1
00:00:03,543 --> 00:00:37,679
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs40}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs35}||د.علي طلال & خالد أورفه لي||

2
00:00:43,543 --> 00:00:47,679
.أنّي أقدم شكوى إلى الأتحاد بشأن هذا

3
00:00:47,681 --> 00:00:50,416
.أجل

4
00:00:50,418 --> 00:00:54,153
أعني، عمل إضافي مضاعف
في يوم العمل؟

5
00:00:55,188 --> 00:00:57,389
الرؤية ليست سيئة بالرغم من ذلك، صحيح؟

6
00:01:01,828 --> 00:01:05,297
بالطبع، لكني ما زلت أفضل
.قضاء بعض الوقت مع العائلة

7
00:01:05,299 --> 00:01:09,835
<i>أيّها السادة، يجب أن تدركوا أن وحدات
.التبريد غير قادرة على إستبدال نفسها</i>

8
00:01:09,837 --> 00:01:14,506
.(آسف، يا (كايت
.أنّي أفحص الموصلات الآن

9
00:01:17,110 --> 00:01:20,179
<i>.تأكد من التوجه إلى حجرة الحمولة</i>

10
00:01:22,382 --> 00:01:25,217
.الشروع بعملية التنصيب
.تأهبوا

11
00:01:48,241 --> 00:01:52,578
<i>أنه يوم جميل آخر في جنوب
.كاليفورنيا" المشمس"</i>

12
00:01:52,580 --> 00:01:56,515
<i>لا شيء سوى سماء زرقاء
.وصافية ضمن التكهنات</i>

13
00:01:56,517 --> 00:02:01,253
<i>.إذًا، لنبدأ الحفلة</i>

14
00:02:01,255 --> 00:02:03,856
<i>لنتذكّر هذه عطلة نهاية الاسبوع
.ليوم العمل</i>

15
00:02:03,858 --> 00:02:05,858
<i>لذا، أبقوا متأهبين هنا</i>

16
00:02:05,860 --> 00:02:07,860
<i>... بينما أستمر في تقديم حماوة هذا اليوم</i>

17
00:02:07,862 --> 00:02:11,196
،أسمع، أؤكد لك يا رجل
.هذه الفتاة جميلة للغاية

18
00:02:11,198 --> 00:02:13,332
أنّي لست في مزاج جيّد، إتفقنا؟

19
00:02:13,334 --> 00:02:16,301
لقد مضى أكثر من عام، لقد
.كنت في ذلك القفص لفترة طويلة

20
00:02:16,303 --> 00:02:18,537
،سنحتسي بعض الجعة
.بعض المرح ونمارس الجنس

21
00:02:18,539 --> 00:02:21,540
بنهاية عطلة هذا الأسبوع
.ستكون شخص جديد تمامًا

22
00:02:21,542 --> 00:02:23,609
."تشارلي - 2.0"

23
00:02:32,886 --> 00:02:36,788
.أنا جاهزة جدًا
.أنّي بحاجة إلى إجازة

24
00:02:41,528 --> 00:02:46,431
ـ هل تريدين توصيلة؟
ـ لا أعرف، سمعت أن المشي خطيرًا

25
00:02:47,200 --> 00:02:49,168
.حسنًا

26
00:03:07,587 --> 00:03:10,189
.(تشار)، أود أن أعرفك بـ (آني)

27
00:03:10,191 --> 00:03:13,759
ـ مرحبًا (تشارلي)، سررت بلقاؤك
ـ سررت بلقاؤك

28
00:03:13,761 --> 00:03:15,928
،وذلك الرفيق في الخلف

29
00:03:15,930 --> 00:03:17,930
(ـ أنه يرد على (بريندان
ـ مرحبًا

30
00:03:17,932 --> 00:03:22,534
ـ حسنًا، لندخلهم هناك، إتفقنا؟
ـ أجل، آسف، هاتفي

31
00:03:22,536 --> 00:03:25,304
هل تريدين مني أن أضع
حقيبتكِ في الخلف؟

32
00:03:25,306 --> 00:03:27,306
.أجل، شكرًا لك

33
00:03:46,260 --> 00:03:48,560
،رباه، يا رفاق

34
00:03:48,562 --> 00:03:51,663
يبدو كأن درجة حرارة البحيرة ستكون
.أكثر من 80 درجة طوال عطلة الاسبوع

35
00:03:51,665 --> 00:03:53,398
!أجل

36
00:03:53,400 --> 00:03:56,535
!ـ لا يسعني الأنتظار لأقفز فيها! رباه
ـ سوف يحدث ذلك حتمًا

37
00:03:56,537 --> 00:03:58,704
قال أخي أن بوسعنا أن نستخدم
.المزلجة المائية الخاصة بهِ

38
00:03:58,706 --> 00:04:00,539
ـ لا
ـ أجل

39
00:04:00,541 --> 00:04:02,541
.لن نقوم بالتزلج على الماء
.أنها لأجل المغفلون

40
00:04:02,543 --> 00:04:03,942
.أخرس

41
00:04:02,881 --> 00:04:03,943
!أبطأ السرعة، احترم الحياة البرية

42
00:04:39,580 --> 00:04:42,381
هل تظنون أن هذه المكان
الرث فيه مرحاض؟

43
00:04:42,383 --> 00:04:44,316
.بحقك، أقضي حاجتك وراء الشجيرة

44
00:04:50,623 --> 00:04:52,824
.لأجل الغاز

45
00:04:57,764 --> 00:05:00,799
ـ هل تريدين واحدة؟
ـ أجل

46
00:05:00,801 --> 00:05:03,068
هل يجب عليّ؟

47
00:05:09,409 --> 00:05:10,809
.مرحبًا

48
00:05:10,811 --> 00:05:13,712
ـ آسف، الموسيقى
ـ لا بأس

49
00:05:13,714 --> 00:05:15,681
.شكرًا

50
00:05:15,683 --> 00:05:20,552
إذًا، أنّك تثرثر دومًا؟

51
00:05:22,655 --> 00:05:27,092
.أجل، آسف، لديّ الكثير في بالي

52
00:05:30,430 --> 00:05:33,965
حسنًا، هل تود التحدث بشأن هذا أم .. ؟

53
00:05:33,967 --> 00:05:35,701
ـ لا
ـ حسنًا

54
00:05:35,703 --> 00:05:37,336
.. ـ آسف، أنه فقط
ـ لا، لا بأس

55
00:05:37,338 --> 00:05:39,037
.ليس الآن

56
00:05:39,039 --> 00:05:41,673
.أجل، حسنًا

57
00:05:41,675 --> 00:05:45,610
.سأعيدك إلى أفكارك أو إيًا كان

58
00:06:34,160 --> 00:06:36,661
!ـ أنّك في المكان الخاطئ
!ـ لا، لا، لا

59
00:06:36,663 --> 00:06:38,663
!لم أرّ أيّ شيء، أقسم

60
00:06:38,665 --> 00:06:40,966
ـ أجل، لكنك ستفعل
ـ النجدة

61
00:06:40,968 --> 00:06:43,835
،إذا واصلت الصراخ
.سترى ماذا يحدث لك

62
00:06:46,572 --> 00:06:50,041
الصحفين الأوغاد، ألن تلتقط
ما يكفي من الصور فعلاً؟

63
00:06:50,043 --> 00:06:53,645
.أنت لا تفهم
.أننا توقفنا هنا لأجل الغاز

64
00:06:53,647 --> 00:06:56,515
فقط لتعبئة الوقود، صحيح؟

65
00:06:56,517 --> 00:06:59,785
.رحلات يوم الأحد، الطريق 66

66
00:06:59,787 --> 00:07:01,987
.يبدو أنّك مهتم جدًا في عملي اليدوي

67
00:07:01,989 --> 00:07:03,989
!لا، لا، لا، لا

68
00:07:03,991 --> 00:07:06,158
ـ أظن يجب أن نلقي نظرة
ـ لا، أرجوك

69
00:07:06,160 --> 00:07:07,926
ـ بالتأكيد يجب عليك
ـ لا

70
00:07:07,928 --> 00:07:09,761
.بالتأكيد، هيّا

71
00:07:11,097 --> 00:07:14,199
.أنه غزال "بامبي"، "بامبي" ميت

72
00:07:14,201 --> 00:07:16,201
."ألقِ التحقية على "بامبي

73
00:07:16,203 --> 00:07:19,838
ما الذي يجري، (بريندان)؟
هل تحاول أن تخرج حصى من كليتك؟

74
00:07:20,907 --> 00:07:22,574
برين)، ما الذي يجري يا رجل؟)

75
00:07:25,111 --> 00:07:28,079
أسمع، أظن أن هذا سوء
فهم كبير، إتفقنا؟

76
00:07:28,081 --> 00:07:30,048
.برين)، يجب أن نذهب الآن)

77
00:07:30,050 --> 00:07:33,752
.أجل يا (بريندان)، يجب أن ترحل

78
00:07:33,754 --> 00:07:36,121
.ألتقطها

79
00:07:39,025 --> 00:07:42,561
أتمنى لك يومًا جميلاً، إتفقنا؟

80
00:07:46,033 --> 00:07:49,201
.سحقًا، لديّ سلاح
.اركب السيارة الآن

81
00:07:49,203 --> 00:07:51,536
ـ ما الذي يجري؟
ـ هيّا، أصعد

82
00:07:51,538 --> 00:07:53,905
ـ ماذا فعلت؟
ـ لم أفعل شيئًا

83
00:08:04,917 --> 00:08:07,719
.أجل، كان يجب أن تضربه يا صاح

84
00:08:07,721 --> 00:08:10,088
.هذا ما كنت لأفعله

85
00:08:10,090 --> 00:08:14,125
.يا صاح، مظهره كان غريبًا جدًا

86
00:08:14,127 --> 00:08:17,729
يداه كانت تحظى بقبضة
.كونغ فو أو ما شابة

87
00:08:26,999 --> 00:08:31,372
.(وينرايت)، (ألاسكا)

88
00:08:56,035 --> 00:08:58,303
.(إليزابيث)

