1
00:00:50,465 --> 00:00:52,541
"اهلًا بكم فى مدينة "شيفلد

2
00:00:52,634 --> 00:00:55,754
قلب الصناعة فى شمال بريطانيا

3
00:00:55,846 --> 00:01:00,223
"وهى بمثابة الجوهرة فى تاج مدينة "يوركشير
وكذلك موطن لأكثر من نصف مليون شخص

4
00:01:00,308 --> 00:01:04,472
وألاف آخرون يأتون الى
هنا يوميًا للعمل والتسوق

5
00:01:04,562 --> 00:01:07,647
تم بناء كل هذا اعتمادا على
"الصناعة الرئيسية فى "شيفلد

6
00:01:07,732 --> 00:01:09,475
الصلب

7
00:01:09,567 --> 00:01:12,817
مصانع المدينة، والأفران

8
00:01:12,904 --> 00:01:15,442
وورش الحداده توظف حوالى 90000 رجل

9
00:01:15,531 --> 00:01:19,481
بالإضافة لأعلى مستوى من الآلات
لصناعة أفضل حديد فى العالم

10
00:01:19,577 --> 00:01:22,412
من العوارض العالية

11
00:01:22,496 --> 00:01:25,699
لأدوات غير قابله للصدأ
من اجل مائدة طعام

12
00:01:25,791 --> 00:01:28,911
ولكن لا يعد هذا عمل شاق
لأهل مدينة الصلب

13
00:01:29,003 --> 00:01:32,502
فيمكنهم قضاء اليوم فى
الاسترخاء بجانب حوض السباحة

14
00:01:32,589 --> 00:01:35,294
وربما يشاهدون أحد أفضل فرق كرة القدم لدينا

15
00:01:35,384 --> 00:01:38,385
او قد يذهبون الى التسوق

16
00:01:40,972 --> 00:01:45,184
ولكن عند مغيب الشمس
يبدأ المرح الحقيقي

17
00:01:45,268 --> 00:01:48,719
يوجد فى المدينة العديد من
الملاهى الليلية وصالات الرقص

18
00:01:48,813 --> 00:01:51,731
نعم، يعرف أهل يوركشير
كيف يحظون بوقت رائع

19
00:01:51,816 --> 00:01:54,983
وهذا أيضا وقت جيد للإسكان فى المدينة

20
00:01:55,069 --> 00:01:57,643
تقود شيفلد الطريق الى التخطيط الحضرى

21
00:01:57,739 --> 00:02:02,235
لقد تم ازالة الأحياء الفقيرة
لتمهيد الطريق الى المنازل والمستقبل

22
00:02:04,495 --> 00:02:06,701
بفضل الصلب

23
00:02:06,789 --> 00:02:08,616
حقا شيفلد انها

24
00:02:08,708 --> 00:02:11,245
مدينة متطوره

25
00:02:31,104 --> 00:02:34,390
غاز، من  قد يشترى عارضة صدئة؟

26
00:02:34,482 --> 00:02:36,771
هيا -
هذه سرقة يا أبي -

27
00:02:36,860 --> 00:02:39,481
لا، انه التحرر، احب التحرر

28
00:02:39,571 --> 00:02:41,694
غاز، انتظر

29
00:02:43,241 --> 00:02:45,910
لقد عملنا هنا لمدة 10 سنوات، والأن انظر

30
00:02:45,994 --> 00:02:50,205
ماذا لو امسكوا بنا؟ -
لن تحصل على سجل إجرامى حتى يكون عمرك 16 -

31
00:02:50,289 --> 00:02:52,496
فقط لا تخبر أمك -
أنت، اسمع -

32
00:02:52,583 --> 00:02:55,288
موسيقى

33
00:03:00,216 --> 00:03:02,504
اللعنة

34
00:03:08,265 --> 00:03:12,132
ماذا يفعلون؟ -
انها الفرقة الموسيقية، لا تزال تعمل -

35
00:03:12,227 --> 00:03:15,228
انها الشئ الوحيد هنا الذى لا يزال يعمل

36
00:03:17,065 --> 00:03:19,141
لقد عاد حارس الأمن

37
00:03:28,201 --> 00:03:30,324
لقد قال "لن يستغرق دقيقة واحده"

38
00:03:30,411 --> 00:03:32,487
"لن يستغرق دقيقة" ما العمل الآن؟

39
00:03:32,580 --> 00:03:34,656
اسكت، انا افكر

40
00:03:35,541 --> 00:03:38,246
ألا يمكننا أن نفعل أشياء عادية فى بعض الآحيان؟

41
00:03:38,336 --> 00:03:40,661
هذا عادى، اليس كذلك يا (ديف)؟

42
00:03:40,755 --> 00:03:42,794
نعم، هذا من أمور الحياه اليومية

43
00:03:42,882 --> 00:03:44,921
اعتقد أن الشئ اللعين الذى نقف عليه يغرق

44
00:03:46,677 --> 00:03:49,678
،إلتقطه
وحاول ان تجعله ينزلق على الجانب الآخر

45
00:03:49,763 --> 00:03:51,222
هكذا

46
00:03:51,849 --> 00:03:54,304
(اللعنة، يا (ناث

47
00:03:54,393 --> 00:03:59,138
الواحده تساوى 20 جنية

48
00:03:59,231 --> 00:04:01,900
اللعنة -
لم يكن كلام جيد -

49
00:04:01,984 --> 00:04:03,775
ناثى

50
00:04:03,860 --> 00:04:05,319
ناثان

51
00:04:05,403 --> 00:04:08,155
اللعنة -
تعال الى هنا، تعال الى هنا -

52
00:04:08,740 --> 00:04:10,816
ياالمسيح، لا تتحرك

53
00:04:10,909 --> 00:04:12,985
لا تتحرك، لا تتحرك

54
00:04:13,745 --> 00:04:15,821
حسنا

55
00:04:16,456 --> 00:04:20,619
،ماذا ستقول عن هذا
أيها العبقرى؟

56
00:04:22,086 --> 00:04:24,624
نعم، ثمة شخص قادم

57
00:04:25,923 --> 00:04:29,007
هل أنتما بخير؟ -
نعم الأمر ليس سيئا للغايه -

58
00:04:30,094 --> 00:04:31,968
ليس سيئا ؟

59
00:04:32,054 --> 00:04:35,221
ليس سيئًا؟
ماذا عن نحتاج المساعدة؟

60
00:04:35,307 --> 00:04:37,383
حسنا، لا تنزعج

61
00:04:40,020 --> 00:04:42,096
اللعنة

62
00:04:48,487 --> 00:04:50,563
سروالي اللعين تبلل

63
00:04:50,655 --> 00:04:52,814
كان يجب أن تخلع ملابسك

64
00:04:52,908 --> 00:04:55,825
ما الأمر؟ هل تخجل؟ -
توقف عن هذا، حسنا؟ -

65
00:04:57,037 --> 00:04:58,745
(حسنا، (ديف

66
00:04:58,830 --> 00:05:00,906
مرحبا يا عزيزتي -
أبى -

67
00:05:00,999 --> 00:05:04,581
ماذا تحسب يا (ديف)؟
ثمانية؟ وربما حتى تسعه

68
00:05:04,669 --> 00:05:08,120
لا يمكنك ان تجزم حتى ترى أثدائهن -
أبى -

69
00:05:08,214 --> 00:05:11,085
ما كل هذا؟ -
"انه نادي "شيبيندل -

70
00:05:11,175 --> 00:05:14,840
ماذا؟ -
للراقصون الذكور، أرادت أمي أن تأتيه -

71
00:05:14,929 --> 00:05:17,930
أتمزح؟
بالتأكيد لقد أصبحت يائسه

72
00:05:18,015 --> 00:05:21,764
أجميعكن فى إنتظارى؟ -
نعم، من أجل الذهاب الى المنزل -

73
00:05:21,852 --> 00:05:24,687
حسنا، انتن تعلمن أين قد تجدوننى
عندما تنتهون من المخنثون فى الداخل

74
00:05:24,772 --> 00:05:27,345
أبى -
هيا يا (جاز)، أنا اتجمد -

75
00:05:28,067 --> 00:05:30,143
للسيدات فقط؟

76
00:05:30,235 --> 00:05:33,153
اللعينون
انه نادى يعمل به الرجال

77
00:05:33,238 --> 00:05:35,610
انظر الى حاله الأن

78
00:05:35,699 --> 00:05:37,490
لماذا تبتسم؟

79
00:05:37,576 --> 00:05:39,319
كمبتدئ لا يجب أن يرتدى سروال

80
00:05:39,411 --> 00:05:41,902
ربما يفيدك الذهاب الى الصالة الرياضية يا صاح

81
00:05:41,997 --> 00:05:44,570
لن تجد إمرآه محترمه فى ذاك المكان

82
00:05:44,666 --> 00:05:46,705
جين قد تذهب

83
00:05:47,293 --> 00:05:49,251
ماذا بك يا (ديف)؟

84
00:05:49,337 --> 00:05:51,709
انه مالها، اليس كذلك؟

85
00:05:51,798 --> 00:05:57,753
اللعنة، أستترك مخنث ليأخذ منك زوجتك؟
اين هو كبرياؤك؟

86
00:05:57,845 --> 00:06:02,591
لقد أخذت كل ما تملك بالفعل
لقد علمت الأمر ولكنى تغاضيت عنه، ولكن هذا؟
لا، لا

87
00:06:02,683 --> 00:06:05,305
اخرجها من هناك -
انه للسيدات فقط -

88
00:06:07,813 --> 00:06:10,518
ايمكنك ان تسرع قليلا؟ لم اعد أحس بقدمى

89
00:06:10,608 --> 00:06:15,483
هذا جميل نفعله لك، سوف نعبر من
خلال وادى الموت من أجلك أيها السمين

90
00:06:15,571 --> 00:06:17,647
ليس خطأي أننى غير ملائم للعبور

91
00:06:19,074 --> 00:06:21,779
حسنا، سأنتظر هنا وأحرس المكان

92
00:06:21,868 --> 00:06:25,320
(جد العمة (جين) وأخبرها ان العم (ديف
يريد ان يتكلم معها فى الخارج

93
00:06:25,414 --> 00:06:27,821
هل علىّ أن أفعل ذلك؟ -
فتى مطيع -

94
00:07:00,614 --> 00:07:03,188
لن اقف فى ذلك الطابور اللعين

95
00:07:03,283 --> 00:07:05,774
دائما ما كنت فضوليه بشأن دورة مياه الرجال

96
00:07:05,869 --> 00:07:07,945
عضلاتهم اللعينة تبدو مثيرة

97
00:07:08,038 --> 00:07:11,039
،الأمر ليس متعلق بأجسامهم
ولكن بما يفعلوا بها

98
00:07:11,124 --> 00:07:15,169
لا أعلم لما أنتِ قلقه طالما
إنكِ تعرفى من يشتهيك منهم

99
00:07:15,253 --> 00:07:19,500
فرانكي)، أتريد أن تحصل على جسدي؟)

100
00:07:19,591 --> 00:07:23,541
أنا لا أهوى (فرانك)، كما أنه لا يهوانى، حسنا؟
لذا أنسي الأمر

101
00:07:25,597 --> 00:07:27,673
أتظنا أنه قد يفعل؟

102
00:07:31,728 --> 00:07:34,053
(لا، لم أستطع أن أفعل ذلك بـ(ديف

103
00:07:34,147 --> 00:07:37,017
حتى وإن أردتُ ذلك

104
00:07:38,025 --> 00:07:41,026
ولكن يبدو وكأنه يستسلم

105
00:07:41,112 --> 00:07:44,278
عن العمل وعني، وعن  كل شئ

106
00:07:44,365 --> 00:07:46,441
الحب

107
00:07:46,534 --> 00:07:48,609
نعم الحب، هذا سيبهجك قليلا

108
00:07:56,335 --> 00:07:58,908
لقد كنت مرشدة للفتيات فى هذا

109
00:08:16,104 --> 00:08:17,847
جاز

110
00:08:17,939 --> 00:08:20,430
جاز)، هذه ليست (جين) اليس كذلك؟)

111
00:08:20,525 --> 00:08:22,601
لا، لا، انهن عاهرتين فحسب

112
00:08:22,693 --> 00:08:24,733
(سوف أعود للداخل من أجل (ناث

113
00:08:29,825 --> 00:08:31,901
انت فى ورطة كبيرة

114
00:08:31,994 --> 00:08:34,236
ماذا عن العمة (جين)؟

115
00:08:37,291 --> 00:08:39,497
العمة (جين) مشغوله

116
00:08:48,135 --> 00:08:50,211
لا أشعر إننى بخير

117
00:08:50,303 --> 00:08:54,218
بالطبع أنت لست بخير، لقد سكرت
خذ باقى اليوم أجازه وابق فى المنزل

118
00:08:54,307 --> 00:08:56,466
منزلك فى حاله يرثى له، كما انه بارد

119
00:08:56,559 --> 00:08:59,229
إذا تعالى الى نادى الوظائف

120
00:08:59,312 --> 00:09:01,388
منزل أمى دائما دافئ

121
00:09:01,481 --> 00:09:04,054
لا يمكننى أن أبسط السجاد الأحمر من أجلك دائما

122
00:09:04,150 --> 00:09:08,195
على أي حال، أنه ليس منزل أمك
(انه منزل (بارى

123
00:09:08,279 --> 00:09:12,027
أتعلم ماذا؟ سوف أعمل على
ترتبيه فى الأسبوع القادم، أعدك

