﻿1
00:00:35,622 --> 00:00:40,450
لفد جلب لى هذا الرجل كمضلل للناس

2
00:00:41,837 --> 00:00:46,748
لقد اتهم بالتحريض على الفتنة والكفر
لذا فانه سيعذب حتى الموت

3
00:01:00,564 --> 00:01:03,358
سيدى الحاكم

4
00:01:09,364 --> 00:01:10,616
سيدى الحاكم

5
00:01:13,785 --> 00:01:17,831
هناك عادة فى اورشليم
انه فى موسم العيد

6
00:01:17,914 --> 00:01:20,584
ينبغى اطلاق سراح الرجل المدان

7
00:01:20,667 --> 00:01:22,544
اننى اتذكر العادة

8
00:01:22,628 --> 00:01:26,413
من سيكون ؟
هذا الرجل الذى يسميه العديد منكم بالملك

9
00:01:27,299 --> 00:01:29,217
ام انه سيكون باراباس

10
00:01:30,385 --> 00:01:32,095
اطلقوا سراح باراباس

11
00:01:34,223 --> 00:01:38,351
اطلقوا سراح يسوع الناصرى
لا ، ليس باراباس

12
00:01:43,856 --> 00:01:47,474
باراباس
اطلقوا سراح باراباس و اصلبوا الناصرى

13
00:01:48,694 --> 00:01:51,822
انهم مجانين سيدى الحاكم
باراباس متمرد

14
00:01:52,073 --> 00:01:53,908
لص ، قاتل

15
00:01:55,868 --> 00:01:57,151
اطلقوا سراح باراباس

16
00:03:29,336 --> 00:03:33,006
خذوا الناصرى
اجلدوه بالكرباج و اتوا به الى هنا

17
00:03:33,382 --> 00:03:35,050
و سيصلب

18
00:04:25,184 --> 00:04:26,935
حسنا ، هذا يكفى

19
00:04:27,227 --> 00:04:28,228
خذوه للخارج

20
00:04:45,912 --> 00:04:47,027
افتحوا

21
00:05:02,345 --> 00:05:03,513
هيا

22
00:05:17,652 --> 00:05:19,654
الرجل سيحرر

23
00:05:21,406 --> 00:05:22,740
سيحرر ؟

24
00:05:23,908 --> 00:05:26,786
يجب ان تعرف عادة العيد

25
00:05:26,869 --> 00:05:29,497
لقد قدم لهم الحاكم ، اما
النبى و اما انت

26
00:05:30,081 --> 00:05:32,375
لقد استمع الى الاصوات
لقد اختاروك

27
00:05:34,460 --> 00:05:37,463
لن أعلق
هيا ، امشى

28
00:05:37,630 --> 00:05:39,007
حسنا

29
00:05:55,481 --> 00:05:57,192
اعطنا شعرة من ذقنك

30
00:05:58,443 --> 00:06:02,060
انك محظوظ
اذا وضعت فى اعتبارك ما حدث لك.

31
00:06:09,953 --> 00:06:13,373
لست معتادا على الاضواء

32
00:06:15,167 --> 00:06:16,960
لو كنت مكانك لما تلكأت

33
00:06:17,044 --> 00:06:20,547
اريد رؤية خلفية هذا المكان
قبل ان يغيروا رأيهم

34
00:06:21,715 --> 00:06:23,175
هل لك ان تذهب فى طريقك ؟

35
00:06:23,675 --> 00:06:26,084
من تظن انك تدفع ؟
استمر فى السير

36
00:06:27,179 --> 00:06:29,056
حسنا ، سأذهب

37
00:06:39,358 --> 00:06:40,640
امشى

38
00:07:05,884 --> 00:07:09,419
ها هو ، اطلقوا سراح الناصرى
افسحوا الطريق

39
00:07:09,555 --> 00:07:14,143
لماذا تقف هكذا مثل الابله ؟
لماذا تنتظرون ؟

40
00:07:57,644 --> 00:08:00,730
هذا منظر جميل
ستة اسابيع ولم يتحرك احد

41
00:08:01,481 --> 00:08:03,775
ماذا حدث اذن ؟
كيف خرجت ؟

42
00:08:05,193 --> 00:08:07,111
هناك مفاجأة ، دعنى أخبرك

43
00:08:07,195 --> 00:08:09,072
هل هذه بطتى ؟ انها هى

44
00:08:09,155 --> 00:08:11,647
سارا
الوغد الاسود بنفسه هناك

45
00:08:11,783 --> 00:08:13,117
عاد من تلقاء نفسه

46
00:08:13,201 --> 00:08:17,580
خدعنا بموته مرة اخرى مثل الغلام الماهر
الماهر ، كيف فعلتها ؟

47
00:08:17,664 --> 00:08:21,918
لقد أطلق سراحى للاحتفال بالعيد
مفاجأة لكم

48
00:08:22,418 --> 00:08:26,370
هذا اليوم للاحتفال بالرب
تعالى و اقصص علينا القصة بأكملها

49
00:08:26,464 --> 00:08:28,623
الم تسمعوا
لقد اخترت من قبل الناس

50
00:08:28,716 --> 00:08:31,636
 "لقد قالوا" اعطنا باراباس
اعطينى بعض الطعام

51
00:08:31,761 --> 00:08:34,337
الطعام لباراباس
الطعام للرجل الجائع

52
00:08:34,472 --> 00:08:37,267
كيف كان شعورك
كيف كان شعورك حين قالوا لك

53
00:08:37,350 --> 00:08:39,018
اختيار الناس هه ؟

54
00:08:39,936 --> 00:08:44,023
سارا العجوز تذرف الدموع سريعا
كل الخمر المسكوب امتلأ بالماء

55
00:08:44,107 --> 00:08:46,860
من أين لك بهذا الحظ ؟
أى ساحرة اعطتك اياه ؟

56
00:08:46,943 --> 00:08:48,059
ناولونى اياه

57
00:08:48,153 --> 00:08:51,906
المسه لينقل لك الحظ ، هذا ما فى الامر
اننى لا انتهز الفرص

58
00:08:53,491 --> 00:08:54,524
ابعد

59
00:08:56,535 --> 00:08:57,536
أين راشيل ؟

60
00:08:57,619 --> 00:08:59,997
ابعد الحداد عنى
ابحثوا عنها فى اسفل

61
00:09:00,080 --> 00:09:01,832
لن تكون خيرا لك أو لأى أحد آخر

62
00:09:01,915 --> 00:09:06,045
اقول لك لقد تغيرت كلية
ما خطبها ؟ اجلبوها لأسفل

63
00:09:06,128 --> 00:09:09,965
ليس فيها الخير للنذل العجوز الان
لا تفكر فى احد ، بالليل او بالنهار

64
00:09:10,090 --> 00:09:13,542
الا فى هذا النبى الناصرى
الذى يحاكم بتهمة الكفر الان

65
00:09:13,844 --> 00:09:16,889
بمجرد ان سمعته يعظ
فقدت حياتها

66
00:09:17,014 --> 00:09:19,058
كالطفل المريض الذى يلفظ طعامه

67
00:09:20,059 --> 00:09:23,896
هيا ايها البطن الفارغ العجوز
لا يوجد طعام بداخلك لتتقيأه

68
00:09:24,313 --> 00:09:25,773
اجلس و تناول طعامك

69
00:09:26,941 --> 00:09:28,943
باراباس ، هذه الفتاة ليست لك

70
00:09:29,026 --> 00:09:31,695
خذوا كلمتى عهدا
مميت كالغراب فى المدفأة

71
00:09:31,779 --> 00:09:34,573
مسحورة بالنبى
فضلات فتاة جميلة

72
00:09:34,657 --> 00:09:37,826
و ذهبت الى محاكمته
تشبه الارملة

73
00:09:37,910 --> 00:09:40,996
تعرف بما حدث لنبيها
و ان هذه نهايته

74
00:09:41,121 --> 00:09:43,082
كان مدان ، أليس كذلك ؟
نعم

75
00:09:43,165 --> 00:09:47,169
اختاروا بينى و بينه
و اختارونى ، هل أعجبك ذلك ؟

76
00:09:47,378 --> 00:09:49,870
معبود المدينة

77
00:09:50,422 --> 00:09:53,342
اقول لك شيئا ؟
انت جيد كالملك باراباس

78
00:09:53,425 --> 00:09:56,762
يطلقون على النبى ملك اليهود
ولكنهم اختاروك انت

79
00:09:56,845 --> 00:09:58,681
اظهر احترامك للملك باراباس

80
00:09:58,764 --> 00:10:01,308
هيا لنتوجه
نعم

81
00:10:06,063 --> 00:10:09,514
ملك يهودا الشرير العجوز
ماذا تفعلون ؟

82
00:10:18,617 --> 00:10:23,528
هيا ، اعطوه رداؤه
كن لطيفا مع مليكك باراباس

83
00:10:27,083 --> 00:10:30,420
زوجات أكثر من زوجات سليمان
و كلامه ناضج مثل قرع العسل القديم

84
00:10:30,545 --> 00:10:32,672
ها هو صولجانك ، خذه

85
00:10:33,298 --> 00:10:34,632
ضعه فوق عرشه

86
00:10:35,008 --> 00:10:37,844
ما هذا ؟
انه الصولجان

87
00:10:38,178 --> 00:10:39,721
اجلس على عرشك

88
00:10:39,804 --> 00:10:43,933
اركع يا حثالة الارض البائس
و اعترف

89
00:10:44,184 --> 00:10:46,102
اركع يا حثالة الارض

90
00:10:46,186 --> 00:10:47,896
مطرا ! مطرا

91
00:10:48,146 --> 00:10:51,649
سأسن قوانين ستثقل دساتيركم

92
00:10:52,609 --> 00:10:54,736
اننى اتوجك ، أيها الملك باراباس

93
00:11:11,878 --> 00:11:13,922
ها هى باراباس ، اذا كنت تريدها

94
00:11:16,216 --> 00:11:19,344
انظرى راشيل
انظرى من كان يسأل عنك

95
00:11:19,427 --> 00:11:21,388
الوغد العجوز رجع من عالم الاموات

96
00:11:24,224 --> 00:11:25,892
اذن ، ها هى

97
00:11:27,811 --> 00:11:31,262
ما خطبى ؟
لم لا تنظرين الى ؟

98
00:11:32,023 --> 00:11:33,358
باراباس ، دعنى أذهب

99
00:11:33,441 --> 00:11:35,767
ليس قبل أن تقولى
انك سعيدة اننى حى

100
00:11:35,860 --> 00:11:39,645
لا أتمنى الموت لأى رجل
ماذا تعنين بقولك هذا ؟

101
00:11:39,739 --> 00:11:41,866
لا تدعنى أتحدث اليك

102
00:11:42,284 --> 00:11:44,995
ماذا تعنين بذلك ؟
لا تدعنى أتحدث اليك

103
00:11:45,078 --> 00:11:46,830
هذا ترحيب دافئ

104
00:11:47,706 --> 00:11:49,374
لا استطيع ان اتبعك بعد الان

105
00:11:49,457 --> 00:11:53,043
لا أجرؤ على قول ما سيحدث
و لكن فليغفر لنا الرب جميعا اذا شاء

106
00:11:54,336 --> 00:11:57,089
ماذا قلت لك ؟
ليست ملائمة لك الان باراباس

107
00:11:57,172 --> 00:11:58,674
هيا

108
00:12:13,898 --> 00:12:16,390
لست هنا لتغفلونى

109
00:12:17,568 --> 00:12:19,320
ماذا حدث ؟

110
00:12:23,199 --> 00:12:25,159
أتتذكرين كيف كان الحال بيننا ؟

111
00:12:25,242 --> 00:12:29,538
باراباس ، الا ترى ما يحدث ؟
الا تفهم ما الذى اطلق سراحك ؟

112
00:12:30,289 --> 00:12:32,208
لقد خرجت من السجن فقط

113
00:12:33,834 --> 00:12:37,129
أحتاج ان اخرج التشنج من عظامى
هذا ما حدث

114
00:12:40,758 --> 00:12:45,888
لست كما كنت ، لا شئ بقى كما كان
الافضل ان تحاول لتكون كما كنت

