1
00:00:00,710 --> 00:00:03,094
في البدأ كانت نين فقط

2
00:00:04,130 --> 00:00:06,330
وبعدها نين خلقت كل شي

3
00:00:06,399 --> 00:00:09,833
خلقت الارض والسماء

4
00:00:09,935 --> 00:00:12,303
خلقت كل شي

5
00:00:12,405 --> 00:00:14,571
لكن عندما نظرت الى
ماخلقته

6
00:00:14,674 --> 00:00:16,840
ورأته انه صغير وفارغ

7
00:00:16,909 --> 00:00:19,777
ولا يوجد به شيء رائع

8
00:00:19,879 --> 00:00:22,112
فـ اوجدتني

9
00:00:23,382 --> 00:00:25,382
جعلتني مستشارا لمشاعرها

10
00:00:25,451 --> 00:00:28,786
وشاركتني كل اسرارها

11
00:00:28,854 --> 00:00:31,822
حتى درجها السري للاعب
في غرفتها

12
00:00:31,891 --> 00:00:35,259
والذي لن العب به ابدا

13
00:00:35,328 --> 00:00:36,860
وثم تواجد جيسون

14
00:00:36,929 --> 00:00:38,395
ثم لم يكن هناك

15
00:00:39,398 --> 00:00:41,123
ثم كان هناك جيسون ، ثم لم يكن

16
00:00:41,225 --> 00:00:42,399
وثم تواجد جيسون

17
00:00:42,468 --> 00:00:45,469
وانا حقا لا اعرف
هل هناك جيسون او لا

18
00:00:45,571 --> 00:00:48,063
وبعدها عالم الشر

19
00:00:48,132 --> 00:00:51,275
حيث اتت القطة وهي
اكثرهم شرا

20
00:00:51,377 --> 00:00:52,910
لو نين تحبك فعلا

21
00:00:52,978 --> 00:00:55,312
لماذا تبقي الباب مغلقا

22
00:00:55,381 --> 00:00:57,681
لم تغادر يوميا

23
00:00:57,750 --> 00:00:59,383
ماذا لو كنت صاحب القرار

24
00:00:59,452 --> 00:01:02,586
ماذا لو بـ امكانك فتح الباب

25
00:01:03,881 --> 00:01:06,490
نين تغلق الابواب

26
00:01:06,559 --> 00:01:09,193
حرصا منها على سلامتي

27
00:01:09,295 --> 00:01:12,863
احيانا اعتقد
ان نين تنسى

28
00:01:12,932 --> 00:01:15,833
انها تغلق الابواب علي

29
00:01:15,901 --> 00:01:19,436
وينتهي بي المطاف
محبوسا كل اليوم

30
00:01:19,538 --> 00:01:21,638
انا اتفهم الوضع
فهي نين وانا لا

31
00:01:21,741 --> 00:01:23,974
كل احيانا اتمنى

32
00:01:24,076 --> 00:01:26,143
بأن لي سلطة لـ فعل
ما اريد

33
00:01:26,245 --> 00:01:28,145
كـ فتح الابواب بنفسي

34
00:01:28,247 --> 00:01:32,750
حتى لو ليوم واحد فقط

35
00:01:31,988 --> 00:01:43,257
ترجمة شريف 
@sharifUTD

36
00:01:43,696 --> 00:01:46,096
اهلا ..