124
00:09:12,116 --> 00:09:14,192
حتى إنك ستستطيع أن تشاهد مباراة

125
00:09:14,285 --> 00:09:16,740
حقًا؟ -
نعم. دورى يوم الأحد فى الحديقة -

126
00:09:16,829 --> 00:09:18,905
ثمة لاعبين جيدين هناك

127
00:09:18,998 --> 00:09:21,489
فريق الإتحاد يلعب هناك، اليس كذلك؟

128
00:09:21,584 --> 00:09:23,660
تستطيع الإعتماد على كلامى

129
00:09:23,752 --> 00:09:27,038
أنت دائما تجعلنى أقوم بأمور غبيه مثل البارحة

130
00:09:27,131 --> 00:09:29,207
لا يفعل الأباء الآخرون ذلك

131
00:09:29,883 --> 00:09:31,959
حقًا؟

132
00:09:32,052 --> 00:09:34,175
نعم -
نعم -

133
00:09:37,182 --> 00:09:38,557
ناث

134
00:09:38,642 --> 00:09:41,215
،يمكننا أن نحاول ونتسلسل الى مباراة فريق الإتحاد
...(قال (تيري

135
00:09:41,311 --> 00:09:43,054
لا

136
00:09:43,146 --> 00:09:46,349
حسنا، سوف... سوف أشترى التذاكر

137
00:09:46,441 --> 00:09:49,395
اضطر (كانتونا) أن يرتدى حمالة صدر

138
00:09:56,492 --> 00:09:58,568
اللعنة

139
00:10:03,749 --> 00:10:10,250
أريدكم أن تكملوا أستمارات التقديم بحلول عودتى
إذ هناك أي مشاكل، فأنا فى الخارج

140
00:10:16,804 --> 00:10:21,300
أنا اخبرك
عندما  تتبول المرآه مثل الرجل، إذًا أنتهى الأمر

141
00:10:21,391 --> 00:10:23,799
(لقد أنتهينا يا (ديف

142
00:10:23,894 --> 00:10:25,970
أنتهينا

143
00:10:26,062 --> 00:10:28,221
نعم، أنا أقصد

144
00:10:28,315 --> 00:10:30,640
كيف هذا؟

145
00:10:30,734 --> 00:10:33,853
كيف؟ -
الطفرات الوراثية،إنهن يتحولن ليصبحن مثلنا -

146
00:10:33,945 --> 00:10:38,406
فى غضون سنوات، لن يوجد
أي رجال عدا فى حديقة الحيوان

147
00:10:38,491 --> 00:10:40,649
لم يعُدن فى حاجه إلينا بعد الآن، اليس كذلك؟

148
00:10:40,743 --> 00:10:43,780
لقد عفا علينا الزمن، مثل الديناصورات

149
00:10:43,871 --> 00:10:45,947
أو أخبار البارحة

150
00:10:48,334 --> 00:10:50,457
ومثل الواح التزلج

151
00:10:50,544 --> 00:10:53,296
أصمتوا
بعضنا هنا يحاول الحصول على وظيفة

152
00:10:53,380 --> 00:10:55,456
وكُتب هناك أن التدخين ممنوع

153
00:10:55,549 --> 00:11:00,010
نعم، كُتب إن هذا نادى للوظائف
متى كانت أخر مرة رأيت فيها أحدهم وهو يتوظف فعلًا

154
00:11:01,472 --> 00:11:04,223
لقد نسيت يا (جيرالد)، انت
لست المسؤل عنا بعد الآن

155
00:11:04,308 --> 00:11:06,715
أنت  فقط مثل أي واحد منا

156
00:11:06,810 --> 00:11:09,977
مثل الخرده -
أسكت، حسنا؟ -

157
00:11:12,232 --> 00:11:17,190
لماذا كن جميعًا نساء
فى نادى يعمل به الرجال؟

158
00:11:17,279 --> 00:11:19,816
بسببنا نحن الرجال

159
00:11:19,906 --> 00:11:21,982
انت تدعوهم برجال شيبينداليز؟

160
00:11:22,075 --> 00:11:24,151
هذه إهانه

161
00:11:24,244 --> 00:11:26,236
كم كان عدد النساء هناك؟

162
00:11:26,329 --> 00:11:29,081
آلاف، كن ينبحن من أجل الدماء

163
00:11:29,165 --> 00:11:32,664
عشرة جنيهات لمشاهدة مخنث
وهو يخلع ملابسه! عشرة جنيهات

164
00:11:32,752 --> 00:11:36,999
إن ضاعفت هذه العشرات سوف
تحصل على آلف، اليس كذلك؟

165
00:11:38,758 --> 00:11:40,834
نعم العديد  من المال

166
00:11:40,926 --> 00:11:42,302
لا

167
00:11:42,386 --> 00:11:44,544
عشرة الاف جنيه

168
00:11:46,181 --> 00:11:49,716
كم؟ -
عشرة آلاف جنيه -

169
00:11:52,437 --> 00:11:56,684
حسنا، يا (ديف)، الأمر يستحق التفكير، اليس كذلك؟

170
00:11:58,402 --> 00:12:02,269
"قفزات كبيرة وصغيرة فى جميع أنحاء "شيفلد
بالإضافة الى إستخدام الأدوات المصغرة

171
00:12:02,364 --> 00:12:04,440
هذا قد يستحق 10 جنيهات

172
00:12:04,532 --> 00:12:07,783
لا تكن أحمق
نحن فقط نقول

173
00:12:07,869 --> 00:12:12,116
الأدوات المصغرة تشارك فى العروض أجلبوا مكبراتكم -
(لا أرى ما المانع، (جيرالد -

174
00:12:12,207 --> 00:12:15,955
لأنك سمين وهو نحيف وكلاكما قبيحان

175
00:12:16,044 --> 00:12:18,250
حقير

176
00:12:31,892 --> 00:12:33,968
أهذا كله من أجل أن تحصلى وحدك على الحضانة؟

177
00:12:34,061 --> 00:12:37,560
أتعلم أمرًا؟ إن كنت تريد ان تشارك
فى الحضانة، فيجب أن تدفع حصتك

178
00:12:37,648 --> 00:12:40,933
سبعمائة جنيهًا -
أنا أعيش على الإعانة الحكومية -

179
00:12:41,026 --> 00:12:45,522
سوف أساعدك فى الحصول على عمل -
"اثنان ونصف يورو فى الساعة فى حفرة سوداء فى "كالكوتا -

180
00:12:45,614 --> 00:12:47,322
لا، شكرًا لكِ

181
00:12:47,407 --> 00:12:51,950
إذا كنت تريد أن تلعب ألعابك فلتفعل ذلك
ولكن (ناثان) سوف يحظى بأبوين الآن

182
00:12:52,037 --> 00:12:54,325
وسيقوم حبيبك بذلك الدور؟

183
00:12:54,414 --> 00:12:57,083
(ها هو ذا، مساء الخير يا (بارى

184
00:12:57,167 --> 00:12:59,740
ستقرر المحكمة ذلك

185
00:12:59,836 --> 00:13:03,916
لا، لن تفعل، (ناثان) هو لكِ ولى
إنما هو فليس له علاقة بالأمر

186
00:13:04,007 --> 00:13:08,715
تتحدث كما وكأنك إكترثت يوما -
واجهه الأمر، إنه لا يحبذ المكوث عندك -

187
00:13:09,303 --> 00:13:11,794
بالطبع هو يحب المكوث عندي، اسأليه

188
00:13:11,889 --> 00:13:13,965
اسأليه

189
00:13:14,058 --> 00:13:16,549
ناثان)، لقد حظينا بوقت ممتع، اليس كذلك؟)

190
00:13:16,644 --> 00:13:18,885
(لا تفعل ذلك يا (غارى -
هل هو بالداخل؟ -

191
00:13:18,979 --> 00:13:20,806
هل هو بالداخل؟

192
00:13:20,898 --> 00:13:23,056
ناث

193
00:13:24,193 --> 00:13:27,692
لن يستطيع أن يسمع خلال
الزجاج ذو الثلاث طبقات اللعين

194
00:13:27,779 --> 00:13:29,689
انه يستطيع أن يسمع جيدًا

195
00:13:29,781 --> 00:13:35,950
كل هذا خطأ، أنا آباه، وانت

196
00:13:38,206 --> 00:13:40,282
(طابت ليلتك يا (غارى

197
00:13:52,762 --> 00:13:54,838
(طابت ليلتك يا (ناث

198
00:13:55,848 --> 00:13:57,924
أراك لاحقًا يا فتى

199
00:14:06,567 --> 00:14:08,026
لا لن أفعل ذلك

200
00:14:08,110 --> 00:14:10,981
لن أتعرى -
سوف يأخذونه منى -

201
00:14:11,071 --> 00:14:13,741
وكل ما أحتاجه هو 700 جنيهًا

202
00:14:13,824 --> 00:14:16,493
جاز)، لا) -
(إنه طفلى يا (ديف -

203
00:14:16,577 --> 00:14:19,114
يمكنك أن تسرق سيارة

204
00:14:19,204 --> 00:14:21,612
لا -
حسنا، إذًا؟ -

205
00:14:21,707 --> 00:14:25,040
انظر أنا أساعدك، حسنا؟
أنا أجرى، اليس كذلك؟

206
00:14:27,295 --> 00:14:29,371
هيا يا (ديف)، لا تقف الآن

207
00:14:29,464 --> 00:14:32,797
إستمر أيها السمين الحقير -
جازا)، أنت نذل) -

208
00:14:41,559 --> 00:14:43,635
أتحتاج مساعده؟

209
00:14:55,823 --> 00:14:57,899
حاول أن تشغلها الآن

210
00:15:05,916 --> 00:15:08,667
أكنت تعمل لدى "هريسون" قبل أن ينغلق؟

211
00:15:08,752 --> 00:15:10,828
اتذكر إننى سجلتك من قبل

212
00:15:10,921 --> 00:15:14,753
(لقد كنت فى الطابق الأول مع (جاز

213
00:15:14,841 --> 00:15:17,593
كيف تسير الأمور معك؟

214
00:15:17,677 --> 00:15:19,836
أحصلت على عمل آخر؟

215
00:15:22,015 --> 00:15:24,173
لا، لا يوجد الكثير من الوظائف الآن، صحيح؟

216
00:15:24,267 --> 00:15:27,433
حسنًا، إحصل على بطارية جديدة عند عودتك

217
00:15:41,951 --> 00:15:44,027
ديف؟

218
00:15:54,338 --> 00:15:57,457
هل أنت بخير يا فتى؟ -
أيها الوغد -

219
00:16:17,693 --> 00:16:19,769
يمكنك أن تطلق النار على نفسك

220
00:16:19,862 --> 00:16:22,863
إين له أن يجد سلاح نارى هنا؟

221
00:16:23,908 --> 00:16:27,027
انت بحاجه إلى جسر عالى إذن

222
00:16:27,119 --> 00:16:31,947
نعم، كالذى يقفزون منه وهم يرتدون الحبال
المطاطية ولكن فى حالتك يجب أن تقفز من دونها

223
00:16:32,041 --> 00:16:34,614
لا أطيق الأماكن المرتفعة

224
00:16:42,426 --> 00:16:44,714
الغرق إذًا طريقة جيدة للموت

225
00:16:47,389 --> 00:16:49,465
لا أستطيع السباحة

226
00:16:49,558 --> 00:16:53,223
،ليس عليك أن تسبح
يجب أن تغرق هذا هو المغزى

227
00:16:53,311 --> 00:16:55,387
أنت لستَ متحمس، اليس كذلك؟

228
00:16:55,480 --> 00:16:57,556
أسف

229
00:16:58,358 --> 00:17:00,434
أعلم

230
00:17:00,526 --> 00:17:05,651
قف فى منتصف الطريق وأطلب
من صديق لك أن يصدمك بسيارته

231
00:17:08,242 --> 00:17:10,567
ليس لدى أي أصدقاء

232
00:17:10,661 --> 00:17:14,611
،لقد أنقذنا حياتك للتو
لذا لا تقل إننا لسنا بأصدقائك

233
00:17:16,458 --> 00:17:19,412
حقًا؟ -
نعم، أنا وهو -

234
00:17:19,503 --> 00:17:22,076
يمكننى أن أصدمك سريعًا

235
00:17:28,679 --> 00:17:30,920
شكرًا جزيلًا

236
00:17:47,196 --> 00:17:50,032
ماذا تفعلين يا أمي؟ -
أين كنت؟ -

237
00:17:50,116 --> 00:17:52,192
أقود

238
00:17:53,411 --> 00:17:55,984
تقود أين؟ -
أقود فحسب -

239
00:17:57,456 --> 00:17:59,615
ظننت أنك رحلت

240
00:18:00,459 --> 00:18:03,911
رجل أمن هنا؟
لا عجب أنه يريد أن ينتحر

241
00:18:04,004 --> 00:18:07,954
على الأقل يوجد شخص حصل
على وظيفة بعد إغلاق ذاك المكان

242
00:18:08,926 --> 00:18:12,259
ماذا قولت له على أي حال؟
الفتى مجنون

243
00:18:12,346 --> 00:18:14,422
إنه يعزف على البوق

244
00:18:14,515 --> 00:18:18,215
قد يكون مفيدًا ربما نحتاج إلى الموسيقى

245
00:18:18,310 --> 00:18:21,430
لديه سيارة

246
00:18:22,481 --> 00:18:26,229
بالإضافة إنه مفيد من أجل علاج الفتى

247
00:18:26,318 --> 00:18:29,437
نعم، الإهتزاز فى رقص التعرى، إنه علاج

248
00:18:29,529 --> 00:18:34,903
لن يكون الوحيد الذى يحاول
قتل نفسه إن أديت هذه الرقصة