89
00:09:11,884 --> 00:09:14,052
.لقد وصلنا

90
00:09:20,826 --> 00:09:22,861
.هذا سيكون رائعًا، يا عزيزتي

91
00:09:22,863 --> 00:09:25,196
.حسنًا يا رفاق، أجلبوا حقائبكم

92
00:09:26,566 --> 00:09:28,867
.حسنًا، هذا سيكون ممتعًا

93
00:09:30,604 --> 00:09:32,671
!بئسًا

94
00:09:35,641 --> 00:09:38,243
ـ ما رأيك، يا رجل؟
ـ أجل

95
00:09:46,886 --> 00:09:48,920
.من هذا الإتجاه

96
00:09:52,993 --> 00:09:56,061
والديك يعرفون حقًا كيف
يستمتعون، أليس كذلك؟

97
00:09:56,063 --> 00:09:57,762
.أنهم يبلون بلاءً حسن

98
00:09:57,764 --> 00:10:00,999
أريد أن أرتب معداتي قبل
.أن يحل الظلام

99
00:10:01,001 --> 00:10:03,301
حسنًا، أجل، (آني) تعرف الطريق
.إلى البحيرة

100
00:10:03,303 --> 00:10:05,804
ـ أجل
ـ رائع

101
00:10:05,806 --> 00:10:07,339
أأنتم قادمون؟

102
00:10:07,341 --> 00:10:10,775
.. يجب علينا

103
00:10:10,777 --> 00:10:13,244
نجهز غرف النوم؟

104
00:10:13,746 --> 00:10:15,146
.أجل

105
00:10:15,148 --> 00:10:17,682
.جميل، أتبعوني

106
00:10:22,188 --> 00:10:24,222
.أستمتعا بهذا

107
00:10:48,147 --> 00:10:50,348
ما غرض هذا؟

108
00:10:50,350 --> 00:10:53,218
.أنه حساس حركة

109
00:10:55,821 --> 00:10:59,357
هذا الشيء لديه فلاش يغطي
،دائرة نصف قطرها 40 قدمًا

110
00:10:59,359 --> 00:11:02,861
لذا، يمكنه أن يلتقط حركة
.الزائرين في الليل

111
00:11:02,863 --> 00:11:05,697
ـ ماذا؟
ـ أصحاب الأقدام الكبيرة

112
00:11:07,133 --> 00:11:10,368
.الدببة، في الواقع

113
00:11:31,290 --> 00:11:34,225
إذًا، مَن تكون؟

114
00:11:39,131 --> 00:11:41,966
.الفتاة في هاتفك

115
00:11:43,803 --> 00:11:46,771
،أفضل ألّا أتحدث بشأن هذا
.إن كان هذا مناسبًا

116
00:11:46,773 --> 00:11:49,207
.أجل، حسنًا

117
00:11:53,879 --> 00:11:55,980
أنه رائع، أليس كذلك؟

118
00:11:57,049 --> 00:11:59,217
.بالتأكيد

119
00:12:00,853 --> 00:12:04,322
كارا) وأنا أعتدنا أن نقف هنا)
،ونغلق أعيننا

120
00:12:04,324 --> 00:12:08,960
.ونتخلص من كل قلق وخوف

121
00:12:12,898 --> 00:12:15,100
.جرب

122
00:12:28,347 --> 00:12:32,150
!هنا، بسرعة

123
00:12:49,802 --> 00:12:52,003
.اللعنة، أجل

124
00:12:56,842 --> 00:12:59,043
.هيّا

125
00:13:06,786 --> 00:13:10,088
هل تشاهدون دراما جنائية؟

126
00:13:10,090 --> 00:13:13,925
لأن هذا حيث دومًا يعثرون
.على الجثة

127
00:13:13,927 --> 00:13:16,127
.أسترخِ

128
00:13:16,129 --> 00:13:18,797
.أنه مهجور

129
00:13:18,799 --> 00:13:22,233
كارا) وأنا أعتدنا أن نستكشف)
.هذا المكان عندما كنا صغار

130
00:13:22,235 --> 00:13:25,804
.لا أظن أن هذا مهجور جدًا

131
00:13:30,209 --> 00:13:33,211
أظن ألقاء نظرة سريعة
.لن يكون مضرًا

132
00:13:59,071 --> 00:14:03,942
.هذا رادار دوبلر 9.3 هرتز، يا رجل

133
00:14:03,944 --> 00:14:07,145
.لا يزال يعمل

134
00:14:11,350 --> 00:14:13,484
.ياللروعة

135
00:14:14,486 --> 00:14:18,256
.يا رفاق، هذا لاسلكي عسكري

136
00:14:24,164 --> 00:14:25,563
أأنتِ بخير؟

137
00:14:27,267 --> 00:14:29,033
ـ أنا بخير
ـ اجلسي هنا

138
00:14:30,971 --> 00:14:34,038
آني)، ماذا تحتاجين؟)
.أخبريني فقط ماذا تحتاجين

139
00:14:41,881 --> 00:14:44,148
ـ أأنتِ بخير؟
ـ أجل

140
00:14:44,150 --> 00:14:46,217
.ثقي بيّ، لم يكن مهمًا

141
00:14:46,219 --> 00:14:48,353
ـ لا شيء؟
ـ أجل

142
00:14:48,355 --> 00:14:50,455
ـ يبدو كبير جدًا بالنسبة ليّ
.. ـ لا، لا بـ

143
00:14:50,457 --> 00:14:53,591
.كل شيء بخير

144
00:14:58,530 --> 00:15:01,633
يا رفاق، هذا الرجل المجنون
.من محطة الوقود

145
00:15:01,635 --> 00:15:04,469
ـ ماذا؟
ـ ماذا؟

146
00:15:04,471 --> 00:15:07,171
.سحقًا، أنه هو بالواقع

147
00:15:07,173 --> 00:15:09,574
.لا

148
00:15:13,146 --> 00:15:15,280
.سحقًا! هيّا، لنذهب

149
00:15:15,282 --> 00:15:17,515
!هيّا، هيّا، هيّا

150
00:15:29,194 --> 00:15:31,362
.دعني اجرب

151
00:15:31,364 --> 00:15:32,964
.صه

152
00:15:32,966 --> 00:15:35,400
.يا إلهي

153
00:15:56,322 --> 00:15:59,090
ما الذي يجري؟

154
00:16:38,664 --> 00:16:41,065
!هيّا، هيّا

155
00:16:43,535 --> 00:16:45,636
.أنه قادم

156
00:16:49,108 --> 00:16:50,641
!هيّا، هيّا

157
00:16:51,710 --> 00:16:53,378
.هيّا، أسرعوا
!أنه قادم، هيّا

158
00:16:53,380 --> 00:16:55,513
!اركضوا! اركضوا

159
00:17:08,293 --> 00:17:09,794
أأنت بخير؟

160
00:17:09,796 --> 00:17:12,330
.هيّا، لنذهب

161
00:17:29,715 --> 00:17:34,118
<i>الأرصاد الجوية يناقشون سبب
السحب المتصاعدة</i>

162
00:17:34,120 --> 00:17:36,220
<i>التي ظهرت لأول مرة على
.الشبة الجزيرة بأكملها</i>

163
00:17:36,222 --> 00:17:39,090
<i>هل هذا دليل آخر للأحترار العالمي؟</i>

164
00:17:39,092 --> 00:17:40,658
!مهلاً، مهلاً

165
00:17:40,660 --> 00:17:43,127
<i>هذا ما تسألوه الناس في
جميع أرجاء البلاد</i>

166
00:17:43,129 --> 00:17:45,630
<i>منذ ظهور تلك السحب الغامضة</i>

167
00:17:45,632 --> 00:17:47,598
<i>في السماء في وقت سابق
.من صباح هذا اليوم</i>

168
00:17:47,600 --> 00:17:50,234
<i>بينما هواتف المزودة بكاميرات حول
العالم تلتقط صور مذهلة</i>

169
00:17:50,236 --> 00:17:52,603
<i>،لهذه الظواهر الغريبة
.. توقعات الطقس</i>

170
00:17:52,605 --> 00:17:54,772
<i>.يبدو أنها تتحول في كل لحظة</i>

171
00:17:54,774 --> 00:17:57,175
<i>لنّتقل الآن إلى رئيس الأرصاد
،)الجوية (باولا تالي</i>

172
00:17:57,177 --> 00:18:00,812
<i>للحصول على مزيد من المعلومات
.. حول ما يمكن تصوره حول السبب</i>

173
00:18:00,814 --> 00:18:02,613
.. يا رفاق، لن تصدقوا

174
00:18:02,615 --> 00:18:04,682
ـ مهلاً
ـ صه، انظر

175
00:18:04,684 --> 00:18:07,085
<i>أجل يا (دونالد)، أن حدث هذه الأبعاد</i>

176
00:18:07,087 --> 00:18:09,353
<i>أنه بالتأكيد شيء لم يسبق
.وأن رأيناه من قبل</i>

177
00:18:09,355 --> 00:18:12,190
<i>ما هو صادم حقًا هو مدى
.. سرعة توسع</i>

178
00:18:12,192 --> 00:18:15,226
ما هذا بحق الجحيم؟

179
00:18:15,228 --> 00:18:18,529
.لا تسألني
.سأجلب جعة آخرى

180
00:18:18,531 --> 00:18:23,668
<i>ليس مستبعدًا، العديد يطلقون
.على هذا بعاصفة القرن</i>

181
00:18:23,670 --> 00:18:28,339
<i>حسنًا (باولا)، تلقينا تقارير جديدة من
.. الصين" و"البرازيل" وأوروبا الشرقية"</i>

182
00:18:28,341 --> 00:18:29,740
.أنها في كل مكان

183
00:18:29,742 --> 00:18:33,177
.كل مكان عدا هنا، الحمد الله

184
00:18:33,179 --> 00:18:35,780
.يا رفاق

185
00:18:41,587 --> 00:18:45,289
رائع حقًا، صحيح؟
لمَ تظن أن هذا يحدث؟

186
00:18:45,291 --> 00:18:50,661
،لقد سمعتٍ ما قالوه
.أنه مجرد تقلب في الأرصاد الجوية

187
00:18:50,663 --> 00:18:52,897
هل كنتِ تشاهدين الاخبار؟

188
00:18:52,899 --> 00:18:56,300
.الأحترار العالمي، يا أمي
.أحبكِ

189
00:18:56,302 --> 00:18:58,603
.يا رفاق

190
00:19:00,205 --> 00:19:01,739
ما الأمر؟

191
00:19:02,474 --> 00:19:06,711
ـ شحن البطارية نفذ
ـ أحدهم ترك الأنوار مشتعلة

192
00:19:07,379 --> 00:19:09,881
.لا تنظر إليّ

193
00:19:09,883 --> 00:19:12,583
سيتوجب علينا شحنها
طوال الليل، إتفقنا؟

194
00:19:13,152 --> 00:19:14,519
.أحبكِ

195
00:19:14,521 --> 00:19:17,788
.أحبكِ أيضًا يا عزيزتي
.كوني آمنة

196
00:19:17,790 --> 00:19:20,458
.وداعًا

197
00:19:27,399 --> 00:19:28,900
.أبتسم

198
00:19:31,493 --> 00:19:36,643
على بعد 120 ميلاً شرقًا
مستودع "بلاكبيرد" العسكري