115
00:12:46,931 --> 00:12:50,017
باراباس ، انصت لى
صدقنى من اجل الشفقة

116
00:12:50,851 --> 00:12:53,813
الرجل الذى يأخذ مكانك
قد أتى من الرب

117
00:12:54,647 --> 00:12:57,274
اتظنين انه كان عليهم قتلى بدلا منه ؟

118
00:12:57,441 --> 00:12:59,110
هل تظنين اننى استحق الموت ؟

119
00:12:59,193 --> 00:13:02,196
باراباس ، استمع لى
لقد اتى من الرب

120
00:13:03,614 --> 00:13:07,034
هذا لا يهمنى
الرب يمكنه الاعتناء بنفسه

121
00:13:07,118 --> 00:13:08,828
و انت تعتنين بى
لا

122
00:13:10,413 --> 00:13:12,790
هذه الفتاة دائما ما تأتى بأفكار غريبة

123
00:13:12,873 --> 00:13:14,750
رأسها ملئ بها

124
00:13:14,834 --> 00:13:18,838
حسنا ، يبدو انها الان تفكر فى شئ

125
00:13:19,714 --> 00:13:23,216
لا أحب هذا المنظر
منظر ماذا ؟ ما الامر ؟

126
00:13:23,300 --> 00:13:25,302
السماء ، اختفى منها الضوء

127
00:13:41,151 --> 00:13:44,446
لم أعلم ابدا انها تظلم فى منتصف النهار

128
00:13:45,238 --> 00:13:47,480
أحضر ضوئا

129
00:15:04,859 --> 00:15:07,069
هناك خطب ما فى عيني

130
00:15:08,904 --> 00:15:10,322
لا استطيع ان ارى

131
00:15:14,827 --> 00:15:16,110
يوجد شئ خطأ

132
00:15:20,541 --> 00:15:21,876
كل شئ لونه أسود

133
00:15:22,126 --> 00:15:23,711
أسود كالموت

134
00:15:24,503 --> 00:15:27,214
عرفت أن هناك شئ ما حين رأيت الضوء

135
00:15:28,007 --> 00:15:30,134
قولى لى ، هل أصبحت أعمى ؟

136
00:15:30,426 --> 00:15:32,219
هل أصبحت أعمى

137
00:15:45,816 --> 00:15:47,526
ماذا يحدث ؟

138
00:15:50,112 --> 00:15:51,656
انت تعلم ماذا حدث

139
00:15:51,739 --> 00:15:55,326
حتى الضوء تركنا
لأننا قتلناه

140
00:19:45,470 --> 00:19:47,347
هل انت راضية الان ؟

141
00:19:48,181 --> 00:19:51,101
لقد مات
تماما ككل رجل آخر

142
00:19:52,769 --> 00:19:56,148
لقد رأيناه ، انها النهاية
لقد وعد أن يعود

143
00:19:56,231 --> 00:19:57,733
سنرى ذلك ايضا

144
00:19:57,816 --> 00:20:00,392
سيعود الى العالم بعد
يومين فقط

145
00:20:00,485 --> 00:20:02,894
انظر الى اصدقائه
هل تعتقدين انهم يصدقون ذلك ؟

146
00:20:02,988 --> 00:20:05,532
اقول لك انك جننت ، انها النهاية

147
00:20:05,616 --> 00:20:08,243
ليس غدا و لكن بعد غد

148
00:20:47,073 --> 00:20:48,908
كم يوما مكثت هنا ؟

149
00:21:09,846 --> 00:21:11,556
كم يوما مكثت هنا ؟

150
00:21:15,727 --> 00:21:17,145
الا تسمعينى ؟

151
00:21:18,229 --> 00:21:19,814
ما خطبك ؟

152
00:21:20,148 --> 00:21:22,556
ماذا حدث ؟ يومان

153
00:21:24,152 --> 00:21:25,486
يومان

154
00:21:34,162 --> 00:21:36,456
اذن اليوم هو الثالث

155
00:21:37,040 --> 00:21:40,126
اثنان وواحد يساوى ثلاثة ، ما الغريب فى ذلك ؟

156
00:21:41,085 --> 00:21:42,368
سنرى اذن.

157
00:21:43,838 --> 00:21:46,549
هذا نهار اليوم الثالث

158
00:21:49,135 --> 00:21:51,460
باراباس ، اين انت ذاهب ؟

159
00:22:54,366 --> 00:22:55,826
الان أيقنت انها حقيقة

160
00:22:59,663 --> 00:23:01,457
كل ما أعرف أن القبر فارغ

161
00:23:02,124 --> 00:23:04,282
من أزاح الصخر ؟
الرب فعل

162
00:23:09,131 --> 00:23:11,592
الرب بنفسه ؟ هل رأيتيه يفعل ذلك ؟

163
00:23:12,634 --> 00:23:14,386
اتت قوة من السماء

164
00:23:14,470 --> 00:23:17,514
حدث هذا حين أشرقت الشمس
فى بداية اليوم

165
00:23:17,598 --> 00:23:19,756
اولا كان هناك صوت بوق
بوق ؟

166
00:23:19,850 --> 00:23:21,685
ثم ظهر ملاك فى السماء

167
00:23:22,311 --> 00:23:24,271
ثم بدت السماء انها تتفكك

168
00:23:24,897 --> 00:23:28,317
كانت بيضاء ، كانت هناك نار

169
00:23:28,734 --> 00:23:30,402
نار بيضاء

170
00:23:30,861 --> 00:23:34,198
فرد ذراعيه
بدت طويلة كالرمح

171
00:23:34,281 --> 00:23:37,785
مرق سن الرمح بين الصخرة و الحجر

172
00:23:37,868 --> 00:23:39,577
و سقط الحجر

173
00:23:41,371 --> 00:23:44,874
لو كنت موجود قبل الان لرأيت ما رأيت

174
00:23:45,249 --> 00:23:48,294
عيناى بخير
و يرون كل شئ جيدا

175
00:23:48,378 --> 00:23:50,421
يجب ان تصدق ذلك باراباس

176
00:23:50,880 --> 00:23:54,498
المسيح كان محقا
و قال ان هذا سيحدث

177
00:23:54,968 --> 00:23:57,345
هل رأيت نبيا يخرج من القبر ؟

178
00:23:57,553 --> 00:23:59,597
عيناى بهروا

179
00:23:59,889 --> 00:24:02,381
أظن أننى كان ينبغى على ان اغطيهما

180
00:24:03,601 --> 00:24:05,311
و لكن حين رأيت مرة اخرى

181
00:24:05,478 --> 00:24:09,180
.كان هناك رجل و امرأة فى الحديقة
ثم بدت المرأة وحدها

182
00:24:09,315 --> 00:24:11,693
ثم ذهبت سريعا

183
00:24:11,985 --> 00:24:14,477
و كان الرجل هو نفسه الذى دفن هنا

184
00:24:16,072 --> 00:24:17,657
كان كالخيال

185
00:24:17,740 --> 00:24:21,525
كان ضوء النهار خلفه
و لكننى واثقة انه هو

186
00:24:21,744 --> 00:24:25,039
الخيال ، الضوء ، هذا حقيقى

187
00:24:25,373 --> 00:24:26,791
هنا حقيقة الامر

188
00:24:27,500 --> 00:24:29,878
لماذا تظن انه يكذب على نفسه ؟

189
00:24:29,961 --> 00:24:31,838
.حين عنيت انه سيقتل

190
00:24:32,839 --> 00:24:34,465
كيف عرفت ما قال ؟

191
00:24:34,549 --> 00:24:38,052
يعرف القسس أكثر منك ، و قالوا هذا كفر

192
00:24:39,387 --> 00:24:40,586
لقد قال

193
00:24:41,848 --> 00:24:43,099
" أحبوا بعضكم البعض "

194
00:24:45,059 --> 00:24:46,686
" أحبوا بعضكم البعض "؟

195
00:24:48,605 --> 00:24:51,013
ثم صلبوه لذلك

196
00:24:51,524 --> 00:24:53,359
الى أين انت ذاهب ؟

197
00:24:55,653 --> 00:24:57,697
هناك أشخاص سيخبروك بالكثير

198
00:24:57,781 --> 00:25:00,742
هناك بيت فى طريق الخزافين
يلتقون فيه

199
00:25:00,825 --> 00:25:03,234
ستجدهم هناك
اذهب و اسألهم

200
00:25:03,328 --> 00:25:04,913
انهم يلعبون لعبة

201
00:25:04,996 --> 00:25:07,790
لقد أخذوا الجسد و خبأوه
ليتماشى مع قصتهم

202
00:25:07,873 --> 00:25:09,333
أم هل انت خائف ؟

203
00:25:09,416 --> 00:25:11,658
هل أنت خائف من معرفة
ماذا حدث ؟

204
00:25:41,740 --> 00:25:43,982
هل تبحث عن أحد ؟

205
00:25:46,120 --> 00:25:47,579
هل تحب ان ترى ؟

206
00:25:48,914 --> 00:25:50,541
الطين يشكل نفسه

207
00:25:53,043 --> 00:25:54,326
فى يوم آخر

208
00:25:56,213 --> 00:25:58,215
ماذا حدث ؟ سمعت أن هناك أنباء

209
00:25:58,299 --> 00:26:00,676
القبر فارغ
قالت المرأة انهم رأوه

210
00:26:00,759 --> 00:26:04,544
توجد رؤى غريبة فى العقيدة
انها حقيقية ، أين بيتر ؟

211
00:26:36,920 --> 00:26:38,588
من يكون ؟

212
00:26:39,088 --> 00:26:40,548
لا تفتح الباب

213
00:26:40,632 --> 00:26:44,250
يجب ان نخرج من هذه المدينة
من الافضل ان نذهب الجليل

214
00:26:44,344 --> 00:26:48,598
هل سنختبئ من المستقبل الى الابد ؟
لنرى من جاء

215
00:26:48,681 --> 00:26:50,433
ماذا اذا دمرونا جميعا ؟

216
00:26:50,517 --> 00:26:52,842
ولا يتركوا احد لرواية معلومات الرجل

217
00:26:52,936 --> 00:26:56,314
هل تتحول الكلمة الى سكون
لست خائفا من ذلك

218
00:27:01,653 --> 00:27:03,029
اين هو ؟

219
00:27:04,697 --> 00:27:07,742
ماذا فعلت به ؟
ماذا تريد منا ؟

220
00:27:07,826 --> 00:27:11,663
الحقيقة ، ماذا حدث ؟
بأى حق انت هنا ؟

221
00:27:11,746 --> 00:27:13,289
انت تعرف ماذا أعنى

222
00:27:16,751 --> 00:27:18,253
لماذا انتم خائفون ؟

223
00:27:19,879 --> 00:27:21,798
مماذا نخاف ؟

224
00:27:24,134 --> 00:27:26,511
تريد ان تعرف ماذا نريد ان نعرف

225
00:27:26,594 --> 00:27:29,087
ما حقيقة ما حدث هذا الصباح
انا اعرف الحقيقة

226
00:27:30,432 --> 00:27:31,850
لقد سرقتم الجسد

227
00:27:32,225 --> 00:27:35,103
هل تعتقد اننا خبأناه بيننا هنا ؟

228
00:27:35,186 --> 00:27:37,595
و لكن شئ آخر قد حدث

229
00:27:37,731 --> 00:27:41,401
ستجدونه هنا اذا جاء بنفسه

230
00:27:41,943 --> 00:27:44,738
و دخل من الباب كما فعلت انت الان

231
00:27:46,072 --> 00:27:50,024
الا تصدقون ؟ لقد رأيت الجسد
كان الرجل ميتا

232
00:27:50,118 --> 00:27:52,662
لو كنت متأكدا لما كنت هنا

233
00:27:53,204 --> 00:27:54,205
لقد قام

234
00:27:55,373 --> 00:27:57,865
اننى اثق به و انتظر

235
00:28:04,089 --> 00:28:05,674
جميعكم مجانين

236
00:28:09,053 --> 00:28:11,722
ماذا تظن نفسك فاعل
بصنع هذه الشبكة ؟

237
00:28:12,056 --> 00:28:14,600
لا يوجد بحر لتصطاد منه
اقرب من الجليل

238
00:28:14,808 --> 00:28:17,519
هذا ما اعتدت على عمله

239
00:28:17,686 --> 00:28:21,023
و لكن طرقات المدن تبدو لى
كالبحر الان

240
00:28:21,482 --> 00:28:24,485
لقد جعل منها مزحة حين
اخذنا جميعا من القوارب

241
00:28:24,818 --> 00:28:28,906
قال ان فى المستقبل
سيكون السمك رجالا

242
00:28:31,659 --> 00:28:33,077
كانت مزحة جادة

243
00:28:33,702 --> 00:28:37,487
هذا يعنى انه وعدنا
ان يجلب الرجال من قاع البحر المظلم