249
00:18:34,993 --> 00:18:37,484
أبى أنا جائع

250
00:18:45,753 --> 00:18:47,829
لومبر

251
00:18:47,922 --> 00:18:52,382
إين أرزي؟ -
جرب أن تأكل سليندر السيارة أيها السمين -

252
00:18:54,303 --> 00:18:56,379
لا أحب الطعام الصيني

253
00:18:56,472 --> 00:18:58,548
بالطبع أنت تحبه... اليس كذلك؟

254
00:18:58,640 --> 00:19:01,760
دعونا نطّلع على تسجيلاته -
ماذا لدينا هنا، (ديف)؟ -

255
00:19:03,312 --> 00:19:05,388
ذا فلورال دانس

256
00:19:06,732 --> 00:19:09,649
مارشنج ويز هيبورز؟ -
يا للمسيح -

257
00:19:09,734 --> 00:19:12,486
هوت شوكليت! الآن نحن نتحدث

258
00:19:12,571 --> 00:19:14,729
أنا أؤمن بالمعجزات

259
00:19:14,823 --> 00:19:16,649
مذُ أن أتيت

260
00:19:16,741 --> 00:19:18,650
أيها المثير

261
00:19:18,743 --> 00:19:21,151
إذهب وشغلها

262
00:19:33,799 --> 00:19:36,469
أبى ، توقف

263
00:19:36,552 --> 00:19:40,597
لا بأس يا (ناثان)، لقد رآيتهم وهم يفعلونها

264
00:19:40,681 --> 00:19:44,346
مساء الخير أيها المتسوقون -
ديف -

265
00:19:44,435 --> 00:19:46,511
حسنا، حسنا

266
00:19:47,146 --> 00:19:50,349
أيها المثير واحد، إثنان

267
00:19:50,440 --> 00:19:51,899
واحد، إثنان، ثلاثة، أربع

268
00:20:40,989 --> 00:20:43,361
أحتاج جمهور

269
00:20:43,450 --> 00:20:46,119
تحتاج طبيب

270
00:20:49,039 --> 00:20:51,993
ثمة خطب ما بذلك الفتى

271
00:20:57,005 --> 00:21:00,587
هل تفقدت المنطقة العلوية؟ -
نعم -

272
00:21:00,675 --> 00:21:02,751
لا يوجد فائدة، لقد ذهب خارجًا

273
00:21:02,844 --> 00:21:05,299
ماذا؟ -
لقد رآيته وهو يذهب -

274
00:21:05,388 --> 00:21:07,464
ها هو ذا

275
00:21:08,975 --> 00:21:10,801
ناث

276
00:21:10,893 --> 00:21:13,135
ناثان

277
00:21:13,562 --> 00:21:15,970
ناثان

278
00:21:18,108 --> 00:21:20,148
اللعنة

279
00:21:20,235 --> 00:21:23,687
ماذا تفعل بالخارج يا فتى؟ -
لا شئ، ذاهب الى المنزل -

280
00:21:23,780 --> 00:21:26,188
المنزل يبعد أميال من هنا، وأنت تعلم ذلك

281
00:21:26,283 --> 00:21:28,821
لماذا هربت؟

282
00:21:32,038 --> 00:21:34,364
لقد شعرت بالإحراج، اليس كذلك؟

283
00:21:34,457 --> 00:21:37,127
تعتقد أن والدك أحمق

284
00:21:38,920 --> 00:21:41,707
نحن لا نفعل ذلك على سبيل المزاح

285
00:21:42,257 --> 00:21:44,629
أحاول أن أحصل على المال

286
00:21:44,717 --> 00:21:47,635
حتى يكون فى إستطاعتنا التسكع معا

287
00:21:48,638 --> 00:21:51,010
إنهم يحاولون أخذك منى

288
00:21:51,641 --> 00:21:53,717
ربما لا أستطيع توفير كل شئ

289
00:21:53,809 --> 00:21:55,767
ولكنى والدك

290
00:21:58,314 --> 00:22:00,887
وهذا يعنى شيئًا

291
00:22:05,195 --> 00:22:07,521
أنا أحبك

292
00:22:09,575 --> 00:22:11,651
أحبك أيها اللعين

293
00:22:13,996 --> 00:22:16,072
حسنًا يا فتى؟

294
00:22:23,171 --> 00:22:25,247
حسنا؟ -
نعم -

295
00:22:27,425 --> 00:22:29,501
أيها المجنون

296
00:22:39,187 --> 00:22:41,475
حسنا، لقد قلت رقص

297
00:22:41,564 --> 00:22:43,640
لقد كانت فكرة رائعة يا فتى

298
00:22:43,733 --> 00:22:46,306
ولكنه فقط ليس نوع الصحيح من الرقص

299
00:22:47,111 --> 00:22:49,483
جاز)، أنظر هنا)

300
00:22:49,572 --> 00:22:51,648
يا إلهى

301
00:22:51,740 --> 00:22:55,026
(جيرالد)
سوف تكون مشهور فى نادى الوظائف

302
00:22:55,119 --> 00:22:57,444
إنه ليس سيئا بالنسبة لكونه حقير، اليس كذلك؟

303
00:22:57,538 --> 00:22:59,826
إنه ميت، هذا ما يكون عليه

304
00:23:05,587 --> 00:23:08,160
لقد قلت إنك بحاجة الى مدرب رقص

305
00:23:08,256 --> 00:23:10,545
جيرالد؟

306
00:23:10,634 --> 00:23:14,216
سوف يخبر الجميع
"وسنصبح إضحوكة "شيفلد

307
00:23:14,637 --> 00:23:17,211
تجمعوا عند الساعة السادسة

308
00:23:20,143 --> 00:23:22,219
(إدخل، يا (تورفيل

309
00:23:22,312 --> 00:23:24,387
إجلس هنا

310
00:23:24,480 --> 00:23:28,430
لقد ضحكت بما فيه الكفايه، والآن إرحل -
إنه بلد حر -

311
00:23:28,526 --> 00:23:31,361
لقد كنت جيدًا نوعًا ما،  حركة القدمين كانت جيدة -
جيرالد -

312
00:23:31,445 --> 00:23:33,105
مرحبًا

313
00:23:33,197 --> 00:23:38,191
جيرالد)، أنت تغيب عن رقصة الرامبا) -
أسف، لقد قابلت بعض الرفاق من العمل -

314
00:23:40,204 --> 00:23:44,153
ألا تفكرون فى الإنضمام لصفنا؟ -
...من الطريف إنه توجب عليك ذكر

315
00:23:44,249 --> 00:23:48,329
اعتقد أنه من الأفضل لنا أن نعود -
حسنا، ليلة سعيدة -

316
00:23:48,420 --> 00:23:52,003
عُد الى رقصة الرامبا
(أراك لاحقا، يا (جيرالد

317
00:23:52,758 --> 00:23:54,834
فى العمل

318
00:24:14,987 --> 00:24:17,609
لديه أقزام

319
00:24:17,698 --> 00:24:19,774
نعم

320
00:24:23,829 --> 00:24:25,905
أتتحسن الأمور؟

321
00:24:25,998 --> 00:24:28,999
اعتقد ذلك -
جيد -

322
00:24:29,084 --> 00:24:31,160
أنت تعمل بكل جهد

323
00:24:31,253 --> 00:24:35,251
على سبيل التغيير
دع زميل آخر يقوم بالقيادة

324
00:24:35,340 --> 00:24:39,041
(اتمنى أن تكون أكثر حزمًا، يا (جيرالد -
حسنا، يجب ألا اتاخر -

325
00:24:39,136 --> 00:24:42,255
... أيمكنني أن -
... ليندا)، عزيزتى) -

326
00:24:42,347 --> 00:24:45,882
لا تكن سخيفًا
لقد قُلت بنفسك أن الوضع يتحسن

327
00:24:45,976 --> 00:24:48,052
ستحب التزحلق

328
00:24:50,146 --> 00:24:52,222
...ليندا

329
00:24:55,109 --> 00:24:57,185
لا يهم

330
00:24:57,278 --> 00:24:58,820
وداعًا

331
00:25:04,452 --> 00:25:06,528
جاز

332
00:25:13,752 --> 00:25:16,504
أستذهب إلى المكتب؟ -
نعم بالفعل -

333
00:25:16,588 --> 00:25:18,664
ضعه مكانه، ضعه مكانه

334
00:25:19,716 --> 00:25:23,880
آترى ذلك؟ مقابلة لوظيفة
"زميل أعرفه من "هريسون

335
00:25:23,971 --> 00:25:26,047
أستطيع أن اؤدى أي وظيفة
حتى ولو جعلونى أقف على رأسى

336
00:25:26,139 --> 00:25:28,974
ولن أكون مضطرًا أن أنظر
إلى وجوهكم القبيحة مجددا

337
00:25:29,059 --> 00:25:33,804
هيا، نحن بحاجه إلى المساعدة -
أسف لا أستطيع مساعدتك -

338
00:25:33,897 --> 00:25:36,055
نريد فقط أن نتعلم الرقص

339
00:25:36,149 --> 00:25:39,150
الراقصون لديهم تنسيق ومهارات

340
00:25:39,319 --> 00:25:41,988
إحترام الوقت و  لياقه وعظمة

341
00:25:42,071 --> 00:25:44,562
إحظ بنظرة طويلة فى المرآة

342
00:25:44,657 --> 00:25:46,733
أنا مشغول الآن

343
00:25:47,910 --> 00:25:50,318
لا تتأخروا عى نادى الوظائف أيها فتيان

344
00:25:52,081 --> 00:25:53,741
نذل

345
00:25:57,461 --> 00:26:00,130
بدءًا من 16000 يورو، بالإضافة إلى معاش التقاعد

346
00:26:00,214 --> 00:26:04,294
سيكون من الجيد العودة إلى العمل
إنها لم تكن 6 أشهر سهلة

347
00:26:04,385 --> 00:26:08,216
أنا على دراية بأخر تطورات الصناعة

348
00:26:08,305 --> 00:26:11,010
فلقد جعلت نفسي

349
00:26:14,186 --> 00:26:16,677
مشغول، كما تعلم

350
00:26:16,813 --> 00:26:20,348
حسنًا، كل المؤهلات مكتوبة هنا كما هو واضح

351
00:26:20,442 --> 00:26:23,811
ولكن التواريخ قديمة جدا

352
00:26:25,155 --> 00:26:27,028
المعذرة؟

353
00:26:32,912 --> 00:26:34,988
ما نسألة يا (جيرالد)، هو

354
00:26:35,081 --> 00:26:39,209
بعد فترة تغيب كبيره
أتظن إنك مؤهل للوظيفة؟

355
00:26:45,841 --> 00:26:46,872
أنت

356
00:26:46,967 --> 00:26:48,960
أنذال -
اللعنة -

357
00:26:52,973 --> 00:26:55,049
جيري)، يا صاح)

358
00:26:55,851 --> 00:26:59,267
ألم تحصل عليها إذًا؟ -
إبتعد عن الطريق -

359
00:26:59,354 --> 00:27:02,308
أيها النذل! كنتُ سأنال الوظيفة

360
00:27:02,399 --> 00:27:04,557
أنتم لا تكترثون، أنتم أطفال

361
00:27:04,651 --> 00:27:09,147
الوضع مختلف بالنسبة لى
لدى مستوى معيشي ومسؤليات

362
00:27:09,239 --> 00:27:12,156
كاد وضعي أن يتحسن

363
00:27:14,327 --> 00:27:16,818
كانت هذه اول مقابلة عمل لى مُذ شهور

364
00:27:16,913 --> 00:27:21,705
كان من الممكن أن اتقاضى اول شهر مقدما
زوجتى لم تكن لتعرف أبدًا

365
00:27:21,793 --> 00:27:23,869
ما العمل الآن؟

366
00:27:23,961 --> 00:27:26,535
ما زال لديها كروت إئتمانية، كما تعلم

367
00:27:26,631 --> 00:27:32,254
انها بالخارج الآن على الطريق
السريع ومعها كارت إئتمانى لتنفق