199
00:19:41,446 --> 00:19:44,348
بعض منكم سوف يعرف هذه الصور

200
00:19:44,350 --> 00:19:48,753
من تحقيق لجنة (كوندن) بمشروع
."الكتاب الأزرق"

201
00:19:48,755 --> 00:19:51,222
النتائج التي توصلت إليها اللجنة
أنهت المشروع بشكل فعال

202
00:19:51,224 --> 00:19:54,392
في عام 1969، لكن الطيارين
.. أستمروا في الأبلاغ عن

203
00:19:54,394 --> 00:19:58,863
تجارب مماثلة لافتة للنظر
.منذ عقود

204
00:20:04,536 --> 00:20:06,837
.أدخله

205
00:20:34,399 --> 00:20:38,736
إذًا، بشأن قصتك القديمة
.(يا سيّد (رومانوفتش

206
00:20:40,239 --> 00:20:43,708
.القصة التي لا تود سماعها أبدًا

207
00:20:44,543 --> 00:20:47,578
.حسنًا، جميعنا أذن صاغية الآن

208
00:21:03,562 --> 00:21:05,596
.غطاء السيارة كان مضغوطًا، (تشار)

209
00:21:05,598 --> 00:21:09,300
ـ ماذا؟
.. ـ لقد وجدت هذا

210
00:21:09,302 --> 00:21:12,370
محشورة بين القطب الموجب
.وإطار البطارية

211
00:21:12,372 --> 00:21:14,739
.تسببت في نفاذ البطارية

212
00:21:16,875 --> 00:21:18,709
.أظن أعرف الفاعل

213
00:21:18,711 --> 00:21:21,379
أجل يا صاح، سابقًا لقد وجدنا
.هذا الكوخ المهجور

214
00:21:21,381 --> 00:21:24,849
،أنه لم يكن مهجورًا
،أنه يعود إلى ذلك المعتوه

215
00:21:24,851 --> 00:21:28,552
الرجل الذي كان يعبث مع
.برندان) في محطة الوقود)

216
00:21:28,554 --> 00:21:30,688
.الآن أنه يعبث معنا جميعًا

217
00:21:30,690 --> 00:21:33,491
حسنًا، لا تذكّر أيّ شيء عن
هذا إلى الفتيات، إتفقنا؟

218
00:21:33,493 --> 00:21:36,727
.لن نسمح لمهرج أن يفسد عطلتنا

219
00:22:10,896 --> 00:22:12,697
<i>.تم التأكيد</i>

220
00:22:12,699 --> 00:22:16,467
<i>لا زال الزوار في طريقهم
.إلى منطقتك</i>

221
00:22:16,469 --> 00:22:20,838
.لا يمكنك مواجهتهم، أيها العقيد

222
00:22:20,840 --> 00:22:26,344
يمكنك فقط أن ترتب بعض
.. الأستعدادت

223
00:22:26,346 --> 00:22:28,779
.لما بعد النتائج

224
00:22:51,670 --> 00:22:53,671
ما الذي يفعله؟

225
00:22:54,072 --> 00:22:56,140
.أجل، أجل

226
00:23:02,647 --> 00:23:06,117
إذًا، هل يجب أن نمنح
الشباب بعض الخصوصية؟

227
00:23:06,119 --> 00:23:09,653
ما رأيك أن نلعب في المسبح؟

228
00:23:09,655 --> 00:23:13,624
أظن أنّي في الواقع سوف أخلد
.للنوم، يا رفاق

229
00:23:13,626 --> 00:23:16,093
.الآن أنها تبدو فكرة رائعة

230
00:23:16,095 --> 00:23:18,629
أليس كذلك، يا عزيزتي؟

231
00:23:33,446 --> 00:23:35,479
.وداعًا

232
00:23:44,623 --> 00:23:46,824
.أنها تبدو فتاة جميلة

233
00:23:46,826 --> 00:23:49,560
.أجل

234
00:23:51,496 --> 00:23:54,432
حسنًا، لماذا أنفصلتما؟

235
00:23:54,434 --> 00:23:56,100
.أننا لم ننفصل

236
00:23:56,102 --> 00:23:59,136
.عرفت ذلك

237
00:23:59,138 --> 00:24:00,905
.انّك مغفل

238
00:24:00,907 --> 00:24:03,541
.. ـ تظن أنّي مجرد
ـ أنها ميتة

239
00:24:05,577 --> 00:24:07,178
ماذا؟

240
00:24:07,180 --> 00:24:11,549
.أجل، منذ 10 أعوام

241
00:24:11,551 --> 00:24:14,218
.في حادث سيارة

242
00:24:14,220 --> 00:24:16,220
.. ـ أنا آسف
.. ـ كان عليّ

243
00:24:16,222 --> 00:24:18,088
.لا، ظننت أن (روب) أخبرك

244
00:24:18,090 --> 00:24:20,724
ـ لم تكن لديّ ادنى فكرة
ـ جديًا، لا بأس

245
00:24:20,726 --> 00:24:22,827
.أنا آسفة جدًا

246
00:24:22,829 --> 00:24:25,629
.لا بأس

247
00:24:44,983 --> 00:24:47,084
<i>أحد أكثر المدونين إثارة للجدل</i>

248
00:24:47,086 --> 00:24:52,656
<i>في البلاد يحذرونا بشأن طبيعية من فضاء
.خارجي لهذه تشكيلات السحب الغير عادية</i>

249
00:24:52,658 --> 00:24:58,562
<i>أجل يا (إيفا)، ما ننظر إليه هنا هو
.وصول حضارة من فضاء خارجي</i>

250
00:24:58,564 --> 00:25:00,965
<i>،لقد قلت هذا على التلفاز
،على الموقع الإلكتروني</i>

251
00:25:00,967 --> 00:25:02,800
<i>.لـ 20 عامًا</i>

252
00:25:02,802 --> 00:25:06,504
<i>هذه الظاهرة التي نراها في السماء
.لا تقبل الجدال</i>

253
00:25:06,506 --> 00:25:08,672
<i>.الحكومة لا تخبرنا ما الذي يجري</i>

254
00:25:08,674 --> 00:25:11,609
<i>.أنه غضب
!كان لما يقارب 4 ساعات</i>

255
00:25:11,611 --> 00:25:13,911
<i>دعنا نواصل ونرحب بضيفنا القادم</i>

256
00:25:13,913 --> 00:25:17,548
<i>(ـ دكتور (لورنس ماننغ
ـ شكرًا لإستضافتي</i>

257
00:25:17,550 --> 00:25:20,050
<i>دكتور، تدعي أنّك واجهت مباشرةً</i>

258
00:25:20,052 --> 00:25:23,087
<i>،التواصل مع الزوار
.كما تشير إليهم</i>

259
00:25:23,089 --> 00:25:27,858
<i>،في مارس عام 1968
.تعرضت للأختطاف</i>

260
00:25:27,860 --> 00:25:32,596
<i>أستيقظت على طاولة
.جراحية نوعًا ما</i>

261
00:25:32,598 --> 00:25:36,100
<i>.أنهم فعلوا أشياء بجسدي</i>

262
00:25:36,102 --> 00:25:39,837
<i>لا يمكنني أخبركم مدى الألم
.الذي مررت بهِ</i>

263
00:25:42,107 --> 00:25:44,074
<i>،خلال الدقائق القليلة الماضية</i>

264
00:25:44,076 --> 00:25:47,678
<i>على ما يبدو أنها مركبة ضخمة
.بدأت في الظهور</i>

265
00:26:03,828 --> 00:26:05,829
ما كان ذلك؟

266
00:26:05,831 --> 00:26:08,032
.ربما أنها مجرد عاصفة

267
00:27:03,788 --> 00:27:05,789
.يعرفون أنني هنا

268
00:27:05,791 --> 00:27:08,859
.ستكون بأمان في هذا المبنى

269
00:27:10,795 --> 00:27:13,631
.أنه ليس أنا ما يقلقني

270
00:27:39,290 --> 00:27:41,392
كارا)؟)

271
00:27:44,829 --> 00:27:46,997
ما الخطب، يا عزيزتي؟

272
00:27:56,307 --> 00:27:57,975
أأنتِ بخير؟ ما الخطب؟

273
00:28:02,681 --> 00:28:05,015
كارا)؟)

274
00:28:05,017 --> 00:28:07,951
!يا رفاق، تعالوا إلى هنا، أرجوكم

275
00:28:09,320 --> 00:28:11,221
!عزيزتي

276
00:28:12,424 --> 00:28:14,358
ـ ما خطبها؟
ـ لا أعلم

277
00:28:14,360 --> 00:28:16,960
أنها كانت واقفة عند النافذة
.وبعدها فقدت الوعي

278
00:28:16,962 --> 00:28:18,962
!(كارا)؟ (كارا)

279
00:28:21,033 --> 00:28:22,966
ماذا حدث بحق الجحيم؟

280
00:28:22,968 --> 00:28:25,002
.أنا بخير

281
00:28:44,456 --> 00:28:46,190
!يا رفاق

282
00:28:46,192 --> 00:28:48,192
ـ أختفيني، يا عزيزتي
.. ـ أنا بخير

283
00:28:48,194 --> 00:28:50,194
.. يا رفاق، يجب عليكم أن تروا

284
00:28:50,196 --> 00:28:52,196
ـ ما خطبها؟
ـ أنا بخير

285
00:28:52,198 --> 00:28:55,265
ـ أنها فقدت الوعي للحظة
ـ لحظة؟

286
00:28:55,267 --> 00:28:58,001
.يا رفاق، يجب أن تروا هذا، هيّا

287
00:28:58,003 --> 00:29:00,971
!لا، هيّا

288
00:29:08,046 --> 00:29:11,014
.أخيرًا أنّك ألتقطت صورة للدب الأشيب، يا رجل

289
00:29:11,016 --> 00:29:13,150
.تهانينا

290
00:29:13,152 --> 00:29:17,221
ـ هذا ليس دبًا
ـ إذًا، ماذا يكون؟

291
00:29:25,163 --> 00:29:27,264
.عرفت أن ذلك المغفل وراء هذا

292
00:29:27,266 --> 00:29:29,266
.(بفضلك، يا (بريندان

293
00:29:29,268 --> 00:29:31,435
.هذا يكفي، يا رفاق

294
00:29:31,437 --> 00:29:34,171
.أسترخي، يا عزيزتي
.لديّ سلاح في السيارة، عيار 38