244
00:28:38,123 --> 00:28:39,291
الى النور

245
00:28:39,375 --> 00:28:41,867
و تسمى نفسك صائد ؟

246
00:28:41,961 --> 00:28:44,286
هل على ان اخبرك
بما حدث للسمك ؟

247
00:28:44,380 --> 00:28:47,091
انه يصارع ، يلهث و يموت

248
00:28:48,050 --> 00:28:51,752
نحن نصارع و نلهث
لقد قلت شيئا جيدا

249
00:28:56,100 --> 00:28:57,382
السمك المسكين

250
00:28:59,061 --> 00:29:00,146
انا ايضا

251
00:29:01,480 --> 00:29:03,023
يجب ان اصارع و الهث

252
00:29:03,232 --> 00:29:04,608
و تموت

253
00:29:07,319 --> 00:29:09,405
اموت لكى احيا

254
00:29:11,532 --> 00:29:13,857
هذا ما يميز الرجال على الاسماك

255
00:29:15,202 --> 00:29:18,080
يمكنهم ان يموتوا للعالم
يموتوا للبحر المظلم

256
00:29:18,372 --> 00:29:20,833
و يبدأوا حياة أخرى فى النور

257
00:29:20,916 --> 00:29:24,670
هذا ما وعد به
و ما وعد به قد حدث

258
00:29:25,463 --> 00:29:27,131
و لكن ماذا حدث ؟

259
00:29:28,632 --> 00:29:30,426
لا نعلم حتى الان

260
00:29:31,052 --> 00:29:32,677
لقد عاد الى الحياة

261
00:29:33,428 --> 00:29:36,963
سيقودنا الى المملكة الجديدة
سأصدق حين يظهر امامنا

262
00:29:37,057 --> 00:29:39,267
حين استطيع ان المسه و اسمعه

263
00:29:39,351 --> 00:29:41,676
انك دائم الشك بلا سبب

264
00:29:41,770 --> 00:29:44,648
ليس هناك سبب لأشك ان رجلا
عاد الى الحياة من الموت

265
00:29:44,731 --> 00:29:45,763
لا سبب

266
00:29:46,816 --> 00:29:49,392
استطيع ان آخذك الان لتتحدث
الى رجلا كان ميتا

267
00:29:49,653 --> 00:29:52,572
أعاده المسيح الى الحياة
توماس يعرفه جيدا

268
00:29:53,949 --> 00:29:55,367
تعالى ، كلمه

269
00:29:55,784 --> 00:29:56,952
دعه يقول لك

270
00:29:59,037 --> 00:30:00,455
لا داعى لأن تخاف

271
00:30:23,895 --> 00:30:26,523
لازاروس ، هلا تأتى الينا ؟

272
00:30:27,274 --> 00:30:29,234
هناك من يريد أن يستجوبك

273
00:30:31,278 --> 00:30:32,310
أدخل

274
00:30:37,534 --> 00:30:38,910
سأتركك معه

275
00:30:40,537 --> 00:30:42,497
اسأله ما تريد

276
00:31:16,655 --> 00:31:18,574
قالوا لى ان الموت ليس

277
00:31:19,825 --> 00:31:21,108
ليس موتا

278
00:31:22,620 --> 00:31:24,622
اتوا بى الى هنا لأرى

279
00:31:25,748 --> 00:31:27,906
.لأنك تستطيع ان تجعلنى اصدق

280
00:31:30,753 --> 00:31:34,674
لأنك كنت ميتا
و عدت من الموت بواسطة الرجل

281
00:31:35,591 --> 00:31:36,707
اعنى

282
00:31:37,551 --> 00:31:38,636
المسيح

283
00:31:41,347 --> 00:31:42,515
هذا صحيح

284
00:31:44,141 --> 00:31:45,476
كنت ميتا.

285
00:31:48,980 --> 00:31:51,023
و عرفت انه المسيح

286
00:31:51,857 --> 00:31:53,140
.ابن الرب

287
00:31:54,068 --> 00:31:56,445
الذى لديه القوة فوق الحياة و الموت

288
00:31:57,571 --> 00:31:58,906
كيف كان الحال هناك ؟

289
00:31:59,699 --> 00:32:01,492
كنت هناك

290
00:32:03,160 --> 00:32:05,162
أخبرنى كيف كان ؟
كيف كان ؟

291
00:32:06,038 --> 00:32:08,249
كيف ؟
نعم

292
00:32:09,333 --> 00:32:11,575
لقد خضت هذا الشئ

293
00:32:13,337 --> 00:32:14,453
ما هو ؟

294
00:32:15,673 --> 00:32:17,300
لقد خضت لا شئ

295
00:32:19,218 --> 00:32:20,250
الموت فقط

296
00:32:21,637 --> 00:32:23,097
و الموت لا شئ

297
00:32:24,473 --> 00:32:25,506
لا شئ ؟

298
00:32:26,183 --> 00:32:27,184
لا

299
00:32:28,685 --> 00:32:29,968
ماذا يمكن ان يكون ؟

300
00:32:36,818 --> 00:32:40,113
تريدنى أن أخبرك عن مملكة الموت ؟

301
00:32:40,739 --> 00:32:42,021
لا استطيع

302
00:32:44,034 --> 00:32:46,912
كيف تخبر طفلا لم يولد بعد عن عالم الحياة

303
00:32:49,456 --> 00:32:50,738
انه موجود

304
00:32:51,833 --> 00:32:53,293
ولكنه لا شئ

305
00:32:55,712 --> 00:32:57,339
للذين كانوا هناك

306
00:32:58,799 --> 00:33:01,124
هل هناك شئ آخر ؟

307
00:33:05,597 --> 00:33:07,682
لم يسألنى أحد هذا السؤال من قبل

308
00:33:09,768 --> 00:33:13,522
لقد استمعوا منى اننى عدت من
الموت و انصرفوا مادحين

309
00:33:15,440 --> 00:33:17,734
انت فقط سألتنى عن الموت

310
00:33:18,026 --> 00:33:19,403
و ليس فى ذلك حكمة

311
00:33:30,497 --> 00:33:32,332
نحن رجلان يمكن ان نموت

312
00:33:37,129 --> 00:33:38,714
نشاركه جسده

313
00:33:40,716 --> 00:33:41,748
الحياة

314
00:34:06,198 --> 00:34:07,700
احبوا بعضكم البعض

315
00:34:08,034 --> 00:34:11,329
استمعوا جيدا ، هذه هى الحكمة
احبوا بعضكم البعض

316
00:34:15,708 --> 00:34:18,419
يمكننا ان نخبرهم ان يحبوا بعضهم

317
00:34:18,544 --> 00:34:23,299
اتركنى وحدى ، اريد ان اجلس
ماذا تريد ان تفعل ، تجلس لتفكر ؟

318
00:34:23,382 --> 00:34:25,301
التفكير لا يجدى

319
00:34:25,593 --> 00:34:28,971
هيا نذهب و نبحث عن حياة اخرى

320
00:34:37,688 --> 00:34:42,516
اين انت ذاهب باراباس ؟
لأبحث عن معنى العودة للحياة

321
00:34:43,986 --> 00:34:45,571
احبوا بعضكم البعض

322
00:34:55,706 --> 00:34:57,542
هيا
حذائى

323
00:35:06,676 --> 00:35:07,708
انظر

324
00:35:31,116 --> 00:35:34,703
هيا انهض
اتركنى وحدى

325
00:36:24,253 --> 00:36:25,504
ابق حيا

326
00:36:27,297 --> 00:36:28,924
هذا كل ما تفعله

327
00:36:36,098 --> 00:36:38,506
ليس خطأى انهم قتلوه

328
00:36:40,018 --> 00:36:42,396
لا تستطيعون شنقى

329
00:36:43,230 --> 00:36:46,066
لى الحق فى الحياة مثلكم جميعا

330
00:36:46,275 --> 00:36:48,318
ايها السمكة النتنة

331
00:36:48,402 --> 00:36:51,937
اتخاف ان تنظر الى لأننى حى ؟

332
00:36:55,283 --> 00:36:58,035
انت ، انظر الى ، انظر الى

333
00:37:11,424 --> 00:37:13,468
ربما يأتى العالم الجديد اليوم

334
00:37:13,551 --> 00:37:17,680
اليوم أو غدا ، سيأتى
و سترى

335
00:37:18,181 --> 00:37:21,434
و عدتينا كل يوم و لكنه لم يأتى

336
00:37:22,143 --> 00:37:25,271
لن يأتى
بل سيأتى ، اعرف ذلك

337
00:37:25,354 --> 00:37:28,806
أرجوكى راشيل
اخبرينا كيف سيكون

338
00:37:28,983 --> 00:37:30,902
الافضل ان تدرك ما تقول

339
00:37:30,985 --> 00:37:33,780
الا تعلم ما يمكن ان يحدث لك
اذا سمعوك ؟

340
00:37:33,863 --> 00:37:36,407
الجميع الان ينشرون
هذه القصص

341
00:37:36,491 --> 00:37:41,245
ابن الرب ، المسيح و هكذا
سيحكم عليه بأنه عدو الدولة

342
00:37:41,579 --> 00:37:43,737
و سيرجم حتى الموت

343
00:37:49,545 --> 00:37:54,133
سيبدو و كأنما الارض تحولت الى
نجم محترق

344
00:37:54,676 --> 00:37:56,834
محى الشر

345
00:37:57,428 --> 00:38:01,683
سننظر لأعلى و نرى
الملائكة تهبط من السماء

346
00:38:02,266 --> 00:38:06,729
.و سيضعون الطعام امامنا
وربما ثياب جديدة لنلبسها

347
00:38:07,272 --> 00:38:12,266
بيضاء كثيابهم
او زرقاء كلون السماء

348
00:38:16,656 --> 00:38:21,733
سيدفن الالم و الحزن فى الارض
و سيكون كل شئ جديدا

349
00:38:22,786 --> 00:38:26,290
لأن ابن الرب قد قام من الموت

350
00:38:27,624 --> 00:38:29,501
و اصبح العالم مملكته

351
00:38:29,585 --> 00:38:32,160
لا شئ حقيقى فيه

352
00:38:33,463 --> 00:38:35,215
اعرف هذه المرأة

353
00:38:35,507 --> 00:38:38,635
لا تعرف الفرق بين الحقيقة

354
00:38:40,304 --> 00:38:43,182
و ما رأت فى منامها

355
00:38:43,473 --> 00:38:44,892
لا تنصت اليها

356
00:38:45,017 --> 00:38:48,145
انها تنشر المشاكل
لا شئ الا المشاكل

357
00:38:48,228 --> 00:38:49,396
مشاكل لك

358
00:38:49,479 --> 00:38:52,524
.اذا لم تستمع الى الاصوات القادمة

359
00:38:52,691 --> 00:38:55,360
انه يعرف و لكنه يخشى ان يصدق

360
00:38:55,694 --> 00:38:59,646
انظر الى نفسك باراباس
كيف ترى او تسمع ما سيأتى ؟

361
00:38:59,865 --> 00:39:02,618
انه سيحدث سواء كنت
جزءا منه ام لا

362
00:39:02,701 --> 00:39:06,570
انه محق ، هذا كلام خطير
سيقتحمون ديارنا و يطردونا منها