368
00:27:33,345 --> 00:27:35,421
لماذا لا تخبرها فحسب؟

369
00:27:35,514 --> 00:27:39,726
كيف أخبرها بعد 6 أشهر؟

370
00:27:39,810 --> 00:27:43,890
أمرآة تريد أن تذهب للتزحلق فى العطلة

371
00:27:47,651 --> 00:27:49,857
للتزحلق بحق الجحيم

372
00:27:52,739 --> 00:27:55,657
لماذا فعلت ذلك؟ لقد كانت وظيفتي

373
00:27:55,742 --> 00:27:59,325
توجب أن تكون وظيفتى

374
00:28:39,326 --> 00:28:41,781
أيمكنكم فقط أن تتركونى وحدي؟

375
00:28:55,049 --> 00:28:57,172
لقد ثبتناها بالغراء

376
00:28:57,260 --> 00:28:59,383
بالكاد يمكنك أن ترى الشروخ

377
00:29:05,643 --> 00:29:07,719
هيا -
حسنًا -

378
00:29:09,563 --> 00:29:12,683
لقد أشترينا هذة من السوق، كدليل على أسفنا

379
00:29:14,818 --> 00:29:17,309
بإمكان العجلات أن تتحرك

380
00:29:19,531 --> 00:29:22,236
إنها من أجل أقزامك

381
00:29:25,954 --> 00:29:28,492
لا أعلم

382
00:29:30,417 --> 00:29:32,623
إنها رائعة

383
00:29:37,465 --> 00:29:42,127
فكرنا أنه ربما تضعها بجانب تمثال التمنى

384
00:29:42,220 --> 00:29:44,296
...اصنع شيئا من

385
00:29:45,014 --> 00:29:47,090
المستقبل -
نعم -

386
00:29:47,183 --> 00:29:49,259
ما هو رأيك؟

387
00:29:54,231 --> 00:29:56,307
شكرًا يا رفاق

388
00:29:57,943 --> 00:30:00,019
شكرًا جزيلًا

389
00:30:02,239 --> 00:30:04,528
أعطنى سيجارة بحق الجحيم

390
00:30:08,078 --> 00:30:10,995
أتعتقد أن بإمكان أحدهم أن يرقص؟

391
00:30:11,081 --> 00:30:14,913
أنت لا تزال تفكر فى هراء
شيبينداليز" هذا، اليس كذلك؟"

392
00:30:15,001 --> 00:30:18,370
"نسخة مدينة "يوركشير
نحن نستطيع أن نفعلها

393
00:30:18,463 --> 00:30:20,871
ليس بإمكانكم الرقص -
(نعلم ذلك، (جيرالد -

394
00:30:20,966 --> 00:30:25,010
لماذا تظن أننا نقوم بملاحقتك؟

395
00:30:25,095 --> 00:30:29,306
لا أعلم، هذا ليس نوع الرقص الذى اعرفه
إنها كلها مجرد إهتزازات حمقاء

396
00:30:29,390 --> 00:30:34,432
لدى دكتوراة فى الاهتزازات الحمقاء يا صاح
أنت علمنا الرقص، وأنا سأعلمك الباقى

397
00:30:34,520 --> 00:30:37,889
جيرالد)، لمرة واحده أنا هالك حقا)
أحتاج مساعدتك

398
00:30:37,982 --> 00:30:42,359
ماذا إن رآنى احد ما؟
ماذا لو علمت (ليندا) بالأمر؟ لدىّ مكانتى

399
00:30:42,445 --> 00:30:44,733
نعم، فأنت لديك فرط فى السحب المالى من البنك

400
00:31:40,751 --> 00:31:43,538
أنا أسف

401
00:31:44,796 --> 00:31:46,872
ظننت انه على المحاولة

402
00:31:47,674 --> 00:31:50,379
لقد أصبحت يائس جدا، كما تعلمون

403
00:31:50,469 --> 00:31:53,553
لا أستطيع حتى أن أخلع ملابسى
بطريقة صحيحة، اليس كذلك؟

404
00:31:53,638 --> 00:31:56,723
(أنت محق، (ريج
يوجد بعض الشاى لو تحب

405
00:31:56,808 --> 00:31:58,847
لا، شكرًا، طفلي بالخارج

406
00:31:58,935 --> 00:32:00,762
اجلبه للداخل

407
00:32:00,854 --> 00:32:02,514
لا

408
00:32:03,189 --> 00:32:05,265
هذا ليس مكان ملائم للأطفال

409
00:32:14,617 --> 00:32:16,693
هذا جنون

410
00:32:19,121 --> 00:32:21,410
إذا

411
00:32:21,499 --> 00:32:23,242
(سيد (هورس

412
00:32:23,334 --> 00:32:24,994
هورس

413
00:32:25,085 --> 00:32:27,161
نعم ، حسنًا

414
00:32:27,254 --> 00:32:30,837
(دقيقة فقط، يا سيد (هورس
إن زميلى

415
00:32:30,924 --> 00:32:33,380
"اسألة لما يطلقون عليه (هورس) = "حصان

416
00:32:34,344 --> 00:32:38,294
اسألة أنت

417
00:32:38,390 --> 00:32:43,301
هذا رائع، ولكن لا فائدة من مخدة كبيرة إن
كانت موضوعة فى كيس حديدى

418
00:32:43,395 --> 00:32:45,434
اعنى، أنه بالتأكيد فى الخمسين من عمره

419
00:32:45,522 --> 00:32:47,977
إذا، (هورس)، ماذا بإمكانك أن تفعل ؟

420
00:32:48,817 --> 00:32:50,893
لا أعلم حقًا

421
00:32:50,985 --> 00:32:53,523
...دعونا نرى، يوجد الـ

422
00:32:54,864 --> 00:32:56,940
الإهتزاز

423
00:32:57,033 --> 00:32:59,109
ورقصة الجاز

424
00:32:59,202 --> 00:33:02,902
أيامى المحترفة فى الرقصة قد ولّت

425
00:33:02,997 --> 00:33:05,702
ولكنى استطيع أن اؤدى رقصة الدجاجة -
الآن نتحدث -

426
00:33:05,791 --> 00:33:08,911
كلها؟ -
نعم، أظن ذلك -

427
00:33:09,003 --> 00:33:12,621
،حسنا، لقد مضت فترة
ولقد أصبتُ بآلام فى الفخذ

428
00:33:12,715 --> 00:33:14,339
نعم

429
00:33:14,425 --> 00:33:16,417
(شغله، يا (ناث

430
00:33:16,510 --> 00:33:18,716
أفعل أسوء ما عندك يا رجل

431
00:34:01,053 --> 00:34:03,342
"فيلمى المفضل هو "سينجينج إن ذا راين

432
00:34:03,430 --> 00:34:05,506
المشهد عندما تسلقوا الجدار كان رائع

433
00:34:05,599 --> 00:34:08,600
إنه يعرفنى
لقد أصلح حمامى منذ فترة

434
00:34:08,685 --> 00:34:10,559
تخلص منه -
ستكون بخير -

435
00:34:10,646 --> 00:34:13,053
سوف يكشف تسترى -
اسكت -

436
00:34:13,148 --> 00:34:16,149
ماذا تعنى بتسلق الجدار؟ -
سأريك -

437
00:34:16,234 --> 00:34:18,357
أنا (دونالد أوكونور)، حسنا؟

438
00:34:21,322 --> 00:34:23,398
هذا هو الحائط

439
00:34:35,378 --> 00:34:37,454
...حسنا

440
00:34:37,713 --> 00:34:40,169
إنها أفضل من ذلك فى الفيلم

441
00:34:42,176 --> 00:34:44,845
إذًا... الا تغنى؟

442
00:34:44,929 --> 00:34:46,672
لا

443
00:34:46,764 --> 00:34:50,382
الا ترقص؟ -
لا -

444
00:34:50,476 --> 00:34:54,473
،اتمنى الا تظننى فضولى
ولكن ماذا بإمكانك أن تفعل؟

445
00:34:54,563 --> 00:34:56,639
حسنا

446
00:34:57,399 --> 00:34:59,475
هناك... ذاك

447
00:35:09,285 --> 00:35:12,868
يا سادة، لقد جاء صندوق الغذاء

448
00:35:18,586 --> 00:35:20,626
ياللهول

449
00:35:20,713 --> 00:35:23,085
حسنا، يا (جيرالد)؟ أنا لم أرك

450
00:35:23,174 --> 00:35:25,629
لقد أصلحت دورة المياه فى منزله

451
00:35:27,636 --> 00:35:29,712
مرحبًا يا صاح

452
00:35:29,805 --> 00:35:31,549
ناث

453
00:35:31,640 --> 00:35:33,882
ناثان

454
00:35:38,147 --> 00:35:40,684
جين -
نعم -

455
00:35:40,774 --> 00:35:42,850
هل تسكعتِ من قبل مع رجل أسود؟

456
00:35:42,943 --> 00:35:45,897
(أنت تعلم إننى لم أفعل، (ديف -
... ولكن -

457
00:35:45,988 --> 00:35:48,775
ولكنكِ تبحثين عن شخص جديد، صحيح؟

458
00:35:48,865 --> 00:35:51,154
لو كنتِ تفعلين فلتخبريني فحسب

459
00:35:51,660 --> 00:35:53,736
هل تفكرين فى الأمر؟

460
00:35:53,828 --> 00:35:55,904
ماذا حصل لك؟

461
00:35:56,748 --> 00:35:58,824
هل تفكرين فى الأمر؟

462
00:35:59,959 --> 00:36:02,035
ربما أفعل نعم

463
00:36:02,128 --> 00:36:04,204
أهذا كل شئ؟

464
00:36:04,297 --> 00:36:07,048
إذا انه حقيقي -
لقد نلت بما فيه الكفايه من هذا -

465
00:36:07,133 --> 00:36:09,209
ما الحقيقي؟

466
00:36:09,302 --> 00:36:11,590
ما يقولونه عن الرجال السود

467
00:36:11,679 --> 00:36:13,921
لديهم أجسام رائعه وأشياء من هذا القبيل

468
00:36:14,015 --> 00:36:16,091
بعضهم نعم

469
00:36:18,060 --> 00:36:20,302
و؟

470
00:36:20,396 --> 00:36:22,472
لا شئ

471
00:36:22,898 --> 00:36:28,652
،ديفيد)... انا لا أهتم إن كانوا سود
او بيض او حتى أجسامهم لها الوان قوس قزح

472
00:36:28,737 --> 00:36:31,026
انا متزوجه بك، اتذكر؟

473
00:36:31,114 --> 00:36:33,237
نعم

474
00:36:37,245 --> 00:36:39,321
عمت مساءًا

475
00:36:43,001 --> 00:36:45,492
لماذا قد أرغب في أحد غيرك؟

476
00:36:46,463 --> 00:36:48,538
أيها الضخم

477
00:36:53,553 --> 00:36:55,794
جيني

478
00:37:00,434 --> 00:37:03,768
من المدهش أن عدم فعل أي شئ لهو أمر مُرهق

479
00:37:34,592 --> 00:37:36,668
(إنهم يعبثون فحسب يا (ديف

480
00:37:36,761 --> 00:37:39,217
أتظن ذلك؟ -
بالطبع -

481
00:37:39,305 --> 00:37:41,677
فقط (جين)، اليس كذلك؟

482
00:37:43,601 --> 00:37:47,385
أاحضرت أي منهم بنكهة الشوكولاتة؟ -
أغرب عن وجهى، أنت تقوم بالحمية الغذائية -

483
00:37:47,480 --> 00:37:51,312
لا تتكلم فى الأمر -
على كم حصلت إذًا؟ -

484
00:37:53,569 --> 00:37:55,645
22...27
بنس

485
00:37:56,113 --> 00:37:59,529
£4.99, عرض خاص
مازلنا نحتاج للمزيد من المال

486
00:37:59,616 --> 00:38:01,905
هل تعرف ماذا يعنى هذا، يا (ديف)؟

487
00:38:03,245 --> 00:38:05,321
لا، بحقك يا (جاز)، لماذا أنا؟

488
00:38:05,414 --> 00:38:09,198
لديك ملامح بريئة
أما أنا فلدى وجه قاتل مسلسل

489
00:38:09,292 --> 00:38:12,080
إن لم ترقص، فإمكانك أن تفعل شئ مفيد

490
00:38:12,170 --> 00:38:14,744
ستغضب (جين) كثيرا! إنها هناك فحسب

491
00:38:14,839 --> 00:38:18,173
إنها تبعد عنا مسافة أميال! أراك لاحقا، حظ سعيد

492
00:38:18,677 --> 00:38:22,176
أعطنى واحده فقط -
لم أدفع ثمنهم بعد -

493
00:39:16,024 --> 00:39:17,767
أنت، ما هذا؟

494
00:39:17,859 --> 00:39:22,271
لم أتكبد مشقة السرقة من متجر
أسدا" لمشاهدة عاهرة فى فيديو"

495
00:39:22,363 --> 00:39:24,901
(إنها رقصة سريعة، يا (ديف
إنها تعمل فى اللحام

496
00:39:24,991 --> 00:39:27,944
أتمنى أن يكون رقصها أفضل
من طريقة عملها فى اللحام

497
00:39:28,035 --> 00:39:31,036
(اخرس يا (ديف

498
00:39:31,121 --> 00:39:34,740
ماذا تعرف عن اللحام؟ -
اعرف أكثر من معظم النساء -

499
00:39:34,833 --> 00:39:37,407
تبدو مثل شعلة إضاءة الليل، الكثير من الإستيلين

500
00:39:37,503 --> 00:39:39,542
لحامتها لن تصمد طويلا

501
00:39:39,630 --> 00:39:42,203
بحق المسيح، نحن نبحث عن الرقص

502
00:39:42,299 --> 00:39:44,422
إنه يحمل الذنب على المتجر

503
00:39:45,343 --> 00:39:47,585
انسخوا هذا فى دماغكم

504
00:39:51,057 --> 00:39:54,094
ماذا أخبرتك؟
إنها أنيقة جدا

505
00:39:57,605 --> 00:40:00,690
هذا يا ساده هو ما نبحث عنه

506
00:40:00,775 --> 00:40:04,938
نعم، يمكننى أن أراه وهو يدير خصيتيه هكذا

507
00:40:05,029 --> 00:40:09,490
إنها رقصة التانجو، يمكن لأى شخص
أن يتعلمها فى أسبوع، حتى أنتم يا رفاق