295
00:29:34,173 --> 00:29:35,939
هل أحضرت سلاحًا؟

296
00:29:39,277 --> 00:29:41,945
.مهلاً، (روب)
روب)، ما الذي تفعله؟)

297
00:29:41,947 --> 00:29:44,882
.سأجلب سلاحي

298
00:30:05,403 --> 00:30:09,239
ـ لنتصل بأمي
ـ أجل

299
00:30:11,209 --> 00:30:14,044
.اللعنة، لا توجد إشارة

300
00:30:14,046 --> 00:30:17,548
.لعل العاصفة عطلت تبديلات الأتصالات

301
00:30:38,970 --> 00:30:40,470
ما الذي يجري، يا رفاق؟

302
00:30:40,472 --> 00:30:43,240
!(روب)

303
00:30:50,014 --> 00:30:51,915
!دعني ادخل! افتح الباب

304
00:30:51,917 --> 00:30:54,985
.أنه (روب)، لندعه يدخل

305
00:30:54,987 --> 00:30:57,287
.هنا

306
00:31:00,225 --> 00:31:02,259
ماذا حدث؟

307
00:31:04,162 --> 00:31:06,597
.لقد حوصرت وسلاحي اطلق النار

308
00:31:06,599 --> 00:31:09,199
ـ (روب)، ماذا رأيت؟
.. ـ عزيزي، أخبرنا

309
00:31:09,201 --> 00:31:12,169
أسمعوا، لا أعرف ماذا كان، إتفقنا؟

310
00:31:15,240 --> 00:31:17,641
أهدأ، إتفقنا يا (روب)؟
.أنّك تخيف الجميع

311
00:31:17,643 --> 00:31:20,110
.أنا بخير

312
00:31:22,881 --> 00:31:24,648
.(لا، (كارا

313
00:31:24,650 --> 00:31:27,184
.فقط .. لا

314
00:31:27,186 --> 00:31:30,220
.ابتعدي عن النافذة الآن

315
00:31:31,089 --> 00:31:33,323
.أنه هناك

316
00:31:33,325 --> 00:31:36,126
ـ الوهج الأحمر
ـ يا إلهي

317
00:31:37,962 --> 00:31:39,963
.الآن أتذكّر ما حصل ليّ

318
00:31:39,965 --> 00:31:41,598
.أنه نزل من السحابة

319
00:31:43,469 --> 00:31:45,502
!اللعنة

320
00:31:49,974 --> 00:31:52,509
هل الجميع بخير؟

321
00:31:55,179 --> 00:31:57,180
يجب أن يتم شحن البطارية الآن، صحيح؟

322
00:31:57,182 --> 00:32:00,284
أقترح أن نركب السيارة ونتجه
.إلى أقرب مكان للمدينة

323
00:32:00,286 --> 00:32:02,286
ـ أجل
ـ أنها ساعتين قيادة، يا صاح

324
00:32:02,288 --> 00:32:05,022
ماذا عن كوخ الصياد؟

325
00:32:05,024 --> 00:32:08,191
اللاسلكي، يمكننا أن نطلب
.المساعدة على تردد الطوارئ

326
00:32:08,193 --> 00:32:10,661
نسلك هذا الطريق الترابي ونبقي
،المصابيح الامامية مغلقة

327
00:32:10,663 --> 00:32:12,663
.سنصل هناك في غضون 5 دقائق

328
00:32:12,665 --> 00:32:16,266
لمَ لديّ هذا الشعور بأنّك
سوف تتسبب بقتلنا، (تشار)؟

329
00:32:16,268 --> 00:32:19,536
هل هناك شيء تود قوله، يا رجل؟
.قوله وحسب

330
00:32:19,538 --> 00:32:21,538
!اسمعوا

331
00:32:21,540 --> 00:32:24,508
هل تودون أن تنهون هذه
المنافسة في وقت لاحق؟

332
00:32:24,510 --> 00:32:26,076
.جديًا

333
00:32:26,078 --> 00:32:28,211
.أسمعوا، أنها محقة
.. يجب أن نهدأ وحسب

334
00:32:28,213 --> 00:32:30,180
!مهلاً

335
00:32:30,182 --> 00:32:32,549
حقًا؟ أنّك توجه السلاح اللعين نحوي؟

336
00:32:32,551 --> 00:32:35,485
بالكاد أحتاج لسلاح لأعتني
.(بأمرك، يا (تشار

337
00:32:35,487 --> 00:32:38,488
ـ هل هذا صحيح؟
(ـ أجل، أنت مخنث، يا (تشار

338
00:32:38,490 --> 00:32:42,626
أنت آخر شخص الذي يجب أن
.يقرر عندما تكون الحياة على المحك

339
00:32:42,628 --> 00:32:46,496
.أيها الداعر، أعرف ما الذي ترمي إليه
!قولها

340
00:32:46,498 --> 00:32:48,565
.يا رفاق، لا أشعر بخير

341
00:32:48,567 --> 00:32:50,267
!ابتعد عني

342
00:32:50,269 --> 00:32:52,669
مهلاً، ما الخطب؟

343
00:32:54,273 --> 00:32:56,106
.سنموت جميعًا

344
00:32:56,108 --> 00:32:59,042
لن أسمح لأيّ شيء يحدث
لكِ، هل تفهمين؟

345
00:33:16,494 --> 00:33:18,362
.مهلاً

346
00:33:18,364 --> 00:33:20,430
يجب أن نذهب الآن، إتفقنا؟

347
00:33:20,432 --> 00:33:24,167
.لا يهم
.أنهم سيأخذونا بغض النظر

348
00:33:42,487 --> 00:33:45,255
هل هذه طائرة بلا طيار؟

349
00:34:03,608 --> 00:34:06,410
ما الذي سنفعله بحق الجحيم؟

350
00:34:06,412 --> 00:34:09,379
أنتما توجها إلى المرآب وأفصلا
.بطارية السيارة

351
00:34:09,381 --> 00:34:12,215
أنا و(تشار) سنقابلكما هناك
بعد 5 دقائق، إتفقنا؟

352
00:34:12,217 --> 00:34:14,217
!اذهبا

353
00:34:14,219 --> 00:34:16,553
.(هيّا، أريدك مساعدتك مع (كارا

354
00:34:17,522 --> 00:34:19,790
.هيّا، هيّا

355
00:34:41,779 --> 00:34:44,581
ما هذا؟
إلى أين ذهبت؟

356
00:34:48,486 --> 00:34:50,787
.أنه في الداخل

357
00:35:03,101 --> 00:35:05,669
.مهلاً، ليس بعد

358
00:35:30,795 --> 00:35:32,496
ما الذي فعلته؟

359
00:35:32,498 --> 00:35:34,865
.أنا آسف

360
00:35:36,134 --> 00:35:38,502
.روب)؟ اذهب)

361
00:35:43,407 --> 00:35:46,176
.أتجه إلى المرآب
.ادخل المرآب الآن

362
00:35:52,884 --> 00:35:54,651
.هيّا

363
00:35:55,520 --> 00:35:57,387
ماذا حدث لها؟

364
00:35:57,389 --> 00:35:59,890
.لا أعرف
.لم أكن أعرف أنها هي

365
00:35:59,892 --> 00:36:01,691
ماذا فعلت؟

366
00:36:01,693 --> 00:36:03,560
.سنخرجكِ من هنا، يا عزيزتي

367
00:36:03,562 --> 00:36:05,595
سأخذكِ إلى المشفى، إتفقنا؟

368
00:36:07,698 --> 00:36:10,333
.لا، لا، لا

369
00:36:10,335 --> 00:36:12,702
.لا، لا تفعلي هذا

370
00:36:12,704 --> 00:36:16,206
.تنفسي، يا عزيزتي
تنفسي، إتفقنا؟

371
00:36:16,208 --> 00:36:19,910
.تنفسي، أرجوكِ يا عزيزتي

372
00:36:21,612 --> 00:36:23,613
.(روب)، فقط ... (روب)

373
00:36:23,615 --> 00:36:25,682
!ابتعد عني
!تنفسي، اللعنة

374
00:36:25,684 --> 00:36:27,751
.أنها ميتة، اتركها، تحرك

375
00:36:27,753 --> 00:36:29,753
.لا، لا

376
00:36:29,755 --> 00:36:31,755
أنها ماتت، إتفقنا؟

377
00:36:31,757 --> 00:36:33,890
روب)، ليس هناك شيء يمكننا فعله، إتفقنا؟)

378
00:36:33,892 --> 00:36:36,693
يجب أن نذهب، إتفقنا؟
.يجب ان نذهب إلى السيارة

379
00:36:36,695 --> 00:36:38,962
.لا، لا

380
00:36:41,566 --> 00:36:44,534
ـ لا أرى أيّ شيء
ـ أجل، أعرف، هذا يقلقني

381
00:36:49,307 --> 00:36:52,375
لا نعرف ما الذي يمكنهم
.فعله أو ماذا يكونون

382
00:36:55,880 --> 00:36:58,215
.نريد بعض الإلهاء، يا رفاق

383
00:36:58,217 --> 00:37:01,284
روب)؟)
ما الذي تفعله، يا رجل؟

384
00:37:01,953 --> 00:37:03,853
.اركض إلى الغابة

385
00:37:05,256 --> 00:37:07,257
!قلت، اركض إلى الغابة

386
00:37:07,259 --> 00:37:08,825
!(توقف، (روب

387
00:37:08,827 --> 00:37:10,427
.روب)، أهدأ)

388
00:37:10,429 --> 00:37:12,295
.أهدأ

389
00:37:44,895 --> 00:37:46,630
.يجب أن نذهب

390
00:37:46,632 --> 00:37:48,565
.(تشارلي)