37
00:01:46,198 --> 00:01:47,798
هل ظننت اني لن اعود

38
00:01:47,900 --> 00:01:50,100
وكنت خائفا

39
00:01:50,202 --> 00:01:51,335
تعال

40
00:01:51,437 --> 00:01:52,336
مرحبا

41
00:01:52,438 --> 00:01:54,104
لم اتوقع بـ ان تبقى هنا

42
00:01:54,206 --> 00:01:55,439
نعم

43
00:01:55,541 --> 00:01:57,508
انا ومارتن سرنا
لفترة طويلة جدا

44
00:01:57,610 --> 00:02:01,688
ومارتن نام
وانا اخذت بعض الحلوى

45
00:02:01,720 --> 00:02:04,047
واعقتدت انه لا يجب ان
اذهب الى البيت

46
00:02:04,150 --> 00:02:05,949
فعلا

47
00:02:06,051 --> 00:02:07,684
لم يكن عليك ان تذهب الى البيت

48
00:02:07,787 --> 00:02:10,487
لدي بعض الحلوى ان اردتي

49
00:02:10,589 --> 00:02:12,623
لا

50
00:02:12,725 --> 00:02:14,633
لدي الكثير لـ انجزه

51
00:02:17,296 --> 00:02:19,329
الناس في السويد

52
00:02:19,432 --> 00:02:21,298
يعملون 20 ساعة في الاسبوع

53
00:02:21,400 --> 00:02:23,700
وهم انتاجيون اكثر

54
00:02:23,731 --> 00:02:25,636
ايضا الناس هناك

55
00:02:25,738 --> 00:02:28,872
ليس عليهم الذهاب في التاسعة
غدا للاجتماع

56
00:02:28,974 --> 00:02:30,607
لا تعطه
فهي تسبب له الغازات

57
00:02:30,709 --> 00:02:33,010
اعتقدت انك
تحبين ان تتهميه بـ ريحك الذي تخرجينه

58
00:02:33,112 --> 00:02:35,572
لم افعل هذا

59
00:02:36,392 --> 00:02:38,248
يجب ان ترتاحي

60
00:02:38,350 --> 00:02:41,785
انت و صحنك الحزين

61
00:02:43,055 --> 00:02:45,489
هــيا
لـ 5 دقائـق فقط

62
00:02:45,591 --> 00:02:48,525
لـ 5 دقائق

63
00:02:48,627 --> 00:02:50,994
انا كنت واثقا

64
00:02:51,063 --> 00:02:53,664
انا واثق بها

65
00:02:54,433 --> 00:02:55,532
اخرس

66
00:02:55,601 --> 00:02:57,534
توقف انت
تحاول ان تغش

67
00:02:57,636 --> 00:03:00,471
رمز للزنى

68
00:03:00,539 --> 00:03:03,740
لكن مؤخرا
بدأت اشك

69
00:03:04,977 --> 00:03:06,977
نيكسون

70
00:03:07,079 --> 00:03:08,612
نين تقوم بـ نفس الخطأ

71
00:03:08,714 --> 00:03:09,947
مرار و تكرار

72
00:03:13,095 --> 00:03:14,204
اتعلم ماذا

73
00:03:14,267 --> 00:03:16,186
علي التواجد في العمل
لـ 6 ساعات

74
00:03:16,288 --> 00:03:19,256
سـ تأخذ 5 دقائق فقط

75
00:03:21,293 --> 00:03:22,793
هــيــا

76
00:03:25,898 --> 00:03:30,567
و مرة اخرى حبستني
فـ غرفة الجنس

77
00:03:31,570 --> 00:03:34,104
وشعرت

78
00:03:34,173 --> 00:03:36,840
مالشي الذي جعلها
تعتقد ان احب هذا

79
00:03:36,909 --> 00:03:40,911
فـ انا لدي حساسية من الرائحة

80
00:03:42,907 --> 00:03:45,274
وهوسها

81
00:03:45,376 --> 00:03:48,076
في غلق الابواب

82
00:03:48,178 --> 00:03:49,711
واعتقد

83
00:03:49,780 --> 00:03:53,048
انه يجب ان يحدث تغيير

84
00:03:58,497 --> 00:04:00,364
اهلا

85
00:04:00,466 --> 00:04:01,565
اهلا

86
00:04:01,667 --> 00:04:03,141
اخدهم متأخر

87
00:04:05,471 --> 00:04:08,338
لقد نمت

88
00:04:08,407 --> 00:04:09,640
مع جيسون

89
00:04:09,708 --> 00:04:10,741
مرة اخرى

90
00:04:10,843 --> 00:04:12,534
وانظروا من المتأخر

91
00:04:12,636 --> 00:04:14,870
في اول اسبوع لك مع الفريق

92
00:04:14,931 --> 00:04:16,630
وانت متأخرة

93
00:04:16,685 --> 00:04:17,443
اعتذر

94
00:04:17,490 --> 00:04:19,775
فهي بسبب الزحام

95
00:04:19,877 --> 00:04:21,143
على اية حال
كما قلت

96
00:04:21,211 --> 00:04:23,412
