابة الأطوار
والذكاء

1347
02:02:26,490 --> 02:02:29,070
أتعلمين، لكن لدينا الكثير من الأمور
المشتركة أيضًا، أليس صحيح؟

1348
02:02:29,170 --> 02:02:30,900
ـ مثل ماذا؟
ـ نحن نتمشى في الغرفة

1349
02:02:31,300 --> 02:02:33,230
.ويتساب منا الإغراء الجنسي

1350
02:02:33,430 --> 02:02:35,520
أنا وأنت؟
.هناك توتر حقيقي بيننا

1351
02:02:35,720 --> 02:02:37,800
.أنا أطرح السؤال الحقيقي الآن

1352
02:02:38,410 --> 02:02:39,680
هل سيكون اختيارك

1353
02:02:40,780 --> 02:02:44,760
غريب الأطوار، أم فارس الظلام؟

1354
02:02:45,950 --> 02:02:47,810
.في هذا الوقت أنا أحب كليكما

1355
02:02:47,950 --> 02:02:50,940
!حسنًا، أجل

1356
02:02:50,990 --> 02:02:53,710
ولكن قبل أن نبدأ في هذا كله

1357
02:02:54,130 --> 02:02:56,230
دعوني أطرح عليكم هذا السؤال

1358
02:02:56,430 --> 02:02:58,950
.ـ يمكنك أن تسألني أي شيء
.ـ أي شيء

1359
02:02:59,260 --> 02:03:00,730
ما هو اسم عائلتي؟

1360
02:03:03,200 --> 02:03:07,080
عندما تختارون يا رفاق إسمًا
.يمكنكم أن تخبروني عندها على ما أظن

1361
02:03:07,280 --> 02:03:10,260
.سيكون (باركر) هذا كل ما يهم

1362
02:03:10,280 --> 02:03:11,360
(جونز) الآنسة (باركر)

1363
02:03:11,820 --> 02:03:13,480
.(مرحبًا أنسة (باركر

1364
02:03:14,430 --> 02:03:15,890
.ـ مرحبًا
.ـ أهلا

1365
02:03:16,780 --> 02:03:18,110
.أريد أن أشكرك

1366
02:03:18,880 --> 02:03:19,880
.لا داعي لذلك

1367
02:03:22,630 --> 02:03:23,520
.سايفر) لا زالت طليقة)

1368
02:03:23,590 --> 02:03:25,110
هناك بعض التقارير تشير إلى أنها
.(في (أثينا

1369
02:03:25,130 --> 02:03:27,620
ولكنها لن تطلق أي أسلحة
.نووية على أي مدينة في أي وقت

1370
02:03:27,820 --> 02:03:28,790
.لذا، شكرًا لكم يا رفاق

1371
02:03:28,840 --> 02:03:32,150
.ـ إذا فقد أسديت لك معروفًا
.ـ لا يمكن لهذا أن يكون

1372
02:03:32,670 --> 02:03:36,740
استعدت مكانتك بالكامل
.واستعدت وظيفتك

1373
02:03:36,780 --> 02:03:38,250
.هذا لو رغبت بها

1374
02:03:41,750 --> 02:03:42,870
لو رغِبتُ بها؟

1375
02:03:50,720 --> 02:03:52,720
.أجل بعد 16 عامًا

1376
02:03:53,690 --> 02:03:55,360
.أظن أنه حان الوقت لراحة قصيرة

1377
02:03:55,430 --> 02:03:56,430
.عجبًا

1378
02:03:57,800 --> 02:03:59,770
.والدك سيبقى في البيت

1379
02:04:06,670 --> 02:04:08,770
.ـ لا أحد
!ـ أبقى على إتصال

1380
02:04:09,010 --> 02:04:10,770
.تمهل للحظة

1381
02:04:11,110 --> 02:04:12,770
.هذا سيكون مشوقًا

1382
02:04:17,880 --> 02:04:19,800
ما الذي أوحى لك بأنني سأفعلها؟

1383
02:04:20,690 --> 02:04:23,920
.الأخُوّة
.لقد رأيت تلك النطرة في عينيك

1384
02:04:24,020 --> 02:04:25,720
.وعرفت أنك ترغب بالإنتقام

1385
02:04:25,790 --> 02:04:26,980
.سعيدٌ لقيامي بهذا

1386
02:04:30,700 --> 02:04:32,610
.لا أصدق أنك ذهبت لرؤية أمي

1387
02:04:42,710 --> 02:04:43,770
.بحقك

1388
02:04:48,710 --> 02:04:50,240
.كل هذه الجلبة التي أثرتها

1389
02:04:56,550 --> 02:04:57,710
.أجل

1390
02:05:03,060 --> 02:05:05,760
أيلينا)، أعدكُ بأن أُبقي ابننا بأمان)

1391
02:05:08,300 --> 02:05:09,910
.والآن سيكون آمنا على الدوام

1392
02:05:18,710 --> 02:05:20,700
أريد أن أقدم لك أكثر

1393
02:05:20,770 --> 02:05:22,590
.شخصٍ مهم في عالمي

1394
02:05:24,210 --> 02:05:26,680
.والذي لن ييأس مني

1395
02:05:35,460 --> 02:05:36,620
لقد سمعتموني أقول

1396
02:05:37,380 --> 02:05:39,690
"أنك لن تعطي ظهرك للعائلة أبدًا"

1397
02:05:41,630 --> 02:05:45,760
.وأود أن أشكركم لأنكم لم تديروا ظهركم لي

1398
02:05:50,300 --> 02:05:51,800
أتود لقاءهم؟

1399
02:05:52,800 --> 02:05:54,670
!حسنًا

1400
02:05:54,840 --> 02:05:55,840
،أيها الجميع

1401
02:05:57,460 --> 02:05:58,770
(أعرفكم بـ (براين

1402
02:06:07,890 --> 02:06:08,990
(مرحبًا (براين

1403
02:06:11,390 --> 02:06:13,580
.أجل، أظن أنه سري الخفي الناجح

1404
02:06:14,600 --> 02:06:16,410
.شكرًا لله لأنه منحنا هذه العائلة

1405
02:06:19,970 --> 02:06:21,470
.شكرًا لله لأنه منحنا هذه القوة

1406
02:06:26,830 --> 02:06:30,330
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>

1407
02:06:30,350 --> 02:07:42,350
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs28}ترجمة وتعديل
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&}||الدكتور علي طلال & Mad2Soul||