363
00:39:06,663 --> 00:39:08,248
الافضل ان تستمع لهذا الرجل

364
00:39:08,332 --> 00:39:11,783
هيا نسمع ما قاله النبى
لا ترحلى ، اين تذهبين ؟

365
00:39:11,877 --> 00:39:15,923
الى المجذومين لأخبرهم ان الحرية قادمة

366
00:39:16,006 --> 00:39:18,717
ستذهب الى المجذومين
توقفى

367
00:39:18,801 --> 00:39:20,677
ستحرر المجذومين

368
00:39:20,844 --> 00:39:24,431
لا تتركوها تذهب اليهم
لا تحرروا المجذومين

369
00:39:28,644 --> 00:39:30,802
ليس لك الحق فى الذهاب الى المجذومين

370
00:39:33,315 --> 00:39:35,401
انظر ، انه حارس المعبد

371
00:39:38,654 --> 00:39:40,531
لا نريد تحرير المجذومين

372
00:39:40,614 --> 00:39:42,939
لقد وجهت تهمة ضد هذه المرأة

373
00:39:43,033 --> 00:39:47,037
يجب ان يحقق معها
لقد القت موعظة كافرة

374
00:39:47,287 --> 00:39:49,580
احضروها للمعبد
و سنحقق معها

375
00:39:50,623 --> 00:39:54,408
ابعد يديك القذرتان عنها
لا تأخذها ، لم تخطئ

376
00:39:55,169 --> 00:39:56,629
لا تأخذها

377
00:40:02,427 --> 00:40:04,012
راشيل

378
00:40:58,149 --> 00:41:03,196
هذه المرأة متهمة بالكفر و نشر الكفر

379
00:41:03,613 --> 00:41:06,074
لنشر الشر بين الناس

380
00:41:06,825 --> 00:41:10,078
لتضليل عقولهم و انكار
حكمة السلطات

381
00:41:11,287 --> 00:41:14,958
نظرا لخطيئتها ، حكم عليها
بالرجم حتى الموت

382
00:41:16,251 --> 00:41:20,421
لندع الرجل الذى اتهمها

383
00:41:20,754 --> 00:41:22,631
.ان يرجمها بأول حجر

384
00:41:28,971 --> 00:41:30,556
ماذا على ان افعل ؟

385
00:41:31,473 --> 00:41:34,101
تناول هذا الحجر و القيه عليها

386
00:41:34,351 --> 00:41:35,811
لماذا ؟

387
00:41:36,186 --> 00:41:38,762
ليس لدى شئ ضدها
و لكنك اتهمتها

388
00:41:38,856 --> 00:41:41,264
القانون يعطيك الحق فى القاء اول حجرة
كنت انت

389
00:41:41,358 --> 00:41:43,517
او ستجد نفسك هناك بجانبها

390
00:41:43,610 --> 00:41:46,280
القيها بسرعة ، اذا تمهلت فسأخاف

391
00:43:42,020 --> 00:43:45,638
لا تفكر أكثر من ذلك باراباس
لن يأتى

392
00:43:45,857 --> 00:43:48,151
و اذا أتى ، نعرف ماذا نفعل معه

393
00:43:48,568 --> 00:43:52,614
لا زلت خائفا منه لأنه اعتاد
ان يزأر فى وجهك كالثور

394
00:43:52,697 --> 00:43:55,492
لا تستطيع ان تقف امامه حتى
بعد رحيله

395
00:43:57,994 --> 00:43:58,328
لقد ذهب الى الشيطان
الى الابد ، اؤكد لكم

396
00:43:58,578 --> 00:43:59,861
لقد فقد أعصابه

397
00:43:59,954 --> 00:44:02,666
انه يزحف فى المدينة كقس مرتعش

398
00:44:02,749 --> 00:44:06,586
لماذا تعتقد انه ليس قادما
لانه يخاف

399
00:44:07,087 --> 00:44:10,924
لا نعلم اذا كان سيأتى بعد
من يهتم ؟

400
00:44:11,174 --> 00:44:13,750
لدينا رجلا هنا ، يريد ان يشنقه

401
00:44:13,843 --> 00:44:16,553
لقد خرج من السجن بريئا و لكنه جن

402
00:44:16,637 --> 00:44:18,472
سنرى هذا قريبا

403
00:44:53,507 --> 00:44:55,718
اذن تذكرت كيف تأتى الى هنا

404
00:44:56,385 --> 00:44:58,627
خرجت الاسبوع الماضى

405
00:45:01,765 --> 00:45:03,924
ستجد ان الاشياء تغيرت

406
00:45:19,825 --> 00:45:21,660
ما مضى قد مضى

407
00:45:26,582 --> 00:45:28,209
تذكرت الطريق

408
00:45:44,682 --> 00:45:45,934
احضروهم

409
00:46:14,504 --> 00:46:17,924
عليك لعنة الرب ، هذه النقود مقدسة
انها ملك للمعبد

410
00:46:18,008 --> 00:46:21,094
اله الحرب سيدمرك
كافر

411
00:46:21,261 --> 00:46:23,263
ايها المنافقان ، سأقتلكما معا

412
00:46:24,014 --> 00:46:25,296
ماذا تفعل ؟

413
00:46:25,390 --> 00:46:28,018
هذا كل الكنز الذى اردناه
ابتعد

414
00:46:39,821 --> 00:46:43,272
سأقتلك بنفس الطريقة التى قتلت بها

415
00:46:59,549 --> 00:47:04,262
لقد بدى لى باراباس
انه عندما منحت الحرية من قبل

416
00:47:04,346 --> 00:47:06,723
لم تكن مبادلة طيبة

417
00:47:06,973 --> 00:47:11,310
كانوا ينادون بالموت و الفوضى
حين هتفوا باسمك

418
00:47:11,727 --> 00:47:15,231
هذا ما ظننت و هذا
ما حدث

419
00:47:15,898 --> 00:47:18,275
لقد وضعوا الوباء فى قبضتهم

420
00:47:18,984 --> 00:47:20,945
اعنى انت و حياتك

421
00:47:21,028 --> 00:47:23,604
تعذب رجال كثيرون و ماتوا تباعا

422
00:47:23,697 --> 00:47:26,951
الرجل الاخر ايضا
انهم يموتون لذلك

423
00:47:27,660 --> 00:47:30,913
هذه مسألة محلية
اتمنى ان تضبط قريبا

424
00:47:32,248 --> 00:47:36,252
ستنتهى الصدمة و الخوف
من التعصب الغير منطقى

425
00:47:37,169 --> 00:47:39,130
و لكن الرغبة فى التدمير

426
00:47:39,380 --> 00:47:43,384
.التى ، ياللخسارة ، يتشارك فيها البشر
مع الوحوش ، ستبقى معنا

427
00:47:43,467 --> 00:47:47,388
و يجب ان تنظم بصرامة
باسم الحضارة

428
00:47:47,471 --> 00:47:50,474
و طبقا للقانون
اهذا ما تقوله

429
00:47:50,725 --> 00:47:54,478
و لكنى اقول لك ، مهما كنا على اى
طرف من القانون ، اننا نفس الرجال

430
00:47:54,562 --> 00:47:56,970
انت و نوعك و انا و نوعى

431
00:47:57,064 --> 00:48:01,485
هل عشت بطريقة اخرى غير طريقتى ؟
ما لم يكن فى حوذتنا ، نذهب و نأخذه

432
00:48:04,155 --> 00:48:05,187
دعه يتحدث

433
00:48:11,370 --> 00:48:13,862
هل عشت بطريقة اخرى غير طريقتى ؟

434
00:48:14,749 --> 00:48:18,367
من يقف ضدنا ، نتخلص منه

435
00:48:20,338 --> 00:48:24,258
خنجرى ذبح بعض الرقاب ،
ماذا عن سلاحك ؟

436
00:48:24,342 --> 00:48:27,136
شق الاف و الاف

437
00:48:28,763 --> 00:48:31,849
اذا اخذت امراة لنفسى

438
00:48:32,308 --> 00:48:35,561
جيوشكم اغتصبت و غنمت القارات

439
00:48:36,145 --> 00:48:39,022
و سميت بزينة الكون لفعلها هذا

440
00:48:39,105 --> 00:48:43,401
لقد ولدت و ربيت طبقا للقانون

441
00:48:43,693 --> 00:48:46,404
لقد ولدت بواسطة فتاة
طردت من بيت دعارة

442
00:48:46,863 --> 00:48:49,533
و لدتنى و لعنتنى قبل موتها

443
00:48:49,950 --> 00:48:52,911
و لكنى أقول لك ،
اننا ننتمى لنفس القطيع

444
00:48:53,078 --> 00:48:56,665
لسوء حظك باراباس ، لا غنى
عن القانون

445
00:48:56,748 --> 00:48:59,668
القانون هو تصريح الحياة فى هذا العالم

446
00:49:00,210 --> 00:49:01,878
كنت بدونه

447
00:49:02,170 --> 00:49:05,423
القانون هنا يقول لى

448
00:49:05,924 --> 00:49:09,761
هذا رجل حرر بفضل الناس
فى احتفال مقدس

449
00:49:09,845 --> 00:49:12,420
.لن يحصل على عقاب كبير

450
00:49:26,903 --> 00:49:28,655
لا تستطيع قتلى

451
00:49:29,948 --> 00:49:31,783
سنيسرها عليك اذا استطعنا

452
00:49:37,122 --> 00:49:40,709
احكم عليك بالنفى مدى الحياة

453
00:49:40,792 --> 00:49:43,879
.الى مناجم الكبريت
فى جزيرة سيسيليا

454
00:49:49,426 --> 00:49:50,761
لن

455
00:49:51,678 --> 00:49:53,013
.أقتل

456
00:49:56,183 --> 00:49:57,559
لقد عنى ان يتركنى احيا

457
00:50:01,188 --> 00:50:03,023
لقد تعمد ذلك.

458
00:50:03,315 --> 00:50:07,069
لن يقتل باراباس
لن يموت باراباس

459
00:50:09,403 --> 00:50:11,238
لقد مات بدلا منى

460
00:50:11,656 --> 00:50:13,699
لقد قضيت عقوبة الموت

461
00:50:17,662 --> 00:50:19,497
لقد اخذ موتى

462
00:50:20,247 --> 00:50:23,584
هذا ما فى الامر ، لقد اخذ موتى

463
00:50:24,251 --> 00:50:28,089
هذا الضوء لم يكن ضوءا

464
00:50:28,756 --> 00:50:32,260
الظلمة لم تكن ظلمة

465
00:50:32,510 --> 00:50:34,303
لم تكن ظلمة ، بل كانت الحياة

466
00:50:34,387 --> 00:50:37,056
كانت الحياة
خذوا الرجل بعيدا

467
00:50:37,139 --> 00:50:40,101
ستموت و تتعفن
و لكنى سأحيا الى الابد

468
00:50:40,184 --> 00:50:44,105
حصلت على حياتى ، لن تأخذها

469
00:50:44,605 --> 00:50:47,014
ايها السمكة النتنة

470
00:50:47,108 --> 00:50:50,486
حصلت على حياتى ، لن تأخذها

471
00:50:50,778 --> 00:50:53,354
حصلت على حياتى

472
00:51:10,173 --> 00:51:11,966
من انت ؟
انا سكوربوس

473
00:51:12,049 --> 00:51:14,427
لا يعنى هذا اى شئ ايها الابله
ما هو رقمك ؟

474
00:51:14,510 --> 00:51:17,305
563
ذلك افضل

475
00:51:22,560 --> 00:51:24,103
564.

476
00:51:26,898 --> 00:51:29,306
من هو الرب ؟
الامبراطور تبيريوس المقدس

477
00:51:29,400 --> 00:51:32,153
لديك امتياز ان تكون من ممتلكاته

478
00:51:34,947 --> 00:51:36,114
تحرك

479
00:51:38,700 --> 00:51:40,243
565.