508
00:40:09,575 --> 00:40:11,651
حتى سمين حقير مثلى؟

509
00:40:11,744 --> 00:40:14,745
نعم، أعلم ما أنا، لذا لا تغضب

510
00:40:16,165 --> 00:40:19,201
حسنا. أسبوعين

511
00:40:19,293 --> 00:40:21,369
على التوالى

512
00:40:28,552 --> 00:40:30,628
(لا أعلم، يا (جاز

513
00:40:30,721 --> 00:40:34,765
ظنت (جين) أنه يتوجب علىّ
قبول وظيفة رجل الأمن

514
00:40:34,850 --> 00:40:36,926
يالمسيح! رجل أمن؟

515
00:40:37,018 --> 00:40:39,177
(أنت تستحق أكثر من هذا، يا (ديف

516
00:40:39,271 --> 00:40:41,346
هى لا تظن ذلك

517
00:40:41,439 --> 00:40:44,606
أظن أنه ثمة علاقة بينها وبين ذلك الرجل

518
00:40:44,692 --> 00:40:46,768
هذا الحقير التافه؟

519
00:40:46,861 --> 00:40:48,521
لا، مستحيل

520
00:40:48,613 --> 00:40:50,689
وليس كأننى قد ألومها

521
00:40:50,782 --> 00:40:52,858
(يمكنك أن تريها، يا (ديف

522
00:40:52,950 --> 00:40:57,363
لا احد يخبر راقصون
شيبينديلز" بأن يقوموا بوظائف الأمن"

523
00:40:57,455 --> 00:41:01,784
لقد قال الرجل أسبوعان

524
00:41:01,876 --> 00:41:04,164
نعم، إنها فكرة

525
00:41:04,253 --> 00:41:06,329
إنها أكثر من مجرد فكرة

526
00:41:06,463 --> 00:41:10,295
فكر فى ردة فعل (جين) بعدما تراك وأنت ترقص

527
00:41:11,176 --> 00:41:13,667
أسبوعان؟ فقط مثل اللحامة الأنثى

528
00:41:14,221 --> 00:41:16,297
هذا ما قاله رجلك

529
00:41:17,349 --> 00:41:21,299
يمكننى أن أقوم باللحام أفضل منها

530
00:41:23,647 --> 00:41:25,723
توقف، لا، توقف

531
00:41:25,815 --> 00:41:29,149
ماذا؟ -
انت اثبت فى مكانك -

532
00:41:29,235 --> 00:41:32,485
وأنت... إذهب للأمام

533
00:41:32,572 --> 00:41:34,648
حسنا -
(حسنا، يا (ناثان -

534
00:41:39,287 --> 00:41:43,331
لا، لا، يالمسيح

535
00:41:43,416 --> 00:41:47,579
كل ما أريد فعله
هو أن أجعلكم فى صف مستقيم لعين

536
00:41:47,670 --> 00:41:49,746
ماذا يجب أن أفعل؟

537
00:41:49,839 --> 00:41:52,246
هى خطة التسلل فى فريق الأريسنال، اليس كذلك؟

538
00:41:52,341 --> 00:41:54,713
ماذا؟ -
خطة التسلسل عند الأريسنال -

539
00:41:54,802 --> 00:41:57,340
لومبير) هنا هو مثل (تونى ادامز)، صحيح؟)

540
00:41:57,429 --> 00:41:59,837
وكلنا نبدوا وكأننا نسجل أهداف

541
00:41:59,932 --> 00:42:04,510
نقف جميعا فى صف
ونحرك أذرعتنا فى حركة موجية كالجنيات

542
00:42:04,603 --> 00:42:06,227
هذا سهل

543
00:42:06,313 --> 00:42:08,222
حسنا

544
00:42:08,315 --> 00:42:09,311
ناثان

545
00:42:16,239 --> 00:42:18,315
نعم

546
00:42:18,408 --> 00:42:19,783
رائع

547
00:42:20,285 --> 00:42:21,695
رائع

548
00:42:21,786 --> 00:42:24,158
حسنا، كان يجب أن تقول ذلك

549
00:42:28,042 --> 00:42:31,043
هيا، بسرعة وقوموا بمسح أحذيتكم

550
00:42:33,631 --> 00:42:37,166
أرجع هذه مكانها، قد تكسرها -
انا اشاهد فحسب -

551
00:42:37,259 --> 00:42:39,335
إنها فاخرة، اليس كذلك؟

552
00:42:39,428 --> 00:42:41,385
حسنا، إذا

553
00:42:41,472 --> 00:42:44,093
هل نفعلها بطريقة صحيحة؟ -
ماذا ؟ -

554
00:42:44,183 --> 00:42:46,259
خلع ملابسنا

555
00:42:47,478 --> 00:42:50,562
ظننت انك ستحولنى إلى راقص تعرى

556
00:42:50,647 --> 00:42:52,770
سيداتى، نحن راقصون تعرى، اليس كذلك؟

557
00:42:52,858 --> 00:42:54,934
ماذا، هنا؟ الآن؟ فى هذا المنزل؟

558
00:42:57,112 --> 00:43:01,156
... إنه مكان مناسب -
جاز)، لا أعرف) -

559
00:43:01,241 --> 00:43:06,318
،إن لم نستطع أن نتعرى أمام أنفسنا
اي فرصة ستكون لدينا أمام الجمهور

560
00:43:12,043 --> 00:43:14,534
هيا

561
00:43:16,380 --> 00:43:20,129
حسنا، لا تنظرون
ولا تضحكون أيها الانذال

562
00:43:29,476 --> 00:43:31,683
لقد أعتدتُ العمل فى القسم الإدارى

563
00:43:32,604 --> 00:43:35,439
إني اسألك، ماذا نحن بفاعلين؟
ماذا نفعل؟

564
00:43:45,117 --> 00:43:47,192
والسراويل أيضا

565
00:44:04,802 --> 00:44:08,253
هورس) "حصان" بالإسم، (هورس) بالفطرة؟) -
أنت أخرس -

566
00:44:08,347 --> 00:44:11,052
كيف يكون لونك بنى هكذا؟ -
بدون سبب -

567
00:44:11,142 --> 00:44:16,302
(أحدهم يملك فراش الجلوس تحت الشمس، يا (جيرالد -
إنها خاص بـ(ليندا)، ولا، ليس مسموح لك -

568
00:44:16,397 --> 00:44:19,148
ماذا سأفعل حول هذا؟

569
00:44:19,233 --> 00:44:21,272
أنه ليس سيئًا للدرجة

570
00:44:21,360 --> 00:44:23,767
من الأمام

571
00:44:23,862 --> 00:44:26,863
السمنة يا (ديفيد)، انها قضية نسائية

572
00:44:26,949 --> 00:44:29,025
ماذا يعنى ذلك؟

573
00:44:29,117 --> 00:44:32,035
لا أعلم

574
00:44:32,120 --> 00:44:34,362
أحاول أن اقوم بالحمية الغذائية

575
00:44:36,249 --> 00:44:38,076
أحاول حقًا

576
00:44:38,168 --> 00:44:41,619
يبدو انه قضيت معظم عمرى
وانا أقوم بالحمية الغذائية

577
00:44:41,713 --> 00:44:43,871
ولكن كلما أكلت أقل، كلما أزداد وزنى

578
00:44:43,965 --> 00:44:47,416
إذا فلتأكل حتى تصبح نحيف -
أصمت يا صاحب الأثداء المترهلة -

579
00:44:47,510 --> 00:44:49,586
غير صحيح

580
00:44:50,596 --> 00:44:54,641
زميل لـ(ليندا) أعتاد أن يضع هذه الأدوات
البلاستيكية عليها فى النادى الصحى

581
00:44:54,725 --> 00:44:57,762
لقد فقدت الكثير من الوزن، إنه كالسحر

582
00:44:57,853 --> 00:44:59,561
ماذا تسمى هذه الأدوات؟

583
00:44:59,647 --> 00:45:01,770
على اي حال، إنه مثل... كلينج فيلم

584
00:45:01,857 --> 00:45:04,146
لقد سمعت بهذه الكلمة -
كلينج فيلم؟ -

585
00:45:04,235 --> 00:45:06,856
(انا لستُ مضرب دجاج، يا (جيرالد

586
00:45:06,945 --> 00:45:12,153
لفه حولك وسيقلل الدهون -
إنها تقسم بأن الأمر صحيح -

587
00:45:17,581 --> 00:45:21,032
لا يمكنك أن تأخذ الأشياء -
أسف يا صاح -

588
00:45:21,126 --> 00:45:23,202
ولكنى ادين له ب120 جنية فقط

589
00:45:23,295 --> 00:45:27,375
كل هذه الأشياء مستعمله -
لا، إنه ليس مستعمل -

590
00:45:27,465 --> 00:45:29,541
إنهم كذلك الآن يا صاح

591
00:45:31,344 --> 00:45:34,215
إتركه وإرحل من هنا -
اللعنة -

592
00:45:38,893 --> 00:45:42,725
أعتقد ان ثمة خطأ
سوف نراجع الأمر مع المكتب

593
00:45:42,813 --> 00:45:45,601
مرحبا يا رفاق

594
00:45:45,691 --> 00:45:48,360
إنه ليس سيئا، مزاح التعرى ذلك

595
00:45:59,037 --> 00:46:01,160
ديف) و(لومبس) الى الأمام)

596
00:46:01,248 --> 00:46:03,620
واحد، إثنان، ثلاث، أربع

597
00:46:03,709 --> 00:46:06,246
الجانب الأيسر، ثلاثه، اربع

598
00:46:06,628 --> 00:46:08,953
الجانب الأيمن، ثلاث، اربع

599
00:46:09,047 --> 00:46:11,289
خطة التسلسل، واحد، اثنان

600
00:46:11,383 --> 00:46:14,383
تلاث، أربع، الأن الحزام

601
00:46:14,469 --> 00:46:16,592
ثلاث، الآن الحذاء

602
00:46:16,679 --> 00:46:19,135
...ثلاث، أربع. الآن الجوارب

603
00:46:19,224 --> 00:46:22,224
إنتظر، لا أستطيع -
إستمر -

604
00:46:25,521 --> 00:46:28,558
كانت هذه حماقة -
حسنا، أعطنا فرصة -

605
00:46:28,649 --> 00:46:31,401
أراهن أن حتى (مادونا) تجد صعوبة فى خلع احذيتها

606
00:46:31,485 --> 00:46:33,561
كدت أن تقتلع عينى -
أعتذر -

607
00:46:33,654 --> 00:46:36,359
ماذا تفعل؟ أنهم مستعارون

608
00:46:36,449 --> 00:46:38,524
يمكننا أن نستخدهم فى العرض

609
00:46:38,617 --> 00:46:40,906
"هذا ما يفعله راقصون نادى "شيبينداليز

610
00:46:40,995 --> 00:46:43,746
إنهم يضعون الدبابيس فى الأسفل، وبعدها

611
00:46:43,831 --> 00:46:45,870
لقد رآيتهم يفعلوها فى الخلف

612
00:46:45,958 --> 00:46:48,283
كيف تعلمت أن تكون متسلل هكذا؟

613
00:46:48,377 --> 00:46:49,919
فى السجن

614
00:46:52,964 --> 00:46:55,040
(مرحبا يا (ناث

615
00:46:58,929 --> 00:47:01,005
بحقك يا (آل) إنه انا

616
00:47:01,097 --> 00:47:04,881
ولهذا بالتحديد سوف أخذ 100 جنية، نصف الثمن

617
00:47:04,976 --> 00:47:10,599
لو أعطيتك النادى مجانًا وأنت لم تظهر
سيكون لدى حانة فارغه مساء الجمعة

618
00:47:10,690 --> 00:47:13,691
بالطبع سأظهر، ولكنى لا املك 100 جنية

619
00:47:15,695 --> 00:47:19,064
إن أخبرتنى ماذا تخطط
ربما اساعدك

620
00:47:20,032 --> 00:47:22,108
لا أستطيع، إنه سرى جدا

621
00:47:23,244 --> 00:47:25,320
أسف

622
00:47:39,509 --> 00:47:41,585
حسنا يا عزيزي؟ -
مرحبًا، أمي -

623
00:47:41,678 --> 00:47:44,347
ماذا تريد؟ -
(حسنا، يا (ماند -

624
00:47:44,639 --> 00:47:46,928
سوف أحصل لك على جميع اموالك

625
00:47:47,017 --> 00:47:50,848
(اموالنا، اموال (ناثان
إنه مؤكد هذه المرة

626
00:47:50,937 --> 00:47:53,938
أهذا كل مافى الأمر؟ -
نعم، نعم -

627
00:47:56,526 --> 00:48:01,437
حسنا، لا، الأمر هو يا (ماند ، أنه يجب عليك
أن تستثمرى اموالك لتحصلى على المزيد

628
00:48:01,531 --> 00:48:05,860
لست واثقة إن كنت أفهمك -
سوف أحصل لك على جميع اموالك، أحتاج فقط الى المزيد -