391
00:37:48,567 --> 00:37:50,300
(ـ (روب
(ـ (تشارلي

392
00:37:50,302 --> 00:37:53,536
.يجب ان نذهب الآن، اللعنة
.يجب أن نذهب

393
00:37:53,538 --> 00:37:56,473
.(هيّا، (تشارلي

394
00:38:00,711 --> 00:38:02,445
!جيّد، هيّا

395
00:38:12,923 --> 00:38:14,958
!هيّا، هيّا

396
00:38:24,568 --> 00:38:26,436
.اللعنة

397
00:38:48,426 --> 00:38:50,660
إلى أين تذهب، يا صاح؟

398
00:38:52,430 --> 00:38:54,464
هل ستتركني أموت؟

399
00:39:11,048 --> 00:39:13,450
!(روب)، (روب)

400
00:39:20,591 --> 00:39:22,759
!اركضوا، اركضوا

401
00:39:32,903 --> 00:39:34,738
.(آني)

402
00:39:36,141 --> 00:39:37,741
.أريد لحظة

403
00:39:37,743 --> 00:39:41,444
لا، ليس لدينا لحظة إتفقنا؟
يجب أن نذهب، إتفقنا؟

404
00:39:46,450 --> 00:39:48,450
ماذا؟

405
00:39:48,450 --> 00:39:51,920
ما الأمر؟ -
 لقد أفزعتيني -

406
00:39:51,920 --> 00:39:54,750
هنالك بالأعلى

407
00:39:54,760 --> 00:39:56,760
ياإلهي، إنها... إنها يد

408
00:39:56,760 --> 00:39:58,760
على الأرجح خصن شجرة ميت

409
00:39:58,760 --> 00:40:00,760
فقط أبقي بمكانكِ؟، حسناً؟
 سوف تكونين بخير

410
00:40:00,760 --> 00:40:02,460
ياإلهي

411
00:40:02,460 --> 00:40:04,930
هل رأيت أي شيء؟

412
00:40:09,970 --> 00:40:11,740
أذهبي، أذهبي، أذهبي ،أذهبي

413
00:40:11,740 --> 00:40:13,810
!ماذا؟ أهربي، أهربي

414
00:40:53,580 --> 00:40:55,750
هل يمكنك المشي؟ -
 نعم -

415
00:40:55,750 --> 00:40:58,220
حسناً، حسناً
 لننظر إليها

416
00:41:01,750 --> 00:41:03,520
!لا

417
00:41:06,130 --> 00:41:08,590
ما تشخيصكِ يا دكتورة؟

418
00:41:08,600 --> 00:41:12,900
حسناً... سوف تنجوا

419
00:41:12,900 --> 00:41:15,230
نعم؟ -
 نعم -

420
00:41:22,640 --> 00:41:24,880
تعرفين الكثير عن الجروح، صحيح؟

421
00:41:24,880 --> 00:41:27,880
ربما

422
00:41:36,190 --> 00:41:38,890
بما تفكرين؟

423
00:41:40,660 --> 00:41:44,230
حسناً، لنرى

424
00:41:44,230 --> 00:41:47,630
صديقتي المفضلة توفيت

425
00:41:47,630 --> 00:41:51,640
و(روب)، (روب) سحب إلى السماء

426
00:41:51,640 --> 00:41:54,210
لذا هذا تقريباً ما أفكر به

427
00:41:54,210 --> 00:41:56,240
أعرف

428
00:41:56,240 --> 00:41:58,540
أعرف، أنا أسفة

429
00:41:58,550 --> 00:42:01,110
أنا أسفة

430
00:42:02,680 --> 00:42:06,820
فقط، فقط أبقى تضغط عليه حتى لا يشق، حسناً؟

431
00:42:06,820 --> 00:42:09,820
نعم

432
00:42:16,900 --> 00:42:20,100
!(تشارلي)! (آني)

433
00:42:28,610 --> 00:42:31,940
!تشارلي)! ساعدني)

434
00:42:33,180 --> 00:42:35,210
!ياإلهي -
 أنه فخ لدب -

435
00:42:35,220 --> 00:42:36,920
!لاتلمسها ! لا تلمسها

436
00:42:36,920 --> 00:42:39,580
أصمت، حسناً؟
يجب أن ننزعه، حسناً؟

437
00:42:39,590 --> 00:42:41,550
!لا، لا، لا

438
00:42:41,560 --> 00:42:43,590
(أصمت يا (بريندان

439
00:42:43,590 --> 00:42:46,620
سوف أطلب المساعدة
 سوف أطلب المساعدة، حسناً؟

440
00:42:46,630 --> 00:42:49,660
سوف أنزعه
سوف أنزعه، حسناً؟

441
00:42:49,660 --> 00:42:52,160
لا، لا، لا، لا

442
00:42:54,200 --> 00:42:56,570
أنه عالق
أنه عالق، حسناً؟

443
00:43:02,110 --> 00:43:04,640
ياإلهي، حسناً

444
00:43:05,780 --> 00:43:08,280
حسناً، كيف يعمل هذا؟

445
00:43:08,280 --> 00:43:10,880
اللعنة

446
00:43:17,590 --> 00:43:19,260
أبقى هنا، حسناً؟

447
00:43:43,320 --> 00:43:47,120
حاذر، قد تضربك شظية

448
00:43:48,620 --> 00:43:50,660
بالأضافة أن شظيتي أكبر

449
00:43:50,660 --> 00:43:52,260
ماذا تريد؟

450
00:43:52,260 --> 00:43:54,990
أستعادة فخي، من أجل الوجبات

451
00:43:55,000 --> 00:43:58,360
!لا، لا، لا

452
00:43:59,100 --> 00:44:01,100
سُررت بلقاءك أيضاً

453
00:44:01,100 --> 00:44:03,400
!توقف

454
00:44:03,400 --> 00:44:05,870
توقف عن الصراخ

455
00:44:05,870 --> 00:44:08,040
تريد بعض الجبن مع كل هذا النبيذ

456
00:44:09,380 --> 00:44:12,880
هذه حالة طارئة، مرحبا؟
 هل يمكن لأحد سماعي؟

457
00:44:12,880 --> 00:44:15,380
<i>معكِ جيش الولايات المتحدة
 ما هو موقعكِ؟</i>

458
00:44:15,380 --> 00:44:18,180
شكراً لله
 شكراً لله، نعم

459
00:44:18,180 --> 00:44:23,020
نحن، نحن قرب ، بحيرة ترينتي

460
00:44:23,020 --> 00:44:25,160
هذه المخلوقات تحاول قتلنا

461
00:44:25,160 --> 00:44:27,190
<i>حسناً، أستمعي
 من فضلكِ أهدءِ</i>

462
00:44:27,190 --> 00:44:29,990
<i>في أي موقع في تينتي أنتِ بالتحديد؟</i>

463
00:44:30,000 --> 00:44:34,700
غرباً، طريق ريش...ريشفيلد

464
00:44:34,700 --> 00:44:38,240
من فضلكم ، يجب أن تسرعوا ، من فضلكم

465
00:44:38,240 --> 00:44:42,010
<i>نتفهم، هنالك كثافة من الشجر في موقعكِ</i>

466
00:44:42,010 --> 00:44:44,740
<i>هل يمكنكِ الوصول إلى وهد جاريتي؟</i>

467
00:44:44,740 --> 00:44:47,950
نعم، نعم، أعتقد ذلك، نعم

468
00:44:47,950 --> 00:44:50,920
<i>عُلم، فريق الأنقاذ</i>

469
00:44:50,920 --> 00:44:53,050
<i>سوف يقابلكِ هنالك بأقرب ما يمكننا</i>

470
00:44:53,050 --> 00:44:55,420
حسناً، شكراً ، شكراً

471
00:45:06,400 --> 00:45:09,700
!ياإلهي! ياإلهي

472
00:45:09,700 --> 00:45:13,100
حالفك الحظ، الشريان بساقكّ بخير

473
00:45:16,010 --> 00:45:18,140
!ياإلهي يا رفاق

474
00:45:20,380 --> 00:45:23,820
هنالك واحد بالداخل ، في الكوخ

475
00:45:23,820 --> 00:45:26,220
فقط واحد؟

476
00:45:26,220 --> 00:45:28,250
نعم

477
00:45:29,120 --> 00:45:31,960
لا يمكنني التحرك

478
00:45:31,960 --> 00:45:33,460
بحقك، إيها الصبي الجبان

479
00:45:33,460 --> 00:45:36,090
!لا، لا

480
00:45:36,100 --> 00:45:39,000
حان وقت الرقص -
 إلى أين تأخذه؟ -

481
00:45:43,970 --> 00:45:46,100
أتبعوني

482
00:45:48,210 --> 00:45:50,780
إلى أين ذاهبين؟

483
00:46:01,790 --> 00:46:04,020
توقف عن الصراخ

484
00:46:22,240 --> 00:46:24,110
إلى أين ذاهب؟

485
00:46:24,110 --> 00:46:26,980
ماذا يفعل؟

486
00:46:26,980 --> 00:46:28,980
المساعدة بطريقها

487
00:46:28,980 --> 00:46:30,550
ماذا؟

488
00:46:30,550 --> 00:46:33,320
لقد قمت بالأتصال بالراديو

489
00:46:33,320 --> 00:46:35,450
شكراً لله

490
00:46:35,460 --> 00:46:39,220
يجب أن نلتقي بهم عند البحيرة، حسناً؟

491
00:46:39,230 --> 00:46:42,030
حسناً -
 حسناً -

492
00:46:46,430 --> 00:46:49,330
ماذا يفعل؟ -
 لا أعرف -

493
00:47:18,360 --> 00:47:20,360
!أمسكتك

494
00:47:23,000 --> 00:47:26,000
نعم، نعم

495
00:47:26,010 --> 00:47:29,610
مرحباً بعودتك، تتذكرني؟

496
00:47:31,280 --> 00:47:34,310
يالي من مضيف سيء، أعتذر

497
00:47:34,310 --> 00:47:37,620
ربما تود شيء ما
شيء ما لتشربه

498
00:47:37,620 --> 00:47:41,050
تبدو بأنك عطش
 أو ربما تريد شيء ما لتأكله؟

499
00:47:41,050 --> 00:47:45,160
تفضل، تريد شيء ما لتأكله؟
 لدي طعام مميز من أجلك