عندما احاول
بدا الاجتماع في الوقت

97
00:04:24,582 --> 00:04:27,012
كل نعرف ان نين 
باعت بعض الافكار الى الشركة

98
00:04:27,106 --> 00:04:28,817
عن كلب ينظر لها

99
00:04:28,886 --> 00:04:33,055
و انها كـ شخص عادي او شي من هذا القبيل

100
00:04:33,123 --> 00:04:37,459
لكن مع كل حملة جديدة
اريد ان ابدا بـ سؤال

101
00:04:37,528 --> 00:04:40,070
سؤال اليوم هو

102
00:04:40,164 --> 00:04:42,864
ماذا

103
00:04:47,580 --> 00:04:49,146
نبيع

104
00:04:50,149 --> 00:04:51,915
ماذا نبيع

105
00:04:52,017 --> 00:04:54,017
اجيبوا بـ اي وقت-
اعتقد-

106
00:04:54,086 --> 00:04:56,320
انه لا يعلم ، لنتركه يعاني

107
00:04:58,791 --> 00:05:04,962
عندما نبيع شي
نحتاج لـ نعرف ماهو

108
00:05:05,064 --> 00:05:07,898
عندما اعود
اريد ان ارى كتابة على هذه اللوحة

109
00:05:07,967 --> 00:05:09,967
مفهومة حتى للاطفال

110
00:05:10,069 --> 00:05:14,404
بماذا نبيع بالتحديد

111
00:05:14,506 --> 00:05:16,974
ساعة الهواة

112
00:05:17,977 --> 00:05:20,077
كلنا نعرف ما نبيع

113
00:05:20,179 --> 00:05:21,211
لنبدا العمل

114
00:05:21,313 --> 00:05:23,213
وهذه يا شباب

115
00:05:23,282 --> 00:05:25,048
متجعدة قليلا

116
00:05:25,117 --> 00:05:28,852
وغير مكتملة

117
00:05:28,921 --> 00:05:31,688
وهذه بيتزا
ضعها هناك

118
00:05:34,560 --> 00:05:35,826
ذلك كان مهين

119
00:05:35,928 --> 00:05:37,194
لا بأس ، فقد تجاوزتيها

120
00:05:37,296 --> 00:05:38,295
هذه المرة

121
00:05:38,364 --> 00:05:40,163
من المستحيل ان
تتطور بعملك

122
00:05:40,232 --> 00:05:43,467
وانت قريب من جيسون

123
00:05:43,535 --> 00:05:45,836
نعم ، لانك تحتاجين لـ وضع حدود

124
00:05:45,938 --> 00:05:47,070
انه محطم لك

125
00:05:47,172 --> 00:05:49,206
ولا اعتقد ان مدمن تحطيم

126
00:05:49,308 --> 00:05:51,274
يحب ان يواعد محطم اخر

127
00:05:51,410 --> 00:05:53,343
او يجعل المحطم يعتني بكلبه-
نعم-

128
00:05:53,412 --> 00:05:55,612
عندما ننفصل فهو يغيب تماما

129
00:05:55,714 --> 00:05:58,215
ولا اريد لـ مارتن
ان يجرب هذا الشي مرة اخرى

130
00:05:58,283 --> 00:05:59,683
فمارتن يحب جيسون

131
00:05:59,752 --> 00:06:01,985
نعم مارتن يحبه

132
00:06:02,054 --> 00:06:04,054
نعم

133
00:06:05,190 --> 00:06:07,557
انت على صواب
انتهينا هنـا

134
00:06:07,626 --> 00:06:08,725
جيد

135
00:06:08,827 --> 00:06:11,662
انه الوقت لـ وضع حدود

136
00:06:13,198 --> 00:06:17,067
اليوم ، لا ازال اعالج هذا الشي

137
00:06:17,136 --> 00:06:21,438
لكن اليوم غيرت حياتي كلها

138
00:06:21,540 --> 00:06:23,407
كنت انظر الى باب المطبخ
كما افعل دائما

139
00:06:23,475 --> 00:06:25,909
واتمنى اني لم

140
00:06:25,978 --> 00:06:27,944
احبس بالداخل

141
00:06:28,013 --> 00:06:30,447
وكنت اركز بشدة

142
00:06:30,516 --> 00:06:32,318
بسبب الليلة الماضية

143
00:06:32,372 --> 00:06:37,320
لم ادرك الطاقة التي كنت ابعثها الى
الباب

144
00:06:37,423 --> 00:06:39,723
ذهبت بعيدا

145
00:06:39,825 --> 00:06:42,225
لا افكر بـ اي شي
ونمت لـ برهة

146
00:06:42,294 --> 00:06:44,995
وعندما عدت
ورأيت ماذا فعلت

147
00:06:45,064 --> 00:06:49,833
فاجئني بقوة

148
00:06:53,639 --> 00:06:54,971
تعال يا مارتن

149
00:06:55,074 --> 00:06:56,306
استخدم بابك

150
00:06:56,408 --> 00:06:57,441
هيا

151