629
00:48:05,952 --> 00:48:08,359
أتريد بعض المال؟ -
نعم -

630
00:48:08,454 --> 00:48:11,787
حسنا، احتاج الى شخص فى قسم التحميل

631
00:48:11,874 --> 00:48:15,658
2:50 فى الساعة
يمكنك البدء من الآن، أانت قادم؟

632
00:48:17,796 --> 00:48:19,207
هيا يا أبي

633
00:48:22,259 --> 00:48:23,634
ناثان

634
00:48:23,719 --> 00:48:26,673
لا يمكنك أن تفعل ذلك يا فتى، إنها مدخراتك

635
00:48:26,763 --> 00:48:29,848
بل استطيع، أنا فقط بحاجه الى توقيعك

636
00:48:29,933 --> 00:48:32,056
أريد أن اسحب اموالى من فضلك

637
00:48:32,144 --> 00:48:34,219
حسنا، انت لا تسطيع ذلك

638
00:48:34,312 --> 00:48:37,562
إنها أموالى

639
00:48:37,649 --> 00:48:39,191
مائة جنية من فضلك

640
00:48:39,275 --> 00:48:42,775
عندما تكمل 18 عاما بإمكانك المجئ وسحبها بنفسك

641
00:48:42,862 --> 00:48:45,649
لقد قلت إنك ستسترجعها -
أعلم -

642
00:48:45,740 --> 00:48:48,575
ولكنك لا تريد أن تستمع لما أقوله

643
00:48:48,659 --> 00:48:52,028
لقد قلت ذلك، وأنا أصدقك

644
00:48:52,121 --> 00:48:54,410
حقًا؟

645
00:48:54,498 --> 00:48:57,120
نعم

646
00:48:58,544 --> 00:49:00,702
ناثى) اللعين)

647
00:49:13,350 --> 00:49:16,801
هيا، هيا، واحد، إثنان

648
00:50:23,960 --> 00:50:26,201
نعم

649
00:50:39,767 --> 00:50:41,843
(إنه ليس مستقيم، يا (لومبس

650
00:50:41,935 --> 00:50:44,261
انه مجرد إعلان

651
00:50:52,362 --> 00:50:55,067
حسنا، يا عزيزاتى؟ -
جارى) يا رجل) -

652
00:50:55,157 --> 00:50:57,232
ماذا تخطط أيها الداهيه؟

653
00:50:57,325 --> 00:51:00,196
قليلا من هنا وهناك

654
00:51:01,996 --> 00:51:05,365
مجرد اعلانات لبعض الأصدقاء -
نعم -

655
00:51:05,458 --> 00:51:07,830
ومن سيأتى لمشاهدة أصدقائك؟

656
00:51:07,919 --> 00:51:10,624
لدينا ناد رقص حقيقى بالفعل

657
00:51:10,713 --> 00:51:13,085
حسنا، نحن افضل منهم

658
00:51:13,174 --> 00:51:17,124
أفضل؟ وكيف يكون هذا؟ -
حسنا -

659
00:51:18,596 --> 00:51:20,968
هذا الجمع لديه مواهب

660
00:51:21,057 --> 00:51:24,840
اليس كذلك يا رفاق؟ -
انتم هو الجمع؟ -

661
00:51:26,353 --> 00:51:28,844
اللعنة، هذا قد يستحق نظره

662
00:51:28,939 --> 00:51:30,979
اراكم هناك

663
00:51:32,359 --> 00:51:34,186
ابقى شعرك مرتفعا

664
00:51:34,278 --> 00:51:37,195
مستحيل، لا وأبدًا

665
00:51:37,280 --> 00:51:41,658
أعذرونى، ولكن لا تتكلموا معى عن الأشياء الواجبة

666
00:51:41,743 --> 00:51:45,907
لقد سمعتهن، يجب أن نريهن
اكثر من مستوى تعريك المتوسط

667
00:51:45,997 --> 00:51:49,829
نعم ، قضيبي... أقصد أن أقول -
قضيبك؟ -

668
00:51:49,918 --> 00:51:52,918
قضيبي -
انه اضحوكة بالكامل -

669
00:51:53,004 --> 00:51:56,918
إنهم قادمون -
ومعهم مقصات، إنهم يعلمون إننا الفاعلون -

670
00:51:57,008 --> 00:52:01,468
"بحلول الوقت كل شخص فى "شيفلد
سيعلم إنه نحن سواء رقصنا أم لا

671
00:52:01,554 --> 00:52:04,389
يمكننا أن ننسى ذلك
عودوا إلى نادى الوظائف اللعين

672
00:52:04,473 --> 00:52:06,513
او قوموا بالأمر وربما تصبحوا أغنياء

673
00:52:06,600 --> 00:52:08,593
وإنى أقول لكم

674
00:52:08,686 --> 00:52:12,470
يا رفاق لا تضحكوا بصوت عالى
عندما تملكون آلاف فى جيوبكم

675
00:52:13,107 --> 00:52:15,183
حسنا، هل ستشاركون؟

676
00:52:15,275 --> 00:52:17,482
أم ستنسحبون؟

677
00:52:19,738 --> 00:52:23,652
كل أنواع المشاكل للسائقين على بينيس

678
00:52:24,451 --> 00:52:27,072
لذا رجاءًا تجنبوا المنطقة لو أمكن

679
00:52:27,162 --> 00:52:31,658
الخبر الجيد هو أن المنظر سيتحسن لباقى الأسبوع

680
00:52:31,750 --> 00:52:36,293
مع إنتهاء العاصفة سيكون الجو دافئ ومشمس

681
00:52:36,379 --> 00:52:40,591
والآن عودوا الى الموسيقى
هذه موسيقة ديسكو أخرى من حقبة السبعينات

682
00:52:40,675 --> 00:52:42,217
(المطربة (دونا سمر

683
00:52:42,302 --> 00:52:44,378
"وأغنية "هوت ستاف

684
00:53:43,861 --> 00:53:45,521
لا

685
00:53:45,613 --> 00:53:48,068
جيرالد)، بحقك يا صاح، فقط لساعة واحدة)

686
00:53:52,453 --> 00:53:55,026
لديك بعض الطيور السمينة هنا

687
00:53:57,249 --> 00:53:59,325
لا، الأثداء كبيره جدا

688
00:53:59,418 --> 00:54:01,078
حسنًا؟

689
00:54:01,169 --> 00:54:02,628
لم أكن أعلم أن هذا ممكن

690
00:54:05,090 --> 00:54:07,166
كريم مضاد للتجاعيد

691
00:54:07,259 --> 00:54:09,928
هل يمكن لاى شخص إستخدامه؟

692
00:54:10,011 --> 00:54:12,087
هل تمانع؟

693
00:54:13,264 --> 00:54:18,638
اتمنى أن يتفهمونا جيدا فحسب

694
00:54:18,728 --> 00:54:20,804
ماذا؟

695
00:54:20,897 --> 00:54:23,684
سوف تكون نظرتهم لنا هكذا

696
00:54:25,776 --> 00:54:29,940
ماذا لو، الجمعة القادمة، قالت 400 أمرآه
"إنه سمين جدا، إنه عجوز جدا"

697
00:54:30,031 --> 00:54:32,948
"وهذا الأحمق لديه صدر صغير كالحمامة"

698
00:54:33,033 --> 00:54:36,200
لن يفعلن -
لما لا؟ لقد قال أن ثدييها كبيرين جدا -

699
00:54:36,287 --> 00:54:38,956
الوضع مختلف، نحن رجال

700
00:54:39,039 --> 00:54:40,699
نعم، و؟

701
00:54:40,791 --> 00:54:42,997
أعتقد أن لديها ثديين رائعين

702
00:54:43,085 --> 00:54:46,785
لم أقل شيئا عن شخصيتها
ربما لديها شخصية جيدة

703
00:54:46,880 --> 00:54:49,371
لن يقولن  شيئًا عن شخصيتك ايضا

704
00:54:49,466 --> 00:54:51,672
وهذا أمر جيدا لأنك نذل

705
00:54:51,760 --> 00:54:55,425
سوف ينظرن إلى خصيتيك

706
00:54:55,513 --> 00:54:57,802
وسوف أخبرك أمرًا يا صاح

707
00:54:57,891 --> 00:55:02,387
،ربما يكون هناك كريم مضاد للتجاعيد
ولكنك لن تجد كريم مضاد للسمنة والنذاله

708
00:55:03,563 --> 00:55:05,437
يا رفاق

709
00:55:13,573 --> 00:55:17,191
اللعنة -
قال (جاز) انه يريد شيئا مبهرج -

710
00:55:17,284 --> 00:55:19,989
انه جلد حقيقى

711
00:55:20,079 --> 00:55:21,656
...نعم، ولكن

712
00:55:21,747 --> 00:55:24,285
لن تحصل على كثير -
ما هو اليوم؟ -

713
00:55:24,375 --> 00:55:26,830
الإثنين -
ومتى سنبدأ؟ -

714
00:55:26,919 --> 00:55:30,288
الجمعة، سنفعل بروفة الملابس غدا

715
00:55:33,258 --> 00:55:35,334
أظن إننى سأتقيأ

716
00:55:41,975 --> 00:55:45,426
كيف يمكننى أن اقرأ تلك التعليمات؟
لم توجد أية تعليمات

717
00:55:45,520 --> 00:55:48,521
لا؟ حسنا، ربما يوجد جزء مفقود

718
00:55:48,606 --> 00:55:52,141
نعم، فهمت ذلك، إن كان هذا ما تسميه

719
00:55:52,235 --> 00:55:55,236
ان كان هذا كل شئ، كيف يعقل انه لا يعمل؟

720
00:55:58,449 --> 00:56:00,821
ماذا تعنى؟

721
00:56:00,910 --> 00:56:04,445
إنها لا تعمل بمعنى إنها لا تعمل

722
00:56:04,538 --> 00:56:06,614
لا، لا يمكننى أن ارفع صوتى

723
00:56:06,707 --> 00:56:10,835
لا شئ يحدث، الا تفهمني؟
لا شئ يصبح أكبر

724
00:56:10,920 --> 00:56:13,493
حسنًا، هذه حالة طارئة

725
00:57:04,054 --> 00:57:06,130
ما الخطب؟ أيها الضخم

726
00:57:09,726 --> 00:57:11,802
أسف

727
00:57:18,735 --> 00:57:20,811
ديف

728
00:57:24,407 --> 00:57:26,483
ديف

729
00:57:40,548 --> 00:57:42,624
انت متقدم

730
00:57:43,008 --> 00:57:44,966
أعطنا إستراحة

731
00:57:48,263 --> 00:57:50,339
حسنًا يا فتى

732
00:57:51,934 --> 00:57:54,010
أخبرنا بصراحة

733
00:57:54,102 --> 00:57:58,432
نحن لا نجعل من أنفسنا أكبر
حمقى فى الكون، اليس كذلك؟

734
00:59:07,757 --> 00:59:09,714
ديف)، يا صاح)

735
00:59:09,801 --> 00:59:13,798
إيمكننى أن أكلمك بخصوصية؟

736
00:59:15,014 --> 00:59:17,683
نعم

737
00:59:17,767 --> 00:59:20,257
ديف)، لن تخبر أحدًا، اليس كذلك؟)

738
00:59:20,352 --> 00:59:23,472
لا، سرك بأمان معى

739
00:59:26,692 --> 00:59:28,980
عندما كنت فى الثانية عشر من عمرى

740
00:59:29,069 --> 00:59:33,114
أخذتنا مدرستنا من أجل دروس السباحة

741
00:59:33,198 --> 00:59:35,523
دروس مختلطة

742
00:59:35,617 --> 00:59:37,693
بنين

743
00:59:37,786 --> 00:59:39,862
...و

744
00:59:39,955 --> 00:59:42,790
بنات

745
00:59:47,086 --> 00:59:49,708
كان الأمر فظيع، (ديف)، لقد كنت هناك

746
00:59:49,797 --> 00:59:52,467
اقف على جانب حوض السباحة
مرتديًا سروالى القصير

747
00:59:52,550 --> 00:59:55,966
والعديد من الفتيات الجميلات من
حولى وهن يرتدن ملابس السباحة

748
00:59:56,053 --> 00:59:58,129
...و، حسنا

749
00:59:58,222 --> 01:00:00,429
...وأصبح

750
01:00:06,105 --> 01:00:08,393
أصبح قضيبي منتصبًا

751
01:00:08,482 --> 01:00:12,017
ماذا فعلت؟ -
لقد قفزت الى القاع -

752
01:00:12,111 --> 01:00:14,187
كدتُ أن أغرق

753
01:00:14,279 --> 01:00:16,355
ماذا لو حدث الأمر مجددًا؟

754
01:00:16,448 --> 01:00:18,939
فكر فى الأمر، أمام 400 إمرآه

755
01:00:19,034 --> 01:00:21,073
جيرالد

756
01:00:21,161 --> 01:00:23,450
أنت تتحدث مع الشخص الخطأ

757
01:00:29,878 --> 01:00:33,543
لقد قلت انها أمك فحسب -
إنها عائلة -

758
01:00:33,631 --> 01:00:37,000
ماذا بإمكانك أن تفعل؟ -
من هذه بحق الجحيم؟ -

759
01:00:37,844 --> 01:00:39,920
لا

760
01:00:40,013 --> 01:00:41,970
(إنها (بيرل

761
01:00:42,056 --> 01:00:44,132
إبنة أخي

762
01:00:44,892 --> 01:00:46,968
إين (ديف)؟

763
01:00:54,693 --> 01:00:56,152
ديف

764
01:00:56,237 --> 01:00:58,692
ماذا تفعل؟ -
ماذا برأيك؟ -

765
01:00:58,781 --> 01:01:02,114
لم يتبقى لنا سوى ثلاثة أيام
أين انت بحق الجحيم؟