500
00:47:57,970 --> 00:48:00,240
أبن العاهرة

501
00:48:00,240 --> 00:48:03,540
ما هذا؟
 أستخدمتنا كـطعم؟

502
00:48:03,540 --> 00:48:05,940
إيها الحقير

503
00:48:05,950 --> 00:48:09,010
ماذا؟ هذا مضحك بالنسبة لك؟

504
00:48:13,190 --> 00:48:16,920
يارفاق ، لا يمكنني الشعور بساقي

505
00:48:16,920 --> 00:48:20,190
سوف تعيش أيها الصبي الجبان

506
00:48:33,140 --> 00:48:35,240
هذا سوف يلدغك

507
00:48:36,140 --> 00:48:38,610
هل سوف يكون بخير؟

508
00:48:48,550 --> 00:48:50,990
هذا كان الجزء السهل

509
00:49:03,270 --> 00:49:05,570
كيف وصلت لهنا؟

510
00:49:05,570 --> 00:49:08,140
لقد حملك

511
00:49:14,510 --> 00:49:16,680
أشرب هذا -
 ما هو؟ -

512
00:49:16,680 --> 00:49:19,180
لا تريد أن تعرف

513
00:49:26,160 --> 00:49:28,390
...مذاقه -
قم بعضها -

514
00:49:38,600 --> 00:49:40,600
هذا سوف يؤلمك

515
00:49:41,510 --> 00:49:43,270
حسناً

516
00:49:44,610 --> 00:49:46,280
عند العد لثلاثة

517
00:49:46,280 --> 00:49:48,310
...واحد...أثنان

518
00:49:50,550 --> 00:49:53,180
ثلاثة

519
00:50:11,270 --> 00:50:13,440
مستعدة؟

520
00:50:14,670 --> 00:50:17,310
براين) يحتاج لوقت أكثر)
 لا يمكننا جره

521
00:50:17,310 --> 00:50:18,780
سوف نقود

522
00:50:18,780 --> 00:50:21,750
أجلبي المفاتيح
 وسوف نأخذ الشاحنة

523
00:50:23,120 --> 00:50:24,550
حسناً

524
00:50:24,550 --> 00:50:26,580
سوف أشتت أنتباهّ

525
00:50:28,420 --> 00:50:30,550
حسناً

526
00:50:42,600 --> 00:50:45,040
...لذا عملك هو

527
00:50:45,040 --> 00:50:48,270
أقصد، أنه مثير للإعجاب، صحيح؟

528
00:50:48,270 --> 00:50:51,310
أنتظر حتى ترى ما خطتت له

529
00:50:51,310 --> 00:50:53,380
لصديقنا الصغير من خارج المدينة

530
00:50:56,110 --> 00:50:57,720
لن تعمل

531
00:50:58,550 --> 00:51:01,220
أعذرني؟ -
 ماذا؟ -

532
00:51:01,220 --> 00:51:03,050
الشاحنة

533
00:51:03,060 --> 00:51:04,690
لن تعمل

534
00:51:04,690 --> 00:51:07,320
المحرك أنفجر بالفعل

535
00:51:07,330 --> 00:51:10,060
بالكاد وصلت للمنزل هذه الظهيرة بنفسي

536
00:51:10,060 --> 00:51:11,500
يا إلهي

537
00:51:11,500 --> 00:51:14,200
يمكنكم أخذ القارب

538
00:51:15,070 --> 00:51:17,840
سوف نأخذه

539
00:51:19,740 --> 00:51:22,340
ما المضحك جداً؟

540
00:51:23,280 --> 00:51:26,080
لم أقصد الأن، قصدت عند الفجر

541
00:51:26,080 --> 00:51:29,410
ربما حتى لديك فرصة ضئيلة للوصول

542
00:51:29,420 --> 00:51:35,090
الشمس تتعارض مع نظامهم الغذائي الكيميائي

543
00:51:35,090 --> 00:51:37,720
تبطئهم

544
00:51:37,720 --> 00:51:39,490
عند الفجر؟

545
00:51:39,490 --> 00:51:42,130
تتوقع منا الجلوس هنا حتى بزوغ الفجر؟

546
00:51:42,130 --> 00:51:43,530
نفعل ماذا؟

547
00:51:43,530 --> 00:51:47,130
سوف تكون محظوظ إذا أجتزت 50
يارد خارج الباب يا أبني

548
00:51:47,130 --> 00:51:50,130
ما الذي يجعلك خبير بهذه الأمور
على كل حال، ما الذي؟

549
00:51:54,470 --> 00:51:57,310
"السابع من نيسان عام 1995"

550
00:51:57,310 --> 00:51:58,840
ها نحن

551
00:51:58,850 --> 00:52:01,580
كُنا نجلس على سطح مكوك طائر
نتحقق من حالة المركبة الفضائية

552
00:52:01,580 --> 00:52:04,680
تعرضت لتشوش
 لأستيقظ وأجد نفسي

553
00:52:04,680 --> 00:52:09,350
وجهي على الأرض في أرض
مهجورة على بعد 2000 ميل

554
00:52:09,360 --> 00:52:13,890
بعد 48 ساعة
 لا أذكر أين كُنت

555
00:52:13,890 --> 00:52:17,760
لا أذكر كيف وصلت إلى الصحراء

556
00:52:17,760 --> 00:52:20,630
بعدها بفترة ، الذاكرة بدأت تعود

557
00:52:20,630 --> 00:52:23,770
ذكريات صغيرة، نفحات

558
00:52:23,770 --> 00:52:26,270
أصوات

559
00:52:26,270 --> 00:52:28,610
روائح

560
00:52:28,610 --> 00:52:31,240
الأذواق

561
00:52:34,450 --> 00:52:37,250
يبدو بأنك حظيت برحلة رهيبة، صحيح؟

562
00:52:37,250 --> 00:52:39,850
نعم، لقد حظينا

563
00:52:40,490 --> 00:52:43,190
نعم، لقد حظينا

564
00:52:44,590 --> 00:52:47,420
(أنا والكابتن (رومانوفيش

565
00:52:50,300 --> 00:52:52,830
نسيت أن أريكم التذكار

566
00:52:56,670 --> 00:52:58,470
نعم

567
00:52:58,900 --> 00:53:01,240
وهذا

568
00:53:02,940 --> 00:53:05,610
بهذه الطريقة يحددون الجينرالات

569
00:53:05,610 --> 00:53:07,710
الجينرالات؟

570
00:53:07,710 --> 00:53:10,850
الشخص الذي يقوم بالوعد قبل التسوية

571
00:53:10,850 --> 00:53:13,280
قبل الترقية كما تعرف

572
00:53:13,290 --> 00:53:17,190
حتى تحصل على شيء ما أضافي قليلاً

573
00:53:18,360 --> 00:53:19,920
عن ماذا تتحدث؟

574
00:53:19,930 --> 00:53:22,430
التحضير للعاصفة القادمة

575
00:53:24,530 --> 00:53:27,770
على مدى 60 سنة يجرون أختبارات

576
00:53:27,770 --> 00:53:30,600
يأخذوا شخص أو شخصين في وقت

577
00:53:30,600 --> 00:53:33,840
جميعهم للتحضير من أجل الليلة

578
00:53:33,840 --> 00:53:37,340
الليلة خطف جماعي

579
00:53:39,610 --> 00:53:41,950
لا أصدقك

580
00:53:57,560 --> 00:53:59,630
من أنت؟

581
00:54:00,270 --> 00:54:01,900
لستُ متأكد

582
00:54:01,900 --> 00:54:06,340
أكتشفت ذلك منذ كم سنة

583
00:54:06,340 --> 00:54:09,310
بدأ كل شيء طال بالعودة

584
00:54:09,310 --> 00:54:12,640
كل شيء وأكثر

585
00:54:12,650 --> 00:54:17,580
رأيت بعض من الذكريات
لم تكن من ذكرياتي

586
00:54:17,580 --> 00:54:20,580
لم أستطع

587
00:54:20,590 --> 00:54:26,320
أعتقد أنهم يستخدمون نوع من
زرع الأعصاب أو شيء ما

588
00:54:26,330 --> 00:54:31,630
نعم، لكن من فترة طويلة أعرف كل شيء عنهم

589
00:54:31,630 --> 00:54:34,570
عُرفت أنهم كانوا هنا من قبل

590
00:54:34,570 --> 00:54:37,670
وأعرف بأنهم سوف يعودون

591
00:54:38,840 --> 00:54:40,670
أعرف بأننا مازلنا نسبح بمسبح مياه جارية

592
00:54:40,670 --> 00:54:42,540
إذا لم تكن من أجلهم

593
00:54:42,540 --> 00:54:44,710
ماذا؟

594
00:54:45,980 --> 00:54:48,310
وجدوا بعض منّا يختبئ
بكهف عندما عادوا

595
00:54:48,310 --> 00:54:51,480
من أجل تشكيلة ثانية من التعديلات

596
00:54:51,480 --> 00:54:54,450
وبعد الزيارة التالية

597
00:54:54,450 --> 00:54:58,660
فصائل بشرية أفرجت للعالم

598
00:55:00,630 --> 00:55:05,860
بعد 250 ألف سنة
 التحديث الكبير القادم

599
00:55:08,900 --> 00:55:12,440
أفترض يمكنك أن تدعيها عثر في تطور الأنسانية

600
00:55:16,040 --> 00:55:18,910
ليس مثلما علموك في "مدرسة الأحد"، أليس كذلك؟

601
00:55:16,040 --> 00:55:18,910
{\an4}"مدرسة الأحد: هي فئة تجتمع يوم
 الأحد لتعلم الأطفال عن دينهم"

602
00:55:20,510 --> 00:55:22,910
لما يحدث هذا، لما؟

603
00:55:24,880 --> 00:55:28,650
هل تعلمون أن أول رائد فضاء كان قرد؟

604
00:55:29,590 --> 00:55:32,390
والرائد الفضاء الثاني كان كلب

605
00:55:33,790 --> 00:55:36,360
وجهة النظر التي أقولها
تبدو أنها ليست بمشكلة

606
00:55:36,360 --> 00:55:38,030
بأستخدام فصائل بشرية أقل

607
00:55:38,030 --> 00:55:40,800
لجميع تجاربنا البائسة

608
00:55:40,800 --> 00:55:42,870
ندسهم بهذا ، نحثهم بذلك

609
00:55:42,870 --> 00:55:45,000
نرسلهم للأعلى بصاروخ

610
00:55:47,610 --> 00:55:51,710
أفترض بأنني أكتشفت
 نحن نبدو كثيراً مثلهم

611
00:55:53,510 --> 00:55:57,720
لذا ما أنت... تعرف
حول كل هذا، حول الليلة

612
00:55:57,720 --> 00:56:00,080
ولم تقل كلمة لأي شخص؟

613
00:56:00,090 --> 00:56:03,120
قُلت شيء ما بالفعل
 أخبرت الجميع، أخبرتهم جميعاً