00:06:59,545 --> 00:07:01,111
هـيا

152
00:07:01,213 --> 00:07:02,979
عندما يستخدمه
سيكون رائعا

153
00:07:03,082 --> 00:07:04,147
وسيعجبه

154
00:07:04,249 --> 00:07:06,349
اذا ..كيف يسير
وضع الحدود

155
00:07:06,418 --> 00:07:08,719
انه باب اوتاماتيكي للكلاب

156
00:07:08,821 --> 00:07:10,654
سـ اخذ مفاتيح جيسون

157
00:07:10,756 --> 00:07:11,755
ولن يستطيع الدخول

158
00:07:11,857 --> 00:07:13,323
لكن مارتن يسطيع الخروج والسير

159
00:07:13,425 --> 00:07:14,324
انها عبقرية

160
00:07:14,426 --> 00:07:15,385
نعم

161
00:07:15,424 --> 00:07:18,795
انه يشبه
الحزام الالكتروني

162
00:07:18,897 --> 00:07:19,930
نعم

163
00:07:20,032 --> 00:07:21,665
وهو بالفعل

164
00:07:21,767 --> 00:07:22,833
عمل جيد

165
00:07:28,340 --> 00:07:31,942
اعتقد اني فتحت بوابة

166
00:07:32,044 --> 00:07:34,010
مع عقلي

167
00:07:35,122 --> 00:07:36,253
انها رائعة

168
00:07:36,290 --> 00:07:38,942
فهناك مغناطيس
في طوق مارتن

169
00:07:38,997 --> 00:07:40,730
فعندما يأتي ينفتح الباب

170
00:07:40,801 --> 00:07:42,301
وعندما يذهب بنغلق

171
00:07:42,348 --> 00:07:43,286
وعليك بمنادته فقط

172
00:07:43,317 --> 00:07:44,981
ولا حاجة الى ان تدخل

173
00:07:45,036 --> 00:07:46,669
ماذا لو لم يأتي

174
00:07:46,738 --> 00:07:48,938
عن ماذا تتكلم
بالطبع سيأتي

175
00:07:49,040 --> 00:07:50,640
فهو يحب السير

176
00:07:50,708 --> 00:07:52,473
هو لم يجربها بعد

177
00:07:52,504 --> 00:07:53,276
لا عليك سيكون الامر سهلا

178
00:07:53,344 --> 00:07:55,111
اشعر

179
00:07:55,213 --> 00:07:56,245
حسنا

180
00:07:56,314 --> 00:07:57,780
كلانا يعرف

181
00:07:57,849 --> 00:08:00,483
بـ اننا بطريقين مختلفيين

182
00:08:00,552 --> 00:08:02,385
فهناك حياتي المهنية

183
00:08:02,487 --> 00:08:03,820
وهناك حياتي العادية

184
00:08:03,922 --> 00:08:06,322
ونعلم انه ليس من الذكاء

185
00:08:06,391 --> 00:08:08,124
ان نبقى طول الوقت معا

186
00:08:09,294 --> 00:08:10,669
صح-
بالتأكيد-

187
00:08:10,732 --> 00:08:11,327
حسنا

188
00:08:11,396 --> 00:08:12,177
وفي نفس الوقت

189
00:08:12,216 --> 00:08:13,963
اشعر ان لا احد منا ناضج بالكامل

190
00:08:14,032 --> 00:08:15,198
لدرجة

191
00:08:15,300 --> 00:08:17,099
ان يبقي الاخر خارج حياته تماما

192
00:08:17,168 --> 00:08:18,267
حسنا

193
00:08:18,336 --> 00:08:21,204
وبهذه الطريقة
يمكنك ان ترى مارتن

194
00:08:21,272 --> 00:08:23,272
وانا وانت نبقى على وفاق

195
00:08:23,374 --> 00:08:25,241
و نكون رائعيين

196
00:08:25,343 --> 00:08:29,145
ومتأنين

197
00:08:29,214 --> 00:08:31,747
عندما نريد ان نتجاوز بعض الحدود

198
00:08:33,051 --> 00:08:37,487
ليس لاني خائف

199
00:08:37,555 --> 00:08:40,690
انه تغيير كبير

200
00:08:40,758 --> 00:08:43,107
بأن تملك قوة خارقة

201
00:08:43,131 --> 00:08:45,027
فـ انا كلب

202
00:08:45,096 --> 00:08:47,755
وهذا يعني الكثير من المسؤوليات

203
00:08:47,824 --> 00:08:51,634
واريد معالجة هذا الامر

204
00:08:51,703 --> 00:08:55,546
فقد حدث بسرعة
وافضل مكان لمعالجة الامر

205
00:08:55,640 --> 00:08:59,075
اي مكان بعيدا عن الباب

206
00:08:59,143 --> 00:09:00,676
ممكن

207
00:09:00,745 --> 00:09:03,579
لم ارد  للامور ان تكون هكذا

208
00:09:03,648 --> 00:09:06,682
الهدف

209