480
00:51:49,294 --> 00:51:50,754
هيا ، تحرك

481
00:52:14,319 --> 00:52:18,104
هذا كل شئ ، تحرك ، الاثنان التاليان

482
00:52:43,265 --> 00:52:44,766
ضع ظهرك له

483
00:52:59,364 --> 00:53:01,909
تحرك ، ضع قدماك على الارض

484
00:53:03,784 --> 00:53:05,411
ماذا يفعلون ؟

485
00:53:05,494 --> 00:53:08,789
يرسلونا لأسفل فى المستوى التالى
ليفسحوا مكانا لك

486
00:53:08,956 --> 00:53:11,198
ستعرف كم بقيت هنا هكذا

487
00:53:11,292 --> 00:53:13,044
بمعرفة عمقك

488
00:53:13,211 --> 00:53:16,662
ستهبط بالتدريج حتى تعتاد الظلام

489
00:55:43,652 --> 00:55:44,935
انتظر

490
00:55:53,579 --> 00:55:55,330
هل اعتدت على الظلام ؟

491
00:55:56,123 --> 00:55:57,624
هل أخذت وقتا طويلا ؟

492
00:55:58,834 --> 00:56:00,209
نعم طويلا جدا

493
00:56:01,169 --> 00:56:02,837
لقد اقتحمتنى

494
00:56:06,507 --> 00:56:07,706
تعالى هنا

495
00:56:15,391 --> 00:56:17,060
ماذا ترى ؟

496
00:56:25,985 --> 00:56:27,362
انت اعمى

497
00:56:28,446 --> 00:56:29,989
الكبريت يحرق

498
00:56:57,976 --> 00:56:59,519
احفر

499
00:57:05,483 --> 00:57:06,766
هنا

500
00:57:16,870 --> 00:57:20,373
لديك شريك هنا
يبدو انه يعرف كيف يعيش الى الابد

501
00:57:20,915 --> 00:57:22,834
الافضل ان تتعلم منه

502
00:57:29,840 --> 00:57:31,550
كم مكثت ؟

503
00:57:33,135 --> 00:57:34,845
من كان الامبراطور وقتئذ ؟

504
00:57:37,181 --> 00:57:39,725
تيبيريوس ، كان ذلك منذ زمن بعيد

505
00:57:39,808 --> 00:57:41,852
غالبا فى عالم آخر

506
00:57:43,604 --> 00:57:46,482
هنا ، اسمى ساهاك

507
00:57:50,444 --> 00:57:52,112
انه لى

508
00:57:53,363 --> 00:57:54,563
هنا

509
00:57:56,575 --> 00:57:57,440
تحرك

510
00:58:04,041 --> 00:58:06,283
انت تجعل الامر أكثر جحيما مما كان

511
00:58:09,129 --> 00:58:11,288
انت لا تهتم كيف اتيت هنا

512
00:58:12,049 --> 00:58:13,676
و لكنى سأخبرك

513
00:58:14,843 --> 00:58:18,097
السفينة التى كنت أخدم عليها قامت بنقل شحنة عبيد

514
00:58:18,514 --> 00:58:20,099
بعضهم تحرروا

515
00:58:20,349 --> 00:58:23,268
تسللوا من الجانب أثناء فترة مراقبتى

516
00:58:25,688 --> 00:58:28,013
فقيدنى الربان بالسلاسل

517
00:58:31,860 --> 00:58:33,570
ماذا عن عالمك ؟

518
00:58:37,992 --> 00:58:39,576
ما هو اسمك ؟

519
00:58:42,079 --> 00:58:45,165
سألتك عن اسمك
حسنا

520
00:58:46,542 --> 00:58:48,460
اذا كان هذا سيبقيك صامتا

521
00:58:49,795 --> 00:58:51,130
باراباس

522
00:58:53,173 --> 00:58:55,009
ماذا تقول ؟

523
00:58:56,010 --> 00:58:58,136
باراباس

524
00:58:58,970 --> 00:59:00,972
من أى مدينة أتيت ؟

525
00:59:02,265 --> 00:59:03,641
أورشليم

526
00:59:04,767 --> 00:59:07,145
هل انت الرجل الذى أطلق سراحه ؟

527
00:59:13,234 --> 00:59:14,777
من أنت ؟

528
00:59:25,371 --> 00:59:28,666
من كل رجال الارض ، أقيد معك

529
00:59:54,818 --> 00:59:58,738
هذا ما أحب ان ارى ، شياطين ووحوش
يدخلون رقاب بعضهم

530
00:59:59,114 --> 01:00:02,492
هذه وسيلة لتكرهوا بعضكم
الان اعملوا ايها الكلاب المجانين

531
01:00:03,076 --> 01:00:04,661
دعنا نراك تعمل

532
01:00:11,459 --> 01:00:12,575
أعمل

533
01:01:29,662 --> 01:01:31,705
اخرج ، تحرك

534
01:01:45,970 --> 01:01:47,680
انت تكره اسمى

535
01:01:49,056 --> 01:01:51,142
انت تكرهه

536
01:01:52,351 --> 01:01:55,019
لم تكن أبدا فى اورشليم
و لكنك تكره اسمى

537
01:01:55,103 --> 01:01:57,063
نعم ، نحن نكرهه

538
01:01:57,230 --> 01:02:00,191
و ماذا يعنى الامر ؟
ماذا يعنى هذا الامر لك ؟

539
01:02:00,275 --> 01:02:02,902
أتعلم من قتل بدلا منك ؟
أينشرون هذه القصة حتى الان ؟

540
01:02:02,986 --> 01:02:05,561
اذن لماذا لا نكره اسمك ؟

541
01:02:06,614 --> 01:02:09,784
أعتقد انه قال أن نحب بعضنا البعض

542
01:02:18,752 --> 01:02:20,628
استطيع ان اتخيل

543
01:02:23,298 --> 01:02:25,873
انه يتوقع رجلا له روح

544
01:02:26,343 --> 01:02:28,668
قوية و صبورة مثل حصان نقل

545
01:02:31,973 --> 01:02:34,465
هذا ما قيل لى

546
01:02:36,186 --> 01:02:39,773
اذا اعتقدت اننى اخذت أفضل ما فيها
فستمكث هنا لجيل او جيلين

547
01:02:39,856 --> 01:02:42,098
لدينا مهمة خاصة لكما

548
01:02:42,192 --> 01:02:45,236
هذا سيريكم ما يحدث للهجين اذا تقاتلوا
هيا

549
01:03:22,439 --> 01:03:24,598
لماذا لا ننسى كل شئ ؟

550
01:03:26,485 --> 01:03:28,863
هذا ما لا أفهمه

551
01:03:30,614 --> 01:03:36,036
من الذى ينشر كل شئ هكذا ؟
ليبقى هذه القصة كل هذا الوقت ؟

552
01:03:37,246 --> 01:03:39,039
ما الذى سيميتها ؟

553
01:03:41,292 --> 01:03:45,546
حين تعتقد انها ارادة الرب
يأتى الى الارض ليرينا من هو

554
01:03:46,255 --> 01:03:48,340
أرى حقيقة الامر

555
01:03:49,759 --> 01:03:53,137
وهو كيف ينتشر اسم المسيح فى العالم

556
01:03:55,055 --> 01:03:59,185
سمعت عنه فى كل مكان أبحرت اليه
فينيقيا ، قبرص ، اليونان

557
01:03:59,810 --> 01:04:01,353
حتى فى ميناء روما

558
01:04:02,563 --> 01:04:05,441
لقد بدأت أن أفهم معناه

559
01:04:06,484 --> 01:04:07,683
لكن

560
01:04:10,154 --> 01:04:13,032
ارادة الله طلبا صعبا

561
01:04:14,784 --> 01:04:19,945
لا استطيع تنفيذها
و انظر ما وصلنا اليه الان

562
01:04:20,581 --> 01:04:25,127
على الرغم من انني قد رأيت علامته منقوشة
على الجزء الخلفي من رأس الامبراطور.

563
01:04:25,795 --> 01:04:28,798
معنى ذلك اننى ملكا له و ليس للامبراطور

564
01:04:29,298 --> 01:04:33,636
لقد نقش علامته علينا جميعا
 اذا استسلمنا له سنراها

565
01:04:33,844 --> 01:04:35,888
انظر الى هذا

566
01:04:37,556 --> 01:04:39,350
انه شكل الصليب

567
01:04:40,476 --> 01:04:42,603
دع ربك لنفسك

568
01:04:42,812 --> 01:04:45,856
لماذا اتيت الى هنا
و أشعلت أكاذيب قديمة عن قتل الرب

569
01:04:45,982 --> 01:04:49,766
ماذا يحدث فى أسفل ؟
تحركوا و الا تركتكم تتعفنون

570
01:04:53,738 --> 01:04:55,073
اجذب

571
01:05:07,002 --> 01:05:08,920
هل تعتقد انها تليق بى ؟

572
01:05:11,506 --> 01:05:14,134
انت الرجل الوحيد الذى أعرفه و قد رآه

573
01:05:14,718 --> 01:05:17,554
كنت هناك منذ البداية
و لم تتكلم

574
01:05:17,637 --> 01:05:19,389
لن تخبرنى

575
01:05:20,473 --> 01:05:24,175
مم تخاف ؟
لست خائفا

576
01:05:24,936 --> 01:05:26,605
اذن يمكنك ان تخبرنى

577
01:05:27,063 --> 01:05:30,400
انت رأيت الظلام الذى ملأ السماء و الارض
حين مات

578
01:05:30,484 --> 01:05:32,027
افترض أننى رأيته

579
01:05:32,277 --> 01:05:36,364
الرجل مات فى عاصفة ترابية
تماما كغيره

580
01:05:37,574 --> 01:05:39,732
لنفترض أن قبره فارغا

581
01:05:40,076 --> 01:05:43,830
هل يمكن أن ينقل الرجل الميت ؟
اذا أردت الحقيقة سأخبرك بها

582
01:05:44,080 --> 01:05:46,458
كل هذا من ربك

583
01:05:54,508 --> 01:05:55,884
ماذا حدث ؟

584
01:05:56,510 --> 01:05:57,594
هيا ، انهض

585
01:05:58,303 --> 01:06:01,473
اذا رأوا انك لا تستطيع ان تعمل
سيأخذوك و لن تعود ابدا

586
01:06:07,020 --> 01:06:08,772
بعيدا

587
01:06:17,197 --> 01:06:18,572
حسنا ، انهض

588
01:06:18,864 --> 01:06:23,411
هيا ، اخرجوا ، جميعكم
انهضوا على أقدامكم ، لقد نمتم بما فيه الكفاية

589
01:06:23,494 --> 01:06:27,498
انتما الاثنان ، انهضا
اخرجوا ، هيا ، تحركوا

590
01:06:27,790 --> 01:06:30,459
الى الخارج ، قلت لكم تحركوا

591
01:06:33,087 --> 01:06:34,369
استيقظ

592
01:06:37,091 --> 01:06:39,051
حسنا ، هناك عمل يجب ان انهاؤه

593
01:06:39,844 --> 01:06:41,846
نمت بما فيه الكفايه و الان
استيقظ

594
01:06:43,014 --> 01:06:46,267
هيا ، انت هناك
استيقظ ، هل سمعتنى ؟

595
01:06:46,726 --> 01:06:49,301
قلت لك انهض
يوجد رجل ميت هنا

596
01:06:50,438 --> 01:06:54,442
قلت انهضوا ، جميعكم
هيا ، على اقدامكم

597
01:06:55,818 --> 01:07:00,114
يجب ان يبدو عليك النشاط لتقوم بالعمل
ما خطبك ؟

598
01:07:01,282 --> 01:07:04,035
لا تستطيع الوقوف ؟ لا تستطيع العمل ؟

599
01:07:07,622 --> 01:07:09,040
استطيع ان اعمل

600
01:07:14,545 --> 01:07:16,589
هذا لا نفع منه

601
01:11:23,542 --> 01:11:26,545
كم ملاحظ هنا ؟
لا يوجد أحد

602
01:11:26,628 --> 01:11:30,632
انها كنهاية العالم بالنسبة لهم
نهاية عالم تحت الارض

603
01:11:30,716 --> 01:11:33,291
ماذا قلت ؟
لا شئ

604
01:11:33,385 --> 01:11:34,417
ايها الملاحظون

605
01:11:34,511 --> 01:11:36,180
هيا ، ايها الملاحظون

606
01:11:36,805 --> 01:11:38,765
استعدوا لحضور الملاحظون

607
01:11:50,736 --> 01:11:51,904
ابعدوا

608
01:11:52,029 --> 01:11:53,197
اجذبوا

609
01:13:49,353 --> 01:13:51,980
حين يشفيان ،
ضعهم للعمل فى الحقل

610
01:15:05,763 --> 01:15:08,170
استطيع تذوق الملح فى الهواء

611
01:15:08,556 --> 01:15:11,434
كل نفسى ملئ بالبحر

612
01:15:13,811 --> 01:15:17,763
ظننت اننى لن احبه اكثر مما احببته
و لكن ياللروعة