614
00:56:03,120 --> 00:56:05,360
أنظر

615
00:56:07,130 --> 00:56:09,660
وقالوا لي  بأنني كُنت أتحول

616
00:56:09,660 --> 00:56:12,500
عن أحساسي بالواقع

617
00:56:12,500 --> 00:56:15,570
اللعنة على الزائرين الذين أخذوا كل شيء مني

618
00:56:16,000 --> 00:56:18,670
..لذا الليلة

619
00:56:18,670 --> 00:56:23,710
سوف أعيد لهم الفضل

620
00:56:33,720 --> 00:56:35,950
نائم

621
00:57:12,860 --> 00:57:15,060
(مهلاً ، (تشارلي

622
00:57:16,460 --> 00:57:19,830
نحن... سوف نخرج من هنا ، حسناً؟

623
00:57:23,200 --> 00:57:25,540
مهلاً

624
00:57:26,770 --> 00:57:29,840
تعتقدين أن كل شيء يحدث لسبب؟

625
00:57:31,640 --> 00:57:34,480
لا أعرف ، لما؟

626
00:57:36,950 --> 00:57:39,680
كُنت أقود تلك الليلة

627
00:57:42,490 --> 00:57:45,720
"كُنا بطريقنا للمنزل من "سان فرانسيسكو

628
00:57:45,720 --> 00:57:48,030
"كُنت على طريق "كلود 9

629
00:57:48,030 --> 00:57:51,900
لقد قالت نعم

630
00:57:54,930 --> 00:57:57,500
بالكاد نمت طوال الليل من قبل

631
00:57:57,500 --> 00:58:00,700
لكن أعتقدت بأنه يمكنني الوصول

632
00:58:02,770 --> 00:58:04,940
كُدنا نصل للمنزل

633
00:58:06,980 --> 00:58:09,680
"ربما على بعد ساعة من "لوس أنجلوس

634
00:58:10,980 --> 00:58:13,820
وأستيقظت على صوت صراخها

635
00:58:15,820 --> 00:58:18,260
<i>ألقيت من السيارة</i>

636
00:58:18,260 --> 00:58:21,230
<i>لكنها مازالت عالقة بالحزام</i>

637
00:58:21,230 --> 00:58:22,860
أنا عالقة

638
00:58:22,860 --> 00:58:24,830
سوف أخرجكِ من هنا، حسناً؟

639
00:58:24,830 --> 00:58:26,830
<i>كان هنالك دخان بكل مكان</i>

640
00:58:26,830 --> 00:58:29,600
يجب أن نذهب، حسناً
 يجب ان نذهب الأن، حسناً؟

641
00:58:29,600 --> 00:58:31,600
هيا -
 لا يمكنني، لا يمكنني -

642
00:58:31,600 --> 00:58:34,000
هيا، هيا

643
00:58:34,010 --> 00:58:36,710
!(راشيل)

644
00:58:43,550 --> 00:58:46,280
<i>لم أستطع أخراجها بالوقت المناسب</i>

645
00:58:49,090 --> 00:58:51,560
ياإلهي

646
00:58:53,590 --> 00:58:56,030
أنا أسفة

647
00:59:13,550 --> 00:59:15,850
أعتقد أنه حان وقت الذهاب

648
00:59:30,560 --> 00:59:34,130
مهلاً، (بريندان)، (بريندان)، أستيقظ

649
00:59:34,130 --> 00:59:36,230
مهلاً، أنت بخير؟

650
00:59:56,960 --> 00:59:59,360
ماذا يفعل؟ -
 لا يجب أن تعرفي -

651
01:00:01,130 --> 01:00:02,860
مستعد؟ -
 حسناً، نعم -

652
01:00:02,860 --> 01:00:05,360
هيا، حان وقت الذهاب، هيا

653
01:00:26,380 --> 01:00:28,890
(آني)، (آني)، (آني)، (آني)
يجب أن نذهب، حسناً؟

654
01:00:46,400 --> 01:00:48,370
أبقوا بالداخل

655
01:00:48,370 --> 01:00:49,970
إلى أين ذاهب؟

656
01:00:49,980 --> 01:00:52,110
لأضع حصيرة ترحيب

657
01:01:22,040 --> 01:01:24,040
بريندان)؟)

658
01:01:24,040 --> 01:01:26,110
أين هو؟ لقد رحل

659
01:02:04,080 --> 01:02:05,780
!أذهبوا لخلفي

660
01:02:35,910 --> 01:02:37,910
صديقك

661
01:02:37,920 --> 01:02:40,380
!اللعنة

662
01:02:42,820 --> 01:02:44,820
حظاً موفقاً

663
01:02:47,790 --> 01:02:49,790
ماذا تنتظروا؟

664
01:02:49,800 --> 01:02:52,200
ماذا، قبلة وداع أو شيء ما؟

665
01:02:52,200 --> 01:02:54,000
لما نحن؟

666
01:02:54,000 --> 01:02:58,000
لما نحن؟ لما تحاول أن
تتسائل لما نحن مميزين جداً؟

667
01:02:58,000 --> 01:03:01,940
حسناً، أنت لست بـمميز
 أنهم هنا من أجلي

668
01:03:01,940 --> 01:03:05,980
أعتقد بأنه لدينا أعمال غير منتهية

669
01:03:05,980 --> 01:03:07,980
نعم، أعتذر لجرح قلبك يا أبني

670
01:03:07,980 --> 01:03:11,010
حدث وكُنت في الجزء الخاطئ من الغابات

671
01:03:11,020 --> 01:03:12,880
في الوقت الخاطئ

672
01:03:12,890 --> 01:03:15,320
ربما تريد الخروج من هنا بينما مازال بأمكانك

673
01:03:15,320 --> 01:03:17,450
مهلاً، أنت قادم؟

674
01:03:17,460 --> 01:03:21,160
بالطبع لا! لم أحظى بهذا المرح منذ 20 سنة

675
01:03:21,160 --> 01:03:22,930
لنذهب

676
01:03:27,130 --> 01:03:28,970
أنتظرِ أنتظرِ أنتظرِ -
 ماذا؟ -

677
01:03:28,970 --> 01:03:31,170
أنتظرِ -
 ماذا؟ -

678
01:03:32,940 --> 01:03:35,010
البحيرة مكشوفة، سوف
نكون بأمان في الأشجار

679
01:03:35,010 --> 01:03:38,810
لا، لا، لا، لا، أنه المكان
 الذي سوف يلتقون به بنا

680
01:03:38,810 --> 01:03:40,410
من؟ -
 ماذا؟ -

681
01:03:40,410 --> 01:03:42,810
مع من بالتحديد تحدثتي على الراديو؟

682
01:03:42,820 --> 01:03:44,380
حسناً، حسناً، حسناً
 ليس لدينا وقت

683
01:03:44,380 --> 01:03:46,820
لأي تخمين هراء ثاني ، حسناً؟

684
01:03:46,820 --> 01:03:49,050
يجب ان تثق بي بهذا، حسناً؟

685
01:03:49,050 --> 01:03:51,450
سوف تكون بخير -
 لن أخسركِ أيضاً -

686
01:03:51,460 --> 01:03:54,590
لم يكن خطأك
لم يكن خطأك، حسناً؟

687
01:03:54,590 --> 01:03:57,990
...(لايمكنك جعل وفاة (راشيل -
 لا تفعلي -

688
01:04:02,830 --> 01:04:04,840
حسناً، حسناً

689
01:04:04,840 --> 01:04:07,870
أفعل ما تريد
 أنا ذاهبة إلى البحيرة، أنا ذاهبة

690
01:04:07,870 --> 01:04:09,870
نعم-
 جيد -

691
01:04:53,020 --> 01:04:55,120
(آني)، (آني)

692
01:05:01,060 --> 01:05:02,930
(آني)، (آني)

693
01:05:04,400 --> 01:05:07,230
يا إلهي، يا إلهي

694
01:05:09,230 --> 01:05:11,430
ما رأيك بركوب القارب الأن، صحيح؟

695
01:05:27,250 --> 01:05:30,420
أترى، لقد أخبرتك

696
01:05:30,420 --> 01:05:32,520
أخبرتك

697
01:07:51,600 --> 01:07:54,100
آني)؟)

698
01:07:54,100 --> 01:07:56,300
آني)، هل هذه أنتِ؟)

699
01:07:57,600 --> 01:07:59,540
(آني)

700
01:08:00,670 --> 01:08:03,070
آني)، أين أنتِ؟)

701
01:08:05,640 --> 01:08:08,450
آني)؟)

702
01:08:08,780 --> 01:08:11,250
<i>!(تشارلي)</i>

703
01:08:24,530 --> 01:08:26,400
من هنالك؟

704
01:08:29,300 --> 01:08:31,730
<i>(تشارلي)</i>

705
01:08:38,710 --> 01:08:40,610
بريندان)؟)

706
01:08:41,380 --> 01:08:44,180
مهلاً، مهلاً، (بريندان) يا صديقي

707
01:08:45,880 --> 01:08:50,450
(لقد .... أصلحوني ...يا (تشارلي

708
01:08:50,460 --> 01:08:52,290
ماذا تقصد؟

709
01:08:53,890 --> 01:08:57,830
ساقي، لا تؤلمني بعد الأن

710
01:08:57,830 --> 01:08:59,630
فقط أبقى معي، حسناً يا صديقي؟

711
01:08:59,630 --> 01:09:02,300
أنا سوف، أنا سوف أخرجك من هنا

712
01:09:09,170 --> 01:09:11,570
ما الأمر يا (تشارلي)؟

713
01:09:18,380 --> 01:09:21,250
عُد

714
01:09:21,250 --> 01:09:23,720
إلى أين تذهب؟

715
01:09:37,900 --> 01:09:40,770
!تشارلي)! عُد)

716
01:10:10,630 --> 01:10:12,840
!(مهلاً، (روب)، (روب

717
01:10:21,880 --> 01:10:23,550
(تشارلي)