00:09:06,751 --> 00:09:09,685
من وضع الحدود

210
00:09:09,754 --> 00:09:11,053
هو لحمايتنا

211
00:09:11,140 --> 00:09:14,375
ما تقولينه بـ اننا
لسنا معا

212
00:09:14,484 --> 00:09:15,591
لا-
نعم-

213
00:09:15,660 --> 00:09:16,993
لا ليس هكذا

214
00:09:17,086 --> 00:09:18,127
لماذا

215
00:09:18,229 --> 00:09:20,054
منذ متى وانت تهتم بالمسميات

216
00:09:20,123 --> 00:09:22,698
انا احب التسميات فـ انا رجل

217
00:09:22,767 --> 00:09:24,867
جيد ، هذا يعني اننا متفقان

218
00:09:24,969 --> 00:09:28,462
متفقان على جعل الامور غير مفهومة

219
00:09:28,565 --> 00:09:29,497
تماما

220
00:09:29,599 --> 00:09:35,169
اريد مفتاحك

221
00:09:35,238 --> 00:09:37,838
وبعدها اكتشفت شيئا

222
00:09:37,907 --> 00:09:41,071
عندما كنت شابا
كان لدي صديق قرد

223
00:09:41,086 --> 00:09:43,540
وكان في اي وقت
اريده

224
00:09:43,579 --> 00:09:45,755
سيقول لي بـ انه يحبني

225
00:09:45,823 --> 00:09:47,290
احبك

226
00:09:47,392 --> 00:09:50,282
كان يظهر وكأني اجبره على
قولها

227
00:09:50,352 --> 00:09:51,718
كما لو اني اتحكم فيه

228
00:09:51,787 --> 00:09:53,487
احبك

229
00:09:53,589 --> 00:09:55,355
كل نلك الذكريات

230
00:09:55,424 --> 00:09:58,792
عادت
وادركت شي

231
00:09:58,861 --> 00:10:01,995
تلك القوة ليست شي جديد

232
00:10:02,097 --> 00:10:03,797
انها ليست فقط
التحكم في الباب

233
00:10:03,866 --> 00:10:06,066
وفتح بوابات

234
00:10:06,168 --> 00:10:08,635
اعتقد ان كل شي يطيعني

235
00:10:08,704 --> 00:10:10,837
في كل حياتي

236
00:10:13,308 --> 00:10:15,542
فالقوة كانت لدي

237
00:10:15,611 --> 00:10:18,145
لكني لم استخدمها

238
00:10:20,149 --> 00:10:21,448
مارتن

239
00:10:23,252 --> 00:10:25,652
هيا

240
00:10:27,222 --> 00:10:28,121
اخرج

241
00:10:28,190 --> 00:10:29,856
لكن اليوم ، اتى جيسون

242
00:10:31,193 --> 00:10:33,293
و ظهر وكأنه يتوسلني

243
00:10:33,395 --> 00:10:36,329
عليك الخروج بنفسك

244
00:10:40,602 --> 00:10:42,636
وبينما كنت جالسا هناك

245
00:10:42,704 --> 00:10:45,972
عرفت لم نين تحب ان تتحكم بجيسون

246
00:10:46,041 --> 00:10:49,443
انها متعة عندما اراه جالسا بقرب قدمي

247
00:10:49,545 --> 00:10:52,746
لا يمكنني العبور

248
00:10:54,049 --> 00:10:55,248
حسنا

249
00:10:55,350 --> 00:10:59,419
ها انا قادم

250
00:10:59,488 --> 00:11:00,754
انها تعمل

251
00:11:00,823 --> 00:11:01,922
القوة الخارقة

252
00:11:02,024 --> 00:11:04,024
انها غير مخيفة على الاطلاق

253
00:11:04,126 --> 00:11:07,828
انها الشي الوحيد
الذي طالما اردته

254
00:11:09,331 --> 00:11:12,732
شكرا

255
00:11:12,801 --> 00:11:15,902
وقررت ان اليوم ليس هو من يسيرني

256
00:11:16,004 --> 00:11:17,537
انما انا من يسيره

257
00:11:17,606 --> 00:11:20,073
سنذهب الى نفس المكان
الذي نذهب اليه

258
00:11:20,175 --> 00:11:22,375
مهلا مهلا

259
00:11:22,478 --> 00:11:23,376
حسنا

260
00:11:27,583 --> 00:11:29,382
اهلا

261
00:11:29,485 --> 00:11:30,417
اهلا

262
00:11:30,519 --> 00:11:32,619
خمني من سارت فكرته بسلاسة

263
00:11:32,721 --> 00:11:33,620
حقا

264
00:11:33,689 --> 00:11:34,988
ماذا قال جيسون

265
00:11:35,090 --> 00:11:36,022
تفهم الموضوع كليا

266
00:11:36,091 --> 00:11:37,891
انا واياه على وفاق

267