613
01:15:17,941 --> 01:15:20,182
بعد ظلام المناجم

614
01:15:21,569 --> 01:15:24,530
أستطيع ان اغرق فيه
كرجل مسلوب العقل

615
01:15:25,865 --> 01:15:27,992
الان ، هل انت سعيد انك تعيش ؟

616
01:15:29,118 --> 01:15:31,120
ماذا ؟ الثور الملعون

617
01:15:31,621 --> 01:15:34,791
اغرقنى بالملح و سأشكر الرب
حتى لهذا

618
01:15:34,958 --> 01:15:38,336
كم مرة قمت بالنصب فى هذه الموانئ ؟

619
01:15:39,212 --> 01:15:42,298
انها أسهل لعبة قمت بها

620
01:15:42,382 --> 01:15:45,635
ما هذا ؟
ستقع من أى خدعة

621
01:15:47,554 --> 01:15:48,721
ابتسامة واحدة

622
01:15:49,848 --> 01:15:52,809
و ستثق فى العالم الذى يقتلك

623
01:15:52,892 --> 01:15:54,091
نعم أثق به

624
01:15:55,103 --> 01:15:56,646
يحب ان تمر بصعوبة

625
01:15:56,729 --> 01:15:59,732
و الا من اين تأتى القوة التى
يريدها الرب ؟

626
01:15:59,983 --> 01:16:02,391
يجب ان يجعل الرب نفسه واضحا
او ليتركنى لشأنى

627
01:16:03,194 --> 01:16:06,573
هل أنا الذى ينصب عليه ام انت ؟

628
01:16:06,781 --> 01:16:10,118
كلما اقترب منك
ترفض ان تصدقه

629
01:16:10,410 --> 01:16:12,370
و لكنه لا يبتعد عن تفكيرك

630
01:16:13,163 --> 01:16:15,957
اذا مات أى شخص آخر
لما جعلك تضطرب كل هذا الاضطراب

631
01:16:31,222 --> 01:16:33,892
توقف هنا ، اجذب من الجانب

632
01:16:39,188 --> 01:16:40,981
صخور يجب حملها

633
01:17:18,269 --> 01:17:19,186
هنا

634
01:17:46,380 --> 01:17:49,300
انه نقش بسيط و لكنها علامة حقيقية

635
01:17:50,926 --> 01:17:53,304
هل لك ان تدعنى و شأنى ؟

636
01:18:01,270 --> 01:18:03,105
حسنا ، لنذهب

637
01:18:19,579 --> 01:18:20,778
انتظر

638
01:18:21,456 --> 01:18:25,293
جوليا ، ها هما الرجلين
الذين حدثتك عنهما

639
01:18:25,460 --> 01:18:27,754
ارسل فى طلبهما روفيو ،
اريد رؤيتهما

640
01:18:27,837 --> 01:18:30,632
احضر هذين الرجلين
حسنا سيدى

641
01:18:33,802 --> 01:18:37,336
اوقف هذان الرجلان
دعهما يتركان المحراث

642
01:18:38,390 --> 01:18:41,142
رجلان آتيا من العالم السفلى

643
01:18:41,226 --> 01:18:44,562
العجوز بقى 20 سنة فى المناجم
غير قابل للتدمير

644
01:18:44,646 --> 01:18:46,064
سمعت ذلك

645
01:18:54,572 --> 01:18:57,867
لقد ربحتما الهواء الذى تتنفسونه
هذا من حسن حظكما

646
01:18:58,284 --> 01:19:01,162
ما اسمكما ؟
ساهاك ، سيدى

647
01:19:01,496 --> 01:19:03,873
و انت ؟
باراباس

648
01:19:04,916 --> 01:19:06,584
ما عمركما ؟

649
01:19:07,877 --> 01:19:09,129
وماذا يهم ؟

650
01:19:09,212 --> 01:19:12,663
بالطبع يهمنا معرفته
سمعنا انكما تنويان الحياة الى الابد

651
01:19:12,757 --> 01:19:15,333
يجب ان نلمسهما لنكتسب حظهما

652
01:19:15,427 --> 01:19:17,554
تعتقد زوجتى ان مميزاتك ستصيبها

653
01:19:18,054 --> 01:19:20,630
حسنا
لا نريد ان نترك العمل

654
01:19:20,724 --> 01:19:22,058
لنعد الان

655
01:19:43,204 --> 01:19:45,122
انه من الامبراطور

656
01:19:47,833 --> 01:19:50,075
يبدو ان الرب يوافق على خرافاتك

657
01:19:50,169 --> 01:19:51,504
طلبنا للذهاب الى روما

658
01:19:52,004 --> 01:19:55,382
الى روما ؟ ماذا تعنى ؟
سأدخل مجلس الشيوخ

659
01:19:55,466 --> 01:19:59,220
سيرتقع شأننا فى العالم
روفيو ، روما

660
01:20:00,304 --> 01:20:02,389
انه صحيح ، لقد بهرهم الامر

661
01:20:02,473 --> 01:20:05,684
يجب علينا اخذهم معنا دائما
جميل اننى لامستهما

662
01:20:05,768 --> 01:20:07,561
ارى نجاحهم و ليس نجاحى

663
01:20:07,645 --> 01:20:12,358
لن نرى الا اياما جميلة من الان فصاعدا
و سنعرف الجميع بدلا من الا نعرف احدا

664
01:20:12,566 --> 01:20:15,569
متى سنذهب ؟
اركب معنا و سأعطيك الاجابة

665
01:20:15,653 --> 01:20:19,031
من البؤس ان نعود
حينما يذهب الجميع الى الجبال

666
01:20:59,071 --> 01:21:00,239
انظر هناك

667
01:24:09,759 --> 01:24:12,846
حسنا ، يجب هنا أن نترك حظكما ليتصرف

668
01:24:12,929 --> 01:24:15,474
ماذا تعنى ؟
لماذا اتينا الى هنا ؟

669
01:24:15,557 --> 01:24:18,894
لا يستطيعان القتال بعد
يجب اولا ان يتعلما المهارة

670
01:24:18,977 --> 01:24:20,260
سيتعلمونها

671
01:24:20,353 --> 01:24:24,222
هنا يجب ان نرسلهما
لنأمل الا يلحقنا الخزى بسببهما

672
01:24:24,316 --> 01:24:28,612
حين تكون الحياة محترفة
يجب ان نتوقع اشياءا عظيمة

673
01:24:29,613 --> 01:24:32,783
القائد فلاكس
سيجى ، روما و نحن

674
01:24:33,450 --> 01:24:36,161
سعادتنا هناك ايها القائد

675
01:26:16,010 --> 01:26:19,597
لا يمكن تجاوزه
لقد منحه الامبراطور حريته ثلاثة مرات

676
01:26:19,847 --> 01:26:23,799
الفريق الثالث للحرية فى يده
دائما ما يفضل العودة

677
01:26:23,893 --> 01:26:26,354
انه يعرف امبراطوريته
ولديه الرغبة ليبقى عليها

678
01:26:26,437 --> 01:26:30,608
انه يبقى عليها
لقد اخذ حصيلة جيدة منهم

679
01:26:31,526 --> 01:26:34,278
تورفالد ، سناتور روفيو و زوجته

680
01:26:35,488 --> 01:26:37,323
سأقتله

681
01:26:38,741 --> 01:26:41,869
ألا يجن الرجل من رائحة الدماء

682
01:26:43,663 --> 01:26:45,790
على الرجل ان يفهم ذلك

683
01:27:03,015 --> 01:27:05,892
لالقاء الشبكة ، امسكها بيمينك هكذا

684
01:27:07,102 --> 01:27:09,730
و القها بأطراف اصابعك هكذا

685
01:27:13,734 --> 01:27:15,402
اتخذوا اماكنكم الان

686
01:27:15,861 --> 01:27:17,988
واحد هنا ، انت هنا ، و انت هناك

687
01:27:18,655 --> 01:27:21,366
و الان ابدأوا التدريب ، ألقوا بشباككم

688
01:27:22,868 --> 01:27:24,202
ما هذا ؟

689
01:27:24,286 --> 01:27:27,956
هل أخطأوا مكان مشفى الرجل العجوز ؟

690
01:27:28,498 --> 01:27:30,334
ذو الشعر الرمادى ؟

691
01:27:30,709 --> 01:27:34,379
يقولون أن فيه شئ مميز ، لا أحد يستطيع قتله

692
01:28:12,668 --> 01:28:15,295
ارنى ما يمكنك فعله جدى

693
01:29:20,151 --> 01:29:22,560
ماذا نفعل بالسمك العجوز جدى ؟

694
01:29:23,529 --> 01:29:25,531
حان وقت القاؤه لطائر النورس

695
01:29:28,743 --> 01:29:30,119
لتلقنى

696
01:29:32,956 --> 01:29:34,290
اضرب ! واحد

697
01:29:34,999 --> 01:29:36,834
اضرب ! اثنان

698
01:29:51,598 --> 01:29:53,058
تحرك

699
01:32:30,924 --> 01:32:33,416
لتحضر اول فريق من المصارعون

700
01:32:54,822 --> 01:32:55,906
هل تذكرنى ؟

701
01:32:56,448 --> 01:32:59,159
لقد لاحظت علامة المسيح بجانب صحنى

702
01:32:59,243 --> 01:33:01,161
كيف عرفت أننى احمل العلامة ؟

703
01:33:01,245 --> 01:33:04,123
راقبتك لعدة ايام تكسر الخبز

704
01:33:04,999 --> 01:33:06,281
هل لنا ان نتكلم بحرية ؟

705
01:33:06,375 --> 01:33:09,086
كان هناك فى اورشليم
كان يعرف المسيح

706
01:33:11,588 --> 01:33:13,747
لتشكر الرب و لتبقى آمنا

707
01:33:16,719 --> 01:33:20,639
اظلمت الايام امامنا
الاضطهاد يزداد

708
01:33:20,723 --> 01:33:23,100
يريد الامبراطور ان يدمر كل أثر لنا

709
01:33:29,189 --> 01:33:32,276
و لكن غدا ، حين تنتهى اللعبة
و تغيب الشمس

710
01:33:32,359 --> 01:33:34,028
سيكون النظام سهلا

711
01:33:34,361 --> 01:33:38,230
و ربما ستتاح لى الفرصة ان اقودك لمكان لقائنا

712
01:33:38,324 --> 01:33:40,993
السيد المريد ، بيتر ، هنا فى روما

713
01:33:41,785 --> 01:33:45,404
نادرا ما أجد طريقى الى هناك
انه على مقربة من سراديب الموتى

714
01:33:45,706 --> 01:33:49,001
سراديب الموتى ؟
بالتأكيد ، الموتى يتقابلون هناك

715
01:33:49,084 --> 01:33:51,326
يبدو لك ان الايمان قد دفن

716
01:33:51,420 --> 01:33:53,912
هكذا تكون الحبة قبل ان يكون هناك حصاد

717
01:33:54,006 --> 01:33:55,758
المجموعة الاولى ، تجمعوا

718
01:33:55,966 --> 01:33:58,427
غدا سترى الحياة التى نحياها هناك

719
01:33:58,510 --> 01:34:00,304
المجموعة الاولى ، تجمعوا

720
01:34:00,554 --> 01:34:02,879
هل سمعتم باراباس ؟
سمعت

721
01:34:11,398 --> 01:34:15,819
واحد ، اثنان ، واحد ، اثنان ،

722
01:34:37,757 --> 01:34:39,592
الى اماكن هجومكم

723
01:34:41,886 --> 01:34:42,720
اذهب

724
01:34:55,692 --> 01:34:58,153
غدا ، حين تتخذون هذه الاماكن

725
01:34:58,236 --> 01:35:00,030
سيطلق البوق

726
01:35:00,113 --> 01:35:01,698
و من أعلى هناك

727
01:35:02,073 --> 01:35:04,534
سيلقى القماش الابيض الى الحلبة

728
01:35:04,951 --> 01:35:08,371
و حين يلمس الارض ، ستبدأ المنافسة

729
01:35:09,497 --> 01:35:12,949
لاجعلك تفهم ، انها
تحدث بهذه الطريقة

730
01:35:52,206 --> 01:35:54,698
اقتله ! اقتله

731
01:38:11,511 --> 01:38:13,597
انه تجمع غاضب
انهم يريدون الدماء

732
01:38:13,680 --> 01:38:16,808
ساهاك دفعهم الى الجنون
من لا يستطيع قتل هذا الرجل

733
01:38:16,892 --> 01:38:19,728
اذا كان الامبراطور هنا
فلن يكون لديه اختيار

734
01:38:19,811 --> 01:38:20,979
انتظر حتى الغد

735
01:38:21,062 --> 01:38:24,024
سيأخذ نصيبه من القتل
اذا كنت محظوظا لتربح

736
01:38:24,107 --> 01:38:26,401
لن يقتلنى
اليس كذلك ؟

737
01:38:26,485 --> 01:38:29,404
قل هذا للامبراطور
سيعلمك الطريقة

738
01:38:29,488 --> 01:38:32,407
حين يطلب الموت ، يجب ان يحدث
الرب الحق يقول الحياة