766
01:01:02,201 --> 01:01:04,952
أنا فى العمل، لأجنى بعض النقود

767
01:01:05,037 --> 01:01:07,113
لا تغضب

768
01:01:07,205 --> 01:01:09,115
لقد انتهى الكلام

769
01:01:10,709 --> 01:01:12,618
ديف

770
01:01:12,711 --> 01:01:14,999
(هيا يا (ديف -
لا -

771
01:01:15,088 --> 01:01:16,997
حسنًا، إذًا

772
01:01:17,090 --> 01:01:20,673
رائع جدًا -
جاز)، أرجوك لا تفعل ذلك) -

773
01:01:20,760 --> 01:01:23,963
هيا يا رجل الأمن، قم بعملك -
جازا -

774
01:01:24,055 --> 01:01:27,175
هورس)، اخرج وأخبرهن أن هناك تأخير)

775
01:01:27,266 --> 01:01:29,389
لن ينتظرن للأبد

776
01:01:42,907 --> 01:01:44,983
استمر فى ذلك أيها النذل السمين

777
01:01:49,371 --> 01:01:52,455
لا تنعتنى ابدًا بالنذل السمين

778
01:01:52,541 --> 01:01:55,032
حسنًا؟ -
(نحن نحتاجك يا (ديف -

779
01:01:57,921 --> 01:01:59,997
لا يمكننى

780
01:02:02,926 --> 01:02:06,377
لا يمكننى فحسب، حسنًا؟

781
01:02:08,014 --> 01:02:12,593
اسمع، فقط فكر فى أكثر
شئ ممل قد يأتى على بالك

782
01:02:12,685 --> 01:02:15,390
ربما هذا يساعدك على عدم الإنتصاب -
مثل ماذا؟ -

783
01:02:15,480 --> 01:02:19,098
رجل مبيعات لزجاج ذو طبقتين -
عمل الحدائق، خطاب الملكة -

784
01:02:19,192 --> 01:02:21,184
"البوم أغانى لفريق "داير ستريز

785
01:02:21,277 --> 01:02:24,444
برامج الطبيعة -
أنا أحب برامج الطبيعة -

786
01:02:24,530 --> 01:02:28,278
ولكنهم لا يجعلونك تنتصب، اليس كذلك؟

787
01:02:28,367 --> 01:02:30,027
اليس كذلك؟

788
01:02:30,119 --> 01:02:33,535
ايها اللعين -
انه ليس مضحك، انه امر طبى -

789
01:02:38,836 --> 01:02:41,124
هو لن يأتى

790
01:02:43,256 --> 01:02:45,415
لا بأس، يمكننا أن نفعلها من دونه

791
01:04:28,626 --> 01:04:30,832
إذن، هل يرقص أباك أمامك؟

792
01:04:30,920 --> 01:04:33,589
عندما يتمرن

793
01:04:39,094 --> 01:04:41,929
لقد كنا نرقص جيد جدا

794
01:04:42,014 --> 01:04:44,172
قدماى تتجمدتان

795
01:04:44,266 --> 01:04:46,935
حسنا، الاسم

796
01:04:47,019 --> 01:04:49,095
غارى سكوفيلد

797
01:04:53,233 --> 01:04:55,558
جيرالد ارثر كوبر -
ماذا؟ -

798
01:04:55,652 --> 01:04:57,728
جيرالد ارثر كوبر

799
01:05:00,407 --> 01:05:03,360
بارينجتون ميتشل -
بارينجتون؟ -

800
01:05:03,451 --> 01:05:04,862
نعم

801
01:05:04,953 --> 01:05:07,029
يتكون من حرف راء واحد؟ -
اثنان -

802
01:05:29,101 --> 01:05:31,806
لقد اخبرتك، كنا نسرق
الانابيب، هذا كل ما فى الأمر

803
01:05:31,895 --> 01:05:33,971
جاري)، يا صديقي)

804
01:05:34,064 --> 01:05:36,222
لا احد يسرق الأنابيب وهو متعرى

805
01:05:36,316 --> 01:05:38,143
نحن نفعل ذلك

806
01:05:38,235 --> 01:05:40,393
لا نريد لملابسنا أن تتسخ

807
01:05:40,487 --> 01:05:45,314
حسنا، لا تقلقوا يا سادة
"يوجد غسيل ملابس جيد فى سجن "ويكفيلد

808
01:05:50,121 --> 01:05:52,873
مسجلات كاميرا المراقبة من المكتب الأمامى

809
01:05:52,957 --> 01:05:55,116
ماذا حصل لرجل الأمن؟

810
01:06:06,303 --> 01:06:08,379
دائما تفعل خطوة زيادة فى الامام

811
01:06:08,472 --> 01:06:11,141
وأنت كنت دائما فى الخلف

812
01:06:11,225 --> 01:06:14,226
أعذرنى
أيمكننى أن أستعير هذا للحظة؟

813
01:06:16,105 --> 01:06:18,678
اخرس، أيمكنك ذلك؟
شاهد

814
01:06:22,152 --> 01:06:24,228
انه محق

815
01:06:24,321 --> 01:06:27,156
انت تتقدم خطوة زيادة -
بحقك يا رجل -

816
01:06:48,803 --> 01:06:50,879
اصمت، ستسمعنا أمى

817
01:06:50,972 --> 01:06:54,091
لطالما أردت أن أقابل امك

818
01:07:03,859 --> 01:07:07,691
ماذا تقصد بإنه لا يمكننى أن آراه؟
إنه إبنى، ولم تتم إدانتى بشئ

819
01:07:07,779 --> 01:07:09,855
اسأل (سميلر) فى الداخل، لا توجد إتهامات

820
01:07:09,948 --> 01:07:13,483
أسف، الخدمات العامة قد طلبت عمل مقابلة معك

821
01:07:13,577 --> 01:07:16,246
يجب أن تجهز موعد

822
01:07:20,542 --> 01:07:23,578
أتيت لأخذ ابنى -
... حسنًا -

823
01:07:23,670 --> 01:07:25,662
دقيقة فحسب

824
01:07:25,755 --> 01:07:28,080
إنه بخير
لم تتم إدانتنا بأي شئ

825
01:07:28,174 --> 01:07:31,923
إذا هذا هو مخططك لجنى المال؟
العمل الإباحي؟

826
01:07:32,011 --> 01:07:34,300
لا تكونِ سخيفه! نحن نحاول أن نعيد  اموالك

827
01:07:34,388 --> 01:07:36,464
(اموالى؟ انها اموال (ناثان

828
01:07:36,557 --> 01:07:38,882
ها هو ذا -
حسنا يا أبى؟ -

829
01:07:38,976 --> 01:07:41,728
حسنا يا فتى؟ -
نعم بخير، مرحبًا أمي -

830
01:07:41,812 --> 01:07:43,520
تعالى يا عزيزي

831
01:07:43,606 --> 01:07:45,479
نحن ذاهبان الآن

832
01:07:45,566 --> 01:07:47,642
(بحقك، يا (ماند -
عاطل -

833
01:07:47,735 --> 01:07:52,231
وغير قادر على دفع تكاليف الحضانة
والان موقوف بتهمة الدعارة

834
01:07:52,322 --> 01:07:54,992
هل تزال تحسب نفسك والد جيد؟ -
إنه يحاول -

835
01:07:55,075 --> 01:07:57,317
أرأيت؟ -
ولكنه متأخر قليلا -

836
01:07:57,411 --> 01:08:00,411
إنتظرِ دقيقة -
(أنظر إلى نفسك يا (جارى -

837
01:08:00,497 --> 01:08:02,573
أنظر إلى نفسك فحسب

838
01:08:39,660 --> 01:08:41,736
حسنًا يا صاح؟

839
01:08:42,496 --> 01:08:44,821
اذًا؟

840
01:08:46,208 --> 01:08:48,284
ومنذ متى وهذا يحدث؟

841
01:08:52,380 --> 01:08:54,456
منذ حوالي 6 أشهر

842
01:09:01,264 --> 01:09:03,636
يمكننى التعايش مع خسارة الفراش الشمسى

843
01:09:03,725 --> 01:09:05,801
سيارة او تلفاز

844
01:09:06,269 --> 01:09:10,480
يمكننى التعايش حتى مع
عار مشاهدة الجميع لذلك

845
01:09:10,565 --> 01:09:13,975
ولكن 6 اشهر لعينة

846
01:09:14,068 --> 01:09:16,191
وانت لم تخبرنى

847
01:09:17,363 --> 01:09:19,605
لم تخبر زوجتك

848
01:09:23,077 --> 01:09:25,153
ظننت انكِ تحبينهم

849
01:09:26,497 --> 01:09:28,869
لا، (جيرالد)، لم أعجب بهم يومًا

850
01:09:54,065 --> 01:09:57,683
لقد أخذوا منى فراشي الشمسى
لقد أخذوا كل شئ

851
01:09:57,777 --> 01:10:00,813
ومع ذلك لا تزال تحتفظ برقائقك -
لقد أخذوا المنزل -

852
01:10:00,905 --> 01:10:02,779
وزوجتى طردتنى

853
01:10:02,865 --> 01:10:04,739
خمن ماذا

854
01:10:04,825 --> 01:10:06,865
لقد تم عرض هذه الوظيفة علىّ توًا

855
01:10:07,995 --> 01:10:09,904
مبروك

856
01:10:17,629 --> 01:10:19,705
حسنا يا فتى؟

857
01:10:19,798 --> 01:10:22,087
اترغب فى أن تركلها فى الحديقة؟ -
نعم -

858
01:10:24,469 --> 01:10:26,343
ناث

859
01:10:26,429 --> 01:10:27,888
مرحبًا يا عزيزى

860
01:10:27,973 --> 01:10:29,431
لا يجب أن تكون هنا

861
01:10:29,516 --> 01:10:33,015
من قال هذا؟ -
لما لا تقرأ خطاب المحامى -

862
01:10:34,729 --> 01:10:37,647
نحن ذاهبون للسباحة
يا أبى، أتود المجئ؟

863
01:10:40,276 --> 01:10:42,233
لا يمكننى يا فتى

864
01:10:42,320 --> 01:10:44,359
لم أحضر معى سروال السباحة

865
01:10:44,447 --> 01:10:48,397
يمكننا الذهاب وإحضاره، اليس كذلك يا أمى؟ -
لا، لا يمكننا يا عزيزي -

866
01:10:48,492 --> 01:10:49,524
لما؟

867
01:10:51,329 --> 01:10:53,404
...انا فقط

868
01:10:54,915 --> 01:10:56,991
انا فقط لا أستطيع، أسف

869
01:10:58,252 --> 01:11:00,825
ليس مسموح له، صحيح؟

870
01:11:04,758 --> 01:11:06,834
هيا يا عزيزي

871
01:11:44,547 --> 01:11:46,290
ديف

872
01:11:46,382 --> 01:11:48,458
أنت أيها الأصم

873
01:11:48,550 --> 01:11:51,504
ماذا تريد الأن؟
لقد أخبرتك إننا أنتهينا معًا

874
01:11:51,595 --> 01:11:53,671
(لقد إنتهينا جميعا، يا (ديف

875
01:11:53,764 --> 01:11:55,721
أنا مسجل فى الشرطة الآن

876
01:11:57,976 --> 01:12:01,262
أسف بشأن إبنك (ناثان)، كان الأمر سيئا

877
01:12:01,354 --> 01:12:03,430
نعم

878
01:12:03,773 --> 01:12:05,849
(الأمر بخصوص (لومبر

879
01:12:05,942 --> 01:12:08,398
ماذا يريد هذا الوغد؟

880
01:12:08,486 --> 01:12:10,562
لو توفيت أمه منذ يومان

881
01:12:13,533 --> 01:12:15,691
المسكين

882
01:12:15,785 --> 01:12:18,905
أيمكنك أن تعيرنا معاطف من أجل الجنازة؟ -
... (جاز) -

883
01:12:18,996 --> 01:12:22,163
(بحقك يا (ديف
إنه ليس من أجلى، إنها جنازة

884
01:12:25,252 --> 01:12:27,328
أي لون؟

885
01:12:28,255 --> 01:12:30,082
برتقالى

886
01:12:30,174 --> 01:12:32,961
برتقالى؟ -
أسود، بحق الجحيم -

887
01:12:33,052 --> 01:12:36,467
حسنًا، سوف الاقيك عند الباب

888
01:12:47,315 --> 01:12:50,400
هذا جيد -
هيا إذا -

889
01:12:50,485 --> 01:12:52,941
هل لديك بعض وقت للإستراحة؟ -
لا -

890
01:12:53,029 --> 01:12:55,699
هؤلاء اللعينون سيقودونى للجنون

891
01:12:55,782 --> 01:12:57,858
بالإضافة، إنها جنازة

892
01:12:57,951 --> 01:13:00,868
هل أنت جاهز؟ -
سأكون جاهز عندما تجهز أنت -

893
01:14:13,440 --> 01:14:15,480
إنهم يمسكون بيد بعضهم البعض

894
01:14:15,567 --> 01:14:18,105
لم يكونوا ابدا -
مستقيمين -

895
01:14:19,071 --> 01:14:21,562
لم أمسك حتى بيد (رودي) الصغيرة أبدًا

896
01:14:21,656 --> 01:14:23,566
ربما يجب على ذلك

897
01:14:23,658 --> 01:14:27,656
من قد يكون فكر فى ذلك؟

898
01:14:29,873 --> 01:14:32,790
لا يوجد شئ غريب كالصديق

899
01:14:35,753 --> 01:14:38,540
لقد قلت أن لا شئ غريب كالصديق

900
01:14:38,631 --> 01:14:41,667
(اصمت يا (ديف
انها جنازة لعينة

901
01:14:41,759 --> 01:14:44,464
أنا أسف

902
01:14:53,062 --> 01:14:55,897
انظر من هناك؟ -
إنه ذلك الرجل -

903
01:14:55,981 --> 01:14:58,057
ارنا جسمك

904
01:15:00,986 --> 01:15:04,070
كانوا معا فى الإعلان، اليس كذلك؟

905
01:15:08,493 --> 01:15:12,361
هل كنت تبحث عن وظيفة
فى خلال أخر أسبوعين؟

906
01:15:12,455 --> 01:15:13,700
نعم

907
01:15:13,790 --> 01:15:17,325
هل قمت بإي عمل مدفوع أو غير مدفوع
الأجر فى خلال أخر أسبوعين؟