718
01:10:23,550 --> 01:10:27,250
فقدت السيطرة قليلاً هنالك
أليس كذلك يا رجل؟

719
01:10:27,250 --> 01:10:30,850
أعتذر حول ذلك يا أخي
أنا بخير الأن

720
01:10:30,860 --> 01:10:34,460
لا تراها هكذا؟

721
01:10:34,460 --> 01:10:38,700
(أنت خائف يا (تشارلي
 يمكنني سماع ما تفكر به

722
01:10:38,700 --> 01:10:41,230
(لكن لا أعرف أين يحتفظوا بـ(آني

723
01:10:43,000 --> 01:10:46,440
<i>تشارلي)؟) -
</i>آني)؟) -

724
01:10:53,510 --> 01:10:56,250
تشارلي)؟ ) -
 !(آني)؟ (آني) -

725
01:10:58,380 --> 01:11:00,380
آني)؟)

726
01:11:04,560 --> 01:11:07,760
!شكراً لله، ساعدني
 ساعدني! شكراً لله

727
01:11:07,760 --> 01:11:09,760
أنا أسف، حسناً؟

728
01:11:09,760 --> 01:11:12,430
لابأس ، لنخرج من هنا، حسناً؟

729
01:11:12,430 --> 01:11:14,530
حسناً -
 حسناً -

730
01:11:15,470 --> 01:11:16,830
يا إلهي -
 مهلاً، مهلاً ، مهلاً -

731
01:11:16,840 --> 01:11:19,340
لا يمكنني الشعور بساقاي -
 كل شيء سوف يكون بخير -

732
01:11:19,340 --> 01:11:21,040
حسناً؟ فقط، فقط

733
01:11:21,040 --> 01:11:22,970
هنالك شيء ما يحملني

734
01:11:28,980 --> 01:11:31,410
(آني)، (آني)، (آني)

735
01:11:32,520 --> 01:11:34,380
آني)، (آني)، مهلاً، مهلاً)

736
01:11:35,690 --> 01:11:38,350
(آني)، (آني)، (آني) ، (آني)
 توقفي، توقفي، فقط، مهلاً

737
01:12:10,420 --> 01:12:13,820
<i>(تشارلي)</i>

738
01:12:16,760 --> 01:12:19,430
<i>عُد</i>

739
01:13:32,970 --> 01:13:35,100
آني)؟)

740
01:13:36,910 --> 01:13:39,680
آني)، هل هذه أنتِ؟)

741
01:13:47,020 --> 01:13:49,020
(راشيل)

742
01:13:49,020 --> 01:13:51,090
مرحبا

743
01:13:54,060 --> 01:13:57,030
أنا أسف -
 أعرف -

744
01:14:02,130 --> 01:14:05,070
لقد أشتقت لكِ

745
01:14:06,500 --> 01:14:09,470
هل يمكنك فعل شيء ما من أجلي؟

746
01:14:10,710 --> 01:14:13,110
أي شيء

747
01:14:16,550 --> 01:14:18,610
أريد منك تركي

748
01:14:18,620 --> 01:14:20,580
لا

749
01:14:20,590 --> 01:14:23,020
راشيل)، لا)

750
01:14:23,020 --> 01:14:25,890
(من فضلك يا (تشارلي

751
01:14:27,160 --> 01:14:30,530
لابأس، لابأس

752
01:14:31,630 --> 01:14:34,230
حياتك الجديدة على وشك البدء

753
01:14:36,900 --> 01:14:39,670
لابأس

754
01:14:39,970 --> 01:14:42,210
حسناً

755
01:16:28,350 --> 01:16:32,050
لقد، عُدت من التنزه؟

756
01:16:34,690 --> 01:16:36,950
نعم

757
01:16:39,260 --> 01:16:41,990
هل تتذكرين ماذا حدث ليلة البارحة؟

758
01:16:43,190 --> 01:16:47,030
لا، لابد أنني كُنت مجنونة هنالك، صحيح؟

759
01:17:10,620 --> 01:17:13,860
يا صديقي، أشعر بقوة رهيبة

760
01:17:33,180 --> 01:17:35,080
شكراً

761
01:17:37,180 --> 01:17:39,220
مهلاً

762
01:17:39,850 --> 01:17:41,320
كيف يجري؟

763
01:17:41,320 --> 01:17:43,020
صباح الخير -
 أشعر بشعور عظيم -

764
01:17:43,020 --> 01:17:44,820
كيف حالك؟ -
 بخير، كيف حالك؟ -

765
01:17:44,820 --> 01:17:46,890
جيد

766
01:18:30,100 --> 01:18:32,170
<i>المركبة مازالت بالأعلى</i>

767
01:18:32,170 --> 01:18:34,000
<i>فقدنا التتبع للتو</i>

768
01:18:34,010 --> 01:18:36,210
<i>القوات هبطت وبدأت بالمساعدة البرية</i>

769
01:18:36,210 --> 01:18:38,240
<i>فحص كل المناطق من الأتصالات التي بلغت</i>

770
01:18:38,240 --> 01:18:41,440
<i>تم تأكيد ذلك يا سيدي
 الزائرون يرحلون</i>

771
01:18:41,450 --> 01:18:44,250
<i>جميع المخطوفين عادوا</i>

772
01:18:50,290 --> 01:18:52,920
أخبرتك

773
01:18:57,060 --> 01:18:59,500
<i>مبكراً صباحاً ، أفاد علماء الفلك</i>

774
01:18:59,500 --> 01:19:02,030
<i>العديد من الأشياء الكبيرة تم الكشف عنها</i>

775
01:19:02,030 --> 01:19:04,770
<i>تجاوزت نظامنا الشمسي</i>

776
01:19:04,770 --> 01:19:07,200
<i>كما ظهر فجأة
 الزائرين الغامضين</i>

777
01:19:07,210 --> 01:19:09,170
<i>غادروا الأن السماء الصافية</i>

778
01:19:09,170 --> 01:19:11,310
<i>تم التبليغ عنها بكل أنحاء العالم</i>

779
01:19:11,310 --> 01:19:14,280
حسناً، يبدو أنك فوتت رحلتك

780
01:19:20,120 --> 01:19:22,520
<i>في نفس الوقت
 الأتحاد الدولي</i>

781
01:19:22,520 --> 01:19:25,790
<i>حسم المؤتمر قرار الحجز الصحي</i>

782
01:19:25,790 --> 01:19:29,190
<i>بمقدار 20 ألف عائد</i>

783
01:19:29,190 --> 01:19:30,890
هل أنتِ بخير يا سيدتي؟ -
 أنا بخير -

784
01:19:30,900 --> 01:19:34,400
أشعر بشعور مدهش
 يمكنك تركي

785
01:19:34,400 --> 01:19:37,400
<i>الحجز الصحي إلزامي لكل شخص يُعرف بأنه</i>

786
01:19:37,400 --> 01:19:40,470
<i>قام بالأحتكاك مع الزائرون</i>

787
01:19:52,180 --> 01:19:54,150
والدتكِ راسلتكِ

788
01:19:54,150 --> 01:19:55,920
ماذا؟

789
01:20:03,130 --> 01:20:05,160
كيف عرفت؟

790
01:20:23,010 --> 01:20:25,080
ما هذا؟

791
01:20:25,080 --> 01:20:27,450
لما كل هذا؟

792
01:20:35,460 --> 01:20:37,490
أوقف المحرك

793
01:20:39,900 --> 01:20:42,160
كل شيء بخير أيها الضابط؟

794
01:20:52,440 --> 01:20:55,510
أريد منكم الخروج من الشاحنة ، من فضلكم

795
01:21:09,330 --> 01:21:11,360
أثبتوا

796
01:21:13,400 --> 01:21:15,400
هل هنالك مشكلة أيها الضابط؟

797
01:21:15,400 --> 01:21:18,000
ليس على الأطلاق

798
01:21:22,310 --> 01:21:25,310
رأيت العلامات -
 هل أنت متأكد؟ -

799
01:21:25,310 --> 01:21:27,310
ماذا تريد أن تفعل؟

800
01:21:38,090 --> 01:21:40,960
هل يجب أن نقتلهم؟

801
01:21:40,960 --> 01:21:43,360
هل يمكنك سماعهم؟

802
01:21:43,360 --> 01:21:45,430
ما الذي يجري؟

803
01:22:27,540 --> 01:22:29,270
لا، لا، لا، لا

804
01:22:55,370 --> 01:22:57,070
(آني)

805
01:23:01,170 --> 01:23:03,210
أنتِ بخير؟

806
01:23:03,210 --> 01:23:06,540
مهلاً! هل هي بخير؟

807
01:23:09,580 --> 01:23:11,710
لنخرج من هنا

808
01:23:12,980 --> 01:23:15,220
هيا، هيا

809
01:23:32,670 --> 01:23:34,640
مهلاً

810
01:23:34,640 --> 01:23:37,240
هيا

811
01:23:37,240 --> 01:23:39,780
لنذهب

812
01:23:46,280 --> 01:23:48,520
هيا

813
01:23:56,290 --> 01:24:00,430
<i>إلى موجة المراقبة توكير بي-دي-6682 الخدمة العسكرية</i>

814
01:24:00,430 --> 01:24:03,330
<i>التحقق من المذياع
 على كل الشاحنات أن تستجيب</i>

815
01:24:28,290 --> 01:24:32,760
<i>هل تتلقى يا  جي-اج-319؟
 يرجى التأكيد</i>

816
01:24:32,760 --> 01:24:36,430
<i>الوحدة 131 بطريقها لحرق الجثث</i>

817
01:24:36,430 --> 01:24:38,330
<i>لسنا متأكدين بعد من هؤلاء العائدين</i>

818
01:24:38,340 --> 01:24:40,670
<i>وما بالحقيقة قادرون عليه</i>

819
01:25:01,520 --> 01:25:04,260
يبدو بأنه هنالك عاصفة قادمة

820
01:25:05,500 --> 01:25:07,800
بالتأكيد

821
01:25:07,800 --> 01:25:11,800
: زورونا على صفحة الفيسبوك
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/AliTalalSubs</font>
<font color="#ff00ff">https://www.facebook.com/khaled.orfhle.subs</font>

822
01:25:12,800 --> 01:28:11,800
{\3c&H00C5D2&\fnArabic Typesetting\b1\4c&H000170&\c&H000000&\fs40}ترجمة
{\3c&HAA9600&\4c&H00003E&\c&H000000&\fnArabic Typesetting\fs35}||د.علي طلال & خالد أورفه لي||