00:11:37,960 --> 00:11:39,759
سنعيش من دون مسميات

268
00:11:39,862 --> 00:11:41,561
الامور تسير بشكل جيد

269
00:11:41,630 --> 00:11:43,763
كيف تبدو هذه العارضة
اوو ، كلمات

270
00:11:43,832 --> 00:11:45,232
انتظري ، دعيني اريك
الصورة الاكبر

271
00:11:45,334 --> 00:11:46,333
تعالي هنا

272
00:11:46,401 --> 00:11:48,101
اعلم انها الخطوة الاولى

273
00:11:48,203 --> 00:11:50,537
لكن علي الاستعداد
التحضير للخطبة

274
00:11:50,606 --> 00:11:52,539
او احضر الشمبين

275
00:11:52,608 --> 00:11:54,641
يقل جمال الاشياء
عندما تحضرين لها

276
00:11:54,743 --> 00:11:57,210
اغمضي عيناك

277
00:12:00,549 --> 00:12:02,682
لاتزال قوية
لكن تخيلي هذه المراة

278
00:12:02,784 --> 00:12:04,618
تغطي الدولة كلها لكي يستطيع الناس ان يروا

279
00:12:04,720 --> 00:12:06,686
كم انهم جميلين

280
00:12:11,660 --> 00:12:14,027
رباه

281
00:12:15,531 --> 00:12:17,931
تبدو حقيقة
انها

282
00:12:18,000 --> 00:12:19,599
تشبه

283
00:12:19,668 --> 00:12:22,802
انها شي حقيقي

284
00:12:22,871 --> 00:12:26,106
كما في الاسواق

285
00:12:26,175 --> 00:12:28,074
انا فخورة بك

286
00:12:29,678 --> 00:12:31,978
هذه هي ؟

287
00:12:32,080 --> 00:12:33,313
الفكرة العظيم

288
00:12:34,449 --> 00:12:35,715
نعم

289
00:12:35,784 --> 00:12:38,051
سـ اجلب لك مشروب

290
00:12:40,155 --> 00:12:41,121
كنت جيدة

291
00:12:41,223 --> 00:12:44,024
لا افهم

292
00:12:44,126 --> 00:12:46,547
هل اصبحنا محال لبيع المرايا

293
00:12:48,234 --> 00:12:51,524
اغرب من هنا

294
00:12:52,100 --> 00:12:55,135
كل هذه الوقت
كنت اعتقد بهذا الافتراض الغبي

295
00:12:55,237 --> 00:12:58,705
أني الفاعل لكل
هذه الاعراف والقوانين

296
00:12:58,807 --> 00:12:59,806
حسنا

297
00:12:59,908 --> 00:13:01,208
حان وقت التقاط صورة للملف الشخصي
مع كلب لطيف

298
00:13:01,276 --> 00:13:03,243
Internet Dating 101

299
00:13:03,345 --> 00:13:06,713
اعتقدت ان امامي طريق

300
00:13:06,815 --> 00:13:08,481
اهلا

301
00:13:08,584 --> 00:13:11,451
كان علي ان اسير متى
ما قالوا نين او جيسون ذلك

302
00:13:11,553 --> 00:13:14,988
مثل اولاك الناس الممتنين
لمجرد السير

303
00:13:15,090 --> 00:13:16,523
لكني اعرف الان

304
00:13:16,625 --> 00:13:17,958
لا طريق امامي

305
00:13:18,060 --> 00:13:19,893
ولاحدود

306
00:13:19,995 --> 00:13:22,028
فـ انا استطيع الذهاب الى اي مكان اريد

307
00:13:22,130 --> 00:13:23,463
انا المسؤول

308
00:13:23,565 --> 00:13:27,271
لن استمع الى اي شخص مرة اخرى

309
00:13:34,019 --> 00:13:35,852
انا ونين لدينا تاريخ

310
00:13:35,921 --> 00:13:39,155
عندما لا نكون على تواصل

311
00:13:39,224 --> 00:13:43,527
اليوم وقبل ان تأتي
اريد ان اجد طريقة

312
00:13:43,566 --> 00:13:45,723
للتواصل

313
00:13:45,785 --> 00:13:49,666
فـ انا المسؤول

314
00:13:49,735 --> 00:13:53,036
ولدي السلطة  على الباب
فـ اعتد عليها

315
00:13:53,138 --> 00:13:54,904
اهلا

316
00:13:55,006 --> 00:13:56,005
اهلا

317
00:13:56,074 --> 00:13:58,074
اذا اردت الدخول
فعليك طلب ذلك

318
00:13:58,176 --> 00:13:59,509
كيف حالك

319
00:13:59,578 --> 00:14:02,712
هل انت كلب الباب

320
00:14:02,781 --> 00:14:04,547
هلا ابتعدت قليلا

321
00:14:04,649 --> 00:14:06,082
ارجوك

322
00:14:06,151 --> 00:14:10,186
حسنا سـ اضغط على الباب