908
01:15:17,419 --> 01:15:19,043
لا

909
01:15:21,089 --> 01:15:23,758
هذا ليس ما سمعته

910
01:16:12,472 --> 01:16:15,307
هيا أيها الجمع

911
01:16:17,894 --> 01:16:19,602
سليدبرين

912
01:16:22,940 --> 01:16:25,811
واحد، إثنان، ثلاثة، اربعه

913
01:17:05,064 --> 01:17:07,899
إذهبوا وضاجعوا أنفسكم -
خلع لباسك الداخلى -

914
01:17:12,905 --> 01:17:14,981
اللعنة

915
01:17:15,282 --> 01:17:17,358
أنت أيها المتعري

916
01:17:18,160 --> 01:17:21,244
أقلع من وجهى -
إين كنت بحق الجحيم؟ -

917
01:17:21,330 --> 01:17:25,078
ماذا يحدث؟ أضطرتُ لشراء 20 برميل
ولكنى لم اسمع كلمة منك

918
01:17:25,167 --> 01:17:27,409
أتمنى أن تبيعهم أو تعيدهم

919
01:17:27,502 --> 01:17:30,373
انت تمزج! لقد أصبحت مشهورًا

920
01:17:30,464 --> 01:17:32,752
نعم، لا تذكرنى بالأمر

921
01:17:32,841 --> 01:17:36,506
لقد بعت 200 تذكرة -
كم؟ -

922
01:17:36,595 --> 01:17:38,671
(احسنت صنعًا، يا (جيرالد
حظ موفق

923
01:17:38,763 --> 01:17:40,922
فلتجعلوه مثل لكم

924
01:17:45,603 --> 01:17:48,521
(بدله جيدة، يا (جيرالد -
نعم -

925
01:17:48,606 --> 01:17:50,682
حسنا، يجرد بى الرحيل

926
01:17:50,775 --> 01:17:54,440
ربما توجد وظائف لكم ايضًا يا شباب

927
01:17:54,529 --> 01:17:56,605
مرحبًا يا رفاق -
مرحبا يا جاز -

928
01:17:56,697 --> 01:17:59,367
غاريث -
نحن مستمرون -

929
01:17:59,450 --> 01:18:01,489
نحن مستمرون

930
01:18:01,577 --> 01:18:05,409
ماذا؟ -
لقد بعنا 200 تذكرة، هذا يساوى ألفان -

931
01:18:05,497 --> 01:18:09,080
(لقد تأخر الوقت لهذا يا (جاز
...اقصد

932
01:18:09,168 --> 01:18:11,244
اقصد بداية جديدة

933
01:18:11,336 --> 01:18:13,412
(مره واحدة أخيره، يا (جيرالد

934
01:18:13,505 --> 01:18:16,755
أتريد أن تقضى بقية حياتك مرتديًا بدلة

935
01:18:16,842 --> 01:18:18,918
جيرالد -
هيّا بحقك -

936
01:18:19,011 --> 01:18:20,553
(بحقك يا (جيرالد

937
01:18:23,807 --> 01:18:25,883
مرة واحدة -
نعم -

938
01:18:25,976 --> 01:18:28,217
هذا كل ما فى الأمر، الليلة فحسب

939
01:18:30,021 --> 01:18:32,263
ماذا عنك، يا (ديف)؟

940
01:18:33,316 --> 01:18:35,889
الم تكبر عن كل هذا بعد؟

941
01:18:35,985 --> 01:18:38,310
بحقك يا صاح

942
01:18:39,489 --> 01:18:41,980
لا، أسف يا رفاق

943
01:18:50,416 --> 01:18:52,492
جين؟

944
01:18:54,378 --> 01:18:56,454
جين)، عزيتي؟)

945
01:19:03,553 --> 01:19:05,629
ها أنتِ ذي

946
01:19:10,185 --> 01:19:14,135
كان يجب أن أعرف عندما
بدأت فى وضع مستحضرات التجميل

947
01:19:14,230 --> 01:19:16,306
لم تضعه أبدا من أجلى

948
01:19:17,275 --> 01:19:19,351
جين؟ -
او هذا؟ -

949
01:19:21,070 --> 01:19:24,190
(لم أجعلك تفعل هذة الحركات البذيئة، (ديفيد

950
01:19:25,241 --> 01:19:27,946
انها تفسر بعض الأمور على الأقل

951
01:19:28,035 --> 01:19:30,491
اعلم أن الوضع لا يبدو جيد

952
01:19:30,580 --> 01:19:32,786
معك حق

953
01:19:33,958 --> 01:19:36,709
كل هذه الليالى كنتَ تعود متأخر

954
01:19:36,794 --> 01:19:40,838
وأنا كالبقرة الغبية ظننتك تبحث عن وظيفة

955
01:19:40,923 --> 01:19:42,962
لا عجب

956
01:19:43,050 --> 01:19:45,126
لا عجب

957
01:19:45,344 --> 01:19:48,713
الأمر واضح -
لا لقد كنت مع (جاز)، بصدق -

958
01:19:48,805 --> 01:19:52,589
حسنا
إنها احد عاهرات (جاز) اذا، اليس كذلك؟

959
01:19:52,684 --> 01:19:54,760
هذا يبدو منطقيًا

960
01:19:54,853 --> 01:19:57,640
من المؤكد انها عاهرة
حتى تجعلك تفعل هذة الأمور

961
01:20:01,192 --> 01:20:05,190
اسمعيني فقط
الامر لا يتعلق بأى أمرآة لعينة

962
01:20:07,407 --> 01:20:09,483
أنا

963
01:20:09,576 --> 01:20:11,652
لقد كنت راقص تعري، حسنا؟

964
01:20:11,744 --> 01:20:17,533
انا و(جاز) وبعض الرفاق، ظننا انه
يمكننا جني بعض النقود اذا خلعنا ملابسنا

965
01:20:19,877 --> 01:20:21,953
راقصون تعرى؟

966
01:20:22,046 --> 01:20:24,204
حسنا، انا اعلم

967
01:20:24,298 --> 01:20:27,133
أنت، وغاز؟

968
01:20:27,218 --> 01:20:29,294
راقصون تعرى؟

969
01:20:29,386 --> 01:20:31,462
لم نكن سيئين جدا

970
01:20:33,515 --> 01:20:35,887
ولكنى لم أستطع

971
01:20:35,976 --> 01:20:38,052
ولما لا؟

972
01:20:39,062 --> 01:20:41,138
انظرى الىّ

973
01:20:43,191 --> 01:20:45,267
اذا؟

974
01:20:46,403 --> 01:20:49,072
جيني)، من قد يريد أن يرانى وانا أرقص)

975
01:20:51,991 --> 01:20:54,067
أنا

976
01:20:55,203 --> 01:20:57,279
أنا أريد

977
01:21:21,145 --> 01:21:23,221
السيدات فقط أيها الحقير

978
01:21:23,313 --> 01:21:26,896
للسيدات فقط
انه مكتوب على الإعلان

979
01:21:26,984 --> 01:21:28,644
لم يخبرنى أحد بذلك

980
01:21:28,735 --> 01:21:31,309
كل الرفاق من الحانة موجودون بالخارج

981
01:21:31,780 --> 01:21:35,694
انذال -
سوف تتحسن بمجرد أن تصعد على المسرح -

982
01:21:35,784 --> 01:21:37,860
بمجرد أن اصعد على المسرح؟

983
01:21:37,952 --> 01:21:43,409
لن أذهب حتى بالقرب من المسرح
أن هذا لإنتحار

984
01:21:52,175 --> 01:21:54,962
هيا، هيا، هيا

985
01:21:55,052 --> 01:21:57,626
هيا، هيا، هيا

986
01:21:58,472 --> 01:22:00,465
تبًا، سوف أعيد لهم المال

987
01:22:00,558 --> 01:22:02,467
إعلن عن ذلك، آلان، أرجوك

988
01:22:02,560 --> 01:22:05,229
إلى400 مقامر مُثار؟
اطلب شئ أخر يا فتى

989
01:22:07,690 --> 01:22:10,809
المرآه التى كانت تشارك معنا
العشاء تجلس على الصف الأمامى

990
01:22:10,901 --> 01:22:13,902
سوف يقطعوننا إربًا -
هذا سيحدث إن لم تصعد الآن -

991
01:22:13,987 --> 01:22:16,941
أسبق لك أن رأيت حمار وحشى
يسقط أرضًا من قبل قطيع من الذئاب

992
01:22:17,032 --> 01:22:21,528
هذه الأفلام الطبيعية، اليست رائعة؟ -
بارعة، صحيح؟ -

993
01:22:21,620 --> 01:22:24,620
(هذا صحيح، اليس كذلك يا (جيرالد

994
01:22:24,706 --> 01:22:27,873
لم تفقد زجاجتك، اليس كذلك يا (جاز)؟ -
ديف -

995
01:22:27,959 --> 01:22:30,876
لا يوجد عروض جيدة على
التلفاز لذا فكرت أن آتى إلى هنا

996
01:22:30,962 --> 01:22:34,710
وجدته يتجول بالخارج -
لم يسمحوا لى بالدخول -

997
01:22:34,799 --> 01:22:37,800
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟
ستغضب أمك كثيرًا

998
01:22:37,885 --> 01:22:39,961
إنها بالخارج -
حقا؟ -

999
01:22:40,054 --> 01:22:42,130
هل (بارى) معها؟

1000
01:22:42,223 --> 01:22:45,010
لقد رفضت إحضارة
قالت انه عرض للسيدات فقط

1001
01:22:45,101 --> 01:22:48,137
لا أستطيع إسكاتهم أكثر
هيا، الآن او آبدا

1002
01:22:48,687 --> 01:22:50,763
هيا بنا

1003
01:22:50,856 --> 01:22:53,181
إرتد معطفك

1004
01:22:56,320 --> 01:22:58,858
الا يجب أن نبقى مرتدين بعض السلاسل؟

1005
01:22:58,947 --> 01:23:01,023
ربما من الأفضل أن تفعل

1006
01:23:01,116 --> 01:23:03,192
لا، من الأفضل ألا نفعل

1007
01:23:03,285 --> 01:23:06,618
اسمعوا
إن كنا سنفعل ذلك، فهذه هى المحاولة الوحيدة

1008
01:23:06,705 --> 01:23:08,781
لذا سنفعلها بالطريقة الصحيحة

1009
01:23:08,874 --> 01:23:10,747
والآن هيا بنا

1010
01:23:11,960 --> 01:23:14,795
هيا، أمسكوا بأياد بعضكم البعض

1011
01:23:14,879 --> 01:23:17,168
(مرحبا بالسيد (ديف هورسفال

1012
01:23:26,766 --> 01:23:30,217
...سيداتى سادتى
وأنتم أيها التافهون فى الخلف هناك

1013
01:23:31,228 --> 01:23:32,604
ابدأوا العرض

1014
01:23:32,688 --> 01:23:37,184
ربما نحن لسنا شباب، وربما لسنا وسيمين
ربما لا نرقص بطريقة جيدة

1015
01:23:37,276 --> 01:23:39,399
ولكننا هنا

1016
01:23:39,486 --> 01:23:41,859
نحن مباشر، ولليلة واحدة فقط

1017
01:23:41,947 --> 01:23:44,901
"مع عرض "ذا فول مونتى

1018
01:23:46,368 --> 01:23:48,776
،لا يمكنك أن تتغيب عن العرض
ليس بعد كل ما حدث

1019
01:23:49,913 --> 01:23:53,412
هيا، غاز، أسرع -
أسف يا رفاق -

1020
01:23:55,418 --> 01:23:57,625
حظ موفق

1021
01:24:27,074 --> 01:24:29,150
اسمع

1022
01:24:29,243 --> 01:24:31,366
سوف انزعج منك حقًا

1023
01:24:31,453 --> 01:24:33,778
إنهم مبتهجون بالخارج، والفضل لك

1024
01:24:33,872 --> 01:24:36,114
والآن إذهب للخارج وقم بما عليك فعله

1025
01:24:36,208 --> 01:24:38,781
يا إلهى، الا يوجد أحد هنا لم يوبخنى بعد

1026
01:24:38,877 --> 01:24:40,953
الى الخارج

1027
01:26:33,613 --> 01:26:35,689
انزعوه، انزعوه، انزعوه

1028
01:26:59,596 --> 01:27:02,217
انزعوه، انزعوه، انزعوه

1029
01:27:02,307 --> 01:27:03,338
نعم

1030
01:27:51,313 --> 01:27:53,389
إيزيـــــــــــــــس