739
01:38:32,491 --> 01:38:34,951
اننى ارد عليه فقط
اصغى لهذا الرجل

740
01:38:36,286 --> 01:38:38,580
بحق الرب ، اذا عارض الامبراطور

741
01:38:38,663 --> 01:38:41,957
من هو ربك ؟
الاوحد

742
01:38:42,583 --> 01:38:46,337
الباقون صنيعة الخوف
و روايات الاولين

743
01:38:46,587 --> 01:38:49,757
لن ينفعوك اذا
ادمى هذا الصدر

744
01:38:49,840 --> 01:38:50,841
لا تستمع لهم

745
01:38:50,966 --> 01:38:54,470
اهانة الرب قبل ان نذهب الى القتال.
ما هو الثأر الذى سيأخذه مارس

746
01:38:54,553 --> 01:38:56,764
لا شئ ، انه لا يوجد

747
01:38:56,847 --> 01:39:00,059
مارس غير موجود ؟
ماذا تعنى ؟

748
01:39:00,810 --> 01:39:02,478
هل لك ان تصمت ؟

749
01:39:02,645 --> 01:39:06,148
الرب الحقيقى أكبر من
أن يتخيله العقل

750
01:39:07,608 --> 01:39:10,569
جعل الحياة قوية و عميقة مثل البحر

751
01:39:11,195 --> 01:39:14,115
آلهتكم ضحلة كمياه البركة النتنة

752
01:39:14,198 --> 01:39:19,026
انه فوقنا ، حولنا و فينا
مثل النفس فى اجسادنا

753
01:39:19,537 --> 01:39:22,456
ولديه قانون واحد سيحطم نمطنا

754
01:39:22,665 --> 01:39:24,333
هذا القانون هو الحب

755
01:39:25,251 --> 01:39:28,087
اذا فعلنا اى شئ يحطم القانون
فاننا مدانون

756
01:39:29,588 --> 01:39:32,258
و لنعرف ما هو الحب

757
01:39:32,341 --> 01:39:35,959
.بعث بابنه ليعيش حياة الانسان

758
01:39:36,887 --> 01:39:39,807
ليرينا ان الرب يفهم معنى الحياة التى خلقها

759
01:39:40,474 --> 01:39:42,800
من نسج لك ذلك ؟
ماذا تريدنا ان نفعل ؟

760
01:39:42,893 --> 01:39:44,645
ماذا سيفيدنا ذلك فى الحلبة ؟

761
01:39:44,729 --> 01:39:47,137
سنفقد نوايا الالهة الذين نعرفهم

762
01:39:47,231 --> 01:39:51,152
غدا فى الحلبة ، سنجعل الامبراطور يرى قيمة الحياة

763
01:39:52,028 --> 01:39:53,738
القوا بأسلحتكم

764
01:39:54,238 --> 01:39:57,690
هل تعتقد ان كل الاشياء فى الارض و السماء

765
01:39:57,992 --> 01:40:02,163
قد خلقوا لأسباب أخرى
غير أن نأكل و نجمع المال

766
01:40:02,246 --> 01:40:04,655
و ننجب الاطفال و نقتل و نقتل

767
01:40:08,293 --> 01:40:10,212
ما هو هدف الخلق ؟

768
01:40:14,174 --> 01:40:16,499
انه شئ يفوق العقل

769
01:40:18,929 --> 01:40:21,681
قال الرب : أحرقوا العالم القديم

770
01:40:22,807 --> 01:40:25,477
و دعوا عالما اخر ينمو من الرماد

771
01:40:25,644 --> 01:40:29,147
حين قام ابن الرب من الموت
انه مات من اجلنا

772
01:40:30,440 --> 01:40:33,016
اسأل باراباس عن حقيقة ما اقوله

773
01:40:33,109 --> 01:40:36,488
رأى بعينيه ابن الرب حين كان يعيش بيننا

774
01:40:36,571 --> 01:40:37,770
رآه يموت

775
01:40:37,864 --> 01:40:40,242
كان هناك فى الحديقة ،
فى ثالث صباح بعد موته

776
01:40:40,325 --> 01:40:41,608
هل رأيته باراباس ؟

777
01:40:41,701 --> 01:40:44,110
اخبرنا بما رأيت
اخبرنا بما حدث

778
01:40:44,204 --> 01:40:47,416
منذ زمن بعيد رأيت رجلا

779
01:40:47,874 --> 01:40:49,418
بعض الناس قالوا

780
01:40:49,501 --> 01:40:51,211
انه ابن الرب
كفى

781
01:40:51,294 --> 01:40:53,088
لقد أدنت نفسك

782
01:40:53,171 --> 01:40:55,747
اننى اتهمك بالتحريض
و اثارة التمرد

783
01:40:55,841 --> 01:40:57,551
انتما الاثنان رهن الاعتقال

784
01:40:57,634 --> 01:41:00,804
خذهم و كبلهم بالسلاسل
تحركوا الان

785
01:41:06,476 --> 01:41:09,980
أتفهم خطورة التهمة الموجهة اليك

786
01:41:11,231 --> 01:41:14,317
ليس فقط لاعتناق آراء محظورة من الدولة

787
01:41:15,152 --> 01:41:19,239
و التى عقوبتها الموت
و لكن للموعظة بهذه الآراء

788
01:41:19,364 --> 01:41:21,773
لرجال أقسموا على خدمة الدولة

789
01:41:23,160 --> 01:41:26,747
ما هو أكثر
لقد خنت العهد الذى منحتنى اياه

790
01:41:28,248 --> 01:41:30,250
الذى احضرك الى هذه المدينة

791
01:41:30,792 --> 01:41:34,796
ووضعنى تحت طائلة الشك
و التواطؤ فى نظر الامبراطور

792
01:41:35,172 --> 01:41:37,329
الامل أسود بالنسبة لك

793
01:41:38,341 --> 01:41:39,967
هل تعرف ما هذا ؟

794
01:41:40,885 --> 01:41:45,222
خاتم الامبراطورية الرومانية
انه يعنى انك ملكية لروما

795
01:41:49,101 --> 01:41:50,686
ما هذا الجرح ؟

796
01:41:52,688 --> 01:41:54,315
انه علامة سيدى

797
01:41:55,816 --> 01:41:59,601
ماذا تسمى سيدك ؟
الذى هو سيدى المسيح

798
01:42:00,279 --> 01:42:03,731
ابن الاب
بمعنى اخر ، انها علامة المسيحية

799
01:42:04,659 --> 01:42:08,246
الديانة التى فرضت نفسها
و هددت الحكومة و النظام

800
01:42:08,913 --> 01:42:11,791
و تنكر السلطة الالهية للامبراطور

801
01:42:12,708 --> 01:42:16,045
و التى توصى ان يكون العبد مثل الحر

802
01:42:17,088 --> 01:42:21,676
و ستهبط بالمجتمع الى الفوضى
عقيدة متمردة لا تطاق

803
01:42:23,886 --> 01:42:27,640
اعطنى ردا مباشر
هل تنتمى الى الدولة ؟

804
01:42:28,933 --> 01:42:30,893
اننى انتمى الى المسيح ، الى ربى

805
01:42:39,360 --> 01:42:41,446
اذن انت تؤمن ايضا بهذا الرب

806
01:42:43,865 --> 01:42:45,241
اخبرنى هل تؤمن به ؟

807
01:42:47,076 --> 01:42:48,192
لا تؤمن ؟

808
01:42:49,120 --> 01:42:51,695
اذن لماذا تحمل اسمه على جسمك

809
01:42:53,332 --> 01:42:54,792
اليس هو ربك ؟

810
01:42:55,668 --> 01:42:58,045
الا يعنى النقش ذلك ؟

811
01:43:00,298 --> 01:43:01,549
ليس لدى اله

812
01:43:03,760 --> 01:43:05,260
لا افهم

813
01:43:06,636 --> 01:43:10,640
لماذا اذن تحمل علامة المسيح على جسدك ؟

814
01:43:13,518 --> 01:43:14,717
لأننى

815
01:43:17,189 --> 01:43:18,899
حاولت ان اؤمن به

816
01:43:24,196 --> 01:43:27,282
سأعطيك فرصة لتشفى من أفكارك

817
01:43:28,700 --> 01:43:31,703
اذا اعترفت علانية للرجال الذين تحدثت اليهم

818
01:43:31,953 --> 01:43:35,655
ان كل ما قلته اكاذيب
ستنجو بحياتك

819
01:43:37,709 --> 01:43:39,127
هل ستفعل ؟

820
01:43:41,380 --> 01:43:44,007
معنى ذلك ان أفقد حياتى و ليس ان انجو بها

821
01:43:45,300 --> 01:43:47,010
ماذا اسمع ؟

822
01:43:48,512 --> 01:43:50,347
أليست الحياة غالية بالنسبة لك ؟

823
01:43:51,056 --> 01:43:52,224
نعم انها كذلك

824
01:43:53,308 --> 01:43:57,177
و هل تفهم ان الموت الموحش يكون
عاقبة التمرد و الفتنة

825
01:43:59,773 --> 01:44:01,275
مذا تختار

826
01:44:03,569 --> 01:44:04,945
اختار ربى

827
01:44:08,991 --> 01:44:11,034
اذن ، لن أستطيع ان افعل لك المزيد

828
01:44:11,952 --> 01:44:13,537
انت مذنب فى التهمة الموجهة اليك

829
01:44:14,037 --> 01:44:15,914
ستعدم عند طلوع الشمس

830
01:44:17,541 --> 01:44:19,418
انت معتوه كربك

831
01:44:21,962 --> 01:44:24,287
انت ، تعالى الى هنا

832
01:44:47,695 --> 01:44:51,908
ليس من الحكمة ان تحمل معك مالا تؤمن به

833
01:44:59,707 --> 01:45:03,211
ربما وعدك المسيح بالحياة

834
01:45:05,254 --> 01:45:07,580
ربما هو يحتاج اليك

835
01:45:09,050 --> 01:45:11,052
لغرض اخر باراباس

836
01:45:12,220 --> 01:45:14,628
غرض آخر
خذوه

837
01:45:14,722 --> 01:45:15,973
ايها الحراس

838
01:45:17,433 --> 01:45:20,561
الان سيقوم مقامه رجلان

839
01:45:20,645 --> 01:45:22,063
تستطيع ان تذهب

840
01:46:27,961 --> 01:46:31,298
ستشهد على عقوبة هذا الرجل

841
01:46:31,548 --> 01:46:34,218
لكى لا يبقى اى شك لديك

842
01:46:34,301 --> 01:46:38,722
فالكلمات التى تفوه بها هى خرق كامل للقانون

843
01:46:38,806 --> 01:46:41,266
جريمة جائرة ضد الدولة

844
01:46:41,558 --> 01:46:44,102
ليس فقط اكاذيب ، بل اكاذيب خائنة

845
01:46:44,603 --> 01:46:47,856
ليس فقط لانها تهدف الى
نشر العصيان و التمرد بينكم

846
01:46:47,940 --> 01:46:49,983
و لكنها ايضا تمنع عقولكم

847
01:46:50,609 --> 01:46:54,363
.من تصديق الديانة التى بنيت عليها الدولة

848
01:46:54,780 --> 01:46:57,783
اذا ظن أحد أن هذا الكلام غير ضار

849
01:46:58,575 --> 01:47:03,163
او ظن انه يمكنه اعادة كلمات هذا الرجل

850
01:47:03,831 --> 01:47:08,085
فليهدد بنفس العقوبة التى ستشهدونها

851
01:47:08,544 --> 01:47:10,337
عاش الامبراطور

852
01:47:12,423 --> 01:47:13,799
تقدم ، تورفالد

853
01:47:17,177 --> 01:47:18,554
فى مواضعكم

854
01:47:23,308 --> 01:47:24,393
مستعدون

855
01:47:27,771 --> 01:47:28,804
القوا

856
01:47:31,941 --> 01:47:33,318
خونة ، أغبياء

857
01:47:59,135 --> 01:48:01,293
ستتمنون لو انكم أديتموها بطريقة أفضل

858
01:58:28,426 --> 01:58:30,219
اقتله ! اقتله

859
01:59:35,992 --> 01:59:40,414
المصارع باراباس ، سمعت انك ستصبح اسطورة بيننا

860
01:59:41,331 --> 01:59:43,542
لبقاؤك الملحوظ فى الحياة

861
01:59:43,875 --> 01:59:46,586
لدينا ردا تقليديا
لهذه الاشادة العلنية

862
01:59:49,923 --> 01:59:52,759
نجعل منك رجلا حرا
نعطيك حريتك

863
01:59:53,552 --> 01:59:55,554
هذا هو رمز حريتك

864
02:03:18,756 --> 02:03:20,340
احضرته لك

865
02:03:21,049 --> 02:03:23,458
هنا المكان الذى كان يود ان يدفن فيه

866
02:03:24,303 --> 02:03:25,888
اخونا ساهاك

867
02:03:57,669 --> 02:04:00,077
عليك ان تحمل ضميرك الميت هنا

868
02:04:00,171 --> 02:04:02,413
أكان عليه ان يموت قبل ان تهتم به ؟

869
02:04:02,507 --> 02:04:05,082
أأنت مهتم بجسده أكثر مما تهتم بحياته ؟

870
02:04:05,176 --> 02:04:07,501
أكنت تنوى أن تدعه يذهب الى الموت وحده ؟

871
02:04:07,595 --> 02:04:09,837
لماذا تساعده الان ؟ انه
لا يحتاج اليك

872
02:04:09,931 --> 02:04:12,423
كيف سأساعده اذا قتلت ؟

873
02:04:12,517 --> 02:04:15,186
هو صنع موته بنفسه
مذا افاده اذن ؟

874
02:04:16,187 --> 02:04:18,231
لقد قال انه سيحيا

875
02:04:19,065 --> 02:04:24,529
هناك شئ آخر على فعله
باراباس ، لماذا يجب عليك الايمان به ؟