وادخل

323
00:14:12,324 --> 00:14:14,190
انا اعرف انها تشعر بـ الاحراج

324
00:14:14,259 --> 00:14:18,661
اصبحت توجد قوانين جديدة
وعليها ان تنفذها

325
00:14:21,466 --> 00:14:23,800
جيسون

326
00:14:23,869 --> 00:14:26,103
محاولة جيدة
ولكني لن انام معك

327
00:14:26,189 --> 00:14:28,025
لذا
ابعد قضيبك بعيدا

328
00:14:42,454 --> 00:14:46,256
تشعر بالارتياح عندما
ترى منزلك يسير بـ انتظام

329
00:14:46,324 --> 00:14:48,210
كنت اشعر بـ بعض الغرور

330
00:14:48,272 --> 00:14:53,096
لاني وسعت
نطاق حدودي

331
00:15:01,519 --> 00:15:03,553
تستخدم كلبي
لـ تواعد ؟؟

332
00:15:03,655 --> 00:15:04,754
حسنا

333
00:15:04,856 --> 00:15:06,289
اعطني هاتفي

334
00:15:06,357 --> 00:15:08,224
اعتقدت انه كلبنا

335
00:15:08,293 --> 00:15:10,560
لا ليس كذلك
انه كلبي

336
00:15:10,662 --> 00:15:13,223
وانه ليس للـ استخدام
في مبتغياتك من الانترنت

337
00:15:13,232 --> 00:15:14,431
هل انت

338
00:15:14,766 --> 00:15:16,766
فعلا غاضبة
لاني اريد المواعدة

339
00:15:16,868 --> 00:15:18,034
لا

340
00:15:18,102 --> 00:15:19,769
سـ اساعدك

341
00:15:19,871 --> 00:15:20,836
انتظري-
تبدو ذكية-

342
00:15:20,905 --> 00:15:22,004
هلا اعطتيتني الهاتف

343
00:15:22,073 --> 00:15:23,072
انها مديرة تنفيذية
اراكِ لاحقا

344
00:15:23,141 --> 00:15:24,373
هلا اعطيتني الهاتف

345
00:15:24,475 --> 00:15:26,475
انها جميلة ايضا-
كفى نين-

346
00:15:26,578 --> 00:15:28,077
عمرها 22 عام

347
00:15:28,146 --> 00:15:29,478
توقفي نين

348
00:15:35,153 --> 00:15:36,719
وبطبيعة الحال

349
00:15:36,788 --> 00:15:39,622
هنالك الكثير من المسؤوليات
لـ كونك المسؤول

350
00:15:39,691 --> 00:15:41,657
لـ ان تكون الدكتاتور

351
00:15:41,759 --> 00:15:43,392
لتقرر متى تفتح الابواب

352
00:15:43,461 --> 00:15:46,596
من ياتي ومن يذهب
من يعيش و من يموت

353
00:15:46,698 --> 00:15:48,731
فالتاج ثقيل

354
00:16:13,691 --> 00:16:15,358
ما كان هذا

355
00:16:15,426 --> 00:16:16,826
رباه

356
00:16:16,894 --> 00:16:18,661
قطة
انها قطة

357
00:16:18,730 --> 00:16:20,062
جيسون-
ماذا-

358
00:16:20,131 --> 00:16:21,297
قطة-
ماذا-

359
00:16:23,735 --> 00:16:25,334
هـــيــا

360
00:16:25,436 --> 00:16:26,535
حسنا

361
00:16:26,638 --> 00:16:29,939
هذا يكفي

362
00:16:31,309 --> 00:16:33,442
انت بخير

363
00:16:33,544 --> 00:16:35,277
كل شي على ما يرام

364
00:16:37,515 --> 00:16:40,650
في اللحظة التي رأيت نين
تحمل بيبر بـ يديها

365
00:16:40,718 --> 00:16:44,153
كل تلك الموازين
تغيرت عندي

366
00:16:44,222 --> 00:16:47,089
وعرفت كم اني غبي

367
00:16:47,158 --> 00:16:48,157
انها نين

368
00:16:48,226 --> 00:16:49,291
انها نين التي

369
00:16:49,394 --> 00:16:50,960
تقاتل الشياطين بـ يديها

370
00:16:51,062 --> 00:16:54,530
كيف امكنني ان افكر بـ اني مثلها

371
00:16:54,599 --> 00:16:58,134
انا اعرفها
بكل وضوح

372
00:16:58,236 --> 00:17:00,469
انا كنت غبي

373
00:17:01,187 --> 00:17:02,420
هيا حبيبي

374
00:17:02,489 --> 00:17:04,355
علينا تنظيفها

375
00:17:05,351 --> 00:17:07,859
ستبدو كبيرا مع
الندب

376
00:17:07,961 --> 00:17:10,595
نعم

377
00:17:10,697 --> 00:17:11,562
اهلا

378
00:17:11,643 --> 00:17:13,376
ماذا نفعل هنا ؟ نين

379
00:17:14,801 --> 00:17:16,903