876
02:04:25,321 --> 02:04:27,991
حين أضاء النور ، لم تتقبله

877
02:04:28,616 --> 02:04:30,827
حين أتى الظلام ، انكرته

878
02:04:31,661 --> 02:04:34,914
حين سنحت روح الرب ، رفضتها

879
02:04:35,832 --> 02:04:38,918
حين قال ساهاك أن الحياة خلقت لغرض ما

880
02:04:39,544 --> 02:04:41,129
لماذا صدقت ؟

881
02:04:41,212 --> 02:04:43,923
لكى تخدع ضميرك ؟

882
02:04:45,258 --> 02:04:47,719
انك تصدقها لأنها تناسبك

883
02:04:48,428 --> 02:04:52,015
ربما اذا وقف ساهاك امامك الان
ستقول انك صدقت

884
02:04:52,098 --> 02:04:53,766
سوف تتوب و تحب الرب

885
02:04:55,059 --> 02:04:56,477
سيكون سهلا

886
02:04:57,437 --> 02:05:00,148
و لكن ، أسيكون ايمانك قويا ؟

887
02:05:02,358 --> 02:05:03,943
و ماذا يهم ؟

888
02:05:05,445 --> 02:05:08,072
يسوع الناصرى قتل بدلا منى

889
02:05:11,033 --> 02:05:13,952
لا بد أن هناك سببا ، لماذا انا ؟

890
02:05:14,328 --> 02:05:15,871
لماذا اختارنى ؟

891
02:05:22,920 --> 02:05:24,713
أين ذهبت ؟

892
02:05:25,964 --> 02:05:27,080
انت

893
02:05:28,175 --> 02:05:29,426
اين انت

894
02:05:31,845 --> 02:05:33,044
انتظرنى

895
02:05:33,430 --> 02:05:34,681
انتظر

896
02:05:35,307 --> 02:05:36,506
انتظر

897
02:05:58,622 --> 02:06:00,624
بحق الرب ، أين انت

898
02:06:02,001 --> 02:06:04,493
ارنى الطريق ، لقد ضللت الطريق

899
02:06:11,468 --> 02:06:13,262
أى الطرق أسلك ؟

900
02:07:23,790 --> 02:07:25,625
ماذا يحدث ؟
روما تحترق

901
02:07:25,708 --> 02:07:27,867
الا ترى ؟ روما تحترق

902
02:08:11,253 --> 02:08:14,871
ما الذى اشعل النار ؟
حاول المسيحيون احراق روما

903
02:08:14,965 --> 02:08:17,509
تحرك ، حرك هذه الحقيبة ، هيا
المسيحيون ؟

904
02:08:28,145 --> 02:08:31,190
المسيحيون يحرقون روما
انهم المسيحيون

905
02:08:31,315 --> 02:08:32,347
النار

906
02:08:47,790 --> 02:08:50,000
انهم يحرقون العالم القديم

907
02:08:53,587 --> 02:08:55,381
المملكة الجديدة قادمة

908
02:08:58,968 --> 02:08:59,833
الهى

909
02:09:01,512 --> 02:09:03,754
لن أخفق هذه المرة

910
02:10:31,351 --> 02:10:33,843
ماذا تفعل أيعا المعتوه ؟

911
02:10:33,937 --> 02:10:37,983
نيران الرب تدمر العالم القديم
حانت الساعة كى يموت الجميع

912
02:10:38,066 --> 02:10:40,391
أأنت مسيحى ؟
نعم

913
02:10:40,819 --> 02:10:43,029
و انا للرب

914
02:10:43,905 --> 02:10:47,909
سيحترق العالم كله سريعا
اسمعت ؟

915
02:10:48,785 --> 02:10:50,453
نحن نحرقه

916
02:10:51,204 --> 02:10:53,363
نستعد لمجيئه

917
02:10:56,418 --> 02:10:58,795
خذوه بعيدا
المسيح

918
02:10:59,713 --> 02:11:02,631
سيأتى المسيح ليبنى عالما جديدا
ابعدوه

919
02:11:02,715 --> 02:11:05,718
دعنى اذهب
يجب ان استعد لمجيئه

920
02:11:06,969 --> 02:11:09,722
دعونى اذهب

921
02:11:15,978 --> 02:11:18,689
أخرج من هنا

922
02:11:18,856 --> 02:11:23,360
هنا واحد من نوعكم ، قبض عليه
يحاول احراق مخزن

923
02:11:26,989 --> 02:11:30,826
انه يعترف انه مسيحى
يشارك فى بناء العالم الجديد

924
02:11:31,952 --> 02:11:33,954
الوحيد الامين بينكم

925
02:11:38,918 --> 02:11:41,629
من انت ؟
لم نرك من قبل

926
02:11:41,712 --> 02:11:44,204
اهذا صحيح ؟
أكنت تحرق المخزن ؟

927
02:11:44,298 --> 02:11:45,164
نعم

928
02:11:45,257 --> 02:11:47,885
لم نراك من قبل
من انت ؟

929
02:11:49,428 --> 02:11:51,263
اسمى باراباس

930
02:11:52,890 --> 02:11:56,310
باراباس ، السارق ؟
باراباس الذى أطلق سراحه

931
02:11:56,602 --> 02:11:59,146
هذه المدينة المحترقة ليست همنا

932
02:11:59,980 --> 02:12:02,983
لن تبنى المملكة الجديدة هكذا

933
02:12:03,150 --> 02:12:04,235
كنتم على خطأ

934
02:12:05,778 --> 02:12:07,936
من انت لتقول لى اننى مخطئ ؟

935
02:12:09,323 --> 02:12:11,951
لقد تحدثنا منذ سنوات مضت

936
02:12:12,535 --> 02:12:14,036
أتتذكر ؟

937
02:12:14,495 --> 02:12:15,360
لا

938
02:12:16,122 --> 02:12:19,083
سألتنى لماذا اصنع شبكة بعيدا عن البحر

939
02:12:23,546 --> 02:12:24,661
اورشليم

940
02:12:27,300 --> 02:12:29,093
طريق الخزافين

941
02:12:29,302 --> 02:12:32,345
لقد فهمتنا خطأ و الان ايضا

942
02:12:36,600 --> 02:12:38,268
لم نحرق المدينة

943
02:12:38,351 --> 02:12:40,812
لقد فعلت ما كان سيفعله  الامبراطور المتوحش

944
02:12:40,896 --> 02:12:44,024
هل انت مخبول ؟
كانت هذه نيرانه ، ليست نيران الرب

945
02:12:44,107 --> 02:12:46,265
لماذا لا يظهر الرب نفسه

946
02:12:49,029 --> 02:12:51,270
ماذا سيلي كل الامال الرائعة ؟

947
02:12:51,573 --> 02:12:53,658
الابواق ، الملائكة

948
02:12:55,076 --> 02:12:56,786
كل الوعود ؟

949
02:12:58,830 --> 02:13:03,126
كل مرة تنتهى بنفس الطريقة
العذاب و الموتى

950
02:13:03,210 --> 02:13:05,045
بلا فائدة منها

951
02:13:15,013 --> 02:13:16,348
كل للا شئ

952
02:13:16,932 --> 02:13:20,268
هل تعتقد انهم سيعذبوننا
لاننا لم ندمر شئ ؟

953
02:13:21,394 --> 02:13:24,481
ام انك تظن ان كل ما عذب روحك

954
02:13:24,564 --> 02:13:26,890
.لمدة 20 سنة لم يكن شيئا

955
02:13:27,275 --> 02:13:31,696
لم يمت المسيح للا شئ
الانسانية ليست لا شئ

956
02:13:32,864 --> 02:13:35,909
فى نظره
كل فرد هو العالم كله

957
02:13:36,535 --> 02:13:39,371
يحب كل انسان كأنه
الوحيد فى العالم

958
02:13:39,663 --> 02:13:42,749
كنت ضد كل ما علمنا اياه
الم أكن كذلك ؟

959
02:13:44,459 --> 02:13:46,784
لماذا ترك نفسه
يقتل بدلا منى ؟

960
02:13:46,878 --> 02:13:50,132
لانك كلما بعدت عنه
فانك تقترب

961
02:13:51,466 --> 02:13:55,251
لم أكن قريبا منه من قبل
و لم أكن بعيدا

962
02:13:56,221 --> 02:13:59,724
حقيقة الامر
انه لم يتركك ابدا

963
02:14:03,936 --> 02:14:05,479
استطيع ان أقول  لك

964
02:14:06,313 --> 02:14:10,182
كان هناك صراع بداخلك

965
02:14:10,401 --> 02:14:15,698
هذا الصراع هو معرفة الرب
بهذا الصراع عرفته

966
02:14:16,532 --> 02:14:20,703
أستطيع أن اقول لك أيضا ، ان الحال سيكون كذلك
بمجئ المملكة الجديدة

967
02:14:20,953 --> 02:14:25,082
هذا الصراع بين الامام و الخلف

968
02:14:25,750 --> 02:14:27,710
مثل امرأة لحظة المخاض

969
02:14:30,129 --> 02:14:31,922
نحن فقط البداية

970
02:14:32,798 --> 02:14:36,135
لن نرى الوقت الذى
يمتلئ فيه العالم بالمملكة

971
02:14:36,218 --> 02:14:39,096
حتى الان ، حتى هنا

972
02:14:39,972 --> 02:14:42,058
نحن فى النهاية

973
02:14:43,559 --> 02:14:45,311
المملكة بداخلنا

974
02:14:46,646 --> 02:14:48,648
لا شئ نخشاه بعد الان

975
02:14:49,482 --> 02:14:54,310
ستبنى السنون فوقنا
سنوات كثيرة ، شهداء كثيرون

976
02:14:55,530 --> 02:14:58,533
ارض الرجال تنمو عنيدة

977
02:14:59,534 --> 02:15:05,654
سينظر الرجال خلفهم الينا
و سيتذكرون آمالنا

978
02:15:08,459 --> 02:15:10,545
انها نهاية اليوم

979
02:15:12,296 --> 02:15:14,924
سوف نؤمن لانفسنا الم قليل

980
02:15:16,217 --> 02:15:17,468
و سننام

981
02:15:18,678 --> 02:15:20,304
لنقل للعالم

982
02:15:21,264 --> 02:15:22,807
انها عجلة الرب

983
02:15:41,241 --> 02:15:42,909
كم الساعة الان ؟

984
02:15:45,370 --> 02:15:46,872
ليل ام نهار ؟

985
02:15:57,299 --> 02:15:59,009
بعد السادسة

986
02:16:01,344 --> 02:16:03,180
حين الظلام

987
02:16:23,575 --> 02:16:25,077
الظلام

988
02:16:30,123 --> 02:16:31,917
سأسلم نفسى

989
02:16:33,585 --> 02:16:35,337
لحراستك

990
02:16:52,104 --> 02:16:53,605
انه

991
02:16:54,606 --> 02:16:55,804
باراباس

992
02:17:32,393 --> 02:17:34,479
Subtitles by Sonson Soayed