في لحظة تبدو
رائعة

380
00:17:17,013 --> 00:17:18,413
كما الايام الماضية

381
00:17:18,482 --> 00:17:20,615
وفجأة

382
00:17:20,717 --> 00:17:22,083
تبعديني

383
00:17:22,152 --> 00:17:24,586
وتفتحين باب للكلاب
و تبقيني خارج البيت

384
00:17:24,654 --> 00:17:27,055
لم افتح باب للكلاب
لـ ابقيك خارجا

385
00:17:27,124 --> 00:17:29,257
تأخذين هاتفي
وتهلعين بسبب قيامي بالمواعدة

386
00:17:29,326 --> 00:17:31,025
لم افتحه
لـ ابقيك خارجا

387
00:17:31,094 --> 00:17:33,027
فتحته لـاني اخاف
ان اخسرك

388
00:17:35,332 --> 00:17:37,715
لدي فرصة كبيرة

389
00:17:37,754 --> 00:17:38,754
في العمل

390
00:17:38,759 --> 00:17:41,705
ولا اريدها ان تذهب
لـ اننا ندخن الحشيش

391
00:17:41,736 --> 00:17:44,570
ونلعب العاب الفيديو كما اعتدنا

392
00:17:46,409 --> 00:17:47,127
حسنا

393
00:17:47,163 --> 00:17:48,496
لم اكن جيدا

394
00:17:48,879 --> 00:17:51,045
مع موضوع المسميات

395
00:17:54,031 --> 00:17:56,050
اعتقد اني احتاج الى مسميات

396
00:17:56,547 --> 00:17:58,192
كلانا يحتاج

397
00:18:11,952 --> 00:18:14,402
ارتكبت اخطاء اليوم

398
00:18:14,471 --> 00:18:18,173
وبسبب غروري
حصلت على سلطة

399
00:18:18,275 --> 00:18:21,075
وخلال 6 ساعات
سمحت لـ

400
00:18:21,144 --> 00:18:24,779
اعظم الشرور بالدخول الى منزلنا

401
00:18:30,520 --> 00:18:32,677
اتفهم الموضوع

402
00:18:33,890 --> 00:18:35,456
اخر شي اود فعله

403
00:18:35,525 --> 00:18:38,593
هو ابعادك عن حلمك

404
00:18:38,695 --> 00:18:39,961
اذا

405
00:18:41,917 --> 00:18:43,164
اصدقاء ؟

406
00:18:46,937 --> 00:18:47,936
نعم

407
00:18:48,038 --> 00:18:50,939
لنجرب الصداقة

408
00:18:52,642 --> 00:18:53,942
انا سوف

409
00:18:54,010 --> 00:18:56,678
استمر بالقدوم و مسايرة مارتن

410
00:18:56,780 --> 00:18:58,146
شكرا

411
00:18:58,215 --> 00:18:59,614
احتاج الى الاشياء العاطفية

412
00:19:02,185 --> 00:19:04,586
شكرا

413
00:19:04,654 --> 00:19:07,488
فقط لعلمك

414
00:19:07,591 --> 00:19:10,291
لن اكون غريبا عليك

415
00:19:31,481 --> 00:19:34,816
بعض الاحيان
لدي هذه النظرة

416
00:19:34,918 --> 00:19:36,451
عندما تكون الامور واضحة

417
00:19:43,426 --> 00:19:45,860
لست نين ولن اكون

418
00:19:45,962 --> 00:19:47,795
نين الاقوى

419
00:19:47,898 --> 00:19:51,666
انها اجمل و اقوى شي تواجد

420
00:19:56,072 --> 00:19:58,273
امل اني اقوم بالشي الصحيح

421
00:19:59,910 --> 00:20:01,809
لكن في هذه اللحظات

422
00:20:01,912 --> 00:20:06,414
انا
اهم شي بالنسبة لها

423
00:20:07,817 --> 00:20:11,653
وان تعمقت في النظر فيها

424
00:20:11,755 --> 00:20:15,723
وهذا يجعلني
اهم شي قد تواجد

425
00:20:18,926 --> 00:20:22,058
لاحظت الجدول

426
00:20:22,137 --> 00:20:24,480
ولم ارى اي شي يخص العارضات

427
00:20:25,207 --> 00:20:28,893
صحيح

428
00:20:29,003 --> 00:20:31,034
لا استطيع ان اوكد اكثر من ذلك

429
00:20:31,073 --> 00:20:33,094
عن اهمية العارضات

430
00:20:33,196 --> 00:20:35,496
انها تشكل 70% من اسباب حبي لهذا العمل

431
00:20:35,918 --> 00:20:36,951
صحيح

432
00:20:37,008 --> 00:20:39,102
نحن نستخدم اناس عاديين

433
00:20:39,301 --> 00:20:41,168
وهذا مغزى الحملة

434
00:20:43,039 --> 00:20:47,041
ليست هناك عارضات

435
00:20:50,859 --> 00:20:53,147
ماذا نبيع ؟

